[aisleriot] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [aisleriot] Updated Czech translation
- Date: Wed, 26 Nov 2014 10:58:20 +0000 (UTC)
commit e84c8d8c3c7325bd35a380c92f2b43e7735d8dd6
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Wed Nov 26 11:58:13 2014 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 45 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------
1 files changed, 30 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d664ebe..a2430d0 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: aisleriot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=aisleriot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-22 02:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-22 11:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-26 03:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-26 11:57+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -259,71 +259,86 @@ msgstr ""
">."
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1437
+#: ../src/game.c:1439
+msgctxt "slot type"
+msgid "chooser"
+msgstr "vybrané"
+
+#. Translators: this is the name of a type of card slot
+#: ../src/game.c:1443
msgctxt "slot type"
msgid "foundation"
msgstr "seřadiště"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1441
+#: ../src/game.c:1447
msgctxt "slot type"
msgid "reserve"
msgstr "odložené"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1445
+#: ../src/game.c:1451
msgctxt "slot type"
msgid "stock"
msgstr "hromádka"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1449
+#: ../src/game.c:1455
msgctxt "slot type"
msgid "tableau"
msgstr "rozdané"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1453
+#: ../src/game.c:1459
msgctxt "slot type"
msgid "waste"
msgstr "otočené"
+#. Translators: %s is the name of the card; "chooser" is the name of a type of card slot
+#: ../src/game.c:1491
+#, c-format
+#| msgctxt "slot hint"
+#| msgid "%s on reserve"
+msgctxt "slot hint"
+msgid "%s on chooser"
+msgstr "%s na vybraných"
+
#. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1485
+#: ../src/game.c:1495
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on foundation"
msgstr "%s na seřadišti"
#. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1489
+#: ../src/game.c:1499
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on reserve"
msgstr "%s na odložených"
#. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1493
+#: ../src/game.c:1503
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on stock"
msgstr "%s na hromádce"
#. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1497
+#: ../src/game.c:1507
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on tableau"
msgstr "%s na rozdaných"
#. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1501
+#: ../src/game.c:1511
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on waste"
msgstr "%s na otočených"
-#: ../src/game.c:2168
+#: ../src/game.c:2178
msgid "This game does not have hint support yet."
msgstr "Tato hra zatím nepodporuje rady."
@@ -331,12 +346,12 @@ msgstr "Tato hra zatím nepodporuje rady."
#. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
#. * Yes, we know this is bad for i18n.
#.
-#: ../src/game.c:2203 ../src/game.c:2229
+#: ../src/game.c:2213 ../src/game.c:2239
#, c-format
msgid "Move %s onto %s."
msgstr "Přesuňte %s na %s."
-#: ../src/game.c:2249
+#: ../src/game.c:2259
msgid "This game is unable to provide a hint."
msgstr "Tato hra nedokáže poskytnout radu."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]