[aisleriot] Updated Czech translation



commit e84c8d8c3c7325bd35a380c92f2b43e7735d8dd6
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Wed Nov 26 11:58:13 2014 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |   45 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 1 files changed, 30 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d664ebe..a2430d0 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: aisleriot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=aisleriot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-22 02:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-22 11:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-26 03:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-26 11:57+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -259,71 +259,86 @@ msgstr ""
 ">."
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1437
+#: ../src/game.c:1439
+msgctxt "slot type"
+msgid "chooser"
+msgstr "vybrané"
+
+#. Translators: this is the name of a type of card slot
+#: ../src/game.c:1443
 msgctxt "slot type"
 msgid "foundation"
 msgstr "seřadiště"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1441
+#: ../src/game.c:1447
 msgctxt "slot type"
 msgid "reserve"
 msgstr "odložené"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1445
+#: ../src/game.c:1451
 msgctxt "slot type"
 msgid "stock"
 msgstr "hromádka"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1449
+#: ../src/game.c:1455
 msgctxt "slot type"
 msgid "tableau"
 msgstr "rozdané"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1453
+#: ../src/game.c:1459
 msgctxt "slot type"
 msgid "waste"
 msgstr "otočené"
 
+#. Translators: %s is the name of the card; "chooser" is the name of a type of card slot
+#: ../src/game.c:1491
+#, c-format
+#| msgctxt "slot hint"
+#| msgid "%s on reserve"
+msgctxt "slot hint"
+msgid "%s on chooser"
+msgstr "%s na vybraných"
+
 #. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1485
+#: ../src/game.c:1495
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on foundation"
 msgstr "%s na seřadišti"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1489
+#: ../src/game.c:1499
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on reserve"
 msgstr "%s na odložených"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1493
+#: ../src/game.c:1503
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on stock"
 msgstr "%s na hromádce"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1497
+#: ../src/game.c:1507
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on tableau"
 msgstr "%s na rozdaných"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1501
+#: ../src/game.c:1511
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on waste"
 msgstr "%s na otočených"
 
-#: ../src/game.c:2168
+#: ../src/game.c:2178
 msgid "This game does not have hint support yet."
 msgstr "Tato hra zatím nepodporuje rady."
 
@@ -331,12 +346,12 @@ msgstr "Tato hra zatím nepodporuje rady."
 #. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
 #. * Yes, we know this is bad for i18n.
 #.
-#: ../src/game.c:2203 ../src/game.c:2229
+#: ../src/game.c:2213 ../src/game.c:2239
 #, c-format
 msgid "Move %s onto %s."
 msgstr "Přesuňte %s na %s."
 
-#: ../src/game.c:2249
+#: ../src/game.c:2259
 msgid "This game is unable to provide a hint."
 msgstr "Tato hra nedokáže poskytnout radu."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]