[gnome-logs] Updated Czech translation



commit bca82bc5f81c2609bac66c1094749ba5bcd49321
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Tue Nov 25 20:56:48 2014 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  110 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 62 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index dbeacd6..d3994e8 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,7 +1,6 @@
 # Czech translation for gnome-logs.
 # Copyright (C) 2013 gnome-logs's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-logs package.
-#
 # Marek Černocký <marek manet cz>, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
@@ -9,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-logs master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-21 23:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-27 11:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-23 12:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-25 20:13+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -20,22 +19,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
-#: ../data/appmenu.ui.h:1
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Nové okno"
-
-#: ../data/appmenu.ui.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "_Nápověda"
-
-#: ../data/appmenu.ui.h:3
-msgid "_About"
-msgstr "O _aplikaci"
-
-#: ../data/appmenu.ui.h:4
-msgid "_Quit"
-msgstr "U_končit"
-
 #: ../data/gl-categorylist.ui.h:1
 msgid "Important"
 msgstr "Důležité"
@@ -76,7 +59,7 @@ msgstr "Aktualizace"
 msgid "Usage"
 msgstr "Využití"
 
-#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1 ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1
 msgid "Logs"
 msgstr "Záznamy"
 
@@ -88,7 +71,55 @@ msgstr "Vrátit se na zobrazení události"
 msgid "Search the displayed logs"
 msgstr "Prohledat zobrazené záznamy"
 
-#: ../data/gnome-logs.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1
+msgid "Message"
+msgstr "Zpráva"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:2
+msgid "Audit Session"
+msgstr "Sezení auditu"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:3
+msgid "Kernel Device"
+msgstr "Jaderné zařízení"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:4
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorita"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:5
+msgid "Subject"
+msgstr "Předmět"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:6
+msgid "Defined By"
+msgstr "Definoval"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:7
+msgid "Support"
+msgstr "Podpora"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:8
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentace"
+
+#: ../data/menus.ui.h:1
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Nové okno"
+
+#: ../data/menus.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "_Nápověda"
+
+#: ../data/menus.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "O _aplikaci"
+
+#: ../data/menus.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "U_končit"
+
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, "
 "such as hardware and applications."
@@ -96,7 +127,7 @@ msgstr ""
 "Aplikace Záznamy zobrazuje události ze žurnálu systemd a řadí je do "
 "kategorií, jako jsou třeba hardware nebo aplikace."
 
-#: ../data/gnome-logs.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view "
 "detailed information about each event by clicking on it."
@@ -104,59 +135,42 @@ msgstr ""
 "Díky aplikaci Záznamy můžete ve svých záznamech vyhledávat jednoduše "
 "napsaním výrazu a ke každé události si pak kliknutím zobrazit podrobnosti."
 
-#: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:2
 msgid "Log Viewer"
 msgstr "Prohlížeč záznamů o provozu"
 
-#: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:3
 msgid "View detailed event logs for the system"
 msgstr "Zobrazit podrobné záznamy událostí v systému"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:5
 msgid "log;journal;debug;error;"
 msgstr "log;záznam;protokol;evidence;žurnál;ladění;chyba;"
 
-#: ../src/gl-application.c:100
+#: ../src/gl-application.c:99
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
 
-#: ../src/gl-application.c:101
+#: ../src/gl-application.c:100
 msgid "View and search logs"
 msgstr "Zobrazit a prohledat záznamy o provozu"
 
-#: ../src/gl-application.c:223
+#: ../src/gl-application.c:207
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Vypsat informace o verzi a skončit"
 
 #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
 #. * view.
-#: ../src/gl-eventview.c:216
+#: ../src/gl-eventviewlist.c:217
 msgid "No results"
 msgstr "Žádné výsledky"
 
-#: ../src/gl-eventview.c:594 ../src/gl-eventview.c:604
-#: ../src/gl-eventview.c:735 ../src/gl-eventview.c:745
+#: ../src/gl-eventviewlist.c:604 ../src/gl-eventviewlist.c:614
+#: ../src/gl-eventviewlist.c:745 ../src/gl-eventviewlist.c:755
 msgid "Not implemented"
 msgstr "Neimplementováno"
 
-#: ../src/gl-eventviewdetail.c:140
-msgid "Message"
-msgstr "Zpráva"
-
-#. TODO: Give a user-friendly representation of the priority.
-#: ../src/gl-eventviewdetail.c:161
-msgid "Priority"
-msgstr "Priorita"
-
-#: ../src/gl-eventviewdetail.c:189
-msgid "Kernel Device"
-msgstr "Jaderné zařízení"
-
-#: ../src/gl-eventviewdetail.c:209
-msgid "Audit Session"
-msgstr "Sezení auditu"
-
 #. Translators: timestamp format for events on the current
 #. * day, showing the time in 12-hour format.
 #: ../src/gl-util.c:95


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]