[longomatch] Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [longomatch] Czech translation
- Date: Tue, 25 Nov 2014 09:26:40 +0000 (UTC)
commit 0157b0c8b64bf0b2e59bd850dfd7cba447c605a1
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Tue Nov 25 10:26:10 2014 +0100
Czech translation
po/cs.po | 882 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 506 insertions(+), 376 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d7ae5b0..6bc8926 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,46 +1,51 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010-2013
# Pavel Bárta <BartyCok email cz>, 2009
# Petr Tronicek <petr tronicek gmail com>, 2014
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010-2013, 2014.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LongoMatch\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-10 22:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-10 10:09+0000\n"
-"Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/cs/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-24 22:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-25 10:24+0100\n"
+"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
+"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:347
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:349
msgid "Location not found."
msgstr "Umístění nenalezeno."
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:350
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:352
msgid ""
"Could not open location; you might not have permission to open the file."
msgstr "Nelze otevřít umístění. Možná nemáte k otevření souboru oprávnění."
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:430
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:432
msgid "Media file could not be played."
msgstr "Mediální soubor nelze přehrát."
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:925
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:931
#, c-format
msgid ""
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
"installation."
-msgstr "Selhalo vytvoření přehrávacího objektu GStreamer. Zkontrolujte prosím svoji instalaci systému
GStreamer."
+msgstr ""
+"Selhalo vytvoření přehrávacího objektu GStreamer. Zkontrolujte prosím svoji "
+"instalaci systému GStreamer."
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:963
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:969
#, c-format
msgid "No valid sink found."
msgstr "Funkční cíl nenalezen."
@@ -58,21 +63,22 @@ msgstr "LongoMatch: Digitální trenér"
msgid "Sports video analysis tool for coaches"
msgstr "Nástroj pro analýzu sportu pro trenéry"
-#: ../LongoMatch/Main.cs:67
+#: ../LongoMatch/Main.cs:84
msgid ""
-"The database seems to be locked by another instance and the application will"
-" closed."
-msgstr "Vypadá to, že databáze je uzamčena jiným procesem a aplikace bude zavřena."
+"The database seems to be locked by another instance and the application will "
+"closed."
+msgstr ""
+"Vypadá to, že databáze je uzamčena jiným procesem a aplikace bude zavřena."
-#: ../LongoMatch/Main.cs:136
+#: ../LongoMatch/Main.cs:153
msgid "The application has finished with an unexpected error."
msgstr "Program byl ukončen pro neočekávanou chybu."
-#: ../LongoMatch/Main.cs:137
+#: ../LongoMatch/Main.cs:154
msgid "A log has been saved at: "
msgstr "Protokol byl uložen do: "
-#: ../LongoMatch/Main.cs:138
+#: ../LongoMatch/Main.cs:155
msgid "Please, fill a bug report "
msgstr "Prosím vyplňte protokol chybového hlášení."
@@ -94,7 +100,7 @@ msgstr "Soubor projektu nenalezen:\n"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:69
msgid "The name contains invalid characters: "
-msgstr ""
+msgstr "Název obsahuje neplatné znaky: "
#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:77
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/HotkeysConfiguration.cs:73
@@ -127,15 +133,15 @@ msgstr ""
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:61
msgid "Jump backward"
-msgstr ""
+msgstr "Posunout se vpřed"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:62
msgid "Jump forward"
-msgstr ""
+msgstr "Posunout se zpět"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:63
msgid "Close loaded event"
-msgstr ""
+msgstr "Zavřít načtenou událost"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:64
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:71
@@ -149,11 +155,11 @@ msgstr ""
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:66
msgid "Jump to next event"
-msgstr ""
+msgstr "Přejít na následující událost"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:67
msgid "Jump to prev event"
-msgstr ""
+msgstr "Přejít na předchozí událost"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:68
msgid "Show dashboard"
@@ -199,21 +205,31 @@ msgstr ""
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:80
msgid "Zoom timeline in"
-msgstr ""
+msgstr "Přiblížit časovou osu"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:81
msgid "Zoom timeline out"
-msgstr ""
+msgstr "Oddálit časovou osu"
#: ../LongoMatch.Core/Common/VideoStandards.cs:55
msgid "Keep original size"
msgstr "Zachovat původní velikost"
+#: ../LongoMatch.Core/Stats/PlayerEventTypeStats.cs:60
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:161
+msgid "Score"
+msgstr "Skóre"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Stats/PlayerEventTypeStats.cs:75
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:138
+msgid "Penalties"
+msgstr "Tresty"
+
#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:87
#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:95
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:366
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:49
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:76
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:51
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:86
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:154
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:162
msgid "Sort by name"
@@ -222,7 +238,7 @@ msgstr "Řadit podle názvu"
#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:89
#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:99
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:367
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:77
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:87
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:156
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:166
msgid "Sort by start time"
@@ -231,7 +247,7 @@ msgstr "Řadit podle času začátku"
#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:91
#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:101
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:368
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:78
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:88
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:158
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:168
msgid "Sort by stop time"
@@ -240,20 +256,12 @@ msgstr "Řadit podle času konce"
#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:93
#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:103
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:369
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:79
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:89
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:160
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:170
msgid "Sort by duration"
msgstr "Řadit podle délky"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:138
-msgid "Penalties"
-msgstr "Tresty"
-
-#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:161
-msgid "Score"
-msgstr "Skóre"
-
#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:184
msgid "Substitution"
msgstr "Střídání"
@@ -265,21 +273,22 @@ msgstr "Není definován"
#: ../LongoMatch.Core/Store/MediaFile.cs:139
msgid "No video file associated"
-msgstr "Není asociováno žádné video"
+msgstr "Není přiřazeno žádné video"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:303
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:330
msgid "No lineup events found"
msgstr "Není zaznamenána žádná událost základní sestavy"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:306
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:333
msgid "A substitution can't happen before the lineup event"
-msgstr "Strídání není možné dokud není zaznamenána žádná událost základní sestavy"
+msgstr ""
+"Strídání není možné dokud není zaznamenána žádná událost základní sestavy"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:381
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:402
msgid "Lineup"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:463
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:494
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Project.cs:289
msgid "The file you are trying to load is not a valid project"
msgstr "Soubor, který se pokoušíte načíst, není platný projekt"
@@ -305,16 +314,16 @@ msgid "Attack"
msgstr "Útok"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:226
-msgid "Deffense"
+msgid "Defense"
msgstr "Obrana"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:231
msgid "Red card"
-msgstr ""
+msgstr "Červená karta"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:237
msgid "Yellow card"
-msgstr ""
+msgstr "Žlutá karta"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:244
msgid "Field goal"
@@ -343,15 +352,15 @@ msgid "Periods"
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:85
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/PlayerSubcategoryViewer.cs:35
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:50
#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:85
+#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/Stats/PlayerSubcategoryViewer.cs:35
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:95
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Barva"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:131
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:191
@@ -369,7 +378,7 @@ msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:179
msgid "Text color"
-msgstr ""
+msgstr "Barva textu"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:201
msgid "Lead time (s)"
@@ -421,7 +430,7 @@ msgid "Goal position"
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:356
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:75
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:85
msgid "Sort Method"
msgstr "Způsob řazení"
@@ -459,14 +468,16 @@ msgid "None"
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:521
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/Plotter.cs:52
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/SubcategoryViewer.cs:36
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameDescriptionHeader.cs:47
+#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/Stats/Plotter.cs:52
+#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/Stats/SubcategoryViewer.cs:36
msgid "Home"
msgstr "Domácí"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:522
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/Plotter.cs:53
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/SubcategoryViewer.cs:37
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameDescriptionHeader.cs:81
+#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/Stats/Plotter.cs:53
+#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/Stats/SubcategoryViewer.cs:37
msgid "Away"
msgstr "Hosté"
@@ -475,23 +486,23 @@ msgid "Group"
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:61
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:274
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:293
msgid "page1"
msgstr "Strana1"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:622
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:810
msgid "page2"
msgstr "Strana2"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:635
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:823
msgid "page3"
msgstr "Strana3"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:100
msgid "page4"
-msgstr ""
+msgstr "Strana4"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:228
msgid "<span font_desc=\"10\">Field</span>"
@@ -500,8 +511,8 @@ msgstr "Hřiště"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:240
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:327
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:414
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:140
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:342
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:144
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:360
msgid "<span font_desc=\"8\">click to change...</span>"
msgstr "Klikni pro změnu"
@@ -517,9 +528,10 @@ msgstr "Brána"
msgid "Events"
msgstr "Události"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameViewer.cs:51
-msgid "Sub categories"
-msgstr "Podkategorie"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameDescriptionHeader.cs:59
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameDescriptionHeader.cs:72
+msgid "0"
+msgstr "0"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:30
msgid "Interface language:"
@@ -548,7 +560,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:58
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:409
msgid "<b>Main camera angle</b>"
msgstr ""
@@ -578,9 +589,9 @@ msgstr " Filtry "
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:116
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:77
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:185
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:129
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:189
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:178
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
@@ -590,149 +601,106 @@ msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:136
msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Autor:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:147
msgid "File:"
-msgstr ""
+msgstr "Soubor:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:170
msgid "<b>Description</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Popis</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:195
msgid "<b>Configuration</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Nastavení</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:32
-msgid "Projects Search:"
-msgstr "Hledání projektu:"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:50
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:52
msgid "Sort by date"
-msgstr ""
+msgstr "Řadit podle data"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:51
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:53
msgid "Sort by modification date"
-msgstr ""
+msgstr "Řadit podle data změny"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:52
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:54
msgid "Sort by season"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:53
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:55
msgid "Sort by competition"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:53
-msgid "No data available"
-msgstr "Nejsou k dispozici žádná data"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:62
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistika"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:86
-msgid "<b>All</b>"
-msgstr "<b>Vše</b>"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:109
-msgid "<b>Home</b>"
-msgstr "<b>Domácí</b>"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:132
-msgid "<b>Away</b>"
-msgstr "<b>Hosté</b>"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:144
-msgid "Zonal tagging"
-msgstr "Zónové štítkování"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.PlayerSubcategoryViewer.cs:57
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.SubCategoryViewer.cs:57
-msgid "<b></b>"
-msgstr "<b></b>"
-
-#. Container child hbox4.Gtk.Box+BoxChild
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.Plotter.cs:31
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogram"
-
-#. Container child hbox4.Gtk.Box+BoxChild
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.Plotter.cs:42
-msgid "Pie chart"
-msgstr "Koláčový graf"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:130
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:134
msgid "<span font_desc=\"10\">Team shield</span>"
msgstr "<span font_desc=\"10\"> Team shield</span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:168
msgid "<span font_desc=\"10\">Team name</span>"
msgstr "Jméno týmu"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:220
-msgid "<span font_desc=\"10\">Number of players</span>"
-msgstr "Počet hráčů"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:230
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:251
msgid "<span font_desc=\"10\">Tactics</span>"
msgstr "Taktika"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:332
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:261
+msgid "<span font_desc=\"10\">Colors</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Barvy</span>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:350
msgid "<span font_desc=\"10\">Player picture</span>"
msgstr "Fotka hráče"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:397
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:415
msgid "<span font_desc=\"10\">Position</span>"
msgstr "Pozice"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:409
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:427
msgid "<span font_desc=\"10\">Name</span>"
msgstr "Jméno"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:418
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:436
msgid "<span font_desc=\"10\">Last name</span>"
msgstr "Příjmení"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:430
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:448
msgid "<span font_desc=\"10\">Nickname</span>"
msgstr "Přezdívka"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:442
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:460
msgid "<span font_desc=\"10\">Number</span>"
msgstr "Číslo"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:454
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:472
msgid "<span font_desc=\"10\">Height</span>"
msgstr "Výška"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:466
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:484
msgid "<span font_desc=\"10\">Weight</span>"
msgstr "Váha"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:478
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:496
msgid "<span font_desc=\"10\">Birth Date</span>"
msgstr "Datum narození"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:490
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:508
msgid "<span font_desc=\"10\">Nationality</span>"
msgstr "Národnost"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:530
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:548
msgid "<span font_desc=\"10\">E-mail</span>"
msgstr "E-mail"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:659
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:677
msgid "Save template"
msgstr "Uložit šablonu"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:684
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:702
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:183
msgid "New player"
msgstr "Nový hráč"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:710
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:728
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:185
msgid "Delete player"
msgstr "Smazat hráče"
@@ -751,11 +719,11 @@ msgstr "30 snímků/s"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:64
msgid "50 fps"
-msgstr ""
+msgstr "50 snímků/s"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:65
msgid "60 fps"
-msgstr ""
+msgstr "60 snímků/s"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:95
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:256
@@ -769,7 +737,7 @@ msgstr "Formát kódování"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:115
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:542
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:562
msgid "Quality"
msgstr "Kvalita"
@@ -795,6 +763,18 @@ msgstr "<b>Zachytávání</b>"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.CodecsChoiceDialog.cs:46
+msgid "Missing multimedia components"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.CodecsChoiceDialog.cs:84
+msgid "Get me to the free codecs at my own _risk"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.CodecsChoiceDialog.cs:95
+msgid "I want the _professional pack !"
+msgstr ""
+
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:24
msgid "Databases manager"
msgstr "Správce databází"
@@ -874,8 +854,15 @@ msgid ""
"A capture project is actually running.\n"
"You can continue with the current capture, cancel it or save your project. \n"
"\n"
-"<b>Warning: If you cancel the current project all your changes will be lost.</b>"
-msgstr "Právě probíhá nahrávání projektu.\nMůžete pokračovat v současném nahrávání, zrušit jej nebo svůj
projekt uložit.\n\n<b>Varování: Pokud aktuální projekt zrušíte, budou ztraceny všechny změny, které jste v
něm provedli.</b>"
+"<b>Warning: If you cancel the current project all your changes will be lost."
+"</b>"
+msgstr ""
+"Právě probíhá nahrávání projektu.\n"
+"Můžete pokračovat v současném nahrávání, zrušit jej nebo svůj projekt "
+"uložit.\n"
+"\n"
+"<b>Varování: Pokud aktuální projekt zrušíte, budou ztraceny všechny změny, "
+"které jste v něm provedli.</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:79
msgid "Return"
@@ -901,9 +888,9 @@ msgstr "Kopírovat existující šablonu:"
msgid "Players:"
msgstr "Hráčů:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EventTypeTagsEditor.cs:16
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EventTypeTagsEditor.cs:17
msgid "Edit event tags"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit štítky události"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.FramesCaptureProgressDialog.cs:18
msgid "Capture Progress"
@@ -915,7 +902,7 @@ msgstr "Vybrat klávesovou zkratku"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:28
msgid "Press a key combination..."
-msgstr ""
+msgstr "Zmáčkněte kombinaci kláves…"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:29
msgid "Edit play details"
@@ -957,22 +944,6 @@ msgstr "Název série:"
msgid "Export to PNG images"
msgstr "Export do obrázku PNG"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.StatsViewer.cs:21
-msgid "Stats"
-msgstr "Statistika"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.StatsViewer.cs:47
-msgid "Game stats"
-msgstr "Statistika hry"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.StatsViewer.cs:60
-msgid "Categories stats"
-msgstr "Statistika kategorií"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.StatsViewer.cs:73
-msgid "Players stats"
-msgstr "Statistiky hráčů"
-
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubstitutionsEditor.cs:59
msgid "<b>Player in</b>"
msgstr ""
@@ -985,7 +956,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"A new version of LongoMatch has been released at www.ylatuya.es!\n"
-msgstr "\nNová verze LongoMatch je k dipozici ke stažení na www.ylatuya.es!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nová verze LongoMatch je k dipozici ke stažení na www.ylatuya.es!\n"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:42
msgid "The new version is "
@@ -995,28 +968,30 @@ msgstr "Nová verze je "
msgid ""
"\n"
"You can download it using this direct link:"
-msgstr "\nPřímý odkaz pro stažení nové verze:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Přímý odkaz pro stažení nové verze:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:62
msgid "label7"
msgstr "label7"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:29
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:32
msgid "Video converter tool"
msgstr "Nástroj pro převod videa"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:141
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:122
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:171
msgid "File name: "
msgstr "Název souboru: "
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:152
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:133
msgid "Size: "
-msgstr ""
+msgstr "Velikost:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:160
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:141
msgid "Bitrate: "
-msgstr ""
+msgstr "Datový tok:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:35
msgid "Video Properties"
@@ -1173,120 +1148,114 @@ msgstr "Zobrazit statistiku projektu"
msgid "Migration Tool"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:141
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:160
msgid "Video file"
msgstr "Soubor videa"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:180
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:199
msgid "Capture device"
msgstr "Nahrávací zařízení"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:219
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:238
msgid "Fake capture device"
msgstr "Falešné nahrávací zařízení"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:258
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:277
msgid "Ip camera"
msgstr "IP kamera"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:310
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:330
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:126
msgid "Competition"
msgstr "Utkání"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:321
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:341
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:124
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:357
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:377
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:128
msgid "Season"
msgstr "Sezóna"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:426
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:446
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:114
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/MultimediaToolkit.cs:33
#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:59
msgid "Output file"
msgstr "Výstupní soubor"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:477
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:497
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:484
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:504
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:506
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:526
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:552
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:572
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:85
msgid "Format"
msgstr "Formát"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:577
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:291
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:597
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:192
msgid "Analysis Template:"
msgstr "Analyzační šablona"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:639
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:719
+msgid "Tactics"
+msgstr ""
+
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.PanelHeader.cs:42
msgid "<span font_desc=\"22\"><b>Title</b></span>"
msgstr "Název"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:208
-msgid "<b>Teams</b>"
-msgstr "Týmy"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:126
+msgid "Information"
+msgstr "Informace"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:244
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:154
msgid "Competition:"
msgstr "Utkání:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:267
-msgid "Score:"
-msgstr "Výsledek:"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:278
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:179
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:325
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:215
msgid "Season:"
msgstr "Sezóna:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:345
-msgid "<b>Project details</b>"
-msgstr "Detaily projektu"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:473
-msgid "<b>Camera angle 2</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:537
-msgid "<b>Camera angle 3</b>"
-msgstr ""
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:242
+msgid "Videos"
+msgstr "Videa"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:601
-msgid "<b>Camera angle 4</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.SportsTemplatesPanel.cs:106
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:240
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.SportsTemplatesPanel.cs:108
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:246
msgid "Manage dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "Spravovat ovládací panely"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.SportsTemplatesPanel.cs:191
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:260
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.SportsTemplatesPanel.cs:209
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:266
msgid "Manage dashboard buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Spravovat tlačítka ovládacího panelu"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.TeamsTemplatesPanel.cs:99
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:177
msgid "Manage teams"
-msgstr ""
+msgstr "Spravovat týmy"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.TeamsTemplatesPanel.cs:185
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:191
msgid "Manage players"
-msgstr ""
+msgstr "Spravovat hráče"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Popup.TransparentDrawingArea.cs:14
msgid "TransparentDrawingArea"
@@ -1298,9 +1267,10 @@ msgstr "Kategorie"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:112
msgid ""
-"You are about to delete a category and all the plays added to this category."
-" Do you want to proceed?"
-msgstr "Hodláte odstranit kategorii a všechny hry v ní přidané. Chcete pokračovat?"
+"You are about to delete a category and all the plays added to this category. "
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Hodláte odstranit kategorii a všechny hry v ní přidané. Chcete pokračovat?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:119
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:126
@@ -1334,15 +1304,15 @@ msgstr "Restartování"
msgid "Invalid content. Periods must be separated by spaces (\"1 2 ex1 ex2\")"
msgstr "Neplatný obsah. Části hry musí být odděleny mezerami („1 2 roz1 roz2“)"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:261
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:266
msgid "Timeline"
msgstr "Časová osa"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:263
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:268
msgid "Analysis dashboard"
msgstr "Analyzační panel"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:265
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:270
msgid "Zonal tags viewer"
msgstr "Prohlížeč zónového štítkování"
@@ -1375,8 +1345,8 @@ msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:458
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:102
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:133
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:108
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:143
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:157
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:192
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
@@ -1394,7 +1364,7 @@ msgstr "Výchozí"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:96
msgid "Select folder..."
-msgstr ""
+msgstr "Vybrat složku…"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:98
msgid "Select file..."
@@ -1402,7 +1372,7 @@ msgstr "Vyber soubor..."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:122
msgid "Output folder"
-msgstr ""
+msgstr "Výstupní složka"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:139
msgid "Categories filter"
@@ -1412,28 +1382,16 @@ msgstr "Filtr kategorií"
msgid "Players filter"
msgstr "Filtr hráčů"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectPeriods.cs:56
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectPeriods.cs:62
msgid "Synchronize the game periods"
msgstr "Synchronizování částí zápasu"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/PlayerSubcategoryViewer.cs:36
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/SubcategoryViewer.cs:34
-msgid "Count"
-msgstr "Počet"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/Plotter.cs:108
-msgid "Total"
-msgstr "Celkem"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/SubcategoryViewer.cs:35
-msgid "All"
-msgstr "Vše"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:117
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:123
msgid "Do you want to delete player: "
msgstr "Přejete se smazat hráče:"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:241
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:252
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:537
msgid "Could not parse tactics string"
msgstr "Neni mozne rozpoznat takticky řetězec"
@@ -1460,6 +1418,30 @@ msgstr "Export do videosouboru"
msgid "Export to PGN images"
msgstr "Export do obrázku PNG"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:66
+msgid "No video file associated yet for live project"
+msgstr "Zatím není k živému projektu přiřazeno žádné video"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:80
+msgid "Duration"
+msgstr "Délka"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:83
+msgid "Missing duration info, reload this file."
+msgstr "Schází údaj o délce, načtěte tento soubor znovu."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:87
+msgid "Video codec"
+msgstr "Kodek videa"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:89
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Kodek zvuku"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:91
+msgid "Container"
+msgstr "Kontejner"
+
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:43
msgid "Active database"
msgstr "Aktivní databáze"
@@ -1521,33 +1503,33 @@ msgstr "Upravit"
msgid "Do you want to close the current drawing?"
msgstr "Přejete si uzavřít aktuální kreslení?"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:108
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:109
msgid "Do you want to remove this group and all its tags?"
-msgstr ""
+msgstr "Přejete si odstranit tuto skupinu a všechny její štítky?"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:117
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:118
msgid "Do you want to remove this tag?"
-msgstr ""
+msgstr "Přejete si odstranit tento štítek?"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:129
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:130
msgid "New tag"
msgstr "Nový štítek"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:147
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:148
msgid "<b>Group name:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Název skupiny:</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:207
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:227
msgid "Add new group"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat novou skupinu"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:209
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:229
msgid "New group"
-msgstr ""
+msgstr "Nová skupina"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:216
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:236
msgid "Add new tag"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat nový štítek"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/FramesCaptureProgressDialog.cs:50
msgid "Capturing frame: "
@@ -1559,28 +1541,28 @@ msgstr "Dokončeno"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/HotKeySelectorDialog.cs:70
msgid "is not a valid key modifier: Alt, Shift or Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "není platný přeřazovat klávesy: Alt, Shift nebo Ctrl"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/PlayEditor.cs:104
msgid "Common tags"
-msgstr ""
+msgstr "Běžné štítky"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:69
msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
msgstr "V projektu byly provedeny změny. Přejete si změny uložit?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:247
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:209
msgid "This Project is actually in use."
msgstr "Tento projekt je aktuálně používán."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:248
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:210
msgid "Close it first to allow its removal from the database"
msgstr "Abyste jej mohli odstranit z databáze, nejdříve jej zavřete."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:251
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:213
msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "Skutečně chcete odstranit:"
@@ -1641,20 +1623,25 @@ msgid "You can't delete the 'default' template"
msgstr "Standardní šablonu „default“ není možné odstranit"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:232
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:283
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:251
msgid "Do you really want to delete the template: "
msgstr "Přejete si opravdu smazat tuto šablonu: "
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:74
-msgid "Input files"
-msgstr "Výstupní soubory"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:117
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:137
msgid "Add file"
msgstr "Přidat soubor"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:131
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:149
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:306
+msgid "This file doesn't contain a video stream."
+msgstr "Tento soubor neobsahuje video"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:152
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:308
+msgid "This file contains a video stream but its length is 0."
+msgstr "Tento soubor obsahuje video, ale jeho délka je 0."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:164
msgid "Error adding files:"
msgstr "Chyba při přidávání souborů:"
@@ -1672,20 +1659,20 @@ msgstr "Vyberte prosím výstupní složku."
msgid "The playlist you want to render is empty."
msgstr "Seznam utkání, který chcete vykreslit, je prázdný."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:380
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:376
msgid "Select video files"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:388
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:384
msgid "Some video files are missing for this project"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:391
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:387
msgid "Some video files are still missing for this project."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:395
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:280
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:391
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:312
msgid "You need at least 1 video file for the main angle"
msgstr ""
@@ -1718,7 +1705,7 @@ msgid "Create new playlist..."
msgstr "Vytvořit nový seznam her..."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:188
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:74
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:84
msgid "Edit properties"
msgstr "Upravit vlastnosti"
@@ -1730,18 +1717,22 @@ msgstr "Přesunout do"
msgid "Drawings"
msgstr "Kresby"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:235
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:241
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:292
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:324
msgid "No output video file"
msgstr "Žádný výstupní soubor videa"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:298
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:330
msgid "No input URI"
msgstr "Žádné vstupní URI"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:438
+msgid "No capture devices found in the system"
+msgstr ""
+
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:49
msgid "PREFERENCES"
msgstr "PREFERENCE"
@@ -1752,7 +1743,7 @@ msgstr "Obecné"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:61
msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Klávesové zkratky"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:64
msgid "Video"
@@ -1764,79 +1755,102 @@ msgstr "Živé analýzy"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:70
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Zásuvné moduly"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:217
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:179
msgid "Export project"
msgstr "Export projektu"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:154
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:158
msgid "System"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:181
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:185
msgid "System templates can't be edited, do you want to create a copy?"
-msgstr ""
+msgstr "Systémovou šablonu není možné měnit. Chcete vytvořit její kopii?"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:190
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:358
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:194
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:422
msgid "A template with the same name already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Šablona se stejným názvem již existuje"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:217
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:214
-msgid "Do you want to save the current template"
-msgstr "Přejete si uložit aktuální šablonu"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:221
+msgid "Do you want to save the current dashboard"
+msgstr "Přejete si uložit aktuální ovládací panel"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:230
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:234
msgid "New dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Nový ovládací panel"
+
+#. Show a file chooser dialog to select the file to import
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:236
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:306
+msgid "Import dashboard"
+msgstr "Importovat ovládací panel"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:232
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:238
msgid "Delete dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Smazat ovládací panel"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:234
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:240
msgid "Save dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit ovládací panel"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:246
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:252
msgid "Add category button"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat tlačítko s kategorií"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:248
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:254
msgid "Add tag button"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat tlačítko se štítkem"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:250
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:256
msgid "Add score button"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat tlačítko se skóre"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:252
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:258
msgid "Add timer button"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:254
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:260
msgid "Add card button"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat tlačítko s kartou"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:289
+msgid "Do you really want to delete the dashboard: "
+msgstr "Opravdu chcete odstranit ovládací panel: "
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:303
+msgid "Dashboard files"
+msgstr "Soubory s ovládacími panely"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:299
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:319
+msgid "Dashboard name:"
+msgstr "Název ovládacího panelu:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:320
+msgid "Name conflict"
+msgstr "Konflikt názvů"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:348
+msgid "Error importing template:"
+msgstr "Chyba při importu šablony:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:363
msgid "New dasboard"
-msgstr ""
+msgstr "Nový ovládací panel"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:300
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:364
msgid "Event types:"
-msgstr ""
+msgstr "Typy událostí:"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:305
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:271
-msgid "The template name is empty."
-msgstr "Název šablony je prázdný."
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:369
+msgid "The dashboard name is empty."
+msgstr "Název ovládacího panelu je prázdný."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:308
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:277
-msgid "The template already exists. Do you want to overwrite it ?"
-msgstr "Šablona již existuje. Chcete ji přepsat? "
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:372
+msgid "The dashboard already exists. Do you want to overwrite it ?"
+msgstr "Ovládací panel již existuje. Chcete ji přepsat?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:167
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:266
@@ -1845,23 +1859,35 @@ msgstr "Nový tým"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:169
msgid "Delete team"
-msgstr ""
+msgstr "Smazat tým"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:171
msgid "Save team"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit tým"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:214
+msgid "Do you want to save the current template"
+msgstr "Přejete si uložit aktuální šablonu"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:249
msgid "The default team can't be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí tým není možné smazat"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:271
+msgid "The template name is empty."
+msgstr "Název šablony je prázdný."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:274
msgid "The template can't be named 'default'."
msgstr "Šablona nemůže být pojmenována jako 'výchozí'."
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:277
+msgid "The template already exists. Do you want to overwrite it ?"
+msgstr "Šablona již existuje. Chcete ji přepsat?"
+
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:315
msgid "A team with the same name already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Tám se stejným názvem již existuje"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:34
msgid "New"
@@ -1914,12 +1940,28 @@ msgstr "Vybrat vše"
msgid "Unselect all"
msgstr "Zrušit výběr"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:97
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:127
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:119
+msgid "External video"
+msgstr "Externí video"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:122
+msgid "External image"
+msgstr "Externí obrázek"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:138
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:176
msgid "Edit name"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:137
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:149
+msgid "Insert before"
+msgstr "Vložit před"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:153
+msgid "Insert after"
+msgstr "Vložit za"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:186
msgid "Render"
msgstr "Provést"
@@ -1941,7 +1983,7 @@ msgstr "Výběr obrázku"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:83
msgid "Image file format not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Formát souboru s obrázkem není podporován"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:294
msgid "Open file"
@@ -1951,36 +1993,22 @@ msgstr "Otevření souboru"
msgid "Analyzing video file:"
msgstr "Analyzuje se soubor s videem:"
-#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:306
-msgid "This file doesn't contain a video stream."
-msgstr "Tento soubor neobsahuje video"
-
-#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:308
-msgid "This file contains a video stream but its length is 0."
-msgstr "Tento soubor obsahuje video, ale jeho délka je 0."
-
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:310
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:167
msgid ""
-"The file you are trying to load is not properly supported. Would you like to"
-" convert it into a more suitable format?"
-msgstr "Soubor, který zkoušíte načíst není podporován. Přejete si jej převést do podporovaného formátu?"
-
-#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:312
-#: ../LongoMatch.Migration/gtk-gui/MainWindow.cs:103
-msgid "Convert"
-msgstr "Převést"
+"This file needs to be converted into a more suitable format.(this step only "
+"requires a few minutes)"
+msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:65
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:88
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:112
msgid "<b>00</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>00</b>"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:75
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:99
msgid "<b>:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>:</b>"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:236
msgid "Jump (s):"
@@ -1998,35 +2026,53 @@ msgstr ""
msgid "Live"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:267
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:160
+msgid "Period recording already started"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:194
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:216
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:231
+msgid "Period recording not started"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:283
msgid "Do you want to finish the current capture?"
msgstr "Přejete si ukončit aktuální nahrávání?"
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:275
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:291
msgid "Do you want to close and cancell the current capture?"
-msgstr ""
+msgstr "Přejete si zavřít a zrušit současné nahrávání?"
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:383
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:401
msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
msgstr "Zařízení je odpojeno. Nahrávání bude pozastaveno."
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:386
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:404
msgid "Device reconnected.Do you want to restart the capture?"
msgstr "Zařízení je znovu připojeno. Chcete znovu spustit nahrávání?"
#. Create the dialog
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:75
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:73
msgid "Remuxing file..."
msgstr "Opětovné multiplexování souboru…"
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:82
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:80
msgid "Remuxing file, this might take a while..."
msgstr "Multiplexuje se soubor, to může chvíli trvat…"
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:112
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:110
msgid "Error remuxing file:\n"
msgstr "Chyba multiplexování souboru:\n"
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:165
+msgid ""
+"The file you are trying to load is not properly supported. Would you like to "
+"convert it into a more suitable format?"
+msgstr ""
+"Soubor, který zkoušíte načíst není podporován. Přejete si jej převést do "
+"podporovaného formátu?"
+
#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:125
msgid "Tags list"
msgstr "Seznam štítků"
@@ -2067,6 +2113,10 @@ msgstr "Nástroj k migraci"
msgid "<b> We have found the following elements from the old version: </b>"
msgstr "Nalezli jsme následující součásti ze staré verze:"
+#: ../LongoMatch.Migration/gtk-gui/MainWindow.cs:103
+msgid "Convert"
+msgstr "Převést"
+
#: ../LongoMatch.Migration/MainWindow.cs:80
msgid "Nothing to migrate from the old version"
msgstr ""
@@ -2081,7 +2131,7 @@ msgstr "Nelze zpracovat soubor:"
#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:36
msgid "CSV export plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Zásuvný modul pro export do CSV"
#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:42
msgid "Export project into CSV format"
@@ -2104,20 +2154,98 @@ msgstr "Chyba při exportu projektu"
#: ../LongoMatch.Plugins/SystemDashboards.cs:32
#: ../LongoMatch.Plugins/SystemDashboards.cs:38
msgid "LongoMatch default dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí ovládací panel LongoMatch"
#: ../LongoMatch.Plugins.GStreamer/GStreamerRestricted.cs:39
msgid "GStreamer open source plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Zásuvné moduly GStreamer s otevřeným kódem"
#: ../LongoMatch.Plugins.GStreamer/GStreamerRestricted.cs:45
msgid "GStreamer open source plugins with patents issues"
msgstr ""
+"Zásuvné moduly GStreamer s otevřeným kódem s potenciálním patentovými "
+"problémy"
+
+#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.CategoryViewer.cs:53
+msgid "No data available"
+msgstr "Nejsou k dispozici žádná data"
+
+#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.CategoryViewer.cs:62
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
+
+#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.CategoryViewer.cs:86
+msgid "<b>All</b>"
+msgstr "<b>Vše</b>"
+
+#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.CategoryViewer.cs:109
+msgid "<b>Home</b>"
+msgstr "<b>Domácí</b>"
+
+#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.CategoryViewer.cs:132
+msgid "<b>Away</b>"
+msgstr "<b>Hosté</b>"
+
+#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.CategoryViewer.cs:144
+msgid "Zonal tagging"
+msgstr "Zónové štítkování"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/CoreServices.cs:190
+#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.GameViewer.cs:51
+msgid "Sub categories"
+msgstr "Podkategorie"
+
+#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.PlayerSubcategoryViewer.cs:58
+#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.SubCategoryViewer.cs:57
+msgid "<b></b>"
+msgstr "<b></b>"
+
+#. Container child hbox4.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.Plotter.cs:31
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
+
+#. Container child hbox4.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.Plotter.cs:42
+msgid "Pie chart"
+msgstr "Koláčový graf"
+
+#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.StatsDialog.cs:43
+msgid "Game stats"
+msgstr "Statistika hry"
+
+#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.StatsDialog.cs:56
+msgid "Categories stats"
+msgstr "Statistika kategorií"
+
+#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.StatsDialog.cs:69
+msgid "Players stats"
+msgstr "Statistiky hráčů"
+
+#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/Stats/PlayerSubcategoryViewer.cs:36
+#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/Stats/SubcategoryViewer.cs:34
+msgid "Count"
+msgstr "Počet"
+
+#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/Stats/Plotter.cs:108
+msgid "Total"
+msgstr "Celkem"
+
+#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/Stats/SubcategoryViewer.cs:35
+msgid "All"
+msgstr "Vše"
+
+#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/StatsUIPlugin.cs:49
+msgid "Game statistics"
+msgstr "Statistiky hry"
+
+#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/StatsUIPlugin.cs:55
+msgid "Show the game statistics"
+msgstr "Zobrazit statistiky hry"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/CoreServices.cs:157
msgid ""
"A rendering job is running in the background. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
+msgstr "Na pozadí se provádí vykreslování. Opravdu chcete skončit?"
#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:143
msgid "Close the current project to open the database manager"
@@ -2125,7 +2253,7 @@ msgstr "Aby se mohla otevřít správa databází, je třeba zavřít aktuální
#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:207
msgid "Error capturing video frame"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při nahrávání snímku videa"
#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:292
#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:320
@@ -2148,7 +2276,9 @@ msgstr "Vyskytla se chyba při ukládání projektu:\n"
msgid ""
"The video file and a backup of the project has been saved. Try to import it "
"later:\n"
-msgstr "Soubor s videem a záloha projektu byly uloženy. Zkuste je později naimportovat:\n"
+msgstr ""
+"Soubor s videem a záloha projektu byly uloženy. Zkuste je později "
+"naimportovat:\n"
#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:190
msgid "An error occurred opening this project:"
@@ -2158,36 +2288,36 @@ msgstr "Vyskytla se chyba při otevírání tohoto projektu:"
msgid "Do you want to close the current project?"
msgstr "Chcete zavřít současný projekt?"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:373
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:372
msgid "The following error happened and the current project will be closed:"
msgstr "Vyskytla se následující chyba a současný projekt bude uzavřen:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:397
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:396
msgid "The following error happened and the current capture will be closed:"
msgstr "Následující problém nastal a aktuální nahrávání bude ukončeno:"
#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:175
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:203
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:205
msgid "Error rendering job: "
msgstr "Chyba při vykreslování úlohy:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:315
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:324
msgid "Rendering"
msgstr "Vykresluje se"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:321
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:330
msgid "Rendering queue"
msgstr "Fronta vykreslování"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:322
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:331
msgid "Pending"
msgstr "Čeká na zpracování"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:336
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:345
msgid "An error has occurred in the video editor."
msgstr "Nastala chyba ve vedeo editoru."
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:337
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:346
msgid "Please, try again."
msgstr "Zkuste to prosím znovu."
@@ -2211,7 +2341,7 @@ msgstr "Module nenalezen"
#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:163
msgid "A project already exists for this ID:"
-msgstr ""
+msgstr "Projekt již existuje s tímto ID:"
#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:164
msgid "Do you want to overwrite it?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]