[gnome-clocks] Updated Vietnamese translation
- From: Trần Ngọc Quân <tnquan src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Updated Vietnamese translation
- Date: Fri, 21 Nov 2014 01:28:17 +0000 (UTC)
commit 515d31ae1c71c7f18365d374e80702a86541b76d
Author: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>
Date: Fri Nov 21 08:26:46 2014 +0700
Updated Vietnamese translation
Signed-off-by: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>
po/vi.po | 314 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 202 insertions(+), 112 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 477c4f9..4f0859a 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,273 +1,366 @@
# Vietnamese translation for gnome-clocks.
-# Copyright (C) 2012 gnome-clocks's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright © 2014 GNOME i18n Project for Vietnamese.
# This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package.
# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds gmail com>, 2012-2013.
+# Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-02 14:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-02 21:31+0700\n"
-"Last-Translator: Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds gmail com>\n"
-"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list lists sourceforge net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-20 19:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-21 08:20+0700\n"
+"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list gnome org>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:44
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a "
+"stopwatch and a timer."
+msgstr ""
+"Ứng dụng đồng hồ đơn giản và tao nhã. Nó bao gồm giờ thế giới, báo thức, "
+"đồng hồ bấm giờ và đồng hồ đếm ngược."
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Goals:"
+msgstr "Đích:"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:3
+msgid "Show the time in different cities around the world"
+msgstr "Hiển thị thời gian ở các thành phố khác nhau trên thế "
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:4
+msgid "Set alarms to wake you up"
+msgstr "Đặt giờ báo thức"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch"
+msgstr "Đo thời gian đã đi qua bằng đồng hồ bấm giờ chính xác"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Set timers to properly cook your food"
+msgstr "Đặt thời gian nấu nướng thức ăn phù hợp"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:197
+#: ../data/ui/window.ui.h:1
msgid "Clocks"
msgstr "Đồng hồ"
-#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:2
msgid "GNOME Clocks"
msgstr "Đồng hồ GNOME"
-#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:3
msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
msgstr "Đồng hồ thế giới, kèm báo giờ và đo giờ"
-#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:4
msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
msgstr ""
-"time;thời;gian;thoi;;timer;hẹn;giờ;hen;gio;alarm;world clock;đồng;hồ;dong;ho;"
-"stopwatch;time zone;múi;mui;"
+"time;thời;gian;thoi;timer;hẹn;giờ;hen;gio;alarm;world clock;đồng;hồ;dong;ho;"
+"stopwatch;time zone;múi;mui;bấm;"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Configured world clocks"
-msgstr "Đồng hồ thế giới được cấu hình"
+msgstr "Đồng hồ thế giới đã cấu hình"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "List of world clocks to show."
msgstr "Danh sách đồng hồ thế giới cần hiện."
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Configured alarms"
msgstr "Báo giờ"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "List of alarms set."
msgstr "Danh sách báo giờ."
-#: ../src/alarm.vala:105 ../src/alarm.vala:327 ../src/alarm.vala:475
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:5 ../src/timer.vala:114
+msgid "Timer"
+msgstr "Đồng hồ đếm ngược"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Configured timer duration in seconds."
+msgstr "Khoảng thời gian đã cấu hình tính bằng giây."
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Geolocation support"
+msgstr "Hỗ trợ địa lý"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Turn geolocation support on and off."
+msgstr "Bât/tắt hỗ trợ địa lý"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Window state"
+msgstr "Trạng thái cửa sổ"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "State of the window: i.e. maximized."
+msgstr "Trạng thái của cửa sổ: ví dụ như đang to hết cỡ"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Window width and height"
+msgstr "Chiều rộng/cao của cửa sổ"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Width and height of the window."
+msgstr "Chiều rộng và cao của cửa sổ."
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Panel state"
+msgstr "Trạng thái bảng"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Current clock panel."
+msgstr "Bảng đồng hồ hiện tại."
+
+#: ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:366 ../src/alarm.vala:534
msgid "Alarm"
msgstr "Báo giờ"
-#: ../src/alarm.vala:106 ../src/stopwatch.vala:121 ../src/alarm.ui.h:2
+#: ../src/alarm.vala:117 ../src/stopwatch.vala:190
+#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:1
msgid "Stop"
msgstr "Dừng"
-#: ../src/alarm.vala:109 ../src/alarm.ui.h:3
+#: ../src/alarm.vala:118 ../data/ui/alarmringing.ui.h:2
msgid "Snooze"
msgstr "Chờ tí"
-#: ../src/alarm.vala:265
+#: ../src/alarm.vala:308
msgid "Edit Alarm"
msgstr "Sửa báo giờ"
-#: ../src/alarm.vala:265
+#: ../src/alarm.vala:308
msgid "New Alarm"
msgstr "Báo giờ mới"
-#: ../src/alarm.vala:267
-msgid "_Done"
-msgstr "_Xong"
-
#. Translators: "New" refers to an alarm
#. Translators: "New" refers to a world clock
-#: ../src/alarm.vala:620 ../src/world.vala:355
+#: ../src/alarm.vala:559 ../src/world.vala:262
msgid "New"
-msgstr "Mới"
+msgstr "Thêm mới"
-#: ../src/application.vala:24
+#: ../src/application.vala:23
msgid "Print version information and exit"
msgstr "In thông tin phiên bản và thoát"
-#: ../src/stopwatch.vala:50
+#: ../src/stopwatch.vala:130
msgid "Stopwatch"
-msgstr "Đo giờ"
+msgstr "Bấm giờ"
-#: ../src/stopwatch.vala:124 ../src/stopwatch.ui.h:3
+#: ../src/stopwatch.vala:193
msgid "Lap"
msgstr "Vòng"
-#: ../src/stopwatch.vala:131 ../src/timer.vala:85
+#: ../src/stopwatch.vala:200 ../src/timer.vala:172
msgid "Continue"
msgstr "Tiếp tục"
-#: ../src/stopwatch.vala:135 ../src/stopwatch.ui.h:2 ../src/timer.ui.h:3
+#: ../src/stopwatch.vala:204 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
+#: ../data/ui/timer.ui.h:3
msgid "Reset"
-msgstr "Làm lại"
+msgstr "Đặt lại"
-#: ../src/stopwatch.vala:143 ../src/stopwatch.ui.h:1 ../src/timer.ui.h:1
+#: ../src/stopwatch.vala:212 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
+#: ../data/ui/timer.ui.h:1
msgid "Start"
msgstr "Bắt đầu"
-#: ../src/timer.vala:48
-msgid "Timer"
-msgstr "Đồng hồ bấm giờ"
-
-#: ../src/timer.vala:50
+#: ../src/timer.vala:126
msgid "Time is up!"
msgstr "Hết giờ!"
-#: ../src/timer.vala:50
+#: ../src/timer.vala:127
msgid "Timer countdown finished"
msgstr "Hoàn tất đếm ngược"
-#: ../src/timer.vala:90 ../src/timer.vala:100 ../src/timer.ui.h:2
+#: ../src/timer.vala:177 ../src/timer.vala:188 ../data/ui/timer.ui.h:2
msgid "Pause"
msgstr "Tạm dừng"
-#: ../src/utils.vala:148
+#: ../src/utils.vala:153
msgid "Mondays"
msgstr "Các thứ hai"
-#: ../src/utils.vala:149
+#: ../src/utils.vala:154
msgid "Tuesdays"
msgstr "Các thứ ba"
-#: ../src/utils.vala:150
+#: ../src/utils.vala:155
msgid "Wednesdays"
msgstr "Các thứ tư"
-#: ../src/utils.vala:151
+#: ../src/utils.vala:156
msgid "Thursdays"
msgstr "Các thứ năm"
-#: ../src/utils.vala:152
+#: ../src/utils.vala:157
msgid "Fridays"
msgstr "Các thứ sáu"
-#: ../src/utils.vala:153
+#: ../src/utils.vala:158
msgid "Saturdays"
msgstr "Các thứ bảy"
-#: ../src/utils.vala:154
+#: ../src/utils.vala:159
msgid "Sundays"
msgstr "Các chủ nhật"
-#: ../src/utils.vala:234
+#: ../src/utils.vala:239
msgid "Every Day"
-msgstr "Mỗi ngày"
+msgstr "Hàng ngày"
-#: ../src/utils.vala:236
+#: ../src/utils.vala:241
msgid "Weekdays"
msgstr "Các ngày trong tuần"
-#: ../src/widgets.vala:422 ../src/widgets.vala:573
+#: ../src/utils.vala:243
+msgid "Weekends"
+msgstr "Các cuối tuần"
+
+#: ../src/widgets.vala:483
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá"
+
+#: ../src/widgets.vala:509 ../src/widgets.vala:664
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Nhấn vào mục để chọn"
-#: ../src/widgets.vala:424
+#: ../src/widgets.vala:511
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "đã chọn %d mục"
-#: ../src/widgets.vala:466
-msgid "Delete"
-msgstr "Xoá"
-
-#: ../src/widgets.vala:572
-msgid "Done"
-msgstr "Xong"
+#: ../src/widgets.vala:653
+msgid "Cancel"
+msgstr "Thôi"
-#: ../src/window.vala:155
-msgid "Gnome Clocks"
-msgstr "Đồng hồ GNOME"
+#: ../src/window.vala:170
+#, c-format
+msgid "Failed to show help: %s"
+msgstr "Gặp lỗi khi hiển thị trợ giúp: %s"
-#: ../src/window.vala:158
+#: ../src/window.vala:200
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "Tiện ích giúp bạn về mặt thời gian."
-#: ../src/window.vala:163
+#: ../src/window.vala:205
msgid "translator-credits"
-msgstr "Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds gmail com>"
+msgstr "Nhóm Việt hóa GNOME (https://l10n.gnome.org/teams/vi/)"
#. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow"
-#: ../src/world.vala:90 ../src/world.vala:93
+#: ../src/world.vala:106 ../src/world.vala:109
msgid "Tomorrow"
msgstr "Ngày mai"
#. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday"
-#: ../src/world.vala:90 ../src/world.vala:93
+#: ../src/world.vala:106 ../src/world.vala:109
msgid "Yesterday"
msgstr "Hôm qua"
-#: ../src/world.vala:160
-msgid "Add a New World Clock"
-msgstr "Thêm đồng hồ thế giới"
-
-#: ../src/world.vala:256
+#: ../src/world.vala:250
msgid "World"
msgstr "Thế giới"
#. namespace World
#. namespace Clocks
-#: ../src/alarm.ui.h:1
-msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
-msgstr "Chọn <b>Mới</b> để thêm báo giờ"
-
-#: ../src/alarm.ui.h:4
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:1
+msgid "_Help"
+msgstr "Trợ g_iúp"
-#: ../src/alarm.ui.h:5
-msgid "Repeat Every"
-msgstr "Lặp mỗi"
-
-#: ../src/alarm.ui.h:6
-msgid "Active"
-msgstr "Hoạt động"
-
-#: ../src/menu.ui.h:1
-msgid "_New"
-msgstr "Mớ_i"
-
-#: ../src/menu.ui.h:2
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:2
msgid "_About"
msgstr "_Giới thiệu"
-#: ../src/menu.ui.h:3
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "T_hoát"
-#: ../src/menu.ui.h:4
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:4
msgid "Select All"
msgstr "Chọn tất cả"
-#: ../src/menu.ui.h:5
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:5
msgid "Select None"
msgstr "Bỏ chọn"
-#: ../src/stopwatch.ui.h:4
-msgid "Split"
-msgstr "Tách"
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1
+msgid "Add a New World Clock"
+msgstr "Thêm đồng hồ thế giới"
-#: ../src/stopwatch.ui.h:5
-msgid "Total"
-msgstr "Tổng cộng"
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:2 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:2
+msgid "_Cancel"
+msgstr "T_hôi"
-#: ../src/world.ui.h:1
-msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
-msgstr "Chọn <b>Mới</b> để thêm đồng hồ thế giới"
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:3
+msgid "_Done"
+msgstr "_Xong"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:4
+msgid "You already have an alarm for this time."
+msgstr "Bạn đã sẵn đặt hẹn giờ ở thời điểm này rồi."
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:5
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:6
+msgid "Repeat Every"
+msgstr "Lặp mỗi"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:7
+msgid "Active"
+msgstr "Hoạt động"
+
+#: ../data/ui/alarm.ui.h:1
+msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
+msgstr "Chọn <b>Thêm mới</b> để thêm báo giờ"
-#: ../src/world.ui.h:2
+#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:3
+msgid "_Add"
+msgstr "T_hêm"
+
+#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:4
msgid "Search for a city:"
msgstr "Tìm thành phố:"
-#: ../src/world.ui.h:3
+#: ../data/ui/world.ui.h:1
+msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
+msgstr "Chọn <b>Thêm mới</b> để thêm đồng hồ thế giới"
+
+#: ../data/ui/world.ui.h:2
msgid "Sunrise"
msgstr "Bình minh"
-#: ../src/world.ui.h:4
+#: ../data/ui/world.ui.h:3
msgid "Sunset"
msgstr "Hoàng hôn"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Xong"
+
+#~ msgid "Gnome Clocks"
+#~ msgstr "Đồng hồ GNOME"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "Mớ_i"
+
+#~ msgid "Split"
+#~ msgstr "Tách"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "Tổng cộng"
+
#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Thời gian"
@@ -280,9 +373,6 @@ msgstr "Hoàng hôn"
#~ msgid "About GNOME Clocks"
#~ msgstr "Giới thiệu đồng hồ GNOME"
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Thôi"
-
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Thêm"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]