[gnome-clocks] Updated Vietnamese translation



commit 515d31ae1c71c7f18365d374e80702a86541b76d
Author: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>
Date:   Fri Nov 21 08:26:46 2014 +0700

    Updated Vietnamese translation
    
    Signed-off-by: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>

 po/vi.po |  314 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 202 insertions(+), 112 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 477c4f9..4f0859a 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,273 +1,366 @@
 # Vietnamese translation for gnome-clocks.
-# Copyright (C) 2012 gnome-clocks's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright © 2014 GNOME i18n Project for Vietnamese.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package.
 # Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds gmail com>, 2012-2013.
+# Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-02 14:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-02 21:31+0700\n"
-"Last-Translator: Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds gmail com>\n"
-"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list lists sourceforge net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-20 19:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-21 08:20+0700\n"
+"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list gnome org>\n"
 "Language: vi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:44
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a "
+"stopwatch and a timer."
+msgstr ""
+"Ứng dụng đồng hồ đơn giản và tao nhã. Nó bao gồm giờ thế giới, báo thức, "
+"đồng hồ bấm giờ và đồng hồ đếm ngược."
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Goals:"
+msgstr "Đích:"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:3
+msgid "Show the time in different cities around the world"
+msgstr "Hiển thị thời gian ở các thành phố khác nhau trên thế "
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:4
+msgid "Set alarms to wake you up"
+msgstr "Đặt giờ báo thức"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch"
+msgstr "Đo thời gian đã đi qua bằng đồng hồ bấm giờ chính xác"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Set timers to properly cook your food"
+msgstr "Đặt thời gian nấu nướng thức ăn phù hợp"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:197
+#: ../data/ui/window.ui.h:1
 msgid "Clocks"
 msgstr "Đồng hồ"
 
-#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:2
 msgid "GNOME Clocks"
 msgstr "Đồng hồ GNOME"
 
-#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:3
 msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
 msgstr "Đồng hồ thế giới, kèm báo giờ và đo giờ"
 
-#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:4
 msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
 msgstr ""
-"time;thời;gian;thoi;;timer;hẹn;giờ;hen;gio;alarm;world clock;đồng;hồ;dong;ho;"
-"stopwatch;time zone;múi;mui;"
+"time;thời;gian;thoi;timer;hẹn;giờ;hen;gio;alarm;world clock;đồng;hồ;dong;ho;"
+"stopwatch;time zone;múi;mui;bấm;"
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Configured world clocks"
-msgstr "Đồng hồ thế giới được cấu hình"
+msgstr "Đồng hồ thế giới đã cấu hình"
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "List of world clocks to show."
 msgstr "Danh sách đồng hồ thế giới cần hiện."
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Configured alarms"
 msgstr "Báo giờ"
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "List of alarms set."
 msgstr "Danh sách báo giờ."
 
-#: ../src/alarm.vala:105 ../src/alarm.vala:327 ../src/alarm.vala:475
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:5 ../src/timer.vala:114
+msgid "Timer"
+msgstr "Đồng hồ đếm ngược"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Configured timer duration in seconds."
+msgstr "Khoảng thời gian đã cấu hình tính bằng giây."
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Geolocation support"
+msgstr "Hỗ trợ địa lý"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Turn geolocation support on and off."
+msgstr "Bât/tắt hỗ trợ địa lý"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Window state"
+msgstr "Trạng thái cửa sổ"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "State of the window: i.e. maximized."
+msgstr "Trạng thái của cửa sổ: ví dụ như đang to hết cỡ"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Window width and height"
+msgstr "Chiều rộng/cao của cửa sổ"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Width and height of the window."
+msgstr "Chiều rộng và cao của cửa sổ."
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Panel state"
+msgstr "Trạng thái bảng"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Current clock panel."
+msgstr "Bảng đồng hồ hiện tại."
+
+#: ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:366 ../src/alarm.vala:534
 msgid "Alarm"
 msgstr "Báo giờ"
 
-#: ../src/alarm.vala:106 ../src/stopwatch.vala:121 ../src/alarm.ui.h:2
+#: ../src/alarm.vala:117 ../src/stopwatch.vala:190
+#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:1
 msgid "Stop"
 msgstr "Dừng"
 
-#: ../src/alarm.vala:109 ../src/alarm.ui.h:3
+#: ../src/alarm.vala:118 ../data/ui/alarmringing.ui.h:2
 msgid "Snooze"
 msgstr "Chờ tí"
 
-#: ../src/alarm.vala:265
+#: ../src/alarm.vala:308
 msgid "Edit Alarm"
 msgstr "Sửa báo giờ"
 
-#: ../src/alarm.vala:265
+#: ../src/alarm.vala:308
 msgid "New Alarm"
 msgstr "Báo giờ mới"
 
-#: ../src/alarm.vala:267
-msgid "_Done"
-msgstr "_Xong"
-
 #. Translators: "New" refers to an alarm
 #. Translators: "New" refers to a world clock
-#: ../src/alarm.vala:620 ../src/world.vala:355
+#: ../src/alarm.vala:559 ../src/world.vala:262
 msgid "New"
-msgstr "Mới"
+msgstr "Thêm mới"
 
-#: ../src/application.vala:24
+#: ../src/application.vala:23
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "In thông tin phiên bản và thoát"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:50
+#: ../src/stopwatch.vala:130
 msgid "Stopwatch"
-msgstr "Đo giờ"
+msgstr "Bấm giờ"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:124 ../src/stopwatch.ui.h:3
+#: ../src/stopwatch.vala:193
 msgid "Lap"
 msgstr "Vòng"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:131 ../src/timer.vala:85
+#: ../src/stopwatch.vala:200 ../src/timer.vala:172
 msgid "Continue"
 msgstr "Tiếp tục"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:135 ../src/stopwatch.ui.h:2 ../src/timer.ui.h:3
+#: ../src/stopwatch.vala:204 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
+#: ../data/ui/timer.ui.h:3
 msgid "Reset"
-msgstr "Làm lại"
+msgstr "Đặt lại"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:143 ../src/stopwatch.ui.h:1 ../src/timer.ui.h:1
+#: ../src/stopwatch.vala:212 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
+#: ../data/ui/timer.ui.h:1
 msgid "Start"
 msgstr "Bắt đầu"
 
-#: ../src/timer.vala:48
-msgid "Timer"
-msgstr "Đồng hồ bấm giờ"
-
-#: ../src/timer.vala:50
+#: ../src/timer.vala:126
 msgid "Time is up!"
 msgstr "Hết giờ!"
 
-#: ../src/timer.vala:50
+#: ../src/timer.vala:127
 msgid "Timer countdown finished"
 msgstr "Hoàn tất đếm ngược"
 
-#: ../src/timer.vala:90 ../src/timer.vala:100 ../src/timer.ui.h:2
+#: ../src/timer.vala:177 ../src/timer.vala:188 ../data/ui/timer.ui.h:2
 msgid "Pause"
 msgstr "Tạm dừng"
 
-#: ../src/utils.vala:148
+#: ../src/utils.vala:153
 msgid "Mondays"
 msgstr "Các thứ hai"
 
-#: ../src/utils.vala:149
+#: ../src/utils.vala:154
 msgid "Tuesdays"
 msgstr "Các thứ ba"
 
-#: ../src/utils.vala:150
+#: ../src/utils.vala:155
 msgid "Wednesdays"
 msgstr "Các thứ tư"
 
-#: ../src/utils.vala:151
+#: ../src/utils.vala:156
 msgid "Thursdays"
 msgstr "Các thứ năm"
 
-#: ../src/utils.vala:152
+#: ../src/utils.vala:157
 msgid "Fridays"
 msgstr "Các thứ sáu"
 
-#: ../src/utils.vala:153
+#: ../src/utils.vala:158
 msgid "Saturdays"
 msgstr "Các thứ bảy"
 
-#: ../src/utils.vala:154
+#: ../src/utils.vala:159
 msgid "Sundays"
 msgstr "Các chủ nhật"
 
-#: ../src/utils.vala:234
+#: ../src/utils.vala:239
 msgid "Every Day"
-msgstr "Mỗi ngày"
+msgstr "Hàng ngày"
 
-#: ../src/utils.vala:236
+#: ../src/utils.vala:241
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Các ngày trong tuần"
 
-#: ../src/widgets.vala:422 ../src/widgets.vala:573
+#: ../src/utils.vala:243
+msgid "Weekends"
+msgstr "Các cuối tuần"
+
+#: ../src/widgets.vala:483
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá"
+
+#: ../src/widgets.vala:509 ../src/widgets.vala:664
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Nhấn vào mục để chọn"
 
-#: ../src/widgets.vala:424
+#: ../src/widgets.vala:511
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "đã chọn %d mục"
 
-#: ../src/widgets.vala:466
-msgid "Delete"
-msgstr "Xoá"
-
-#: ../src/widgets.vala:572
-msgid "Done"
-msgstr "Xong"
+#: ../src/widgets.vala:653
+msgid "Cancel"
+msgstr "Thôi"
 
-#: ../src/window.vala:155
-msgid "Gnome Clocks"
-msgstr "Đồng hồ GNOME"
+#: ../src/window.vala:170
+#, c-format
+msgid "Failed to show help: %s"
+msgstr "Gặp lỗi khi hiển thị trợ giúp: %s"
 
-#: ../src/window.vala:158
+#: ../src/window.vala:200
 msgid "Utilities to help you with the time."
 msgstr "Tiện ích giúp bạn về mặt thời gian."
 
-#: ../src/window.vala:163
+#: ../src/window.vala:205
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds gmail com>"
+msgstr "Nhóm Việt hóa GNOME (https://l10n.gnome.org/teams/vi/)"
 
 #. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow"
-#: ../src/world.vala:90 ../src/world.vala:93
+#: ../src/world.vala:106 ../src/world.vala:109
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Ngày mai"
 
 #. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday"
-#: ../src/world.vala:90 ../src/world.vala:93
+#: ../src/world.vala:106 ../src/world.vala:109
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Hôm qua"
 
-#: ../src/world.vala:160
-msgid "Add a New World Clock"
-msgstr "Thêm đồng hồ thế giới"
-
-#: ../src/world.vala:256
+#: ../src/world.vala:250
 msgid "World"
 msgstr "Thế giới"
 
 #. namespace World
 #. namespace Clocks
-#: ../src/alarm.ui.h:1
-msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
-msgstr "Chọn <b>Mới</b> để thêm báo giờ"
-
-#: ../src/alarm.ui.h:4
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:1
+msgid "_Help"
+msgstr "Trợ g_iúp"
 
-#: ../src/alarm.ui.h:5
-msgid "Repeat Every"
-msgstr "Lặp mỗi"
-
-#: ../src/alarm.ui.h:6
-msgid "Active"
-msgstr "Hoạt động"
-
-#: ../src/menu.ui.h:1
-msgid "_New"
-msgstr "Mớ_i"
-
-#: ../src/menu.ui.h:2
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:2
 msgid "_About"
 msgstr "_Giới thiệu"
 
-#: ../src/menu.ui.h:3
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:3
 msgid "_Quit"
 msgstr "T_hoát"
 
-#: ../src/menu.ui.h:4
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:4
 msgid "Select All"
 msgstr "Chọn tất cả"
 
-#: ../src/menu.ui.h:5
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:5
 msgid "Select None"
 msgstr "Bỏ chọn"
 
-#: ../src/stopwatch.ui.h:4
-msgid "Split"
-msgstr "Tách"
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1
+msgid "Add a New World Clock"
+msgstr "Thêm đồng hồ thế giới"
 
-#: ../src/stopwatch.ui.h:5
-msgid "Total"
-msgstr "Tổng cộng"
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:2 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:2
+msgid "_Cancel"
+msgstr "T_hôi"
 
-#: ../src/world.ui.h:1
-msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
-msgstr "Chọn <b>Mới</b> để thêm đồng hồ thế giới"
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:3
+msgid "_Done"
+msgstr "_Xong"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:4
+msgid "You already have an alarm for this time."
+msgstr "Bạn đã sẵn đặt hẹn giờ ở thời điểm này rồi."
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:5
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:6
+msgid "Repeat Every"
+msgstr "Lặp mỗi"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:7
+msgid "Active"
+msgstr "Hoạt động"
+
+#: ../data/ui/alarm.ui.h:1
+msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
+msgstr "Chọn <b>Thêm mới</b> để thêm báo giờ"
 
-#: ../src/world.ui.h:2
+#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:3
+msgid "_Add"
+msgstr "T_hêm"
+
+#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:4
 msgid "Search for a city:"
 msgstr "Tìm thành phố:"
 
-#: ../src/world.ui.h:3
+#: ../data/ui/world.ui.h:1
+msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
+msgstr "Chọn <b>Thêm mới</b> để thêm đồng hồ thế giới"
+
+#: ../data/ui/world.ui.h:2
 msgid "Sunrise"
 msgstr "Bình minh"
 
-#: ../src/world.ui.h:4
+#: ../data/ui/world.ui.h:3
 msgid "Sunset"
 msgstr "Hoàng hôn"
 
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Xong"
+
+#~ msgid "Gnome Clocks"
+#~ msgstr "Đồng hồ GNOME"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "Mớ_i"
+
+#~ msgid "Split"
+#~ msgstr "Tách"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "Tổng cộng"
+
 #~ msgid "Time"
 #~ msgstr "Thời gian"
 
@@ -280,9 +373,6 @@ msgstr "Hoàng hôn"
 #~ msgid "About GNOME Clocks"
 #~ msgstr "Giới thiệu đồng hồ GNOME"
 
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Thôi"
-
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "Thêm"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]