[evince] Updated Greek translation



commit 6882649ba830ccb3e73f76329c96b726b7de15e1
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date:   Tue Nov 18 08:35:39 2014 +0000

    Updated Greek translation

 po/el.po |  194 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 105 insertions(+), 89 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 21e8c37..94e08f1 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-22 03:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-22 18:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-16 16:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-16 21:52+0200\n"
 "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../backend/comics/comics-document.c:210
@@ -477,8 +477,8 @@ msgid "of %d"
 msgstr "από %d"
 
 #: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:185 ../shell/ev-history.c:426
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:295 ../shell/ev-window.c:904
-#: ../shell/ev-window.c:4708
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:295 ../shell/ev-window.c:906
+#: ../shell/ev-window.c:4713
 #, c-format
 msgid "Page %s"
 msgstr "Σελίδα %s"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "ΑΡΧΕΙΟ"
 msgid "GNOME Document Previewer"
 msgstr "Προεπισκόπηση εγγράφων του GNOME"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3323
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3325
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "Αδυναμία εκτύπωσης εγγράφου"
 
@@ -744,7 +744,7 @@ msgid "Subject:"
 msgstr "Θέμα:"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:63
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:154
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:173
 msgid "Author:"
 msgstr "Συγγραφέας:"
 
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Μέγεθος χαρτιού:"
 #.
 #: ../properties/ev-properties-view.c:220
 msgid "default:mm"
-msgstr "προεπιλογή:mm"
+msgstr "default:mm"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:264
 #, c-format
@@ -813,14 +813,14 @@ msgstr "%.2f x %.2f ίντσα"
 #: ../properties/ev-properties-view.c:292
 #, c-format
 msgid "%s, Portrait (%s)"
-msgstr "%s, Κάθετα (%s)"
+msgstr "%s, κάθετα (%s)"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
 #: ../properties/ev-properties-view.c:299
 #, c-format
 msgid "%s, Landscape (%s)"
-msgstr "%s, Οριζόντια (%s)"
+msgstr "%s, οριζόντια (%s)"
 
 #: ../shell/eggfindbar.c:284
 msgid "_Whole Words Only"
@@ -842,79 +842,95 @@ msgstr "Εύρεση της προηγούμενης εμφάνισης της 
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "Εύρεση της επόμενης εμφάνισης της συμβολοσειράς αναζήτησης"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:94
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97
 msgid "Icon:"
 msgstr "Εικονίδιο:"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:100
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103
 msgid "Note"
 msgstr "Σημείωση"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:101
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104
 msgid "Comment"
 msgstr "Σχόλιο"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105
 msgid "Key"
 msgstr "Κλειδί"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106
 msgid "Help"
 msgstr "Βοήθεια"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107
 msgid "New Paragraph"
 msgstr "Νέα παράγραφος"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Παράγραφος"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109
 msgid "Insert"
 msgstr "Εισαγωγή"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110
 msgid "Cross"
 msgstr "Σταυρός"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111
 msgid "Circle"
 msgstr "Κύκλος"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστο"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:134
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:123
+msgid "Markup type:"
+msgstr "Τύπος επισήμανσης"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:129
+msgid "Highlight"
+msgstr "Επισήμανση"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:130
+msgid "Strike out"
+msgstr "Επιγράμμιση"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:131
+msgid "Underline"
+msgstr "Υπογράμμιση"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:153
 msgid "Annotation Properties"
 msgstr "Ιδιότητες σχολίων"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:165
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:184
 msgid "Color:"
 msgstr "Χρώμα:"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:175
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:194
 msgid "Style:"
 msgstr "Στυλ:"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:190
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:209
 msgid "Transparent"
 msgstr "Διαφανής"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:197
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:216
 msgid "Opaque"
 msgstr "Αδιαφανής"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:207
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226
 msgid "Initial window state:"
 msgstr "Αρχική κατάσταση παραθύρου:"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:213
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:232
 msgid "Open"
 msgstr "Άνοιγμα"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:233
 msgid "Close"
 msgstr "Κλείσιμο"
 
@@ -976,11 +992,11 @@ msgstr ""
 "Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
 "http://gnome.gr/";
 
-#: ../shell/ev-history-action.c:224
+#: ../shell/ev-history-action.c:221
 msgid "Go to previous history item"
 msgstr "Μετάβαση στο προηγούμενο στοιχείο ιστορικού"
 
-#: ../shell/ev-history-action.c:229
+#: ../shell/ev-history-action.c:226
 msgid "Go to next history item"
 msgstr "Μετάβαση στο επόμενο στοιχείο ιστορικού"
 
@@ -1039,19 +1055,19 @@ msgstr "Απομνημόνευση κωδικού πρόσβασης μέχρι
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "Μόνιμη αποθήκευση _στοιχείων"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:63
 msgid "Properties"
 msgstr "Ιδιότητες"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:85
 msgid "General"
 msgstr "Γενικά"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:95
 msgid "Fonts"
 msgstr "Γραμματοσειρές"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:108
 msgid "Document License"
 msgstr "Άδεια εγγράφου"
 
@@ -1080,7 +1096,7 @@ msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
 msgid "List"
 msgstr "Λίστα"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:199 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:535
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:199 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:573
 msgid "Annotations"
 msgstr "Σχόλια"
 
@@ -1096,11 +1112,11 @@ msgstr "Προσθήκη σχολίου κειμένου"
 msgid "Add"
 msgstr "Προσθήκη"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:368
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:371
 msgid "Document contains no annotations"
 msgstr "Το έγγραφο δεν περιέχει σχόλια"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:400
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:403
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Σελίδα %d"
@@ -1145,19 +1161,19 @@ msgstr "Ευρετήριο"
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Μικρογραφίες"
 
-#: ../shell/ev-toolbar.c:204
+#: ../shell/ev-toolbar.c:201
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "Άνοιγμα υπάρχοντος εγγράφου"
 
-#: ../shell/ev-toolbar.c:235
+#: ../shell/ev-toolbar.c:223
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "Εύρεση μίας λέξης ή μίας φράσης μέσα στη σελίδα"
 
-#: ../shell/ev-toolbar.c:247 ../shell/ev-toolbar.c:248
+#: ../shell/ev-toolbar.c:232 ../shell/ev-toolbar.c:233
 msgid "File options"
 msgstr "Επιλογές αρχείου"
 
-#: ../shell/ev-toolbar.c:257 ../shell/ev-toolbar.c:258
+#: ../shell/ev-toolbar.c:242 ../shell/ev-toolbar.c:243
 msgid "View options"
 msgstr "Εμφάνιση επιλογών"
 
@@ -1165,106 +1181,106 @@ msgstr "Εμφάνιση επιλογών"
 msgid "Supported Image Files"
 msgstr "Υποστηριζόμενα αρχεία εικόνας"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1606
+#: ../shell/ev-window.c:1608
 msgid "The document contains no pages"
 msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει σελίδες"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1609
+#: ../shell/ev-window.c:1611
 msgid "The document contains only empty pages"
 msgstr "Το έγγραφο περιέχει μόνο κενές σελίδες"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1822 ../shell/ev-window.c:1990
+#: ../shell/ev-window.c:1824 ../shell/ev-window.c:1992
 #, c-format
 msgid "Unable to open document “%s”."
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του εγγράφου “%s”."
 
-#: ../shell/ev-window.c:1954
+#: ../shell/ev-window.c:1956
 #, c-format
 msgid "Loading document from “%s”"
 msgstr "Φόρτωση εγγράφου από “%s”"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2105 ../shell/ev-window.c:2432
+#: ../shell/ev-window.c:2107 ../shell/ev-window.c:2434
 #, c-format
 msgid "Downloading document (%d%%)"
 msgstr "Λήψη εγγράφου (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2138
+#: ../shell/ev-window.c:2140
 msgid "Failed to load remote file."
 msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του απομακρυσμένου εγγράφου."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2376
+#: ../shell/ev-window.c:2378
 #, c-format
 msgid "Reloading document from %s"
 msgstr "Επαναφόρτωση του εγγράφου από %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2408
+#: ../shell/ev-window.c:2410
 msgid "Failed to reload document."
 msgstr "Αδυναμία επαναφόρτωσης του εγγράφου."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2624
+#: ../shell/ev-window.c:2626
 msgid "Open Document"
 msgstr "Άνοιγμα εγγράφου"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2695
+#: ../shell/ev-window.c:2697
 #, c-format
 msgid "Saving document to %s"
 msgstr "Αποθήκευση εγγράφου σε %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2698
+#: ../shell/ev-window.c:2700
 #, c-format
 msgid "Saving attachment to %s"
 msgstr "Αποθήκευση συνημμένου σε %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2701
+#: ../shell/ev-window.c:2703
 #, c-format
 msgid "Saving image to %s"
 msgstr "Αποθήκευση εικόνας σε %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2745 ../shell/ev-window.c:2845
+#: ../shell/ev-window.c:2747 ../shell/ev-window.c:2847
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as “%s”."
 msgstr "Το αρχείο δεν μπορεί να αποθηκευθεί ως “%s”."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2776
+#: ../shell/ev-window.c:2778
 #, c-format
 msgid "Uploading document (%d%%)"
 msgstr "Αποστολή εγγράφου (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2780
+#: ../shell/ev-window.c:2782
 #, c-format
 msgid "Uploading attachment (%d%%)"
 msgstr "Αποστολή συνημμένου (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2784
+#: ../shell/ev-window.c:2786
 #, c-format
 msgid "Uploading image (%d%%)"
 msgstr "Αποστολή εικόνας (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2896
+#: ../shell/ev-window.c:2898
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "Αποθήκευση αντιγράφου"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2972
+#: ../shell/ev-window.c:2974
 msgid "Could not send current document"
 msgstr "Αδυναμία αποστολής του τρέχοντος εγγράφου"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3006
+#: ../shell/ev-window.c:3008
 msgid "Could not open the containing folder"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του φακέλου που περιέχει"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3267
+#: ../shell/ev-window.c:3269
 #, c-format
 msgid "%d pending job in queue"
 msgid_plural "%d pending jobs in queue"
 msgstr[0] "Εκκρεμεί %d εργασία στην ουρά"
 msgstr[1] "Εκκρεμούν %d εργασίες στην ουρά"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3380
+#: ../shell/ev-window.c:3382
 #, c-format
 msgid "Printing job “%s”"
 msgstr "Εργασία εκτύπωσης “%s”"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3583
+#: ../shell/ev-window.c:3585
 msgid ""
 "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a "
 "copy, changes will be permanently lost."
@@ -1272,7 +1288,7 @@ msgstr ""
 "Το έγγραφο περιέχει πεδία φόρμας που έχουν συμπληρωθεί. Αν δεν αποθηκεύσετε "
 "ένα αντίγραφο, οι αλλαγές θα χαθούν οριστικά."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3587
+#: ../shell/ev-window.c:3589
 msgid ""
 "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
 "changes will be permanently lost."
@@ -1280,20 +1296,20 @@ msgstr ""
 "Το έγγραφο περιέχει νέα η τροποποιημένα σχόλια. Αν δεν αποθηκεύσετε ένα "
 "αντίγραφο, οι αλλαγές θα χαθούν οριστικά."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3594
+#: ../shell/ev-window.c:3596
 #, c-format
 msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
 msgstr "Αποθήκευση ενός αντιγράφου του εγγράφου “%s” πριν το κλείσιμο;"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3613
+#: ../shell/ev-window.c:3615
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Κλείσιμο _χωρίς αποθήκευση"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3617
+#: ../shell/ev-window.c:3619
 msgid "Save a _Copy"
 msgstr "Απο_θήκευση αντιγράφου"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3691
+#: ../shell/ev-window.c:3693
 #, c-format
 msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
 msgstr ""
@@ -1302,7 +1318,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
 #. but some languages distinguish between different plurals forms,
 #. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3697
+#: ../shell/ev-window.c:3699
 #, c-format
 msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
 msgid_plural ""
@@ -1314,51 +1330,51 @@ msgstr[1] ""
 "Υπάρχουν %d ενεργές εργασίες εκτύπωσης. Αναμονή μέχρι η εκτύπωση να "
 "τελειώσει πριν το κλείσιμο;"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3712
+#: ../shell/ev-window.c:3714
 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
 msgstr ""
 "Αν κλείσετε το παράθυρο, οι εκκρεμείς εργασίες εκτύπωσης δεν θα εκτυπωθούν."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3716
+#: ../shell/ev-window.c:3718
 msgid "Cancel _print and Close"
 msgstr "Ακύρωση _εκτύπωσης και κλείσιμο"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3720
+#: ../shell/ev-window.c:3722
 msgid "Close _after Printing"
 msgstr "Κλείσι_μο μετά την εκτύπωση"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4248
+#: ../shell/ev-window.c:4253
 msgid "Running in presentation mode"
 msgstr "Εκτέλεση σε λειτουργία παρουσίασης"
 
 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
 #. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5181
+#: ../shell/ev-window.c:5187
 #, c-format
 msgid "%d found on this page"
 msgid_plural "%d found on this page"
 msgstr[0] "%d βρέθηκε σε αυτήν τη σελίδα"
 msgstr[1] "%d βρέθηκαν σε αυτήν τη σελίδα"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5186
+#: ../shell/ev-window.c:5192
 msgid "Not found"
 msgstr "Δεν βρέθηκε"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5192
+#: ../shell/ev-window.c:5198
 #, c-format
 msgid "%3d%% remaining to search"
 msgstr "%3d%% απομένουν για αναζήτηση"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5512
+#: ../shell/ev-window.c:5518
 msgid "Enable caret navigation?"
 msgstr "Ενεργοποίηση περιήγησης δρομέα;"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5514
+#: ../shell/ev-window.c:5520
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Ενεργοποίηση"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5517
+#: ../shell/ev-window.c:5523
 msgid ""
 "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
 "moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1369,39 +1385,39 @@ msgstr ""
 "σας να μετακινήστε ολόγυρα και να επιλέγετε κείμενο με το πληκτρολόγιό σας. "
 "Θέλετε να ενεργοποιήσετε την περιήγηση δρομέα;"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5522
+#: ../shell/ev-window.c:5528
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Να μην εμφανιστεί αυτό το μήνυμα ξανά"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6038 ../shell/ev-window.c:6054
+#: ../shell/ev-window.c:6044 ../shell/ev-window.c:6060
 msgid "Unable to launch external application."
 msgstr "Αδυναμία εκκίνησης εξωτερικής εφαρμογής."
 
-#: ../shell/ev-window.c:6111
+#: ../shell/ev-window.c:6117
 msgid "Unable to open external link"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος εξωτερικού συνδέσμου"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6314
+#: ../shell/ev-window.c:6320
 msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
 msgstr "Αδυναμία εύρεσης κατάλληλης μορφής αποθήκευσης για την εικόνα"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6352
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "Η εικόνα δεν μπορεί να αποθηκευθεί."
 
-#: ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../shell/ev-window.c:6387
 msgid "Save Image"
 msgstr "Αποθήκευση εικόνας"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6546
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συνημμένου"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6588
+#: ../shell/ev-window.c:6602
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "Το συνημμένο δεν μπορεί να αποθηκευτεί."
 
-#: ../shell/ev-window.c:6636
+#: ../shell/ev-window.c:6650
 msgid "Save Attachment"
 msgstr "Αποθήκευση συνημμένων"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]