[conduit] Updated Portuguese translation



commit 6ded112d8935a8b58177fbe5e5b29f0eba494784
Author: Bruno Ramalhete <bram 512 gmail com>
Date:   Mon Nov 17 01:47:29 2014 +0000

    Updated Portuguese translation

 po/pt.po |  184 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 98 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 94b236f..19cf4fa 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,14 +2,16 @@
 # Copyright © 2008, 2009, 2010, 2011 conduit
 # This file is distributed under the same license as the conduit package.
 # António Lima <amrlima gmail com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# 
+# Bruno Ramalhete <bram 512 gmail com>, 2014
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: conduit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-22 00:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-20 21:30+0000\n"
-"Last-Translator: António Lima <amrlima gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=conduit&keywords=I18N+L10N&component=documentation and translation\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-20 15:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-20 21:30+0000\n"
+"Last-Translator: Bruno Ramalhete <bram 512 gmail com>\n"
 "Language-Team: gnome_pt yahoogroups com\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,140 +31,140 @@ msgid "Synchronization for GNOME"
 msgstr "Sincronização para o GNOME"
 
 #: ../data/conduit.ui.h:1
-msgid "Always Up-To-Date"
-msgstr "Sempre Actualizado"
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
 
 #: ../data/conduit.ui.h:2
-msgid "Ask Me What to Do"
-msgstr "Perguntar-Me o Que Fazer"
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
 
 #: ../data/conduit.ui.h:3
-msgid "Ask me what to do"
-msgstr "Perguntar-me o que fazer"
+msgid "_File"
+msgstr "_Ficheiro"
 
 #: ../data/conduit.ui.h:4
-msgid "Compare"
-msgstr "Comparar"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
 
 #: ../data/conduit.ui.h:5
-msgid "Conduit Preferences"
-msgstr "Preferências do Conduit"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
 
 #: ../data/conduit.ui.h:6
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuração"
+msgid "Data Providers"
+msgstr "Fornecedores de Dados"
 
 #: ../data/conduit.ui.h:7
-msgid "Conflict Options"
-msgstr "Opções de Conflitos"
+msgid "Compare"
+msgstr "Comparar"
 
 #: ../data/conduit.ui.h:8
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Conflitos"
+msgid "Resolve Conflicts"
+msgstr "Resolver Conflitos"
 
 #: ../data/conduit.ui.h:9
-msgid "Data Conversions"
-msgstr "Conversões de Dados"
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Conflitos"
 
 #: ../data/conduit.ui.h:10
-msgid "Data Providers"
-msgstr "Fornecedores de Dados"
+msgid "Synchronization Options"
+msgstr "Opções de Sincronização"
 
 #: ../data/conduit.ui.h:11
-msgid "Default Synchronization Options"
-msgstr "Opções de Sincronização Por Omissão"
+msgid "Slow Synchronization"
+msgstr "Sincronização Lenta"
 
 #: ../data/conduit.ui.h:12
-msgid "Delete Options"
-msgstr "Eliminar Opções"
+msgid "Two-Way Synchronization"
+msgstr "Sincronização Bi-Direccional"
 
 #: ../data/conduit.ui.h:13
-msgid "Delete from the corresponding sink"
-msgstr "Eliminar do depósito correspondente"
+msgid "Always Up-To-Date"
+msgstr "Sempre Actualizado"
 
 #: ../data/conduit.ui.h:14
-msgid "Delete the Corresponding Item"
-msgstr "Eliminar o Item Correspondente"
+msgid "Conflict Options"
+msgstr "Opções de Conflitos"
 
 #: ../data/conduit.ui.h:15
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
+msgid "Ask Me What to Do"
+msgstr "Perguntar-Me o Que Fazer"
 
 #: ../data/conduit.ui.h:16
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
+msgid "Replace the Older Item"
+msgstr "Substituir o Item Mais Antigo"
 
 #: ../data/conduit.ui.h:17
-msgid "Minimize to notification area"
-msgstr "Minimizar para a área de notificação"
+msgid "Skip"
+msgstr "Ignorar"
 
 #: ../data/conduit.ui.h:18
-msgid "Replace the Older Item"
-msgstr "Substituir o Item Mais Antigo"
+msgid "Delete Options"
+msgstr "Eliminar Opções"
 
 #: ../data/conduit.ui.h:19
-msgid "Replace the older item"
-msgstr "Substituir o item mais antigo"
+msgid "Delete the Corresponding Item"
+msgstr "Eliminar o Item Correspondente"
 
 #: ../data/conduit.ui.h:20
-msgid "Resolve Conflicts"
-msgstr "Resolver Conflitos"
+msgid "Conduit Preferences"
+msgstr "Preferências do Conduit"
 
 #: ../data/conduit.ui.h:21
-msgid "Save settings on exit"
-msgstr "Gravar definições ao sair"
+msgid "Start Conduit at login"
+msgstr "Iniciar o Conduit ao iniciar uma sessão"
 
 #: ../data/conduit.ui.h:22
-msgid "Show Hints"
-msgstr "Apresentar Dicas"
+msgid "Save settings on exit"
+msgstr "Gravar definições ao sair"
 
 #: ../data/conduit.ui.h:23
 msgid "Show status icon"
 msgstr "Apresentar o Ícone de estado"
 
 #: ../data/conduit.ui.h:24
-msgid "Skip"
-msgstr "Ignorar"
+msgid "Minimize to notification area"
+msgstr "Minimizar para a área de notificação"
 
 #: ../data/conduit.ui.h:25
-msgid "Slow Synchronization"
-msgstr "Sincronização Lenta"
+msgid "Show Hints"
+msgstr "Apresentar Dicas"
 
 #: ../data/conduit.ui.h:26
-msgid "Start Conduit at login"
-msgstr "Iniciar o Conduit ao iniciar uma sessão"
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
 
 #: ../data/conduit.ui.h:27
-msgid "Synchronization Options"
-msgstr "Opções de Sincronização"
+msgid "When an item has been deleted:"
+msgstr "Quando um item tiver sido eliminado:"
 
 #: ../data/conduit.ui.h:28
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
+msgid "Ask me what to do"
+msgstr "Perguntar-me o que fazer"
 
 #: ../data/conduit.ui.h:29
-msgid "Two-Way Synchronization"
-msgstr "Sincronização Bi-Direccional"
+msgid "Delete from the corresponding sink"
+msgstr "Eliminar do depósito correspondente"
 
 #: ../data/conduit.ui.h:30
-msgid "When an item has been deleted:"
-msgstr "Quando um item tiver sido eliminado:"
-
-#: ../data/conduit.ui.h:31
 msgid "When there is a two-way conflict:"
 msgstr "Quando houver um conflito bi-direccional:"
 
+#: ../data/conduit.ui.h:31
+msgid "Replace the older item"
+msgstr "Substituir o item mais antigo"
+
 #: ../data/conduit.ui.h:32
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editar"
+msgid "Default Synchronization Options"
+msgstr "Opções de Sincronização Por Omissão"
 
 #: ../data/conduit.ui.h:33
-msgid "_File"
-msgstr "_Ficheiro"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuração"
 
 #: ../data/conduit.ui.h:34
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ajuda"
+msgid "Data Conversions"
+msgstr "Conversões de Dados"
 
 #: ../conduit/Knowledge.py:8
 msgid "What Do You Want to Synchronize?"
@@ -170,7 +172,7 @@ msgstr "Deseja Sincronizar?"
 
 #: ../conduit/Knowledge.py:9
 msgid "Drag and Drop a Data Provider on the Canvas"
-msgstr "Arrastar e Largar um Fornecedor de Dados para a Tela"
+msgstr "Arrastar e Largar um Fornecedor de Dados para o Ecrã"
 
 #: ../conduit/Knowledge.py:11
 msgid "Synchronization Group Created"
@@ -398,6 +400,11 @@ msgstr "Arraste para aqui um Fornecedor de Dados para continuar"
 msgid "Show me"
 msgstr "Mostrar-me"
 
+#: ../conduit/gtkui/ConfigItems.py:733
+#, python-format
+msgid "Total: %d"
+msgstr "Total: %d"
+
 #. Visible column0 is
 #. [pixbuf + source display name] or
 #. [source_data.get_snippet()]
@@ -420,6 +427,15 @@ msgstr "Depósito"
 msgid "Conflicts (%s)"
 msgstr "Conflitos (%s)"
 
+#: ../conduit/gtkui/Tree.py:355 ../conduit/gtkui/UI.py:200
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:118
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: ../conduit/gtkui/Tree.py:364
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
 #. name,                      #url
 #: ../conduit/gtkui/UI.py:33
 msgid "Introduction"
@@ -458,11 +474,6 @@ msgstr "Base de Dados de Relações"
 msgid "Conversions Available"
 msgstr "Conversões Disponíveis"
 
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:200 ../conduit/gtkui/Tree.py:355
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:118
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
 #: ../conduit/gtkui/UI.py:204
 msgid "Loaded"
 msgstr "Carregado"
@@ -520,15 +531,6 @@ msgstr "Sincronização Terminada"
 msgid "Synchronization Error"
 msgstr "Erro de Sincronização"
 
-#: ../conduit/gtkui/Tree.py:364
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
-
-#: ../conduit/gtkui/ConfigItems.py:733
-#, python-format
-msgid "Total: %d"
-msgstr "Total: %d"
-
 #: ../conduit/gtkui/WindowConfigurator.py:14
 msgid "Configure"
 msgstr "Configurar"
@@ -1143,6 +1145,16 @@ msgstr "SmugMug"
 msgid "Synchronize your SmugMug.com photos"
 msgstr "Sincronizar as suas fotos do SmugMug.com"
 
+#: ../conduit/modules/TomboyModule.py:106
+msgid "Tomboy Notes"
+msgstr "Notas do Tomboy"
+
+#: ../conduit/modules/TomboyModule.py:107
+#, fuzzy
+#| msgid "Synchronize your iPod notes"
+msgid "Synchronize your Tomboy notes"
+msgstr "Sincronizar as suas notes do iPod"
+
 #: ../conduit/modules/ZotoModule/ZotoModule.py:154
 msgid "Zoto"
 msgstr "Zoto"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]