[gnome-calendar] Added Swedish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calendar] Added Swedish translation
- Date: Sun, 16 Nov 2014 23:01:18 +0000 (UTC)
commit 503c041c19f487217caf035c92659f782508a8b2
Author: Marcus Lundblad <ml update uu se>
Date: Sun Nov 16 23:01:13 2014 +0000
Added Swedish translation
po/LINGUAS | 1 +
po/sv.po | 286 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 287 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 31c08ad..a15e226 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -23,6 +23,7 @@ ru
sl
sr
sr latin
+sv
zh_CN
zh_HK
zh_TW
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..f275c1f
--- /dev/null
+++ b/po/sv.po
@@ -0,0 +1,286 @@
+# Swedish translation for gnome-calendar.
+# Copyright (C) 2014 gnome-calendar's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-calendar package.
+# Marcus Lundblad <ml update uu se>, 2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"calendar&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-06 18:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-26 23:43+0100\n"
+"Last-Translator: Marcus Lundblad <ml update uu se>\n"
+"Language-Team: svenska <tp-sv listor tp-sv se>\n"
+"Language: sv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+
+#: ../data/gnome-calendar.desktop.in.in.h:1 ../src/gcal-application.c:158
+#: ../src/gcal-application.c:396
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#: ../data/gnome-calendar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Access, and manage calendar"
+msgstr "Kom åt och hantera kalender"
+
+#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Fönster maximerat"
+
+#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Window maximized state"
+msgstr "Fönstermaximeringstillstånd"
+
+#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Window size"
+msgstr "Fönsterstorlek"
+
+#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "Fönsterstorlek (bredd och höjd)."
+
+#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Window position"
+msgstr "Fönsterposition"
+
+#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Window position (x and y)."
+msgstr "Fönsterposition (x och y)."
+
+#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Type of the active view"
+msgstr "Typen för den aktiva vyn"
+
+#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Type of the active window view, default value is: monthly view"
+msgstr "Typen för den aktiva fönstervyn, standardvärdet är: månadsvy"
+
+#: ../src/gcal-application.c:87
+msgid "Display version number"
+msgstr "Visa versionsnummer"
+
+#: ../src/gcal-application.c:204
+msgid "Unable to initialize GtkClutter"
+msgstr "Misslyckades med att initialisera GtkClutter"
+
+#: ../src/gcal-application.c:245
+msgid "- Calendar management"
+msgstr "– Kalenderhantering"
+
+#: ../src/gcal-application.c:300
+msgid "Weeks"
+msgstr "Veckor"
+
+#: ../src/gcal-application.c:301
+msgid "Months"
+msgstr "Månader"
+
+#: ../src/gcal-application.c:302
+msgid "Years"
+msgstr "År"
+
+#: ../src/gcal-application.c:304
+msgid "View as"
+msgstr "Visa som"
+
+#: ../src/gcal-application.c:312
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: ../src/gcal-application.c:320
+msgid "Quit"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: ../src/gcal-application.c:384
+msgid "Copyright © %Id The Calendar authors"
+msgstr "Copyright © %Id Kalender-upphovsmännen"
+
+#: ../src/gcal-application.c:390
+msgid "Copyright © %Id–%Id The Calendar authors"
+msgstr "Copyright © %Id–%Id Kalender-upphovsmännen"
+
+#: ../src/gcal-application.c:403
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Marcus Lundblad <ml update uu se>\n"
+"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
+"<tp-sv listor tp-sv se>."
+
+#: ../src/gcal-date-entry.c:162
+msgid "Change the date"
+msgstr "Ändra datumet"
+
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:156
+msgid "Event Details"
+msgstr "Händelsedetaljer"
+
+#. Summary, title
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:171
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#. Start date and time
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:199
+msgid "Starts"
+msgstr "Börjar"
+
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:215
+msgid "All day"
+msgstr "Hela dagen"
+
+#. End date and time
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:221
+msgid "Ends"
+msgstr "Slutar"
+
+#. Location, location, location
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:238
+msgid "Location"
+msgstr "Plats"
+
+#. Notes, description
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:252
+msgid "Notes"
+msgstr "Anteckningar"
+
+#. done button
+#. done
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:310 ../src/gcal-searchbar.c:158
+#: ../src/gcal-toolbar.c:611
+msgid "Done"
+msgstr "Klar"
+
+#: ../src/gcal-event-overlay.c:152 ../src/gcal-event-overlay.c:457
+#: ../src/gcal-toolbar.c:291
+msgid "New Event"
+msgstr "Ny händelse"
+
+#: ../src/gcal-event-overlay.c:162
+msgid "Create"
+msgstr "Skapa"
+
+#: ../src/gcal-event-overlay.c:171
+msgid "More details"
+msgstr "Mer detaljer"
+
+#: ../src/gcal-event-overlay.c:185
+msgid "What (e.g. Alien Invasion)"
+msgstr "Vad då (t.ex. invasion av utomjordingar)"
+
+#: ../src/gcal-event-overlay.c:507
+#, c-format
+msgid "New Event on %s"
+msgstr "Ny händelse på %s"
+
+#: ../src/gcal-event-overlay.c:524
+#, c-format
+msgid "New Event from %s to %s"
+msgstr "Ny händelse från %s till %s"
+
+#: ../src/gcal-manager.c:1506
+msgid "Notification"
+msgstr "Notifiering"
+
+#: ../src/gcal-manager.c:1508
+msgid "Email"
+msgstr "E-post"
+
+#: ../src/gcal-manager.c:1522
+msgid "days"
+msgstr "dagar"
+
+#: ../src/gcal-manager.c:1528
+msgid "weeks"
+msgstr "veckor"
+
+#: ../src/gcal-manager.c:1534
+msgid "hours"
+msgstr "timmar"
+
+#: ../src/gcal-manager.c:1540
+msgid "minutes"
+msgstr "minuter"
+
+#: ../src/gcal-manager.c:1552
+msgid "before"
+msgstr "före"
+
+#. Here translators should put the widgest letter in their alphabet, this
+#. * taken to make it align with week-view header, which is the larger for now
+#: ../src/gcal-month-view.c:1026 ../src/gcal-week-view.c:1083
+#: ../src/gcal-year-view.c:925
+msgid "WWW 99 - WWW 99"
+msgstr "WWW 99 - WWW 99"
+
+#: ../src/gcal-searchbar.c:179
+msgid "Search..."
+msgstr "Sök…"
+
+#: ../src/gcal-time-entry.c:126
+msgid "Change the time"
+msgstr "Ändra tiden"
+
+#. day
+#: ../src/gcal-toolbar.c:317
+msgid "Day"
+msgstr "Dag"
+
+#. week
+#: ../src/gcal-toolbar.c:334 ../src/gcal-week-view.c:1097
+msgid "Week"
+msgstr "Vecka"
+
+#. month
+#: ../src/gcal-toolbar.c:351
+msgid "Month"
+msgstr "Månad"
+
+#. year
+#: ../src/gcal-toolbar.c:368
+msgid "Year"
+msgstr "År"
+
+#. list
+#: ../src/gcal-toolbar.c:385
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: ../src/gcal-toolbar.c:465
+msgid "Back"
+msgstr "Tillbaka"
+
+#. reset morphing edit_button
+#: ../src/gcal-toolbar.c:486 ../src/gcal-toolbar.c:498
+#: ../src/gcal-toolbar.c:616
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigera"
+
+#: ../src/gcal-week-view.c:1283
+msgid "AM"
+msgstr "f.m."
+
+#: ../src/gcal-week-view.c:1283
+msgid "PM"
+msgstr "e.m."
+
+#: ../src/gcal-week-view.c:1286 ../src/gcal-week-view.c:1358
+msgid "Midnight"
+msgstr "Midnatt"
+
+#: ../src/gcal-week-view.c:1288 ../src/gcal-week-view.c:1361
+msgid "Noon"
+msgstr "Mitt på dagen"
+
+#: ../src/gcal-window.c:1378
+msgid "Event deleted"
+msgstr "Händelse raderad"
+
+#: ../src/gcal-year-view.c:929
+#, c-format
+msgid "Year %d"
+msgstr "År %d"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]