[gnome-web-photo] Added Portuguese translation



commit d07cdfd4793d0cbf89564bf9300814fb86b77f63
Author: Tiago S <almosthumane portugalmail pt>
Date:   Sun Nov 16 00:55:26 2014 +0000

    Added Portuguese translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/pt.po   |  331 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 332 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index aa080e8..80fa00f 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -17,6 +17,7 @@ nb
 oc
 pa
 pl
+pt
 pt_BR
 ro
 ru
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
new file mode 100644
index 0000000..bcef7f9
--- /dev/null
+++ b/po/pt.po
@@ -0,0 +1,331 @@
+# Portuguese translation for gnome-web-photo.
+# Copyright (C) 2014 gnome-web-photo's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-web-photo package.
+# Tiagosdot <almosthumane portugalmail pt>, 2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-web-photo master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-18 09:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-18 09:13+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../data/thumbnailer.schemas.in.h:1
+msgid "Whether to enable thumbnailing of HTML files"
+msgstr "Ativar ou não a criação de miniaturas de ficheiros HTML"
+
+#: ../data/thumbnailer.schemas.in.h:2
+msgid "Whether to enable thumbnailing of HTML files."
+msgstr "Ativar ou não a criação de miniaturas de ficheiros HTML."
+
+#: ../data/thumbnailer.schemas.in.h:3
+msgid "The command to thumbnail HTML files"
+msgstr "O comando para criar miniaturas de ficheiros HTML"
+
+#: ../data/thumbnailer.schemas.in.h:4
+msgid "The command to thumbnail HTML files."
+msgstr "O comando para criar miniaturas de ficheiros HTML."
+
+#: ../data/thumbnailer.schemas.in.h:5
+msgid "Whether to enable thumbnailing of XHTML files"
+msgstr "Ativar ou não a criação de miniaturas de ficheiros XHTML"
+
+#: ../data/thumbnailer.schemas.in.h:6
+msgid "Whether to enable thumbnailing of XHTML files."
+msgstr "Ativar ou não a criação de miniaturas de ficheiros XHTML."
+
+#: ../data/thumbnailer.schemas.in.h:7
+msgid "The command to thumbnail XHTML files"
+msgstr "O comando para criar miniaturas de ficheiros XHTML"
+
+#: ../data/thumbnailer.schemas.in.h:8
+msgid "The command to thumbnail XHTML files."
+msgstr "O comando para criar miniaturas de ficheiros XHTML."
+
+#. Translators: first %s is a URI
+#: ../src/gnome-web-photo.c:376 ../src/gnome-web-photo.c:391
+#, c-format
+msgid "Error while saving '%s': %s\n"
+msgstr "Erro ao gravar \"%s\": %s\n"
+
+#. Translators: first %s is a URI
+#: ../src/gnome-web-photo.c:444 ../src/gnome-web-photo.c:487
+#, c-format
+msgid "Error while thumbnailing '%s': %s\n"
+msgstr "Erro ao criar a miniatura de \"%s\": %s\n"
+
+#. Translators: first %s is a URI, second %s is a printer name
+#: ../src/gnome-web-photo.c:521
+#, c-format
+msgid "Error while printing '%s' on '%s': %s\n"
+msgstr "Erro ao imprimir \"%s\" em \"%s\": %s\n"
+
+#. Translators: first %s is a URI
+#: ../src/gnome-web-photo.c:541
+#, c-format
+msgid "Error while printing '%s': %s\n"
+msgstr "Erro ao imprimir \"%s\": %s\n"
+
+#. Translators: first %s is a URI
+#: ../src/gnome-web-photo.c:622
+#, c-format
+msgid "Error while loading '%s': %s\n"
+msgstr "Erro ao carregar \"%s\": %s\n"
+
+#. Translators: first %s is a URI
+#: ../src/gnome-web-photo.c:685
+#, c-format
+msgid "Timed out while loading '%s'. Outputting current view...\n"
+msgstr ""
+"Tempo limite esgotado ao carregar \"%s\". A imprimir visualização atual...\n"
+
+#. Translators: first %s is a URI
+#: ../src/gnome-web-photo.c:699
+#, c-format
+msgid "Timed out while loading '%s'. Nothing to output...\n"
+msgstr "Tempo limite esgotado ao carregar \"%s\". Nada a imprimir...\n"
+
+#. Translators: first %s is a URI
+#: ../src/gnome-web-photo.c:705
+#, c-format
+msgid "Timed out while loading '%s'.\n"
+msgstr "Tempo limite esgotado ao carregar \"%s\".\n"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:812
+#, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'"
+msgstr "Modo desconhecido \"%s\""
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:825
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [--mode=photo|thumbnail|print] [...]\n"
+msgstr "Uso: %s [--mode=photo|thumbnail|print] [...]\n"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:829
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [-c CSSFILE] [-d DELAY] [-t TIMEOUT] [--force] [-w WIDTH] [--file] "
+"URI|FILE OUTFILE\n"
+msgstr ""
+"Uso: %s [-c FICHEIROCSS] [-d ATRASO] [-t TEMPOLIMITE] [--force] [-w LARGURA] "
+"[--file] URI|FICHEIRO FICHEIRODESAÍDA\n"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:832
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [-c CSSFILE] [-d DELAY] [-t TIMEOUT] [--force] [-w WIDTH] [-s "
+"THUMBNAILSIZE] [--file] URI|FILE OUTFILE\n"
+msgstr ""
+"Uso: %s [-c FICHEIROCSS] [-d ATRASO] [-t TEMPOLIMITE] [--force] [-w LARGURA] "
+"[-s TAMANHODAMINIATURA] [--file] URI|FICHEIRO FICHEIRODESAÍDA\n"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:836
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [-c CSSFILE] [-d DELAY] [-t TIMEOUT] [--force] [-w WIDTH] [--print-"
+"background] [--file] URI|FILE OUTFILE|--printer=PRINTER\n"
+msgstr ""
+"Uso: %s [-c FICHEIROCSS] [-d ATRASO] [-t TEMPOLIMITE] [--force] [-w LARGURA] "
+"[--print-background] [--file] URI|FICHEIRO FICHEIRODESAÍDA|--"
+"printer=IMPRESSORA\n"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:838
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [-c CSSFILE] [-d DELAY] [-t TIMEOUT] [--force] [-w WIDTH] [--print-"
+"background] [--file] URI|FILE OUTFILE\n"
+msgstr ""
+"Uso: %s [-t TEMPO DE ESPERA] [-d ATRASO] [--force] [-w LARGURA] [--print-"
+"background] [--files] URI |FICHEIRO FICHEIRODESAÍDA [...]\n"
+
+#. Translators: the leading spaces are a way to add tabulation in some text
+#. * printed on the terminal; %s is the name of a printer.
+#: ../src/gnome-web-photo.c:878
+#, c-format
+msgid "  %s\n"
+msgstr "  %s\n"
+
+#. Translators: the leading spaces are a way to add tabulation in some text
+#. * printed on the terminal; %s is the name of a printer; "active" applies
+#. * to the printer.
+#: ../src/gnome-web-photo.c:883
+#, c-format
+msgid "  %s (not active)\n"
+msgstr "  %s (inativa)\n"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:913
+msgid "Operation mode [photo|thumbnail|print]"
+msgstr "Modo de operação [foto|miniatura|impressão]"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:915
+msgid "User style sheet to use for the page (default: "
+msgstr "A folha de estilos personalizada a ser utilizada para a página (padrão: "
+
+#. Translators: CSSFILE will appear in the help, as in: --user-css=CSSFILE
+#: ../src/gnome-web-photo.c:917
+msgid "CSSFILE"
+msgstr "FICHEIROCSS"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:919
+msgid ""
+"Delay in seconds to wait after page is loaded, or 0 to disable delay "
+"(default: 0)"
+msgstr ""
+"Atraso em segundos a esperar após a página ter sido carregada, ou 0 para "
+"desativar atraso (padrão: 0)"
+
+#. Translators: T will appear in the help, as in: --delay=D
+#: ../src/gnome-web-photo.c:921
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:923
+msgid ""
+"Timeout in seconds to wait to load the page, or 0 to disable timeout "
+"(default: 60)"
+msgstr ""
+"O tempo limite em segundos a esperar a página ser carregada, ou 0 para "
+"desativar tempo limite (padrão: 60)"
+
+#. Translators: T will appear in the help, as in: --timeout=T
+#: ../src/gnome-web-photo.c:925
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:927
+msgid "Force output when timeout expires, even if the page is not fully loaded"
+msgstr ""
+"Força a saída quando o tempo limite expirar, mesmo que a página não esteja "
+"totalmente carregada"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:929
+msgid "Desired width of the web page (default: 1024)"
+msgstr "Largura desejada da página web (padrão: 1024)"
+
+#. Translators: W will appear in the help, as in: --width=W
+#: ../src/gnome-web-photo.c:931
+msgid "W"
+msgstr "L"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:933
+msgid "Thumbnail size (default: 256)"
+msgstr "O tamanho da miniatura (padrão: 256)"
+
+#. Translators: S will appear in the help, as in: --thumbnail-size=S
+#: ../src/gnome-web-photo.c:935
+msgid "S"
+msgstr "T"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:938
+msgid "Print page on PRINTER (default: none, save as PDF)"
+msgstr "Imprime a página na IMPRESSORA (padrão: nenhuma, salva como PDF)"
+
+#. Translators: PRINTER will appear in the help, as in: --printer=PRINTER
+#: ../src/gnome-web-photo.c:940
+msgid "PRINTER"
+msgstr "IMPRESSORA"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:943
+msgid "Print background images and colours (default: false)"
+msgstr "Imprime imagens e cores de fundo (padrão: false)"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:945
+msgid ""
+"Disable embedded plugins in the rendering engine (default: enable plugins)"
+msgstr ""
+"Desativa plug-ins embutidos ao renderizar motor (padrão: ativar plug-"
+"ins)"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:947
+msgid "Argument is a file and not a URI"
+msgstr "O argumento é um ficheiro e não uma URI"
+
+#. Translators: %s is a filename or a URI
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1012
+#, c-format
+msgid "Specified user stylesheet ('%s') does not exist!\n"
+msgstr "A folha de estilos personalizada especificada (\"%s\") não existe!\n"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1033
+#, c-format
+msgid "--delay cannot be negative!\n"
+msgstr "--delay não pode ser negativo!\n"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1040
+#, c-format
+msgid "--timeout cannot be negative!\n"
+msgstr "--timeout não pode ser negativo!\n"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1055
+#, c-format
+msgid "--size can only be 32, 64, 96, 128 or 256!\n"
+msgstr "--size pode ser apenas 32, 64, 96, 128 ou 256!\n"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1059
+#, c-format
+msgid "--size is only available in thumbnail mode!\n"
+msgstr "--size está disponível apenas no modo miniatura!\n"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1068
+#, c-format
+msgid "--width out of bounds; must be between %d and %d!\n"
+msgstr "--width fora dos limites; deve estar entre %d e %d!\n"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1073
+#, c-format
+msgid "--width must be a multiple of 32 in thumbnail mode!\n"
+msgstr "--width deve ser um múltiplo de 32 no modo miniatura!\n"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1081
+#, c-format
+msgid "--print-background is only available in print mode!\n"
+msgstr "--print-background está disponível apenas no modo impressão!\n"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1089
+#, c-format
+msgid "--printer is only available in print mode!\n"
+msgstr "--printer está disponível apenas no modo impressão!\n"
+
+#. Translators: %s is the name of a printer
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1098
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid printer!\n"
+msgstr "\"%s\" não é uma impressora válida!\n"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1100
+#, c-format
+msgid "List of printers:\n"
+msgstr "Lista de impressoras:\n"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1134
+#, c-format
+msgid "Missing arguments!\n"
+msgstr "Argumentos em falta!\n"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1140
+#, c-format
+msgid "Too many arguments!\n"
+msgstr "Demasiados argumentos!\n"
+
+#: ../src/photo-offscreen-window.c:164
+msgid "Maximum width"
+msgstr "Largura máxima"
+
+#: ../src/photo-offscreen-window.c:165
+msgid "Maximum width of the offscreen window"
+msgstr "A largura máxima da janela fora do ecrã"
+
+#: ../src/photo-offscreen-window.c:182
+msgid "Maximum height"
+msgstr "Altura máxima"
+
+#: ../src/photo-offscreen-window.c:183
+msgid "Maximum height of the offscreen window"
+msgstr "A altura máxima da janela fora do ecrã"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]