[gdk-pixbuf] Updated Norwegian bokmål translation.
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gdk-pixbuf] Updated Norwegian bokmål translation.
- Date: Sat, 15 Nov 2014 17:26:42 +0000 (UTC)
commit 61530fcbd4ff49a259836f53fbde4184ce6cd639
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Sat Nov 15 18:24:22 2014 +0100
Updated Norwegian bokmål translation.
po/nb.po | 678 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 404 insertions(+), 274 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index e47160e..fd1028b 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gdk-pixbuf 2.29.x\n"
+"Project-Id-Version: gdk-pixbuf 2.31.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-20 11:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-15 18:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-15 18:24+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: nb\n"
@@ -17,18 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:160 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1064
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1330
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1101
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1357
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Klarte ikke å åpne fil «%s»: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:173 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1076
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:171 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:986
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Bildefil «%s» inneholder ikke data"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:212
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:210
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
@@ -37,8 +37,8 @@ msgstr ""
"Feil under lasting av animasjon «%s»: årsak ikke kjent, sannsynligvis "
"korrupt animasjonsfil"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:280 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1112
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1382
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:278 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1137
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1409
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -46,12 +46,85 @@ msgstr ""
"Feil under lasting av bilde «%s»: årsak ikke kjent, sannsynligvis korrupt "
"bildefil"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:161
+msgid "Number of Channels"
+msgstr "Antall kanaler"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:162
+msgid "The number of samples per pixel"
+msgstr "Antall prøver per piksel"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:171
+msgid "Colorspace"
+msgstr "Fargeområde"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:172
+msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
+msgstr "Fargeområde hvor prøvene blir fortolket"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180
+msgid "Has Alpha"
+msgstr "Har alfa"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181
+msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
+msgstr "Om pixbufen har en alfakanal"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:194
+msgid "Bits per Sample"
+msgstr "Biter per prøve"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:195
+msgid "The number of bits per sample"
+msgstr "Antall biter per prøve"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:204
+msgid "Width"
+msgstr "Bredde"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:205
+msgid "The number of columns of the pixbuf"
+msgstr "Antall kolonner i pixbufen"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:214
+msgid "Height"
+msgstr "Høyde"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:215
+msgid "The number of rows of the pixbuf"
+msgstr "Antall rader i pixbufen"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:231
+msgid "Rowstride"
+msgstr "Radlengde"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:232
+msgid ""
+"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
+msgstr "Antall bytes mellom starten på en rad og starte på den neste raden"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:241
+msgid "Pixels"
+msgstr "Piksler"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:242
+msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
+msgstr "En peker til pikseldata i pixbufen"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:256
+msgid "Pixel Bytes"
+msgstr "Pixelbytes"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:257
+msgid "Readonly pixel data"
+msgstr "Skrivebeskyttede pikseldata"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:798
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Kan ikke laste modul for innlesing av bilder: %s: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:805
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -60,54 +133,54 @@ msgstr ""
"Modul %s for bildelasting eksporterer ikke riktig grensesnitt; kanskje den "
"er fra en annen versjon av gdk-pixbuf?"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:814 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:865
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:822 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:873
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Bildetype «%s» er ikke støttet"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:950
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:958
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Kunne ikke gjenkjenne bildeformatet for fil «%s»"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:958
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:966
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Ikke-gjenkjent bildeformat"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1121
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Feil under lasting av bilde «%s»: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2015 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:837
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2175 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:835
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Feil under skriving til bildefil: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2057 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2178
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2217 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2338
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Dette versjonen av gdk-pixbuf støtter ikke lagring av bildeformatet: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2088
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2248
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Ikke nok minne til å lagre bilde til callback"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2101
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2261
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Kunne ikke åpne midlertidig fil"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2124
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2284
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Kunne ikke lese fra midlertidig fil"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2372
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2534
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Feil under åpning av «%s» for skriving: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2398
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2560
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
@@ -116,15 +189,15 @@ msgstr ""
"Feil under lukking av «%s» under skriving av bilde. Det er ikke sikkert at "
"alle data er lagret: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2619 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2671
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2781 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2833
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Ikke nok minne til å lagre bilde til buffer"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2717
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2879
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "Feil under skriving til bildestrøm"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:393
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:382
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
@@ -133,106 +206,120 @@ msgstr ""
"Intern feil: Modul for lasting av bilder «%s» klarte ikke å fullføre en "
"operasjon, men ga ingen årsak for feilen"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:435
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:424
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "Stegvis lasting av bildetype «%s» er ikke støttet"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:160
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:161
+msgid "Loop"
+msgstr "Løkke"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162
+msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
+msgstr "Om animasjonen skal starte på nytt når den er ferdig"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:163
msgid "Image header corrupt"
msgstr "Korrupt hode i bilde"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:168
msgid "Image format unknown"
msgstr "Ukjent bildeformat"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:502
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:173 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:511
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "Korrupt pikseldata i bilde"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:446
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:455
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
msgstr[0] "klarte ikke å allokere bildebuffer på %u byte"
msgstr[1] "klarte ikke å allokere bildebuffer på %u bytes"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:242
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "Uventet ikondel i animasjonen"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:342 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:400
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:449
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:476 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:563
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:340 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:447
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:474 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:561
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "Ugyldig hode i animasjon"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:352 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:374
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:485
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:608
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:350 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:372
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:456 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:483
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:534 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:606
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "Ikke nok minne til å laste animasjon"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:392 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:418
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:437
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:390 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:416
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:435
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "Feil i en del av animasjonen"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:630
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:628
msgid "ANI image was truncated or incomplete."
msgstr "ANI-bildet er avkuttet eller ukomplett."
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:671
-msgid "The ANI image format"
-msgstr "ANI bildeformat"
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:669
+msgctxt "image format"
+msgid "Windows animated cursor"
+msgstr "Windows animert markør"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:229 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:266
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:337 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:369
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:392 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:495
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:264
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:358 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:381
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:484
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "BMP-bilde har ugyldige data i hode"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:240 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:432
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:421
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Ikke nok minne til å laste bitkart-bilde"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:318
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:316
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "BMP-bilde har ikke-støttet størrelse på hode"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:356
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:345
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "Topdown BMP-bilder kan ikke komprimeres"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:707
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:705 ../gdk-pixbuf/io-png.c:530
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:705
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "Prematur slutt-på-fil funnet"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1328
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1317
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
msgstr "Kunne ikke allokere minne for lagring av BMP-fil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1369
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1358
msgid "Couldn't write to BMP file"
msgstr "Kunne ikke skrive til BMP-fil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
-msgid "The BMP image format"
-msgstr "BMP bildeformat"
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1411 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:80
+msgctxt "image format"
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
-msgid "The EMF image format"
-msgstr "EMF bildeformat"
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:57
+msgctxt "image format"
+msgid "EMF"
+msgstr "EMF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1720
-msgid "The GIF image format"
-msgstr "GIF bildeformat"
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:78 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1719
+msgctxt "image format"
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1271
-msgid "The ICO image format"
-msgstr "ICO bildeformat"
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:57 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1268
+msgctxt "image format"
+msgid "Windows icon"
+msgstr "Windows ikon"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1249
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:51 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1295
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -241,116 +328,123 @@ msgstr ""
"JPEG-kvalitet må være en verdi mellom 0 og 100; verdien «%s» kunne ikke "
"tolkes."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1265
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:66 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1311
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"JPEG-kvalitet må være en verdi mellom 0 og 100; verdien «%d» er ikke tillatt."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1478
-msgid "The JPEG image format"
-msgstr "JPEG bildeformatet"
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:134 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1573
+msgctxt "image format"
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:80 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:1018
+msgctxt "image format"
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:152
#, c-format
msgid "Could not allocate memory: %s"
msgstr "Kan ikke allokere minne: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:333
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:177 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:291
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:331
#, c-format
msgid "Could not create stream: %s"
msgstr "Kunne ikke opprette strøm: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:191
#, c-format
msgid "Could not seek stream: %s"
msgstr "Kunne ikke søke i strøm: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:203
#, c-format
msgid "Could not read from stream: %s"
msgstr "Kunne ikke lese fra strøm: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:617
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:615
msgid "Couldn't load bitmap"
msgstr "Kunne ikke laste bitkart"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:773
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:771
msgid "Couldn't load metafile"
msgstr "Kunne ikke laste metafil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:878
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:876
msgid "Unsupported image format for GDI+"
msgstr "Bildeformat ikke støttet for GDI+"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:885
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:883
msgid "Couldn't save"
msgstr "Kunne ikke lagre"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
-msgid "The WMF image format"
-msgstr "WMF bildeformat"
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:56
+msgctxt "image format"
+msgid "WMF"
+msgstr "WMF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Feil under lesing av GIF: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1502
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1669
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:494 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1501
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1668
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF-fil mangler data (kanskje den har blitt avkuttet på en måte?)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:503
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "Intern feil i GIF-laster (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:577
msgid "Stack overflow"
msgstr "Stabeloverflyt"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:637
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgstr "Laster for GIF-bilder forstår ikke dette bildet."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:666
msgid "Bad code encountered"
msgstr "Ugyldig kode funnet"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:676
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Sirkulær tabelloppføring i GIF-fil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1488
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1541 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1657
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:864 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1487
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1540 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1656
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Ikke nok minne til å laste GIF-bilde"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:958
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
msgstr "Ikke nok minne til å sette sammen en ramme i GIF-filen"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1130
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF-bilde er korrupt (ukorrekt LZW-kompresjon)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1180
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Filen ser ikke ut til å være en GIF-fil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1192
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Versjon %s av GIF filformatet er ikke støttet"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1241
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1239
msgid "Resulting GIF image has zero size"
msgstr "GIF-bildet har størrelse null"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1320
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1318
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -358,32 +452,33 @@ msgstr ""
"GIF-bildet har ikke globalt fargekart, og et delbilde i det har ikke lokalt "
"fargekart."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1564
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1563
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF-bildet er avkuttet eller ukomplett."
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347
+#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:358
#, c-format
msgid "Error reading ICNS image: %s"
msgstr "Feil under lesing av ICNS-bilde: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364
+#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:375 ../gdk-pixbuf/io-icns.c:452
msgid "Could not decode ICNS file"
msgstr "Kunne ikke dekode ICNS-fil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397
-msgid "The ICNS image format"
-msgstr "ICNS bildeformat"
+#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:511
+msgctxt "image format"
+msgid "MacOS X icon"
+msgstr "MacOS X ikon"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:228 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:242
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:226 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:291 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:302
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:395
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:386
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Ugyldig hode i ikon"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:257 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:312
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:405 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:458
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:488
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:255 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:312
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:449
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:479
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Ikke nok minne til å laste ikon"
@@ -391,73 +486,66 @@ msgstr "Ikke nok minne til å laste ikon"
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Komprimerte ikoner er ikke støttet"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:358
-msgid "Icon has zero width"
-msgstr "Ikon har null bredde"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:368
-msgid "Icon has zero height"
-msgstr "Ikon har null høyde"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:443
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:434
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Ikontype ikke støttet"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:537
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:528
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Ikke nok minne til å laste ICO-fil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1002
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:993
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Bildet er for stort til å lagre som ICO"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1013
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1004
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Markørposisjon utenfor bildet"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1036
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1027
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Ikke støttet dybde for ICO-fil: %d"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:73
msgid "Couldn't allocate memory for stream"
msgstr "Kan ikke allokere minne for strøm"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:104
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
msgid "Couldn't decode image"
msgstr "Kunne ikke dekode bilde"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:122
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
msgstr "Transformert JPEG2000 har bredde eller høyde lik null"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:136
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:135
msgid "Image type currently not supported"
msgstr "Bildetypen er ikke støttet"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:148 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:156
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:147 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:155
msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
msgstr "Kunne ikke allokere minne for fargeprofil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:181
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
msgstr "Ikke nok minne til å åpne JPEG2000-bilde"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:261
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:260
msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
msgstr "Kunne ikke allokere minne for buffer til bildedata"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:305
-msgid "The JPEG 2000 image format"
-msgstr "JPEG2000 bildeformatet"
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:304
+msgctxt "image format"
+msgid "JPEG 2000"
+msgstr "JPEG 2000"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:126
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:124
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Feil under tolking av JPEG-bildefil (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:604
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:598
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -465,109 +553,123 @@ msgstr ""
"Ikke nok minne til å laste bildet. Prøv å avslutte noen applikasjoner for å "
"frigjøre minne"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:651 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:865
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:880
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "JPEG-fargeområde ikke støttet (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:764 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1044
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1308 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1318
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:779 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1060
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1396 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1406
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Kunne ikke allokere minne for lasting av JPEG-fil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1018
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1034
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Transformert JPEG har bredde eller høyde lik null."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1279
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1332
+#, c-format
+msgid ""
+"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
+msgstr "JPEG x-dpi må være en verdi mellom 1 og 65535; verdien «%d» er ikke tillatt."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1353
+#, c-format
+msgid ""
+"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
+msgstr "JPEG y-dpi må være en verdi mellom 1 og 65535; verdien «%d» er ikke tillatt."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1367
#, c-format
msgid "Color profile has invalid length '%u'."
msgstr "Fargeprofilen har ugyldig lengde «%u»."
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:186
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:184
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr "Kan ikke allokere minne for hode"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:201 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:559
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:199 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:557
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
msgstr "Kan ikke allokere minne for kontekstbuffer"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:600
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:598
msgid "Image has invalid width and/or height"
msgstr "Bilde har ugyldig bredde og/eller høyde"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:612 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:673
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:610 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:671
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr "Bildet har ustøttet bpp"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:617 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:625
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:615 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:623
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
msgstr "Bildet har ustøttet antall %d-bits plan"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:641
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:639
msgid "Couldn't create new pixbuf"
msgstr "Kan ikke opprette ny pixbuf"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:649
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:647
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
msgstr "Kunne ikke allokere minne for linjedata"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:654
msgid "Couldn't allocate memory for PCX image"
msgstr "Kunne ikke allokere minne for PCX-bilde"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:703
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:701
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
msgstr "Mottok ikke alle linjene for PCX-bilde"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:708
msgid "No palette found at end of PCX data"
msgstr "Ingen palett funnet ved slutten av PCX-data"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:755
-msgid "The PCX image format"
-msgstr "PCX bildeformat"
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:753
+msgctxt "image format"
+msgid "PCX"
+msgstr "PCX"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:148
+#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:146
msgid "Transformed pixbuf has zero width or height."
msgstr "Transformert pixbuf har bredde eller høyde lik null."
-#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:186
-msgid "The GdkPixdata format"
-msgstr "GdkPixdata-format"
+#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:184
+msgctxt "image format"
+msgid "GdkPixdata"
+msgstr "GdkPixdata"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:54
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "Ugyldig antall biter per kanal i PNG-bilde."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:642
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:135 ../gdk-pixbuf/io-png.c:670
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "Transformert PNG har bredde eller høyde lik null."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:143
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
msgstr "Antall biter per kanal i transformert PNG er forskjellig fra 8."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:152
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
msgstr "Transformert PNG er ikke RGB eller RGBA."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:161
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr ""
"Transformert PNG har et ikke-støttet antall kanaler, må være 3 eller 4."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:182
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "Fatal feil i PNG-bildefil: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:316
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:319
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Ikke nok minne til å laste PNG-fil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:657
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:685
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some "
@@ -576,30 +678,30 @@ msgstr ""
"Ikke nok minne til å lagre et %lu ganger %lu bilde; prøv å avslutte noen "
"applikasjoner for å redusere minnebruken"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:720
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:760
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "Fatal feil under lesing av PNG-bildefil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:769
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:809
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Fatal feil under lesing av PNG-bildefil: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:859
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:901
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr "Nøkler for PNG tekstbiter må minst ha mellom 1 og 79 tegn."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:868
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:910
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "Nøkler for PNG tekstbiter må bestå av ASCII-tegn."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:882 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:667
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:924 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:796
#, c-format
msgid "Color profile has invalid length %d."
msgstr "Fargeprofilen har ugyldig lengde %d."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:895
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:937
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -608,7 +710,7 @@ msgstr ""
"Nivået til PNG-komprimeringen må være en verdi mello 0 og 9; verdi «%s» kan "
"ikke brukes."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:908
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:950
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -617,336 +719,364 @@ msgstr ""
"Nivået på PNG-komprimering må være en verdi mellom 0 og 9; verdien «%d» er "
"ikke tillat."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:956
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:969
+#, c-format
+msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
+msgstr "PNG x-dpi må være større enn 0; verdien «%d» er ikke tillatt."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:989
+#, c-format
+msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
+msgstr "PNG y-dpi må være større enn 0; verdien «%d» er ikke tillatt."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1038
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr "Verdi for PNG-tekstbit %s kan ikke konverteres til ISO-8859-1-koding."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1119
-msgid "The PNG image format"
-msgstr "PNG-bildeformat"
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1206
+msgctxt "image format"
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:246
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr "PNM-laster ventet å finne et heltall, men gjorde ikke det"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:278
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "PNM-filen har ukorrekt initiell byte"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:308
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "PNM-filen er ikke i et gjenkjent PNM-underformat"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:333
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "PNM-filen har en bildebredde på 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:354
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "PNM-filen har en bildehøyde på 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:377
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "Maksimal fargeverdi i PNM-filen er 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "Maksimal fargeverdi i PNM-filen er for stor"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:457
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:502
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:425 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:455
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "Rå PNM-bildetype er ugyldig"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:652
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:650
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "PNM-bildelaster støtter ikke dette PNM-underformatet"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:739 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:966
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:737 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:964
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr ""
"Ubehandlede PNM-formater krever eksakt ett blankt felt før eksempeldata"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:766
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:764
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "Kan ikke allokere minne for lasting av PNM-bilde"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:816
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:814
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "Ikke nok minne til å laste PNM kontekstdata"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:867
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:865
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "Uventet slutt på PNM-bildedata"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:995
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:993
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "Ikke nok minne til å laste PNM-fil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1079
-msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
-msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM-bildeformatfamilien"
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1077
+msgctxt "image format"
+msgid "PNM/PBM/PGM/PPM"
+msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:126
msgid "Input file descriptor is NULL."
msgstr "Fildeskriptor for inndata er NULL."
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:141
msgid "Failed to read QTIF header"
msgstr "Klarte ikke å lese QTIF-hode"
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:189
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:459
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:187
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:454
#, c-format
msgid "QTIF atom size too large (%d byte)"
msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)"
msgstr[0] "Størrelse på QTIF-atom for stor (%d byte)"
msgstr[1] "Størrelse på QTIF-atom for stor (%d bytes)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:175
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:173
#, c-format
msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer"
msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
msgstr[0] "Klarte ikke å allokere %d byte for lesebuffer for filen"
msgstr[1] "Klarte ikke å allokere %d bytes for lesebuffer for filen"
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:206
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:201
#, c-format
msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
msgstr "Feil med fil under lesing av QTIF-atom: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:243
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:238
#, c-format
msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()."
msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
msgstr[0] "Klarte ikke å hoppe over neste %d byte med seek()."
msgstr[1] "Klarte ikke å hoppe over neste %d bytes med seek()."
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:270
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:265
msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
msgstr "Klarte ikke å allokere QTIF-kontekststruktur."
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:330
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:325
msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
msgstr "Klarte ikke å lage GdkPixbufLoader-objekt."
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:434
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:429
msgid "Failed to find an image data atom."
msgstr "Klarte ikke å finne atom for bildedata."
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:618
-msgid "The QTIF image format"
-msgstr "QTIF bildeformatet"
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:613
+msgctxt "image format"
+msgid "QuickTime"
+msgstr "QuickTime"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:125
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:123
msgid "RAS image has bogus header data"
msgstr "RAS-bilde har ugyldige data i hode"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:147
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:145
msgid "RAS image has unknown type"
msgstr "RAS-bilde har ukjent type"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:155
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:153
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr "RAS-bildevariasjon ikke støttet"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:170 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:199
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:168 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:197
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "Ikke nok minne til å laste RAS-bilde"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:544
-msgid "The Sun raster image format"
-msgstr "Sun raster-bildeformat"
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:542
+msgctxt "image format"
+msgid "Sun raster"
+msgstr "Sun raster"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:153
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:151
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "Kan ikke allokere minne for IOBuffer-struct"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:172
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:170
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "Kan ikke allokere minne for IOBuffer-data"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:183
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:181
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
msgstr "Kan ikke kjøre realloc for IOBuffer-data"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:213
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:211
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "Kan ikke allokere midlertidige IOBuffer-data"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:346
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:339
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "Kan ikke allokere ny pixbuf"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:678
msgid "Image is corrupted or truncated"
msgstr "Bildet er korrupt eller avkuttet"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685
msgid "Cannot allocate colormap structure"
msgstr "Kan ikke allokere struktur for fargekart"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:699
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692
msgid "Cannot allocate colormap entries"
msgstr "Kan ikke allokere fargekartoppføringer"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:721
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "Uventet oppløsning for fargekartoppføringer"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:739
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "Kan ikke allokere minne for TGA-hode"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:772
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "TGA-bilde har ugyldige dimensjoner"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:778 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:787
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:797 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:814
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "TGA bildetype er ikke støttet"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:861
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "Kan ikke allokere minne for TGA-kontekststruktur"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:926
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919
msgid "Excess data in file"
msgstr "Overflødige data i filen"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1007
-msgid "The Targa image format"
-msgstr "Targa bildeformatet"
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
+msgctxt "image format"
+msgid "Targa"
+msgstr "Targa"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:104
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:107
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "Kunne ikke finne bildebredde (ugyldig TIFF-fil)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:112
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:115
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "Kunne ikke finne bildehøyde (ugyldig TIFF-fil)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:120
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:123
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "Bredde eller høyde på TIFF-bilde er null"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:129 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:138
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:132 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:141
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "TIFF-bildet er for stort"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:162 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:174
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:491
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:165 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:177
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:535
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Ikke nok minne til å åpne TIFF-bilde"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:236
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "Feil under lasting av RGB-data fra TIFF-fil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:293
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:337
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Feil under åpning av TIFF-bilde"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:427 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:440
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:471 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:484
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Feil under åpning av TIFF-bilde"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:623
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:710
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "Klarte ikke å lagre TIFF-bilde"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:656
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:766
msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
msgstr "TIFF-komprimering har ingen referanse til en gyldig kodek."
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:696
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:811
+msgid "TIFF bits-per-sample doesn't contain a supported value."
+msgstr "TIFF biter-per-prøve inneholder ikke en støttet verdi."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:892
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "Klarte ikke å lagre TIFF-data"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:733
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:910
+#, c-format
+msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
+msgstr "TIFF x-dpi må være større enn 0; verdien «%d» er ikke tillatt."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:922
+#, c-format
+msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
+msgstr "TIFF y-dpi må være større enn 0; verdien «%d» er ikke tillatt."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:963
msgid "Couldn't write to TIFF file"
msgstr "Kunne ikke skrive til TIFF-fil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:788
-msgid "The TIFF image format"
-msgstr "TIFF bildeformat"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:243
msgid "Image has zero width"
msgstr "Bilde har null bredde"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:261
msgid "Image has zero height"
msgstr "Bilde har null høyde"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:272
msgid "Not enough memory to load image"
msgstr "Ikke nok minne til å laste bilde"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:331
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr "Kunne ikke lagre resten"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
-msgid "The WBMP image format"
-msgstr "WBMP bildeformatet"
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:372
+msgctxt "image format"
+msgid "WBMP"
+msgstr "WBMP"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:304
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:302
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "Ugyldig XBM-fil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:314
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:312
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "Ikke nok minne til å laste XBM-bildefil"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:462
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:460
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "Feil under skriving til midlertidig file under lasting av XBM-bilde"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:501
-msgid "The XBM image format"
-msgstr "XBM bildeformat"
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:499
+msgctxt "image format"
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:469
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:467
msgid "No XPM header found"
msgstr "Fant ikke XPM-hode"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:478
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:476
msgid "Invalid XPM header"
msgstr "Ugyldig XPM-hode"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:486
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:484
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "XPM-filen har en bildebredde <= 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:494
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:492
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM-filen har en bildehøyde <= 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:502
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:500
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM har et ugyldig antall tegn per piksel"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:511
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:509
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "XPM-filen har et ugyldig antall farger"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:532
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:584
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:521 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:530
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:582
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Kan ikke allokere minne for lasting av XPM-bilde"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:546
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:544
msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "Kan ikke lese fargekart for XPM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:776
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Feil under skriving til midlertidig fil under lasting av XPM-bilde"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
-msgid "The XPM image format"
-msgstr "XPM bildeformat"
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:815
+msgctxt "image format"
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]