[tomboy/gnome-3-8] Finnish translation update
- From: Timo Jyrinki <tjyrinki src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tomboy/gnome-3-8] Finnish translation update
- Date: Sat, 15 Nov 2014 10:50:13 +0000 (UTC)
commit f9b0482469f08a2a5a6bbd8c40482733836dc57f
Author: Lasse Liehu <lasse liehu gmail com>
Date: Sat Nov 15 12:49:57 2014 +0200
Finnish translation update
po/fi.po | 55 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 28 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 035d679..9f77c1b 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,9 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tomboy\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=tomboy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-03 10:22+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=tomboy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-07 11:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-04 02:12+0300\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse liehu gmail com>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
@@ -1459,17 +1459,17 @@ msgid ""
"probably never cared where your notes are stored, and if you still don't "
"care, please go ahead and <bold>delete this note</bold>. :-)\n"
"\n"
-"Your old note directory is still safe and sound at <link:url>{0}</link:url> "
-". If you go back to an older version of Tomboy, it will look for notes there."
-"\n"
+"Your old note directory is still safe and sound at <link:url>{0}</link:"
+"url> . If you go back to an older version of Tomboy, it will look for notes "
+"there.\n"
"\n"
"But we've copied your notes and configuration info into new directories, "
"which will be used from now on:\n"
"\n"
-"<list><list-item dir=\"ltr\">Notes can now be found at <link:url>{1}</"
-"link:url>\n"
-"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Configuration is at <link:url>{2}</"
-"link:url>\n"
+"<list><list-item dir=\"ltr\">Notes can now be found at <link:url>{1}</link:"
+"url>\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Configuration is at <link:url>{2}</link:"
+"url>\n"
"</list-item><list-item dir=\"ltr\">You can install add-ins at <link:url>{3}</"
"link:url>\n"
"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Log files can be found at <link:url>{4}</"
@@ -1489,8 +1489,8 @@ msgstr ""
"Mutta me olemme kopioineet muistilappusi ja asetuksesi uusiin hakemistoihin, "
"jotka tästä lähtien ovat:\n"
"\n"
-"<list><list-item dir=\"ltr\">Muistilaput ovat kansiossa <link:url>{1}</"
-"link:url>\n"
+"<list><list-item dir=\"ltr\">Muistilaput ovat kansiossa <link:url>{1}</link:"
+"url>\n"
"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Asetukset ovat kansiossa <link:url>{2}</"
"link:url>\n"
"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Asentamasi liitännäiset ovat kansiossa "
@@ -1515,8 +1515,8 @@ msgid ""
"Then organize the notes you create by linking related notes and ideas "
"together!\n"
"\n"
-"We've created a note called <link:internal>Using Links in Tomboy</"
-"link:internal>. Notice how each time we type <link:internal>Using Links in "
+"We've created a note called <link:internal>Using Links in Tomboy</link:"
+"internal>. Notice how each time we type <link:internal>Using Links in "
"Tomboy</link:internal> it automatically gets underlined? Click on the link "
"to open the note.</note-content>"
msgstr ""
@@ -1524,8 +1524,8 @@ msgstr ""
"\n"
"<bold>Tervetuloa käyttämään Tomboyta!</bold>\n"
"\n"
-"Aloita ajatusten ja ideoiden järjestely käyttämällä tätä aloitusmuistilappua."
-"\n"
+"Aloita ajatusten ja ideoiden järjestely käyttämällä tätä "
+"aloitusmuistilappua.\n"
"\n"
"Voit luoda uusia muistilappuja valitsemalla kohta \"Luo uusi muistilappu\" "
"Tomboyn valikosta Gnomen paneelissa. Muistilaput tallennetaan aina "
@@ -1603,9 +1603,8 @@ msgid ""
"\n"
"If you do not rename the links, they will no longer link to anything."
msgstr ""
-"Uudelleennimeä linkit muissa muistilapuissa kohteesta ”<span "
-"underline=\"single\">{0}</span>” kohteeseen ”<span underline=\"single\">{1}</"
-"span>”?\n"
+"Uudelleennimeä linkit muissa muistilapuissa kohteesta ”<span underline="
+"\"single\">{0}</span>” kohteeseen ”<span underline=\"single\">{1}</span>”?\n"
"\n"
"Mikäli et uudelleennimeä linkkejä, ne eivät enää osoita minnekään."
@@ -1613,7 +1612,8 @@ msgstr ""
msgid "Rename Links"
msgstr "Uudelleennimeä linkit"
-#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:95 ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:119
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:95
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:119
msgid "Note Title"
msgstr "Muistilapun otsikko"
@@ -2387,8 +2387,9 @@ msgstr "Otetaanko FUSE käyttöön?"
msgid ""
"The synchronization you've chosen requires the FUSE module to be loaded.\n"
"\n"
-"To avoid getting this prompt in the future, you should load FUSE at startup. "
-" Add \"modprobe fuse\" to /etc/init.d/boot.local or \"fuse\" to /etc/modules."
+"To avoid getting this prompt in the future, you should load FUSE at "
+"startup. Add \"modprobe fuse\" to /etc/init.d/boot.local or \"fuse\" to /"
+"etc/modules."
msgstr ""
"Valitsemasi synkronointitapa vaatii, että FUSE-moduuli on ladattu.\n"
"\n"
@@ -2413,7 +2414,7 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ilkka Tuohela, 2005-2009\n"
"\n"
-"http://www.gnome.fi/"
+"https://l10n.gnome.org/teams/fi/"
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:427
msgid ""
@@ -2439,8 +2440,8 @@ msgid ""
"\n"
"Copyright © 2004-2011 Others\n"
msgstr ""
-"Tomboy: yksinkertainen ja helppokäyttöinen sovellus työpöydänmuistilapuille."
-"\n"
+"Tomboy: yksinkertainen ja helppokäyttöinen sovellus "
+"työpöydänmuistilapuille.\n"
"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
"\n"
"Copyright © 2004-2011 Muut\n"
@@ -2472,8 +2473,8 @@ msgstr ""
" --new-note [nimi]\t\t Luo ja näytä uusi muistilappu annetulla nimellä.\n"
" --open-note [nimi/url\tNäytä olemassa oleva, vastaava muistilappu.\n"
" --start-here\t\t\tNäytä ”Aloita tästä”-muistilappu.\n"
-" --highlight-search [teksti]\tEtsi ja korosta teksti avatussa muistilapussa."
-"\n"
+" --highlight-search [teksti]\tEtsi ja korosta teksti avatussa "
+"muistilapussa.\n"
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:609
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]