[gtksourceview/gnome-3-14] Finnish translation update



commit 7ffd8160bd04e804b1d48b8d02fb7f5d3e96b70f
Author: Lasse Liehu <lasse liehu gmail com>
Date:   Sat Nov 15 12:36:57 2014 +0200

    Finnish translation update

 po/fi.po |  345 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 174 insertions(+), 171 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index b4a0d51..4809506 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -13,9 +13,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtksourceview\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=gtksourceview&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-09 09:11+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gtksourceview&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-07 10:10+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-09 13:08+0300\n"
 "Last-Translator: Lasse Liehu <lasse liehu gmail com>\n"
 "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "POD-otsake"
 
 #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:12
 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:262
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:409
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:421
 msgid "Text"
 msgstr "Teksti"
 
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Seuraava"
 #. Translators: "All" is used as a label in the status bar of the
 #. popup, telling that all completion pages are shown.
 #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:14
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:788
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:811
 msgid "All"
 msgstr "Kaikki"
 
@@ -120,7 +120,8 @@ msgstr "Kaikki"
 #: ../data/language-specs/sparql.lang.h:1 ../data/language-specs/sql.lang.h:1
 #: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:1
 #: ../data/language-specs/vala.lang.h:1 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:1 ../data/language-specs/vhdl.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:1
 #, fuzzy
 #| msgid "Sources"
 msgid "Source"
@@ -188,7 +189,8 @@ msgstr "Kommentti"
 #: ../data/language-specs/opal.lang.h:6 ../data/language-specs/perl.lang.h:17
 #: ../data/language-specs/php.lang.h:5 ../data/language-specs/prolog.lang.h:9
 #: ../data/language-specs/scala.lang.h:3 ../data/language-specs/vala.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:7 ../data/language-specs/xml.lang.h:13
+#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/xml.lang.h:13
 msgid "Error"
 msgstr "Virhe"
 
@@ -364,7 +366,8 @@ msgstr "Totuusarvo"
 #: ../data/language-specs/llvm.lang.h:12
 #: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:16
 #: ../data/language-specs/prolog.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/scala.lang.h:12 ../data/language-specs/vhdl.lang.h:11
+#: ../data/language-specs/scala.lang.h:12
+#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:11
 msgid "Number"
 msgstr "Numero"
 
@@ -724,7 +727,7 @@ msgstr "Heksadesimaaliluku"
 #: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:1 ../data/language-specs/xml.lang.h:1
 #: ../data/language-specs/xslt.lang.h:1
 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:249
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:401
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:413
 msgid "Markup"
 msgstr "Merkintä"
 
@@ -819,7 +822,8 @@ msgstr "Erityinen muuttuja"
 #: ../data/language-specs/python.lang.h:11
 #: ../data/language-specs/scheme.lang.h:4
 #: ../data/language-specs/scilab.lang.h:8
-#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:9 ../data/language-specs/yaml.lang.h:12
+#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/yaml.lang.h:12
 msgid "Boolean"
 msgstr "Totuusarvo"
 
@@ -1169,7 +1173,8 @@ msgstr "Ryhmä"
 
 #. Translators: "Key" here means key value, that is the left hand
 #. side in a myoption=something line in a .desktop file
-#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:6 ../data/language-specs/json.lang.h:2
+#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/json.lang.h:2
 msgid "Key"
 msgstr "Avain"
 
@@ -1182,8 +1187,8 @@ msgid "Exec parameter"
 msgstr "Suoritusparametri"
 
 #: ../data/language-specs/desktop.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/gtksourcefile.c:186
-#: ../gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:390
+#: ../gtksourceview/gtksourcefile.c:184
+#: ../gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:393
 msgid "Encoding"
 msgstr "Merkistö"
 
@@ -1224,9 +1229,9 @@ msgstr "Erikoistapaus"
 
 #. String
 #: ../data/language-specs/diff.lang.h:11 ../data/language-specs/po.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/gtksourcefile.c:170
-#: ../gtksourceview/gtksourcefileloader.c:389
-#: ../gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:373
+#: ../gtksourceview/gtksourcefile.c:167
+#: ../gtksourceview/gtksourcefileloader.c:397
+#: ../gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:376
 msgid "Location"
 msgstr "Sijainti"
 
@@ -1273,7 +1278,8 @@ msgid "DOS Batch"
 msgstr "DOS-batch"
 
 #: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/latex.lang.h:8 ../data/language-specs/sweave.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/sweave.lang.h:4
 msgid "Command"
 msgstr "Komento"
 
@@ -3041,12 +3047,10 @@ msgid "Whether to highlight matching brackets"
 msgstr "Korostetaanko parin muodostavat sulkeet"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:305
-#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:411
 msgid "Maximum Undo Levels"
 msgstr "Kumoamiskertojen suurin määrä"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:306
-#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:412
 msgid "Number of undo levels for the buffer"
 msgstr "Kumoamiskertojen määrä puskurissa"
 
@@ -3089,7 +3093,7 @@ msgstr "Kumoamisen hallinta"
 msgid "The buffer undo manager"
 msgstr "Puskurin kumoamisen hallinta"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:373
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:374
 msgid "Implicit trailing newline"
 msgstr ""
 
@@ -3122,84 +3126,84 @@ msgstr ""
 msgid "Incomplete UTF-8 sequence in input"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2162
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:549
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2187
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:514
 msgid "View"
 msgstr "Näkymä"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2163
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2188
 msgid "The GtkSourceView bound to the completion"
 msgstr "GtkSourceView, joka on sidottu täydennykseen"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2177
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2202
 msgid "Remember Info Visibility"
 msgstr "Muista tietojen näkyvyys"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2178
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2203
 msgid "Remember the last info window visibility state"
 msgstr "Muista edellinen tietoikkunan näkyvyyden tila"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2190
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2215
 msgid "Select on Show"
 msgstr "Valitse näytettäessä"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2191
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2216
 msgid "Select first proposal when completion is shown"
 msgstr "Valitse ensimmäinen ehdotus kun täydennys näytetään"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2204
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2229
 msgid "Show Headers"
 msgstr "Näytä otsakkeet"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2205
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2230
 msgid ""
 "Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
 msgstr ""
 "Näytä tarjoajien otsakkeen kun ehdotuksia useilta tarjoajilta on "
 "käytettävissä"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2218
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2243
 msgid "Show Icons"
 msgstr "Näytä kuvakkeet"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2219
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2244
 msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup"
 msgstr "Näytä tarjoaja- ja ehdotuskuvakkeet täydennysikkunassa"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2233
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2258
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Pikanäppäimet"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2234
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2259
 msgid "Number of proposal accelerators to show"
 msgstr "Näytettävien ehdotuspikanäppäinten lukumäärä"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2249
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2274
 msgid "Auto Complete Delay"
 msgstr "Autotäydennysviive"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2250
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2275
 msgid "Completion popup delay for interactive completion"
 msgstr "Täydennysikkunan viive interaktiivisessa täydennyksessä"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2266
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2291
 msgid "Provider Page Size"
 msgstr "Tarjoajan sivukoko"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2267
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2292
 msgid "Provider scrolling page size"
 msgstr "Tarjoajan vierityssivun koko"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2287
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2312
 msgid "Proposal Page Size"
 msgstr "Ehdotusten sivukoko"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2288
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2313
 msgid "Proposal scrolling page size"
 msgstr "Tarjoajan vierityssivun koko"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:271
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:313
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:334
 msgid "Completion"
 msgstr "Täydennys"
 
@@ -3217,7 +3221,7 @@ msgid "The GtkTextIter at which the completion was invoked"
 msgstr "GtkTextIter, jonka täydennystä käytettiin"
 
 #. Tooltip style
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:253
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:264
 msgid "Completion Info"
 msgstr "Täydennystieto"
 
@@ -3297,11 +3301,11 @@ msgstr "kahdennettu kontekstin tunniste ”%s”"
 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6130
 #, c-format
 msgid ""
-"style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref '"
-"%s'"
+"style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref "
+"'%s'"
 msgstr ""
-"tyylin ohitusta käytettiin jokerimerkillisessä kontekstiviitteessä kielellä ”"
-"%s” viitteessä ”%s”"
+"tyylin ohitusta käytettiin jokerimerkillisessä kontekstiviitteessä kielellä "
+"”%s” viitteessä ”%s”"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6144
 #, c-format
@@ -3319,143 +3323,143 @@ msgstr "tuntematon konteksti ”%s”"
 msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
 msgstr "Kielen päämäärittly puuttuu (tunniste = ”%s”.)"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:136
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:179
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:181
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:183
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:185
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:187
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:189
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:191
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:137
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:180
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:182
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:184
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:186
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:188
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:190
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:192
 msgid "Unicode"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:150
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:174
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:224
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:267
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:151
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:175
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:225
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:268
 msgid "Western"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:152
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:226
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:263
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:153
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:227
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:264
 msgid "Central European"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:154
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:155
 msgid "South European"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:156
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:170
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:277
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:157
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:171
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:278
 msgid "Baltic"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:158
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:228
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:241
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:245
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:247
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:265
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:159
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:229
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:242
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:246
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:248
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:266
 msgid "Cyrillic"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:160
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:234
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:275
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:161
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:235
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:276
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:162
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:269
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:163
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:270
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:164
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:165
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:166
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:230
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:271
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:167
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:231
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:272
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:168
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:169
 msgid "Nordic"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:172
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:173
 msgid "Celtic"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:176
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:177
 msgid "Romanian"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:194
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:195
 msgid "Armenian"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:196
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:198
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:212
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:197
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:199
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:213
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:200
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:201
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:203
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:205
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:207
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:237
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:252
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:204
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:206
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:208
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:238
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:253
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:210
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:239
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:243
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:258
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:211
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:240
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:244
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:259
 msgid "Korean"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:215
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:217
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:219
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:216
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:218
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:220
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:221
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:222
 msgid "Georgian"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:232
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:273
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:233
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:274
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:249
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:250
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:254
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:260
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:279
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:255
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:261
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:280
 #, fuzzy
 #| msgid "Filename"
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Tiedostonimi"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:256
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:257
 msgid "Thai"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:487
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:491
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
@@ -3471,69 +3475,70 @@ msgstr ""
 #. * recognized encodings are used. See
 #. * https://git.gnome.org/browse/gtksourceview/tree/gtksourceview/gtksourceencoding.c#n147
 #. * for a list of supported encodings.
+#. * Keep the same format: square brackets, single quotes, commas.
 #.
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:517
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:650
 msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
 msgstr "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcefile.c:202
-#: ../gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:407
+#: ../gtksourceview/gtksourcefile.c:200
+#: ../gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:410
 #, fuzzy
 #| msgid "Newline"
 msgid "Newline type"
 msgstr "Rivinvaihto"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcefile.c:219
-#: ../gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:425
+#: ../gtksourceview/gtksourcefile.c:217
+#: ../gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:428
 #, fuzzy
 #| msgid "Class"
 msgid "Compression type"
 msgstr "Luokka"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcefileloader.c:406
+#: ../gtksourceview/gtksourcefileloader.c:414
 msgid "Input stream"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:443
+#: ../gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:446
 msgid "Flags"
 msgstr ""
 
 #. Translators: gutters can be used to display information
 #. * on the left or on the right of the text view. To draw the
 #. * line numbers for example.
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:553
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:518
 msgid "The gutters' GtkSourceView"
 msgstr "Kourun GtkSourceView"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:565
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:530
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:741
 msgid "Window Type"
 msgstr "Ikkunatyyppi"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:566
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:531
 #, fuzzy
 #| msgid "The gutters text window type"
 msgid "The gutters' text window type"
 msgstr "Kourun teksti-ikkunatyyppi"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:582
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:547
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:524
 #, fuzzy
 msgid "X Padding"
 msgstr "POD-otsake"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:583
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:548
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:525
 msgid "The x-padding"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:600
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:565
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Y Padding"
 msgstr "POD-otsake"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:601
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:566
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:540
 msgid "The y-padding"
 msgstr ""
@@ -3589,53 +3594,53 @@ msgstr "Koko"
 msgid "The size"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:298
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:299
 #: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:315
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:299
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:300
 #: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:316
 msgid "The pixbuf"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:313
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:314
 #: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:302
 msgid "Stock Id"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:314
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:315
 #: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:303
 msgid "The stock id"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:321
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:322
 #: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:328
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Kuvakkeen nimi"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:322
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:323
 #: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:329
 msgid "The icon name"
 msgstr "Kuvakkeen nimi"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:329
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:330
 #: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:341
 #, fuzzy
 msgid "GIcon"
 msgstr "Kuvake"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:330
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:331
 #, fuzzy
 msgid "The gicon"
 msgstr "Tarjoajan kuvake"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:402
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:414
 #, fuzzy
 msgid "The markup"
 msgstr "Merkintä"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:410
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:422
 #, fuzzy
 msgid "The text"
 msgstr "Kohteen teksti"
@@ -3722,12 +3727,12 @@ msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
 msgstr "Tulostettava GtkSourceBuffer-olio"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:463
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:351
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:372
 msgid "Tab Width"
 msgstr "Sarkaimen leveys"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:464
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:352
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:373
 msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
 msgstr "Sarkaimen leveys välilyönteinä esitettynä"
 
@@ -3817,7 +3822,6 @@ msgid "using \\C is not supported in language definitions"
 msgstr "Käytetään arvoa \\C tukemattomissa kielimäärittelyissä"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2742
-#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:403
 msgid "Buffer"
 msgstr "Puskuri"
 
@@ -4039,75 +4043,71 @@ msgstr "Mallitunnisteet"
 msgid "List of the ids of the available style schemes"
 msgstr "Luettelo saatavilla olevista tyylimallien tunnisteista"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:404
-msgid "The text buffer to add undo support on"
-msgstr "Tekstipuskuri, jolle lisätään kumoamistuki"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:314
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:335
 msgid "The completion object associated with the view"
 msgstr "Täydennysolio, joka on liitetty näkymään"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:326
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:347
 msgid "Show Line Numbers"
 msgstr "Näytä rivinumerot"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:327
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:348
 msgid "Whether to display line numbers"
 msgstr "Näkyvätkö rivinumerot"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:338
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:359
 msgid "Show Line Marks"
 msgstr "Näytä rivimerkit"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:339
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:360
 msgid "Whether to display line mark pixbufs"
 msgstr "Näytetäänkö rivimerkkien kuvapuskurit"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:366
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:387
 msgid "Indent Width"
 msgstr "Sisennyksen leveys"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:367
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:388
 msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
 msgstr "Kullakin sisennystasolla käytetty leveys välilyönteinä"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:376
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:397
 msgid "Auto Indentation"
 msgstr "Automaattinen sisennys"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:377
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:398
 msgid "Whether to enable auto indentation"
 msgstr "Onko automaattinen sisennys käytössä"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:384
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:405
 msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
 msgstr "Lisää välilyöntejä sarkainten sijaan"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:385
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:406
 msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
 msgstr "Lisätäänkö välilyöntejä sarkainten sijaan"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:397
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:418
 msgid "Show Right Margin"
 msgstr "Näytä oikea reunus"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:398
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:419
 msgid "Whether to display the right margin"
 msgstr "Näkyykö oikea reunus"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:410
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:431
 msgid "Right Margin Position"
 msgstr "Oikean reunuksen sijainti"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:411
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:432
 msgid "Position of the right margin"
 msgstr "Oikean reunuksen sijainti"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:427
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:448
 msgid "Smart Home/End"
 msgstr "Älykkäät home- ja end-näppäimet"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:428
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:449
 msgid ""
 "HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
 "before going to the start/end of the line"
@@ -4115,66 +4115,69 @@ msgstr ""
 "Home- ja End-näppäimet siirtävät kohdistimen rivin ensimmäisen tai viimeisen "
 "merkin kohdalle ennen koko rivin alkuun tai loppuun siirtämistä."
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:438
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:459
 msgid "Highlight current line"
 msgstr "Korosta nykyinen rivi"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:439
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:460
 msgid "Whether to highlight the current line"
 msgstr "Korostetaanko nykyinen rivi"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:446
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:467
 msgid "Indent on tab"
 msgstr "Sisennä sarkaimella"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:447
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:468
 msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
 msgstr "Sisennetäänkö valittu teksti painettaessa sarkainnäppäintä"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:461
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:482
 msgid "Draw Spaces"
 msgstr "Piirrä tyhjeet"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:462
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:483
 msgid "Set if and how the spaces should be visualized"
 msgstr "Aseta kuinka tyhjeet esitetään"
 
 #. create redo menu_item.
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1237
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1279
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Tee uudelleen"
 
 #. create undo menu_item.
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1248
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1290
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Kumoa"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1266
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1308
 msgid "All _Upper Case"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1276
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1318
 msgid "All _Lower Case"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1286
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1328
 msgid "_Invert Case"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1296
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1338
 msgid "_Title Case"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1306
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1348
 #, fuzzy
 #| msgid "Changed line"
 msgid "C_hange Case"
 msgstr "Muutettu rivi"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:72
+#: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:116
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ilkka Tuohela, 2006-2009\n"
 "Pauli Virtanen, 2003-2005\n"
 "\n"
-"http://gnome.fi/";
+"https://l10n.gnome.org/teams/fi/";
+
+#~ msgid "The text buffer to add undo support on"
+#~ msgstr "Tekstipuskuri, jolle lisätään kumoamistuki"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]