[gtksourceview/gnome-3-14] Finnish translation update
- From: Timo Jyrinki <tjyrinki src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtksourceview/gnome-3-14] Finnish translation update
- Date: Sat, 15 Nov 2014 10:37:13 +0000 (UTC)
commit 7ffd8160bd04e804b1d48b8d02fb7f5d3e96b70f
Author: Lasse Liehu <lasse liehu gmail com>
Date: Sat Nov 15 12:36:57 2014 +0200
Finnish translation update
po/fi.po | 345 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 174 insertions(+), 171 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index b4a0d51..4809506 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -13,9 +13,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtksourceview\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=gtksourceview&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-09 09:11+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gtksourceview&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-07 10:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-09 13:08+0300\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse liehu gmail com>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "POD-otsake"
#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:12
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:262
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:409
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:421
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Seuraava"
#. Translators: "All" is used as a label in the status bar of the
#. popup, telling that all completion pages are shown.
#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:14
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:788
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:811
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
@@ -120,7 +120,8 @@ msgstr "Kaikki"
#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:1 ../data/language-specs/sql.lang.h:1
#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:1
#: ../data/language-specs/vala.lang.h:1 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:1 ../data/language-specs/vhdl.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Sources"
msgid "Source"
@@ -188,7 +189,8 @@ msgstr "Kommentti"
#: ../data/language-specs/opal.lang.h:6 ../data/language-specs/perl.lang.h:17
#: ../data/language-specs/php.lang.h:5 ../data/language-specs/prolog.lang.h:9
#: ../data/language-specs/scala.lang.h:3 ../data/language-specs/vala.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:7 ../data/language-specs/xml.lang.h:13
+#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/xml.lang.h:13
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
@@ -364,7 +366,8 @@ msgstr "Totuusarvo"
#: ../data/language-specs/llvm.lang.h:12
#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:16
#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/scala.lang.h:12 ../data/language-specs/vhdl.lang.h:11
+#: ../data/language-specs/scala.lang.h:12
+#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:11
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -724,7 +727,7 @@ msgstr "Heksadesimaaliluku"
#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:1 ../data/language-specs/xml.lang.h:1
#: ../data/language-specs/xslt.lang.h:1
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:249
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:401
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:413
msgid "Markup"
msgstr "Merkintä"
@@ -819,7 +822,8 @@ msgstr "Erityinen muuttuja"
#: ../data/language-specs/python.lang.h:11
#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:4
#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:8
-#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:9 ../data/language-specs/yaml.lang.h:12
+#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/yaml.lang.h:12
msgid "Boolean"
msgstr "Totuusarvo"
@@ -1169,7 +1173,8 @@ msgstr "Ryhmä"
#. Translators: "Key" here means key value, that is the left hand
#. side in a myoption=something line in a .desktop file
-#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:6 ../data/language-specs/json.lang.h:2
+#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/json.lang.h:2
msgid "Key"
msgstr "Avain"
@@ -1182,8 +1187,8 @@ msgid "Exec parameter"
msgstr "Suoritusparametri"
#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/gtksourcefile.c:186
-#: ../gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:390
+#: ../gtksourceview/gtksourcefile.c:184
+#: ../gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:393
msgid "Encoding"
msgstr "Merkistö"
@@ -1224,9 +1229,9 @@ msgstr "Erikoistapaus"
#. String
#: ../data/language-specs/diff.lang.h:11 ../data/language-specs/po.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/gtksourcefile.c:170
-#: ../gtksourceview/gtksourcefileloader.c:389
-#: ../gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:373
+#: ../gtksourceview/gtksourcefile.c:167
+#: ../gtksourceview/gtksourcefileloader.c:397
+#: ../gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:376
msgid "Location"
msgstr "Sijainti"
@@ -1273,7 +1278,8 @@ msgid "DOS Batch"
msgstr "DOS-batch"
#: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/latex.lang.h:8 ../data/language-specs/sweave.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/sweave.lang.h:4
msgid "Command"
msgstr "Komento"
@@ -3041,12 +3047,10 @@ msgid "Whether to highlight matching brackets"
msgstr "Korostetaanko parin muodostavat sulkeet"
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:305
-#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:411
msgid "Maximum Undo Levels"
msgstr "Kumoamiskertojen suurin määrä"
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:306
-#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:412
msgid "Number of undo levels for the buffer"
msgstr "Kumoamiskertojen määrä puskurissa"
@@ -3089,7 +3093,7 @@ msgstr "Kumoamisen hallinta"
msgid "The buffer undo manager"
msgstr "Puskurin kumoamisen hallinta"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:373
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:374
msgid "Implicit trailing newline"
msgstr ""
@@ -3122,84 +3126,84 @@ msgstr ""
msgid "Incomplete UTF-8 sequence in input"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2162
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:549
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2187
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:514
msgid "View"
msgstr "Näkymä"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2163
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2188
msgid "The GtkSourceView bound to the completion"
msgstr "GtkSourceView, joka on sidottu täydennykseen"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2177
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2202
msgid "Remember Info Visibility"
msgstr "Muista tietojen näkyvyys"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2178
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2203
msgid "Remember the last info window visibility state"
msgstr "Muista edellinen tietoikkunan näkyvyyden tila"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2190
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2215
msgid "Select on Show"
msgstr "Valitse näytettäessä"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2191
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2216
msgid "Select first proposal when completion is shown"
msgstr "Valitse ensimmäinen ehdotus kun täydennys näytetään"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2204
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2229
msgid "Show Headers"
msgstr "Näytä otsakkeet"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2205
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2230
msgid ""
"Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
msgstr ""
"Näytä tarjoajien otsakkeen kun ehdotuksia useilta tarjoajilta on "
"käytettävissä"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2218
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2243
msgid "Show Icons"
msgstr "Näytä kuvakkeet"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2219
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2244
msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup"
msgstr "Näytä tarjoaja- ja ehdotuskuvakkeet täydennysikkunassa"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2233
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2258
msgid "Accelerators"
msgstr "Pikanäppäimet"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2234
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2259
msgid "Number of proposal accelerators to show"
msgstr "Näytettävien ehdotuspikanäppäinten lukumäärä"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2249
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2274
msgid "Auto Complete Delay"
msgstr "Autotäydennysviive"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2250
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2275
msgid "Completion popup delay for interactive completion"
msgstr "Täydennysikkunan viive interaktiivisessa täydennyksessä"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2266
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2291
msgid "Provider Page Size"
msgstr "Tarjoajan sivukoko"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2267
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2292
msgid "Provider scrolling page size"
msgstr "Tarjoajan vierityssivun koko"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2287
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2312
msgid "Proposal Page Size"
msgstr "Ehdotusten sivukoko"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2288
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2313
msgid "Proposal scrolling page size"
msgstr "Tarjoajan vierityssivun koko"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:271
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:313
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:334
msgid "Completion"
msgstr "Täydennys"
@@ -3217,7 +3221,7 @@ msgid "The GtkTextIter at which the completion was invoked"
msgstr "GtkTextIter, jonka täydennystä käytettiin"
#. Tooltip style
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:253
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:264
msgid "Completion Info"
msgstr "Täydennystieto"
@@ -3297,11 +3301,11 @@ msgstr "kahdennettu kontekstin tunniste ”%s”"
#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6130
#, c-format
msgid ""
-"style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref '"
-"%s'"
+"style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref "
+"'%s'"
msgstr ""
-"tyylin ohitusta käytettiin jokerimerkillisessä kontekstiviitteessä kielellä ”"
-"%s” viitteessä ”%s”"
+"tyylin ohitusta käytettiin jokerimerkillisessä kontekstiviitteessä kielellä "
+"”%s” viitteessä ”%s”"
#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6144
#, c-format
@@ -3319,143 +3323,143 @@ msgstr "tuntematon konteksti ”%s”"
msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
msgstr "Kielen päämäärittly puuttuu (tunniste = ”%s”.)"
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:136
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:179
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:181
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:183
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:185
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:187
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:189
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:191
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:137
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:180
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:182
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:184
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:186
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:188
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:190
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:192
msgid "Unicode"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:150
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:174
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:224
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:267
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:151
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:175
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:225
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:268
msgid "Western"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:152
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:226
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:263
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:153
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:227
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:264
msgid "Central European"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:154
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:155
msgid "South European"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:156
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:170
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:277
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:157
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:171
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:278
msgid "Baltic"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:158
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:228
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:241
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:245
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:247
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:265
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:159
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:229
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:242
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:246
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:248
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:266
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:160
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:234
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:275
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:161
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:235
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:276
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:162
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:269
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:163
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:270
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:164
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:165
msgid "Hebrew Visual"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:166
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:230
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:271
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:167
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:231
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:272
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:168
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:169
msgid "Nordic"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:172
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:173
msgid "Celtic"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:176
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:177
msgid "Romanian"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:194
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:195
msgid "Armenian"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:196
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:198
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:212
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:197
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:199
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:213
msgid "Chinese Traditional"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:200
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:201
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:203
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:205
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:207
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:237
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:252
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:204
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:206
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:208
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:238
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:253
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:210
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:239
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:243
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:258
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:211
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:240
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:244
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:259
msgid "Korean"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:215
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:217
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:219
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:216
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:218
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:220
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:221
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:222
msgid "Georgian"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:232
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:273
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:233
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:274
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:249
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:250
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:254
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:260
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:279
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:255
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:261
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:280
#, fuzzy
#| msgid "Filename"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Tiedostonimi"
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:256
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:257
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:487
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:491
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -3471,69 +3475,70 @@ msgstr ""
#. * recognized encodings are used. See
#. * https://git.gnome.org/browse/gtksourceview/tree/gtksourceview/gtksourceencoding.c#n147
#. * for a list of supported encodings.
+#. * Keep the same format: square brackets, single quotes, commas.
#.
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:517
+#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:650
msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
msgstr "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
-#: ../gtksourceview/gtksourcefile.c:202
-#: ../gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:407
+#: ../gtksourceview/gtksourcefile.c:200
+#: ../gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:410
#, fuzzy
#| msgid "Newline"
msgid "Newline type"
msgstr "Rivinvaihto"
-#: ../gtksourceview/gtksourcefile.c:219
-#: ../gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:425
+#: ../gtksourceview/gtksourcefile.c:217
+#: ../gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:428
#, fuzzy
#| msgid "Class"
msgid "Compression type"
msgstr "Luokka"
-#: ../gtksourceview/gtksourcefileloader.c:406
+#: ../gtksourceview/gtksourcefileloader.c:414
msgid "Input stream"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:443
+#: ../gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:446
msgid "Flags"
msgstr ""
#. Translators: gutters can be used to display information
#. * on the left or on the right of the text view. To draw the
#. * line numbers for example.
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:553
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:518
msgid "The gutters' GtkSourceView"
msgstr "Kourun GtkSourceView"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:565
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:530
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:741
msgid "Window Type"
msgstr "Ikkunatyyppi"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:566
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:531
#, fuzzy
#| msgid "The gutters text window type"
msgid "The gutters' text window type"
msgstr "Kourun teksti-ikkunatyyppi"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:582
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:547
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:524
#, fuzzy
msgid "X Padding"
msgstr "POD-otsake"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:583
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:548
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:525
msgid "The x-padding"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:600
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:565
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:539
#, fuzzy
msgid "Y Padding"
msgstr "POD-otsake"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:601
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:566
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:540
msgid "The y-padding"
msgstr ""
@@ -3589,53 +3594,53 @@ msgstr "Koko"
msgid "The size"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:298
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:299
#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:315
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:299
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:300
#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:316
msgid "The pixbuf"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:313
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:314
#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:302
msgid "Stock Id"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:314
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:315
#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:303
msgid "The stock id"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:321
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:322
#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:328
msgid "Icon Name"
msgstr "Kuvakkeen nimi"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:322
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:323
#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:329
msgid "The icon name"
msgstr "Kuvakkeen nimi"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:329
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:330
#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:341
#, fuzzy
msgid "GIcon"
msgstr "Kuvake"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:330
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:331
#, fuzzy
msgid "The gicon"
msgstr "Tarjoajan kuvake"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:402
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:414
#, fuzzy
msgid "The markup"
msgstr "Merkintä"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:410
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:422
#, fuzzy
msgid "The text"
msgstr "Kohteen teksti"
@@ -3722,12 +3727,12 @@ msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
msgstr "Tulostettava GtkSourceBuffer-olio"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:463
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:351
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:372
msgid "Tab Width"
msgstr "Sarkaimen leveys"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:464
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:352
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:373
msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
msgstr "Sarkaimen leveys välilyönteinä esitettynä"
@@ -3817,7 +3822,6 @@ msgid "using \\C is not supported in language definitions"
msgstr "Käytetään arvoa \\C tukemattomissa kielimäärittelyissä"
#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2742
-#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:403
msgid "Buffer"
msgstr "Puskuri"
@@ -4039,75 +4043,71 @@ msgstr "Mallitunnisteet"
msgid "List of the ids of the available style schemes"
msgstr "Luettelo saatavilla olevista tyylimallien tunnisteista"
-#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:404
-msgid "The text buffer to add undo support on"
-msgstr "Tekstipuskuri, jolle lisätään kumoamistuki"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:314
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:335
msgid "The completion object associated with the view"
msgstr "Täydennysolio, joka on liitetty näkymään"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:326
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:347
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "Näytä rivinumerot"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:327
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:348
msgid "Whether to display line numbers"
msgstr "Näkyvätkö rivinumerot"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:338
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:359
msgid "Show Line Marks"
msgstr "Näytä rivimerkit"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:339
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:360
msgid "Whether to display line mark pixbufs"
msgstr "Näytetäänkö rivimerkkien kuvapuskurit"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:366
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:387
msgid "Indent Width"
msgstr "Sisennyksen leveys"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:367
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:388
msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
msgstr "Kullakin sisennystasolla käytetty leveys välilyönteinä"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:376
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:397
msgid "Auto Indentation"
msgstr "Automaattinen sisennys"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:377
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:398
msgid "Whether to enable auto indentation"
msgstr "Onko automaattinen sisennys käytössä"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:384
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:405
msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
msgstr "Lisää välilyöntejä sarkainten sijaan"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:385
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:406
msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
msgstr "Lisätäänkö välilyöntejä sarkainten sijaan"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:397
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:418
msgid "Show Right Margin"
msgstr "Näytä oikea reunus"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:398
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:419
msgid "Whether to display the right margin"
msgstr "Näkyykö oikea reunus"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:410
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:431
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Oikean reunuksen sijainti"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:411
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:432
msgid "Position of the right margin"
msgstr "Oikean reunuksen sijainti"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:427
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:448
msgid "Smart Home/End"
msgstr "Älykkäät home- ja end-näppäimet"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:428
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:449
msgid ""
"HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
"before going to the start/end of the line"
@@ -4115,66 +4115,69 @@ msgstr ""
"Home- ja End-näppäimet siirtävät kohdistimen rivin ensimmäisen tai viimeisen "
"merkin kohdalle ennen koko rivin alkuun tai loppuun siirtämistä."
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:438
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:459
msgid "Highlight current line"
msgstr "Korosta nykyinen rivi"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:439
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:460
msgid "Whether to highlight the current line"
msgstr "Korostetaanko nykyinen rivi"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:446
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:467
msgid "Indent on tab"
msgstr "Sisennä sarkaimella"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:447
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:468
msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
msgstr "Sisennetäänkö valittu teksti painettaessa sarkainnäppäintä"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:461
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:482
msgid "Draw Spaces"
msgstr "Piirrä tyhjeet"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:462
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:483
msgid "Set if and how the spaces should be visualized"
msgstr "Aseta kuinka tyhjeet esitetään"
#. create redo menu_item.
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1237
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1279
msgid "_Redo"
msgstr "_Tee uudelleen"
#. create undo menu_item.
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1248
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1290
msgid "_Undo"
msgstr "_Kumoa"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1266
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1308
msgid "All _Upper Case"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1276
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1318
msgid "All _Lower Case"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1286
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1328
msgid "_Invert Case"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1296
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1338
msgid "_Title Case"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1306
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1348
#, fuzzy
#| msgid "Changed line"
msgid "C_hange Case"
msgstr "Muutettu rivi"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:72
+#: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:116
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ilkka Tuohela, 2006-2009\n"
"Pauli Virtanen, 2003-2005\n"
"\n"
-"http://gnome.fi/"
+"https://l10n.gnome.org/teams/fi/"
+
+#~ msgid "The text buffer to add undo support on"
+#~ msgstr "Tekstipuskuri, jolle lisätään kumoamistuki"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]