[gnome-terminal/gnome-3-14] Finnish translation update



commit 3fcf5651e8fc54b0aed1a38063aeeb27f7414330
Author: Lasse Liehu <lasse liehu gmail com>
Date:   Sat Nov 15 12:36:34 2014 +0200

    Finnish translation update

 po/fi.po |   28 ++--------------------------
 1 files changed, 2 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 7d9b870..9dc3548 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,6 +1,6 @@
 # Finnish messages for gnome-terminal
 # Copyright (C) 2002-2009 Free Software Foundation, Inc.
-# Suomennos: http://gnome.fi/
+# Suomennos: https://l10n.gnome.org/teams/fi/
 #
 # Gnome 2012-03 Finnish translation sprint participants:
 # Niklas Laxström
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-terminal\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-14 07:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-07 08:44+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-15 08:59+0300\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
@@ -113,7 +113,6 @@ msgstr "Näytä ikkunavalitsimet"
 
 #: ../src/gterminal.vala:84
 #, c-format
-#| msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
 msgid "\"%s\" is not a valid application ID"
 msgstr "”%s” ei ole kelvollinen sovellustunniste"
 
@@ -186,7 +185,6 @@ msgid "Show exec options"
 msgstr "Näytä suoritusvalitsimet"
 
 #: ../src/gterminal.vala:210
-#| msgid "Maximize the window"
 msgid "Maximise the window"
 msgstr "Suurenna ikkuna"
 
@@ -303,12 +301,10 @@ msgid "Unknown completion request for \"%s\""
 msgstr ""
 
 #: ../src/gterminal.vala:560
-#| msgid "Terminal"
 msgid "GTerminal"
 msgstr "GTerminal"
 
 #: ../src/gterminal.vala:564
-#| msgid "Error parsing command: %s"
 msgid "Missing command"
 msgstr "Puuttuva komento"
 
@@ -319,7 +315,6 @@ msgstr "Tuntematon komento \"%s\""
 
 #: ../src/gterminal.vala:577
 #, c-format
-#| msgid "Error parsing command: %s"
 msgid "Error processing arguments: %s\n"
 msgstr "Virhe käsiteltäessä argumentteja: %s\n"
 
@@ -719,15 +714,10 @@ msgstr ""
 "käytöstä."
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:80
-#| msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
 msgid "Whether shortcuts are enabled"
 msgstr "Ovatko pikanäppäimet käytössä"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:81
-#| msgid ""
-#| "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may "
-#| "interfere with some applications run inside the terminal so it's possible "
-#| "to turn them off."
 msgid ""
 "Whether shortcuts are enabled. They may interfere with some applications run "
 "inside the terminal so it's possible to turn them off."
@@ -758,10 +748,6 @@ msgid "List of available encodings"
 msgstr "Luettelo mahdollisista merkistöistä"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:86
-#| msgid ""
-#| "A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. "
-#| "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name "
-#| "\"current\" means to display the encoding of the current locale."
 msgid ""
 "A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
 "is a list of encodings to appear there."
@@ -822,7 +808,6 @@ msgid "General"
 msgstr "Yleistä"
 
 #: ../src/preferences.ui.h:12
-#| msgid "Shortcuts"
 msgid "_Enable shortcuts"
 msgstr "Kä_ytä pikanäppäimiä"
 
@@ -872,13 +857,11 @@ msgstr "Valkoinen mustalla"
 
 #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be translated
 #: ../src/profile-editor.c:69
-#| msgid "Solarized"
 msgid "Solarized light"
 msgstr "Solarized, vaalea"
 
 #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be translated
 #: ../src/profile-editor.c:74
-#| msgid "Solarized"
 msgid "Solarized dark"
 msgstr "Solarized, tumma"
 
@@ -1030,7 +1013,6 @@ msgid "Profile ID:"
 msgstr "Profiilin tunniste:"
 
 #: ../src/profile-preferences.ui.h:50
-#| msgid "Initial _title:"
 msgid "Initial terminal si_ze:"
 msgstr "Päätteen koko k_äynnistettäessä:"
 
@@ -1043,7 +1025,6 @@ msgid "rows"
 msgstr "riviä"
 
 #: ../src/profile-preferences.ui.h:53
-#| msgid "Reset"
 msgid "Rese_t"
 msgstr "_Palauta oletusasetukset"
 
@@ -1056,7 +1037,6 @@ msgid "Terminal _bell"
 msgstr "Päätteen _äänimerkki"
 
 #: ../src/profile-preferences.ui.h:56
-#| msgid "The cursor appearance"
 msgid "Text Appearance"
 msgstr "Tekstin ulkoasu"
 
@@ -1069,7 +1049,6 @@ msgid "_Rewrap on resize"
 msgstr "_Rivitä uudelleen koon muuttuessa"
 
 #: ../src/profile-preferences.ui.h:59
-#| msgid "Custom"
 msgid "_Custom font"
 msgstr "Mukautettu _fontti"
 
@@ -1170,7 +1149,6 @@ msgid "Scroll on _output"
 msgstr "Vieritä t_ulostaessa"
 
 #: ../src/profile-preferences.ui.h:85
-#| msgid "Scroll_back:"
 msgid "_Limit scrollback to:"
 msgstr "_Takaisinvieritys:"
 
@@ -1205,12 +1183,10 @@ msgid "_Backspace key generates:"
 msgstr "_Askelpalautin tuottaa:"
 
 #: ../src/profile-preferences.ui.h:92
-#| msgid "_Encoding"
 msgid "_Encoding:"
 msgstr "_Merkistö:"
 
 #: ../src/profile-preferences.ui.h:93
-#| msgid "Select-by-_word characters:"
 msgid "Ambiguous-_width characters:"
 msgstr "L_eveydeltään asiayhteyskohtaiset merkit:"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]