[gnome-terminal/gnome-3-14] Finnish translation update
- From: Timo Jyrinki <tjyrinki src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal/gnome-3-14] Finnish translation update
- Date: Sat, 15 Nov 2014 10:36:49 +0000 (UTC)
commit 3fcf5651e8fc54b0aed1a38063aeeb27f7414330
Author: Lasse Liehu <lasse liehu gmail com>
Date: Sat Nov 15 12:36:34 2014 +0200
Finnish translation update
po/fi.po | 28 ++--------------------------
1 files changed, 2 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 7d9b870..9dc3548 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Finnish messages for gnome-terminal
# Copyright (C) 2002-2009 Free Software Foundation, Inc.
-# Suomennos: http://gnome.fi/
+# Suomennos: https://l10n.gnome.org/teams/fi/
#
# Gnome 2012-03 Finnish translation sprint participants:
# Niklas Laxström
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-terminal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-14 07:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-07 08:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-15 08:59+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
@@ -113,7 +113,6 @@ msgstr "Näytä ikkunavalitsimet"
#: ../src/gterminal.vala:84
#, c-format
-#| msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
msgid "\"%s\" is not a valid application ID"
msgstr "”%s” ei ole kelvollinen sovellustunniste"
@@ -186,7 +185,6 @@ msgid "Show exec options"
msgstr "Näytä suoritusvalitsimet"
#: ../src/gterminal.vala:210
-#| msgid "Maximize the window"
msgid "Maximise the window"
msgstr "Suurenna ikkuna"
@@ -303,12 +301,10 @@ msgid "Unknown completion request for \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/gterminal.vala:560
-#| msgid "Terminal"
msgid "GTerminal"
msgstr "GTerminal"
#: ../src/gterminal.vala:564
-#| msgid "Error parsing command: %s"
msgid "Missing command"
msgstr "Puuttuva komento"
@@ -319,7 +315,6 @@ msgstr "Tuntematon komento \"%s\""
#: ../src/gterminal.vala:577
#, c-format
-#| msgid "Error parsing command: %s"
msgid "Error processing arguments: %s\n"
msgstr "Virhe käsiteltäessä argumentteja: %s\n"
@@ -719,15 +714,10 @@ msgstr ""
"käytöstä."
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:80
-#| msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
msgid "Whether shortcuts are enabled"
msgstr "Ovatko pikanäppäimet käytössä"
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:81
-#| msgid ""
-#| "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may "
-#| "interfere with some applications run inside the terminal so it's possible "
-#| "to turn them off."
msgid ""
"Whether shortcuts are enabled. They may interfere with some applications run "
"inside the terminal so it's possible to turn them off."
@@ -758,10 +748,6 @@ msgid "List of available encodings"
msgstr "Luettelo mahdollisista merkistöistä"
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:86
-#| msgid ""
-#| "A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. "
-#| "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name "
-#| "\"current\" means to display the encoding of the current locale."
msgid ""
"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
"is a list of encodings to appear there."
@@ -822,7 +808,6 @@ msgid "General"
msgstr "Yleistä"
#: ../src/preferences.ui.h:12
-#| msgid "Shortcuts"
msgid "_Enable shortcuts"
msgstr "Kä_ytä pikanäppäimiä"
@@ -872,13 +857,11 @@ msgstr "Valkoinen mustalla"
#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be translated
#: ../src/profile-editor.c:69
-#| msgid "Solarized"
msgid "Solarized light"
msgstr "Solarized, vaalea"
#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be translated
#: ../src/profile-editor.c:74
-#| msgid "Solarized"
msgid "Solarized dark"
msgstr "Solarized, tumma"
@@ -1030,7 +1013,6 @@ msgid "Profile ID:"
msgstr "Profiilin tunniste:"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:50
-#| msgid "Initial _title:"
msgid "Initial terminal si_ze:"
msgstr "Päätteen koko k_äynnistettäessä:"
@@ -1043,7 +1025,6 @@ msgid "rows"
msgstr "riviä"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:53
-#| msgid "Reset"
msgid "Rese_t"
msgstr "_Palauta oletusasetukset"
@@ -1056,7 +1037,6 @@ msgid "Terminal _bell"
msgstr "Päätteen _äänimerkki"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:56
-#| msgid "The cursor appearance"
msgid "Text Appearance"
msgstr "Tekstin ulkoasu"
@@ -1069,7 +1049,6 @@ msgid "_Rewrap on resize"
msgstr "_Rivitä uudelleen koon muuttuessa"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:59
-#| msgid "Custom"
msgid "_Custom font"
msgstr "Mukautettu _fontti"
@@ -1170,7 +1149,6 @@ msgid "Scroll on _output"
msgstr "Vieritä t_ulostaessa"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:85
-#| msgid "Scroll_back:"
msgid "_Limit scrollback to:"
msgstr "_Takaisinvieritys:"
@@ -1205,12 +1183,10 @@ msgid "_Backspace key generates:"
msgstr "_Askelpalautin tuottaa:"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:92
-#| msgid "_Encoding"
msgid "_Encoding:"
msgstr "_Merkistö:"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:93
-#| msgid "Select-by-_word characters:"
msgid "Ambiguous-_width characters:"
msgstr "L_eveydeltään asiayhteyskohtaiset merkit:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]