[gnome-settings-daemon] Updated Spanish translation



commit b69b9da265850a72ab8770df380179440008c8d5
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed Nov 12 13:17:06 2014 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  248 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 127 insertions(+), 121 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 074de95..81ce742 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-30 07:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-30 12:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-12 08:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-12 12:28+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -147,10 +147,16 @@ msgstr ""
 "automáticamente."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Mouse wheel emulation button. 0 to disable the feature."
+msgstr ""
+"Emulación del botón de la rueda del ratón. O para desactivar esta "
+"característica."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "Device hotplug custom command"
 msgstr "Comando personalizado al conectar un dispositivo en caliente"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid ""
 "Command to be run when a device is added or removed. An exit value of 1 "
 "means that the device will not be handled further by gnome-settings-daemon."
@@ -933,15 +939,15 @@ msgstr "Accesibilidad del teclado"
 msgid "Accessibility keyboard plugin"
 msgstr "Complemento de accesibilidad del teclado"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:399
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:398
 msgid "Slow Keys Turned On"
 msgstr "Teclas lentas activadas"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:400
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:399
 msgid "Slow Keys Turned Off"
 msgstr "Teclas lentas desactivadas"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:401
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:400
 msgid ""
 "You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for "
 "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -950,40 +956,40 @@ msgstr ""
 "combinación de teclas para la característica «Teclas lentas», que afecta la "
 "forma en que funciona el teclado."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:411
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:479
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:410
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:478
 msgid "Universal Access"
 msgstr "Acceso universal"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:417
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:485
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:416
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:484
 msgid "Turn Off"
 msgstr "Desactivar"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:417
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:485
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:416
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:484
 msgid "Turn On"
 msgstr "Activar"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:423
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:491
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:422
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:490
 msgid "Leave On"
 msgstr "Dejar activado"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:423
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:491
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:422
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:490
 msgid "Leave Off"
 msgstr "Dejar desactivado"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:464
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:463
 msgid "Sticky Keys Turned On"
 msgstr "Teclas persistentes activadas"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:465
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:464
 msgid "Sticky Keys Turned Off"
 msgstr "Teclas persistentes desactivadas"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:467
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:466
 msgid ""
 "You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut for "
 "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -992,7 +998,7 @@ msgstr ""
 "la característica «Teclas persistentes», que afecta la manera en que "
 "funciona el teclado."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:469
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:468
 msgid ""
 "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
 "row.  This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
@@ -1233,7 +1239,7 @@ msgstr "Teclado"
 msgid "Keyboard plugin"
 msgstr "Complemento de teclado"
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:1990
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:1975
 msgid "Screencast from %d %t.webm"
 msgstr "Captura del escritorio de %d %t.webm"
 
@@ -1290,113 +1296,113 @@ msgstr "Teclas multimedia"
 msgid "Media keys plugin"
 msgstr "Complemento de teclas multimedia"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:43
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:44
 msgid "Touchpad toggle"
 msgstr "Conmutar el «touchpad»"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:44
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:45
 msgid "Touchpad On"
 msgstr "Activar el «touchpad»"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:45
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:46
 msgid "Touchpad Off"
 msgstr "Desactivar el «touchpad»"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:49
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:50
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:51
 msgid "Microphone Mute"
 msgstr "Silenciar el micrófono"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:51
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:52
 msgid "Quiet Volume Mute"
 msgstr "Silenciar"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:52
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:53
 msgid "Quiet Volume Down"
 msgstr "Bajar volumen"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:53
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:54
 msgid "Quiet Volume Up"
 msgstr "Subir volumen"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:63
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:64
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "Bloquear la pantalla"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:78
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:79
 msgid "Rewind"
 msgstr "Rebobinar"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:79
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:80
 msgid "Forward"
 msgstr "Adelante"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:80
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:81
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:81
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:82
 msgid "Random Play"
 msgstr "Reproducción aleatoria"
 
 #. Key code of the XF86Display key (Fn-F7 on Thinkpads, Fn-F4 on HP machines, etc.)
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:82
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:84
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:83
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:85
 msgid "Video Out"
 msgstr "Salida de vídeo"
 
 #. Key code of the XF86RotateWindows key (present on some tablets)
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:86
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:87
 msgid "Rotate Screen"
 msgstr "Rotar la pantalla"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:87
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:88
 msgid "Orientation Lock"
 msgstr "Bloqueo de la orientación"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:96
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:102
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:97
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:103
 msgid "Power Off"
 msgstr "Apagar"
 
 #. the kernel / Xorg names really are like this...
 #. translators: "Sleep" means putting the machine to sleep, either through hibernate or suspend
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:99
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:105
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:100
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:106
 msgid "Sleep"
 msgstr "Dormir"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:100
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:106
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:101
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:107
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspender"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:101
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:107
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:102
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:108
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hibernar"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:108
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:109
 msgid "Brightness Up"
 msgstr "Subir el brillo"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:109
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:110
 msgid "Brightness Down"
 msgstr "Bajar el brillo"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:110
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:111
 msgid "Keyboard Brightness Up"
 msgstr "Subir el brillo del teclado"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:111
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:112
 msgid "Keyboard Brightness Down"
 msgstr "Bajar el brillo del teclado"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:112
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:113
 msgid "Keyboard Brightness Toggle"
 msgstr "Conmutar el brillo del teclado"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:113
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:114
 msgid "Battery Status"
 msgstr "Estado de la batería"
 
@@ -1455,191 +1461,191 @@ msgstr[0] "minuto"
 msgstr[1] "minutos"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:863 ../plugins/power/gsd-power-manager.c:666
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:766
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:857 ../plugins/power/gsd-power-manager.c:668
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:768
 msgid "Battery is critically low"
 msgstr "La batería está críticamente baja"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:326
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:328
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "SAI descargándose"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:331
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:333
 #, c-format
 msgid "%s of UPS backup power remaining"
 msgstr "Quedan %s de SAI de respaldo"
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:334
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:336
 msgid "Unknown amount of UPS backup power remaining"
 msgstr "Queda una cantidad desconocida de energía de respaldo en la UPS"
 
 #. TRANSLATORS: this is the notification application name
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:350
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:498
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:649
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:757
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1950
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:352
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:500
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:651
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:759
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2000
 #: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Power"
 msgstr "Energía"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:413
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:415
 msgid "Battery low"
 msgstr "Batería baja"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:416
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:418
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "Batería del portátil baja"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:423
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:425
 #, c-format
 msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
 msgstr "Quedan aproximadamente %s (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:428
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:430
 msgid "UPS low"
 msgstr "SAI bajo"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:434
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:436
 #, c-format
 msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
 msgstr "Quedan aproximadamente %s de energía del SAI de respaldo (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:439
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:576
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:441
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:578
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "Batería del ratón baja"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:442
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:444
 #, c-format
 msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "El ratón inalámbrico tiene poca batería (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:446
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:584
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:448
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:586
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "Batería del teclado baja"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:449
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:451
 #, c-format
 msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "El teclado inalámbrico tiene poca batería (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:453
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:593
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:455
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:595
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "Batería del PDA baja"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:456
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:458
 #, c-format
 msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "La pda tiene poca batería (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:460
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:603
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:612
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:462
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:605
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:614
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "Batería del teléfono móvil baja"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:463
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:465
 #, c-format
 msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "El teléfono móvil tiene poca batería (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:467
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:469
 msgid "Media player battery low"
 msgstr "Batería del reproductor multimedia baja"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:470
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:472
 #, c-format
 msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "El reproductor multimedia tiene poca batería (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:474
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:621
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:476
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:623
 msgid "Tablet battery low"
 msgstr "Batería de la tableta baja"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:477
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:479
 #, c-format
 msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "La tableta tiene poca batería (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:481
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:630
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:483
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:632
 msgid "Attached computer battery low"
 msgstr "El equipo conectado tiene poca batería"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:484
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:486
 #, c-format
 msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "El equipo conectado tiene poca batería (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:508
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:510
 msgid "Battery is low"
 msgstr "La batería está baja"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:540
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:542
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "Batería críticamente baja"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:543
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:693
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:545
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:695
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "Batería del portátil críticamente baja"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:552
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:554
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
 msgstr "El equipo hibernará muy pronto a menos que lo conecte."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:556
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:558
 #, c-format
 msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
 msgstr "El equipo se apagará muy pronto a menos que lo conecte."
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:564
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:718
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:566
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:720
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "SAI críticamente bajo"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:570
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:572
 #, c-format
 msgid ""
 "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your "
@@ -1649,7 +1655,7 @@ msgstr ""
 "la CA en su equipo para evitar la pérdida de datos."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:579
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:581
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1659,7 +1665,7 @@ msgstr ""
 "dispositivo dejará de funcionar muy pronto."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:587
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1669,7 +1675,7 @@ msgstr ""
 "dispositivo dejará de funcionar muy pronto."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:596
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
@@ -1679,7 +1685,7 @@ msgstr ""
 "dejará de funcionar muy pronto."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:606
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:608
 #, c-format
 msgid ""
 "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1689,7 +1695,7 @@ msgstr ""
 "dispositivo dejará de funcionar muy pronto."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:615
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1699,7 +1705,7 @@ msgstr ""
 "este dispositivo dejará de funcionar muy pronto."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:624
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:626
 #, c-format
 msgid ""
 "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
@@ -1709,7 +1715,7 @@ msgstr ""
 "dejará de funcionar muy pronto."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:633
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
@@ -1719,7 +1725,7 @@ msgstr ""
 "dispositivo dejará de funcionar muy pronto."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:701
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:703
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
@@ -1728,7 +1734,7 @@ msgstr ""
 "hibernar."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:706
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:708
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
@@ -1737,7 +1743,7 @@ msgstr ""
 "apagarse."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:726
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:728
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr ""
@@ -1745,50 +1751,50 @@ msgstr ""
 "hibernar."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:731
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:733
 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr ""
 "El SAI está por debajo del nivel crítico y este equipo está a punto de "
 "apagarse."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1150
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1198
 msgid "Lid has been opened"
 msgstr "La tapa se ha abierto"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1188
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1236
 msgid "Lid has been closed"
 msgstr "La tapa se ha cerrado"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1749
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1797
 msgid "On battery power"
 msgstr "Con batería"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1754
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1802
 msgid "On AC power"
 msgstr "Con adaptador de corriente"
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1928
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1978
 msgid "Automatic logout"
 msgstr "Cierre de sesión automático"
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1928
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1978
 msgid "You will soon log out because of inactivity."
 msgstr "Pronto se cerrará su sesión por inactividad."
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1933
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1983
 msgid "Automatic suspend"
 msgstr "Suspensión automática"
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1933
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1938
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1983
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1988
 msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity."
 msgstr "El equipo se suspenderá pronto se cerrará su sesión por inactividad."
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1938
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1988
 msgid "Automatic hibernation"
 msgstr "Hibernación automática"
 
@@ -2239,20 +2245,20 @@ msgid "Unknown Tablet Connected"
 msgstr "Tableta desconocida conectada"
 
 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1019
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1643
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1644
 msgid "Wacom Settings"
 msgstr "Configuración de Wacom"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1637
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1638
 #, c-format
 msgid "Tablet %s needs to be calibrated."
 msgstr "Se debe calibrar la tableta %s."
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1639
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1640
 msgid "Calibration needed"
 msgstr "Se requiere calibración"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1652
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1653
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Calibrar"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]