[gnome-maps] Updated Russian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps] Updated Russian translation
- Date: Thu, 6 Nov 2014 09:10:05 +0000 (UTC)
commit 376d487bbe4df00bf3aa8508c56c26f7b0aa1975
Author: Stas Solovey <whats_up tut by>
Date: Thu Nov 6 09:09:57 2014 +0000
Updated Russian translation
po/ru.po | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 71 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 5c28aaf..8f2d80b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,16 +2,18 @@
# Copyright (C) 2013 gnome-maps's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-maps package.
# Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>, 2013, 2014.
+# Mihail Gurin <mikegurin yandex ru>, 2014.
+# Stas Solovey <whats_up tut by>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-04 06:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-04 22:19+0400\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>\n"
-"Language-Team: русский <gnome-cyr gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-05 19:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-06 12:08+0300\n"
+"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
+"Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,24 +28,22 @@ msgid ""
"quickly find the place you’re looking for by searching for a city or street, "
"or locate a place to meet a friend."
msgstr ""
-"Карты позволяют получить быстрый доступ к картам по всему миру, находить "
-"места в городах, на улицах, или указывать места для встречи с друзьями."
+"Приложение Карты позволяет получить быстрый доступ к картам по всему миру, "
+"находить места в городах, на улицах, или указывать места для встречи с "
+"друзьями."
#: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Maps uses the collaborative OpenStreetMap database, made by hundreds of "
"thousands of people across the globe."
msgstr ""
-"Карты используют базу данных OpenStreetMap, созданную сотнями и тысячами "
-"людей по всеми миру."
+"Карты используют базу данных OpenStreetMap, созданную сотнями тысяч людей по "
+"всеми миру."
#. Translators: Search is carried out on OpenStreetMap data using Nominatim.
#. Visit http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim/Special_Phrases and click
#. your language to see what words you can use for the translated search.
#: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:6
-#| msgid ""
-#| "You can even search for specific types of locations, such as “Pubs near "
-#| "Main Street, Boston” or “Wi-Fi Access near Alexanderplatz, Berlin”."
msgid ""
"You can even search for specific types of locations, such as “Pubs near Main "
"Street, Boston” or “Hotels near Alexanderplatz, Berlin”."
@@ -52,8 +52,8 @@ msgstr ""
"или «Гостиницы около Александерплац, Берлин»."
#. Translators: This is the program name. */
-#: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:66
-#: ../src/mainWindow.js:304 ../src/main-window.ui.h:1
+#: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:79
+#: ../src/mainWindow.js:347 ../src/main-window.ui.h:1
msgid "Maps"
msgstr "Карты"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Положение окна (X, Y)."
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:5
msgid "Window maximized"
-msgstr "Окно максимального размера"
+msgstr "Окно развёрнуто"
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:6
msgid "Window maximization state"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "О приложении"
#: ../src/app-menu.ui.h:2
msgid "Quit"
-msgstr "Выйти"
+msgstr "Завершить"
#: ../src/context-menu.ui.h:1
msgid "What’s here?"
@@ -151,11 +151,17 @@ msgstr "Что здесь?"
msgid "I’m here!"
msgstr "Я здесь!"
-#: ../src/mainWindow.js:302
+#: ../src/geoclue.js:137 ../src/user-location-bubble.ui.h:1
+msgid "Current location"
+msgstr "Текущее местоположение"
+
+#: ../src/mainWindow.js:345
msgid "translator-credits"
-msgstr "Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>, 2013, 2014."
+msgstr ""
+"Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>, 2013, 2014.\n"
+"Stas Solovey <whats_up tut by>, 2014."
-#: ../src/mainWindow.js:305
+#: ../src/mainWindow.js:348
msgid "A map application for GNOME"
msgstr "Приложение карт для GNOME"
@@ -171,82 +177,103 @@ msgstr "Выберите тип карты"
msgid "Toggle route planner"
msgstr "Включить или выключить планировщик маршрута"
-#: ../src/routeService.js:73
+#: ../src/main-window.ui.h:5
+msgid "Maps is offline!"
+msgstr "Приложение Карты работает в автономном режиме!"
+
+#: ../src/main-window.ui.h:6
+msgid ""
+"Maps need an active internet connection to function properly, but one can't "
+"be found."
+msgstr ""
+"Приложению Карты для работы требуется соединение с Интернет, но оно "
+"отсутствует."
+
+#: ../src/main-window.ui.h:7
+msgid "Check your connection and proxy settings."
+msgstr "Проверьте настройки прокси и соединения."
+
+#: ../src/routeService.js:72
msgid "No route found."
msgstr "Маршрут не найден."
-#: ../src/routeService.js:80
+#: ../src/routeService.js:79
msgid "Route request failed."
msgstr "Сбой при запросе маршрута."
-#: ../src/routeService.js:151
+#: ../src/routeService.js:150
msgid "Start!"
msgstr "Старт!"
-#: ../src/searchResultBubble.js:60
+#: ../src/searchResultBubble.js:58
#, javascript-format
msgid "Country code: %s"
msgstr "Код страны: %s"
-#: ../src/searchResultBubble.js:66
+#: ../src/searchResultBubble.js:64
#, javascript-format
msgid "Postal code: %s"
msgstr "Почтовый индекс: %s"
#. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min" */
-#: ../src/sidebar.js:190
+#: ../src/sidebar.js:236
#, javascript-format
msgid "Estimated time: %s"
msgstr "Расчётное время: %s"
-#: ../src/user-location-bubble.ui.h:1
-#| msgid "Track user location"
-msgid "Current location"
-msgstr "Текущее местоположение"
-
#. To translators: %s can be "Unknown", "Exact" or "%f km²"
#: ../src/user-location-bubble.ui.h:4
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "%s\n"
-#| "Position Accuracy: %s"
msgid "Accuracy: %s"
msgstr "Точность: %s"
#. Translators: Accuracy of user location information */
-#: ../src/utils.js:166
+#: ../src/utils.js:189
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестная"
# Точность: Максимальная
# точная не подходит, т. к. получается "точность: точная"
#. Translators: Accuracy of user location information */
-#: ../src/utils.js:169
+#: ../src/utils.js:192
msgid "Exact"
msgstr "Максимальная"
-#: ../src/utils.js:179
-#, javascript-format
-#| msgid " km²"
-msgid "%f km²"
-msgstr "%f км²"
-
-#: ../src/utils.js:276
+#: ../src/utils.js:291
#, javascript-format
msgid "%f h"
msgstr "%f ч"
-#: ../src/utils.js:278
+#: ../src/utils.js:293
#, javascript-format
msgid "%f min"
msgstr "%f мин"
-#: ../src/utils.js:288
+#. Translators: This is a distance measured in kilometers */
+#: ../src/utils.js:304
#, javascript-format
msgid "%f km"
msgstr "%f км"
-#: ../src/utils.js:290
+#. Translators: This is a distance measured in meters */
+#: ../src/utils.js:307
#, javascript-format
msgid "%f m"
msgstr "%f м"
+
+#. Translators: This is a distance measured in miles */
+#: ../src/utils.js:315
+#, javascript-format
+#| msgid "%f min"
+msgid "%f mi"
+msgstr "%f миль"
+
+#. Translators: This is a distance measured in feet */
+#: ../src/utils.js:318
+#, javascript-format
+msgid "%f ft"
+msgstr "%f футов"
+
+#~| msgid " km²"
+#~ msgid "%f km²"
+#~ msgstr "%f км²"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]