[network-manager-vpnc] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-vpnc] Updated Czech translation
- Date: Tue, 4 Nov 2014 23:28:21 +0000 (UTC)
commit 4ade0e2a22eae1f8343f5be4a169a20adf367399
Author: Zdeněk Hataš <zdenek hatas gmail com>
Date: Wed Nov 5 00:28:14 2014 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 398 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 218 insertions(+), 180 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a3b2775..4ad0623 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -4,15 +4,15 @@
#
# Jakub Friedl <jfriedl suse cz>, 2006.
# Jiří Eischmann <jiri eischmann cz>, 2008.
-# Zdeněk Hataš <zdenek hatas gmail com>, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# Zdeněk Hataš <zdenek hatas gmail com>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-28 22:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-19 11:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-03 11:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-03 15:43+0100\n"
"Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek hatas gmail com>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -20,8 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Poedit-Language: Czech\n"
-"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../auth-dialog/main.c:175
#, c-format
@@ -47,7 +46,7 @@ msgstr "Heslo _skupiny:"
#: ../auth-dialog/main.c:501
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "Pro přístup do VPN „%s“ se musíte autentizovat."
+msgstr "Pro přístup do VPN „%s“ se musí provést ověření."
#: ../auth-dialog/nm-vpnc-auth-dialog.desktop.in.in.h:1
msgid "Network"
@@ -55,7 +54,7 @@ msgstr "Síť"
#: ../auth-dialog/nm-vpnc-auth-dialog.desktop.in.in.h:2
msgid "Request VPN authentication"
-msgstr "Požadovat autentizaci VPN"
+msgstr "Požadovat ověření VPN"
#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
@@ -89,79 +88,79 @@ msgstr "Vždy se ptát"
msgid "Not Required"
msgstr "Není vyžadováno"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:501
+#: ../properties/nm-vpnc.c:504
msgid "Secure (default)"
msgstr "Zabezpečené (výchozí)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:504
+#: ../properties/nm-vpnc.c:507
msgid "Weak (use with caution)"
msgstr "Slabé (používejte obezřetně)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:512
+#: ../properties/nm-vpnc.c:515
msgid "None (completely insecure)"
msgstr "Žádné (kompletně nezabezpečené)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:578
+#: ../properties/nm-vpnc.c:581
msgid "Cisco (default)"
msgstr "Cisco (výchozí)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:585
+#: ../properties/nm-vpnc.c:588
msgid "Netscreen"
msgstr "Netscreen"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:616
+#: ../properties/nm-vpnc.c:629
msgid "NAT-T when available (default)"
msgstr "NAT-T, pokud je dostupné (výchozí)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:623
+#: ../properties/nm-vpnc.c:636
msgid "NAT-T always"
msgstr "Vždy NAT-T"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:630
+#: ../properties/nm-vpnc.c:643
msgid "Cisco UDP"
msgstr "Cisco UDP"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:637
+#: ../properties/nm-vpnc.c:650
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:657 ../properties/nm-vpnc.c:743
+#: ../properties/nm-vpnc.c:670 ../properties/nm-vpnc.c:756
msgid "DH Group 1"
msgstr "Skupina DH 1"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:664
+#: ../properties/nm-vpnc.c:677
msgid "DH Group 2 (default)"
msgstr "Skupina DH 2 (výchozí)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:671 ../properties/nm-vpnc.c:757
+#: ../properties/nm-vpnc.c:684 ../properties/nm-vpnc.c:770
msgid "DH Group 5"
msgstr "Skupina DH 5"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:729
+#: ../properties/nm-vpnc.c:742
msgid "Server (default)"
msgstr "Server (výchozí)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:736
+#: ../properties/nm-vpnc.c:749
msgid "None"
msgstr "Žádný"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:750
+#: ../properties/nm-vpnc.c:763
msgid "DH Group 2"
msgstr "Skupina DH 2"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:797
+#: ../properties/nm-vpnc.c:810
msgid "Choose a Certificate Authority (CA) certificate..."
msgstr "Vybrat certifikát certifikační autority (CA)…"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:801
+#: ../properties/nm-vpnc.c:814
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "Certifikáty PEM (*.pem, *.crt, *.cer)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1542
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1571
msgid "TCP tunneling not supported"
msgstr "Tunelování TCP není podporováno"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1544
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1573
#, c-format
msgid ""
"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
@@ -177,286 +176,325 @@ msgstr ""
"korektně."
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:1
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Rozšířené volby"
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:2
-msgid "Identification"
-msgstr "Identifikace"
+msgid "Sho_w passwords"
+msgstr "Zobrazo_vat hesla"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:3
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_Doména:"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:4
msgid ""
-"(NT-)Domain name for authentication\n"
-"config: Domain <domain>"
+"Group password\n"
+"config: IPSec secret <group_password>"
msgstr ""
-"Název autentizační domény (NT)\n"
-"config: Domain <doména>"
+"Heslo skupiny\n"
+"config: IPSec secret <heslo_skupiny>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:5
+msgid "Gro_up password:"
+msgstr "Heslo sk_upiny:"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:6
-msgid "_Vendor:"
-msgstr "_Výrobce:"
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Brána:"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:7
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "J_méno skupiny:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:8
msgid ""
-"Vendor of your IPsec gateway\n"
-"config: Vendor <cisco/netscreen>"
+"IP/hostname of IPsec gateway\n"
+"config: IPSec gateway <gateway>"
msgstr ""
-"Výrobce vaší brány IPsec\n"
-"config: Vendor <cisco|netscreen>"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:9
-msgid "Ve_rsion:"
-msgstr "Ve_rze:"
+"IP/název počítače brány IPsec\n"
+"config: IPSec gateway <brána>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:10
msgid ""
-"Application version to report. \n"
-"config: Application version <ASCII string>"
+"Group name\n"
+"config: IPSec ID <group_name>"
msgstr ""
-"Oznamovaná verze aplikace.\n"
-"config: Application version <řetězec ASCII>"
+"Název skupiny\n"
+"config: IPSec ID <název_skupiny>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
-msgid "Transport and Security"
-msgstr "Přenos a bezpečnost"
+msgid "User _password:"
+msgstr "_Uživatelské heslo:"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:13
msgid ""
-"Encryption method\n"
-"config: nothing for Secure, 'Enable Single DES' for Weak, 'Enable no "
-"encryption' for None"
+"User password for the connection\n"
+"config: Xauth password <password>"
msgstr ""
-"Metoda šifrování\n"
-"config: nic pro Secure, „Enable Single DES“ pro Weak, „Enable no encryption“ "
-"pro None"
+"Heslo uživatele pro toto připojení\n"
+"config: Xauth password <heslo>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:15
-msgid "_Encryption method:"
-msgstr "M_etoda šifrování:"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:16
-msgid "_NAT traversal:"
-msgstr "Překonávání _NAT:"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:17
msgid ""
-"NAT traversal method to use\n"
-"config: NAT Traversal Mode <natt/none/force-natt/cisco-udp>"
+"User name for the connection\n"
+"config: Xauth username <user_name>"
msgstr ""
-"Použitá metoda překonávání NAT\n"
-"config: NAT Traversal Mode <natt|none|force-natt|cisco-udp>"
+"Uživatelské jméno pro toto připojení\n"
+"config: Xauth username <uživatelské_jméno>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:19
-msgid "_IKE DH Group:"
-msgstr "Skupina IKE DH:"
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:17
+msgid "User na_me:"
+msgstr "Uživatelské j_méno:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:20
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:18
+msgid "Use _hybrid authentication"
+msgstr "Použít _hybridní ověření"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:19
msgid ""
-"Name of the IKE DH group\n"
-"config: IKE DH Group <dh1/dh2/dh5>"
+"Enable hybrid authentication, i.e. use certificate in addition to password.\n"
+"config: IKE Authmode hybrid"
msgstr ""
-"Název skupiny IKE DH\n"
-"config: IKE DH Group <dh1|dh2|dh5>"
+"Povolit hybridní ověření, tzn. použití ceritikátu a hesla.\n"
+"config: IKE Authmode hybrid"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:22
-msgid "Perfect _Forward Secrecy:"
-msgstr "Perfect _Forward Secrecy:"
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:21
+msgid "CA _File:"
+msgstr "Sou_bor CA:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:23
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:22
msgid ""
-"Diffie-Hellman group to use for PFS\n"
-"config: Perfect Forward Secrecy <nopfs/dh1/dh2/dh5/server>"
+"CA certificate in PEM format\n"
+"config: CA-File"
msgstr ""
-"Skupina Diffie-Hellman použitá pro PFS\n"
-"config: Perfect Forward Secrecy <nopfs|dh1|dh2|dh5|server>"
+"Certifikát CA ve formátu PEM\n"
+"config: CA-File"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:24
+msgid "Advance_d..."
+msgstr "_Rozšířené…"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:25
-msgid "_Local port:"
-msgstr "Mís_tní port:"
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Rozšířené volby"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:26
-msgid ""
-"Local ISAKMP port to use (0 means random port; 500 is vpnc's default)\n"
-"config: Local Port <0-65535>"
-msgstr ""
-"Místní port ISAKMP, který bude použit (0 znamená náhodně vybraný port; 500 "
-"je výchozí pro vpnc)\n"
-"config: Local Port <0-65535>"
+msgid "Identification"
+msgstr "Identifikace"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:28
-msgid "Disable Dead _Peer Detection"
-msgstr "Zakázat Dead _Peer Detection"
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:27
+msgid "_Domain:"
+msgstr "_Doména:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:29
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:28
msgid ""
-"Disable sending DPD packets (sets timeout to 0)\n"
-"config: DPD idle timeout (our side) 0"
+"(NT-)Domain name for authentication\n"
+"config: Domain <domain>"
msgstr ""
-"Zablokovat posílání rámců DPD (nastaví časový limit na 0)\n"
-"config: DPD idle timeout (our side) 0"
+"Název ověřovací domény (NT)\n"
+"config: Domain <doména>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:31
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:30
+msgid ""
+"Vendor of your IPsec gateway\n"
+"config: Vendor <cisco/netscreen>"
+msgstr ""
+"Výrobce vaší brány IPsec\n"
+"config: Vendor <cisco|netscreen>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:32
-msgid "Sho_w passwords"
-msgstr "Zobrazo_vat hesla"
+msgid "_Vendor:"
+msgstr "_Výrobce:"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:33
+msgid "Ve_rsion:"
+msgstr "Ve_rze:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:34
msgid ""
-"Group password\n"
-"config: IPSec secret <group_password>"
+"Application version to report. \n"
+"config: Application version <ASCII string>"
msgstr ""
-"Heslo skupiny\n"
-"config: IPSec secret <heslo_skupiny>"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:35
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "Heslo sk_upiny:"
+"Oznamovaná verze aplikace.\n"
+"config: Application version <řetězec ASCII>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:36
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Brána:"
+msgid "Transport and Security"
+msgstr "Přenos a bezpečnost"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:37
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "J_méno skupiny:"
+msgid "Disable Dead _Peer Detection"
+msgstr "Zakázat Dead _Peer Detection"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:38
msgid ""
-"IP/hostname of IPsec gateway\n"
-"config: IPSec gateway <gateway>"
+"Disable sending DPD packets (sets timeout to 0)\n"
+"config: DPD idle timeout (our side) 0"
msgstr ""
-"IP/název počítače brány IPsec\n"
-"config: IPSec gateway <brána>"
+"Zablokovat posílání rámců DPD (nastaví časový limit na 0)\n"
+"config: DPD idle timeout (our side) 0"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:40
-msgid ""
-"Group name\n"
-"config: IPSec ID <group_name>"
-msgstr ""
-"Název skupiny\n"
-"config: IPSec ID <název_skupiny>"
+msgid "_Local port:"
+msgstr "Mís_tní port:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:41
+msgid "Perfect _Forward Secrecy:"
+msgstr "Perfect _Forward Secrecy:"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:42
-msgid "User _password:"
-msgstr "_Uživatelské heslo:"
+msgid "_IKE DH Group:"
+msgstr "Skupina IKE DH:"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:43
-msgid ""
-"User password for the connection\n"
-"config: Xauth password <password>"
-msgstr ""
-"Heslo uživatele pro toto připojení\n"
-"config: Xauth password <heslo>"
+msgid "_NAT traversal:"
+msgstr "Překonávání _NAT:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:45
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:44
msgid ""
-"User name for the connection\n"
-"config: Xauth username <user_name>"
+"Local ISAKMP port to use (0 means random port; 500 is vpnc's default)\n"
+"config: Local Port <0-65535>"
msgstr ""
-"Uživatelské jméno pro toto připojení\n"
-"config: Xauth username <jméno_uživatele>"
+"Místní port ISAKMP, který bude použit (0 znamená náhodně vybraný port; 500 "
+"je výchozí pro vpnc)\n"
+"config: Local Port <0-65535>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:47
-msgid "User na_me:"
-msgstr "Uživatelské j_méno:"
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:46
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:48
-msgid "Use _hybrid authentication"
-msgstr "Použít _hybridní autentizaci"
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:47
+msgid ""
+"Diffie-Hellman group to use for PFS\n"
+"config: Perfect Forward Secrecy <nopfs/dh1/dh2/dh5/server>"
+msgstr ""
+"Skupina Diffie-Hellman použitá pro PFS\n"
+"config: Perfect Forward Secrecy <nopfs|dh1|dh2|dh5|server>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:49
msgid ""
-"Enable hybrid authentication, i.e. use certificate in addition to password.\n"
-"config: IKE Authmode hybrid"
+"Name of the IKE DH group\n"
+"config: IKE DH Group <dh1/dh2/dh5>"
msgstr ""
-"Povolit hybridní autentizaci, tzn. použití ceritikátu a hesla.\n"
-"config: IKE Authmode hybrid"
+"Název skupiny IKE DH\n"
+"config: IKE DH Group <dh1|dh2|dh5>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:51
-msgid "CA _File:"
-msgstr "Sou_bor CA:"
+msgid ""
+"NAT traversal method to use\n"
+"config: NAT Traversal Mode <natt/none/force-natt/cisco-udp>"
+msgstr ""
+"Použitá metoda překonávání NAT\n"
+"config: NAT Traversal Mode <natt|none|force-natt|cisco-udp>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:52
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:53
msgid ""
-"CA certificate in PEM format\n"
-"config: CA-File"
+"Encryption method\n"
+"config: nothing for Secure, 'Enable Single DES' for Weak, 'Enable no "
+"encryption' for None"
msgstr ""
-"Certifikát CA ve formátu PEM\n"
-"config: CA-File"
+"Metoda šifrování\n"
+"config: nic pro Secure, „Enable Single DES“ pro Weak, „Enable no encryption“ "
+"pro None"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:54
-msgid "Advance_d..."
-msgstr "_Rozšířené…"
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:55
+msgid ""
+"Tunnel interface name to use\n"
+"config: Interface name <name>"
+msgstr ""
+"Název rozhraní tunelu, který bude použit\n"
+"config: Interface name <název>"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:155
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:57
+msgid "_Encryption method:"
+msgstr "M_etoda šifrování:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:58
+msgid "Tunnel _interface name:"
+msgstr "Název rozhraní _tunelu:"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:173
#, c-format
msgid "property '%s' invalid or not supported"
msgstr "volba „%s“ není platná nebo podporovaná"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:174
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:192
#, c-format
msgid "property '%s' file path '%s' is not absolute or does not exist"
msgstr "cesta k souboru „%s“ u volby „%s“ není absolutní nebo neexistuje"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:187
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:205
#, c-format
msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]"
msgstr "celočíselná volba „%s“ není platná nebo je mimo rozsah [%d -> %d]"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:197
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:215
#, c-format
msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
msgstr "pravdivostní volba „%s“ není platná (není ano či ne)"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:204
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:222
#, c-format
msgid "unhandled property '%s' type %d"
-msgstr "neošetřená volba '%s' typu %d"
+msgstr "neošetřená volba „%s“ typu %d"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:221
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:239
msgid "No VPN configuration options."
msgstr "Žádné volby nastavení VPN."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:239
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:265
msgid "No VPN secrets!"
msgstr "Žádná hesla VPN!"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:323
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:613
msgid "Could not find vpnc binary."
msgstr "Nelze nalézt program vpnc."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:417
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:712
#, c-format
msgid "Config option '%s' invalid or unknown."
msgstr "Volba nastavení „%s“ je neplatná nebo neznámá."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:450
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:745
#, c-format
msgid "Config option '%s' not an integer."
msgstr "Volba nastavení „%s“ není číslo."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:630
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:918
+msgid "vpnc does not support interactive requests"
+msgstr "vpnc nepodporuje interaktivní požadavky"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:942
+msgid "Could not use new secrets as interactive mode is disabled."
+msgstr "Nelze použít nové tajemství, protože je vypnutý interaktivní režim."
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:951 ../src/nm-vpnc-service.c:1026
msgid ""
"Could not process the request because the VPN connection settings were "
"invalid."
msgstr "Nelze zpracovat požadavek protože nastavení VPN nejsou platná."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:745
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:959
+msgid ""
+"Could not process the request because no pending authentication is required."
+msgstr ""
+"Nelze zpracovat požadavek, protože není požadováno žádné čekající ověření."
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:971
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not process the request because the requested info '%s' was not "
+"provided."
+msgstr ""
+"Nelze zpracovat požadavek protože požadovaná informace „%s“ nebyla "
+"poskytnuta."
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1156
msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "Neukončovat při uzavření spojení VPN"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:746
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1157
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "Povolit podrobný ladicí výpis (může prozradit hesla)"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:769
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1180
msgid ""
"nm-vpnc-service provides integrated Cisco Legacy IPsec VPN capability to "
"NetworkManager."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]