[gnome-control-center] Updated Russian translation



commit 140852a1598bf5a9118578e0b84d18c805f56ae3
Author: Stas Solovey <whats_up tut by>
Date:   Mon Nov 3 08:48:17 2014 +0000

    Updated Russian translation

 po/ru.po |  208 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 101 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 2489633..d6177b7 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-16 21:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-17 00:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-03 07:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-03 11:45+0300\n"
 "Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
 "Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -851,28 +851,7 @@ msgstr "Калибровка цвета устройств, таких как э
 msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
 msgstr "Цвет;ICC;Профиль;Калибровка;Принтер;Экран;"
 
-#. Add some common regions
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:684
-msgid "United States"
-msgstr "США"
-
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:685
-msgid "Germany"
-msgstr "Германия"
-
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:686
-msgid "France"
-msgstr "Франция"
-
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:687
-msgid "Spain"
-msgstr "Испания"
-
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:688
-msgid "China"
-msgstr "Китай"
-
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:758
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:323
 msgid "Other…"
 msgstr "Другой…"
 
@@ -899,13 +878,13 @@ msgstr "_Готово"
 #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
 #: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:340
 msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
-msgstr "%e %b., %Y, %l:%M %p"
+msgstr "%e %b. %Y, %l:%M %p"
 
 # fix даты
 #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
 #: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:345
 msgid "%e %B %Y, %R"
-msgstr "%e %b,. %Y, %R"
+msgstr "%e %b. %Y, %R"
 
 #. Translators: "city, country"
 #: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:523
@@ -1097,7 +1076,7 @@ msgstr "Основной"
 
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:494
 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:185
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1686 ../panels/power/cc-power-panel.c:1697
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1695 ../panels/power/cc-power-panel.c:1706
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:84
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:124
 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
@@ -3598,7 +3577,7 @@ msgid "Show Details in Lock Screen"
 msgstr "Показывать подробности в уведомлениях при заблокированном экране"
 
 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:185
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1692 ../panels/power/cc-power-panel.c:1699
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1701 ../panels/power/cc-power-panel.c:1708
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:84
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:124
 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
@@ -3729,11 +3708,11 @@ msgstr ""
 "Добавление учётной записи позволит вашим приложениям получать доступ к "
 "документам, почте, контактам, календарю, чату и многому другому."
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:192
 msgid "Unknown time"
 msgstr "Время неизвестно"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:198
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -3741,7 +3720,7 @@ msgstr[0] "%i минута"
 msgstr[1] "%i минуты"
 msgstr[2] "%i минут"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -3751,19 +3730,19 @@ msgstr[2] "%i часов"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:218
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:219
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "час"
 msgstr[1] "часа"
 msgstr[2] "часов"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:220
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "минута"
@@ -3771,210 +3750,210 @@ msgstr[1] "минуты"
 msgstr[2] "минут"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:239
 #, c-format
 msgid "%s until fully charged"
 msgstr "%s до полного заряда"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:246
 #, c-format
 msgid "Caution: %s remaining"
 msgstr "Внимание: осталось %s"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251
 #, c-format
 msgid "%s remaining"
 msgstr "осталось %s"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:256 ../panels/power/cc-power-panel.c:284
 msgid "Fully charged"
 msgstr "Полностью заряжена"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:260 ../panels/power/cc-power-panel.c:288
 msgid "Empty"
 msgstr "Батарея разряжена"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275
 msgid "Charging"
 msgstr "Зарядка"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:280
 msgid "Discharging"
 msgstr "Разрядка"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:396
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:405
 msgctxt "Battery name"
 msgid "Main"
 msgstr "Основная"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:398
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:407
 msgctxt "Battery name"
 msgid "Extra"
 msgstr "Дополнительная"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:470
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:479
 msgid "Wireless mouse"
 msgstr "Беспроводная мышь"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:473
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482
 msgid "Wireless keyboard"
 msgstr "Беспроводная клавиатура"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:476
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:485
 msgid "Uninterruptible power supply"
 msgstr "Источник бесперебойного питания"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:479
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:488
 msgid "Personal digital assistant"
 msgstr "КПК"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491
 msgid "Cellphone"
 msgstr "Мобильный телефон"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:485
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:494
 msgid "Media player"
 msgstr "Медиапроигрыватель"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:488
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497
 msgid "Tablet"
 msgstr "Планшет"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:500
 msgid "Computer"
 msgstr "Компьютер"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:494 ../panels/power/cc-power-panel.c:717
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2021
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 ../panels/power/cc-power-panel.c:726
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2030
 msgid "Battery"
 msgstr "Батарея"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:540
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:549
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Charging"
 msgstr "Зарядка"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Caution"
 msgstr "Внимание"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Low"
 msgstr "Низкий"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:566
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Good"
 msgstr "Хороший"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:562
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:571
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Fully charged"
 msgstr "Полностью заряжена"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:566
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:575
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Empty"
 msgstr "Полностью разряжена"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:715
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:724
 msgid "Batteries"
 msgstr "Батареи"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1117
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1126
 msgid "When _idle"
 msgstr "При п_ростое"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1445
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1454
 msgid "Power Saving"
 msgstr "Энергосбережение"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1473
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1482
 msgid "_Screen brightness"
 msgstr "Яркость _экрана"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1479
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1488
 msgid "_Keyboard brightness"
 msgstr "Яркость подсветки _клавиатуры"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1489
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1498
 msgid "_Dim screen when inactive"
 msgstr "У_меньшать яркость экрана при простое"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1514
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1523
 msgid "_Blank screen"
 msgstr "_Выключение экрана"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1551
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1560
 msgid "_Wi-Fi"
 msgstr "_Wi-Fi"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1556
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1565
 msgid "Turns off wireless devices"
 msgstr "Выключение беспроводных устройств"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1581
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1590
 msgid "_Mobile broadband"
 msgstr "_Мобильный Интернет"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1586
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1595
 msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
 msgstr ""
 "Выключение устройств мобильного широкополосного доступа (3G, 4G, WiMax и т."
 "д.)"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1636
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1645
 msgid "_Bluetooth"
 msgstr "_Bluetooth"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1688
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1697
 msgid "When on battery power"
 msgstr "При работе от батареи"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1690
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1699
 msgid "When plugged in"
 msgstr "При подключении"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1820
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1829
 msgid "Suspend & Power Off"
 msgstr "Ждущий режим и выключение"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1853
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1862
 msgid "_Automatic suspend"
 msgstr "_Автоматический ждущий режим"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1877
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1886
 msgid "When battery power is _critical"
 msgstr "При _критическом заряде батареи"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1932
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1941
 msgid "Power Off"
 msgstr "Выключить"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2068
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2077
 msgid "Devices"
 msgstr "Устройства"
 
@@ -4922,18 +4901,18 @@ msgstr "Регионы не найдены"
 msgid "No input sources found"
 msgstr "Источники ввода не найдены"
 
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1076
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1083
 msgctxt "Input Source"
 msgid "Other"
 msgstr "Другое"
 
 #: ../panels/region/cc-region-panel.c:239
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:900
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:855
 msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
 msgstr "Необходимо перезапустить сеанс, чтобы изменения вступили в силу"
 
 #: ../panels/region/cc-region-panel.c:243
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:904
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:859
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Перезапустить сейчас"
 
@@ -5083,7 +5062,7 @@ msgstr "Выберите расположение"
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../panels/search/cc-search-panel.c:176
+#: ../panels/search/cc-search-panel.c:177
 msgid "No applications found"
 msgstr "Приложения не найдены"
 
@@ -5420,65 +5399,65 @@ msgstr "_Проверить динамики"
 msgid "Peak detect"
 msgstr "Пиковый детектор"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1509
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1501
 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:594
 msgid "Name"
 msgstr "Название"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1528
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1520
 msgid "Device"
 msgstr "Устройство"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1591
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1583
 #, c-format
 msgid "Speaker Testing for %s"
 msgstr "%s — проверка динамиков"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1641
 msgid "_Output volume:"
 msgstr "Громкость _воспроизведения:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1655
 msgid "Output"
 msgstr "Выход"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1660
 msgid "C_hoose a device for sound output:"
 msgstr "_Выберите устройство для вывода звука:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1685
 msgid "Settings for the selected device:"
 msgstr "Параметры выбранного устройства:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1696
 msgid "Input"
 msgstr "Вход"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1703
 msgid "_Input volume:"
 msgstr "Громкость _записи:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1726
 msgid "Input level:"
 msgstr "Уровень записи:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754
 msgid "C_hoose a device for sound input:"
 msgstr "_Выберите устройство для ввода звука:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1781
 msgid "Sound Effects"
 msgstr "Звуковые эффекты"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1788
 msgid "_Alert volume:"
 msgstr "Громкость _уведомлений:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1801
 msgid "Applications"
 msgstr "Приложения"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1805
 msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgstr ""
 "В данный момент ни одно приложение не воспроизводит и не записывает звук."
@@ -6700,15 +6679,15 @@ msgstr "Нет"
 msgid "Logged in"
 msgstr "Авторизованный"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1084
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1056
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "Не удалось связаться со службой учётных записей"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1086
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1058
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr "Убедитесь, что AccountService установлен и включён."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1127
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1099
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
@@ -6716,12 +6695,12 @@ msgstr ""
 "Чтобы изменить,\n"
 "сначала нажмите на значок *"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1165
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1137
 msgid "Create a user account"
 msgstr "Создать учётную запись пользователя"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1176
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1488
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1148
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1460
 msgid ""
 "To create a user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -6729,12 +6708,12 @@ msgstr ""
 "Чтобы создать учётную запись пользователя,\n"
 "сначала нажмите на значок *"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1186
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1158
 msgid "Delete the selected user account"
 msgstr "Удалить выбранную учётную запись пользователя"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1198
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1493
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1170
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1465
 msgid ""
 "To delete the selected user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -6742,7 +6721,7 @@ msgstr ""
 "Чтобы удалить выбранную учётную запись пользователя,\n"
 "сначала нажмите на значок *"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1402
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1374
 msgid "My Account"
 msgstr "Моя учётная запись"
 
@@ -7171,6 +7150,21 @@ msgstr "Система"
 msgid "Preferences;Settings;"
 msgstr "Настройки;Параметры;"
 
+#~ msgid "United States"
+#~ msgstr "США"
+
+#~ msgid "Germany"
+#~ msgstr "Германия"
+
+#~ msgid "France"
+#~ msgstr "Франция"
+
+#~ msgid "Spain"
+#~ msgstr "Испания"
+
+#~ msgid "China"
+#~ msgstr "Китай"
+
 #~ msgid "Share Media On This Network"
 #~ msgstr "Общий доступ к мультимедиа в данной сети"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]