[gnome-control-center] Updated Russian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Russian translation
- Date: Mon, 3 Nov 2014 08:48:23 +0000 (UTC)
commit 140852a1598bf5a9118578e0b84d18c805f56ae3
Author: Stas Solovey <whats_up tut by>
Date: Mon Nov 3 08:48:17 2014 +0000
Updated Russian translation
po/ru.po | 208 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 101 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 2489633..d6177b7 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-16 21:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-17 00:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-03 07:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-03 11:45+0300\n"
"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -851,28 +851,7 @@ msgstr "Калибровка цвета устройств, таких как э
msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
msgstr "Цвет;ICC;Профиль;Калибровка;Принтер;Экран;"
-#. Add some common regions
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:684
-msgid "United States"
-msgstr "США"
-
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:685
-msgid "Germany"
-msgstr "Германия"
-
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:686
-msgid "France"
-msgstr "Франция"
-
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:687
-msgid "Spain"
-msgstr "Испания"
-
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:688
-msgid "China"
-msgstr "Китай"
-
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:758
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:323
msgid "Other…"
msgstr "Другой…"
@@ -899,13 +878,13 @@ msgstr "_Готово"
#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:340
msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
-msgstr "%e %b., %Y, %l:%M %p"
+msgstr "%e %b. %Y, %l:%M %p"
# fix даты
#. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:345
msgid "%e %B %Y, %R"
-msgstr "%e %b,. %Y, %R"
+msgstr "%e %b. %Y, %R"
#. Translators: "city, country"
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:523
@@ -1097,7 +1076,7 @@ msgstr "Основной"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:494
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:185
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1686 ../panels/power/cc-power-panel.c:1697
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1695 ../panels/power/cc-power-panel.c:1706
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:84
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:124
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
@@ -3598,7 +3577,7 @@ msgid "Show Details in Lock Screen"
msgstr "Показывать подробности в уведомлениях при заблокированном экране"
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:185
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1692 ../panels/power/cc-power-panel.c:1699
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1701 ../panels/power/cc-power-panel.c:1708
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:84
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:124
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
@@ -3729,11 +3708,11 @@ msgstr ""
"Добавление учётной записи позволит вашим приложениям получать доступ к "
"документам, почте, контактам, календарю, чату и многому другому."
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:192
msgid "Unknown time"
msgstr "Время неизвестно"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:198
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
@@ -3741,7 +3720,7 @@ msgstr[0] "%i минута"
msgstr[1] "%i минуты"
msgstr[2] "%i минут"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -3751,19 +3730,19 @@ msgstr[2] "%i часов"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:218
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:219
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "час"
msgstr[1] "часа"
msgstr[2] "часов"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:220
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "минута"
@@ -3771,210 +3750,210 @@ msgstr[1] "минуты"
msgstr[2] "минут"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:239
#, c-format
msgid "%s until fully charged"
msgstr "%s до полного заряда"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:246
#, c-format
msgid "Caution: %s remaining"
msgstr "Внимание: осталось %s"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "осталось %s"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:256 ../panels/power/cc-power-panel.c:284
msgid "Fully charged"
msgstr "Полностью заряжена"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:260 ../panels/power/cc-power-panel.c:288
msgid "Empty"
msgstr "Батарея разряжена"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275
msgid "Charging"
msgstr "Зарядка"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:280
msgid "Discharging"
msgstr "Разрядка"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:396
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:405
msgctxt "Battery name"
msgid "Main"
msgstr "Основная"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:398
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:407
msgctxt "Battery name"
msgid "Extra"
msgstr "Дополнительная"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:470
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:479
msgid "Wireless mouse"
msgstr "Беспроводная мышь"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:473
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482
msgid "Wireless keyboard"
msgstr "Беспроводная клавиатура"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:476
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:485
msgid "Uninterruptible power supply"
msgstr "Источник бесперебойного питания"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:479
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:488
msgid "Personal digital assistant"
msgstr "КПК"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491
msgid "Cellphone"
msgstr "Мобильный телефон"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:485
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:494
msgid "Media player"
msgstr "Медиапроигрыватель"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:488
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497
msgid "Tablet"
msgstr "Планшет"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:500
msgid "Computer"
msgstr "Компьютер"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:494 ../panels/power/cc-power-panel.c:717
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2021
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 ../panels/power/cc-power-panel.c:726
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2030
msgid "Battery"
msgstr "Батарея"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:540
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:549
msgctxt "Battery power"
msgid "Charging"
msgstr "Зарядка"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556
msgctxt "Battery power"
msgid "Caution"
msgstr "Внимание"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561
msgctxt "Battery power"
msgid "Low"
msgstr "Низкий"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:566
msgctxt "Battery power"
msgid "Good"
msgstr "Хороший"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:562
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:571
msgctxt "Battery power"
msgid "Fully charged"
msgstr "Полностью заряжена"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:566
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:575
msgctxt "Battery power"
msgid "Empty"
msgstr "Полностью разряжена"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:715
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:724
msgid "Batteries"
msgstr "Батареи"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1117
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1126
msgid "When _idle"
msgstr "При п_ростое"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1445
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1454
msgid "Power Saving"
msgstr "Энергосбережение"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1473
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1482
msgid "_Screen brightness"
msgstr "Яркость _экрана"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1479
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1488
msgid "_Keyboard brightness"
msgstr "Яркость подсветки _клавиатуры"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1489
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1498
msgid "_Dim screen when inactive"
msgstr "У_меньшать яркость экрана при простое"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1514
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1523
msgid "_Blank screen"
msgstr "_Выключение экрана"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1551
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1560
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1556
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1565
msgid "Turns off wireless devices"
msgstr "Выключение беспроводных устройств"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1581
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1590
msgid "_Mobile broadband"
msgstr "_Мобильный Интернет"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1586
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1595
msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
msgstr ""
"Выключение устройств мобильного широкополосного доступа (3G, 4G, WiMax и т."
"д.)"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1636
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1645
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1688
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1697
msgid "When on battery power"
msgstr "При работе от батареи"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1690
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1699
msgid "When plugged in"
msgstr "При подключении"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1820
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1829
msgid "Suspend & Power Off"
msgstr "Ждущий режим и выключение"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1853
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1862
msgid "_Automatic suspend"
msgstr "_Автоматический ждущий режим"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1877
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1886
msgid "When battery power is _critical"
msgstr "При _критическом заряде батареи"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1932
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1941
msgid "Power Off"
msgstr "Выключить"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2068
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2077
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
@@ -4922,18 +4901,18 @@ msgstr "Регионы не найдены"
msgid "No input sources found"
msgstr "Источники ввода не найдены"
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1076
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1083
msgctxt "Input Source"
msgid "Other"
msgstr "Другое"
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:239
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:900
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:855
msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
msgstr "Необходимо перезапустить сеанс, чтобы изменения вступили в силу"
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:243
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:904
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:859
msgid "Restart Now"
msgstr "Перезапустить сейчас"
@@ -5083,7 +5062,7 @@ msgstr "Выберите расположение"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../panels/search/cc-search-panel.c:176
+#: ../panels/search/cc-search-panel.c:177
msgid "No applications found"
msgstr "Приложения не найдены"
@@ -5420,65 +5399,65 @@ msgstr "_Проверить динамики"
msgid "Peak detect"
msgstr "Пиковый детектор"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1509
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1501
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:594
msgid "Name"
msgstr "Название"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1528
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1520
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1591
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1583
#, c-format
msgid "Speaker Testing for %s"
msgstr "%s — проверка динамиков"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1641
msgid "_Output volume:"
msgstr "Громкость _воспроизведения:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1655
msgid "Output"
msgstr "Выход"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1660
msgid "C_hoose a device for sound output:"
msgstr "_Выберите устройство для вывода звука:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1685
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "Параметры выбранного устройства:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1696
msgid "Input"
msgstr "Вход"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1703
msgid "_Input volume:"
msgstr "Громкость _записи:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1726
msgid "Input level:"
msgstr "Уровень записи:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754
msgid "C_hoose a device for sound input:"
msgstr "_Выберите устройство для ввода звука:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1781
msgid "Sound Effects"
msgstr "Звуковые эффекты"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1788
msgid "_Alert volume:"
msgstr "Громкость _уведомлений:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1801
msgid "Applications"
msgstr "Приложения"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1805
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr ""
"В данный момент ни одно приложение не воспроизводит и не записывает звук."
@@ -6700,15 +6679,15 @@ msgstr "Нет"
msgid "Logged in"
msgstr "Авторизованный"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1084
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1056
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "Не удалось связаться со службой учётных записей"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1086
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1058
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "Убедитесь, что AccountService установлен и включён."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1127
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1099
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
@@ -6716,12 +6695,12 @@ msgstr ""
"Чтобы изменить,\n"
"сначала нажмите на значок *"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1165
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1137
msgid "Create a user account"
msgstr "Создать учётную запись пользователя"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1176
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1488
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1148
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1460
msgid ""
"To create a user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -6729,12 +6708,12 @@ msgstr ""
"Чтобы создать учётную запись пользователя,\n"
"сначала нажмите на значок *"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1186
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1158
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "Удалить выбранную учётную запись пользователя"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1198
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1493
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1170
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1465
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -6742,7 +6721,7 @@ msgstr ""
"Чтобы удалить выбранную учётную запись пользователя,\n"
"сначала нажмите на значок *"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1402
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1374
msgid "My Account"
msgstr "Моя учётная запись"
@@ -7171,6 +7150,21 @@ msgstr "Система"
msgid "Preferences;Settings;"
msgstr "Настройки;Параметры;"
+#~ msgid "United States"
+#~ msgstr "США"
+
+#~ msgid "Germany"
+#~ msgstr "Германия"
+
+#~ msgid "France"
+#~ msgstr "Франция"
+
+#~ msgid "Spain"
+#~ msgstr "Испания"
+
+#~ msgid "China"
+#~ msgstr "Китай"
+
#~ msgid "Share Media On This Network"
#~ msgstr "Общий доступ к мультимедиа в данной сети"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]