[tali] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tali] Updated Czech translation
- Date: Sun, 2 Nov 2014 10:42:32 +0000 (UTC)
commit 3d6e6920bb3416a62ba37adfd8e5889c1c63ef9a
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sun Nov 2 11:42:17 2014 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 375 +++++++++++++++-----------------------------------------------
1 files changed, 90 insertions(+), 285 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 4f61f88..0bb69d7 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -23,10 +23,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=tali&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-14 10:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-14 14:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-01 23:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-02 10:51+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
-"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/tali.desktop.in.h:1 ../src/gyahtzee.c:56
+#: ../data/tali.desktop.in.h:1 ../src/gyahtzee.c:55
msgid "Tali"
msgstr "Tali"
@@ -121,296 +121,100 @@ msgctxt "score-dialog"
msgid "Score"
msgstr "Skóre"
-#. Score format for time based scores. %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
-#: ../src/games-scores-dialog.c:225
+#. Score format for time based scores.
+#. %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
+#: ../src/games-scores-dialog.c:226
#, c-format
msgctxt "score-dialog"
msgid "%1$dm %2$ds"
msgstr "%1$d min %2$d sec"
-#: ../src/games-scores-dialog.c:385
+#: ../src/games-scores-dialog.c:386
msgid "New Game"
msgstr "Nová hra"
-#. Score dialog column header for the date the score was recorded
-#: ../src/games-scores-dialog.c:478
+#. Score dialog column header for the date
+#. the score was recorded
+#: ../src/games-scores-dialog.c:480
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/games-stock.c:41
-msgid "View help for this game"
-msgstr "Zobrazit nápovědu k této hře"
-
-#: ../src/games-stock.c:42
-msgid "End the current game"
-msgstr "Ukončit aktuální hru"
-
-#: ../src/games-stock.c:43
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Přepnout režim celé obrazovky"
-
-#: ../src/games-stock.c:44
-msgid "Get a hint for your next move"
-msgstr "Získat radu pro váš další tah"
-
-#: ../src/games-stock.c:45
-msgid "Leave fullscreen mode"
-msgstr "Opustit režim celé obrazovky"
-
-#: ../src/games-stock.c:46
-msgid "Start a new multiplayer network game"
-msgstr "Začít novou síťovou hru pro více hráčů"
-
-#: ../src/games-stock.c:47
-msgid "End the current network game and return to network server"
-msgstr "Ukončit současnou síťovou hru"
-
-#: ../src/games-stock.c:48
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Začít novou hru"
-
-#: ../src/games-stock.c:49
-msgid "Pause the game"
-msgstr "Pozastavit hru"
-
-#: ../src/games-stock.c:50
-msgid "Show a list of players in the network game"
-msgstr "Zobrazit seznam hráčů síťové hry"
-
-#: ../src/games-stock.c:51
-msgid "Redo the undone move"
-msgstr "Zopakovat vrácený tah"
-
-#: ../src/games-stock.c:52
-msgid "Restart the game"
-msgstr "Začít hru znovu"
-
-#: ../src/games-stock.c:53
-msgid "Resume the paused game"
-msgstr "Pokračovat pozastavenou hru"
-
-#: ../src/games-stock.c:54
-msgid "View the scores"
-msgstr "Zobrazit skóre"
-
-#: ../src/games-stock.c:55
-msgid "Undo the last move"
-msgstr "Vrátit poslední tah"
-
-#: ../src/games-stock.c:56
-msgid "About this game"
-msgstr "O této hře"
-
-#: ../src/games-stock.c:57
-msgid "Close this window"
-msgstr "Zavřít toto okno"
-
-#: ../src/games-stock.c:58
-msgid "Configure the game"
-msgstr "Nastavit hru"
-
-#: ../src/games-stock.c:59
-msgid "Quit this game"
-msgstr "Ukončit tuto hru"
-
-#: ../src/games-stock.c:247
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Obsah"
-
-#: ../src/games-stock.c:248
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Celá obrazovka"
-
-#: ../src/games-stock.c:249
-msgid "_Hint"
-msgstr "_Rada"
-
-#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
-#: ../src/games-stock.c:251
-msgid "_New"
-msgstr "_Nová"
-
-#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../src/games-stock.c:253 ../src/gyahtzee.c:743
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Nová hra"
-
-#: ../src/games-stock.c:254
-msgid "_Redo Move"
-msgstr "Tah zn_ovu"
-
-#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
-#: ../src/games-stock.c:256
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Vynulovat"
-
-#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../src/games-stock.c:258
-msgid "_Restart"
-msgstr "_Restartovat"
-
-#: ../src/games-stock.c:259
-msgid "_Undo Move"
-msgstr "Tah _zpět"
-
-#: ../src/games-stock.c:260
-msgid "_Deal"
-msgstr "_Rozdat"
-
-#: ../src/games-stock.c:261
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "_Opustit celou obrazovku"
-
-#: ../src/games-stock.c:262
-msgid "Network _Game"
-msgstr "Síťová _hra"
-
-#: ../src/games-stock.c:263
-msgid "L_eave Game"
-msgstr "O_pustit hru"
-
-#: ../src/games-stock.c:264
-msgid "Player _List"
-msgstr "Seznam _hráčů"
-
-#: ../src/games-stock.c:265
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pozastavit"
-
-#: ../src/games-stock.c:266
-msgid "Res_ume"
-msgstr "_Pokračovat"
-
-#: ../src/games-stock.c:267 ../src/gyahtzee.c:745
-msgid "_Scores"
-msgstr "_Skóre"
-
-#: ../src/games-stock.c:268
-msgid "_End Game"
-msgstr "U_končit hru"
-
-#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
-#: ../src/games-stock.c:317
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"%s je svobodný software: Můžete jej dále šířit a/nebo upravovat za podmínek "
-"licence GNU General Public License v podobě, v jaké ji vydala Free Software "
-"Foundation, a to buď ve verzi %d této licence nebo (dle vaší volby) v "
-"libovolné novější verzi."
-
-#: ../src/games-stock.c:322
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Program %s je šířen ve víře, že bude užitečný, ale BEZ JAKÝCHKOLIV ZÁRUK, a "
-"to i bez předpokládané záruky na PRODEJNOST nebo VHODNOST PRO KONKRÉTNÍ "
-"ÚČEL. Více podrobností najdete přímo v licenci GNU General Public License."
-
-#: ../src/games-stock.c:327
-#, c-format
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-msgstr ""
-"Spolu s programem %s byste měli obdržet kopii licence GNU General Public "
-"License. Pokud se tak nestalo, podívejte se na Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-
-#: ../src/games-stock.c:331
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr ""
-"Spolu s tímto programem byste měli obdržet kopii licence GNU General Public "
-"License. Pokud se tak nestalo, podívejte se na <http://www.gnu.org/licenses/"
-">."
-
-#: ../src/gyahtzee.c:101
+#: ../src/gyahtzee.c:100
msgid "Delay computer moves"
msgstr "Zdržet tahy počítače"
-#: ../src/gyahtzee.c:103
+#: ../src/gyahtzee.c:102
msgid "Display computer thoughts"
msgstr "Zobrazit myšlenky počítače"
-#: ../src/gyahtzee.c:105
+#: ../src/gyahtzee.c:104
msgid "Number of computer opponents"
msgstr "Počet počítačových protivníků"
-#: ../src/gyahtzee.c:105 ../src/gyahtzee.c:107 ../src/gyahtzee.c:111
-#: ../src/gyahtzee.c:113
+#: ../src/gyahtzee.c:104 ../src/gyahtzee.c:106 ../src/gyahtzee.c:110
+#: ../src/gyahtzee.c:112
msgid "NUMBER"
msgstr "ČÍSLO"
-#: ../src/gyahtzee.c:107
+#: ../src/gyahtzee.c:106
msgid "Number of human opponents"
msgstr "Počet lidských protivníků"
-#: ../src/gyahtzee.c:109
+#: ../src/gyahtzee.c:108
msgid "Game choice: Regular or Colors"
msgstr "Volba hry: Normální nebo Barvy"
-#: ../src/gyahtzee.c:109
+#: ../src/gyahtzee.c:108
msgid "STRING"
msgstr "ŘETĚZEC"
-#: ../src/gyahtzee.c:111
+#: ../src/gyahtzee.c:110
msgid "Number of computer-only games to play"
msgstr "Počet čistě počítačových her k hraní"
-#: ../src/gyahtzee.c:113
+#: ../src/gyahtzee.c:112
msgid "Number of trials for each roll for the computer"
msgstr "Počet pokusů pro každý hod pro počítač"
-#: ../src/gyahtzee.c:118 ../src/setup.c:357
+#: ../src/gyahtzee.c:117 ../src/setup.c:356
msgctxt "game type"
msgid "Regular"
msgstr "Normální"
-#: ../src/gyahtzee.c:119 ../src/setup.c:358
+#: ../src/gyahtzee.c:118 ../src/setup.c:357
msgctxt "game type"
msgid "Colors"
msgstr "Barevná"
-#: ../src/gyahtzee.c:140
+#: ../src/gyahtzee.c:139
msgid "Roll all!"
msgstr "Házet všemi!"
-#: ../src/gyahtzee.c:143 ../src/gyahtzee.c:795
+#: ../src/gyahtzee.c:142 ../src/gyahtzee.c:803
msgid "Roll!"
msgstr "Házet!"
-#: ../src/gyahtzee.c:177
+#: ../src/gyahtzee.c:176
msgid "The game is a draw!"
msgstr "Hra skončila nerozhodně!"
-#: ../src/gyahtzee.c:190 ../src/gyahtzee.c:621
+#: ../src/gyahtzee.c:189 ../src/gyahtzee.c:629
msgid "Tali Scores"
msgstr "Skóre hry Tali"
-#: ../src/gyahtzee.c:192
+#: ../src/gyahtzee.c:191
msgid "Congratulations!"
msgstr "Blahopřejeme!"
-#: ../src/gyahtzee.c:193
+#: ../src/gyahtzee.c:192
msgid "Your score is the best!"
msgstr "Vaše skóre je nejlepší!"
-#: ../src/gyahtzee.c:194
+#: ../src/gyahtzee.c:193
msgid "Your score has made the top ten."
msgstr "Vaše skóre se dostalo mezi deset nejlepších."
-#: ../src/gyahtzee.c:206
+#: ../src/gyahtzee.c:205
#, c-format
msgid "%s wins the game with %d point"
msgid_plural "%s wins the game with %d points"
@@ -418,55 +222,49 @@ msgstr[0] "%s vyhrává hru s %d bodem"
msgstr[1] "%s vyhrává hru s %d body"
msgstr[2] "%s vyhrává hru s %d body"
-#: ../src/gyahtzee.c:210
+#: ../src/gyahtzee.c:209
msgid "Game over!"
msgstr "Konec hry!"
-#: ../src/gyahtzee.c:254
+#: ../src/gyahtzee.c:253
#, c-format
msgid "Computer playing for %s"
msgstr "Počítač hraje pro %s"
-#: ../src/gyahtzee.c:256
+#: ../src/gyahtzee.c:255
#, c-format
msgid "%s! – You’re up."
msgstr "%s! – Jste na řadě."
-#: ../src/gyahtzee.c:449
+#: ../src/gyahtzee.c:448
msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
msgstr "Vyberte kostku, kterou chcete házet, nebo vyberte místo s body."
-#: ../src/gyahtzee.c:477
+#: ../src/gyahtzee.c:476
msgid "Roll"
msgstr "Házet"
-#: ../src/gyahtzee.c:535
+#: ../src/gyahtzee.c:534
msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
msgstr "Máte povoleny pouze tři hody. Vyberte oddíl s body."
-#: ../src/gyahtzee.c:582
+#: ../src/gyahtzee.c:591
msgid "GNOME version (1998):"
msgstr "Verze pro GNOME (1998):"
-#: ../src/gyahtzee.c:585
+#: ../src/gyahtzee.c:594
msgid "Console version (1992):"
msgstr "Verze pro konzolu (1992):"
-#: ../src/gyahtzee.c:588
+#: ../src/gyahtzee.c:597
msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
msgstr "Barevná hra a víceúrovňová AI (2006):"
-#: ../src/gyahtzee.c:605
-msgid ""
-"A variation on poker with dice and less money\n"
-"\n"
-"Tali is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"Variace na poker, ale s kostkami a bez peněz\n"
-"\n"
-"Tali je součástí her GNOME."
+#: ../src/gyahtzee.c:614
+msgid "A variation on poker with dice and less money."
+msgstr "Variace na poker, ale s kostkami a bez peněz."
-#: ../src/gyahtzee.c:610
+#: ../src/gyahtzee.c:618
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jirka Lébl\n"
@@ -483,131 +281,138 @@ msgstr ""
"Petr Pulc <petrpulc gmail com>\n"
"Marek Černocký <marek manet cz>"
-#: ../src/gyahtzee.c:744
+#: ../src/gyahtzee.c:751
+msgid "_New Game"
+msgstr "_Nová hra"
+
+#: ../src/gyahtzee.c:752
msgid "_Preferences"
msgstr "_Předvolby"
-#: ../src/gyahtzee.c:748
+#: ../src/gyahtzee.c:753
+msgid "_Scores"
+msgstr "_Skóre"
+
+#: ../src/gyahtzee.c:756
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
-#: ../src/gyahtzee.c:749
+#: ../src/gyahtzee.c:757
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
-#: ../src/gyahtzee.c:750
+#: ../src/gyahtzee.c:758
msgid "_Quit"
msgstr "U_končit"
-#: ../src/gyahtzee.c:769
+#: ../src/gyahtzee.c:777
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "Vrátit zpět váš poslední tah"
-#: ../src/gyahtzee.c:974 ../src/yahtzee.c:69
+#: ../src/gyahtzee.c:986 ../src/yahtzee.c:69
msgid "Human"
msgstr "Člověk"
#: ../src/setup.c:122
-msgid "Current game will complete with original number of players."
-msgstr "Současná hra bude dokončena s původním počtem hráčů."
+msgid "Preferences will be updated in the next game."
+msgstr "Předvolby budou aktualizovány při následující hře."
#: ../src/setup.c:264
-#| msgid "_Preferences"
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
-#: ../src/setup.c:283
+#: ../src/setup.c:282
msgid "Human Players"
msgstr "Lidští hráči"
-#: ../src/setup.c:293
+#: ../src/setup.c:292
msgid "_Number of players:"
msgstr "_Počet hráčů:"
-#: ../src/setup.c:307
+#: ../src/setup.c:306
msgid "Computer Opponents"
msgstr "Počítačoví protivníci"
#. --- Button ---
-#: ../src/setup.c:314
+#: ../src/setup.c:313
msgid "_Delay between rolls"
msgstr "_Prodleva mezi hody"
-#: ../src/setup.c:324
+#: ../src/setup.c:323
msgid "N_umber of opponents:"
msgstr "Počet _protivníků:"
-#: ../src/setup.c:338
+#: ../src/setup.c:337
msgid "_Difficulty:"
msgstr "_Obtížnost:"
-#: ../src/setup.c:341
+#: ../src/setup.c:340
msgctxt "difficulty"
msgid "Easy"
msgstr "Jednoduché"
-#: ../src/setup.c:342
+#: ../src/setup.c:341
msgctxt "difficulty"
msgid "Medium"
msgstr "Střední"
-#: ../src/setup.c:343
+#: ../src/setup.c:342
msgctxt "difficulty"
msgid "Hard"
msgstr "Těžké"
#. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
-#: ../src/setup.c:354
+#: ../src/setup.c:353
msgid "Game Type"
msgstr "Typ hry"
#. --- PLAYER NAMES FRAME ----
-#: ../src/setup.c:366
+#: ../src/setup.c:365
msgid "Player Names"
msgstr "Jména hráčů"
-#: ../src/yahtzee.c:85 ../src/yahtzee.c:109 ../src/yahtzee.c:517
+#: ../src/yahtzee.c:85 ../src/yahtzee.c:109 ../src/yahtzee.c:514
msgid "1s [total of 1s]"
msgstr "jedničky [celkem jedniček]"
-#: ../src/yahtzee.c:86 ../src/yahtzee.c:110 ../src/yahtzee.c:518
+#: ../src/yahtzee.c:86 ../src/yahtzee.c:110 ../src/yahtzee.c:515
msgid "2s [total of 2s]"
msgstr "dvojky [celkem dvojek]"
-#: ../src/yahtzee.c:87 ../src/yahtzee.c:111 ../src/yahtzee.c:519
+#: ../src/yahtzee.c:87 ../src/yahtzee.c:111 ../src/yahtzee.c:516
msgid "3s [total of 3s]"
msgstr "trojky [celkem trojek]"
-#: ../src/yahtzee.c:88 ../src/yahtzee.c:112 ../src/yahtzee.c:520
+#: ../src/yahtzee.c:88 ../src/yahtzee.c:112 ../src/yahtzee.c:517
msgid "4s [total of 4s]"
msgstr "čtyřky [celkem čtyřek]"
-#: ../src/yahtzee.c:89 ../src/yahtzee.c:113 ../src/yahtzee.c:521
+#: ../src/yahtzee.c:89 ../src/yahtzee.c:113 ../src/yahtzee.c:518
msgid "5s [total of 5s]"
msgstr "pětky [celkem pětek]"
-#: ../src/yahtzee.c:90 ../src/yahtzee.c:114 ../src/yahtzee.c:522
+#: ../src/yahtzee.c:90 ../src/yahtzee.c:114 ../src/yahtzee.c:519
msgid "6s [total of 6s]"
msgstr "šestky [celkem šestek]"
#. End of upper panel
-#: ../src/yahtzee.c:92 ../src/yahtzee.c:117 ../src/yahtzee.c:523
+#: ../src/yahtzee.c:92 ../src/yahtzee.c:117 ../src/yahtzee.c:520
msgid "3 of a Kind [total]"
msgstr "Trojice [celkem]"
-#: ../src/yahtzee.c:93 ../src/yahtzee.c:524
+#: ../src/yahtzee.c:93 ../src/yahtzee.c:521
msgid "4 of a Kind [total]"
msgstr "Čtveřice [celkem]"
-#: ../src/yahtzee.c:94 ../src/yahtzee.c:525
+#: ../src/yahtzee.c:94 ../src/yahtzee.c:522
msgid "Full House [25]"
msgstr "Full House [25]"
-#: ../src/yahtzee.c:95 ../src/yahtzee.c:526
+#: ../src/yahtzee.c:95 ../src/yahtzee.c:523
msgid "Small Straight [30]"
msgstr "Malá postupka [30]"
-#: ../src/yahtzee.c:96 ../src/yahtzee.c:121 ../src/yahtzee.c:527
+#: ../src/yahtzee.c:96 ../src/yahtzee.c:121 ../src/yahtzee.c:524
msgid "Large Straight [40]"
msgstr "Velká postupka [40]"
@@ -615,7 +420,7 @@ msgstr "Velká postupka [40]"
msgid "5 of a Kind [50]"
msgstr "Pětice [50]"
-#: ../src/yahtzee.c:98 ../src/yahtzee.c:124 ../src/yahtzee.c:529
+#: ../src/yahtzee.c:98 ../src/yahtzee.c:124 ../src/yahtzee.c:526
msgid "Chance [total]"
msgstr "Šance [celkem]"
@@ -638,27 +443,27 @@ msgid "Bonus if >62"
msgstr "Bonus pokud >62"
#. End of upper panel
-#: ../src/yahtzee.c:116 ../src/yahtzee.c:530
+#: ../src/yahtzee.c:116 ../src/yahtzee.c:527
msgid "2 pair Same Color [total]"
msgstr "2 páry stejné barvy [celkem]"
-#: ../src/yahtzee.c:118 ../src/yahtzee.c:531
+#: ../src/yahtzee.c:118 ../src/yahtzee.c:528
msgid "Full House [15 + total]"
msgstr "Full House [15 + celkem]"
-#: ../src/yahtzee.c:119 ../src/yahtzee.c:532
+#: ../src/yahtzee.c:119 ../src/yahtzee.c:529
msgid "Full House Same Color [20 + total]"
msgstr "Full House stejné barvy [20 + celkem]"
-#: ../src/yahtzee.c:120 ../src/yahtzee.c:533
+#: ../src/yahtzee.c:120 ../src/yahtzee.c:530
msgid "Flush (all same color) [35]"
msgstr "Flush (všechny stejné barvy) [35]"
-#: ../src/yahtzee.c:122 ../src/yahtzee.c:534
+#: ../src/yahtzee.c:122 ../src/yahtzee.c:531
msgid "4 of a Kind [25 + total]"
msgstr "Čtveřice [25 + celkem]"
-#: ../src/yahtzee.c:123 ../src/yahtzee.c:535
+#: ../src/yahtzee.c:123 ../src/yahtzee.c:532
msgid "5 of a Kind [50 + total]"
msgstr "Pětice [50 + celkem]"
@@ -666,6 +471,6 @@ msgstr "Pětice [50 + celkem]"
msgid "Choose a score slot."
msgstr "Zvolte místo s body."
-#: ../src/yahtzee.c:528
+#: ../src/yahtzee.c:525
msgid "5 of a Kind [total]"
msgstr "Pětice [celkem]"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]