[gnome-tetravex] Updated Hebrew translation
- From: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-tetravex] Updated Hebrew translation
- Date: Sat, 31 May 2014 19:16:08 +0000 (UTC)
commit 097ca9123f743dfebf0ec1edd6289d0ea96dda45
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date: Sat May 31 22:15:09 2014 +0300
Updated Hebrew translation
po/he.po | 172 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 85 insertions(+), 87 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 1d2d6b5..6724fd0 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin rpg org il>, 2002,2003
# Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>, 2010.
-# Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>, 2013.
+# Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-15 01:04+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-15 01:05+0300\n"
-"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 22:09+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-31 22:13+0300\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,13 +40,9 @@ msgid ""
"You can make the game easier or harder by changing the size of the board."
msgstr ""
-#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:4
-msgid "https://people.gnome.org/~mcatanzaro/gnome-tetravex.png"
-msgstr ""
-
#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.h:1 ../src/gnome-tetravex.ui.h:1
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:57 ../src/gnome-tetravex.vala:95
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:312
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:57 ../src/gnome-tetravex.vala:99
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:350
msgid "Tetravex"
msgstr "ארבע צלעות Tetravex"
@@ -82,84 +78,76 @@ msgstr "true if the window is maximized"
msgid "_New Game"
msgstr "_משחק חדש"
-#: ../src/app-menu.ui.h:2 ../src/gnome-tetravex.vala:127
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:381
-msgid "_Pause"
-msgstr "ה_שהייה"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
-msgid "_Solve"
-msgstr "_פתרון"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:4
-msgid "_Move"
-msgstr "ה_זזה"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:5
-msgid "_Up"
-msgstr "מ_עלה"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:6
-msgid "_Left"
-msgstr "_שמאלה"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:7
-msgid "_Right"
-msgstr "_ימינה"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:8
-msgid "_Down"
-msgstr "מ_טה"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:9
+#: ../src/app-menu.ui.h:2
msgid "_Scores"
msgstr "_תוצאות"
-#: ../src/app-menu.ui.h:10
+#: ../src/app-menu.ui.h:3
msgid "_Size"
msgstr "_גודל"
-#: ../src/app-menu.ui.h:11
+#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_2x2"
msgstr "_2x2"
-#: ../src/app-menu.ui.h:12
+#: ../src/app-menu.ui.h:5
msgid "_3x3"
msgstr "_3x3"
-#: ../src/app-menu.ui.h:13
+#: ../src/app-menu.ui.h:6
msgid "_4x4"
msgstr "_4x4"
-#: ../src/app-menu.ui.h:14
+#: ../src/app-menu.ui.h:7
msgid "_5x5"
msgstr "_5x5"
-#: ../src/app-menu.ui.h:15
+#: ../src/app-menu.ui.h:8
msgid "_6x6"
msgstr "_6x6"
-#: ../src/app-menu.ui.h:16
+#: ../src/app-menu.ui.h:9
msgid "_Help"
msgstr "ע_זרה"
-#: ../src/app-menu.ui.h:17
+#: ../src/app-menu.ui.h:10
msgid "_About"
msgstr "על _אודות"
-#: ../src/app-menu.ui.h:18
+#: ../src/app-menu.ui.h:11
msgid "_Quit"
msgstr "י_ציאה"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:113
-msgid "Play _Again"
-msgstr "לשחק _שוב"
+#. not a typo
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:122
+msgid "Resume the game"
+msgstr "המשך המשחק"
+
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:134
+msgid "Pause the game"
+msgstr "השהיית המשחק"
+
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:151
+msgid "Start a new game"
+msgstr "התחלת משחק חדש"
+
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:163
+msgid "Give up and view the solution"
+msgstr "להתייאש ולהציג את הפתרון"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:141
-msgid "_Resolve"
-msgstr "_פתרון"
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:316
+msgid "Are you sure you want to give up and view the solution?"
+msgstr "האם אכן ברצונך להתייאש ולהציג את הפתרון?"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:315
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:318
+msgid "_Keep Playing"
+msgstr "לה_משיך לשחק"
+
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:319
+msgid "_Give Up"
+msgstr "לה_תייאש"
+
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:353
msgid ""
"Position pieces so that the same numbers are touching each other\n"
"\n"
@@ -168,7 +156,7 @@ msgstr ""
"תצרף בו יש למקם את החלקים כך שמספרים זהים יהיו צמודים אחד אל השני.\n"
"ארבע צלעות Tetravex הוא חלק מחבילת משחקי GNOME."
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:322
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:360
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"גיל אשר <dolfin rpg org il>\n"
@@ -183,42 +171,67 @@ msgstr ""
"פרויקט תרגום GNOME לעברית:\n"
"http://gnome-il.berlios.de"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:325
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "אתר משחקי GNOME"
-
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:376
-msgid "Res_ume"
-msgstr "המש_ך"
-
-#: ../src/puzzle-view.vala:336
+#: ../src/puzzle-view.vala:337
msgid "Paused"
msgstr "הושהה"
-#: ../src/score-dialog.vala:27
+#: ../src/score-dialog.vala:29
msgid "Quit"
msgstr "יציאה"
-#: ../src/score-dialog.vala:28
+#: ../src/score-dialog.vala:30
msgid "New Game"
msgstr "משחק חדש"
-#: ../src/score-dialog.vala:31
+#: ../src/score-dialog.vala:33
msgid "OK"
msgstr "אישור"
-#: ../src/score-dialog.vala:43
+#: ../src/score-dialog.vala:45
msgid "Size:"
msgstr "גודל:"
-#: ../src/score-dialog.vala:68
+#: ../src/score-dialog.vala:70
msgid "Date"
msgstr "תאריך"
-#: ../src/score-dialog.vala:71
+#: ../src/score-dialog.vala:73
msgid "Time"
msgstr "זמן"
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "ה_שהייה"
+
+#~ msgid "_Solve"
+#~ msgstr "_פתרון"
+
+#~ msgid "_Move"
+#~ msgstr "ה_זזה"
+
+#~ msgid "_Up"
+#~ msgstr "מ_עלה"
+
+#~ msgid "_Left"
+#~ msgstr "_שמאלה"
+
+#~ msgid "_Right"
+#~ msgstr "_ימינה"
+
+#~ msgid "_Down"
+#~ msgstr "מ_טה"
+
+#~ msgid "Play _Again"
+#~ msgstr "לשחק _שוב"
+
+#~ msgid "_Resolve"
+#~ msgstr "_פתרון"
+
+#~ msgid "GNOME Games web site"
+#~ msgstr "אתר משחקי GNOME"
+
+#~ msgid "Res_ume"
+#~ msgstr "המש_ך"
+
#~ msgid "true if the window is fullscren"
#~ msgstr "true if the window is fullscren"
@@ -258,9 +271,6 @@ msgstr "זמן"
#~ msgid "_Contents"
#~ msgstr "_תכנים"
-#~ msgid "Start a new game"
-#~ msgstr "התחלת משחק חדש"
-
#~ msgid "Undo Move"
#~ msgstr "ביטול מהלך"
@@ -949,9 +959,6 @@ msgstr "זמן"
#~ msgid "End the current network game and return to network server"
#~ msgstr "סיום משחק הרשת הנוכחי וחזרה לשרת הרשת"
-#~ msgid "Pause the game"
-#~ msgstr "השהיית המשחק"
-
#~ msgid "Show a list of players in the network game"
#~ msgstr "הצגת רשימת השחקנים במשחק הרשת"
@@ -961,9 +968,6 @@ msgstr "זמן"
#~ msgid "Restart the game"
#~ msgstr "התחלת המשחק מחדש"
-#~ msgid "Resume the paused game"
-#~ msgstr "המשך משחק מושהה"
-
#~ msgid "View the scores"
#~ msgstr "הצגת התוצאות"
@@ -1908,9 +1912,6 @@ msgstr "זמן"
#~ msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
#~ msgstr "אם בחירתך תהיה להמשיך לשחק המשחק הבא ישתמש במפה החדשה."
-#~ msgid "_Continue playing"
-#~ msgstr "ה_משך בשחק"
-
#~ msgid "Use _new map"
#~ msgstr "שימוש _במפה חדשה"
@@ -4787,9 +4788,6 @@ msgstr "זמן"
#~ msgid "empty space on tableau"
#~ msgstr "מקום פנוי על השולחן"
-#~ msgid "Move a card to the Foundation"
-#~ msgstr "העבר קלף ליסוד"
-
#~ msgid "Consistency is key"
#~ msgstr "המפתח הוא התמדה"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]