[gedit/gnome-3-12] Updated Italian translation



commit 160e124ef3f47c36381aadbc903eec296652cfab
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date:   Sat May 31 12:58:27 2014 +0000

    Updated Italian translation

 po/it.po |  280 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 142 insertions(+), 138 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 734d674..0e8f104 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -12,16 +12,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gedit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-28 06:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-28 18:15+0100\n"
-"Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 05:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-31 14:57+0100\n"
+"Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
 
 #: ../data/gedit.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
@@ -603,11 +603,11 @@ msgstr "Esegue il programma in modalità standalone"
 msgid "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]"
 msgstr "[FILE...] [+RIGA[:COLONNA]]"
 
-#: ../gedit/gedit-app.c:260
+#: ../gedit/gedit-app.c:262
 msgid "There was an error displaying the help."
 msgstr "Si è verificato un errore nel mostrare l'aiuto."
 
-#: ../gedit/gedit-app.c:838
+#: ../gedit/gedit-app.c:861
 #, c-format
 msgid "%s: invalid encoding."
 msgstr "%s: codifica non valida."
@@ -632,13 +632,13 @@ msgstr "Chiudi senza sal_vare"
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:134
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:546
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1222
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:830
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:829
 #: ../gedit/gedit-progress-info-bar.c:51
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-utils.c:170
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:785
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:870
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:908
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:781
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:866
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:904
 #: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:2
 #: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:124
 #: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:3
@@ -652,8 +652,8 @@ msgstr "Sa_lva come…"
 
 #: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:335
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:850
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:871
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:909
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:867
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:905
 msgid "_Save"
 msgstr "_Salva"
 
@@ -741,29 +741,29 @@ msgstr[1] ""
 "Se non si salva, le modifiche apportate nelle ultime %d ore andranno perse "
 "per sempre."
 
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:457
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:459
 #, c-format
 msgid "Changes to document “%s” will be permanently lost."
 msgstr "Le modifiche apportate al documento «%s» andranno perse per sempre."
 
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:462
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:464
 #, c-format
 msgid "Save changes to document “%s” before closing?"
 msgstr "Salvare le modifiche al documento «%s» prima di chiudere?"
 
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:477
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:693
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:479
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:701
 msgid "Saving has been disabled by the system administrator."
 msgstr "Il salvataggio è stato disabilitato dall'amministratore di sistema."
 
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:642
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:649
 #, c-format
 msgid "Changes to %d document will be permanently lost."
 msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost."
 msgstr[0] "Le modifiche apportate a %d documento andranno perse per sempre."
 msgstr[1] "Le modifiche apportate a %d documenti andranno perse per sempre."
 
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:650
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:657
 #, c-format
 msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgid_plural ""
@@ -775,15 +775,15 @@ msgstr[1] ""
 "Ci sono %d documenti con modifiche non salvate. Salvare le modifiche prima "
 "di chiudere?"
 
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:670
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:677
 msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
 msgstr "Docum_enti con modifiche non salvate:"
 
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:674
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:681
 msgid "S_elect the documents you want to save:"
 msgstr "S_elezionare i documenti da salvare:"
 
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:697
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:705
 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
 msgstr "Se non si salva, tutte le modifiche andranno perse per sempre."
 
@@ -807,8 +807,8 @@ msgstr "Apri"
 #. ex:set ts=8 noet:
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:443
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-menus.ui.h:1
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:786
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:38
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:782
 msgid "_Open"
 msgstr "_Apri"
 
@@ -1001,13 +1001,13 @@ msgstr "«%s» non trovato"
 msgid "Unsaved Document %d"
 msgstr "Documento %d non salvato"
 
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:406
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:427
 #, c-format
 msgid "Tab Group %i"
 msgstr "Gruppo schede %i"
 
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:560 ../gedit/gedit-window.c:1111
-#: ../gedit/gedit-window.c:1117 ../gedit/gedit-window.c:1125
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:524 ../gedit/gedit-window.c:1035
+#: ../gedit/gedit-window.c:1041 ../gedit/gedit-window.c:1049
 msgid "Read-Only"
 msgstr "Sola lettura"
 
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
 msgstr "_Codifiche mostrate nel menù:"
 
 #: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:40
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:845
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:844
 msgid "All Files"
 msgstr "Tutti i file"
 
@@ -1221,15 +1221,14 @@ msgid "Highlight Mode"
 msgstr "Modalità evidenziazione"
 
 #: ../gedit/gedit-highlight-mode-dialog.ui.h:3
-#| msgid "Selection"
 msgid "_Select"
 msgstr "_Seleziona"
 
-#: ../gedit/gedit-highlight-mode-selector.c:247 ../gedit/gedit-window.c:1195
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:107
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:315
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:431
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:759
+#: ../gedit/gedit-highlight-mode-selector.c:247 ../gedit/gedit-window.c:1119
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:108
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:317
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:433
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:767
 msgid "Plain Text"
 msgstr "Testo semplice"
 
@@ -1680,42 +1679,42 @@ msgstr "Rientro automatico"
 msgid "Use Spaces"
 msgstr "Usare spazi"
 
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:371
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:370
 msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
 msgstr ""
 "Fare clic su questo pulsante per selezionare il carattere che verrà usato "
 "dall'editor"
 
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:384
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:383
 #, c-format
 msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
 msgstr "_Usare il carattere a spaziatura fissa di sistema (%s)"
 
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:616
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:615
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
 msgstr ""
 "La directory «%s» non può essere creata: g_mkdir_with_parents() non "
 "riuscito: %s"
 
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:800
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:799
 msgid "The selected color scheme cannot be installed."
 msgstr "Lo schema colore selezionato non può essere installato."
 
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:827
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:826
 msgid "Add Scheme"
 msgstr "Aggiungi schema"
 
 # (ndt) pulsante
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:831
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:830
 msgid "A_dd Scheme"
 msgstr "A_ggiungi schema"
 
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:838
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:837
 msgid "Color Scheme Files"
 msgstr "File schema colore"
 
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:890
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:889
 #, c-format
 msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
 msgstr "Impossibile rimuovere lo schema colore «%s»."
@@ -1725,7 +1724,7 @@ msgstr "Impossibile rimuovere lo schema colore «%s»."
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-view.c:525
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-view.c:526
 msgid "_Display line numbers"
 msgstr "Mostrare i numeri di _riga"
 
@@ -2049,7 +2048,7 @@ msgstr "INS"
 msgid "  Ln %d, Col %d"
 msgstr "  Rg %d, Col %d"
 
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:269
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:271
 #, c-format
 msgid "There is a tab with errors"
 msgid_plural "There are %d tabs with errors"
@@ -2058,98 +2057,97 @@ msgstr[1] "Ci sono %d schede con errori"
 
 #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
 #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:762
+#: ../gedit/gedit-tab.c:773
 #, c-format
 msgid "Reverting %s from %s"
 msgstr "Ripristino di %s da %s"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:769
+#: ../gedit/gedit-tab.c:780
 #, c-format
 msgid "Reverting %s"
 msgstr "Ripristino di %s"
 
 #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
 #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:785
+#: ../gedit/gedit-tab.c:796
 #, c-format
 msgid "Loading %s from %s"
 msgstr "Caricamento di %s da %s"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:792
+#: ../gedit/gedit-tab.c:803
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "Caricamento di %s"
 
 #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
 #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:871
+#: ../gedit/gedit-tab.c:881
 #, c-format
 msgid "Saving %s to %s"
 msgstr "Salvataggio di %s in %s"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:878
+#: ../gedit/gedit-tab.c:888
 #, c-format
 msgid "Saving %s"
 msgstr "Salvataggio di %s"
 
 #. Read only
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1891
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1871
 msgid "RO"
 msgstr "RO"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1938
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1918
 #, c-format
 msgid "Error opening file %s"
 msgstr "Errore nell'aprire il file «%s»"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1943
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1923
 #, c-format
 msgid "Error reverting file %s"
 msgstr "Errore nel ripristinare il file «%s»"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1948
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1928
 #, c-format
 msgid "Error saving file %s"
 msgstr "Errore nel salvare il file «%s»"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1969
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1949
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1976
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1956
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1977
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1957
 msgid "MIME Type:"
 msgstr "Tipo MIME:"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1978
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1958
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Codifica:"
 
 #. ex:set ts=8 noet:
 #: ../gedit/gedit-tab-label.ui.h:1
-#| msgid "Close document"
 msgid "Close Document"
 msgstr "Chiudi documento"
 
-#: ../gedit/gedit-utils.c:840
+#: ../gedit/gedit-utils.c:846
 msgid "Please check your installation."
 msgstr "Controllare la propria installazione."
 
-#: ../gedit/gedit-utils.c:898
+#: ../gedit/gedit-utils.c:904
 #, c-format
 msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file %s. Errore: %s"
 
-#: ../gedit/gedit-utils.c:917
+#: ../gedit/gedit-utils.c:923
 #, c-format
 msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
 msgstr "Impossibile trovare l'oggetto «%s» all'interno del file «%s»."
 
 #. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1140
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1146
 #, c-format
 msgid "/ on %s"
 msgstr "/ su %s"
@@ -2191,34 +2189,34 @@ msgstr "Stringa da cercare"
 msgid "Line you want to move the cursor to"
 msgstr "Riga su cui spostare il cursore"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:961
+#: ../gedit/gedit-window.c:885
 msgid "Bracket match is out of range"
 msgstr "Corrispondenza parentesi oltre l'intervallo"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:966
+#: ../gedit/gedit-window.c:890
 msgid "Bracket match not found"
 msgstr "Corrispondenza parentesi non trovata"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:971
+#: ../gedit/gedit-window.c:895
 #, c-format
 msgid "Bracket match found on line: %d"
 msgstr "Corrispondenza parentesi trovata alla riga: %d"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1177
+#: ../gedit/gedit-window.c:1101
 #, c-format
 msgid "Tab Width: %u"
 msgstr "Larg. tab.: %u"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1549
+#: ../gedit/gedit-window.c:1481
 msgid "There are unsaved documents"
 msgstr "Sono presenti documenti non salvati"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:2501
+#: ../gedit/gedit-window.c:2456
 msgid "Change side panel page"
 msgstr "Modifica pagina riquadro laterale"
 
 #. ex:set ts=8 noet:
-#: ../gedit/gedit-window.c:2521 ../gedit/gedit-window.ui.h:1
+#: ../gedit/gedit-window.c:2476 ../gedit/gedit-window.ui.h:1
 msgid "Documents"
 msgstr "Documenti"
 
@@ -2231,7 +2229,6 @@ msgid "Open a recently used file"
 msgstr "Apre un file modificato di recente"
 
 #: ../gedit/gedit-window.ui.h:5
-#| msgid "Maximum Recent Files"
 msgid "Recent files"
 msgstr "File recenti"
 
@@ -2239,20 +2236,25 @@ msgstr "File recenti"
 msgid "Create a new document"
 msgstr "Crea un nuovo documento"
 
-#: ../gedit/gedit-window.ui.h:7
+#. "New" is for creating a new document.
+#: ../gedit/gedit-window.ui.h:8
 msgid "New"
 msgstr "Nuovo"
 
-#: ../gedit/gedit-window.ui.h:8
+#: ../gedit/gedit-window.ui.h:9
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Salva il file corrente"
 
-#: ../gedit/gedit-window.ui.h:9
-#| msgid "_Save"
+#: ../gedit/gedit-window.ui.h:10
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: ../gedit/gedit-window.ui.h:10
+#: ../gedit/gedit-window.ui.h:11
+#| msgid "Side _Panel"
+msgid "Hide panel"
+msgstr "Nascondi riquadro"
+
+#: ../gedit/gedit-window.ui.h:12
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "Finestra normale"
 
@@ -2414,65 +2416,65 @@ msgstr ""
 "14\"."
 
 # (ndt) voce di menù
-#: ../plugins/externaltools/tools/appactivatable.py:117
+#: ../plugins/externaltools/tools/appactivatable.py:126
 msgid "Manage _External Tools..."
 msgstr "Gestione strumenti _esterni..."
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/appactivatable.py:122
+#: ../plugins/externaltools/tools/appactivatable.py:131
 msgid "External _Tools"
 msgstr "S_trumenti esterni"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:95
+#: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:99
 #, python-format
 msgid "Could not execute command: %s"
 msgstr "Impossibile eseguire il comando: %s"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:178
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:182
 msgid "You must be inside a word to run this command"
 msgstr "È necessario essere su una parola per eseguire questo comando"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:308
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:316
 msgid "Running tool:"
 msgstr "Strumento in esecuzione:"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:338
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:347
 msgid "Done."
 msgstr "Fatto."
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:340
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:349
 msgid "Exited"
 msgstr "Uscito"
 
 # (ndt) in entrambe le stringhe si intendo 'linguaggi' di programmazione
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:105
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:106
 msgid "All languages"
 msgstr "Tutti i linguaggi"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:420
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:424
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:757
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:422
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:426
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:765
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:31
 msgid "All Languages"
 msgstr "Tutti i linguaggi"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:537
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:539
 msgid "New tool"
 msgstr "Nuovo strumento"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:668
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:676
 #, python-format
 msgid "This accelerator is already bound to %s"
 msgstr "Questa scorciatoia è associata con %s"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:712
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:720
 msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
 msgstr "Inserire una nuova scorciatoia o premere Backspace per annullare"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:714
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:722
 msgid "Type a new accelerator"
 msgstr "Inserire una nuova scorciatoia"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:120
+#: ../plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:122
 msgid "Stopped."
 msgstr "Interrotto."
 
@@ -2603,7 +2605,7 @@ msgid "_Applicability:"
 msgstr "_Applicabilità:"
 
 # (NdT) nome del tab del plugin
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:124
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:118
 msgid "Tool Output"
 msgstr "Output dello strumento"
 
@@ -2675,7 +2677,6 @@ msgid "Show _Binary"
 msgstr "Mostra file _binari"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-menus.ui.h:14
-#| msgid "_Match case"
 msgid "Match Filename"
 msgstr "Corrispondenza nome file"
 
@@ -2802,7 +2803,7 @@ msgstr "Impossibile aprire il supporto: %s"
 msgid "Could not mount volume: %s"
 msgstr "Impossibile montare il volume: %s"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2762
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2788
 #, c-format
 msgid "Error when loading '%s': No such directory"
 msgstr "Errore nel caricare «%s»: directory inesistente"
@@ -2956,14 +2957,14 @@ msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
 msgstr "Console Python interattiva nel pannello inferiore"
 
 # (ndt) nome del plugin e titolo di dialogo
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/__init__.py:34
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/__init__.py:35
 msgid "Quick Open..."
 msgstr "Apri velocemente..."
 
 # (ndt) nome del plugin e titolo di dialogo
 #. ex:ts=4:et:
 #: ../plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:31
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:32
 msgid "Quick Open"
 msgstr "Apri velocemente"
 
@@ -2972,31 +2973,34 @@ msgstr "Apri velocemente"
 msgid "Quickly open files"
 msgstr "Apre velocemente i file"
 
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:77
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:82
 msgid "Type to search..."
 msgstr "Ricerca..."
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/appactivatable.py:86
+#: ../plugins/snippets/snippets/appactivatable.py:82
 msgid "Manage _Snippets..."
 msgstr "Gestione _snippet..."
 
-#. ex:ts=8:et:
+#. Do the fancy completion dialog
+#. ex:ts=4:et:
 #: ../plugins/snippets/snippets/document.py:56
+#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:145
+#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:659
 #: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Snippets"
 msgstr "Snippet"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:82
+#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:80
 #, python-format
 msgid "The archive \"%s\" could not be created"
 msgstr "L'archivio «%s» non può essere creato"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:99
+#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:97
 #, python-format
 msgid "Target directory \"%s\" does not exist"
 msgstr "La directory di destinazione «%s» non esiste"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:102
+#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:100
 #, python-format
 msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory"
 msgstr "La directory di destinazione «%s» non è valida"
@@ -3033,29 +3037,29 @@ msgstr "I seguenti file non possono essere importati: %s"
 msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive"
 msgstr "Il file «%s» non è un archivio snippet valido"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:43
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:42
 msgid "Snippets archive"
 msgstr "Archivio snippet"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:67
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:66
 msgid "Add a new snippet..."
 msgstr "Aggiungi una nuova snippet..."
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:119
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:116
 msgid "Global"
 msgstr "Globale"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:410
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:406
 msgid "Revert selected snippet"
 msgstr "Ripristina snippet selezionata"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:413
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:409
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4
 msgid "Delete selected snippet"
 msgstr "Elimina snippet selezionata"
 
 #. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3)
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:666
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:662
 msgid ""
 "This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain alphanumeric "
 "characters (or _, : and .) or a single (non-alphanumeric) character like: {, "
@@ -3066,89 +3070,89 @@ msgstr ""
 "{, [, ecc..."
 
 #. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:673
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:669
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:14
 msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab"
 msgstr ""
 "Singola parola con cui la snippet è attivata dopo la pressione del tasto "
 "tabulatore"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:762
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:758
 #, python-format
 msgid "The following error occurred while importing: %s"
 msgstr "Si è verificato il seguente errore durante l'importazione: %s"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:769
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:765
 msgid "Import successfully completed"
 msgstr "Importazione completata con successo"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:783
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:779
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6
 msgid "Import snippets"
 msgstr "Importa snippet"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:788
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:874
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:937
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:784
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:870
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:933
 msgid "All supported archives"
 msgstr "Tutti gli archivi supportati"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:789
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:875
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:938
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:785
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:871
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:934
 msgid "Gzip compressed archive"
 msgstr "Archivio compresso con gzip"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:790
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:876
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:939
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:786
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:872
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:935
 msgid "Bzip2 compressed archive"
 msgstr "Archivio compresso con bzip2"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:791
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:787
 msgid "Single snippets file"
 msgstr "File snippet singola"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:792
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:878
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:941
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:788
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:874
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:937
 msgid "All files"
 msgstr "Tutti i file"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:804
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:800
 #, python-format
 msgid "The following error occurred while exporting: %s"
 msgstr "Si è verificato il seguente errore durante l'esportazione: %s"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:808
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:804
 msgid "Export successfully completed"
 msgstr "Esportazione completata con successo"
 
 #. Ask if system snippets should also be exported
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:848
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:915
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:844
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:911
 msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?"
 msgstr "Includere nell'esportazione le snippet di <b>sistema</b> selezionate?"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:863
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:933
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:859
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:929
 msgid "There are no snippets selected to be exported"
 msgstr "Non ci sono snippet selezionate per l'esportazione"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:868
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:906
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:864
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:902
 msgid "Export snippets"
 msgstr "Esporta snippet"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1047
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1041
 msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear"
 msgstr "Inserire una nuova scorciatoia o premere Backspace per pulire"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1049
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1043
 msgid "Type a new shortcut"
 msgstr "Inserire una nuova scorciatoia"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:601
+#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:597
 #, python-format
 msgid ""
 "Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
@@ -3157,7 +3161,7 @@ msgstr ""
 "L'esecuzione del comando Python (%s) ha superato il tempo massimo, verrà "
 "terminata."
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:609
+#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:605
 #, python-format
 msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s"
 msgstr "Esecuzione del comando Python (%s) non riuscita: %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]