[gnome-shell/gnome-3-12] Updated Italian translation



commit 0006feec67674af1773e90f801424345f16b55f9
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date:   Sat May 31 12:54:55 2014 +0000

    Updated Italian translation

 po/it.po |   44 +++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 21 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index d89b6f7..b588c1f 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-06 07:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-06 14:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-27 19:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-31 14:54+0100\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
 "Language-Team: Italiano <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "%s has been removed from your favorites."
 msgstr "%s è stato rimosso dai preferiti."
 
 #: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:809
-#: ../js/ui/status/system.js:334
+#: ../js/ui/status/system.js:337
 msgid "Settings"
 msgstr "Impostazioni"
 
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr[1] "Il sistema verrà spento automaticamente tra %d secondi."
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:93
 msgctxt "checkbox"
 msgid "Install pending software updates"
-msgstr "Installa gli aggiornamenti software in sospeso"
+msgstr "Installare gli aggiornamenti software in sospeso"
 
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:96 ../js/ui/endSessionDialog.js:113
 msgctxt "button"
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Installa e spegni"
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:131
 msgctxt "checkbox"
 msgid "Power off after updates are installed"
-msgstr "Spegne dopo aver installato gli aggiornamenti"
+msgstr "Spegnere dopo aver installato gli aggiornamenti"
 
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:315
 msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates."
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Installa"
 msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
 msgstr "Scaricare e installare «%s» da extensions.gnome.org?"
 
-#: ../js/ui/keyboard.js:641 ../js/ui/status/keyboard.js:335
+#: ../js/ui/keyboard.js:641 ../js/ui/status/keyboard.js:339
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastiera"
 
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgid_plural "%d new notifications"
 msgstr[0] "%d nuova notifica"
 msgstr[1] "%d nuove notifiche"
 
-#: ../js/ui/screenShield.js:474 ../js/ui/status/system.js:342
+#: ../js/ui/screenShield.js:474 ../js/ui/status/system.js:345
 msgid "Lock"
 msgstr "Blocca"
 
@@ -1344,11 +1344,11 @@ msgstr "Impossibile bloccare"
 msgid "Lock was blocked by an application"
 msgstr "Il blocco è stato impedito da un'applicazione."
 
-#: ../js/ui/search.js:603
+#: ../js/ui/search.js:606
 msgid "Searching…"
 msgstr "Ricerca…"
 
-#: ../js/ui/search.js:649
+#: ../js/ui/search.js:652
 msgid "No results."
 msgstr "Nessun risultato."
 
@@ -1427,8 +1427,8 @@ msgstr "Bluetooth"
 
 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:51 ../js/ui/status/network.js:151
 #: ../js/ui/status/network.js:323 ../js/ui/status/network.js:1234
-#: ../js/ui/status/network.js:1345 ../js/ui/status/rfkill.js:85
-#: ../js/ui/status/rfkill.js:105
+#: ../js/ui/status/network.js:1345 ../js/ui/status/rfkill.js:86
+#: ../js/ui/status/rfkill.js:114
 msgid "Turn Off"
 msgstr "Spegni"
 
@@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "Non collegato"
 msgid "Brightness"
 msgstr "Luminosità"
 
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:403
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:407
 msgid "Show Keyboard Layout"
 msgstr "Mostra disposizione tastiera"
 
@@ -1461,13 +1461,11 @@ msgstr "Posizione"
 
 # (ndt) o disabilitata?
 #: ../js/ui/status/location.js:60 ../js/ui/status/location.js:168
-#| msgid "Disabled"
 msgid "Disable"
 msgstr "Disabilitato"
 
 # (ndt) o abilitata?
 #: ../js/ui/status/location.js:165
-#| msgid "Enabled"
 msgid "Enable"
 msgstr "Abilita"
 
@@ -1577,7 +1575,7 @@ msgstr "Seleziona una rete"
 msgid "No Networks"
 msgstr "Nessuna rete"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:866 ../js/ui/status/rfkill.js:103
+#: ../js/ui/status/network.js:866 ../js/ui/status/rfkill.js:112
 msgid "Use hardware switch to turn off"
 msgstr "Usare l'interruttore hardware per disattivare"
 
@@ -1601,7 +1599,7 @@ msgstr "Hotspot attivo"
 msgid "Connecting"
 msgstr "Connessione"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1433 ../js/ui/status/rfkill.js:88
+#: ../js/ui/status/network.js:1433 ../js/ui/status/rfkill.js:89
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Impostazioni rete"
 
@@ -1656,31 +1654,31 @@ msgstr "UPS"
 msgid "Battery"
 msgstr "Batteria"
 
-#: ../js/ui/status/rfkill.js:82
+#: ../js/ui/status/rfkill.js:83
 msgid "Airplane Mode"
 msgstr "Modalità aereo"
 
-#: ../js/ui/status/rfkill.js:84
+#: ../js/ui/status/rfkill.js:85
 msgid "On"
 msgstr "On"
 
-#: ../js/ui/status/system.js:314
+#: ../js/ui/status/system.js:317
 msgid "Switch User"
 msgstr "Cambia utente"
 
-#: ../js/ui/status/system.js:319
+#: ../js/ui/status/system.js:322
 msgid "Log Out"
 msgstr "Termina sessione"
 
-#: ../js/ui/status/system.js:338
+#: ../js/ui/status/system.js:341
 msgid "Orientation Lock"
 msgstr "Blocco orientazione"
 
-#: ../js/ui/status/system.js:346
+#: ../js/ui/status/system.js:349
 msgid "Suspend"
 msgstr "Sospendi"
 
-#: ../js/ui/status/system.js:349
+#: ../js/ui/status/system.js:352
 msgid "Power Off"
 msgstr "Spegni"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]