[gcompris] Updated Norwegian bokmål translation from E rlend Thune <post erlendthune no>.



commit 632fbd36bcfea7822de596129bd44d4becf79f6a
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Wed May 28 21:40:31 2014 +0200

    Updated Norwegian bokmål translation from Erlend Thune <post erlendthune no>.

 po/nb.po |12426 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 8640 insertions(+), 3786 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index b3537fb..c9c2e08 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,28 +1,580 @@
-# translation of gcompris.30.10.2005.po to Norwegian Bokmål <
-# translation of gcompris.po.30.10.2005.po to Norwegian Bokmål <
-# translation of gcompris.14.9.05.po to Norwegian Bokmål <
-# translation of nb.po.gcompris.cvs.po to Norwegian Bokmål <
-# translation of gcompris.6.5.po to Norwegian Bokmål <
-# translation of nb.po to Norwegian Bokmål <
 # Norwegian (bokmål) translation of GCompris.
 # Copyright (C) 2000-2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
 # Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2000-2005.
 # Klaus Ade Johnstad <klaus skolelinux no>, 2004, 2005, 2006, 2007.
-#
+# Erlend Thune <post erlendthune no>, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nb\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-21 17:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-19 07:30+0200\n"
-"Last-Translator: Klaus Ade Johnstad <klaus skolelinux no>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål < <i18n-nb lister ping uio no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-28 17:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-10 22:46+0200\n"
+"Last-Translator: Erlend Thune <post erlendthune no>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no lister ping uio no>\n"
+"Language: nb\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../boards/algebra_group.xml.in.h:1
+msgid "Go to Algebra activities"
+msgstr "Aktiviteter med algebra"
+
+#: ../boards/algebra_group.xml.in.h:2 ../boards/menu.xml.in.h:2
+#: ../boards/money_group.xml.in.h:2 ../src/lang-activity/lang.xml.in.h:2
+msgid "Left-click the mouse on an activity to select it."
+msgstr "Venstreklikk med musen på en aktivitet for å velge den."
+
+#: ../boards/algebramenu.xml.in.h:1
+msgid "Go to calculation activities"
+msgstr "Aktiviteter med matematikk"
+
+#: ../boards/algebramenu.xml.in.h:2
+msgid "Various calculation activities."
+msgstr "Forskjellige aktiviteter med matematikk."
+
+#: ../boards/braille.xml.in.h:1
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Discover the Braille system"
+msgstr "Oppdag datamaskinen"
+
+#: ../boards/braille.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The Braille system is a method that is widely used by blind people to read "
+"and write, and was the first digital form of writing."
+msgstr ""
+
+#: ../boards/chess.xml.in.h:1
+msgid "Practice chess"
+msgstr "Øv på å spille sjakk"
+
+#: ../boards/chess.xml.in.h:2
+#: ../src/chess_computer-activity/chess_computer.xml.in.h:2
+msgid "Play chess against the computer in a learning mode"
+msgstr "Spill sjakk mot datamaskinen, for å lære."
+
+#: ../boards/colors_group.xml.in.h:1
+msgid "Go to Color activities"
+msgstr "Aktiviteter med farger"
+
+#: ../boards/colors_group.xml.in.h:2
+msgid "Colors based activities."
+msgstr "Aktiviteter med farger."
+
+#: ../boards/computer.xml.in.h:1
+msgid "Discover the Computer"
+msgstr "Oppdag datamaskinen"
+
+#: ../boards/computer.xml.in.h:2
+msgid "Play with computer peripherals."
+msgstr "Spill med mus og tastatur."
+
+#: ../boards/discovery.xml.in.h:1
+msgid "Go to discovery activities"
+msgstr "Aktiviteter for hukommelse"
+
+#: ../boards/discovery.xml.in.h:2
+msgid "Colors, sounds, memory..."
+msgstr "Farger, lyder, hukommelse ..."
+
+#: ../boards/experience.xml.in.h:1
+msgid "Go to experiential activities"
+msgstr "Aktiviteter med eksperimenter"
+
+#: ../boards/experience.xml.in.h:2
+msgid "Various activities based on physical movement."
+msgstr "Forskjellige naturfagaktiviteter "
+
+#: ../boards/experimental.xml.in.h:1
+msgid "Go to Experimental activities"
+msgstr "Aktiviteter med eksperimenter"
+
+#: ../boards/experimental.xml.in.h:2
+msgid "Run gcompris --experimental to see this menu."
+msgstr "Start med gcompris --experimental for å se denne menyen."
+
+#: ../boards/fun.xml.in.h:1
+msgid "Go to Amusement activities"
+msgstr "Aktiviteter med moro"
+
+#: ../boards/fun.xml.in.h:2
+msgid "Various fun activities."
+msgstr "Aktiviteter med moro."
+
+#: ../boards/geometry.xml.in.h:1
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometri"
+
+#: ../boards/geometry.xml.in.h:2
+msgid "Geometry activities."
+msgstr "Aktiviteter med geometri."
+
+#: ../boards/gnumchmenu.xml.in.h:1
+msgid "Go to Number Munchers activities"
+msgstr "Gå til aktivitet med tallmumsing"
+
+#: ../boards/gnumchmenu.xml.in.h:2
+msgid "Number Munchers are games to play with arithmetic."
+msgstr "Tallmumsere er spill med aritmetikk."
+
+#: ../boards/keyboard.xml.in.h:1
+msgid "Keyboard-manipulation boards"
+msgstr "Bruk av tastaturet"
+
+#: ../boards/keyboard.xml.in.h:2
+msgid "Discover the keyboard."
+msgstr "Lær å bruke tastaturet."
+
+#: ../boards/math.xml.in.h:1
+msgid "Mathematics"
+msgstr "Matematikk"
+
+#: ../boards/math.xml.in.h:2
+msgid "Mathematical activities."
+msgstr "Aktiviteter med matematikk."
+
+#: ../boards/mazeMenu.xml.in.h:1
+msgid "Go to Maze activities"
+msgstr "Gå til aktiviteter med labyrinter"
+
+#: ../boards/mazeMenu.xml.in.h:2
+msgid "Find your way out of different types of mazes"
+msgstr "Finn veien ut av forskjellige typer labyrinter"
+
+#: ../boards/memory_group.xml.in.h:1
+msgid "Go to Memory activities"
+msgstr "Aktiviteter med hukommelsestrening"
+
+#: ../boards/memory_group.xml.in.h:2
+msgid "Various memory activities (images, letters, sounds)."
+msgstr "Forskjellige hukommelsesaktiviteter (bilder, bokstaver, lyder)."
+
+#: ../boards/memory_op_group_tux.xml.in.h:1
+msgid "Go to mathematics memory activities against Tux"
+msgstr "Spill hukommelsesspill med matematikk mot Tux"
+
+#: ../boards/memory_op_group_tux.xml.in.h:2
+#: ../boards/memory_op_group.xml.in.h:2
+msgid "Memory activities based on operations"
+msgstr "Hukommelsesspill basert på matematikk"
+
+#: ../boards/memory_op_group.xml.in.h:1
+msgid "Go to mathematics memory activities"
+msgstr "Aktiviteter med hukommelsestrening"
+
+#: ../boards/menu.xml.in.h:1
+msgid "GCompris Main Menu"
+msgstr "GCompris hovedmeny"
+
+#: ../boards/menu.xml.in.h:3 ../src/boards/menu2.c:906
+msgid ""
+"GCompris is a collection of educational games that provides different "
+"activities for children aged 2 and up."
+msgstr ""
+"GCompris er en samling «pedagogiske» spill for barn i alderen 3 til 8 år, og "
+"opptil 99 år."
+
+#: ../boards/menu.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The goal of GCompris is to provide a free alternative to popular proprietary "
+"edutainment software"
+msgstr ""
+"Målet til GCompris er å tilby et fritt alternativ til de proprietære lek og "
+"lær programmene."
+
+#: ../boards/menu.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A simple click on an icon brings you to an activity or a menu of "
+"activities.\n"
+"At the bottom of the screen is the GCompris control bar.\n"
+"The following icons are displayed from right to left.\n"
+"(note that each icon is displayed only if available in the current "
+"activity)\n"
+"    Home - Exit an activity, go back to menu (ctrl-w and escape key)\n"
+"    Thumb - OK. Confirm your answer\n"
+"    Arrows - Display the current level. Click to select another level\n"
+"    Lips - Repeat the question\n"
+"    Question Mark - Help\n"
+"    Tool - The configuration menu\n"
+"    Tux Plane - About GCompris\n"
+"    Quit - Quit GCompris (ctrl-q)\n"
+"The stars show suitable age groups for each game:\n"
+"    1, 2 or 3 simple stars  - from 2 to 6 years old\n"
+"    1, 2 or 3 complex stars - 7 years and up\n"
+"Shortcuts:\n"
+"    ctrl-b Show or Hide the control bar\n"
+"    ctrl-f Toggle full screen\n"
+"    ctrl-m Toggle mute for the background music"
+msgstr ""
+"Et enkelt klikk på et ikon fører deg til en enkel aktivitet, eller en meny "
+"med flere aktiviteter.\n"
+" På bunnen av hvert brett finner du verktøylinja til GCompris.\n"
+" Følgende ikoner befinner seg på denne verktøylinja, fra høyre mot venstre\n"
+" Merk at et ikon kun vises hvis det er tilgjengelig fra det aktuelle "
+"brettet:\n"
+" Merk at ikonene forandrer seg ettersom du bruker andre temaer enn det som "
+"er standard i GCompris\n"
+" Hjem (hus) - tar deg tilbake til den forrige menyen, eller avslutter "
+"GCompris hvis du befinner deg i åpningsmenyen.n\\  Tommelen - Greit/OK "
+"Sjekker om svaret ditt er riktig.\n"
+" Terning - Viser på hvilket vanskelighetsnivå du spiller. Trykk på den for å "
+"endre nivå.\n"
+" Musikk note - gjentar spørsmålet\n"
+" Spørsmålstegn - Hjelp\n"
+" Verktøy - konfigurasjons menyen\n"
+" Tux flyet - Om GCompris\n"
+" God natt / ut av døra  - avslutter GCompris\n"
+" Stjernene betyr:\n"
+" 1,2 eller 3 enklestjerner - 2 til 6 år\n"
+" 1,2 eller 3 superstjerner - 7 år og oppover"
+
+#: ../boards/miscelaneous.xml.in.h:1
+msgid "Miscellaneous activities"
+msgstr "Forskjellige aktiviteter"
+
+#: ../boards/miscelaneous.xml.in.h:2
+msgid "Time, Geography, ..."
+msgstr "Tid, geografi, ..."
+
+#: ../boards/money_group.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Go to money activities"
+msgstr "Aktiviteter med hukommelsestrening"
+
+#: ../boards/mouse.xml.in.h:1
+msgid "Mouse-manipulation activities."
+msgstr "Aktiviteter med øving på bruk av mus"
+
+#: ../boards/mouse.xml.in.h:2
+msgid "Various mouse-based activities (clicking, moving)"
+msgstr "Lær å bruke mus"
+
+#: ../boards/numeration.xml.in.h:1
+msgid "Numeration"
+msgstr "Telling"
+
+#: ../boards/numeration.xml.in.h:2
+msgid "Numeration activities."
+msgstr "Aktiviteter med telling."
 
-#: ../boards/administration.xml.in.h:1
+#: ../boards/puzzle.xml.in.h:1
+msgid "Puzzles"
+msgstr "Puslespill"
+
+#: ../boards/puzzle.xml.in.h:2
+msgid "Various puzzles."
+msgstr "Forskjellige puslespill"
+
+#: ../boards/reading.xml.in.h:1
+msgid "Go to the Reading activities"
+msgstr "Gå til leseaktiviteter"
+
+#: ../boards/reading.xml.in.h:2
+msgid "Reading activities."
+msgstr "Leseaktiviteter"
+
+#: ../boards/sound_group.xml.in.h:1
+msgid "Go to Sound activities"
+msgstr "Aktiviteter med lyder"
+
+#: ../boards/sound_group.xml.in.h:2
+msgid "Sound based activities."
+msgstr "Aktiviteter med lyd."
+
+#: ../boards/strategy.xml.in.h:1
+msgid "Strategy games"
+msgstr "Strategispill"
+
+#: ../boards/strategy.xml.in.h:2
+msgid "Strategy games like chess, connect4, ..."
+msgstr "Sjakk, Fire på rad, ..."
+
+#: ../gcompris.desktop.in.h:1
+msgid "Educational suite GCompris"
+msgstr "Pedagogisk programpakke GCompris"
+
+#: ../gcompris.desktop.in.h:2
+msgid "Multi-activity educational game"
+msgstr "Et lek og lær-spill med mange aktiviteter"
+
+#: ../gcompris.desktop.in.h:3
+msgid "Educational game for ages 2 to 10"
+msgstr "Pedagogiske spill for alderen 2 til 10 år"
+
+#: ../gcompris-edit.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "GCompris Administration"
+msgstr "GCompris administrasjonsmeny"
+
+#: ../gcompris-edit.desktop.in.h:2
+msgid "Administration for gcompris"
+msgstr "Administrasjon for GCompris"
+
+#: ../nsis_translations.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "The installer is already running."
+msgstr "En konkurranse er allerede startet"
+
+#: ../nsis_translations.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"An instance of GCompris is currently running. Exit GCompris and then try "
+"again."
+msgstr ""
+
+#: ../nsis_translations.desktop.in.h:3
+msgid "Visit the GCompris Web Site"
+msgstr ""
+
+#: ../nsis_translations.desktop.in.h:4
+msgid ""
+"Your old GCompris directory is about to be deleted. Would you like to "
+"continue?$\\r$\\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed "
+"will be deleted.$\\rGCompris user settings will not be affected."
+msgstr ""
+
+#: ../nsis_translations.desktop.in.h:5
+msgid ""
+"the uninstaller could not find registry entries for GCompris.$\\rIt is "
+"likely that another user installed this application."
+msgstr ""
+
+#: ../nsis_translations.desktop.in.h:6
+msgid "You do not have permission to uninstall this application."
+msgstr ""
+
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:86
+msgid "Select a profile:"
+msgstr "Velg en profil:"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:147
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:152
+msgid "Select all"
+msgstr "Velg alt"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:157
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Fravelg alt"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:162
+msgid "Locales"
+msgstr "Ditt språk"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:167
+msgid "Locales sound"
+msgstr "Lyder på ditt språk"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:172
+#: ../src/administration-activity/admin/group_user_list.py:140
+#: ../src/administration-activity/admin/user_list.py:181
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:244
+msgid "Main menu"
+msgstr "Hovedmeny"
+
+#. columns for Board name
+#. column_pref = gtk.TreeViewColumn(_('Conf'))
+#. image = gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_PREFERENCES, gtk.ICON_SIZE_MENU)
+#. image.show()
+#. column_pref.set_widget(image)
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:310
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:311
+msgid "Board title"
+msgstr "Tittel på brett"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:424
+#, python-format
+msgid "Filter Boards difficulty for profile %s"
+msgstr "Filtrer brettvanskelighetsgraden for profilen %s"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:455
+#, python-format
+msgid ""
+"<span size='x-large'> Select the difficulty range \n"
+"for profile <b>%s</b></span>"
+msgstr ""
+"<span size='x-large'> Velg vanskelighetsgrad \n"
+"for profilen <b>%s</b></span>"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:645
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid ""
+"<b>Locale</b> configuration\n"
+" for profile <b>{profile}</b>"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>-oppsett\n"
+" for profilen <b>%s</b>"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:657
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid ""
+"<b>Locale sound</b> configuration\n"
+" for profile <b>{profile}</b>"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>-oppsett\n"
+" for profilen <b>%s</b>"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:663
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:513
+#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.c:619
+msgid "Select sound locale"
+msgstr "Velg lydspråk"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:56
+msgid "Editing a Class"
+msgstr "Redigering av ny klasse"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:61
+msgid "Editing class: "
+msgstr "Redigeringsklasse:"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:64
+msgid "Editing a new class"
+msgstr "Redigering av ny klasse"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:86
+msgid "Class:"
+msgstr "Klasse:"
+
+#. FIXME: How to remove the default selection
+#. Label and Entry for the teacher name
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:99
+msgid "Teacher:"
+msgstr "Lærer:"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:109
+msgid "Assign all the users belonging to this class"
+msgstr "Tildel alle brukere som hører til denne klassen"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:246
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:258
+#: ../src/administration-activity/admin/group_user_list.py:150
+#: ../src/administration-activity/admin/user_list.py:191
+msgid "First Name"
+msgstr "Fornavn"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:257
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:269
+#: ../src/administration-activity/admin/group_user_list.py:160
+#: ../src/administration-activity/admin/user_list.py:201
+msgid "Last Name"
+msgstr "Etternavn"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:332
+msgid "You need to provide at least a name for your class"
+msgstr "Du må gi klassen et navn"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:377
+msgid "There is already a class with this name"
+msgstr "Det finnes allerede en klasse med dette navnet"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/class_list.py:165
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_group_list.py:140
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_widget.py:180
+msgid "Class"
+msgstr "Klasse"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/class_list.py:175
+msgid "Teacher"
+msgstr "Lærer"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:56
+msgid "Editing a Group"
+msgstr "Redigering av ny gruppe"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:62
+#, python-brace-format
+msgid "Editing group '{group}' for class '{aclass}'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:66
+msgid "Editing a new group"
+msgstr "Redigering av ny gruppe"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:86
+msgid "Group:"
+msgstr "Gruppe:"
+
+#. FIXME: How to remove the selection
+#. Label and Entry for the first name
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:98
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:76
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrivelse:"
+
+#. Top message gives instructions
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:109
+msgid "Assign all the users belonging to this group"
+msgstr "Tildel alle brukere som hører til denne gruppen"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:352
+msgid "You need to provide at least a name for your group"
+msgstr "Du må i det minste gi gruppen et navn"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:366
+msgid "There is already a group with this name"
+msgstr "Det finnes allerede en gruppe med dette navnet"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/group_list.py:82
+msgid "Select a class:"
+msgstr "Velg en klasse:"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/group_list.py:210
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_group_list.py:150
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_widget.py:190
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/group_list.py:221
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_group_list.py:160
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:195
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_widget.py:200
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/group_list.py:318
+msgid "You must first select a group in the list"
+msgstr "Du må først velge en gruppe fra lista"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/group_user_list.py:170
+#: ../src/administration-activity/admin/user_list.py:211
+msgid "Birth Date"
+msgstr "Fødselsdato"
+
+#: ../src/administration-activity/administration.xml.in.h:1
+msgid "GCompris Administration Menu"
+msgstr "GCompris administrasjonsmeny"
+
+#: ../src/administration-activity/administration.xml.in.h:2
+msgid "Left-Click with the mouse to select an activity"
+msgstr "Venstreklikk med musen for å velge en aktivitet"
+
+#: ../src/administration-activity/administration.xml.in.h:3
+msgid ""
+"If you want to fine tune GCompris to your needs, you can use the "
+"administration module here. The ultimate goal is to provide child-specific "
+"reporting for parents and teacher who want to monitor the progress, "
+"strengths and needs of their children."
+msgstr ""
+"Du kan fininnstille GCompris ved å benytte denne administrasjonsmodulen. Det "
+"endelige målet med denne modulen er å kunne tilby lærere og foreldre "
+"muligheten til å følge med på barnets utvikling, styrke og svakheter "
+"innenfor de forskjellige emnene i GCompris.i"
+
+#: ../src/administration-activity/administration.xml.in.h:4
 msgid ""
 "- In the 'Boards' section you can change the list of activities. Just "
 "untoggle them in the treeview. You can change the language used for reading, "
@@ -55,329 +607,560 @@ msgstr ""
 "du starter GCompris. Fordi du kan skille brukerene av GCompris, kan du få "
 "individuell rapport for hver elev."
 
-#: ../boards/administration.xml.in.h:4
-msgid "GCompris Administration Menu"
-msgstr "GCompris administrasjonsmeny"
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:91
+msgid "Select a user:"
+msgstr "Velg en bruker:"
+
+#. Insert the ALL option (HACK, use the user_id -2 to indicate ALL)
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:102
+msgid "All users"
+msgstr "Alle brukere"
 
-#: ../boards/administration.xml.in.h:5
+#. This is the name of the Default user profile
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:109
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:300
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:118
+#: ../src/administration-activity/admin/wordlist.py:48
+#: ../src/lang-activity/lang.py:173 ../src/login-activity/login.py:481
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:810
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:451
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:189
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#. Reset buttons
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:163
+msgid "Reset"
+msgstr "Tilbakestill"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:220
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:230
+msgid "User"
+msgstr "Bruker"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:240
+msgid "Board"
+msgstr "Brett"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:250
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1435
+#: ../src/redraw-activity/redraw.py:339
+msgid "Level"
+msgstr "Nivå"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:260
+msgid "Sublevel"
+msgstr "Undernivå"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:270
+msgid "Duration"
+msgstr "Varighet"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:280
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/module_activities.py:50
+#: ../src/administration-activity/admin/module_activities.py:78
+#, fuzzy
+msgid "Activities"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/module_boards.py:49
+#: ../src/administration-activity/admin/module_boards.py:77
+msgid "Boards"
+msgstr "Brett"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/module_groups.py:46
+#: ../src/administration-activity/admin/module_groups.py:69
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupper"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/module_logins.py:48
+#: ../src/administration-activity/admin/module_logins.py:69
+#, fuzzy
+msgid "Logins"
+msgstr "Login"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/module_profiles.py:47
+#: ../src/administration-activity/admin/module_profiles.py:68
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profiler"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/module_reports.py:48
+#: ../src/administration-activity/admin/module_reports.py:77
+msgid "Reports"
+msgstr "Rapporter"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/module_reports.py:77
+#: ../src/administration-activity/admin/module_users.py:47
+#: ../src/administration-activity/admin/module_users.py:69
+msgid "Users"
+msgstr "Brukere"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/module_users.py:47
+#: ../src/administration-activity/admin/module_users.py:69
+msgid "Classes"
+msgstr "Klasser"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:37
+msgid "Editing a Profile"
+msgstr "Rediger en ny profil"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:42
+msgid "Editing profile: "
+msgstr "Rediger profil:"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:45
+msgid "Editing a new profile"
+msgstr "Rediger en ny profil"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:64
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
+
+#. Top message gives instructions
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:87
+msgid "Assign all the groups belonging to this profile"
+msgstr "Tildel alle grupper som hører til denne profilen"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:130
+msgid "You need to provide at least a name for your profile"
+msgstr "Du må i det minste gi profilen et navn"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:185
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:312
+msgid "[Default]"
+msgstr "[Standard]"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_widget.py:291
+msgid "There is already a profile with this name"
+msgstr "Det finnes allerede en profil med dette navnet"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:47
+msgid "Editing a User"
+msgstr "Rediger en bruker"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:52
+msgid "Editing a User "
+msgstr "Rediger en bruker "
+
+#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:58
+msgid "Editing a new user"
+msgstr "Rediger en ny bruker"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:75
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
+
+#. FIXME: How to remove the selection
+#. Label and Entry for the first name
+#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:86
+msgid "First name:"
+msgstr "Fornavn:"
+
+#. Label and Entry for the last name
+#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:95
+msgid "Last name:"
+msgstr "Etternavn:"
+
+#. Label and Entry for the birth date
+#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:104
+msgid "Birth date:"
+msgstr "Fødselsdato:"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:153
 msgid ""
-"If you want to fine tune GCompris to your needs, you can use the "
-"administration module here. The ultimate goal is to provide child-specific "
-"reporting for parents and teacher who want to monitor the progress, "
-"strengths and needs of their children."
+"You need to provide at least a login, first name and last name for your users"
 msgstr ""
-"Du kan fininnstille GCompris ved å benytte denne administrasjonsmodulen. Det "
-"endelige målet med denne modulen er å kunne tilby lærere og foreldre "
-"muligheten til å følge med på barnets utvikling, styrke og svakheter "
-"innenfor de forskjellige emnene i GCompris.i"
+"Du må som et minimum oppgi brukernavn, fornavn og etternavn på dine brukere"
 
-#: ../boards/administration.xml.in.h:6
-msgid "Left-Click with the mouse to select an activity"
-msgstr "Venstreklikk med musen for å velge en aktivitet"
+#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:170
+msgid "There is already a user with this login"
+msgstr "Det finnes allerede en bruker med dette brukernavnet"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/user_list.py:285
+msgid ""
+"To import a user list from a file, first select a class.\n"
+"FILE FORMAT: Your file must be formatted like this:\n"
+"login;First name;Last name;Date of birth\n"
+"The separator is autodetected and can be one of ',', ';' or ':'"
+msgstr ""
+"Velg først en klasse hvis du vil importere en brukerliste fra en fil.\n"
+"FILFORMAT: Filen må ha dette formatet:\n"
+"brukernavn;Fornavn;Etternavn;Fødselsdato\n"
+"Skilletegnet blir automatisk kjennkjent, og kan være ',', ';' eller ':'"
 
-#: ../boards/advanced_colors.xml.in.h:1
+#: ../src/administration-activity/admin/user_list.py:363
+#, python-format
+msgid ""
+"One or more logins are not unique !\n"
+"You need to change them: %s !"
+msgstr ""
+"En eller flere brukernavn er ikke unike.\n"
+"Du må endre dem: %s ."
+
+#. Init configuration window:
+#. all the configuration functions will use it
+#. all the configuration functions returns values for their key in
+#. the dict passed to the apply_callback
+#. the returned value is the main GtkVBox of the window,
+#. we can add what you want in it.
+#: ../src/administration-activity/admin/wordlist.py:45
+#: ../src/login-activity/login.py:478
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:448
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:186
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid ""
+"<b>{config}</b> configuration\n"
+" for profile <b>{profile}</b>"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>-oppsett\n"
+" for profilen <b>%s</b>"
+
+#: ../src/advanced_colors-activity/advanced_colors.xml.in.h:1
 msgid "Advanced colors"
 msgstr "Avanserte farger"
 
-#: ../boards/advanced_colors.xml.in.h:2 ../boards/read_colors.xml.in.h:1
-msgid "Can read"
-msgstr "Kunne lese"
-
-#: ../boards/advanced_colors.xml.in.h:3
+#: ../src/advanced_colors-activity/advanced_colors.xml.in.h:2
 msgid "Click on the correct color"
 msgstr "Klikk på riktig farge"
 
-#: ../boards/advanced_colors.xml.in.h:4
-msgid "Click on the correct colored box."
-msgstr "Klikk på riktig farget boks."
+#: ../src/advanced_colors-activity/advanced_colors.xml.in.h:3
+msgid "Can read"
+msgstr "Kunne lese"
 
-#: ../boards/advanced_colors.xml.in.h:5
+#: ../src/advanced_colors-activity/advanced_colors.xml.in.h:4
 msgid "Learn to recognize unusual colors."
 msgstr "Lær å gjenkjenne sjeldne farger."
 
-#: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:1
-msgid "almond"
-msgstr "mandel"
+#: ../src/advanced_colors-activity/advanced_colors.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Click on the correct colored butterfly."
+msgstr "Klikk på riktig farget boks."
 
-#: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:2
-msgid "chestnut"
-msgstr "kastanjebrun"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:1
+msgid "Find the coral butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:3
-msgid "claret"
-msgstr "mørk vinrød"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:2
+msgid "Find the claret butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:4
-msgid "cobalt"
-msgstr "kobol"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:3
+msgid "Find the navy butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:5
-msgid "coral"
-msgstr "korallrød"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:4
+msgid "Find the corn butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:6
-msgid "corn"
-msgstr "korn"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:5
+msgid "Find the cobalt butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:7
-msgid "cyan"
-msgstr "cyanblå"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:6
+msgid "Find the cyan butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:8
-msgid "sienna"
-msgstr "nøttebrun"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:7
+msgid "Find the chestnut butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:1
-msgid "lime"
-msgstr "grønn"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:8
+msgid "Find the almond butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:2
-msgid "sage"
-msgstr "matt grågrøn"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:9
+msgid "Find the sapphire butterfly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:10
+msgid "Find the ruby butterfly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Find the sienna butterfly"
+msgstr "Finn den manglende bokstaven"
+
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Find the sage butterfly"
+msgstr "Finn den manglende bokstaven"
+
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:13
+msgid "Find the salmon butterfly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Find the sepia butterfly"
+msgstr "Finn den manglende bokstaven"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:3
-msgid "salmon"
-msgstr "lakserød"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:15
+msgid "Find the sulfur butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:4
-msgid "sapphire"
-msgstr "safir"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:16
+msgid "Find the tea butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:5
-msgid "sepia"
-msgstr "sepiabrun"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:17
+msgid "Find the lime butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:6
-msgid "sulphur"
-msgstr "svovel"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:18
+msgid "Find the turquoise butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:7
-msgid "tea"
-msgstr "te"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Find the absinthe butterfly"
+msgstr "Finn den manglende bokstaven"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:8
-msgid "turquoise"
-msgstr "turkis"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Find the mahogany butterfly"
+msgstr "Finn like kort"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:1
-msgid "absinthe"
-msgstr "absint"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:21
+msgid "Find the aquamarine butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:2
-msgid "alabaster"
-msgstr "alabaster"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:22
+msgid "Find the alabaster butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:3
-msgid "amber"
-msgstr "ravgul"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:23
+msgid "Find the amber butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:4
-msgid "amethyst"
-msgstr "ametyst"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:24
+msgid "Find the amethyst butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:5
-msgid "anise"
-msgstr "anis"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Find the anise butterfly"
+msgstr "Finn den manglende bokstaven"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:6
-msgid "aquamarine"
-msgstr "akvamarin"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Find the vermilion butterfly"
+msgstr "Finn den manglende bokstaven"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:7
-msgid "mahogany"
-msgstr "mahogny"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:27
+msgid "Find the ceruse butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:8
-#: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:8
-msgid "vermilion"
-msgstr "sinoberrød"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:28
+msgid "Find the fawn butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:1
-#: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:1
-msgid "aubergine"
-msgstr "aubergine"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:29
+msgid "Find the chartreuse butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:2
-msgid "ceruse"
-msgstr "blykvit"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:30
+msgid "Find the emerald butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:3
-msgid "chartreuse"
-msgstr "løvgrønn"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:31
+msgid "Find the aubergine butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:4
-msgid "emerald"
-msgstr "smaragd"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:32
+msgid "Find the fuchsia butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:5
-msgid "fawn"
-msgstr "hjortebrun"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:33
+msgid "Find the glaucous butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:6
-msgid "fuchsia"
-msgstr "magentarød"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:34
+msgid "Find the auburn butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:7
-msgid "glaucous"
-msgstr "glasgrøn"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:35
+msgid "Find the azure butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:8
-msgid "ruby"
-msgstr "rubin"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:36
+msgid "Find the grayish brown butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:2
-msgid "auburn"
-msgstr "kastanjebrun"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:37
+msgid "Find the bistre butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:3
-msgid "azure"
-msgstr "asurblå"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Find the crimson butterfly"
+msgstr "Finn den manglende bokstaven"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:4
-msgid "bistre"
-msgstr "sotfarga"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:39
+msgid "Find the celadon butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:5
-msgid "celadon"
-msgstr "bleikgrøn"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:40
+msgid "Find the cerulean butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:6
-msgid "cerulean"
-msgstr "himmelblå"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:41
+msgid "Find the dove butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:7
-msgid "crimson"
-msgstr "karmosinrød"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:42
+msgid "Find the garnet butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:8
-msgid "greyish-brown"
-msgstr "gråbrun"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Find the indigo butterfly"
+msgstr "Finn den manglende bokstaven"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:1
-msgid "dove"
-msgstr "due"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:44
+msgid "Find the ivory butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:2
-msgid "garnet"
-msgstr "granatrød"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:45
+msgid "Find the jade butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:3
-msgid "indigo"
-msgstr "indigoblå"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:46
+msgid "Find the lavender butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:4
-msgid "ivory"
-msgstr "elfenbenshvit"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:47
+msgid "Find the lichen butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:5
-msgid "jade"
-msgstr "jade"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Find the wine butterfly"
+msgstr "Finn den manglende bokstaven"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:6
-msgid "lavender"
-msgstr "lavendelblå"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:49
+msgid "Find the lilac butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:7
-msgid "lichen"
-msgstr "lavfarga"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:50
+msgid "Find the magenta butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:8
-msgid "wine"
-msgstr "vin"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Find the malachite butterfly"
+msgstr "Finn like kort"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:1
-msgid "larch"
-msgstr "lerke"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Find the larch butterfly"
+msgstr "Finn like kort"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:2
-msgid "lilac"
-msgstr "bleikfiolett"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Find the mimosa butterfly"
+msgstr "Finn den manglende bokstaven"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:3
-msgid "magenta"
-msgstr "magentarød"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:54
+msgid "Find the ochre butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:4
-msgid "malachite"
-msgstr "malakitt"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:55
+msgid "Find the olive butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:5
-msgid "mimosa"
-msgstr "mimose"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:56
+msgid "Find the opaline butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:6
-msgid "navy"
-msgstr "marineblå"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:57
+msgid "Find the ultramarine butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:7
-msgid "ochre"
-msgstr "okra"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:58
+msgid "Find the mauve butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:8
-msgid "olive"
-msgstr "olivengrønn"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:59
+msgid "Find the grayish blue butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:1
-msgid "greyish blue"
-msgstr "gråblå"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Find the pistachio butterfly"
+msgstr "Finn like kort"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:2
-msgid "mauve"
-msgstr "lilla"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Find the platinum butterfly"
+msgstr "Finn like kort"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:3
-msgid "opaline"
-msgstr "opalfarga"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Find the purple butterfly"
+msgstr "Klikk på den lilla anden"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:4
-msgid "pistachio"
-msgstr "pistasj"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:63
+msgid "Find the plum butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:5
-msgid "platinum"
-msgstr "platina"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Find the prussian blue butterfly"
+msgstr "Finn den manglende bokstaven"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:6
-msgid "purple"
-msgstr "purpur"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:65
+msgid "Find the rust butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:7
-msgid "ultramarine"
-msgstr "ultramarineblå"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:66
+msgid "Find the saffron butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:1
-msgid "dark purple"
-msgstr "mørk purpur"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:67
+msgid "Find the vanilla butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:2
-msgid "plum"
-msgstr "plommefarget"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:68
+msgid "Find the veronese butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:3
-msgid "prussian blue"
-msgstr "berlinerblå"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:69
+msgid "Find the verdigris butterfly"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:4
-msgid "rust"
-msgstr "rustrød"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:70
+msgid "Find the dark purple butterfly"
+msgstr "Finn den mørkelilla sommerfuglen"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:5
-msgid "saffron"
-msgstr "safran"
+#: ../src/algebra_by-activity/algebra_by.xml.in.h:1
+msgid "Practice the multiplication operation"
+msgstr "Øv på gangetabellen"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:6
-msgid "vanilla"
-msgstr "vanilje"
+#: ../src/algebra_by-activity/algebra_by.xml.in.h:2
+#: ../src/algebra_minus-activity/algebra_minus.xml.in.h:2
+#: ../src/algebra_plus-activity/algebra_plus.xml.in.h:2
+msgid "Answer some algebra questions"
+msgstr "Svar på noen regnestykker"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:7
-msgid "verdigris"
-msgstr "irrfarga"
+#: ../src/algebra_by-activity/algebra_by.xml.in.h:3
+msgid "Multiplication table"
+msgstr "Gangetabellen"
 
-#: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:8
-msgid "veronese"
-msgstr "mørk gulgrøn"
+#: ../src/algebra_by-activity/algebra_by.xml.in.h:4
+msgid "In a limited time, give the product of two numbers"
+msgstr "Finn produktet av to tall innen tidsfristen går ut"
 
-#: ../boards/algebra_by.xml.in.h:1
+#: ../src/algebra_by-activity/algebra_by.xml.in.h:5
 msgid ""
 "A multiplication of two numbers is displayed. At the right of the equals "
 "sign, give the answer, the product. Use the left and right arrows to modify "
@@ -388,41 +1171,47 @@ msgstr ""
 "likhetstegnet. Bruk venstre og høyre piltast for å endre produktet og trykk "
 "på Enter for å sjekke ditt svar. Hvis du svarer feil, så prøv pånytt."
 
-#: ../boards/algebra_by.xml.in.h:2 ../boards/algebra_minus.xml.in.h:2
-#: ../boards/algebra_plus.xml.in.h:2
-msgid "Answer some algebra questions"
-msgstr "Svar på noen regnestykker"
-
-#: ../boards/algebra_by.xml.in.h:3
-msgid "In a limited time, give the product of two numbers"
-msgstr "Finn produktet av to tall innen tidsfristen går ut"
+#. TRANSLATORS: Put here the mathematical operators '+-x/' for  your language.
+#. require by all utf8-functions
+#. TRANSLATORS: Put here the mathematical operators '+-x/' for  your language.
+#: ../src/algebra_by-activity/algebra.c:186
+#: ../src/memory-activity/memory.c:953
+msgid "+-×÷"
+msgstr "+-×÷"
 
-#: ../boards/algebra_by.xml.in.h:4
-msgid "Multiplication table"
-msgstr "Gangetabellen"
+#: ../src/algebra_by-activity/algebra.c:411
+#: ../src/findit-activity/findit.py:228 ../src/lang-activity/lang.py:112
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:82
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:87
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:643
+msgid "I am Ready"
+msgstr "Jeg er klar"
 
-#: ../boards/algebra_by.xml.in.h:5
-msgid "Practice the multiplication operation"
-msgstr "Øv på gangetabellen"
+#: ../src/algebra_guesscount-activity/algebra_guesscount.xml.in.h:1
+msgid "Find the series of correct operations that matches the given answer"
+msgstr "Finn riktige regneoperasjoner for å få resultatet"
 
-#: ../boards/algebra_group.xml.in.h:1
-msgid "Go to Algebra activities"
-msgstr "Aktiviteter med algebra"
+#: ../src/algebra_guesscount-activity/algebra_guesscount.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Work out the right combination of numbers and operations to match the given "
+"value"
+msgstr ""
+"Finn riktig kombinasjon av tall og regneoperasjoner for å oppnå et bestemt "
+"resultat."
 
-#: ../boards/algebra_group.xml.in.h:2 ../boards/menu.xml.in.h:18
-msgid "Left-click the mouse on an activity to select it."
-msgstr "Venstreklikk med musen på en aktivitet for å velge den."
+#: ../src/algebra_guesscount-activity/algebra_guesscount.xml.in.h:3
+msgid "The four arithmetic operations. Combine several arithmetic operations."
+msgstr "De fire regneartene. Kombinere forskjellige regneoperasjoner."
 
-#: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:1 ../boards/erase_clic.xml.in.h:1
+#: ../src/algebra_guesscount-activity/algebra_guesscount.xml.in.h:4
 msgid ""
-"Animal pictures come from the Animal Photography Page of Ralf Schmode "
-"(http://schmode.net/). Ralf has kindly permitted GCompris to include his "
-"pictures. Thanks a lot, Ralf."
+"Deploy a strategy to arrange a set of arithmetic operations to match a given "
+"value."
 msgstr ""
-"Dyrebildene er tatt fra Ralf Schmode's side med dyrebilder (http://schmode.";
-"net/). Ralf har latt GCompris bruke bildene hans. Mange takk Ralf."
+"Lær å bruke en strategi for å arrangere en rekke regneoperasjoner for å "
+"finne et gitt resultat."
 
-#: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:2
+#: ../src/algebra_guesscount-activity/algebra_guesscount.xml.in.h:5
 msgid ""
 "At the top of the board area, choose the numbers and arithmetic operators "
 "that give the specified result. You can deselect a number or operator by "
@@ -431,31 +1220,30 @@ msgstr ""
 "Velg tall og regneoperasjon fra toppen av siden, slik at du får det oppgitte "
 "svaret. Tallene og regneoperasjonene kan fravelges ved å klikke på dem."
 
-#: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:3
+#: ../src/algebra_guesscount-activity/algebra_guesscount.xml.in.h:6
+#: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:6
+#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:6
 msgid ""
-"Deploy a strategy to arrange a set of arithmetic operations to match a given "
-"value."
+"Animal pictures come from the Animal Photography Page of Ralf Schmode "
+"(http://schmode.net/). Ralf has kindly permitted GCompris to include his "
+"pictures. Thanks a lot, Ralf."
 msgstr ""
-"Lær å bruke en strategi for å arrangere en rekke regneoperasjoner for å "
-"finne et gitt resultat."
+"Dyrebildene er tatt fra Ralf Schmode's side med dyrebilder (http://schmode.";
+"net/). Ralf har latt GCompris bruke bildene hans. Mange takk Ralf."
 
-#: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:4
-msgid "Find the series of correct operations that matches the given answer"
-msgstr "Finn riktige regneoperasjoner for å få resultatet"
+#: ../src/algebra_minus-activity/algebra_minus.xml.in.h:1
+msgid "Practice the subtraction operation"
+msgstr "Øv på å trekke fra"
 
-#: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:5
-msgid "The four arithmetic operations. Combine several arithmetic operations."
-msgstr "De fire regneartene. Kombinere forskjellige regneoperasjoner."
+#: ../src/algebra_minus-activity/algebra_minus.xml.in.h:3
+msgid "Simple subtraction"
+msgstr "Enkel subtraksjon"
 
-#: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:6
-msgid ""
-"Work out the right combination of numbers and operations to match the given "
-"value"
-msgstr ""
-"Finn riktig kombinasjon av tall og regneoperasjoner for å oppnå et bestemt "
-"resultat."
+#: ../src/algebra_minus-activity/algebra_minus.xml.in.h:4
+msgid "In a limited time, find the difference between two numbers"
+msgstr "Skriv inn differansen mellom de to tallene innen tidsfristen går ut"
 
-#: ../boards/algebra_minus.xml.in.h:1
+#: ../src/algebra_minus-activity/algebra_minus.xml.in.h:5
 msgid ""
 "A subtraction problem with two numbers is displayed. At the right of the "
 "equals sign, give the answer, the difference. Use the left and right arrows "
@@ -467,19 +1255,21 @@ msgstr ""
 "høyre for å endre på svaret, og trykk til slutt på Enter for å rette svare "
 "ditt. Hvis du svarer feil, så prøv pånytt."
 
-#: ../boards/algebra_minus.xml.in.h:3
-msgid "In a limited time, find the difference between two numbers"
-msgstr "Skriv inn differansen mellom de to tallene innen tidsfristen går ut"
+#: ../src/algebra_plus-activity/algebra_plus.xml.in.h:1
+msgid "Practice the addition operation"
+msgstr "Øv på addisjon"
 
-#: ../boards/algebra_minus.xml.in.h:4
-msgid "Practice the subtraction operation"
-msgstr "Øv på å trekke fra"
+#: ../src/algebra_plus-activity/algebra_plus.xml.in.h:3
+msgid "Simple addition. Can recognize written numbers"
+msgstr "Enkel addisjon. Kunne gjenkjenne skrevne tall"
 
-#: ../boards/algebra_minus.xml.in.h:5
-msgid "Simple subtraction"
-msgstr "Enkel subtraksjon"
+#: ../src/algebra_plus-activity/algebra_plus.xml.in.h:4
+msgid ""
+"In a limited time, find the sum of of two numbers. Introduction to simple in-"
+"line addition."
+msgstr "Utfør subtraksjonen på begrenset tid"
 
-#: ../boards/algebra_plus.xml.in.h:1
+#: ../src/algebra_plus-activity/algebra_plus.xml.in.h:5
 msgid ""
 "An addition problem with two numbers is displayed. At the right of the "
 "equals sign, give the answer, the sum. Use the left and right arrows to "
@@ -491,58 +1281,117 @@ msgstr ""
 "høyre for å endre på svaret, og trykk til slutt på Enter for å rette svare "
 "ditt. Hvis du svarer feil, så prøv pånytt."
 
-#: ../boards/algebra_plus.xml.in.h:3
-msgid ""
-"In a limited time, find the sum of of two numbers. Introduction to simple in-"
-"line addition."
-msgstr "Utfør subtraksjonen på begrenset tid"
-
-#: ../boards/algebra_plus.xml.in.h:4
-msgid "Practice the addition operation"
-msgstr "Øv på addisjon"
-
-#: ../boards/algebra_plus.xml.in.h:5
-msgid "Simple addition. Can recognize written numbers"
-msgstr "Enkel addisjon. Kunne gjenkjenne skrevne tall"
-
-#: ../boards/algebramenu.xml.in.h:1
-msgid "Go to calculation activities"
-msgstr "Aktiviteter med matematikk"
-
-#: ../boards/algebramenu.xml.in.h:2
-msgid "Various calculation activities."
-msgstr "Forskjellige aktiviteter med matematikk."
+#: ../src/algorithm-activity/algorithm.xml.in.h:1
+msgid "algorithm"
+msgstr "algoritme"
 
-#: ../boards/algorithm.xml.in.h:1
+#: ../src/algorithm-activity/algorithm.xml.in.h:2
 msgid "Complete a list of symbols"
 msgstr "Fullfør en liste med symboler"
 
-#: ../boards/algorithm.xml.in.h:2
-msgid "Find the next symbol in a list."
-msgstr "Finn neste symbol i en liste."
+#: ../src/algorithm-activity/algorithm.xml.in.h:3
+#: ../src/hexagon-activity/hexagon.xml.in.h:3
+#: ../src/melody-activity/melody.xml.in.h:3
+msgid "Move and click the mouse"
+msgstr "Beveg musen og bruk museknappene"
 
-#: ../boards/algorithm.xml.in.h:3
+#: ../src/algorithm-activity/algorithm.xml.in.h:4
 msgid "Logic training activity"
 msgstr "Trening i logikk"
 
-#: ../boards/algorithm.xml.in.h:4 ../boards/hexagon.xml.in.h:3
-#: ../boards/melody.xml.in.h:4
-msgid "Move and click the mouse"
-msgstr "Beveg musen og bruk museknappene"
+#: ../src/algorithm-activity/algorithm.xml.in.h:5
+msgid "Find the next symbol in a list."
+msgstr "Finn neste symbol i en liste."
 
-#: ../boards/algorithm.xml.in.h:5
-msgid "algorithm"
-msgstr "algoritme"
+#: ../src/anim-activity/anim.py:103
+msgid "Save..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/anim-activity/anim.py:109
+msgid "Load..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/anim-activity/anim.py:115
+#, fuzzy
+msgid "Run the animation"
+msgstr "Bruk av mus"
+
+#: ../src/anim-activity/anim.py:121
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Velg alt"
+
+#: ../src/anim-activity/anim.py:127
+#, fuzzy
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Bruk rektangler"
 
-#: ../boards/anim.xml.in.h:1
+#: ../src/anim-activity/anim.py:133
+#, fuzzy
+msgid "Filled rectangle"
+msgstr "Bruk rektangler"
+
+#: ../src/anim-activity/anim.py:139
+msgid "Circle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/anim-activity/anim.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Filled circle"
+msgstr "Bruk sirkler"
+
+#: ../src/anim-activity/anim.py:151
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/anim-activity/anim.py:157
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:93
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:481
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: ../src/anim-activity/anim.py:163
+msgid "Image..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/anim-activity/anim.py:169
+msgid "Fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/anim-activity/anim.py:175
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/anim-activity/anim.py:181
+msgid "Flip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/anim-activity/anim.py:187
+msgid "Raise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/anim-activity/anim.py:193
+#, fuzzy
+msgid "Lower"
+msgstr "blomst"
+
+#: ../src/anim-activity/anim.py:769
+msgid "Current frame"
+msgstr ""
+
+#: ../src/anim-activity/anim.xml.in.h:1
 msgid "Create a drawing or an animation"
 msgstr "Lag en tegning"
 
-#: ../boards/anim.xml.in.h:2
+#: ../src/anim-activity/anim.xml.in.h:2
 msgid "Free drawing and animation tool."
 msgstr "Lag tegninger og tegnefilmer"
 
-#: ../boards/anim.xml.in.h:3
+#: ../src/anim-activity/anim.xml.in.h:3 ../src/draw-activity/draw.xml.in.h:3
+msgid "Needs to be capable of moving and clicking the mouse easily"
+msgstr "Må kunne beherske bruk av mus og museknappene."
+
+#: ../src/anim-activity/anim.xml.in.h:4
 msgid ""
 "In this game, children can draw freely. The goal is to discover how to "
 "create attractive drawings based on basic shapes: rectangles, ellipses and "
@@ -554,24 +1403,21 @@ msgstr ""
 "det enda mer spennende så finnes det også et utvalg med bilder som kan "
 "brukes."
 
-#: ../boards/anim.xml.in.h:4 ../boards/draw.xml.in.h:4
-msgid "Needs to be capable of moving and clicking the mouse easily"
-msgstr "Må kunne beherske bruk av mus og museknappene."
-
-#: ../boards/anim.xml.in.h:5
+#: ../src/anim-activity/anim.xml.in.h:5
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Select a drawing tool on the left, and a color down the bottom. Then click "
 "and drag in the white area to create a new shape. Once you've completed a "
-"drawing, you can take a snapshot of it with the 'camera' button. This "
-"creates a new image with the same content, a copy of your image. You can "
-"then edit it by moving objects a little bit or adding/deleting objects. When "
-"you create several drawings and then click on the 'film' button, you will "
-"see all your images in a continuous slide-show (an infinite loop pattern). "
-"You can also change the viewing speed in this mode. In viewing mode, click "
-"on the 'drawing' button to return to drawing mode. You can then edit each "
-"image in your animation, by using the image selector in the bottom-left "
-"corner of the screen. You can also save and reload your animations with the "
-"'floppy disk' and 'folder' buttons."
+"drawing, you can select a new frame to work on by selecting one of the small "
+"rectangles on the bottom. Each frame contains the same content as its "
+"previous one. You can then edit it by moving objects a little bit or adding/"
+"deleting objects. When you create several frames and then click on the "
+"'film' button, you will see all your images in a continuous slide-show (an "
+"infinite loop pattern). You can change the last image in your film by right "
+"clicking on a time frame. You can also change the viewing speed in this "
+"mode. In viewing mode, click on the 'drawing' button to return to drawing "
+"mode. You can also save and reload your animations with the 'floppy disk' "
+"and 'folder' buttons."
 msgstr ""
 "Velg et tegneverktøy i menyen til venstre, hvilke farge du vil bruke velger "
 "du nederst på skjermen. Tegn på den hvite bakgrunnen. Når du er fornøyd med "
@@ -586,7 +1432,68 @@ msgstr ""
 "piltastene nede til venstre på skjermen. Du kan lagre dine bilder, og laste "
 "dem opp med knappene som viser bilde av en diskett og en mappe."
 
-#: ../boards/awele.xml.in.h:1
+#: ../src/anim-activity/Color.py:86
+msgid "Fill color..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/anim-activity/Color.py:98
+msgid "Stroke color..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/awele-activity/awele.c:159
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' is not found.\n"
+"You cannot play this activity."
+msgstr ""
+
+#: ../src/awele-activity/awele.c:360
+msgid "NORTH"
+msgstr "NORD"
+
+#: ../src/awele-activity/awele.c:372
+msgid "SOUTH"
+msgstr "SØR"
+
+#: ../src/awele-activity/awele.c:534
+msgid "Choose a house"
+msgstr "Velg et hus"
+
+#: ../src/awele-activity/awele.c:649
+msgid "Your turn to play ..."
+msgstr "Din turn til å spille ..."
+
+#: ../src/awele-activity/awele.c:692
+msgid "Not allowed! Try again !"
+msgstr "Ikke tillatt. Prøv igjen."
+
+#: ../src/awele-activity/awele.xml.in.h:1
+msgid "Oware"
+msgstr "Oware"
+
+#: ../src/awele-activity/awele.xml.in.h:2
+msgid "Play the Oware strategy game against Tux"
+msgstr "Spill strategispillet Oware mot Tux."
+
+#: ../src/awele-activity/awele.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The object of the game is to capture more seeds than one's opponent. Since "
+"the game has only 48 seeds, capturing 25 is sufficient to accomplish this. "
+"Since there are an even number of seeds, it is possible for the game to end "
+"in a draw, where each player has captured 24. The game is over when one "
+"player has captured 25 or more seeds, or both players have taken 24 seeds "
+"each (draw). If both players agree that the game has been reduced to an "
+"endless cycle, each player captures the seeds on their side of the board."
+msgstr ""
+"Målet med spillet er å få flere frø enn motstanderen. Siden spillet bare har "
+"48 frø, så holder det at du klarer å få 25 stykk for å vinne. Og siden "
+"tallet på frø er et partall, kan det ende uavgjort, der begge spillerene får "
+"24 frø. Spillet er slutt når en har klart å få 25 eller flere frø, eller "
+"begge har fått 24. Hvis begge spillerene er enige om at ingen kan vinne, så "
+"tar hver spiller frøene på sin side av brettet."
+
+#: ../src/awele-activity/awele.xml.in.h:4
 msgid ""
 "At the beginning of the game four seeds are placed in each house. Players "
 "take turns moving the seeds. In each turn, a player chooses one of the six "
@@ -612,42 +1519,30 @@ msgid ""
 "wikipedia.org/wiki/Oware&gt;)"
 msgstr ""
 
-#: ../boards/awele.xml.in.h:2
-msgid "Oware"
-msgstr "Oware"
-
-#: ../boards/awele.xml.in.h:3
-msgid "Play the Oware strategy game against Tux"
-msgstr "Spill strategispillet Oware mot Tux."
-
-#: ../boards/awele.xml.in.h:4
-msgid ""
-"The object of the game is to capture more seeds than one's opponent. Since "
-"the game has only 48 seeds, capturing 25 is sufficient to accomplish this. "
-"Since there are an even number of seeds, it is possible for the game to end "
-"in a draw, where each player has captured 24. The game is over when one "
-"player has captured 25 or more stones, or both players have taken 24 stones "
-"each (draw). If both players agree that the game has been reduced to an "
-"endless cycle, each player captures the stones on their side of the board."
-msgstr ""
-"Målet med spillet er å få flere frø enn motstanderen. Siden spillet bare har "
-"48 frø, så holder det at du klarer å få 25 stykk for å vinne. Og siden "
-"tallet på frø er et partall, kan det ende uavgjort, der begge spillerene får "
-"24 frø. Spillet er slutt når en har klart å få 25 eller flere frø, eller "
-"begge har fått 24. Hvis begge spillerene er enige om at ingen kan vinne, så "
-"tar hver spiller frøene på sin side av brettet."
+#: ../src/babymatch-activity/babymatch.xml.in.h:1
+msgid "Matching Items"
+msgstr "Like oppføringer"
 
-#: ../boards/babymatch.xml.in.h:1 ../boards/babymatch/board1_0.xml.in.h:1
-#: ../boards/babymatch/board2_0.xml.in.h:1
-#: ../boards/babymatch/board3_0.xml.in.h:1
-#: ../boards/babymatch/board4_0.xml.in.h:1
-#: ../boards/babymatch/board5_0.xml.in.h:1
-#: ../boards/babymatch/board6_0.xml.in.h:1
-#: ../boards/babymatch/board7_0.xml.in.h:1
+#: ../src/babymatch-activity/babymatch.xml.in.h:2
+#: ../src/babymatch-activity/resources/babymatch/board1_0.xml.in.h:1
+#: ../src/babymatch-activity/resources/babymatch/board2_0.xml.in.h:1
+#: ../src/babymatch-activity/resources/babymatch/board3_0.xml.in.h:1
+#: ../src/babymatch-activity/resources/babymatch/board4_0.xml.in.h:1
+#: ../src/babymatch-activity/resources/babymatch/board5_0.xml.in.h:1
+#: ../src/babymatch-activity/resources/babymatch/board6_0.xml.in.h:1
+#: ../src/babymatch-activity/resources/babymatch/board7_0.xml.in.h:1
 msgid "Drag and Drop the items to make them match"
 msgstr "Dra og plasser bildene som hører sammen."
 
-#: ../boards/babymatch.xml.in.h:2
+#: ../src/babymatch-activity/babymatch.xml.in.h:3
+msgid "Motor coordination. Conceptual matching."
+msgstr "Finmotorikk. Finne tilhørende gjenstander."
+
+#: ../src/babymatch-activity/babymatch.xml.in.h:4
+msgid "Mouse manipulation: movement, drag and drop. Cultural references."
+msgstr "Bruk av musen: bevegelse, dra og plasser."
+
+#: ../src/babymatch-activity/babymatch.xml.in.h:5
 msgid ""
 "In the main board area, a set of objects is displayed. In the vertical box "
 "(at the left of the main board) another set of objects is shown, each object "
@@ -661,77 +1556,105 @@ msgstr ""
 "av gjenstandene i midten. Finn denne sammenhengen, og flytt så gjenstanden "
 "fra venstrefeltet og til rett rød prikk midt på skjermen."
 
-#: ../boards/babymatch.xml.in.h:3
-msgid "Matching Items"
-msgstr "Like oppføringer"
-
-#: ../boards/babymatch.xml.in.h:4
-msgid "Motor coordination. Conceptual matching."
-msgstr "Finmotorikk. Finne tilhørende gjenstander."
-
-#: ../boards/babymatch.xml.in.h:5
-msgid "Mouse manipulation: movement, drag and drop. Cultural references."
-msgstr "Bruk av musen: bevegelse, dra og plasser."
+#: ../src/babymatch-activity/shapegame.c:2042
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:808
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>%1$s</b> configuration\n"
+" for profile <b>%2$s</b>"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>-oppsett\n"
+" for profilen <b>%s</b>"
 
-#: ../boards/babyshapes.xml.in.h:1
+#: ../src/babyshapes-activity/babyshapes.xml.in.h:1
 msgid "Complete the puzzle"
 msgstr "Løs puslespillet"
 
-#: ../boards/babyshapes.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Complete the puzzle by dragging each piece from the set of pieces on the "
-"left, to the matching space in the puzzle."
-msgstr ""
-"Fullfør puslespillet ved å dra og plassere bitene du finner til venstre på "
-"riktig plass."
-
-#: ../boards/babyshapes.xml.in.h:3
+#: ../src/babyshapes-activity/babyshapes.xml.in.h:2
+#: ../src/details-activity/details.xml.in.h:2
 msgid "Drag and Drop the shapes on their respective targets"
 msgstr "Dra og plasser figurene på riktig plass"
 
-#: ../boards/babyshapes.xml.in.h:4
+#: ../src/babyshapes-activity/babyshapes.xml.in.h:3
+#: ../src/details-activity/details.xml.in.h:3
 msgid "Good mouse-control"
 msgstr "God kontroll på musen"
 
-#: ../boards/babyshapes.xml.in.h:5
+#: ../src/babyshapes-activity/babyshapes.xml.in.h:4
 msgid "The dog is provided by Andre Connes and released under the GPL"
 msgstr "Bildet av hunden er gjort av Andre Connes og lisensiert under GPL"
 
-#: ../boards/babyshapes/board5_0.xml.in.h:1
+#: ../src/babyshapes-activity/babyshapes.xml.in.h:5
+#: ../src/details-activity/details.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Complete the puzzle by dragging each piece from the set of pieces on the "
+"left, to the matching space in the puzzle."
+msgstr ""
+"Fullfør puslespillet ved å dra og plassere bitene du finner til venstre på "
+"riktig plass."
+
+#: ../src/babyshapes-activity/resources/babyshapes/board5_0.xml.in.h:1
 msgid "Hello ! My name is Lock."
 msgstr "Hallo! Mitt navn er Lars."
 
-#: ../boards/babyshapes/board6_0.xml.in.h:1
+#: ../src/babyshapes-activity/resources/babyshapes/board6_0.xml.in.h:1
 msgid "Lock on the grass."
 msgstr "Lars på gresset."
 
-#: ../boards/babyshapes/board7_0.xml.in.h:1
+#: ../src/babyshapes-activity/resources/babyshapes/board7_0.xml.in.h:1
 msgid "Lock with colored shapes."
 msgstr "Lars med flotte figurer på seg."
 
-#: ../boards/ballcatch.xml.in.h:1
-msgid "Make the ball go to Tux"
-msgstr "Kast ballen til Tux"
+#: ../src/babyshapes-activity/resources/babyshapes/board8_0.xml.in.h:1
+msgid "Paul Gauguin, Arearea - 1892"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/ballcatch.xml.in.h:2
+#: ../src/babyshapes-activity/resources/babyshapes/board8_1.xml.in.h:1
+msgid "Pieter Bruegel the Elder, The peasants wedding - 1568"
+msgstr ""
+
+#: ../src/babyshapes-activity/resources/babyshapes/board8_2.xml.in.h:1
+msgid "The Lady and the Unicorn - XVe century"
+msgstr ""
+
+#: ../src/babyshapes-activity/resources/babyshapes/board8_3.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Vincent van Gogh, Bedroom in Arles - 1888"
+msgstr "Vincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890"
+
+#: ../src/babyshapes-activity/resources/babyshapes/board8_4.xml.in.h:1
+msgid "Ambrosius Bosschaert the Elder, Flower Still Life - 1614"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ballcatch-activity/ballcatch.py:75
+#: ../src/ballcatch-activity/ballcatch.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Press the two shift keys at the same time, to make the ball go in a straight "
 "line."
 msgstr "Send ballen rett avgårde"
 
-#: ../boards/bargame.xml.in.h:1
-msgid "Brain"
-msgstr "Hjerne"
+#: ../src/ballcatch-activity/ballcatch.xml.in.h:1
+msgid "Make the ball go to Tux"
+msgstr "Kast ballen til Tux"
+
+#: ../src/bargame-activity/bargame.xml.in.h:1
+msgid "bar game"
+msgstr "Kulespill"
 
-#: ../boards/bargame.xml.in.h:2
+#: ../src/bargame-activity/bargame.xml.in.h:2
 msgid "Don't use the last ball"
 msgstr "Ikke vær den som legger den siste ballen"
 
-#: ../boards/bargame.xml.in.h:3 ../boards/hexagon.xml.in.h:2
+#: ../src/bargame-activity/bargame.xml.in.h:3
+msgid "Brain"
+msgstr "Hjerne"
+
+#: ../src/bargame-activity/bargame.xml.in.h:4
+#: ../src/hexagon-activity/hexagon.xml.in.h:4
 msgid "Logic-training activity"
 msgstr "Aktivitet for trening i logikk"
 
-#: ../boards/bargame.xml.in.h:4
+#: ../src/bargame-activity/bargame.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Place balls in the holes. You win if the computer has to place the last "
 "ball. If you want Tux to begin, just click on him."
@@ -739,51 +1662,274 @@ msgstr ""
 "Legg kuler i hullene. Du vinner hvis datamaskinen er den som må legge i den "
 "siste kulen. Hvis du vil at Tux skal begynne, så trykk på han."
 
-#: ../boards/bargame.xml.in.h:5
-msgid "bar game"
-msgstr "Kulespill"
+#: ../src/billard-activity/billard.c:89 ../src/erase-activity/erase.c:85
+#: ../src/erase-activity/erase.xml.in.h:1
+msgid "Move the mouse"
+msgstr "Beveg musen"
 
-#: ../boards/billard.xml.in.h:1
-msgid "Kick the ball into the black hole on the right"
-msgstr "Skyt ballen ned i det sorte hullet til høyre"
+#: ../src/billard-activity/billard.xml.in.h:1
+msgid "The football game"
+msgstr "Fotballspill"
 
-#: ../boards/billard.xml.in.h:2
+#: ../src/billard-activity/billard.xml.in.h:2
 msgid "Kick the ball into the goal"
 msgstr "Skyt ballen i mål"
 
-#: ../boards/billard.xml.in.h:3 ../boards/chess_computer.xml.in.h:2
-#: ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:3 ../boards/chess_partyend.xml.in.h:2
-#: ../boards/clickgame.xml.in.h:5 ../boards/connect4.xml.in.h:6
-#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:5 ../boards/erase.xml.in.h:3
-#: ../boards/erase_clic.xml.in.h:6 ../boards/fifteen.xml.in.h:2
-#: ../boards/hanoi.xml.in.h:3 ../boards/memory.xml.in.h:4
-#: ../boards/tangram.xml.in.h:8
+#: ../src/billard-activity/billard.xml.in.h:3
+#: ../src/chess_computer-activity/chess_computer.xml.in.h:3
+#: ../src/chess_movelearn-activity/chess_movelearn.xml.in.h:3
+#: ../src/chess_partyend-activity/chess_partyend.xml.in.h:3
+#: ../src/clickgame-activity/clickgame.xml.in.h:3
+#: ../src/connect4-2players-activity/connect4-2players.xml.in.h:3
+#: ../src/connect4-activity/connect4.xml.in.h:3
+#: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:3
+#: ../src/erase-activity/erase.xml.in.h:3
+#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:3
+#: ../src/fifteen-activity/fifteen.xml.in.h:3
+#: ../src/hanoi-activity/hanoi.xml.in.h:3
+#: ../src/memory-activity/memory.xml.in.h:3
+#: ../src/penalty-activity/penalty.xml.in.h:3
+#: ../src/tangram-activity/tangram.xml.in.h:3
 msgid "Mouse-manipulation"
 msgstr "Bruk av mus"
 
-#: ../boards/billard.xml.in.h:4
+#: ../src/billard-activity/billard.xml.in.h:4
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Point the mouse and click on the ball, to set the speed and direction of the "
-"ball. The closer you click to the centre, the slower the ball moves."
+"ball. The closer you click to the center, the slower the ball moves."
 msgstr ""
 "Pek og klikk på ballen for å bestemme fart og retning på ballen. Jo nærmere "
 "senteret på ballen du klikker, jo langsommere beveger den seg."
 
-#: ../boards/billard.xml.in.h:5
-msgid "The football game"
-msgstr "Fotballspill"
+#: ../src/billard-activity/billard.xml.in.h:5
+msgid "Kick the ball into the black hole on the right"
+msgstr "Skyt ballen ned i det sorte hullet til høyre"
+
+#: ../src/boards/menu2.c:138
+msgid "Main Menu Second Version"
+msgstr "Hovedmeny, andre versjon"
+
+#: ../src/boards/menu2.c:139
+msgid "Select a Board"
+msgstr "Velg et brett"
+
+#. Display the profile name
+#: ../src/boards/menu2.c:271 ../src/login-activity/login.py:100
+#, fuzzy, c-format, python-format
+msgid "Profile: %s"
+msgstr "Profil: "
 
-#: ../boards/canal_lock.xml.in.h:1
+#: ../src/boards/menu2.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of activities: %d"
+msgstr "Aktiviteter med telling."
+
+#: ../src/boards/python.c:69 ../src/boards/python.c:93
+msgid "Python Board"
+msgstr "Python Brett"
+
+#: ../src/boards/python.c:70 ../src/boards/python.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Special board that embeds Python into GCompris."
+msgstr "Et spesielt brett som inkluderer Python i GCompris"
+
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:176
+msgid "Braille : Unlocking the Code"
+msgstr ""
+
+#. Braille Intro
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:178
+msgid ""
+"The Braille system is a method that is used by blind people to read and "
+"write."
+msgstr ""
+
+#. Braille Description
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:181
+msgid ""
+"Each Braille character, or cell, is made up of six dot positions, arranged "
+"in a rectangle containing two columns of three dots each. As seen on the "
+"left, each dot is referenced by a number from 1 to 6."
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:200
+msgid "I am braille TUX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:212
+msgid "When you are ready, click on me and try reproducing Braille characters."
+msgstr ""
+
+#. Translators : Do not translate the token {letter}
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:299
+#, python-brace-format
+msgid "Click on the dots in braille cell area to produce the letter {letter}."
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:304
+msgid ""
+"Look at the Braille character map and observe how similar the first and "
+"second line are."
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:307
+msgid ""
+"Again, similar as the first line but take care, the 'W' letter was added "
+"afterwards."
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:310
+msgid "This is easy, numbers are the same as letters from A to J."
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:329
+msgid "Braille Cell"
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:351
+msgid "Click to confirm your selection of dots"
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.xml.in.h:2
+msgid "Learn and memorize the Braille system."
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.xml.in.h:3
+msgid "Let kids discover the Braille system."
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The screen has 3 sections: an interactive braille cell, an instruction "
+"telling you the letter to reproduce, and at the top the Braille letters to "
+"use as a reference. Each level teaches a set of 10 letters."
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_alphabets-activity/BrailleMap.py:96
+#, fuzzy
+msgid "Back to the activity"
+msgstr "Gå til aktiviteter med labyrinter"
+
+#: ../src/braille_fun-activity/braille_fun.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Braille Fun"
+msgstr "Hjerne"
+
+#: ../src/braille_fun-activity/braille_fun.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Braille the falling letters"
+msgstr "Finn den manglende bokstaven"
+
+#: ../src/braille_fun-activity/braille_fun.xml.in.h:3
+msgid "Braille Alphabet Codes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_fun-activity/braille_fun.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Enter the braille code in the tile for the corresponding falling letters. "
+"Check the braille chart by clicking on the toggle button for help."
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:120
+msgid "PLAYER 1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:130
+msgid "PLAYER 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Check Number"
+msgstr "Tall"
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:168
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:180
+msgid "Click me to get some hint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:193
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"I don't have this number\n"
+"PLAYER {number}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:215
+msgid "Lotto Master"
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:239
+#, fuzzy
+msgid "Generate a number"
+msgstr "Gjett et tall"
+
+#. Translators : Do not translate the token {column}
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:296
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:319
+#, python-brace-format
+msgid "Hey, you have it. It is there in your {column} column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:298
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:321
+msgid "Oops, this number is not in your ticket!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:335
+msgid "1st"
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:338
+msgid "2nd"
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:341
+#, fuzzy
+msgid "3rd"
+msgstr "rød"
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:343
+msgid "4th"
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:353
+msgid "Game Over"
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:465
+#, python-brace-format
+msgid "Congratulation player {player_id}, you won"
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.xml.in.h:1
+msgid "Braille Lotto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.xml.in.h:2
+msgid "Discover the Braille system for numbers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Each player must find if the proposed number is in their board. If the code "
+"is in the board, just click on it in order to validate it. The player who "
+"crosses all the Braille numbers correctly wins the game. Check the Braille "
+"table by clicking on the toggle button in the control bar."
+msgstr ""
+
+#: ../src/canal_lock-activity/canal_lock.xml.in.h:1
 msgid "Operate a canal lock"
 msgstr "Betjene en kanalsluse"
 
-#: ../boards/canal_lock.xml.in.h:2
+#: ../src/canal_lock-activity/canal_lock.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Tux is in trouble, and needs to take his boat through a lock. Help Tux and "
 "find out how a canal lock works."
 msgstr "Hjelp Tux med å forstå hvordan en sluselås fungerer."
 
-#: ../boards/canal_lock.xml.in.h:3
+#: ../src/canal_lock-activity/canal_lock.xml.in.h:3
 msgid ""
 "You are in charge of the canal lock. Open the gates and the locks in the "
 "right order, so Tux can travel through the gates in both directions."
@@ -791,58 +1937,166 @@ msgstr ""
 "Du betjener en kanalsluse. Åpne portene og låsene i riktig rekkefølge, slik "
 "at Tux kan reise igjennom kanalslusen i begge retninger."
 
-#: ../boards/chat.xml.in.h:1
-msgid "Chat with your friends"
+#: ../src/canal_lock-activity/canal_lock.xml.in.h:4
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.xml.in.h:4
+#: ../src/watercycle-activity/watercycle.xml.in.h:5
+msgid "Drawing by Stephane Cabaraux."
+msgstr ""
+
+#: ../src/chat-activity/chat.py:87
+msgid "All messages will be displayed here.\n"
+msgstr "Alle meldingene blir vist her.\n"
+
+#: ../src/chat-activity/chat.py:139
+msgid "Your Friends"
+msgstr "Dine venner"
+
+#: ../src/chat-activity/chat.py:172
+msgid "Your Channel"
+msgstr "Din kanal"
+
+#: ../src/chat-activity/chat.py:198
+msgid ""
+"Type your message here, to send to other GCompris users on your local "
+"network."
+msgstr ""
+"Skriv din melding her, så blir den sendt til alle dine venner på nettverket."
+
+#: ../src/chat-activity/chat.py:244
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "color"
+msgstr "Farger"
+
+#: ../src/chat-activity/chat.py:323
+msgid ""
+"ERROR: Failed to initialize the network interface. You cannot communicate."
+msgstr ""
+
+#: ../src/chat-activity/chat.py:433
+msgid "Has left the chat."
+msgstr ""
+
+#: ../src/chat-activity/chat.py:512
+msgid "You must set a channel in your channel entry box first.\n"
+msgstr "Du må velge kanal først.\n"
+
+#: ../src/chat-activity/chat.py:513
+msgid "Your friends must set the same channel in order to communicate with you"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chat-activity/chat.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Chat and draw with your friends"
 msgstr "Nettprat med dine venner"
 
-#: ../boards/chat.xml.in.h:2
+#: ../src/chat-activity/chat.xml.in.h:2
 msgid "This chat activity only works on the local network"
 msgstr "Denne aktiviteten virker kun på det lokale nettverket"
 
-#: ../boards/chat.xml.in.h:3
+#: ../src/chat-activity/chat.xml.in.h:3
 msgid ""
 "This chat activity will only work with other GCompris users on your local "
 "network, not on the Internet. To use it, just type in your message and hit "
 "Enter. Your message is then broadcast on the local network, and any GCompris "
 "program running the chat activity on that local network will receive and "
 "display your message."
-msgstr "Chaten virker bare på skolen mellom de som bruker GCompris, ikke på Internett. For å bruke chat, så 
skriv inn din melding og trykk på Enter, din melding sendes da til alle som sitter på skolen og bruker chat i 
GCompris."
+msgstr ""
+"Chaten virker bare på skolen mellom de som bruker GCompris, ikke på "
+"Internett. For å bruke chat, så skriv inn din melding og trykk på Enter, din "
+"melding sendes da til alle som sitter på skolen og bruker chat i GCompris."
 
-#: ../boards/chess.xml.in.h:1 ../boards/chess_computer.xml.in.h:3
-msgid "Play chess against the computer in a learning mode"
-msgstr "Spill sjakk mot datamaskinen, for å lære."
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:225
+msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectedly"
+msgstr "Feil: Det eksterne programmet Gnuchess stoppet helt uventet."
 
-#: ../boards/chess.xml.in.h:2
-msgid "Practice chess"
-msgstr "Øv på å spille sjakk"
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:269
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:315
+msgid ""
+"Error: The external program gnuchess is mandatory\n"
+"to play chess in gcompris.\n"
+"First install it, and check it is in "
+msgstr ""
+"Feil: Du må ha programmet Gnuchess installert for\n"
+"å kunne spille sjakk i GCompris.\n"
+"Du finner Gnuchess med http://www.rpmfind.net\n";
+"eller vha din GNU/Linux distribusjon sitt pakkesystem.\n"
+"Og sjekk at det er i"
+
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:660
+msgid "White's Turn"
+msgstr "Hvit spiller sitt trekk"
+
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:660
+msgid "Black's Turn"
+msgstr "Sort spiller sitt trekk"
+
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:801
+msgid "White checks"
+msgstr "Hvit sjakk"
 
-#: ../boards/chess_computer.xml.in.h:1 ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:2
-#: ../boards/chess_partyend.xml.in.h:1
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:803
+msgid "Black checks"
+msgstr "Sort sjakk"
+
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1213
+msgid "Black mates"
+msgstr "Sort matt"
+
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1220
+msgid "White mates"
+msgstr "Hvit matt"
+
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1227 ../src/gcompris/bonus.c:194
+#: ../src/gcompris/bonus.c:203
+msgid "Drawn game"
+msgstr "Trukket spill"
+
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1255
+msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectingly"
+msgstr "Feil: Det eksterne programmet Gnuchess stoppet helt uventet"
+
+#: ../src/chess_computer-activity/chess_computer.xml.in.h:1
+#: ../src/chess_movelearn-activity/chess_movelearn.xml.in.h:1
+#: ../src/chess_partyend-activity/chess_partyend.xml.in.h:1
 msgid "Learning chess"
 msgstr "Lær sjakk"
 
-#: ../boards/chess_computer.xml.in.h:4 ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:4
-#: ../boards/chess_partyend.xml.in.h:4
+#: ../src/chess_computer-activity/chess_computer.xml.in.h:4
+#: ../src/chess_movelearn-activity/chess_movelearn.xml.in.h:4
+#: ../src/chess_partyend-activity/chess_partyend.xml.in.h:4
 msgid "The chess engine is from gnuchess."
 msgstr "Sjakkmotoren kommer fra Gnuchess."
 
-#: ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:1
+#: ../src/chess_movelearn-activity/chess_movelearn.xml.in.h:2
 msgid "Chess training. Catch the computer's pawns."
 msgstr "Sjakk trening. Fang datamaskinens bønder."
 
-#: ../boards/chess_partyend.xml.in.h:3
+#: ../src/chess_partyend-activity/chess_partyend.xml.in.h:2
 msgid "Play the end of the chess game against the computer"
 msgstr "Spill slutten av sjakkspillet mot datamaskinen"
 
-#: ../boards/chronos.xml.in.h:1
+#: ../src/chronos-activity/chronos.xml.in.h:1
 msgid "Chronos"
 msgstr "Kronologi"
 
-#: ../boards/chronos.xml.in.h:2
+#: ../src/chronos-activity/chronos.xml.in.h:2
 msgid "Drag and Drop the items to organize the story"
 msgstr "Dra og plasser bildene i riktig rekkefølge"
 
-#: ../boards/chronos.xml.in.h:3
+#: ../src/chronos-activity/chronos.xml.in.h:3
+msgid "Pick from the pictures on the left and put them on the red dots"
+msgstr "Hent bildene fra venstre og plasser dem på de røde punktene"
+
+#: ../src/chronos-activity/chronos.xml.in.h:4
+msgid "Sort the pictures into the order that tells the story"
+msgstr "Arranger bildene i en slik rekkefølge at de forteller en historie"
+
+#: ../src/chronos-activity/chronos.xml.in.h:5
+msgid "Tell a short story"
+msgstr "Fortelle en kort historie"
+
+#: ../src/chronos-activity/chronos.xml.in.h:6
 msgid ""
 "Moon photo is copyright NASA. The space sounds come from Tuxpaint and "
 "Vegastrike which are released under the GPL license. The transportation "
@@ -853,70 +2107,57 @@ msgstr ""
 "Datoene for turene kommer fra opplysninger funnet på &lt;http://www.";
 "wikipedia&gt;.org. Bilder av transport kommer fra Franck Doucet."
 
-#: ../boards/chronos.xml.in.h:4
-msgid "Pick from the pictures on the left and put them on the red dots"
-msgstr "Hent bildene fra venstre og plasser dem på de røde punktene"
-
-#: ../boards/chronos.xml.in.h:5
-msgid "Sort the pictures into the order that tells the story"
-msgstr "Arranger bildene i en slik rekkefølge at de forteller en historie"
-
-#: ../boards/chronos.xml.in.h:6
-msgid "Tell a short story"
-msgstr "Fortelle en kort historie"
-
-#: ../boards/chronos/board1_0.xml.in.h:1
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board1_0.xml.in.h:1
 msgid "Moonwalker"
 msgstr "Reisen til Månen"
 
-#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:1 ../src/boards/wordprocessor.c:118
-msgid "Autumn"
-msgstr "Høst"
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board1_1.xml.in.h:1
+msgid "The 4 Seasons"
+msgstr "De fire årstider"
 
-#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:2 ../src/boards/wordprocessor.c:116
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board1_1.xml.in.h:2
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:124
 msgid "Spring"
 msgstr "Vår"
 
-#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:3 ../src/boards/wordprocessor.c:117
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board1_1.xml.in.h:3
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:125
 msgid "Summer"
 msgstr "Sommer"
 
-#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:4
-msgid "The 4 Seasons"
-msgstr "De fire årstider"
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board1_1.xml.in.h:4
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:126
+msgid "Autumn"
+msgstr "Høst"
 
-#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:5 ../src/boards/wordprocessor.c:119
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board1_1.xml.in.h:5
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:127
 msgid "Winter"
 msgstr "Vinter"
 
-#: ../boards/chronos/board1_2.xml.in.h:1
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board1_2.xml.in.h:1
 msgid "Gardening"
 msgstr "Hagearbeid"
 
-#: ../boards/chronos/board2_0.xml.in.h:1
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board2_0.xml.in.h:1
 msgid "Tux and the apple tree"
 msgstr "Tux og epletreet"
 
-#: ../boards/chronos/board3_0.xml.in.h:1 ../boards/chronos/board3_2.xml.in.h:1
-#: ../boards/chronos/board3_4.xml.in.h:1 ../boards/chronos/board4_2.xml.in.h:1
-msgid "1769 Cugnot's fardier"
-msgstr "1769 Cugnot's fardier"
-
-#: ../boards/chronos/board3_0.xml.in.h:2 ../boards/chronos/board3_3.xml.in.h:5
-#: ../boards/chronos/board3_4.xml.in.h:2
-msgid ""
-"1829 Stephenson's Rocket\n"
-"Steam locomotive"
-msgstr ""
-"1829 Stephenson's Rocket\n"
-"Damplokomotiv"
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_0.xml.in.h:1
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_1.xml.in.h:1
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_2.xml.in.h:1
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_3.xml.in.h:1
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_4.xml.in.h:1
+msgid "Transportation"
+msgstr "Transport"
 
-#: ../boards/chronos/board3_0.xml.in.h:4
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_0.xml.in.h:2
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Place each image in the order and\n"
 "on the date it was invented.\n"
 "If not sure, research online at wikipedia:\n"
-"&lt;http://www.wikipedia.org&gt;";
+"http://www.wikipedia.org";
 msgstr ""
 "Plasser bildene i den rekkefølgen\n"
 "de har blitt oppfunnet, og plasser dem på\n"
@@ -924,13 +2165,25 @@ msgstr ""
 "lete i wikipedia:\n"
 "&lt;http://www.wikipedia.org&gt;";
 
-#: ../boards/chronos/board3_0.xml.in.h:8 ../boards/chronos/board3_1.xml.in.h:6
-#: ../boards/chronos/board3_2.xml.in.h:5 ../boards/chronos/board3_3.xml.in.h:7
-#: ../boards/chronos/board3_4.xml.in.h:4
-msgid "Transportation"
-msgstr "Transport"
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_0.xml.in.h:6
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_2.xml.in.h:4
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_4.xml.in.h:5
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_2.xml.in.h:3
+msgid "1769 Cugnot's fardier"
+msgstr "1769 Cugnot's fardier"
+
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_0.xml.in.h:7
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_3.xml.in.h:6
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_4.xml.in.h:2
+msgid ""
+"1829 Stephenson's Rocket\n"
+"Steam locomotive"
+msgstr ""
+"1829 Stephenson's Rocket\n"
+"Damplokomotiv"
 
-#: ../boards/chronos/board3_1.xml.in.h:1 ../boards/chronos/board3_3.xml.in.h:1
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_1.xml.in.h:2
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_3.xml.in.h:4
 msgid ""
 "1783 Montgolfier brothers'\n"
 "hot air balloon"
@@ -938,12 +2191,14 @@ msgstr ""
 "1783 Montgolfier brødrenes\n"
 "varmluftsballong"
 
-#: ../boards/chronos/board3_1.xml.in.h:3 ../boards/chronos/board3_2.xml.in.h:4
-#: ../boards/chronos/board3_4.xml.in.h:3 ../boards/chronos/board4_0.xml.in.h:1
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_1.xml.in.h:4
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_2.xml.in.h:5
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_4.xml.in.h:4
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_0.xml.in.h:2
 msgid "1880 Clement Ader's Eole"
 msgstr "1880 Clement Ader's Eole"
 
-#: ../boards/chronos/board3_1.xml.in.h:4
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_1.xml.in.h:5
 msgid ""
 "1906 Paul Cornu\n"
 "First helicopter flight"
@@ -951,7 +2206,8 @@ msgstr ""
 "1906 Paul Cornu\n"
 "Første helikopterflyving"
 
-#: ../boards/chronos/board3_2.xml.in.h:2 ../boards/chronos/board3_3.xml.in.h:3
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_2.xml.in.h:2
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_3.xml.in.h:2
 msgid ""
 "1791 Comte de Sivrac's\n"
 "Celerifere"
@@ -959,11 +2215,16 @@ msgstr ""
 "1791 Comte de Sivrac's\n"
 "Celerifere"
 
-#: ../boards/chronos/board4_0.xml.in.h:2
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_0.xml.in.h:1
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_1.xml.in.h:1
+msgid "Aviation"
+msgstr "Luftfart"
+
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_0.xml.in.h:3
 msgid "1903 The Wright brothers' Flyer III"
 msgstr "1903 The Wright brothers Flyer III"
 
-#: ../boards/chronos/board4_0.xml.in.h:3
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_0.xml.in.h:4
 msgid ""
 "1909 Louis Bleriot crosses\n"
 "the English Channel"
@@ -971,11 +2232,15 @@ msgstr ""
 "1909 Louis Bleriot krysser\n"
 "den engelske kanal"
 
-#: ../boards/chronos/board4_0.xml.in.h:5 ../boards/chronos/board4_1.xml.in.h:7
-msgid "Aviation"
-msgstr "Luftfart"
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_1.xml.in.h:2
+msgid ""
+"1947 Chuck Yeager\n"
+"breaks the sound-barrier"
+msgstr ""
+"1947 Chuck Yeager\n"
+"bryter lydmuren"
 
-#: ../boards/chronos/board4_1.xml.in.h:1
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_1.xml.in.h:4
 msgid ""
 "1927 Charles Lindbergh\n"
 "crosses the Atlantic Ocean"
@@ -983,7 +2248,7 @@ msgstr ""
 "1927 Charles Lindbergh\n"
 "krysser Atlanterhavet"
 
-#: ../boards/chronos/board4_1.xml.in.h:3
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_1.xml.in.h:6
 msgid ""
 "1934 Hélène Boucher's\n"
 "speed record of 444km/h"
@@ -991,19 +2256,15 @@ msgstr ""
 "1934 Hélène Bouchers\n"
 "fartsrekord på 444 km/t"
 
-#: ../boards/chronos/board4_1.xml.in.h:5
-msgid ""
-"1947 Chuck Yeager\n"
-"breaks the sound-barrier"
-msgstr ""
-"1947 Chuck Yeager\n"
-"bryter lydmuren"
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_2.xml.in.h:1
+msgid "The car"
+msgstr "Bilen"
 
-#: ../boards/chronos/board4_2.xml.in.h:2
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_2.xml.in.h:2
 msgid "1878 Léon Bollé's \"La Mancelle\""
 msgstr "1878 Léon Bollés \"La Mancelle\""
 
-#: ../boards/chronos/board4_2.xml.in.h:3
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_2.xml.in.h:4
 msgid ""
 "1885 The first petrol\n"
 "car by Benz"
@@ -1011,118 +2272,362 @@ msgstr ""
 "1885 Den første bensinbilen\n"
 "av Benz"
 
-#: ../boards/chronos/board4_2.xml.in.h:5
-msgid "The car"
-msgstr "Bilen"
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_3.xml.in.h:1
+msgid "Cars"
+msgstr "Biler"
 
-#: ../boards/chronos/board4_3.xml.in.h:1
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_3.xml.in.h:2
 msgid "1899 Renault \"voiturette\""
 msgstr "1899 Renault \"voiturette\""
 
-#: ../boards/chronos/board4_3.xml.in.h:2
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_3.xml.in.h:3
 msgid "1923 Lancia Lambda"
 msgstr "1923 Lancia Lambda"
 
-#: ../boards/chronos/board4_3.xml.in.h:3
-msgid "1955 Citroën ds 19"
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_3.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "1955 Citroën DS 19"
 msgstr "1955 Citroën ds 19"
 
-#: ../boards/chronos/board4_3.xml.in.h:4
-msgid "Cars"
-msgstr "Biler"
-
-#: ../boards/click_on_letter.xml.in.h:1
-msgid ""
-"A letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You can "
-"listen to the letter again, by clicking on the mouth icon in the bottom box."
-msgstr ""
-"En bokstav blir lest opp. Klikk på den bokstaven du hørte. Du kan få "
-"bokstaven lest opp igjen ved å trykke på bilde av munnen."
-
-#: ../boards/click_on_letter.xml.in.h:2
-msgid "Click on a letter"
-msgstr "Klikk på en bokstav"
-
-#: ../boards/click_on_letter.xml.in.h:3
-msgid "Letter-name recognition"
-msgstr "Gjenkjenning av bokstavnavn"
+#: ../src/clickanddraw-activity/clickanddraw.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Click and draw"
+msgstr "Prøv å fange meg"
 
-#: ../boards/click_on_letter.xml.in.h:4
-msgid "Listen to a letter and click on the right one"
-msgstr "Hør på bokstaver bli lest opp"
+#: ../src/clickanddraw-activity/clickanddraw.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Draw the picture by clicking on the blue points."
+msgstr "Lek tampen brenner, finn jordbæret"
 
-#: ../boards/click_on_letter.xml.in.h:5
-msgid "Visual letter-recognition. Can move the mouse."
-msgstr "Kjenne igjen bokstaver. Kunne bevege musen."
+#: ../src/clickanddraw-activity/clickanddraw.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Draw the picture by clicking on each blue point in sequence."
+msgstr "Lek tampen brenner, finn jordbæret"
 
-#: ../boards/clickgame.xml.in.h:1
+#: ../src/clickgame-activity/clickgame.xml.in.h:1
 msgid "Click On Me"
 msgstr "Prøv å fange meg"
 
-#: ../boards/clickgame.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Fish are taken from the Unix utility xfishtank. All image credits belong to "
-"Guillaume Rousse."
-msgstr "Fiskene er lånt fra Unix programmet xfishtank. Alle bilder tilhører Guillaume Rousse."
-
-#: ../boards/clickgame.xml.in.h:3
+#: ../src/clickgame-activity/clickgame.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Left-Click with the mouse on all the swimming fish before they leave the "
 "fishtank"
 msgstr "Fang fisker i akvariumet"
 
-#: ../boards/clickgame.xml.in.h:4
+#: ../src/clickgame-activity/clickgame.xml.in.h:4
 msgid "Motor coordination: moving and clicking the mouse."
 msgstr "Finmotorikk: bruke musen og museknappene."
 
-#: ../boards/clickgame.xml.in.h:6
-msgid "Use the left mouse button to click on the moving fish."
+#: ../src/clickgame-activity/clickgame.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use the left mouse button to click on the moving fish. A level 5 and after, "
+"a double click is mandatory."
 msgstr ""
 "Klikk med venstre museknapp på de svømmende fiskene før de svømmer ut av "
 "akvariumet."
 
-#: ../boards/clockgame.xml.in.h:1
+#: ../src/clickgame-activity/clickgame.xml.in.h:6
 msgid ""
-"Distinguish between time-units (hour, minute and second). Set and display "
-"time on a clock."
-msgstr "Se forskjell på time, minutt og sekunder. Still inn en tid på klokka."
+"Fish are taken from the Unix utility xfishtank. All image credits belong to "
+"Guillaume Rousse."
+msgstr ""
+"Fiskene er lånt fra Unix programmet xfishtank. Alle bilder tilhører "
+"Guillaume Rousse."
 
-#: ../boards/clockgame.xml.in.h:2
-msgid "Learn how to tell the time"
-msgstr "Lær klokken"
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:388
+msgid ""
+"This activity will be played with questions displayed as text instead of "
+"being spoken"
+msgstr ""
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:393
+#: ../src/memory-activity/memory.c:922
+msgid ""
+"Error: this activity cannot be played with the\n"
+"sound effects disabled.\n"
+"Go to the configuration dialog to\n"
+"enable the sound"
+msgstr ""
+"Feil: denne aktiviteten kan ikke spilles når\n"
+"lydeffekter er skrudd av.\n"
+"Gå inn i konfigurasjonsmenyen og skru på\n"
+"lydeffekter"
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error: this activity requires that you first install\n"
+"the packages with GCompris voices for the %s locale."
+msgstr ""
+"Feil: Denne aktiviteten krever at du har installert\n"
+"lydpakken for språket '%s' eller '%s'"
+
+#. TRANSLATORS: Put here the alphabet in your language, letters separated by: /
+#. * Supports multigraphs, e.g. /sh/ or /sch/ gets treated as one letter
+#. * This is used in reading/click_on_letter and discovery/memory-group
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:833
+#: ../src/memory-activity/memory.c:734
+msgid "a/b/c/d/e/f/g/h/i/j/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/z"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/clockgame.xml.in.h:3
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1057
+msgid "Questions cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1066
+msgid "Answers cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1072
+#, c-format
+msgid "Too many characters in the Answer (maximum is %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1090
+msgid "All the characters in Questions must also be in the Answers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1115
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid entry:\n"
+"At level %d, Questions '%s' / Answers '%s'\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. question
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1447
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:426
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:571
+#, fuzzy
+msgid "Question"
+msgstr "Telling"
+
+#. answer
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1459
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:420
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:548
+msgid "Answer"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: %1$s is the board name (click_on_letter),
+#. * 2$s is the name of the current user profile
+#.
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1508
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "click_on_letter_config"
+msgid ""
+"<b>%1$s</b> configuration\n"
+" for profile <b>%2$s</b>"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>-oppsett\n"
+" for profilen <b>%s</b>"
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1521
+#, fuzzy
+msgid "Choose a language"
+msgstr "Velg et hus"
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1597
+#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:273
+msgid "Back to default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Click on a lowercase letter"
+msgstr "Klikk på en bokstav"
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.xml.in.h:2
+#: ../src/click_on_letter_up-activity/click_on_letter_up.xml.in.h:2
+msgid "Listen to a letter and click on the right one"
+msgstr "Hør på bokstaver bli lest opp"
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.xml.in.h:3
+#: ../src/click_on_letter_up-activity/click_on_letter_up.xml.in.h:3
+msgid "Visual letter-recognition. Can move the mouse."
+msgstr "Kjenne igjen bokstaver. Kunne bevege musen."
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.xml.in.h:4
+#: ../src/click_on_letter_up-activity/click_on_letter_up.xml.in.h:4
+msgid "Letter-name recognition"
+msgstr "Gjenkjenning av bokstavnavn"
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.xml.in.h:5
+#: ../src/click_on_letter_up-activity/click_on_letter_up.xml.in.h:5
+msgid ""
+"A letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You can "
+"listen to the letter again, by clicking on the mouth icon in the bottom box."
+msgstr ""
+"En bokstav blir lest opp. Klikk på den bokstaven du hørte. Du kan få "
+"bokstaven lest opp igjen ved å trykke på bilde av munnen."
+
+#: ../src/click_on_letter_up-activity/click_on_letter_up.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Click on an uppercase letter"
+msgstr "Klikk på en bokstav"
+
+#: ../src/clockgame-activity/clockgame.c:535
+msgid "Set the watch to:"
+msgstr "Still klokken til:"
+
+#: ../src/clockgame-activity/clockgame.xml.in.h:1
 msgid "Learning Clock"
 msgstr "Lær klokken"
 
-#: ../boards/clockgame.xml.in.h:4
+#: ../src/clockgame-activity/clockgame.xml.in.h:2
+msgid "Learn how to tell the time"
+msgstr "Lær klokken"
+
+#: ../src/clockgame-activity/clockgame.xml.in.h:3
+msgid "The concept of time. Reading the time."
+msgstr "Forstå og les klokkeslett."
+
+#: ../src/clockgame-activity/clockgame.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Distinguish between time-units (hour, minute and second). Set and display "
+"time on a clock."
+msgstr "Se forskjell på time, minutt og sekunder. Still inn en tid på klokka."
+
+#: ../src/clockgame-activity/clockgame.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Set the clock to the time given, in the time-units shown (hours:minutes or "
 "hours:minutes:seconds). Click on the different arrows, and move the mouse, "
 "to make the numbers go up or down."
-msgstr "Still klokka til oppgitt tid. Klikk på klokkeviserene for å stille dem."
+msgstr ""
+"Still klokka til oppgitt tid. Klikk på klokkeviserene for å stille dem."
 
-#: ../boards/clockgame.xml.in.h:5
-msgid "The concept of time. Reading the time."
-msgstr "Forstå og les klokkeslett."
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Match the color"
+msgstr "Avanserte farger"
 
-#: ../boards/colors.xml.in.h:1
-msgid "Can move the mouse."
-msgstr "Kunne bevege musen."
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:251
+msgid "Not enough red"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/colors.xml.in.h:2
-msgid "Click on the right color"
-msgstr "Klikk på riktig farge"
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:251
+msgid "Too much red"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/colors.xml.in.h:3
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:252
+msgid "Not enough green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:252
+msgid "Too much green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:253
+msgid "Not enough blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:253
+msgid "Too much blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:255
+msgid "Not enough cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:255
+msgid "Too much cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:256
+msgid "Not enough magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:256
+#, fuzzy
+msgid "Too much magenta"
+msgstr "magentarød"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:257
+msgid "Not enough yellow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:257
+#, fuzzy
+msgid "Too much yellow"
+msgstr "For lavt"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.xml.in.h:1
+msgid "Mixing color of paint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.xml.in.h:2
+msgid "To understand color mixing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.xml.in.h:3
+msgid "Mix the primary colors to match to the given color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.xml.in.h:4
+msgid ""
+"\n"
+"The activity deals with mixing primary colors of paint (subtractive "
+"mixing).\n"
+"\n"
+"In case of paints the inks absorb different colors of light falling on it, "
+"subtracting it from what you see. The more ink you add, the more light is "
+"absorbed, and the darker the combined color gets. We can mix just three "
+"primary colors to make many new colors. The primary colors for paint/ink are "
+"Cyan (a special shade of blue), Magenta (a special shade of pink), and "
+"Yellow.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.xml.in.h:9
+#: ../src/color_mix_light-activity/color_mix_light.xml.in.h:9
+msgid "Openclipart.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color_mix_light-activity/color_mix_light.py:72
+msgid ""
+"Match the \n"
+" color "
+msgstr ""
+
+#: ../src/color_mix_light-activity/color_mix_light.xml.in.h:1
+msgid "Mixing colors of light"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color_mix_light-activity/color_mix_light.xml.in.h:2
+msgid "Understanding mixing of colors of light."
+msgstr ""
+
+#: ../src/color_mix_light-activity/color_mix_light.xml.in.h:3
+msgid "Mix the primary colors to match to the given color."
+msgstr ""
+
+#: ../src/color_mix_light-activity/color_mix_light.xml.in.h:4
+msgid ""
+"\n"
+"The activity deals with mixing primary colors of light (additive mixing).\n"
+"\n"
+"In case of light it is just the opposite of mixing color with paints! The "
+"more light you add the lighter the resultant color will get. Primary colors "
+"of light are red, green and blue.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: ../src/colors-activity/colors.xml.in.h:1
 msgid "Colors"
 msgstr "Farger"
 
-#: ../boards/colors.xml.in.h:4
-msgid "Listen to the color and click on the matching duck."
-msgstr "Hør navnet på en farge bli lest opp og klikk på anden med den fargen."
+#: ../src/colors-activity/colors.xml.in.h:2
+msgid "Click on the right color"
+msgstr "Klikk på riktig farge"
 
-#: ../boards/colors.xml.in.h:5
+#: ../src/colors-activity/colors.xml.in.h:3
+msgid "Can move the mouse."
+msgstr "Kunne bevege musen."
+
+#: ../src/colors-activity/colors.xml.in.h:4
 msgid ""
 "This board teaches you to recognize different colors. When you hear the name "
 "of the color, click on the duck wearing it."
@@ -1130,44 +2635,99 @@ msgstr ""
 "Dette brettet lærer gjenkjenning av farger. Velg den fargen som ble lest ved "
 "å trykke på den riktige anden."
 
-#: ../boards/colors_group.xml.in.h:1
-msgid "Colors based activities."
-msgstr "Aktiviteter med farger."
+#: ../src/colors-activity/colors.xml.in.h:5
+msgid "Listen to the color and click on the matching duck."
+msgstr "Hør navnet på en farge bli lest opp og klikk på anden med den fargen."
 
-#: ../boards/colors_group.xml.in.h:2
-msgid "Go to Color activities"
-msgstr "Aktiviteter med farger"
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:1
+msgid "Find the yellow duck"
+msgstr "Finn den gule anden"
 
-#: ../boards/computer.xml.in.h:1
-msgid "Discover the Computer"
-msgstr "Oppdag datamaskinen"
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:2
+msgid "Find the black duck"
+msgstr "Finn den sorte anden"
 
-#: ../boards/computer.xml.in.h:2
-msgid "Play with computer peripherals."
-msgstr "Spill med mus og tastatur."
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:3
+msgid "Find the green duck"
+msgstr "Finn den grønne anden"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:4
+msgid "Find the red duck"
+msgstr "Finn den røde anden"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:5
+msgid "Find the white duck"
+msgstr "Finn den hvite anden"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:6
+msgid "Find the blue duck"
+msgstr "Finn den blå anden"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:7
+msgid "Find the brown duck"
+msgstr "Finn den brune anden"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:8
+msgid "Find the grey duck"
+msgstr "Finn den grå anden"
 
-#: ../boards/connect4.xml.in.h:1 ../boards/connect4-2players.xml.in.h:1
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:9
+msgid "Find the orange duck"
+msgstr "Finn den oransje anden"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:10
+msgid "Find the purple duck"
+msgstr "Finn den lilla anden"
+
+#: ../src/connect4-2players-activity/connect4-2players.xml.in.h:1
+msgid "Connect 4 (2 Players)"
+msgstr "4 på rad (2 spillere)"
+
+#: ../src/connect4-2players-activity/connect4-2players.xml.in.h:2
+#: ../src/connect4-activity/connect4.xml.in.h:2
 msgid "Arrange four coins in a row"
 msgstr "Prøv å få fire brikker på rad"
 
-#: ../boards/connect4.xml.in.h:2 ../boards/connect4-2players.xml.in.h:2
+#: ../src/connect4-2players-activity/connect4-2players.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Create a line of 4 pieces either horizontally (lying down) or vertically "
+"(standing up) or diagonally."
+msgstr ""
+"Prøv å få fire på rad, enten vannrett (liggende) eller loddrett (stående), "
+"eller diagonalt (på skrått)."
+
+#: ../src/connect4-2players-activity/connect4-2players.xml.in.h:5
+#: ../src/connect4-activity/connect4.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Click the position in the line where you want to drop a piece. You can also "
 "use the arrow keys to move the piece left or right, and the down or space "
 "key to drop a piece."
-msgstr "Klikk på linja der du vil plassere brikken din. Du kan bruke musa, eller en av piltastene som peker 
til høyre eller venstre, og så bruke mellomromsknappen for å slippe brikken ned."
+msgstr ""
+"Klikk på linja der du vil plassere brikken din. Du kan bruke musa, eller en "
+"av piltastene som peker til høyre eller venstre, og så bruke "
+"mellomromsknappen for å slippe brikken ned."
 
-#: ../boards/connect4.xml.in.h:3
+#: ../src/connect4-2players-activity/connect4-2players.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The original code was written in 2005 by Laurent Lacheny. In 2006, Miguel de "
+"Izarra made the two players game. Images and Artificial Intelligence taken "
+"from project 4stattack by Jeroen Vloothuis. The original project can be "
+"found on &lt;http://forcedattack.sourceforge.net&gt;";
+msgstr ""
+
+#: ../src/connect4-activity/connect4.xml.in.h:1
 msgid "Connect 4"
 msgstr "Fire på rad"
 
-#: ../boards/connect4.xml.in.h:4
+#: ../src/connect4-activity/connect4.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Create a line of 4 pieces either horizontally (lying down), vertically "
 "(standing up) or diagonally."
-msgstr "Prøv å få fire på rad, enten vannrett (liggende) eller loddrett (stående), eller diagonalt (på 
skrått)."
+msgstr ""
+"Prøv å få fire på rad, enten vannrett (liggende) eller loddrett (stående), "
+"eller diagonalt (på skrått)."
 
-#: ../boards/connect4.xml.in.h:5
+#: ../src/connect4-activity/connect4.xml.in.h:6
 msgid ""
 "Laurent Lacheny. Images and Artificial Intelligence taken from project "
 "4stattack by Jeroen Vloothuis. The original project can be found on &lt;"
@@ -1177,94 +2737,174 @@ msgstr ""
 "4stattack laget av Jeroen Vloothuis. Prosjektet befinner seg på &lt;http://";
 "forcedattack.sourceforge.net&gt;"
 
-#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:3
-msgid "Connect 4 (2 Players)"
-msgstr "4 på rad (2 spillere)"
-
-#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Create a line of 4 pieces either horizontally (lying down) or vertically "
-"(standing up) or diagonally."
-msgstr "Prøv å få fire på rad, enten vannrett (liggende) eller loddrett (stående), eller diagonalt (på 
skrått)."
-
-#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:6
-msgid ""
-"The original code was written in 2005 by Laurent Lacheny. In 2006, Miguel de "
-"Izarra made the two players game. Images and Artificial Intelligence taken "
-"from project 4stattack by Jeroen Vloothuis. The original project can be "
-"found on &lt;http://forcedattack.sourceforge.net&gt;";
-msgstr ""
-
-#: ../boards/crane.xml.in.h:1
+#: ../src/crane-activity/crane.xml.in.h:1
 msgid "Build the same model"
 msgstr "Lag en kopi av modellen"
 
-#: ../boards/crane.xml.in.h:2
+#: ../src/crane-activity/crane.xml.in.h:2
 msgid "Drive the crane and copy the model"
 msgstr "Bruk kranen for å lage en kopi"
 
-#: ../boards/crane.xml.in.h:3 ../boards/erase.xml.in.h:2
-#: ../boards/erase_clic.xml.in.h:5
-msgid "Motor-coordination"
-msgstr "Motorikk"
-
-#: ../boards/crane.xml.in.h:4 ../boards/hanoi_real.xml.in.h:2
+#: ../src/crane-activity/crane.xml.in.h:3
+#: ../src/hanoi_real-activity/hanoi_real.xml.in.h:3
 msgid "Mouse manipulation"
 msgstr "Bruk av mus"
 
-#: ../boards/crane.xml.in.h:5
+#: ../src/crane-activity/crane.xml.in.h:4
+#: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:4
+#: ../src/erase-activity/erase.xml.in.h:4
+#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:4
+#: ../src/penalty-activity/penalty.xml.in.h:4
+msgid "Motor-coordination"
+msgstr "Motorikk"
+
+#: ../src/crane-activity/crane.xml.in.h:5
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Move the items in the bottom left frame to copy their position in the top "
 "right model. Below the crane itself, you will find four arrows that let you "
-"move items. To select the item to move, just click on it."
+"move items. To select the item to move, just click on it. If you prefer, you "
+"can use the arrow keys and the space or tab key instead."
 msgstr ""
 "Flytt gjenstandene nede til høyre slik at de har samme plassering som i ruta "
 "oppe til høyre. Under kranen finner du fire piler som du kan bruke til å "
-"styre kranen, du trykker på gjenstandene for å velge dem."
+"styre kranen, du trykker på gjenstandene for å velge dem. "
 
-#: ../boards/discovery.xml.in.h:1
-msgid "Colors, sounds, memory..."
-msgstr "Farger, lyder, hukommelse ..."
+#: ../src/details-activity/details.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Find the details"
+msgstr "Finn like kort"
 
-#: ../boards/discovery.xml.in.h:2
-msgid "Go to discovery activities"
-msgstr "Aktiviteter for hukommelse"
+#: ../src/details-activity/details.xml.in.h:4
+msgid "The images are from Wikimedia Commons."
+msgstr ""
 
-#: ../boards/doubleentry.xml.in.h:1
-msgid "Basic counting skills"
-msgstr "Grunnleggende telleferdighet"
+#: ../src/details-activity/resources/details/board1_0.xml.in.h:1
+msgid "Vincent van Gogh, Entrance Hall of Saint-Paul Hospital - 1889"
+msgstr ""
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board1_1.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Vincent van Gogh, The Bridge of Langlois at Arles with a lady with umbrella "
+"- 1888"
+msgstr ""
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board1_2.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Vincent van Gogh, The Church at Auvers-sur-Oise - 1890"
+msgstr "Vincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890"
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board1_3.xml.in.h:1
+msgid "Vincent van Gogh, Painter on His Way to Work - 1888"
+msgstr ""
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board1_4.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Vincent van Gogh, The Harvest - 1888"
+msgstr "Vincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890"
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board1_5.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Vincent van Gogh, Cafe Terrace at Night - 1888"
+msgstr "Vincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890"
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board1_6.xml.in.h:1
+msgid "Vincent van Gogh, The Night Café - 1888"
+msgstr ""
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board1_7.xml.in.h:1
+msgid "Vincent van Gogh, Portrait of Pere Tanguy 1887-8"
+msgstr ""
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_0.xml.in.h:1
+msgid "Eilean Donan castle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_10.xml.in.h:1
+msgid "Gizah Pyramids, Egypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_11.xml.in.h:1
+msgid "Sydney Opera House, Australia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_12.xml.in.h:1
+msgid "Tower Bridge in London"
+msgstr ""
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_1.xml.in.h:1
+msgid "Eiffel Tower, seen from the champ de Mars, Paris, France"
+msgstr ""
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_2.xml.in.h:1
+msgid "Courtyard of the Museum of Louvre, and its pyramid"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/doubleentry.xml.in.h:2
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_3.xml.in.h:1
+msgid "Panorama of Château de Chenonceau, Indre-et-Loire, France."
+msgstr ""
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_4.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Notre Dame de Paris cathedral on the Île de la Cité island in Paris, France."
+msgstr ""
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_5.xml.in.h:1
+msgid "Nagoya Castle, Aichi Prefecture, Japan."
+msgstr ""
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_6.xml.in.h:1
+msgid "Taj Mahal, Agra, India"
+msgstr ""
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_7.xml.in.h:1
+msgid "Castle Neuschwanstein at Schwangau, Bavaria, Germany"
+msgstr ""
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_8.xml.in.h:1
+msgid "Egeskov Castle, Denmark"
+msgstr ""
+
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_9.xml.in.h:1
+msgid "Windmill in Sønderho, Fanø, Denmark"
+msgstr ""
+
+#: ../src/doubleentry-activity/doubleentry.xml.in.h:1
 msgid "Double-entry table"
 msgstr "Tall-/gjenstandtabell"
 
-#: ../boards/doubleentry.xml.in.h:3
-msgid "Drag and Drop each proposed item on its destination"
-msgstr "Dra og plasser gjenstandene i riktig rute"
-
-#: ../boards/doubleentry.xml.in.h:4
+#: ../src/doubleentry-activity/doubleentry.xml.in.h:2
 msgid "Drag and Drop the items in the double-entry table"
 msgstr "Dra og plasser gjenstandene i tabellen"
 
-#: ../boards/doubleentry.xml.in.h:5
+#: ../src/doubleentry-activity/doubleentry.xml.in.h:3
+msgid "Basic counting skills"
+msgstr "Grunnleggende telleferdighet"
+
+#: ../src/doubleentry-activity/doubleentry.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Move the items on the left to their proper position in the double-entry "
 "table."
-msgstr "Flytt gjenstandene i det venstre feltet til sin riktige plass i tabellen."
+msgstr ""
+"Flytt gjenstandene i det venstre feltet til sin riktige plass i tabellen."
+
+#: ../src/doubleentry-activity/doubleentry.xml.in.h:5
+msgid "Drag and Drop each proposed item on its destination"
+msgstr "Dra og plasser gjenstandene i riktig rute"
 
-#: ../boards/doubleentry/board3_0.xml.in.h:1
+#: ../src/doubleentry-activity/resources/doubleentry/board3_0.xml.in.h:1
 msgid "Click on an item and listen to its target position"
 msgstr "Klikk på en gjenstand, og hør hvor den skal plasseres."
 
-#: ../boards/draw.xml.in.h:1
-msgid "A creative board where you can draw freely"
-msgstr "Et tegnebrett hvor du kan tegne hva du vil"
-
-#: ../boards/draw.xml.in.h:2
+#: ../src/draw-activity/draw.xml.in.h:1
 msgid "A simple vector-drawing tool"
 msgstr "Et enkelt verktøy for vektortegning"
 
-#: ../boards/draw.xml.in.h:3
+#: ../src/draw-activity/draw.xml.in.h:2
+msgid "A creative board where you can draw freely"
+msgstr "Et tegnebrett hvor du kan tegne hva du vil"
+
+#: ../src/draw-activity/draw.xml.in.h:4
 msgid ""
 "In this game, children can draw freely. The goal is to discover how to "
 "create attractive drawings based on basic shapes: rectangles, ellipses and "
@@ -1273,7 +2913,7 @@ msgstr ""
 "I dette spillet kan man fritt tegne hva man vil. Målet er å lage fine "
 "tegninger ved hjelp av former; rektangler, ellipser og linjer."
 
-#: ../boards/draw.xml.in.h:5
+#: ../src/draw-activity/draw.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Select a drawing tool on the left, and a color down the bottom, then click "
 "and drag in the white area to create a new shape. To save time, you can "
@@ -1283,11 +2923,78 @@ msgstr ""
 "på siden. Klikk og dra i det hvite feltet for å lage en tegning. For å spare "
 "tid så kan du bruke den midterste museknappen når du ønsker å slette noe."
 
-#: ../boards/electric.xml.in.h:1
+#: ../src/drawnumber-activity/drawnumber.py:238
+#: ../src/explore-activity/explore.py:412 ../src/findit-activity/findit.py:342
+#: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.py:84
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:505
+#, python-brace-format
+msgid "Cannot find the file '{filename}'"
+msgstr "Kan ikke finne filen '{filename}'"
+
+#: ../src/drawnumber-activity/drawnumber.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Draw Number"
+msgstr "Tall"
+
+#: ../src/drawnumber-activity/drawnumber.xml.in.h:2
+msgid "Draw the picture by following numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/drawnumber-activity/drawnumber.xml.in.h:3
+msgid "Can count from 1 to 50."
+msgstr ""
+
+#: ../src/drawnumber-activity/drawnumber.xml.in.h:4
+msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
+msgstr ""
+
+#: ../src/electric-activity/electric.py:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find the 'gnucap' electric simulator.\n"
+"You can download and install it from:\n"
+"<http://www.gnu.org/software/gnucap/>\n"
+"To be detected, it must be installed in\n"
+"/usr/bin/gnucap or /usr/local/bin/gnucap.\n"
+"You can still use this activity to draw schematics without computer "
+"simulation."
+msgstr ""
+"Fant ikke elektrisitetssimulatoren Gnucap.\n"
+"Du kan laste ned og installere den fra\n"
+"<http://geda.seul.org/tools/gnucap/>.\n"
+"For at GCompris skal finne den, så må den\n"
+"være installert i enten «/usr/bin/gnucap»\n"
+"eller «/usr/local/bin/gnucap».\n"
+"Du kan allikevel bruke denne aktiviteten til\n"
+"å tegne strømkretser uten simulering."
+
+#: ../src/electric-activity/electric.xml.in.h:1
+msgid "Electricity"
+msgstr "Elektrisitet"
+
+#: ../src/electric-activity/electric.xml.in.h:2
 msgid "Create and simulate an electric schema"
 msgstr "Lag og simuler en elektrisk krets"
 
-#: ../boards/electric.xml.in.h:2
+#: ../src/electric-activity/electric.xml.in.h:3
+msgid "Requires some basic understanding of the concept of electricity."
+msgstr "Krever grunnleggende kjennskap til elektrisitet."
+
+#: ../src/electric-activity/electric.xml.in.h:4
+msgid "Freely create an electric schema with a real time simulation of it."
+msgstr "Lag strømkretser og se simuleringen av dem."
+
+#: ../src/electric-activity/electric.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GCompris uses the Gnucap electric simulator as a backend. You can get more "
+"information on gnucap at &lt;http://www.gnu.org/software/gnucap/&gt;.";
+msgstr ""
+"GCompris bruker elektrisitetssimulatoren Gnucap til å utføre simuleringene. "
+"Du finner mer informasjon om Gnucap på &lt;http://geda.seul.org/tools/gnucap/";
+"&gt;."
+
+#: ../src/electric-activity/electric.xml.in.h:6
 msgid ""
 "Drag electrical components from the selector and drop them in the working "
 "area. Create wires by clicking on a connection spot, dragging the mouse to "
@@ -1309,36 +3016,26 @@ msgstr ""
 "simulere hva som skjer når en lyspære er ødelagt, kan du høyreklikke på den. "
 "Simuleringen blir automatisk oppdatert når du flytter rundt på komponentene."
 
-#: ../boards/electric.xml.in.h:3
-msgid "Electricity"
-msgstr "Elektrisitet"
-
-#: ../boards/electric.xml.in.h:4
-msgid "Freely create an electric schema with a real time simulation of it."
-msgstr "Lag strømkretser og se simuleringen av dem."
+#: ../src/enumerate-activity/enumerate.c:111
+#: ../src/enumerate-activity/enumerate.xml.in.h:3
+#: ../src/planegame-activity/planegame.xml.in.h:3
+msgid "Numeration training"
+msgstr "Telling"
 
-#: ../boards/electric.xml.in.h:5
-msgid ""
-"GCompris uses the Gnucap electric simulator as a backend. You can get more "
-"information on gnucap at &lt;http://geda.seul.org/tools/gnucap/&gt;.";
-msgstr ""
-"GCompris bruker elektrisitetssimulatoren Gnucap til å utføre simuleringene. "
-"Du finner mer informasjon om Gnucap på &lt;http://geda.seul.org/tools/gnucap/";
-"&gt;."
+#: ../src/enumerate-activity/enumerate.c:112
+#: ../src/enumerate-activity/enumerate.xml.in.h:2
+msgid "Place the items in the best way to count them"
+msgstr "Plasser gjenstandene slik at det er lettest å telle dem"
 
-#: ../boards/electric.xml.in.h:6
-msgid "Requires some basic understanding of the concept of electricity."
-msgstr "Krever grunnleggende kjennskap til elektrisitet."
+#: ../src/enumerate-activity/enumerate.xml.in.h:1
+msgid "Count the items"
+msgstr "Tell gjenstandene"
 
-#: ../boards/enumerate.xml.in.h:1
+#: ../src/enumerate-activity/enumerate.xml.in.h:4
 msgid "Basic enumeration"
 msgstr "Enkel telling"
 
-#: ../boards/enumerate.xml.in.h:2
-msgid "Count the items"
-msgstr "Tell gjenstandene"
-
-#: ../boards/enumerate.xml.in.h:3
+#: ../src/enumerate-activity/enumerate.xml.in.h:5
 msgid ""
 "First, properly organize the items so that you can count them. Then, select "
 "the item you want to answer in the bottom right area. Enter the answer with "
@@ -1349,16 +3046,50 @@ msgstr ""
 "på. Når du har svart på hvor mange det finnes av hver ting, så trykker du på "
 "Enter knappen."
 
-#: ../boards/enumerate.xml.in.h:4 ../boards/planegame.xml.in.h:5
-#: ../src/boards/enumerate.c:89
-msgid "Numeration training"
-msgstr "Telling"
+#: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Double click the mouse"
+msgstr "Beveg musen og bruk museknappene"
 
-#: ../boards/enumerate.xml.in.h:5 ../src/boards/enumerate.c:90
-msgid "Place the items in the best way to count them"
-msgstr "Plasser gjenstandene slik at det er lettest å telle dem"
+#: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Double click the mouse to erase the area and discover the background"
+msgstr "Klikk med musa for å skrape frem bildet"
 
-#: ../boards/erase.xml.in.h:1
+#: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Double click the mouse on rectangles until all the blocks disappear."
+msgstr "Klikk på rektanglene med musa helt til alle har blitt borte."
+
+#: ../src/erase-activity/erase.c:86 ../src/erase-activity/erase.xml.in.h:2
+msgid "Move the mouse to erase the area and discover the background"
+msgstr "Beveg musa for å skrape frem bildet"
+
+#: ../src/erase-activity/erase.c:180
+msgid "Error: No images found\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/erase-activity/erase.c:582 ../src/gcompris/properties.c:511
+#: ../src/gcompris/properties.c:518
+msgid "readme"
+msgstr "lesmeg"
+
+#: ../src/erase-activity/erase.c:584
+msgid ""
+"Put any number of images in this directory.\n"
+"They will be used as background in the 'erase' activity.\n"
+"The image must be in the 'jpeg' format and be suffixed with '.jpg' or '."
+"jpeg'.\n"
+"For best results, they must have a size of 800x520 pixels.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/erase-activity/erase.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Move the mouse until all the blocks disappear. You can add you own images "
+"under the directory '~/My GCompris/erase'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/erase-activity/erase.xml.in.h:6
 msgid ""
 "Animal pictures are taken from the Animal Photography Page of Ralf Schmode "
 "(&lt;http://schmode.net/&gt;) and from LE BERRE Daniel. These people kindly "
@@ -1369,48 +3100,548 @@ msgstr ""
 "schmode.net/&gt;) og fra LE BERRE Daniel. De har latt GCompris bruke bildene "
 "deres. Mange takk."
 
-#: ../boards/erase.xml.in.h:4 ../src/boards/erase.c:116
-#: ../src/boards/machpuzzle.c:88
-msgid "Move the mouse"
-msgstr "Beveg musen"
-
-#: ../boards/erase.xml.in.h:5 ../src/boards/erase.c:117
-msgid "Move the mouse to erase the area and discover the background"
-msgstr "Beveg musa for å skrape frem bildet"
-
-#: ../boards/erase.xml.in.h:6
-msgid "Move the mouse until all the blocks disappear."
-msgstr "Beveg musa helt til alle firkantene er borte, og bilde under kommer frem."
-
-#: ../boards/erase_clic.xml.in.h:2
+#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:1
 msgid "Click the mouse"
 msgstr "Klikk med musen"
 
-#: ../boards/erase_clic.xml.in.h:3
+#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:2
+msgid "Click the mouse to erase the area and discover the background"
+msgstr "Klikk med musa for å skrape frem bildet"
+
+#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:5
 msgid "Click the mouse on rectangles until all the blocks disappear."
 msgstr "Klikk på rektanglene med musa helt til alle har blitt borte."
 
-#: ../boards/erase_clic.xml.in.h:4
-msgid "Click the mouse to erase the area and discover the background"
-msgstr "Klikk med musa for å skrape frem bildet"
+#: ../src/explore-activity/explore.py:85 ../src/lang-activity/lang.py:106
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:82
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:372
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:78
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:83
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: This activity cannot be played with the\n"
+"sound effects disabled.\n"
+"Go to the configuration dialogue to\n"
+"enable the sound."
+msgstr ""
+"Feil: denne aktiviteten kan ikke spilles når\n"
+"lydeffekter er skrudd av.\n"
+"Gå inn i konfigurasjonsmenyen og skru på\n"
+"lydeffekter"
 
-#: ../boards/experience.xml.in.h:1
-msgid "Go to experiential activities"
-msgstr "Aktiviteter med eksperimenter"
+#: ../src/explore-activity/explore.py:152
+msgid "Click to play sound"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/experience.xml.in.h:2
-msgid "Various activities based on physical movement."
-msgstr "Forskjellige naturfagaktiviteter "
+#. draw back button
+#: ../src/explore-activity/explore.py:276
+msgid "Back to Homepage"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/experimental.xml.in.h:1
-msgid "Go to Experimental activities"
-msgstr "Aktiviteter med eksperimenter"
+#: ../src/explore-activity/explore.py:417 ../src/findit-activity/findit.py:347
+#: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.py:88
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:510
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Failed to parse data set '{filename}' with error:\n"
+"{error}"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/experimental.xml.in.h:2
-msgid "Run gcompris --experimental to see this menu."
-msgstr "Start med gcompris --experimental for å se denne menyen."
+#: ../src/explore-activity/explore.py:507
+msgid "Explore Status:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/explore_farm_animals.xml.in.h:1
+msgid "Explore Farm Animals"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/explore_farm_animals.xml.in.h:2
+msgid "Learn about farm animals, what sounds they make, and interesting facts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/explore_farm_animals.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Learn to associate animal sounds with the animal name and what the animal "
+"looks like."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/explore_farm_animals.xml.in.h:4
+msgid ""
+"There are three levels in this game.\n"
+"\n"
+"In level one, players enjoy exploring each animal on the screen. Click on "
+"the question mark, and learn about the animal, what it's name is, what sound "
+"it makes, and what it looks like. Study well this information, because you "
+"will be tested in level 2 and 3!\n"
+"\n"
+"In level two, a random animal sound is played and you must choose which "
+"animal makes that sound. Click on the question mark that corresponds to the "
+"animal you hear. If you'd like to hear the animal sound repeated, click on "
+"the play button. When you have matched all animals correctly, you win!\n"
+"\n"
+"In level three, a random text prompt is displayed and you must click on the "
+"animal that matches the text. When you have matched all texts correctly, you "
+"win!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:1
+msgid "Click on the questions to explore each farm animal."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:2
+msgid "Click on the farm animal that makes the sound you hear."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:3
+msgid "Click the animal that matches the description."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:4
+msgid "Horse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:5
+msgid "The horse goes \"neigh! neigh!\". Horses usually sleep standing up."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:6
+msgid "You can ride on the back of this animal!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:7
+msgid "Chickens"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:8
+msgid ""
+"The chicken goes \"cluck, cackle, cluck\". Chickens have over 200 different "
+"noises they can use to communicate."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:9
+msgid "This animal lays eggs."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:10
+msgid "Cows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:11
+msgid ""
+"The cow goes \"moo. moo.\". Cows are herbivorous mammals. They graze all day "
+"in the meadow."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:12
+msgid "You can drink the milk this animal produces."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Cat"
+msgstr "katt"
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:14
+msgid ""
+"The cat goes \"meow, meow\". Cats usually hate water because their fur "
+"doesn't stay warm when it is wet."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:15
+msgid "This pet likes chasing mice."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:16
+msgid "Pigs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:17
+msgid "The pig goes \"oink, oink\". Pigs are the 4th most intelligent animal."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:18
+msgid "This animal likes to lay in the mud."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "White Duck"
+msgstr "Hvit sjakk"
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:20
+msgid ""
+"The duck goes \"quack, quack\". Ducks have special features like webbed feet "
+"and produce an oil to make their feathers \"waterproof\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:21
+msgid "This animal has webbed feet so it can swim in the water."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:22
+msgid "Owl"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:23
+msgid ""
+"The owl goes \"hoo. hoo.\" The owl has excellent vision and hearing at night."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:24
+msgid "This animal likes to come out at night."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:25
+msgid "Dogs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:26
+msgid ""
+"The dog goes \"bark! bark!\". Dogs are great human companions and usually "
+"enjoy love and attention."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:27
+msgid "This animal's ancestors were wolves."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:28
+msgid "Rooster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:29
+msgid ""
+"The rooster goes \"coc-a-doodle-doo!\". Roosters have been on farms for "
+"about 5,000 years. Every morning it wakes the farm up with its noises."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:30
+msgid "This animal wakes the farm up in the morning."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/explore_world_animals.xml.in.h:1
+msgid "Explore World Animals"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/explore_world_animals.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Learn about world animals, interesting facts and their location on a map."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/explore_world_animals.xml.in.h:3
+msgid ""
+"There are two levels in this game.\n"
+"\n"
+"In level one, players enjoy exploring each animal on the screen. Click on "
+"the question mark, and learn about the animal, what it's name is, and what "
+"it looks like. Study well this information, because you will be tested in "
+"level 2!\n"
+"\n"
+"In level two, a random text prompt is displayed and you must click on the "
+"animal that matches the text. When you have matched all texts correctly, you "
+"win!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:1
+msgid "Explore exotic animals from around the world."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:2
+msgid "Click on location where the given animal lives."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Jaguars in South America"
+msgstr "Sør-Amerika"
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:4
+msgid ""
+"Jaguars are named after the Native American word meaning 'he who kills with "
+"one leap' because they like to climb trees to attack their prey."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:5
+msgid "Jaguar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Hedgehogs in Europe"
+msgstr "Vest-Europa"
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:7
+msgid ""
+"Hedgehogs eat small animals, like frogs and insects, so many people keep "
+"them as useful pets. When in danger, they will curl up into a ball and stick "
+"up their coat of sharp spines."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:8
+msgid "Hedgehog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Giraffes in Africa"
+msgstr "Nord-Afrika"
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:10
+msgid ""
+"The giraffe lives in Africa and is the tallest mammal in the world. Just "
+"their legs, which are usually 1.8 meters long, are taller than most humans!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:11
+msgid "Giraffe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Bison in America"
+msgstr "Nord-Amerika"
 
-#: ../boards/fifteen.xml.in.h:1
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:13
+msgid ""
+"Bison live on the plains of North America and were hunted by the Native "
+"Americans for food."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:14
+msgid "Bison"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:15
+msgid "Narwhals in the Arctic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:16
+msgid ""
+"Narwhals are whales that live in the Arctic Ocean and have long tusks. These "
+"tusks remind many people of the mythical unicorn's horn."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:17
+msgid "Narwhal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/explore_world_music.xml.in.h:1
+msgid "Explore World Music"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/explore_world_music.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Learn about the music of the world."
+msgstr "Lær om vannets syklus"
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/explore_world_music.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Develop a better understanding of the variety of music present in the world"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/explore_world_music.xml.in.h:4
+msgid ""
+"There are three levels in this activity.\n"
+"\n"
+"In the first level, enjoy exploring music from around the world. Click on "
+"each suitcase to learn about the music from that area, and listen to a short "
+"sample. Study well, because there will be two games related to this "
+"information next!\n"
+"\n"
+"The second level is a matching game. You will hear a clip of music, and you "
+"must select the location that corresponds to that music. Click the play "
+"button if you'd like to hear the music again. You win the level when you "
+"have correctly matched all sound clips.\n"
+"\n"
+"The third level is also a matching game. You must select the location that "
+"matches the text description on the screen. You win the level when you have "
+"correctly matched all text prompts.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/explore_world_music.xml.in.h:12
+msgid "Images from http://commons.wikimedia.org/wiki, http://archive.org";
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:1
+msgid "Explore world music! Click on the suitcases."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:2
+msgid "Click on the location that matches the music you hear."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:3
+msgid "Click on the location that matches the text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:4
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board13_0.xml.in.h:1
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Australia"
+msgstr "Østerrike"
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:5
+msgid ""
+"Aboriginals were the first people to live in Australia. They sing and play "
+"instruments, like the didgeridoo. It is made from a log and can be up to "
+"five meters long!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:6
+msgid "Where is the didgeridoo played?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:7
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:6
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board1_0.xml.in.h:2
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:1
+msgid "Africa"
+msgstr "Afrika"
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:8
+msgid ""
+"Music is a part of everyday life in Africa. African music features a great "
+"variety of drums, and they believe it is a sacred and magical instrument."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:9
+msgid "Where is the drum considered a magical instrument?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:10
+msgid "Middle East"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:11
+msgid ""
+"Music is a very important part of middle eastern culture. Specific songs are "
+"played to call worshipers to prayer. The lute is an instrument invented "
+"thousands of years ago and still in use today."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:12
+msgid "Where is music used to call people to prayer?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:13
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Japan"
+msgstr "Japansk"
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:14
+msgid ""
+"Taiko drumming comes from Japan. This type of drumming was originally used "
+"to scare enemies in battle. It is very loud, and performances are very "
+"exciting with crowds cheering and performers yelling!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:15
+msgid "Where do performers yelp as they play the drums?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:16
+msgid "Scotland and Ireland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:17
+msgid ""
+"Folk music of this region is called celtic music, often incorporates a "
+"narrative poem or story. Typical instruments include bagpipes, fiddles, "
+"flutes, harps, and accordions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:18
+msgid "Bagpipers, who often wear kilts, are from this location."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:19
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:10
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:6
+msgid "Italy"
+msgstr "Italia"
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:20
+msgid ""
+"Italy is famous for its Opera. Opera is a musical theater where actors tell "
+"a story by acting and singing. Opera singers, both male and female, learn "
+"special techniques to sing operas."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:21
+msgid "This country is known for its opera music."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:22
+msgid "European Classical Music"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:23
+msgid ""
+"Europe is the home of classical music. Famous composers like Bach, "
+"Beethoven, and Mozart forever changed music history."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:24
+msgid "Bach, Beethoven, and Mozart composed music in this location."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:25
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:12
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:12
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:5
+msgid "Mexico"
+msgstr "Mexico"
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:26
+msgid ""
+"Mariachi is a famous type of Mexican music. It features guitars, trumpets, "
+"and violins. These bands play for many occasions, including weddings and "
+"parties."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:27
+msgid ""
+"At parties, people often dance to the Mariachi music. A Famous dance is:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:28
+msgid "Where is Mariachi music from?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid "United State of America"
+msgstr "USA"
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:30
+msgid ""
+"USA also has a wide variety of musical genres, but perhaps it is most famous "
+"for rock n' roll music. This music features vocalists, guitars, and drums."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:31
+msgid "The 'king' of rock n' roll is"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:32
+msgid ""
+"The 'king' of rock n' roll, Elvis Presley, made his music famous in this "
+"country."
+msgstr ""
+
+#: ../src/fifteen-activity/fifteen.xml.in.h:1
+msgid "The fifteen game"
+msgstr "Femtenspillet"
+
+#: ../src/fifteen-activity/fifteen.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Move each item to make an increasing series: from the smallest to the largest"
+msgstr "Plasser tallene i rekkefølge"
+
+#: ../src/fifteen-activity/fifteen.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Click on any item that has a free block beside it, and it will be swapped "
 "with the empty block."
@@ -1418,27 +3649,23 @@ msgstr ""
 "Klikk på en gjenstand som har en ledig rute ved siden av seg, den vil da "
 "bytte plass."
 
-#: ../boards/fifteen.xml.in.h:3
-msgid "Move each item to make an increasing series: from the smallest to the largest"
-msgstr "Plasser tallene i rekkefølge"
-
-#: ../boards/fifteen.xml.in.h:4
+#: ../src/fifteen-activity/fifteen.xml.in.h:5
 msgid "Original code taken from the libgnomecanvas demo"
 msgstr "Den opprinnelige koden er tatt fra demonstrasjonen til libgnomecanvas"
 
-#: ../boards/fifteen.xml.in.h:5
-msgid "The fifteen game"
-msgstr "Femtenspillet"
-
-#: ../boards/followline.xml.in.h:1
+#: ../src/followline-activity/followline.xml.in.h:1
 msgid "Control the hose-pipe"
 msgstr "Bruk vannslangen"
 
-#: ../boards/followline.xml.in.h:2
+#: ../src/followline-activity/followline.xml.in.h:2
+msgid "Tux needs to water the flowers, but the hose is blocked."
+msgstr "Hjelp Tux med å vanne blomstene"
+
+#: ../src/followline-activity/followline.xml.in.h:3
 msgid "Fine motor coordination"
 msgstr "Finmotorikk"
 
-#: ../boards/followline.xml.in.h:3
+#: ../src/followline-activity/followline.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Move the mouse over the red part of the hose-pipe. This will move it, "
 "bringing it, part by part, up to the flowers. Be careful, if you move off "
@@ -1448,663 +3675,2393 @@ msgstr ""
 "gjennom vannslangen og komme frem til blomstene. Vær forsiktig, hvis du "
 "beveger musa utenfor vannslangen, så vil vannet gå tilbake i vannslangen."
 
-#: ../boards/followline.xml.in.h:4
-msgid "Tux needs to water the flowers, but the hose is blocked."
-msgstr "Hjelp Tux med å vanne blomstene"
+#: ../src/gcompris/about.c:49
+msgid ""
+"Author: Bruno Coudoin\n"
+"Contribution: Pascal Georges, Jose Jorge, Yves Combe\n"
+"Graphics: Renaud Blanchard, Franck Doucet\n"
+"Intro Music: Djilali Sebihi\n"
+"Background Music: Rico Da Halvarez\n"
+msgstr ""
+"Forfatter: Bruno Coudoin\n"
+"Bidragsytere: Pascal Georges, Jose Jorge, Yves Combe\n"
+"Grafikk: Renaud Blanchard, Franck Doucet\n"
+"Introduksjonsmusikk: Djilali Sebihi\n"
+"Bakgrunnsmusikk: Rico Da Halvarez\n"
 
-#: ../boards/fun.xml.in.h:1
-msgid "Go to Amusement activities"
-msgstr "Aktiviteter med moro"
+#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
+#: ../src/gcompris/about.c:57
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Klaus Ade Johnstad <klaus skolelinux no>"
 
-#: ../boards/fun.xml.in.h:2
-msgid "Various fun activities."
-msgstr "Aktiviteter med moro."
+#: ../src/gcompris/about.c:86
+msgid "About GCompris"
+msgstr "Om GCompris"
+
+#: ../src/gcompris/about.c:96
+#, fuzzy
+msgid "GCompris Home Page: http://gcompris.net";
+msgstr ""
+"GCompris hjemmeside\n"
+"http://gcompris.net";
+
+#: ../src/gcompris/about.c:107
+msgid "Translators:"
+msgstr "Oversettere:"
+
+#: ../src/gcompris/about.c:207
+msgid ""
+"This software is a GNU Package and is released under the GNU General Public "
+"License"
+msgstr ""
+"Denne programvaren er en GNU pakke, og er frigitt med en GNU General Public "
+"License"
 
-#: ../boards/gcompris/mimetypes/mime_type.xml.in.h:1
-msgid "gcompris animation"
-msgstr "GCompris animasjon"
+#: ../src/gcompris/about.c:221 ../src/gcompris/config.c:468
+#: ../src/gcompris/dialog.c:99 ../src/gcompris/help.c:358
+#: ../src/gcompris/images_selector.c:313
+msgid "OK"
+msgstr "Greit"
 
-#: ../boards/gcompris/mimetypes/mime_type.xml.in.h:2
-msgid "gcompris drawing"
-msgstr "GCompris filtype"
+#: ../src/gcompris/bar.c:701
+msgid "GCompris confirmation"
+msgstr "Avslutte GCompris"
 
-#: ../boards/gcompris/mimetypes/mime_type.xml.in.h:3
-msgid "svg drawing"
-msgstr "svg filtype"
+#: ../src/gcompris/bar.c:702
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Er du virkelig sikker på at du vil avslutte?"
 
-#: ../boards/gcompris/mimetypes/mime_type.xml.in.h:4
-msgid "svg mozilla animation"
-msgstr "svg Mozilla filtype"
+#: ../src/gcompris/bar.c:703
+msgid "Yes, I am sure!"
+msgstr "Ja, jeg vil virkelig avslutte."
 
-#: ../boards/gcompris/mimetypes/mime_type.xml.in.h:5
-msgid "wordprocessor text"
-msgstr "Tekstdokument"
+#: ../src/gcompris/bar.c:704
+msgid "No, I want to keep going"
+msgstr "Nei, jeg vil fortsette."
 
-#: ../boards/geography.xml.in.h:1
-msgid "Drag and Drop the items to redraw the whole map"
-msgstr "Dra og plasser landene slik at kartet blir korrekt"
+#: ../src/gcompris/board.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic module loading is not supported. GCompris cannot load.\n"
+msgstr ""
+"Dynamisk lasting av moduler er ikke støttet. GCompris kan ikke starte.\n"
 
-#: ../boards/geography.xml.in.h:2
-msgid "Locate the countries"
-msgstr "Finn landene"
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:182
+msgid ""
+"Select the language\n"
+" to use in the board"
+msgstr ""
+"Velg språk som skal brukes\n"
+" i dette brettet"
+
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:252
+msgid "Global GCompris mode"
+msgstr "Global GCompris modus"
+
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:253
+msgid "Normal"
+msgstr "Ett klikk"
+
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:254
+msgid "2 clicks"
+msgstr "To klikk"
+
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:255
+msgid "both modes"
+msgstr "Begge deler"
+
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:283
+msgid ""
+"Select the drag and drop mode\n"
+" to use in the board"
+msgstr ""
+"Velg dra- og slippmodus som skal brukes\n"
+" i dette brettet"
+
+#. add a new level
+#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:123
+#, c-format
+msgid "%d (New level)"
+msgstr ""
+
+#. frame
+#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Configure the list of words"
+msgstr "Fullfør en liste med symboler"
+
+#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Choice of the language"
+msgstr "Valg av mønster"
+
+#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Choice of the level"
+msgstr "Valg av mønster"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Language: your system default"
+msgstr "Standard for ditt system"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrika"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:59
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albansk"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:60
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amharisk"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:61
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisk"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:62
+msgid "Asturian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:63
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskisk"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:64
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:65
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarer"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:66
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalansk"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:67
+msgid "Chinese (Simplified)"
+msgstr "Kinesisk (forenklet)"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
+msgstr "Kinesisk (Tradisjonell)"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:69
+msgid "Chinese (Traditional)"
+msgstr "Kinesisk (Tradisjonell)"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:70
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisk"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:71
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:7
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Den Tsjekkiske republikk"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:72
+msgid "Danish"
+msgstr "Dansk"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:73
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederlandsk"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:74
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Dzongkha"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:75
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Engelsk (Kanadisk)"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:76
+msgid "English (Great Britain)"
+msgstr "Engelsk (Storbritannia)"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:77
+msgid "English (United States)"
+msgstr "Engelsk (USA)"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:78
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finsk"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:79
+msgid "French"
+msgstr "Fransk"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:80
+msgid "Galician"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:81
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgisk"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:82
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:10
+msgid "German"
+msgstr "Tysk"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:83
+msgid "Greek"
+msgstr "Gresk"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:84 ../src/gcompris/config.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Scottish Gaelic"
+msgstr "Irsk (Gaelic)"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:85
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Indisk (Gujarati)"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:86
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebraisk"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:87
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:88
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungarsk"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:89
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesisk"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:90
+msgid "Irish (Gaelic)"
+msgstr "Irsk (Gaelic)"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:91
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiensk"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:92
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japansk"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:93
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr "Kinyarwanda"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:94
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreansk"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latvia"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:96
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litauisk"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:97
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Makedonsk"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:98
+msgid "Malay"
+msgstr "Malayisk"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:99
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:100
+msgid "Marathi"
+msgstr "Marathi"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin"
+msgstr "Serbia og Montenegro"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:102
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:38
+msgid "Nepal"
+msgstr "Nepal"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:103
+msgid "Norwegian Bokmal"
+msgstr "Norsk (bokmål)"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:104
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "Norsk (nynorsk)"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:105
+msgid "Occitan (languedocien)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:106
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:107
+msgid "Polish"
+msgstr "Polsk"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:108
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugisisk"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:109
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugisisk"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:110
+msgid "Punjabi"
+msgstr "Indisk (Punjab)"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:111
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumensk"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:112
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisk"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:114
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Serbisk (Latin)"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:115
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbisk"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:116
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakisk"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:117
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovensk"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:118
+msgid "Somali"
+msgstr "Somalisk"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:119
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spansk"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:120
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svensk"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:121
+msgid "Tamil"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:122
+msgid "Thai"
+msgstr "Thailandsk"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:123
+msgid "Turkish (Azerbaijan)"
+msgstr "Tyrkisk (Aserbaidjan)"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:124
+msgid "Turkish"
+msgstr "Tyrkisk"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukraina"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:126
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:127
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamesisk"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:128
+msgid "Walloon"
+msgstr "Vallonsk"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:129
+msgid "Zulu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Timer: No time limit"
+msgstr "Ingen tidsbegrensning"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Timer: Slow timer"
+msgstr "Treg teller"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Timer: Normal timer"
+msgstr "Normal teller"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Timer: Fast timer"
+msgstr "Rask teller"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Use GCompris administration module to filter boards"
+msgstr ""
+"<i>Bruk GCompris administrasjonsmodul\n"
+"for å filtrere spillebrett</i>"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:195
+msgid "GCompris Configuration"
+msgstr "Konfigurasjon av GCompris"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:267
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Hele skjermen"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:292
+msgid "Remember level for default user"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:318
+msgid "Music"
+msgstr "Musikk"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:343
+msgid "Effect"
+msgstr "Effekter"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:367 ../src/gcompris/sugar_gc.c:93
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:432 ../src/gcompris/config.c:742
+#, c-format
+msgid "Font: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/file_selector.c:251
+msgid "CANCEL"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: ../src/gcompris/file_selector.c:259
+msgid "LOAD"
+msgstr "Hent opp"
+
+#: ../src/gcompris/file_selector.c:259
+msgid "SAVE"
+msgstr "Lagre"
+
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:141 ../src/gcompris/gameutil.c:199
+msgid "Couldn't find or load the file"
+msgstr "Kunne ikke finne filen, eller åpne den"
+
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:143 ../src/gcompris/gameutil.c:201
+msgid "This activity is incomplete."
+msgstr "Denne aktiviteten er ennå ikke ferdig."
+
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:144 ../src/gcompris/gameutil.c:202
+msgid ""
+"Exit it and report\n"
+"the problem to the authors."
+msgstr ""
+"Avslutt og rapporter\n"
+"problemet til forfatteren."
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:155
+#, fuzzy
+msgid "run GCompris in fullscreen mode."
+msgstr "kjør GCompris i fullskjermmodus."
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:158
+#, fuzzy
+msgid "run GCompris in window mode."
+msgstr "kjør GCompris i vindusmodus."
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:161
+#, fuzzy
+msgid "run GCompris with sound enabled."
+msgstr "kjør GCompris med lyd skrudd på."
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:164
+#, fuzzy
+msgid "run GCompris without sound."
+msgstr "kjør GCompris med lyd skrudd av."
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:167
+#, fuzzy
+msgid "run GCompris with the default system cursor."
+msgstr "kjør GCompris med standard musepeker."
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:170
+#, fuzzy
+msgid "run GCompris without cursor (touch screen mode)."
+msgstr "kjør GCompris med lyd skrudd av."
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:173
+msgid "display only activities with this difficulty level."
+msgstr "vis kun aktiviteter med dette vanskelighetsnivået."
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:176
+msgid "Return to last passed level even when no user is selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:179
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Run GCompris with local menu (e.g -l /reading will let you play only "
+"activities in the reading directory, -l /strategy/connect4 only the connect4 "
+"activity). Use '-l list' to list all the available activities and their "
+"descriptions."
+msgstr ""
+"Start GCompris med et begrenset utvalg aktiviteter (f.eks vil -l /reading "
+"kun bruke brett med leseaktiviteter, -l /boards/connect4 vil kun starte med "
+"4 på rad), -l list vil vise alle mulige menyer og aktiviteter"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:184
+msgid "GCompris will find the data dir in this directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:187
+msgid "GCompris will find the skins in this directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:190
+msgid "GCompris will find the activity plugins in this directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:193
+#, fuzzy
+msgid "GCompris will find the Python activity in this directory"
+msgstr "Start GCompris med ekstra lokal aktivitet lagt til"
 
-#: ../boards/geography.xml.in.h:3 ../boards/geography_country.xml.in.h:3
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:196
+msgid "GCompris will find the locale file (.mo translation) in this directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:199
+msgid "GCompris will find the activities menu in this directory"
+msgstr "GCompris vil finne aktivitetsmenyen i denne mappen"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:202
+msgid "Run GCompris in administration and user-management mode"
+msgstr "Kjør GCompris i administrasjons og brukerhåndterer modus"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:205
+msgid ""
+"Use alternate database for profiles [$HOME/.config/gcompris/gcompris_sqlite."
+"db]"
+msgstr ""
+"Bruk en alternativ database for profiler [$HOME/.config/gcompris/"
+"gcompris_sqlite.db]"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:208
+msgid "Create the alternate database for profiles"
+msgstr "Lag en alternativ database for profiler"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:211
+msgid "Re-read XML Menus and store them in the database"
+msgstr "Les XML-menyer på nytt, og lagre de i databasen"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:214
+msgid "Set the profile to use. Use 'gcompris -a' to create profiles"
+msgstr ""
+"Velg hvilken profil som skal brukes. Bruk 'gcompris -a' for å lage en profil"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:217
+msgid "List all available profiles. Use 'gcompris -a' to create profiles"
+msgstr ""
+"Vis alle tilgjengelige profiler. Bruk 'gcompris -a' for å lage profiler."
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:220
+msgid ""
+"Config directory location: [$HOME/.config/gcompris]. Alternate is to set "
+"$XDG_CONFIG_HOME."
+msgstr ""
+"Konfigurasjonmappe: [$HOME/.config/gcompris]. Som alternativ kan du bruke "
+"miljøvariabelen $XDG_CONFIG_HOME."
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:223
+msgid "The location of user directories: [$HOME/My GCompris]"
+msgstr "Brukermappeplassering. [$HOME/My GCompris]"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:226
+msgid "Run the experimental activities"
+msgstr "Aktiviteter med eksperimenter"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:229
+msgid "Disable the quit button"
+msgstr "Skru av bruken av avslutt-knappen"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:232
+msgid "Disable the config button"
+msgstr "Skru av konfigurasjons-knappen"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Disable the level button"
+msgstr "Skru av bruken av avslutt-knappen"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:238
+msgid "Disable the database (slower start and no user log)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:241
+msgid ""
+"Global drag and drop mode: normal, 2clicks, both. Default mode is normal."
+msgstr ""
+"Global dra- og slipp-modus: ett klikk, to klikk eller begge deler. Standard "
+"er ett klikk."
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:244
+msgid "Do not avoid the execution of multiple instances of GCompris."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:247
+msgid "Disable maximization zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:250
+msgid ""
+"Increase activities' timeout delays; useful values > 1.0; 1.0 to not change "
+"hardcoded value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:253
+msgid ""
+"How activities' timeout delays are growing for several actors; useful values "
+"< 1.0; 1.0 to not change hardcoded value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:256
+msgid "For test purpose, run in a loop all the activities"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:259
+msgid "display debug informations on the console."
+msgstr "vis feilsøkings informasjon på konsollen."
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:262
+msgid "Print the version of "
+msgstr "Skriv ut versjonen av "
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:942
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"GCompris is free software released under the GPL License. In order to "
+"support its development, this version provides only %d of the %d activities. "
+"You can get the full version for a small fee at\n"
+"<http://gcompris.net>\n"
+"The GNU/Linux version does not have this restriction. If you also believe "
+"that we should teach freedom to children, please consider using GNU/Linux. "
+"Get more information at FSF:\n"
+"<http://www.fsf.org/philosophy>"
+msgstr ""
+"GCompris er fri programvare tilgjengelig under GNU GPL-lisensen. For å "
+"støtte utviklingen er bare %d av %d aktiviteter tilgjengelig i Windows-"
+"versjonen. Du kan få hele versjonen for et lite vederlag på\n"
+"<http://gcompris.net/>.\n"
+"Linux-utgaven har ikke denne begrensningen. Merk at GCompris er utviklet for "
+"å fri skoler fra monopolistiske programvareleverandører. Om du mener vi bør "
+"lære ungene om frihet, så vurder om ikke du også vil bruke GNU/Linux. Du "
+"finner mer informasjon på nettsiden til FSF, på\n"
+"<http://www.fsf.org/philosophy/>"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1236
+#, c-format
+msgid "Failed to load the skin '%s' (Check the file exists and is readable)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1252
+msgid "Retrieving remote data..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1513
+#, c-format
+msgid ""
+"GCompris won't start because the lock file is less than %d second old.\n"
+msgid_plural ""
+"GCompris won't start because the lock file is less than %d seconds old.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1517
+#, c-format
+msgid "The lock file is: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1638
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"GCompris\n"
+"Version: %s\n"
+"License: GPL\n"
+"More info at http://gcompris.net\n";
+msgstr ""
+"GCompris\n"
+"Versjon: %s\n"
+"Lisens: GPL\n"
+"Mer informasjon på http://gcompris.net\n";
+
+#. check the list of possible values for -l, then exit
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1823
+#, c-format
+msgid "Use -l to access an activity directly.\n"
+msgstr "Bruk -l aktivitet for å gå rett til denne aktiviteten.\n"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1824
+#, c-format
+msgid "The list of available activities is :\n"
+msgstr "Liste med tilgjengelige aktiviteter er :\n"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of activities: %d\n"
+msgstr "Aktiviteter med telling."
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1891
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not readable or writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1986
+#, c-format
+msgid ""
+"ERROR: Profile '%s' is not found. Run 'gcompris --profile-list' to list "
+"available ones\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:2000
+#, c-format
+msgid "The list of available profiles is:\n"
+msgstr "Liste med tilgjengelige profiler:\n"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:310
+msgid "Unaffected"
+msgstr "Ikke berørt"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:311
+msgid "Users without a class"
+msgstr "Brukere uten klassetilhørighet"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:897
+#, c-format
+msgid ""
+"Loading activity from database:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/help.c:183
+msgid "Prerequisite"
+msgstr "Forhåndskrav"
+
+#: ../src/gcompris/help.c:213
+msgid "Goal"
+msgstr "Mål"
+
+#: ../src/gcompris/help.c:243
+msgid "Manual"
+msgstr "Håndbok"
+
+#: ../src/gcompris/help.c:273
+msgid "Credit"
+msgstr "Bidragsyter"
+
+#: ../src/gcompris/menu.c:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Loading activity from file:\n"
+"%s"
+msgstr "Leseaktiviteter"
+
+#: ../src/gcompris/menu.c:673
+msgid ""
+"All the activities are disabled in this profile. Go in the GCompris "
+"administration module and activate at least one activity."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/properties.c:513
+msgid ""
+"This directory contains the files you create with the GCompris educational "
+"suite\n"
+msgstr ""
+"Denne mappen inneholder alle filene du lager med programmet GCompris.\n"
+
+#: ../src/gcompris/properties.c:520
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Put any number of images in this directory.\n"
+"You can include these images in your drawings and animations.\n"
+"The image formats supported are jpeg, png and svg.\n"
+msgstr ""
+"I denne mappen kan du plassere bilder.\n"
+"Du kan så bruke disse bildene i tegninger og animasjoner.\n"
+"Støttede filformat er JPEG, PNG og SVG.\n"
+
+#: ../src/gcompris/sugar_cli.c:222 ../src/gcompris/sugar_srv.c:156
+msgid "Sharing Error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/sugar_cli.c:223
+msgid "Cannot retrieve remote data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/sugar_gc.c:82
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Djibouti"
+
+#: ../src/gcompris/sugar_gc.c:83
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/sugar_gc.c:84
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/sugar_gc.c:85
+msgid "Previous level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/sugar_gc.c:88
+msgid "Next level"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Back as in previous
+#: ../src/gcompris/sugar_gc.c:97
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/sugar_srv.c:157
+msgid "Cannot initiate sharing session"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/timer.c:257
+msgid "Time Elapsed"
+msgstr "Medgått tid"
+
+#: ../src/gcompris/timer.c:339
+#, c-format
+msgid "Remaining Time = %d"
+msgstr "Gjenværende tid = %d"
+
+#: ../src/geo_country-activity/geo_country.xml.in.h:1
+msgid "Locate the region"
+msgstr "Finn landene, fylkene eller kommunene"
+
+#: ../src/geo_country-activity/geo_country.xml.in.h:2
+msgid "Drag and Drop the regions to redraw the whole country"
+msgstr "Dra og plasser bitene slik at kartet blir riktig"
+
+#: ../src/geo_country-activity/geo_country.xml.in.h:3
+#: ../src/geography-activity/geography.xml.in.h:3
 msgid "Mouse manipulation: movement, drag and drop"
 msgstr "Bruk av musen: bevegelse, dra og slipp"
 
-#: ../boards/geography/board1_0.xml.in.h:1
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:1
-msgid "Africa"
-msgstr "Afrika"
+#: ../src/geo_country-activity/geo_country.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The map of Germany comes from Wikipedia and is released under the GNU Free "
+"Documentation License. Olaf Ronneberger and his children Lina and Julia "
+"Ronneberger created the German level."
+msgstr ""
+"Kartet over Tyskland kommer fra Wikipedia, og er tilgjengelig under GNU Free "
+"Documentation License. Olaf Ronneberger og ungene hans, Lina og Julia "
+"Ronneberger, har lagd det tyske brettet."
 
-#: ../boards/geography/board1_0.xml.in.h:2
-msgid "America"
-msgstr "Amerika"
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:1
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:1
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:6
+msgid "United States of America"
+msgstr "USA"
 
-#: ../boards/geography/board1_0.xml.in.h:3
-msgid "Antartica"
-msgstr "Antartika"
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:2
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Connecticut"
+msgstr "Fire på rad"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:3
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:3
+msgid "Rhode Island"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:4
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:4
+msgid "Massachusetts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:5
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:5
+msgid "Wyoming"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:6
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:6
+msgid "Utah"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:7
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:7
+msgid "Nevada"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:8
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:8
+msgid "California"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:9
+msgid "Wahington D.C."
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:10
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Maine"
+msgstr "Hovedmeny"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:11
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:11
+msgid "New Hampshire"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:12
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:12
+msgid "Vermont"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:13
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:13
+msgid "New York"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:14
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:14
+msgid "Pennsylvania"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:15
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Delaware"
+msgstr "Oware"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:16
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:16
+msgid "New Jersey"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:17
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Maryland"
+msgstr "Irland"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:18
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:18
+msgid "Alabama"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:19
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:19
+msgid "Florida"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Keep USA| and translate only Georgia
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:21
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "USA|Georgia"
+msgstr "Georgisk"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:22
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "South Carolina"
+msgstr "Sør-Afrika"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:23
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "North Carolina"
+msgstr "Nord-Amerika"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:24
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:24
+msgid "Virginia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:25
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:25
+msgid "West Virginia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:26
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:26
+msgid "Ohio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:27
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:27
+msgid "Michigan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:28
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:28
+msgid "Wisconsin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:29
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:29
+msgid "Illinois"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:30
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:30
+msgid "Indiana"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:31
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:31
+msgid "Kentucky"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:32
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:32
+msgid "Tennessee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:33
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:33
+msgid "Mississippi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:34
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Louisiana"
+msgstr "Tunisia"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:35
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:35
+msgid "Arkansas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:36
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:36
+msgid "Missouri"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:37
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:37
+msgid "Iowa"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:38
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:38
+msgid "Minnesota"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:39
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:39
+msgid "Oklahoma"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:40
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:40
+msgid "Texas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:41
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:41
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:2
+msgid "Hawaii"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:42
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:42
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:7
+msgid "Alaska"
+msgstr "Alaska"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:43
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:43
+msgid "Arizona"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:44
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:44
+#, fuzzy
+msgid "New Mexico"
+msgstr "Mexico"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:45
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Colorado"
+msgstr "Farger"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:46
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:46
+msgid "Kansas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:47
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:47
+msgid "Nebraska"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:48
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:48
+msgid "South Dakota"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:49
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:49
+#, fuzzy
+msgid "North Dakota"
+msgstr "Fødselsdato"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:50
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:50
+msgid "Montana"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:51
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:51
+msgid "Idaho"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:52
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:52
+msgid "Oregon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:53
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:53
+msgid "Washington"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:9
+msgid "Washington D.C."
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board1_0.xml.in.h:1
+msgid "Regions of France"
+msgstr "Regioner i Frankrike"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board12_0.xml.in.h:1
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:41
+msgid "India"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:1
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Northern Scotland"
+msgstr "Nord-Afrika"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:2
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:2
+msgid "Skye"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:3
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:3
+msgid "Lochaber"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:4
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:4
+msgid "Lochalsh, Badenoch, Cromarty and Strathspey"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:5
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:5
+msgid "Inverness and Nairn"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:6
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:6
+msgid "Ross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:7
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Sutherland"
+msgstr "Sveits"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:8
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:8
+msgid "Caithness"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:9
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Shetland"
+msgstr "Island"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:10
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:10
+msgid "Orkney"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:11
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:11
+msgid "Na h-Eileanan Siar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:12
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:12
+msgid "Moray"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:13
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:13
+msgid "Aberdeen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:14
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:14
+msgid "Aberdeenshire"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:1
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Southern Scotland"
+msgstr "Sør-Afrika"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:2
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:2
+msgid "Argyll and Bute"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:3
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:3
+msgid "Stirling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:4
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:4
+msgid "Perth and Kinross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:5
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:5
+msgid "Angus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:6
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:6
+msgid "Dundee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:7
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:7
+msgid "Fife"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:8
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:8
+msgid "Clackmannanshire"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:9
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "North Ayrshire"
+msgstr "Nord-Amerika"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:10
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:10
+msgid "Inverclyde"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:11
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:11
+msgid "Renfrewshire"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:12
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:12
+msgid "East Renfrewshire"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:13
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:13
+msgid "West Dunbartonshire"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:14
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:14
+msgid "East Dunbartonshire"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:15
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:15
+msgid "Glasgow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:16
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:16
+msgid "East Ayrshire"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:17
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "South Ayrshire"
+msgstr "Sør-Afrika"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:18
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:18
+msgid "Dumfries and Galloway"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:19
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:19
+msgid "North Lanarkshire"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:20
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:20
+msgid "South Lanarkshire"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:21
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:21
+msgid "Falkirk"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:22
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:22
+msgid "Edinburgh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:23
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:23
+msgid "West Lothian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:24
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:24
+msgid "Midlothian"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board1_0.xml.in.h:4
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:25
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:25
+msgid "East Lothian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:26
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:26
+msgid "Scottish Borders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board2_0.xml.in.h:1
+msgid "Deutschland Bundesländer"
+msgstr "Tyske delstater"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board3_0.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Provincias Argentinas"
+msgstr "Argentina"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board4_0.xml.in.h:1
+msgid "Polish Voivodship"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board5_0.xml.in.h:1
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board5_2.xml.in.h:1
+msgid "Districts of Turkey"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board5_1.xml.in.h:1
+msgid "Eastern Districts of Turkey"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board6_0.xml.in.h:1
+msgid "Counties of Norway"
+msgstr "Fylkene i Norge"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board7_0.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Counties of Brazil"
+msgstr "Fylkene i Norge"
+
+#: ../src/geography-activity/geography.xml.in.h:1
+msgid "Locate the countries"
+msgstr "Finn landene"
+
+#: ../src/geography-activity/geography.xml.in.h:2
+msgid "Drag and Drop the items to redraw the whole map"
+msgstr "Dra og plasser landene slik at kartet blir korrekt"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:1
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board1_0.xml.in.h:5
 msgid "Asia"
 msgstr "Asia"
 
-#: ../boards/geography/board1_0.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:2
+msgid "Caspian Sea"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Black Sea"
+msgstr "Sort matt"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:4
+msgid "Mediterranean Sea"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:5
+msgid "Persian Gulf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:7
+msgid "Red Sea"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:8
+msgid "Palestine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:9
+msgid "Israel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:10
+msgid "Brunei"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:11
+msgid "Qatar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Bahrain"
+msgstr "Hjerne"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:13
+msgid "Lebanon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:14
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:24
+msgid "Cyprus"
+msgstr "Kypros"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:15
+msgid "Kuwait"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:16
+msgid "Armenia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:17
+msgid "Oman"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:18
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:19
+msgid "Yemen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:20
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:21
+msgid "Jordan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:22
+msgid "Iraq"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:23
+msgid "Syria"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:24
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:21
+msgid "Turkey"
+msgstr "Tyrkia"
+
+#. Translators: Keep Asia| and translate only Georgia
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Asia|Georgia"
+msgstr "Georgisk"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "Tyrkisk (Aserbaidjan)"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:28
+msgid "Iran"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "Tyrkisk"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:30
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:31
+msgid "Tajikistan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:32
+msgid "Afghanistan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Malayisk"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:34
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Indonesisk"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:35
+msgid "Philippines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:36
+msgid "Myanmar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:37
+msgid "Pakistan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:39
+msgid "Bhutan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:40
+msgid "Bangladesh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:42
+msgid "China"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:43
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Thailand"
+msgstr "Swaziland"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:45
+msgid "Laos"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:46
+msgid "Cambodia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Vietnam"
+msgstr "Vietnamesisk"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:48
+msgid "Taiwan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:49
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:50
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:51
+#, fuzzy
+msgid "South Korea"
+msgstr "Sør-Afrika"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:52
+#, fuzzy
+msgid "North Korea"
+msgstr "Nord-Amerika"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Angola"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:55
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:16
+msgid "Russia"
+msgstr "Russland"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board1_0.xml.in.h:1
 msgid "Continents"
 msgstr "Kontinenter"
 
-#: ../boards/geography/board1_0.xml.in.h:6
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board1_0.xml.in.h:3
+msgid "America"
+msgstr "Amerika"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board1_0.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Antarctica"
+msgstr "Antartika"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board1_0.xml.in.h:6
 msgid "Europe"
 msgstr "Europa"
 
-#: ../boards/geography/board1_0.xml.in.h:7
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board1_0.xml.in.h:7
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:1
 msgid "Oceania"
 msgstr "Oseania"
 
-#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:1
-msgid "Alaska"
-msgstr "Alaska"
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
+msgstr "USA"
 
-#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:2
-msgid "Bahamas"
-msgstr "Bahamas"
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "American Samoa"
+msgstr "Amerika"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:6
+msgid "Cook Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Grønland"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:8
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:9
+msgid "Fiji"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:10
+msgid "Kiribati"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:11
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "Makedonia"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:13
+msgid "Tonga"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:14
+msgid "Tuvalu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "Håndbok"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Micronesia"
+msgstr "Indonesisk"
 
-#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:3
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "Nord-Afrika"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:18
+msgid "Palau"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:20
+#, fuzzy
+msgid "East Timor"
+msgstr "Rask teller"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:21
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "Fransk Guyana"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:23
+msgid "Pitcairn Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:1
+msgid "North America"
+msgstr "Nord-Amerika"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:2
 msgid "Canada"
 msgstr "Canada"
 
-#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:4
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:3
+msgid "Greenland"
+msgstr "Grønland"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:4
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:8
+msgid "Iceland"
+msgstr "Island"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:1
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Central America"
+msgstr "Sentralafrikanske Republikk"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:2
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:2
+msgid "Bahamas"
+msgstr "Bahamas"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:3
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:3
+msgid "Belize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:4
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:4
+msgid "Costa Rica"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:5
 msgid "Cuba"
 msgstr "Cuba"
 
-#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:6
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:6
 msgid "Dominican Republic"
 msgstr "Den dominikanske republikk"
 
-#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:6
-msgid "Greenland"
-msgstr "Grønland"
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:7
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:7
+msgid "El Salvador"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:7
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:8
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:8
+msgid "Guatemala"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:9
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:9
 msgid "Haiti"
 msgstr "Haiti"
 
-#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:8
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:7
-msgid "Iceland"
-msgstr "Island"
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:10
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:10
+msgid "Honduras"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:9
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:11
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:11
 msgid "Jamaica"
 msgstr "Jamaica"
 
-#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:10
-msgid "Mexico"
-msgstr "Mexico"
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:13
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "Paraguay"
 
-#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:11
-msgid "North America"
-msgstr "Nord-Amerika"
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:14
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:14
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:10
+msgid "Panama"
+msgstr "Panama"
 
-#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:12
-msgid "United States of America"
-msgstr "USA"
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:15
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:15
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:1
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:1
+msgid "South America"
+msgstr "Sør-Amerika"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:2
 msgid "Argentina"
 msgstr "Argentina"
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:2
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:3
 msgid "Bolivia"
 msgstr "Bolivia"
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:3
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:4
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:13
 msgid "Brazil"
 msgstr "Brasil"
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:4
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:5
 msgid "Chile"
 msgstr "Chile"
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:6
 msgid "Colombia"
 msgstr "Colombia"
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:6
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:7
 msgid "Ecuador"
 msgstr "Ecuador"
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:7
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:8
 msgid "French Guiana"
 msgstr "Fransk Guyana"
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:8
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:9
 msgid "Guyana"
 msgstr "Guyana"
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:9
-msgid "Panama"
-msgstr "Panama"
-
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:10
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:11
 msgid "Paraguay"
 msgstr "Paraguay"
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:11
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:12
 msgid "Peru"
 msgstr "Peru"
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:12
-msgid "South America"
-msgstr "Sør-Amerika"
-
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:13
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:13
 msgid "Suriname"
 msgstr "Surinam"
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:14
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:14
 msgid "Uruguay"
 msgstr "Uruguay"
 
-#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:15
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:15
 msgid "Venezuela"
 msgstr "Venezuela"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:1
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:1
+msgid "Western Europe"
+msgstr "Vest-Europa"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:2
 msgid "Austria"
 msgstr "Østerrike"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:2
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:3
 msgid "Belgium"
 msgstr "Belgia"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:3
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:4
 msgid "Denmark"
 msgstr "Danmark"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:4
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:5
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:22
 msgid "Finland"
 msgstr "Finland"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:6
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:11
 msgid "France"
 msgstr "Frankrike"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:6
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:7
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:12
 msgid "Germany"
 msgstr "Tyskland"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:8
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:9
 msgid "Ireland"
 msgstr "Irland"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:9
-msgid "Italy"
-msgstr "Italia"
-
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:10
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:11
 msgid "Luxembourg"
 msgstr "Luxemburg"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:11
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:12
+msgid "The Netherlands"
+msgstr "Nederland"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:13
 msgid "Norway"
 msgstr "Norge"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:12
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:14
 msgid "Portugal"
 msgstr "Portugal"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:13
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:15
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:7
 msgid "Spain"
 msgstr "Spania"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:14
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:16
 msgid "Sweden"
 msgstr "Sverige"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:15
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:17
 msgid "Switzerland"
 msgstr "Sveits"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:16
-msgid "The Netherlands"
-msgstr "Nederland"
-
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:17
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:18
 msgid "United Kingdom"
 msgstr "Storbritannia"
 
-#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:18
-msgid "Western Europe"
-msgstr "Vest-Europa"
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:1
+msgid "Eastern Europe"
+msgstr "Øst-Europa"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:1
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:2
 msgid "Albania"
 msgstr "Albania"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:2
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:3
 msgid "Belarus"
 msgstr "Hviterussland"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:3
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:4
 msgid "Bosnia Herzegovina"
 msgstr "Bosnia-Hercegovina"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:4
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:5
 msgid "Bulgaria"
 msgstr "Bulgaria"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:6
 msgid "Croatia"
 msgstr "Kroatia"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:6
-msgid "Cyprus"
-msgstr "Kypros"
-
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:7 ../src/gcompris/config.c:65
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Den Tsjekkiske republikk"
-
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:8
-msgid "Eastern Europe"
-msgstr "Øst-Europa"
-
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:9
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:8
 msgid "Estonia"
 msgstr "Estland"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:10
-msgid "Greece"
-msgstr "Hellas"
-
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:11
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:9
 msgid "Hungary"
 msgstr "Ungarn"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:12
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:10
 msgid "Latvia"
 msgstr "Latvia"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:13
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:11
 msgid "Lithuania"
 msgstr "Litauen"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:14
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:12
 msgid "Macedonia"
 msgstr "Makedonia"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:15
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:13
 msgid "Moldova"
 msgstr "Moldova"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:16
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:14
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:18
 msgid "Poland"
 msgstr "Polen"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:17
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:15
 msgid "Romania"
 msgstr "Romania"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:18
-msgid "Russia"
-msgstr "Russland"
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:17
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Serbia"
+msgstr "Serbisk"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:19
-msgid "Serbia Montenegro"
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Montenegro"
 msgstr "Serbia og Montenegro"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:20
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:19
 msgid "Slovak Republic"
 msgstr "Den slovakiske republikk"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:21
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:20
 msgid "Slovenia"
 msgstr "Slovenia"
 
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:22
-msgid "Turkey"
-msgstr "Tyrkia"
-
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:23
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:22
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:20
 msgid "Ukraine"
 msgstr "Ukraina"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:1
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:2
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:23
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:19
+msgid "Greece"
+msgstr "Hellas"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:1
+msgid "Northern Africa"
+msgstr "Nord-Afrika"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:2
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:3
 msgid "Algeria"
 msgstr "Algerie"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:2
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:4
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:3
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:5
 msgid "Benin"
 msgstr "Benin"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:3
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:6
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:4
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:7
 msgid "Burkina Faso"
 msgstr "Burkina Faso"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:4
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:7
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:8
 msgid "Cameroon"
 msgstr "Kamerun"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:5
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:8
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:6
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:30
 msgid "Central African Republic"
 msgstr "Sentralafrikanske Republikk"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:6
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:9
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:7
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:36
 msgid "Chad"
 msgstr "Tsjad"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:7
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:8
 msgid "Djibouti"
 msgstr "Djibouti"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:8
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:11
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:9
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:11
 msgid "Egypt"
 msgstr "Egypt"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:9
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:10
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:6
 msgid "Equatorial Guinea"
 msgstr "Ekvatorial-Guinea"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:10
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:12
-msgid "Eritrea"
-msgstr "Eritrea"
-
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:11
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:13
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:11
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:13
 msgid "Ethiopia"
 msgstr "Etiopia"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:12
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:6
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:14
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:12
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:12
+msgid "Eritrea"
+msgstr "Eritrea"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:13
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:7
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:14
 msgid "Gabon"
 msgstr "Gabon"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:13
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:14
 msgid "Gambia"
 msgstr "Gambia"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:14
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:15
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:15
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:15
 msgid "Ghana"
 msgstr "Ghana"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:15
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:16
-msgid "Guinea"
-msgstr "Guinea"
-
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:16
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:16
 msgid "Guinea Bissau"
 msgstr "Guinea-Bissau"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:17
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:17
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:17
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:16
+msgid "Guinea"
+msgstr "Guinea"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:18
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:10
 msgid "Ivory Coast"
 msgstr "Elfenbenskysten"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:18
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:19
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:19
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:18
 msgid "Liberia"
 msgstr "Liberia"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:19
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:20
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:20
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:19
 msgid "Libya"
 msgstr "Libya"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:20
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:23
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:21
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:22
 msgid "Mali"
 msgstr "Mali"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:21
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:24
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:22
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:24
 msgid "Mauritania"
 msgstr "Mauritania"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:22
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:25
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:23
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:23
 msgid "Morocco"
 msgstr "Marokko"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:23
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:28
-msgid "Niger"
-msgstr "Niger"
-
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:24
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:29
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:24
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:28
 msgid "Nigeria"
 msgstr "Nigeria"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:25
-msgid "Northern Africa"
-msgstr "Nord-Afrika"
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:25
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:27
+msgid "Niger"
+msgstr "Niger"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:26
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:14
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:26
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:15
 msgid "Rwanda"
 msgstr "Rwanda"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:27
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:30
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:27
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:32
 msgid "Senegal"
 msgstr "Senegal"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:28
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:28
 msgid "Sierra Leone"
 msgstr "Sierra Leone"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:29
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:31
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:29
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:33
 msgid "Somalia"
 msgstr "Somalia"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:30
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:33
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:30
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:34
 msgid "Sudan"
 msgstr "Sudan"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:31
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:35
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:31
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:37
 msgid "Togo"
 msgstr "Togo"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:32
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:36
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:32
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:38
 msgid "Tunisia"
 msgstr "Tunisia"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:33
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:19
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:37
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:33
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:19
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:29
 msgid "Uganda"
 msgstr "Uganda"
 
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:34
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:34
 msgid "Western Sahara"
 msgstr "Vest-Sahara"
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:1
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:3
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:1
+msgid "Southern Africa"
+msgstr "Sør-Afrika"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:2
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:4
 msgid "Angola"
 msgstr "Angola"
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:2
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:3
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:6
 msgid "Botswana"
 msgstr "Botswana"
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:3
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:4
 msgid "Burundi"
 msgstr "Burundi"
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:4
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:10
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:31
 msgid "Democratic Republic of Congo"
 msgstr "Kongo, den demokratiske republikk"
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:7
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:18
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:8
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:17
 msgid "Kenya"
 msgstr "Kenya"
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:8
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:9
 msgid "Lesotho"
 msgstr "Lesotho"
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:9
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:21
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:10
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:20
 msgid "Madagascar"
 msgstr "Madagaskar"
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:10
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:22
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:11
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:21
 msgid "Malawi"
 msgstr "Malawi"
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:11
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:26
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:12
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:25
 msgid "Mozambique"
 msgstr "Mosambik"
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:12
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:27
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:13
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:26
 msgid "Namibia"
 msgstr "Namibia"
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:13
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:14
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:9
 msgid "Republic of Congo"
 msgstr "Kongo, den demokratiske republikk"
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:15
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:32
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:16
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:2
 msgid "South Africa"
 msgstr "Sør-Afrika"
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:16
-msgid "Southern Africa"
-msgstr "Sør-Afrika"
-
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:17
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:17
 msgid "Swaziland"
 msgstr "Swaziland"
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:18
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:34
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:18
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:35
 msgid "Tanzania"
 msgstr "Tanzania"
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:20
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:38
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:20
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:39
 msgid "Zambia"
 msgstr "Zambia"
 
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:21
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:39
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:21
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:40
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "Zimbabwe"
 
-#: ../boards/geography_country.xml.in.h:1
-msgid "Drag and Drop the regions to redraw the whole country"
-msgstr "Dra og plasser bitene slik at kartet blir riktig"
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:135
+#: ../src/gletters-activity/gletters.xml.in.h:1
+msgid "Simple Letters"
+msgstr "Enkle bokstaver"
 
-#: ../boards/geography_country.xml.in.h:2
-msgid "Locate the region"
-msgstr "Finn landene, fylkene eller kommunene"
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:136
+#: ../src/gletters-activity/gletters.xml.in.h:2
+msgid "Type the falling letters before they reach the ground"
+msgstr "Skriv bokstavene før de treffer bakken"
 
-#: ../boards/geography_country.xml.in.h:4
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:215
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The map of Germany comes from Wikipedia and is released under the GNU Free "
-"Documentation License. Olaf Ronneberger and his children Lina and Julia "
-"Ronneberger created the German level."
+"Error: We can't find\n"
+"a list of letters to play this game.\n"
 msgstr ""
-"Kartet over Tyskland kommer fra Wikipedia, og er tilgjengelig under GNU Free "
-"Documentation License. Olaf Ronneberger og ungene hans, Lina og Julia "
-"Ronneberger, har lagd det tyske brettet."
-
-#: ../boards/geography_country/board1_0.xml.in.h:1
-msgid "Regions of France"
-msgstr "Regioner i Frankrike"
-
-#: ../boards/geography_country/board2_0.xml.in.h:1
-msgid "Deutschland Bundesländer"
-msgstr "Tyske delstater"
+"Feil: Finner ikke ordlisten\n"
+"for å spille dette spillet.\n"
 
-#: ../boards/geography_country/board6_0.xml.in.h:1
-msgid "Counties of Norway"
-msgstr "Fylkene i Norge"
+#. Should display the dialog box here
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:786
+msgid "ERROR: Unable to get letter from wordlist"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/geometry.xml.in.h:1
-msgid "Geometry"
-msgstr "Geometri"
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:1032
+#: ../src/imageid-activity/imageid.c:716
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:918
+#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:1259
+#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.c:598
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:936
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b> configuration\n"
+" for profile <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>-oppsett\n"
+" for profilen <b>%s</b>"
 
-#: ../boards/geometry.xml.in.h:2
-msgid "Geometry activities."
-msgstr "Aktiviteter med geometri."
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:1064
+#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.c:617
+#, fuzzy
+msgid "Enable sounds"
+msgstr "Lyder på ditt språk"
 
-#: ../boards/gletters.xml.in.h:1 ../boards/wordsgame.xml.in.h:2
-msgid "Keyboard manipulation"
-msgstr "Bruk av tastaturet"
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:1068
+msgid ""
+"Show letters in UPPERCASE\n"
+"Type in lowercase or UPPERCASE as you wish"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/gletters.xml.in.h:2
+#: ../src/gletters-activity/gletters.xml.in.h:3
 msgid "Letter association between the screen and the keyboard"
 msgstr "Bokstavgjenkjenning og bruk av tastatur"
 
-#: ../boards/gletters.xml.in.h:3 ../src/boards/gletters.c:134
-msgid "Simple Letters"
-msgstr "Enkle bokstaver"
-
-#: ../boards/gletters.xml.in.h:4 ../src/boards/gletters.c:135
-msgid "Type the falling letters before they reach the ground"
-msgstr "Skriv bokstavene før de treffer bakken"
+#: ../src/gletters-activity/gletters.xml.in.h:4
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.xml.in.h:3
+msgid "Keyboard manipulation"
+msgstr "Bruk av tastaturet"
 
-#: ../boards/gnumch-equality.xml.in.h:1
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch-equality.xml.in.h:1
 msgid "Equality Number Munchers"
 msgstr "Liketalls-tallmumser"
 
-#: ../boards/gnumch-equality.xml.in.h:2
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch-equality.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Guide the Number Muncher to the expressions that equal the number at the top "
 "of the screen."
-msgstr "Hjelp tallmumseren fram til uttrykkene som er like tallet øverst på skjermen."
+msgstr ""
+"Hjelp tallmumseren fram til uttrykkene som er like tallet øverst på skjermen."
 
-#: ../boards/gnumch-equality.xml.in.h:3
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch-equality.xml.in.h:3
 msgid "Practice addition, multiplication, division and subtraction."
 msgstr "Du skal øve på å legge til, gange, dele og trekke fra."
 
-#: ../boards/gnumch-equality.xml.in.h:4 ../boards/gnumch-inequality.xml.in.h:4
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch-equality.xml.in.h:4
+#: ../src/gnumch-inequality-activity/gnumch-inequality.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Use the arrow keys to navigate around the board and to avoid the Troggles. "
 "Press the spacebar to eat a number."
@@ -2112,11 +6069,133 @@ msgstr ""
 "Bruk piltastene til å styre tallmumseren rundt på brettet, og unngå "
 "Trogglene. Trykk på mellomromstasten for å spise tallene."
 
-#: ../boards/gnumch-factors.xml.in.h:1
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:95
+#, python-format
+msgid ", %d"
+msgstr ", %d"
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:96
+#, python-format
+msgid " and %d"
+msgstr " og %d"
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:116
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{0} is divisible by {1}."
+msgstr "%d er delelig på %s."
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:120
+msgid "1 is not a prime number."
+msgstr "1 er ikke et primtall."
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:130
+#, python-format
+msgid "Primes less than %d"
+msgstr "Primtall mindre enn %d"
+
+#. Translators: You can swap %(x)y elements in the string.
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:152
+#, python-format
+msgid ""
+"Multiples of %(d1)d include %(s)s,\n"
+"but %(d2)d is not a multiple of %(d3)d."
+msgstr ""
+"Multipler av %(d1)d inkluderer %(s)s, \n"
+"men %(d2)d er ikke en multippel av %(d3)d."
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:163
+#, python-format
+msgid "Factors of %d"
+msgstr "Faktorene til %d"
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:196
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{0} are the factors of {1}."
+msgstr "%s er faktorene til %d."
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:208
+#, python-format
+msgid "Multiples of %d"
+msgstr "Multipler av %d"
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:242
+#, python-brace-format
+msgid "{0} = {1}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:253
+#, python-brace-format
+msgid "{0} + {1}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:258
+#, python-brace-format
+msgid "{0} − {1}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:263
+#, python-brace-format
+msgid "{0} × {1}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:267
+#, python-brace-format
+msgid "{0} ÷ {1}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:275
+#, python-format
+msgid "Equal to %d"
+msgstr "Likt med %d"
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:296
+#, python-format
+msgid "Not equal to %d"
+msgstr "Ikke likt med %d"
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:445
+msgid ""
+"You were eaten by a Troggle.\n"
+"Press <Return> to continue."
+msgstr ""
+"Du ble spist av en Troggle.\n"
+"Trykk <Enter> for å fortsette."
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:494
+msgid "You ate a wrong number.\n"
+msgstr "Du spiste feil tall.\n"
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:495
+msgid ""
+"\n"
+"Press <Return> to continue."
+msgstr ""
+"\n"
+"Trykk <Enter> for å fortsette."
+
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:789
+msgid ""
+"T\n"
+"R\n"
+"O\n"
+"G\n"
+"G\n"
+"L\n"
+"E"
+msgstr ""
+"T\n"
+"R\n"
+"O\n"
+"G\n"
+"G\n"
+"L\n"
+"E"
+
+#: ../src/gnumch-factors-activity/gnumch-factors.xml.in.h:1
 msgid "Factor Number Munchers"
 msgstr "Faktor-tallmumser"
 
-#: ../boards/gnumch-factors.xml.in.h:2
+#: ../src/gnumch-factors-activity/gnumch-factors.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Guide the Number Muncher to all the factors of the number at the top of the "
 "screen."
@@ -2124,11 +6203,11 @@ msgstr ""
 "Hjelp tallmumseren med å finne faktorene til tallet som står øverst på "
 "skjermen."
 
-#: ../boards/gnumch-factors.xml.in.h:3
+#: ../src/gnumch-factors-activity/gnumch-factors.xml.in.h:3
 msgid "Learn about factors and multiples."
 msgstr "Lære om faktorer og multiplum."
 
-#: ../boards/gnumch-factors.xml.in.h:4
+#: ../src/gnumch-factors-activity/gnumch-factors.xml.in.h:4
 msgid ""
 "The factors of a number are all the numbers that divide that number evenly. "
 "For example, the factors of 6 are 1, 2, 3 and 6. 4 is not a factor of 6 "
@@ -2148,7 +6227,11 @@ msgstr ""
 "Bruk piltastene til å styra tallmumseren rundt på brettet, og unngå "
 "Trogglene. Trykk på mellomromstasten for å spise tallene."
 
-#: ../boards/gnumch-inequality.xml.in.h:1
+#: ../src/gnumch-inequality-activity/gnumch-inequality.xml.in.h:1
+msgid "Inequality Number Munchers"
+msgstr "Ulikhets-tallmumser"
+
+#: ../src/gnumch-inequality-activity/gnumch-inequality.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Guide the Number Muncher to the all the expressions that do not equal the "
 "number at the top of the screen."
@@ -2156,29 +6239,26 @@ msgstr ""
 "Hjelp tallmumseren fram til uttrykkene som er ulike tallet øverst på "
 "skjermen."
 
-#: ../boards/gnumch-inequality.xml.in.h:2
-msgid "Inequality Number Munchers"
-msgstr "Ulikhets-tallmumser"
-
-#: ../boards/gnumch-inequality.xml.in.h:3
+#: ../src/gnumch-inequality-activity/gnumch-inequality.xml.in.h:3
 msgid "Practice addition, subtraction, multiplication and division."
 msgstr "Du skal øve på å legge til, gange, dele og trekke fra."
 
-#: ../boards/gnumch-multiples.xml.in.h:1
+#: ../src/gnumch-multiples-activity/gnumch-multiples.xml.in.h:1
+msgid "Multiple Number Munchers"
+msgstr "Multiplum-tallmumser"
+
+#: ../src/gnumch-multiples-activity/gnumch-multiples.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Guide the Number Muncher to all the multiples of the number at the top of "
 "the screen."
-msgstr "Hjelp tallmumseren fram til alle multiplum av tallet øverst på skjermen."
+msgstr ""
+"Hjelp tallmumseren fram til alle multiplum av tallet øverst på skjermen."
 
-#: ../boards/gnumch-multiples.xml.in.h:2
+#: ../src/gnumch-multiples-activity/gnumch-multiples.xml.in.h:3
 msgid "Learn about multiples and factors."
 msgstr "Du skal lære om multiplum og faktorer."
 
-#: ../boards/gnumch-multiples.xml.in.h:3
-msgid "Multiple Number Munchers"
-msgstr "Multiplum-tallmumser"
-
-#: ../boards/gnumch-multiples.xml.in.h:4
+#: ../src/gnumch-multiples-activity/gnumch-multiples.xml.in.h:4
 msgid ""
 "The multiples of a number are all the numbers that are equal to the original "
 "number times another number. For example, 24, 36, 48 and 60 are all "
@@ -2195,19 +6275,19 @@ msgid ""
 "the board and to avoid the Troggles. Press the spacebar to eat a number."
 msgstr ""
 
-#: ../boards/gnumch-primes.xml.in.h:1
+#: ../src/gnumch-primes-activity/gnumch-primes.xml.in.h:1
+msgid "Prime Number Munchers"
+msgstr "Primtall-mumser"
+
+#: ../src/gnumch-primes-activity/gnumch-primes.xml.in.h:2
 msgid "Guide the Number Muncher to all the prime numbers."
 msgstr "Hjelp tallmumseren fram til alle primtallene."
 
-#: ../boards/gnumch-primes.xml.in.h:2
+#: ../src/gnumch-primes-activity/gnumch-primes.xml.in.h:3
 msgid "Learn about prime numbers"
 msgstr "Lær om primtall"
 
-#: ../boards/gnumch-primes.xml.in.h:3
-msgid "Prime Number Munchers"
-msgstr "Primtall-mumser"
-
-#: ../boards/gnumch-primes.xml.in.h:4
+#: ../src/gnumch-primes-activity/gnumch-primes.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Prime numbers are numbers that are only divisible by themselves and 1. For "
 "example, 3 is a prime number, but 4 isn't (because 4 is divisible by 2). You "
@@ -2219,27 +6299,42 @@ msgid ""
 "the board and to avoid the Troggles. Press the spacebar to eat a number."
 msgstr ""
 
-#: ../boards/gnumchmenu.xml.in.h:1
-msgid "Go to Number Munchers activities"
-msgstr "Gå til aktivitet med tallmumsing"
+#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:203
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Guess a number between {0} and {1}"
+msgstr "Gjett et tall mellom %d og %d"
 
-#: ../boards/gnumchmenu.xml.in.h:2
-msgid "Number Munchers are games to play with arithmetic."
-msgstr "Tallmumsere er spill med aritmetikk."
+#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:307
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Please enter a number between {0} and {1}"
+msgstr "Skriv inn et tall mellom %d og %d"
+
+#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:312
+msgid "Out of range"
+msgstr "ugyldig"
 
-#: ../boards/guessnumber.xml.in.h:1
+#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:318
+msgid "Too high"
+msgstr "For høyt"
+
+#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:320
+msgid "Too low"
+msgstr "For lavt"
+
+#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.xml.in.h:1
 msgid "Guess a number"
 msgstr "Gjett et tall"
 
-#: ../boards/guessnumber.xml.in.h:2
+#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.xml.in.h:2
 msgid "Help Tux escape the cave. Tux hides a number for you to find."
-msgstr "Hjelp Tux med å komme seg ut av hulen. Tux har gjemt et tall som du må finne."
+msgstr ""
+"Hjelp Tux med å komme seg ut av hulen. Tux har gjemt et tall som du må finne."
 
-#: ../boards/guessnumber.xml.in.h:3
+#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.xml.in.h:3
 msgid "Numbers from 1 to 1000 for the last level."
 msgstr "Tall mellom 1 og 1000 for siste nivå."
 
-#: ../boards/guessnumber.xml.in.h:4
+#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Read the instructions that give you the range of the number to find. Enter a "
 "number in the top right blue entry box. Tux will tell you if your number is "
@@ -2255,47 +6350,116 @@ msgstr ""
 "fra det riktige tallet. Hvis Tux er over eller under utgangen, er tallet "
 "ditt høyere eller lavere enn det riktige talet."
 
-#: ../boards/hanoi.xml.in.h:1
-msgid "Concept taken from EPI games."
-msgstr "Konseptet er hentet fra EPI spill."
+#. All the vowel of your language (keep empty if non applicable)
+#. Separate with /. You can use digraphs, trigraphs etc.
+#: ../src/hangman-activity/hangman.py:62
+msgid "a/e/i/o/u/y"
+msgstr ""
+
+#. All the consonants of your language (keep empty if non applicable)
+#. Separate with /. You can use digraphs, trigraphs etc. For example, both 's' and 'sch' could be in the 
list for German
+#: ../src/hangman-activity/hangman.py:67
+msgid "b/c/d/f/g/h/j/k/l/m/n/p/q/r/s/t/v/w/x/z"
+msgstr ""
+
+#. Keys to letters equivalence for the hangman activity. It has the
+#. form of a space separated list like: "é=e/E è=e/E sch=S"
+#. Letters on the left of the = can be multigraphs and represent the letters on the buttons.
+#. Letters on the right are single letters pressed on the keyboard.
+#. If you wish to allow different key presses for the same letter, separate the letters
+#. on the right with the chararcter '/'. Keep the word NONE if not available in your language
+#: ../src/hangman-activity/hangman.py:77
+msgid "a=a"
+msgstr ""
+
+#. Letters equivalence for the hangman activity. It has the
+#. form of a space separated list like: "e=éè a=àâ"
+#. Keep the word NONE if not available in your language
+#: ../src/hangman-activity/hangman.py:94
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/hangman-activity/hangman.py:144
+#: ../src/hangman-activity/hangman.py:150
+#, fuzzy
+msgid "English"
+msgstr "Polsk"
+
+#: ../src/hangman-activity/hangman.py:153
+msgid "Could not find the list of words."
+msgstr "Kan ikke finne ordlisten"
+
+#: ../src/hangman-activity/hangman.xml.in.h:1
+msgid "The classic hangman game"
+msgstr ""
+
+#: ../src/hangman-activity/hangman.xml.in.h:2
+msgid "A word is hidden, you must discover it letter by letter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/hangman-activity/hangman.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Reading skill"
+msgstr "Lesing"
+
+#: ../src/hangman-activity/hangman.xml.in.h:4
+msgid "This is a good exercise to improve reading and spelling skills."
+msgstr ""
 
-#: ../boards/hanoi.xml.in.h:2
+#: ../src/hangman-activity/hangman.xml.in.h:5
 msgid ""
-"Drag and Drop one top piece at a time, from one peg to another, to reproduce "
-"the tower on the right in the empty space on the left."
+"You can enter the letters using the virtual keyboard on the screen or with "
+"the real keyboard."
 msgstr ""
-"Dra og flytt toppstykkene fra et tårn til et annet, slik at tårnet i det "
-"venstre feltet blir likt det som står i det høyre feltet."
 
-#: ../boards/hanoi.xml.in.h:4 ../src/boards/hanoi.c:97
+#: ../src/hanoi-activity/hanoi.c:112 ../src/hanoi-activity/hanoi.xml.in.h:1
+msgid "Simplified Tower of Hanoi"
+msgstr "Enkel versjon av Tårnet i Hanoi"
+
+#: ../src/hanoi-activity/hanoi.c:113 ../src/hanoi-activity/hanoi.xml.in.h:2
 msgid "Reproduce the given tower"
 msgstr "Gjenskap tårnet"
 
-#: ../boards/hanoi.xml.in.h:5
+#: ../src/hanoi-activity/hanoi.c:349
+msgid ""
+"Build the same tower in the empty area as the one you see on the right-hand "
+"side."
+msgstr ""
+"Gjenskap i det tomme feltet det samme tårnet som du ser i feltet til høyre."
+
+#: ../src/hanoi-activity/hanoi.xml.in.h:4
 msgid "Reproduce the tower on the right in the empty space on the left"
 msgstr "Gjenskap tårnet"
 
-#: ../boards/hanoi.xml.in.h:6 ../src/boards/hanoi.c:96
-msgid "Simplified Tower of Hanoi"
-msgstr "Enkel versjon av Tårnet i Hanoi"
-
-#: ../boards/hanoi_real.xml.in.h:1
+#: ../src/hanoi-activity/hanoi.xml.in.h:5
 msgid ""
-"Drag and Drop the top pieces only from one peg to another, to reproduce the "
-"tower on the right in the empty space on the left."
+"Drag and Drop one top piece at a time, from one peg to another, to reproduce "
+"the tower on the right in the empty space on the left."
 msgstr ""
 "Dra og flytt toppstykkene fra et tårn til et annet, slik at tårnet i det "
 "venstre feltet blir likt det som står i det høyre feltet."
 
-#: ../boards/hanoi_real.xml.in.h:3
-msgid "Reproduce the tower on the right side"
-msgstr "Gjenskap tårnet på høyre i feltet til venstre"
+#: ../src/hanoi-activity/hanoi.xml.in.h:6
+msgid "Concept taken from EPI games."
+msgstr "Konseptet er hentet fra EPI spill."
 
-#: ../boards/hanoi_real.xml.in.h:4
+#: ../src/hanoi_real-activity/hanoi_real.c:74
+msgid "Tower of Hanoi"
+msgstr "Tårnet i Hanoi"
+
+#: ../src/hanoi_real-activity/hanoi_real.c:267
+msgid "Move the entire stack to the right peg, one disc at a time"
+msgstr "Flytt hele stabelen over til pinnen på høyre side, en skive om gangen"
+
+#: ../src/hanoi_real-activity/hanoi_real.xml.in.h:1
 msgid "The Tower of Hanoi"
 msgstr "Tårnet i Hanoi"
 
-#: ../boards/hanoi_real.xml.in.h:5
+#: ../src/hanoi_real-activity/hanoi_real.xml.in.h:2
+msgid "Reproduce the tower on the right side"
+msgstr "Gjenskap tårnet på høyre i feltet til venstre"
+
+#: ../src/hanoi_real-activity/hanoi_real.xml.in.h:4
 msgid ""
 "The object of the game is to move the entire stack to another peg, obeying "
 "the following rules:\n"
@@ -2307,7 +6471,15 @@ msgstr ""
 "*du kan kun flytte en skive omgangen\n"
 " *du kan kun plassere en mindre skive oppå en annen skive"
 
-#: ../boards/hanoi_real.xml.in.h:8
+#: ../src/hanoi_real-activity/hanoi_real.xml.in.h:7
+msgid ""
+"Drag and Drop the top pieces only from one peg to another, to reproduce the "
+"tower on the right in the empty space on the left."
+msgstr ""
+"Dra og flytt toppstykkene fra et tårn til et annet, slik at tårnet i det "
+"venstre feltet blir likt det som står i det høyre feltet."
+
+#: ../src/hanoi_real-activity/hanoi_real.xml.in.h:8
 msgid ""
 "The puzzle was invented by the French mathematician Edouard Lucas in 1883. "
 "There is a legend about a Hindu temple whose priests were constantly engaged "
@@ -2328,11 +6500,15 @@ msgstr ""
 "han bare var inspirert av den. (Kilde: &lt;http://en.wikipedia.org/wiki/";
 "Tower_of_Hanoi&gt;)"
 
-#: ../boards/hexagon.xml.in.h:1
+#: ../src/hexagon-activity/hexagon.xml.in.h:1
+msgid "hexagon"
+msgstr "Heksagon"
+
+#: ../src/hexagon-activity/hexagon.xml.in.h:2
 msgid "Find the strawberry by clicking on the blue fields"
 msgstr "Lek tampen brenner, finn jordbæret"
 
-#: ../boards/hexagon.xml.in.h:4
+#: ../src/hexagon-activity/hexagon.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Try to find the strawberry under the blue fields. The fields become redder "
 "as you get closer."
@@ -2340,132 +6516,280 @@ msgstr ""
 "Prøv å finne jordbæret som er gjemt under de blå feltene. Jo nærmere du "
 "kommer jordbæret, jo rødere blir feltene."
 
-#: ../boards/hexagon.xml.in.h:5
-msgid "hexagon"
-msgstr "Heksagon"
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:88
+#: ../src/watercycle-activity/watercycle.py:107
+msgid ""
+"The sun heats the water and creates water vapor. Water vapor combines into "
+"small water droplets which becomes clouds."
+msgstr ""
 
-#: ../boards/imageid.xml.in.h:1
-msgid "Click on the word corresponding to the printed image."
-msgstr "Klikk på ordet som passer til bildet som vises."
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:126
+#: ../src/watercycle-activity/watercycle.py:144
+msgid ""
+"As a cloud matures, the dense water droplets may combine to produce larger "
+"droplets, which may combine to form droplets large enough to fall as rain"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/imageid.xml.in.h:2
-msgid "Practice reading by finding the word matching an image"
-msgstr "Finn ordet som tilhører bildet"
+#. Translator : "meter" here means a measuring device
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:171
+msgid "This is the meter for electricity produced by the turbine. "
+msgstr ""
+
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:172
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:288
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:296
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:327
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:350
+msgid "The electricity power is measured in watts (W)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:177
+msgid ""
+"Flowing water is directed on to the blades of a turbine runner, creating a "
+"force on the blades. In this way, energy is transferred from the water flow "
+"to the turbine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:191
+msgid "This cloud simulates the wind, click on it to have wind."
+msgstr ""
+
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:229
+msgid ""
+"This is a step down transformer. Electricity is transformed in low voltage, "
+"ready to be used by the customers."
+msgstr ""
+
+#. Translator : "meter" here means a measuring device
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:287
+msgid "This is the meter for all the electricity produced. "
+msgstr ""
+
+#. Translator : "meter" here means a measuring device
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:295
+msgid "This is the meter for electricity consumed by the users. "
+msgstr ""
+
+#. Translator : "meter" here means a measuring device
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:326
+msgid "This is the meter for electricity produced by the solar panels. "
+msgstr ""
+
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:332
+msgid ""
+"Solar panels use light energy (photons) from the sun to generate electricity "
+"through the photovoltaic effect."
+msgstr ""
+
+#. Translator : "meter" here means a measuring device
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:349
+msgid "This is the meter for electricity produced by the wind turbines. "
+msgstr ""
+
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:355
+msgid ""
+"A wind turbine is a device that converts wind motion energy into electricity "
+"generation. It is called a wind generator or wind charger. "
+msgstr ""
+
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:741
+msgid ""
+"It is not possible to consume more electricity than what is produced. This "
+"is a key limitation in the distribution of electricity, with minor "
+"exceptions, electrical energy cannot be stored, and therefore it must be "
+"generated as it is needed. A sophisticated system of control is therefore "
+"required to ensure electric generation very closely matches the demand. If "
+"supply and demand are not in balance, generation plants and transmission "
+"equipment can shut down which, in the worst cases, can lead to a major "
+"regional blackout."
+msgstr ""
+
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:958
+msgid ""
+"This is a step up transformer. Electricity is transmitted at high voltages "
+"(110 kV or above) to reduce the energy lost in long distance transmission."
+msgstr ""
+
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.xml.in.h:1
+msgid "Learn about an electrical system based on renewable energy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Tux has come back from a long fishing party on his boat. Bring the "
+"electrical system back up so he can have light in his home."
+msgstr ""
+"Tux har kommet tilbake fra en lang fisketur. Hjelp han med å starte "
+"vannsystemet slik at han kan ta seg en dusj."
 
-#: ../boards/imageid.xml.in.h:3 ../boards/imagename.xml.in.h:4
-#: ../boards/readingh.xml.in.h:4 ../boards/readingv.xml.in.h:4
-#: ../src/boards/imageid.c:103 ../src/boards/missingletter.c:101
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click on different active elements : sun, cloud, dam, solar array, wind farm "
+"and transformers, in order to reactivate the entire electrical system. When "
+"the system is back up and Tux is in his home, push the light button for him. "
+"To win you must switch on all the consumers while all the producers are up."
+msgstr ""
+"Klikk på de forskjellige aktive elementene : sol, sky, vannpumpestasjon, og "
+"vannrensingsstasjonen, for å starte vannsystemet. Når vannsystemet virker "
+"igjen, så kan Tux ta seg en dusj, trykk så på dusjknappen."
+
+#: ../src/imageid-activity/imageid.c:94
+#: ../src/imageid-activity/imageid.xml.in.h:3
+#: ../src/imagename-activity/imagename.xml.in.h:3
+#: ../src/lang-activity/lang-nature.xml.in.h:3
+#: ../src/lang-activity/lang-object.xml.in.h:3
+#: ../src/lang-activity/lang-other.xml.in.h:3
+#: ../src/lang-activity/lang-people.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_wordnumber-activity/memory_wordnumber.xml.in.h:3
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:84
+#: ../src/readingh-activity/readingh.xml.in.h:4
+#: ../src/readingv-activity/readingv.xml.in.h:4
 msgid "Reading"
 msgstr "Lesing"
 
-#: ../boards/imageid.xml.in.h:4
+#: ../src/imageid-activity/imageid.c:95
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:85
+msgid "Learn how to read"
+msgstr "Lær å lese"
+
+#: ../src/imageid-activity/imageid.c:526
+msgid ""
+"Data file for this level is not properly formatted. Too many choices are "
+"proposed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/imageid-activity/imageid.c:538
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:616
+msgid "Data file for this level is not properly formatted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/imageid-activity/imageid.xml.in.h:1
 msgid "Reading practice"
 msgstr "Leseøvelse"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:1 ../boards/imagename/board4_0.xml.in.h:2
-msgid "apple"
-msgstr "eple"
+#: ../src/imageid-activity/imageid.xml.in.h:2
+msgid "Practice reading by finding the word matching an image"
+msgstr "Finn ordet som tilhører bildet"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:2
-msgid "back"
-msgstr "rygg"
+#: ../src/imageid-activity/imageid.xml.in.h:4
+msgid "Click on the word corresponding to the printed image."
+msgstr "Klikk på ordet som passer til bildet som vises."
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:3
-msgid "bag"
-msgstr "bag"
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board1.xml.in.h:1
+msgid "satchel"
+msgstr "veske"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:4 ../boards/imagename/board6_0.xml.in.h:2
-msgid "ball"
-msgstr "ball"
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board1.xml.in.h:2
+msgid "cheese"
+msgstr "ost"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:5
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board1.xml.in.h:3
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board3_0.xml.in.h:5
+msgid "house"
+msgstr "hus"
+
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board1.xml.in.h:4
 msgid "banana"
 msgstr "banan"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:6
-msgid "bed"
-msgstr "seng"
-
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:7
-msgid "boat"
-msgstr "båt"
-
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:8
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board1.xml.in.h:5
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:3
 msgid "book"
 msgstr "bok"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:9 ../boards/imagename/board2_0.xml.in.h:2
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board1.xml.in.h:6
+msgid "bag"
+msgstr "bag"
+
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board1.xml.in.h:7
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board4_0.xml.in.h:2
+msgid "apple"
+msgstr "eple"
+
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board1.xml.in.h:8
+msgid "pear"
+msgstr "pære"
+
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board1.xml.in.h:9
+msgid "cow"
+msgstr "ku"
+
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:1
+msgid "bed"
+msgstr "seng"
+
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:2
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board2_0.xml.in.h:2
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board7_0.xml.in.h:6
 msgid "bottle"
 msgstr "flaske"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:10
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:4
+msgid "back"
+msgstr "rygg"
+
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:5
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board4_0.xml.in.h:5
+msgid "car"
+msgstr "bil"
+
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:6
 msgid "cake"
 msgstr "kake"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:11
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:7
 msgid "camel"
 msgstr "kamel"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:12
-#: ../boards/imagename/board4_0.xml.in.h:4
-msgid "car"
-msgstr "bil"
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:8
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board6_0.xml.in.h:7
+msgid "ball"
+msgstr "ball"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:13
-msgid "cat"
-msgstr "katt"
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:9
+msgid "boat"
+msgstr "båt"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:14
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:10
+msgid "fish"
+msgstr "fisk"
+
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:11
 msgid "catch"
 msgstr "fang"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:15
-msgid "cheese"
-msgstr "ost"
-
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:16
-msgid "cow"
-msgstr "ku"
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:12
+msgid "cat"
+msgstr "katt"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:17
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:13
 msgid "dog"
 msgstr "hund"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:18
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:14
 msgid "finish"
 msgstr "slutt"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:19
-msgid "fish"
-msgstr "fisk"
-
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:20
-#: ../boards/imagename/board3_0.xml.in.h:2
-msgid "house"
-msgstr "hus"
-
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:21
-msgid "pear"
-msgstr "pære"
-
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:22
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:15
 msgid "plane"
 msgstr "fly"
 
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:23
-msgid "satchel"
-msgstr "veske"
-
-#: ../boards/imagename.xml.in.h:1 ../boards/imagename/board1_0.xml.in.h:1
-#: ../boards/imagename/board2_0.xml.in.h:1
-#: ../boards/imagename/board3_0.xml.in.h:1
-#: ../boards/imagename/board4_0.xml.in.h:1
-#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:1
-#: ../boards/imagename/board6_0.xml.in.h:1
-msgid "Drag and Drop each item onto its name"
+#: ../src/imagename-activity/imagename.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop each item above its name"
 msgstr "Dra og plasser bildene dit hvor navnet står"
 
-#: ../boards/imagename.xml.in.h:2
+#: ../src/imagename-activity/imagename.xml.in.h:2
+msgid "Image Name"
+msgstr "Bildenavn"
+
+#: ../src/imagename-activity/imagename.xml.in.h:4
+msgid "Vocabulary and reading"
+msgstr "Vokabular og lesing"
+
+#: ../src/imagename-activity/imagename.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Drag each image from the (vertical) box on the left to its (corresponding) "
 "name on the right. Click the OK button to check your answer."
@@ -2473,174 +6797,639 @@ msgstr ""
 "Dra og plasser bildene i den vertikale boksen til venstre ditt hvor navnet "
 "står."
 
-#: ../boards/imagename.xml.in.h:3
-msgid "Image Name"
-msgstr "Bildenavn"
-
-#: ../boards/imagename.xml.in.h:5
-msgid "Vocabulary and reading"
-msgstr "Vokabular og lesing"
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board1_0.xml.in.h:1
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board2_0.xml.in.h:1
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board3_0.xml.in.h:1
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board4_0.xml.in.h:1
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board5_0.xml.in.h:1
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board6_0.xml.in.h:1
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board7_0.xml.in.h:1
+msgid "Drag and Drop each item onto its name"
+msgstr "Dra og plasser bildene dit hvor navnet står"
 
-#: ../boards/imagename/board1_0.xml.in.h:2
-msgid "bulb"
-msgstr "lyspære"
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board1_0.xml.in.h:2
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board7_0.xml.in.h:3
+msgid "mail box"
+msgstr "postboks"
 
-#: ../boards/imagename/board1_0.xml.in.h:3
-msgid "fishing boat"
-msgstr "fiskebåt"
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board1_0.xml.in.h:3
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board3_0.xml.in.h:7
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board6_0.xml.in.h:4
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board7_0.xml.in.h:4
+msgid "sailing boat"
+msgstr "seilbåt"
 
-#: ../boards/imagename/board1_0.xml.in.h:4
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board1_0.xml.in.h:4
 msgid "lamp"
 msgstr "lampe"
 
-#: ../boards/imagename/board1_0.xml.in.h:5
-msgid "mail box"
-msgstr "postboks"
-
-#: ../boards/imagename/board1_0.xml.in.h:6
-#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:3
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board1_0.xml.in.h:5
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board5_0.xml.in.h:3
 msgid "postcard"
 msgstr "postkort"
 
-#: ../boards/imagename/board1_0.xml.in.h:7
-#: ../boards/imagename/board3_0.xml.in.h:5
-#: ../boards/imagename/board6_0.xml.in.h:7
-msgid "sailing boat"
-msgstr "seilbåt"
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board1_0.xml.in.h:6
+msgid "fishing boat"
+msgstr "fiskebåt"
+
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board1_0.xml.in.h:7
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board7_0.xml.in.h:5
+msgid "bulb"
+msgstr "lyspære"
+
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board2_0.xml.in.h:3
+msgid "glass"
+msgstr "glass"
 
-#: ../boards/imagename/board2_0.xml.in.h:3
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board2_0.xml.in.h:4
 msgid "egg"
 msgstr "egg"
 
-#: ../boards/imagename/board2_0.xml.in.h:4
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board2_0.xml.in.h:5
 msgid "eggcup"
 msgstr "eggeglass"
 
-#: ../boards/imagename/board2_0.xml.in.h:5
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board2_0.xml.in.h:6
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board7_0.xml.in.h:7
 msgid "flower"
 msgstr "blomst"
 
-#: ../boards/imagename/board2_0.xml.in.h:6
-msgid "glass"
-msgstr "glass"
-
-#: ../boards/imagename/board2_0.xml.in.h:7
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board2_0.xml.in.h:7
 msgid "vase"
 msgstr "vase"
 
-#: ../boards/imagename/board3_0.xml.in.h:3
-msgid "light house"
-msgstr "fyrtårn"
-
-#: ../boards/imagename/board3_0.xml.in.h:4
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board3_0.xml.in.h:2
 msgid "rocket"
 msgstr "rakett"
 
-#: ../boards/imagename/board3_0.xml.in.h:6
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board3_0.xml.in.h:3
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board5_0.xml.in.h:5
+msgid "star"
+msgstr "stjerne"
+
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board3_0.xml.in.h:4
 msgid "sofa"
 msgstr "sofa"
 
-#: ../boards/imagename/board3_0.xml.in.h:7
-#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:5
-msgid "star"
-msgstr "stjerne"
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board3_0.xml.in.h:6
+msgid "light house"
+msgstr "fyrtårn"
+
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board4_0.xml.in.h:3
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board5_0.xml.in.h:4
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board7_0.xml.in.h:2
+msgid "tree"
+msgstr "tre"
 
-#: ../boards/imagename/board4_0.xml.in.h:3
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board4_0.xml.in.h:4
 msgid "bicycle"
 msgstr "sykkel"
 
-#: ../boards/imagename/board4_0.xml.in.h:5
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board4_0.xml.in.h:6
 msgid "carrot"
 msgstr "gulrot"
 
-#: ../boards/imagename/board4_0.xml.in.h:6
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board4_0.xml.in.h:7
 msgid "grater"
 msgstr "rivjern"
 
-#: ../boards/imagename/board4_0.xml.in.h:7
-msgid "tree"
-msgstr "tre"
-
-#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:2
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board5_0.xml.in.h:2
 msgid "pencil"
 msgstr "blyant"
 
-#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:4
-msgid "spruce"
-msgstr "Juletre"
-
-#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:6
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board5_0.xml.in.h:6
 msgid "truck"
 msgstr "lastebil"
 
-#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:7
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board5_0.xml.in.h:7
 msgid "van"
 msgstr "varebil"
 
-#: ../boards/imagename/board6_0.xml.in.h:3
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board6_0.xml.in.h:2
 msgid "castle"
 msgstr "slott"
 
-#: ../boards/imagename/board6_0.xml.in.h:4
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board6_0.xml.in.h:3
 msgid "crown"
 msgstr "krone"
 
-#: ../boards/imagename/board6_0.xml.in.h:5
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board6_0.xml.in.h:5
 msgid "flag"
 msgstr "vimpel"
 
-#: ../boards/imagename/board6_0.xml.in.h:6
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board6_0.xml.in.h:6
 msgid "racket"
 msgstr "tennisracket"
 
-#: ../boards/keyboard.xml.in.h:1
-msgid "Discover the keyboard."
-msgstr "Lær å bruke tastaturet."
+#: ../src/instruments-activity/instruments.xml.in.h:1
+msgid "Music instruments"
+msgstr "Musikkinstrument"
 
-#: ../boards/keyboard.xml.in.h:2
-msgid "Keyboard-manipulation boards"
-msgstr "Bruk av tastaturet"
+#: ../src/instruments-activity/instruments.xml.in.h:2
+msgid "Click on the correct musical instruments"
+msgstr "Klikk på det riktige musikkinstrumentet"
+
+#: ../src/instruments-activity/instruments.xml.in.h:3
+msgid "Learn to recognize musical instruments."
+msgstr "Lær å gjenkjenne musikkinstrumenter."
+
+#: ../src/instruments-activity/instruments.xml.in.h:4
+msgid "Click on the correct instrument."
+msgstr "Klikk på det riktige instrumentet"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:1
+msgid "Find the clarinet"
+msgstr "Finn klarinetten"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:2
+msgid "Find the transverse flute"
+msgstr "Finn tverrfløyten"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:3
+msgid "Find the guitar"
+msgstr "Finn gitaren"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:4
+msgid "Find the harp"
+msgstr "Finn harpen"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:5
+msgid "Find the piano"
+msgstr "Finn pianoet"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:6
+msgid "Find the saxophone"
+msgstr "Finn saksofonen"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:7
+msgid "Find the trombone"
+msgstr "Finn trombonen"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:8
+msgid "Find the trumpet"
+msgstr "Finn trompeten"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:9
+msgid "Find the violin"
+msgstr "Finn fiolinen"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:10
+msgid "Find the flute traversiere"
+msgstr "Finn tverrfløyten"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:11
+msgid "Find the drum kit"
+msgstr "Finn trommene"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:12
+msgid "Find the accordion"
+msgstr "Finn trekkspillet"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:13
+msgid "Find the banjo"
+msgstr "Finn banjoen"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:14
+msgid "Find the bongo"
+msgstr "Finn bongotrommen"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:15
+msgid "Find the electric guitar"
+msgstr "Finn den elektriske gitaren"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:16
+msgid "Find the castanets"
+msgstr "Finn kastanjettene"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:17
+msgid "Find the cymbal"
+msgstr "Finn cymblen"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:18
+msgid "Find the cello"
+msgstr "Finn celloen"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:19
+msgid "Find the harmonica"
+msgstr "Finn munnspillet"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:20
+msgid "Find the horn"
+msgstr "Finn valthornet"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:21
+msgid "Find the maracas"
+msgstr "Finn marrakssen"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:22
+msgid "Find the organ"
+msgstr "Finn orgelet"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:23
+msgid "Find the snare drum"
+msgstr "Finn skarptrommen"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:24
+msgid "Find the timpani"
+msgstr "Finn timpanien"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:25
+msgid "Find the triangle"
+msgstr "Finn triangelet"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:26
+msgid "Find the tambourine"
+msgstr "Finn tamburinen"
 
-#: ../boards/leftright.xml.in.h:1
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:27
+msgid "Find the tuba"
+msgstr "Finn tubaen"
+
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.py:100
+msgid ""
+"Gravity is universal and Newton's law of universal gravitation extends "
+"gravity beyond earth. This force of gravitational attraction is directly "
+"dependent upon the masses of both objects and inversely proportional to the "
+"square of the distance that separates their centers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.py:107
+msgid ""
+"Since the gravitational force is directly proportional to the mass of both "
+"interacting objects, more massive objects will attract each other with a "
+"greater gravitational force. So as the mass of either object increases, the "
+"force of gravitational attraction between them also increases but this force "
+"is inversely proportional to the square of the separation distance between "
+"the two interacting objects, more separation distance will result in weaker "
+"gravitational forces."
+msgstr ""
+
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.py:120
+msgid ""
+"Your goal is to let Tux's spaceship move by changing the mass of its "
+"surrounding planets. Don't get too close to the planets or you will crash on "
+"them. The arrow indicates the direction of the force on your ship."
+msgstr ""
+
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.py:130
+msgid "Avoid the asteroid and join the space shuttle to win."
+msgstr ""
+
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.xml.in.h:1
+msgid "Intro gravity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.xml.in.h:2
+msgid "Introduction to the concept of gravity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Maintain the spaceship in the middle without crashing into the planets or "
+"the asteroids"
+msgstr ""
+
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.xml.in.h:4
+msgid "Follow the instructions when you run the activity."
+msgstr ""
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:77
+#, python-format
+msgid "Gravity: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:166
+msgid ""
+"Use the up and down keys to control the thrust\n"
+"Use the right and left keys to control direction.\n"
+"You must drive Tux's ship towards the landing platform.\n"
+"The landing platform turns green when the velocity is safe to land"
+msgstr ""
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:171
+msgid "Click on me or press the Return key when you are ready."
+msgstr ""
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:173
+#, fuzzy
+msgid "I am ready!"
+msgstr "Jeg er klar"
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:473
+#, fuzzy
+msgid "Height: "
+msgstr "Vekt = %s"
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:491
+msgid "Fuel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:525
+msgid "Velocity: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.xml.in.h:1
+msgid "Land Safe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.xml.in.h:2
+msgid "Understanding acceleration due to gravity."
+msgstr ""
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.xml.in.h:3
+msgid "Pilot the spaceship towards the green landing area."
+msgstr ""
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.xml.in.h:4
+msgid ""
+"\n"
+"Acceleration due to gravity experienced by the spaceship is directly "
+"proportional to the mass of the planet and inversely proportional to the "
+"square of the distance from the center of the planet. Thus, with every "
+"planet the acceleration will differ and as the spaceship comes closer and "
+"closer to the planet the acceleration increases.\n"
+"\n"
+"Use the up/down keys to control the thrust and the right/left keys to "
+"control direction.\n"
+"\n"
+"The landing platform is green if your speed is fine for a safe landing.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/langEnterText.py:139
+msgid "Enter the text you hear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/langLib.py:69
+#, python-brace-format
+msgid "Missing translation for '{word}'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/lang-nature.xml.in.h:1
+#: ../src/lang-activity/lang-object.xml.in.h:1
+#: ../src/lang-activity/lang-other.xml.in.h:1
+#: ../src/lang-activity/lang-people.xml.in.h:1
+msgid "Enrich your vocabulary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/lang-nature.xml.in.h:2
+msgid "List of words in the 'nature' category."
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/lang-nature.xml.in.h:4
+#: ../src/lang-activity/lang-object.xml.in.h:4
+#: ../src/lang-activity/lang-other.xml.in.h:4
+#: ../src/lang-activity/lang-people.xml.in.h:4
+msgid "Enrich your vocabulary in your native language or in a foreign one."
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/lang-nature.xml.in.h:5
+#: ../src/lang-activity/lang-object.xml.in.h:5
+#: ../src/lang-activity/lang-other.xml.in.h:5
+#: ../src/lang-activity/lang-people.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Review a set of words. Each word is shown with a voice a text and an image. "
+"When done you are suggested an exercice in which, given the voice, you must "
+"find the right word. In the configuration you can select the language you "
+"want to learn."
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/lang-nature.xml.in.h:6
+#: ../src/lang-activity/lang-object.xml.in.h:6
+#: ../src/lang-activity/lang-other.xml.in.h:6
+#: ../src/lang-activity/lang-people.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The images and voices come from the Art4Apps project: http://www.art4apps.";
+"org/. You can also access this activity online on http://gcompris.net/";
+"activity/lang."
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/lang-object.xml.in.h:2
+msgid "List of words in the 'object' category."
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/lang-other.xml.in.h:2
+msgid "List of words in the 'other' category."
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/lang-people.xml.in.h:2
+msgid "List of words in the 'people' category."
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/lang.py:100
+msgid "ERROR, we found no words in this language."
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/lang.py:101
+msgid "Please consider contributing a voice set."
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/lang.py:172
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Configuration\n"
+" for profile <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>-oppsett\n"
+" for profilen <b>%s</b>"
+
+#: ../src/lang-activity/lang.py:177
+#, fuzzy
+msgid "Select locale"
+msgstr "Velg lydspråk"
+
+#: ../src/lang-activity/lang.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Go to the language learning activities"
+msgstr "Gå til leseaktiviteter"
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:1
+msgid "other"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "action"
+msgstr "Luftfart"
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "adjective"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "number"
+msgstr "Tall"
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:6
+msgid "bodyparts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:7
+msgid "clothes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:8
+msgid "emotion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:9
+msgid "job"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:10
+msgid "people"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "sport"
+msgstr "Rapporter"
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:12
+msgid "food"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:13
+msgid "animal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:14
+msgid "fruit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:15
+msgid "nature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "plant"
+msgstr "fly"
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:17
+msgid "vegetables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "construction"
+msgstr "Lær subtraksjon"
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:19
+msgid "furniture"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:20
+#, fuzzy
+msgid "houseware"
+msgstr "hus"
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:21
+msgid "object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:22
+msgid "tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/leftright-activity/leftright.c:230
+msgid "Left hand"
+msgstr ""
+
+#: ../src/leftright-activity/leftright.c:236
+msgid "Right hand"
+msgstr ""
+
+#: ../src/leftright-activity/leftright.xml.in.h:1
+msgid "Find your left and right hands"
+msgstr "Finn din venstre og høyre hånd"
+
+#: ../src/leftright-activity/leftright.xml.in.h:2
 msgid "Determine if a hand is a right or a left hand"
 msgstr "Avgjøre om en hånd er venstre eller høyre hånd"
 
-#: ../boards/leftright.xml.in.h:2
+#: ../src/leftright-activity/leftright.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Distinguish right and left hands from different points of view. Spatial "
 "representation"
 msgstr "Skille mellom venstre og høyre hånd fra forskjellige vinkler."
 
-#: ../boards/leftright.xml.in.h:3
-msgid "Find your left and right hands"
-msgstr "Finn din venstre og høyre hånd"
-
-#: ../boards/leftright.xml.in.h:4 ../boards/railroad.xml.in.h:4
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: ../boards/leftright.xml.in.h:5
+#: ../src/leftright-activity/leftright.xml.in.h:4
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You can see a hand: is it a left hand or a right hand? Click on the red "
-"button on the left, or the green button on the right."
+"You can see a hand: is it a left hand or a right hand? Click on the left "
+"button, or the right button depending on the displayed hand."
 msgstr ""
 "Et bilde av en hånd blir vist. Avgjør om dette er venstre eller høyre hånd. "
 "Trykk på den røde knappen til venstre, eller på den grønne knappen til høyre."
 
-#: ../boards/login.xml.in.h:1
-msgid "GCompris identifies each child, so we can provide child-specific reports."
+#: ../src/lightsoff-activity/lightsoff.py:442
+msgid ""
+"Switch off all the lights, I have to go to sleep.\n"
+"If you need help, click on me."
 msgstr ""
-"GCompris kjenner igjen brukeren, slik at man kan få en oversikt over hver "
-"bruker."
 
-#: ../boards/login.xml.in.h:2
+#: ../src/lightsoff-activity/lightsoff.xml.in.h:1
+msgid "Lights Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lightsoff-activity/lightsoff.xml.in.h:2
+msgid "The aim is to switch off all the lights."
+msgstr ""
+
+#: ../src/lightsoff-activity/lightsoff.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The effect of pressing a button is to toggle the state of that button, and "
+"of its immediate vertical and horizontal neighbors. The sun and the color of "
+"the sky depend on the number of clicks needed to solve the puzzle. If you "
+"click on Tux, the solution is shown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/lightsoff-activity/lightsoff.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The solver algorithm is described on Wikipedia. To know more about the "
+"Lights Off game: &lt;http://en.wikipedia.org/wiki/Lights_Out_(game)&gt;"
+msgstr ""
+
+#: ../src/login-activity/login.py:233
+msgid "Login: "
+msgstr "Login: "
+
+#. toggle box
+#: ../src/login-activity/login.py:486
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:492
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:942
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:959
+msgid "Uppercase only text"
+msgstr "Kun tekst med store bokstaver"
+
+#. toggle box
+#: ../src/login-activity/login.py:496
+msgid "Enter login to log in"
+msgstr "Skriv inn brukernavnet"
+
+#: ../src/login-activity/login.xml.in.h:1
 msgid "GCompris login screen"
 msgstr "Innloggingsskjerm for GCompris"
 
-#: ../boards/login.xml.in.h:3
+#: ../src/login-activity/login.xml.in.h:2
+msgid "Select or enter your name to log in to GCompris"
+msgstr "Velg eller skriv inn navnet ditt for å logge på GCompris"
+
+#: ../src/login-activity/login.xml.in.h:3
 msgid ""
-"In order to activate the login screen, you must \n"
-"first add users in the administration part of GCompris. \n"
+"GCompris identifies each child, so we can provide child-specific reports."
+msgstr ""
+"GCompris kjenner igjen brukeren, slik at man kan få en oversikt over hver "
+"bruker."
+
+#: ../src/login-activity/login.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In order to activate the login screen, you must\n"
+"first add users in the administration part of GCompris.\n"
 "You access Administration by running 'gcompris -a'.\n"
 "In Administration, you can create different profiles. In each profile,\n"
 "you can have a different set of users and select which activities are "
@@ -2659,45 +7448,117 @@ msgstr ""
 "«gcompris -p profilnavn», der «profilnavn» er navnet på\n"
 "profilen du la til i administratorgrensesnittet."
 
-#: ../boards/login.xml.in.h:10
-msgid "Select or enter your name to log in to GCompris"
-msgstr "Velg eller skriv inn navnet ditt for å logge på GCompris"
+#: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.py:112
+msgid "Click to confirm your sequence"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:1 ../boards/memory_add.xml.in.h:1
-msgid "Addition"
-msgstr "Addisjon"
+#: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "The History of Louis Braille"
+msgstr "Historien om Benny og hans venner"
 
-#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:2
+#: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.xml.in.h:2
+msgid "Review the major dates of the inventor of the Braille system."
+msgstr ""
+
+#: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.xml.in.h:3
 msgid ""
-"Click on the hat to open or close it. Under the hat, how many stars can you "
-"see moving around? Count carefully. :) Click in the bottom-right area to "
-"input your answer."
+"Read the history of Louis Braille, his biography and discovery of the "
+"Braille system. Click on the previous and next buttons to move to the "
+"respective story page. At the end, arrange the sequence in the chronological "
+"order."
 msgstr ""
-"Trykk på hatten for å løfte eller sette ned hatten. Hvor mange stjerner ser "
-"du under hatten? Tell nøye etter. I området nede til høyre på skjermen så "
-"trykker du på så mange stjerner som er riktig svar."
 
-#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:3
-msgid "Count how many items are under the magic hat"
-msgstr "Tell hvor mange stjerner som er under den magiske hatten"
+#: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Louis Braille Video: &lt; http://www.youtube.com/watch?v=9bdfC2j_4x4 &gt;"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:4
-msgid "Learn addition"
-msgstr "Lær addisjon"
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:1
+msgid "Born on January 4th in Coupvary near Paris in France."
+msgstr ""
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Louis Braille injured his right eye with a stitching awl from his father's "
+"workshop."
+msgstr ""
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"At the age of three, Louis became blind due to a severe infection that "
+"spread to his left eye."
+msgstr ""
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:4
+msgid ""
+"At the age of 10, he was sent to Paris to study at the Royal Institute for "
+"Blind Youth."
+msgstr ""
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:5
+msgid "He impressed his classmates and began to play the piano and the organ."
+msgstr ""
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:6
+msgid ""
+"Charles Barbier, a French soldier, visited his school and shared his "
+"invention of night writing, a code of 12 raised dots to share information on "
+"battlefields."
+msgstr ""
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:7
+msgid "Louis trimmed Barbier's 12 dots into 6 and invented the Braille system."
+msgstr ""
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:8
+msgid ""
+"He became a teacher after graduating and promoted his method while secretly "
+"teaching it at the Institute."
+msgstr ""
 
-#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:5 ../boards/magic_hat_minus.xml.in.h:5
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:9
+msgid ""
+"He revised and extended braille to include mathematics, symbols, "
+"punctuations and music notations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:10
+msgid ""
+"He died of tuberculosis. He is buried in the Pantheon in Paris. A monument "
+"is erected to honor him."
+msgstr ""
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:11
+msgid "After his Death"
+msgstr ""
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:12
+msgid ""
+"Braille got accepted as a world wide standard. Louis Braille proved that if "
+"you have motivation you can do incredible things."
+msgstr ""
+
+#: ../src/magic_hat_minus-activity/magic_hat_minus.xml.in.h:1
+#: ../src/magic_hat_plus-activity/magic_hat_plus.xml.in.h:1
 msgid "The magician hat"
 msgstr "Den magiske hatten"
 
-#: ../boards/magic_hat_minus.xml.in.h:1
+#: ../src/magic_hat_minus-activity/magic_hat_minus.xml.in.h:2
 msgid "Count how many items are under the magic hat after some have got away"
 msgstr "Tell hvor mange stjerner som er under den magiske hatten"
 
-#: ../boards/magic_hat_minus.xml.in.h:2
+#: ../src/magic_hat_minus-activity/magic_hat_minus.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_minus-activity/memory_minus.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_minus_tux-activity/memory_minus_tux.xml.in.h:3
+msgid "Subtraction"
+msgstr "Subtraksjon"
+
+#: ../src/magic_hat_minus-activity/magic_hat_minus.xml.in.h:4
 msgid "Learn subtraction"
 msgstr "Lær subtraksjon"
 
-#: ../boards/magic_hat_minus.xml.in.h:3
+#: ../src/magic_hat_minus-activity/magic_hat_minus.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Look at the magician, he tells the number of stars that are under his magic "
 "hat. Then, click on the hat to open it. A few stars escape. Click again on "
@@ -2710,66 +7571,87 @@ msgstr ""
 "stjerner som fremdeles er under hatten. I området nede til høyre på skjermen "
 "så trykker du på så mange stjerner som er riktig svar."
 
-#: ../boards/magic_hat_minus.xml.in.h:4 ../boards/memory_add_minus.xml.in.h:3
-#: ../boards/memory_add_minus_tux.xml.in.h:3 ../boards/memory_minus.xml.in.h:2
-#: ../boards/memory_minus_tux.xml.in.h:2
-msgid "Subtraction"
-msgstr "Subtraksjon"
-
-#: ../boards/math.xml.in.h:1
-msgid "Mathematical activities."
-msgstr "Aktiviteter med matematikk."
-
-#: ../boards/math.xml.in.h:2
-msgid "Mathematics"
-msgstr "Matematikk"
+#: ../src/magic_hat_plus-activity/magic_hat_plus.xml.in.h:2
+msgid "Count how many items are under the magic hat"
+msgstr "Tell hvor mange stjerner som er under den magiske hatten"
 
-#: ../boards/maze.xml.in.h:1 ../boards/maze2DRelative.xml.in.h:1
-#: ../boards/maze3D.xml.in.h:2 ../boards/mazeInvisible.xml.in.h:1
-msgid "Can use the keyboard arrow to move an object."
-msgstr "Kunne bruke piltastene for å bevege et objekt."
+#: ../src/magic_hat_plus-activity/magic_hat_plus.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_add-activity/memory_add.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_enumerate-activity/memory_enumerate.xml.in.h:3
+msgid "Addition"
+msgstr "Addisjon"
 
-#: ../boards/maze.xml.in.h:2 ../src/boards/maze.c:129
-msgid "Find your way out of the maze"
-msgstr "Finn veien ut av labyrinten"
+#: ../src/magic_hat_plus-activity/magic_hat_plus.xml.in.h:4
+msgid "Learn addition"
+msgstr "Lær addisjon"
 
-#: ../boards/maze.xml.in.h:3 ../boards/maze2DRelative.xml.in.h:3
-#: ../boards/maze3D.xml.in.h:4 ../boards/mazeInvisible.xml.in.h:3
-msgid "Help Tux get out of this maze."
-msgstr "Hjelp Tux med å komme seg ut av labyrinten."
+#: ../src/magic_hat_plus-activity/magic_hat_plus.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Click on the hat to open or close it. Under the hat, how many stars can you "
+"see moving around? Count carefully. :) Click in the bottom-right area to "
+"input your answer."
+msgstr ""
+"Trykk på hatten for å løfte eller sette ned hatten. Hvor mange stjerner ser "
+"du under hatten? Tell nøye etter. I området nede til høyre på skjermen så "
+"trykker du på så mange stjerner som er riktig svar."
 
-#: ../boards/maze.xml.in.h:4 ../boards/maze2DRelative.xml.in.h:4
-#: ../boards/mazeInvisible.xml.in.h:4 ../src/boards/maze.c:128
+#: ../src/maze2DRelative-activity/maze2DRelative.xml.in.h:1
+#: ../src/maze-activity/maze.c:141 ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:1
+#: ../src/mazeInvisible-activity/mazeInvisible.xml.in.h:1
 msgid "Maze"
 msgstr "Labyrint"
 
-#: ../boards/maze.xml.in.h:5
-msgid "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door."
-msgstr "Bruk piltastene for å bevege Tux opp til døra."
-
-#: ../boards/maze2DRelative.xml.in.h:2
+#: ../src/maze2DRelative-activity/maze2DRelative.xml.in.h:2
 msgid "Find your way out of the maze (Move is relative)"
 msgstr "Finn veien ut av labyrinten (All bevegelse er relativ)"
 
-#: ../boards/maze2DRelative.xml.in.h:5
+#: ../src/maze2DRelative-activity/maze2DRelative.xml.in.h:3
+#: ../src/maze3D-activity/maze3D.xml.in.h:3
+#: ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:3
+#: ../src/mazeInvisible-activity/mazeInvisible.xml.in.h:3
+msgid "Can use the keyboard arrow to move an object."
+msgstr "Kunne bruke piltastene for å bevege et objekt."
+
+#: ../src/maze2DRelative-activity/maze2DRelative.xml.in.h:4
+#: ../src/maze3D-activity/maze3D.xml.in.h:4
+#: ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:4
+#: ../src/mazeInvisible-activity/mazeInvisible.xml.in.h:4
+msgid "Help Tux get out of this maze."
+msgstr "Hjelp Tux med å komme seg ut av labyrinten."
+
+#: ../src/maze2DRelative-activity/maze2DRelative.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. In this maze, the move "
-"is relative (first person). Use the up arrow to go forward. The other arrow "
-"let you turn Tux in another direction."
+"is relative (first person). Use the up arrow to go forward. The other arrows "
+"let you turn Tux in another direction.\n"
+"\n"
+"At the first levels, Tux walks comfortably, one step on each keypress, "
+"through the labyrinth.\n"
+"\n"
+"For larger labyrinths, there is a special walking mode, called \"run-fast-"
+"mode\". If this run-fast-mode is enabled, Tux will run all the way "
+"automatically until he reaches a fork and you have to decide which way to go "
+"further.\n"
+"\n"
+"You can see whether this mode is enabled or not, by looking at Tux's feet: "
+"If Tux is barefooted, \"run-fast-mode\" is disabled. And if he wears red "
+"sport shoes, \"run-fast-mode\" is enabled.\n"
+"\n"
+"From level 14 on, run-fast-mode will be enabled automatically. If you want "
+"to use this feature in earlier levels or want to disable it in advanced "
+"levels, click on Tux or the \"barefoot / sportshoe\"-icon in the upper left "
+"corner of the screen to toggle the run-fast-mode.\n"
 msgstr ""
-"Bruk piltastene for å flytta Tux fram til utgangen. I denne labyrinten er "
-"bevegelsene relative, slik at du for eksempel bruker opp-pilen til å gå "
-"framover."
 
-#: ../boards/maze3D.xml.in.h:1
+#: ../src/maze3D-activity/maze3D.xml.in.h:1
 msgid "3D Maze"
 msgstr "3D-labyrint"
 
-#: ../boards/maze3D.xml.in.h:3
+#: ../src/maze3D-activity/maze3D.xml.in.h:2
 msgid "Find your way out of the 3D maze"
 msgstr "Finn veien ut av 3D-labyrinten"
 
-#: ../boards/maze3D.xml.in.h:5
+#: ../src/maze3D-activity/maze3D.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. Use the spacebar to "
 "switch between 2D and 3D modes. 2D mode just gives you an indication of your "
@@ -2779,34 +7661,100 @@ msgstr ""
 "bytte mellom 2D og 3D modus. 2D gir deg en indikasjon på din posisjon, "
 "omtrent som på et kart. Du kan ikke bevege på Tux når du er i 2D modus."
 
-#: ../boards/mazeInvisible.xml.in.h:2
+#: ../src/maze-activity/maze.c:142 ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:2
+msgid "Find your way out of the maze"
+msgstr "Finn veien ut av labyrinten"
+
+#: ../src/maze-activity/maze.c:637
+msgid ""
+"Look at your position, then switch back to invisible mode to continue your "
+"moves"
+msgstr ""
+"Se på din posisjon og bytt tilbake til usynlig modus for å bevege deg videre"
+
+#: ../src/maze-activity/maze.c:639
+msgid ""
+"Look at your position, then switch back to 3D mode to continue your moves"
+msgstr ""
+"Se på din posisjon og bytt tilbake til 3D modus for å bevege deg videre"
+
+#: ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Use the keyboard arrows to move Tux up to the door.\n"
+"\n"
+"At the first levels, Tux walks comfortably, one step on each keypress, "
+"through the labyrinth.\n"
+"\n"
+"For larger labyrinths, there is a special walking mode, called \"run-fast-"
+"mode\". If this run-fast-mode is enabled, Tux will run all the way "
+"automatically until he reaches a fork and you have to decide which way to go "
+"further.\n"
+"\n"
+"You can see whether this mode is enabled or not, by looking at Tux's feet: "
+"If Tux is barefooted, \"run-fast-mode\" is disabled. And if he wears red "
+"sport shoes, \"run-fast-mode\" is enabled.\n"
+"\n"
+"From level 14 on, run-fast-mode will be enabled automatically. If you want "
+"to use this feature in earlier levels or want to disable it in advanced "
+"levels, click on Tux or the \"barefoot / sportshoe\"-icon in the upper left "
+"corner of the screen to toggle the run-fast-mode.\n"
+"\t"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mazeInvisible-activity/mazeInvisible.xml.in.h:2
 msgid "Find your way out of the invisible maze"
 msgstr "Finn veien ut av den usynlige labyrinten"
 
-#: ../boards/mazeInvisible.xml.in.h:5
+#: ../src/mazeInvisible-activity/mazeInvisible.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. Use the spacebar to "
 "switch between invisible and visible modes. Visible mode just gives you an "
-"indication of your position, like a map. You cannot move Tux in visible mode."
+"indication of your position, like a map. You cannot move Tux in visible "
+"mode.\n"
+"\n"
+"At the first levels, Tux walks comfortably, one step on each keypress, "
+"through the labyrinth.\n"
+"\n"
+"For larger labyrinths, there is a special walking mode, called \"run-fast-"
+"mode\". If this run-fast-mode is enabled, Tux will run all the way "
+"automatically until he reaches a fork and you have to decide which way to go "
+"further.\n"
+"\n"
+"You can see whether this mode is enabled or not, by looking at Tux's feet: "
+"If Tux is barefooted, \"run-fast-mode\" is disabled. And if he wears red "
+"sport shoes, \"run-fast-mode\" is enabled.\n"
+"\n"
+"From level 14 on, run-fast-mode will be enabled automatically. If you want "
+"to use this feature in earlier levels or want to disable it in advanced "
+"levels, click on Tux or the \"barefoot / sportshoe\"-icon in the upper left "
+"corner of the screen to toggle the run-fast-mode.\n"
 msgstr ""
-"Bruk piltastene for å bevege Tux opp til døra. Bruk mellomromsknappen for å "
-"bytte mellom synlig og usynlig modus. Synlig gir deg en indikasjon på din "
-"posisjon, omtrent som på et kart. Du kan ikke bevege på Tux når du er i "
-"synlig modus."
 
-#: ../boards/mazeMenu.xml.in.h:1
-msgid "Find your way out of different types of mazes"
-msgstr "Finn veien ut av forskjellige typer labyrinter"
+#: ../src/melody-activity/melody.py:107
+msgid ""
+"Error: this activity cannot be played with the\n"
+"sound effects disabled.\n"
+"Go to the configuration dialogue to\n"
+"enable the sound"
+msgstr ""
+"Feil: denne aktiviteten kan ikke spilles når\n"
+"lydeffekter er skrudd av.\n"
+"Gå inn i konfigurasjonsmenyen og skru på\n"
+"lydeffekter"
 
-#: ../boards/mazeMenu.xml.in.h:2
-msgid "Go to Maze activities"
-msgstr "Gå til aktiviteter med labyrinter"
+#: ../src/melody-activity/melody.xml.in.h:1
+msgid "Melody"
+msgstr "Melodi"
+
+#: ../src/melody-activity/melody.xml.in.h:2
+msgid "Repeat a melody"
+msgstr "Spill melodien du hørte"
 
-#: ../boards/melody.xml.in.h:1
+#: ../src/melody-activity/melody.xml.in.h:4
 msgid "Ear-training activity"
 msgstr "Aktivitet for lyttetrening"
 
-#: ../boards/melody.xml.in.h:2
+#: ../src/melody-activity/melody.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Listen to the sound sequence played, and repeat it by clicking on the "
 "elements. You can listen again by clicking on the repeat button."
@@ -2814,15 +7762,75 @@ msgstr ""
 "Hør på melodien som spilles, og gjenta den ved å spille på instrumentene. Du "
 "kan høre den igjen ved å trykke på gjenta-knappen."
 
-#: ../boards/melody.xml.in.h:3
-msgid "Melody"
-msgstr "Melodi"
+#: ../src/memory-activity/memory.c:272
+msgid "zero"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/melody.xml.in.h:5
-msgid "Repeat a melody"
-msgstr "Spill melodien du hørte"
+#: ../src/memory-activity/memory.c:273
+#, fuzzy
+msgid "one"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../src/memory-activity/memory.c:274
+msgid "two"
+msgstr ""
+
+#: ../src/memory-activity/memory.c:275
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: ../src/memory-activity/memory.c:276
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: ../src/memory-activity/memory.c:277
+msgid "five"
+msgstr ""
+
+#: ../src/memory-activity/memory.c:278
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: ../src/memory-activity/memory.c:279
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: ../src/memory-activity/memory.c:280
+#, fuzzy
+msgid "eight"
+msgstr "høyre"
+
+#: ../src/memory-activity/memory.c:281
+msgid "nine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/memory-activity/memory.c:293
+msgid "Memory"
+msgstr "Hukommelse"
 
-#: ../boards/memory.xml.in.h:1
+#: ../src/memory-activity/memory.c:294
+msgid "Find the matching pair"
+msgstr "Finn like kort"
+
+#. TRANSLATORS: Put here the numbers in your language
+#: ../src/memory-activity/memory.c:949
+msgid "0123456789"
+msgstr "0123456789"
+
+#: ../src/memory-activity/memory.xml.in.h:1
+msgid "Memory Game with images"
+msgstr "Hukommelsesspill med bilder"
+
+#: ../src/memory-activity/memory.xml.in.h:2
+msgid "Flip the cards to find the matching pairs"
+msgstr "Snu kortene og finn par"
+
+#: ../src/memory-activity/memory.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_tux-activity/memory_tux.xml.in.h:4
+msgid "Train your memory and remove all the cards"
+msgstr "Tren din hukommelse og fjern alle kortene"
+
+#: ../src/memory-activity/memory.xml.in.h:5
 msgid ""
 "A set of blank cards is shown. Each card has a picture on the other side, "
 "and each picture card has a twin exactly the same. Click on a card to see "
@@ -2835,27 +7843,12 @@ msgstr ""
 "Du må huske hvor de forskjellige kortene ligger. Målet er å åpne to like "
 "samtidig, da forsvinner dette paret, til slutt skal alle kortene være borte."
 
-#: ../boards/memory.xml.in.h:2
-msgid "Flip the cards to find the matching pairs"
-msgstr "Snu kortene og finn par"
-
-#: ../boards/memory.xml.in.h:3
-msgid "Memory Game with images"
-msgstr "Hukommelsesspill med bilder"
-
-#: ../boards/memory.xml.in.h:5 ../boards/memory_tux.xml.in.h:4
-msgid "Train your memory and remove all the cards"
-msgstr "Tren din hukommelse og fjern alle kortene"
-
-#: ../boards/memory_add.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_add-activity/memory_add.xml.in.h:1
 msgid "Addition memory game"
 msgstr "Hukommelsesspill med addisjon."
 
-#: ../boards/memory_add.xml.in.h:3 ../boards/memory_add_tux.xml.in.h:3
-msgid "Practise adding up, until all the cards are gone."
-msgstr "Øv på å legge til, helt til du har fått vekk alle kortene."
-
-#: ../boards/memory_add.xml.in.h:4 ../boards/memory_add_tux.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_add-activity/memory_add.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_add_tux-activity/memory_add_tux.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Turn the cards over to find two numbers which add up the same, until all the "
 "cards are gone."
@@ -2863,7 +7856,13 @@ msgstr ""
 "Snu kortene slik at du finner to med samme sum, helt til du har fått vekk "
 "alle kortene."
 
-#: ../boards/memory_add.xml.in.h:5 ../boards/memory_add_tux.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_add-activity/memory_add.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_add_tux-activity/memory_add_tux.xml.in.h:4
+msgid "Practise adding up, until all the cards are gone."
+msgstr "Øv på å legge til, helt til du har fått vekk alle kortene."
+
+#: ../src/memory_add-activity/memory_add.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_add_tux-activity/memory_add_tux.xml.in.h:5
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
@@ -2894,17 +7893,12 @@ msgstr ""
 "Et regnestykke kan f.eks se slik ut: 2 + 2 = 4\n"
 "Tallene på den ene siden av likhetstegnet (=) må "
 
-#: ../boards/memory_add_minus.xml.in.h:1
+#: ../src/memory_add_minus-activity/memory_add_minus.xml.in.h:1
 msgid "Addition and subtraction memory game"
 msgstr "Hukommelsesspill med addisjon og subtraksjon."
 
-#: ../boards/memory_add_minus.xml.in.h:2
-#: ../boards/memory_add_minus_tux.xml.in.h:2
-msgid "Practise addition, subtraction, until all the cards are gone."
-msgstr "Øv på å legge til og å trekke i fra, helt til du har fått vekk alle kortene."
-
-#: ../boards/memory_add_minus.xml.in.h:4
-#: ../boards/memory_add_minus_tux.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_add_minus-activity/memory_add_minus.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_add_minus_tux-activity/memory_add_minus_tux.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Turn the cards over to find two numbers which add or subtract the same, "
 "until all the cards are gone."
@@ -2912,14 +7906,28 @@ msgstr ""
 "Snu kortene slik at du finner to med samme sum eller differanse, helt til du "
 "har fått vekk alle kortene."
 
-#: ../boards/memory_add_minus.xml.in.h:5
-#: ../boards/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:5
-#: ../boards/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:5
-#: ../boards/memory_add_minus_tux.xml.in.h:5 ../boards/memory_div.xml.in.h:5
-#: ../boards/memory_div_tux.xml.in.h:5 ../boards/memory_mult.xml.in.h:5
-#: ../boards/memory_mult_div.xml.in.h:5
-#: ../boards/memory_mult_div_tux.xml.in.h:5
-#: ../boards/memory_mult_tux.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_add_minus-activity/memory_add_minus.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_add_minus_tux-activity/memory_add_minus_tux.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Addition and subtraction"
+msgstr "Hukommelsesspill med addisjon og subtraksjon."
+
+#: ../src/memory_add_minus-activity/memory_add_minus.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_add_minus_tux-activity/memory_add_minus_tux.xml.in.h:4
+msgid "Practise addition, subtraction, until all the cards are gone."
+msgstr ""
+"Øv på å legge til og å trekke i fra, helt til du har fått vekk alle kortene."
+
+#: ../src/memory_add_minus-activity/memory_add_minus.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_add_minus_mult_div-activity/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_add_minus_mult_div_tux-activity/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_add_minus_tux-activity/memory_add_minus_tux.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_div-activity/memory_div.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_div_tux-activity/memory_div_tux.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_mult-activity/memory_mult.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_mult_div-activity/memory_mult_div.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_mult_div_tux-activity/memory_mult_div_tux.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_mult_tux-activity/memory_mult_tux.xml.in.h:5
 msgid ""
 "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
 "Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n"
@@ -2941,30 +7949,17 @@ msgstr ""
 "regneoperasjonen og det andre kortet skjuler svaret. Du kan bare se på 2 "
 "kort omgangen, så du må huske hvor kortene ligger."
 
-#: ../boards/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:1
-#: ../boards/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:1
-msgid "Addition, subtraction, multiplication, division"
-msgstr "Legge til, gange, dele og trekke fra."
-
-#: ../boards/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_add_minus_mult_div-activity/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:1
 msgid "All operations memory game"
 msgstr "Hukommelsesspill med alle aritmetiske operasjoner"
 
-#: ../boards/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:3
-#: ../boards/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Practise addition, subtraction, multiplication, division, until all the "
-"cards are gone."
-msgstr ""
-"Du skal øve på å legge til, gange, dele og trekke fra, helt til alle kortene "
-"har forsvunnet."
-
-#: ../boards/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:4
-#: ../boards/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:4
-#: ../boards/memory_div.xml.in.h:4 ../boards/memory_div_tux.xml.in.h:4
-#: ../boards/memory_mult_div.xml.in.h:4
-#: ../boards/memory_mult_div_tux.xml.in.h:4
-#: ../boards/memory_mult_tux.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_add_minus_mult_div-activity/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_add_minus_mult_div_tux-activity/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_div-activity/memory_div.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_div_tux-activity/memory_div_tux.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_mult_div-activity/memory_mult_div.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_mult_div_tux-activity/memory_mult_div_tux.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_mult_tux-activity/memory_mult_tux.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Turn the cards over to find a matching operation, until all the cards are "
 "gone."
@@ -2972,55 +7967,84 @@ msgstr ""
 "Snu kortene slik at du finner to med samme svar, helt til du har fått vekk "
 "alle kortene."
 
-#: ../boards/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_add_minus_mult_div-activity/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_add_minus_mult_div_tux-activity/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:3
+msgid "Addition, subtraction, multiplication, division"
+msgstr "Legge til, gange, dele og trekke fra."
+
+#: ../src/memory_add_minus_mult_div-activity/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_add_minus_mult_div_tux-activity/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Practise addition, subtraction, multiplication, division, until all the "
+"cards are gone."
+msgstr ""
+"Du skal øve på å legge til, gange, dele og trekke fra, helt til alle kortene "
+"har forsvunnet."
+
+#: ../src/memory_add_minus_mult_div_tux-activity/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:1
 msgid "All operations memory game against Tux"
 msgstr "Hukommelsesspill med alle aritmetiske operasjoner, mot Tux"
 
-#: ../boards/memory_add_minus_tux.xml.in.h:1
+#: ../src/memory_add_minus_tux-activity/memory_add_minus_tux.xml.in.h:1
 msgid "Addition and subtraction memory game against Tux"
 msgstr "Hukommelsesspill med addisjon og subtraksjon, mot Tux"
 
-#: ../boards/memory_add_tux.xml.in.h:1
+#: ../src/memory_add_tux-activity/memory_add_tux.xml.in.h:1
 msgid "Addition memory game against Tux"
 msgstr "Hukommelsesspill med addisjon, mot Tux"
 
-#: ../boards/memory_add_tux.xml.in.h:2 ../boards/memory_mult_tux.xml.in.h:1
+#: ../src/memory_add_tux-activity/memory_add_tux.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_mult_tux-activity/memory_mult_tux.xml.in.h:3
 msgid "Additions"
 msgstr "Addisjon"
 
-#: ../boards/memory_div.xml.in.h:1 ../boards/memory_div_tux.xml.in.h:1
-msgid "Division"
-msgstr "Deling"
-
-#: ../boards/memory_div.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_div-activity/memory_div.xml.in.h:1
 msgid "Division memory game"
 msgstr "Hukommelsesspill med deling"
 
-#: ../boards/memory_div.xml.in.h:3 ../boards/memory_div_tux.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_div-activity/memory_div.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_div_tux-activity/memory_div_tux.xml.in.h:3
+msgid "Division"
+msgstr "Deling"
+
+#: ../src/memory_div-activity/memory_div.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_div_tux-activity/memory_div_tux.xml.in.h:4
 msgid "Practise division, until all the cards are gone."
 msgstr "Øv på addisjon, helt til alle kortene har forsvunnet."
 
-#: ../boards/memory_div_tux.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_div_tux-activity/memory_div_tux.xml.in.h:1
 msgid "Division memory game against Tux"
 msgstr "Hukommelsesspill med deling, mot Tux"
 
-#: ../boards/memory_group.xml.in.h:1
-msgid "Go to Memory activities"
-msgstr "Aktiviteter med hukommelsestrening"
+#: ../src/memory_enumerate-activity/memory_enumerate.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Enumeration memory game"
+msgstr "Hukommelsesspill med subtraksjon"
 
-#: ../boards/memory_group.xml.in.h:2
-msgid "Various memory activities (images, letters, sounds)."
-msgstr "Forskjellige hukommelsesaktiviteter (bilder, bokstaver, lyder)."
+#: ../src/memory_enumerate-activity/memory_enumerate.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Turn the cards over to match the number with the drawn picture."
+msgstr ""
+"Snu kortene slik at du finner to med samme sum, helt til du har fått vekk "
+"alle kortene."
 
-#: ../boards/memory_minus.xml.in.h:1 ../boards/memory_minus_tux.xml.in.h:1
-msgid "Practise subtraction, until all the cards are gone."
-msgstr "Øv på subtraksjon, helt til alle kortene har forsvunnet."
+#: ../src/memory_enumerate-activity/memory_enumerate.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Numeration training, memory."
+msgstr "Telling"
 
-#: ../boards/memory_minus.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_enumerate-activity/memory_enumerate.xml.in.h:5
+msgid ""
+"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
+"Each card is hiding a number of pictures, or the written number."
+msgstr ""
+
+#: ../src/memory_minus-activity/memory_minus.xml.in.h:1
 msgid "Subtraction memory game"
 msgstr "Hukommelsesspill med subtraksjon"
 
-#: ../boards/memory_minus.xml.in.h:4 ../boards/memory_minus_tux.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_minus-activity/memory_minus.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_minus_tux-activity/memory_minus_tux.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Turn the cards over to find two numbers which subtract the same, until all "
 "the cards are gone."
@@ -3028,7 +8052,14 @@ msgstr ""
 "Snu kortene slik at du finner to med samme differanse, helt til du har fått "
 "vekk alle kortene."
 
-#: ../boards/memory_minus.xml.in.h:5 ../boards/memory_minus_tux.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_minus-activity/memory_minus.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_minus_tux-activity/memory_minus_tux.xml.in.h:4
+msgid "Practise subtraction, until all the cards are gone."
+msgstr "Øv på subtraksjon, helt til alle kortene har forsvunnet."
+
+#: ../src/memory_minus-activity/memory_minus.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_minus_tux-activity/memory_minus_tux.xml.in.h:5
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
 "Each card is hiding a subtraction, or the answer to it.\n"
@@ -3040,36 +8071,33 @@ msgid ""
 "buttons, or anything you can count. If you have lots of brothers and "
 "sisters, you can count them! Or the kids in your class at school. Sing "
 "counting songs. Count lots of things, for practice, and you'll be very good "
-"at adding-up!\n"
+"at subtracting numbers!\n"
 "\n"
 "In this game, these cards are hiding the two parts of a subtraction. You "
-"need to find the two parts of the subraction, and bring them together again. "
-"Click on a card to see what number it's hiding, then try to find the other "
-"card that goes with it, to make a whole sum. You can only turn over two "
-"cards in one go, so you need to remember where the numbers are hiding, then "
-"you can match them when you find their other half. You're doing the job of "
-"the equals sign, and the numbers need you to put them together and make a "
-"proper sum. When you do that, both those cards disappear! When you've made "
-"them all disappear, found all the subtracts, you've won the game! :)"
+"need to find the two parts of the subtraction, and bring them together "
+"again. Click on a card to see what number it's hiding, then try to find the "
+"other card that goes with it, to make a whole difference. You can only turn "
+"over two cards in one go, so you need to remember where the numbers are "
+"hiding, then you can match them when you find their other half. You're doing "
+"the job of the equals sign, and the numbers need you to put them together "
+"and make a proper difference. When you do that, both those cards disappear! "
+"When you've made them all disappear, found all the subtracts, you've won the "
+"game! :)"
 msgstr ""
+"Du ser en del kort, men du kan ikke se baksiden på dem. Hvert kort skjuler "
+"et regnestykke, eller svaret på et regnestykke.\n"
+"Et regnestykke kan f.eks se slik ut: 2 + 2 = 4\n"
+"Tallene på den ene siden av likhetstegnet (=) må "
 
-#: ../boards/memory_minus_tux.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_minus_tux-activity/memory_minus_tux.xml.in.h:1
 msgid "Subtraction memory game against Tux"
 msgstr "Hukommelsesspill med subtraksjon, mot Tux"
 
-#: ../boards/memory_mult.xml.in.h:1
-msgid "Multiplication"
-msgstr "Gangetabellen"
-
-#: ../boards/memory_mult.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_mult-activity/memory_mult.xml.in.h:1
 msgid "Multiplication memory game"
 msgstr "Hukommelsesspill med multiplikasjon"
 
-#: ../boards/memory_mult.xml.in.h:3
-msgid "Practise multiplication, until all the cards are gone."
-msgstr "Øv på gangetabellen, helt til alle kortene har forsvunnet."
-
-#: ../boards/memory_mult.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_mult-activity/memory_mult.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Turn the cards over to find two numbers which multiply the same, until all "
 "the cards are gone."
@@ -3077,46 +8105,62 @@ msgstr ""
 "Snu kortene slik at du finner to med samme produkt, helt til du har fått "
 "vekk alle kortene."
 
-#: ../boards/memory_mult_div.xml.in.h:1
+#: ../src/memory_mult-activity/memory_mult.xml.in.h:3
+msgid "Multiplication"
+msgstr "Gangetabellen"
+
+#: ../src/memory_mult-activity/memory_mult.xml.in.h:4
+msgid "Practise multiplication, until all the cards are gone."
+msgstr "Øv på gangetabellen, helt til alle kortene har forsvunnet."
+
+#: ../src/memory_mult_div-activity/memory_mult_div.xml.in.h:1
 msgid "Multiplication and division memory game"
 msgstr "Hukommelsesspill med multiplikasjon og divisjon"
 
-#: ../boards/memory_mult_div.xml.in.h:2
-#: ../boards/memory_mult_div_tux.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_mult_div-activity/memory_mult_div.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_mult_div_tux-activity/memory_mult_div_tux.xml.in.h:3
 msgid "Multiplication, division"
 msgstr "Gange, dele"
 
-#: ../boards/memory_mult_div.xml.in.h:3
-#: ../boards/memory_mult_div_tux.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_mult_div-activity/memory_mult_div.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_mult_div_tux-activity/memory_mult_div_tux.xml.in.h:4
 msgid "Practise multiplication, division, until all the cards are gone."
 msgstr "Du skal øve på å gange og dele, helt til alle kortene har forsvunnet."
 
-#: ../boards/memory_mult_div_tux.xml.in.h:1
+#: ../src/memory_mult_div_tux-activity/memory_mult_div_tux.xml.in.h:1
 msgid "Multiplication and division memory game against Tux"
 msgstr "Hukommelsesspill med multiplikasjon og divisjon, mot Tux"
 
-#: ../boards/memory_mult_tux.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_mult_tux-activity/memory_mult_tux.xml.in.h:1
 msgid "Multiplication memory game against Tux"
 msgstr "Hukommelsesspill med multiplikasjon, mot Tux"
 
-#: ../boards/memory_mult_tux.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_mult_tux-activity/memory_mult_tux.xml.in.h:4
 msgid "Practise multiplication until all the cards are gone."
 msgstr "Øv på gangetabellen, helt til alle kortene har forsvunnet."
 
-#: ../boards/memory_op_group.xml.in.h:1
-msgid "Go to mathematics memory activities"
-msgstr "Aktiviteter med hukommelsestrening"
+#: ../src/memory_sound-activity/memory_sound.xml.in.h:1
+msgid "Audio memory game"
+msgstr "Lydhukommelsespill"
 
-#: ../boards/memory_op_group.xml.in.h:2
-#: ../boards/memory_op_group_tux.xml.in.h:2
-msgid "Memory activities based on operations"
-msgstr "Hukommelsesspill basert på matematikk"
+#: ../src/memory_sound-activity/memory_sound.xml.in.h:2
+msgid "Click on Tux the violinist and listen to find the matching sounds"
+msgstr "Finn de to som spiller samme melodi"
 
-#: ../boards/memory_op_group_tux.xml.in.h:1
-msgid "Go to mathematics memory activities against Tux"
-msgstr "Spill hukommelsesspill med matematikk mot Tux"
+#: ../src/memory_sound-activity/memory_sound.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_sound_tux-activity/memory_sound_tux.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_tux-activity/memory_tux.xml.in.h:3
+msgid "Mouse manipulation, Brain."
+msgstr "Bruk av mus. Hukommelse."
+
+#: ../src/memory_sound-activity/memory_sound.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_sound_tux-activity/memory_sound_tux.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Train your audio memory and remove all the violinists Tux."
+msgstr "Tren din lydhukommelse og fjern alle fiolinspillerrene."
 
-#: ../boards/memory_sound.xml.in.h:1 ../boards/memory_sound_tux.xml.in.h:1
+#: ../src/memory_sound-activity/memory_sound.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_sound_tux-activity/memory_sound_tux.xml.in.h:5
 msgid ""
 "A set of violinist Tux is shown. Each Tux has an associated sound, and each "
 "sound has a twin exactly the same. Click on a Tux to see its hidden sound, "
@@ -3130,40 +8174,23 @@ msgstr ""
 "du må huske lydene de spiller. Når du hører på to tvillinger samtidig, så "
 "forsvinner de."
 
-#: ../boards/memory_sound.xml.in.h:2
-msgid "Audio memory game"
-msgstr "Lydhukommelsespill"
-
-#: ../boards/memory_sound.xml.in.h:3
-msgid "Click on Tux the violinist and listen to find the matching sounds"
-msgstr "Finn de to som spiller samme melodi"
-
-#: ../boards/memory_sound.xml.in.h:4 ../boards/memory_sound_tux.xml.in.h:3
-#: ../boards/memory_tux.xml.in.h:3
-msgid "Mouse manipulation, Brain."
-msgstr "Bruk av mus. Hukommelse."
-
-#: ../boards/memory_sound.xml.in.h:5 ../boards/memory_sound_tux.xml.in.h:5
-msgid "Train your audio memory and remove all the violonists Tux."
-msgstr "Tren din lydhukommelse og fjern alle fiolinspillerrene."
-
-#: ../boards/memory_sound_tux.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_sound_tux-activity/memory_sound_tux.xml.in.h:1
 msgid "Audio memory game against Tux"
 msgstr "Spill lydhukommelsesspill mot Tux."
 
-#: ../boards/memory_sound_tux.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_sound_tux-activity/memory_sound_tux.xml.in.h:2
 msgid "Play the audio memory game against Tux"
 msgstr "Spill lydhukommelsesspill mot Tux"
 
-#: ../boards/memory_tux.xml.in.h:1
-msgid "Have a memory competition with Tux."
-msgstr "Spill et hukommelsesspil mot Tux."
-
-#: ../boards/memory_tux.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_tux-activity/memory_tux.xml.in.h:1
 msgid "Memory Game with images, against Tux"
 msgstr "Hukommelsesspill med bilder, spill mot Tux"
 
-#: ../boards/memory_tux.xml.in.h:5
+#: ../src/memory_tux-activity/memory_tux.xml.in.h:2
+msgid "Have a memory competition with Tux."
+msgstr "Spill et hukommelsesspil mot Tux."
+
+#: ../src/memory_tux-activity/memory_tux.xml.in.h:5
 msgid ""
 "You can see a set of cards that all look the same. Each card has a picture "
 "on the other side, and each picture has a twin somewhere in the set. You can "
@@ -3178,250 +8205,398 @@ msgstr ""
 "samtidig, da forsvinner dette paret, når alle kortene er borte, har du "
 "vunnet."
 
-#: ../boards/menu.xml.in.h:1
+#: ../src/memory_wordnumber-activity/memory_wordnumber.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Wordnumber memory game"
+msgstr "Hukommelsesspill med addisjon."
+
+#: ../src/memory_wordnumber-activity/memory_wordnumber.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Turn the cards over to match the number with the word matching it."
+msgstr ""
+"Snu kortene slik at du finner to med samme sum, helt til du har fått vekk "
+"alle kortene."
+
+#: ../src/memory_wordnumber-activity/memory_wordnumber.xml.in.h:4
+msgid "Reading numbers, memory."
+msgstr ""
+
+#: ../src/memory_wordnumber-activity/memory_wordnumber.xml.in.h:5
 msgid ""
-"A simple click on an icon brings you to an activity or a menu of "
-"activities.\n"
-"At the bottom of the screen is the gcompris control bar.\n"
-"The following icons are displayed from right to left.\n"
-"(note that each icon is displayed only if available in the current "
-"activity)\n"
-"    Home - Exit an activity, go back to menu\n"
-"    Thumb - OK. Confirm your answer\n"
-"    Dice - Display the current level. Click to select another level\n"
-"    Lips - Repeat the question\n"
-"    Question Mark - Help\n"
-"    Tool - The configuration menu\n"
-"    Tux Plane - About GCompris\n"
-"    Night - Quit GCompris\n"
-"The stars show suitable age groups for each game:\n"
-"    1, 2 or 3 simple stars  - from 2 to 6 years old\n"
-"    1, 2 or 3 complex stars - 7 years and up"
+"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
+"Each card is hiding a number of number, or the word of the number."
 msgstr ""
-"Et enkelt klikk på et ikon fører deg til en enkel aktivitet, eller en meny "
-"med flere aktiviteter.\n"
-" På bunnen av hvert brett finner du verktøylinja til GCompris.\n"
-" Følgende ikoner befinner seg på denne verktøylinja, fra høyre mot venstre\n"
-" Merk at et ikon kun vises hvis det er tilgjengelig fra det aktuelle "
-"brettet:\n"
-" Merk at ikonene forandrer seg ettersom du bruker andre temaer enn det som "
-"er standard i GCompris\n"
-" Hjem (hus) - tar deg tilbake til den forrige menyen, eller avslutter "
-"GCompris hvis du befinner deg i åpningsmenyen.n\\  Tommelen - Greit/OK "
-"Sjekker om svaret ditt er riktig.\n"
-" Terning - Viser på hvilket vanskelighetsnivå du spiller. Trykk på den for å "
-"endre nivå.\n"
-" Musikk note - gjentar spørsmålet\n"
-" Spørsmålstegn - Hjelp\n"
-" Verktøy - konfigurasjons menyen\n"
-" Tux flyet - Om GCompris\n"
-" God natt / ut av døra  - avslutter GCompris\n"
-" Stjernene betyr:\n"
-" 1,2 eller 3 enklestjerner - 2 til 6 år\n"
-" 1,2 eller 3 superstjerner - 7 år og oppover"
 
-#: ../boards/menu.xml.in.h:16
-msgid "GCompris Main Menu"
-msgstr "GCompris hovedmeny"
+#: ../src/mining-activity/mining.xml.in.h:1
+msgid "Mining for gold"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mining-activity/mining.xml.in.h:2
+msgid "Use the mousewheel to approach the rockwall an look for gold nuggets."
+msgstr ""
 
-#: ../boards/menu.xml.in.h:17 ../src/boards/menu2.c:1003
+#: ../src/mining-activity/mining.xml.in.h:3
+msgid "You should be familiar with moving the mouse and clicking."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mining-activity/mining.xml.in.h:4
+msgid "Learn to use the mousewheel to zoom in and out."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mining-activity/mining.xml.in.h:5
 msgid ""
-"GCompris is a collection of educational games that provides different "
-"activities for children aged 2 and up."
+"Looking at the rockwall, you can see a sparkle somewhere. Move the mouse "
+"cursor next to this sparkle and use the mousewheel to zoom in. If you zoomed "
+"in at maximum, a gold nugget will appear at the position of the sparkle. "
+"Click on the gold nugget to collect it.\n"
+"\n"
+"Having collected the nugget, use the mousewheel to zoom out again. If you "
+"zoomed out at maximum, another sparkle will appear, showing the next gold "
+"nugget to collect. Collect enough nuggets to complete the level.\n"
+"\n"
+"The truck in the lower, right corner of the screen will tell you the number "
+"of already collected nuggets and the total number of nuggets to collect in "
+"this level.\n"
+"\n"
+"To start the tutorial, click on professor Tux (available at level 1) and let "
+"him show you, what to do next.\n"
+"\n"
+"Have fun! :)"
 msgstr ""
-"GCompris er en samling «pedagogiske» spill for barn i alderen 3 til 8 år, og "
-"opptil 99 år."
 
-#: ../boards/menu.xml.in.h:19
+#: ../src/mining-activity/mining.xml.in.h:14
 msgid ""
-"The goal of gcompris is to provide a free alternative to popular proprietary "
-"edutainment software"
+"Thanks to the Tuxpaint team for providing the following sounds under GPL:\n"
+"- realrainbow.ogg - used when a new gold nugget appears\n"
+"- metalpaint.wav - remixed and used when a gold nugget is collected"
 msgstr ""
-"Målet til GCompris er å tilby et fritt alternativ til de proprietære lek og "
-"lær programmene."
 
-#: ../boards/miscelaneous.xml.in.h:1
-msgid "Miscellaneous activities"
-msgstr "Forskjellige aktiviteter"
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:79
+msgid "Please select an image."
+msgstr ""
 
-#: ../boards/miscelaneous.xml.in.h:2
-msgid "Time, Geography, ..."
-msgstr "Tid, geografi, ..."
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:85
+msgid "Choice cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:91
+msgid "Question cannot be empty."
+msgstr ""
 
-#: ../boards/missing_letter.xml.in.h:1
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:97
 msgid ""
-"An object is displayed in the main area, and an incomplete word is printed "
-"under the picture. Select the missing letter to complete the word."
+"Question must include the character '_'. It represents the letter to search."
 msgstr ""
-"Et bilde av et objekt vises, under dette bilde står navnet, med en manglende "
-"bokstav. Velg den manglende bokstaven fra feltet til venstre for å fullføre "
-"ordet."
 
-#: ../boards/missing_letter.xml.in.h:2
-msgid "Fill in the missing letter"
-msgstr "Finn den manglende bokstaven"
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:104
+msgid "Pixmap cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:110
+msgid "There must be at least 2 choices."
+msgstr ""
+
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:118
+msgid "The answer and question must be the same except for the character '_'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:127
+msgid "The first choice must be the solution that replaces the character '_'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:142
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid entry:\n"
+"Question '%s' / Answer '%s'\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. pixmap
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:414
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:557
+msgid "Picture"
+msgstr ""
+
+#. choice
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:432
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:583
+msgid "Choice"
+msgstr ""
+
+#. combo level
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:470
+#, fuzzy
+msgid "Level:"
+msgstr "Nivå"
+
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Level %d"
+msgstr "Nivå"
+
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:561
+#, fuzzy
+msgid "Filename:"
+msgstr "Fornavn:"
+
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:579
+msgid "Replace the letter to guess by the character '_'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:591
+msgid ""
+"Enter here the letter that will be proposed. The first letter here must be "
+"the solution."
+msgstr ""
 
-#: ../boards/missing_letter.xml.in.h:3
+#: ../src/missing_letter-activity/missing_letter.xml.in.h:1
 msgid "Missing Letter"
 msgstr "Manglende bokstav"
 
-#: ../boards/missing_letter.xml.in.h:4
-msgid "Training reading skills"
-msgstr "Lesetrening"
+#: ../src/missing_letter-activity/missing_letter.xml.in.h:2
+msgid "Fill in the missing letter"
+msgstr "Finn den manglende bokstaven"
 
-#: ../boards/missing_letter.xml.in.h:5
+#: ../src/missing_letter-activity/missing_letter.xml.in.h:3
 msgid "Word reading"
 msgstr "Lese ord"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:1
-msgid "apple/_pple/a/i/o"
-msgstr "eple/_ple/e/o/h"
+#: ../src/missing_letter-activity/missing_letter.xml.in.h:4
+msgid "Training reading skills"
+msgstr "Lesetrening"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:2
-msgid "apple/app_e/l/h/n"
-msgstr "eple/ep_e/l/r/e"
+#: ../src/missing_letter-activity/missing_letter.xml.in.h:5
+msgid ""
+"An object is displayed in the main area, and an incomplete word is printed "
+"under the picture. Select the missing letter to complete the word."
+msgstr ""
+"Et bilde av et objekt vises, under dette bilde står navnet, med en manglende "
+"bokstav. Velg den manglende bokstaven fra feltet til venstre for å fullføre "
+"ordet."
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:3
-msgid "apple/appl_/e/h/a"
-msgstr "eple/e_le/p/e/y"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board1.xml.in.h:1
+msgid "plane/_lane/p/g/d"
+msgstr "fly/_ly/f/u/i"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:4
-msgid "ball/_all/b/p/d"
-msgstr "ball/_all/b/p/d"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board1.xml.in.h:2
+msgid "dog/_og/d/p/q"
+msgstr "hund/_und/h/a/g"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:5
-msgid "ball/b_ll/a/u/o"
-msgstr "ball/b_ll/a/u/o"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board1.xml.in.h:3
+msgid "fish/f_sh/i/u/l"
+msgstr "fisk/f_sk/i/y/l"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:6
-msgid "ball/bal_/l/h/s"
-msgstr "ball/bal_/l/h/s"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board1.xml.in.h:4
+msgid "car/c_r/a/k/o"
+msgstr "bil/b_l/i/l/w"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:7
-msgid "banana/_anana/b/p/d"
-msgstr "banan/_anan/b/p/d"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board2.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "bag/b_g/a/o/i"
+msgstr "banan/b_nan/a/o/i"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:8
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board2.xml.in.h:2
 msgid "banana/b_nana/a/o/i"
 msgstr "banan/b_nan/a/o/i"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:9
-msgid "banana/ba_ana/n/m/b"
-msgstr "banan/ba_an/n/m/b"
-
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:10
-msgid "bed/_ed/b/l/f"
-msgstr "seng/_eng/s/t/u"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board2.xml.in.h:3
+msgid "house/hous_/e/a/i"
+msgstr "hus/hu_/s/c/i"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:11
-msgid "bed/b_d/e/a/i"
-msgstr "seng/s_ng/e/t/m"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board2.xml.in.h:4
+msgid "apple/_pple/a/i/o"
+msgstr "eple/_ple/e/o/h"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:12
-msgid "bed/be_/d/p/b"
-msgstr "seng/sen_/g/h/y"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board3.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "bed/_ed/b/l/f/t"
+msgstr "seng/_eng/s/t/u"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:13
-msgid "bottle/_ottle/b/t/p"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board3.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "bottle/_ottle/b/t/p/l"
 msgstr "flaske/_laske/f/e/u"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:14
-msgid "bottle/b_ttle/o/u/d"
-msgstr "flaske/f_aske/l/b/e"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board3.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "cake/_ake/c/p/d/k"
+msgstr "kake/_ake/k/y/u"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:15
-msgid "bottle/bott_e/l/y/r"
-msgstr "flaske/flas_e/k/g/u"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board3.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "ball/_all/b/p/d/m"
+msgstr "ball/_all/b/p/d"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:16
-msgid "cake/_ake/c/p/d"
-msgstr "kake/_ake/k/y/u"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board4.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "plane/p_ane/l/j/i/t"
+msgstr "fly/f_y/l/o/i"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:17
-msgid "cake/c_ke/a/o/e"
-msgstr "kake/k_ke/a/i/e"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board4.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "dog/d_g/o/g/a/u"
+msgstr "hund/hun_/d/e/q"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:18
-msgid "cake/ca_e/k/q/c"
-msgstr "kake/ka_e/k/b/s"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board4.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "fish/_ish/f/h/l/j"
+msgstr "fisk/_isk/f/h/l"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:19
-msgid "car/_ar/c/k/b"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board4.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "car/_ar/c/k/b/u"
 msgstr "bil/_il/b/a/u"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:20
-msgid "car/c_r/a/k/o"
-msgstr "bil/b_l/i/l/w"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board4.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "satchel/_atchel/s/c/l/z"
+msgstr "veske/_eske/v/b/w"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:21
-msgid "car/ca_/r/w/k"
-msgstr "bil/bi_/l/c/k"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board4.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "banana/_anana/b/p/d/m"
+msgstr "banan/_anan/b/p/d"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:22
-msgid "dog/_og/d/p/q"
-msgstr "hund/_und/h/a/g"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board4.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "house/h_use/o/f/u/i"
+msgstr "hus/h_s/u/a/p"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:23
-msgid "dog/d_g/o/g/a"
-msgstr "hund/hun_/d/e/q"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board4.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "apple/appl_/e/h/a/i/o/u"
+msgstr "eple/e_le/p/e/y"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:24
-msgid "dog/do_/g/p/q"
-msgstr "hund/hu_d/n/y/x"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "bed/b_d/e/a/i/o/u/s"
+msgstr "seng/s_ng/e/t/m"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:25
-msgid "fish/_ish/f/h/l"
-msgstr "fisk/_isk/f/h/l"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "bottle/b_ttle/o/u/d/a/t/i"
+msgstr "flaske/f_aske/l/b/e"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:26
-msgid "fish/f_sh/i/u/l"
-msgstr "fisk/f_sk/i/y/l"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "cake/c_ke/a/o/e/i/u/y"
+msgstr "kake/k_ke/a/i/e"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:27
-msgid "fish/fis_/h/o/i"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "ball/b_ll/a/u/o/e/i/y"
+msgstr "ball/b_ll/a/u/o"
+
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "plane/pl_ne/a/o/s/e/i/u/y"
+msgstr "fly/fl_/y/b/t"
+
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "dog/do_/g/p/q/q/k"
+msgstr "hund/hu_d/n/y/x"
+
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "fish/fis_/h/o/i/y/z"
 msgstr "fisk/fis_/k/o/i"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:28
-msgid "house/_ouse/h/e/j"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "car/ca_/r/w/k/c/a"
+msgstr "bil/bi_/l/c/k"
+
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "satchel/sa_chel/t/p/c/z/s/l"
+msgstr "veske/ve_ke/s/z/o"
+
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "banana/ba_ana/n/m/b/z/q"
+msgstr "banan/ba_an/n/m/b"
+
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "house/_ouse/h/e/j/z/p/s"
 msgstr "hus/_us/h/i/h"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:29
-msgid "house/h_use/o/f/u"
-msgstr "hus/h_s/u/a/p"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "apple/app_e/l/h/n/i/t"
+msgstr "eple/ep_e/l/r/e"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:30
-msgid "house/hous_/e/a/i"
-msgstr "hus/hu_/s/c/i"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "bed/be_/d/p/b/c/v/n"
+msgstr "seng/sen_/g/h/y"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:31
-msgid "plane/_lane/p/g/d"
-msgstr "fly/_ly/f/u/i"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "bottle/bott_e/l/y/r/s/g"
+msgstr "flaske/flas_e/k/g/u"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:32
-msgid "plane/p_ane/l/j/i"
-msgstr "fly/f_y/l/o/i"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "cake/ca_e/k/q/c/r/z"
+msgstr "kake/ka_e/k/b/s"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:33
-msgid "plane/pl_ne/a/o/s"
-msgstr "fly/fl_/y/b/t"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "ball/bal_/l/h/s/z/t"
+msgstr "ball/bal_/l/h/s"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:34
-msgid "satchel/_atchel/s/c/l"
-msgstr "veske/_eske/v/b/w"
+#. Set here the way to display money. Change only the money sign, and it's place, always keep %.2f, it will 
be replaced by 0,34 if decimal is ',' in your locale
+#: ../src/money-activity/money.c:795
+#, c-format
+msgid "$ %.2f"
+msgstr "$ %.2f"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:35
-msgid "satchel/s_tchel/a/o/i"
-msgstr "veske/v_ske/e/f/s"
+#. Set here the way to display money. Change only the money sign, and it's place, always keep %.2f, it will 
be replaced by 0,34 if decimal is ',' in your locale
+#: ../src/money-activity/money.c:809
+#, c-format
+msgid "$ %.0f"
+msgstr "$ %.0f"
 
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:36
-msgid "satchel/sa_chel/t/p/c"
-msgstr "veske/ve_ke/s/z/o"
+#. Set here the way to display money. Change only the money sign, and it's place, always keep %d
+#: ../src/money-activity/money.c:940
+#, c-format
+msgid ""
+"Tux just bought some items in your shop.\n"
+"He gives you $ %d, please give back his change."
+msgstr ""
 
-#: ../boards/money.xml.in.h:1 ../boards/money_cents.xml.in.h:1
+#: ../src/money-activity/money.xml.in.h:1
+#: ../src/money_cents-activity/money_cents.xml.in.h:1
+msgid "Money"
+msgstr "Penger"
+
+#: ../src/money-activity/money.xml.in.h:2
+msgid "Practice money usage"
+msgstr "Øv på å bruke penger"
+
+#: ../src/money-activity/money.xml.in.h:3
+#: ../src/money_back-activity/money_back.xml.in.h:3
+#: ../src/money_back_cents-activity/money_back_cents.xml.in.h:3
+#: ../src/money_cents-activity/money_cents.xml.in.h:3
 msgid "Can count"
 msgstr "Kunne telle"
 
-#: ../boards/money.xml.in.h:2 ../boards/money_cents.xml.in.h:2
+#: ../src/money-activity/money.xml.in.h:4
+#: ../src/money_cents-activity/money_cents.xml.in.h:4
+msgid ""
+"You must buy the different items and give the exact price. At higher levels, "
+"several items are displayed, and you must first calculate the total price."
+msgstr ""
+"Du må betale med nøyaktig beløp. På de vanskeligere nivåene så må du først "
+"finne ut hvor mye du skal betale."
+
+#: ../src/money-activity/money.xml.in.h:5
+#: ../src/money_back-activity/money_back.xml.in.h:5
+#: ../src/money_back_cents-activity/money_back_cents.xml.in.h:5
+#: ../src/money_cents-activity/money_cents.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Click on the coins or paper money at the bottom of the screen to pay. If you "
 "want to remove a coin or note, click on it on the upper screen area."
@@ -3430,91 +8605,139 @@ msgstr ""
 "angrer, så kan du fjerne en mynt eller en seddel ved å trykke på den igjen "
 "der den befinner seg i det øvre feltet."
 
-#: ../boards/money.xml.in.h:3 ../boards/money_cents.xml.in.h:3
-msgid "Money"
-msgstr "Penger"
+#: ../src/money_back-activity/money_back.xml.in.h:1
+msgid "Give tux his change"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/money.xml.in.h:4
-msgid "Practice money usage"
-msgstr "Øv på å bruke penger"
+#: ../src/money_back-activity/money_back.xml.in.h:2
+#: ../src/money_back_cents-activity/money_back_cents.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Practice money usage by giving Tux his change"
+msgstr "Øv på å bruke penger, inkludert cents."
 
-#: ../boards/money.xml.in.h:5 ../boards/money_cents.xml.in.h:5
+#: ../src/money_back-activity/money_back.xml.in.h:4
+#: ../src/money_back_cents-activity/money_back_cents.xml.in.h:4
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You must buy the different items and give the exact price. At higher levels, "
-"several items are displayed, and you must first calculate the total price."
+"Tux bought you different items and shows you his money. You must give him "
+"back his change. At higher levels, several items are displayed, and you must "
+"first calculate the total price."
 msgstr ""
 "Du må betale med nøyaktig beløp. På de vanskeligere nivåene så må du først "
 "finne ut hvor mye du skal betale."
 
-#: ../boards/money_cents.xml.in.h:4
+#: ../src/money_back_cents-activity/money_back_cents.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Give tux his change, including cents"
+msgstr "Øv på å bruke penger, inkludert cents."
+
+#: ../src/money_cents-activity/money_cents.xml.in.h:2
 msgid "Practice money usage including cents"
 msgstr "Øv på å bruke penger, inkludert cents."
 
-#: ../boards/mosaic.xml.in.h:1
+#: ../src/mosaic-activity/mosaic.py:186
+#: ../src/mosaic-activity/mosaic.xml.in.h:2
+msgid "Rebuild the same mosaic on the right area"
+msgstr "Bygg opp mosaikken i feltet på høyre side"
+
+#: ../src/mosaic-activity/mosaic.xml.in.h:1
 msgid "Rebuild the mosaic"
 msgstr "Sett sammen mosaikken"
 
-#: ../boards/mouse.xml.in.h:1
-msgid "Mouse-manipulation activities."
-msgstr "Aktiviteter med øving på bruk av mus"
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:119
+msgid ""
+"These are the eight basic notes in treble clef. They form the C Major Scale."
+msgstr ""
 
-#: ../boards/mouse.xml.in.h:2
-msgid "Various mouse-based activities (clicking, moving)"
-msgstr "Lær å bruke mus"
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:129
+msgid ""
+"These are the eight basic notes in bass clef. They also form the C Major "
+"Scale. Notice that the note positions are different than in treble clef."
+msgstr ""
 
-#: ../boards/mypaint.xml.in.h:1
-msgid "Choose brush and colors and draw. have fun!"
-msgstr "Velg hvilken pensel og farge du vil male med, sett i gang. Kos deg!"
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:144
+msgid "Play Scale"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/mypaint.xml.in.h:2
-msgid "MyPaint"
-msgstr "Tegneprogram"
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:151
+msgid "Play Treble Clef Game"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/mypaint.xml.in.h:3
-msgid "Painting activity. Uses pressure device if any."
-msgstr "Tegneprogram. Du kan bruke en tegnetavle om du har det."
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:153
+msgid "Play Bass Clef Game"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/mypaint.xml.in.h:4
-msgid "Painting application"
-msgstr "Tegneprogram"
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:184
+msgid "Click on the note name to match the pitch. Then click OK to check."
+msgstr ""
 
-#: ../boards/mypaint.xml.in.h:5
-msgid "mouse manipulation"
-msgstr "Bruk av mus"
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:186
+msgid "Now there are sharp notes. These pitches are raised a half step."
+msgstr ""
 
-#: ../boards/numeration.xml.in.h:1
-msgid "Numeration"
-msgstr "Telling"
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:188
+msgid "Now there are flat notes. These pitches are lowered a half step."
+msgstr ""
 
-#: ../boards/numeration.xml.in.h:2
-msgid "Numeration activities."
-msgstr "Aktiviteter med telling."
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:194
+msgid "Click the note to hear it played"
+msgstr ""
+
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:247
+msgid "Need a hint? Click here for color-coded note names."
+msgstr ""
 
-#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:1
-msgid "Improve reading skill and the ability to understand what is read."
-msgstr "Bli bedre på å lese, og å forstå hva som blir lest."
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:250
+msgid "Ready for a challenge? Color all buttons black!"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:2
-msgid "Read and play with the story"
-msgstr "Les og lek med historien"
+#: ../src/note_names-activity/note_names.xml.in.h:1
+msgid "Name that Note!"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:3
-msgid "The story of Oscar and friend"
-msgstr "Historien om Benny og hans venner"
+#: ../src/note_names-activity/note_names.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Learn the names of the notes, in bass and treble clef, with the help of "
+"sounds and colors"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:4
-msgid "reading"
-msgstr "lesing"
+#: ../src/note_names-activity/note_names.xml.in.h:3
+#: ../src/railroad-activity/railroad.xml.in.h:4
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
-#: ../boards/paintings.xml.in.h:1
+#: ../src/note_names-activity/note_names.xml.in.h:4
+msgid ""
+"To develop a good understanding of note position and naming convention. To "
+"prepare for the piano player and composition activity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/note_names-activity/note_names.xml.in.h:5
+msgid ""
+"The first level and the eleventh level introduce two different staffs with a "
+"C major scale. The following levels then quiz the player on note names. To "
+"help learn the names, the note pitches are played when the mouse is rolled "
+"over the note, and the pitch names can be color coded.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: ../src/paintings-activity/paintings.xml.in.h:1
 msgid "Assemble the puzzle"
 msgstr "Sett sammen puslespillet"
 
-#: ../boards/paintings.xml.in.h:2
+#: ../src/paintings-activity/paintings.xml.in.h:2
 msgid "Drag and Drop the items to rebuild the original paintings"
 msgstr "Legg et puslespill"
 
-#: ../boards/paintings.xml.in.h:3
+#: ../src/paintings-activity/paintings.xml.in.h:3
+msgid "Mouse-manipulation: movement, drag and drop"
+msgstr "Bruk av musen: bevegelse, dra og slipp"
+
+#: ../src/paintings-activity/paintings.xml.in.h:4
+msgid "Spatial representation"
+msgstr "Øv på romlig representasjon"
+
+#: ../src/paintings-activity/paintings.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Drag the image parts from the box on the left to create a painting on the "
 "main board."
@@ -3522,59 +8745,127 @@ msgstr ""
 "Dra bildedelene fra boksen til venstre og ut på hovedbrettet for å sette "
 "sammen bilde."
 
-#: ../boards/paintings.xml.in.h:4
-msgid "Mouse-manipulation: movement, drag and drop"
-msgstr "Bruk av musen: bevegelse, dra og slipp"
-
-#: ../boards/paintings.xml.in.h:5
-msgid "Spatial representation"
-msgstr "Øv på romlig representasjon"
-
-#: ../boards/paintings/board1_0.xml.in.h:1
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_0.xml.in.h:1
 msgid "Edgar Degas, The Dancing Class - 1873-75"
 msgstr "Edgar Degas, The Dancing Class - 1873"
 
-#: ../boards/paintings/board2_0.xml.in.h:1
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_10.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Katsushika Hokusai,\n"
+"Viewing Sunset over the Ryogoku Bridge from the Ommaya Embankment - 1830"
+msgstr ""
+
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_11.xml.in.h:1
+msgid "Katsushika Hokusa, Poppies - 1833-1834"
+msgstr ""
+
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_12.xml.in.h:1
+msgid "Katsushika Hokusai, Kazusa sea Route - 1830."
+msgstr ""
+
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_1.xml.in.h:1
 msgid "Pierre-Auguste Renoir, Le Moulin de la Galette - 1876"
 msgstr "Pierre-Auguste Renoir, Le Moulin de la Galette - 1876"
 
-#: ../boards/paintings/board3_0.xml.in.h:1
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_2.xml.in.h:1
+msgid "Giuseppe Arcimboldo, Spring - 1573"
+msgstr ""
+
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_3.xml.in.h:1
+msgid "Giuseppe Arcimboldo, The Librarian - 1566"
+msgstr ""
+
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_4.xml.in.h:1
+msgid "Katsushika Hokusai, Oiran and Kamuro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_5.xml.in.h:1
+msgid "Katsushika Hokusai, Woman holding a fan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_6.xml.in.h:1
+msgid "Katsushika Hokusai, Ejiri in Suruga Province - 1830-1833"
+msgstr ""
+
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_7.xml.in.h:1
+msgid "Katsushika Hokusai, The Great Wave off Kanagawa - 1823-1829"
+msgstr ""
+
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_8.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Utagawa Hiroshige,\n"
+"The Benzaiten Shrine at Inokashira in Snow - 1760-70"
+msgstr ""
+
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_9.xml.in.h:1
+msgid "Utagawa Hiroshige, Horse-mackerel and Prawn - 1840"
+msgstr ""
+
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board2_0.xml.in.h:1
+msgid "Michelangelo, Pieta - 1499"
+msgstr ""
+
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board2_1.xml.in.h:1
+msgid "Leonardo da Vinci, Mona Lisa - 1503-19"
+msgstr ""
+
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board2_2.xml.in.h:1
+msgid "Giovanni Bellini, La Pala di Pesaro - 1475-85"
+msgstr ""
+
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board2_3.xml.in.h:1
+msgid "Albrecht Dürer, Lion - 1494"
+msgstr ""
+
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board2_4.xml.in.h:1
+msgid "Pieter Brugel, The Harvesters - 1565"
+msgstr ""
+
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board3_0.xml.in.h:1
 msgid "Pierre-Auguste Renoir, Girls At The Piano - 1892"
 msgstr "Pierre-Auguste Renoir, Girls At The Piano - 1892"
 
-#: ../boards/paintings/board3_1.xml.in.h:1
-msgid "Kandinsky, Wassily, Composition VIII - 1923"
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board3_1.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Wassily Kandinsky, Composition VIII - 1923"
 msgstr "Kandinsky, Wassily, Composition VIII - 1923"
 
-#: ../boards/paintings/board3_1.xml.in.h:2
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board3_1.xml.in.h:2
 msgid "Oil on canvas, 140 x 201 cm; Solomon R. Guggenheim Museum, New York"
 msgstr "Olje på lerret, 140 x 201 cm; Solomon R. Guggenheim Museum, New York"
 
-#: ../boards/paintings/board4_0.xml.in.h:1
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board4_0.xml.in.h:1
 msgid "Bazille, The Ramparts at Aigues-Mortes - 1867"
 msgstr "Bazille, The Ramparts at Aigues-Mortes - 1867"
 
-#: ../boards/paintings/board5_0.xml.in.h:1
-msgid "Cassatt, Mary - Summertime - 1894"
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board5_0.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Mary Cassatt, Summertime - 1894"
 msgstr "Cassatt, Mary - Summertime - 1894"
 
-#: ../boards/paintings/board6_0.xml.in.h:1
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board6_0.xml.in.h:1
 msgid "Vincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890"
 msgstr "Vincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890"
 
-#: ../boards/paratrooper.xml.in.h:1
+#: ../src/paratrooper-activity/paratrooper.c:409
+msgid "Control fall speed with up and down arrow keys."
+msgstr "Du kan endre farten med piltastene som peker opp eller ned."
+
+#: ../src/paratrooper-activity/paratrooper.xml.in.h:1
+msgid "Parachutist"
+msgstr "Fallskjermhopper"
+
+#: ../src/paratrooper-activity/paratrooper.xml.in.h:2
 msgid "Help Tux the parachutist land safely"
 msgstr "Hjelp fallskjermhopperen Tux med å lande trygt"
 
-#: ../boards/paratrooper.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Hit any key or click on the plane to make Tux jump. Hit another key or click "
-"on Tux to open the parachute."
+#: ../src/paratrooper-activity/paratrooper.xml.in.h:3
+msgid "This board is game-oriented. No specific skills are needed to play."
 msgstr ""
-"Trykk på hvilken som helst knapp eller trykk på flyet for at Tux skal hoppe. "
-"Trykk på en annen knapp, eller på Tux for at fallskjermen skal åpne seg."
+"Dette er en reint spillebrett. Ingen spesielle forutsetninger kreves for å "
+"spille."
 
-#: ../boards/paratrooper.xml.in.h:3
+#: ../src/paratrooper-activity/paratrooper.xml.in.h:4
 msgid ""
 "In this game, Tux the parachutist needs help to land safely on the fishing "
 "boat. He needs to allow for the wind direction and speed."
@@ -3583,1714 +8874,1448 @@ msgstr ""
 "trygt på fiskebåten. Han må ta hensyn til vindens styrke og retning før han "
 "hopper og åpner skjermen."
 
-#: ../boards/paratrooper.xml.in.h:4
-msgid "Parachutist"
-msgstr "Fallskjermhopper"
+#: ../src/paratrooper-activity/paratrooper.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Hit any key or click on the plane to make Tux jump. Hit another key or click "
+"on Tux to open the parachute."
+msgstr ""
+"Trykk på hvilken som helst knapp eller trykk på flyet for at Tux skal hoppe. "
+"Trykk på en annen knapp, eller på Tux for at fallskjermen skal åpne seg."
 
-#: ../boards/paratrooper.xml.in.h:5
-msgid "This board is game-oriented. No specific skills are needed to play."
+#: ../src/penalty-activity/penalty.py:292
+#, fuzzy
+msgid "Click on the ball to place it again."
+msgstr "Skyt ballen i mål"
+
+#: ../src/penalty-activity/penalty.py:294
+msgid "Click twice on the ball to shoot it."
 msgstr ""
-"Dette er en reint spillebrett. Ingen spesielle forutsetninger kreves for å "
-"spille."
 
-#: ../boards/planegame.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Catch the numbers in increasing order, using the up, down, right and left "
-"arrows on the keyboard to move the helicopter."
+#: ../src/penalty-activity/penalty.xml.in.h:1
+msgid "Penalty kick"
 msgstr ""
-"Fang tallene i økende verdi, bruk opp, ned, venstre og høyre piltast på ditt "
-"tastatur for å bevege helikopteret."
 
-#: ../boards/planegame.xml.in.h:2
-msgid "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order"
-msgstr "Beveg helikopteret opp og ned for å fange skyene i riktig rekkefølge"
+#: ../src/penalty-activity/penalty.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Double click the mouse on the ball to score a goal."
+msgstr "Venstreklikk med musen på en aktivitet for å velge den."
 
-#: ../boards/planegame.xml.in.h:3
-msgid "Number"
-msgstr "Tall"
+#: ../src/penalty-activity/penalty.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Double click the mouse on the ball to kick it. You can double click the left "
+"right or middle mouse button. If you lose, Tux catches the ball. You must "
+"click on it to bring it back to its former position"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/planegame.xml.in.h:4 ../src/boards/planegame.c:74
-msgid "Numbers in Order"
-msgstr "Tall i rekkefølge"
+#: ../src/photohunter-activity/photohunter.c:512
+msgid "Error: Absolutely no photo found in the data directory"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/puzzle.xml.in.h:1
-msgid "Puzzles"
-msgstr "Puslespill"
+#: ../src/photohunter-activity/photohunter.c:580
+#, fuzzy
+msgid "Click on the differences between the two images."
+msgstr "Skriv inn differansen mellom de to tallene innen tidsfristen går ut"
 
-#: ../boards/puzzle.xml.in.h:2
-msgid "Various puzzles."
-msgstr "Forskjellige puslespill"
+#: ../src/photohunter-activity/photohunter.xml.in.h:1
+msgid "Photo hunter"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/pythontest.xml.in.h:1
-msgid "Add a language-binding to gcompris."
-msgstr "Legg til en språkbinding for GCompris."
+#: ../src/photohunter-activity/photohunter.xml.in.h:2
+msgid "Find the differences between two pictures"
+msgstr "Finn forskjellene mellom de to bildene"
 
-#: ../boards/pythontest.xml.in.h:2
-msgid "Advanced Python Programmer :)"
-msgstr "Avansert Python programmerer :)"
+#: ../src/photohunter-activity/photohunter.xml.in.h:3
+msgid "Visual discrimination."
+msgstr ""
 
-#: ../boards/pythontest.xml.in.h:3
-msgid "Python Test"
-msgstr "Python Test"
+#: ../src/photohunter-activity/photohunter.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Observe the two pictures carefully. There are some slight differences. When "
+"you find a difference you must click on it."
+msgstr ""
+"Studer de to bildene nøye. Det er noen forskjeller. Trykk på forskjellene"
 
-#: ../boards/pythontest.xml.in.h:4
-msgid "Test board for the python plugin"
-msgstr "Testbrett for Python plugin"
+#. this is the English musical notation system
+#. translators insert the name of the notes in your language
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:66
+msgid "C"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/pythontest.xml.in.h:5
-msgid "Thanks to Guido van Rossum and the python team for this powerful language!"
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:66
+msgid "D"
 msgstr ""
-"Takk til Guido van Rossum og Python laget for dette fantastiske "
-"programmeringsspråket."
 
-#: ../boards/railroad.xml.in.h:1
-msgid "A memory game based on trains"
-msgstr "Et hukommelsespill med tog"
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:66
+msgid "E"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/railroad.xml.in.h:2
-msgid ""
-"A train - a locomotive and carriage(s) - is displayed at the top of the main "
-"area for a few seconds. Rebuild it at the top of the screen by selecting the "
-"appropriate carriages and locomotive. Deselect an item by clicking on it "
-"again. Check your construction by clicking on the hand at the bottom."
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:66
+msgid "F"
 msgstr ""
-"Et tog - et lokomotiv og vogner - vises øverst på skjermen i noen sekunder. "
-"Prøv å gjenskape dette toget fra din hukommelse ved å velge lokomotiv og "
-"vogner fra utvalget nedenfor. Velg ved å trykke på dem, fravelg på samme "
-"måte. Trykk på hånden nederst for å sjekke om du har gjort det riktig."
 
-#: ../boards/railroad.xml.in.h:3
-msgid "Memory-training"
-msgstr "Hukommelsestrening"
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:66
+msgid "G"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/railroad.xml.in.h:5
-msgid "Railway"
-msgstr "Togbane"
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:66
+msgid "A"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/read_colors.xml.in.h:2
-msgid "Click on the correct colored object."
-msgstr "Klikk på riktig farget objekt."
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:66
+msgid "B"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/read_colors.xml.in.h:3
-msgid "Click on the matching color"
-msgstr "Klikk på riktig farge"
+#. this is the English musical notation system
+#. translators insert the name of the notes in your language
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:69
+msgid "C#"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/read_colors.xml.in.h:4
-msgid "Read the names of colors"
-msgstr "Les navn på farger"
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:69
+msgid "D#"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/read_colors.xml.in.h:5
-msgid "This board teaches basic colors."
-msgstr "Dette brettet lærer deg de grunnleggende fargene."
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:69
+msgid "F#"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:1
-msgid "black"
-msgstr "sort"
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:69
+msgid "G#"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:2
-msgid "blue"
-msgstr "blå"
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:69
+msgid "A#"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:3
-msgid "brown"
-msgstr "brun"
+#. this is the English musical notation system
+#. translators insert the name of the notes in your language
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:72
+msgid "Db"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:4
-msgid "green"
-msgstr "grønn"
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:72
+msgid "Eb"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:5
-msgid "grey"
-msgstr "grå"
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:72
+msgid "Gb"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:6
-msgid "orange"
-msgstr "oransje"
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:72
+msgid "Ab"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:7
-msgid "pink"
-msgstr "rosa"
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:72
+msgid "Bb"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:8
-msgid "red"
-msgstr "rød"
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:291
+msgid "The staff is full. Please erase some notes"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:9
-msgid "violet"
-msgstr "fiolett"
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:125
+msgid "This is the Treble clef staff, for high pitched notes"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:10
-msgid "white"
-msgstr "hvit"
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:126
+msgid "These are the 8 \"white\" keys in an octave"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:11
-msgid "yellow"
-msgstr "gul"
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:128
+msgid "This is the Bass clef staff, for low pitched notes"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/reading.xml.in.h:1
-msgid "Go to the Reading activities"
-msgstr "Gå til leseaktiviteter"
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:129
+msgid "These keys form the C Major scale"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/reading.xml.in.h:2
-msgid "Reading activities."
-msgstr "Leseaktiviteter"
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:131
+msgid "Click on the note symbols to write different length notes"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/readingh.xml.in.h:1 ../boards/readingv.xml.in.h:1
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:132
 msgid ""
-"A word is shown at the top right of the board. A list of words will appear "
-"and disappear on the left. Does the given word belong to the list?"
+"Notes can be many types, such as quarter notes, half notes, and whole notes"
 msgstr ""
-"Et ord vises øverst til høyre på brettet. En liste med ord blir vist til "
-"venstre, deretter forsvinner denne listen. Avgjør om ordet befant seg på "
-"denne listen."
 
-#: ../boards/readingh.xml.in.h:2
-msgid "Horizontal reading practice"
-msgstr "Horisontal lesing"
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:134
+msgid "Sharp notes have a # sign"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/readingh.xml.in.h:3
-msgid "Read a list of words and work out if a given word is in it"
-msgstr "Finn et bestemt ord"
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:135
+msgid "The black keys are sharp and flat keys"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/readingh.xml.in.h:5
-msgid "Reading training in a limited time"
-msgstr "Lesetrening på begrenset tid"
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:137
+msgid "Flat notes have a b sign"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/readingv.xml.in.h:2
-msgid "Read a vertical list of words and work out if a given word is in it"
-msgstr "Finn et bestemt ord i en lang liste"
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:138
+msgid "Each black key has two names, one with a flat and one with a sharp"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/readingv.xml.in.h:3
-msgid "Read training in a limited time"
-msgstr "Lesetrening på begrenset tid"
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:140
+msgid "Now you can load melodies from around the world"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/readingv.xml.in.h:5
-msgid "Vertical-reading practice"
-msgstr "Vertikal lesetrening"
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:143
+msgid "Compose music now! You can now load and save your work"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/redraw.xml.in.h:1
-msgid "Copy a drawing from the box on the right into the box on the left."
-msgstr "Kopier tegningen på høyre over i feltet til venstre."
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:178
+msgid "Erase All Notes"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/redraw.xml.in.h:2
-msgid ""
-"First, select the proper tool from the toolbar. Then drag the mouse to "
-"create objects. When you are done, click on the OK button. Errors will be "
-"marked with a little red cross. The order of objects (above/under) is not "
-"important but be careful not to end up with unwanted objects under others."
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:189
+msgid "Erase Last Notes"
 msgstr ""
-"Først velger du et verktøy fra verktøylinja. Deretter bruker du musa for å "
-"lage objektet. Når du er ferdig, så sjekker du svaret ditt. Feil vil bli "
-"merket med små røde kryss. Rekkefølgen (over/under) er ikke viktig, men pass "
-"på at du ikke har med objekter som ikke hører til under andre objekter."
 
-#: ../boards/redraw.xml.in.h:3
-msgid "Redraw the given item"
-msgstr "Gjenskap gjenstanden"
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:199
+msgid "Play Composition"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Copy the mirror image of an object from the box on the right into the box on "
-"the left."
-msgstr "Kopier det speilvendte bilde fra feltet til høyre over i feltet til venstre."
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:211
+msgid "Erase and Change Clef"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:2
-msgid ""
-"First, select the proper tool from the toolbar. Then drag the mouse to "
-"create objects. When you are done, click on the OK button. A little red "
-"cross will show you where something isn't right yet. The order of objects "
-"(above/under) is not important but be careful not to end up with unwanted "
-"objects under others."
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:223
+msgid "Change Note Type:"
 msgstr ""
-"Først velger du et verktøy fra verktøylinja. Deretter bruker du musa for å "
-"lage samme form som i vinduet til høyre. Når du er ferdig, så sjekker du "
-"svaret ditt. Feil vil bli merket med små røde kryss."
 
-#: ../boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:3
-msgid "Mirror the given item"
-msgstr "Lag et speilbilde"
+#. TRANSLATORS: http://en.wikipedia.org/wiki/Eighth_note
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:244
+#, fuzzy
+msgid "Eighth Note"
+msgstr "fyrtårn"
 
-#: ../boards/reversecount.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Can move the mouse, can read numbers and subtract numbers up to 10 for the "
-"first level"
+#. TRANSLATORS: http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:267
+msgid "Quarter Note"
 msgstr ""
-"Kunne bruke musen, kunne lese tall og trekke fra med tall opptil 10 i det "
-"første nivået."
 
-#: ../boards/reversecount.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Click on the dice to show how many ice spots there are between Tux and the "
-"fish. Click the dice with the right mouse button to count backwards. When "
-"done, click on the OK button or hit the Enter key."
+#. TRANSLATORS: http://en.wikipedia.org/wiki/Half_note
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:280
+msgid "Half Note"
 msgstr ""
-"Klikk på terningen for å vise hvor mange isflak det er mellom Tux og fisken. "
-"Klikk på terningen med høyre museknapp for å telle baklengs. Når du er "
-"ferdig, så trykker på Enter."
 
-#: ../boards/reversecount.xml.in.h:3
-msgid "Practice subtraction with a fun game"
-msgstr "Øv på subtraksjon ved hjelp av at morsomt spill"
+#. TRANSLATORS: http://en.wikipedia.org/wiki/Whole_note
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:293
+msgid "Whole Note"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/reversecount.xml.in.h:4
-msgid "Tux is hungry. Help him find fish by counting to the correct ice spot."
-msgstr "Hjelp Tux med å fange fisk"
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:325
+#, fuzzy
+msgid "Load Music"
+msgstr "Musikk"
 
-#: ../boards/scalesboard.xml.in.h:1
-msgid "Balance the scales properly"
-msgstr "Balanser vektene"
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:330
+msgid "Change Accidental Style:"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/scalesboard.xml.in.h:2
-msgid "Drag and Drop masses to balance the scales"
-msgstr "Dra og slipp vekter slik at skålvekten kommer i likevekt"
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:387
+msgid "Select A Melody to Load"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/scalesboard.xml.in.h:3
-msgid "Mental calculation, arithmetic equality"
-msgstr "Hoderegning."
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:405
+msgid "Previous Page"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/scalesboard.xml.in.h:4
-msgid ""
-"The painting is an original painting created by Virginie MOREAU (virginie."
-"moreau free fr) in 2001. Its name is 'Spices Seller in Egypt'. It is "
-"released under the GPL licence."
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:415
+msgid "Next Page"
 msgstr ""
-"Maleriet er laget av Irginie MOREAU (virginie moreau free fr) i 2001. "
-"Tittellen er 'Spices Seller in Egypt'. Maleriet er frigitt under GPL lisens."
 
-#: ../boards/scalesboard.xml.in.h:5
-msgid ""
-"To balance the scales, move the masses on the left or the right side. The "
-"masses can be arranged in any order."
+#. FIXME Should remove the space in the data file instead
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:450
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:580
+msgid " "
 msgstr ""
-"For å balansere vektene, flytt vektene over på venstre side. Vektene kan "
-"plasseres i hvilken som helst rekkefølge."
 
-#: ../boards/searace.xml.in.h:1
-msgid "Direct your boat accurately to win the race."
-msgstr "Styr båten din slik at du vinner"
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.xml.in.h:1
+msgid "Piano Composition"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/searace.xml.in.h:2 ../boards/searace1player.xml.in.h:2
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.xml.in.h:2
 msgid ""
-"In the text entry, enter one command per line, to control your boat. "
-"Commands supported are displayed between the two entry areas. The 'left' and "
-"'right' commands must be followed by an angle in degrees. The angle value is "
-"also called a 'parameter' to the left or right command. By default 45 "
-"degrees is used. The 'forward' command accepts a distance parameter. By "
-"default 1 is used. For example: left 90 => Make a perpendicular left turn "
-"forward 10 => Go forward for 10 units (as displayed on the ruler). The goal "
-"is to reach the right of the screen (the red line). When done, you can try "
-"to improve your program and start a new race with the same weather "
-"conditions by using the retry button. You can click and drag your mouse "
-"anywhere on the map to get a measurement in distance and angle. Going to the "
-"next level will give you more complex weather conditions."
+"An activity to learn how the piano keyboard works, how notes are written on "
+"a musical staff and explore music composition by loading and saving your "
+"work."
 msgstr ""
-"I tekstboksen skriver du inn linje for linje dine kommandoer til båtene. De "
-"forskjellige kommandoene som er mulig å bruke står mellom tekstboksene. "
-"Kommandoene 'venstre' og 'høyre' må etterfølges av en vinkel målt i grader. "
-"Denne vinkelen kalles i programmeringssammenheng for en 'parameter'. "
-"Standard er at vinkelen er lik 45 grader. Kommandoen 'forover' har avstand "
-"som sin parameter. Standard er at avstanden er lik 1. For eksempel: venstre "
-"90 => dette vil dreie 90 grader til venstre. Forover 10 => dette vil gå "
-"forover 10 enheter (som vist på linjalen). Målet er å komme frem til den "
-"røde streken på høyre side. Når du har klart det, så kan du velge å prøve å "
-"gjøre ditt program enda bedre, ved å bruke 'prøv pånytt'-knappen så kan du "
-"prøve på nytt med samme værforhold. Ved å klikke og dra med musa et sted på "
-"kartet, så kan du måle en distanse i lengde og vinkel. Når du går til neste "
-"vanskelighetsnivå så blir værforholdet mer komplisert."
 
-#: ../boards/searace.xml.in.h:3 ../boards/searace1player.xml.in.h:3
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.xml.in.h:3
 msgid ""
-"In this activity, you will learn how to enter commands into a computer. Even "
-"if the language is extremely basic, you learn here how to think ahead and "
-"construct a program. This activity can be used to introduce the programming "
-"concept to children."
+"Familiarity with note naming conventions, note-names activity useful to "
+"learn this notation."
 msgstr ""
-"I denne aktiviteten skal du lære å gi kommandoer til datamaskinen. Selv om "
-"programmeringsspråket er veldig enkelt, så lærer du allikevel å tenke et "
-"skritt fremover samtidig som du lager et program. Denne aktiviteten egner "
-"som for å introduserer programmering."
-
-#: ../boards/searace.xml.in.h:4
-msgid "Sea race (2 Players)"
-msgstr "Sjøkamp (2 spillere)"
-
-#: ../boards/searace1player.xml.in.h:1
-msgid "Give good instructions to your ship in order to be first in the race."
-msgstr "Styr båten din slik at du vinner"
-
-#: ../boards/searace1player.xml.in.h:4
-msgid "Sea race (Single Player)"
-msgstr "Sjøkamp (1 spiller)"
-
-#: ../boards/smallnumbers.xml.in.h:1 ../boards/smallnumbers2.xml.in.h:1
-msgid "Count the number of dots on dice before they reach the ground"
-msgstr "Tell antall prikker på terningen"
-
-#: ../boards/smallnumbers.xml.in.h:2 ../boards/smallnumbers2.xml.in.h:2
-msgid "Counting skills"
-msgstr "Telleferdighet"
-
-#: ../boards/smallnumbers.xml.in.h:3 ../boards/smallnumbers2.xml.in.h:3
-msgid "In a limited time, count the number of dots"
-msgstr "Tell antall punkter på begrenset tid"
-
-#: ../boards/smallnumbers.xml.in.h:4
-msgid "Numbers With Dice"
-msgstr "Tall med terninger"
 
-#: ../boards/smallnumbers.xml.in.h:5 ../boards/smallnumbers2.xml.in.h:5
-msgid "With the keyboard, type the number of dots you see on the falling dice."
-msgstr "Skriv med tastaturet det antallet prikker du ser på terningen som faller."
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Develop an understanding of music composition, and increase interest in "
+"making music with a piano keyboard. This activity covers many fundamental "
+"aspects of music, but there is much more to explore about music composition. "
+"If you enjoy this activity but want a more advanced tool, try downloading "
+"MuseScore (http://musescore.org/en/download), an open source music notation "
+"tool."
+msgstr ""
 
-#: ../boards/smallnumbers2.xml.in.h:4
-msgid "Numbers with pairs of dice"
-msgstr "Tall med terningpar"
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.xml.in.h:5
+msgid ""
+"This activity has several levels, each level adds a new functionality to the "
+"previous level.\n"
+"Level 1: basic piano keyboard (white keys only) and students can experiment "
+"with clicking the colored rectangle keys to write music\n"
+"Level 2: the musical staff switches to bass clef, so pitches are lower than "
+"in previous level\n"
+"Level 3: option to choose between treble and bass clef, additional function "
+"includes option to select note duration (quarter, half, and whole notes)\n"
+"Level 4: addition of black keys (sharp keys)\n"
+"Level 5: flat notation used for black keys\n"
+"Level 6: load children's melodies from around the world\n"
+"Level 7: all features available, with the additional feature to load and "
+"save your composition\n"
+"\n"
+"The following keyboard bindings work in this activity:\n"
+"- backspace: erase one note\n"
+"- delete: erase all notes\n"
+"- space bar: play composition\n"
+"- number keys:\n"
+"  1: C\n"
+"  2: D\n"
+"  3: E\n"
+"  4: F\n"
+"  5: G\n"
+"  6: A\n"
+"  7: B\n"
+"  8: C (higher octave)\n"
+"  etc.\n"
+"  F1: C# / Db\n"
+"  F2: D# / Eb\n"
+"  F3: F# / Gb\n"
+"  F4: G# / Ab\n"
+"  F5: A# / Bb\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.xml.in.h:34
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you to Bruno Coudoin for his mentorship.\n"
+"Thank you to Olivier Samyn for his contribution to improving the note design "
+"and coloring.\n"
+"Thank you to Federico Mena who inspired me with his wonderful enthusiasm for "
+"my music projects at GUADEC.\n"
+"Thank you to all contributors of children's songs from around the world, "
+"especially the GNOME community. Learn more about these\n"
+"melodies and who contributed them here: https://live.gnome.org/";
+"GComprisMelodies\n"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/sound_group.xml.in.h:1
-msgid "Go to Sound activities"
-msgstr "Aktiviteter med lyder"
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:1
+msgid "America: English Lullaby"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/sound_group.xml.in.h:2
-msgid "Sound based activities."
-msgstr "Aktiviteter med lyd."
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:2
+msgid "America: Patriotic"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/strategy.xml.in.h:1
-msgid "Strategy games"
-msgstr "Strategispill"
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:3
+msgid "America: Shaker Tune"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/strategy.xml.in.h:2
-msgid "Strategy games like chess, connect4, ..."
-msgstr "Sjakk, Fire på rad, ..."
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:4
+msgid "America: Nursery Rhyme"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/submarine.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Click on different active elements : engine, rudders and air tanks, in order "
-"to navigate to the required depth. There is a gate on the right. Pass "
-"through it to reach the next level."
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:8
+msgid "German Kid's Song"
 msgstr ""
-"Klikk på de forskjellige elementene : motor, ror og lufttanker, for å styre "
-"til ønsket dybde. Det er en port på høyre side, den må du kjøre igjennom for å komme videre til neste nivå."
 
-#: ../boards/submarine.xml.in.h:2
-msgid "Learn how a submarine works"
-msgstr "Lær hvordan en undervannsbåt fungerer"
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:9
+msgid "Children's Song from Brazil"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/submarine.xml.in.h:3
-msgid "Physics basics"
-msgstr "Grunnlegende fysikk"
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:14
+msgid "Hungary, Nursery Rhyme"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/submarine.xml.in.h:4
-msgid "Pilot a submarine"
-msgstr "Styr en undervannsbåt"
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:15
+msgid "Hungary, Children's Song"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/submarine.xml.in.h:5
-msgid "Pilot a submarine using air tanks and dive rudders"
-msgstr "Styr en undervannsbåt"
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:17
+msgid "Britain"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/sudoku.xml.in.h:1
-msgid "Completing the puzzle requires patience and logical ability"
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:21
+msgid "Mexican song to break a piñata"
 msgstr ""
-"Det kreves tålmodighet og evne til å tenke logisk for å fullføre dette "
-"puslespillet"
 
-#: ../boards/sudoku.xml.in.h:2
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:68
 msgid ""
-"For the first level with colored symbols, drag symbols on the left to their "
-"target position. For the higher levels, click on an empty square to give it "
-"the keyboard focus. Then enter a possible letter or number. GCompris will "
-"not let you enter invalid data."
+"Click anywhere on the screen to place the satellite at a distance from the "
+"planet."
 msgstr ""
-"For de enklere nivåer med fargede symboler, så trenger du bare å dra "
-"symbolene til de riktige stedene. For høyere vanskelighetsgrad så må du "
-"trykke på en tom firkant for å gjøre den aktiv. Skriv så inn et siffer, "
-"GCompris vil ikke la deg skrive inn et ugyldig siffer."
 
-#: ../boards/sudoku.xml.in.h:3
-msgid "Sudoku, place unique symbols in a square."
-msgstr "Sudoku"
-
-#: ../boards/sudoku.xml.in.h:4
-msgid "Symbols must be unique in a row, in a column, and (if defined) each region."
-msgstr "Finn den riktige plassen"
-
-#: ../boards/sudoku.xml.in.h:5
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:70
 msgid ""
-"The aim of the puzzle is to enter a symbol or numeral from 1 through 9 in "
-"each cell of a grid, most frequently a 9x9 grid made up of 3x3 subgrids "
-"(called 'regions'), starting with various symbols or numerals given in some "
-"cells (the 'givens'). Each row, column and region must contain only one "
-"instance of each symbol or numeral (Source &lt;http://en.wikipedia.org/wiki/";
-"Sudoku&gt;)."
+"Then click on the satellite and drag a line that sets the speed of the "
+"satellite"
 msgstr ""
-"Sudoku er et slags kryssord, der du skal plassere figurer eller siffer inne "
-"i et rutenett. Du må passe på at hver figur (eller hvert siffer) bare står "
-"én gang i hver rad og i hver kolonne. På noen brett er også rutenettet delt "
-"inn mindre områder. Da skal hver figur (eller hvert siffer) bare brukest én "
-"gang i hvert område, samtidig som den vanlige regelen fremdeles gjelder."
 
-#: ../boards/superbrain.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Click on the items until you find what you think is the correct answer. "
-"Then, click on the OK button in the control bar. In the lower levels, Tux "
-"gives you an indication if you found a hiding place by marking the item with "
-"a black box. You can use the right mouse button to flip the colors in the "
-"opposite order."
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:268
+msgid "Satellite goes too fast"
 msgstr ""
-"Klikk på et av punktene i det store feltet, da forandrer fargen seg. Trykk "
-"på Enter for å sjekke hvor mange riktige du fikk. Hvis du har gjettet riktig "
-"farge og riktig plass, så vil dette bli markert med en sort firkant, hvis du "
-"kun har gjettet riktig farge, men på feil plass, så vil dette bli markert "
-"med en hvit firkant. Hvis du bruker høyre museknapp, så kommer fargene frem "
-"i omvendt rekkefølge."
 
-#: ../boards/superbrain.xml.in.h:2 ../src/boards/superbrain.c:106
-msgid "Super Brain"
-msgstr "Mesterhjerne"
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:270
+msgid "Satellite goes too slow"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/superbrain.xml.in.h:3 ../src/boards/superbrain.c:107
-msgid "Tux has hidden several items. Find them again in the correct order"
-msgstr "Finn den hemmelige koden"
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:274
+#, fuzzy
+msgid "Distance: {:.1f}"
+msgstr "Avstand:"
 
-#: ../boards/tangram.xml.in.h:1
-msgid ""
-"From Wikipedia, the free encyclopedia. Tangram (Chinese: literally \"seven "
-"boards of cunning\") is a Chinese puzzle. While the tangram is often said to "
-"be ancient, its existence has only been verified as far back as 1800. It "
-"consists of 7 pieces, called tans, which fit together to form a square; "
-"taking the square as the unit:\n"
-"\t* 5 right isosceles triangles\n"
-"\t\to 2 small (legs of 1)\n"
-"\t\to 1 medium size (legs of square root of 2)\n"
-"\t\to 2 large size (legs of 2)\n"
-"\t* 1 square (side of 1)\n"
-"\t* 1 parallelogram (sides of 1 and square root of 2)"
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:297
+msgid "Satellite is crashing"
 msgstr ""
-"Hentet fra Wikipedia: Tangram er et kinesisk puslespill. Det blir ofte sagt "
-"at tangram er et veldig gammelt spill. Et tangrampuslespill er satt sammen "
-"av 7 biter, tan-er, som til sammen danner et kvadrat. De 7 bitene er:\n"
-"\t– 5 likebeinte trekanter:l\n"
-"\t\t– 2 små (sidekanter lengd 1)\n"
-"\t\t– 1 middels stor (sidekanter lengde √2)\n"
-"\t\t– 2 store (sidekanter lengde 2)\n"
-"\t– 1 kvadrat (sidekant lengde 1)\n"
-"\t– 1 parallellogram (sidekanter lengder 1 og √2)"
 
-#: ../boards/tangram.xml.in.h:9
-msgid ""
-"Select the tangram to form. Move a piece by dragging it. Right-click on it "
-"to create a symmetrical item. Select an item and drag around it to show the "
-"rotation you want. Once you've shown what shape you want, the computer will "
-"create it. If you need help, click on the shape button, and the border of "
-"the shape will be drawn."
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:331
+msgid "Satellite not in orbit"
 msgstr ""
-"Velg først hvilket tangram du vil lage. Flytt så en brikke ved å dra den til "
-"der du vil ha den. Du kan høyreklikke på brikkene for å snu dem, eller "
-"klikke rundt dem for å rotere dem fritt. Om du synest det er vanskelig, kan "
-"du trykka på omrissknappen for å se et omriss av tangrampuslespillet."
 
-#: ../boards/tangram.xml.in.h:10
-msgid "The objective is to form a given shape with seven pieces"
-msgstr "Målet er å klare å lage en bestemt form ved hjelp av syv biter"
-
-#: ../boards/tangram.xml.in.h:11
-msgid ""
-"The original code was written by Philippe Banwarth in 1999. It was ported to "
-"GCompris by Yves Combe in 2005."
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:397
+msgid "Speed"
 msgstr ""
-"Orginalkoden ble skrevet av Philippe Banwarth i 1999. Den har blitt "
-"omskrevet for GCompris av Yves Combe i 2005."
 
-#: ../boards/tangram.xml.in.h:12
-msgid "The tangram puzzle game"
-msgstr "Tangram"
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.xml.in.h:1
+msgid "Place your satellite"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/target.xml.in.h:1
-msgid "Can move the mouse, can read numbers and count up to 15 for the first level"
-msgstr "Kunne bruke musen, kunne telle til 15 i det laveste nivået."
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.xml.in.h:2
+msgid "Understanding effect of mass and distance on orbital velocity."
+msgstr ""
 
-#: ../boards/target.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Check the wind speed and direction, and then click on the target to launch a "
-"dart. When you all your darts are thrown, a window appears asking you to "
-"count your score. Enter the score with the keyboard then press the Enter key "
-"or the OK button."
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.xml.in.h:3
+msgid "Make sure the satellite does not crash or fly away"
 msgstr ""
-"Ta hensyn til vindens retning og fart før du klikker et sted på målskiven "
-"for å spille. Når du har kastet alle dine piler, så vil et vindu dukke opp "
-"hvor du må skrive inn hvor mange poeng du har fått. Bruk tastaturet for å "
-"skrive inn din poengsum, bruk Enter knappen når du er ferdig."
 
-#: ../boards/target.xml.in.h:3
-msgid "Hit the target and count your points"
-msgstr "Treff målet og tell hvor mange poeng du fikk"
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.xml.in.h:4
+msgid ""
+"\n"
+"A satellite revolves around the Earth because of the force between them. "
+"Orbital velocity of a satellite of Earth is directly proportional to the "
+"square root of the mass of Earth and inversely proportional to the square "
+"root of the distance from the center of Earth to the satellite.\n"
+"\n"
+"In this activity, play with the speed of the satellite and mass of Earth to "
+"see what happens to the satellite. If the speed of the satellite is slower "
+"than the required orbital speed then the force applied by the Earth on the "
+"satellite is too much and thus the satellite gets pulled towards the Earth "
+"and burns in it's atmosphere. If the speed of the satellite is more than the "
+"required orbital speed then the Earth's force is not enough to keep it in "
+"orbit and thus the satellite flies away due to it's own inertia.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: ../src/planegame-activity/planegame.c:62
+#: ../src/planegame-activity/planegame.xml.in.h:1
+msgid "Numbers in Order"
+msgstr "Tall i rekkefølge"
 
-#: ../boards/target.xml.in.h:4
-msgid "Practice addition with a target game"
-msgstr "Øv på addisjon ved hjelp av et spill"
+#: ../src/planegame-activity/planegame.c:63
+msgid "Move the plane to catch the clouds in the correct order"
+msgstr "Flytt flyet slik at det fanger skyene i riktig rekkefølge"
 
-#: ../boards/target.xml.in.h:5
-msgid "Throw darts at a target and count your score."
-msgstr "Kast piler på tavla og regn ut din poengsum."
+#: ../src/planegame-activity/planegame.xml.in.h:2
+msgid "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order"
+msgstr "Beveg helikopteret opp og ned for å fange skyene i riktig rekkefølge"
 
-#: ../boards/traffic.xml.in.h:1
-msgid "A sliding-block puzzle game"
-msgstr "Et spill med blokker"
+#: ../src/planegame-activity/planegame.xml.in.h:4
+msgid "Number"
+msgstr "Tall"
 
-#: ../boards/traffic.xml.in.h:2
+#: ../src/planegame-activity/planegame.xml.in.h:5
 msgid ""
-"Each car can only move either horizontally or vertically. You must make some "
-"room in order to let the red car move through the gate on the right."
+"Catch the numbers in increasing order, using the up, down, right and left "
+"arrows on the keyboard to move the helicopter."
 msgstr ""
-"Bilene kan bare kjøre til venstre eller til høyre, eller opp og ned. Du må "
-"lage plass slik at den røde bilen kan kjøre ut utgangen til høyre."
+"Fang tallene i økende verdi, bruk opp, ned, venstre og høyre piltast på ditt "
+"tastatur for å bevege helikopteret."
 
-#: ../boards/traffic.xml.in.h:3
-msgid "Remove the red car from the parking lot through the gate on the right"
-msgstr "Fjern den røde bilen fra parkeringsplassen"
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:123
+#, fuzzy
+msgid "Color code notes?"
+msgstr "Farge på linjen"
 
-#: ../boards/tuxpaint.xml.in.h:1
-msgid "Drawing activity (pixmap)"
-msgstr "Tegneaktivitet (pixmap)"
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:144
+msgid "Click the piano keys that match the written notes."
+msgstr ""
 
-#: ../boards/tuxpaint.xml.in.h:2
-msgid "Launch Tuxpaint"
-msgstr "Start male- og tegneprogrammet Tuxpaint"
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:166
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:180
+msgid "Play"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/tuxpaint.xml.in.h:3
-msgid "Tuxpaint"
-msgstr "Tuxpaint"
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:178
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:193
+msgid "Erase Attempt"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/tuxpaint.xml.in.h:4
-msgid "Use Tuxpaint to draw. When Tuxpaint is finished this board will end."
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.xml.in.h:1
+msgid "Play Piano!"
 msgstr ""
-"Bruk Tuxpaint for å tegne. Når du avslutter Tuxpaint så avsluttes brettet "
-"også."
 
-#: ../boards/tuxpaint.xml.in.h:5
-msgid "mouse and keyboard manipulation"
-msgstr "Bruk av tastatur og mus"
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.xml.in.h:2
+msgid "Learn to play melodies on the piano keyboard!"
+msgstr ""
 
-#: ../boards/watercycle.xml.in.h:1
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.xml.in.h:3
 msgid ""
-"Click on different active elements : sun, cloud, water pump station, and "
-"water cleanup station, in order to reactivate the entire water system. When "
-"the system is back up and Tux is in the shower, push the shower button for "
-"him."
+"Knowledge of musical notation and musical staff. Play the activity named "
+"'Piano Composition' first."
 msgstr ""
-"Klikk på de forskjellige aktive elementene : sol, sky, vannpumpestasjon, og "
-"vannrensingsstasjonen, for å starte vannsystemet. Når vannsystemet virker "
-"igjen, så kan Tux ta seg en dusj, trykk så på dusjknappen."
-
-#: ../boards/watercycle.xml.in.h:2
-msgid "Learn about the water cycle"
-msgstr "Lær om vannets syklus"
-
-#: ../boards/watercycle.xml.in.h:3
-msgid "Learn the water cycle"
-msgstr "Lær vannets syklus"
 
-#: ../boards/watercycle.xml.in.h:4
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.xml.in.h:4
 msgid ""
-"Tux has come back from a long fishing party on his boat. Bring the water "
-"system back up so he can take a shower."
+"Understand how the piano keyboard can play music as written on the musical "
+"staff."
 msgstr ""
-"Tux har kommet tilbake fra en lang fisketur. Hjelp han med å starte "
-"vannsystemet slik at han kan ta seg en dusj."
 
-#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:1 ../src/boards/wordsgame.c:110
-msgid "Falling Words"
-msgstr "Fallende ord"
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.xml.in.h:5
+msgid ""
+"The notes you see will be played to you. Click on the corresponding keys on "
+"the keyboard that match the notes you hear and see. All levels except for "
+"the last have the notes colored so you can match the notes to the keyboard "
+"colors. Each level increases in difficulty by adding more notes. Levels 1-6 "
+"test the treble clef, levels 7-12 test the bass clef. When you get five "
+"points, you move onto the next level (incorrect answers deduct points, "
+"correct answers add points).\n"
+"\n"
+"The following keyboard bindings work in this game:\n"
+"- backspace: erase attempt\n"
+"- delete: erase attempt\n"
+"- enter/return: OK button\n"
+"- space bar: play\n"
+"- number keys:\n"
+"  - 1: C\n"
+"  - 2: D\n"
+"  - 3: E\n"
+"  - 4: F\n"
+"  - 5: G\n"
+"  - 6: A\n"
+"  - 7: B\n"
+"  - 8: C (higher octave)\n"
+"  - etc.\n"
+"  - F1: C# / Db\n"
+"  - F2: D# / Eb\n"
+"  - F3: F# / Gb\n"
+"  - F4: G# / Ab\n"
+"  - F5: A# / Bb\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:122
+#, fuzzy
+msgid "Beat Count:"
+msgstr "Kunne telle"
 
-#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:3
-msgid "Keyboard training"
-msgstr "Tastaturtrening"
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:146
+msgid "Beat the rhythm on this drum."
+msgstr ""
 
-#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:4
-msgid "Type the complete word as it falls, before it reachs the ground"
-msgstr "Skriv inn ordene før de rekker å treffe bakken"
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:157
+msgid "For a little help, click the metronome to hear the tempo."
+msgstr ""
 
-#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:5 ../src/boards/wordsgame.c:111
-msgid "Type the falling words before they reach the ground"
-msgstr "Skriv inn ordene før de rekker å treffe bakken"
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:350
+#, fuzzy
+msgid "Listen to the rhythm and follow the moving line."
+msgstr "Hør navnet på en farge bli lest opp og klikk på anden med den fargen."
 
-#: ../boards/wordprocessor.xml.in.h:1
-msgid "A simple word processor to enter and save any text"
-msgstr "Et enkelt skriveprogram hvor du kan skrive og lagre tekster"
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:352
+msgid "Click the drum to the tempo. Watch the vertical line when you start."
+msgstr ""
 
-#: ../boards/wordprocessor.xml.in.h:2
-msgid ""
-"In this wordprocessor you can type the text you want, save and get it back "
-"later. You can add some style to your text by using the buttons on the left. "
-"The first 4 buttons let you select the style of the line on which your "
-"insert cursor is. The 2 others buttons with multiple choices let you select "
-"from a predefined document and color theme."
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:353
+msgid "You can use the space bar to drum the tempo."
 msgstr ""
-"I denne tekstbehandleren kan du skrive inn teksten du ønsker, og lagre den "
-"til senere bruk. Du kan velge stilen på teksten ved å bruke knappene til "
-"venstre. Med de fire første knappene velger du stilen til linja som "
-"skrivetegnet står på, og med de to nedtrekkslistene velger du dokumentstil og "
-"dokumentfarger."
 
-#: ../boards/wordprocessor.xml.in.h:3
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:356
 msgid ""
-"Learn how to enter text in a wordprocessor. This wordprocessor is special in "
-"that it enforces the use of styles. This way, the children will understand "
-"their benefit when moving to more feature full wordprocessor like OpenOffice."
-"org."
+"Now, read the rhythm. It won't be played for you. Then, beat the rhythm on "
+"the drum."
 msgstr ""
-"Lær å skrive tekst i en tekstbehandler. Dette programmet er litt "
-"spesielt, fordi det krever bruk av stiler til formatering. Elevene vil forstå "
-"fordelene med stiler, og kunne nyttiggjøre seg av dette når de går over til "
-"mer funksjonsrike tekstbehandlere, som OpenOffice.org."
-
-#: ../boards/wordprocessor.xml.in.h:4
-msgid "The children can type their own text or copy one given by the teacher."
-msgstr "Her kan elevene skrive sin egen tekst, eller skrive aven de har fått av sin lærer."
-
-#: ../boards/wordprocessor.xml.in.h:5
-msgid "Your word processor"
-msgstr "Skriveprogram"
-
-#: ../gcompris-edit.desktop.in.h:1
-msgid "Administration for gcompris"
-msgstr "Administrasjon for GCompris"
-
-#: ../gcompris.desktop.in.h:1
-msgid "Educational game for ages 2 to 10"
-msgstr "Pedagogiske spill for alderen 2 til 10 år"
-
-#: ../gcompris.desktop.in.h:2
-msgid "Educational suite GCompris"
-msgstr "Pedagogisk programpakke GCompris"
-
-#: ../gcompris.desktop.in.h:3
-msgid "Multi-activity educational game"
-msgstr "Et lek og lær-spill med mange aktiviteter"
 
-#. TRANSLATORS: Put here the mathematical operators '+-x/' for  your language.
-#: ../src/boards/algebra.c:182 ../src/boards/memory.c:846
-msgid "+-×÷"
-msgstr "+-×÷"
-
-#: ../src/boards/awele.c:350 ../src/boards/awele.c:360
-msgid "NORTH"
-msgstr "NORD"
-
-#: ../src/boards/awele.c:372 ../src/boards/awele.c:382
-msgid "SOUTH"
-msgstr "SØR"
-
-#: ../src/boards/awele.c:551
-msgid "Choose a house"
-msgstr "Velg et hus"
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:359
+msgid "Click erase to try again."
+msgstr ""
 
-#: ../src/boards/awele.c:679
-msgid "Your turn to play ..."
-msgstr "Din turn til å spille ..."
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.xml.in.h:1
+msgid "Play Rhythm"
+msgstr ""
 
-#: ../src/boards/awele.c:748
-msgid "Not allowed! Try again !"
-msgstr "Ikke tillatt. Prøv igjen."
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.xml.in.h:2
+msgid "Learn to listen to, read, and play musical rhythms."
+msgstr ""
 
-#: ../src/boards/chess.c:179
-msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectedly"
-msgstr "Feil: Det eksterne programmet Gnuchess stoppet helt uventet."
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.xml.in.h:3
+msgid "Simple understanding of musical rhythm and beat."
+msgstr ""
 
-#: ../src/boards/chess.c:199
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.xml.in.h:4
 msgid ""
-"Error: The external program gnuchess is required\n"
-"to play chess in gcompris.\n"
-"Find this program on http://www.rpmfind.net or in your\n"
-"GNU/Linux distribution\n"
-"And check it is located here: "
+"Learn to beat rhythms precisely and accurately based on what you see and "
+"hear."
 msgstr ""
-"Feil: Du må ha programmet Gnuchess installert for\n"
-"å kunne spille sjakk i GCompris.\n"
-"Du finner Gnuchess med http://www.rpmfind.net\n";
-"eller vha din GNU/Linux distribusjon sitt pakkesystem.\n"
-"Og sjekk at den er i: "
 
-#: ../src/boards/chess.c:244
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.xml.in.h:5
 msgid ""
-"Error: The external program gnuchess is mandatory\n"
-"to play chess in gcompris.\n"
-"First install it, and check it is in "
+"This is a relatively challenging game to master, so good luck.\n"
+"\n"
+"Listen to the rhythm played, and follow along with the music. If you would "
+"like to hear it again, click the play button. When you're ready to perform "
+"the identical rhythm, click the drum to the rhythm, then click the OK "
+"button. If you clicked correctly and in the right tempo, another rhythm is "
+"displayed. If not, you must try again.\n"
+"\n"
+"Even levels display a vertical playing line when you click the drum, which "
+"helps you see when to click to follow the rhythm. Click on the drum when the "
+"line is in the middle of the notes.\n"
+"\n"
+"Odd levels are harder, because there is no vertical playing line. The rhythm "
+"will not be played for you. You must read the rhythm, and click it back in "
+"tempo. Click the metronome to hear the quarter note tempo.\n"
+"\n"
+"The following keyboard bindings work in this game:\n"
+"- backspace: erase attempt\n"
+"- delete: erase attempt\n"
+"- enter/return: OK button\n"
+"- space bar: play\n"
 msgstr ""
-"Feil: Du må ha programmet Gnuchess installert for\n"
-"å kunne spille sjakk i GCompris.\n"
-"Du finner Gnuchess med http://www.rpmfind.net\n";
-"eller vha din GNU/Linux distribusjon sitt pakkesystem.\n"
-"Og sjekk at det er i"
-
-#: ../src/boards/chess.c:587
-msgid "White's Turn"
-msgstr "Hvit spiller sitt trekk"
-
-#: ../src/boards/chess.c:587
-msgid "Black's Turn"
-msgstr "Sort spiller sitt trekk"
-
-#: ../src/boards/chess.c:731
-msgid "White checks"
-msgstr "Hvit sjakk"
 
-#: ../src/boards/chess.c:733
-msgid "Black checks"
-msgstr "Sort sjakk"
+#: ../src/pythontemplate-activity/pythontemplate.py:69
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:182
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the first plugin in GCompris coded in the Python\n"
+"Programming language."
+msgstr ""
+"Dette er den første plugin i GCompris som benytter seg av Python\n"
+"programerings språket."
 
-#: ../src/boards/chess.c:1090
-msgid "Black mates"
-msgstr "Sort matt"
+#: ../src/pythontemplate-activity/pythontemplate.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Python Template"
+msgstr "Python Test"
 
-#: ../src/boards/chess.c:1095
-msgid "White mates"
-msgstr "Hvit matt"
+#: ../src/pythontemplate-activity/pythontemplate.xml.in.h:2
+msgid "An empty Python activity to use as a starting point"
+msgstr ""
 
-#: ../src/boards/chess.c:1100 ../src/gcompris/bonus.c:364
-#: ../src/gcompris/bonus.c:373
-msgid "Drawn game"
-msgstr "Trukket spill"
+#: ../src/pythontemplate-activity/pythontemplate.xml.in.h:3
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.xml.in.h:3
+msgid "Advanced Python Programmer :)"
+msgstr "Avansert Python programmerer :)"
 
-#: ../src/boards/chess.c:1128
-msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectingly"
-msgstr "Feil: Det eksterne programmet Gnuchess stoppet helt uventet"
+#: ../src/pythontemplate-activity/pythontemplate.xml.in.h:4
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Add a language-binding to GCompris."
+msgstr "Legg til en språkbinding for GCompris."
 
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:259 ../src/boards/memory.c:813
+#: ../src/pythontemplate-activity/pythontemplate.xml.in.h:5
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.xml.in.h:5
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error: this activity cannot be played with the\n"
-"sound effects disabled.\n"
-"Go to the configuration dialog to\n"
-"enable the sound"
+"Thanks to Guido van Rossum and the Python team for this powerful language!"
 msgstr ""
-"Feil: denne aktiviteten kan ikke spilles når\n"
-"lydeffekter er skrudd av.\n"
-"Gå inn i konfigurasjonsmenyen og skru på\n"
-"lydeffekter"
-
-#. TRANSLATORS: Put here the alphabet in your language
-#. require by all utf8-functions
-#. TRANSLATORS: Put here the alphabet lowercase in your language
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:264 ../src/boards/gletters.c:231
-#: ../src/boards/memory.c:835
-msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
-msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
+"Takk til Guido van Rossum og Python laget for dette fantastiske "
+"programmeringsspråket."
 
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:286
-#, c-format
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:192
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error: this activity requires that you first install\n"
-"the packages with gcompris voices for the locale '%s' or '%s'"
+"It is now possible to develop GCompris activities in C or in Python.\n"
+"Thanks to Olivier Samys who makes this possible."
 msgstr ""
-"Feil: Denne aktiviteten krever at du har installert\n"
-"lydpakken for språket '%s' eller '%s'"
+"Det er nå mulig å utvikle GCompris aktiviteter i C eller Python.\n"
+" Takk til Olivier Samys som har gjort dette mulig."
 
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:294
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: this activity requires that you first install\n"
-"the packages with GCompris voices for the locale '%s' ! Fallback to english, "
-"sorry!"
-msgstr ""
-"Feil: Denne aktiviteten krever at du har installert\n"
-"lydpakken for språket '%s'. Bruker istedenfor engelsk som språk."
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:202
+msgid "This activity is not playable, just a test"
+msgstr "Denne aktiviteten er ikke ferdig ennå, dette er kun en test"
 
 #. toggle box
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:646 ../src/boards/gletters.c:899
-#: ../src/boards/python/login.py:540
-msgid "Uppercase only text"
-msgstr "Kun tekst med store bokstaver"
-
-#: ../src/boards/clockgame.c:550 ../src/boards/clockgame.c:560
-msgid "Set the watch to:"
-msgstr "Still klokken til:"
-
-#: ../src/boards/colors.c:56
-msgid "Click on the blue duck"
-msgstr "Klikk på den blå anden"
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:456
+msgid "Disable line drawing in circle"
+msgstr "Slå av linjetegning i sirkel"
 
-#: ../src/boards/colors.c:57
-msgid "Click on the brown duck"
-msgstr "Klikk på den brune anden"
+#. combo box
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:465
+msgid "Color of the line"
+msgstr "Farge på linjen"
 
-#: ../src/boards/colors.c:58
-msgid "Click on the green duck"
-msgstr "Klikk på grønne anden"
+#. spin button for int
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:476
+msgid "Distance between circles"
+msgstr "Avstand mellom sirkler"
 
-#: ../src/boards/colors.c:59
-msgid "Click on the grey duck"
-msgstr "Klikk på den grå anden"
+#. radio buttons for circle or rectangle
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:487
+msgid "Use circles"
+msgstr "Bruk sirkler"
 
-#: ../src/boards/colors.c:60
-msgid "Click on the orange duck"
-msgstr "Klikk på den oransje anden"
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:488
+msgid "Use rectangles"
+msgstr "Bruk rektangler"
 
-#: ../src/boards/colors.c:61
-msgid "Click on the purple duck"
-msgstr "Klikk på den lilla anden"
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.xml.in.h:1
+msgid "Python Test"
+msgstr "Python Test"
 
-#: ../src/boards/colors.c:62
-msgid "Click on the red duck"
-msgstr "Klikk på den røde anden"
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Test board for the Python plugin"
+msgstr "Testbrett for Python plugin"
 
-#: ../src/boards/colors.c:63
-msgid "Click on the yellow duck"
-msgstr "Klikk på gule anden"
+#: ../src/railroad-activity/railroad.c:97
+msgid "Memory game"
+msgstr "Hukommelsespill"
 
-#: ../src/boards/colors.c:64
-msgid "Click on the black duck"
-msgstr "Klikk på sorte anden"
+#: ../src/railroad-activity/railroad.c:98
+msgid "Build a train according to the model"
+msgstr "Bygg et tog lik modellen"
 
-#: ../src/boards/colors.c:65
-msgid "Click on the white duck"
-msgstr "Klikk på den hvite anden"
+#: ../src/railroad-activity/railroad.xml.in.h:1
+msgid "Railway"
+msgstr "Togbane"
 
-#. TRANSLATORS: Put here the numbers in your language
-#: ../src/boards/gletters.c:227 ../src/boards/memory.c:831
-msgid "0123456789"
-msgstr "0123456789"
+#: ../src/railroad-activity/railroad.xml.in.h:2
+msgid "A memory game based on trains"
+msgstr "Et hukommelsespill med tog"
 
-#. TRANSLATORS: Put here the alphabet uppercase in your language
-#: ../src/boards/gletters.c:237 ../src/boards/memory.c:841
-msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
-msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+#: ../src/railroad-activity/railroad.xml.in.h:3
+msgid "Memory-training"
+msgstr "Hukommelsestrening"
 
-#: ../src/boards/hanoi.c:332 ../src/boards/hanoi.c:343
+#: ../src/railroad-activity/railroad.xml.in.h:5
 msgid ""
-"Build the same tower in the empty area as the one you see on the right-hand "
-"side."
-msgstr "Gjenskap i det tomme feltet det samme tårnet som du ser i feltet til høyre."
-
-#: ../src/boards/hanoi_real.c:72
-msgid "Tower of Hanoi"
-msgstr "Tårnet i Hanoi"
-
-#: ../src/boards/hanoi_real.c:277 ../src/boards/hanoi_real.c:288
-msgid "Move the entire stack to the right peg, one disc at a time"
-msgstr "Flytt hele stabelen over til pinnen på høyre side, en skive om gangen"
-
-#: ../src/boards/imageid.c:104 ../src/boards/missingletter.c:102
-msgid "Learn how to read"
-msgstr "Lær å lese"
-
-#: ../src/boards/leftright.c:277 ../src/boards/leftright.c:287
-#: ../src/boards/python/searace.py:433 ../src/boards/python/searace.py:458
-#: ../src/boards/python/searace.py:548 ../src/boards/python/searace.py:857
-#: ../src/boards/python/searace.py:890 ../src/boards/python/searace.py:987
-msgid "left"
-msgstr "venstre"
-
-#: ../src/boards/leftright.c:297 ../src/boards/leftright.c:307
-#: ../src/boards/python/searace.py:433 ../src/boards/python/searace.py:458
-#: ../src/boards/python/searace.py:557 ../src/boards/python/searace.py:859
-#: ../src/boards/python/searace.py:892 ../src/boards/python/searace.py:981
-msgid "right"
-msgstr "høyre"
+"A train - a locomotive and carriage(s) - is displayed at the top of the main "
+"area for a few seconds. Rebuild it at the top of the screen by selecting the "
+"appropriate carriages and locomotive. Deselect an item by clicking on it "
+"again. Check your construction by clicking on the hand at the bottom."
+msgstr ""
+"Et tog - et lokomotiv og vogner - vises øverst på skjermen i noen sekunder. "
+"Prøv å gjenskape dette toget fra din hukommelse ved å velge lokomotiv og "
+"vogner fra utvalget nedenfor. Velg ved å trykke på dem, fravelg på samme "
+"måte. Trykk på hånden nederst for å sjekke om du har gjort det riktig."
 
-#: ../src/boards/maze.c:492
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:240
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:227
 msgid ""
-"Look at your position, then switch back to invisible mode to continue your "
-"moves"
-msgstr "Se på din posisjon og bytt tilbake til usynlig modus for å bevege deg videre"
+"Error: We can't find\n"
+"a list of words to play this game.\n"
+msgstr ""
+"Feil: Finner ikke ordlisten\n"
+"for å spille dette spillet.\n"
 
-#: ../src/boards/maze.c:494
-msgid "Look at your position, then switch back to 3D mode to continue your moves"
-msgstr "Se på din posisjon og bytt tilbake til 3D modus for å bevege deg videre"
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:402
+msgid "Please, check if the word"
+msgstr "Vennligst sjekk om ordet"
 
-#: ../src/boards/memory.c:266
-msgid "Memory"
-msgstr "Hukommelse"
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:422
+msgid "is being displayed"
+msgstr "vises"
 
-#: ../src/boards/memory.c:267
-msgid "Find the matching pair"
-msgstr "Finn like kort"
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:478
+msgid "We skip this level because there are not enough words in the list!"
+msgstr ""
 
-#: ../src/boards/menu2.c:133
-msgid "Main Menu Second Version"
-msgstr "Hovedmeny, andre versjon"
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:681
+msgid "Yes, I saw it"
+msgstr "Ja, jeg så det"
 
-#: ../src/boards/menu2.c:134
-msgid "Select a Board"
-msgstr "Velg et brett"
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:708
+msgid "No, it was not there"
+msgstr "Nei, det var ikke der"
 
-#. Set here the way to display money. Change only the money sign, and it's place, always keep %.2f, it will 
be replaced by 0,34 if decimal is ',' in your locale
-#: ../src/boards/money.c:488
+#. Report what was wrong in the log
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:755
 #, c-format
-msgid "$ %.2f"
-msgstr "$ %.2f"
+msgid "The word to find was '%s'"
+msgstr "Ordet som skulle finnes var '%s'"
 
-#: ../src/boards/money.c:501
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:758
 #, c-format
-msgid "$ %.0f"
-msgstr "$ %.0f"
-
-#: ../src/boards/paratrooper.c:437
-msgid "Control fall speed with up and down arrow keys."
-msgstr "Du kan endre farten med piltastene som peker opp eller ned."
-
-#: ../src/boards/planegame.c:75
-msgid "Move the plane to catch the clouds in the correct order"
-msgstr "Flytt flyet slik at det fanger skyene i riktig rekkefølge"
-
-#: ../src/boards/python.c:63 ../src/boards/python.c:87
-msgid "Python Board"
-msgstr "Python Brett"
+msgid "But it was not displayed"
+msgstr "Men det ble ikke vist"
 
-#: ../src/boards/python.c:64 ../src/boards/python.c:88
-msgid "Special board that embeds python into gcompris."
-msgstr "Et spesielt brett som inkluderer Python i GCompris"
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:760
+#, c-format
+msgid "And it was displayed"
+msgstr "Ordet ble vist"
 
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:89
-msgid "Select a profile:"
-msgstr "Velg en profil:"
+#: ../src/readingh-activity/readingh.xml.in.h:1
+msgid "Horizontal reading practice"
+msgstr "Horisontal lesing"
 
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:145
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
+#: ../src/readingh-activity/readingh.xml.in.h:2
+msgid "Read a list of words and work out if a given word is in it"
+msgstr "Finn et bestemt ord"
 
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:150
-msgid "Select all"
-msgstr "Velg alt"
+#: ../src/readingh-activity/readingh.xml.in.h:3
+msgid "Reading training in a limited time"
+msgstr "Lesetrening på begrenset tid"
 
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:155
-msgid "Unselect all"
-msgstr "Fravelg alt"
+#: ../src/readingh-activity/readingh.xml.in.h:5
+#: ../src/readingv-activity/readingv.xml.in.h:5
+msgid ""
+"A word is shown at the top right of the board. A list of words will appear "
+"and disappear on the left. Does the given word belong to the list?"
+msgstr ""
+"Et ord vises øverst til høyre på brettet. En liste med ord blir vist til "
+"venstre, deretter forsvinner denne listen. Avgjør om ordet befant seg på "
+"denne listen."
 
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:160
-msgid "Locales"
-msgstr "Ditt språk"
+#: ../src/readingv-activity/readingv.xml.in.h:1
+msgid "Vertical-reading practice"
+msgstr "Vertikal lesetrening"
 
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:165
-msgid "Locales sound"
-msgstr "Lyder på ditt språk"
+#: ../src/readingv-activity/readingv.xml.in.h:2
+msgid "Read a vertical list of words and work out if a given word is in it"
+msgstr "Finn et bestemt ord i en lang liste"
 
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:170
-msgid "Wordlist"
-msgstr "Ordliste"
+#: ../src/readingv-activity/readingv.xml.in.h:3
+msgid "Read training in a limited time"
+msgstr "Lesetrening på begrenset tid"
 
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:177
-#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:144
-#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:186
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
+#: ../src/redraw-activity/redraw.py:881
+msgid "Coordinate"
+msgstr "Koordinat"
 
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:235
-msgid "Main menu"
-msgstr "Hovedmeny"
+#: ../src/redraw-activity/redraw.xml.in.h:1
+msgid "Redraw the given item"
+msgstr "Gjenskap gjenstanden"
 
-#. columns for Board name
-#. column_pref = gtk.TreeViewColumn(_('Conf'))
-#. image = gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_PREFERENCES, gtk.ICON_SIZE_MENU)
-#. image.show()
-#. column_pref.set_widget(image)
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:292
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiv"
+#: ../src/redraw-activity/redraw.xml.in.h:2
+msgid "Copy a drawing from the box on the right into the box on the left."
+msgstr "Kopier tegningen på høyre over i feltet til venstre."
 
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:293
-msgid "Board title"
-msgstr "Tittel på brett"
+#: ../src/redraw-activity/redraw.xml.in.h:3
+msgid ""
+"First, select the proper tool from the toolbar. Then drag the mouse to "
+"create objects. When you are done, click on the OK button. Errors will be "
+"marked with a little red cross. The order of objects (above/under) is not "
+"important but be careful not to end up with unwanted objects under others."
+msgstr ""
+"Først velger du et verktøy fra verktøylinja. Deretter bruker du musa for å "
+"lage objektet. Når du er ferdig, så sjekker du svaret ditt. Feil vil bli "
+"merket med små røde kryss. Rekkefølgen (over/under) er ikke viktig, men pass "
+"på at du ikke har med objekter som ikke hører til under andre objekter."
 
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:409
-#, python-format
-msgid "Filter Boards difficulty for profile %s"
-msgstr "Filtrer brettvanskelighetsgraden for profilen %s"
+#: ../src/redraw_symmetrical-activity/redraw_symmetrical.xml.in.h:1
+msgid "Mirror the given item"
+msgstr "Lag et speilbilde"
 
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:440
-#, python-format
+#: ../src/redraw_symmetrical-activity/redraw_symmetrical.xml.in.h:2
 msgid ""
-"<span size='x-large'> Select the difficulty range \n"
-"for profile <b>%s</b></span>"
+"Copy the mirror image of an object from the box on the right into the box on "
+"the left."
 msgstr ""
-"<span size='x-large'> Velg vanskelighetsgrad \n"
-"for profilen <b>%s</b></span>"
+"Kopier det speilvendte bilde fra feltet til høyre over i feltet til venstre."
 
-#. Init configuration window:
-#. all the configuration functions will use it
-#. all the configuration functions returns values for their key in
-#. the dict passed to the apply_callback
-#. the returned value is the main GtkVBox of the window,
-#. we can add what you want in it.
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:631
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:649
-#: ../src/boards/python/admin/wordlist.py:50 ../src/boards/python/login.py:535
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:406 ../src/boards/python/tuxpaint.py:206
-#, python-format
+#: ../src/redraw_symmetrical-activity/redraw_symmetrical.xml.in.h:3
 msgid ""
-"<b>%s</b> configuration\n"
-" for profile <b>%s</b>"
+"First, select the proper tool from the toolbar. Then drag the mouse to "
+"create objects. When you are done, click on the OK button. A little red "
+"cross will show you where something isn't right yet. The order of objects "
+"(above/under) is not important but be careful not to end up with unwanted "
+"objects under others."
 msgstr ""
-"<b>%s</b>-oppsett\n"
-" for profilen <b>%s</b>"
-
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:661
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:470
-msgid "Select sound locale"
-msgstr "Velg lydspråk"
-
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:60
-msgid "Editing a Class"
-msgstr "Redigering av ny klasse"
-
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:65
-msgid "Editing class: "
-msgstr "Redigeringsklasse:"
-
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:68
-msgid "Editing a new class"
-msgstr "Redigering av ny klasse"
-
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:90
-msgid "Class:"
-msgstr "Klasse:"
-
-#. FIXME: How to remove the default selection
-#. Label and Entry for the teacher name
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:103
-msgid "Teacher:"
-msgstr "Lærer:"
-
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:113
-msgid "Assign all the users belonging to this class"
-msgstr "Tildel alle brukere som hører til denne klassen"
-
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:253
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:265
-#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:154
-#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:196
-msgid "First Name"
-msgstr "Fornavn"
-
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:264
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:276
-#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:164
-#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:206
-msgid "Last Name"
-msgstr "Etternavn"
-
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:341
-msgid "You need to provide at least a name for your class"
-msgstr "Du må gi klassen et navn"
-
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:387
-msgid "There is already a class with this name"
-msgstr "Det finnes allerede en klasse med dette navnet"
-
-#: ../src/boards/python/admin/class_list.py:169
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:269
-#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:144
-msgid "Class"
-msgstr "Klasse"
-
-#: ../src/boards/python/admin/class_list.py:179
-msgid "Teacher"
-msgstr "Lærer"
-
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:60
-msgid "Editing a Group"
-msgstr "Redigering av ny gruppe"
-
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:66
-msgid "Editing group: "
-msgstr "Redigeringsgruppe: "
-
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:67
-msgid " for class: "
-msgstr " for klasse: "
-
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:70
-msgid "Editing a new group"
-msgstr "Redigering av ny gruppe"
-
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:90
-msgid "Group:"
-msgstr "Gruppe:"
-
-#. FIXME: How to remove the selection
-#. Label and Entry for the first name
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:102
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:98
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivelse:"
-
-#. Top message gives instructions
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:113
-msgid "Assign all the users belonging to this group"
-msgstr "Tildel alle brukere som hører til denne gruppen"
+"Først velger du et verktøy fra verktøylinja. Deretter bruker du musa for å "
+"lage samme form som i vinduet til høyre. Når du er ferdig, så sjekker du "
+"svaret ditt. Feil vil bli merket med små røde kryss."
 
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:359
-msgid "You need to provide at least a name for your group"
-msgstr "Du må i det minste gi gruppen et navn"
+#: ../src/reversecount-activity/reversecount.xml.in.h:1
+msgid "Practice subtraction with a fun game"
+msgstr "Øv på subtraksjon ved hjelp av at morsomt spill"
 
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:373
-msgid "There is already a group with this name"
-msgstr "Det finnes allerede en gruppe med dette navnet"
+#: ../src/reversecount-activity/reversecount.xml.in.h:2
+msgid "Tux is hungry. Help him find fish by counting to the correct ice spot."
+msgstr "Hjelp Tux med å fange fisk"
 
-#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:86
-msgid "Select a class:"
-msgstr "Velg en klasse:"
+#: ../src/reversecount-activity/reversecount.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Can move the mouse, can read numbers and subtract numbers up to 10 for the "
+"first level"
+msgstr ""
+"Kunne bruke musen, kunne lese tall og trekke fra med tall opptil 10 i det "
+"første nivået."
 
-#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:214
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:279
-#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:154
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
+#: ../src/reversecount-activity/reversecount.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Click on the dice to show how many ice spots there are between Tux and the "
+"fish. Click the dice with the right mouse button to count backwards. When "
+"done, click on the OK button or hit the Enter key."
+msgstr ""
+"Klikk på terningen for å vise hvor mange isflak det er mellom Tux og fisken. "
+"Klikk på terningen med høyre museknapp for å telle baklengs. Når du er "
+"ferdig, så trykker på Enter."
 
-#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:225
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:289
-#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:164
-#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:198
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
+#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scale."
+msgstr "Pass på, du kan plassere vektene på begge sider av vekta"
 
-#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:322
-msgid "You must first select a group in the list"
-msgstr "Du må først velge en gruppe fra lista"
+#: ../src/scalesboard-activity/scalesboard.xml.in.h:1
+#: ../src/scalesboard_weight-activity/scalesboard_weight.xml.in.h:1
+msgid "Balance the scales properly"
+msgstr "Balanser vektene"
 
-#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:174
-#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:216
-msgid "Birth Date"
-msgstr "Fødselsdato"
+#: ../src/scalesboard-activity/scalesboard.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
+msgstr "Dra og slipp vekter slik at skålvekten kommer i likevekt"
 
-#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:91
-msgid "Select a user:"
-msgstr "Velg en bruker:"
+#: ../src/scalesboard-activity/scalesboard.xml.in.h:3
+msgid "Mental calculation, arithmetic equality"
+msgstr "Hoderegning."
 
-#. Insert the ALL option (HACK, use the user_id -2 to indicate ALL)
-#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:102
-msgid "All users"
-msgstr "Alle brukere"
+#: ../src/scalesboard-activity/scalesboard.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To balance the scales, move the weights on the left or the right side. The "
+"weights can be arranged in any order."
+msgstr ""
+"For å balansere vektene, flytt vektene over på venstre side. Vektene kan "
+"plasseres i hvilken som helst rekkefølge."
 
-#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:108
-#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:287
-#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:121
-#: ../src/gcompris/board_config.c:667 ../src/gcompris/board_config.c:925
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#: ../src/scalesboard-activity/scalesboard.xml.in.h:5
+#: ../src/scalesboard_weight-activity/scalesboard_weight.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The painting is an original painting created by Virginie MOREAU (virginie."
+"moreau free fr) in 2001. Its name is 'Spices Seller in Egypt'. It is "
+"released under the GPL license."
+msgstr ""
+"Maleriet er laget av Irginie MOREAU (virginie moreau free fr) i 2001. "
+"Tittellen er 'Spices Seller in Egypt'. Maleriet er frigitt under GPL lisens."
 
-#. Reset buttons
-#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:162
-msgid "Reset"
-msgstr "Tilbakestill"
+#: ../src/scalesboard_weight-activity/scalesboard_weight.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop masses to balance the scales and calculate the weight"
+msgstr "Dra og slipp vekter slik at skålvekten kommer i likevekt"
 
-#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:208
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
+#: ../src/scalesboard_weight-activity/scalesboard_weight.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Mental calculation, arithmetic equality, unit conversion"
+msgstr "Hoderegning."
 
-#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:218
-msgid "User"
-msgstr "Bruker"
+#: ../src/scalesboard_weight-activity/scalesboard_weight.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To balance the scales, move the masses on the left or the right side. Take "
+"care of the weight and the unit of the masses, remember that a kilogram (kg) "
+"is 1000 grams (g). They can be arranged in any order."
+msgstr ""
+"For å balansere vektene, flytt vektene over på venstre side. Vektene kan "
+"plasseres i hvilken som helst rekkefølge."
 
-#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:228
-msgid "Board"
-msgstr "Brett"
+#: ../src/searace1player-activity/searace1player.xml.in.h:1
+msgid "Sea race (Single Player)"
+msgstr "Sjøkamp (1 spiller)"
 
-#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:238
-#: ../src/boards/python/redraw.py:347 ../src/boards/python/redraw.py:357
-msgid "Level"
-msgstr "Nivå"
+#: ../src/searace1player-activity/searace1player.xml.in.h:2
+msgid "Give good instructions to your ship in order to be first in the race."
+msgstr "Styr båten din slik at du vinner"
 
-#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:248
-msgid "Sublevel"
-msgstr "Undernivå"
+#: ../src/searace1player-activity/searace1player.xml.in.h:3
+#: ../src/searace-activity/searace.xml.in.h:3
+msgid ""
+"In this activity, you will learn how to enter commands into a computer. Even "
+"if the language is extremely basic, you learn here how to think ahead and "
+"construct a program. This activity can be used to introduce the programming "
+"concept to children."
+msgstr ""
+"I denne aktiviteten skal du lære å gi kommandoer til datamaskinen. Selv om "
+"programmeringsspråket er veldig enkelt, så lærer du allikevel å tenke et "
+"skritt fremover samtidig som du lager et program. Denne aktiviteten egner "
+"som for å introduserer programmering."
 
-#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:258
-msgid "Duration"
-msgstr "Varighet"
+#: ../src/searace1player-activity/searace1player.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In the text entry, enter one command per line, to control your boat. "
+"Commands supported are displayed between the two entry areas. The 'left' and "
+"'right' commands must be followed by an angle in degrees. The angle value is "
+"also called a 'parameter' to the left or right command. By default 45 "
+"degrees is used. The 'forward' command accepts a distance parameter. By "
+"default 1 is used.\n"
+"For example:\n"
+"- left 90: Make a perpendicular left turn\n"
+"- forward 10: Go forward for 10 units (as displayed on the ruler).\n"
+"The goal is to reach the right of the screen (the red line). When done, you "
+"can try to improve your program and start a new race with the same weather "
+"conditions by using the retry button. You can click and drag your mouse "
+"anywhere on the map to get a measurement in distance and angle. Going to the "
+"next level will give you more complex weather conditions."
+msgstr ""
+"I tekstboksen skriver du inn linje for linje dine kommandoer til båtene. De "
+"forskjellige kommandoene som er mulig å bruke står mellom tekstboksene. "
+"Kommandoene 'venstre' og 'høyre' må etterfølges av en vinkel målt i grader. "
+"Denne vinkelen kalles i programmeringssammenheng for en 'parameter'. "
+"Standard er at vinkelen er lik 45 grader. Kommandoen 'forover' har avstand "
+"som sin parameter. Standard er at avstanden er lik 1. For eksempel: venstre "
+"90 => dette vil dreie 90 grader til venstre. Forover 10 => dette vil gå "
+"forover 10 enheter (som vist på linjalen). Målet er å komme frem til den "
+"røde streken på høyre side. Når du har klart det, så kan du velge å prøve å "
+"gjøre ditt program enda bedre, ved å bruke 'prøv pånytt'-knappen så kan du "
+"prøve på nytt med samme værforhold. Ved å klikke og dra med musa et sted på "
+"kartet, så kan du måle en distanse i lengde og vinkel. Når du går til neste "
+"vanskelighetsnivå så blir værforholdet mer komplisert."
 
-#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:268
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: ../src/searace-activity/searace.py:174
+msgid "The race is already being run"
+msgstr "En konkurranse er allerede startet"
 
-#: ../src/boards/python/admin/module_boards.py:42
-#: ../src/boards/python/admin/module_boards.py:67
-msgid "Boards"
-msgstr "Brett"
+#: ../src/searace-activity/searace.py:415
+#: ../src/searace-activity/searace.py:439
+#: ../src/searace-activity/searace.py:539
+#: ../src/searace-activity/searace.py:840
+#: ../src/searace-activity/searace.py:874
+#: ../src/searace-activity/searace.py:958
+msgid "right"
+msgstr "høyre"
 
-#: ../src/boards/python/admin/module_groups.py:40
-#: ../src/boards/python/admin/module_groups.py:66
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupper"
+#. Manage default cases (no params given)
+#. Final move, add an ofset because we loose space in abs()
+#: ../src/searace-activity/searace.py:415
+#: ../src/searace-activity/searace.py:439
+#: ../src/searace-activity/searace.py:519
+#: ../src/searace-activity/searace.py:836
+#: ../src/searace-activity/searace.py:866
+#: ../src/searace-activity/searace.py:956
+#: ../src/searace-activity/searace.py:962
+#: ../src/searace-activity/searace.py:970
+msgid "forward"
+msgstr "forover"
 
-#: ../src/boards/python/admin/module_profiles.py:40
-#: ../src/boards/python/admin/module_profiles.py:65
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profiler"
+#: ../src/searace-activity/searace.py:415
+#: ../src/searace-activity/searace.py:439
+#: ../src/searace-activity/searace.py:529
+#: ../src/searace-activity/searace.py:838
+#: ../src/searace-activity/searace.py:872
+#: ../src/searace-activity/searace.py:964
+msgid "left"
+msgstr "venstre"
 
-#: ../src/boards/python/admin/module_reports.py:41
-#: ../src/boards/python/admin/module_reports.py:67
-msgid "Reports"
-msgstr "Rapporter"
+#: ../src/searace-activity/searace.py:509
+msgid "COMMANDS ARE"
+msgstr "KOMMANDOER ER"
 
-#: ../src/boards/python/admin/module_reports.py:67
-#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:41
-#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:67
-msgid "Users"
-msgstr "Brukere"
+#. The two boat arrived in a close time frame (1s), it's a draw
+#: ../src/searace-activity/searace.py:735
+msgid "This is a draw"
+msgstr "Det ble uavgjort"
 
-#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:41
-#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:67
-msgid "Classes"
-msgstr "Klasser"
+#: ../src/searace-activity/searace.py:742
+msgid "The Red boat has won"
+msgstr "Den røde båten har vunnet"
 
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:59
-msgid "Editing a Profile"
-msgstr "Rediger en ny profil"
+#: ../src/searace-activity/searace.py:745
+msgid "The Green boat has won"
+msgstr "Den grønne båten har vunnet"
 
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:64
-msgid "Editing profile: "
-msgstr "Rediger profil:"
+#: ../src/searace-activity/searace.py:764
+#: ../src/searace-activity/searace.py:1005
+msgid "Angle:"
+msgstr "Vinkel:"
 
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:67
-msgid "Editing a new profile"
-msgstr "Rediger en ny profil"
+#: ../src/searace-activity/searace.py:764
+msgid "Wind:"
+msgstr "Vind:"
 
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:86
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profil:"
+#: ../src/searace-activity/searace.py:843
+msgid "Syntax error at line"
+msgstr "Syntaksfeil på linje"
 
-#. Top message gives instructions
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:109
-msgid "Assign all the groups belonging to this profile"
-msgstr "Tildel alle grupper som hører til denne profilen"
+#: ../src/searace-activity/searace.py:862
+msgid "The command"
+msgstr "Kommandoen"
 
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:377
-msgid "You need to provide at least a name for your profile"
-msgstr "Du må i det minste gi profilen et navn"
+#: ../src/searace-activity/searace.py:882
+msgid "Unknown command at line"
+msgstr "Ukjent kommando på linje"
 
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:399
-msgid "There is already a profile with this name"
-msgstr "Det finnes allerede en profil med dette navnet"
+#: ../src/searace-activity/searace.py:1005
+msgid "Distance:"
+msgstr "Avstand:"
 
-#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:188
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
+#: ../src/searace-activity/searace.xml.in.h:1
+msgid "Sea race (2 Players)"
+msgstr "Sjøkamp (2 spillere)"
 
-#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:315
-msgid "[Default]"
-msgstr "[Standard]"
+#: ../src/searace-activity/searace.xml.in.h:2
+msgid "Direct your boat accurately to win the race."
+msgstr "Styr båten din slik at du vinner"
 
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:50
-msgid "Editing a User"
-msgstr "Rediger en bruker"
+#: ../src/searace-activity/searace.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In the text entry, enter one command per line, to control your boat.\n"
+"Commands supported are displayed between the two entry areas. The 'left' and "
+"'right' commands must be followed by an angle in degrees. The angle value is "
+"also called a 'parameter' to the left or right command. By default 45 "
+"degrees is used. The 'forward' command accepts a distance parameter. By "
+"default 1 is used.\n"
+"For example:\n"
+"- left 90: Make a perpendicular left turn\n"
+"- forward 10: Go forward for 10 units (as displayed on the ruler).\n"
+"The goal is to reach the right of the screen (the red line). When done, you "
+"can try to improve your program and start a new race with the same weather "
+"conditions by using the retry button. You can click and drag your mouse "
+"anywhere on the map to get a measurement in distance and angle. Going to the "
+"next level will give you more complex weather conditions."
+msgstr ""
+"I tekstboksen skriver du inn linje for linje dine kommandoer til båtene. De "
+"forskjellige kommandoene som er mulig å bruke står mellom tekstboksene. "
+"Kommandoene 'venstre' og 'høyre' må etterfølges av en vinkel målt i grader. "
+"Denne vinkelen kalles i programmeringssammenheng for en 'parameter'. "
+"Standard er at vinkelen er lik 45 grader. Kommandoen 'forover' har avstand "
+"som sin parameter. Standard er at avstanden er lik 1. For eksempel: venstre "
+"90 => dette vil dreie 90 grader til venstre. Forover 10 => dette vil gå "
+"forover 10 enheter (som vist på linjalen). Målet er å komme frem til den "
+"røde streken på høyre side. Når du har klart det, så kan du velge å prøve å "
+"gjøre ditt program enda bedre, ved å bruke 'prøv pånytt'-knappen så kan du "
+"prøve på nytt med samme værforhold. Ved å klikke og dra med musa et sted på "
+"kartet, så kan du måle en distanse i lengde og vinkel. Når du går til neste "
+"vanskelighetsnivå så blir værforholdet mer komplisert."
 
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:55
-msgid "Editing a User "
-msgstr "Rediger en bruker "
+#: ../src/smallnumbers2-activity/smallnumbers2.xml.in.h:1
+msgid "Numbers with pairs of dice"
+msgstr "Tall med terningpar"
 
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:61
-msgid "Editing a new user"
-msgstr "Rediger en ny bruker"
+#: ../src/smallnumbers2-activity/smallnumbers2.xml.in.h:2
+#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.xml.in.h:2
+msgid "Count the number of dots on dice before they reach the ground"
+msgstr "Tell antall prikker på terningen"
 
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:78
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
+#: ../src/smallnumbers2-activity/smallnumbers2.xml.in.h:3
+#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.xml.in.h:3
+msgid "Counting skills"
+msgstr "Telleferdighet"
 
-#. FIXME: How to remove the selection
-#. Label and Entry for the first name
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:89
-msgid "First name:"
-msgstr "Fornavn:"
+#: ../src/smallnumbers2-activity/smallnumbers2.xml.in.h:4
+#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.xml.in.h:4
+msgid "In a limited time, count the number of dots"
+msgstr "Tell antall punkter på begrenset tid"
 
-#. Label and Entry for the last name
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:98
-msgid "Last name:"
-msgstr "Etternavn:"
+#: ../src/smallnumbers2-activity/smallnumbers2.xml.in.h:5
+#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.xml.in.h:5
+msgid "With the keyboard, type the number of dots you see on the falling dice."
+msgstr ""
+"Skriv med tastaturet det antallet prikker du ser på terningen som faller."
 
-#. Label and Entry for the birth date
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:107
-msgid "Birth date:"
-msgstr "Fødselsdato:"
+#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.xml.in.h:1
+msgid "Numbers With Dice"
+msgstr "Tall med terninger"
 
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:159
-msgid "You need to provide at least a login, first name and last name for your users"
-msgstr "Du må som et minimum oppgi brukernavn, fornavn og etternavn på dine brukere"
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:394
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:637
+msgid "Engine control, use the buttons to select your speed."
+msgstr ""
 
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:176
-msgid "There is already a user with this login"
-msgstr "Det finnes allerede en bruker med dette brukernavnet"
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:410
+msgid "Compressed air tank is used to flush water out of the ballasts."
+msgstr ""
 
-#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:291
-msgid ""
-"To import a user list from a file, first select a class.\n"
-"FILE FORMAT: Your file must be formatted like this:\n"
-"login;First name;Last name;Date of birth\n"
-"The separator is autodetected and can be one of ',', ';' or ':'"
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:524
+msgid "Open or close the the ballast tank."
 msgstr ""
-"Velg først en klasse hvis du vil importere en brukerliste fra en fil.\n"
-"FILFORMAT: Filen må ha dette formatet:\n"
-"brukernavn;Fornavn;Etternavn;Fødselsdato\n"
-"Skilletegnet blir automatisk kjennkjent, og kan være ',', ';' eller ':'"
 
-#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:370
-#, python-format
-msgid ""
-"One or more logins are not unique !\n"
-"You need to change them: %s !"
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:525
+msgid "It allows the water, to get in the tank."
 msgstr ""
-"En eller flere brukernavn er ikke unike.\n"
-"Du må endre dem: %s ."
 
-#: ../src/boards/python/anim.py:2221
-msgid "SVG is disabled. Install python xml module to enable it"
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:526
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:563
+msgid "Increase the water level to dive."
 msgstr ""
-"Støtte for SVG er skrudd av. Installer Python xml modulen for å få støtte "
-"for SVG "
 
-#: ../src/boards/python/anim.py:2377
-msgid "Warning: the following images cannot be accessed on your system.\n"
-msgstr "Advarsel: disse bildene ble ikke funnet på ditt system.\n"
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:527
+msgid "Lower the water level to rise to the surface."
+msgstr ""
 
-#: ../src/boards/python/anim.py:2379
-msgid "The corresponding items have been skipped."
-msgstr "De tilsvarende gjenstandene har blitt utelatt."
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:561
+msgid "Open or close the the ballast flush."
+msgstr ""
 
-#: ../src/boards/python/chat.py:80
-msgid "All messages will be displayed here.\n"
-msgstr "Alle meldingene blir vist her.\n"
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:562
+msgid "It flushes the water out of the tank."
+msgstr ""
 
-#: ../src/boards/python/chat.py:130
-msgid "Your Friends"
-msgstr "Dine venner"
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:564
+msgid "Lower the water level to surface."
+msgstr ""
 
-#: ../src/boards/python/chat.py:162
-msgid "Your Channel"
-msgstr "Din kanal"
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:603
+msgid "Horizontal rudders also called tailplanes."
+msgstr ""
 
-#: ../src/boards/python/chat.py:188
-msgid ""
-"Type your message here, to send to other GCompris users on your local "
-"network."
-msgstr "Skriv din melding her, så blir den sendt til alle dine venner på nettverket."
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:604
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:619
+msgid "It controls the up and down orientation."
+msgstr ""
 
-#: ../src/boards/python/chat.py:322
-msgid "You must set a channel in your channel entry box first.\n"
-msgstr "Du må velge kanal først.\n"
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:605
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:620
+msgid "It needs water to flow around them to be effective."
+msgstr ""
 
-#: ../src/boards/python/electric.py:95
-msgid ""
-"Cannot find the 'gnucap' electric simulator.\n"
-"You can download and install it from:\n"
-"<http://geda.seul.org/tools/gnucap/>\n"
-"To be detected, it must be installed in\n"
-"/usr/bin/gnucap or /usr/local/bin/gnucap.\n"
-"You can still use this activity to draw schematics without computer "
-"simulation."
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:618
+msgid "Horizontal rudders also called foreplanes."
 msgstr ""
-"Fant ikke elektrisitetssimulatoren Gnucap.\n"
-"Du kan laste ned og installere den fra\n"
-"<http://geda.seul.org/tools/gnucap/>.\n"
-"For at GCompris skal finne den, så må den\n"
-"være installert i enten «/usr/bin/gnucap»\n"
-"eller «/usr/local/bin/gnucap».\n"
-"Du kan allikevel bruke denne aktiviteten til\n"
-"å tegne strømkretser uten simulering."
 
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:96
-#, python-format
-msgid ", %d"
-msgstr ", %d"
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:655
+msgid "Water level in the ballast."
+msgstr ""
 
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:97
-#, python-format
-msgid " and %d"
-msgstr " og %d"
+#: ../src/submarine-activity/submarine.xml.in.h:1
+msgid "Pilot a submarine"
+msgstr "Styr en undervannsbåt"
 
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:117
-#, python-format
-msgid "%d is divisible by %s."
-msgstr "%d er delelig på %s."
+#: ../src/submarine-activity/submarine.xml.in.h:2
+msgid "Pilot a submarine using air tanks and dive rudders"
+msgstr "Styr en undervannsbåt"
 
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:121
-msgid "1 is not a prime number."
-msgstr "1 er ikke et primtall."
+#: ../src/submarine-activity/submarine.xml.in.h:3
+msgid "Physics basics"
+msgstr "Grunnlegende fysikk"
 
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:131
-#, python-format
-msgid "Primes less than %d"
-msgstr "Primtall mindre enn %d"
+#: ../src/submarine-activity/submarine.xml.in.h:4
+msgid "Learn how a submarine works"
+msgstr "Lær hvordan en undervannsbåt fungerer"
 
-#. Translators: You can swap %(x)y elements in the string.
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:153
-#, python-format
+#: ../src/submarine-activity/submarine.xml.in.h:5
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Multiples of %(d1)d include %(s)s,\n"
-"but %(d2)d is not a multiple of %(d3)d."
+"Click on different active elements : engine, rudders and air tanks, in order "
+"to navigate to the required depth. There is a close gate on the right. After "
+"the first level, your have to catch the jewel to open it. Pass through it to "
+"reach the next level."
 msgstr ""
-"Multipler av %(d1)d inkluderer %(s)s, \n"
-"men %(d2)d er ikke en multippel av %(d3)d."
-
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:164
-#, python-format
-msgid "Factors of %d"
-msgstr "Faktorene til %d"
-
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:197
-#, python-format
-msgid "%s are the factors of %d."
-msgstr "%s er faktorene til %d."
-
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:209
-#, python-format
-msgid "Multiples of %d"
-msgstr "Multipler av %d"
-
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:243
-#, python-format
-msgid "%s = %d"
-msgstr "%s = %d"
-
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:254
-#, python-format
-msgid "%d + %d"
-msgstr "%d + %d"
-
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:259
-#, python-format
-msgid "%d − %d"
-msgstr "%d − %d"
-
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:264
-#, python-format
-msgid "%d × %d"
-msgstr "%d × %d"
-
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:268
-#, python-format
-msgid "%d ÷ %d"
-msgstr "%d : %d"
-
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:276
-#, python-format
-msgid "Equal to %d"
-msgstr "Likt med %d"
+"Klikk på de forskjellige elementene : motor, ror og lufttanker, for å styre "
+"til ønsket dybde. Det er en port på høyre side, den må du kjøre igjennom for "
+"å komme videre til neste nivå."
 
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:297
-#, python-format
-msgid "Not equal to %d"
-msgstr "Ikke likt med %d"
+#: ../src/sudoku-activity/sudoku.xml.in.h:1
+msgid "Sudoku, place unique symbols in a square."
+msgstr "Sudoku"
 
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:441
+#: ../src/sudoku-activity/sudoku.xml.in.h:2
 msgid ""
-"You were eaten by a Troggle.\n"
-"Press <Return> to continue."
-msgstr ""
-"Du ble spist av en Troggle.\n"
-"Trykk <Enter> for å fortsette."
+"Symbols must be unique in a row, in a column, and (if defined) each region."
+msgstr "Finn den riktige plassen"
 
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:490
-msgid "You ate a wrong number.\n"
-msgstr "Du spiste feil tall.\n"
+#: ../src/sudoku-activity/sudoku.xml.in.h:3
+msgid "Completing the puzzle requires patience and logical ability"
+msgstr ""
+"Det kreves tålmodighet og evne til å tenke logisk for å fullføre dette "
+"puslespillet"
 
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:491
+#: ../src/sudoku-activity/sudoku.xml.in.h:4
 msgid ""
-"\n"
-"Press <Return> to continue."
+"The aim of the puzzle is to enter a symbol or numeral from 1 through 9 in "
+"each cell of a grid, most frequently a 9x9 grid made up of 3x3 subgrids "
+"(called 'regions'), starting with various symbols or numerals given in some "
+"cells (the 'givens'). Each row, column and region must contain only one "
+"instance of each symbol or numeral (Source &lt;http://en.wikipedia.org/wiki/";
+"Sudoku&gt;)."
 msgstr ""
-"\n"
-"Trykk <Enter> for å fortsette."
+"Sudoku er et slags kryssord, der du skal plassere figurer eller siffer inne "
+"i et rutenett. Du må passe på at hver figur (eller hvert siffer) bare står "
+"én gang i hver rad og i hver kolonne. På noen brett er også rutenettet delt "
+"inn mindre områder. Da skal hver figur (eller hvert siffer) bare brukest én "
+"gang i hvert område, samtidig som den vanlige regelen fremdeles gjelder."
 
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:784
+#: ../src/sudoku-activity/sudoku.xml.in.h:5
+#, fuzzy
 msgid ""
-"T\n"
-"R\n"
-"O\n"
-"G\n"
-"G\n"
-"L\n"
-"E"
+"For the first level with colored symbols, select a symbol on the left and "
+"click on its target position. For the higher levels, click on an empty "
+"square to give it the keyboard focus. Then enter a possible letter or "
+"number. GCompris will not let you enter invalid data."
 msgstr ""
-"T\n"
-"R\n"
-"O\n"
-"G\n"
-"G\n"
-"L\n"
-"E"
-
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:205
-#, python-format
-msgid "Guess a number between %d and %d"
-msgstr "Gjett et tall mellom %d og %d"
-
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:318
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:319
-#, python-format
-msgid "Please enter a number between %d and %d"
-msgstr "Skriv inn et tall mellom %d og %d"
-
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:324
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:325
-msgid "Out of range"
-msgstr "ugyldig"
+"For de enklere nivåer med fargede symboler, så trenger du bare å dra "
+"symbolene til de riktige stedene. For høyere vanskelighetsgrad så må du "
+"trykke på en tom firkant for å gjøre den aktiv. Skriv så inn et siffer, "
+"GCompris vil ikke la deg skrive inn et ugyldig siffer."
 
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:331
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:332
-msgid "Too high"
-msgstr "For høyt"
+#: ../src/superbrain-activity/superbrain.c:110
+#: ../src/superbrain-activity/superbrain.xml.in.h:1
+msgid "Super Brain"
+msgstr "Mesterhjerne"
 
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:334
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:335
-msgid "Too low"
-msgstr "For lavt"
+#: ../src/superbrain-activity/superbrain.c:111
+#: ../src/superbrain-activity/superbrain.xml.in.h:2
+msgid "Tux has hidden several items. Find them again in the correct order"
+msgstr "Finn den hemmelige koden"
 
-#: ../src/boards/python/login.py:114
-msgid "Profile: "
-msgstr "Profil: "
+#: ../src/superbrain-activity/superbrain.c:403
+#: ../src/superbrain-activity/superbrain.c:539
+msgid "This item is well placed"
+msgstr ""
 
-#: ../src/boards/python/login.py:268 ../src/boards/python/login.py:277
-msgid "Login: "
-msgstr "Login: "
+#: ../src/superbrain-activity/superbrain.c:416
+#: ../src/superbrain-activity/superbrain.c:569
+#, fuzzy
+msgid "This item is misplaced"
+msgstr "vises"
 
-#. toggle box
-#: ../src/boards/python/login.py:550
-msgid "Enter login to log in"
-msgstr "Skriv inn brukernavnet"
+#: ../src/superbrain-activity/superbrain.c:587
+msgid "One item is well placed"
+msgstr ""
 
-#: ../src/boards/python/mosaic.py:194
-msgid "Rebuild the same mosaic on the right area"
-msgstr "Bygg opp mosaikken i feltet på høyre side"
+#: ../src/superbrain-activity/superbrain.c:601
+#, fuzzy
+msgid "One item is misplaced"
+msgstr "Ordet ble vist"
 
-#: ../src/boards/python/melody.py:118
+#: ../src/superbrain-activity/superbrain.xml.in.h:3
 msgid ""
-"Error: this activity cannot be played with the\n"
-"sound effects disabled.\n"
-"Go to the configuration dialogue to\n"
-"enable the sound"
+"Click on the items until you find what you think is the correct answer. "
+"Then, click on the OK button in the control bar. In the lower levels, Tux "
+"gives you an indication if you found a hiding place by marking the item with "
+"a black box. You can use the right mouse button to flip the colors in the "
+"opposite order."
 msgstr ""
-"Feil: denne aktiviteten kan ikke spilles når\n"
-"lydeffekter er skrudd av.\n"
-"Gå inn i konfigurasjonsmenyen og skru på\n"
-"lydeffekter"
+"Klikk på et av punktene i det store feltet, da forandrer fargen seg. Trykk "
+"på Enter for å sjekke hvor mange riktige du fikk. Hvis du har gjettet riktig "
+"farge og riktig plass, så vil dette bli markert med en sort firkant, hvis du "
+"kun har gjettet riktig farge, men på feil plass, så vil dette bli markert "
+"med en hvit firkant. Hvis du bruker høyre museknapp, så kommer fargene frem "
+"i omvendt rekkefølge."
 
-#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:116
-msgid ""
-"Below the surface, Oscar the octopus and his friends sat on a rock,\n"
-"watching the bad weather above them."
-msgstr ""
-"Blekkspruten Benny og vennene hans satt på en stein, \n"
-" og kikket på uværet over dem."
+#: ../src/tangram-activity/tangram.xml.in.h:1
+msgid "The tangram puzzle game"
+msgstr "Tangram"
 
-#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:117
-msgid "They were all happy that the storms never reached all the way down to them."
-msgstr "De var veldig glade for at stormene aldri nådde helt ned til dem."
+#: ../src/tangram-activity/tangram.xml.in.h:2
+msgid "The objective is to form a given shape with seven pieces"
+msgstr "Målet er å klare å lage en bestemt form ved hjelp av syv biter"
 
-#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:118
-msgid "No matter how bad it was up there, the bottom was always calm and quiet."
+#: ../src/tangram-activity/tangram.xml.in.h:4
+msgid ""
+"From Wikipedia, the free encyclopedia. Tangram (Chinese: literally \"seven "
+"boards of cunning\") is a Chinese puzzle. While the tangram is often said to "
+"be ancient, its existence has only been verified as far back as 1800. It "
+"consists of 7 pieces, called tans, which fit together to form a square; "
+"taking the square as the unit:\n"
+"\t* 5 right isosceles triangles\n"
+"\t\to 2 small (legs of 1)\n"
+"\t\to 1 medium size (legs of square root of 2)\n"
+"\t\to 2 large size (legs of 2)\n"
+"\t* 1 square (side of 1)\n"
+"\t* 1 parallelogram (sides of 1 and square root of 2)"
 msgstr ""
-"Uansett hvor ille været der oppe var, så er det alltid stille og rolig her "
-"på havbunnen."
-
-#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:119
-msgid "Oscar's best friends were Charlie the crab and Sandy the sea-star."
-msgstr "De beste vennene til Benny var krabben Kennet og sjøstjernen Synnøve."
+"Hentet fra Wikipedia: Tangram er et kinesisk puslespill. Det blir ofte sagt "
+"at tangram er et veldig gammelt spill. Et tangrampuslespill er satt sammen "
+"av 7 biter, tan-er, som til sammen danner et kvadrat. De 7 bitene er:\n"
+"\t– 5 likebeinte trekanter:l\n"
+"\t\t– 2 små (sidekanter lengd 1)\n"
+"\t\t– 1 middels stor (sidekanter lengde √2)\n"
+"\t\t– 2 store (sidekanter lengde 2)\n"
+"\t– 1 kvadrat (sidekant lengde 1)\n"
+"\t– 1 parallellogram (sidekanter lengder 1 og √2)"
 
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:145
+#: ../src/tangram-activity/tangram.xml.in.h:11
 msgid ""
-"This is the first plugin in gcompris coded in the Python\n"
-"Programming language."
+"Select the tangram to form. Move a piece by dragging it. Right-click on it "
+"to create a symmetrical item. Select an item and drag around it to show the "
+"rotation you want. Once you've shown what shape you want, the computer will "
+"create it. If you need help, click on the shape button, and the border of "
+"the shape will be drawn."
 msgstr ""
-"Dette er den første plugin i GCompris som benytter seg av Python\n"
-"programerings språket."
+"Velg først hvilket tangram du vil lage. Flytt så en brikke ved å dra den til "
+"der du vil ha den. Du kan høyreklikke på brikkene for å snu dem, eller "
+"klikke rundt dem for å rotere dem fritt. Om du synest det er vanskelig, kan "
+"du trykka på omrissknappen for å se et omriss av tangrampuslespillet."
 
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:154
+#: ../src/tangram-activity/tangram.xml.in.h:12
 msgid ""
-"It is now possible to develop gcompris activities in C or in Python.\n"
-"Thanks to Olivier Samys who makes this possible."
+"The original code was written by Philippe Banwarth in 1999. It was ported to "
+"GCompris by Yves Combe in 2005."
 msgstr ""
-"Det er nå mulig å utvikle GCompris aktiviteter i C eller Python.\n"
-" Takk til Olivier Samys som har gjort dette mulig."
-
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:163
-msgid "This activity is not playable, just a test"
-msgstr "Denne aktiviteten er ikke ferdig ennå, dette er kun en test"
-
-#. toggle box
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:411
-msgid "Disable line drawing in circle"
-msgstr "Slå av linjetegning i sirkel"
-
-#. combo box
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:420
-msgid "Color of the line"
-msgstr "Farge på linjen"
-
-#. spin button for int
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:431
-msgid "Distance between circles"
-msgstr "Avstand mellom sirkler"
-
-#. radio buttons for circle or rectangle
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:442
-msgid "Use circles"
-msgstr "Bruk sirkler"
-
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:443
-msgid "Use rectangles"
-msgstr "Bruk rektangler"
-
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:446
-msgid "Choice of pattern"
-msgstr "Valg av mønster"
-
-#: ../src/boards/python/redraw.py:909 ../src/boards/python/redraw.py:912
-msgid "Coordinate"
-msgstr "Koordinat"
-
-#: ../src/boards/python/searace.py:191
-msgid "The race is already being run"
-msgstr "En konkurranse er allerede startet"
+"Orginalkoden ble skrevet av Philippe Banwarth i 1999. Den har blitt "
+"omskrevet for GCompris av Yves Combe i 2005."
 
-#. Manage default cases (no params given)
-#. Final move, add an ofset because we loose space in abs()
-#: ../src/boards/python/searace.py:433 ../src/boards/python/searace.py:458
-#: ../src/boards/python/searace.py:539 ../src/boards/python/searace.py:855
-#: ../src/boards/python/searace.py:884 ../src/boards/python/searace.py:979
-#: ../src/boards/python/searace.py:985 ../src/boards/python/searace.py:993
-msgid "forward"
-msgstr "forover"
+#. Set the maximum text to calc the background
+#. Set the correct initial text
+#: ../src/target-activity/target.c:297 ../src/target-activity/target.c:564
+#: ../src/target-activity/target.c:601
+#, c-format
+msgid "Points = %s"
+msgstr "Poeng = %s"
 
-#: ../src/boards/python/searace.py:530
-msgid "COMMANDS ARE"
-msgstr "KOMMANDOER ER"
+#: ../src/target-activity/target.c:416
+#, c-format
+msgid ""
+"Wind speed = %d\n"
+"kilometers/hour"
+msgstr ""
+"Vindens fart = %d\n"
+"kilometer/timen"
 
-#. The two boat arrived in a close time frame (1s), it's a draw
-#: ../src/boards/python/searace.py:756
-msgid "This is a draw"
-msgstr "Det ble uavgjort"
+#: ../src/target-activity/target.c:484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Distance to target = %d meter"
+msgid_plural "Distance to target = %d meters"
+msgstr[0] "Avstand til målet = %d meter"
+msgstr[1] "Avstand til målet = %d meter"
 
-#: ../src/boards/python/searace.py:763
-msgid "The Red boat has won"
-msgstr "Den røde båten har vunnet"
+#: ../src/target-activity/target.xml.in.h:1
+msgid "Practice addition with a target game"
+msgstr "Øv på addisjon ved hjelp av et spill"
 
-#: ../src/boards/python/searace.py:766
-msgid "The Green boat has won"
-msgstr "Den grønne båten har vunnet"
+#: ../src/target-activity/target.xml.in.h:2
+msgid "Hit the target and count your points"
+msgstr "Treff målet og tell hvor mange poeng du fikk"
 
-#: ../src/boards/python/searace.py:784 ../src/boards/python/searace.py:1023
-msgid "Angle:"
-msgstr "Vinkel:"
+#: ../src/target-activity/target.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Can move the mouse, can read numbers and count up to 15 for the first level"
+msgstr "Kunne bruke musen, kunne telle til 15 i det laveste nivået."
 
-#: ../src/boards/python/searace.py:784
-msgid "Wind:"
-msgstr "Vind:"
+#: ../src/target-activity/target.xml.in.h:4
+msgid "Throw darts at a target and count your score."
+msgstr "Kast piler på tavla og regn ut din poengsum."
 
-#: ../src/boards/python/searace.py:862
-msgid "Syntax error at line"
-msgstr "Syntaksfeil på linje"
+#: ../src/target-activity/target.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Check the wind speed and direction, and then click on the target to launch a "
+"dart. When you all your darts are thrown, a window appears asking you to "
+"count your score. Enter the score with the keyboard then press the Enter key "
+"or the OK button."
+msgstr ""
+"Ta hensyn til vindens retning og fart før du klikker et sted på målskiven "
+"for å spille. Når du har kastet alle dine piler, så vil et vindu dukke opp "
+"hvor du må skrive inn hvor mange poeng du har fått. Bruk tastaturet for å "
+"skrive inn din poengsum, bruk Enter knappen når du er ferdig."
 
-#: ../src/boards/python/searace.py:880
-msgid "The command"
-msgstr "Kommandoen"
+#: ../src/traffic-activity/traffic.xml.in.h:1
+msgid "A sliding-block puzzle game"
+msgstr "Et spill med blokker"
 
-#: ../src/boards/python/searace.py:899
-msgid "Unknown command at line"
-msgstr "Ukjent kommando på linje"
+#: ../src/traffic-activity/traffic.xml.in.h:2
+msgid "Remove the red car from the parking lot through the gate on the right"
+msgstr "Fjern den røde bilen fra parkeringsplassen"
 
-#: ../src/boards/python/searace.py:1023
-msgid "Distance:"
-msgstr "Avstand:"
+#: ../src/traffic-activity/traffic.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Each car can only move either horizontally or vertically. You must make some "
+"room in order to let the red car move through the gate on the right."
+msgstr ""
+"Bilene kan bare kjøre til venstre eller til høyre, eller opp og ned. Du må "
+"lage plass slik at den røde bilen kan kjøre ut utgangen til høyre."
 
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:144
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:123
 msgid ""
 "Cannot find Tuxpaint.\n"
 "Install it to use this activity !"
@@ -5298,806 +10323,635 @@ msgstr ""
 "Kan ikke finne Tuxpaint. \n"
 "Installer Tuxpaint for å bruke dette brettet. "
 
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:157
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:135
 msgid "Waiting for Tuxpaint to finish"
 msgstr "Venter på at du skal bli ferdig å bruke Tuxpaint"
 
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:210
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:194
 msgid "Inherit fullscreen setting from GCompris"
 msgstr "Bruk fullskjerm innstillingen fra GCompris"
 
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:214
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:198
 msgid "Inherit size setting from GCompris (800x600, 640x480)"
 msgstr "Bruk skjermstørrelse innstillingen fra GCompris (800x600, 640x480)"
 
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:218
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:202
 msgid "Disable shape rotation"
 msgstr "Skru av rotasjon av former"
 
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:222
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:206
 msgid "Show Uppercase text only"
 msgstr "Hvis kun store bokstaver"
 
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:226
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:210
 msgid "Disable stamps"
 msgstr "Skru av stempler"
 
-#: ../src/boards/railroad.c:91
-msgid "Memory game"
-msgstr "Hukommelsespill"
-
-#: ../src/boards/railroad.c:92
-msgid "Build a train according to the model"
-msgstr "Bygg et tog lik modellen"
-
-#: ../src/boards/reading.c:229 ../src/boards/wordsgame.c:205
-msgid ""
-"Error: We can't find\n"
-"a list of words to play this game.\n"
-msgstr ""
-"Feil: Finner ikke ordlisten\n"
-"for å spille dette spillet.\n"
-
-#: ../src/boards/reading.c:381
-msgid "Please, check if the word"
-msgstr "Vennligst sjekk om ordet"
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.xml.in.h:1
+msgid "Tuxpaint"
+msgstr "Tuxpaint"
 
-#: ../src/boards/reading.c:401
-msgid "is being displayed"
-msgstr "vises"
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.xml.in.h:2
+msgid "Launch Tuxpaint"
+msgstr "Start male- og tegneprogrammet Tuxpaint"
 
-#: ../src/boards/reading.c:575
-msgid "I am Ready"
-msgstr "Jeg er klar"
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.xml.in.h:3
+msgid "mouse and keyboard manipulation"
+msgstr "Bruk av tastatur og mus"
 
-#: ../src/boards/reading.c:615
-msgid "Yes, I saw it"
-msgstr "Ja, jeg så det"
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.xml.in.h:4
+msgid "Drawing activity (pixmap)"
+msgstr "Tegneaktivitet (pixmap)"
 
-#: ../src/boards/reading.c:645
-msgid "No, it was not there"
-msgstr "Nei, det var ikke der"
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.xml.in.h:5
+msgid "Use Tuxpaint to draw. When Tuxpaint is finished this board will end."
+msgstr ""
+"Bruk Tuxpaint for å tegne. Når du avslutter Tuxpaint så avsluttes brettet "
+"også."
 
-#. Report what was wrong in the log
-#: ../src/boards/reading.c:683
-#, c-format
-msgid "The word to find was '%s'"
-msgstr "Ordet som skulle finnes var '%s'"
+#: ../src/watercycle-activity/watercycle.py:170
+msgid "This is a water pump station."
+msgstr ""
 
-#: ../src/boards/reading.c:686
-msgid "But it was not displayed"
-msgstr "Men det ble ikke vist"
+#: ../src/watercycle-activity/watercycle.py:183
+msgid "This is a water cleanup station."
+msgstr ""
 
-#: ../src/boards/reading.c:688
-msgid "And it was displayed"
-msgstr "Ordet ble vist"
+#: ../src/watercycle-activity/watercycle.py:268
+msgid ""
+"A water tower or elevated water tower is a large elevated water storage "
+"container constructed to hold a water supply at a height sufficient to "
+"pressurize a water distribution system."
+msgstr ""
 
-#: ../src/boards/scale.c:259
-#, c-format
-msgid "Weight = %s"
-msgstr "Vekt = %s"
+#: ../src/watercycle-activity/watercycle.xml.in.h:1
+msgid "Learn about the water cycle"
+msgstr "Lær om vannets syklus"
 
-#: ../src/boards/scale.c:707
-msgid "Take care, you can drop masses on both sides of the scale."
-msgstr "Pass på, du kan plassere vektene på begge sider av vekta"
+#: ../src/watercycle-activity/watercycle.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Tux has come back from a long fishing party on his boat. Bring the water "
+"system back up so he can take a shower."
+msgstr ""
+"Tux har kommet tilbake fra en lang fisketur. Hjelp han med å starte "
+"vannsystemet slik at han kan ta seg en dusj."
 
-#: ../src/boards/target.c:281 ../src/boards/target.c:546
-#, c-format
-msgid "Points = %s"
-msgstr "Poeng = %s"
+#: ../src/watercycle-activity/watercycle.xml.in.h:3
+msgid "Learn the water cycle"
+msgstr "Lær vannets syklus"
 
-#: ../src/boards/target.c:403
-#, c-format
+#: ../src/watercycle-activity/watercycle.xml.in.h:4
 msgid ""
-"Wind speed = %d\n"
-"kilometers/hour"
+"Click on different active elements : sun, cloud, water pump station, and "
+"water cleanup station, in order to reactivate the entire water system. When "
+"the system is back up and Tux is in the shower, push the shower button for "
+"him."
 msgstr ""
-"Vindens fart = %d\n"
-"kilometer/timen"
-
-#: ../src/boards/target.c:470
-#, c-format
-msgid "Distance to target = %d meters"
-msgstr "Avstand til målet = %d meter"
+"Klikk på de forskjellige aktive elementene : sol, sky, vannpumpestasjon, og "
+"vannrensingsstasjonen, for å starte vannsystemet. Når vannsystemet virker "
+"igjen, så kan Tux ta seg en dusj, trykk så på dusjknappen."
 
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:55
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:57
 msgid "Research"
 msgstr "Forskning"
 
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:66
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:69
 msgid "Sentimental"
 msgstr "Gammeldags"
 
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:77
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:81
 msgid "Official"
 msgstr "Offisiell"
 
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:88 ../src/boards/wordprocessor.c:436
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:99
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:105
 msgid "Flyer"
 msgstr "Flygeblad"
 
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:433
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:478
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:434
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:479
 msgid "Heading 1"
 msgstr "Overskrift 1"
 
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:435
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:480
 msgid "Heading 2"
 msgstr "Overskrift 2"
 
-#: ../src/gcompris/about.c:57
-msgid ""
-"Author: Bruno Coudoin\n"
-"Contribution: Pascal Georges, Jose Jorge, Yves Combe\n"
-"Graphics: Renaud Blanchard, Franck Doucet\n"
-"Intro Music: Djilali Sebihi\n"
-"Background Music: Rico Da Halvarez\n"
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:482
+msgid "Hyperlink"
 msgstr ""
-"Forfatter: Bruno Coudoin\n"
-"Bidragsytere: Pascal Georges, Jose Jorge, Yves Combe\n"
-"Grafikk: Renaud Blanchard, Franck Doucet\n"
-"Introduksjonsmusikk: Djilali Sebihi\n"
-"Bakgrunnsmusikk: Rico Da Halvarez\n"
-
-#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/gcompris/about.c:65
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Klaus Ade Johnstad <klaus skolelinux no>"
 
-#: ../src/gcompris/about.c:96 ../src/gcompris/about.c:106
-msgid "About GCompris"
-msgstr "Om GCompris"
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.xml.in.h:1
+msgid "Your word processor"
+msgstr "Skriveprogram"
 
-#: ../src/gcompris/about.c:117
-msgid "Translators:"
-msgstr "Oversettere:"
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.xml.in.h:2
+msgid "A simple word processor to enter and save any text"
+msgstr "Et enkelt skriveprogram hvor du kan skrive og lagre tekster"
 
-#: ../src/gcompris/about.c:193
-msgid ""
-"GCompris Home Page\n"
-"http://gcompris.net";
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.xml.in.h:3
+msgid "The children can type their own text or copy one given by the teacher."
 msgstr ""
-"GCompris hjemmeside\n"
-"http://gcompris.net";
+"Her kan elevene skrive sin egen tekst, eller skrive aven de har fått av sin "
+"lærer."
 
-#: ../src/gcompris/about.c:215
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.xml.in.h:4
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This software is a GNU Package and is released under the GNU General Public "
-"License"
+"Learn how to enter text in a wordprocessor. This wordprocessor is special in "
+"that it enforces the use of styles. This way, the children will understand "
+"their benefit when moving to more feature full wordprocessor like "
+"LibreOffice."
 msgstr ""
-"Denne programvaren er en GNU pakke, og er frigitt med en GNU General Public "
-"License"
-
-#: ../src/gcompris/about.c:278 ../src/gcompris/about.c:288
-#: ../src/gcompris/config.c:470 ../src/gcompris/config.c:480
-#: ../src/gcompris/dialog.c:97 ../src/gcompris/help.c:382
-#: ../src/gcompris/help.c:392 ../src/gcompris/images_selector.c:317
-msgid "OK"
-msgstr "Greit"
-
-#: ../src/gcompris/bar.c:579
-msgid "GCompris confirmation"
-msgstr "Avslutte GCompris"
-
-#: ../src/gcompris/bar.c:580
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Er du virkelig sikker på at du vil avslutte?"
-
-#: ../src/gcompris/bar.c:581
-msgid "Yes, I am sure!"
-msgstr "Ja, jeg vil virkelig avslutte."
-
-#: ../src/gcompris/bar.c:582
-msgid "No, I want to keep going"
-msgstr "Nei, jeg vil fortsette."
-
-#: ../src/gcompris/board.c:187
-msgid "Dynamic module loading is not supported. gcompris cannot load.\n"
-msgstr "Dynamisk lasting av moduler er ikke støttet. GCompris kan ikke starte.\n"
+"Lær å skrive tekst i en tekstbehandler. Dette programmet er litt spesielt, "
+"fordi det krever bruk av stiler til formatering. Elevene vil forstå "
+"fordelene med stiler, og kunne nyttiggjøre seg av dette når de går over til "
+"mer funksjonsrike tekstbehandlere, som OpenOffice.org."
 
-#: ../src/gcompris/board_config.c:699
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.xml.in.h:5
 msgid ""
-"Select the language\n"
-" to use in the board"
+"In this wordprocessor you can type the text you want, save and get it back "
+"later. You can add some style to your text by using the buttons on the left. "
+"The first 4 buttons let you select the style of the line on which your "
+"insert cursor is. The 2 others buttons with multiple choices let you select "
+"from a predefined document and color theme."
 msgstr ""
-"Velg språk som skal brukes\n"
-" i dette brettet"
+"I denne tekstbehandleren kan du skrive inn teksten du ønsker, og lagre den "
+"til senere bruk. Du kan velge stilen på teksten ved å bruke knappene til "
+"venstre. Med de fire første knappene velger du stilen til linja som "
+"skrivetegnet står på, og med de to nedtrekkslistene velger du dokumentstil "
+"og dokumentfarger."
 
-#: ../src/gcompris/board_config.c:762
-msgid "Global GCompris mode"
-msgstr "Global GCompris modus"
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:120
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.xml.in.h:1
+msgid "Falling Words"
+msgstr "Fallende ord"
 
-#: ../src/gcompris/board_config.c:763
-msgid "Normal"
-msgstr "Ett klikk"
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:121
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.xml.in.h:2
+msgid "Type the falling words before they reach the ground"
+msgstr "Skriv inn ordene før de rekker å treffe bakken"
 
-#: ../src/gcompris/board_config.c:764
-msgid "2 clicks"
-msgstr "To klikk"
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.xml.in.h:4
+msgid "Keyboard training"
+msgstr "Tastaturtrening"
 
-#: ../src/gcompris/board_config.c:765
-msgid "both modes"
-msgstr "Begge deler"
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Type the complete word as it falls, before it reaches the ground"
+msgstr "Skriv inn ordene før de rekker å treffe bakken"
 
-#: ../src/gcompris/board_config.c:793
-msgid ""
-"Select the drag and drop mode\n"
-" to use in the board"
-msgstr ""
-"Velg dra- og slippmodus som skal brukes\n"
-" i dette brettet"
+#~ msgid "almond"
+#~ msgstr "mandel"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:59
-msgid "Your system default"
-msgstr "Standard for ditt system"
+#~ msgid "chestnut"
+#~ msgstr "kastanjebrun"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:60
-msgid "Amharic"
-msgstr "Amharisk"
+#~ msgid "claret"
+#~ msgstr "mørk vinrød"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:61
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabisk"
+#~ msgid "cobalt"
+#~ msgstr "kobol"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:62
-msgid "Turkish (Azerbaijan)"
-msgstr "Tyrkisk (Aserbaidjan)"
+#~ msgid "coral"
+#~ msgstr "korallrød"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:63
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgarer"
+#~ msgid "corn"
+#~ msgstr "korn"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:64
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalansk"
+#~ msgid "cyan"
+#~ msgstr "cyanblå"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:66
-msgid "Danish"
-msgstr "Dansk"
+#~ msgid "sienna"
+#~ msgstr "nøttebrun"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:67
-msgid "German"
-msgstr "Tysk"
+#~ msgid "lime"
+#~ msgstr "grønn"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:68
-msgid "Greek"
-msgstr "Gresk"
+#~ msgid "sage"
+#~ msgstr "matt grågrøn"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:69
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "Engelsk (Kanadisk)"
+#~ msgid "salmon"
+#~ msgstr "lakserød"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:70
-msgid "English (Great Britain)"
-msgstr "Engelsk (Storbritannia)"
+#~ msgid "sapphire"
+#~ msgstr "safir"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:71
-msgid "English (United States)"
-msgstr "Engelsk (USA)"
+#~ msgid "sepia"
+#~ msgstr "sepiabrun"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:72
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spansk"
+#~ msgid "sulphur"
+#~ msgstr "svovel"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:73
-msgid "Basque"
-msgstr "Baskisk"
+#~ msgid "tea"
+#~ msgstr "te"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:74
-msgid "Dzongkha"
-msgstr "Dzongkha"
+#~ msgid "turquoise"
+#~ msgstr "turkis"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:75
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finsk"
+#~ msgid "absinthe"
+#~ msgstr "absint"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:76
-msgid "French"
-msgstr "Fransk"
+#~ msgid "alabaster"
+#~ msgstr "alabaster"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:77
-msgid "Irish (Gaelic)"
-msgstr "Irsk (Gaelic)"
+#~ msgid "amber"
+#~ msgstr "ravgul"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:78
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebraisk"
+#~ msgid "amethyst"
+#~ msgstr "ametyst"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:79
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hindi"
+#~ msgid "anise"
+#~ msgstr "anis"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:80
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Indonesisk"
+#~ msgid "aquamarine"
+#~ msgstr "akvamarin"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:81
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japansk"
+#~ msgid "mahogany"
+#~ msgstr "mahogny"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:82
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Indisk (Gujarati)"
+#~ msgid "vermilion"
+#~ msgstr "sinoberrød"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:83
-msgid "Punjabi"
-msgstr "Indisk (Punjab)"
+#~ msgid "aubergine"
+#~ msgstr "aubergine"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:84
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ungarsk"
+#~ msgid "ceruse"
+#~ msgstr "blykvit"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:85
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatisk"
+#~ msgid "chartreuse"
+#~ msgstr "løvgrønn"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:86
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiensk"
+#~ msgid "emerald"
+#~ msgstr "smaragd"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:87
-msgid "Georgian"
-msgstr "Georgisk"
+#~ msgid "fawn"
+#~ msgstr "hjortebrun"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:88
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreansk"
+#~ msgid "fuchsia"
+#~ msgstr "magentarød"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:89
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litauisk"
+#~ msgid "glaucous"
+#~ msgstr "glasgrøn"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:90
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Makedonsk"
+#~ msgid "ruby"
+#~ msgstr "rubin"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:91
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
+#~ msgid "auburn"
+#~ msgstr "kastanjebrun"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:92
-msgid "Marathi"
-msgstr "Marathi"
+#~ msgid "azure"
+#~ msgstr "asurblå"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:93
-msgid "Malay"
-msgstr "Malayisk"
+#~ msgid "bistre"
+#~ msgstr "sotfarga"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:94
-msgid "Nepal"
-msgstr "Nepal"
+#~ msgid "celadon"
+#~ msgstr "bleikgrøn"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:95
-msgid "Dutch"
-msgstr "Nederlandsk"
+#~ msgid "cerulean"
+#~ msgstr "himmelblå"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:96
-msgid "Norwegian Bokmal"
-msgstr "Norsk (bokmål)"
+#~ msgid "crimson"
+#~ msgstr "karmosinrød"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:97
-msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr "Norsk (nynorsk)"
+#~ msgid "greyish-brown"
+#~ msgstr "gråbrun"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:98
-msgid "Polish"
-msgstr "Polsk"
+#~ msgid "dove"
+#~ msgstr "due"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:99
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugisisk"
+#~ msgid "garnet"
+#~ msgstr "granatrød"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:100
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugisisk"
+#~ msgid "indigo"
+#~ msgstr "indigoblå"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:101
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumensk"
+#~ msgid "ivory"
+#~ msgstr "elfenbenshvit"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:102
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisk"
+#~ msgid "jade"
+#~ msgstr "jade"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:103
-msgid "Kinyarwanda"
-msgstr "Kinyarwanda"
+#~ msgid "lavender"
+#~ msgstr "lavendelblå"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:104
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovakisk"
+#~ msgid "lichen"
+#~ msgstr "lavfarga"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:105
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovensk"
+#~ msgid "wine"
+#~ msgstr "vin"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:106
-msgid "Somali"
-msgstr "Somalisk"
+#~ msgid "larch"
+#~ msgstr "lerke"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:107
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albansk"
+#~ msgid "lilac"
+#~ msgstr "bleikfiolett"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:108
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Serbisk (Latin)"
+#~ msgid "malachite"
+#~ msgstr "malakitt"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:109
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbisk"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:110
-msgid "Swedish"
-msgstr "Svensk"
+#~ msgid "mimosa"
+#~ msgstr "mimose"
 
-#. "ta_IN.UTF-8",      N_("Tamil"),
-#: ../src/gcompris/config.c:112
-msgid "Thai"
-msgstr "Thailandsk"
+#~ msgid "navy"
+#~ msgstr "marineblå"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:113
-msgid "Turkish"
-msgstr "Tyrkisk"
+#~ msgid "ochre"
+#~ msgstr "okra"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:114
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamesisk"
+#~ msgid "olive"
+#~ msgstr "olivengrønn"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:115
-msgid "Walloon"
-msgstr "Vallonsk"
+#~ msgid "greyish blue"
+#~ msgstr "gråblå"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:116
-msgid "Chinese (Simplified)"
-msgstr "Kinesisk (forenklet)"
+#~ msgid "mauve"
+#~ msgstr "lilla"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:117
-msgid "Chinese (Traditional)"
-msgstr "Kinesisk (Tradisjonell)"
+#~ msgid "opaline"
+#~ msgstr "opalfarga"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:122
-msgid "No time limit"
-msgstr "Ingen tidsbegrensning"
+#~ msgid "pistachio"
+#~ msgstr "pistasj"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:123
-msgid "Slow timer"
-msgstr "Treg teller"
+#~ msgid "platinum"
+#~ msgstr "platina"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:124
-msgid "Normal timer"
-msgstr "Normal teller"
+#~ msgid "purple"
+#~ msgstr "purpur"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:125
-msgid "Fast timer"
-msgstr "Rask teller"
+#~ msgid "ultramarine"
+#~ msgstr "ultramarineblå"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:130
-msgid "800x600 (Default for gcompris)"
-msgstr "800x600 (standard for GCompris)"
+#~ msgid "dark purple"
+#~ msgstr "mørk purpur"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:135
-msgid ""
-"<i>Use GCompris administration module\n"
-"to filter boards</i>"
-msgstr ""
-"<i>Bruk GCompris administrasjonsmodul\n"
-"for å filtrere spillebrett</i>"
+#~ msgid "plum"
+#~ msgstr "plommefarget"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:190 ../src/gcompris/config.c:200
-msgid "GCompris Configuration"
-msgstr "Konfigurasjon av GCompris"
+#~ msgid "prussian blue"
+#~ msgstr "berlinerblå"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:276
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Hele skjermen"
+#~ msgid "rust"
+#~ msgstr "rustrød"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:319
-msgid "Music"
-msgstr "Musikk"
+#~ msgid "saffron"
+#~ msgstr "safran"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:347
-msgid "Effect"
-msgstr "Effekter"
+#~ msgid "vanilla"
+#~ msgstr "vanilje"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:383
-#, c-format
-msgid "Couldn't open skin dir: %s"
-msgstr "Kunne ikke åpne katalog for tema: %s"
+#~ msgid "verdigris"
+#~ msgstr "irrfarga"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:414 ../src/gcompris/config.c:865
-#: ../src/gcompris/config.c:879
-#, c-format
-msgid "Skin : %s"
-msgstr "Tema : %s"
+#~ msgid "veronese"
+#~ msgstr "mørk gulgrøn"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:416
-msgid "SKINS NOT FOUND"
-msgstr "Fant intet tema"
+#~ msgid "Move the mouse until all the blocks disappear."
+#~ msgstr ""
+#~ "Beveg musa helt til alle firkantene er borte, og bilde under kommer frem."
 
-#: ../src/gcompris/config.c:541
-msgid "English (United State)"
-msgstr "Engelsk (USA)"
+#~ msgid "gcompris animation"
+#~ msgstr "GCompris animasjon"
 
-#: ../src/gcompris/file_selector.c:337
-msgid "CANCEL"
-msgstr "Avbryt"
+#~ msgid "gcompris drawing"
+#~ msgstr "GCompris filtype"
 
-#: ../src/gcompris/file_selector.c:368
-msgid "LOAD"
-msgstr "Hent opp"
+#~ msgid "svg drawing"
+#~ msgstr "svg filtype"
 
-#: ../src/gcompris/file_selector.c:368
-msgid "SAVE"
-msgstr "Lagre"
+#~ msgid "svg mozilla animation"
+#~ msgstr "svg Mozilla filtype"
 
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:80
-msgid "Couldn't find or load the file"
-msgstr "Kunne ikke finne filen, eller åpne den"
+#~ msgid "wordprocessor text"
+#~ msgstr "Tekstdokument"
 
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:82
-msgid "This activity is incomplete."
-msgstr "Denne aktiviteten er ennå ikke ferdig."
+#~ msgid "spruce"
+#~ msgstr "Juletre"
 
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:83
-msgid ""
-"Exit it and report\n"
-"the problem to the authors."
-msgstr ""
-"Avslutt og rapporter\n"
-"problemet til forfatteren."
+#~ msgid "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door."
+#~ msgstr "Bruk piltastene for å bevege Tux opp til døra."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:133
-msgid "run gcompris in fullscreen mode."
-msgstr "kjør GCompris i fullskjermmodus."
+#~ msgid ""
+#~ "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. In this maze, the "
+#~ "move is relative (first person). Use the up arrow to go forward. The "
+#~ "other arrow let you turn Tux in another direction."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bruk piltastene for å flytta Tux fram til utgangen. I denne labyrinten er "
+#~ "bevegelsene relative, slik at du for eksempel bruker opp-pilen til å gå "
+#~ "framover."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:136
-msgid "run gcompris in window mode."
-msgstr "kjør GCompris i vindusmodus."
+#~ msgid ""
+#~ "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. Use the spacebar to "
+#~ "switch between invisible and visible modes. Visible mode just gives you "
+#~ "an indication of your position, like a map. You cannot move Tux in "
+#~ "visible mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bruk piltastene for å bevege Tux opp til døra. Bruk mellomromsknappen for "
+#~ "å bytte mellom synlig og usynlig modus. Synlig gir deg en indikasjon på "
+#~ "din posisjon, omtrent som på et kart. Du kan ikke bevege på Tux når du er "
+#~ "i synlig modus."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:139
-msgid "run gcompris with sound enabled."
-msgstr "kjør GCompris med lyd skrudd på."
+#~ msgid "satchel/s_tchel/a/o/i"
+#~ msgstr "veske/v_ske/e/f/s"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:142
-msgid "run gcompris without sound."
-msgstr "kjør GCompris med lyd skrudd av."
+#~ msgid "Choose brush and colors and draw. have fun!"
+#~ msgstr "Velg hvilken pensel og farge du vil male med, sett i gang. Kos deg!"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:145
-msgid "run gcompris with the default gnome cursor."
-msgstr "kjør GCompris med standard musepeker."
+#~ msgid "MyPaint"
+#~ msgstr "Tegneprogram"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:148
-msgid "display only activities with this difficulty level."
-msgstr "vis kun aktiviteter med dette vanskelighetsnivået."
+#~ msgid "Painting activity. Uses pressure device if any."
+#~ msgstr "Tegneprogram. Du kan bruke en tegnetavle om du har det."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:151
-msgid "display debug informations on the console."
-msgstr "vis feilsøkings informasjon på konsollen."
+#~ msgid "Painting application"
+#~ msgstr "Tegneprogram"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:154
-msgid "Print the version of "
-msgstr "Skriv ut versjonen av "
+#~ msgid "mouse manipulation"
+#~ msgstr "Bruk av mus"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:157
-msgid "Use the antialiased canvas (slower)."
-msgstr "Bruk utjevnet kanvas (tregere)."
+#~ msgid "Improve reading skill and the ability to understand what is read."
+#~ msgstr "Bli bedre på å lese, og å forstå hva som blir lest."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:160
-msgid "Disable XF86VidMode (No screen resolution change)."
-msgstr "Ikke bruk XF86VidMode (ikke bytt skjermoppløsing)."
+#~ msgid "Read and play with the story"
+#~ msgstr "Les og lek med historien"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:163
-msgid ""
-"Run gcompris with local menu (e.g -l /reading will let you play only "
-"activities in the reading directory, -l /strategy/connect4 only the connect4 "
-"activity)"
-msgstr ""
-"Start GCompris med et begrenset utvalg aktiviteter (f.eks vil -l /reading "
-"kun bruke brett med leseaktiviteter, -l /boards/connect4 vil kun starte med "
-"4 på rad), -l list vil vise alle mulige menyer og aktiviteter"
+#~ msgid "reading"
+#~ msgstr "lesing"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:166
-msgid "Run GCompris with local activity directory added to menu"
-msgstr "Start GCompris med ekstra lokal aktivitet lagt til"
+#~ msgid "Click on the correct colored object."
+#~ msgstr "Klikk på riktig farget objekt."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:169
-msgid "Run GCompris in administration and user-management mode"
-msgstr "Kjør GCompris i administrasjons og brukerhåndterer modus"
+#~ msgid "Click on the matching color"
+#~ msgstr "Klikk på riktig farge"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:172
-msgid ""
-"Use alternate database for profiles [$HOME/.config/gcompris/gcompris_sqlite."
-"db]"
-msgstr ""
-"Bruk en alternativ database for profiler [$HOME/.config/gcompris/gcompris_sqlite."
-"db]"
+#~ msgid "Read the names of colors"
+#~ msgstr "Les navn på farger"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:175
-msgid "Create the alternate database for profiles"
-msgstr "Lag en alternativ database for profiler"
+#~ msgid "This board teaches basic colors."
+#~ msgstr "Dette brettet lærer deg de grunnleggende fargene."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:178
-msgid "Re-read XML Menus and store them in the database"
-msgstr "Les XML-menyer på nytt, og lagre de i databasen"
+#~ msgid "black"
+#~ msgstr "sort"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:181
-msgid "Set the profile to use. Use 'gcompris -a' to create profiles"
-msgstr "Velg hvilken profil som skal brukes. Bruk 'gcompris -a' for å lage en profil"
+#~ msgid "blue"
+#~ msgstr "blå"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:184
-msgid "List all available profiles. Use 'gcompris -a' to create profiles"
-msgstr "Vis alle tilgjengelige profiler. Bruk 'gcompris -a' for å lage profiler."
+#~ msgid "brown"
+#~ msgstr "brun"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:187
-msgid ""
-"Config directory location: [$HOME/.config/gcompris]. Alternate is to set "
-"$XDG_CONFIG_HOME."
-msgstr ""
-"Konfigurasjonmappe: [$HOME/.config/gcompris]. Som alternativ kan du bruke "
-"miljøvariabelen $XDG_CONFIG_HOME."
+#~ msgid "green"
+#~ msgstr "grønn"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:190
-msgid "The location of user directories: [$HOME/My GCompris]"
-msgstr "Brukermappeplassering. [$HOME/My GCompris]"
+#~ msgid "grey"
+#~ msgstr "grå"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:193
-msgid "Run the experimental activities"
-msgstr "Aktiviteter med eksperimenter"
+#~ msgid "orange"
+#~ msgstr "oransje"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:196
-msgid "Disable the quit button"
-msgstr "Skru av bruken av avslutt-knappen"
+#~ msgid "pink"
+#~ msgstr "rosa"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:199
-msgid "Disable the config button"
-msgstr "Skru av konfigurasjons-knappen"
+#~ msgid "violet"
+#~ msgstr "fiolett"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:204
-msgid "Display the resources on stdout based on the selected activities"
-msgstr "Vis resursene på stdout basert på valgte aktiviteter."
+#~ msgid "white"
+#~ msgstr "hvit"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:208
-msgid ""
-"GCompris will get images, sounds and activity data from this server if not "
-"found locally."
-msgstr ""
-"GCompris vil hente bilder, lyder og aktivitetsdata fra denne serveren om de "
-"ikke blir funnet lokalt."
+#~ msgid "yellow"
+#~ msgstr "gul"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:211
-msgid ""
-"Only when --server is provided, disable check for local resource first. Data "
-"are always taken from the web server."
-msgstr ""
-"Bare når «--server» blir brukt. Slå av leting etter lokale resurser først. "
-"Alle data blir hentet fra webserveren."
+#~ msgid ""
+#~ "Error: The external program gnuchess is required\n"
+#~ "to play chess in gcompris.\n"
+#~ "Find this program on http://www.rpmfind.net or in your\n"
+#~ "GNU/Linux distribution\n"
+#~ "And check it is located here: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Feil: Du må ha programmet Gnuchess installert for\n"
+#~ "å kunne spille sjakk i GCompris.\n"
+#~ "Du finner Gnuchess med http://www.rpmfind.net\n";
+#~ "eller vha din GNU/Linux distribusjon sitt pakkesystem.\n"
+#~ "Og sjekk at den er i: "
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:215
-msgid "In server mode, specify the cache directory used to avoid useless downloads."
-msgstr ""
-"I servermodus, oppgi lokasjonen til mellomlagermappen som kan brukes for å "
-"unngå unødvendig nedlasting."
+#~ msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
+#~ msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:218
-msgid "Global drag and drop mode: normal, 2clicks, both. Default mode is normal."
-msgstr ""
-"Global dra- og slipp-modus: ett klikk, to klikk eller begge deler. Standard er "
-"ett klikk."
+#~ msgid ""
+#~ "Error: this activity requires that you first install\n"
+#~ "the packages with GCompris voices for the locale '%s' ! Fallback to "
+#~ "english, sorry!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Feil: Denne aktiviteten krever at du har installert\n"
+#~ "lydpakken for språket '%s'. Bruker istedenfor engelsk som språk."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:221
-msgid "Do not display the background images of activities."
-msgstr "Ikke vis bakgrunnsbilde i aktiviteter."
+#~ msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+#~ msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:835
-#, c-format
-msgid ""
-"GCompris is free software released under the GPL License. In order to "
-"support its development, the Windows version provides only %d of the %d "
-"activities. You can get the full version for a small fee at\n"
-"<http://gcompris.net>\n"
-"The GNU/Linux version does not have this restriction. Note that GCompris is "
-"being developed to free schools from monopolistic software vendors. If you "
-"also believe that we should teach freedom to children, please consider using "
-"GNU/Linux. Get more information at FSF:\n"
-"<http://www.fsf.org/philosophy>"
-msgstr ""
-"GCompris er fri programvare tilgjengelig under GNU GPL-lisensen. For å "
-"støtte utviklingen er bare %d av %d aktiviteter tilgjengelig i Windows-"
-"versjonen. Du kan få hele versjonen for et lite vederlag på\n"
-"<http://gcompris.net/>.\n"
-"Linux-utgaven har ikke denne begrensningen. Merk at GCompris er utviklet for "
-"å fri skoler fra monopolistiske programvareleverandører. Om du mener vi bør "
-"lære ungene om frihet, så vurder om ikke du også vil bruke GNU/Linux. Du "
-"finner mer informasjon på nettsiden til FSF, på\n"
-"<http://www.fsf.org/philosophy/>"
+#~ msgid "Wordlist"
+#~ msgstr "Ordliste"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1475
-#, c-format
-msgid ""
-"GCompris\n"
-"Version: %s\n"
-"Licence: GPL\n"
-"More info at http://gcompris.net\n";
-msgstr ""
-"GCompris\n"
-"Versjon: %s\n"
-"Lisens: GPL\n"
-"Mer informasjon på http://gcompris.net\n";
+#~ msgid "Editing group: "
+#~ msgstr "Redigeringsgruppe: "
 
-#. check the list of possible values for -l, then exit
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1559
-#, c-format
-msgid "Use -l to access an activity directly.\n"
-msgstr "Bruk -l aktivitet for å gå rett til denne aktiviteten.\n"
+#~ msgid " for class: "
+#~ msgstr " for klasse: "
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1560
-#, c-format
-msgid "The list of available activities is :\n"
-msgstr "Liste med tilgjengelige aktiviteter er :\n"
+#~ msgid "SVG is disabled. Install python xml module to enable it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Støtte for SVG er skrudd av. Installer Python xml modulen for å få støtte "
+#~ "for SVG "
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1747
-#, c-format
-msgid "The list of available profiles is:\n"
-msgstr "Liste med tilgjengelige profiler:\n"
+#~ msgid "Warning: the following images cannot be accessed on your system.\n"
+#~ msgstr "Advarsel: disse bildene ble ikke funnet på ditt system.\n"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:266
-msgid "Unaffected"
-msgstr "Ikke berørt"
+#~ msgid "The corresponding items have been skipped."
+#~ msgstr "De tilsvarende gjenstandene har blitt utelatt."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:267
-msgid "Users without a class"
-msgstr "Brukere uten klassetilhørighet"
+#~ msgid "%s = %d"
+#~ msgstr "%s = %d"
 
-#: ../src/gcompris/help.c:197
-msgid "Prerequisite"
-msgstr "Forhåndskrav"
+#~ msgid "%d + %d"
+#~ msgstr "%d + %d"
 
-#: ../src/gcompris/help.c:225
-msgid "Goal"
-msgstr "Mål"
+#~ msgid "%d − %d"
+#~ msgstr "%d − %d"
 
-#: ../src/gcompris/help.c:253
-msgid "Manual"
-msgstr "Håndbok"
+#~ msgid "%d × %d"
+#~ msgstr "%d × %d"
 
-#: ../src/gcompris/help.c:281
-msgid "Credit"
-msgstr "Bidragsyter"
+#~ msgid "%d ÷ %d"
+#~ msgstr "%d : %d"
 
-#: ../src/gcompris/properties.c:484 ../src/gcompris/properties.c:491
-msgid "readme"
-msgstr "lesmeg"
+#~ msgid ""
+#~ "Below the surface, Oscar the octopus and his friends sat on a rock,\n"
+#~ "watching the bad weather above them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Blekkspruten Benny og vennene hans satt på en stein, \n"
+#~ " og kikket på uværet over dem."
 
-#: ../src/gcompris/properties.c:486
-msgid ""
-"This directory contains the files you create with the GCompris educational "
-"suite\n"
-msgstr "Denne mappen inneholder alle filene du lager med programmet GCompris.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "They were all happy that the storms never reached all the way down to "
+#~ "them."
+#~ msgstr "De var veldig glade for at stormene aldri nådde helt ned til dem."
 
-#: ../src/gcompris/properties.c:493
-msgid ""
-"Put any numer of images in this directory.\n"
-"You can include these images in your drawings and animations.\n"
-"The image format supported are jpeg, png and svg.\n"
-msgstr ""
-"I denne mappen kan du plassere bilder.\n"
-"Du kan så bruke disse bildene i tegninger og animasjoner.\n"
-"Støttede filformat er JPEG, PNG og SVG.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "No matter how bad it was up there, the bottom was always calm and quiet."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uansett hvor ille været der oppe var, så er det alltid stille og rolig "
+#~ "her på havbunnen."
+
+#~ msgid "Oscar's best friends were Charlie the crab and Sandy the sea-star."
+#~ msgstr ""
+#~ "De beste vennene til Benny var krabben Kennet og sjøstjernen Synnøve."
+
+#~ msgid "800x600 (Default for gcompris)"
+#~ msgstr "800x600 (standard for GCompris)"
+
+#~ msgid "Couldn't open skin dir: %s"
+#~ msgstr "Kunne ikke åpne katalog for tema: %s"
+
+#~ msgid "Skin : %s"
+#~ msgstr "Tema : %s"
+
+#~ msgid "SKINS NOT FOUND"
+#~ msgstr "Fant intet tema"
+
+#~ msgid "English (United State)"
+#~ msgstr "Engelsk (USA)"
+
+#~ msgid "Use the antialiased canvas (slower)."
+#~ msgstr "Bruk utjevnet kanvas (tregere)."
+
+#~ msgid "Disable XF86VidMode (No screen resolution change)."
+#~ msgstr "Ikke bruk XF86VidMode (ikke bytt skjermoppløsing)."
+
+#~ msgid "Display the resources on stdout based on the selected activities"
+#~ msgstr "Vis resursene på stdout basert på valgte aktiviteter."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GCompris will get images, sounds and activity data from this server if "
+#~ "not found locally."
+#~ msgstr ""
+#~ "GCompris vil hente bilder, lyder og aktivitetsdata fra denne serveren om "
+#~ "de ikke blir funnet lokalt."
 
-#: ../src/gcompris/timer.c:250
-msgid "Time Elapsed"
-msgstr "Medgått tid"
+#~ msgid ""
+#~ "Only when --server is provided, disable check for local resource first. "
+#~ "Data are always taken from the web server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bare når «--server» blir brukt. Slå av leting etter lokale resurser "
+#~ "først. Alle data blir hentet fra webserveren."
 
-#: ../src/gcompris/timer.c:339
-#, c-format
-msgid "Remaining Time = %d"
-msgstr "Gjenværende tid = %d"
+#~ msgid ""
+#~ "In server mode, specify the cache directory used to avoid useless "
+#~ "downloads."
+#~ msgstr ""
+#~ "I servermodus, oppgi lokasjonen til mellomlagermappen som kan brukes for "
+#~ "å unngå unødvendig nedlasting."
 
+#~ msgid "Do not display the background images of activities."
+#~ msgstr "Ikke vis bakgrunnsbilde i aktiviteter."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]