[gnome-software] Updated Indonesian translation



commit 6af22c60ddfde067ebebf06ba30b56636e553add
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Fri May 23 04:18:15 2014 +0000

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |  935 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 498 insertions(+), 437 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 366ccd5..c942482 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-20 13:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-20 21:11+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-22 19:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-23 11:16+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
@@ -48,12 +48,12 @@ msgstr ""
 msgid "Add to Application Folder"
 msgstr "Tambah ke Folder Aplikasi"
 
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:325
-#: ../src/gs-shell-details.c:204 ../src/gs-shell-installed.c:593
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:337
+#: ../src/gs-shell-details.c:229 ../src/gs-shell-installed.c:557
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Batal"
 
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:330
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:342
 msgid "_Add"
 msgstr "T_ambah"
 
@@ -71,21 +71,16 @@ msgstr "_Keluar"
 
 #. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
 #. * that tells the user the application is installed
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing the application was installed
-#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
-#. * that tells the user the application is installed
-#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:82 ../src/gs-app-tile.c:85
-#: ../src/gs-feature-tile.c:76 ../src/gs-history-dialog.c:88
-#: ../src/gs-popular-tile.c:79 ../src/gs-popular-tile.c:82
-#: ../src/popular-tile.ui.h:1
+#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:80 ../src/gs-app-tile.c:83
+#: ../src/gs-feature-tile.c:76 ../src/gs-popular-tile.c:79
+#: ../src/gs-popular-tile.c:82 ../src/popular-tile.ui.h:1
 msgid "Installed"
 msgstr "Terpasang"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name
 #. TRANSLATORS: this is the main window title
 #: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:3
-#: ../src/gs-application.c:240 ../src/gs-shell.c:162
+#: ../src/gs-application.c:240 ../src/gs-shell.c:161
 msgid "Software"
 msgstr "Perangkat Lunak"
 
@@ -110,7 +105,8 @@ msgid "Select None"
 msgstr "Pilih Tak Satupun"
 
 #. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gnome-software.ui.h:4 ../src/gs-update-dialog.ui.h:1
+#: ../src/gnome-software.ui.h:4 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:2
+#: ../src/gs-update-dialog.ui.h:1
 msgid "Go back"
 msgstr "Kembali"
 
@@ -135,12 +131,12 @@ msgstr "Start Ulang & _Pasang"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application
 #. * can be installed
-#: ../src/gnome-software.ui.h:12 ../src/gs-shell-details.c:153
+#: ../src/gnome-software.ui.h:12 ../src/gs-shell-details.c:178
 msgid "_Install"
 msgstr "_Pasang"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gnome-software.ui.h:13 ../src/gs-shell-details.c:191
+#: ../src/gnome-software.ui.h:13 ../src/gs-shell-details.c:216
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Hapus"
 
@@ -152,229 +148,7 @@ msgstr "Pilih"
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Periksa pemutakhiran"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:16
-msgid "Overview page"
-msgstr "Halaman ringkasan"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:17
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-categories.c:160
-msgid "Featured"
-msgstr "Ditonjolkan"
-
-#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:19
-msgid "Picks"
-msgstr "Pilihan"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:20
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategori"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:21
-msgid "No Application Data Found"
-msgstr "Tak Ada Data Aplikasi Yang Ditemukan"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:22
-msgid "Installed page"
-msgstr "Halaman terpasang"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:23
-msgid "_Add to Folder…"
-msgstr "T_ambah ke Folder…"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:24
-msgid "_Move to Folder…"
-msgstr "Pin_dah ke Folder…"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:25
-msgid "_Remove from Folder"
-msgstr "Hapus da_ri Folder"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:26
-msgid "Search page"
-msgstr "Halaman pencarian"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:27
-msgid "No Application Found"
-msgstr "Tak Ada Aplikasi Yang Ditemukan"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:28
-msgid "Updates page"
-msgstr "Halaman pemutakhiran"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:29
-msgid "Software is up to date"
-msgstr "Perangkat lunak mutakhir"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:30
-msgid ""
-"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
-"charges"
-msgstr ""
-"Memeriksa pemutakhiran ketika memakai data seluler bisa menambah tagihan"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:31
-msgid "_Check Anyway"
-msgstr "_Periksa Saja"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:32
-msgid "Go online to check for updates"
-msgstr "Daring untuk memeriksa pemutakhiran"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:33
-msgid "_Network Settings"
-msgstr "Pe_ngaturan Jaringan"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:34
-msgid "Details page"
-msgstr "Halaman rincian"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:35
-msgid "Software Source Included"
-msgstr "Sumber Perangkat Lunak Yang Disertakan"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:36
-msgid ""
-"This application includes a software source which provides updates, as well "
-"as access to other software."
-msgstr ""
-"Aplikasi ini termasuk sumber perangkat lunak yang menyediakan pemutakhiran "
-"maupun akses ke perangkat lunak lain."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:37
-msgid "No Software Source Included"
-msgstr "Tak Ada Sumber Perangkat Lunak Yang Disertakan"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:38
-msgid ""
-"This application does not include a software source. It will not be updated "
-"with new versions."
-msgstr ""
-"Aplikasi ini tak termasuk sumber perangkat lunak. Ini tak akan dimutakhirkan "
-"ke versi baru."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:39
-msgid ""
-"This software is already provided by your distribution and should not be "
-"replaced."
-msgstr ""
-"Perangkat lunak ini telah disediakan distribusi Anda dan tak boleh diganti."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:40
-msgid "Software Source Identified"
-msgstr "Sumber Perangkat Lunak Teridentifikasi"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:41
-msgid ""
-"Adding this software source will give you access to additional software and "
-"upgrades."
-msgstr ""
-"Menambahkan sumber perangkat lunak ini akan memberi Anda akses ke perangkat "
-"lunak tambahan dan peningkatan."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:42
-msgid "Only use software sources that you trust."
-msgstr "Hanya pakai sumber perangkat lunak yang Anda percayai."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:43
-msgid "_Website"
-msgstr "Situs _Web"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:44
-msgid "_History"
-msgstr "_Riwayat"
-
-#. Translators: A label for a button to execute the selected application.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:46
-msgid "_Launch"
-msgstr "_Luncurkan"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:47
-msgid "Details"
-msgstr "Rincian"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:48
-msgid "Version"
-msgstr "Versi"
-
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing the application was updated
-#: ../src/gnome-software.ui.h:49 ../src/gs-history-dialog.c:93
-msgid "Updated"
-msgstr "Dimutakhirkan"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:50
-msgid "Category"
-msgstr "Kategori"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:51
-msgid "Source"
-msgstr "Sumber"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:52
-msgid "Licence"
-msgstr "Lisensi"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:53
-msgid "Size"
-msgstr "Ukuran"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:54
-msgid "Developer"
-msgstr "Pengembang"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:55
-msgid "Software Sources"
-msgstr "Sumber Perangkat Lunak"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:56
-msgid "No sources found."
-msgstr "Tak ada sumber yang ditemukan."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:57
-msgid "Software sources give you access to additional software."
-msgstr "Sumber perangkat lunak memberi Anda akses ke perangkat lunak tambahan."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:58
-msgid ""
-"Removing a source will also remove any software you have installed from it."
-msgstr ""
-"Menghapus suatu sumber juga akan menghapus sebarang perangkat lunak yang "
-"telah Anda pasang darinya."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:59
-msgid "No software installed from this source"
-msgstr "Tak ada perangkat lunak yang dipasang dari sumber ini"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:60
-msgid "Installed from this Source"
-msgstr "Dipasang dari Sumber ini"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:61
-msgid "Source Details"
-msgstr "Rincian Sumber"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:62
-msgid "Last Checked"
-msgstr "Terakhir Diperiksa"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:63
-msgid "Added"
-msgstr "Ditambahkan"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:64
-msgid "Website"
-msgstr "Situs Web"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:65
-msgid "January 30, 2014"
-msgstr "30 Januari 2014"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:66 ../src/gs-shell.c:600
-msgid "Remove Source"
-msgstr "Hapus Sumber"
-
-#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:313
+#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:325
 msgid "Folder Name"
 msgstr "Nama Folder"
 
@@ -393,120 +167,134 @@ msgstr ""
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2013, 2014."
 
-#: ../src/gs-application.c:488
+#: ../src/gs-application.c:502
 msgid "Enter GApplication service mode"
 msgstr "Masuk mode layanan GApplication"
 
 #. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: ../src/gs-application.c:491
+#: ../src/gs-application.c:505
 msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
 msgstr ""
 "Mode awal mula: bisa ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’, atau ‘overview’"
 
-#: ../src/gs-application.c:491
+#: ../src/gs-application.c:505
 msgid "MODE"
 msgstr "MODE"
 
-#: ../src/gs-application.c:493
+#: ../src/gs-application.c:507
 msgid "Search for applications"
 msgstr "Cari aplikasi"
 
-#: ../src/gs-application.c:493
+#: ../src/gs-application.c:507
 msgid "SEARCH"
 msgstr "CARI"
 
-#: ../src/gs-application.c:495 ../src/gs-application.c:497
+#: ../src/gs-application.c:509 ../src/gs-application.c:511
 msgid "Show application details"
 msgstr "Tampilkan rincian aplikasi"
 
-#: ../src/gs-application.c:495 ../src/gs-application.c:497
-#: ../src/gs-application.c:499
+#: ../src/gs-application.c:509 ../src/gs-application.c:511
+#: ../src/gs-application.c:513
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/gs-application.c:499
+#: ../src/gs-application.c:513
 msgid "Set the specified debugging level"
 msgstr "Atur ke tingkat pengawakutuan yang dinyatakan"
 
-#: ../src/gs-application.c:501
+#: ../src/gs-application.c:515
 msgid "Show profiling information for the service"
 msgstr "Tampilkan informasi profil bagi layanan"
 
-#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
-#. * that tells the user there is an update for the installed
-#. * application available
-#: ../src/gs-app-tile.c:91 ../src/gs-app-tile.c:95 ../src/gs-feature-tile.c:81
-#: ../src/gs-popular-tile.c:88 ../src/gs-popular-tile.c:92
-msgid "Updates"
-msgstr "Pemutakhiran"
-
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:200
+#: ../src/gs-app-row.c:190
 msgid "Visit website"
 msgstr "Kunjungi situs web"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows to cancel a queued install of the application
-#: ../src/gs-app-widget.c:207
+#: ../src/gs-app-row.c:197
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
 #. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
 #. * that has been queued for installation
-#: ../src/gs-app-widget.c:210
+#: ../src/gs-app-row.c:200 ../src/gs-shell-details.c:161
 msgid "Pending"
 msgstr "Tertunda"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:217
+#: ../src/gs-app-row.c:207
 msgid "Install"
 msgstr "Pasang"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily removed
 #. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gs-app-widget.c:226 ../src/gs-shell-details.c:1057
-#: ../src/gs-shell-installed.c:205 ../src/gs-shell-search.c:164
+#: ../src/gs-app-row.c:216 ../src/gs-shell-details.c:1039
+#: ../src/gs-shell-installed.c:186 ../src/gs-shell-search.c:164
 msgid "Remove"
 msgstr "Hapus"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * shows the status of an application being installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:237
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user the application is being installing
+#: ../src/gs-app-row.c:227 ../src/gs-app-tile.c:89 ../src/gs-app-tile.c:92
 msgid "Installing"
 msgstr "Memasang"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * shows the status of an application being erased
-#: ../src/gs-app-widget.c:246
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user the application is being removed
+#: ../src/gs-app-row.c:236 ../src/gs-app-tile.c:98 ../src/gs-app-tile.c:101
 msgid "Removing"
 msgstr "Menghapus"
 
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user there is an update for the installed
+#. * application available
+#: ../src/gs-app-tile.c:107 ../src/gs-app-tile.c:111
+#: ../src/gs-feature-tile.c:81 ../src/gs-popular-tile.c:88
+#: ../src/gs-popular-tile.c:92
+msgid "Updates"
+msgstr "Pemutakhiran"
+
 #. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
 #. * fit in other groups are put
-#: ../src/gs-category.c:174
+#: ../src/gs-category.c:172
 msgid "Other"
 msgstr "Lainnya"
 
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
 #. * where we are showing the application was removed
 #: ../src/gs-history-dialog.c:82
+msgctxt "app status"
 msgid "Removed"
 msgstr "Dihapus"
 
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing the application was installed
+#: ../src/gs-history-dialog.c:88
+msgctxt "app status"
+msgid "Installed"
+msgstr "Terpasang"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing the application was updated
+#: ../src/gs-history-dialog.c:93
+msgctxt "app status"
+msgid "Updated"
+msgstr "Dimutakhirkan"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
 #. * where we are showing that something happened to the
 #. * application but we don't know what
-#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
-#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
-#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
-#. * application
-#: ../src/gs-history-dialog.c:99 ../src/gs-shell-details.c:602
-#: ../src/gs-shell-details.c:621 ../src/gs-shell-details.c:631
-#: ../src/gs-shell-details.c:673
+#: ../src/gs-history-dialog.c:99
+msgctxt "app status"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tak diketahui"
 
@@ -516,80 +304,80 @@ msgid "History"
 msgstr "Riwayat"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../src/gs-offline-updates.c:258
+#: ../src/gs-offline-updates.c:249
 msgid "Failed To Update"
 msgstr "Gagal Memutakhirkan"
 
 #. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
 #. * as a previous transaction was unfinished
-#: ../src/gs-offline-updates.c:264
+#: ../src/gs-offline-updates.c:255
 msgid "A previous update was unfinished."
 msgstr "Pemutakhiran sebelumnya tak selesai."
 
 #. TRANSLATORS: the package manager needed to download
 #. * something with no network available
-#: ../src/gs-offline-updates.c:274
+#: ../src/gs-offline-updates.c:265
 msgid "Network access was required but not available."
 msgstr "Akses jaringan diperlukan tapi tak tersedia."
 
 #. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
 #. *
-#: ../src/gs-offline-updates.c:283
+#: ../src/gs-offline-updates.c:274
 msgid "An update was not signed in the correct way."
 msgstr "Suatu pemutakhiran tak ditandatangani secara benar."
 
 #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
 #. * probably cannot comprehend. Package management systems
 #. * really are teh suck.
-#: ../src/gs-offline-updates.c:293
+#: ../src/gs-offline-updates.c:284
 msgid "The update could not be completed."
 msgstr "Pemutakhiran tak bisa diselesaikan."
 
 #. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../src/gs-offline-updates.c:298
+#: ../src/gs-offline-updates.c:289
 msgid "The update was cancelled."
 msgstr "Pemutakhiran dibatalkan."
 
 #. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
 #. * the updates were prepared
-#: ../src/gs-offline-updates.c:304
+#: ../src/gs-offline-updates.c:295
 msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
 msgstr ""
 "Pemutakhiran luring diminta tapi tak ada paket yang perlu dimutakhirkan."
 
 #. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../src/gs-offline-updates.c:308
+#: ../src/gs-offline-updates.c:299
 msgid "No space was left on the drive."
 msgstr "Tak ada ruang tersisa pada kandar."
 
 #. TRANSLATORS: the update process failed in a general
 #. * way, usually this message will come from source distros
 #. * like gentoo
-#: ../src/gs-offline-updates.c:316
+#: ../src/gs-offline-updates.c:307
 msgid "An update failed to install correctly."
 msgstr "Suatu pemutakhiran gagal dipasang dengan benar."
 
 #. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../src/gs-offline-updates.c:321
+#: ../src/gs-offline-updates.c:312
 msgid "The offline update failed in an unexpected way."
 msgstr "Pemutakhiran luring gagal dalam cara yang tak diduga."
 
 #. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
 #. * package manager no mortal is supposed to understand,
 #. * but google might know what they mean
-#: ../src/gs-offline-updates.c:330
+#: ../src/gs-offline-updates.c:321
 msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
 msgstr "Rincian galat dari manajer paket adalah:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
 #. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:764
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:713
 msgid "OS Updates"
 msgstr "Pemutakhiran OS"
 
 #. TRANSLATORS: this is a longer description of the
 #. * os-update item
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:769
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:718
 msgid ""
 "Includes performance, stability and security improvements for all users."
 msgstr ""
@@ -597,12 +385,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1463
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1311
 #, c-format
 msgid "No addon codecs are available for the %s format."
 msgstr "Tak ada kodek tambahan yang tersedia bagi format %s."
 
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1466
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1314
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -613,206 +401,382 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
 #. * we get back 404
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:129
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:130
 msgid "Screenshot not found"
 msgstr "Cuplikan layar tak ditemukan"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
 #. * the generator did not create or the parser did not add
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:236
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:238
 msgid "Screenshot size not found"
 msgstr "Ukuran cuplikan layar tak ditemukan"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
 #. * but we were out of space or permission was denied
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:250
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:252
 msgid "Could not create cache"
 msgstr "Tak bisa membuat singgahan"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
 #. * that was not a valid URL
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:267
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:269
 msgid "Screenshot not valid"
 msgstr "Cuplikan layar tak valid"
 
 #. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:273
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:275
 msgid "Screenshot not available"
 msgstr "Cuplikan layar tak tersedia"
 
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:326
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:328
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Cuplikan layar"
 
-#: ../src/gs-shell.c:621
-msgid "Removing…"
-msgstr "Menghapus…"
-
-#. TRANSLATORS: this source has no apps installed from it
-#: ../src/gs-shell.c:871
-msgid "No software installed"
-msgstr "Tak ada perangkat lunak yang terpasang"
-
-#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
-#: ../src/gs-shell.c:874
-#, c-format
-msgid "%i application installed"
-msgid_plural "%i applications installed"
-msgstr[0] "%i aplikasi terpasang"
-
-#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
-#: ../src/gs-shell.c:879
-#, c-format
-msgid "%i add-on installed"
-msgid_plural "%i add-ons installed"
-msgstr[0] "%i add-on terpasang"
-
-#. TRANSLATORS: this source has some apps and addons installed from it
-#: ../src/gs-shell.c:884
-#, c-format
-msgid "%i application and %i add-ons installed"
-msgid_plural "%i applications and %i add-ons installed"
-msgstr[0] "%i aplikasi dan %i add-on terpasang"
-
-#: ../src/gs-shell-details.c:136
-msgid "_Pending"
-msgstr "_Tertunda"
-
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application
 #. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:164
+#: ../src/gs-shell-details.c:189
 msgid "_Installing"
 msgstr "_Memasang"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:198
+#: ../src/gs-shell-details.c:223
 msgid "_Removing"
 msgstr "Meng_hapus"
 
-#. TRANSLATORS: this is where the licence is insanely
-#. * complicated and the full string is put into the tooltip
+#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
+#: ../src/gs-shell-details.c:594
+msgctxt "license"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tak diketahui"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
 #: ../src/gs-shell-details.c:607
-msgid "Complicated!"
-msgstr "Rumit!"
+msgctxt "version"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tak diketahui"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:628
+#: ../src/gs-shell-details.c:613
+msgctxt "size"
 msgid "Calculating…"
 msgstr "Menghitung…"
 
+#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
+#: ../src/gs-shell-details.c:616
+msgctxt "size"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tak diketahui"
+
 #. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:644
+#: ../src/gs-shell-details.c:628
+msgctxt "updated"
 msgid "Never"
 msgstr "Tak Pernah"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
 #. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:661
+#: ../src/gs-shell-details.c:643
+msgctxt "menu category"
 msgid "None"
-msgstr "Bukan Manapun"
+msgstr "Nihil"
+
+#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
+#. * application
+#: ../src/gs-shell-details.c:653
+msgctxt "origin"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tak diketahui"
 
 #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
 #. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-shell-details.c:1042 ../src/gs-shell-installed.c:190
+#: ../src/gs-shell-details.c:1024 ../src/gs-shell-installed.c:171
 #: ../src/gs-shell-search.c:149
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
 msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus %s?"
 
 #. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-shell-details.c:1054 ../src/gs-shell-installed.c:202
+#: ../src/gs-shell-details.c:1036 ../src/gs-shell-installed.c:183
 #: ../src/gs-shell-search.c:161
 #, c-format
 msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
 msgstr "%s akan dihapus, dan Anda perlu memasangnya untuk memakainya lagi."
 
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:1
+msgid "Details page"
+msgstr "Halaman rincian"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:2
+msgid "Software Source Included"
+msgstr "Sumber Perangkat Lunak Yang Disertakan"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:3
+msgid ""
+"This application includes a software source which provides updates, as well "
+"as access to other software."
+msgstr ""
+"Aplikasi ini termasuk sumber perangkat lunak yang menyediakan pemutakhiran "
+"maupun akses ke perangkat lunak lain."
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:4
+msgid "No Software Source Included"
+msgstr "Tak Ada Sumber Perangkat Lunak Yang Disertakan"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:5
+msgid ""
+"This application does not include a software source. It will not be updated "
+"with new versions."
+msgstr ""
+"Aplikasi ini tak termasuk sumber perangkat lunak. Ini tak akan dimutakhirkan "
+"ke versi baru."
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:6
+msgid ""
+"This software is already provided by your distribution and should not be "
+"replaced."
+msgstr ""
+"Perangkat lunak ini telah disediakan distribusi Anda dan tak boleh diganti."
+
+#. Translators: a repository file used for installing software has been discovered.
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:8
+msgid "Software Source Identified"
+msgstr "Sumber Perangkat Lunak Teridentifikasi"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:9
+msgid ""
+"Adding this software source will give you access to additional software and "
+"upgrades."
+msgstr ""
+"Menambahkan sumber perangkat lunak ini akan memberi Anda akses ke perangkat "
+"lunak tambahan dan peningkatan."
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:10
+msgid "Only use software sources that you trust."
+msgstr "Hanya pakai sumber perangkat lunak yang Anda percayai."
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:11
+msgid "Internet Only Application"
+msgstr "Aplikasi Hanya Internet"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:12
+msgid ""
+"This application can only be used when there is an active internet "
+"connection."
+msgstr "Aplikasi ini hanya dapat dipakai ketika ada koneksi internet aktif."
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:13
+msgid "_Website"
+msgstr "Situs _Web"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:14
+msgid "_History"
+msgstr "_Riwayat"
+
+#. Translators: A label for a button to execute the selected application.
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:16
+msgid "_Launch"
+msgstr "_Luncurkan"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:17
+msgid "Details"
+msgstr "Rincian"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:18 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:9
+msgid "Version"
+msgstr "Versi"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:19
+msgid "Updated"
+msgstr "Dimutakhirkan"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:20
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:21
+msgid "Source"
+msgstr "Sumber"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:22
+msgid "Licence"
+msgstr "Lisensi"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:23
+msgid "Size"
+msgstr "Ukuran"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:24
+msgid "Developer"
+msgstr "Pengembang"
+
 #. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
 #. * applications and the addons
-#. TRANSLATORS: these are extra things that add to existing programs,
-#. * for instance fonts, codecs or language packs
 #. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-installed.c:512 ../src/gs-shell-updates.c:587
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:576
+#: ../src/gs-shell-installed.c:478 ../src/gs-update-list.c:87
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
 msgid "Add-ons"
 msgstr "Tambahan"
 
-#: ../src/gs-shell-installed.c:601
+#: ../src/gs-shell-installed.c:565
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Klik pada butir untuk memilihnya"
 
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:1
+msgid "Installed page"
+msgstr "Halaman terpasang"
+
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:2
+msgid "_Add to Folder…"
+msgstr "T_ambah ke Folder…"
+
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:3
+msgid "_Move to Folder…"
+msgstr "Pin_dah ke Folder…"
+
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:4
+msgid "_Remove from Folder"
+msgstr "Hapus da_ri Folder"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:1
+msgid "Overview page"
+msgstr "Halaman ringkasan"
+
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:2
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-categories.c:160
+msgid "Featured"
+msgstr "Ditonjolkan"
+
+#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:4
+msgid "Picks"
+msgstr "Pilihan"
+
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:5
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategori"
+
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:6
+msgid "No Application Data Found"
+msgstr "Tak Ada Data Aplikasi Yang Ditemukan"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-search.ui.h:1
+msgid "Search page"
+msgstr "Halaman pencarian"
+
+#: ../src/gs-shell-search.ui.h:2
+msgid "No Application Found"
+msgstr "Tak Ada Aplikasi Yang Ditemukan"
+
 #. TRANSLATORS: Time in 24h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:135
+#: ../src/gs-shell-updates.c:144
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
 #. TRANSLATORS: Time in 12h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:138
+#: ../src/gs-shell-updates.c:147
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
+#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
+#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
+#: ../src/gs-shell-updates.c:153
+msgid "Yesterday, %R"
+msgstr "Kemarin, %R"
+
+#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
+#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM"
+#: ../src/gs-shell-updates.c:157
+msgid "Yesterday, %l:%M %p"
+msgstr "Kemarin, %l:%M %p"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:160
+msgid "Two days ago"
+msgstr "Dua hari yang lalu"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:162
+msgid "Three days ago"
+msgstr "Tiga hari yang lalu"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:164
+msgid "Four days ago"
+msgstr "Empat hari yang lalu"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:166
+msgid "Five days ago"
+msgstr "Lima hari yang lalu"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:168
+msgid "Six days ago"
+msgstr "Enam hari yang lalu"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:170
+msgid "One week ago"
+msgstr "Seminggu yang lalu"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:172
+msgid "Two weeks ago"
+msgstr "Dua minggu yang lalu"
+
 #. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
 #. i.e. "25 May 2012"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:143
+#: ../src/gs-shell-updates.c:176
 msgid "%e %B %Y"
 msgstr "%e %B %Y"
 
 #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:204
+#: ../src/gs-shell-updates.c:235
 msgid "Setting up updates…"
 msgstr "Menyiapkan pemutakhiran…"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:205 ../src/gs-shell-updates.c:212
+#: ../src/gs-shell-updates.c:236 ../src/gs-shell-updates.c:243
 msgid "(This could take a while)"
 msgstr "(Ini mungkin makan waktu)"
 
 #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:211
+#: ../src/gs-shell-updates.c:242
 msgid "Looking for new updates…"
 msgstr "Mencari pemutakhiran baru…"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:218
+#: ../src/gs-shell-updates.c:249
 msgid "Checking for updates…"
 msgstr "Memeriksa pemutakhiran…"
 
 #. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: ../src/gs-shell-updates.c:334
+#: ../src/gs-shell-updates.c:364
 #, c-format
 msgid "Last checked: %s"
 msgstr "Terakhir diperiksa: %s"
 
-#. TRANSLATORS: window title to suggest that we are showing
-#. * the offline updates that have just been applied
-#: ../src/gs-shell-updates.c:471
-msgid "Recent Software Updates"
-msgstr "Pemutakhiran Perangkat Lunak Baru-baru Ini"
-
 #. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:779
+#: ../src/gs-shell-updates.c:731
 msgid "No Network"
 msgstr "Tak Ada Jaringan"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:783
+#: ../src/gs-shell-updates.c:735
 msgid "Internet access is required to check for updates."
 msgstr "Akses internet diperlukan untuk memeriksa pemutakhiran."
 
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:787
+#: ../src/gs-shell-updates.c:739
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Pengaturan Jaringan"
 
-#. TRANSLATORS: $$$
-#: ../src/gs-shell-updates.c:807
+#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
+#: ../src/gs-shell-updates.c:759
 msgid "Charges may apply"
 msgstr "Mungkin ada biaya"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:811
+#: ../src/gs-shell-updates.c:763
 msgid ""
 "Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
 "charges."
@@ -822,10 +786,127 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:815
+#: ../src/gs-shell-updates.c:767
 msgid "Check Anyway"
 msgstr "Periksa Saja"
 
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:1
+msgid "Updates page"
+msgstr "Halaman pemutakhiran"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:2
+msgid "Software is up to date"
+msgstr "Perangkat lunak mutakhir"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:3
+msgid ""
+"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
+"charges"
+msgstr ""
+"Memeriksa pemutakhiran ketika memakai data seluler bisa menambah tagihan"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:4
+msgid "_Check Anyway"
+msgstr "_Periksa Saja"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:5
+msgid "Go online to check for updates"
+msgstr "Daring untuk memeriksa pemutakhiran"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:6
+msgid "_Network Settings"
+msgstr "Pe_ngaturan Jaringan"
+
+#. TRANSLATORS: this source has no apps installed from it
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:91
+msgid "No software installed"
+msgstr "Tak ada perangkat lunak yang terpasang"
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:94
+#, c-format
+msgid "%i application installed"
+msgid_plural "%i applications installed"
+msgstr[0] "%i aplikasi terpasang"
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:99
+#, c-format
+msgid "%i add-on installed"
+msgid_plural "%i add-ons installed"
+msgstr[0] "%i add-on terpasang"
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps and addons installed from it
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:104
+#, c-format
+msgid "%i application and %i add-ons installed"
+msgid_plural "%i applications and %i add-ons installed"
+msgstr[0] "%i aplikasi dan %i add-on terpasang"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:296 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:13
+msgid "Remove Source"
+msgstr "Hapus Sumber"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:311
+msgid "Removing…"
+msgstr "Menghapus…"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:1
+msgid "Software Sources"
+msgstr "Sumber Perangkat Lunak"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:3
+msgid "No sources found."
+msgstr "Tak ada sumber yang ditemukan."
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:4
+msgid "Software sources give you access to additional software."
+msgstr "Sumber perangkat lunak memberi Anda akses ke perangkat lunak tambahan."
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:5
+msgid ""
+"Removing a source will also remove any software you have installed from it."
+msgstr ""
+"Menghapus suatu sumber juga akan menghapus sebarang perangkat lunak yang "
+"telah Anda pasang darinya."
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:6
+msgid "No software installed from this source"
+msgstr "Tak ada perangkat lunak yang dipasang dari sumber ini"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:7
+msgid "Installed from this Source"
+msgstr "Dipasang dari Sumber ini"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:8
+msgid "Source Details"
+msgstr "Rincian Sumber"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:10
+msgid "Last Checked"
+msgstr "Terakhir Diperiksa"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:11
+msgid "Added"
+msgstr "Ditambahkan"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:12
+msgid "Website"
+msgstr "Situs Web"
+
+#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
+#: ../src/gs-update-dialog.c:165
+msgid "Installed Updates"
+msgstr "Pemutakhiran Terpasang"
+
+#. TRANSLATORS: this is the subtitle of the installed updates dialog window
+#: ../src/gs-update-dialog.c:178
+#, c-format
+msgid "Installed on %s"
+msgstr "Dipasang pada %s"
+
 #: ../src/gs-update-monitor.c:102
 msgid "Software Updates Available"
 msgstr "Pemutakhiran Perangkat Lunak Tersedia"
@@ -842,35 +923,35 @@ msgstr "Tilik"
 msgid "Not Now"
 msgstr "Jangan Sekarang"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:156
+#: ../src/gs-update-monitor.c:148
 msgid "Software Update Installed"
 msgid_plural "Software Updates Installed"
 msgstr[0] "Pemutakhiran Perangkat Lunak Terpasang"
 
 #. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: ../src/gs-update-monitor.c:160
+#: ../src/gs-update-monitor.c:152
 msgid "An important OS update has been installed."
 msgid_plural "Important OS updates have been installed."
 msgstr[0] "Pemutakhiran OS yang penting telah dipasang."
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:165
+#: ../src/gs-update-monitor.c:157
 msgid "Software Updates Failed"
 msgstr "Pemutakhiran Perangkat Lunak Gagal"
 
 #. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:167
+#: ../src/gs-update-monitor.c:159
 msgid "An important OS update failed to be installed."
 msgstr "Suatu pemutakhiran OS yang penting gagal dipasang."
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:176
+#: ../src/gs-update-monitor.c:168
 msgid "Review"
 msgstr "Ulasan"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:178
+#: ../src/gs-update-monitor.c:170
 msgid "Show Details"
 msgstr "Tampilkan Rincian"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:179
+#: ../src/gs-update-monitor.c:171
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -923,7 +1004,7 @@ msgstr "Pemasangan %s gagal."
 msgid "Removal of %s failed."
 msgstr "Penghapusan %s gagal."
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:348
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:152
 #, c-format
 msgid "No AppStream data found"
 msgstr "Tak ada data AppStream yang ditemukan"
@@ -939,26 +1020,6 @@ msgstr "App web"
 msgid "Proprietary"
 msgstr "Proprietary"
 
-#. TRANSLATORS: audio/video decoders
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:580
-msgid "Codecs"
-msgstr "Kodek"
-
-#. TRANSLATORS: fonts of different styles or languages
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:584
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fonta"
-
-#. TRANSLATORS: these are ways to enter text
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:588
-msgid "Input Sources"
-msgstr "Sumber Masukan"
-
-#. TRANSLATORS: additional languages for apps
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:592
-msgid "Language Packs"
-msgstr "Paket Bahasa"
-
 #. TRANSLATORS: this is where update details either are
 #. * no longer available or were never provided in the first place
 #: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit-refine.c:414
@@ -1031,52 +1092,52 @@ msgid "Development Tools"
 msgstr "Alat Pengembangan"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:44
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
 msgid "Building"
 msgstr "Membangun"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:45
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
 msgid "Databases"
 msgstr "Basis Data"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:46
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
 msgid "Debuggers"
 msgstr "Pengawakutu"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:47
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
 msgid "GUI Designers"
 msgstr "Perancang GUI"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:48
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
 msgid "IDE"
 msgstr "IDE"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:49
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
 msgid "Profiling"
 msgstr "Memprofil"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:50
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
 msgid "Project Management"
-msgstr "Manajemen Projek"
+msgstr "Manajemen Proyek"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:51
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
 msgid "Revision Control"
 msgstr "Kendali Revisi"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:52
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
 msgid "Translation"
 msgstr "Penerjemahan"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:53
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
 msgid "Web Development"
 msgstr "Pengembangan Web"
 
@@ -1366,82 +1427,82 @@ msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:115
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Chat"
 msgstr "Mengobrol"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:116
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Dialup"
 msgstr "Dialup"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:117
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Email"
 msgstr "Surel"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:118
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Feed"
 msgstr "Asupan"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:119
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "File Transfer"
 msgstr "Transfer Berkas"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:120
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Ham Radio"
 msgstr "Radio Amatir"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:121
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Instant Messaging"
 msgstr "Perpesanan Instan"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:122
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "IRC Clients"
 msgstr "Klien IRC"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:123
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Monitor"
 msgstr "Pemantau"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:124
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "News"
 msgstr "Berita"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:125
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "P2P"
 msgstr "P2P"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:126
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Remote Access"
 msgstr "Akses Jarak Jauh"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:127
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Telephony"
 msgstr "Telefoni"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:128
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Video Conference"
 msgstr "Konferensi Video"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:129
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Web Browser"
 msgstr "Peramban Web"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:130
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Web Development"
 msgstr "Pengembangan Web"
 
@@ -1726,52 +1787,52 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "Utilitas"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:191
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Aksesibilitas"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:192
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
 msgid "Archiving"
 msgstr "Pengarsipan"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:193
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
 msgid "Calculator"
 msgstr "Kalkulator"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:194
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
 msgid "Clock"
 msgstr "Jam"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:195
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
 msgid "Compression"
 msgstr "Kompresi"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:196
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
 msgid "File Tools"
 msgstr "Alat Berkas"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:197
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
 msgid "Maps"
 msgstr "Peta"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:198
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
 msgid "Spirituality"
 msgstr "Spiritualitas"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:199
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
 msgid "Telephony Tools"
 msgstr "Alat Telefoni"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:200
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Penyunting Teks"
 
@@ -1811,21 +1872,21 @@ msgid "TV"
 msgstr "TV"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:211
-msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fonta"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:212
-msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
 msgid "Codecs"
 msgstr "Kodek"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:213
-msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
 msgid "Input Sources"
 msgstr "Sumber Masukan"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:214
-msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
 msgid "Language Packs"
 msgstr "Paket Bahasa"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]