[gnome-software] Updated Indonesian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Indonesian translation
- Date: Fri, 23 May 2014 04:18:20 +0000 (UTC)
commit 6af22c60ddfde067ebebf06ba30b56636e553add
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Fri May 23 04:18:15 2014 +0000
Updated Indonesian translation
po/id.po | 935 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 498 insertions(+), 437 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 366ccd5..c942482 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-20 13:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-20 21:11+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-22 19:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-23 11:16+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
@@ -48,12 +48,12 @@ msgstr ""
msgid "Add to Application Folder"
msgstr "Tambah ke Folder Aplikasi"
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:325
-#: ../src/gs-shell-details.c:204 ../src/gs-shell-installed.c:593
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:337
+#: ../src/gs-shell-details.c:229 ../src/gs-shell-installed.c:557
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:330
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:342
msgid "_Add"
msgstr "T_ambah"
@@ -71,21 +71,16 @@ msgstr "_Keluar"
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is installed
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing the application was installed
-#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
-#. * that tells the user the application is installed
-#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:82 ../src/gs-app-tile.c:85
-#: ../src/gs-feature-tile.c:76 ../src/gs-history-dialog.c:88
-#: ../src/gs-popular-tile.c:79 ../src/gs-popular-tile.c:82
-#: ../src/popular-tile.ui.h:1
+#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:80 ../src/gs-app-tile.c:83
+#: ../src/gs-feature-tile.c:76 ../src/gs-popular-tile.c:79
+#: ../src/gs-popular-tile.c:82 ../src/popular-tile.ui.h:1
msgid "Installed"
msgstr "Terpasang"
#. TRANSLATORS: this is the application name
#. TRANSLATORS: this is the main window title
#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:3
-#: ../src/gs-application.c:240 ../src/gs-shell.c:162
+#: ../src/gs-application.c:240 ../src/gs-shell.c:161
msgid "Software"
msgstr "Perangkat Lunak"
@@ -110,7 +105,8 @@ msgid "Select None"
msgstr "Pilih Tak Satupun"
#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gnome-software.ui.h:4 ../src/gs-update-dialog.ui.h:1
+#: ../src/gnome-software.ui.h:4 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:2
+#: ../src/gs-update-dialog.ui.h:1
msgid "Go back"
msgstr "Kembali"
@@ -135,12 +131,12 @@ msgstr "Start Ulang & _Pasang"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * can be installed
-#: ../src/gnome-software.ui.h:12 ../src/gs-shell-details.c:153
+#: ../src/gnome-software.ui.h:12 ../src/gs-shell-details.c:178
msgid "_Install"
msgstr "_Pasang"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gnome-software.ui.h:13 ../src/gs-shell-details.c:191
+#: ../src/gnome-software.ui.h:13 ../src/gs-shell-details.c:216
msgid "_Remove"
msgstr "_Hapus"
@@ -152,229 +148,7 @@ msgstr "Pilih"
msgid "Check for updates"
msgstr "Periksa pemutakhiran"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:16
-msgid "Overview page"
-msgstr "Halaman ringkasan"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:17
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-categories.c:160
-msgid "Featured"
-msgstr "Ditonjolkan"
-
-#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:19
-msgid "Picks"
-msgstr "Pilihan"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:20
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategori"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:21
-msgid "No Application Data Found"
-msgstr "Tak Ada Data Aplikasi Yang Ditemukan"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:22
-msgid "Installed page"
-msgstr "Halaman terpasang"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:23
-msgid "_Add to Folder…"
-msgstr "T_ambah ke Folder…"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:24
-msgid "_Move to Folder…"
-msgstr "Pin_dah ke Folder…"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:25
-msgid "_Remove from Folder"
-msgstr "Hapus da_ri Folder"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:26
-msgid "Search page"
-msgstr "Halaman pencarian"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:27
-msgid "No Application Found"
-msgstr "Tak Ada Aplikasi Yang Ditemukan"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:28
-msgid "Updates page"
-msgstr "Halaman pemutakhiran"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:29
-msgid "Software is up to date"
-msgstr "Perangkat lunak mutakhir"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:30
-msgid ""
-"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
-"charges"
-msgstr ""
-"Memeriksa pemutakhiran ketika memakai data seluler bisa menambah tagihan"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:31
-msgid "_Check Anyway"
-msgstr "_Periksa Saja"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:32
-msgid "Go online to check for updates"
-msgstr "Daring untuk memeriksa pemutakhiran"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:33
-msgid "_Network Settings"
-msgstr "Pe_ngaturan Jaringan"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:34
-msgid "Details page"
-msgstr "Halaman rincian"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:35
-msgid "Software Source Included"
-msgstr "Sumber Perangkat Lunak Yang Disertakan"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:36
-msgid ""
-"This application includes a software source which provides updates, as well "
-"as access to other software."
-msgstr ""
-"Aplikasi ini termasuk sumber perangkat lunak yang menyediakan pemutakhiran "
-"maupun akses ke perangkat lunak lain."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:37
-msgid "No Software Source Included"
-msgstr "Tak Ada Sumber Perangkat Lunak Yang Disertakan"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:38
-msgid ""
-"This application does not include a software source. It will not be updated "
-"with new versions."
-msgstr ""
-"Aplikasi ini tak termasuk sumber perangkat lunak. Ini tak akan dimutakhirkan "
-"ke versi baru."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:39
-msgid ""
-"This software is already provided by your distribution and should not be "
-"replaced."
-msgstr ""
-"Perangkat lunak ini telah disediakan distribusi Anda dan tak boleh diganti."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:40
-msgid "Software Source Identified"
-msgstr "Sumber Perangkat Lunak Teridentifikasi"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:41
-msgid ""
-"Adding this software source will give you access to additional software and "
-"upgrades."
-msgstr ""
-"Menambahkan sumber perangkat lunak ini akan memberi Anda akses ke perangkat "
-"lunak tambahan dan peningkatan."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:42
-msgid "Only use software sources that you trust."
-msgstr "Hanya pakai sumber perangkat lunak yang Anda percayai."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:43
-msgid "_Website"
-msgstr "Situs _Web"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:44
-msgid "_History"
-msgstr "_Riwayat"
-
-#. Translators: A label for a button to execute the selected application.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:46
-msgid "_Launch"
-msgstr "_Luncurkan"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:47
-msgid "Details"
-msgstr "Rincian"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:48
-msgid "Version"
-msgstr "Versi"
-
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing the application was updated
-#: ../src/gnome-software.ui.h:49 ../src/gs-history-dialog.c:93
-msgid "Updated"
-msgstr "Dimutakhirkan"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:50
-msgid "Category"
-msgstr "Kategori"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:51
-msgid "Source"
-msgstr "Sumber"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:52
-msgid "Licence"
-msgstr "Lisensi"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:53
-msgid "Size"
-msgstr "Ukuran"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:54
-msgid "Developer"
-msgstr "Pengembang"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:55
-msgid "Software Sources"
-msgstr "Sumber Perangkat Lunak"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:56
-msgid "No sources found."
-msgstr "Tak ada sumber yang ditemukan."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:57
-msgid "Software sources give you access to additional software."
-msgstr "Sumber perangkat lunak memberi Anda akses ke perangkat lunak tambahan."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:58
-msgid ""
-"Removing a source will also remove any software you have installed from it."
-msgstr ""
-"Menghapus suatu sumber juga akan menghapus sebarang perangkat lunak yang "
-"telah Anda pasang darinya."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:59
-msgid "No software installed from this source"
-msgstr "Tak ada perangkat lunak yang dipasang dari sumber ini"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:60
-msgid "Installed from this Source"
-msgstr "Dipasang dari Sumber ini"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:61
-msgid "Source Details"
-msgstr "Rincian Sumber"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:62
-msgid "Last Checked"
-msgstr "Terakhir Diperiksa"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:63
-msgid "Added"
-msgstr "Ditambahkan"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:64
-msgid "Website"
-msgstr "Situs Web"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:65
-msgid "January 30, 2014"
-msgstr "30 Januari 2014"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:66 ../src/gs-shell.c:600
-msgid "Remove Source"
-msgstr "Hapus Sumber"
-
-#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:313
+#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:325
msgid "Folder Name"
msgstr "Nama Folder"
@@ -393,120 +167,134 @@ msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2013, 2014."
-#: ../src/gs-application.c:488
+#: ../src/gs-application.c:502
msgid "Enter GApplication service mode"
msgstr "Masuk mode layanan GApplication"
#. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: ../src/gs-application.c:491
+#: ../src/gs-application.c:505
msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
msgstr ""
"Mode awal mula: bisa ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’, atau ‘overview’"
-#: ../src/gs-application.c:491
+#: ../src/gs-application.c:505
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
-#: ../src/gs-application.c:493
+#: ../src/gs-application.c:507
msgid "Search for applications"
msgstr "Cari aplikasi"
-#: ../src/gs-application.c:493
+#: ../src/gs-application.c:507
msgid "SEARCH"
msgstr "CARI"
-#: ../src/gs-application.c:495 ../src/gs-application.c:497
+#: ../src/gs-application.c:509 ../src/gs-application.c:511
msgid "Show application details"
msgstr "Tampilkan rincian aplikasi"
-#: ../src/gs-application.c:495 ../src/gs-application.c:497
-#: ../src/gs-application.c:499
+#: ../src/gs-application.c:509 ../src/gs-application.c:511
+#: ../src/gs-application.c:513
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/gs-application.c:499
+#: ../src/gs-application.c:513
msgid "Set the specified debugging level"
msgstr "Atur ke tingkat pengawakutuan yang dinyatakan"
-#: ../src/gs-application.c:501
+#: ../src/gs-application.c:515
msgid "Show profiling information for the service"
msgstr "Tampilkan informasi profil bagi layanan"
-#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
-#. * that tells the user there is an update for the installed
-#. * application available
-#: ../src/gs-app-tile.c:91 ../src/gs-app-tile.c:95 ../src/gs-feature-tile.c:81
-#: ../src/gs-popular-tile.c:88 ../src/gs-popular-tile.c:92
-msgid "Updates"
-msgstr "Pemutakhiran"
-
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:200
+#: ../src/gs-app-row.c:190
msgid "Visit website"
msgstr "Kunjungi situs web"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows to cancel a queued install of the application
-#: ../src/gs-app-widget.c:207
+#: ../src/gs-app-row.c:197
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
#. * that has been queued for installation
-#: ../src/gs-app-widget.c:210
+#: ../src/gs-app-row.c:200 ../src/gs-shell-details.c:161
msgid "Pending"
msgstr "Tertunda"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:217
+#: ../src/gs-app-row.c:207
msgid "Install"
msgstr "Pasang"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gs-app-widget.c:226 ../src/gs-shell-details.c:1057
-#: ../src/gs-shell-installed.c:205 ../src/gs-shell-search.c:164
+#: ../src/gs-app-row.c:216 ../src/gs-shell-details.c:1039
+#: ../src/gs-shell-installed.c:186 ../src/gs-shell-search.c:164
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:237
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user the application is being installing
+#: ../src/gs-app-row.c:227 ../src/gs-app-tile.c:89 ../src/gs-app-tile.c:92
msgid "Installing"
msgstr "Memasang"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being erased
-#: ../src/gs-app-widget.c:246
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user the application is being removed
+#: ../src/gs-app-row.c:236 ../src/gs-app-tile.c:98 ../src/gs-app-tile.c:101
msgid "Removing"
msgstr "Menghapus"
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user there is an update for the installed
+#. * application available
+#: ../src/gs-app-tile.c:107 ../src/gs-app-tile.c:111
+#: ../src/gs-feature-tile.c:81 ../src/gs-popular-tile.c:88
+#: ../src/gs-popular-tile.c:92
+msgid "Updates"
+msgstr "Pemutakhiran"
+
#. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
#. * fit in other groups are put
-#: ../src/gs-category.c:174
+#: ../src/gs-category.c:172
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was removed
#: ../src/gs-history-dialog.c:82
+msgctxt "app status"
msgid "Removed"
msgstr "Dihapus"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing the application was installed
+#: ../src/gs-history-dialog.c:88
+msgctxt "app status"
+msgid "Installed"
+msgstr "Terpasang"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing the application was updated
+#: ../src/gs-history-dialog.c:93
+msgctxt "app status"
+msgid "Updated"
+msgstr "Dimutakhirkan"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing that something happened to the
#. * application but we don't know what
-#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
-#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
-#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
-#. * application
-#: ../src/gs-history-dialog.c:99 ../src/gs-shell-details.c:602
-#: ../src/gs-shell-details.c:621 ../src/gs-shell-details.c:631
-#: ../src/gs-shell-details.c:673
+#: ../src/gs-history-dialog.c:99
+msgctxt "app status"
msgid "Unknown"
msgstr "Tak diketahui"
@@ -516,80 +304,80 @@ msgid "History"
msgstr "Riwayat"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../src/gs-offline-updates.c:258
+#: ../src/gs-offline-updates.c:249
msgid "Failed To Update"
msgstr "Gagal Memutakhirkan"
#. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
#. * as a previous transaction was unfinished
-#: ../src/gs-offline-updates.c:264
+#: ../src/gs-offline-updates.c:255
msgid "A previous update was unfinished."
msgstr "Pemutakhiran sebelumnya tak selesai."
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: ../src/gs-offline-updates.c:274
+#: ../src/gs-offline-updates.c:265
msgid "Network access was required but not available."
msgstr "Akses jaringan diperlukan tapi tak tersedia."
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
#. *
-#: ../src/gs-offline-updates.c:283
+#: ../src/gs-offline-updates.c:274
msgid "An update was not signed in the correct way."
msgstr "Suatu pemutakhiran tak ditandatangani secara benar."
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
#. * probably cannot comprehend. Package management systems
#. * really are teh suck.
-#: ../src/gs-offline-updates.c:293
+#: ../src/gs-offline-updates.c:284
msgid "The update could not be completed."
msgstr "Pemutakhiran tak bisa diselesaikan."
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../src/gs-offline-updates.c:298
+#: ../src/gs-offline-updates.c:289
msgid "The update was cancelled."
msgstr "Pemutakhiran dibatalkan."
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: ../src/gs-offline-updates.c:304
+#: ../src/gs-offline-updates.c:295
msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
msgstr ""
"Pemutakhiran luring diminta tapi tak ada paket yang perlu dimutakhirkan."
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../src/gs-offline-updates.c:308
+#: ../src/gs-offline-updates.c:299
msgid "No space was left on the drive."
msgstr "Tak ada ruang tersisa pada kandar."
#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
#. * way, usually this message will come from source distros
#. * like gentoo
-#: ../src/gs-offline-updates.c:316
+#: ../src/gs-offline-updates.c:307
msgid "An update failed to install correctly."
msgstr "Suatu pemutakhiran gagal dipasang dengan benar."
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../src/gs-offline-updates.c:321
+#: ../src/gs-offline-updates.c:312
msgid "The offline update failed in an unexpected way."
msgstr "Pemutakhiran luring gagal dalam cara yang tak diduga."
#. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
#. * package manager no mortal is supposed to understand,
#. * but google might know what they mean
-#: ../src/gs-offline-updates.c:330
+#: ../src/gs-offline-updates.c:321
msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
msgstr "Rincian galat dari manajer paket adalah:"
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
#. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:764
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:713
msgid "OS Updates"
msgstr "Pemutakhiran OS"
#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
#. * os-update item
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:769
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:718
msgid ""
"Includes performance, stability and security improvements for all users."
msgstr ""
@@ -597,12 +385,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1463
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1311
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "Tak ada kodek tambahan yang tersedia bagi format %s."
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1466
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1314
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -613,206 +401,382 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
#. * we get back 404
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:129
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:130
msgid "Screenshot not found"
msgstr "Cuplikan layar tak ditemukan"
#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
#. * the generator did not create or the parser did not add
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:236
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:238
msgid "Screenshot size not found"
msgstr "Ukuran cuplikan layar tak ditemukan"
#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
#. * but we were out of space or permission was denied
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:250
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:252
msgid "Could not create cache"
msgstr "Tak bisa membuat singgahan"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
#. * that was not a valid URL
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:267
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:269
msgid "Screenshot not valid"
msgstr "Cuplikan layar tak valid"
#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:273
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:275
msgid "Screenshot not available"
msgstr "Cuplikan layar tak tersedia"
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:326
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:328
msgid "Screenshot"
msgstr "Cuplikan layar"
-#: ../src/gs-shell.c:621
-msgid "Removing…"
-msgstr "Menghapus…"
-
-#. TRANSLATORS: this source has no apps installed from it
-#: ../src/gs-shell.c:871
-msgid "No software installed"
-msgstr "Tak ada perangkat lunak yang terpasang"
-
-#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
-#: ../src/gs-shell.c:874
-#, c-format
-msgid "%i application installed"
-msgid_plural "%i applications installed"
-msgstr[0] "%i aplikasi terpasang"
-
-#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
-#: ../src/gs-shell.c:879
-#, c-format
-msgid "%i add-on installed"
-msgid_plural "%i add-ons installed"
-msgstr[0] "%i add-on terpasang"
-
-#. TRANSLATORS: this source has some apps and addons installed from it
-#: ../src/gs-shell.c:884
-#, c-format
-msgid "%i application and %i add-ons installed"
-msgid_plural "%i applications and %i add-ons installed"
-msgstr[0] "%i aplikasi dan %i add-on terpasang"
-
-#: ../src/gs-shell-details.c:136
-msgid "_Pending"
-msgstr "_Tertunda"
-
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:164
+#: ../src/gs-shell-details.c:189
msgid "_Installing"
msgstr "_Memasang"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:198
+#: ../src/gs-shell-details.c:223
msgid "_Removing"
msgstr "Meng_hapus"
-#. TRANSLATORS: this is where the licence is insanely
-#. * complicated and the full string is put into the tooltip
+#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
+#: ../src/gs-shell-details.c:594
+msgctxt "license"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tak diketahui"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
#: ../src/gs-shell-details.c:607
-msgid "Complicated!"
-msgstr "Rumit!"
+msgctxt "version"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tak diketahui"
#. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:628
+#: ../src/gs-shell-details.c:613
+msgctxt "size"
msgid "Calculating…"
msgstr "Menghitung…"
+#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
+#: ../src/gs-shell-details.c:616
+msgctxt "size"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tak diketahui"
+
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:644
+#: ../src/gs-shell-details.c:628
+msgctxt "updated"
msgid "Never"
msgstr "Tak Pernah"
#. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
#. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:661
+#: ../src/gs-shell-details.c:643
+msgctxt "menu category"
msgid "None"
-msgstr "Bukan Manapun"
+msgstr "Nihil"
+
+#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
+#. * application
+#: ../src/gs-shell-details.c:653
+msgctxt "origin"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tak diketahui"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-shell-details.c:1042 ../src/gs-shell-installed.c:190
+#: ../src/gs-shell-details.c:1024 ../src/gs-shell-installed.c:171
#: ../src/gs-shell-search.c:149
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-shell-details.c:1054 ../src/gs-shell-installed.c:202
+#: ../src/gs-shell-details.c:1036 ../src/gs-shell-installed.c:183
#: ../src/gs-shell-search.c:161
#, c-format
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
msgstr "%s akan dihapus, dan Anda perlu memasangnya untuk memakainya lagi."
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:1
+msgid "Details page"
+msgstr "Halaman rincian"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:2
+msgid "Software Source Included"
+msgstr "Sumber Perangkat Lunak Yang Disertakan"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:3
+msgid ""
+"This application includes a software source which provides updates, as well "
+"as access to other software."
+msgstr ""
+"Aplikasi ini termasuk sumber perangkat lunak yang menyediakan pemutakhiran "
+"maupun akses ke perangkat lunak lain."
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:4
+msgid "No Software Source Included"
+msgstr "Tak Ada Sumber Perangkat Lunak Yang Disertakan"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:5
+msgid ""
+"This application does not include a software source. It will not be updated "
+"with new versions."
+msgstr ""
+"Aplikasi ini tak termasuk sumber perangkat lunak. Ini tak akan dimutakhirkan "
+"ke versi baru."
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:6
+msgid ""
+"This software is already provided by your distribution and should not be "
+"replaced."
+msgstr ""
+"Perangkat lunak ini telah disediakan distribusi Anda dan tak boleh diganti."
+
+#. Translators: a repository file used for installing software has been discovered.
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:8
+msgid "Software Source Identified"
+msgstr "Sumber Perangkat Lunak Teridentifikasi"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:9
+msgid ""
+"Adding this software source will give you access to additional software and "
+"upgrades."
+msgstr ""
+"Menambahkan sumber perangkat lunak ini akan memberi Anda akses ke perangkat "
+"lunak tambahan dan peningkatan."
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:10
+msgid "Only use software sources that you trust."
+msgstr "Hanya pakai sumber perangkat lunak yang Anda percayai."
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:11
+msgid "Internet Only Application"
+msgstr "Aplikasi Hanya Internet"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:12
+msgid ""
+"This application can only be used when there is an active internet "
+"connection."
+msgstr "Aplikasi ini hanya dapat dipakai ketika ada koneksi internet aktif."
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:13
+msgid "_Website"
+msgstr "Situs _Web"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:14
+msgid "_History"
+msgstr "_Riwayat"
+
+#. Translators: A label for a button to execute the selected application.
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:16
+msgid "_Launch"
+msgstr "_Luncurkan"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:17
+msgid "Details"
+msgstr "Rincian"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:18 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:9
+msgid "Version"
+msgstr "Versi"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:19
+msgid "Updated"
+msgstr "Dimutakhirkan"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:20
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:21
+msgid "Source"
+msgstr "Sumber"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:22
+msgid "Licence"
+msgstr "Lisensi"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:23
+msgid "Size"
+msgstr "Ukuran"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:24
+msgid "Developer"
+msgstr "Pengembang"
+
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the addons
-#. TRANSLATORS: these are extra things that add to existing programs,
-#. * for instance fonts, codecs or language packs
#. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-installed.c:512 ../src/gs-shell-updates.c:587
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:576
+#: ../src/gs-shell-installed.c:478 ../src/gs-update-list.c:87
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
msgid "Add-ons"
msgstr "Tambahan"
-#: ../src/gs-shell-installed.c:601
+#: ../src/gs-shell-installed.c:565
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Klik pada butir untuk memilihnya"
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:1
+msgid "Installed page"
+msgstr "Halaman terpasang"
+
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:2
+msgid "_Add to Folder…"
+msgstr "T_ambah ke Folder…"
+
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:3
+msgid "_Move to Folder…"
+msgstr "Pin_dah ke Folder…"
+
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:4
+msgid "_Remove from Folder"
+msgstr "Hapus da_ri Folder"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:1
+msgid "Overview page"
+msgstr "Halaman ringkasan"
+
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:2
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-categories.c:160
+msgid "Featured"
+msgstr "Ditonjolkan"
+
+#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:4
+msgid "Picks"
+msgstr "Pilihan"
+
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:5
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategori"
+
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:6
+msgid "No Application Data Found"
+msgstr "Tak Ada Data Aplikasi Yang Ditemukan"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-search.ui.h:1
+msgid "Search page"
+msgstr "Halaman pencarian"
+
+#: ../src/gs-shell-search.ui.h:2
+msgid "No Application Found"
+msgstr "Tak Ada Aplikasi Yang Ditemukan"
+
#. TRANSLATORS: Time in 24h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:135
+#: ../src/gs-shell-updates.c:144
msgid "%R"
msgstr "%R"
#. TRANSLATORS: Time in 12h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:138
+#: ../src/gs-shell-updates.c:147
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
+#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
+#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
+#: ../src/gs-shell-updates.c:153
+msgid "Yesterday, %R"
+msgstr "Kemarin, %R"
+
+#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
+#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM"
+#: ../src/gs-shell-updates.c:157
+msgid "Yesterday, %l:%M %p"
+msgstr "Kemarin, %l:%M %p"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:160
+msgid "Two days ago"
+msgstr "Dua hari yang lalu"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:162
+msgid "Three days ago"
+msgstr "Tiga hari yang lalu"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:164
+msgid "Four days ago"
+msgstr "Empat hari yang lalu"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:166
+msgid "Five days ago"
+msgstr "Lima hari yang lalu"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:168
+msgid "Six days ago"
+msgstr "Enam hari yang lalu"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:170
+msgid "One week ago"
+msgstr "Seminggu yang lalu"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:172
+msgid "Two weeks ago"
+msgstr "Dua minggu yang lalu"
+
#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
#. i.e. "25 May 2012"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:143
+#: ../src/gs-shell-updates.c:176
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e %B %Y"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:204
+#: ../src/gs-shell-updates.c:235
msgid "Setting up updates…"
msgstr "Menyiapkan pemutakhiran…"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:205 ../src/gs-shell-updates.c:212
+#: ../src/gs-shell-updates.c:236 ../src/gs-shell-updates.c:243
msgid "(This could take a while)"
msgstr "(Ini mungkin makan waktu)"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:211
+#: ../src/gs-shell-updates.c:242
msgid "Looking for new updates…"
msgstr "Mencari pemutakhiran baru…"
#. TRANSLATORS: this is when the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:218
+#: ../src/gs-shell-updates.c:249
msgid "Checking for updates…"
msgstr "Memeriksa pemutakhiran…"
#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: ../src/gs-shell-updates.c:334
+#: ../src/gs-shell-updates.c:364
#, c-format
msgid "Last checked: %s"
msgstr "Terakhir diperiksa: %s"
-#. TRANSLATORS: window title to suggest that we are showing
-#. * the offline updates that have just been applied
-#: ../src/gs-shell-updates.c:471
-msgid "Recent Software Updates"
-msgstr "Pemutakhiran Perangkat Lunak Baru-baru Ini"
-
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:779
+#: ../src/gs-shell-updates.c:731
msgid "No Network"
msgstr "Tak Ada Jaringan"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:783
+#: ../src/gs-shell-updates.c:735
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "Akses internet diperlukan untuk memeriksa pemutakhiran."
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:787
+#: ../src/gs-shell-updates.c:739
msgid "Network Settings"
msgstr "Pengaturan Jaringan"
-#. TRANSLATORS: $$$
-#: ../src/gs-shell-updates.c:807
+#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
+#: ../src/gs-shell-updates.c:759
msgid "Charges may apply"
msgstr "Mungkin ada biaya"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:811
+#: ../src/gs-shell-updates.c:763
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -822,10 +786,127 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:815
+#: ../src/gs-shell-updates.c:767
msgid "Check Anyway"
msgstr "Periksa Saja"
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:1
+msgid "Updates page"
+msgstr "Halaman pemutakhiran"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:2
+msgid "Software is up to date"
+msgstr "Perangkat lunak mutakhir"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:3
+msgid ""
+"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
+"charges"
+msgstr ""
+"Memeriksa pemutakhiran ketika memakai data seluler bisa menambah tagihan"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:4
+msgid "_Check Anyway"
+msgstr "_Periksa Saja"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:5
+msgid "Go online to check for updates"
+msgstr "Daring untuk memeriksa pemutakhiran"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:6
+msgid "_Network Settings"
+msgstr "Pe_ngaturan Jaringan"
+
+#. TRANSLATORS: this source has no apps installed from it
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:91
+msgid "No software installed"
+msgstr "Tak ada perangkat lunak yang terpasang"
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:94
+#, c-format
+msgid "%i application installed"
+msgid_plural "%i applications installed"
+msgstr[0] "%i aplikasi terpasang"
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:99
+#, c-format
+msgid "%i add-on installed"
+msgid_plural "%i add-ons installed"
+msgstr[0] "%i add-on terpasang"
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps and addons installed from it
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:104
+#, c-format
+msgid "%i application and %i add-ons installed"
+msgid_plural "%i applications and %i add-ons installed"
+msgstr[0] "%i aplikasi dan %i add-on terpasang"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:296 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:13
+msgid "Remove Source"
+msgstr "Hapus Sumber"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:311
+msgid "Removing…"
+msgstr "Menghapus…"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:1
+msgid "Software Sources"
+msgstr "Sumber Perangkat Lunak"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:3
+msgid "No sources found."
+msgstr "Tak ada sumber yang ditemukan."
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:4
+msgid "Software sources give you access to additional software."
+msgstr "Sumber perangkat lunak memberi Anda akses ke perangkat lunak tambahan."
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:5
+msgid ""
+"Removing a source will also remove any software you have installed from it."
+msgstr ""
+"Menghapus suatu sumber juga akan menghapus sebarang perangkat lunak yang "
+"telah Anda pasang darinya."
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:6
+msgid "No software installed from this source"
+msgstr "Tak ada perangkat lunak yang dipasang dari sumber ini"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:7
+msgid "Installed from this Source"
+msgstr "Dipasang dari Sumber ini"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:8
+msgid "Source Details"
+msgstr "Rincian Sumber"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:10
+msgid "Last Checked"
+msgstr "Terakhir Diperiksa"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:11
+msgid "Added"
+msgstr "Ditambahkan"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:12
+msgid "Website"
+msgstr "Situs Web"
+
+#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
+#: ../src/gs-update-dialog.c:165
+msgid "Installed Updates"
+msgstr "Pemutakhiran Terpasang"
+
+#. TRANSLATORS: this is the subtitle of the installed updates dialog window
+#: ../src/gs-update-dialog.c:178
+#, c-format
+msgid "Installed on %s"
+msgstr "Dipasang pada %s"
+
#: ../src/gs-update-monitor.c:102
msgid "Software Updates Available"
msgstr "Pemutakhiran Perangkat Lunak Tersedia"
@@ -842,35 +923,35 @@ msgstr "Tilik"
msgid "Not Now"
msgstr "Jangan Sekarang"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:156
+#: ../src/gs-update-monitor.c:148
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
msgstr[0] "Pemutakhiran Perangkat Lunak Terpasang"
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: ../src/gs-update-monitor.c:160
+#: ../src/gs-update-monitor.c:152
msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
msgstr[0] "Pemutakhiran OS yang penting telah dipasang."
-#: ../src/gs-update-monitor.c:165
+#: ../src/gs-update-monitor.c:157
msgid "Software Updates Failed"
msgstr "Pemutakhiran Perangkat Lunak Gagal"
#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:167
+#: ../src/gs-update-monitor.c:159
msgid "An important OS update failed to be installed."
msgstr "Suatu pemutakhiran OS yang penting gagal dipasang."
-#: ../src/gs-update-monitor.c:176
+#: ../src/gs-update-monitor.c:168
msgid "Review"
msgstr "Ulasan"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:178
+#: ../src/gs-update-monitor.c:170
msgid "Show Details"
msgstr "Tampilkan Rincian"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:179
+#: ../src/gs-update-monitor.c:171
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -923,7 +1004,7 @@ msgstr "Pemasangan %s gagal."
msgid "Removal of %s failed."
msgstr "Penghapusan %s gagal."
-#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:348
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:152
#, c-format
msgid "No AppStream data found"
msgstr "Tak ada data AppStream yang ditemukan"
@@ -939,26 +1020,6 @@ msgstr "App web"
msgid "Proprietary"
msgstr "Proprietary"
-#. TRANSLATORS: audio/video decoders
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:580
-msgid "Codecs"
-msgstr "Kodek"
-
-#. TRANSLATORS: fonts of different styles or languages
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:584
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fonta"
-
-#. TRANSLATORS: these are ways to enter text
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:588
-msgid "Input Sources"
-msgstr "Sumber Masukan"
-
-#. TRANSLATORS: additional languages for apps
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:592
-msgid "Language Packs"
-msgstr "Paket Bahasa"
-
#. TRANSLATORS: this is where update details either are
#. * no longer available or were never provided in the first place
#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit-refine.c:414
@@ -1031,52 +1092,52 @@ msgid "Development Tools"
msgstr "Alat Pengembangan"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:44
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Building"
msgstr "Membangun"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:45
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Databases"
msgstr "Basis Data"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:46
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Debuggers"
msgstr "Pengawakutu"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:47
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "GUI Designers"
msgstr "Perancang GUI"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:48
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:49
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Profiling"
msgstr "Memprofil"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:50
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Project Management"
-msgstr "Manajemen Projek"
+msgstr "Manajemen Proyek"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:51
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Revision Control"
msgstr "Kendali Revisi"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:52
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Translation"
msgstr "Penerjemahan"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:53
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Web Development"
msgstr "Pengembangan Web"
@@ -1366,82 +1427,82 @@ msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:115
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Chat"
msgstr "Mengobrol"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:116
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Dialup"
msgstr "Dialup"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:117
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Email"
msgstr "Surel"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:118
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Feed"
msgstr "Asupan"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:119
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "File Transfer"
msgstr "Transfer Berkas"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:120
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Ham Radio"
msgstr "Radio Amatir"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:121
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Perpesanan Instan"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:122
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "IRC Clients"
msgstr "Klien IRC"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:123
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Monitor"
msgstr "Pemantau"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:124
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "News"
msgstr "Berita"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:125
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "P2P"
msgstr "P2P"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:126
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Remote Access"
msgstr "Akses Jarak Jauh"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:127
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Telephony"
msgstr "Telefoni"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:128
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Video Conference"
msgstr "Konferensi Video"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:129
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Web Browser"
msgstr "Peramban Web"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:130
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Web Development"
msgstr "Pengembangan Web"
@@ -1726,52 +1787,52 @@ msgid "Utilities"
msgstr "Utilitas"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:191
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Accessibility"
msgstr "Aksesibilitas"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:192
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Archiving"
msgstr "Pengarsipan"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:193
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Calculator"
msgstr "Kalkulator"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:194
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Clock"
msgstr "Jam"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:195
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Compression"
msgstr "Kompresi"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:196
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "File Tools"
msgstr "Alat Berkas"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:197
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Maps"
msgstr "Peta"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:198
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Spirituality"
msgstr "Spiritualitas"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:199
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Telephony Tools"
msgstr "Alat Telefoni"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:200
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Text Editor"
msgstr "Penyunting Teks"
@@ -1811,21 +1872,21 @@ msgid "TV"
msgstr "TV"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:211
-msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
msgid "Fonts"
msgstr "Fonta"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:212
-msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
msgid "Codecs"
msgstr "Kodek"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:213
-msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
msgid "Input Sources"
msgstr "Sumber Masukan"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:214
-msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
msgid "Language Packs"
msgstr "Paket Bahasa"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]