[geary] Updated Hebrew translation
- From: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [geary] Updated Hebrew translation
- Date: Wed, 21 May 2014 10:01:16 +0000 (UTC)
commit 0e2036a7ed65ee2f3f683e0764bff115d5f196ca
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date: Wed May 21 13:00:32 2014 +0300
Updated Hebrew translation
po/he.po | 180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 100 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index f13f551..a61dc67 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-09 22:21+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-09 22:22+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:58+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-21 13:00+0300\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "יצירת הודעה חדשה (Ctrl+מ, מ)"
#. Reply to a message.
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:323
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1567
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1572
msgid "_Reply"
msgstr "לה_שיב"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "להשיב לכולם (Ctrl+Shift+ר, Shift+ר)"
#. Forward a message.
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:334
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1577
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1582
msgid "_Forward"
msgstr "ה_עברה"
@@ -605,14 +605,20 @@ msgstr "הקובץ כבר קיים תחת „%s”. החלפתו תגרום לא
msgid "_Replace"
msgstr "ה_חלפה"
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1929
+#. Find out what to do with the inline composers.
+#. TODO: Remove this in favor of automatically saving drafts
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1893
+msgid "Close open draft messages?"
+msgstr "סגירת טיוטות פתוחות?"
+
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2000
msgid "Do you want to permanently delete this message?"
msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
msgstr[0] "האם ברצונך למחוק הודעה זו לצמיתות?"
msgstr[1] "האם ברצונך למחוק הודעות אלה לצמיתות?"
msgstr[2] "האם ברצונך למחוק הודעות אלה לצמיתות?"
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1931
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2002
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
@@ -696,7 +702,7 @@ msgstr "_הסרה"
#. Select all.
#: ../src/client/components/stock.vala:32
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1035
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1040
msgid "Select _All"
msgstr "בחירת ה_כול"
@@ -704,94 +710,90 @@ msgstr "בחירת ה_כול"
msgid "_Keep"
msgstr "_שמירה"
-#: ../src/client/composer/composer-window.vala:40
-msgid "New Message"
-msgstr "הודעה חדשה"
-
-#: ../src/client/composer/composer-window.vala:41
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:53
msgid "Saved"
msgstr "נשמר"
-#: ../src/client/composer/composer-window.vala:42
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:54
msgid "Saving"
msgstr "נשמר"
-#: ../src/client/composer/composer-window.vala:43
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:55
msgid "Error saving"
msgstr "שגיאת בשמירה"
#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment
-#: ../src/client/composer/composer-window.vala:90
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:102
msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter"
msgstr "מצורף|מכתב נלווה"
-#: ../src/client/composer/composer-window.vala:683
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:809
msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
msgstr "האם למחוק את ההודעה שלא נשמרה?"
-#: ../src/client/composer/composer-window.vala:686
-#: ../src/client/composer/composer-window.vala:690
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:812
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:816
msgid "Do you want to discard this message?"
msgstr "האם למחוק הודעה זו?"
-#: ../src/client/composer/composer-window.vala:770
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:897
msgid "Send message with an empty subject and body?"
msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא כותרת ותוכן?"
-#: ../src/client/composer/composer-window.vala:772
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:899
msgid "Send message with an empty subject?"
msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא כותרת?"
-#: ../src/client/composer/composer-window.vala:774
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:901
msgid "Send message with an empty body?"
msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא תוכן?"
-#: ../src/client/composer/composer-window.vala:776
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:903
msgid "Send message without an attachment?"
msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא קובץ מצורף?"
-#: ../src/client/composer/composer-window.vala:967
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1081
msgid "Cannot add attachment"
msgstr "לא ניתן לצרף את הקובץ המבוקש"
-#: ../src/client/composer/composer-window.vala:978
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1092
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be found."
msgstr "„%s” לא נמצא."
-#: ../src/client/composer/composer-window.vala:985
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1099
#, c-format
msgid "\"%s\" is a folder."
msgstr "„%s” היא תיקייה."
-#: ../src/client/composer/composer-window.vala:992
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1106
#, c-format
msgid "\"%s\" is an empty file."
msgstr "„%s” הוא קובץ ריק."
-#: ../src/client/composer/composer-window.vala:1006
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1120
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be opened for reading."
msgstr "לא ניתן לפתוח את „%s” לקריאה."
-#: ../src/client/composer/composer-window.vala:1013
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1127
#, c-format
msgid "\"%s\" already attached for delivery."
msgstr "„%s” כבר מצורף למכתב."
#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)"
-#: ../src/client/composer/composer-window.vala:1022
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1136
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/client/composer/composer-window.vala:1284
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1412
msgid "Select Color"
msgstr "בחר צבע"
#. Composer label (with mnemonic underscore) for the account selector
#. when choosing what address to send a message from.
-#: ../src/client/composer/composer-window.vala:1679
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1836
msgid "_From:"
msgstr "_מאת:"
@@ -799,21 +801,31 @@ msgstr "_מאת:"
#. Composer label (without mnemonic underscore) for the account selector
#. when choosing what address to send a message from.
#. Geary account mail will be sent from
-#: ../src/client/composer/composer-window.vala:1695
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:628
-#: ../ui/composer.glade.h:41
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1852
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:633
+#: ../ui/composer.glade.h:42
msgid "From:"
msgstr "מאת:"
+#. Copyright 2011-2014 Yorba Foundation
+#. *
+#. * This software is licensed under the GNU Lesser General Public License
+#. * (version 2.1 or later). See the COPYING file in this distribution.
+#.
+#. Window for sending messages.
+#: ../src/client/composer/composer-window.vala:10
+msgid "New Message"
+msgstr "הודעה חדשה"
+
#: ../src/client/conversation-list/formatted-conversation-data.vala:11
msgid "Me"
msgstr "אני"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:255
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:260
msgid "No conversations selected."
msgstr "לא נבחרה אף תכתובת."
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:257
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:262
#, c-format
msgid "%u conversation selected."
msgid_plural "%u conversations selected."
@@ -821,51 +833,51 @@ msgstr[0] "נבחרה תכתובת אחת."
msgstr[1] "נבחרו %u תכתובות."
msgstr[2] "נבחרו שתי תכתובות."
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:286
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:291
msgid "No search results found."
msgstr "לא מצאו תוצאות בחיפוש."
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:288
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:293
msgid "No conversations in folder."
msgstr "אין תכתובות בתיקייה."
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:527
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:532
msgid "This message contains remote images."
msgstr "הודעה זו מכילה תמונות מרוחקות."
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:527
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:532
msgid "Show Images"
msgstr "הצגת תמונות"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:528
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:533
msgid "Always Show From Sender"
msgstr "תמיד להציג תמונות משולח זה"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:552
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:557
msgid "Edit Draft"
msgstr "עריכת טיוטה"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:631
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:636
msgid "To:"
msgstr "אל:"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:634
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:639
msgid "Cc:"
msgstr "עותק:"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:637
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:642
msgid "Bcc:"
msgstr "עותק מוסתר:"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:640
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:645
msgid "Subject:"
msgstr "נושא:"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:643
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:648
msgid "Date:"
msgstr "תאריך:"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:850
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:855
#, c-format
msgid "%u read message"
msgid_plural "%u read messages"
@@ -873,64 +885,64 @@ msgstr[0] "הודעה אחת שנקראה"
msgstr[1] "%u הודעות שנקראו"
msgstr[2] "שתי הודעות שנקראו"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:982
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:987
#, c-format
msgid "This message was sent successfully, but could not be saved to %s."
msgstr "ההודעה נשלחה בהצלחה, אך לא ניתן לשמור אותה אל %s."
#. Add a menu item for copying the current selection.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1008
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1013
#: ../ui/composer.glade.h:4
msgid "_Copy"
msgstr "ה_עתקה"
#. Add a menu item for copying the address.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1016
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1021
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "העתקת כתובת _דוא״ל"
#. Add a menu item for copying the link.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1021
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1026
#: ../ui/composer.glade.h:17
msgid "Copy _Link"
msgstr "ה_עתקת קישור"
#. Select message.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1029
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1034
msgid "Select _Message"
msgstr "_בחירת הודעה"
#. Inspect.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1041
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1046
msgid "_Inspect"
msgstr "_בחינה"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1267
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1272
msgid "This link appears to go to"
msgstr "הקישור מראה לאן ללכת"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1268
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1273
msgid "but actually goes to"
msgstr "אך למעשה הולך ל־"
#. If href doesn't look like a URL, something is fishy, so warn the user
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1323
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1328
msgid " (Invalid?)"
msgstr " (לא חוקי?)"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1515
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1520
msgid "_Save As..."
msgstr "_שמירה בשם…"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1520
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1525
msgid "Save All A_ttachments..."
msgstr "שמירת _כל הקבצים המצורפים…"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1534
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1539
msgid "_Save Image As..."
msgstr "שמירת _תמונה בשם…"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1557
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1562
msgid "Save A_ttachment..."
msgid_plural "Save All A_ttachments..."
msgstr[0] "שמירת ה_קובץ המצורף…"
@@ -938,41 +950,41 @@ msgstr[1] "שמירת הק_בצים המצורפים…"
msgstr[2] "שמירת הק_בצים המצורפים…"
#. Reply to all on a message.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1572
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1577
msgid "Reply to _All"
msgstr "להשיב ל_כולם"
#. Mark as read/unread.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1589
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1594
msgid "_Mark as Read"
msgstr "סימון כ_נקרא"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1593
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1598
msgid "_Mark as Unread"
msgstr "סימון כ_לא נקרא"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1599
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1604
msgid "Mark Unread From _Here"
msgstr "סימון כלא נקרא מ_כאן"
#. Separator.
#. View original message source.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1614
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1619
msgid "_View Source"
msgstr "צפייה ב_מקור"
#. Generate the attachment table.
#. / Placeholder filename for attachments with no filename.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1908
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1913
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327
msgid "none"
msgstr "ללא שם"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2038
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2043
msgid "Failed to open default text editor."
msgstr "פתיחת עורך הטקסט נכשלה."
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-web-view.vala:296
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-web-view.vala:287
#, c-format
msgid "%s - Conversation Inspector"
msgstr "%s - מפקח תכתובת"
@@ -1156,7 +1168,7 @@ msgid "%A"
msgstr "%A"
#: ../src/client/util/util-email.vala:30
-#: ../src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:742
+#: ../src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:741
msgid "(no subject)"
msgstr "(ללא נושא)"
@@ -1542,44 +1554,52 @@ msgstr "_רוחב קבוע"
msgid "Fixed Width"
msgstr "רוחב קבוע"
+#: ../ui/composer.glade.h:35
+msgid "Edit recipients"
+msgstr "עריכת נמענים"
+
#. Address(es) e-mail is to be sent to
-#: ../ui/composer.glade.h:36
+#: ../ui/composer.glade.h:37
msgid "_To:"
msgstr "_אל:"
-#: ../ui/composer.glade.h:37
+#: ../ui/composer.glade.h:38
msgid "_Cc:"
msgstr "_עותק:"
-#: ../ui/composer.glade.h:38
+#: ../ui/composer.glade.h:39
msgid "_Subject:"
msgstr "_נושא:"
-#: ../ui/composer.glade.h:39
+#: ../ui/composer.glade.h:40
msgid "_Bcc:"
msgstr "עותק _מוסתר:"
-#: ../ui/composer.glade.h:42
+#: ../ui/composer.glade.h:43
msgid "Drop files here"
msgstr "יש לגרור קבצים לכאן"
-#: ../ui/composer.glade.h:43
+#: ../ui/composer.glade.h:44
msgid "To add them as attachments"
msgstr "כדי להוסיף אותם כקבצים מצורפים"
-#: ../ui/composer.glade.h:44
+#: ../ui/composer.glade.h:45
msgid "_Attach File"
msgstr "_צירוף קובץ"
-#: ../ui/composer.glade.h:45
+#: ../ui/composer.glade.h:46
msgid "_Include Original Attachments"
msgstr "_כולל קבצים מצורפים מקוריים"
-#: ../ui/composer.glade.h:46
+#: ../ui/composer.glade.h:47
msgid "C_lose"
msgstr "_סגירה"
-#: ../ui/composer.glade.h:47
+#: ../ui/composer.glade.h:48
+msgid "Detach"
+msgstr "ניתוק"
+
+#: ../ui/composer.glade.h:49
msgid "_Send"
msgstr "_שליחה"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]