[tracker] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 20 May 2014 18:16:55 +0000 (UTC)
commit 52a31c2965e5d3bfb8cf4f8b16f521cebc50ce82
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue May 20 20:12:08 2014 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 812 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 533 insertions(+), 279 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ba5cb15..7c706b7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,19 +10,21 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 12:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-17 14:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-20 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-20 19:41+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Maximu
+msgid "Maximum size of journal"
+msgstr "Tamaño máximo del diario"
+
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2
msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
msgstr ""
@@ -406,7 +408,6 @@ msgid "Userguide data miner"
msgstr "Guía de usuario del minero de datos"
#: ../data/tracker-extract.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Metadata extractor"
msgid "Tracker Metadata Extractor"
msgstr "Extractor de metadatos de Tracker"
@@ -414,6 +415,15 @@ msgstr "Extractor de metadatos de Tracker"
msgid "Extracts metadata from local files"
msgstr "Extrae metadatos de archivos locales"
+#: ../data/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Applications data miner"
+msgid "Tracker Application Miner"
+msgstr "Minero de aplicaciones de Tracker"
+
+#: ../data/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:2
+msgid "Indexes information about applications installed"
+msgstr "Indexa información sobre aplicaciones instaladas"
+
#: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1
msgid "Tracker File System Miner"
msgstr "Minero del sistema de archivos de Tracker"
@@ -430,6 +440,17 @@ msgstr "Minero de proveedores RSS/ATOM de Tracker"
msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
msgstr "Obtener proveedores RSS/ATOM"
+#: ../data/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Tracker File System Miner"
+msgid "Tracker User Guides Miner"
+msgstr "Minero de guías de usuario de Tracker"
+
+#: ../data/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Crawls and processes files on the file system"
+msgid "Crawls and processes user guides in shared areas"
+msgstr "Se arrastra y procesa archivos en el sistema de archivos"
+
#: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:1
msgid "Tracker Store"
msgstr "Almacén de Tracker"
@@ -529,7 +550,9 @@ msgstr "Sin conexión de red"
msgid "Indexing not recommended on this network connection"
msgstr "No se recomienda indexar en esta conexión de red"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:101 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:56 ../src/miners/fs/tracker-main.c:80
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
+#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:56
#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
msgid ""
"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
@@ -537,25 +560,50 @@ msgstr ""
"Registro, 0 = sólo errores, 1 = mínimo, 2 = detallado y 3 = depuración "
"(predeterminado = 0)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:106
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:61
+#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:61
+#, fuzzy
+#| msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
+msgid "Runs until all applications are indexed and then exits"
+msgstr ""
+"Se ejecuta hasta que todas las ubicaciones configuradas se indexan, y sale"
+
+#. Daemon options
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65 ../src/miners/fs/tracker-main.c:98
+#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:65
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:104
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
+msgid "Displays version information"
+msgstr "Muestra información de la versión"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:192
+#| msgid "Applications data miner"
+msgid "- start the application data miner"
+msgstr "- iniciar el minero de datos de aplicaciones"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:85
msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
msgstr "Tiempo de reposo inicial en segundos, 0->1000 (predeterminado=15)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:111
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:90
msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
msgstr ""
"Se ejecuta hasta que todas las ubicaciones configuradas se indexan, y sale"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:115
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:94
msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
msgstr ""
"Comprueba si el ARCHIVO es elegible para ser escrutado según la configuración"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:116
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:95
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:108
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:111
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:61
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:94
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:67
@@ -564,117 +612,98 @@ msgstr ""
msgid "FILE"
msgstr "ARCHIVO"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:119
-msgid "Disable miners started as part of this process, options include: '"
-msgstr ""
-"Desactivar los mineros iniciados como parte de este proceso, las opciones "
-"incluyen: '"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:126
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:76
-msgid "MINER"
-msgstr "MINERO"
-
-#. Daemon options
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:129
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:109
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
-msgid "Displays version information"
-msgstr "Muestra información de la versión"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:628
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:468
#, c-format
msgid "Data object '%s' currently exists"
msgstr "El objeto de datos «%s» ya existe"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:629
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:469
#, c-format
msgid "Data object '%s' currently does not exist"
msgstr "El objeto de datos «%s» no existe"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:644
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:484
msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "La carpeta es elegible para ser escrutada (según las reglas)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:645
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:485
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "La carpeta NO es elegible para ser escrutada (según las reglas)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:665
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:505
msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
msgstr "La carpeta es elegible para ser escrutada (según el contenido)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:666
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:506
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
msgstr "La carpeta NO es elegible para ser escrutada (según el contenido)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:713
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:553
msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "La carpeta es elegible para ser monitorizada (según la configuración)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:714
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:554
msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"La carpeta NO es elegible para ser monitorizada (según la configuración)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:718
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:558
msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "El archivo es elegible para ser monitorizado (según la configuración)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:719
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:559
msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"El archivo NO es elegible para ser monitoririzado (según la configuración)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:723
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:563
msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"El archivo o carpeta es elegible para ser monitorizada (según la "
"configuración)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:724
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:564
msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"El archivo o carpeta NO es elegible para ser monitorizada (según la "
"configuración)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:739
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:579
msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "El archivo es elegible para ser escrutado (según las reglas)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:740
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:580
msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "El archivo NO es elegible para ser escrutado (según las reglas)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:749
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:589
msgid "Would be indexed"
msgstr "Se indexará"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:750 ../src/miners/fs/tracker-main.c:752
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:590 ../src/miners/fs/tracker-main.c:592
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:750 ../src/miners/fs/tracker-main.c:752
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:590 ../src/miners/fs/tracker-main.c:592
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:751
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:591
msgid "Would be monitored"
msgstr "Se monitorizará"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:874
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:711
msgid "- start the tracker indexer"
msgstr "- iniciar el indexador de tracker"
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1355
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1356
msgid "Low battery"
msgstr "Batería baja"
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1482
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1483
msgid "Low disk space"
msgstr "Espacio en disco bajo"
@@ -704,28 +733,46 @@ msgstr "Para añadir un proveedor se requiere «--add-feed» y «--title»"
#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:113
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:109
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:383
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1662
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1653
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1120
#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:86
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:915
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:1035
msgid "Could not establish a connection to Tracker"
msgstr "No se pudo establecer una conexión con Tracker"
#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:114
#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:74
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:92
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:142
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:724
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:733
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:900
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:946
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:967
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:336
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:728
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:738
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:907
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:953
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:974
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1223
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1299
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1352
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:113
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:171
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:205
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:237
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:274
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:343
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:373
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:394
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:619
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:651
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:816
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:882
#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:110
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:384
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1663
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1654
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1121
#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:87
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:916
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:1036
msgid "No error given"
msgstr "No se proporcionó ningún error"
@@ -733,6 +780,14 @@ msgstr "No se proporcionó ningún error"
msgid "Could not add feed"
msgstr "No se pudo añadir el proveedor"
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:202
+#| msgid "Userguide data miner"
+msgid "- start the user guides data miner"
+msgstr "- iniciar el minero de datos de guías de usuario"
+
#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1
msgid "Tracker"
msgstr "Tracker"
@@ -742,7 +797,7 @@ msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
msgstr "Meter los datos en Tracker para poder solicitarlos."
#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2578
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:53
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:67
msgid "Processing…"
msgstr "Procesando…"
@@ -763,9 +818,9 @@ msgstr[1] ""
"_Establecer las etiquetas que quiere asociar con los %d elementos "
"seleccionados:"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:53
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:54
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:710
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:927
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:962
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:51
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:112
@@ -775,25 +830,35 @@ msgstr[1] ""
msgid "Print version"
msgstr "Imprimir versión"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:73
+#| msgid "Could not establish a D-Bus connection to Tracker"
+msgid "Could not get D-Bus connection"
+msgstr "No se pudo obtener una conexión a D-Bus"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:91
+#| msgid "Could not create a DBusGProxy for that miner: %s"
+msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
+msgstr "No se pudo crear un proxu de D-Bus a tracker-store"
+
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:71
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:114
msgid " - Manage Tracker processes and data"
msgstr " - Gestionar los procesos y datos de Tracker"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:95
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:138
msgid "General and Status options cannot be used together"
msgstr "Las opciones generales y de estado no se pueden usar juntas"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:101
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:144
msgid "General and Miners options cannot be used together"
msgstr "Las opciones generales y de mineros no se pueden usar juntas"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:112
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:155
msgid "Status and Miners options cannot be used together"
msgstr "Las opciones de estados y de mineros no se pueden usar juntas"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:129
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:172
msgid "Unrecognized options"
msgstr "No se reconocieron las opciones"
@@ -888,11 +953,79 @@ msgstr ""
"No se pudieron obtener los GSettings para los mineros, no se pudo crear el "
"gestor, %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:788
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:478
+msgid "Only one of 'all', 'store' and 'miners' options are allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:554
+#| msgid "Could not read file"
+msgid "Could not stat() file"
+msgstr "No se pudo hacer «stat()» sobre el archivo"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:595
+#| msgid "Print version"
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:602
+#| msgid "Displays version information"
+msgid "Disk Information"
+msgstr "Información del disco"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:609
+msgid "Remaining space on database partition"
+msgstr "Espacio libre en la partición de la base de datos"
+
+#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:616
+msgid "Data Set"
+msgstr "Conjunto de datos"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:648
+#| msgid "Conversations:"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuración"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:676
+#| msgid "No music was found"
+msgid "No configuration was found"
+msgstr "No se encontró la configuración"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:680
+#| msgid "Status"
+msgid "States"
+msgstr "Estados"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:721
+#| msgid "Statistics:"
+msgid "Data Statistics"
+msgstr "Estadísticas de datos"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:727
+#| msgid "No metadata available"
+msgid "No connection available"
+msgstr "No hay ninguna conexión disponible"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:737
+#| msgid "Could not get Tracker statistics"
+msgid "Could not get statistics"
+msgstr "No se pudieron obtener las estadísticas"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:743
+#| msgid "No statistics available"
+msgid "No statistics were available"
+msgstr "No hay estadísticas disponibles"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:756
+#| msgid "Data object '%s' currently exists"
+msgid "Database is currently empty"
+msgstr "La base de datos está actualmente vacía"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:795
msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
msgstr "No puede usar los argumentos «--kill» y «--terminate» juntos"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:794
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:801
msgid ""
"You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is "
"implied"
@@ -900,110 +1033,116 @@ msgstr ""
"No puede usar «--terminate» con «--hard-reset» o «--soft-reset», «--kill» "
"está implicado"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:800
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:807
msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
msgstr "No puede usar los argumentos «--hard-reset» y «--soft-reset» juntos"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:806
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:813
msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
msgstr "No puede usar los argumentos «--get-logging» y «--set-logging» juntos"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:821
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:828
msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
msgstr ""
"Registro detallado no válido, pruebe con «depuración», «detallado», «mínimo» "
"o «errores»"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:897
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:904
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "No se pudo abrir «%s»"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:928
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:935
#, c-format
msgid "Found process ID %d for '%s'"
msgstr "Se encontró el ID de proceso %d para «%s»"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:943
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:950
#, c-format
msgid "Could not terminate process %d"
msgstr "No se pudo terminar el proceso %d"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:949
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:956
#, c-format
msgid "Terminated process %d"
msgstr "Proceso %d terminado"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:964
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:971
#, c-format
msgid "Could not kill process %d"
msgstr "No se pudo matar el proceso %d"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:970
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:977
#, c-format
msgid "Killed process %d"
msgstr "Proceso %d matado"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1083
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1090
msgid "Removing configuration files…"
msgstr "Quitando archivos de configuración…"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1088
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1095
msgid "Resetting existing configuration…"
msgstr "Restableciendo la configuración existente…"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1138
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1180
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1145
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1187
msgid "Components"
msgstr "Componentes"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1144
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1186
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1151
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1193
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:392
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:568
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:928
msgid "Miners"
msgstr "Mineros"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1145
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1187
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1152
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1194
msgid "Only those with config listed"
msgstr "Sólo aquellos con la configuración listada"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1163
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1170
#, c-format
msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…"
msgstr "Estableciendo el registro detallado para todos los componentes a «%s»…"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1203
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1210
msgid "Waiting one second before starting miners…"
msgstr "Esperando un segundo antes de iniciar los mineros…"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1209
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1216
msgid "Starting miners…"
msgstr "Iniciando mineros…"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1215
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1222
#, c-format
msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
msgstr "No se pudieron iniciar los mineros, no se pudo crear el gestor, %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1240
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1247
msgid "perhaps a disabled plugin?"
msgstr "¿quizá es un complemento desactivado?"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1262
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1278
msgid "Backing up database"
msgstr "Respaldando base de datos"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1334
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1298
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1351
+#| msgid "Could not update tags"
+msgid "Could not backup database"
+msgstr "No se pudo hacer un respaldo de la base de datos"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1331
msgid "Restoring database from backup"
msgstr "Restaurando base de datos desde el respaldo"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1407
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1376
msgid "General options"
msgstr "Opciones generales"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1408
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1377
msgid "Show general options"
msgstr "Mostrar las opciones generales"
@@ -1016,7 +1155,7 @@ msgstr ""
"MIME proporcionado (para extractores nuevos), uso -m MIME1 -m MIME2"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:58
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:98
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
@@ -1057,6 +1196,10 @@ msgstr ""
"Minero que usar con --resume o --pause (puede usar sufijos, ej. «Files» o "
"«Applications»)"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:76
+msgid "MINER"
+msgstr "MINERO"
+
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:79
msgid "List all miners currently running"
msgstr "Listar todos los mineros actualmente en ejecución"
@@ -1091,8 +1234,11 @@ msgid "Cookie is %d"
msgstr "La «cookie» es la %d"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:146
-msgid "Press Ctrl+C to end pause"
-msgstr "Pulse «Ctrl+C» para terminar la pausa"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:849
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:993
+#| msgid "Press Ctrl+C to end pause"
+msgid "Press Ctrl+C to stop"
+msgstr "Pulse «Ctrl+C» para detener"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:170
#, c-format
@@ -1206,110 +1352,171 @@ msgstr "Opciones del minero"
msgid "Show miner options"
msgstr "Mostrar las opciones del minero"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:51
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:307
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:65
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:340
msgid "Unavailable"
msgstr "No disponible"
#. generic
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:52
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:66
msgid "Initializing"
msgstr "Inicializando"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:54
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:68
msgid "Fetching…"
msgstr "Obteniendo…"
#. miner/rss
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:55
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:69
#, c-format
msgid "Crawling single directory '%s'"
msgstr "Arrastrándose sólo por la carpeta «%s»"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:56
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:70
#, c-format
msgid "Crawling recursively directory '%s'"
msgstr "Arrastrándose recursivamente por la carpeta «%s»"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:57
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:71
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:58
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:72
msgid "Idle"
msgstr "Ocioso"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:63
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:77
msgid "Show current status"
msgstr "Mostrar el estado actual"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:67
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:81
msgid "Follow status changes as they happen"
msgstr "Seguir los cambios según ocurran"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:71
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:85
+msgid ""
+"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
+"added)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:86
+msgid "ONTOLOGY"
+msgstr "ONTOLOGÍA"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:89
msgid "List common statuses for miners and the store"
msgstr "Lista de estados comunes para los mineros y el almacén"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:142
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:175
#, c-format
msgid "Could not get status from miner: %s"
msgstr "No se pudo obtener el estado del minero: %s"
#. Translators: %s is a time string
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:204
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:237
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "%s restante"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:207
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:240
msgid "unknown time left"
msgstr "tiempo restante desconocido"
#. Work out lengths for output spacing
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:220
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:552
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:253
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:892
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUSADO"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:237
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:270
msgid "Not running or is a disabled plugin"
msgstr "No está en ejecución o es un complemento desactivado"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:372
+#| msgid "Could not get Tracker statistics"
+msgid "Could not retrieve tracker-store status"
+msgstr "No se pudo obtener el estado de tracker-store"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:393
+#| msgid "Could not get Tracker services"
+msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
+msgstr "No se pudo obtener el progreso de tracker-store"
+
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:523
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:141
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:184
+msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
+msgstr "No se pudieron obtener los prefijos de espacios de nombres"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:531
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:149
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:192
+msgid "No namespace prefixes were returned"
+msgstr "No se encontró ningún prefijo de espacio de nombres"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:610
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:637
+#| msgid "Could not run query"
+msgid "Could not run SPARQL query"
+msgstr "No se pudo ejecutar la consulta SPARQL"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:618
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:650
+msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:815
+#| msgid "Could not establish a connection to Tracker"
+msgid "Could not get SPARQL connection"
+msgstr "No se pudo establecer una conexión con SPARQL"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:847
+msgid "Now listening for resource updates to the database"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:848
+msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
+msgstr "Todas las propiedades nie:plainTextContent se omiten"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:863
msgid "Common statuses include"
msgstr "Los estados comunes incluyen"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:541
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:881
#, c-format
msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
msgstr "No se pudo obtener el estado, no se pudo crear el gestor, %s"
#. Display states
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:562
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:902
msgid "Store"
msgstr "Almacenar"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:683
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:936
+#, c-format
+#| msgid "Could not get status from miner: %s"
+msgid "Could not get display name for miner '%s'"
+msgstr "No se pudo obtener el nombre que mostrar del minero «%s»"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:1044
msgid "Status options"
msgstr "Opciones de estado"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:684
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:1045
msgid "Show status options"
msgstr "Mostrar las opciones de estado"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:792
-#| msgid "Metadata extractor"
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:743
msgid "Metadata extraction failed"
msgstr "Falló la extracción de metadatos"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:857
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:808
msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
msgstr ""
"No se han encontrado metadatos o módulos del extractor para manejar este "
"archivo"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
msgid ""
"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
@@ -1318,45 +1525,32 @@ msgstr ""
"Registro, 0 = sólo errores, 1 = mínimo, 2 = detallado y 3 = depuración "
"(predeterminado = 0)"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92
msgid "File to extract metadata for"
msgstr "Archivo del que extraer los metadatos"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
msgstr "Tipo MIME para el archivo (si no se proporciona se intentará adivinar)"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:101
-msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer"
-msgstr ""
-"Forzar extractores internos sobre los de terceras partes como "
-"libstreamanalyzer"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:105
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:100
msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")"
msgstr "Forzar el uso de un módulo para extracción (ej. «foo» para «foo.so»)"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:106
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:101
msgid "MODULE"
msgstr "MÓDULO"
#. Translators: this message will appear immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:330
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:329
msgid "- Extract file meta data"
msgstr "- Extraer los metadatos del archivo"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:339
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:338
msgid "Filename and mime type must be provided together"
msgstr "Se debe proporcionar tanto el nombre como el tipo MIME"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:353
-msgid ""
-"Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used together"
-msgstr ""
-"Las opciones «--force-internal-extractors» y «--force-module» no se pueden "
-"usar a la vez"
-
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1
msgid "Desktop Search"
@@ -1478,7 +1672,7 @@ msgstr[1] "Documentos"
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:152
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:167
msgid "File"
msgid_plural "Files"
msgstr[0] "Archivo"
@@ -1553,7 +1747,7 @@ msgid "Could not update tags"
msgstr "No se pudieron actualizar las etiquetas"
#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:526
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:773
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:891
msgid "Could not remove tag"
msgstr "No se pudo quitar la etiqueta"
@@ -1562,7 +1756,7 @@ msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
msgstr "No se pudieron obtener las etiquetas para la selección actual"
#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:740
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:597
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:715
msgid "Could not add tag"
msgstr "No se pudo añadir la etiqueta"
@@ -1660,7 +1854,7 @@ msgid "Folders"
msgstr "Carpetas"
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1014
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1005
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
@@ -1798,20 +1992,25 @@ msgid "Limitations"
msgstr "Limitaciones"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
-msgid "Days before deleting removable devices / files since last mounted:"
+msgid ""
+"Indexed content from removable devices that have not been inserted for a "
+"while, are cleaned up to avoid build up of unused resources."
msgstr ""
-"Días antes de eliminar dispositivos extraíbles/archivos desde la última vez "
-"que se montaron:"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
+#| msgid "Days before deleting removable devices / files since last mounted:"
+msgid "Days before deleting removable devices:"
+msgstr "Días antes de eliminar dispositivos extraíbles:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
msgid "Garbage Collection"
msgstr "Recolección de basura"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
msgid "Indexing"
msgstr "Indexando"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
msgid ""
"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</"
"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their "
@@ -1829,35 +2028,35 @@ msgstr ""
"indexarán todas su subcarpetas. De otro modo, sólo se indexarán los archivos "
"que estén en esa carpeta."
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
msgid "Index Home Directory"
msgstr "Indexar carpeta personal"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
msgid "Index Desktop Directory"
msgstr "Indexar carpeta «Escritorio»"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
msgid "Index Documents Directory"
msgstr "Indexar carpeta «Documentos»"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
msgid "Index Music Directory"
msgstr "Indexar carpeta «Música»"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
msgid "Index Pictures Directory"
msgstr "Indexar carpeta «Imágenes»"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33
msgid "Index Videos Directory"
msgstr "Indexar carpeta «Vídeos»"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
msgid "Index Download Directory"
msgstr "Indexar carpeta «Descargas»"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35
msgid ""
"One or more special locations have the same path.\n"
"Those which are the same are disabled!"
@@ -1865,43 +2064,43 @@ msgstr ""
"Una o más ubicaciones especiales tienen la misma ruta.\n"
"Se deben desactivar las que sean iguales."
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:36
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
msgid "Add directory to be indexed"
msgstr "Añadir carpeta al indexado"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
msgid "Remove directory from being indexed"
msgstr "Quitar carpeta del indexado"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:39
msgid "Where is your content?"
msgstr "¿Dónde está su contenido?"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:39
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40
msgid "Locations"
msgstr "Ubicaciones"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41
msgid "Glob patterns to ignore:"
msgstr "Patrones de coincidencias que ignorar:"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42
msgid "Opens text entry for glob patterns"
msgstr "Abre una entrada de texto para patrones globales"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43
msgid "Opens the filechooser dialogue"
msgstr "Abre el diálogo del selector de archivos"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44
msgid "With specific files:"
msgstr "Con los archivos específicos:"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:45
msgid "Directories"
msgstr "Carpetas"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:45
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46
msgid ""
"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
@@ -1909,16 +2108,36 @@ msgstr ""
"Aquí se pueden usar patrones de coincidencia, por ejemplo: «*bar*».\n"
"Esto se suele usar para ignorar carpetas como *~, *.o, *.la, etc"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:47
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:523
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:514
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:445
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49
msgid "Ignored Content"
msgstr "Contenido ignorado"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:50
+#| msgid "Index content in the background:"
+msgid "Index content of _files found"
+msgstr "Indexar el contenido de los _archivos encontrados"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51
+#| msgid "Ignore numbers"
+msgid "Index _numbers"
+msgstr "Indexar _números"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52
+#| msgid "Would be indexed"
+msgid "What is indexed?"
+msgstr "¿Que se ha indexado?"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:53
+msgid "Control"
+msgstr "Controlar"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:54
msgid ""
"When resetting your indexed data, the databases are removed and your files "
"will no longer be indexed. Upon next start, Tracker will then start indexing "
@@ -1935,33 +2154,33 @@ msgstr ""
"<b>Advertencia: todos los datos indexados se eliminarán y no se podrán "
"recuperar.</b>"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:54
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:59
msgid "Yes, remove all of my indexed data"
msgstr "Sí, eliminar todos los datos indexados"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:55
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:60
msgid "Reset Indexed Data"
msgstr "Reiniciar los datos indexados"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:56
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:61
msgid "_Delay"
msgstr "_Retardo"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:57
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:62
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:58
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:63
msgid "Start up"
msgstr "Inicio"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:59
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:64
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:149
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:150
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:151
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:164
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:165
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:166
msgid "Directory"
msgstr "Carpeta"
@@ -1972,28 +2191,28 @@ msgstr "Carpeta"
#. * disabled for removing a device from a
#. * database cache.
#.
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:332
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:345
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:352
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:365
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:515
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:550
msgid "Enter value"
msgstr "Introducir un valor"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:544
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:579
msgid "Select directory"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:565
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:600
msgid "That directory is already selected as a location to index"
msgstr "La carpeta ya está seleccionada como una ubicación que indexar"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:827
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:862
msgid "Recurse"
msgstr "Recurso"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:933
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:968
msgid "Desktop Search preferences"
msgstr "Preferencias de búsquedas del Escritorio"
@@ -2047,16 +2266,6 @@ msgstr ""
msgid "Output results as RDF in Turtle format"
msgstr "Mostrar los resultados como RDF en formato Turtle"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:141
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:184
-msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
-msgstr "No se pudieron obtener los prefijos de espacios de nombres"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:149
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:192
-msgid "No namespace prefixes were returned"
-msgstr "No se encontró ningún prefijo de espacio de nombres"
-
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:349
@@ -2081,7 +2290,7 @@ msgid "No metadata available for that URI"
msgstr "No existen metadatos disponibles para ese URI"
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:485
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1464
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1455
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1483
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1486
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:166
@@ -2099,7 +2308,6 @@ msgid "Offset the results"
msgstr "Compensar los resultados"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:88
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:63
msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
msgstr "Use OR para buscar términos en lugar de AND (lo predeterminado)"
@@ -2208,14 +2416,14 @@ msgstr ""
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:290
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:399
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:510
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:822
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:911
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1001
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1083
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1167
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1249
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1451
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:501
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:813
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:902
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:992
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1074
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1158
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1240
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1442
msgid "Could not get search results"
msgstr "No se pudieron obtener los resultados"
@@ -2241,76 +2449,76 @@ msgstr "Sin dirección de correo-e"
msgid "No emails were found"
msgstr "No se encontró ningún correo-e"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:519
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:510
msgid "No files were found"
msgstr "No se encontró ningún archivo"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:831
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:822
msgid "No artists were found"
msgstr "No se encontró ningún artista"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:835
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:826
msgid "Artists"
msgstr "Artistas"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:920
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:911
msgid "No music was found"
msgstr "No se encontró música"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:924
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:915
msgid "Albums"
msgstr "Álbumes"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1010
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1001
msgid "No bookmarks were found"
msgstr "No se encontraron marcadores"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1092
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1083
msgid "No feeds were found"
msgstr "No se encontró ningún proveedor"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1096
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1087
msgid "Feeds"
msgstr "Proveedores"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1176
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1167
msgid "No software was found"
msgstr "No se encontró software"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1180
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1171
msgid "Software"
msgstr "Software"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1258
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1249
msgid "No software categories were found"
msgstr "No se encontraron categorías de software"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1262
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1253
msgid "Software Categories"
msgstr "Categorías de software"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1460
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1451
msgid "No results were found matching your query"
msgstr "No se encontró ningún resultado coincidente con su consulta"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1541
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1532
msgid "- Search for terms in all data"
msgstr "- Buscar términos en todos los datos"
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. * and before the list of options.
#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1546
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1537
msgid ""
"Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-operator)"
msgstr ""
"Aplica un operador AND a todos los términos separados por un espacio "
"(consulte «--or-operator»)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1550
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1541
msgid ""
"This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist (unless "
"you use --or-operator)"
@@ -2318,24 +2526,24 @@ msgstr ""
"Esto significa que si busca «foo» y «bar», AMBOS deben existir (a no ser que "
"use «--or-operator»)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1557
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1548
msgid "Search options"
msgstr "Opciones de búsqueda"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1558
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1549
msgid "Show search options"
msgstr "Mostrar las opciones de búsqueda"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1590
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1581
msgid "Search terms are missing"
msgstr "Faltan los términos de búsqueda"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1633
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1624
#, c-format
msgid "Search term '%s' is a stop word."
msgstr "El término de búsqueda «%s» es una palabra de parada."
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1644
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1635
#, c-format
msgid ""
"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
@@ -2445,7 +2653,14 @@ msgstr "No se encontró ningún prefijo de espacio de nombres"
#. To translators: This is to say there are no
#. * tags found with a particular unique ID.
#. To translators: This is to say there are no
-#. * files found associated with this tag, e.g.:
+#. * files found associated with multiple tags, e.g.:
+#. *
+#. * Files:
+#. * None
+#. *
+#.
+#. To translators: This is to say there are no
+#. * resources found associated with this tag, e.g.:
#. *
#. * Tags (shown by name):
#. * None
@@ -2461,9 +2676,10 @@ msgstr "No se encontró ningún prefijo de espacio de nombres"
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:500
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:548
#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:120
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:328
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:464
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:843
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:329
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:461
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:583
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:961
msgid "None"
msgstr "Niguno"
@@ -2628,6 +2844,11 @@ msgstr "No hay estadísticas disponibles"
msgid "Statistics:"
msgstr "Estadísticas:"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:63
+#| msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
+msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
+msgstr "Usar AND para buscar términos en lugar de OR (lo predeterminado)"
+
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:67
msgid ""
"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
@@ -2676,92 +2897,126 @@ msgstr "ARCHIVO…"
msgid "FILE [FILE…]"
msgstr "ARCHIVO [ARCHIVO…]"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:254
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:255
msgid "Could not get file URNs"
msgstr "No se pudieron obtener los URN del archivo"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:319
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:320
msgid "Could not get files related to tag"
msgstr "No se pudieron obtener archivos relacionados con la etiqueta"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:401
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:817
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:387
+#| msgid "Could not get all tags"
+msgid "Could not get all tags in the database"
+msgstr "No se pudieron obtener todas las etiquetas en la base de datos"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:397
+#| msgid "One or more files have not been specified"
+msgid "No files have been tagged"
+msgstr "No se ha etiquetado ningún archivo"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:432
+#| msgid "Could not get files related to tag"
+msgid "Could not get files for matching tags"
+msgstr "No se pudieron obtener archivos relacionados con las etiquetas"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:441
+#| msgid "No results were found matching your query"
+msgid "No files were found matching ALL of those tags"
+msgstr "No se encontró ningún archivo que coincida con TODAS las etiquetas"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:520
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:935
msgid "Could not get all tags"
msgstr "No se pudieron obtener todas las etiquetas"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:410
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:826
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:529
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:944
msgid "No tags were found"
msgstr "No se encontró ninguna etiqueta"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:414
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:533
msgid "Tags (shown by name)"
msgstr "Etiquetas (mostradas por nombre)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:488
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:607
msgid "No files were modified"
msgstr "No se modificó ningún archivo"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:613
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:657
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:665
+#| msgid "File not indexed or already untagged"
+msgid "Files do not exist or aren't indexed"
+msgstr "Los archivos no existen o no están indexados"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:731
msgid "Tag was added successfully"
msgstr "Etiqueta añadida correctamente"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:642
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:760
msgid "Could not add tag to files"
msgstr "No se pudieron añadir las etiquetas a los archivos"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:652
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:770
msgid "Tagged"
msgstr "Etiquetado"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:653
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:771
msgid "Not tagged, file is not indexed"
msgstr "Sin etiquetar, el archivo no está indexado"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:699
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:817
msgid "Could not get tag by label"
msgstr "No se pudo obtener la etiqueta"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:710
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:828
msgid "No tags were found by that name"
msgstr "No se encontró ninguna etiqueta con ese nombre"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:727
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:845
msgid "None of the files had this tag set"
msgstr "Ninguno de los archivos tiene este conjunto de etiquetas"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:780
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:898
msgid "Tag was removed successfully"
msgstr "Etiqueta quitada correctamente"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:784
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:902
msgid "Untagged"
msgstr "Sin etiquetar"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:785
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:903
msgid "File not indexed or already untagged"
msgstr "El archivo no está indexado o ya se ha desetiquetado"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:871
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:989
msgid "Add, remove or list tags"
msgstr "Añadir, quitar o listar etiquetas"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:887
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:1005
msgid "The --list option is required for --show-files"
msgstr "Se requiere la opción «--list» para «--show-files»"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:889
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:1007
+#, fuzzy
+#| msgid "The --description option can only be used with --add"
+msgid ""
+"The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
+"arguments"
+msgstr "La opción «--description» sólo se puede usar con «--add»"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:1009
msgid "Add and delete actions can not be used together"
msgstr "Añadir y borrar acciones que no se pueden usar conjuntamente"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:891
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:1011
msgid "No arguments were provided"
msgstr "No se proporcionó ningún argumento"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:893
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:1013
msgid "The --description option can only be used with --add"
msgstr "La opción «--description» sólo se puede usar con «--add»"
@@ -2792,6 +3047,23 @@ msgstr "Falló al iniciar el administrador de datos"
msgid "Empty result set"
msgstr "Conjunto de resultados vacío"
+#~ msgid "Disable miners started as part of this process, options include: '"
+#~ msgstr ""
+#~ "Desactivar los mineros iniciados como parte de este proceso, las opciones "
+#~ "incluyen: '"
+
+#~ msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Forzar extractores internos sobre los de terceras partes como "
+#~ "libstreamanalyzer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used "
+#~ "together"
+#~ msgstr ""
+#~ "Las opciones «--force-internal-extractors» y «--force-module» no se "
+#~ "pueden usar a la vez"
+
#~ msgid "Extractor error, performing failsafe embedded metadata extraction"
#~ msgstr ""
#~ "Error del extractor al realizar la extracción a prueba de fallos de los "
@@ -3177,9 +3449,6 @@ msgstr "Conjunto de resultados vacío"
#~ msgid "Forces the insertion of FILE into the store"
#~ msgstr "Fuerza la inserción del ARCHIVO en el almacén"
-#~ msgid "Could not establish a D-Bus connection to Tracker"
-#~ msgstr "No se pudo establecer una conexión de D-Bus a Tracker"
-
#~ msgid ""
#~ "This means this search term will never be found when matching FTS entries."
#~ msgstr ""
@@ -3437,9 +3706,6 @@ msgstr "Conjunto de resultados vacío"
#~ msgid "Progress"
#~ msgstr "Progreso"
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Estado"
-
#~ msgid "Key"
#~ msgstr "Tecla"
@@ -3597,9 +3863,6 @@ msgstr "Conjunto de resultados vacío"
#~ msgid "Could not connect to the D-Bus session bus"
#~ msgstr "No se pudo conectar con el bus de la sesión D-Bus"
-#~ msgid "Could not create a DBusGProxy for that miner: %s"
-#~ msgstr "No se pudo crear un DBusGProxy para ese minero: %s"
-
#~ msgid "Could not get progress from miner: %s"
#~ msgstr "No se pudo obtener el progreso del minero: %s"
@@ -4091,9 +4354,6 @@ msgstr "Conjunto de resultados vacío"
#~ msgid "Applications:"
#~ msgstr "Aplicaciones:"
-#~ msgid "Conversations:"
-#~ msgstr "Conversaciones:"
-
#~ msgid "Emails:"
#~ msgstr "Correos-e:"
@@ -4254,9 +4514,6 @@ msgstr "Conjunto de resultados vacío"
#~ msgid "File:Size"
#~ msgstr "Archivo:Tamaño"
-#~ msgid "No metadata available"
-#~ msgstr "No existen metadatos disponibles"
-
#~ msgid ""
#~ "For a list of services and metadata that can be used here, see tracker-"
#~ "services."
@@ -4351,9 +4608,6 @@ msgstr "Conjunto de resultados vacío"
#~ " - Mostrar todos los tipos de servicio y propiedades disponibles en "
#~ "tracker"
-#~ msgid "Could not get Tracker services"
-#~ msgstr "No se pudieron obtener los servicios de Tracker"
-
#~ msgid "No services available"
#~ msgstr "No hay servicios disponibles"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]