[gnome-music] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 20 May 2014 18:03:36 +0000 (UTC)
commit c2af9592094fe4c23f4966acf3357c053219d91c
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue May 20 20:03:17 2014 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 165 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 99 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f65df98..9beb4a3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,16 +9,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-24 07:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-24 14:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-20 06:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-20 18:57+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:1
msgid "Window size"
@@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "Modo de búsqueda"
msgid "If true, the search bar is shown."
msgstr "Si es cierto, se muestra la barra de búsqueda."
-#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:46
-#: ../gnomemusic/application.py:109 ../gnomemusic/window.py:57
+#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:50
+#: ../gnomemusic/application.py:112 ../gnomemusic/window.py:62
#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
msgid "Music"
msgstr "Música"
@@ -92,62 +92,97 @@ msgstr "GNOME Música"
msgid "Music is the new GNOME music playing application."
msgstr "Música es la nueva aplicación de GNOME para reproducir música."
-#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:235
+#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:100 ../gnomemusic/albumArtCache.py:108
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
-#: ../gnomemusic/notification.py:70
-msgid "Not playing"
-msgstr "No está reproduciendo"
+#: ../gnomemusic/mpris.py:133 ../gnomemusic/notification.py:100
+#: ../gnomemusic/player.py:396 ../gnomemusic/view.py:565
+#: ../gnomemusic/view.py:949 ../gnomemusic/view.py:1257
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "Álbum desconocido"
-#: ../gnomemusic/notification.py:77 ../gnomemusic/player.py:356
-#: ../gnomemusic/view.py:248 ../gnomemusic/view.py:434
-#: ../gnomemusic/view.py:647 ../gnomemusic/view.py:961
+#: ../gnomemusic/mpris.py:149 ../gnomemusic/notification.py:98
+#: ../gnomemusic/player.py:387 ../gnomemusic/view.py:286
+#: ../gnomemusic/view.py:474 ../gnomemusic/view.py:706
+#: ../gnomemusic/view.py:1034 ../gnomemusic/view.py:1255
+#: ../gnomemusic/view.py:1286 ../gnomemusic/widgets.py:186
+#: ../gnomemusic/widgets.py:584
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artista desconocido"
-#: ../gnomemusic/notification.py:79 ../gnomemusic/view.py:532
-msgid "Unknown Album"
-msgstr "Álbum desconocido"
+#: ../gnomemusic/notification.py:89
+msgid "Not playing"
+msgstr "No está reproduciendo"
#. TRANSLATORS: by refers to the artist, from to the album
-#: ../gnomemusic/notification.py:83
+#: ../gnomemusic/notification.py:104
#, python-format
msgid "by %s, from %s"
msgstr "por %s, en %s"
-#: ../gnomemusic/notification.py:123
+#: ../gnomemusic/notification.py:128 ../data/PlayerToolbar.ui.h:5
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
-#: ../gnomemusic/notification.py:126
+#: ../gnomemusic/notification.py:131 ../gnomemusic/player.py:344
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: ../gnomemusic/notification.py:129
+#: ../gnomemusic/notification.py:134 ../gnomemusic/player.py:347
+#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:6
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
-#: ../gnomemusic/notification.py:131
+#: ../gnomemusic/notification.py:136 ../data/PlayerToolbar.ui.h:7
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
-#: ../gnomemusic/view.py:193 ../gnomemusic/widgets.py:261
-#: ../gnomemusic/window.py:211
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:30 ../gnomemusic/searchbar.py:73
+msgid "All"
+msgstr "Todas"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:31
+#| msgid "Artists"
+msgid "Artist"
+msgstr "Artista"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:32
+#| msgid "Albums"
+msgid "Album"
+msgstr "Álbum"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:33
+msgid "Track Title"
+msgstr "Título de la pista"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:74
+msgid "Local"
+msgstr "Local"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:176
+msgid "Sources"
+msgstr "Fuentes"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:183
+msgid "Match"
+msgstr "Coincidencia"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:201 ../gnomemusic/widgets.py:227
+#: ../gnomemusic/widgets.py:452 ../gnomemusic/window.py:277
#, python-format
-#| msgid "Selected %d item"
msgid "Selected %d item"
msgid_plural "Selected %d items"
msgstr[0] "%d elemento seleccionado"
msgstr[1] "%d elementos seleccionados"
-#: ../gnomemusic/view.py:195 ../gnomemusic/widgets.py:263
-#: ../gnomemusic/window.py:215 ../gnomemusic/window.py:228
-#: ../data/headerbar.ui.in.h:3
+#: ../gnomemusic/view.py:203 ../gnomemusic/widgets.py:229
+#: ../gnomemusic/widgets.py:454 ../gnomemusic/window.py:281
+#: ../gnomemusic/window.py:293 ../data/headerbar.ui.h:3
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Pulse sobre los elementos para seleccionarlos"
-#: ../gnomemusic/view.py:317
+#: ../gnomemusic/view.py:340
#, python-format
msgid ""
"No Music found!\n"
@@ -156,48 +191,39 @@ msgstr ""
"No se ha encontrado música.\n"
" Copie algunos archivos en la carpeta %s"
-#: ../gnomemusic/view.py:324
+#: ../gnomemusic/view.py:348 ../gnomemusic/view.py:1501
msgid "Albums"
msgstr "Álbumes"
-#: ../gnomemusic/view.py:390
+#: ../gnomemusic/view.py:424 ../gnomemusic/view.py:1503
msgid "Songs"
msgstr "Canciones"
-#: ../gnomemusic/view.py:545
+#: ../gnomemusic/view.py:581 ../gnomemusic/view.py:1502
msgid "Artists"
msgstr "Artistas"
-#: ../gnomemusic/view.py:582 ../gnomemusic/view.py:584
-#: ../gnomemusic/widgets.py:451
+#: ../gnomemusic/view.py:625 ../gnomemusic/view.py:627
+#: ../gnomemusic/widgets.py:461
msgid "All Artists"
msgstr "Todos los artistas"
-#: ../gnomemusic/view.py:714
+#: ../gnomemusic/view.py:785 ../gnomemusic/view.py:1504
msgid "Playlists"
msgstr "Listas de reproducción"
-#: ../gnomemusic/view.py:978
+#: ../gnomemusic/view.py:1047
#, python-format
-#| msgid "%d Song"
msgid "%d Song"
msgid_plural "%d Songs"
msgstr[0] "%d canción"
msgstr[1] "%d canciones"
-#: ../gnomemusic/widgets.py:75 ../gnomemusic/widgets.py:95
-msgid "Load More"
-msgstr "Cargar más"
-
-#: ../gnomemusic/widgets.py:85
-msgid "Loading..."
-msgstr "Cargando…"
-
-#: ../gnomemusic/widgets.py:670
+#: ../gnomemusic/widgets.py:695
msgid "New Playlist"
msgstr "Lista de reproducción nueva"
-#: ../gnomemusic/window.py:181
+#: ../gnomemusic/window.py:225
msgid "Empty"
msgstr "Vacío"
@@ -271,18 +297,14 @@ msgid "_New Playlist"
msgstr "_Lista de reproducción nueva"
#: ../data/app-menu.ui.h:2
-msgid "Now _Playing"
-msgstr "_Reproduciendo ahora"
-
-#: ../data/app-menu.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"
-#: ../data/app-menu.ui.h:4
+#: ../data/app-menu.ui.h:3
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#: ../data/app-menu.ui.h:5
+#: ../data/app-menu.ui.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
@@ -306,18 +328,30 @@ msgstr "Mezclar/no repetir"
msgid "No Music Found"
msgstr "No se ha encontrado música"
-#: ../data/headerbar.ui.in.h:1
+#: ../data/headerbar.ui.h:1
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todos"
-#: ../data/headerbar.ui.in.h:2
+#: ../data/headerbar.ui.h:2
msgid "Select None"
msgstr "Seleccionar ninguno"
-#: ../data/headerbar.ui.in.h:4 ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:2
+#: ../data/headerbar.ui.h:4
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: ../data/headerbar.ui.h:5 ../data/PlaylistDialog.ui.h:3
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: ../data/headerbar.ui.h:6 ../data/PlaylistDialog.ui.h:2
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
+#: ../data/headerbar.ui.h:7
+msgid "Back"
+msgstr "Atrás"
+
#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:1
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Añadir a la lista de reproducción"
@@ -334,13 +368,18 @@ msgstr "_Reproducir"
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
-#: ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:1
+#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:1
msgid "Select Playlist"
msgstr "Seleccionar lista de reproducción"
-#: ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:3
-msgid "Select"
-msgstr "Seleccionar"
+#~ msgid "Load More"
+#~ msgstr "Cargar más"
+
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "Cargando…"
+
+#~ msgid "Now _Playing"
+#~ msgstr "_Reproduciendo ahora"
#~ msgid "Selected %d items"
#~ msgstr "%d elementos seleccionados"
@@ -368,12 +407,6 @@ msgstr "Seleccionar"
#~ msgid "<span color='grey'>Running Length</span>"
#~ msgstr "<span color='grey'>Duración</span>"
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Atrás"
-
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Buscar"
-
#~ msgid "Shuffle playback"
#~ msgstr "Reproducción aleatoria"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]