[gimp] Updated italian translation
- From: Marco Ciampa <marcoc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated italian translation
- Date: Thu, 15 May 2014 11:22:14 +0000 (UTC)
commit 9dc8436405dc6d3ae15f120dfb49e09580a40842
Author: Marco Ciampa <ciampix libero it>
Date: Thu May 15 13:22:03 2014 +0200
Updated italian translation
po/it.po | 1998 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 951 insertions(+), 1047 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 9ead404..92e9cd1 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -30,8 +30,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-27 00:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-27 00:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-15 13:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-15 13:21+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
"Language-Team: gimp erlug linux it\n"
"Language: it\n"
@@ -305,27 +305,27 @@ msgstr "uso di %s in versione %s (compilato con versione %s)"
msgid "%s version %s"
msgstr "%s versione %s"
-#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:394
+#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:396
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
msgid "Brush Editor"
msgstr "Modifica pennello"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:964
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581
msgid "Brushes"
msgstr "Pennelli"
-#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:333
+#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:335
msgid "Buffers"
msgstr "Buffer"
-#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:352
+#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:354
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:177
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:360
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:362
msgid "Colormap"
msgstr "Mappatura colore"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Mappatura colore"
msgid "Context"
msgstr "Contesto"
-#: ../app/actions/actions.c:127 ../app/dialogs/dialogs.c:316
+#: ../app/actions/actions.c:127 ../app/dialogs/dialogs.c:318
msgid "Pointer Information"
msgstr "Informazioni sul puntatore"
@@ -354,8 +354,8 @@ msgid "Dockable"
msgstr "Agganciabile"
#. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/dialogs/dialogs.c:335
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386
+#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/dialogs/dialogs.c:337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
msgid "Document History"
msgstr "Cronologia documenti"
@@ -364,11 +364,11 @@ msgid "Drawable"
msgstr "Disegnabile"
#. Some things do not have grids, so just list
-#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:341
+#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:343
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "Dinamiche di disegno"
-#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:398
+#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:400
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:93
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "Modifica delle dinamiche di disegno"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Modifica delle dinamiche di disegno"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:312
+#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:314
msgid "Error Console"
msgstr "Console errori"
@@ -389,28 +389,28 @@ msgstr "File"
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:331
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
+#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
msgid "Fonts"
msgstr "Caratteri"
-#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:402
+#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:404
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:270
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Modifica del gradiente"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:984
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:329 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597
msgid "Gradients"
msgstr "Gradienti"
#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:996
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
msgid "Tool Presets"
msgstr "Preimpostazioni strumento"
-#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:410
+#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:412
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:93
msgid "Tool Preset Editor"
msgstr "Modifica preimpostazione strumento"
@@ -424,43 +424,43 @@ msgid "Image"
msgstr "Immagine"
#. list & grid views
-#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:321
+#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:323
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
-#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:348
+#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:350
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:289
msgid "Layers"
msgstr "Livelli"
-#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:406
+#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:408
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149
msgid "Palette Editor"
msgstr "Modifica tavolozza"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:979
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:329 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593
msgid "Palettes"
msgstr "Tavolozze"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:974
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
msgid "Patterns"
msgstr "Motivi"
-#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
+#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
msgid "Plug-Ins"
msgstr "Plug-in"
#. Quick Mask Color
#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:390
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830
msgid "Quick Mask"
msgstr "Maschera veloce"
-#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:376
+#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:378
msgid "Sample Points"
msgstr "Punti di campionamento"
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Seleziona"
#. initialize the template list
#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:1002
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:339
msgid "Templates"
msgstr "Modelli"
@@ -482,8 +482,8 @@ msgstr "Strumento testo"
msgid "Text Editor"
msgstr "Modifica del testo"
-#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:304
-#: ../app/gui/gui.c:443
+#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:306
+#: ../app/gui/gui.c:457
msgid "Tool Options"
msgstr "Opzioni strumento"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Opzioni strumento"
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"
-#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:356
+#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:358
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
msgid "Paths"
msgstr "Tracciati"
@@ -818,8 +818,8 @@ msgstr "Nuove opzioni di canale"
msgid "New Channel Color"
msgstr "Nuovo colore del canale"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:257
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:642
+#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:253
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:650
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:779
#, c-format
@@ -1005,14 +1005,14 @@ msgctxt "cursor-info-action"
msgid "Use the composite color of all visible layers"
msgstr "Usa il colore composto da tutti i livelli visibili"
-#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:353
-#: ../app/actions/file-commands.c:201 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:226
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:270
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:226
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:588
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:739 ../app/widgets/gimptoolbox.c:802
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:168
+#: ../app/actions/data-commands.c:95 ../app/actions/documents-commands.c:356
+#: ../app/actions/file-commands.c:207 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:229
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:273
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:229
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:594
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:739 ../app/widgets/gimptoolbox.c:807
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:172
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
@@ -1023,8 +1023,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/actions/data-commands.c:119
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:73
+#: ../app/actions/data-commands.c:124
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1759
#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/core/gimppalette-import.c:213
#: ../app/core/gimppalette-load.c:234
@@ -1398,7 +1398,7 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them"
msgstr "Cerca comandi per parola-chiave e li esegue"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:337
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771 ../app/widgets/gimptoolbox.c:535
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751 ../app/widgets/gimptoolbox.c:535
msgid "Toolbox"
msgstr "Pannello strumenti"
@@ -1669,15 +1669,15 @@ msgctxt "documents-action"
msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
msgstr "Rimuove le voci che corrispondono a file non disponibili"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:193
+#: ../app/actions/documents-commands.c:194
msgid "Clear Document History"
msgstr "Cancella la cronologia documenti"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:216
+#: ../app/actions/documents-commands.c:217
msgid "Clear the Recent Documents list?"
msgstr "Cancellare la cronologia documenti?"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:219
+#: ../app/actions/documents-commands.c:220
msgid ""
"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
"recent documents list."
@@ -2178,66 +2178,66 @@ msgstr "_Ripeti"
msgid "_Fade..."
msgstr "Dissol_venza..."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:149
+#: ../app/actions/edit-commands.c:150
msgid "Clear Undo History"
msgstr "Cancella cronologia annullamenti"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:175
+#: ../app/actions/edit-commands.c:176
msgid "Really clear image's undo history?"
msgstr "Cancellare la cronologia annullamenti?"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:188
+#: ../app/actions/edit-commands.c:189
#, c-format
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
msgstr ""
"La cancellazione della cronologia degli annullamenti di quest'immagine "
"libererà %s di memoria."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:218
+#: ../app/actions/edit-commands.c:219
msgid "Cut pixels to the clipboard"
msgstr "Taglia i pixel negli appunti"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:248 ../app/actions/edit-commands.c:277
+#: ../app/actions/edit-commands.c:249 ../app/actions/edit-commands.c:278
msgid "Copied pixels to the clipboard"
msgstr "Pixel copiati negli appunti"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:337 ../app/actions/edit-commands.c:373
-#: ../app/actions/edit-commands.c:556
+#: ../app/actions/edit-commands.c:342 ../app/actions/edit-commands.c:378
+#: ../app/actions/edit-commands.c:562 ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:292
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "Negli appunti non ci sono dati di tipo immagine da incollare."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:361 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:167
+#: ../app/actions/edit-commands.c:366 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:167
#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:168 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346
msgid "Clipboard"
msgstr "Appunti"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:387
+#: ../app/actions/edit-commands.c:392
msgid "Cut Named"
msgstr "Taglia con nome"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:390 ../app/actions/edit-commands.c:431
-#: ../app/actions/edit-commands.c:451
+#: ../app/actions/edit-commands.c:395 ../app/actions/edit-commands.c:436
+#: ../app/actions/edit-commands.c:456
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "Inserisci un nome per questo buffer"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:428
+#: ../app/actions/edit-commands.c:433
msgid "Copy Named"
msgstr "Copia con nome"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:448
+#: ../app/actions/edit-commands.c:453
msgid "Copy Visible Named "
msgstr "Copia visibile con nome "
-#: ../app/actions/edit-commands.c:573
+#: ../app/actions/edit-commands.c:579
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da cui tagliare."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:578 ../app/actions/edit-commands.c:610
-#: ../app/actions/edit-commands.c:634
+#: ../app/actions/edit-commands.c:584 ../app/actions/edit-commands.c:616
+#: ../app/actions/edit-commands.c:640
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(buffer senza nome)"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:605
+#: ../app/actions/edit-commands.c:611
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da cui copiare"
@@ -2422,105 +2422,105 @@ msgstr ""
"Salva una copia di questa immagine, senza modificare l'immagine sorgente (se "
"esiste) o lo stato attuale dell'immagine"
-#: ../app/actions/file-actions.c:140
+#: ../app/actions/file-actions.c:141
msgctxt "file-action"
msgid "Save and Close..."
msgstr "Salva e chiudi..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:141
+#: ../app/actions/file-actions.c:142
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image and close its window"
msgstr "Salva quest'immagine e chiudi la sua finestra"
-#: ../app/actions/file-actions.c:146
+#: ../app/actions/file-actions.c:147
msgctxt "file-action"
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
-#: ../app/actions/file-actions.c:147
+#: ../app/actions/file-actions.c:148
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image again"
msgstr "Esporta nuovamente l'immagine"
-#: ../app/actions/file-actions.c:152
+#: ../app/actions/file-actions.c:153
msgctxt "file-action"
msgid "Over_write"
msgstr "So_vrascrivi"
-#: ../app/actions/file-actions.c:153
+#: ../app/actions/file-actions.c:154
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
msgstr ""
"Esporta l'immagine indietro nel formato immagine dal quale è stata importata."
-#: ../app/actions/file-actions.c:158
+#: ../app/actions/file-actions.c:159
msgctxt "file-action"
msgid "Export As..."
msgstr "Esporta come..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:159
+#: ../app/actions/file-actions.c:160
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
msgstr "Esporta l'immagine in vari formati come PNG o JPEG"
-#: ../app/actions/file-actions.c:293
+#: ../app/actions/file-actions.c:294
#, c-format
msgid "Export to %s"
msgstr "Esporta su %s"
-#: ../app/actions/file-actions.c:299
+#: ../app/actions/file-actions.c:300
#, c-format
msgid "Over_write %s"
msgstr "So_vrascrivi %s"
-#: ../app/actions/file-actions.c:306
+#: ../app/actions/file-actions.c:307
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
-#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:496
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:75
+#: ../app/actions/file-commands.c:120 ../app/actions/file-commands.c:503
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:76
msgid "Open Image"
msgstr "Apri immagine"
-#: ../app/actions/file-commands.c:140
+#: ../app/actions/file-commands.c:141
msgid "Open Image as Layers"
msgstr "Apri immagine come livelli"
-#: ../app/actions/file-commands.c:272
+#: ../app/actions/file-commands.c:278
msgid "No changes need to be saved"
msgstr "Nessuna modifica da salvare"
-#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/actions/file-commands.c:703
+#: ../app/actions/file-commands.c:285 ../app/actions/file-commands.c:713
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:103
msgid "Save Image"
msgstr "Salva immagine"
-#: ../app/actions/file-commands.c:285
+#: ../app/actions/file-commands.c:291
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "Salva una copia dell'immagine"
-#: ../app/actions/file-commands.c:370
+#: ../app/actions/file-commands.c:376
msgid "Create New Template"
msgstr "Crea un nuovo modello"
-#: ../app/actions/file-commands.c:374
+#: ../app/actions/file-commands.c:380
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "Inserisci un nome per questo modello"
-#: ../app/actions/file-commands.c:404
+#: ../app/actions/file-commands.c:410
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr "Fallita la ricarica. Nessun nome file associato a quest'immagine."
-#: ../app/actions/file-commands.c:416
+#: ../app/actions/file-commands.c:422
msgid "Revert Image"
msgstr "Ricarica immagine"
-#: ../app/actions/file-commands.c:442
+#: ../app/actions/file-commands.c:448
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr "Ricaricare \"%s\" a \"%s\"?"
-#: ../app/actions/file-commands.c:448
+#: ../app/actions/file-commands.c:454
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
@@ -2528,11 +2528,11 @@ msgstr ""
"Ricaricando l'immagine salvata su disco, perderai tutte le modifiche, "
"incluse tutte le informazioni di annullamento."
-#: ../app/actions/file-commands.c:733
+#: ../app/actions/file-commands.c:743
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(modello senza nome)"
-#: ../app/actions/file-commands.c:784
+#: ../app/actions/file-commands.c:794
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -2690,125 +2690,135 @@ msgstr "Sfocatura di movimento _zoom..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:189
msgctxt "filters-action"
+msgid "_Cell Noise..."
+msgstr "Disturbo _cella..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:194
+msgctxt "filters-action"
msgid "CIE lch Noise..."
msgstr "Disturbo CIE lch..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:194
+#: ../app/actions/filters-actions.c:199
msgctxt "filters-action"
msgid "HSV Noise..."
msgstr "Disturbo HSV..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:199
+#: ../app/actions/filters-actions.c:204
msgctxt "filters-action"
msgid "_Hurl..."
msgstr "_Casuale..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:204
+#: ../app/actions/filters-actions.c:209
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pick..."
msgstr "_Prelievo..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:209
+#: ../app/actions/filters-actions.c:214
msgctxt "filters-action"
msgid "_RGB Noise..."
msgstr "Disturbo _RGB..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:214
+#: ../app/actions/filters-actions.c:219
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Noise R_eduction..."
+msgstr "_Riduzione disturbo..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:224
msgctxt "filters-action"
msgid "_Slur..."
msgstr "_Macchia..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:219
+#: ../app/actions/filters-actions.c:229
msgctxt "filters-action"
msgid "Sp_read..."
msgstr "Dispe_rsione..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:224
+#: ../app/actions/filters-actions.c:234
msgctxt "filters-action"
msgid "_Photocopy..."
msgstr "_Fotocopia..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:229
+#: ../app/actions/filters-actions.c:239
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pixelize..."
msgstr "Effetto _pixel..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:234
+#: ../app/actions/filters-actions.c:244
msgctxt "filters-action"
msgid "_Plasma..."
msgstr "_Plasma..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:239
+#: ../app/actions/filters-actions.c:249
msgctxt "filters-action"
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr "Coordinate p_olari..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:244
+#: ../app/actions/filters-actions.c:254
msgctxt "filters-action"
msgid "_Red Eye Removal..."
msgstr "_Rimozione occhi rossi..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:249
+#: ../app/actions/filters-actions.c:259
msgctxt "filters-action"
msgid "_Ripple..."
msgstr "Inc_respature..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:254
+#: ../app/actions/filters-actions.c:264
msgctxt "filters-action"
msgid "_Semi-Flatten..."
msgstr "_Semi-appiattisci..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:259
+#: ../app/actions/filters-actions.c:269
msgctxt "filters-action"
msgid "_Shift..."
msgstr "_Spostamento..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:264
+#: ../app/actions/filters-actions.c:274
msgctxt "filters-action"
msgid "_Softglow..."
msgstr "_Chiarore sfumato..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:269
+#: ../app/actions/filters-actions.c:279
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast..."
msgstr "Ampliamento contra_sto..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:274
+#: ../app/actions/filters-actions.c:284
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast HSV..."
msgstr "Ampliamento contra_sto HSV..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:279
+#: ../app/actions/filters-actions.c:289
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "So_glia alfa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:284
+#: ../app/actions/filters-actions.c:294
msgctxt "filters-action"
msgid "_Tile Seamless..."
msgstr "Pias_trella senza giunte..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:289
+#: ../app/actions/filters-actions.c:299
msgctxt "filters-action"
msgid "_Unsharp Mask..."
msgstr "Maschera di _contrasto..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:294
+#: ../app/actions/filters-actions.c:304
msgctxt "filters-action"
msgid "_Vignette..."
msgstr "_Vignettatura..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:299
+#: ../app/actions/filters-actions.c:309
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waves..."
msgstr "_Onde..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:304
+#: ../app/actions/filters-actions.c:314
msgctxt "filters-action"
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "_Vortice e pizzico..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:309
+#: ../app/actions/filters-actions.c:319
msgctxt "filters-action"
msgid "W_ind..."
msgstr "V_ento..."
@@ -3685,27 +3695,27 @@ msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Ruota l'immagine di 90 gradi a sinistra"
-#: ../app/actions/image-commands.c:309
+#: ../app/actions/image-commands.c:311
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "Configura la dimensione della superficie"
-#: ../app/actions/image-commands.c:338 ../app/actions/image-commands.c:362
-#: ../app/actions/image-commands.c:694
+#: ../app/actions/image-commands.c:340 ../app/actions/image-commands.c:364
+#: ../app/actions/image-commands.c:696
msgid "Resizing"
msgstr "Ridimensionamento"
-#: ../app/actions/image-commands.c:389
+#: ../app/actions/image-commands.c:391
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Imposta risoluzione di stampa immagine"
-#: ../app/actions/image-commands.c:451
+#: ../app/actions/image-commands.c:453
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170
msgid "Flipping"
msgstr "Riflessione"
-#: ../app/actions/image-commands.c:475
+#: ../app/actions/image-commands.c:477
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711 ../app/pdb/image-cmds.c:620
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255
@@ -3713,25 +3723,25 @@ msgstr "Riflessione"
msgid "Rotating"
msgstr "Rotazione"
-#: ../app/actions/image-commands.c:501 ../app/actions/layers-commands.c:693
+#: ../app/actions/image-commands.c:503 ../app/actions/layers-commands.c:693
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Non è possibile ritagliare perché la regione selezionata è vuota."
-#: ../app/actions/image-commands.c:528
+#: ../app/actions/image-commands.c:530
msgid "Cannot crop because the image has no content."
msgstr "Non è possibile ritagliare perché l'immagine è vuota."
-#: ../app/actions/image-commands.c:742
+#: ../app/actions/image-commands.c:744
msgid "Change Print Size"
msgstr "Modifica le dimensioni della stampa"
-#: ../app/actions/image-commands.c:783
+#: ../app/actions/image-commands.c:785
msgid "Scale Image"
msgstr "Scala immagine"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:794 ../app/actions/layers-commands.c:1181
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1726
+#: ../app/actions/image-commands.c:796 ../app/actions/layers-commands.c:1181
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891 ../app/pdb/image-cmds.c:492
#: ../app/pdb/image-cmds.c:528 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534
@@ -4502,11 +4512,11 @@ msgctxt "palettes-action"
msgid "Edit palette"
msgstr "Modifica tavolozza"
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:73
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:75
msgid "Merge Palette"
msgstr "Fondi tavolozza"
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:77
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:79
msgid "Enter a name for the merged palette"
msgstr "Inserisci un nome per la tavolozza fusa"
@@ -4927,67 +4937,67 @@ msgctxt "select-action"
msgid "Stroke the selection with last used values"
msgstr "Delinea selezione con gli ultimi valori utilizzati"
-#: ../app/actions/select-commands.c:156
+#: ../app/actions/select-commands.c:157
msgid "Feather Selection"
msgstr "Selezione sfumata"
-#: ../app/actions/select-commands.c:160
+#: ../app/actions/select-commands.c:161
msgid "Feather selection by"
msgstr "Selezione sfumata di"
-#: ../app/actions/select-commands.c:197
+#: ../app/actions/select-commands.c:198
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Riduci la selezione"
-#: ../app/actions/select-commands.c:201
+#: ../app/actions/select-commands.c:202
msgid "Shrink selection by"
msgstr "Riduci la selezione di"
#. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:210 ../app/actions/select-commands.c:294
+#: ../app/actions/select-commands.c:211 ../app/actions/select-commands.c:295
msgid "_Selected areas continue outside the image"
msgstr "Le aree _selezionate continuano fuori dell'immagine"
-#: ../app/actions/select-commands.c:213
+#: ../app/actions/select-commands.c:214
msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr ""
"Durante la riduzione, agire come se le aree selezionate stessero continuando "
"fuori dall'immagine."
-#: ../app/actions/select-commands.c:240
+#: ../app/actions/select-commands.c:241
msgid "Grow Selection"
msgstr "Allarga la selezione"
-#: ../app/actions/select-commands.c:244
+#: ../app/actions/select-commands.c:245
msgid "Grow selection by"
msgstr "Allarga la selezione di"
-#: ../app/actions/select-commands.c:270
+#: ../app/actions/select-commands.c:271
msgid "Border Selection"
msgstr "Selezione bordo"
-#: ../app/actions/select-commands.c:274
+#: ../app/actions/select-commands.c:275
msgid "Border selection by"
msgstr "Selezione bordo di"
#. Feather button
-#: ../app/actions/select-commands.c:283
+#: ../app/actions/select-commands.c:284
msgid "_Feather border"
msgstr "Margini s_fumati"
-#: ../app/actions/select-commands.c:297
+#: ../app/actions/select-commands.c:298
msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr ""
"Durante la bordatura, agire come se le aree selezionate stessero continuando "
"fuori dall'immagine."
-#: ../app/actions/select-commands.c:345 ../app/actions/select-commands.c:378
+#: ../app/actions/select-commands.c:347 ../app/actions/select-commands.c:380
#: ../app/actions/vectors-commands.c:389 ../app/actions/vectors-commands.c:423
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo su cui delineare."
-#: ../app/actions/select-commands.c:351
+#: ../app/actions/select-commands.c:353
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Delinea selezione"
@@ -5046,24 +5056,24 @@ msgctxt "templates-action"
msgid "Delete this template"
msgstr "Elimina questo modello"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:111
+#: ../app/actions/templates-commands.c:120
msgid "New Template"
msgstr "Nuovo modello"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:114
+#: ../app/actions/templates-commands.c:123
msgid "Create a New Template"
msgstr "Crea un nuovo modello"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:174
-#: ../app/actions/templates-commands.c:177
+#: ../app/actions/templates-commands.c:183
+#: ../app/actions/templates-commands.c:186
msgid "Edit Template"
msgstr "Modifica modello"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:212
+#: ../app/actions/templates-commands.c:221
msgid "Delete Template"
msgstr "Elimina modello"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:238
+#: ../app/actions/templates-commands.c:247
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
@@ -5252,11 +5262,11 @@ msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset all tool options"
msgstr "Reimposta tutte le opzioni dello strumento"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:188
msgid "Reset All Tool Options"
msgstr "Reimposta tutte le opzioni dello strumento"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
msgstr "Reimpostare tutte le opzioni dello strumento ai valori predefiniti?"
@@ -6168,11 +6178,11 @@ msgstr "_Zoom (%s)"
msgid "_Rotate (%d°)"
msgstr "_Ruota (%d°)"
-#: ../app/actions/view-commands.c:652
+#: ../app/actions/view-commands.c:656
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "Seleziona colore di riempimento superficie"
-#: ../app/actions/view-commands.c:654
+#: ../app/actions/view-commands.c:658
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Imposta colore personalizzato di riempimento superficie"
@@ -6289,7 +6299,7 @@ msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the right"
msgstr "Posiziona le schede a destra"
-#: ../app/actions/windows-commands.c:181
+#: ../app/actions/windows-commands.c:183
msgid ""
"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open "
"toolbox and try again."
@@ -6723,11 +6733,17 @@ msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
msgid ""
+"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
+"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
+msgstr "Se abilitata, GIMP proverà a ripristinare le finestre sullo schermo dov'erano aperte in precedenza.
Se disabilitata, le finestre appariranno sullo schermo attualmente in uso."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
+msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
"Ricorda strumento, motivo, colore e pennello nelle sessioni successive."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307
msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
@@ -6735,17 +6751,17 @@ msgstr ""
"Mantenere la registrazione di tutti i file aperti e salvati nella cronologia "
"dei documenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr ""
"Salva le posizioni e l'ampiezza delle finestre di dialogo principali "
"all'uscita di GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "Salva le opzioni degli strumenti all'uscita da GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
@@ -6753,7 +6769,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, tutti gli strumenti di disegno mostreranno un'anteprima del "
"contorno del pennello corrente."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
@@ -6763,7 +6779,7 @@ msgstr ""
"alla pagina di aiuto relativa. Senza questo tasto, la pagina di aiuto sarà "
"ancora disponibile ma tramite il tasto F1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
"paint tool."
@@ -6771,7 +6787,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, il puntatore del mouse verrà mostrato sopra l'immagine mentre "
"si usa uno strumento di disegno."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -6779,7 +6795,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, la barra dei menu è visibile. Questo può essere modificato "
"anche con il comando \"Visualizza->Barra dei menu\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -6787,7 +6803,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, i righelli sono visibili. Questo comportamento può essere "
"modificato anche con il comando \"Visualizza->Righelli\""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:341
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -6795,7 +6811,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, le barre di scorrimento sono visibili. Questo comportamento "
"può essere modificato con il comando \"Visualizza->Barre di scorrimento\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -6803,7 +6819,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, la barra di stato è visibile. Questo comportamento può essere "
"modificato anche con il comando \"Visualizza->Barra di stato\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -6811,7 +6827,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, la selezione è visibile. Questo comportamento può essere "
"modificato anche con il comando \"Visualizza->Selezione\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -6819,7 +6835,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, i margini del livello sono visibili. Questo comportamento può "
"essere modificato anche con il comando \"Visualizza->Margini del livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -6827,7 +6843,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, le guide sono visibili. Questo comportamento può essere "
"modificato anche con il comando \"Visualizza->Guide\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
@@ -6835,7 +6851,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, la griglia è visibile. Questo comportamento può essere "
"modificato anche con il comando \"Visualizza->Griglia\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -6844,25 +6860,25 @@ msgstr ""
"può essere modificato anche con il comando \"Visualizza->Punti di "
"campionamento\""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr "Mostra un suggerimento quando il puntatore passa sopra un elemento."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:372
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
msgstr "Usa GIMP in modalità a finestra singola."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
msgstr ""
"Nascondi i pannelli e le altre finestre, lasciando solo le finestre immagine."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:378
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr ""
"Cosa fare quando la barra spazio viene premuta nella finestra immagine."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -6879,11 +6895,11 @@ msgstr ""
"file di scambio viene creato in una cartella montata su NFS. Per queste "
"ragioni è preferibile mettere il file di scambio in \"/tmp\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr "Se abilitata, i menu possono essere staccati."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
@@ -6891,15 +6907,15 @@ msgstr ""
"Se abilitata, mentre la voce del menu è selezionata, è possibile modificare "
"i tasti scorciatoia per le voci di menu premendo una combinazione di tasti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "All'uscita da GIMP, salva i tasti scorciatoia modificati."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr "Ripristina i tasti scorciatoia salvati ad ogni avvio di GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -6911,13 +6927,13 @@ msgstr ""
"GIMP ma altri potrebbero restare, perciò è meglio che questa cartella non "
"venga condivisa con altri utenti. "
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr ""
"Imposta la dimensione delle miniature mostrate nella finestra di apertura "
"file."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -6925,7 +6941,7 @@ msgstr ""
"La miniatura nella finestra di dialogo di apertura file sarà aggiornata "
"automaticamente se il file è più piccolo della dimensione qui impostata."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -6938,33 +6954,33 @@ msgstr ""
"Se si possiede molta memoria RAM può essere desiderabile impostare la voce "
"ad un valore maggiore."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr ""
"Mostra i colori di primo piano e sfondo correnti nel pannello degli "
"strumenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr ""
"Mostra il pennello, motivo e gradiente attualmente selezionati nel pannello "
"degli strumenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Mostra l'immagine attiva nella casella degli strumenti"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr ""
"Imposta la maniera in cui viene visualizzata la trasparenza nelle immagini."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr ""
"Imposta la grandezza della scacchiera usata per mostrare la trasparenza."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
@@ -6972,7 +6988,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, GIMP non salverà l'immagine se questa non è stata modificata "
"dalla sua apertura."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:450
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -6981,7 +6997,7 @@ msgstr ""
"viene raggiunta la dimensione massima, vengono mantenuti disponibili più "
"livelli di annullamento."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -6992,20 +7008,20 @@ msgstr ""
"potranno essere effettuati al massimo tanti livelli di annullamento quanti "
"sono stati configurati."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Imposta la dimensione delle anteprime nella cronologia annullamenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "Se abilitata, premendo F1 si aprirà il visualizzatore dell'aiuto."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
msgstr "Se abilitata, usa OpenCL per alcune operazioni."
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:136
-#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:294
+#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:295
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:241
msgid "fatal parse error"
msgstr "errore di analisi fatale"
@@ -7015,1064 +7031,859 @@ msgstr "errore di analisi fatale"
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "il valore per il token %s non è una stringa UTF-8 valida"
-#: ../app/core/core-enums.c:62
-msgctxt "component-type"
-msgid "8-bit integer"
-msgstr "8-bit interi"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:63
-msgctxt "component-type"
-msgid "16-bit integer"
-msgstr "16-bit interi"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:64
-msgctxt "component-type"
-msgid "32-bit integer"
-msgstr "32-bit interi"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:65
-msgctxt "component-type"
-msgid "16-bit floating point"
-msgstr "16-bit in virgola mobile"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:66
-msgctxt "component-type"
-msgid "32-bit floating point"
-msgstr "32-bit in virgola mobile"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:67
-msgctxt "component-type"
-msgid "64-bit floating point"
-msgstr "64-bit in virgola mobile"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:126
+#: ../app/core/core-enums.c:89
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
-#: ../app/core/core-enums.c:127
+#: ../app/core/core-enums.c:90
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
msgstr "Floyd-Steinberg (normale)"
-#: ../app/core/core-enums.c:128
+#: ../app/core/core-enums.c:91
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
msgstr "Floyd-Steinberg (sbavature di colore ridotte)"
-#: ../app/core/core-enums.c:129
+#: ../app/core/core-enums.c:92
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Positioned"
msgstr "Posizionato"
-#: ../app/core/core-enums.c:159
-msgctxt "convert-palette-type"
-msgid "Generate optimum palette"
-msgstr "Genera tavolozza ottimale"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:160
-msgctxt "convert-palette-type"
-msgid "Use web-optimized palette"
-msgstr "Usa tavolozza ottimizzata per il Web"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:161
-msgctxt "convert-palette-type"
-msgid "Use black and white (1-bit) palette"
-msgstr "Usa tavolozza bianco/nero (1-bit)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:162
-msgctxt "convert-palette-type"
-msgid "Use custom palette"
-msgstr "Usa tavolozza personalizzata"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:221
+#: ../app/core/core-enums.c:151
msgctxt "curve-type"
msgid "Smooth"
msgstr "Arrotondata"
-#: ../app/core/core-enums.c:222
+#: ../app/core/core-enums.c:152
msgctxt "curve-type"
msgid "Freehand"
msgstr "A mano libera"
-#: ../app/core/core-enums.c:299
+#: ../app/core/core-enums.c:229
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Value"
msgstr "Valore"
-#: ../app/core/core-enums.c:300
+#: ../app/core/core-enums.c:230
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Red"
msgstr "Rosso"
-#: ../app/core/core-enums.c:301
+#: ../app/core/core-enums.c:231
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Green"
msgstr "Verde"
-#: ../app/core/core-enums.c:302
+#: ../app/core/core-enums.c:232
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
-#: ../app/core/core-enums.c:303
+#: ../app/core/core-enums.c:233
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: ../app/core/core-enums.c:304
+#: ../app/core/core-enums.c:234
msgctxt "histogram-channel"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../app/core/core-enums.c:395
+#: ../app/core/core-enums.c:286
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: ../app/core/core-enums.c:396
+#: ../app/core/core-enums.c:287
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Dissolve"
msgstr "Dissolvenza"
-#: ../app/core/core-enums.c:397
+#: ../app/core/core-enums.c:288
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Behind"
msgstr "Dietro"
-#: ../app/core/core-enums.c:398
+#: ../app/core/core-enums.c:289
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Multiply"
msgstr "Moltiplicatore"
-#: ../app/core/core-enums.c:399
+#: ../app/core/core-enums.c:290
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Screen"
msgstr "Schermo"
-#: ../app/core/core-enums.c:400
+#: ../app/core/core-enums.c:291
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Overlay"
msgstr "Sovrapposto"
-#: ../app/core/core-enums.c:401
+#: ../app/core/core-enums.c:292
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Difference"
msgstr "Differenza"
-#: ../app/core/core-enums.c:402
+#: ../app/core/core-enums.c:293
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Addition"
msgstr "Somma"
-#: ../app/core/core-enums.c:403
+#: ../app/core/core-enums.c:294
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Subtract"
msgstr "Sottrazione"
-#: ../app/core/core-enums.c:404
+#: ../app/core/core-enums.c:295
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Darken only"
msgstr "Solo toni scuri"
-#: ../app/core/core-enums.c:405
+#: ../app/core/core-enums.c:296
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Lighten only"
msgstr "Solo toni chiari"
-#: ../app/core/core-enums.c:406
+#: ../app/core/core-enums.c:297
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Hue"
msgstr "Tonalità"
-#: ../app/core/core-enums.c:407
+#: ../app/core/core-enums.c:298
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Saturation"
msgstr "Saturazione"
-#: ../app/core/core-enums.c:408
+#: ../app/core/core-enums.c:299
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Color"
msgstr "Colore"
-#: ../app/core/core-enums.c:409
+#: ../app/core/core-enums.c:300
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Value"
msgstr "Valore"
-#: ../app/core/core-enums.c:410
+#: ../app/core/core-enums.c:301
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Divide"
msgstr "Divisore"
-#: ../app/core/core-enums.c:411
+#: ../app/core/core-enums.c:302
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Dodge"
msgstr "Scherma"
-#: ../app/core/core-enums.c:412
+#: ../app/core/core-enums.c:303
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Burn"
msgstr "Brucia"
-#: ../app/core/core-enums.c:413
+#: ../app/core/core-enums.c:304
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Hard light"
msgstr "Luce forte"
-#: ../app/core/core-enums.c:414
+#: ../app/core/core-enums.c:305
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Soft light"
msgstr "Luce debole"
-#: ../app/core/core-enums.c:415
+#: ../app/core/core-enums.c:306
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Grain extract"
msgstr "Estrazione grana"
-#: ../app/core/core-enums.c:416
+#: ../app/core/core-enums.c:307
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Grain merge"
msgstr "Fusione grana"
-#: ../app/core/core-enums.c:417
+#: ../app/core/core-enums.c:308
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Color erase"
msgstr "Cancellazione colore"
-#: ../app/core/core-enums.c:418
+#: ../app/core/core-enums.c:309
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Erase"
msgstr "Cancella"
-#: ../app/core/core-enums.c:419
+#: ../app/core/core-enums.c:310
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Replace"
msgstr "Rimpiazza"
-#: ../app/core/core-enums.c:420
+#: ../app/core/core-enums.c:311
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Anti erase"
msgstr "Anti cancella"
-#: ../app/core/core-enums.c:505
+#: ../app/core/core-enums.c:396
msgctxt "align-reference-type"
msgid "First item"
msgstr "Primo elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:506
+#: ../app/core/core-enums.c:397
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:507
+#: ../app/core/core-enums.c:398
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Selection"
msgstr "Selezione"
-#: ../app/core/core-enums.c:508
+#: ../app/core/core-enums.c:399
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active layer"
msgstr "Livello attivo"
-#: ../app/core/core-enums.c:509
+#: ../app/core/core-enums.c:400
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active channel"
msgstr "Canale attivo"
-#: ../app/core/core-enums.c:510
+#: ../app/core/core-enums.c:401
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active path"
msgstr "Tracciato attivo"
-#: ../app/core/core-enums.c:542
-msgctxt "fill-type"
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Colore di primo piano"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:543
-msgctxt "fill-type"
-msgid "Background color"
-msgstr "Colore di sfondo"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:544
-msgctxt "fill-type"
-msgid "White"
-msgstr "Bianco"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:545
-msgctxt "fill-type"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Trasparenza"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:546
-msgctxt "fill-type"
-msgid "Pattern"
-msgstr "Motivo"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:547
-msgctxt "fill-type"
-msgid "None"
-msgstr "Nessuna"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:575
+#: ../app/core/core-enums.c:429
msgctxt "fill-style"
msgid "Solid color"
msgstr "Tinta unita"
-#: ../app/core/core-enums.c:576
+#: ../app/core/core-enums.c:430
msgctxt "fill-style"
msgid "Pattern"
msgstr "Motivo"
-#: ../app/core/core-enums.c:604
+#: ../app/core/core-enums.c:458
msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke line"
msgstr "Delinea con un tratto"
-#: ../app/core/core-enums.c:605
+#: ../app/core/core-enums.c:459
msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke with a paint tool"
msgstr "Delinea con uno strumento"
-#: ../app/core/core-enums.c:634
+#: ../app/core/core-enums.c:488
msgctxt "join-style"
msgid "Miter"
msgstr "Retto"
-#: ../app/core/core-enums.c:635
+#: ../app/core/core-enums.c:489
msgctxt "join-style"
msgid "Round"
msgstr "Tondo"
-#: ../app/core/core-enums.c:636
+#: ../app/core/core-enums.c:490
msgctxt "join-style"
msgid "Bevel"
msgstr "Smussato"
-#: ../app/core/core-enums.c:665
+#: ../app/core/core-enums.c:519
msgctxt "cap-style"
msgid "Butt"
msgstr "Tronco"
-#: ../app/core/core-enums.c:666
+#: ../app/core/core-enums.c:520
msgctxt "cap-style"
msgid "Round"
msgstr "Tondo"
-#: ../app/core/core-enums.c:667
+#: ../app/core/core-enums.c:521
msgctxt "cap-style"
msgid "Square"
msgstr "Quadrato"
-#: ../app/core/core-enums.c:704
+#: ../app/core/core-enums.c:558
msgctxt "dash-preset"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzata"
-#: ../app/core/core-enums.c:705
+#: ../app/core/core-enums.c:559
msgctxt "dash-preset"
msgid "Line"
msgstr "Linea"
-#: ../app/core/core-enums.c:706
+#: ../app/core/core-enums.c:560
msgctxt "dash-preset"
msgid "Long dashes"
msgstr "Trattini lunghi"
-#: ../app/core/core-enums.c:707
+#: ../app/core/core-enums.c:561
msgctxt "dash-preset"
msgid "Medium dashes"
msgstr "Trattini medi"
-#: ../app/core/core-enums.c:708
+#: ../app/core/core-enums.c:562
msgctxt "dash-preset"
msgid "Short dashes"
msgstr "Trattini corti"
-#: ../app/core/core-enums.c:709
+#: ../app/core/core-enums.c:563
msgctxt "dash-preset"
msgid "Sparse dots"
msgstr "Punti sparsi"
-#: ../app/core/core-enums.c:710
+#: ../app/core/core-enums.c:564
msgctxt "dash-preset"
msgid "Normal dots"
msgstr "Punti normali"
-#: ../app/core/core-enums.c:711
+#: ../app/core/core-enums.c:565
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dense dots"
msgstr "Punti fitti"
-#: ../app/core/core-enums.c:712
+#: ../app/core/core-enums.c:566
msgctxt "dash-preset"
msgid "Stipples"
msgstr "Puntinatura"
-#: ../app/core/core-enums.c:713
+#: ../app/core/core-enums.c:567
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot"
msgstr "Linea punto"
-#: ../app/core/core-enums.c:714
+#: ../app/core/core-enums.c:568
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot, dot"
msgstr "Linea punto punto"
-#: ../app/core/core-enums.c:743
-msgctxt "brush-generated-shape"
-msgid "Circle"
-msgstr "Cerchio"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:744
-msgctxt "brush-generated-shape"
-msgid "Square"
-msgstr "Quadrato"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:745
-msgctxt "brush-generated-shape"
-msgid "Diamond"
-msgstr "Rombo"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:774
-msgctxt "orientation-type"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Orizzontale"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:775
-msgctxt "orientation-type"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Verticale"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:776
-msgctxt "orientation-type"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:814
-msgctxt "precision"
-msgid "8-bit linear integer"
-msgstr "8-bit interi lineari"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:815
-msgctxt "precision"
-msgid "8-bit gamma integer"
-msgstr "8-bit interi gamma"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:816
-msgctxt "precision"
-msgid "16-bit linear integer"
-msgstr "16-bit interi lineari"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:817
-msgctxt "precision"
-msgid "16-bit gamma integer"
-msgstr "16-bit interi gamma"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:818
-msgctxt "precision"
-msgid "32-bit linear integer"
-msgstr "32-bit interi lineari"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:819
-msgctxt "precision"
-msgid "32-bit gamma integer"
-msgstr "32-bit interi gamma"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:820
-msgctxt "precision"
-msgid "16-bit linear floating point"
-msgstr "16-bit in virgola mobile lineari"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:821
-msgctxt "precision"
-msgid "16-bit gamma floating point"
-msgstr "16-bit in virgola mobile gamma"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:822
-msgctxt "precision"
-msgid "32-bit linear floating point"
-msgstr "32-bit in virgola mobile lineari"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:823
-msgctxt "precision"
-msgid "32-bit gamma floating point"
-msgstr "32-bit in virgola mobile gamma"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:824
-msgctxt "precision"
-msgid "64-bit linear floating point"
-msgstr "64-bit in virgola mobile lineari"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:825
-msgctxt "precision"
-msgid "64-bit gamma floating point"
-msgstr "64-bit in virgola mobile gamma"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:856
+#: ../app/core/core-enums.c:599
msgctxt "item-set"
msgid "None"
msgstr "No"
-#: ../app/core/core-enums.c:857
+#: ../app/core/core-enums.c:600
msgctxt "item-set"
msgid "All layers"
msgstr "Tutti i livelli"
-#: ../app/core/core-enums.c:858
+#: ../app/core/core-enums.c:601
msgctxt "item-set"
msgid "Image-sized layers"
msgstr "Livelli a grandezza immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:859
+#: ../app/core/core-enums.c:602
msgctxt "item-set"
msgid "All visible layers"
msgstr "Tutti i livelli visibili"
-#: ../app/core/core-enums.c:860
+#: ../app/core/core-enums.c:603
msgctxt "item-set"
msgid "All linked layers"
msgstr "Tutti i livelli collegati"
-#: ../app/core/core-enums.c:926
+#: ../app/core/core-enums.c:638
msgctxt "view-size"
msgid "Tiny"
msgstr "Piccolissima"
-#: ../app/core/core-enums.c:927
+#: ../app/core/core-enums.c:639
msgctxt "view-size"
msgid "Very small"
msgstr "Molto piccola"
-#: ../app/core/core-enums.c:928
+#: ../app/core/core-enums.c:640
msgctxt "view-size"
msgid "Small"
msgstr "Piccola"
-#: ../app/core/core-enums.c:929
+#: ../app/core/core-enums.c:641
msgctxt "view-size"
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#: ../app/core/core-enums.c:930
+#: ../app/core/core-enums.c:642
msgctxt "view-size"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: ../app/core/core-enums.c:931
+#: ../app/core/core-enums.c:643
msgctxt "view-size"
msgid "Very large"
msgstr "Molto grande"
-#: ../app/core/core-enums.c:932
+#: ../app/core/core-enums.c:644
msgctxt "view-size"
msgid "Huge"
msgstr "Grandissima"
-#: ../app/core/core-enums.c:933
+#: ../app/core/core-enums.c:645
msgctxt "view-size"
msgid "Enormous"
msgstr "Enorme"
-#: ../app/core/core-enums.c:934
+#: ../app/core/core-enums.c:646
msgctxt "view-size"
msgid "Gigantic"
msgstr "Gigantesca"
-#: ../app/core/core-enums.c:962
+#: ../app/core/core-enums.c:674
msgctxt "view-type"
msgid "View as list"
msgstr "Mostra come elenco"
-#: ../app/core/core-enums.c:963
+#: ../app/core/core-enums.c:675
msgctxt "view-type"
msgid "View as grid"
msgstr "Mostra come griglia"
-#: ../app/core/core-enums.c:992
+#: ../app/core/core-enums.c:704
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "No thumbnails"
msgstr "Senza miniature"
-#: ../app/core/core-enums.c:993
+#: ../app/core/core-enums.c:705
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "Normale (128x128)"
-#: ../app/core/core-enums.c:994
+#: ../app/core/core-enums.c:706
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Grande (256x256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:1176
+#: ../app/core/core-enums.c:888
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<invalido>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:1177
+#: ../app/core/core-enums.c:889
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Scala immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1178
+#: ../app/core/core-enums.c:890
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Ridimensiona immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1179
+#: ../app/core/core-enums.c:891
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Rifletti immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1180
+#: ../app/core/core-enums.c:892
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Ruota immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1181
+#: ../app/core/core-enums.c:893
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Ritaglia immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1182
+#: ../app/core/core-enums.c:894
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Converti immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1183
+#: ../app/core/core-enums.c:895
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Rimuovi l'elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1184
+#: ../app/core/core-enums.c:896
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "Fondi i livelli"
-#: ../app/core/core-enums.c:1185
+#: ../app/core/core-enums.c:897
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "Fondi tracciati"
-#: ../app/core/core-enums.c:1186
+#: ../app/core/core-enums.c:898
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Maschera veloce"
-#: ../app/core/core-enums.c:1187 ../app/core/core-enums.c:1218
+#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/core-enums.c:930
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Griglia"
-#: ../app/core/core-enums.c:1188 ../app/core/core-enums.c:1221
+#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/core-enums.c:933
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "Guida"
-#: ../app/core/core-enums.c:1189 ../app/core/core-enums.c:1222
+#: ../app/core/core-enums.c:901 ../app/core/core-enums.c:934
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "Punto di campionamento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1190 ../app/core/core-enums.c:1223
+#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:935
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Livello/Canale"
-#: ../app/core/core-enums.c:1191 ../app/core/core-enums.c:1224
+#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:936
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Livello/Modifica canale"
-#: ../app/core/core-enums.c:1192 ../app/core/core-enums.c:1225
+#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:937
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Maschera di selezione"
-#: ../app/core/core-enums.c:1193 ../app/core/core-enums.c:1229
+#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:941
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Visibilità elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1194 ../app/core/core-enums.c:1230
+#: ../app/core/core-enums.c:906 ../app/core/core-enums.c:942
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "Collega/Scollega elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1195
+#: ../app/core/core-enums.c:907
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Proprietà dell'elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1196 ../app/core/core-enums.c:1228
+#: ../app/core/core-enums.c:908 ../app/core/core-enums.c:940
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Sposta elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1197
+#: ../app/core/core-enums.c:909
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "Scala elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1198
+#: ../app/core/core-enums.c:910
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Ridimensiona elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1199
+#: ../app/core/core-enums.c:911
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Aggiungi livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:1200 ../app/core/core-enums.c:1244
+#: ../app/core/core-enums.c:912 ../app/core/core-enums.c:956
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Aggiungi maschera di livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:1201 ../app/core/core-enums.c:1246
+#: ../app/core/core-enums.c:913 ../app/core/core-enums.c:958
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Applica maschera di livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:1202 ../app/core/core-enums.c:1254
+#: ../app/core/core-enums.c:914 ../app/core/core-enums.c:966
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Selezione fluttuante al livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:1203
+#: ../app/core/core-enums.c:915
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Selezione fluttuante"
-#: ../app/core/core-enums.c:1204
+#: ../app/core/core-enums.c:916
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Àncora selezione fluttuante"
-#: ../app/core/core-enums.c:1205 ../app/core/gimp-edit.c:285
+#: ../app/core/core-enums.c:917 ../app/core/gimp-edit.c:285
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
-#: ../app/core/core-enums.c:1206 ../app/core/gimp-edit.c:602
+#: ../app/core/core-enums.c:918 ../app/core/gimp-edit.c:599
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
-#: ../app/core/core-enums.c:1207
+#: ../app/core/core-enums.c:919
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#: ../app/core/core-enums.c:1208 ../app/core/core-enums.c:1255
+#: ../app/core/core-enums.c:920 ../app/core/core-enums.c:967
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:636
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Trasforma"
-#: ../app/core/core-enums.c:1209 ../app/core/core-enums.c:1256
+#: ../app/core/core-enums.c:921 ../app/core/core-enums.c:968
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "Disegna"
-#: ../app/core/core-enums.c:1210 ../app/core/core-enums.c:1259
+#: ../app/core/core-enums.c:922 ../app/core/core-enums.c:971
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "Allega parasite"
-#: ../app/core/core-enums.c:1211 ../app/core/core-enums.c:1260
+#: ../app/core/core-enums.c:923 ../app/core/core-enums.c:972
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Rimuovi parasite"
-#: ../app/core/core-enums.c:1212
+#: ../app/core/core-enums.c:924
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Importa tracciati"
-#: ../app/core/core-enums.c:1213
+#: ../app/core/core-enums.c:925
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Plug-in"
-#: ../app/core/core-enums.c:1214
+#: ../app/core/core-enums.c:926
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Tipo di immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1215
+#: ../app/core/core-enums.c:927
msgctxt "undo-type"
msgid "Image precision"
msgstr "Precisione immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1216
+#: ../app/core/core-enums.c:928
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "Dimensione immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1217
+#: ../app/core/core-enums.c:929
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "Cambio risoluzione immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1219
+#: ../app/core/core-enums.c:931
msgctxt "undo-type"
msgid "Change metadata"
msgstr "Cambio metadati"
-#: ../app/core/core-enums.c:1220
+#: ../app/core/core-enums.c:932
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Cambio tavolozza indicizzata"
-#: ../app/core/core-enums.c:1226
+#: ../app/core/core-enums.c:938
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
msgstr "Riordino elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1227
+#: ../app/core/core-enums.c:939
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Rinomina elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1231
+#: ../app/core/core-enums.c:943
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock content"
msgstr "Blocca/sblocca il contenuto"
-#: ../app/core/core-enums.c:1232
+#: ../app/core/core-enums.c:944
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock position"
msgstr "Blocca/sblocca la posizione"
-#: ../app/core/core-enums.c:1233
+#: ../app/core/core-enums.c:945
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Nuovo livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:1234
+#: ../app/core/core-enums.c:946
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Cancella livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:1235
+#: ../app/core/core-enums.c:947
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Imposta la modalità del livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:1236
+#: ../app/core/core-enums.c:948
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Imposta l'opacità del livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:1237
+#: ../app/core/core-enums.c:949
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "Blocca/sblocca canale alfa"
-#: ../app/core/core-enums.c:1238
+#: ../app/core/core-enums.c:950
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr "Sospendi il ridimensionamento del gruppo livelli"
-#: ../app/core/core-enums.c:1239
+#: ../app/core/core-enums.c:951
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr "Riprendi il ridimensionamento del gruppo livelli"
-#: ../app/core/core-enums.c:1240
+#: ../app/core/core-enums.c:952
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr "Converti il gruppo livelli"
-#: ../app/core/core-enums.c:1241
+#: ../app/core/core-enums.c:953
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Livello testo"
-#: ../app/core/core-enums.c:1242
+#: ../app/core/core-enums.c:954
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "Modifica livello testo"
-#: ../app/core/core-enums.c:1243
+#: ../app/core/core-enums.c:955
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert text layer"
msgstr "Converti il livello di testo"
-#: ../app/core/core-enums.c:1245
+#: ../app/core/core-enums.c:957
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Elimina maschera di livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:1247
+#: ../app/core/core-enums.c:959
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Mostra maschera di livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:1248
+#: ../app/core/core-enums.c:960
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Nuovo canale"
-#: ../app/core/core-enums.c:1249
+#: ../app/core/core-enums.c:961
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Elimina canale"
-#: ../app/core/core-enums.c:1250
+#: ../app/core/core-enums.c:962
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Colore canale"
-#: ../app/core/core-enums.c:1251
+#: ../app/core/core-enums.c:963
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Nuovo tracciato"
-#: ../app/core/core-enums.c:1252
+#: ../app/core/core-enums.c:964
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Cancella tracciato"
-#: ../app/core/core-enums.c:1253
+#: ../app/core/core-enums.c:965
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "Modifica tracciato"
-#: ../app/core/core-enums.c:1257
+#: ../app/core/core-enums.c:969
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Stilo"
-#: ../app/core/core-enums.c:1258
+#: ../app/core/core-enums.c:970
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Seleziona primo piano"
-#: ../app/core/core-enums.c:1261
+#: ../app/core/core-enums.c:973
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "Non annullabile"
-#: ../app/core/core-enums.c:1535
-msgctxt "select-criterion"
-msgid "Composite"
-msgstr "Composito"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1536
-msgctxt "select-criterion"
-msgid "Red"
-msgstr "Rosso"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1537
-msgctxt "select-criterion"
-msgid "Green"
-msgstr "Verde"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1538
-msgctxt "select-criterion"
-msgid "Blue"
-msgstr "Blu"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1539
-msgctxt "select-criterion"
-msgid "Hue"
-msgstr "Tonalità"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1540
-msgctxt "select-criterion"
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturazione"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1541
-msgctxt "select-criterion"
-msgid "Value"
-msgstr "Valore"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1570
+#: ../app/core/core-enums.c:1086
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
-#: ../app/core/core-enums.c:1571
+#: ../app/core/core-enums.c:1087
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
-#: ../app/core/core-enums.c:1572
+#: ../app/core/core-enums.c:1088
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: ../app/core/core-enums.c:1601
+#: ../app/core/core-enums.c:1117
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Domanda cosa fare"
-#: ../app/core/core-enums.c:1602
+#: ../app/core/core-enums.c:1118
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "Mantieni il profilo incorporato"
-#: ../app/core/core-enums.c:1603
+#: ../app/core/core-enums.c:1119
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to RGB workspace"
msgstr "Converti allo spazio di lavoro RGB"
-#: ../app/core/core-enums.c:1640
+#: ../app/core/core-enums.c:1156
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Opacity"
msgstr "Opacità"
-#: ../app/core/core-enums.c:1641
+#: ../app/core/core-enums.c:1157
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: ../app/core/core-enums.c:1642
+#: ../app/core/core-enums.c:1158
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Angle"
msgstr "Angolo"
-#: ../app/core/core-enums.c:1643
+#: ../app/core/core-enums.c:1159
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Color"
msgstr "Colore"
-#: ../app/core/core-enums.c:1644
+#: ../app/core/core-enums.c:1160
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Hardness"
msgstr "Durezza"
-#: ../app/core/core-enums.c:1645
+#: ../app/core/core-enums.c:1161
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Force"
msgstr "Forza"
-#: ../app/core/core-enums.c:1646
+#: ../app/core/core-enums.c:1162
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Rapporto dimensioni"
-#: ../app/core/core-enums.c:1647
+#: ../app/core/core-enums.c:1163
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Spacing"
msgstr "Spaziatura"
-#: ../app/core/core-enums.c:1648
+#: ../app/core/core-enums.c:1164
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Rate"
msgstr "Frequenza"
-#: ../app/core/core-enums.c:1649
+#: ../app/core/core-enums.c:1165
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Flow"
msgstr "Flusso"
-#: ../app/core/core-enums.c:1650
+#: ../app/core/core-enums.c:1166
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Jitter"
msgstr "Tremolio"
@@ -8259,7 +8070,7 @@ msgid "Parasites"
msgstr "Parasites"
#. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:969 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600
+#: ../app/core/gimp.c:969 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:207
msgid "Dynamics"
msgstr "Dinamiche"
@@ -8270,7 +8081,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "Caratteri (può metterci parecchio tempo)"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:1006 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
+#: ../app/core/gimp.c:1006 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
@@ -8461,7 +8272,7 @@ msgid "Paint Mode"
msgstr "Modalità disegno"
#: ../app/core/gimp-contexts.c:151 ../app/core/gimptooloptions.c:376
-#: ../app/gui/session.c:421 ../app/menus/menus.c:459
+#: ../app/gui/session.c:426 ../app/menus/menus.c:459
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:205
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
@@ -8522,7 +8333,7 @@ msgstr ""
msgid "You don't have any writable data folder configured."
msgstr "Non è stata configurata nessuna una cartella data scrivibile."
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:946
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:950
#, c-format
msgid ""
"Failed to load data:\n"
@@ -8533,16 +8344,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:216
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:215
msgctxt "undo-type"
msgid "Blend"
msgstr "Sfumatura"
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:546
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:543
msgid "Calculating distance map"
msgstr "Calcolo della mappa della distanza"
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:948 ../app/pdb/edit-cmds.c:786
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:866 ../app/pdb/edit-cmds.c:789
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:249
msgid "Blending"
msgstr "Sfumatura in corso"
@@ -8618,7 +8429,7 @@ msgstr "Trasformazione"
msgid "Output type"
msgstr "Tipo di uscita"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:182 ../app/core/gimpimage-new.c:306
+#: ../app/core/gimp-edit.c:182 ../app/core/gimpimage-new.c:302
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Livello incollato"
@@ -8652,7 +8463,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "Riempi con il motivo"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:615
+#: ../app/core/gimp-edit.c:612
msgid "Global Buffer"
msgstr "Buffer globale"
@@ -8995,7 +8806,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Image"
msgstr "Ridimensiona immagine"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:752 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:752 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1502
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
@@ -9505,7 +9316,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file motivo di GIMP \"%s\"."
-#: ../app/core/gimppdbprogress.c:282 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:333
+#: ../app/core/gimppdbprogress.c:282 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:332
#, c-format
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
@@ -9598,6 +9409,11 @@ msgstr ""
"fino ad una distanza superiore al limite-spigolo * spessore-linea "
"dall'attuale punto di connessione."
+#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:62
+#, c-format
+msgid "Error while parsing '%s'"
+msgstr "Errore durante l'analisi di \"%s\""
+
#. This is a special string to specify the language identifier to
#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
#. * C in it according to the name of the po file used for
@@ -9844,68 +9660,68 @@ msgid ""
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
msgstr "Sicuri di voler eliminare \"%s\" dall'elenco e dal disco?"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:308
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:310
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivi"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:308
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:310
msgid "Device Status"
msgstr "Stato dei dispositivi"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:312
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:314
msgid "Errors"
msgstr "Errori"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:316
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:318
msgid "Pointer"
msgstr "Puntatore"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:335
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337
msgid "History"
msgstr "Cronologia"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:339
msgid "Image Templates"
msgstr "Modelli immagine"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:364
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
msgid "Histogram"
msgstr "Istogramma"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:368
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:370
msgid "Selection"
msgstr "Selezione"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:368
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:370
msgid "Selection Editor"
msgstr "Modifica la selezione"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:372
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:374
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:372
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:374
msgid "Undo History"
msgstr "Cronologia annullamenti"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:382
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:382
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
msgid "Display Navigation"
msgstr "Navigazione vista"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:388
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:390
msgid "FG/BG"
msgstr "PP/SF"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:388
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:390
msgid "FG/BG Color"
msgstr "Colore PP/SF"
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:213 ../app/gui/gui.c:163
-#: ../app/gui/gui-message.c:150
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:213 ../app/gui/gui.c:165
+#: ../app/gui/gui-message.c:157
msgid "GIMP Message"
msgstr "Messaggio GIMP"
@@ -9926,15 +9742,15 @@ msgstr "_Modalità:"
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Opacità:"
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:259
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:262
msgid "Open layers"
msgstr "Apri livelli"
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:73
msgid "Open Location"
msgstr "Apri posizione"
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:111
msgid "Enter location (URI):"
msgstr "Inserisci posizione (URI):"
@@ -10072,26 +9888,26 @@ msgstr "Fondi solo dentro il _gruppo attivo"
msgid "_Discard invisible layers"
msgstr "Abban_dona i livelli invisibili"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:97
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:98
msgid "Create a New Image"
msgstr "Crea una nuova immagine"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814
msgid "_Template:"
msgstr "_Modelli:"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:316
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:317
msgid "Confirm Image Size"
msgstr "Conferma dimensione immagine"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:338
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:339
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239
#, c-format
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
msgstr "Stai cercando di creare un'immagine con una dimensione di %s."
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:345
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:346
#, c-format
msgid ""
"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
@@ -10188,12 +10004,12 @@ msgstr "_Nome livello:"
#. The size labels
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:142
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1126
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1133
msgid "Width:"
msgstr "Larghezza:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:148
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1154
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1161
msgid "Height:"
msgstr "Altezza:"
@@ -10360,7 +10176,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Seleziona sorgente"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730
msgid "_Gradient"
msgstr "_Gradiente"
@@ -10433,7 +10249,7 @@ msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr ""
"È necessario riavviare GIMP affinché i seguenti cambiamenti abbiano effetto:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:537
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:541
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -10441,15 +10257,15 @@ msgstr ""
"I tasti scorciatoia saranno reimpostati ai valori predefiniti al prossimo "
"riavvio di GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:552
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "Rimuovere tutti i tasti scorciatoia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:570
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:574
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr "Sicuri di voler rimuovere tutti i tasti scorciatoia da tutti i menu?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:611
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:615
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -10457,7 +10273,7 @@ msgstr ""
"Le impostazioni della finestra saranno reimpostate ai valori predefiniti al "
"prossimo riavvio di GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:650
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -10465,7 +10281,7 @@ msgstr ""
"Le impostazioni dei dispositivi di ingresso saranno reimpostate ai valori "
"predefiniti al prossimo riavvio di GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:688
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:692
msgid ""
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -10473,829 +10289,833 @@ msgstr ""
"Le opzioni degli strumenti saranno reimpostate ai valori predefiniti al "
"prossimo riavvio di GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1077
msgid "Show _menubar"
msgstr "Mostra barra dei _menu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1079
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1081
msgid "Show _rulers"
msgstr "Mostra _righelli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1082
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1084
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "Mostra _barre di scorrimento"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1085
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1087
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "Mostra barra di s_tato"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1093
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1095
msgid "Show s_election"
msgstr "Mostra s_elezione"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1096
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1098
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "Mostra il contorno del _livello"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1099
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1101
msgid "Show _guides"
msgstr "Mostra le _guide"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1102
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1104
msgid "Show gri_d"
msgstr "Mostra la grig_lia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1110
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "Modalità riempimento su_perficie:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1113
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1115
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Colore person_alizzato di riempimento:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1114
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1116
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Imposta colore personalizzato di riempimento superficie"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1145
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1147
msgid "Snap to Guides"
msgstr "Guide magnetiche"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1150
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Griglia magnetica"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1156
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1158
msgid "Snap to Canvas Edges"
msgstr "Bordi della superficie magnetici"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1159
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1161
msgid "Snap to Active Path"
msgstr "Tracciato attivo magnetico"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Gestione risorse"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1343
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "Numero minimo di ann_ullamenti:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "_Memoria massima annullamenti:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1329
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "Dimen_sione cache riquadri:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Dimensione massima _nuova immagine:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337
msgid "Number of _processors to use:"
msgstr "Numero di _processori da usare:"
#. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr "Accelerazione hardware"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
msgid "Use OpenCL"
msgstr "Usa OpenCL"
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Miniature immagini"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1355
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "Dimen_sione delle miniature:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1379
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1359
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Massima dimensione _file per le miniature:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr ""
"Mantenere la registrazione dei file usati recentemente nella cronologia dei "
"documenti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1378
msgid "User Interface"
msgstr "Interfaccia utente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1400
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1396
msgid "Previews"
msgstr "Anteprime"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1399
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Abilita anteprime dei livelli e dei canali"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "_Dimensione predefinita anteprime dei livelli e dei canali:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Dimensione anteprima di na_vigazione:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1432
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tasti scorciatoia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "_Usa tasti scorciatoia dinamici"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1420
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Configura _tasti scorciatoia..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1447
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_Salva i tasti scorciatoia all'uscita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Salva _ora i tasti scorciatoia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "_Ripristina i tasti scorciatoia ai valori predefiniti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1447
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Rimuovi _tutti i tasti scorciatoia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1479
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1517
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
msgid "Select Theme"
msgstr "Seleziona tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Ricarica il tema c_orrente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
msgid "Help System"
msgstr "Aiuto"
#. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
msgid "Show _tooltips"
msgstr "Mostra i suggerimen_ti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Mostra _tasti di aiuto"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591
msgid "Use the online version"
msgstr "Usa la versione online"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Usa la versione installata localmente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1593
msgid "User manual:"
msgstr "Manuale utente:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1600
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Non c'è alcuna installazione locale del manuale utente."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "Il manuale utente non è stato installato localmente."
#. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
msgid "Help Browser"
msgstr "Visualizzatore dell'aiuto"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Visualizzatore dell'aiuto da utilizzar_e:"
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
msgid "Action Search"
msgstr "Ricerca azione"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
msgid "Show _unavailable actions"
msgstr "Mostra azioni non dis_ponibili"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643
msgid "Maximum History Size:"
msgstr "Dimensione massima cronologia:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
msgid "Clear Action History"
msgstr "Cancella cronologia azioni"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
msgctxt "preferences"
msgid "Tool Options"
msgstr "Opzioni strumento"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1696
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "_Salva le opzioni degli strumenti all'uscita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Salva ora le opzioni strume_nti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "_Reimposta le opzioni degli strumenti salvate ai valori predefiniti"
#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1697
msgid "Guide & Grid Snapping"
msgstr "Magnetismo guide e griglia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
msgid "_Snap distance:"
msgstr "Distanza magneti_smo:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "_Interpolazione predefinita:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Opzioni di disegno condivise tra gli strumenti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
msgid "_Brush"
msgstr "_Pennello"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724
msgid "_Dynamics"
msgstr "_Dinamiche"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
msgid "_Pattern"
msgstr "_Motivo"
#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734
msgid "Move Tool"
msgstr "Strumento sposta"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1738
msgid "Set layer or path as active"
msgstr "Imposta il livello o il tracciato come attivo"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1974
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Mostra i colori di primo piano e s_fondo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1790
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Mostra il _pennello, il motivo e il gradiente attivi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774
msgid "Show active _image"
msgstr "Mostra _immagine attiva"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
msgid "Tools configuration"
msgstr "Configurazione strumenti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797
msgid "Default New Image"
msgstr "Nuova immagine predefinita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799
msgid "Default Image"
msgstr "Immagine predefinita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "Imposta il colore predefinito della maschera veloce"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "Colore maschera veloce:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Griglia immagine predefinita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851
msgid "Default Grid"
msgstr "Griglia predefinita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871
msgid "Image Windows"
msgstr "Finestre immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Utilizza \"punto per punto\" come preimpostazione"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "Velocità _animazione selezione:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Comportamento dello zoom e del ridimensionamento"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Ridimensiona finestra ad ogni _zoom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Ridimensiona la finestra ad ogni modifica di _ampiezza"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908
msgid "Fit to window"
msgstr "Adatta alla finestra"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "_Rapporto di zoom iniziale:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
msgid "Space Bar"
msgstr "Barra spazio"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_Mentre la barra spazio è premuta:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Puntatori del mouse"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Mostra il _bordo esterno del pennello"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1931
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Mostra il puntatore con gli s_trumenti di disegno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "_Modalità puntatore:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "Durez_za del puntatore:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Aspetto finestre immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1962
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità normale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1987
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità a schermo pieno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Formato del titolo immagine e della barra di stato"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
msgid "Title & Status"
msgstr "Titolo e stato"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997
msgid "Current format"
msgstr "Formato corrente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998
msgid "Default format"
msgstr "Formato predefinito"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2019
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1999
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Mostra percentuale dello zoom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2020
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2000
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Mostra rapporto zoom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001
msgid "Show image size"
msgstr "Mostra dimensione immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002
msgid "Show drawable size"
msgstr "Mostra dimensione area disegnabile"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015
msgid "Image Title Format"
msgstr "Formato del titolo immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Formato della barra di stato dell'immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
msgid "Image Window Drawing Behavior"
msgstr "Comportamento disegno finestra immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:75
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:75
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "Comportamento predefinito in modalità normale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "Comportamento predefinito in modalità a schermo pieno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazione"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
msgid "Transparency"
msgstr "Trasparenza"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
msgid "_Check style:"
msgstr "Stile s_cacchi:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2142
msgid "Check _size:"
msgstr "Dimen_sione scacchi:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Risoluzione monitor"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
msgid "Pixels"
msgstr "Pixel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "_Rileva automaticamente (attualmente %d × %d ppi)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2225
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207
msgid "_Enter manually"
msgstr "_Inserisci manualmente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
msgid "C_alibrate..."
msgstr "C_alibratura..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250
msgid "Color Management"
msgstr "Gestione del colore"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269
msgid "_RGB profile:"
msgstr "Profilo _RGB:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270
msgid "Select RGB Color Profile"
msgstr "Seleziona il profilo colore RGB"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "Profilo _CMYK:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Seleziona il profilo colore CMYK"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2273
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "Profilo _monitor:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Seleziona il profilo colore del monitor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
msgid "_Print simulation profile:"
msgstr "_Profilo di simulazione della stampa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
msgid "Select Printer Color Profile"
msgstr "Seleziona il profilo colore della stampante"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287
msgid "_Mode of operation:"
msgstr "_Modalità di operazione:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "Prova ad usare il profilo del moni_tor di sistema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326
msgid "_Display rendering intent:"
msgstr "Intento di rendering per il _display:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
msgid "Use _black point compensation for the display"
msgstr "Usa la compensazione del p_unto nero per il monitor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
msgid "_Softproof rendering intent:"
msgstr "Intento di rendering per la _simulazione a video:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
msgid "Use black _point compensation for softproofing"
msgstr "Usa la compensazione del _punto nero per la simulazione"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Evidenzia i colori fuori gamut"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Selezione colore di avvertimento"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
msgid "File Open behaviour:"
msgstr "Comportamento apertura file:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
msgid "Input Devices"
msgstr "Dispositivi di ingresso"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Dispositivi di ingresso estesi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Configurazione dispositivi di ingresso _estesi..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "All'uscita _salva lo stato dei dispositivi di ingresso"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Salva _ora lo stato dei dispositivi di ingresso"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr ""
"_Reimposta lo stato dei dispositivi di ingresso salvato ai valori predefiniti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Controllori di ingresso aggiuntivi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
msgid "Input Controllers"
msgstr "Controllori di ingresso"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
msgid "Window Management"
msgstr "Gestione finestre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2490
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Suggerimenti del gestore finestre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Suggerimento per le finestre ag_ganciabili e per gli strumenti:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481
msgid "Focus"
msgstr "Focus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2503
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Attiva l'immagine in _focus"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
msgid "Window Positions"
msgstr "Posizione finestra"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "_Salva le posizioni delle finestre all'uscita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
+msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
+msgstr "Apri le finestre sullo stesso scher_mo dov'erano aperte prima"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Salva _ora la posizione delle finestre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Reimposta la posizione delle finestre salvata ai valori predefiniti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
msgid "Folders"
msgstr "Cartelle"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2540
msgid "Temporary folder:"
msgstr "Cartella file temporanei:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2556
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Selezionare la cartella per i file temporanei"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
msgid "Swap folder:"
msgstr "Cartella di scambio:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Seleziona la cartella di scambio"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581
msgid "Brush Folders"
msgstr "Cartelle pennelli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei pennelli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Cartelle delle dinamiche"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2587
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle delle dinamiche"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Cartelle motivi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei motivi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593
msgid "Palette Folders"
msgstr "Cartelle delle tavolozze"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle delle tavolozze"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Cartelle dei gradienti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei gradienti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
msgid "Font Folders"
msgstr "Cartelle dei caratteri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei caratteri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Cartelle preimpostazioni strumento"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle delle preimpostazioni strumento"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "Cartelle dei plug-in"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei plug-in"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
msgid "Scripts"
msgstr "Script"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Cartelle degli Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle degli Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
msgid "Module Folders"
msgstr "Cartelle dei moduli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei moduli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
msgid "Interpreters"
msgstr "Interpreti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Cartelle interpreti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle interpreti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
msgid "Environment Folders"
msgstr "Cartelle di ambiente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle di ambiente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
msgid "Themes"
msgstr "Temi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
msgid "Theme Folders"
msgstr "Cartelle dei temi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei temi"
@@ -11633,24 +11453,24 @@ msgstr "A"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "Campionamento diffu_so"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:520
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:534
msgid "Access the image menu"
msgstr "Accedi al menu immagine"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:631
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:645
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "Zooma l'immagine quando cambia la dimensione della finestra"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:660
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:674
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "Commuta maschera veloce"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:683
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:697
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Naviga nella finestra immagine"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:755
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1366 ../app/widgets/gimptoolbox.c:252
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:769
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1398 ../app/widgets/gimptoolbox.c:252
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Trascina e rilascia qui i file immagine per aprirli"
@@ -11722,53 +11542,53 @@ msgstr[1] ""
msgid "The image has been exported to '%s'."
msgstr "L'immagine è stata esportata su \"%s\"."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:245
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:645
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:702
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:248
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:653
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:712
msgid "Drop New Layer"
msgstr "Nuovo livello"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:288
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:291
msgid "Drop New Path"
msgstr "Nuovo tracciato"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:459 ../app/tools/gimpblendtool.c:166
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:291
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:461 ../app/tools/gimpblendtool.c:166
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:310
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Impossibile modificare i pixel di un gruppo di livelli."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:467 ../app/tools/gimpblendtool.c:173
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:469 ../app/tools/gimpblendtool.c:173
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:298 ../app/tools/gimppainttool.c:276
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1827
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:317 ../app/tools/gimppainttool.c:276
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1838
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "I pixel del livello attivo sono bloccati."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:387
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:389
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:242
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:330
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop pattern to layer"
msgstr "Rilascia il motivo sul livello"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:388
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:390
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:266
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop color to layer"
msgstr "Rilascia il colore sul livello"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:545
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:547
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:728
msgid "Drop layers"
msgstr "Rilascia i livelli"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:678
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:694
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:805 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:264
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:686
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:704
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:805 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "Buffer rilasciato"
@@ -11803,7 +11623,7 @@ msgid "Select Rotation Angle"
msgstr "Seleziona l'angolo di rotazione"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:141
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1098
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1105
msgid "Angle:"
msgstr "Angolo:"
@@ -11860,16 +11680,16 @@ msgstr "Il plug-in %s ha risposto successo ma non ha restituito un'immagine"
msgid "%s plug-In could not open image"
msgstr "Il plug-in %s non può aprire l'immagine"
-#: ../app/file/file-open.c:584
+#: ../app/file/file-open.c:591
msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr "L'immagine non contiene nessun livello"
-#: ../app/file/file-open.c:644
+#: ../app/file/file-open.c:656
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "L'apertura di \"%s\" è fallita: %s"
-#: ../app/file/file-open.c:758
+#: ../app/file/file-open.c:770
msgid ""
"Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
"Preferences dialog."
@@ -11986,15 +11806,96 @@ msgstr ""
"Deforma la gabbia\n"
"per deformare l'immagine"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:456
+#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:76
+msgid "Brightness"
+msgstr "Luminosità"
+
+#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:81
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contrasto"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94
+msgid "The affected range"
+msgstr "Il campo interessato"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:102
+msgid "Cyan-Red"
+msgstr "Ciano-rosso"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:107
+msgid "Magenta-Green"
+msgstr "Magenta-verde"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:112
+msgid "Yellow-Blue"
+msgstr "Giallo-blu"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:117
+msgid "Preserve Luminosity"
+msgstr "Preserva luminosità"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:79
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:100
+msgid "Hue"
+msgstr "Tonalità"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:84
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:105
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturazione"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:89
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:110
+msgid "Lightness"
+msgstr "Luminosità"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:106
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:106
+msgid "The affected channel"
+msgstr "Il canale interessato"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:112
+msgid "Curve"
+msgstr "Curve"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:458
msgid "not a GIMP Curves file"
msgstr "non è un file curve di GIMP"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:471
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:473
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:811
msgid "parse error"
msgstr "errore di analisi"
+#: ../app/operations/gimpdesaturateconfig.c:73
+msgid "Desaturate mode"
+msgstr "Modalità desaturazione"
+
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:115
+msgid "Overlap"
+msgstr "Sovrapposta"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112 ../app/tools/gimplevelstool.c:460
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:117
+msgid "Low Input"
+msgstr "Ingresso basso"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:122
+msgid "High Input"
+msgstr "Ingresso alto"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:127
+msgid "Low Output"
+msgstr "Uscita bassa"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:132
+msgid "High Output"
+msgstr "Uscita alta"
+
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:764
msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "non è un file livelli di GIMP"
@@ -12032,21 +11933,29 @@ msgstr ""
"Rendi la transparenza tutto-o-niente, sottoponendo il canale alfa ad un "
"valore di soglia "
+#: ../app/operations/gimpthresholdconfig.c:73
+msgid "Low threshold"
+msgstr "Soglia bassa"
+
+#: ../app/operations/gimpthresholdconfig.c:78
+msgid "High threshold"
+msgstr "Soglia alta"
+
#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses
#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction,
#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
#. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
#.
-#: ../app/gui/gui.c:208
+#: ../app/gui/gui.c:209
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#. initialize the document history
-#: ../app/gui/gui.c:440
+#: ../app/gui/gui.c:454
msgid "Documents"
msgstr "Documenti"
-#: ../app/gui/splash.c:116
+#: ../app/gui/splash.c:118
msgid "GIMP Startup"
msgstr "Avvio di GIMP"
@@ -12205,32 +12114,7 @@ msgctxt "source-align-mode"
msgid "Fixed"
msgstr "Fisso"
-#: ../app/paint/paint-enums.c:114
-msgctxt "convolve-type"
-msgid "Blur"
-msgstr "Sfoca"
-
-#: ../app/paint/paint-enums.c:115
-msgctxt "convolve-type"
-msgid "Sharpen"
-msgstr "Contrasta"
-
-#: ../app/paint/paint-enums.c:144
-msgctxt "ink-blob-type"
-msgid "Circle"
-msgstr "Cerchio"
-
-#: ../app/paint/paint-enums.c:145
-msgctxt "ink-blob-type"
-msgid "Square"
-msgstr "Quadro"
-
-#: ../app/paint/paint-enums.c:146
-msgctxt "ink-blob-type"
-msgid "Diamond"
-msgstr "Diamante"
-
-#: ../app/pdb/channel-cmds.c:188
+#: ../app/pdb/channel-cmds.c:198
msgid "Combine Masks"
msgstr "Combina maschere"
@@ -12677,155 +12561,170 @@ msgstr "Selezione libera"
msgid "Move Layer"
msgstr "Sposta livello"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:110
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:134
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "Sfocatura gaussiana"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:200
msgctxt "undo-type"
msgid "Alien Map"
msgstr "Mappa aliena"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:148
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:238
msgctxt "undo-type"
msgid "Antialias"
msgstr "Antialias"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:192
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:282
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Canvas"
msgstr "Applica tela"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:251
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:341
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Lens"
msgstr "Applica lente"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:300
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:390
msgid "Autocrop image"
msgstr "Autoritaglio immagine"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:347
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:437
msgid "Autocrop layer"
msgstr "Autoritaglio livello"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:388
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:478
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast HSV"
msgstr "Ampliamento contrasto HSV"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:426
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:516
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast"
msgstr "Ampliamento contrasto"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:494
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:584
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel Mixer"
msgstr "Mixer dei canali"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:539
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:629
msgctxt "undo-type"
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Colore a alfa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:602
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:692
msgctxt "undo-type"
msgid "Cubism"
msgstr "Cubismo"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:656
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:886
msgctxt "undo-type"
msgid "Noise HSV"
msgstr "Disturbo HSV"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:694
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:924
msgctxt "undo-type"
msgid "Laplace"
msgstr "Laplace"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:766
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:996
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Distortion"
msgstr "Distorsione lente"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:805
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1035
msgctxt "undo-type"
msgid "Tile Seamless"
msgstr "Piastrella senza giunte"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:880 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:959
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1110 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1189
msgctxt "undo-type"
msgid "Motion Blur"
msgstr "Sfocatura movimento"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1061
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1291
msgctxt "undo-type"
msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaico"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1102 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1146
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1332 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1376
msgctxt "undo-type"
msgid "Pixelize"
msgstr "Effetto pixel"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1198
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1428
msgctxt "undo-type"
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1251
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1481
msgctxt "undo-type"
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Coordinate polari"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1292
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1522
msgctxt "undo-type"
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Rimozione occhi rossi"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1346
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1576
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Hurl"
msgstr "Casuale"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1400
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1630
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Pick"
msgstr "Prelievo casuale"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1454
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1684
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Slur"
msgstr "Macchia"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1499
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1760
+msgctxt "undo-type"
+msgid "RGB Noise"
+msgstr "Disturbo RGB"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1834
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Noisify"
+msgstr "Disturba"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1879
msgctxt "undo-type"
msgid "Semi-Flatten"
msgstr "Semi-appiattisci"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1543
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1923
msgctxt "undo-type"
msgid "Shift"
msgstr "Spostamento"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1588
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1968
msgctxt "undo-type"
msgid "Spread"
msgstr "Dispersione"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1630
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2010
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Soglia alfa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1668
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2048
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Invert"
msgstr "Inverti valore"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1732
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2112
msgctxt "undo-type"
msgid "Waves"
msgstr "Onde"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1779
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2159
msgctxt "undo-type"
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr "Vortice e pizzico"
@@ -12923,9 +12822,9 @@ msgstr "Interpreti dei plug-in"
msgid "Plug-In Environment"
msgstr "Ambiente plug-in"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:171
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:221
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:319
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:172
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321
#, c-format
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
msgstr "Fallita l'esecuzione del plug-in \"%s\""
@@ -13028,7 +12927,7 @@ msgstr "valore non valido '%ld' per il tipo icona"
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
#. contain all characters found in the alphabet.
-#: ../app/text/gimpfont.c:46
+#: ../app/text/gimpfont.c:50
msgid ""
"Pack my box with\n"
"five dozen liquor jugs."
@@ -13307,8 +13206,8 @@ msgstr "S_fumatura"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:180 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:285
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:305 ../app/tools/gimppainttool.c:283
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1834
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:324 ../app/tools/gimppainttool.c:283
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1845
msgid "The active layer is not visible."
msgstr "Il livello attivo non è visibile."
@@ -13476,7 +13375,7 @@ msgstr "Trasformazione gabbia: deforma una selezione all'interno di una gabbia"
msgid "_Cage Transform"
msgstr "_Trasformazione gabbia"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:324 ../app/tools/gimpwarptool.c:298
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:324 ../app/tools/gimpwarptool.c:300
msgid "Press ENTER to commit the transform"
msgstr "Premere INVIO per confermare la trasformazione"
@@ -13719,23 +13618,23 @@ msgstr "Fare clic sull'immagine per prelevare il colore di sfondo"
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
msgstr "Fare clic sull'immagine per aggiungere il colore alla tavolozza"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:314
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318
msgid "Color Picker Information"
msgstr "Informazioni sul prelievo colore"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:234 ../app/tools/gimpcolortool.c:407
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:235 ../app/tools/gimpcolortool.c:408
msgid "Move Sample Point: "
msgstr "Sposta punto di campionamento: "
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:399
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:400
msgid "Remove Sample Point"
msgstr "Rimuovi punto di campionamento"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:400
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:401
msgid "Cancel Sample Point"
msgstr "Elimina punto di campionamento"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:408
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:409
msgid "Add Sample Point: "
msgstr "Aggiungi punto di campionamento: "
@@ -13753,39 +13652,39 @@ msgstr ""
msgid "Bl_ur / Sharpen"
msgstr "S_foca o contrasta"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:185
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182
msgid "Click to blur"
msgstr "Fare clic per sfocare"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:186
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183
msgid "Click to blur the line"
msgstr "Fare clic per sfocare la riga"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:184
#, c-format
msgid "%s to sharpen"
msgstr "%s per aumentare il contrasto"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:191
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188
msgid "Click to sharpen"
msgstr "Fare clic per aumentare il contrasto"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:192
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189
msgid "Click to sharpen the line"
msgstr "Fare clic per aumentare il contrasto della riga"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:193
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:190
#, c-format
msgid "%s to blur"
msgstr "%s per sfocare"
#. the type radio box
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:214
#, c-format
msgid "Convolve Type (%s)"
msgstr "Tipo di convoluzione (%s)"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:229
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:226
msgctxt "convolve-tool"
msgid "Rate"
msgstr "Frequenza"
@@ -13925,44 +13824,44 @@ msgstr ""
msgid "Dod_ge / Burn"
msgstr "Sc_herma/brucia"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
msgid "Click to dodge"
msgstr "Fare clic per schermare"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
msgid "Click to dodge the line"
msgstr "Fare clic per schermare la riga"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:191
#, c-format
msgid "%s to burn"
msgstr "%s per bruciare"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
msgid "Click to burn"
msgstr "Fare clic per bruciare"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196
msgid "Click to burn the line"
msgstr "Fare clic per bruciare la riga"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:197
#, c-format
msgid "%s to dodge"
msgstr "%s per schermare"
#. the type (dodge or burn)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:221
#, c-format
msgid "Type (%s)"
msgstr "Tipo (%s)"
#. mode (highlights, midtones, or shadows)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:231
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:232
msgid "Range"
msgstr "Campo"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:237
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:238
msgid "Exposure"
msgstr "Esposizione"
@@ -14252,7 +14151,7 @@ msgstr "Strumento GEGL: usa una qualsiasi operazione GEGL"
msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "Operazione _GEGL... "
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:374
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:376
msgid "Select an operation from the list above"
msgstr "Seleziona un'operazione dall'elenco sovrastante"
@@ -14356,7 +14255,7 @@ msgstr "Regola colore selezionato"
msgid "R_eset Color"
msgstr "R_eimposta il colore"
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:386
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:416
msgid "_Preview"
msgstr "Ante_prima"
@@ -14375,7 +14274,7 @@ msgid "Adjustment"
msgstr "Regolazione"
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:65 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:88
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:180
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:183
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
@@ -14494,10 +14393,6 @@ msgstr "Prendi punto bianco"
msgid "Input Levels"
msgstr "Livelli di ingresso"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:460
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
#. Output levels frame
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:495
msgid "Output Levels"
@@ -14605,17 +14500,17 @@ msgstr "Fare clic e trascinare per aggiungere un nuovo punto"
msgid "Click-Drag to move all points"
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare tutti i punti"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1081
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1137 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1165
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1144 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1172
#: ../app/tools/gimppainttool.c:662
msgid "pixels"
msgstr "pixel"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1049
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1054
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr "Misura distanze e angoli"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1070
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1077
msgid "Distance:"
msgstr "Distanza:"
@@ -14670,7 +14565,7 @@ msgstr "Sposta guida:"
msgid "There is no path to move."
msgstr "Nessun tracciato da spostare."
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:298 ../app/tools/gimptransformtool.c:1855
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:298 ../app/tools/gimptransformtool.c:1866
msgid "The active path's position is locked."
msgstr "La posizione del tracciato attivo è bloccata."
@@ -14774,7 +14669,7 @@ msgid "Fade length"
msgstr "Lunghezza dissolvenza "
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:331
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:308
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:309
msgid "Reverse"
msgstr "Inverso"
@@ -15081,24 +14976,33 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Scale to %d x %d"
msgstr "Scala a %d x %d"
-#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:126
-msgid "Temp property"
-msgstr "Proprietà temp"
+#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72
+msgid ""
+"Maximal amount of refinement points to be used for the interpolation mesh"
+msgstr "Quantitativo massimo di punti di miglioramento da usare per la maglia di interpolazione"
+
+#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:130
+msgid "Refinement points"
+msgstr "Punti di miglioramento"
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:182
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:695
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:184
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:760
msgid "Seamless Clone"
msgstr "Clone continuo"
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:183
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:185
msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another"
msgstr ""
"Clone continuo: incolla un'immagine in un'altra senza soluzione di continuità"
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:184
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:186
msgid "_Seamless Clone"
msgstr "Clone contin_uo"
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:798
+msgid "Cloning the foreground object..."
+msgstr "Clonazione oggetto di primo piano..."
+
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:85
msgid "Enable feathering of selection edges"
msgstr "Abilita la sfumatura dei margini della selezione"
@@ -15337,7 +15241,7 @@ msgstr ""
"Puoi modificare il livello oppure creare un nuovo livello di testo dai suoi "
"attributi."
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1199
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1200
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "Modifica del testo di GIMP"
@@ -15403,51 +15307,51 @@ msgstr ""
"Dimensione di una cella di griglia per guide di composizione di numero "
"variabile"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:387
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388
msgid "Transform:"
msgstr "Trasforma:"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:396
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:397
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
msgid "Direction"
msgstr "Direzione"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:402
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:403
msgid "Interpolation"
msgstr "Interpolazione"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:409
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:410
msgid "Clipping"
msgstr "Ritaglio"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:416
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:417
msgid "Image opacity"
msgstr "Opacità immagine"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:420
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:421
msgid "Show image preview"
msgstr "Mostra anteprima immagine"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:432
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:433
msgid "Guides"
msgstr "Guide"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:452
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:453
#, c-format
msgid "15 degrees (%s)"
msgstr "15 gradi (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:453
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:454
msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
msgstr "Limita i passi di rotazione a 15 gradi"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:458
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:459
#, c-format
msgid "Keep aspect (%s)"
msgstr "Mantieni l'aspetto (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:459
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:460
msgid "Keep the original aspect ratio"
msgstr "Mantieni il rapporto proporzioni originale"
@@ -15459,19 +15363,19 @@ msgstr "Trasformazione"
msgid "Transform Step"
msgstr "Passo di trasformazione"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1824
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1835
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Nessun livello da trasformare."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1829
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1840
msgid "The active layer's position and size are locked."
msgstr "La posizione e la dimensione del livello attivo sono bloccate."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1850
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1861
msgid "There is no path to transform."
msgstr "Nessun tracciato da trasformare."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1853
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1864
msgid "The active path's strokes are locked."
msgstr "Le delineature del tracciato attivo sono bloccate."
@@ -15673,23 +15577,23 @@ msgstr "Elimina àncora"
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da disegnare"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:81
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:82
msgid "Effect Strength"
msgstr "Forza effetto"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:86
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:88
msgid "Effect Size"
msgstr "Dimensione effetto"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:94
msgid "Effect Hardness"
msgstr "Durezza effetto"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:173
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:176
msgid "Strength"
msgstr "Forza"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:187 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:190 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
msgid "Hardness"
msgstr "Durezza"
@@ -15705,11 +15609,11 @@ msgstr "Trasformazione warp: deforma con diversi strumenti"
msgid "_Warp Transform"
msgstr "Trasformazione _warp"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:431 ../app/tools/gimpwarptool.c:443
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:433 ../app/tools/gimpwarptool.c:445
msgid "Warp Tool Stroke"
msgstr "Tratteggio con lo strumento Warp"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:666
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:668
msgid "Warp transform"
msgstr "Trasformazione warp"
@@ -15969,7 +15873,7 @@ msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342
msgid "Action"
msgstr "Azione"
@@ -16040,11 +15944,11 @@ msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "Percentuale di larghezza del pennello"
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:747
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:745
msgid "(None)"
msgstr "(Nessuno)"
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:151
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "Aggiungi il colore corrente allo cronologia colori"
@@ -16052,33 +15956,33 @@ msgstr "Aggiungi il colore corrente allo cronologia colori"
msgid "Available Filters"
msgstr "Filtri disponibili"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:219
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221
msgid "Move the selected filter up"
msgstr "Sposta il filtro selezionato in alto"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:228
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230
msgid "Move the selected filter down"
msgstr "Sposta il filtro selezionato in basso"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:274
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:277
msgid "Active Filters"
msgstr "Filtri attivi"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:325
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:328
msgid "Reset the selected filter to default values"
msgstr "Reimposta il filtro selezionato sui valori predefiniti"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
msgstr "Aggiungi \"%s\" all'elenco dei filtri attivi"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:567
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
msgstr "Togli \"%s\" dall'elenco dei filtri attivi"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:595
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:598
msgid "No filter selected"
msgstr "Nessun filtro selezionato"
@@ -16160,58 +16064,58 @@ msgstr "Solo le immagini indicizzate hanno una mappa colori."
msgid "Palette"
msgstr "Tavolozza"
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:596
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:597
msgid "Smaller Previews"
msgstr "Anteprime più piccole"
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:601
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:602
msgid "Larger Previews"
msgstr "Anteprime più grandi"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:198
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199
msgid "_Dump events from this controller"
msgstr "Esegui il _dump degli eventi da questo controllore"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:203
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
msgid "_Enable this controller"
msgstr "Abilita qu_esto controllore"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231
msgid "State:"
msgstr "Stato:"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:335
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:336
msgid "Event"
msgstr "Evento"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:360
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:361
msgid "_Grab event"
msgstr "_Cattura evento"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:370
msgid "Select the next event arriving from the controller"
msgstr "Seleziona il prossimo evento proveniente dal controllore"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:525
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526
#, c-format
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
msgstr "Rimuovi l'azione assegnata a \"%s\""
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:531
#, c-format
msgid "Assign an action to '%s'"
msgstr "Assegna un'azione a \"%s\""
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:651
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652
#, c-format
msgid "Select Action for Event '%s'"
msgstr "Seleziona l'azione per l'evento '%s'"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657
msgid "Select Controller Event Action"
msgstr "Seleziona l'azione evento del controllore"
@@ -16277,33 +16181,33 @@ msgstr "Pronto"
msgid "Available Controllers"
msgstr "Controllori disponibili"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:278
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:280
msgid "Active Controllers"
msgstr "Controllori attivi"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:294
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296
msgid "Configure the selected controller"
msgstr "Configura il controllore selezionato"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:302
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304
msgid "Move the selected controller up"
msgstr "Sposta il controllore selezionato in alto"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:310
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:312
msgid "Move the selected controller down"
msgstr "Sposta il controllore selezionato in basso"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:427
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
msgstr "Aggiungi \"%s\" all'elenco dei controllori attivi."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:478
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
msgstr "Togli \"%s\" dall'elenco dei controllori attivi."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514
msgid ""
"There can only be one active keyboard controller.\n"
"\n"
@@ -16313,7 +16217,7 @@ msgstr ""
"\n"
"C'è già un controllore di tastiera nella lista dei controllori attivi."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:523
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525
msgid ""
"There can only be one active wheel controller.\n"
"\n"
@@ -16323,7 +16227,7 @@ msgstr ""
"\n"
"C'è già un controllore di rotella nella lista dei controllori attivi.\""
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:534
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:536
msgid ""
"There can only be one active mouse controller.\n"
"\n"
@@ -16333,24 +16237,24 @@ msgstr ""
"\n"
"C'è già un controllore mouse nella lista dei controllori attivi.\""
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:560
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562
msgid "Remove Controller?"
msgstr "Rimuovere il controllore?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
msgid "Disable Controller"
msgstr "Disabilita controllore"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569
msgid "Remove Controller"
msgstr "Rimuovi controllore"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:579
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581
#, c-format
msgid "Remove Controller '%s'?"
msgstr "Rimuovere controllore '%s'?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:583
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:585
msgid ""
"Removing this controller from the list of active controllers will "
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -16365,7 +16269,7 @@ msgstr ""
"Selezionando \"Disabilita controllore\" si disabiliterà il controllore senza "
"rimuoverlo."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:635
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:637
msgid "Configure Input Controller"
msgstr "Configura controllore di ingresso"
@@ -16573,16 +16477,16 @@ msgstr "_Reimposta la curva"
msgid "The axis '%s' has no curve"
msgstr "L'asse \"%s\" non possiede una curva"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139
msgid "Save device status"
msgstr "Salva lo stato dispositivo"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:433
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:434
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "Primo piano: %d, %d, %d"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:438
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:439
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "Sfondo: %d, %d, %d"
@@ -16608,7 +16512,7 @@ msgstr "Un file di nome '%s' esiste già."
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
msgstr "Volete rimpiazzarlo con l'immagine che stavate salvando?"
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:292
+#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:294
msgid "Configure this tab"
msgstr "Configura questa scheda"
@@ -16922,23 +16826,23 @@ msgstr "Percentile:"
msgid "Channel:"
msgstr "Canale:"
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:242
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:245
msgid "From File..."
msgstr "Da file..."
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:251
-msgid "From Stock Icons..."
-msgstr "Da insieme di icone..."
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:254
+msgid "From Named Icons..."
+msgstr "Da icone con nome..."
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:260
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:263
msgid "Copy Icon to Clipboard"
msgstr "Copia l'icona negli appunti"
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:269
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:272
msgid "Paste Icon from Clipboard"
msgstr "Incolla l'icona dagli appunti"
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:509
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:512
msgid "Load Icon Image"
msgstr "Carica l'immagine icona"
@@ -17035,11 +16939,11 @@ msgstr "%g × %g %s"
msgid "colors"
msgstr "colori"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:745
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:746
msgid "Lock:"
msgstr "Blocca:"
-#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:247
+#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:249
msgid "System Language"
msgstr "Lingua di sistema"
@@ -17355,8 +17259,8 @@ msgstr "Cambia il colore di primo piano"
msgid "Change Background Color"
msgstr "Cambia il colore di sfondo"
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:123
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:119
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:124
msgid ""
"The active image.\n"
"Click to open the Image Dialog."
@@ -17364,11 +17268,11 @@ msgstr ""
"L'immagine attiva.\n"
"Fare clic per la finestra immagine."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:121
msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
msgstr "Trascina su un gestore file abilitato XDS per salvare l'immagine."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:164
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:167
msgid ""
"The active brush.\n"
"Click to open the Brush Dialog."
@@ -17376,7 +17280,7 @@ msgstr ""
"Pennello attivo.\n"
"Fare clic per la finestra pennello."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:196
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:199
msgid ""
"The active pattern.\n"
"Click to open the Pattern Dialog."
@@ -17384,7 +17288,7 @@ msgstr ""
"Motivo attivo.\n"
"Fare clic per la finestra motivo."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:231
msgid ""
"The active gradient.\n"
"Click to open the Gradient Dialog."
@@ -17487,46 +17391,46 @@ msgstr "Blocca le delineature del tracciato"
msgid "Lock path position"
msgstr "Blocca la posizione del tracciato"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:88
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:89
msgid "Open the brush selection dialog"
msgstr "Apri la finestra di selezione pennello"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:152
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:153
msgid "Open the dynamics selection dialog"
msgstr "Apri la finestra della selezione dinamiche"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:217
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:218
msgid "Open the pattern selection dialog"
msgstr "Apri la finestra di selezione pattern"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:285
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:286
msgid "Open the gradient selection dialog"
msgstr "Apri la finestra di selezione gradiente"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:397
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:398
msgid "Open the palette selection dialog"
msgstr "Apri la finestra di selezione tavolozza"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:462
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:463
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "Apri la finestra della selezione caratteri"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:596
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:645
#, c-format
msgid "%s (try %s)"
msgstr "%s (provare %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:596
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:645
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:600
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:649
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s)"
msgstr "%s (provare %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:604
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:653
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (provare %s, %s, %s)"
@@ -17728,4 +17632,4 @@ msgstr "tondo"
#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush
#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3
msgid "fuzzy"
-msgstr "fuzzy"
+msgstr "8-bit interi"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]