[gtk+] Updated Hebrew translation
- From: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk+] Updated Hebrew translation
- Date: Thu, 15 May 2014 10:09:47 +0000 (UTC)
commit e0d5d76639d6b265008a843b90c58af0aba9163c
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date: Thu May 15 13:09:14 2014 +0300
Updated Hebrew translation
po/he.po | 569 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 411 insertions(+), 158 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 1f8d7f8..782ecf9 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-23 12:48+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-02 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-15 12:53+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-15 13:08+0300\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
@@ -29,48 +29,48 @@ msgstr ""
msgid "broadway display type not supported '%s'"
msgstr "סוג תצוגת ה־broadway אינה נתמכת „%s“"
-#: ../gdk/gdk.c:167
+#: ../gdk/gdk.c:165
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-debug"
msgstr "Error parsing option --gdk-debug"
-#: ../gdk/gdk.c:187
+#: ../gdk/gdk.c:185
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
msgstr "Error parsing option --gdk-no-debug"
#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:215
+#: ../gdk/gdk.c:213
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Program class as used by the window manager"
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:216
+#: ../gdk/gdk.c:214
msgid "CLASS"
msgstr "CLASS"
#. Description of --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:218
+#: ../gdk/gdk.c:216
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Program name as used by the window manager"
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:219
+#: ../gdk/gdk.c:217
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:221
+#: ../gdk/gdk.c:219
msgid "X display to use"
msgstr "X display to use"
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:222
+#: ../gdk/gdk.c:220
msgid "DISPLAY"
msgstr "DISPLAY"
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:225
+#: ../gdk/gdk.c:223
msgid "GDK debugging flags to set"
msgstr "GDK debugging flags to set"
@@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "GDK debugging flags to set"
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:226 ../gdk/gdk.c:229 ../gtk/gtkmain.c:456 ../gtk/gtkmain.c:459
+#: ../gdk/gdk.c:224 ../gdk/gdk.c:227 ../gtk/gtkmain.c:457 ../gtk/gtkmain.c:460
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAGS"
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:228
+#: ../gdk/gdk.c:226
msgid "GDK debugging flags to unset"
msgstr "GDK debugging flags to unset"
@@ -612,12 +612,12 @@ msgid "_Close"
msgstr "_סגירה"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:398
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8696
+#: ../gtk/gtkwindow.c:8727
msgid "Minimize"
msgstr "מזעור"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 ../gtk/gtkheaderbar.c:421
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8704
+#: ../gtk/gtkwindow.c:8735
msgid "Maximize"
msgstr "הגדלה"
@@ -1219,6 +1219,7 @@ msgstr "ה_חלה"
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:881
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:903 ../gtk/gtkprintbackend.c:748
+#: ../gtk/inspector/classes-list.c:117
msgid "_OK"
msgstr "_אישור"
@@ -1226,6 +1227,15 @@ msgstr "_אישור"
msgid "Font Selection"
msgstr "בחירת גופן"
+#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered
+#. * in the number emblem.
+#.
+#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:472
+#, c-format
+msgctxt "Number format"
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:342
msgctxt "Stock label"
msgid "_Apply"
@@ -1568,7 +1578,7 @@ msgstr "Alt"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:802
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:803
msgctxt "keyboard label"
msgid "Super"
msgstr "Super"
@@ -1578,7 +1588,7 @@ msgstr "Super"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:815
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:816
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"
@@ -1588,17 +1598,17 @@ msgstr "Hyper"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:829
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:830
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
msgstr "מטה"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:846
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:847
msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
msgstr "רווח"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:849
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:850
msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr "לוכסן אחורי"
@@ -1694,22 +1704,37 @@ msgstr "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "ייתכן שהטקסט לא יופיע בתוך <%s>"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:354
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:340
+#, c-format
+msgid "Invalid object type `%s' on line %d"
+msgstr "סוג העצם '%s' שבשורה %d לא תקין"
+
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:360
#, c-format
msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
msgstr "סוג הפונקציה שבשורה %d אינו תקין: '%s'"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:419 ../gtk/gtkbuilderparser.c:504
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:422 ../gtk/gtkbuilderparser.c:531
#, c-format
msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
msgstr "מזהה פריט כפול '%s' בשורה %d (לשעבר בשורה %d)"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:1010
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:652
+#, c-format
+msgid "Invalid property: %s.%s on line %d"
+msgstr "מאפיין לא תקין: %s.%s בשורה %d"
+
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:775
+#, c-format
+msgid "Invalid signal `%s' for type `%s' on line %d"
+msgstr "אות לא תקין '%s' לסוג '%s' בשורה %d"
+
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:1067
#, c-format
msgid "Invalid root element: '%s'"
msgstr "רכיב שורש בלתי תקני: '%s'"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:1053
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:1110
#, c-format
msgid "Unhandled tag: '%s'"
msgstr "תגית בלתי מטופלת: '%s'"
@@ -1741,7 +1766,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1908
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1923
msgctxt "year measurement template"
msgid "2000"
msgstr "2000"
@@ -1756,7 +1781,7 @@ msgstr "2000"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1939 ../gtk/gtkcalendar.c:2631
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1954 ../gtk/gtkcalendar.c:2624
#, c-format
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
@@ -1772,7 +1797,7 @@ msgstr "%d"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1971 ../gtk/gtkcalendar.c:2497
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1986 ../gtk/gtkcalendar.c:2490
#, c-format
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
@@ -1788,7 +1813,7 @@ msgstr "%d"
#. *
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:2266
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:2277
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
@@ -1824,7 +1849,7 @@ msgctxt "progress bar label"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:189 ../gtk/gtkcolorbutton.c:444
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:443
msgid "Pick a Color"
msgstr "בחירת צבע"
@@ -2045,12 +2070,12 @@ msgstr "צבע מותאם אישית %d: %s"
msgid "Color Plane"
msgstr "מישור הצבעים"
-#: ../gtk/gtkcolorscale.c:300
+#: ../gtk/gtkcolorscale.c:298
msgctxt "Color channel"
msgid "Hue"
msgstr "גוון"
-#: ../gtk/gtkcolorscale.c:302
+#: ../gtk/gtkcolorscale.c:300
msgctxt "Color channel"
msgid "Alpha"
msgstr "שקיפות"
@@ -2128,30 +2153,30 @@ msgstr "_ימין:"
msgid "Paper Margins"
msgstr "שולי נייר"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9499 ../gtk/gtkentry.c:9652 ../gtk/gtklabel.c:6270
-#: ../gtk/gtktextview.c:8866 ../gtk/gtktextview.c:9054
+#: ../gtk/gtkentry.c:9450 ../gtk/gtkentry.c:9603 ../gtk/gtklabel.c:6281
+#: ../gtk/gtktextview.c:8812 ../gtk/gtktextview.c:9000
msgid "Cu_t"
msgstr "_גזירה"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9503 ../gtk/gtkentry.c:9655 ../gtk/gtklabel.c:6271
-#: ../gtk/gtktextview.c:8870 ../gtk/gtktextview.c:9058
+#: ../gtk/gtkentry.c:9454 ../gtk/gtkentry.c:9606 ../gtk/gtklabel.c:6282
+#: ../gtk/gtktextview.c:8816 ../gtk/gtktextview.c:9004
msgid "_Copy"
msgstr "ה_עתקה"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9507 ../gtk/gtkentry.c:9658 ../gtk/gtklabel.c:6272
-#: ../gtk/gtktextview.c:8872 ../gtk/gtktextview.c:9060
+#: ../gtk/gtkentry.c:9458 ../gtk/gtkentry.c:9609 ../gtk/gtklabel.c:6283
+#: ../gtk/gtktextview.c:8818 ../gtk/gtktextview.c:9006
msgid "_Paste"
msgstr "ה_דבקה"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9510 ../gtk/gtklabel.c:6274 ../gtk/gtktextview.c:8875
+#: ../gtk/gtkentry.c:9461 ../gtk/gtklabel.c:6285 ../gtk/gtktextview.c:8821
msgid "_Delete"
msgstr "מ_חיקה"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9521 ../gtk/gtklabel.c:6283 ../gtk/gtktextview.c:8889
+#: ../gtk/gtkentry.c:9472 ../gtk/gtklabel.c:6294 ../gtk/gtktextview.c:8835
msgid "Select _All"
msgstr "בחירת ה_כול"
-#: ../gtk/gtkentry.c:10639
+#: ../gtk/gtkentry.c:10590
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "ה־Caps Lock פעיל"
@@ -2198,7 +2223,7 @@ msgstr "ה־Caps Lock פעיל"
msgid "Select a File"
msgstr "נא לבחור קובץ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:103 ../gtk/gtkplacessidebar.c:855
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:103 ../gtk/gtkplacessidebar.c:877
msgid "Desktop"
msgstr "שולחן עבודה"
@@ -2207,7 +2232,7 @@ msgstr "שולחן עבודה"
msgid "(None)"
msgstr "(ללא)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:805 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3203
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:805 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3225
msgid "_Open"
msgstr "_פתיחה"
@@ -2390,16 +2415,16 @@ msgstr "בחירת גופן"
msgid "Application menu"
msgstr "תפריט יישום"
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:439 ../gtk/gtkwindow.c:8819
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:439 ../gtk/gtkwindow.c:8850
msgid "Close"
msgstr "סגירה"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:2120 ../gtk/gtkicontheme.c:2183
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:2259 ../gtk/gtkicontheme.c:2322
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "הסמל '%s' לא קיים בערכת הנושא"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:3929
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:4068
msgid "Failed to load icon"
msgstr "טעינת הסמל נכשלה"
@@ -2425,29 +2450,29 @@ msgctxt "input method menu"
msgid "System (%s)"
msgstr "מערכת (%s)"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:1195 ../gtk/gtkmessagedialog.c:370
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:1191 ../gtk/gtkmessagedialog.c:370
msgid "Information"
msgstr "מידע"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:1199 ../gtk/gtkmessagedialog.c:374
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:1195 ../gtk/gtkmessagedialog.c:374
msgid "Question"
msgstr "שאלה"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:1203 ../gtk/gtkmessagedialog.c:378
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:1199 ../gtk/gtkmessagedialog.c:378
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:1207 ../gtk/gtkmessagedialog.c:382
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:1203 ../gtk/gtkmessagedialog.c:382
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
#. Open Link
-#: ../gtk/gtklabel.c:6253
+#: ../gtk/gtklabel.c:6264
msgid "_Open Link"
msgstr "_פתיחת קישור"
#. Copy Link Address
-#: ../gtk/gtklabel.c:6261
+#: ../gtk/gtklabel.c:6272
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "העתקת כתובת ה_קישור"
@@ -2542,40 +2567,40 @@ msgstr ""
"נא ליצור קשר עם מנהל המערכת."
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:449
+#: ../gtk/gtkmain.c:450
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "Load additional GTK+ modules"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:450
+#: ../gtk/gtkmain.c:451
msgid "MODULES"
msgstr "MODULES"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:452
+#: ../gtk/gtkmain.c:453
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Make all warnings fatal"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:455
+#: ../gtk/gtkmain.c:456
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "GTK+ debugging flags to set"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:458
+#: ../gtk/gtkmain.c:459
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
-#: ../gtk/gtkmain.c:760
+#: ../gtk/gtkmain.c:761
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "Cannot open display: %s"
-#: ../gtk/gtkmain.c:826
+#: ../gtk/gtkmain.c:827
msgid "GTK+ Options"
msgstr "GTK+ Options"
-#: ../gtk/gtkmain.c:826
+#: ../gtk/gtkmain.c:827
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Show GTK+ Options"
@@ -2584,11 +2609,11 @@ msgstr "Show GTK+ Options"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkmain.c:1139
+#: ../gtk/gtkmain.c:1151
msgid "default:LTR"
msgstr "default:RTL"
-#: ../gtk/gtkmenubutton.c:620
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:643
msgid "Menu"
msgstr "תפריט"
@@ -2659,45 +2684,36 @@ msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
msgstr "לא ניתן לסיים את התהליך בעל המזהה %d. הפעולה אינה מוטמעת עדיין."
#. translators: this string is a name for the 'less' command
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:954
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:955
msgid "Terminal Pager"
msgstr "מציג טקסט במסוף"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:955
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:956
msgid "Top Command"
msgstr "פקודת Top"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:956
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:957
msgid "Bourne Again Shell"
msgstr "מעטפת Bourne Again"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:957
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:958
msgid "Bourne Shell"
msgstr "מעטפת Bourne"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:958
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:959
msgid "Z Shell"
msgstr "מעטפת Z"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:1055
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:1056
#, c-format
msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
msgstr "לא ניתן לסיים את התהליך בעל המזהה %d: %s"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:5175 ../gtk/gtknotebook.c:7908
+#: ../gtk/gtknotebook.c:5166 ../gtk/gtknotebook.c:7890
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "עמוד %u"
-#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered
-#. * in the number emblem.
-#.
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:470
-#, c-format
-msgctxt "Number format"
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
-
#: ../gtk/gtkpagesetup.c:644 ../gtk/gtkpapersize.c:850
#: ../gtk/gtkpapersize.c:890
msgid "Not a valid page setup file"
@@ -2738,7 +2754,7 @@ msgstr "הגדרות עמוד"
# hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for
# "directory"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:1608
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:1607
msgid "File System Root"
msgstr "שורש מערכת הקבצים"
@@ -2750,187 +2766,187 @@ msgstr "התקנים"
msgid "Bookmarks"
msgstr "סימניות"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:829
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:851
msgid "Recent"
msgstr "בשימוש לאחרונה"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:831
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:853
msgid "Recent files"
msgstr "קבצים אחרונים"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:840
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:862
msgid "Home"
msgstr "תיקיית הבית"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:842
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:864
msgid "Open your personal folder"
msgstr "פתיחת התיקייה האישית שלך"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:857
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:879
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "פתיחת תכני שולחן העבודה בתיקייה"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:871
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:893
msgid "Enter Location"
msgstr "הזנת מיקום"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:873
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:895
msgid "Manually enter a location"
msgstr "הזנת מיקום באופן ידני"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:884
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:906
msgid "Trash"
msgstr "אשפה"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:886
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:908
msgid "Open the trash"
msgstr "פתיחת האשפה"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:949 ../gtk/gtkplacessidebar.c:977
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1215
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:971 ../gtk/gtkplacessidebar.c:999
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1237
#, c-format
msgid "Mount and open %s"
msgstr "לעגן ולפתוח את %s"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1058
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1080
msgid "Open the contents of the file system"
msgstr "פתיחת תכני מערכת הקבצים"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1178
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1200
msgid "Network"
msgstr "רשת"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1184
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1206
msgid "Browse Network"
msgstr "עיון ברשת"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1186
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1208
msgid "Browse the contents of the network"
msgstr "עיון בתוכן הרשת"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1194
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1216
msgid "Connect to Server"
msgstr "התחברות לשרת"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1196
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1218
msgid "Connect to a network server address"
msgstr "התחברות לכתובת שרת ברשת"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1598
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1620
msgid "New bookmark"
msgstr "סימנייה חדשה"
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2155 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3281
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2177 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3303
msgid "_Start"
msgstr "ה_תחלה"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2156 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3288
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2178 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3310
msgid "_Stop"
msgstr "_עצירה"
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2163
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2185
msgid "_Power On"
msgstr "לה_פעיל"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2164
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2186
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "ה_סרת הכונן באופן בטוח"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2168
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2190
msgid "_Connect Drive"
msgstr "הת_חברות לכונן"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2169
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2191
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "_ניתוק הכונן"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2173
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2195
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "הפעל התקן מ_רובה כוננים"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2174
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2196
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "ע_צירת התקן מרובה כוננים"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2179
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2201
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "_שחרור הכונן"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2180
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2202
msgid "_Lock Drive"
msgstr "_נעילת הכונן"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2209 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2963
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2231 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2985
#, c-format
msgid "Unable to start %s"
msgstr "לא ניתן להפעיל את %s"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2239
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2261
#, c-format
msgid "Unable to access “%s”"
msgstr "לא ניתן לגשת אל „%s“"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2554
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2576
#, c-format
msgid "Unable to unmount %s"
msgstr "לא ניתן לנתק את %s"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2680
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2702
#, c-format
msgid "Unable to stop %s"
msgstr "לא ניתן לעצור את %s"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2709 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2738
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2767
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2731 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2760
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2789
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "לא ניתן לשלוף את %s"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2913
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2935
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
msgstr "לא ניתן לתשאל את %s מהם השינויים במדיה"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3211
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3233
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "פתיחה ב_לשונית חדשה"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3220
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3242
msgid "Open in New _Window"
msgstr "פתיחה ב_חלון חדש"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3229
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3251
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "הו_ספה לסימניות"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3235
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3257
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3242
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3264
msgid "Rename…"
msgstr "שינוי שם…"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3253
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3275
msgid "_Mount"
msgstr "_עיגון"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3260
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3282
msgid "_Unmount"
msgstr "_ניתוק"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3267
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3289
msgid "_Eject"
msgstr "_שליפה"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3274
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3296
msgid "_Detect Media"
msgstr "_זיהוי מדיה"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3876
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3898
msgid "Computer"
msgstr "מחשב"
@@ -3218,17 +3234,17 @@ msgstr "הצגת _משאבים פרטיים"
msgid "No items found"
msgstr "לא נמצאו פריטים"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:521 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:577
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:520 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:576
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
msgstr "לא נמצא משאב שנעשה בו שימוש לאחרונה עם הכתובת `%s'"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:787
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:786
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "פתיחת '%s'"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:817
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
msgid "Unknown item"
msgstr "פריט לא ידוע"
@@ -3237,7 +3253,7 @@ msgstr "פריט לא ידוע"
#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:828
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:827
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "_%d. %s"
@@ -3246,7 +3262,7 @@ msgstr "_%d. %s"
#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:832
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "%d. %s"
@@ -3273,7 +3289,7 @@ msgstr "חיפוש"
#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
#. * the state
#.
-#: ../gtk/gtkswitch.c:374 ../gtk/gtkswitch.c:430 ../gtk/gtkswitch.c:608
+#: ../gtk/gtkswitch.c:365 ../gtk/gtkswitch.c:416 ../gtk/gtkswitch.c:591
msgctxt "switch"
msgid "ON"
msgstr "❙"
@@ -3281,7 +3297,7 @@ msgstr "❙"
#. Translators: if the "off" state label requires more than three
#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
#.
-#: ../gtk/gtkswitch.c:382 ../gtk/gtkswitch.c:431 ../gtk/gtkswitch.c:623
+#: ../gtk/gtkswitch.c:373 ../gtk/gtkswitch.c:417 ../gtk/gtkswitch.c:606
msgctxt "switch"
msgid "OFF"
msgstr "○"
@@ -3465,47 +3481,302 @@ msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8704
+#: ../gtk/gtkwindow.c:8735
msgid "Unmaximize"
msgstr "ביטול המזעור"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8713
+#: ../gtk/gtkwindow.c:8744
msgid "Move"
msgstr "הזזה"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8719
+#: ../gtk/gtkwindow.c:8750
msgid "Resize"
msgstr "שינוי גודל"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8731
+#: ../gtk/gtkwindow.c:8762
msgid "Always on Top"
msgstr "תמיד עליון"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8743
+#: ../gtk/gtkwindow.c:8774
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "הצגה בכל מרחבי העבודה"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8751
+#: ../gtk/gtkwindow.c:8782
msgid "Only on This Workspace"
msgstr "רק במרחב עבודה זה"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8768
+#: ../gtk/gtkwindow.c:8799
msgid "Move to Workspace Up"
msgstr "הזזת החלון למרחב העבודה שלמעלה"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8777
+#: ../gtk/gtkwindow.c:8808
msgid "Move to Workspace Down"
msgstr "הזזת החלון למרחב העבודה שלמטה"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8791
+#: ../gtk/gtkwindow.c:8822
msgid "Move to Another Workspace"
msgstr "הזזת החלון למרחב עבודה אחר"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8799
+#: ../gtk/gtkwindow.c:8830
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "מרחב עבודה %d"
+#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:1 ../gtk/inspector/general.ui.h:3
+msgid "Prefix"
+msgstr "תחילית"
+
+#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:2 ../gtk/inspector/classes-list.ui.h:3
+#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:3 ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:2
+#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:4
+msgid "Name"
+msgstr "שם"
+
+#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:3
+msgid "Enabled"
+msgstr "מאופשר"
+
+#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:4
+msgid "Parameter Type"
+msgstr "סוג פרמטר"
+
+#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:5
+msgid "State"
+msgstr "מצב"
+
+#: ../gtk/inspector/button-path.ui.h:1
+msgid "Choose a widget through the inspector"
+msgstr "בחירת יישומון דרך הפקד"
+
+#: ../gtk/inspector/classes-list.c:114
+msgid "New class"
+msgstr "מחלקה חדשה"
+
+#: ../gtk/inspector/classes-list.c:118
+msgid "Cancel"
+msgstr "ביטול"
+
+#: ../gtk/inspector/classes-list.c:125
+msgid "Class name"
+msgstr "שם מחלקה"
+
+#. vim: set et sw=2 ts=2:
+#: ../gtk/inspector/classes-list.ui.h:1
+msgid "Add a class"
+msgstr "הוספת מחלקה"
+
+#: ../gtk/inspector/classes-list.ui.h:2
+msgid "Restore defaults for this widget"
+msgstr "לשחזר בררת מחדל ליישומון זה"
+
+#: ../gtk/inspector/css-editor.c:76 ../gtk/inspector/css-editor.c:82
+msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+."
+msgstr "ניתן להקליד כאן כל הוראת CSS המוכרת על ידי GTK+."
+
+#: ../gtk/inspector/css-editor.c:77 ../gtk/inspector/css-editor.c:83
+msgid ""
+"You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the \"Pause\" "
+"button above."
+msgstr "ניתן להשבית באופן זמני CSS מותאם על ידי לחיצה על הכפתור „השהיה” מעל."
+
+#: ../gtk/inspector/css-editor.c:78
+msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application."
+msgstr "שינויים מוחלים מיידית ובכל מקום, לכל היישום."
+
+#: ../gtk/inspector/css-editor.c:84
+msgid "Changes are applied instantly, only for this selected widget."
+msgstr "שינויים מוחלקים מיידית, רק ליישומון נבחר זה."
+
+#. vim: set et sw=2 ts=2:
+#: ../gtk/inspector/css-editor.ui.h:1
+msgid "Disable this custom CSS"
+msgstr "השבתת CSS מותאם זה"
+
+#: ../gtk/inspector/data-list.ui.h:1
+msgid "Column"
+msgstr "עמודה"
+
+#: ../gtk/inspector/data-list.ui.h:2
+msgid "Type"
+msgstr "סוג"
+
+#: ../gtk/inspector/general.ui.h:1
+msgid "GTK+ Version"
+msgstr "גרסת GTK+"
+
+#: ../gtk/inspector/general.ui.h:2
+msgid "GDK Backend"
+msgstr "GDK Backend"
+
+#: ../gtk/inspector/general.ui.h:4
+msgid "XDG_DATA_HOME"
+msgstr "XDG_DATA_HOME"
+
+#: ../gtk/inspector/general.ui.h:5
+msgid "XDG_DATA_DIRS"
+msgstr "XDG_DATA_DIRS"
+
+#: ../gtk/inspector/general.ui.h:6
+msgid "GTK_PATH"
+msgstr "GTK_PATH"
+
+#: ../gtk/inspector/general.ui.h:7
+msgid "GTK_EXE_PREFIX"
+msgstr "GTK_EXE_PREFIX"
+
+#: ../gtk/inspector/general.ui.h:8
+msgid "GTK_DATA_PREFIX"
+msgstr "GTK_DATA_PREFIX"
+
+#. vim: set et sw=2 ts=2:
+#: ../gtk/inspector/object-hierarchy.ui.h:1
+msgid "Object Hierarchy"
+msgstr "היררכיית Object"
+
+#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:1
+msgid "Property"
+msgstr "מאפיין"
+
+#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:2 ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:9
+msgid "Value"
+msgstr "ערך"
+
+#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:3
+msgid "Attribute"
+msgstr "תכונה"
+
+#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:4 ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:6
+msgid "Defined At"
+msgstr "מוגדר כ"
+
+#: ../gtk/inspector/signals-list.c:101
+msgid "Yes"
+msgstr "כן"
+
+#. vim: set et sw=2 ts=2:
+#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:1
+msgid "Trace signal emissions on this object"
+msgstr "מעקב אחרי אותות הנפלטים על עצם זה"
+
+#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:2
+msgid "Clear log"
+msgstr "פינוי יומן"
+
+#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:4
+msgid "Connected"
+msgstr "מחוברה"
+
+#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:5
+msgid "Count"
+msgstr "מונה"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:1
+msgid "Text Direction"
+msgstr "כיוון טקסט"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:2
+msgid "Left-to-Right"
+msgstr "שמאל לימין"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:3
+msgid "Right-to-Left"
+msgstr "ימין לשמאל"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:4
+msgid "Show Graphic Updates"
+msgstr "הצגת עדכונים גרפיים"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:5
+msgid "Show Baselines"
+msgstr "הצגת קווי בסיס (Baselines)"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:6
+msgid "Show Pixel Cache"
+msgstr "הצגת מטמון פיקסל"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:7
+msgid "GTK+ Theme"
+msgstr "ערכת GTK+"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:8
+msgid "Dark variant"
+msgstr "גרסה כהה"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:9
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "ערכת סמלילים"
+
+#: ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:1
+msgid "Object"
+msgstr "עצם"
+
+#: ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:3
+msgid "Label"
+msgstr "תווית"
+
+#: ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:4
+msgid "Address"
+msgstr "כתובת"
+
+#: ../gtk/inspector/window.c:110
+#, c-format
+msgid "GTK+ Inspector — %s"
+msgstr "מפקח GTK+ - %s"
+
+#. vim: set et sw=2 ts=2:
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:1
+msgid "Send Widget to Shell"
+msgstr "שליחת יישומון למעטפת"
+
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:2
+msgid "Select an Object"
+msgstr "בחירת עצם"
+
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:3
+msgid "Properties"
+msgstr "מאפיינים"
+
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:4
+msgid "Signals"
+msgstr "אותות"
+
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:5
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "היררכייה"
+
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:6
+msgid "Child Properties"
+msgstr "מאפייני ילד"
+
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:7
+msgid "CSS Classes"
+msgstr "מחלקות CSS"
+
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:8 ../gtk/inspector/window.ui.h:13
+msgid "Custom CSS"
+msgstr "CSS מותאם"
+
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:9
+msgid "Data"
+msgstr "מידע"
+
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:10
+msgid "Actions"
+msgstr "פעולות"
+
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:11
+msgid "Objects"
+msgstr "עצמים"
+
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:12
+msgid "Visual"
+msgstr "חזותי"
+
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:14
+#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:24
+msgid "General"
+msgstr "כללי"
+
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
msgctxt "paper size"
msgid "asme_f"
@@ -5059,10 +5330,6 @@ msgstr "V"
msgid "Saturation"
msgstr "רוויה"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:9
-msgid "Value"
-msgstr "ערך"
-
#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:1
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "יצירת _תיקייה"
@@ -5077,10 +5344,6 @@ msgstr "_מיקום:"
msgid "Files"
msgstr "קבצים"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:4
-msgid "Name"
-msgstr "שם"
-
#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:5
msgid "Size"
msgstr "גודל"
@@ -5218,10 +5481,6 @@ msgstr "_איסוף"
msgid "_Reverse"
msgstr "הי_פוך"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:24
-msgid "General"
-msgstr "כללי"
-
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:25
msgid "Layout"
msgstr "פריסה"
@@ -5456,9 +5715,6 @@ msgstr "מנמיך את העצמה"
#~ msgid "C_ontinue"
#~ msgstr "הת_קדמות"
-#~ msgid "Go _Back"
-#~ msgstr "ח_זרה"
-
#~ msgid "C_redits"
#~ msgstr "_תודות"
@@ -6399,9 +6655,6 @@ msgstr "מנמיך את העצמה"
#~ msgid "No extended input devices"
#~ msgstr "אין התקני קלט מורחבים"
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "כבוי"
-
#~ msgid "Screen"
#~ msgstr "צג"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]