[gimp/gimp-2-8] Updated italian translation.



commit e6d314c9fcdec8f9e6f541ea0801b7dec90c2f09
Author: Marco Ciampa <ciampix libero it>
Date:   Tue May 13 09:55:34 2014 +0200

    Updated italian translation.

 po-script-fu/it.po | 1119 +++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 547 insertions(+), 572 deletions(-)
---
diff --git a/po-script-fu/it.po b/po-script-fu/it.po
index 2af8d98..f3b6e71 100644
--- a/po-script-fu/it.po
+++ b/po-script-fu/it.po
@@ -7,10 +7,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-05-04 00:47+1200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-27 00:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-12 21:16+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
 "Language-Team: gimp.linux.it\n"
-"Language: \n"
+"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -232,12 +232,12 @@ msgstr ""
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:120
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:166
 msgid "3D _Outline..."
-msgstr ""
+msgstr "Pr_ofilo 3D..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:121
 msgid ""
 "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Delinea la regione o il livello alfa selezionati con un motivo e aggiunge un'ombra"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:128
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:172
@@ -249,31 +249,30 @@ msgstr ""
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:155
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:202
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:128
-#, fuzzy
 msgid "Pattern"
-msgstr "_Motivi"
+msgstr "Motivo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:129
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:176
 msgid "Outline blur radius"
-msgstr ""
+msgstr "Raggio di sfocatura contorno"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:130
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:177
 msgid "Shadow blur radius"
-msgstr ""
+msgstr "Raggio sfocatura ombra"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:131
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:178
 msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr ""
+msgstr "Raggio di sfocatura mappa a sbalzo (livello alfa)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:132
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:179
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:216
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:288
 msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazioni predefinite mappa a sbalzo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:133
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:180
@@ -281,7 +280,7 @@ msgstr ""
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:290
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
 msgid "Shadow X offset"
-msgstr ""
+msgstr "Spostamento X ombra"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:134
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:181
@@ -289,11 +288,11 @@ msgstr ""
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:291
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
 msgid "Shadow Y offset"
-msgstr ""
+msgstr "Spostamento Y ombra"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:167
 msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un logotipo con testo delineato e con un'ombra"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:173
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:156
@@ -330,7 +329,7 @@ msgstr ""
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:171
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:144
 msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Testo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:174
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:158
@@ -366,7 +365,7 @@ msgstr ""
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:172
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:145
 msgid "Font size (pixels)"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione carattere (pixel)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:175
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:157
@@ -403,26 +402,26 @@ msgstr ""
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:173
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:146
 msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Carattere"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:225
 msgid "3_D Truchet..."
-msgstr ""
+msgstr "Truchet 3_D..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:226
 msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un'immagine riempita di un motivo 3D truchet"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:231
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:171
 msgid "Block size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione blocco"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:232
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:172
 msgid "Thickness"
-msgstr ""
+msgstr "Spessore"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:233
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:184
@@ -464,33 +463,33 @@ msgstr ""
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:151
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:173
 msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "Colore di sfondo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:234
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:140
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:199
 msgid "Start blend"
-msgstr ""
+msgstr "Inizio sfumatura"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:235
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:141
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:200
 msgid "End blend"
-msgstr ""
+msgstr "Fine sfumatura"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:236
 msgid "Supersample"
-msgstr ""
+msgstr "Sovracampionamento"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:237
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:175
 msgid "Number of X tiles"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di piastrelle in X"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:238
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:176
 msgid "Number of Y tiles"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di piastrelle in Y"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:77
@@ -500,15 +499,15 @@ msgstr ""
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:44
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:30
 msgid "Bumpmap"
-msgstr ""
+msgstr "Mappa a sbalzo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
 msgid "Add B_evel..."
-msgstr ""
+msgstr "Porta in rili_evo..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
 msgid "Add a beveled border to an image"
-msgstr ""
+msgstr "Porta in rilievo il bordo di un'immagine"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
@@ -517,54 +516,52 @@ msgstr ""
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
 msgid "Work on copy"
-msgstr ""
+msgstr "Lavora su una copia"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:152
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:199
 msgid "Keep bump layer"
-msgstr ""
+msgstr "Mantieni il livello mappa a sbalzo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
 msgid "Border Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Livello bordo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
 msgid "Add _Border..."
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi _bordo..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
 msgid "Add a border around an image"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunge un bordo attorno ad un'immagine"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
 msgid "Border X size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione bordo X"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
 msgid "Border Y size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione bordo Y"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
-#, fuzzy
 msgid "Border color"
-msgstr "Tinta unita"
+msgstr "Colore bordo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
 msgid "Delta value on color"
-msgstr ""
+msgstr "Valore delta su colore"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:118
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:78
 msgid "Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Freccia"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:121
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:35
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:46
-#, fuzzy
 msgid "Alien Glow"
-msgstr "Bagliore _alieno"
+msgstr "Bagliore alieno"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:124
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:38
@@ -574,27 +571,27 @@ msgstr "Bagliore _alieno"
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:41
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
 msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Sfondo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:175
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:149
 msgid "_Arrow..."
-msgstr ""
+msgstr "Frecci_a..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:176
 msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr ""
+msgstr "Crea una freccia grafica con un tema di tenebra luminescenza per pagine Web"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:181
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:155
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
 msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156
 msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Orientamento"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156
@@ -604,17 +601,17 @@ msgstr "Destra"
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Sinistra"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156
 msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Alza"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156
 msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Abbassa"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:183
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:94
@@ -629,7 +626,7 @@ msgstr ""
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:290
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:148
 msgid "Glow color"
-msgstr ""
+msgstr "Colore bagliore"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:185
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:96
@@ -638,68 +635,65 @@ msgstr ""
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:106
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
 msgid "Flatten image"
-msgstr ""
+msgstr "Immagine appiattita"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:32
 msgid "Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:86
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:77
-#, fuzzy
 msgid "_Hrule..."
-msgstr "_Scorri..."
+msgstr "_Separatore orizzontale..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:87
 msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un separatore orizzontale grafico con un tema di tenebra luminescenza per pagine Web"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:92
 msgid "Bar length"
-msgstr ""
+msgstr "Lunghezza barra"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:93
 msgid "Bar height"
-msgstr ""
+msgstr "Altezza barra"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:44
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:25
 msgid "Bullet"
-msgstr ""
+msgstr "Voce elenco puntato"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:99
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:84
 msgid "_Bullet..."
-msgstr ""
+msgstr "_Voce elenco puntato..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:100
 msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un rivetto grafico con un tema di tenebra luminescenza per pagine Web"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:105
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:214
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
 msgid "Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Raggio"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:81
 msgid "Glow"
-msgstr ""
+msgstr "Bagliore"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:84
-#, fuzzy
 msgid "Button"
-msgstr "P_ulsanti"
+msgstr "Pulsante"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:150
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:120
-#, fuzzy
 msgid "B_utton..."
-msgstr "P_ulsanti"
+msgstr "P_ulsante..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:151
 msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un pulsante grafico con un tema di tenebra luminescenza per pagine Web"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:159
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:68
@@ -714,97 +708,96 @@ msgstr ""
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:198
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:96
 msgid "Text color"
-msgstr ""
+msgstr "Colore testo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:162
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:154
 msgid "Padding"
-msgstr ""
+msgstr "Imbottitura"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:163
 msgid "Glow radius"
-msgstr ""
+msgstr "Raggio bagliore"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:65
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:105
-#, fuzzy
 msgid "Alien _Glow..."
-msgstr "Bagliore _alieno"
+msgstr "Ba_gliore alieno..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:66
 msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunge una tenebra luminescenza alla regione o il livello alfa selezionati"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:73
 msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione bagliore (pixel * 4)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:106
 msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un logotipo con una luminescenza aliena intorno al testo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:126
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:169
 msgid "Alien _Neon..."
-msgstr ""
+msgstr "Ba_gliore alieno..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:127
 msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunge un contorno psichedelico alla regione o il livello alfa selezionati"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:136
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:180
 msgid "Width of bands"
-msgstr ""
+msgstr "Larghezza delle fasce"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:137
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:181
 msgid "Width of gaps"
-msgstr ""
+msgstr "Larghezza degli intervalli"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:138
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:182
 msgid "Number of bands"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di fasce"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:139
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:183
 msgid "Fade away"
-msgstr ""
+msgstr "Sfuma in uscita"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:170
 msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un logotipo con un contorno psichedelico attorno al testo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:59
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:92
 msgid "_Basic I..."
-msgstr ""
+msgstr "Di _base I..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:60
 msgid ""
 "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
 "region (or alpha)"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunge un effettp a gradiente, un'ombra e uno sfondo alla regione o al livello alfa selezionati"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:93
 msgid ""
 "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
 "background"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un logotipo di semplice testo con un effetto gradiente, un'ombra e uno sfondo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:81
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:114
 msgid "B_asic II..."
-msgstr ""
+msgstr "Di b_ase II..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:82
 msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunge un'ombra e un'illuminazione alla regione o al livello alfa selezionati"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:115
 msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un semplice logotipo con un'ombra e un'evidenziazione"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:80
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:142
@@ -818,74 +811,74 @@ msgstr ""
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:88
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
 msgid "Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Gradiente"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:142
 msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr ""
+msgstr "Pulsante semplice in _rilievo..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:143
 msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un semplice pulsante in rilievo per pagine Web"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:151
 msgid "Upper-left color"
-msgstr ""
+msgstr "Colore in alto a sinistra"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:152
 msgid "Lower-right color"
-msgstr ""
+msgstr "Colore in basso a destra"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:155
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:104
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:143
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:204
 msgid "Bevel width"
-msgstr ""
+msgstr "Larghezza rilievo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:156
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:131
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:208
 msgid "Pressed"
-msgstr ""
+msgstr "Premuto"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:150
 msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
-msgstr ""
+msgstr "Crea una freccia con motivo in rilievo per pagine Web"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:85
 msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un segnalino con motivo in rilievo per pagine Web"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:90
 msgid "Diameter"
-msgstr ""
+msgstr "Diametro"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:92
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:117
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
 msgid "Transparent background"
-msgstr ""
+msgstr "Sfondo trasparente"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:121
 msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un pulsante con motivo in rilievo per pagine Web"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:107
 msgid "H_eading..."
-msgstr ""
+msgstr "Intestazion_e..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:108
 msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un'intestazione con motivo in rilievo per pagine Web"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:27
 msgid "Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Righello"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:78
 msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un separatore orizzontale con motivo in rilievo per pagine Web"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:83
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
@@ -895,7 +888,7 @@ msgstr ""
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:62
 msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Larghezza"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:84
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
@@ -904,60 +897,59 @@ msgstr ""
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:61
-#, fuzzy
 msgid "Height"
-msgstr "Destra"
+msgstr "Altezza"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
 msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Fotogramma"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
 msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
-msgstr ""
+msgstr "La sfumatura animazione necessita di almeno tre livelli sorgente"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
 msgid "_Blend..."
-msgstr ""
+msgstr "_Sfuma..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
 msgid ""
 "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
 "an animation"
-msgstr ""
+msgstr "Crea dei livelli intermedi per sfumare due o più livelli su uno sfondo come un'animazione"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
 msgid "Intermediate frames"
-msgstr ""
+msgstr "Fotogrammi intermedi"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
 msgid "Max. blur radius"
-msgstr ""
+msgstr "Raggio massimo di sfumatura"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
 msgid "Looped"
-msgstr ""
+msgstr "Ciclico"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:126
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:184
 msgid "Blen_ded..."
-msgstr ""
+msgstr "Sfuma_to..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:127
 msgid ""
 "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
 "alpha)"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunge sfondi sfumati, luminosità e ombre alle regioni o ai livelli alfa selezionati"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:134
 msgid "Offset (pixels)"
-msgstr ""
+msgstr "Spostamento (pixel)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:136
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:195
 msgid "Blend mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modalità sfumatura"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:136
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:195
@@ -966,19 +958,18 @@ msgstr "PP-SF-RGB"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:137
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:196
-#, fuzzy
 msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr "PP-SF-RGB"
+msgstr "PP-SF-HSV"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:138
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:197
 msgid "FG-Transparent"
-msgstr ""
+msgstr "PP-Trasparente"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:139
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:198
 msgid "Custom Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Gradiente personalizzato"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:143
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:202
@@ -990,530 +981,528 @@ msgstr ""
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:89
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:174
 msgid "Gradient reverse"
-msgstr ""
+msgstr "Gradiente inverso"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:185
 msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un logotipo con sfondo sfumato, luci e ombre"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:91
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:125
 msgid "Bo_vination..."
-msgstr ""
+msgstr "Bo_vinazione..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:92
 msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunge delle \"macchie tipo mucca\" alle regioni o al livello alfa selezionati"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:99
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:134
 msgid "Spots density X"
-msgstr ""
+msgstr "Densità macchie X"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:100
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:135
 msgid "Spots density Y"
-msgstr ""
+msgstr "Densità macchie Y"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:101
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:96
 msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Colore di sfondo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:126
 msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un logotipo con testo in stile \"bovino\""
 
 #. --- false form of "if-1"
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
 msgid ""
 "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
 "transparency and a background layer."
-msgstr ""
+msgstr "Lo script Burn-In necessita di due livelli in totale. Un livello di primo piano con trasparenza e un 
livello di sfondo."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
 msgid "B_urn-In..."
-msgstr ""
+msgstr "B_urn-In..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
 msgid ""
 "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
 "between two layers"
-msgstr ""
+msgstr "Crea dei livelli intermedi per produrre una transizione di \"burn-in\" tra due livelli"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
 msgid "Fadeout"
-msgstr ""
+msgstr "Dissolvenza in uscita"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
 msgid "Fadeout width"
-msgstr ""
+msgstr "Larghezza dissolvenza in uscita"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
 msgid "Corona width"
-msgstr ""
+msgstr "Larghezza corona"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
 msgid "After glow"
-msgstr ""
+msgstr "Post bagliore"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
 msgid "Add glowing"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi bagliore"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Prepare for GIF"
-msgstr ""
+msgstr "Prepara per il formato GIF"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
 msgid "Speed (pixels/frame)"
-msgstr ""
+msgstr "Velocità (punti/fotogramma)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:94
 msgid "_Camouflage..."
-msgstr ""
+msgstr "_Camuffamento..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:95
 msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un'immagine riempita con motivi mimetici"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:100
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:86
 msgid "Image size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione immagine"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:101
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:87
 msgid "Granularity"
-msgstr ""
+msgstr "Granulosità"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:102
 msgid "Color 1"
-msgstr ""
+msgstr "Colore 1"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:103
 msgid "Color 2"
-msgstr ""
+msgstr "Colore 2"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:104
 msgid "Color 3"
-msgstr ""
+msgstr "Colore 3"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:105
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
 msgid "Smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Smussamento"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:148
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
 msgid "Carved Surface"
-msgstr ""
+msgstr "Superficie scolpita"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:149
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
 msgid "Bevel Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Rilievo ombre"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:150
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
 msgid "Bevel Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Rilievo alteluci"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:151
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
 msgid "Cast Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Proietta ombra"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:152
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
 msgid "Inset"
-msgstr ""
+msgstr "Riquadro"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:162
 msgid "Carved..."
-msgstr ""
+msgstr "Scolpito..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:163
 msgid ""
 "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
 "background image"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un logotipo con testo scolpito in alto o bassorilievo sull'immagine di sfondo specificata"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:171
 msgid "Background Image"
-msgstr ""
+msgstr "Immagine di sfondo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:174
 msgid "Carve raised text"
-msgstr ""
+msgstr "Testo scolpito in rilievo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:175
 msgid "Padding around text"
-msgstr ""
+msgstr "Imbottitura attorno al testo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
 msgid "Stencil C_arve..."
-msgstr ""
+msgstr "Scolpitur_a normografica..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
 msgid "Image to carve"
-msgstr ""
+msgstr "Immagine da scolpire"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
 msgid "Carve white areas"
-msgstr ""
+msgstr "Aree bianche scolpite"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:81
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:122
 msgid "_Chalk..."
-msgstr ""
+msgstr "_Gesso..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:82
 msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un effetto disegno su lavagna per la selezione o il livello alfa selezionati"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:123
 msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un logotipo con effetto disegno su lavagna"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:132
 msgid "Chalk color"
-msgstr ""
+msgstr "Colore gesso"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:140
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:186
 msgid "Chip Awa_y..."
-msgstr ""
+msgstr "Sc_heggia..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:141
 msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunge un effetto legno scolpito alla regione o al livello alfa selezionati"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:148
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:195
 msgid "Chip amount"
-msgstr ""
+msgstr "Livello schegge"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:149
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:196
 msgid "Blur amount"
-msgstr ""
+msgstr "Intensità sfocatura"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:150
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:197
 msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Inverti"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:151
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:198
 msgid "Drop shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Crea ombra"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:153
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:200
 msgid "Fill BG with pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Riempimento sfondo con un motivo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:154
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:201
 msgid "Keep background"
-msgstr ""
+msgstr "Mantieni lo sfondo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:187
 msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un logotipo con effetto legno scolpito"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
 msgid "Layer 1"
-msgstr ""
+msgstr "Livello 1"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
 msgid "Layer 2"
-msgstr ""
+msgstr "Livello 2"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
 msgid "Layer 3"
-msgstr ""
+msgstr "Livello 3"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
 msgid "Drop Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Crea ombra"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
 msgid "Chrome"
-msgstr ""
+msgstr "Cromato"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
 msgid "Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Alteluci"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
 msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr ""
+msgstr "Scol_pitura cromata..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
 msgid ""
 "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 "(grayscale) stencil"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunge un effetto cromatura semplice alla regione o al livello alfa selezionati"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:210
 msgid "Chrome saturation"
-msgstr ""
+msgstr "Saturazione cromatura"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:211
 msgid "Chrome lightness"
-msgstr ""
+msgstr "Luminosità cromatura"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:215
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:212
 msgid "Chrome factor"
-msgstr ""
+msgstr "Fattore cromatura"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:222
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:216
 msgid "Environment map"
-msgstr ""
+msgstr "Mappa ambiente"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:219
 msgid "Highlight balance"
-msgstr ""
+msgstr "Bilanciamento alteluci"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:220
 msgid "Chrome balance"
-msgstr ""
+msgstr "Bilanciamento cromatura"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
 msgid "Chrome white areas"
-msgstr ""
+msgstr "Cromatura aree bianche"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:87
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:120
-#, fuzzy
 msgid "C_hrome..."
-msgstr "_Scorri..."
+msgstr "_Cromato..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:88
 msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunge un effetto cromatura semplice alla regione o al livello alfa selezionati"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:95
 msgid "Offsets (pixels * 2)"
-msgstr ""
+msgstr "Spostamento (pixel * 2)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:121
 msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un logotipo con effetto cromato semplice ma efficace"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
 msgid "Effect layer"
-msgstr ""
+msgstr "Livello effetto"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
 msgid "_Circuit..."
-msgstr ""
+msgstr "_Circuito..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
 msgid ""
 "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
-msgstr ""
+msgstr "Riempie la regione o il livello alfa selezionati con disegni simili ad un circuito stampato"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
 msgid "Oilify mask size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione maschera pittura ad olio"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
 msgid "Circuit seed"
-msgstr ""
+msgstr "Seme casualità circuiti"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
 msgid "No background (only for separate layer)"
-msgstr ""
+msgstr "Senza sfondo (solo per livello separato)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
 msgid "Keep selection"
-msgstr ""
+msgstr "Mantieni la selezione"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
 msgid "Separate layer"
-msgstr ""
+msgstr "Livello separato"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
 msgid "_Clothify..."
-msgstr ""
+msgstr "_Drappeggia..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunge una texture simile a tessuto alla regione o al livello alfa selezionati"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
 msgid "Blur X"
-msgstr ""
+msgstr "Sfocatura X"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
 msgid "Blur Y"
-msgstr ""
+msgstr "Sfocatura Y"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:58
 msgid "Azimuth"
-msgstr ""
+msgstr "Azimuth"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:59
 msgid "Elevation"
-msgstr ""
+msgstr "Elevazione"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:57
 msgid "Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Profondità"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
 msgid "Stain"
-msgstr ""
+msgstr "Macchia"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
 msgid "_Coffee Stain..."
-msgstr ""
+msgstr "Macchie di _caffè..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
 msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunge all'immagine delle macchie di caffe molto realistiche"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
 msgid "Stains"
-msgstr ""
+msgstr "Macchie"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
 msgid "Darken only"
-msgstr ""
+msgstr "Solo toni scuri"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:112
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:152
 msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr ""
+msgstr "_Fumetto..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:113
 msgid ""
 "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
 "filling with a gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunge un logotipo a effetto fumetto delineando e riempiendo con un gradiente"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:122
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:163
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:208
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:280
 msgid "Outline size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione contorno"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:123
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:164
 msgid "Outline color"
-msgstr ""
+msgstr "Colore contorno"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:153
 msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunge un logotipo a effetto fumetto delineando e riempiendo con un gradiente"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:140
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:178
 msgid "Cool _Metal..."
-msgstr ""
+msgstr "Metallo _freddo..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:141
 msgid ""
 "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
 "perspective shadows"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunge un effetto metallico con riflessionie e ombre in prospettiva alla regione o al livello alfa 
selezionati"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:148
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:143
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:84
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:252
 msgid "Effect size (pixels)"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione effetto (pixel)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:179
 msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un logotipo metallico con riflessione e ombre in prospettiva"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:209
 msgid "Crystal..."
-msgstr ""
+msgstr "Cristallo..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:210
 msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un logotipo con un effetto gel/cristallo che fa trasparire l'immagine sottostante"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:219
 msgid "Background image"
-msgstr ""
+msgstr "Immagine di sfondo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
 msgid "Difference Clouds..."
-msgstr ""
+msgstr "Nuvole a differenza..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
-msgstr ""
+msgstr "Disturbo in tinta unita applicato con modalità livello differenza"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
 msgid "_Distort..."
-msgstr ""
+msgstr "_Distorci..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
 msgid "Distress the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Distorci la selezione"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
 msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
-msgstr ""
+msgstr "Soglia (maggiore 1<-->254 minore)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
 msgid "Spread"
-msgstr ""
+msgstr "Diffusione"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
 msgid "Granularity (1 is low)"
-msgstr ""
+msgstr "Granulosità (1 è bassa)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
-#, fuzzy
 msgid "Smooth horizontally"
-msgstr "Orizzontale"
+msgstr "Smussamento orizzontale"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
 msgid "Smooth vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Sussamento verticale"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
 msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr ""
+msgstr "_Proietta ombra..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
+msgstr "Proietta un'ombra alla regione o al livello alfa selezionati"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
 msgid "Offset X"
-msgstr ""
+msgstr "Spostamento in X"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
 msgid "Offset Y"
-msgstr ""
+msgstr "Spostamento in Y"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:88
@@ -1521,38 +1510,36 @@ msgstr ""
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:60
 msgid "Blur radius"
-msgstr ""
+msgstr "Raggio di sfocatura"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
-#, fuzzy
 msgid "Color"
-msgstr "Tinta unita"
+msgstr "Colore"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
 msgid "Opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Opacità"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
 msgid "Allow resizing"
-msgstr ""
+msgstr "Permetti il ridimensionamento"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
 msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr ""
+msgstr "Canc_ella ogni altra riga..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
 msgid "Erase every other row or column"
-msgstr ""
+msgstr "Cancella una riga o colonna sì e una no"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
-#, fuzzy
 msgid "Rows/cols"
-msgstr "Righe"
+msgstr "Righe/colonne"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
 msgid "Rows"
@@ -1560,12 +1547,11 @@ msgstr "Righe"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
 msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Colonne"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
-#, fuzzy
 msgid "Even/odd"
-msgstr "Pari"
+msgstr "Pari/dispari"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even"
@@ -1573,12 +1559,11 @@ msgstr "Pari"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Odd"
-msgstr ""
+msgstr "Dispari"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
-#, fuzzy
 msgid "Erase/fill"
-msgstr "Cancella"
+msgstr "Cancella/riempi"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
 msgid "Erase"
@@ -1586,82 +1571,82 @@ msgstr "Cancella"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
 msgid "Fill with BG"
-msgstr ""
+msgstr "Riempi con lo SF"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:60
 msgid "_Flatland..."
-msgstr ""
+msgstr "Paesaggio piatt_o..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:61
 msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un'immagine riempita con un motivo paesaggio"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:66
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:79
 msgid "Image width"
-msgstr ""
+msgstr "Larghezza immagine"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:67
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:80
 msgid "Image height"
-msgstr ""
+msgstr "Altezza immagine"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:68
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:81
 msgid "Random seed"
-msgstr ""
+msgstr "Seme casualità"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:69
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:82
 msgid "Detail level"
-msgstr ""
+msgstr "Livello di dettaglio"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:70
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:85
 msgid "Scale X"
-msgstr ""
+msgstr "Scala X"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:71
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:86
 msgid "Scale Y"
-msgstr ""
+msgstr "Scala Y"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
 msgid "Render _Font Map..."
-msgstr ""
+msgstr "Render mappa _caratteri..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
 msgid ""
 "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un'immagine riempita con le anteprime di font di caratteri che corrispondono al filtro sui nomi 
dei caratteri"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
 msgid "_Text"
-msgstr ""
+msgstr "_Testo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
 msgid "Use font _name as text"
-msgstr ""
+msgstr "Usa il _nome del carattere come testo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
 msgid "_Labels"
-msgstr ""
+msgstr "_Etichette"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
 msgid "_Filter (regexp)"
-msgstr ""
+msgstr "_Filtro (espr. reg.)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
 msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr ""
+msgstr "Dimen_sione carattere (pixel)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
 msgid "_Border (pixels)"
-msgstr ""
+msgstr "_Bordo (pixel)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
 msgid "_Color scheme"
-msgstr ""
+msgstr "_Schema colore"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
 msgid "Black on white"
@@ -1669,55 +1654,55 @@ msgstr "Nero su bianco"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
 msgid "Active colors"
-msgstr ""
+msgstr "Colori attivi"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:135
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:197
 msgid "_Frosty..."
-msgstr ""
+msgstr "_Congelato..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:136
 msgid ""
 "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
 "shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunge un effetto congelato con ombra alla regione o al livello alfa selezionati"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:198
 msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un logotipo congelato con aggiunta di ombra"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
 msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr ""
+msgstr "Bordo _frastagliato..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunge un bordo irregolare, all'immagine"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
 msgid "Border size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione bordo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
 msgid "Blur border"
-msgstr ""
+msgstr "Sfoca bordo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
 msgid "Granularity (1 is Low)"
-msgstr ""
+msgstr "Granulosità (1 è bassa)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
 msgid "Add shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi ombra"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
 msgid "Shadow weight (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Peso ombra (%)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
 msgid "Using _Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Uso dei _tracciati"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
@@ -1728,215 +1713,213 @@ msgstr ""
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
 msgid "Bookmark to the user manual"
-msgstr ""
+msgstr "Segnalibri al sito Web di GIMP"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
 msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr ""
+msgstr "_Preparazione delle immagini per il Web"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
 msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr ""
+msgstr "Al la_voro con le fotografie digitali"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
 msgid "Create, Open and Save _Files"
-msgstr ""
+msgstr "Creare, aprire e salvare i _file"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
 msgid "_Basic Concepts"
-msgstr ""
+msgstr "Concetti _base"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
 msgid "How to Use _Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Come usare le finestre di _dialogo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
 msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Disegno di oggetti _semplici"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
 msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr ""
+msgstr "Creare e usare le _selezioni"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
 msgid "_Main Web Site"
-msgstr ""
+msgstr "Sito Web _principale"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
 msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr ""
+msgstr "Segnalibri al sito Web di GIMP"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
 msgid "_Developer Web Site"
-msgstr ""
+msgstr "Sito Web _degli sviluppatori"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
-#, fuzzy
 msgid "_User Manual Web Site"
-msgstr "Manuale _utente"
+msgstr "Sito Web del manuale _utente"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
 msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr ""
+msgstr "_Registro dei plug-in"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:196
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:267
 msgid "Glo_ssy..."
-msgstr ""
+msgstr "L_ucida..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:197
 msgid ""
 "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
 "alpha)"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunge gradienti, motivi, ombre e mappe a sbalzo alla regione o al livello alfa selezionati"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:204
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:276
 msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr ""
+msgstr "Sfuma gradiente (testo)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:205
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:277
 msgid "Text gradient reverse"
-msgstr ""
+msgstr "Gradiente del testo invertito"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:206
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:278
 msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr ""
+msgstr "Sfuma gradiente (contorno)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:207
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:279
 msgid "Outline gradient reverse"
-msgstr ""
+msgstr "Gradiente del contorno invertito"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:210
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:282
 msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Per il testo usa motivo anziché il gradiente"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:211
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:283
-#, fuzzy
 msgid "Pattern (text)"
-msgstr "_Motivi"
+msgstr "Motivo (testo)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:212
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:284
 msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Per il contorno usa il motivo anziché il gradiente"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:213
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:285
 msgid "Pattern (outline)"
-msgstr ""
+msgstr "Motivo (contorno)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:214
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:286
 msgid "Use pattern overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Usa sovrapposizione motivo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:215
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:287
 msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr ""
+msgstr "Motivo (sovrapposto)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:217
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:289
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
 msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Ombra"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:268
 msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un logotipo con gradienti, motivi, ombre e mappe a sbalzo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:76
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:109
 msgid "Glo_wing Hot..."
-msgstr ""
+msgstr "Incandescen_za..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:77
 msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunge un effetto di metallo incandescente alla regione o al livello alfa selezionati"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:110
 msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un logotipo che sembra metallo incandescente"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:94
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:133
 msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr ""
+msgstr "Gradiente in ri_lievo..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:95
 msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunge un effetto di rilievo patinato alla regione o al livello alfa selezionati"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:102
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:127
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:106
 msgid "Border size (pixels)"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione bordo (pixel)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:103
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:142
 msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr ""
+msgstr "Altezza rilievo (nitidezza)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:134
 msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un logotipo con un effetto lucido e angoli smussati"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
 msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr ""
+msgstr "_Gradiente personalizzato..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
 msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un'immagine riempita con un esempio del gradiente corrente"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
 msgid "_Grid..."
-msgstr ""
+msgstr "_Griglia..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
 msgid ""
 "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
 "brush"
-msgstr ""
+msgstr "Disegna una griglia specificata dall'elenco delle locazioni X e Y usando il pennello corrente"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
 msgid "X divisions"
-msgstr ""
+msgstr "Divisioni X"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
 msgid "Y divisions"
-msgstr ""
+msgstr "Divisioni Y"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
 msgid "New Guides from _Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Nuove guide dalla _selezione"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
 msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
-msgstr ""
+msgstr "Crea quattro guide attorno al riquadro limite della selezione corrente"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
 msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr ""
+msgstr "Nuova guida (per _percentuale)..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunge una guida alla posizione specificata come percentuale della dimensione dell'immagine"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Direction"
-msgstr ""
+msgstr "Direzione"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
@@ -1946,125 +1929,125 @@ msgstr "Orizzontale"
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Verticale"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
 msgid "Position (in %)"
-msgstr ""
+msgstr "Posizione (in %)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
 msgid "New _Guide..."
-msgstr ""
+msgstr "Nuova _guida..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunge una guida con l'orientamento e la posizione specificata (in pixel)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
 msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Posizione"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
 msgid "_Remove all Guides"
-msgstr ""
+msgstr "_Rimuovi tutte le guide"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
 msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr ""
+msgstr "Rimuovi tutte le guide orizzontali e verticali"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:92
 msgid "Imigre-_26..."
-msgstr ""
+msgstr "Imigre-_26..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:93
 msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un logotipo in uno stile di testo scarabocchiato a due colori"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:100
 msgid "Frame color"
-msgstr ""
+msgstr "Colore cornice"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:103
 msgid "Frame size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione cornice"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:73
 msgid "_Land..."
-msgstr ""
+msgstr "_Paesaggio..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:74
 msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un'immagine con un motivo a mappa topografica"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:83
 msgid "Land height"
-msgstr ""
+msgstr "Altezza paesaggio"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:84
 msgid "Sea depth"
-msgstr ""
+msgstr "Profondità del mare"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
 msgid "_Lava..."
-msgstr ""
+msgstr "_Lava..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
 msgid "Fill the current selection with lava"
-msgstr ""
+msgstr "Riempie la selezione corrente di lava"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
 msgid "Seed"
-msgstr ""
+msgstr "Seme"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:64
 msgid "Roughness"
-msgstr ""
+msgstr "Asperità"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
 msgid "Use current gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Usa il gradiente corrente"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
 msgid "Line _Nova..."
-msgstr ""
+msgstr "Linea _Nova..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
 msgid ""
 "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
 "foreground color"
-msgstr ""
+msgstr "Riempie un livello di raggi proiettati dal suo centro usando il colore di primo piano"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
 msgid "Number of lines"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di righe"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
 msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr ""
+msgstr "Nitidezza (gradi)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
 msgid "Offset radius"
-msgstr ""
+msgstr "Raggio spostamento"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
 msgid "Randomness"
-msgstr ""
+msgstr "Casualità"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
 msgid "_Rectangular..."
-msgstr ""
+msgstr "_Rettangolare..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
 msgid "Create a rectangular brush"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un pennello rettangolare"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
@@ -2073,282 +2056,280 @@ msgstr ""
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
 msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Spaziatura"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
 msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-msgstr ""
+msgstr "Rettan_golare, sfumata..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
 msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un pennello rettangolare con bordi sfumati"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
 msgid "Feathering"
-msgstr ""
+msgstr "Sfumatura"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
 msgid "_Elliptical..."
-msgstr ""
+msgstr "_Ellittica..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
 msgid "Create an elliptical brush"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un pennello ellittico"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
 msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr ""
+msgstr "Ellit_tica, sfumata..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
 msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un pennello ellittico con bordi sfumati"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:244
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:280
 msgid "N_eon..."
-msgstr ""
+msgstr "N_eon..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:245
 msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
-msgstr ""
+msgstr "Converte la regione o il livello alfa selezionati in un oggetto simile ad un'insegna al neon"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:255
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:291
 msgid "Create shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Crea ombra"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:281
 msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un logotipo con stile insegna al neon"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:77
 msgid "Newsprint Te_xt..."
-msgstr ""
+msgstr "Testo con effetto _giornale..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:78
 msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un logotipo con lo stile di stampa di un quotidiano"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:86
 msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione celle (pixel)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:87
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:95
 msgid "Density (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Densità (%)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
 msgid "_Old Photo..."
-msgstr ""
+msgstr "_Vecchia foto..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
 msgid "Make an image look like an old photo"
-msgstr ""
+msgstr "Rende un'immagine in modo da sembrare una vecchia foto"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
 msgid "Defocus"
-msgstr ""
+msgstr "Sfoca"
 
 #. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
 #. values of the latter, with the exception of the initial value
 #. and the 'minimum' value.
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
 msgid "Sepia"
-msgstr ""
+msgstr "Seppia"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
 msgid "Mottle"
-msgstr ""
+msgstr "Chiazze"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
 msgid "Folder for the output file"
-msgstr ""
+msgstr "Cartella per il file prodotto"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
 msgid ""
 "The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
 "will be replaced)"
-msgstr ""
+msgstr "Il nome del file da creare (se un file con questo nome esiste già, quest'ultimo verrà sovrascritto)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
 msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
-msgstr ""
+msgstr "Il nome del file inserito non è adatto ad essere usato per un file."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
 msgid ""
 "All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
 "not appear in filenames."
-msgstr ""
+msgstr "Tutti i caratteri nel nome sono o spaziati fra loro o sono caratteri che non possono essere usati in 
un nome di file."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
 msgid ""
 "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
 "their class name, and the color itself as the color attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Esporta la tavolozza attiva come elenco di fogli di stile CSS, con le voci colore come nome di 
classe e il colore vero e proprio come attributo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
 msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
-msgstr ""
+msgstr "Esporta la tavolozza attiva come dizionario PHP (nome => colore)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
 msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
-msgstr ""
+msgstr "Esporta la tavolozza attiva come dizionario Python (nome: colore)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
 msgid ""
 "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
 "line (no names)"
-msgstr ""
+msgstr "Scrivi tutti i colori presenti nella tavolozza in un file di testo, un valore esadecimale per riga 
(senza nomi)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
 msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
-msgstr ""
+msgstr "Esporta la tavolozza attiva come java.util.Hashtable<Stringa, Colore>"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
 msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr ""
+msgstr "Negli appunti non ci sono dati di tipo immagine da incollare."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
 msgid "New _Brush..."
-msgstr ""
+msgstr "Nuovo _pennello..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
-msgstr ""
+msgstr "Incolla i contenuti degli appunti in un nuovo pennello"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
 msgid "Brush name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome pennello"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
 msgid "File name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome file"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
-#, fuzzy
 msgid "New _Pattern..."
-msgstr "_Motivi"
+msgstr "Nuovo _motivo..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Incolla il contenuto degli appunti in un nuovo motivo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
-#, fuzzy
 msgid "Pattern name"
-msgstr "_Motivi"
+msgstr "Nome motivo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
 msgid "_Perspective..."
-msgstr ""
+msgstr "_Prospettiva..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunge un'ombra in prospettiva alla regione o al livello alfa selezionati"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
 msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Angolo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
 msgid "Relative distance of horizon"
-msgstr ""
+msgstr "Distanza relativa dell'orizzonte"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
 msgid "Relative length of shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Lunghezza relativa dell'ombra"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
 msgid "Interpolation"
-msgstr ""
+msgstr "Interpolazione"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
 msgid "_Predator..."
-msgstr ""
+msgstr "_Predator..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunge un effetto \"Predator\" alla regione o al livello alfa selezionati"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
 msgid "Edge amount"
-msgstr ""
+msgstr "Intensità bordo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
 msgid "Pixelize"
-msgstr ""
+msgstr "Effetto pixel"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
 msgid "Pixel amount"
-msgstr ""
+msgstr "Intensità pixel"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:187
 msgid "_Round Button..."
-msgstr ""
+msgstr "Pulsante _rotondo..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:188
 msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Crea delle immagini contenenti un pulsante grafico ovale"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:196
 msgid "Upper color"
-msgstr ""
+msgstr "Colore rilasciato"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:197
 msgid "Lower color"
-msgstr ""
+msgstr "Colore premuto"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:199
 msgid "Upper color (active)"
-msgstr ""
+msgstr "Colore rilasciato (attivo)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:200
 msgid "Lower color (active)"
-msgstr ""
+msgstr "Colore premuto (attivo)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:201
 msgid "Text color (active)"
-msgstr ""
+msgstr "Colore del testo (attivo)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:202
 msgid "Padding X"
-msgstr ""
+msgstr "Bombatura X"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:203
 msgid "Padding Y"
-msgstr ""
+msgstr "Bombatura Y"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:205
 msgid "Round ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Rapporto di arrotondamento"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:206
 msgid "Not pressed"
-msgstr ""
+msgstr "Non premuto"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:207
 msgid "Not pressed (active)"
-msgstr ""
+msgstr "Non premuto (attivo)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:80
 msgid "Render _Map..."
-msgstr ""
+msgstr "Crea _mappa..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:81
 msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un'immagine con un motivo simile ad una mappa geografica"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90
 msgid "Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Comportamento"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90
 msgid "Tile"
@@ -2356,37 +2337,37 @@ msgstr "Piastrella"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90
 msgid "Detail in Middle"
-msgstr ""
+msgstr "Dettagli in mezzo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
 msgid "Reverse Layer Order"
-msgstr ""
+msgstr "Inverti l'ordine dei livelli"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
 msgid "Reverse the order of layers in the image"
-msgstr ""
+msgstr "Inverti l'ordine dei livelli dell'immagine"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
 msgid "_Rippling..."
-msgstr ""
+msgstr "Inc_respatura..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
 msgid ""
 "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un'immagine multilivello aggiungendo un effetto acqua increspata all'immagine corrente"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
 msgid "Rippling strength"
-msgstr ""
+msgstr "Intensità increspatura"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
 msgid "Number of frames"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di fotogrammi"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Edge behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Comportamento bordo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Wrap"
@@ -2394,155 +2375,153 @@ msgstr "Lega"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Smear"
-msgstr ""
+msgstr "Macchia"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Black"
-msgstr ""
+msgstr "Nero"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
 msgid "_Round Corners..."
-msgstr ""
+msgstr "Angoli a_rrotondati..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
 msgid ""
 "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
-msgstr ""
+msgstr "Arrotonda gli spigoli di un'immagine e opzionalmente aggiunge un'ombra e uno sfondo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
 msgid "Edge radius"
-msgstr ""
+msgstr "Raggio spigoli"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
 msgid "Add drop-shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi ombra"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
 msgid "Add background"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi sfondo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
 msgid "Se_t Colormap..."
-msgstr ""
+msgstr "Impos_ta mappa colori..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
-msgstr ""
+msgstr "Trasforma la mappa dei colori di una immagine usando i colori di una tavolozza specificata"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
 msgid "Palette"
-msgstr ""
+msgstr "Tavolozza"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
 msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr ""
+msgstr "R_ettangolo arrotondato..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
 msgid "Round the corners of the current selection"
-msgstr ""
+msgstr "Arrotonda gli spigoli della selezione corrente"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
 msgid "Radius (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Raggio (%)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
 msgid "Concave"
-msgstr ""
+msgstr "Concavo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
 msgid "To _Brush..."
-msgstr ""
+msgstr "In _pennello..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
 msgid "Convert a selection to a brush"
-msgstr ""
+msgstr "Converte una selezione in un pennello"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
 msgid "To _Image"
-msgstr ""
+msgstr "In _immagine"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
 msgid "Convert a selection to an image"
-msgstr ""
+msgstr "Converte una selezione in un immagine"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
-#, fuzzy
 msgid "To _Pattern..."
-msgstr "_Motivi"
+msgstr "In _motivo..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
 msgid "Convert a selection to a pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Converte una selezione in un motivo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
 msgid "_Slide..."
-msgstr ""
+msgstr "_Pellicola..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunge ad un'immagine un bordo stile pellicola di film completa di fori e scritte laterali"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
 msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numero"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
 msgid "Font color"
-msgstr ""
+msgstr "Colore carattere"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:204
 msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr ""
+msgstr "Cromatura SOTA..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:205
 msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un logotipo cromato allo 'Stato dell'Arte' (SOTA)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:86
 msgid "Speed Text..."
-msgstr ""
+msgstr "Testo veloce..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:87
 msgid "Create a logo with a speedy text effect"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un logotipo usando un effetto testo veloce"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
 msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr ""
+msgstr "Globo che _gira..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un'animazione mappando l'immagine corrente su una sfera rotante"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
 msgid "Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Fotogrammi"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
 msgid "Turn from left to right"
-msgstr ""
+msgstr "Ruota da sinistra a destra"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
-msgstr ""
+msgstr "Indicizzato a n colori (0 = rimane RGB)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
 msgid "Rendering Spyro"
-msgstr ""
+msgstr "Disegno spirografo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
-#, fuzzy
 msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "Spirografo"
+msgstr "_Spirografo..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
 msgid ""
 "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunge spirografi, epitrocoidi e figure di Lissajous al livello corrente"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
 msgid "Spyrograph"
@@ -2550,15 +2529,15 @@ msgstr "Spirografo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
 msgid "Epitrochoid"
-msgstr ""
+msgstr "Epitrocoidi"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
 msgid "Lissajous"
-msgstr ""
+msgstr "Lissajous"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
 msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Forma"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
 msgid "Circle"
@@ -2566,61 +2545,60 @@ msgstr "Cerchio"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
 msgid "Triangle"
-msgstr ""
+msgstr "Triangolo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
-#, fuzzy
 msgid "Square"
-msgstr "Quadrati"
+msgstr "Quadrato"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
 msgid "Pentagon"
-msgstr ""
+msgstr "Pentagono"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
 msgid "Hexagon"
-msgstr ""
+msgstr "Esagono"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
 msgid "Polygon: 7 sides"
-msgstr ""
+msgstr "Poligono a 7 lati"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
 msgid "Polygon: 8 sides"
-msgstr ""
+msgstr "Poligono a 8 lati"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
 msgid "Polygon: 9 sides"
-msgstr ""
+msgstr "Poligono a 9 lati"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
 msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr ""
+msgstr "Poligono a 10 lati"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
 msgid "Outer teeth"
-msgstr ""
+msgstr "Denti esterni"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
 msgid "Inner teeth"
-msgstr ""
+msgstr "Denti interni"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
 msgid "Margin (pixels)"
-msgstr ""
+msgstr "Margine (in pixel)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
 msgid "Hole ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Rapporto vuoto"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:215
 msgid "Start angle"
-msgstr ""
+msgstr "Angolo partenza"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Strumento"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Pencil"
@@ -2629,15 +2607,15 @@ msgstr "Matita"
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
 msgid "Brush"
-msgstr ""
+msgstr "Pennello"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
 msgid "Airbrush"
-msgstr ""
+msgstr "Aerografo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
 msgid "Color method"
-msgstr ""
+msgstr "Metodo colore"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
 msgid "Solid Color"
@@ -2645,145 +2623,142 @@ msgstr "Tinta unita"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
 msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr ""
+msgstr "Gradiente: dente di sega ciclico"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
 msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr ""
+msgstr "Gradiente: triangolare ciclico"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:139
-#, fuzzy
 msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "_Scorri..."
+msgstr "_Cielo stellato..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:140
 msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un logotipo usando un effetto testo stile roccia con chiarore nova e ombra"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:51
 msgid "Swirl-_Tile..."
-msgstr ""
+msgstr "Spiropias_trella..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:52
 msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un'immagine riempita con un'effetto spiropiastrella"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:63
 msgid "Whirl amount"
-msgstr ""
+msgstr "Intensità spirale"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:82
 msgid "_Swirly..."
-msgstr ""
+msgstr "_Spirale..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:83
 msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un'immagine riempita con un motivo a spirale"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:88
 msgid "Quarter size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione di un quarto"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:89
 msgid "Whirl angle"
-msgstr ""
+msgstr "Angolo spirale"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:90
 msgid "Number of times to whirl"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di giri di spirale"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
-#, fuzzy
 msgid "_Sphere..."
-msgstr "_Scorri..."
+msgstr "_Sfera..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:207
 msgid "Text C_ircle..."
-msgstr ""
+msgstr "Cerch_io di testo..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:208
 msgid ""
 "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un logotipo disegnando il testo specificato lungo il perimetro di un cerchio"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:216
 msgid "Fill angle"
-msgstr ""
+msgstr "Angolo di riempimento"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:218
 msgid "Antialias"
-msgstr ""
+msgstr "Antialias"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:119
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:161
 msgid "_Textured..."
-msgstr ""
+msgstr "_Tessuto..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:120
 msgid ""
 "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
 "shadows, and a mosaic background"
-msgstr ""
+msgstr "Riempie la regione o il livello alfa selezionati con una texture e aggiunge luci, ombre e uno sfondo 
a mosaico"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:129
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:171
 msgid "Mosaic tile type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo piastrelle mosaico"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:129
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:171
 msgid "Squares"
-msgstr "Quadrati"
+msgstr "Quadrate"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:130
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:172
 msgid "Hexagons"
-msgstr ""
+msgstr "Esagonali"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:131
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:173
 msgid "Octagons"
-msgstr ""
+msgstr "Ottagonali"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:133
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:175
 msgid "Starting blend"
-msgstr ""
+msgstr "Inizio sfumatura"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:134
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:176
 msgid "Ending blend"
-msgstr ""
+msgstr "Fine sfumatura"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:162
 msgid ""
 "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un logotipo a texture con luci, ombre e uno sfondo a mosaico"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:170
 msgid "Text pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Motivi testo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
 msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr ""
+msgstr "Sfocatura pias_trellabile..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
 msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-msgstr ""
+msgstr "Sfoca i bordi di un'immagine in maniera che possa essere affiancata in modo continuo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
 msgid "Blur vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Sfocatura verticale"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
-#, fuzzy
 msgid "Blur horizontally"
-msgstr "Orizzontale"
+msgstr "Sfocatura orizzontale"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "Blur type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo sfocatura"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "IIR"
@@ -2791,169 +2766,169 @@ msgstr "IIR"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "RLE"
-msgstr ""
+msgstr "RLE"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:165
 msgid "Web Title Header..."
-msgstr ""
+msgstr "Intestazione titolo Web..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:166
 msgid "Create a decorative web title header"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un titolo decorativo per il Web"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:98
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:138
 msgid "_Particle Trace..."
-msgstr ""
+msgstr "Traccia di _particella..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:99
 msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunge un effetto a \"traccia di particelle\" alla regione o al livello alfa selezionati"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:107
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:147
 msgid "Hit rate"
-msgstr ""
+msgstr "Frequenza"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:108
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:148
 msgid "Edge width"
-msgstr ""
+msgstr "Larghezza margine"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:109
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:149
 msgid "Edge only"
-msgstr ""
+msgstr "Solo margine"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:110
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:150
 msgid "Base color"
-msgstr ""
+msgstr "Colore base"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:139
 msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un logotipo usando l'effetto a \"traccia di particelle\""
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:165
 msgid "T_ruchet..."
-msgstr ""
+msgstr "T_ruchet..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:166
 msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un'immagine riempita con un motivo a Truchet"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:174
 msgid "Foreground color"
-msgstr ""
+msgstr "Colore primo piano"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
 msgid "Mask size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione maschera"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
 msgid "Mask opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Opacità maschera"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
 msgid "_Waves..."
-msgstr ""
+msgstr "_Onde..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
 msgid ""
 "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
 "current image"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un'immagine multilivello aggiungendo un effetto acqua increspata all'immagine corrente"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
 msgid "Amplitude"
-msgstr ""
+msgstr "Ampiezza"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
 msgid "Wavelength"
-msgstr ""
+msgstr "Lunghezza d'onda"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
 msgid "Invert direction"
-msgstr ""
+msgstr "Direzione invertita"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
 msgid "_Weave..."
-msgstr ""
+msgstr "_Onda..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
 msgid ""
 "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
 "bump map"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un nuovo livello riempito con un effetto onda utilizzabile come sovrapposizione o come mappa a 
sbalzo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
 msgid "Ribbon width"
-msgstr ""
+msgstr "Larghezza nastro"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
 msgid "Ribbon spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Spaziatura nastro"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
 msgid "Shadow darkness"
-msgstr ""
+msgstr "Oscurità ombra"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
 msgid "Shadow depth"
-msgstr ""
+msgstr "Oscurità ombra"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
 msgid "Thread length"
-msgstr ""
+msgstr "Lunghezza filo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
 msgid "Thread density"
-msgstr ""
+msgstr "Densità filo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
 msgid "Thread intensity"
-msgstr ""
+msgstr "Intensità filo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
 msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr ""
+msgstr "Effetto estra_zione..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
 msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunge un effetto 3D leggermente traslucido alla regione o al livello alfa selezionati"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
 msgid "Highlight X offset"
-msgstr ""
+msgstr "Spostamento evidenziazione in X"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
 msgid "Highlight Y offset"
-msgstr ""
+msgstr "Spostamento evidenziazione in Y"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
 msgid "Highlight color"
-msgstr ""
+msgstr "Colore evidenziazione"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
 msgid "Highlight opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Opacità evidenziazione"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
 msgid "Drop shadow color"
-msgstr ""
+msgstr "Colore ombra"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
 msgid "Drop shadow opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Opacità ombra"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
 msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr ""
+msgstr "Raggio sfocatura ombra"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
 msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr ""
+msgstr "Spostamento ombra in X"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
 msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr ""
+msgstr "Spostamento ombra in Y"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]