[gedit] Updated Hebrew translation
- From: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] Updated Hebrew translation
- Date: Sat, 10 May 2014 21:05:58 +0000 (UTC)
commit 071ebc9d04b8e0473d7b932d4689c3147cab8e86
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date: Sun May 11 00:05:15 2014 +0300
Updated Hebrew translation
po/he.po | 538 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 286 insertions(+), 252 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 95cfcf9..3e9eb72 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-25 16:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-25 16:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-11 00:03+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-11 00:01+0300\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
@@ -184,10 +184,26 @@ msgstr ""
"sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Last split mode choice for line wrapping mode"
+msgstr "Last split mode choice for line wrapping mode"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:19
+msgid ""
+"Specifies the last split mode used with line wrapping mode, so that when "
+"wrapping mode is off we still remember the split mode choice. Use \"word\" "
+"for wrapping at word boundaries, and \"char\" for wrapping at individual "
+"character boundaries."
+msgstr ""
+"Specifies the last split mode used with line wrapping mode, so that when "
+"wrapping mode is off we still remember the split mode choice. Use \"word\" "
+"for wrapping at word boundaries, and \"char\" for wrapping at individual "
+"character boundaries."
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:20
msgid "Tab Size"
msgstr "Tab Size"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:21
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
@@ -195,67 +211,67 @@ msgstr ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:22
msgid "Insert spaces"
msgstr "Insert spaces"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether gedit should insert spaces instead of tabs."
msgstr "Whether gedit should insert spaces instead of tabs."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:24
msgid "Automatic indent"
msgstr "Automatic indent"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether gedit should enable automatic indentation."
msgstr "Whether gedit should enable automatic indentation."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:26
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Display Line Numbers"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:27
msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area."
msgstr "Whether gedit should display line numbers in the editing area."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:28
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Highlight Current Line"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:29
msgid "Whether gedit should highlight the current line."
msgstr "Whether gedit should highlight the current line."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:30
msgid "Highlight Matching Brackets"
msgstr "Highlight Matching Brackets"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:31
msgid "Whether gedit should highlight matching brackets."
msgstr "Whether gedit should highlight matching brackets."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:32
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Display Right Margin"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:33
msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area."
msgstr "Whether gedit should display the right margin in the editing area."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:34
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Right Margin Position"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:35
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Specifies the position of the right margin."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:36
msgid "Smart Home End"
msgstr "Smart Home End"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:37
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"disabled\" to always move at the start/end of the line, \"after\" to move "
@@ -273,11 +289,11 @@ msgstr ""
"the start/end of the line and \"always\" to always move to the start/end of "
"the text instead of the start/end of the line."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:38
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Restore Previous Cursor Position"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:39
msgid ""
"Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
@@ -285,47 +301,47 @@ msgstr ""
"Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:38
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:40
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Enable Syntax Highlighting"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:39
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:41
msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting."
msgstr "Whether gedit should enable syntax highlighting."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:40
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:42
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Enable Search Highlighting"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:41
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:43
msgid ""
"Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
"Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:42
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:44
msgid "Ensure Trailing Newline"
msgstr "Ensure Trailing Newline"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:43
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:45
msgid ""
"Whether gedit will ensure that documents always end with a trailing newline."
msgstr ""
"Whether gedit will ensure that documents always end with a trailing newline."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:44
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:46
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Toolbar is Visible"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:45
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:47
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:46
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:48
msgid "Notebook Show Tabs Mode"
msgstr "Notebook Show Tabs Mode"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:47
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:49
msgid ""
"Specifies when to show the notebook tabs. Use \"never\" to never show the "
"tabs, \"always\" to always show the tabs, and \"auto\" to show the tabs only "
@@ -337,31 +353,31 @@ msgstr ""
"when there is more than one tab. Note that the values are case-sensitive, so "
"make sure they appear exactly as mentioned here."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:48
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:50
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Status Bar is Visible"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:49
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:51
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:50
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:52
msgid "Side panel is Visible"
msgstr "Side panel is Visible"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:51
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:53
msgid ""
"Whether the side panel at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:52
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:54
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Maximum Recent Files"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:53
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:55
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
"in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -369,29 +385,29 @@ msgstr ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
"in the \"Recent Files\" submenu."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:54
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:56
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Print Syntax Highlighting"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:55
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:57
msgid "Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
"Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:56
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:58
msgid "Print Header"
msgstr "Print Header"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:57
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:59
msgid "Whether gedit should include a document header when printing documents."
msgstr ""
"Whether gedit should include a document header when printing documents."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:58
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:60
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Printing Line Wrapping Mode"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:59
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:61
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"none\" for no wrapping, "
"\"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for wrapping at "
@@ -403,11 +419,11 @@ msgstr ""
"individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so "
"make sure they appear exactly as mentioned here."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:60
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:62
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Print Line Numbers"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:61
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:63
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of "
@@ -417,29 +433,29 @@ msgstr ""
"document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of "
"lines."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:62
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:64
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "'Monospace 9'"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:63
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:65
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Body Font for Printing"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:64
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:66
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:65
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:67
msgid "'Sans 11'"
msgstr "'Sans 11'"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:66
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:68
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Header Font for Printing"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:67
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:69
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -447,15 +463,15 @@ msgstr ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:68
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:70
msgid "'Sans 8'"
msgstr "'Sans 8'"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:69
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:71
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Line Number Font for Printing"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:70
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:72
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -474,15 +490,15 @@ msgstr ""
#. Only recognized encodings are used.
#. See http://git.gnome.org/browse/gedit/tree/gedit/gedit-encodings.c#n152 for
#. a list of supported encodings
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:82
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:84
msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
msgstr "['UTF-8','CURRENT','ISO-8859-8','WINDOWS-1255','UTF-16']"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:83
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:85
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "Automatically Detected Encodings"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:84
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:86
msgid ""
"Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
@@ -494,15 +510,15 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Encoding
#. menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed.
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:87
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:89
msgid "['ISO-8859-15']"
msgstr "['UTF-8','ISO-8859-8','WINDOWS-1255']"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:88
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:90
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Encodings shown in menu"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:89
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:91
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -510,11 +526,11 @@ msgstr ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:90
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:92
msgid "Active plugins"
msgstr "Active plugins"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:91
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:93
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -522,15 +538,15 @@ msgstr ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
-#: ../gedit/gedit-app.c:103
+#: ../gedit/gedit-app.c:104
msgid "Show the application's version"
msgstr "Show the application's version"
-#: ../gedit/gedit-app.c:109
+#: ../gedit/gedit-app.c:110
msgid "Display list of possible values for the encoding option"
msgstr "Display list of possible values for the encoding option"
-#: ../gedit/gedit-app.c:116
+#: ../gedit/gedit-app.c:117
msgid ""
"Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
"command line"
@@ -538,43 +554,43 @@ msgstr ""
"Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
"command line"
-#: ../gedit/gedit-app.c:117
+#: ../gedit/gedit-app.c:118
msgid "ENCODING"
msgstr "ENCODING"
-#: ../gedit/gedit-app.c:123
+#: ../gedit/gedit-app.c:124
msgid "Create a new top-level window in an existing instance of gedit"
msgstr "Create a new top-level window in an existing instance of gedit"
-#: ../gedit/gedit-app.c:130
+#: ../gedit/gedit-app.c:131
msgid "Create a new document in an existing instance of gedit"
msgstr "Create a new document in an existing instance of gedit"
-#: ../gedit/gedit-app.c:137
+#: ../gedit/gedit-app.c:138
msgid "Set the size and position of the window (WIDTHxHEIGHT+X+Y)"
msgstr "Set the size and position of the window (WIDTHxHEIGHT+X+Y)"
-#: ../gedit/gedit-app.c:138
+#: ../gedit/gedit-app.c:139
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRY"
-#: ../gedit/gedit-app.c:144
+#: ../gedit/gedit-app.c:145
msgid "Open files and block process until files are closed"
msgstr "Open files and block process until files are closed"
-#: ../gedit/gedit-app.c:151
+#: ../gedit/gedit-app.c:152
msgid "Run gedit in standalone mode"
msgstr "Run gedit in standalone mode"
-#: ../gedit/gedit-app.c:158
+#: ../gedit/gedit-app.c:159
msgid "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]"
msgstr "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]"
-#: ../gedit/gedit-app.c:260
+#: ../gedit/gedit-app.c:263
msgid "There was an error displaying the help."
msgstr "×רעה שגי××” בהצגת העזרה."
-#: ../gedit/gedit-app.c:838
+#: ../gedit/gedit-app.c:863
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding."
msgstr "%s: invalid encoding."
@@ -583,15 +599,15 @@ msgstr "%s: invalid encoding."
msgid "About gedit"
msgstr "על ×ודות gedit"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:136
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:152
msgid "Question"
msgstr "ש×לה"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:308
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:294
msgid "Close _without Saving"
msgstr "סגירה _×œ×œ× ×©×ž×™×¨×”"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:309
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:295
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:442 ../gedit/gedit-commands-file.c:573
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:642 ../gedit/gedit-commands-file.c:849
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1299 ../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:3
@@ -599,13 +615,13 @@ msgstr "סגירה _×œ×œ× ×©×ž×™×¨×”"
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:134
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:546
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1222
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:830
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:851
#: ../gedit/gedit-progress-info-bar.c:51
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-utils.c:170
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:785
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:870
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:908
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:781
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:866
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:904
#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:2
#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:124
#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:3
@@ -613,18 +629,18 @@ msgstr "סגירה _×œ×œ× ×©×ž×™×¨×”"
msgid "_Cancel"
msgstr "_ביטול"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:335 ../gedit/gedit-menu.ui.h:7
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:321 ../gedit/gedit-menu.ui.h:9
msgid "_Save As…"
msgstr "שמירה _בש×…"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:335
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:321
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:850
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:871
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:909
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:867
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:905
msgid "_Save"
msgstr "_שמירה"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:353
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:339
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
@@ -634,12 +650,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "×× ×œ× ×ª×ª×‘×¦×¢ שמירה, כל ×”×©×™× ×•×™×™× ×ž×”×©× ×™×™×” ×”××—×¨×•× ×” ×™×בדו."
msgstr[1] "×× ×œ× ×ª×ª×‘×¦×¢ שמירה, כל ×”×©×™× ×•×™×™× ×žÖ¾%ld ×”×©× ×™×•×ª ×”××—×¨×•× ×•×ª ×™×בדו."
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:362
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:348
msgid ""
"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
msgstr "×× ×œ× ×ª×ª×‘×¦×¢ שמירה, ×©×™× ×•×™×™× ×ž×”×“×§×” ×”××—×¨×•× ×” ×™×בדו."
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:368
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:354
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be "
@@ -650,7 +666,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "×× ×œ× ×ª×ª×‘×¦×¢ שמירה, כל ×”×©×™× ×•×™×™× ×ž×”×“×§×” ×•×”×©× ×™×™×” ×”××—×¨×•× ×•×ª ×™×בדו."
msgstr[1] "×× ×œ× ×ª×ª×‘×¦×¢ שמירה, כל ×”×©×™× ×•×™×™× ×ž×”×“×§×” ו־%ld ×”×©× ×™×•×ª ×”××—×¨×•× ×•×ª ×™×בדו."
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:378
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:364
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
@@ -660,11 +676,11 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "×× ×œ× ×ª×ª×‘×¦×¢ שמירה, ×”×©×™× ×•×™×™× ×ž×”×“×§×” ×”××—×¨×•× ×” ×™×בדו."
msgstr[1] "×× ×œ× ×ª×ª×‘×¦×¢ שמירה, ×”×©×™× ×•×™×™× ×žÖ¾%ld הדקות ×”××—×¨×•× ×•×ª ×™×בדו."
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:393
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:379
msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
msgstr "×× ×œ× ×ª×ª×‘×¦×¢ שמירה, ×”×©×™× ×•×™×™× ×ž×”×©×¢×” ×”××—×¨×•× ×” ×™×בדו."
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:399
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:385
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
@@ -675,7 +691,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "×× ×œ× ×ª×ª×‘×¦×¢ שמירה, ×©×™× ×•×™×™× ×ž×”×©×¢×” והדקה ×”××—×¨×•× ×•×ª ×™×בדו."
msgstr[1] "×× ×œ× ×ª×ª×‘×¦×¢ שמירה, ×”×©×™× ×•×™×™× ×ž×”×©×¢×” ו־%d הדקות ×”××—×¨×•× ×•×ª ×™×בדו."
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:414
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:400
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
@@ -684,29 +700,29 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "×× ×œ× ×ª×ª×‘×¦×¢ שמירה, ×”×©×™× ×•×™×™× ×ž×”×©×¢×” ×”××—×¨×•× ×” ×™×בדו."
msgstr[1] "×× ×œ× ×ª×ª×‘×¦×¢ שמירה, ×”×©×™× ×•×™×™× ×žÖ¾%d השעות ×”××—×¨×•× ×•×ª ×™×בדו."
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:457
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:444
#, c-format
msgid "Changes to document “%s†will be permanently lost."
msgstr "×”×©×™× ×•×™×™× ×©× ×¢×¨×›×• במסמך „%s“ ילכו ל×יבוד."
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:462
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:449
#, c-format
msgid "Save changes to document “%s†before closing?"
msgstr "×”×× ×œ×©×ž×•×¨ ×ת ×”×©×™× ×•×™×™× ×œ×ž×¡×ž×š „%s“ ×œ×¤× ×™ הסגירה?"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:477
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:693
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:464
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:625
msgid "Saving has been disabled by the system administrator."
msgstr "×פשרות השמירה בוטלה על ידי ×ž× ×”×œ מערכת."
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:642
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:574
#, c-format
msgid "Changes to %d document will be permanently lost."
msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost."
msgstr[0] "×”×©×™× ×•×™×™× ×œ×ž×¡×ž×š ×חד ×™×בדו."
msgstr[1] "×”×©×™× ×•×™×™× ×œÖ¾%d ×ž×¡×ž×›×™× ×™×בדו."
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:650
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:582
#, c-format
msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgid_plural ""
@@ -715,16 +731,16 @@ msgstr[0] "יש מסמך ×¢× ×©×™× ×•×™×™× ×œ× ×©×ž×•×¨×™×. ×”×× ×œ×©×ž×•
msgstr[1] ""
"יש %d ×ž×¡×ž×›×™× ×¢× ×©×™× ×•×™×™× ×œ× ×©×ž×•×¨×™×. ×”×× ×œ×©×ž×•×¨ ×ת ×”×©×™× ×•×™×™× ×œ×¤× ×™ הסגירה?"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:670
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:602
msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
msgstr "×ž×¡×ž×›×™× ×¢× _×©×™× ×•×™×™× ×œ× ×©×ž×•×¨×™×:"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:674
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:606
msgid "S_elect the documents you want to save:"
msgstr "× × ×œ_בחור ×ת הקובץ ×©×‘×¨×¦×•× ×š לשמור:"
# Secondary label
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:697
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:629
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "×× ×œ× ×ª×ª×‘×¦×¢ שמירה, כל ×”×©×™× ×•×™×™× ×™×בדו."
@@ -748,8 +764,8 @@ msgstr "פתיחה"
#. ex:set ts=8 noet:
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:443
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-menus.ui.h:1
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:786
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:38
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:782
msgid "_Open"
msgstr "_פתיחה"
@@ -919,13 +935,13 @@ msgstr "â€\"%s\" ×œ× × ×ž×¦×"
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "מסמך ×©×œ× × ×©×ž×¨ %d"
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:406
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:427
#, c-format
msgid "Tab Group %i"
msgstr "קבוצת ×œ×©×•× ×™×•×ª %i"
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:560 ../gedit/gedit-window.c:1111
-#: ../gedit/gedit-window.c:1117 ../gedit/gedit-window.c:1125
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:524 ../gedit/gedit-window.c:1035
+#: ../gedit/gedit-window.c:1041 ../gedit/gedit-window.c:1049
msgid "Read-Only"
msgstr "(קרי××” בלבד)"
@@ -1105,7 +1121,7 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "ק_×™×“×•×“×™× ×”×ž×•×¤×™×¢×™× ×‘×ª×¤×¨×™×˜:"
#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:40
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:845
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:866
msgid "All Files"
msgstr "כל הקבצי×"
@@ -1142,11 +1158,11 @@ msgstr "מצב הדגשה"
msgid "_Select"
msgstr "_בחירה"
-#: ../gedit/gedit-highlight-mode-selector.c:247 ../gedit/gedit-window.c:1195
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:107
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:315
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:431
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:759
+#: ../gedit/gedit-highlight-mode-selector.c:247 ../gedit/gedit-window.c:1119
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:108
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:317
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:433
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:767
msgid "Plain Text"
msgstr "טקסט פשוט"
@@ -1502,111 +1518,135 @@ msgstr "על _×ודות"
msgid "_Quit"
msgstr "×™_צי××”"
-#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:8
-msgid "Save _All"
-msgstr "_שמירת הכול"
-
-#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:9
+#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:7
msgid "_Print…"
msgstr "ה_דפסה…"
+#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:8
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_מסך מל×"
+
#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:10
+msgid "Save _All"
+msgstr "_שמירת הכול"
+
+#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:11
msgid "_Find…"
msgstr "_חיפוש…"
-#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:11
+#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:12
msgid "_Find and Replace…"
msgstr "חיפוש והח_לפה…"
-#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:12
+#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:13
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "× ×™×§×•×™ ×”×”_דגשה"
-#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:13
+#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:14
msgid "_Go to Line…"
msgstr "מעבר _לשורה…"
-#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:14
+#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:15 ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:11
+msgid "View"
+msgstr "תצוגה"
+
+#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:16
msgid "Side _Panel"
msgstr "×—×œ×•× ×™×ª ×”_צד"
-#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:15
+#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:17
msgid "_Bottom Panel"
msgstr "×”×—×œ×•× ×™×ª ×”_×ª×—×ª×•× ×”"
-#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:16
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_מסך מל×"
-
-#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:17
+#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:18
msgid "_Highlight Mode…"
msgstr "מצב הד_גשה…"
-#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:18
+#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:19
+msgid "Tools"
+msgstr "כלי×"
+
+#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:20
msgid "_Close All"
msgstr "_סגירת הכל"
-#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:19 ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:2
+#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:21 ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:2
#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:3
#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:2
msgid "_Close"
msgstr "_סגירה"
-#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:20
+#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:22
msgid "Move _Left"
msgstr "×”_עברה לשמ×ל"
-#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:21
+#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:23
msgid "Move _Right"
msgstr "ה_עברה לימין"
-#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:22
+#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:24
msgid "Move to New _Window"
msgstr "ה_עברה לחלון חדש"
-#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:23
+#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:25
msgid "Move to New Tab _Group"
msgstr "×”_עברה לקבוצת ×œ×©×•× ×™×•×ª חדשה"
-#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:24
+#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:26
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "×”×–×—×” ×וטומטית"
-#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:25
+#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:27
msgid "Use Spaces"
msgstr "שימוש ברווחי×"
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:371
+#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:28
+msgid "Display line numbers"
+msgstr "הצגת מספרי שורות"
+
+#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:29
+msgid "Display right margin"
+msgstr "הצגת השול ×”×™×ž× ×™"
+
+#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:30
+msgid "Highlight current line"
+msgstr "הדגשת ×ת השורה ×”× ×•×›×—×™×ª"
+
+#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:31
+msgid "Text wrapping"
+msgstr "גלישת טקסט"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:380
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr "יש ללחוץ על כפתור זה כדי לבחור גופן לשימוש על־ידי העורך"
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:384
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:393
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "יש ל_השתמש בגופן המערכת בעל רוחב קבוע (%s)"
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:616
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:637
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ליצור ×ת התיקייה '%s'â€:†()g_mkdir_with_parents × ×›×©×œ×”: %s"
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:800
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:821
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להתקין ×ת סכימת ×”×¦×‘×¢×™× ×©× ×‘×—×¨×”."
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:827
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:848
msgid "Add Scheme"
msgstr "הוספת סכימה"
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:831
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:852
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "ה_וספת סכימה"
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:838
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:859
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "קובצי סכימת צבעי×"
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:890
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:902
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להסיר ×ת סכימת ×”×¦×‘×¢×™× \"%s\"."
@@ -1616,7 +1656,7 @@ msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להסיר ×ת סכימת ×”×¦×‘×¢×™× \"%s\"."
msgid "Preferences"
msgstr "העדפות"
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-view.c:525
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-view.c:526
msgid "_Display line numbers"
msgstr "_הצגת מספרי שורות"
@@ -1655,10 +1695,6 @@ msgstr "×”_דגשת ×ת השורה ×”× ×•×›×—×™×ª"
msgid "Highlight matching _brackets"
msgstr "הדגשת ×”_סוגר התו××"
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:11
-msgid "View"
-msgstr "תצוגה"
-
#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:12
msgid "Tab Stops"
msgstr "עצירות ט×ב"
@@ -1910,8 +1946,8 @@ msgid "Match _entire word only"
msgstr "הת×מת ×ž×™×œ×™× _שלמות בלבד"
#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:10
-msgid "Match as _regular expression"
-msgstr "הת×מה ×›_ביטוי רגולרי"
+msgid "Match as re_gular expression"
+msgstr "הת×מה כביטוי _רגולרי"
#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:11
msgid "Search _backwards"
@@ -1922,22 +1958,22 @@ msgid "_Wrap around"
msgstr "_גלישה מסביב"
#. Use spaces to leave padding proportional to the font size
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:53 ../gedit/gedit-statusbar.c:59
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:55 ../gedit/gedit-statusbar.c:61
msgid "OVR"
msgstr " OVR"
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:53 ../gedit/gedit-statusbar.c:59
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:55 ../gedit/gedit-statusbar.c:61
msgid "INS"
msgstr " INS"
#. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for "Column". Please,
#. use abbreviations if possible to avoid space problems.
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:170
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:183
#, c-format
msgid " Ln %d, Col %d"
msgstr " שורה %d, עמודה %d"
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:269
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:284
#, c-format
msgid "There is a tab with errors"
msgid_plural "There are %d tabs with errors"
@@ -1946,74 +1982,74 @@ msgstr[1] "קיימות %d ×œ×©×•× ×™×•×ª ×¢× ×©×’×™×ות"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:762
+#: ../gedit/gedit-tab.c:773
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "â€%s משוחזר מ־%s"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:769
+#: ../gedit/gedit-tab.c:780
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "â€%s משוחזר"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:785
+#: ../gedit/gedit-tab.c:796
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "â€%s × ×˜×¢×Ÿ מ־%s"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:792
+#: ../gedit/gedit-tab.c:803
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "â€%s × ×˜×¢×Ÿ"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:871
+#: ../gedit/gedit-tab.c:881
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "%s × ×©×ž×¨ ×ל %s"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:878
+#: ../gedit/gedit-tab.c:888
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "שומר %s"
# Read only
#. Read only
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1891
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1871
msgid "RO"
msgstr "ק\"ב"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1938
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1918
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "שגי××” ×‘×˜×¢×™× ×ª הקובץ %s"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1943
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1923
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "שגי××” בשחזור הקובץ %s"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1948
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1928
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "שגי××” בשמירת הקובץ %s"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1969
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1949
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "×™×•× ×™×§×•×“ (UTF-8)"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1976
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1956
msgid "Name:"
msgstr "ש×:"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1977
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1957
msgid "MIME Type:"
msgstr "סוג MIME:"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1978
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1958
msgid "Encoding:"
msgstr "קידוד:"
@@ -2022,22 +2058,22 @@ msgstr "קידוד:"
msgid "Close Document"
msgstr "סגירת מסמך"
-#: ../gedit/gedit-utils.c:840
+#: ../gedit/gedit-utils.c:846
msgid "Please check your installation."
msgstr "× × ×œ×‘×“×•×§ ×ת ×”×”×ª×§× ×” שלך."
-#: ../gedit/gedit-utils.c:898
+#: ../gedit/gedit-utils.c:904
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לפתוח ×ת קובץ ×”×ž× ×©×§ %s. שגי××”: %s"
-#: ../gedit/gedit-utils.c:917
+#: ../gedit/gedit-utils.c:923
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×ž×¦×•× ×ת הפריט '%s' בתוך הקובץ %s."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1140
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1146
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ תחת %s"
@@ -2079,34 +2115,34 @@ msgstr "המחרוזת ×©×‘×¨×¦×•× ×š לחפש"
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "השורה ×ליה להעביר ×ת הסמן"
-#: ../gedit/gedit-window.c:961
+#: ../gedit/gedit-window.c:885
msgid "Bracket match is out of range"
msgstr "הסוגר התו×× ×”×•× ×ž×—×•×¥ לטווח"
-#: ../gedit/gedit-window.c:966
+#: ../gedit/gedit-window.c:890
msgid "Bracket match not found"
msgstr "הסוגר התו×× ×œ× × ×ž×¦×"
-#: ../gedit/gedit-window.c:971
+#: ../gedit/gedit-window.c:895
#, c-format
msgid "Bracket match found on line: %d"
msgstr "הסוגר התו×× × ×ž×¦× ×‘×©×•×¨×”: %d"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1177
+#: ../gedit/gedit-window.c:1101
#, c-format
msgid "Tab Width: %u"
msgstr "רוחב ט×ב: %u"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1549
+#: ../gedit/gedit-window.c:1573
msgid "There are unsaved documents"
msgstr "×™×©× × ×ž×¡×ž×›×™× ×©×œ× × ×©×ž×¨×•"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2501
+#: ../gedit/gedit-window.c:2545
msgid "Change side panel page"
msgstr "×©×™× ×•×™ דף הסרגל הצדי"
#. ex:set ts=8 noet:
-#: ../gedit/gedit-window.c:2521 ../gedit/gedit-window.ui.h:1
+#: ../gedit/gedit-window.c:2565 ../gedit/gedit-window.ui.h:1
msgid "Documents"
msgstr "מסמכי×"
@@ -2126,19 +2162,20 @@ msgstr "×§×‘×¦×™× ××—×¨×•× ×™×"
msgid "Create a new document"
msgstr "יצירת מסמך חדש"
-#: ../gedit/gedit-window.ui.h:7
+#. "New" is for creating a new document.
+#: ../gedit/gedit-window.ui.h:8
msgid "New"
msgstr "חדש"
-#: ../gedit/gedit-window.ui.h:8
+#: ../gedit/gedit-window.ui.h:9
msgid "Save the current file"
msgstr "שמירת הקובץ ×”× ×•×›×—×™"
-#: ../gedit/gedit-window.ui.h:9
+#: ../gedit/gedit-window.ui.h:10
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
-#: ../gedit/gedit-window.ui.h:10
+#: ../gedit/gedit-window.ui.h:11
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "יצי××” ממצב מסך מל×"
@@ -2294,64 +2331,64 @@ msgstr ""
msgid "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
msgstr "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
-#: ../plugins/externaltools/tools/appactivatable.py:117
+#: ../plugins/externaltools/tools/appactivatable.py:126
msgid "Manage _External Tools..."
msgstr "× ×™×”×•×œ _×›×œ×™× ×—×™×¦×•× ×™×™×..."
-#: ../plugins/externaltools/tools/appactivatable.py:122
+#: ../plugins/externaltools/tools/appactivatable.py:131
msgid "External _Tools"
msgstr "×›×œ×™× _×—×™×¦×•× ×™×™×"
-#: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:95
+#: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:99
#, python-format
msgid "Could not execute command: %s"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להריץ ×ת הפקודה: %s"
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:178
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:182
msgid "You must be inside a word to run this command"
msgstr "עליך להיות בתוך מילה כדי להריץ ×ת פקודה זו"
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:308
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:316
msgid "Running tool:"
msgstr "הכלי הפעיל:"
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:338
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:347
msgid "Done."
msgstr "הסתיי×."
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:340
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:349
msgid "Exited"
msgstr "× ×¡×’×¨"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:105
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:106
msgid "All languages"
msgstr "כל השפות"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:420
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:424
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:757
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:422
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:426
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:765
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:31
msgid "All Languages"
msgstr "כל השפות"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:537
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:539
msgid "New tool"
msgstr "כלי חדש"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:668
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:676
#, python-format
msgid "This accelerator is already bound to %s"
msgstr "המ××™×¥ כבר משויך ל־%s"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:712
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:720
msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
msgstr "יש לבחור במקש ×”×צה חדש ×ו ללחוץ על Backspace ×œ× ×™×§×•×™"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:714
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:722
msgid "Type a new accelerator"
msgstr "הקלדת מקש ×”×צה חדש"
-#: ../plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:120
+#: ../plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:122
msgid "Stopped."
msgstr "× ×¢×¦×¨."
@@ -2480,7 +2517,7 @@ msgstr "_פלט:"
msgid "_Applicability:"
msgstr "_יישומיות:"
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:124
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:118
msgid "Tool Output"
msgstr "פלט הכלי"
@@ -2678,7 +2715,7 @@ msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לפתוח ×ת המדיה: %s"
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לעגון ×ת הכרך: %s"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2762
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2788
#, c-format
msgid "Error when loading '%s': No such directory"
msgstr "×ירעה שגי××” בעת ×˜×¢×™× ×ª '%s': ×ין ×›×–×ת תיקייה"
@@ -2830,13 +2867,13 @@ msgstr "מסוף Pyhton"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "מסוף Pyhton ××™× ×˜×¨×קטיבי ×”× ×ž×¦× ×‘×œ×•×— התחתון"
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/__init__.py:34
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/__init__.py:35
msgid "Quick Open..."
msgstr "פתיחה מהירה…"
#. ex:ts=4:et:
#: ../plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:31
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:32
msgid "Quick Open"
msgstr "פתיחה מהירה"
@@ -2844,31 +2881,34 @@ msgstr "פתיחה מהירה"
msgid "Quickly open files"
msgstr "פתיחת ×§×‘×¦×™× ×‘×ž×”×™×¨×•×ª"
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:77
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:82
msgid "Type to search..."
msgstr "יש להקליד כדי לחפש..."
-#: ../plugins/snippets/snippets/appactivatable.py:86
+#: ../plugins/snippets/snippets/appactivatable.py:82
msgid "Manage _Snippets..."
msgstr "_× ×™×”×•×œ מקטעי×..."
-#. ex:ts=8:et:
+#. Do the fancy completion dialog
+#. ex:ts=4:et:
#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:56
+#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:145
+#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:659
#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Snippets"
msgstr "מקטעי×"
-#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:82
+#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:80
#, python-format
msgid "The archive \"%s\" could not be created"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ליצור ×ת ×”×רכיון \"%s\""
-#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:99
+#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:97
#, python-format
msgid "Target directory \"%s\" does not exist"
msgstr "תיקיית היעד \"%s\" ×œ× ×§×™×™×ž×ª"
-#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:102
+#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:100
#, python-format
msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory"
msgstr "תיקיית היעד \"%s\" ××™× ×” תיקייה ×ª×§×™× ×”"
@@ -2905,29 +2945,29 @@ msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×”×™×” ×œ×™×™×‘× ×ת ×”×§×‘×¦×™× ×”×‘××™×: %s"
msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive"
msgstr "הקובץ ×´%s×´ ××™× ×• ×רכיון ×ž×§×˜×¢×™× ×ª×§× ×™"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:43
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:42
msgid "Snippets archive"
msgstr "×רכיון המקטעי×"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:67
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:66
msgid "Add a new snippet..."
msgstr "הוספת מקטע חדש..."
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:119
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:116
msgid "Global"
msgstr "כללי"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:410
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:406
msgid "Revert selected snippet"
msgstr "שחזור המקטע ×”× ×‘×—×¨"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:413
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:409
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4
msgid "Delete selected snippet"
msgstr "מחיקת המקטע ×”× ×‘×—×¨"
#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3)
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:666
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:662
msgid ""
"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain alphanumeric "
"characters (or _, : and .) or a single (non-alphanumeric) character like: {, "
@@ -2937,94 +2977,94 @@ msgstr ""
"תו יחיד (ש××™× ×• ×ות ×ו מספר) כגון: {, [, וכו׳."
#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:673
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:669
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:14
msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab"
msgstr "מילה בודדה המפעילה ×ת המקטע ל×חר לחיצה על Tab."
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:762
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:758
#, python-format
msgid "The following error occurred while importing: %s"
msgstr "×רעה שגי××” בעת הייבו×: %s"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:769
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:765
msgid "Import successfully completed"
msgstr "×”×™×™×‘×•× ×”×¡×ª×™×™× ×‘×”×¦×œ×—×”"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:783
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:779
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6
msgid "Import snippets"
msgstr "×™×™×‘×•× ×ž×§×˜×¢×™×"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:788
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:874
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:937
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:784
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:870
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:933
msgid "All supported archives"
msgstr "כל ×”××¨×›×™×•× ×™× ×”× ×ª×ž×›×™×"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:789
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:875
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:938
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:785
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:871
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:934
msgid "Gzip compressed archive"
msgstr "×רכיון מכווץ Gzip"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:790
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:876
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:939
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:786
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:872
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:935
msgid "Bzip2 compressed archive"
msgstr "×רכיון מכווץ Bzip2"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:791
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:787
msgid "Single snippets file"
msgstr "קובץ ×ž×§×˜×¢×™× ×™×—×™×“"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:792
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:878
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:941
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:788
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:874
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:937
msgid "All files"
msgstr "כל הקבצי×"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:804
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:800
#, python-format
msgid "The following error occurred while exporting: %s"
msgstr "×רעה שגי××” בעת הייצו×: %s"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:808
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:804
msgid "Export successfully completed"
msgstr "×”×™×™×¦×•× ×”×¡×ª×™×™× ×‘×”×¦×œ×—×”"
#. Ask if system snippets should also be exported
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:848
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:915
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:844
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:911
msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?"
msgstr "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š לכלול ×ת מקטעי ×”<b>מערכת</b> ×”× ×‘×—×¨×™× ×‘×™×™×¦×•×?"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:863
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:933
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:859
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:929
msgid "There are no snippets selected to be exported"
msgstr "×ין ×ž×§×˜×¢×™× ×©× ×‘×—×¨×• לייצו×"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:868
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:906
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:864
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:902
msgid "Export snippets"
msgstr "×™×™×¦×•× ×ž×§×˜×¢×™×"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1047
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1041
msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear"
msgstr "יש להקליד קיצור חדש ×ו ללחוץ על Backspace ×œ× ×™×§×•×™"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1049
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1043
msgid "Type a new shortcut"
msgstr "הקלדת קיצור חדש"
-#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:601
+#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:597
#, python-format
msgid ""
"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
"aborted."
msgstr "הרצת פקודת ×”Ö¾python â€(%s) חרגה מכמות הזמן המרבית, ההפעלה בוטלה."
-#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:609
+#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:605
#, python-format
msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s"
msgstr "הרצת פקודת ×”Ö¾python â€(%s) × ×›×©×œ×”: %s"
@@ -3442,9 +3482,6 @@ msgstr "×¨×™×©×•× ×ירועי הגישה והעזיבה עבור מסמכי×
#~ msgid "_Search"
#~ msgstr "_חיפוש"
-#~ msgid "_Tools"
-#~ msgstr "_כלי×"
-
#~ msgid "_Documents"
#~ msgstr "_מסמכי×"
@@ -4991,9 +5028,6 @@ msgstr "×¨×™×©×•× ×ירועי הגישה והעזיבה עבור מסמכי×
#~ msgid "Current Line"
#~ msgstr "שורה × ×•×›×—×™×ª"
-#~ msgid "Display right _margin"
-#~ msgstr "הצגת השול ×”_×™×ž× ×™"
-
#~ msgid "Right Margin"
#~ msgstr "×©×•×œ×™×™× ×™×ž× ×™×™×"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]