[gnome-mines] Updated Spanish translation



commit f399b7c68cbaaddcaaf3b9b3fba2f54a6a672c5c
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sat May 10 19:47:40 2014 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  248 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 132 insertions(+), 116 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 5279f95..7d6cf48 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,16 +12,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "mines&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-17 07:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-17 16:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-08 18:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-10 18:36+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:1
@@ -50,9 +50,9 @@ msgstr ""
 "de la partida. Si tiene problema, puede pedir una pista: hay una "
 "penalización del tiempo, pero eso mejor que pisar una mina."
 
-#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mines.vala:92
-#: ../src/gnome-mines.vala:129 ../src/gnome-mines.vala:141
-#: ../src/gnome-mines.vala:694
+#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
+#: ../src/gnome-mines.vala:95 ../src/gnome-mines.vala:167
+#: ../src/gnome-mines.vala:627
 msgid "Mines"
 msgstr "Minas"
 
@@ -128,112 +128,127 @@ msgstr "Altura de la ventana en píxeles"
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "cierto si la ventana está maximizada"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:111
+#: ../data/interface.ui.h:2
+msgid "5/10"
+msgstr "5/10"
+
+#: ../data/interface.ui.h:3
+msgid "0:00"
+msgstr "0:00"
+
+#: ../data/interface.ui.h:4 ../src/gnome-mines.vala:732
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pausa"
+
+#: ../data/interface.ui.h:5
+msgid "_Best Times"
+msgstr "_Mejores tiempos"
+
+#: ../data/interface.ui.h:6
+#| msgid "_Difficulty:"
+msgid "_Difficulty"
+msgstr "_Dificultad"
+
+#: ../data/interface.ui.h:7
+#| msgid "Play _Again"
+msgid "_Play Again"
+msgstr "Jugar _otra vez"
+
+#: ../data/interface.ui.h:8
+msgid "_Width"
+msgstr "A_nchura"
+
+#: ../data/interface.ui.h:9
+#| msgid "eight"
+msgid "_Height"
+msgstr "Al_tura"
+
+#: ../data/interface.ui.h:10
+#| msgid "_Percentage of mines:"
+msgid "Percent _mines"
+msgstr "_Porcentaje de minas"
+
+#: ../data/interface.ui.h:11
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: ../data/interface.ui.h:12
+msgid "_Play Game"
+msgstr "_Jugar partida"
+
+#: ../data/interface.ui.h:13
+msgid "Paused"
+msgstr "Detenido"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:136
 msgid "_New Game"
 msgstr "Juego _nuevo"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:112
+#: ../src/gnome-mines.vala:137
 msgid "_Scores"
 msgstr "_Puntuación"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:113
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferencias"
+#: ../src/gnome-mines.vala:140
+#| msgid "Warnings"
+msgid "_Show Warnings"
+msgstr "Mostrar _advertencias"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:116
+#: ../src/gnome-mines.vala:141
+msgid "_Use Question Flags"
+msgstr "_Usar banderas de interrogación"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:144
 msgid "_Help"
 msgstr "Ay_uda"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:117
+#: ../src/gnome-mines.vala:145
 msgid "_About"
 msgstr "_Acerca de"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:118
+#: ../src/gnome-mines.vala:146
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:193
-#| msgid "Get a hint for your next move"
-msgid "Receive a hint for your next move"
-msgstr "Obtener una pista para el siguiente movimiento"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:257
+#: ../src/gnome-mines.vala:246
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:275
-msgid "H_orizontal:"
-msgstr "H_orizontal:"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:285
-msgid "_Vertical:"
-msgstr "_Vertical:"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:295
-msgid "_Number of mines:"
-msgstr "_Número de minas:"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:306
-msgid "_Percentage of mines:"
-msgstr "_Porcentaje de minas:"
-
 #: ../src/gnome-mines.vala:321
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:327
-msgid "_Play Game"
-msgstr "_Jugar partida"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:376
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> mine"
 msgid_plural "<b>%d</b> mines"
 msgstr[0] "<b>%d</b> mina"
 msgstr[1] "<b>%d</b> minas"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:421
-#, c-format
-msgid "%u/%u"
-msgstr "%u/%u"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:456
+#: ../src/gnome-mines.vala:402
 msgid "Do you want to start a new game?"
 msgstr "¿Quiere empezar una partida nueva?"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:457
+#: ../src/gnome-mines.vala:403
 msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
 msgstr "Si inicia una partida nueva, perderá su progreso actual."
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:458
+#: ../src/gnome-mines.vala:404
 msgid "Keep Current Game"
 msgstr "Mantener el juego actual"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:459
+#: ../src/gnome-mines.vala:405
 msgid "Start New Game"
 msgstr "Iniciar un juego nuevo"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:662
+#: ../src/gnome-mines.vala:601
 msgid "Main game:"
 msgstr "Juego principal:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:667
+#: ../src/gnome-mines.vala:605
 msgid "Score:"
 msgstr "Puntuación:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:670
+#: ../src/gnome-mines.vala:608
 msgid "Resizing and SVG support:"
 msgstr "Soporte para redimensionado y SVG:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:678
-msgid "Faces:"
-msgstr "Caras:"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:682
-msgid "Graphics:"
-msgstr "Gráficos:"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:697
+#: ../src/gnome-mines.vala:630
 msgid ""
 "Clear explosive mines off the board\n"
 "\n"
@@ -243,7 +258,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Minas es parte de los juegos de GNOME."
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:704
+#: ../src/gnome-mines.vala:637
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008-2012\n"
@@ -252,39 +267,15 @@ msgstr ""
 "Germán Poo Caamaño <gpoo ubiobio cl>\n"
 "Pablo Saratxaga <pablo mandrakesoft com>"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:810
-msgid "Mines Preferences"
-msgstr "Preferencias de Minas"
+#: ../src/gnome-mines.vala:742
+#| msgid "_Reset"
+msgid "_Resume"
+msgstr "_Continuar"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:813 ../src/score-dialog.vala:18
+#: ../src/score-dialog.vala:18
 msgid "_Close"
 msgstr "_Cerrar"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:828
-msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
-msgstr "_Usar banderas «No estoy seguro»"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:834
-msgid "_Warn if too many flags are placed next to a number"
-msgstr "_Advertir si se han colocado demasiadas banderas junto a un número"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:904
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Iniciar un juego nuevo"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:911
-msgid "Pause the game"
-msgstr "Pausar el juego"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:918
-#| msgid "Pause the game"
-msgid "Unpause the game"
-msgstr "Reanudar el juego"
-
-#: ../src/minefield-view.vala:557
-msgid "Paused"
-msgstr "Detenido"
-
 #: ../src/score-dialog.vala:20
 msgid "New Game"
 msgstr "Partida nueva"
@@ -312,6 +303,50 @@ msgid_plural "%u × %u, %u mines"
 msgstr[0] "%u × %u, %u mina"
 msgstr[1] "%u × %u, %u minas"
 
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Preferencias"
+
+#~| msgid "Get a hint for your next move"
+#~ msgid "Receive a hint for your next move"
+#~ msgstr "Obtener una pista para el siguiente movimiento"
+
+#~ msgid "H_orizontal:"
+#~ msgstr "H_orizontal:"
+
+#~ msgid "_Vertical:"
+#~ msgstr "_Vertical:"
+
+#~ msgid "_Number of mines:"
+#~ msgstr "_Número de minas:"
+
+#~ msgid "%u/%u"
+#~ msgstr "%u/%u"
+
+#~ msgid "Faces:"
+#~ msgstr "Caras:"
+
+#~ msgid "Graphics:"
+#~ msgstr "Gráficos:"
+
+#~ msgid "Mines Preferences"
+#~ msgstr "Preferencias de Minas"
+
+#~ msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
+#~ msgstr "_Usar banderas «No estoy seguro»"
+
+#~ msgid "_Warn if too many flags are placed next to a number"
+#~ msgstr "_Advertir si se han colocado demasiadas banderas junto a un número"
+
+#~ msgid "Start a new game"
+#~ msgstr "Iniciar un juego nuevo"
+
+#~ msgid "Pause the game"
+#~ msgstr "Pausar el juego"
+
+#~| msgid "Pause the game"
+#~ msgid "Unpause the game"
+#~ msgstr "Reanudar el juego"
+
 #~ msgid "GNOME Games web site"
 #~ msgstr "Página web de los juegos de GNOME"
 
@@ -319,9 +354,6 @@ msgstr[1] "%u × %u, %u minas"
 #~ msgid "_Start Over"
 #~ msgstr "_Empezar de nuevo"
 
-#~ msgid "_Pause"
-#~ msgstr "_Pausa"
-
 #~ msgid "_Hint"
 #~ msgstr "_Sugerencia"
 
@@ -331,10 +363,6 @@ msgstr[1] "%u × %u, %u minas"
 #~ msgid "Res_ume"
 #~ msgstr "C_ontinuar"
 
-#~| msgid "Playing"
-#~ msgid "Play _Again"
-#~ msgstr "Jugar _otra vez"
-
 #~ msgid "Display border around numbers"
 #~ msgstr "Mostrar borde alrededor de los números"
 
@@ -1128,9 +1156,6 @@ msgstr[1] "%u × %u, %u minas"
 #~ msgid "_Redo Move"
 #~ msgstr "_Rehacer movimiento"
 
-#~ msgid "_Reset"
-#~ msgstr "_Reiniciar"
-
 #~ msgid "_Restart"
 #~ msgstr "_Reiniciar"
 
@@ -2830,9 +2855,6 @@ msgstr[1] "%u × %u, %u minas"
 #~ msgid "N_umber of opponents:"
 #~ msgstr "N_úmero de oponentes:"
 
-#~ msgid "_Difficulty:"
-#~ msgstr "_Dificultad:"
-
 #~ msgctxt "difficulty"
 #~ msgid "Medium"
 #~ msgstr "Media"
@@ -3705,9 +3727,6 @@ msgstr[1] "%u × %u, %u minas"
 #~ msgid "Maybe they're all mines ..."
 #~ msgstr "Quizás son todas minas…"
 
-#~ msgid "Warnings"
-#~ msgstr "Advertencias"
-
 #~ msgid "_Use \"Too many flags\" warning"
 #~ msgstr "_Usar la advertencia «Demasiadas banderas»"
 
@@ -4264,9 +4283,6 @@ msgstr[1] "%u × %u, %u minas"
 #~ msgid "diamonds"
 #~ msgstr "diamantes"
 
-#~ msgid "eight"
-#~ msgstr "ocho"
-
 #~ msgid "five"
 #~ msgstr "cinco"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]