[quadrapassel] [l10n] Update Catalan translation



commit 056aa0318247c25da7013feeab42d07f20d0953a
Author: Pau Iranzo <paugnu gmail com>
Date:   Fri May 9 23:52:31 2014 +0200

    [l10n] Update Catalan translation

 po/ca.po |  267 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 143 insertions(+), 124 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 52467bf..5129fff 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -15,88 +15,88 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=quadrapassel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-09 04:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-02 17:53+0200\n"
-"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-23 15:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-20 07:23+0100\n"
+"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu gmail com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:1
 msgid "Image to use for drawing blocks"
 msgstr "Imatge a utilitzar per dibuixar els blocs"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:2
 msgid "Image to use for drawing blocks."
 msgstr "Imatge a utilitzar per dibuixar els blocs."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:3
 msgid "The theme used for rendering the blocks"
 msgstr "El tema a utilitzar per dibuixar els blocs"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:4
 msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
 msgstr ""
 "El nom del tema emprat per dibuixar els blocs i el fons de la pantalla."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:5
 msgid "Level to start with"
 msgstr "Nivell inicial"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:6
 msgid "Level to start with."
 msgstr "Nivell inicial."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:7
 msgid "Whether to preview the next block"
 msgstr "Si s'ha de previsualitzar la següent peça"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:8
 msgid "Whether to preview the next block."
 msgstr "Si s'ha de previsualitzar la següent peça."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:9
 msgid "Whether to show where the moving piece will land"
 msgstr "Si s'ha de mostrar on aterrarà la peça que es mou"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:10
 msgid "Whether to show where the moving piece will land."
 msgstr "Si s'ha de mostrar on aterrarà la peça que es mou."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:11
 msgid "Whether to give blocks random colors"
 msgstr "Si s'han de donar als blocs colors aleatoris"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:12
 msgid "Whether to give blocks random colors."
 msgstr "Si s'han de donar als blocs colors aleatoris."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:13
 msgid "Whether to rotate counter clock wise"
 msgstr "Si s'ha de girar en sentit contrari a les agulles del rellotge"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:14
 msgid "Whether to rotate counter clock wise."
 msgstr "Si s'ha de girar en sentit contrari a les agulles del rellotge."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:15
 msgid "The number of rows to fill"
 msgstr "El nombre de files per emplenar"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:16
 msgid ""
 "The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
 "game."
 msgstr "El nombre de files plenes amb blocs aleatoris a l'inici del joc."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:17
 msgid "The density of filled rows"
 msgstr "La densitat de les files plenes"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:18
 msgid ""
 "The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
 "between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
@@ -104,253 +104,272 @@ msgstr ""
 "La densitat de blocs en files emplenades al començament del joc. El valor "
 "varia entre 0 (cap bloc) o 10 (tota una fila plena)."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:19
 msgid "Whether to play sounds"
 msgstr "Si s'han de reproduir sons"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:20
 msgid "Whether to play sounds."
 msgstr "Si s'han de reproduir sons."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:21
 msgid "Whether to pick blocks that are hard to place"
 msgstr "Si s'han d'agafar blocs que són difícils d'ubicar"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:22
 msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
 msgstr "Si s'han d'agafar blocs que són difícils d'ubicar."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:23
-#: ../src/quadrapassel.vala:382
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:23
+#: ../src/quadrapassel.vala:359
 msgid "Move left"
 msgstr "Mou a l'esquerra"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:24
 msgid "Key press to move left."
 msgstr "Tecla per moure a l'esquerra."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:25
-#: ../src/quadrapassel.vala:385
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:25
+#: ../src/quadrapassel.vala:362
 msgid "Move right"
 msgstr "Mou a la dreta"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:26
 msgid "Key press to move right."
 msgstr "Tecla per moure a la dreta."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:27
-#: ../src/quadrapassel.vala:388
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:27
+#: ../src/quadrapassel.vala:365
 msgid "Move down"
 msgstr "Mou cap avall"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:28
 msgid "Key press to move down."
 msgstr "Tecla de moure avall."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:29
-#: ../src/quadrapassel.vala:391
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:29
+#: ../src/quadrapassel.vala:368
 msgid "Drop"
 msgstr "Deixa caure"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:30
 msgid "Key press to drop."
 msgstr "Tecla de deixar caure."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:31
-#: ../src/quadrapassel.vala:394
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:31
+#: ../src/quadrapassel.vala:371
 msgid "Rotate"
 msgstr "Gira"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:32
 msgid "Key press to rotate."
 msgstr "Tecla de girar."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:33
-#: ../src/quadrapassel.vala:397
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:33
+#: ../src/quadrapassel.vala:374
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:34
 msgid "Key press to pause."
 msgstr "Tecla de fer una pausa."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:35
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "L'amplada, en píxels, de la finestra"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:36
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "L'alçada, en píxels, de la finestra"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:37
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "«true» (cert) si la finestra està maximitzada"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:38
-msgid "true if the window is fullscren"
-msgstr "«true» (cert) si la finestra està a pantalla completa"
-
-#: ../data/quadrapassel.desktop.in.in.h:1 ../src/quadrapassel.vala:99
-#: ../src/quadrapassel.vala:756 ../src/quadrapassel.vala:798
+#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Quadrapassel is a derivitive of the classic Russian falling-block game. "
+"Reposition and rotate the blocks as they fall, and attempt to fit them "
+"together. When you form a complete horizontal row of blocks, the row will "
+"disappear and you score points. The game is over when the blocks get stacked "
+"too high. As your score gets higher, you level up and the blocks fall faster."
+msgstr ""
+"El Quadrapassel és un derivat del clàssic joc rus de caiguda de blocs. "
+"Reposicioneu i gireu el blocs conforme van caient i proveu de fer-los "
+"encaixar. Quan es forma una fila horitzontal de blocs, aquesta desapareixerà "
+"i aconseguireu punts. El joc s'acaba quan no hi ha espai per ubicar més blocs. A "
+"mesura que la aconseguiu punts, augmenta el nivell i els blocs cauen "
+"més ràpidament."
+
+#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"If you're looking for a challenge, Quadrapassel allows you to increase the "
+"initial speed of the blocks, or begin the game with partial blocks on some "
+"of the rows. Or, instead of allowing the blocks to fall randomly, it can "
+"select blocks that will be hard for you to place."
+msgstr ""
+"Si esteu cercant un repte, el Quadrapassel us permet incrementar la "
+"velocitat inicial dels blocs o començar el joc amb blocs parcials en algunes "
+"de les files. O també, en lloc de fer caure blocs de forma aleatòria, el "
+"sistema pot seleccionar blocs que serà més complicat d'encaixar."
+
+#: ../data/quadrapassel.desktop.in.h:1 ../src/quadrapassel.vala:107
+#: ../src/quadrapassel.vala:118 ../src/quadrapassel.vala:746
+#: ../src/quadrapassel.vala:786
 msgid "Quadrapassel"
 msgstr "Quadrapassel"
 
-#: ../data/quadrapassel.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/quadrapassel.desktop.in.h:2
 msgid "Fit falling blocks together"
-msgstr "Coŀloqueu junts els blocs que caiguin"
+msgstr "Col·loqueu junts els blocs que caiguin"
 
-#: ../data/quadrapassel.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/quadrapassel.desktop.in.h:3
 msgid "tetris;"
 msgstr "tetris;"
 
-#: ../src/game-view.vala:330
+#: ../src/game-view.vala:346
 msgid "Paused"
 msgstr "Aturat"
 
-#: ../src/game-view.vala:332
+#: ../src/game-view.vala:348
 msgid "Game Over"
 msgstr "Joc acabat"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:82
+#: ../src/quadrapassel.vala:92
 msgid "_New Game"
 msgstr "Partida _nova"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:83 ../src/quadrapassel.vala:135
-#: ../src/quadrapassel.vala:681
-msgid "_Pause"
-msgstr "Fes una _pausa"
-
-#: ../src/quadrapassel.vala:84
+#: ../src/quadrapassel.vala:93
 msgid "_Scores"
 msgstr "Puntuacion_s"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:85
+#: ../src/quadrapassel.vala:94
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferències"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:88
+#: ../src/quadrapassel.vala:97
 msgid "_Help"
 msgstr "A_juda"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:89
+#: ../src/quadrapassel.vala:98
 msgid "_About"
 msgstr "_Quant a"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:92
+#: ../src/quadrapassel.vala:99
 msgid "_Quit"
 msgstr "S_urt"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:127
-msgid "_New"
-msgstr "_Nova"
-
-#: ../src/quadrapassel.vala:142 ../src/quadrapassel.vala:232
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Pantalla completa"
+#: ../src/quadrapassel.vala:143 ../src/quadrapassel.vala:684
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Comença una partida nova"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:174
-msgid "Score:"
-msgstr "Marcador:"
+#: ../src/quadrapassel.vala:150
+msgid "Next"
+msgstr "Següent"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:183
-msgid "Lines:"
-msgstr "Línies:"
+#: ../src/quadrapassel.vala:162 ../src/score-dialog.vala:51
+msgid "Score"
+msgstr "Puntuació"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:192
-msgid "Level:"
-msgstr "Nivell:"
+#: ../src/quadrapassel.vala:172
+msgid "Lines"
+msgstr "Línies"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:227
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "Surt de la panta_lla completa"
+#: ../src/quadrapassel.vala:182
+msgid "Level"
+msgstr "Nivell"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:291
+#: ../src/quadrapassel.vala:262
 msgid "Quadrapassel Preferences"
 msgstr "Preferències del Quadrapassel"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:306
+#: ../src/quadrapassel.vala:265 ../src/score-dialog.vala:26
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tanca"
+
+#: ../src/quadrapassel.vala:281
 msgid "Game"
 msgstr "Partida"
 
 #. pre-filled rows
-#: ../src/quadrapassel.vala:310
+#: ../src/quadrapassel.vala:285
 msgid "_Number of pre-filled rows:"
 msgstr "_Nombre de files preomplertes:"
 
 #. pre-filled rows density
-#: ../src/quadrapassel.vala:324
+#: ../src/quadrapassel.vala:300
 msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
 msgstr "_Densitat dels blocs en una fila preomplerta:"
 
 #. starting level
-#: ../src/quadrapassel.vala:338
+#: ../src/quadrapassel.vala:314
 msgid "_Starting level:"
 msgstr "Nivell _inicial:"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:351
+#: ../src/quadrapassel.vala:327
 msgid "_Enable sounds"
 msgstr "Habilita _el so"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:356
-msgid "_Preview next block"
-msgstr "_Previsualitza el bloc següent"
-
-#: ../src/quadrapassel.vala:361
+#: ../src/quadrapassel.vala:332
 msgid "Choose difficult _blocks"
 msgstr "Selecciona _blocs difícils"
 
+#: ../src/quadrapassel.vala:337
+msgid "_Preview next block"
+msgstr "_Previsualitza el bloc següent"
+
 #. rotate counter clock wise
-#: ../src/quadrapassel.vala:367
+#: ../src/quadrapassel.vala:344
 msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
 msgstr "Gi_ra els blocs en sentit antihorari"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:372
+#: ../src/quadrapassel.vala:349
 msgid "Show _where the block will land"
 msgstr "Mostra on caurà e_l bloc"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:416
+#: ../src/quadrapassel.vala:393
 msgid "Controls"
 msgstr "Controls"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:422
+#: ../src/quadrapassel.vala:399
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:434
+#: ../src/quadrapassel.vala:411
 msgid "Plain"
 msgstr "Simple"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:439
+#: ../src/quadrapassel.vala:416
 msgid "Tango Flat"
 msgstr "Tango pla"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:444
+#: ../src/quadrapassel.vala:421
 msgid "Tango Shaded"
 msgstr "Tango ombrejat"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:449
+#: ../src/quadrapassel.vala:426
 msgid "Clean"
 msgstr "Neteja"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:676
-msgid "Res_ume"
-msgstr "Contin_ua"
+#: ../src/quadrapassel.vala:665
+msgid "Unpause the game"
+msgstr "Continua de nou la partida"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:758
+#: ../src/quadrapassel.vala:670
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Fes una pausa a la partida"
+
+#: ../src/quadrapassel.vala:748
 msgid ""
-"A classic game of fitting falling blocks together.\n"
+"A classic game of fitting falling blocks together\n"
 "\n"
 "Quadrapassel is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
 "Un joc clàssic en el que s'encaixen blocs que cauen entre ells.\n"
 "\n"
-"El Quadrapassel/Gnometris forma part dels jocs del GNOME."
-
-#: ../src/quadrapassel.vala:761
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "Lloc web dels jocs del GNOME"
+"El Quadrapassel forma part dels jocs del GNOME."
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:764
+#: ../src/quadrapassel.vala:753
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Jordi Vila <gnome softcatala net>\n"
@@ -360,14 +379,14 @@ msgstr ""
 "Josep Puigdemont <josep puigdemont gmail com>\n"
 "David Planella <david planella gmail com>"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:835
+#: ../src/score-dialog.vala:27
 msgid "New Game"
 msgstr "Partida nova"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:856
+#: ../src/score-dialog.vala:30
+msgid "_OK"
+msgstr "_D'acord"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:48
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
-
-#: ../src/quadrapassel.vala:859
-msgid "Score"
-msgstr "Puntuació"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]