[gnome-software/gnome-3-12] Updated French translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software/gnome-3-12] Updated French translation
- Date: Wed, 7 May 2014 18:12:39 +0000 (UTC)
commit 3ca76f694534eb1fe1dafa3eb9feb2ac5eb5ea81
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date: Wed May 7 18:12:34 2014 +0000
Updated French translation
po/fr.po | 131 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 68 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a1408ce..df5795b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-15 09:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-15 20:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-07 07:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-07 20:11+0200\n"
"Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan gmail com>\n"
"Language-Team: French <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -38,8 +38,8 @@ msgid ""
"found either through browsing the list of categories or by searching. It "
"also allows you to update your system using an offline update."
msgstr ""
-"Logiciels de GNOME présente une vitrine d'applications connues à l'aide "
-"de descriptions utiles et de plusieurs captures d'écran pour chacune d'elle. "
+"Logiciels de GNOME présente une vitrine d'applications connues à l'aide de "
+"descriptions utiles et de plusieurs captures d'écran pour chacune d'elle. "
"Vous pouvez rechercher des logiciels soit en consultant la liste des "
"catégories, soit en interrogeant le moteur de recherche. Logiciels permet "
"aussi de mettre à jour votre système hors ligne."
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "_Quitter"
#. * where we are showing the application was installed
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is installed
-#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:82 ../src/gs-app-tile.c:85
+#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:80 ../src/gs-app-tile.c:83
#: ../src/gs-feature-tile.c:76 ../src/gs-history-dialog.c:88
#: ../src/gs-popular-tile.c:79 ../src/gs-popular-tile.c:82
#: ../src/popular-tile.ui.h:1
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Page des mises à jour"
#: ../src/gnome-software.ui.h:29
msgid "Software is up to date"
-msgstr "L'application est à jour"
+msgstr "Les logiciels sont à jour"
#: ../src/gnome-software.ui.h:30
msgid ""
@@ -437,10 +437,27 @@ msgid "Show profiling information for the service"
msgstr "Afficher les informations de profilage du service"
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user the application is being installing
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * shows the status of an application being installed
+#: ../src/gs-app-tile.c:89 ../src/gs-app-tile.c:92 ../src/gs-app-widget.c:237
+msgid "Installing"
+msgstr "Installation en cours"
+
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user the application is being removed
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * shows the status of an application being erased
+#: ../src/gs-app-tile.c:98 ../src/gs-app-tile.c:101 ../src/gs-app-widget.c:246
+msgid "Removing"
+msgstr "Suppression en cours"
+
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user there is an update for the installed
#. * application available
-#: ../src/gs-app-tile.c:91 ../src/gs-app-tile.c:95 ../src/gs-feature-tile.c:81
-#: ../src/gs-popular-tile.c:88 ../src/gs-popular-tile.c:92
+#: ../src/gs-app-tile.c:107 ../src/gs-app-tile.c:111
+#: ../src/gs-feature-tile.c:81 ../src/gs-popular-tile.c:88
+#: ../src/gs-popular-tile.c:92
msgid "Updates"
msgstr "Mises à jour"
@@ -476,18 +493,6 @@ msgstr "Installer"
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * shows the status of an application being installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:237
-msgid "Installing"
-msgstr "Installation en cours"
-
-#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * shows the status of an application being erased
-#: ../src/gs-app-widget.c:246
-msgid "Removing"
-msgstr "Suppression en cours"
-
#. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
#. * fit in other groups are put
#: ../src/gs-category.c:174
@@ -520,81 +525,81 @@ msgid "History"
msgstr "Historique"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../src/gs-offline-updates.c:228
+#: ../src/gs-offline-updates.c:249
msgid "Failed To Update"
msgstr "Échec de mise à jour"
#. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
#. * as a previous transaction was unfinished
-#: ../src/gs-offline-updates.c:234
+#: ../src/gs-offline-updates.c:255
msgid "A previous update was unfinished."
msgstr "Une mise à jour antérieure ne s'est pas terminée."
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: ../src/gs-offline-updates.c:244
+#: ../src/gs-offline-updates.c:265
msgid "Network access was required but not available."
msgstr "L'accès au réseau était nécessaire mais celui-ci est indisponible."
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
#. *
-#: ../src/gs-offline-updates.c:253
+#: ../src/gs-offline-updates.c:274
msgid "An update was not signed in the correct way."
msgstr "La signature d'une mise à jour est incorrecte."
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
#. * probably cannot comprehend. Package management systems
#. * really are teh suck.
-#: ../src/gs-offline-updates.c:263
+#: ../src/gs-offline-updates.c:284
msgid "The update could not be completed."
msgstr "La mise à jour a échoué."
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../src/gs-offline-updates.c:268
+#: ../src/gs-offline-updates.c:289
msgid "The update was cancelled."
msgstr "La mise à jour a été annulée."
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: ../src/gs-offline-updates.c:274
+#: ../src/gs-offline-updates.c:295
msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
msgstr ""
"Une mise à jour hors ligne a été demandée mais aucun paquet ne nécessite de "
"mise à jour."
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../src/gs-offline-updates.c:278
+#: ../src/gs-offline-updates.c:299
msgid "No space was left on the drive."
msgstr "Plus de place disponible sur le disque."
#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
#. * way, usually this message will come from source distros
#. * like gentoo
-#: ../src/gs-offline-updates.c:286
+#: ../src/gs-offline-updates.c:307
msgid "An update failed to install correctly."
msgstr "Échec à l'installation d'une mise à jour."
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../src/gs-offline-updates.c:291
+#: ../src/gs-offline-updates.c:312
msgid "The offline update failed in an unexpected way."
msgstr "La mise à jour hors ligne a échoué d'une manière inattendue."
#. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
#. * package manager no mortal is supposed to understand,
#. * but google might know what they mean
-#: ../src/gs-offline-updates.c:300
+#: ../src/gs-offline-updates.c:321
msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
msgstr "Voici les détails des erreurs du gestionnaire de paquets :"
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
#. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:764
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:733
msgid "OS Updates"
msgstr "Mises à jour du système d'exploitation"
#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
#. * os-update item
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:769
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:738
msgid ""
"Includes performance, stability and security improvements for all users."
msgstr ""
@@ -603,12 +608,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1463
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1432
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "Aucun codec au format %s n'est disponible pour l'extension."
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1466
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1435
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -742,8 +747,8 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: these are extra things that add to existing programs,
#. * for instance fonts, codecs or language packs
#. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-installed.c:512 ../src/gs-shell-updates.c:584
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:576
+#: ../src/gs-shell-installed.c:512 ../src/gs-shell-updates.c:591
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:578
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
msgid "Add-ons"
msgstr "Extensions"
@@ -753,77 +758,77 @@ msgid "Click on items to select them"
msgstr "Cliquez sur les éléments pour les sélectionner"
#. TRANSLATORS: Time in 24h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:135
+#: ../src/gs-shell-updates.c:137
msgid "%R"
msgstr "%R"
#. TRANSLATORS: Time in 12h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:138
+#: ../src/gs-shell-updates.c:140
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
#. i.e. "25 May 2012"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:143
+#: ../src/gs-shell-updates.c:145
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e %B %Y"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:204
+#: ../src/gs-shell-updates.c:206
msgid "Setting up updates…"
msgstr "Mise en place des mises à jour en cours…"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:205 ../src/gs-shell-updates.c:212
+#: ../src/gs-shell-updates.c:207 ../src/gs-shell-updates.c:214
msgid "(This could take a while)"
msgstr "(Cela peut prendre du temps)"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:211
+#: ../src/gs-shell-updates.c:213
msgid "Looking for new updates…"
msgstr "Recherche de nouvelles mises à jour…"
#. TRANSLATORS: this is when the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:218
+#: ../src/gs-shell-updates.c:220
msgid "Checking for updates…"
msgstr "Vérification des mises à jour…"
#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: ../src/gs-shell-updates.c:333
+#: ../src/gs-shell-updates.c:338
#, c-format
msgid "Last checked: %s"
msgstr "Dernière vérification : %s"
#. TRANSLATORS: window title to suggest that we are showing
#. * the offline updates that have just been applied
-#: ../src/gs-shell-updates.c:468
+#: ../src/gs-shell-updates.c:475
msgid "Recent Software Updates"
msgstr "Mises à jour récentes d'applications"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:776
+#: ../src/gs-shell-updates.c:783
msgid "No Network"
msgstr "Aucun réseau"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:780
+#: ../src/gs-shell-updates.c:787
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "L'accès à Internet est nécessaire pour rechercher des mises à jour."
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:784
+#: ../src/gs-shell-updates.c:791
msgid "Network Settings"
msgstr "Paramètres réseau"
#. TRANSLATORS: $$$
-#: ../src/gs-shell-updates.c:804
+#: ../src/gs-shell-updates.c:811
msgid "Charges may apply"
msgstr "Il peut y avoir facturation"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:808
+#: ../src/gs-shell-updates.c:815
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -833,7 +838,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:812
+#: ../src/gs-shell-updates.c:819
msgid "Check Anyway"
msgstr "Rechercher quand même"
@@ -855,14 +860,14 @@ msgstr "Afficher"
msgid "Not Now"
msgstr "Pas maintenant"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:149
+#: ../src/gs-update-monitor.c:148
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
msgstr[0] "Mise à jour logicielle installée"
msgstr[1] "Mises à jour logicielles installées"
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: ../src/gs-update-monitor.c:153
+#: ../src/gs-update-monitor.c:152
msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
msgstr[0] ""
@@ -870,25 +875,25 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"D'importantes mises à jour du système d'exploitation ont été installées."
-#: ../src/gs-update-monitor.c:158
+#: ../src/gs-update-monitor.c:157
msgid "Software Updates Failed"
msgstr "Échec des mises à jour logicielles"
#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:160
+#: ../src/gs-update-monitor.c:159
msgid "An important OS update failed to be installed."
msgstr ""
"Échec d'installation d'une importante mise à jour du système d'exploitation."
-#: ../src/gs-update-monitor.c:169
+#: ../src/gs-update-monitor.c:168
msgid "Review"
msgstr "Passer en revue"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:171
+#: ../src/gs-update-monitor.c:170
msgid "Show Details"
msgstr "Afficher les détails"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:172
+#: ../src/gs-update-monitor.c:171
msgid "OK"
msgstr "Valider"
@@ -958,22 +963,22 @@ msgid "Proprietary"
msgstr "Propriétaire"
#. TRANSLATORS: audio/video decoders
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:580
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:582
msgid "Codecs"
msgstr "Codecs"
#. TRANSLATORS: fonts of different styles or languages
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:584
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:586
msgid "Fonts"
msgstr "Polices"
#. TRANSLATORS: these are ways to enter text
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:588
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:590
msgid "Input Sources"
msgstr "Sources de saisie"
#. TRANSLATORS: additional languages for apps
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:592
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:594
msgid "Language Packs"
msgstr "Prise en charge linguistique"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]