[gnome-initial-setup] Updated and fixed Russian translation



commit 63309156d15ee8312b48c218951f0c4943efdbec
Author: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>
Date:   Tue May 6 23:39:35 2014 +0400

    Updated and fixed Russian translation

 po/ru.po |   75 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 49 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index f887adc..4db38f6 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,15 +1,17 @@
 # Alexsey Nadtochey <irbis4lan yandex com>, 2012.
 # Julia Dronova <juliette tux gmail com>, 2013.
 # Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>, 2012, 2013.
+# Valery Kirichenko <valera5505 gmail com>, 2014.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-23 07:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-23 15:22+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-30 17:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-06 23:39+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
+"Language-Team: русский <>\n"
 "Language: ru_RU\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -79,7 +81,7 @@ msgstr "Не удалось войти в домен"
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:1
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:1
 msgid "Enterprise Login"
-msgstr "Корпоротивная учётная запись"
+msgstr "Корпоративная учётная запись"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:2
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:2
@@ -87,7 +89,7 @@ msgid ""
 "Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
 "used on this device."
 msgstr ""
-"Корпоротивная учётная запись позволяет использовать на этом устройстве "
+"Корпоративная учётная запись позволяет использовать на этом устройстве "
 "существующее централизованное средство управления учётными записями."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:3
@@ -124,15 +126,18 @@ msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "Вход для администратора домена"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:9
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:9
+#| msgid ""
+#| "In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in "
+#| "the domain. Please have your network administrator type their domain "
+#| "password here, and choose a unique computer name for your computer."
 msgid ""
-"In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in the "
-"domain. Please have your network administrator type their domain password "
+"In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in a "
+"domain. Please have your network administrator type the domain password "
 "here, and choose a unique computer name for your computer."
 msgstr ""
-"Чтобы использовать корпоративные учётные записи, этот компьютер должен быть "
-"зарегистрирован в домене. Корпоративный сетевой администратор должен ввести "
-"здесь доменный пароль и выбрать уникальное имя для вашей машины."
+"Для использования корпоративных учётных записей этот компьютер должен быть "
+"зарегистрирован в домене. Администратор сети должен ввести здесь доменный "
+"пароль и выбрать уникальное имя для вашего компьютера."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:10
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:10
@@ -157,7 +162,7 @@ msgstr "Всё указано верно? Вы можете изменить д
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:3
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:2
 msgid "We need a few details to complete setup."
-msgstr "Осталось ещё немного информации для завершения установки."
+msgstr "Для завершения осталось указать ещё немного информации."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:1
 msgid "Avatar image"
@@ -273,14 +278,13 @@ msgid ""
 "Connecting your accounts will allow you to easily access your email, online "
 "calendar, contacts, documents and photos."
 msgstr ""
-"Подключение сетевых учётных записей предоставит лёгкий доступ к фотографиям, "
-"контактам, почте и другим вашим данным в сети."
+"Подключение сетевых учётных записей позволит получить доступ к электронной "
+"почте, онлайн-календарю, контактам, документам и фотографиям."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:3
 msgid "You can review your online accounts (and add others) after setup."
 msgstr ""
-"Отредактировать сетевые учётные записи (и добавить другие) можно после "
-"настройки."
+"Изменить сетевые учётные записи (и добавить другие) можно после настройки."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:235
 msgid "Preview"
@@ -343,23 +347,33 @@ msgid ""
 "details, and enable you to access your email, calendar, and contacts. It is "
 "also necessary for enterprise login accounts."
 msgstr ""
-"Интернет-соединение даст возможность настроить время, добавить сведения о "
-"себе, а также даст доступ к почте, календарю и контактам. Также оно "
-"необходимо для корпоративных учётных записей."
+"Интернет-соединение позволит настроить время, добавить персональные "
+"сведения, а также предоставит доступ к электронной почте, календарю и "
+"контактам. Оно также необходимо для корпоративных учётных записей."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
 msgid "No wireless available"
 msgstr "Беспроводные сети не найдены"
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:9
+msgid ""
+"In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in the "
+"domain. Please have your network administrator type their domain password "
+"here, and choose a unique computer name for your computer."
+msgstr ""
+"Для использования корпоративной учётной записи этот компьютер должен быть "
+"зарегистрирован в домене. Администратор сети должен ввести здесь доменный "
+"пароль и выбрать уникальное имя для вашего компьютера."
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.c:175
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:121
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:113
 msgid "No password"
 msgstr "Пароль не указан"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.c:180
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.c:272
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:126
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:212
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:118
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:203
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Пароли не совпадают"
 
@@ -382,7 +396,7 @@ msgstr ""
 "Постарайтесь ввести минимум 8 различных символов, используя сочетание как "
 "верхнего, так и нижнего регистров, а также одну-две цифры."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:269
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:260
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
@@ -396,7 +410,7 @@ msgstr "Будьте внимательны, не потеряйте парол
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:3
 msgid "Choose a _password"
-msgstr "Выберите _пароль"
+msgstr "Выберите пароль"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:93
 msgctxt "Password strength"
@@ -469,14 +483,23 @@ msgstr "Готово к работе."
 msgid "You're all set!"
 msgstr "Теперь всё готово!"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:187
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"We think that your time zone is %s. Press Next to continue or search for a "
+"city to manually set the time zone."
+msgstr ""
+"Мы полагаем, что ваш часовой пояс — %s. Нажмите «Далее», чтобы продолжить "
+"или найдите город, чтобы выбрать часовой пояс вручную."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:489
 #: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:1
 msgid "Time Zone"
 msgstr "Часовой пояс"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:2
 msgid "Please search for a nearby city"
-msgstr "Найдите близлежащий город"
+msgstr "Найдите ближайший город"
 
 #~ msgid "Login"
 #~ msgstr "Вход в систему"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]