[anjuta/gnome-3-12] Updated German translation



commit c6c996f62e25661acf5fc25ac72ac61e83b828e0
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>
Date:   Tue May 6 17:09:51 2014 +0000

    Updated German translation

 po/de.po |  420 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 228 insertions(+), 192 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 922308d..fd1964a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -38,9 +38,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: anjuta master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-02 17:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-02 17:33+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=anjuta&keywords=I18N+L10N&component=core application\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 02:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-05 14:00+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
 "Language-Team: German <>\n"
 "Language: de_DE\n"
@@ -390,16 +391,16 @@ msgid "[Pp]assword.*:"
 msgstr "Passwort.*:"
 
 # -- sigh, i think shell == prompt in German --
-#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1165 ../plugins/gdb/utilities.c:282
+#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1167 ../plugins/gdb/utilities.c:282
 #, c-format
 msgid "Cannot execute command: \"%s\""
 msgstr "Befehl kann nicht ausgeführt werden: »%s«"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1166
+#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1168
 msgid "execvp failed"
 msgstr "»execvp« fehlgeschlagen"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:319 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2396
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:319 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2401
 msgid "Anjuta Shell"
 msgstr "Anjuta-Shell"
 
@@ -430,11 +431,11 @@ msgid "Load"
 msgstr "Laden"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:908
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2012
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2015
 msgid "Available Plugins"
 msgstr "Verfügbare Komponenten"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1025 ../src/anjuta-window.c:995
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1025 ../src/anjuta-window.c:1000
 msgid "Preferred plugins"
 msgstr "Bevorzugte Komponenten"
 
@@ -476,64 +477,64 @@ msgstr "Keine Komponente kann andere Komponenten in %s laden"
 msgid "<b>Please select a plugin to activate</b>"
 msgstr "<b>Bitte wählen Sie die zu aktivierende Komponente aus</b>"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2039
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2044
 msgid "Remember this selection"
 msgstr "Diese Auswahl merken"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2377
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2382
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profile"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2378
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2383
 msgid "Current stack of profiles"
 msgstr "Aktueller Profil-Stapel"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2383
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2388
 msgid "Available plugins"
 msgstr "Verfügbare Komponenten"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2384
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2389
 msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
 msgstr "Verfügbare Komponenten, die in Komponenten-Ordnern gefunden wurden."
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2390
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2395
 msgid "Activated plugins"
 msgstr "Aktivierte Komponenten"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2391
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2396
 msgid "Currently activated plugins"
 msgstr "Derzeit aktivierte Komponenten"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2397
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2402
 msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
 msgstr "Die Anjuta-Shell, für welche die Komponenten erstellt sind"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2405
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2410
 msgid "Anjuta Status"
 msgstr "Status von Anjuta"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2406
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2411
 msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
 msgstr ""
 "Status von Anjuta, der zum Laden und Entladen der Komponenten benutzt wird"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2559
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2564
 msgid "Loading:"
 msgstr "Laden:"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:96
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:99
 msgid "Category"
 msgstr "Kategory"
 
 #. FIXME: Make the general page first
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:139
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:142
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-window.c:982
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:145
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-window.c:987
 #: ../src/preferences.ui.h:9
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:241
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:244
 msgid "Anjuta Preferences"
 msgstr "Anjuta Einstellungen"
 
@@ -1936,18 +1937,18 @@ msgstr "Kompilie_ren (%s)"
 msgid "Co_mpile"
 msgstr "Kompilie_ren"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2515
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2517
 msgid "Build commands"
 msgstr "Erstellungsbefehle"
 
 #. Translators: This is a group of build
 #. * commands which appears in pop up menus
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2524
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2526
 msgid "Build popup commands"
 msgstr "Kontextmenü der Erstellungsbefehle"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2960
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2968
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2970
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2978
 msgid "Build Autotools"
 msgstr "Autotools-Generierung"
 
@@ -2164,7 +2165,7 @@ msgstr "Autogen-Vorlage, die für die Implementierungsdatei benutzt wird"
 msgid "File to which the processed template will be written"
 msgstr "Datei, in welche die verarbeitete Vorlage geschrieben werden soll"
 
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:107 ../plugins/project-wizard/druid.c:1268
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:107 ../plugins/project-wizard/druid.c:1373
 msgid ""
 "Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
 "can get it from http://autogen.sourceforge.net.";
@@ -2665,9 +2666,9 @@ msgid "CVS popup operations"
 msgstr "CVS-Popup-Operationen"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:407 ../plugins/debug-manager/plugin.c:427
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:450 ../plugins/debug-manager/plugin.c:475
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:507 ../plugins/debug-manager/plugin.c:538
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:410 ../plugins/debug-manager/plugin.c:430
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:453 ../plugins/debug-manager/plugin.c:478
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:510 ../plugins/debug-manager/plugin.c:541
 msgid "Debugger"
 msgstr "Fehlerdiagnose"
 
@@ -2785,8 +2786,8 @@ msgid "Shared libraries"
 msgstr "Gemeinsam verwendete Bibliotheken"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:934
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1026
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:937
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1029
 msgid "Kernel Signals"
 msgstr "Kernelsignale"
 
@@ -3060,7 +3061,7 @@ msgid "Disassembly"
 msgstr "Disassemblierung"
 
 #: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:180
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:188
 msgid "Information"
 msgstr "Informationen"
 
@@ -3079,202 +3080,202 @@ msgstr ""
 "Keine Warnung anzeigen, wenn keine Konfiguration zur Fehlerdiagnose "
 "verwendet wird"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:337
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:340
 msgid "Debugger Log"
 msgstr "Fehlerdiagnose-Protokoll"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:407
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:410
 msgid "Started"
 msgstr "Gestartet"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:427
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:430
 msgid "Loaded"
 msgstr "Geladen"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:446
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1038
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:449
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041
 msgid "Pa_use Program"
 msgstr "Programm a_nhalten"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:447
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1040
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:450
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1043
 msgid "Pauses the execution of the program"
 msgstr "Ausführung des Programms anhalten"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:450
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:453
 msgid "Running…"
 msgstr "Wird ausgeführt …"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:471 ../plugins/debug-manager/plugin.c:954
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:474 ../plugins/debug-manager/plugin.c:957
 msgid "Run/_Continue"
 msgstr "Ausführen/_Fortsetzen"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:472 ../plugins/debug-manager/plugin.c:956
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:475 ../plugins/debug-manager/plugin.c:959
 msgid "Continue the execution of the program"
 msgstr "Ausführung des Programms fortsetzen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:475
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:478
 msgid "Stopped"
 msgstr "Gestoppt"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:507
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:510
 msgid "Unloaded"
 msgstr "Entladen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:547
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:550
 #, c-format
 msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
 msgstr "Fehlerdiagnose wurde mit Fehler %d beendet: %s\n"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:560
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:563
 #, c-format
 msgid "Program has received signal: %s\n"
 msgstr "Programm empfing das Signal »%s«\n"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:850
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:853
 msgid "_Debug"
 msgstr "Fehler_diagnose"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:858
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:861
 msgid "_Start Debugger"
 msgstr "Fehlerdiagnose _starten"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:866
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:869
 msgid "_Debug Program"
 msgstr "Programm _diagnostizieren"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:868
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:871
 msgid "Start debugger and load the program"
 msgstr "Fehlerdiagnose starten und das Programm laden"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:874
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:877
 msgid "_Debug Process…"
 msgstr "Einen Prozesses _diagnostizieren …"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:876
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:879
 msgid "Start debugger and attach to a running program"
 msgstr "Die Fehlerdiagnose starten und in ein laufendes Programm einklinken"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:882
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:885
 msgid "Debug _Remote Target…"
 msgstr "Ein _entferntes Ziel diagnostizieren …"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:884
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:887
 msgid "Connect to a remote debugging target"
 msgstr "Mit einem entfernten Fehlerdiagnose-Ziel verbinden"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:890
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:893
 msgid "Stop Debugger"
 msgstr "Fehlerdiagnose anhalten"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:892
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:895
 msgid "Say goodbye to the debugger"
 msgstr "Die Fehlerdiagnose anhalten"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:898
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:901
 msgid "Add source paths…"
 msgstr "Quellpfade hinzufügen …"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:900
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:903
 msgid "Add additional source paths"
 msgstr "Zusätzliche Ordner mit Quelldateien hinzufügen"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:910
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1002
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1005
 msgid "Debugger Command…"
 msgstr "Fehlerdiagnose-Befehl …"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:912
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1004
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:915
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007
 msgid "Custom debugger command"
 msgstr "Benutzerdefinierter Fehlerdiagnose-Befehl"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:918
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1010
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:921
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1013
 msgid "_Info"
 msgstr "_Info"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:926
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1018
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:929
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1021
 msgid "Shared Libraries"
 msgstr "Gemeinsam verwendete Bibliotheken"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:928
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1020
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
 msgid "Show shared library mappings"
 msgstr "Zuordnungen der gemeinsam verwendeten Bibliotheken anzeigen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:936
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1028
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
 msgid "Show kernel signals"
 msgstr "Kernelsignale anzeigen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:942
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945
 msgid "_Continue/Suspend"
 msgstr "_Fortsetzen/Anhalten"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:944
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
 msgid "Continue or suspend the execution of the program"
 msgstr "Ausführung des Programms fortsetzen oder anhalten"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:962
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:965
 msgid "Step _In"
 msgstr "H_ineinspringen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:964
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:967
 msgid "Single step into function"
 msgstr "Einzelner Schritt in die Funktion"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:970
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:973
 msgid "Step O_ver"
 msgstr "_Überspringen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:972
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
 msgid "Single step over function"
 msgstr "Einzelner Schritt über die Funktion"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:978
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:981
 msgid "Step _Out"
 msgstr "H_erausspringen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:980
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
 msgid "Single step out of function"
 msgstr "Einzelner Schritt aus der Funktion"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:986
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:989
 msgid "_Run to Cursor"
 msgstr "Bis zur Eingabemarke ausfüh_ren"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:988
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
 msgid "Run to the cursor"
 msgstr "Bis zur Eingabemarke ausführen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:994
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:997
 msgid "_Run from Cursor"
 msgstr "Von der Eingabemarke ausfüh_ren"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:996
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
 msgid "Run from the cursor"
 msgstr "Von der Eingabemarke an ausführen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1080
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1086
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1092
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1098
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1083
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1089
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1095
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1101
 msgid "Debugger operations"
 msgstr "Fehlerdiagnose-Operationen"
 
@@ -3399,7 +3400,7 @@ msgstr "Frame"
 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:821
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
 #: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2155
-#: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-window.c:679
+#: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-window.c:684
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
@@ -4085,7 +4086,7 @@ msgid "Search using regular expressions"
 msgstr "Mit Hilfe eines regulären Ausdrucks suchen"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:217
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:218
 #: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:200
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1192
 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:377 ../src/anjuta-actions.h:30
@@ -4141,7 +4142,7 @@ msgstr "Den markierten Text aus dem Editor in die Zwischenablage ausschneiden"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318 ../plugins/terminal/terminal.c:547
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318 ../plugins/terminal/terminal.c:583
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopieren"
 
@@ -4149,7 +4150,7 @@ msgstr "_Kopieren"
 msgid "Copy the selected text to the clipboard"
 msgstr "Den markierten Text in die Zwischenablage kopieren"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321 ../plugins/terminal/terminal.c:555
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321 ../plugins/terminal/terminal.c:591
 msgid "_Paste"
 msgstr "E_infügen"
 
@@ -4370,20 +4371,20 @@ msgstr "Automatisches Speichern von %s ist fehlgeschlagen"
 msgid "Autosave completed"
 msgstr "Automatisches Speichern abgeschlossen"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:529
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:520
 #, c-format
 msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
 msgstr ""
 "Die Suche nach »%s« wurde abgeschlossen und wird am Dokumentanfang "
 "fortgesetzt."
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:534
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:525
 #, c-format
 msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom."
 msgstr ""
 "Die Suche nach »%s« wurde abgeschlossen und wird ab Dokumentende fortgesetzt."
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:544
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:535
 #, c-format
 msgid ""
 "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new "
@@ -4392,7 +4393,7 @@ msgstr ""
 "Die Suche nach »%s« wurde abgeschlossen und wird am Dokumentanfang "
 "fortgesetzt, es wurde aber keine Übereinstimmung gefunden."
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:549
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:540
 #, c-format
 msgid ""
 "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom but no new "
@@ -4401,16 +4402,16 @@ msgstr ""
 "Die Suche nach »%s« wurde abgeschlossen und wird ab Dokumentende "
 "fortgesetzt, es wurde aber keine Übereinstimmung gefunden."
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:925
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:917
 msgid "Use the context menu of the \"Find\" icon for more search options"
 msgstr ""
 "Verwenden Sie das Kontextmenü des »Suchen«-Symbols für weitere Suchoptionen"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:986
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:988
 msgid "Replace"
 msgstr "Ersetzen"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:991
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:993
 msgid "Replace all"
 msgstr "Alle ersetzen"
 
@@ -4714,12 +4715,12 @@ msgstr "Filter"
 msgid "Loading..."
 msgstr "Laden …"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-model.c:706
+#: ../plugins/file-manager/file-model.c:708
 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:892
 msgid "Base Path"
 msgstr "Basispfad"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-model.c:707
+#: ../plugins/file-manager/file-model.c:709
 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:893
 msgid "GFile representing the top-most path displayed"
 msgstr "GFile, welches den angezeigten Pfad der obersten Ebene bezeichnet"
@@ -4876,61 +4877,61 @@ msgstr ""
 "Die Fehlerdiagnose konnte nicht initialisiert werden.\n"
 "Stellen Sie sicher, dass Anjuta korrekt installiert ist."
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1130
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1131
 msgid "Getting ready to start debugging session…\n"
 msgstr "Starten der Fehlerdiagnose-Sitzung wird vorbereitet …\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1136
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1137
 msgid "Loading Executable: "
 msgstr "Ausführbare Datei laden: "
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1145
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1146
 msgid "No executable specified.\n"
 msgstr "Keine ausführbare Datei angegeben.\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1148
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1149
 msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
 msgstr ""
 "Ausführbare Datei öffnen oder in einen Prozess einklinken, um die "
 "Fehlerdiagnose zu starten.\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1157
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1158
 msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
 msgstr "Beim Starten der Fehlerdiagnose ist ein Fehler aufgetreten.\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1161
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1162
 msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
 msgstr ""
 "Sie sollten sicher stellen, dass »gdb« auf Ihrem Rechner installiert ist.\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1482
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1483
 msgid "Program exited normally\n"
 msgstr "Programm wurde normal beendet\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1493
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1494
 #, c-format
 msgid "Program exited with error code %s\n"
 msgstr "Programm wurde mit Fehlercode %s beendet\n"
 
 #. The program has reached one breakpoint and will stop
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1508
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1509
 #, c-format
 msgid "Breakpoint number %s hit\n"
 msgstr "Haltepunkt Nummer %s erreicht\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1517
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1518
 msgid "Function finished\n"
 msgstr "Funktion abgeschlossen\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1523
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1524
 msgid "Stepping finished\n"
 msgstr "Einzelschritt beendet\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1529
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1530
 msgid "Location reached\n"
 msgstr "Ort erreicht\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1926
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1927
 msgid ""
 "The program is attached.\n"
 "Do you still want to stop the debugger?"
@@ -4938,7 +4939,7 @@ msgstr ""
 "Das Programm ist eingeklinkt\n"
 "Soll die Fehlerdiagnose trotzdem angehalten werden?"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1929
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1930
 msgid ""
 "The program is running.\n"
 "Do you still want to stop the debugger?"
@@ -4948,7 +4949,7 @@ msgstr ""
 
 #. The %s argument is an error message returned by gdb.
 #. * It is something like, "No such file or directory"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2087
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2088
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to remote target, %s\n"
@@ -4957,20 +4958,20 @@ msgstr ""
 "Zum entfernten Ziel kann nicht verbunden werden: %s\n"
 "Wollen Sie es erneut versuchen?"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2105
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2106
 msgid "Debugger connected\n"
 msgstr "Fehlerdiagnose verbunden\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2179
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2180
 msgid "Program attached\n"
 msgstr "In Programm eingeklinkt\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2200
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2201
 #, c-format
 msgid "Attaching to process: %d…\n"
 msgstr "Es wird eingeklinkt in Prozess: %d …\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2226
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2227
 msgid ""
 "A process is already running.\n"
 "Would you like to terminate it and attach the new process?"
@@ -4978,37 +4979,37 @@ msgstr ""
 "Es läuft bereits ein Prozess.\n"
 "Soll der laufende Prozess beendet und der neue angehängt werden?"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2243
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2244
 msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
 msgstr "Anjuta kann sich nicht an sich selbst anhängen."
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2293
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2294
 msgid "Program terminated\n"
 msgstr "Programm beendet\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2308
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2309
 msgid "Program detached\n"
 msgstr "Aus Programm ausgeklinkt\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2328
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2329
 #, c-format
 msgid "Detaching the process…\n"
 msgstr "Der Prozess wird ausgeklinkt …\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2351
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2352
 msgid "Interrupting the process\n"
 msgstr "Prozess wird unterbrochen\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:3925
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:3926
 msgid "more children"
 msgstr "Weitere Kinder"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:4178
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:4179
 #, c-format
 msgid "Sending signal %s to the process: %d"
 msgstr "Signal %s wird an den Prozess gesendet: %d"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:4204
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:4205
 msgid "Error whilst signaling the process."
 msgstr "Beim Signalisieren des Prozesses trat ein Fehler auf."
 
@@ -6025,24 +6026,24 @@ msgid "Parenthesis indentation"
 msgstr "Eingerückte Klammern"
 
 #. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:223
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:224
 #: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:206
 msgid "Auto-Indent"
 msgstr "Automatisch einrücken"
 
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:224
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:225
 #: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:207
 msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
 msgstr ""
 "Aktuelle Zeile oder Auswahl den Einrückungseinstellungen entsprechend "
 "automatisch einrücken"
 
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:264
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:265
 msgid "C Indentation"
 msgstr "C-Einrückung"
 
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:362
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:371
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:363
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:372
 #: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:324
 #: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:333
 msgid "Indentation"
@@ -7040,7 +7041,7 @@ msgstr "Projektansicht aktualisieren …"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1326
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1448
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1627
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1628
 #: ../plugins/project-manager/project-model.c:184
 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2160
@@ -7052,24 +7053,24 @@ msgstr "Projekt"
 msgid "Loading project: %s"
 msgstr "Projekt wird geladen: %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1540
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1541
 #, c-format
 msgid "Error closing project: %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen des Projekts: %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1606
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1607
 msgid "Project manager actions"
 msgstr "Projektmanager-Aktionen"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1614
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1615
 msgid "Project manager popup actions"
 msgstr "Projektmanager Kontextmenü-Aktionen"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2479
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2480
 msgid "Initializing Project…"
 msgstr "Projekt wird initialisiert …"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2482
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2483
 msgid "Project Loaded"
 msgstr "Projekt geladen"
 
@@ -7195,7 +7196,7 @@ msgid "Select a project type"
 msgstr "Den Projekttyp auswählen"
 
 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:192
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:200
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
@@ -7207,31 +7208,31 @@ msgstr "Details"
 msgid "Summary"
 msgstr "Zusammenfassung"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:184 ../plugins/project-wizard/druid.c:188
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:192 ../plugins/project-wizard/druid.c:196
 msgid "Warning"
 msgstr "Warnung"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:195
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:203
 msgid "Message"
 msgstr "Nachricht"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:276
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:284
 msgid "Confirm the following information:"
 msgstr "Bestätigen Sie die folgenden Informationen:"
 
 #. The project type is translated too, it is something like
 #. * generic, GNOME applet, Makefile project...
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:280
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:288
 #, c-format
 msgid "Project Type: %s\n"
 msgstr "Projekttyp: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:471
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:479
 #, c-format
 msgid "Unable to find any project template in %s"
 msgstr "In %s konnte keine Projektvorlage gefunden werden"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:704
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7240,7 +7241,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "»%s« ist ein Pflichtfeld. Bitte nehmen Sie eine Eingabe vor."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:719
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "Field \"%s\" must contains only letters, digits or the following characters "
@@ -7251,7 +7252,7 @@ msgstr ""
 "+, = ^_`~« enthalten. Zusätzlich darf es keinen voranstehenden Spiegelstrich "
 "geben. Bitte korrigieren Sie dies."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:724
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:732
 #, c-format
 msgid ""
 "Field \"%s\" must contains only letters, digits, the following characters \"#"
@@ -7262,7 +7263,7 @@ msgstr ""
 "= ^_`~« und Ordnertrennzeichen enthalten. Zusätzlich darf es keinen "
 "voranstehenden Spiegelstrich geben. Bitte korrigieren Sie dies."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:729
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:737
 #, c-format
 msgid ""
 "Field \"%s\" must contains only ASCII printable characters, no accentuated "
@@ -7271,12 +7272,12 @@ msgstr ""
 "Das Feld »%s« darf nur mit ASCII darstellbare Zeichen enthalten, d.h. keine "
 "akzentuierten. Bitte korrigieren Sie dies."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:734
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:742
 #, c-format
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Unbekannter Fehler."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:761
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:769
 #, c-format
 msgid ""
 "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
@@ -7286,20 +7287,20 @@ msgstr ""
 "erstellt werden, falls einige Dateien nicht geschrieben werden können. "
 "Vorgang fortsetzen?"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:763
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:771
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Die Datei »%s« existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:796
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:804
 msgid "Invalid entry"
 msgstr "Ungültiger Eintrag"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:806
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:814
 msgid "Dubious entry"
 msgstr "Zweifelhafter Eintrag"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:958
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:966
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7308,7 +7309,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fehlende Programme: %s."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:969
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:977
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7317,7 +7318,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fehlende Pakete: %s."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:978
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:986
 msgid ""
 "Some important programs or development packages required to build this "
 "project are missing. Please make sure they are installed properly before "
@@ -7327,14 +7328,14 @@ msgstr ""
 "des Projektes erforderlich sind. Bitte stellen Sie sicher, dass sie richtig "
 "installiert sind, bevor Sie das Projekt erstellen.\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:987
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:995
 msgid "Install missing packages"
 msgstr "Fehlende Pakete installieren"
 
 #. Translators: Application Manager is the program used to install
 #. * new application like apt on Ubuntu, yum on Fedora, zypper on
 #. * OpenSuSE and emerge on Gentoo
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:999
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1007
 msgid ""
 "The missing programs are usually part of some distribution packages and can "
 "be searched for in your Application Manager. Similarly, the development "
@@ -7350,7 +7351,7 @@ msgstr ""
 "Zusatz »-dev« oder »-devel« und können über Ihre Anwendungsverwaltung "
 "gesucht werden."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1007
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1015
 msgid "Missing components"
 msgstr "Fehlende Komponenten"
 
@@ -7389,6 +7390,37 @@ msgstr "%s wird erstellt … %s"
 msgid "Executing: %s"
 msgstr "»%s« wird ausgeführt"
 
+#: ../plugins/project-wizard/org.gnome.anjuta.plugins.project-wizard.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Directory where the new projects are created by default"
+msgstr "Ordner, wo per Voreinstellung neue Projekte angelegt werden"
+
+#: ../plugins/project-wizard/org.gnome.anjuta.plugins.project-wizard.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"If empty, the user home directory is used. If the path is relative, it is "
+"relative to the home directory."
+msgstr ""
+"Falls leer, so wird der persönliche Ordner verwendet. Wenn der Pfad relativ "
+"ist, so wird er relativ zum persönlichen Ordner gesehen."
+
+#: ../plugins/project-wizard/org.gnome.anjuta.plugins.project-wizard.gschema.xml.in.h:3
+#| msgid "Create a new project"
+msgid "Default user name used in new project"
+msgstr "Der voreingestellte Benutzername wird im neuen Projekt verwendet"
+
+#: ../plugins/project-wizard/org.gnome.anjuta.plugins.project-wizard.gschema.xml.in.h:4
+msgid "If empty, the current user name is used."
+msgstr "Falls leer, so wird der aktuelle Benutzername verwendet."
+
+#: ../plugins/project-wizard/org.gnome.anjuta.plugins.project-wizard.gschema.xml.in.h:5
+#| msgid "Create a new project"
+msgid "Default email used in new project"
+msgstr "Die voreingestellte E-Mail-Adresse wird im neuen Projekt verwendet"
+
+#: ../plugins/project-wizard/org.gnome.anjuta.plugins.project-wizard.gschema.xml.in.h:6
+msgid "If empty, current login and machine name is used."
+msgstr ""
+"Falls leer, so wird der aktuelle Anmeldename und Rechnername verwendet."
+
 #: ../plugins/project-wizard/plugin.c:50
 #, c-format
 msgid "Unable to extract project template %s: %s"
@@ -8687,7 +8719,7 @@ msgid "Right margin position in characters"
 msgstr "Rechter Rand in Spalte"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
-#: ../src/anjuta-window.c:687 ../src/anjuta-window.c:692
+#: ../src/anjuta-window.c:692 ../src/anjuta-window.c:697
 msgid "View"
 msgstr "Ansicht"
 
@@ -9524,7 +9556,7 @@ msgstr "Aktionen im Kontextmenü der Symbol-Datenbank"
 msgid "SymbolDb menu actions"
 msgstr "Symbol-Datenbank Aktionen"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2567 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2585
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2577 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2595
 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
 msgid "Symbol Database"
 msgstr "Symboldatenbank"
@@ -9542,8 +9574,8 @@ msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:733 ../plugins/terminal/terminal.c:918
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:971
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:772 ../plugins/terminal/terminal.c:970
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:1049
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
@@ -9552,34 +9584,35 @@ msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
 msgstr "Befehlszeilen-Komponente für Anjuta."
 
 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2
-msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
-msgstr "Das momentan verwendete GNOME-Terminalprofil verwenden"
-
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
 msgid "Use GNOME Terminal profile:"
 msgstr "GNOME-Terminalprofil verwenden:"
 
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
+#| msgid "Use GNOME Terminal profile:"
+msgid "Use default GNOME terminal profile"
+msgstr "Das voreingestellte GNOME-Terminalprofil verwenden"
+
 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:4
 msgid "Terminal options"
 msgstr "Terminal-Optionen"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:564
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:600
 msgid "Ctrl-C"
 msgstr "Strg-C"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:572
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:608
 msgid "Ctrl-X"
 msgstr "Strg-X"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:580
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:616
 msgid "Ctrl-Z"
 msgstr "Strg-Z"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:715
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:754
 msgid "terminal operations"
 msgstr "Terminal-Operationen"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:850
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:889
 #, c-format
 msgid "Unable to execute command"
 msgstr "Befehl konnte nicht ausgeführt werden"
@@ -9742,7 +9775,7 @@ msgstr "Puffer konnte nicht erstellt werden: Befehl abgebrochen"
 msgid "No document currently open: command aborted"
 msgstr "Kein Dokument geöffnet: Befehl abgebrochen"
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:1019
+#: ../plugins/tools/execute.c:1025
 #, c-format
 msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
 msgstr "Eingabedatei %s konnte nicht geöffnet werden, Befehl abgebrochen"
@@ -10052,59 +10085,59 @@ msgstr "Info über externe _Komponenten"
 msgid "About third-party Anjuta plugins"
 msgstr "Info zu Anjuta-Komponenten von Drittanbietern"
 
-#: ../src/anjuta-application.c:363
+#: ../src/anjuta-application.c:374
 msgid "Specify the size and location of the main window"
 msgstr "Größe und Position des Hauptfensters angeben"
 
 #. This is the format you can specify the size andposition
 #. * of the window on command line
-#: ../src/anjuta-application.c:366
+#: ../src/anjuta-application.c:377
 msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
 msgstr "BREITExHÖHE+X-ABSTAND+Y-ABSTAND"
 
-#: ../src/anjuta-application.c:371
+#: ../src/anjuta-application.c:382
 msgid "Do not show the splash screen"
 msgstr "Den Startbildschirm nicht anzeigen"
 
-#: ../src/anjuta-application.c:377
+#: ../src/anjuta-application.c:388
 msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
 msgstr "Neue Instanz starten und Datei nicht in existierender Instanz öffnen"
 
-#: ../src/anjuta-application.c:383
+#: ../src/anjuta-application.c:394
 msgid "Do not open last session on startup"
 msgstr "Die letzte Sitzung beim Start nicht laden"
 
-#: ../src/anjuta-application.c:389
+#: ../src/anjuta-application.c:400
 msgid "Do not open last project and files on startup"
 msgstr "Letztes Projekt und letzte Dateien beim Starten nicht öffnen"
 
-#: ../src/anjuta-application.c:395
+#: ../src/anjuta-application.c:406
 msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
 msgstr ""
 "Anjuta sauber herunterfahren und alle Ressourcen freigeben (zur Fehlersuche)"
 
-#: ../src/anjuta-application.c:401
+#: ../src/anjuta-application.c:412
 msgid "Display program version"
 msgstr "Programmversion anzeigen"
 
-#: ../src/anjuta-application.c:407
+#: ../src/anjuta-application.c:418
 msgid "Specify another profile"
 msgstr "Geben Sie ein anderes Profil an"
 
-#: ../src/anjuta-application.c:408
+#: ../src/anjuta-application.c:419
 msgid "PROFILE_FILE"
 msgstr "PROFILE_FILE"
 
-#: ../src/anjuta-application.c:425
+#: ../src/anjuta-application.c:436
 msgid "- Integrated Development Environment"
 msgstr "- Integrierte Entwicklungsumgebung"
 
-#: ../src/anjuta-application.c:764
+#: ../src/anjuta-application.c:776
 #, c-format
 msgid "Invalid profile %s: %s"
 msgstr "Ungültiges Profil %s: %s"
 
-#: ../src/anjuta-application.c:818
+#: ../src/anjuta-application.c:830
 msgid "Loaded Session…"
 msgstr "Sitzung geladen …"
 
@@ -10112,23 +10145,23 @@ msgstr "Sitzung geladen …"
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Neues Fenster"
 
-#: ../src/anjuta-window.c:683
+#: ../src/anjuta-window.c:688
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: ../src/anjuta-window.c:696
+#: ../src/anjuta-window.c:701
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: ../src/anjuta-window.c:993
+#: ../src/anjuta-window.c:998
 msgid "Installed plugins"
 msgstr "Installierte Komponenten"
 
-#: ../src/anjuta-window.c:997
+#: ../src/anjuta-window.c:1002
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Tastenkürzel"
 
-#: ../src/anjuta-window.c:1069
+#: ../src/anjuta-window.c:1074
 #, c-format
 msgid "Value doesn't exist"
 msgstr "Wert existiert nicht"
@@ -10204,6 +10237,9 @@ msgstr "Nur Symbole"
 msgid "Text only"
 msgstr "Nur Text"
 
+#~ msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
+#~ msgstr "Das momentan verwendete GNOME-Terminalprofil verwenden"
+
 #~ msgid "Path: "
 #~ msgstr "Pfad:"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]