[gnome-user-share] Updated Belarusian translation.



commit c375dcfdc6f51009c9db6da08f6c6827a25acda5
Author: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>
Date:   Sun May 4 20:44:40 2014 +0200

    Updated Belarusian translation.

 po/be.po |   39 +++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 19 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 1606ce2..6c3dd76 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>, 2011, 2013.
+# Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>, 2011, 2013, 2014.
 # Kasia Bondarava <kasia bondarava gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-user-share.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "user-share&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-12 13:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-04 08:09+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-07 19:09+0300\n"
 "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
@@ -87,32 +87,32 @@ msgid "share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;"
 msgstr "супольны;рэсурс;bluetooth;obex;http;сетка;капіраванне;паслаць;пасылка;"
 
 #. translators: This is the label for the "Sharing" panel in the Settings
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:103
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:102
 msgid "Sharing"
 msgstr "Супольны доступ"
 
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:117
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:116
 msgid "Preferences"
 msgstr "Настройкі"
 
 #. translators: This is the tooltip for the "Sharing" panel in the Settings
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:121
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:120
 msgid "Sharing Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настройкі супольнага доступу"
 
-#: ../src/share-extension.c:157
+#: ../src/share-extension.c:155
 msgid "May be used to share or receive files"
 msgstr "Прыдатна для арганізацыі супольнага доступу і перадачы файлаў"
 
-#: ../src/share-extension.c:160
+#: ../src/share-extension.c:158
 msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
 msgstr "Можа быць апублікавана ў сетцы ці праз Bluetooth"
 
-#: ../src/share-extension.c:162
+#: ../src/share-extension.c:160
 msgid "May be shared over the network"
 msgstr "Можа быць апублікавана ў сетцы"
 
-#: ../src/share-extension.c:168
+#: ../src/share-extension.c:166
 msgid "May be used to receive files over Bluetooth"
 msgstr "Прыдатна для атрымання файлаў праз Bluetooth"
 
@@ -138,42 +138,41 @@ msgid "%s's public files on %s"
 msgstr "%s: публічныя файлы на %s"
 
 #. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../src/obexpush.c:158
+#: ../src/obexpush.c:151
 #, c-format
 msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
 msgstr "Вы атрымалі \"%s\" праз Bluetooth"
 
-#: ../src/obexpush.c:160
+#: ../src/obexpush.c:153
 msgid "You received a file"
 msgstr "Вы атрымалі файл"
 
-#: ../src/obexpush.c:171
+#: ../src/obexpush.c:164
 msgid "Open File"
 msgstr "Адкрыць файл"
 
-#: ../src/obexpush.c:175
+#: ../src/obexpush.c:168
 msgid "Reveal File"
 msgstr "Паказаць файл"
 
-#: ../src/obexpush.c:192
+#: ../src/obexpush.c:185
 msgid "File reception complete"
 msgstr "Атрыманне файла закончана"
 
 #. Translators: %s is the name of the filename being received
-#: ../src/obexpush.c:251
+#: ../src/obexpush.c:239
 #, c-format
 msgid "You have been sent a file \"%s\" via Bluetooth"
 msgstr "Вам выслалі файл \"%s\" праз Bluetooth"
 
-#: ../src/obexpush.c:252
+#: ../src/obexpush.c:240
 msgid "You have been sent a file"
 msgstr "Вам выслалі файл"
 
-#: ../src/obexpush.c:260
+#: ../src/obexpush.c:248
 msgid "Receive"
 msgstr "Атрымаць"
 
-#: ../src/obexpush.c:263
+#: ../src/obexpush.c:251
 msgid "Cancel"
 msgstr "Скасаваць"
-


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]