[gimp] po-script-fu: update all script-fu's po with recent xgettext.



commit adac88fc1ff65b2965d478aee6d05a9462951621
Author: Jehan <jehan girinstud io>
Date:   Sun May 4 00:39:46 2014 +1200

    po-script-fu: update all script-fu's po with recent xgettext.
    
    Current dev version of gettext has a fix for GIMP's script-fu syntax.
    See Bug 720052.

 po-script-fu/ar.po          | 2414 +++++++++++++++----------
 po-script-fu/az.po          | 3897 +++++++++++++++++++++-------------------
 po-script-fu/be.po          | 3751 +++++++++++++++++---------------------
 po-script-fu/bg.po          | 4193 ++++++++++++++++++++-----------------------
 po-script-fu/br.po          | 3896 +++++++++++++++++++---------------------
 po-script-fu/ca.po          | 3801 +++++++++++++++++----------------------
 po-script-fu/ca valencia po | 3795 +++++++++++++++++---------------------
 po-script-fu/cs.po          | 3737 +++++++++++++++++---------------------
 po-script-fu/da.po          | 3841 +++++++++++++++++----------------------
 po-script-fu/de.po          | 3834 +++++++++++++++++----------------------
 po-script-fu/dz.po          | 4224 +++++++++++++++++++++----------------------
 po-script-fu/el.po          | 2491 +++++++++++++++-----------
 po-script-fu/en_CA.po       | 4097 +++++++++++++++++++-----------------------
 po-script-fu/en_GB.po       | 3751 +++++++++++++++++---------------------
 po-script-fu/eo.po          | 2430 +++++++++++++++----------
 po-script-fu/es.po          | 2526 +++++++++++++++-----------
 po-script-fu/et.po          | 1905 +++++++++++++++-----
 po-script-fu/eu.po          | 3782 +++++++++++++++++---------------------
 po-script-fu/fa.po          | 3759 ++++++++++++++++-----------------------
 po-script-fu/fi.po          | 3830 +++++++++++++++++----------------------
 po-script-fu/fr.po          | 3786 +++++++++++++++++---------------------
 po-script-fu/ga.po          | 2744 ++++++++++------------------
 po-script-fu/gl.po          | 3755 +++++++++++++++++---------------------
 po-script-fu/gu.po          | 3442 ++++++++++++++++++-----------------
 po-script-fu/he.po          | 1777 +++++++++++++++----
 po-script-fu/hr.po          | 3773 ++++++++++++++++++--------------------
 po-script-fu/hu.po          | 3888 ++++++++++++++++++---------------------
 po-script-fu/id.po          | 1456 +++++++++++++++-
 po-script-fu/is.po          | 2779 ++++++++++-------------------
 po-script-fu/it.po          | 1372 ++++++++++++++-
 po-script-fu/ja.po          | 3844 +++++++++++++++++----------------------
 po-script-fu/km.po          | 4048 +++++++++++++++++++----------------------
 po-script-fu/ko.po          | 1558 +++++++++++++++--
 po-script-fu/lt.po          | 3824 ++++++++++++++++++---------------------
 po-script-fu/lv.po          | 3747 +++++++++++++++++---------------------
 po-script-fu/mk.po          | 3804 ++++++++++++++++++---------------------
 po-script-fu/ms.po          | 3779 ++++++++++++++++++---------------------
 po-script-fu/my.po          | 3860 ++++++++++++++++++---------------------
 po-script-fu/nb.po          | 1422 ++++++++++++++-
 po-script-fu/ne.po          | 4103 +++++++++++++++++++-----------------------
 po-script-fu/nl.po          | 4085 +++++++++++++++++++++---------------------
 po-script-fu/nn.po          | 2441 +++++++++++++++----------
 po-script-fu/oc.po          | 2761 +++++++++--------------------
 po-script-fu/pa.po          | 3734 +++++++++++++++++---------------------
 po-script-fu/pl.po          | 3647 ++++++++++++++++---------------------
 po-script-fu/pt.po          | 3820 +++++++++++++++++----------------------
 po-script-fu/pt_BR.po       | 3655 +++++++++++++++++---------------------
 po-script-fu/ro.po          | 2576 +++++++++++++++-----------
 po-script-fu/ru.po          | 3747 +++++++++++++++++---------------------
 po-script-fu/rw.po          | 3650 +++++++++++++++++--------------------
 po-script-fu/sk.po          | 3426 ++++++++++++++++++-----------------
 po-script-fu/sl.po          | 3784 ++++++++++++++++++---------------------
 po-script-fu/sr.po          | 3751 +++++++++++++++++---------------------
 po-script-fu/sr latin po    | 3756 +++++++++++++++++---------------------
 po-script-fu/sv.po          | 4210 ++++++++++++++++++++++---------------------
 po-script-fu/ta.po          | 3761 +++++++++++++++++---------------------
 po-script-fu/te.po          | 1471 +++++++++++++++-
 po-script-fu/tr.po          | 3766 +++++++++++++++++---------------------
 po-script-fu/uk.po          | 3754 +++++++++++++++++---------------------
 po-script-fu/vi.po          | 3492 ++++++++++++++---------------------
 po-script-fu/xh.po          | 3738 +++++++++++++++++++-------------------
 po-script-fu/yi.po          | 2637 ++++++++++------------------
 po-script-fu/zh_CN.po       | 3697 +++++++++++++++++---------------------
 po-script-fu/zh_HK.po       | 3741 +++++++++++++++++---------------------
 po-script-fu/zh_TW.po       | 3742 +++++++++++++++++---------------------
 65 files changed, 105281 insertions(+), 114276 deletions(-)
---
diff --git a/po-script-fu/ar.po b/po-script-fu/ar.po
index cedb99b..d4c58a9 100644
--- a/po-script-fu/ar.po
+++ b/po-script-fu/ar.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-01 01:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-19 18:27+0300\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
@@ -18,79 +18,79 @@ msgstr ""
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
 msgid "Interactive console for Script-Fu development"
 msgstr "معراض تفاعلي لتطوير سكربت-فو"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
 msgid "_Console"
 msgstr "ال_معراض"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
 msgid "Server for remote Script-Fu operation"
 msgstr "خادوم لعمليات سكربت-فو البعيدة"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
 msgid "_Start Server..."
 msgstr "اب_دأ الخادوم..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
 msgid "_GIMP Online"
 msgstr "_جمب على الخط"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
 msgid "_User Manual"
 msgstr "د_ليل المستخدم"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
 msgid "_Script-Fu"
 msgstr "_سكربت-فو"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
 msgid "_Test"
 msgstr "اخ_تبار"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
 msgid "_Buttons"
 msgstr "الأ_زرار"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
 msgid "_Logos"
 msgstr "ال_شعارات"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
 msgid "_Patterns"
 msgstr "الن_ماذج"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
 msgid "_Web Page Themes"
 msgstr "_سمات صفحات الوب"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
 msgid "_Alien Glow"
 msgstr "تو_هج غريب"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
 msgid "_Beveled Pattern"
 msgstr "نموذج ال_زاوية المنحرفة"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
 msgid "_Classic.Gimp.Org"
 msgstr "_Classic.Gimp.Org"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
 msgid "Alpha to _Logo"
 msgstr "ألفا إلى ش_عار"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
 msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
 msgstr "أعد قراءة سكربتات سكربت-فو المتاحة"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
 msgid "_Refresh Scripts"
 msgstr "حدّث السكرب_تات"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
 msgid ""
 "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
 "Please close all Script-Fu windows and try again."
@@ -132,16 +132,16 @@ msgstr "مستعرض إجراءات سكربت-فو"
 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr "نمط سكربت-فو التقييمي يسمح فقط بالاستدعاءات غير التفاعلية"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "سكربت-فو لا يمكنه إجراء أكثر من سكربت في وقت واحد."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "أنت تشغل حاليًا السكربت \"%s\"."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:222
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "سكربت-فو: %s"
@@ -149,44 +149,44 @@ msgstr "سكربت-فو: %s"
 #. we add a colon after the label;
 #. *  some languages want an extra space here
 #.
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:286
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:333
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "اختيار اللون في سكربت-فو"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:442
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "اختيار الملف في سكربت-فو"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:445
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "اختيار المجلد في سكربت-فو"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:458
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "اختيار الخط في سكربت-فو"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "اختيار لوحة الألوان في سكربت-فو"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "اختيار النمط في سكربت-فو"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:484
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "تحديد تدرج الألوان في سكربت-فو"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:493
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "اختيار الفرشاة في سكربت-فو"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:824
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
 #, c-format
 msgid "Error while executing %s:"
 msgstr "خطأ أثناء تنفيذ %s:"
@@ -200,86 +200,1452 @@ msgstr "معطيات قليلة جدا لاستدعاء 'سكربت-فو'"
 msgid "Error while loading %s:"
 msgstr "خطأ أثناء تحميل %s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:807
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "خيارات خادوم سكربت-فو"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:812
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 msgid "_Start Server"
 msgstr "ا_بدأ الخادوم"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 msgid "Server port:"
 msgstr "منفذ الخادوم:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:846
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "ملف سجل الخادوم:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156
-msgid "Right"
-msgstr "يمين"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
+msgid ""
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "خريطة نتوءات"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
+msgid "Add B_evel..."
+msgstr "إضافة _زاوية منحرفة..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
+msgid "Add a beveled border to an image"
+msgstr "إضافة حدود منحرفة إلى صورة"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr "السمك"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
+msgid "Work on copy"
+msgstr "العمل على نسخة"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
+msgid "Keep bump layer"
+msgstr "الحفاظ على طبقة النتوءات"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+msgid "Border Layer"
+msgstr "طبقة الحدود"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
+msgid "Add _Border..."
+msgstr "إضافة _حدود..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
+msgid "Add a border around an image"
+msgstr "أضف حدودًا حول صورة"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
+msgid "Border X size"
+msgstr "طول الحد في X"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
+msgid "Border Y size"
+msgstr "طول الحد في Y"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
+msgid "Border color"
+msgstr "لون الحد"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
+msgid "Delta value on color"
+msgstr "قيمة دلتا للون"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "إطار"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
+msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
+msgstr "رسوم الخليط المتحركة تحتاج على الأقل ثلاثة طبقات مصدرية"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr "مز_ج..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
+msgid ""
+"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
+"an animation"
+msgstr "إنشاء طبقات وسيطة لمزج طبقتين أو أكثر فوق خلفية كرسوم متحركة"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
+msgid "Intermediate frames"
+msgstr "طبقات وسيطة"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
+msgid "Max. blur radius"
+msgstr "نصف-قطر الغشاوة الأكبر"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "مكررة"
+
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
+msgid ""
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
+msgstr "الحرق يحتاج طبقتين. الطبقة الأمامية مع شفافية وطبقة الخلفية."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
+msgid "B_urn-In..."
+msgstr "_حرق..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
+msgid ""
+"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
+"between two layers"
+msgstr "إنشاء طبقات وسيطة لإنتاج عملية حرق تحريكية بين طبقتين"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr "لون التوهج"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
+msgid "Fadeout"
+msgstr "زوال لون الأطراف"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
+msgid "Fadeout width"
+msgstr "مقدار زوال لون الأطراف"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr "عرض الوهج"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr "بعد التوهج"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr "أضف توهجًا"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
+msgid "Prepare for GIF"
+msgstr "التحضير لـ GIF"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
+msgid "Speed (pixels/frame)"
+msgstr "السرعة (بكسل في المشهد)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
+#, fuzzy
+msgid "Bevel Shadow"
+msgstr "ظل"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+#, fuzzy
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "عرض الانحراف"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
+#, fuzzy
+msgid "Cast Shadow"
+msgstr "إنشاء ظل"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
+#, fuzzy
+msgid "Inset"
+msgstr "اعكس"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:136
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:195
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "ألوان RGB لصدر وخلفية الصورة"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
+msgid "Stencil C_arve..."
+msgstr "قطع الم_عدن..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
+msgid ""
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr "الصورة التي ينبغي قطعها"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "مساحات بيضاء مقطوعة"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+msgid "Background"
+msgstr "خلفية"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+#, fuzzy
+msgid "Layer 1"
+msgstr "طبقة 1"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr "طبقة 2"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr "طبقة 3"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+msgid "Drop Shadow"
+msgstr "ظل ساقط"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+msgid "Chrome"
+msgstr "كروم"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+msgid "Highlight"
+msgstr "إبراز"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "_كروم معدني..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
+msgid ""
+"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
+"(grayscale) stencil"
+msgstr ""
+"إضافة تأثير الكروم إلى المنطقة المحددة (أو ألفا) باستخدام تدرج معدن فضي"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
+msgid "Chrome saturation"
+msgstr "إشباع الكروم"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
+msgid "Chrome lightness"
+msgstr "إضاءة الكروم"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "معامل الكروم"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
+msgid "Environment map"
+msgstr "خريطة البيئة"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
+msgid "Highlight balance"
+msgstr "توازن التمييز اللوني"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "ميزان الكروم"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "مناطق الكروم البيضاء"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
+msgid "Effect layer"
+msgstr "طبقة تأثيرات"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "_دائرة"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
+msgid ""
+"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
+msgstr "املأ المنطقة المحددة (أو ألفا) بآثار كالموجودة على لوح الدائرة"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "حجم قناع التزييت"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
+msgid "Circuit seed"
+msgstr "بذرة الدائرة"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
+msgid "No background (only for separate layer)"
+msgstr "بدون خلفية (فقط للطبقات المنفصلة)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr "احتفظ بالتحديد"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
+msgid "Separate layer"
+msgstr "الطبقة المنفصلة"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "تنسي_ج..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
+msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
+msgstr "إضافة شكل نسيجي إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
+msgid "Blur X"
+msgstr "X الغشاوة"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
+msgid "Blur Y"
+msgstr "Y الغشاوة"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr "السمت"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
+msgid "Elevation"
+msgstr "الارتفاع"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "العمق"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
+msgid "Stain"
+msgstr "بقعة"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
+msgid "_Coffee Stain..."
+msgstr "بقعة ق_هوة..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr "إضافة بقع قهوة حقيقية إلى الصورة"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr "بقع"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+msgid "Darken only"
+msgstr "غامق فقط"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
+msgid "Difference Clouds..."
+msgstr "غيوم متباينة..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
+msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
+msgstr "ضجيج مادي مطبق مع نمط الطبقة المتباين"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr "ت_شويه..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
+msgid "Distress the selection"
+msgstr "تضييق التحديد"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+#, fuzzy
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "العتبة (الأكبر 1 <--> الأصغر 255"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr "نشر"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
+msgid "Granularity (1 is low)"
+msgstr "الحبيبيات (1 هو نسبة قليلة)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "مصقول"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
+msgid "Smooth horizontally"
+msgstr "صقل أفقيًا"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
+msgid "Smooth vertically"
+msgstr "صقل عموديًا"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "ظل _ساقط..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
+msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
+msgstr "إضافة ظل إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "الإزاحة X"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "الإزاحة Y"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
+msgid "Blur radius"
+msgstr "نصف-قطر الغشاوة"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
+msgid "Color"
+msgstr "اللون"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
+msgid "Opacity"
+msgstr "مقدار العتمة"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "السماح بتغيير الحجم"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "_محو كل الصفوف الأخرى..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
+msgid "Erase every other row or column"
+msgstr "محل الصفوف أو الأعمدة الأخرى"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "صفوف/أعمدة"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
 msgid "Rows"
 msgstr "صفوف"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "الأعمدة"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even/odd"
+msgstr "زوجي/فردي"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even"
 msgstr "زوجي"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Odd"
+msgstr "فردي"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "محو/ملء"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
 msgid "Erase"
 msgstr "محو"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "املأ بالخلفية"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr "تصيير خريطة الخط_وط..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
+msgid ""
+"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
+msgstr "أنشئ صورة مملوءة بعروض مسبقة لخطوط وفقًا لمصفي أسماء الخطوط"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "_نص"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
+msgid "Use font _name as text"
+msgstr "استخدم اسم الخط كن_ص"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "مل_صقات"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
+msgid "_Filter (regexp)"
+msgstr "فلتر )regexp)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "حجم ال_خط (بالبكسل)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr "ال_حدود (بالبكسل)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "_Color scheme"
+msgstr "مخطط ال_لون"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
 msgid "Black on white"
 msgstr "أسود على أبيض"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "الألوان النشطة"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "ال_ظل المبهم..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
+msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
+msgstr "إضافة حدودًا محزوزة مبهمة إلى صورة"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr "حجم الحدود"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
+msgid "Blur border"
+msgstr "حدود الغشاوة"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
+msgid "Granularity (1 is Low)"
+msgstr "الحبيبيات (1 هو نسبة قليلة)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr "أضف ظلًا"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
+msgid "Shadow weight (%)"
+msgstr "وزن الظل (%)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr "تسطيح الصورة"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "استخدا_م المسارات"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
+msgid "Bookmark to the user manual"
+msgstr "وضع علامة مرجعية على دليل المستخدم"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "تحضي_ر صورك للوب"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "ال_عمل مع صور الكاميرا الرقمية"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
+msgid "Create, Open and Save _Files"
+msgstr "إنشاء، فتح، وحفظ الملفات"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "مفا_هيم أساسية"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
+msgid "How to Use _Dialogs"
+msgstr "كيفية استخدام الجدا_ول"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "رسم أش_كال بسيطة"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "إنشاء واستخدام التح_ديدات"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
+msgid "_Main Web Site"
+msgstr "موقع الوب الر_ئيسي"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr "وضع علامة مرجعية على موقع وب GIMP"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "موقع وب الت_طوير"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
+msgid "_User Manual Web Site"
+msgstr "موقع وب دليل المست_خدم"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "س_جل الملحقات"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "تدرج مخ_صص..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr "أنشئ صورة مملوءة بمثال عن التدرج الحالي"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "العرض"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "الارتفاع"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "عكس التدرج"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr "_شبكة..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
+msgid ""
+"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
+"brush"
+msgstr "رسم شبكة كما هو محد من قبل لائحات مواقع X و Y باستخدام الفرشاة الحالية"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
+msgid "X divisions"
+msgstr "X تقسيمًا"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
+msgid "Y divisions"
+msgstr "Y تقسيمًا"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
+msgid "New Guides from _Selection"
+msgstr "أدلة جديدة من الا_ختيار"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+#, fuzzy
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr "تدوير زوايا التحديد الحالي"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "دليل جديد (بالنسبة الم_ئوية)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
+msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
+msgstr "إضافة دليل عند الموقع المحدد كنسبة مئوية لحجم الصورة"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Direction"
+msgstr "الاتجاه"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "أفقي"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90
-msgid "Tile"
-msgstr "بلاط"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr "عامودي"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
+msgid "Position (in %)"
+msgstr "الموقع (%)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr "دليل _جديد..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
+msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
+msgstr "إضافة دليل عند الاتجاه والموقع المحددين (بالبكسل)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
+msgid "Position"
+msgstr "الموقع"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
+msgid "_Remove all Guides"
+msgstr "إ_زالة كل الأدلة"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr "إزالة جميع الأدلة الأفقية والعمودية"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr "ال_حمم..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
+msgid "Fill the current selection with lava"
+msgstr "ملء المساحة المحددة بالحمم"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr "البذرة"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "الحجم"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
+msgid "Roughness"
+msgstr "الخشونة"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "التدرج"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
+msgid "Use current gradient"
+msgstr "استخدم التدرج الحالي"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
+msgid "Line _Nova..."
+msgstr "خطوط نو_فا..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+"foreground color"
+msgstr ""
+"ملء الطبقة بالأشعة المنبعثة من المركز إلى الخارج باستخدام لون الطبقة الأمامية"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
+msgid "Number of lines"
+msgstr "عدد الخطوط"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "الحدة (بالدرجات)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
+msgid "Offset radius"
+msgstr "نصف-قطر الإزاحة"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
+msgid "Randomness"
+msgstr "العشوائية"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "مستط_يلة..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
+msgid "Create a rectangular brush"
+msgstr "أنشئ فرشاة مستطيلة"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
+msgid "Spacing"
+msgstr "التباعد"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr "مستطي_لة، حادة الحواف..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr "إنشء فرشاة مستطيلة ذات حواف حادة"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr "حواف حادة"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr "_بيضاوية..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr "أنشئ فرشاة بيضاوية"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr "بيضا_وية، حادة الحواف..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr "إنشاء فرشاة بيضاوية ذات حواف حادة"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "صورة _قديمة..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr "جعل صورة تظهر كصورة قديمة"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
+msgid "Defocus"
+msgstr "أزل التركيز"
+
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "نقط بنية"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
+msgid "Mottle"
+msgstr "بقع"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
+msgid ""
+"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
+"not appear in filenames."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
+msgid ""
+"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
+"their class name, and the color itself as the color attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
+msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
+msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
+msgid ""
+"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
+"line (no names)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "لا توجد صورة في الحافظة للصق."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
+msgid "New _Brush..."
+msgstr "_فرشاة جديدة..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
+msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
+msgstr "لصق محتويات الحافظة في فرشاة جديدة"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
+msgstr "اسم الفرشاة"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
+msgid "File name"
+msgstr "اسم الملف"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
+msgid "New _Pattern..."
+msgstr "نمو_ذج جديد..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
+msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
+msgstr "ألصق محتويات الحافظة في نموذج جديد"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
+msgid "Pattern name"
+msgstr "اسم النموذج"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr "_هندسة المنظور..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
+msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
+msgstr "إضافة ظل هندسي إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
+msgid "Angle"
+msgstr "زاوية"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
+msgid "Relative distance of horizon"
+msgstr "البعد النسبي للأفق"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
+msgid "Relative length of shadow"
+msgstr "الطول النسبي للظل"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr "توليد"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr "_ضاري..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
+msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr "إضافة تأثير ضاري إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
+msgid "Edge amount"
+msgstr "مقدار الحافة"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
+msgid "Pixelize"
+msgstr "بكسلة"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "كمية البكسل"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
+msgid "Reverse Layer Order"
+msgstr "عكس ترتيب الطبقات"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
+msgid "Reverse the order of layers in the image"
+msgstr "عكس ترتيب الطبقات في الصورة"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "تمو_ج..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
+msgid ""
+"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
+msgstr "أنشئ صورة متعددة الطبقات بإضافة تأثير متموج إلى الصورة الحالية"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "شدة التموج"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
+msgid "Number of frames"
+msgstr "عدد الإطارات"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "مظهر الحافة"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Wrap"
 msgstr "تغطية"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Smear"
+msgstr "طلاء"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "أسود"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "زوايا _دائرية..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
+msgstr "تدوير زوايا صورة وإضافة ظل ساقط وخلفية بشكل اختياري"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr "نصف-قطر الحافة"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
+msgid "Add drop-shadow"
+msgstr "إضافة ظل ساقط"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "إزاحة ظل في X"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "إزاحة ظل في Y"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+msgid "Add background"
+msgstr "إضافة خلفية"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "_حدد خارطة الألوان"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
+msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
+msgstr "غير خارطة الألوان للصورة للألوان المحددة في اللوحة."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
+msgid "Palette"
+msgstr "لوحة ألوان"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "م_ستطيل مُدوّر..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "تدوير زوايا التحديد الحالي"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "نصف-القطر (%)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr "مقعر"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
+msgid "To _Brush..."
+msgstr "إلى ال_فرشاة..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr "تحويل المحدد إلى الفرشاة"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
+msgid "To _Image"
+msgstr "إلى ال_صورة..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr "تحويل المحدد إلى صورة"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
+msgid "To _Pattern..."
+msgstr "إلى النمو_ذج..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr "تحويل المحدد إلى نموذج"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr "_شريحة..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
+msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
+msgstr "إضافة شريط مصور كإطار، مع ثقوب مسلسلة وملصقات، إلى صورة"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "نص"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
+msgid "Number"
+msgstr "العدد"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "الخط"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr "لون الخط"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr "كر_ة دائرية..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
+msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
+msgstr "أنشئ رسومًا متحركة من خلال تحويل الصورة الحالية إلى كرة دائرية"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
+msgid "Frames"
+msgstr "الإطارات"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr "اقلب من اليسار إلى اليمين"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr "خلفية شفافة"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
+msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
+msgstr "فهرس n لونًا (0 = البقاء كـ RGB)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr "تصيير التكرار الرسومي"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "_جيمب اللولبي..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
+msgid ""
+"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
+msgstr "إضافة انحناءات لولبية، حلقية، وشبكية إلى الطبقة الحالية"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "النوع"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
 msgid "Spyrograph"
 msgstr "التكرار الرسومي"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
+msgid "Epitrochoid"
+msgstr "حلقية"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
+msgid "Lissajous"
+msgstr "شبكية"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "الشكل"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
 msgid "Circle"
 msgstr "دائرة"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "مثلث"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "مربع"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
+msgid "Pentagon"
+msgstr "مخمس"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "مسدس"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
+msgid "Polygon: 7 sides"
+msgstr "مضلع: 7 أضلع"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
+msgid "Polygon: 8 sides"
+msgstr "مضلع: 8 أضلع"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
+msgid "Polygon: 9 sides"
+msgstr "مضلع: 9 أضلع"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "مضلع: 10 أضلع"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "الأسنان الخارجية"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "الأسنان الداخلية"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "الهامش (بالبكسل)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "نسبة الحفرة"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
+msgid "Start angle"
+msgstr "زاوية البداية"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Tool"
+msgstr "الأداة"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Pencil"
 msgstr "قلم رصاص"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "فرشاة"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "فرشاة هوائية"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr "طريقة الألوان"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
 msgid "Solid Color"
 msgstr "لون صلب"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:129
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:171
-msgid "Squares"
-msgstr "مربعات"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "التدرج: تكرار أسنان منشورة"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "التدرج: تكرار مثلثي"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+#, fuzzy
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "ك_روم..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "_غشاوة تبليطية..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
+msgstr "إضافة غشاوة على أطراف صورة ليتم تبليط الناتج بدون درز الحواف"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "نصف-القطر"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "غشاوة عامودية"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
+msgid "Blur horizontally"
+msgstr "غشاوة أفقية"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "Blur type"
+msgstr "نوع الغشاوة"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "RLE"
+msgstr "RLE"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "حجم القناع"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
+msgid "Mask opacity"
+msgstr "عتمة القناع"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr "أ_مواج..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
+msgid ""
+"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
+"current image"
+msgstr "أنشئ صورة متعددة الطبقات مع تاُثير يشبه رمي حجر داخل الصورة الحالية"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr "الارتفاع"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
+msgid "Wavelength"
+msgstr "طول الموجة"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr "اتجاه القلب"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr "ن_سيج..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
+msgid ""
+"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
+"bump map"
+msgstr "أنشئ طبقة جديدة مملوءة بتأثير النسيج لاستخدامها كغطاء أو خريطة نتوءات"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
+msgid "Ribbon width"
+msgstr "عرض الغرزات"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "تباعد الغرزات"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
+msgid "Shadow darkness"
+msgstr "إظلام الظل"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
+msgid "Shadow depth"
+msgstr "عمق الظل"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr "طول الخيط"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
+msgid "Thread density"
+msgstr "كثافة الخيط"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
+msgid "Thread intensity"
+msgstr "شدة الخيط"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "ظل"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr "تأثير-_Xach..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
+msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr "إضافة تأثير شفاف خفي ثلاثي الأبعاد إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "إزاحة X للتمييز اللوني"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "إزاحة Y للتمييز اللوني"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "لون التحديد"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "إعتام التمييز اللوني"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
+msgid "Drop shadow color"
+msgstr "لون الظل الساقط"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
+msgid "Drop shadow opacity"
+msgstr "إعتام الظل الساقط"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "نصف-قطر غشاوة الظل الساقط"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "إزاحة X للظل الساقط"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "إزاحة Y للظل الساقط"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "يمين"
+
+#~ msgid "FG-BG-RGB"
+#~ msgstr "ألوان RGB لصدر وخلفية الصورة"
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "بلاط"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "مربعات"
+
 #~ msgid "3D _Outline..."
 #~ msgstr "حدود ثلاثية الأب_عاد..."
 
@@ -292,9 +1658,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Default bumpmap settings"
 #~ msgstr "إعدادات خريطة النتوءات الافتراضية"
 
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "الخط"
-
 #~ msgid "Font size (pixels)"
 #~ msgstr "حجم الخط (بالبكسل)"
 
@@ -310,18 +1673,9 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Pattern"
 #~ msgstr "نموذج"
 
-#~ msgid "Shadow X offset"
-#~ msgstr "إزاحة ظل في X"
-
-#~ msgid "Shadow Y offset"
-#~ msgstr "إزاحة ظل في Y"
-
 #~ msgid "Shadow blur radius"
 #~ msgstr "نصف-قطر غشاوة الظل"
 
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "نص"
-
 #~ msgid "3_D Truchet..."
 #~ msgstr "Truchet ثلاثية الأبعا_د..."
 
@@ -349,75 +1703,24 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Supersample"
 #~ msgstr "نموذج سوبر"
 
-#~ msgid "Thickness"
-#~ msgstr "السمك"
-
-#~ msgid "Add B_evel..."
-#~ msgstr "إضافة _زاوية منحرفة..."
-
-#~ msgid "Add a beveled border to an image"
-#~ msgstr "إضافة حدود منحرفة إلى صورة"
-
-#~ msgid "Bumpmap"
-#~ msgstr "خريطة نتوءات"
-
-#~ msgid "Keep bump layer"
-#~ msgstr "الحفاظ على طبقة النتوءات"
-
-#~ msgid "Work on copy"
-#~ msgstr "العمل على نسخة"
-
-#~ msgid "Add _Border..."
-#~ msgstr "إضافة _حدود..."
-
-#~ msgid "Add a border around an image"
-#~ msgstr "أضف حدودًا حول صورة"
-
-#~ msgid "Border Layer"
-#~ msgstr "طبقة الحدود"
-
-#~ msgid "Border X size"
-#~ msgstr "طول الحد في X"
-
-#~ msgid "Border Y size"
-#~ msgstr "طول الحد في Y"
-
-#~ msgid "Border color"
-#~ msgstr "لون الحد"
-
-#~ msgid "Delta value on color"
-#~ msgstr "قيمة دلتا للون"
-
 #~ msgid "Alien Glow"
 #~ msgstr "توهج غريب"
 
 #~ msgid "Arrow"
 #~ msgstr "سهم"
 
-#~ msgid "Background"
-#~ msgstr "خلفية"
-
 #~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
 #~ msgstr "رسم سهم مع توهج خفي لصفحات الوب"
 
 #~ msgid "Down"
 #~ msgstr "تحت"
 
-#~ msgid "Flatten image"
-#~ msgstr "تسطيح الصورة"
-
-#~ msgid "Glow color"
-#~ msgstr "لون التوهج"
-
 #~ msgid "Left"
 #~ msgstr "يسار"
 
 #~ msgid "Orientation"
 #~ msgstr "الاتجاه"
 
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "الحجم"
-
 #~ msgid "Up"
 #~ msgstr "فوق"
 
@@ -445,9 +1748,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
 #~ msgstr "رسم نقطة فقرة مع توهج خفي لصفحات الوب"
 
-#~ msgid "Radius"
-#~ msgstr "نصف-القطر"
-
 #~ msgid "_Bullet..."
 #~ msgstr "ن_قطة فقرة..."
 
@@ -533,9 +1833,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
 #~ msgstr "رسم زر بسيط منحرف لصفحات الوب"
 
-#~ msgid "Gradient"
-#~ msgstr "التدرج"
-
 #~ msgid "Lower-right color"
 #~ msgstr "اللون الأيمن السفلي"
 
@@ -557,9 +1854,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Diameter"
 #~ msgstr "القطر"
 
-#~ msgid "Transparent background"
-#~ msgstr "خلفية شفافة"
-
 #~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
 #~ msgstr "إنشاء نموذج زر منحرف لصفحات الوب"
 
@@ -572,38 +1866,9 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
 #~ msgstr "إنشاء نموذج فاصل أفقي منحرف لصفحات الوب"
 
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "الارتفاع"
-
 #~ msgid "Rule"
 #~ msgstr "مسطرة"
 
-#~ msgid "Width"
-#~ msgstr "العرض"
-
-#~ msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
-#~ msgstr "رسوم الخليط المتحركة تحتاج على الأقل ثلاثة طبقات مصدرية"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background "
-#~ "as an animation"
-#~ msgstr "إنشاء طبقات وسيطة لمزج طبقتين أو أكثر فوق خلفية كرسوم متحركة"
-
-#~ msgid "Frame"
-#~ msgstr "إطار"
-
-#~ msgid "Intermediate frames"
-#~ msgstr "طبقات وسيطة"
-
-#~ msgid "Looped"
-#~ msgstr "مكررة"
-
-#~ msgid "Max. blur radius"
-#~ msgstr "نصف-قطر الغشاوة الأكبر"
-
-#~ msgid "_Blend..."
-#~ msgstr "مز_ج..."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
 #~ "(or alpha)"
@@ -629,9 +1894,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "FG-Transparent"
 #~ msgstr "شفافية صدر الصورة"
 
-#~ msgid "Gradient reverse"
-#~ msgstr "عكس التدرج"
-
 #~ msgid "Offset (pixels)"
 #~ msgstr "الإزاحة (بالبكسل)"
 
@@ -653,40 +1915,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Spots density Y"
 #~ msgstr "كثافة البقع في Y"
 
-#~ msgid "Add glowing"
-#~ msgstr "أضف توهجًا"
-
-#~ msgid "After glow"
-#~ msgstr "بعد التوهج"
-
-#~ msgid "B_urn-In..."
-#~ msgstr "_حرق..."
-
-#~ msgid "Corona width"
-#~ msgstr "عرض الوهج"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
-#~ "between two layers"
-#~ msgstr "إنشاء طبقات وسيطة لإنتاج عملية حرق تحريكية بين طبقتين"
-
-#~ msgid "Fadeout"
-#~ msgstr "زوال لون الأطراف"
-
-#~ msgid "Fadeout width"
-#~ msgstr "مقدار زوال لون الأطراف"
-
-#~ msgid "Prepare for GIF"
-#~ msgstr "التحضير لـ GIF"
-
-#~ msgid "Speed (pixels/frame)"
-#~ msgstr "السرعة (بكسل في المشهد)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
-#~ "transparency and a background layer."
-#~ msgstr "الحرق يحتاج طبقتين. الطبقة الأمامية مع شفافية وطبقة الخلفية."
-
 #~ msgid "Color 1"
 #~ msgstr "اللون 1"
 
@@ -705,37 +1933,9 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Image size"
 #~ msgstr "حجم الصورة"
 
-#~ msgid "Smooth"
-#~ msgstr "مصقول"
-
 #~ msgid "_Camouflage..."
 #~ msgstr "تموي_ه..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bevel Highlight"
-#~ msgstr "عرض الانحراف"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bevel Shadow"
-#~ msgstr "ظل"
-
-#~ msgid "Carve white areas"
-#~ msgstr "مساحات بيضاء مقطوعة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cast Shadow"
-#~ msgstr "إنشاء ظل"
-
-#~ msgid "Image to carve"
-#~ msgstr "الصورة التي ينبغي قطعها"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inset"
-#~ msgstr "اعكس"
-
-#~ msgid "Stencil C_arve..."
-#~ msgstr "قطع الم_عدن..."
-
 #~ msgid "Background Image"
 #~ msgstr "صورة الخلفية"
 
@@ -792,128 +1992,15 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Keep background"
 #~ msgstr "احتفظ بالخلفية"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
-#~ "(grayscale) stencil"
-#~ msgstr ""
-#~ "إضافة تأثير الكروم إلى المنطقة المحددة (أو ألفا) باستخدام تدرج معدن فضي"
-
-#~ msgid "Chrome"
-#~ msgstr "كروم"
-
-#~ msgid "Chrome balance"
-#~ msgstr "ميزان الكروم"
-
-#~ msgid "Chrome factor"
-#~ msgstr "معامل الكروم"
-
-#~ msgid "Chrome lightness"
-#~ msgstr "إضاءة الكروم"
-
-#~ msgid "Chrome saturation"
-#~ msgstr "إشباع الكروم"
-
-#~ msgid "Chrome white areas"
-#~ msgstr "مناطق الكروم البيضاء"
-
-#~ msgid "Drop Shadow"
-#~ msgstr "ظل ساقط"
-
-#~ msgid "Environment map"
-#~ msgstr "خريطة البيئة"
-
-#~ msgid "Highlight"
-#~ msgstr "إبراز"
-
-#~ msgid "Highlight balance"
-#~ msgstr "توازن التمييز اللوني"
-
-#~ msgid "Layer 2"
-#~ msgstr "طبقة 2"
-
-#~ msgid "Layer 3"
-#~ msgstr "طبقة 3"
-
-#~ msgid "Layer1"
-#~ msgstr "طبقة 1"
-
-#~ msgid "Stencil C_hrome..."
-#~ msgstr "_كروم معدني..."
-
 #~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
 #~ msgstr "أضف تأثير كروم بسيط إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)"
 
-#~ msgid "C_hrome..."
-#~ msgstr "ك_روم..."
-
 #~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
 #~ msgstr "أنشئ شعار كروم بسيطًا ولطيفًا"
 
 #~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
 #~ msgstr "الإزاحات (بكسل * 2)"
 
-#~ msgid "Circuit seed"
-#~ msgstr "بذرة الدائرة"
-
-#~ msgid "Effect layer"
-#~ msgstr "طبقة تأثيرات"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit "
-#~ "board"
-#~ msgstr "املأ المنطقة المحددة (أو ألفا) بآثار كالموجودة على لوح الدائرة"
-
-#~ msgid "Keep selection"
-#~ msgstr "احتفظ بالتحديد"
-
-#~ msgid "No background (only for separate layer)"
-#~ msgstr "بدون خلفية (فقط للطبقات المنفصلة)"
-
-#~ msgid "Oilify mask size"
-#~ msgstr "حجم قناع التزييت"
-
-#~ msgid "Separate layer"
-#~ msgstr "الطبقة المنفصلة"
-
-#~ msgid "_Circuit..."
-#~ msgstr "_دائرة"
-
-#~ msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
-#~ msgstr "إضافة شكل نسيجي إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)"
-
-#~ msgid "Azimuth"
-#~ msgstr "السمت"
-
-#~ msgid "Blur X"
-#~ msgstr "X الغشاوة"
-
-#~ msgid "Blur Y"
-#~ msgstr "Y الغشاوة"
-
-#~ msgid "Depth"
-#~ msgstr "العمق"
-
-#~ msgid "Elevation"
-#~ msgstr "الارتفاع"
-
-#~ msgid "_Clothify..."
-#~ msgstr "تنسي_ج..."
-
-#~ msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-#~ msgstr "إضافة بقع قهوة حقيقية إلى الصورة"
-
-#~ msgid "Darken only"
-#~ msgstr "غامق فقط"
-
-#~ msgid "Stain"
-#~ msgstr "بقعة"
-
-#~ msgid "Stains"
-#~ msgstr "بقع"
-
-#~ msgid "_Coffee Stain..."
-#~ msgstr "بقعة ق_هوة..."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
 #~ "and filling with a gradient"
@@ -961,81 +2048,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Crystal..."
 #~ msgstr "كريستال..."
 
-#~ msgid "Difference Clouds..."
-#~ msgstr "غيوم متباينة..."
-
-#~ msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
-#~ msgstr "ضجيج مادي مطبق مع نمط الطبقة المتباين"
-
-#~ msgid "Distress the selection"
-#~ msgstr "تضييق التحديد"
-
-#~ msgid "Granularity (1 is low)"
-#~ msgstr "الحبيبيات (1 هو نسبة قليلة)"
-
-#~ msgid "Smooth horizontally"
-#~ msgstr "صقل أفقيًا"
-
-#~ msgid "Smooth vertically"
-#~ msgstr "صقل عموديًا"
-
-#~ msgid "Spread"
-#~ msgstr "نشر"
-
-#~ msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
-#~ msgstr "العتبة (الأكبر 1 <--> الأصغر 255"
-
-#~ msgid "_Distort..."
-#~ msgstr "ت_شويه..."
-
-#~ msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
-#~ msgstr "إضافة ظل إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)"
-
-#~ msgid "Allow resizing"
-#~ msgstr "السماح بتغيير الحجم"
-
-#~ msgid "Blur radius"
-#~ msgstr "نصف-قطر الغشاوة"
-
-#~ msgid "Color"
-#~ msgstr "اللون"
-
-#~ msgid "Offset X"
-#~ msgstr "الإزاحة X"
-
-#~ msgid "Offset Y"
-#~ msgstr "الإزاحة Y"
-
-#~ msgid "Opacity"
-#~ msgstr "مقدار العتمة"
-
-#~ msgid "_Drop Shadow..."
-#~ msgstr "ظل _ساقط..."
-
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "الأعمدة"
-
-#~ msgid "Erase every other row or column"
-#~ msgstr "محل الصفوف أو الأعمدة الأخرى"
-
-#~ msgid "Erase/fill"
-#~ msgstr "محو/ملء"
-
-#~ msgid "Even/odd"
-#~ msgstr "زوجي/فردي"
-
-#~ msgid "Fill with BG"
-#~ msgstr "املأ بالخلفية"
-
-#~ msgid "Odd"
-#~ msgstr "فردي"
-
-#~ msgid "Rows/cols"
-#~ msgstr "صفوف/أعمدة"
-
-#~ msgid "_Erase Every Other Row..."
-#~ msgstr "_محو كل الصفوف الأخرى..."
-
 #~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
 #~ msgstr "أنشئ صورة مملوءة بنموذج الأرض"
 
@@ -1060,37 +2072,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "_Flatland..."
 #~ msgstr "أرض مس_طحة..."
 
-#~ msgid "Active colors"
-#~ msgstr "الألوان النشطة"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
-#~ msgstr "أنشئ صورة مملوءة بعروض مسبقة لخطوط وفقًا لمصفي أسماء الخطوط"
-
-#~ msgid "Font _size (pixels)"
-#~ msgstr "حجم ال_خط (بالبكسل)"
-
-#~ msgid "Render _Font Map..."
-#~ msgstr "تصيير خريطة الخط_وط..."
-
-#~ msgid "Use font _name as text"
-#~ msgstr "استخدم اسم الخط كن_ص"
-
-#~ msgid "_Border (pixels)"
-#~ msgstr "ال_حدود (بالبكسل)"
-
-#~ msgid "_Color scheme"
-#~ msgstr "مخطط ال_لون"
-
-#~ msgid "_Filter (regexp)"
-#~ msgstr "فلتر )regexp)"
-
-#~ msgid "_Labels"
-#~ msgstr "مل_صقات"
-
-#~ msgid "_Text"
-#~ msgstr "_نص"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
 #~ "shadow"
@@ -1102,69 +2083,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "_Frosty..."
 #~ msgstr "_جليدي..."
 
-#~ msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
-#~ msgstr "إضافة حدودًا محزوزة مبهمة إلى صورة"
-
-#~ msgid "Add shadow"
-#~ msgstr "أضف ظلًا"
-
-#~ msgid "Blur border"
-#~ msgstr "حدود الغشاوة"
-
-#~ msgid "Border size"
-#~ msgstr "حجم الحدود"
-
-#~ msgid "Granularity (1 is Low)"
-#~ msgstr "الحبيبيات (1 هو نسبة قليلة)"
-
-#~ msgid "Shadow weight (%)"
-#~ msgstr "وزن الظل (%)"
-
-#~ msgid "_Fuzzy Border..."
-#~ msgstr "ال_ظل المبهم..."
-
-#~ msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-#~ msgstr "وضع علامة مرجعية على موقع وب GIMP"
-
-#~ msgid "Bookmark to the user manual"
-#~ msgstr "وضع علامة مرجعية على دليل المستخدم"
-
-#~ msgid "Create and Use _Selections"
-#~ msgstr "إنشاء واستخدام التح_ديدات"
-
-#~ msgid "Create, Open and Save _Files"
-#~ msgstr "إنشاء، فتح، وحفظ الملفات"
-
-#~ msgid "Drawing _Simple Objects"
-#~ msgstr "رسم أش_كال بسيطة"
-
-#~ msgid "How to Use _Dialogs"
-#~ msgstr "كيفية استخدام الجدا_ول"
-
-#~ msgid "Plug-in _Registry"
-#~ msgstr "س_جل الملحقات"
-
-#~ msgid "Using _Paths"
-#~ msgstr "استخدا_م المسارات"
-
-#~ msgid "_Basic Concepts"
-#~ msgstr "مفا_هيم أساسية"
-
-#~ msgid "_Developer Web Site"
-#~ msgstr "موقع وب الت_طوير"
-
-#~ msgid "_Main Web Site"
-#~ msgstr "موقع الوب الر_ئيسي"
-
-#~ msgid "_Preparing your Images for the Web"
-#~ msgstr "تحضي_ر صورك للوب"
-
-#~ msgid "_User Manual Web Site"
-#~ msgstr "موقع وب دليل المست_خدم"
-
-#~ msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-#~ msgstr "ال_عمل مع صور الكاميرا الرقمية"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
 #~ "(or alpha)"
@@ -1195,9 +2113,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Pattern (text)"
 #~ msgstr "نموذج (نص)"
 
-#~ msgid "Shadow"
-#~ msgstr "ظل"
-
 #~ msgid "Text gradient reverse"
 #~ msgstr "عكس تدرج ألوان النص"
 
@@ -1234,61 +2149,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Gradient Beve_l..."
 #~ msgstr "انحرا_ف التدرج..."
 
-#~ msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-#~ msgstr "أنشئ صورة مملوءة بمثال عن التدرج الحالي"
-
-#~ msgid "Custom _Gradient..."
-#~ msgstr "تدرج مخ_صص..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the "
-#~ "current brush"
-#~ msgstr ""
-#~ "رسم شبكة كما هو محد من قبل لائحات مواقع X و Y باستخدام الفرشاة الحالية"
-
-#~ msgid "X divisions"
-#~ msgstr "X تقسيمًا"
-
-#~ msgid "Y divisions"
-#~ msgstr "Y تقسيمًا"
-
-#~ msgid "_Grid..."
-#~ msgstr "_شبكة..."
-
-#~ msgid "New Guides from _Selection"
-#~ msgstr "أدلة جديدة من الا_ختيار"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
-#~ msgstr "إضافة دليل عند الموقع المحدد كنسبة مئوية لحجم الصورة"
-
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "الاتجاه"
-
-#~ msgid "New Guide (by _Percent)..."
-#~ msgstr "دليل جديد (بالنسبة الم_ئوية)..."
-
-#~ msgid "Position (in %)"
-#~ msgstr "الموقع (%)"
-
-#~ msgid "Vertical"
-#~ msgstr "عامودي"
-
-#~ msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
-#~ msgstr "إضافة دليل عند الاتجاه والموقع المحددين (بالبكسل)"
-
-#~ msgid "New _Guide..."
-#~ msgstr "دليل _جديد..."
-
-#~ msgid "Position"
-#~ msgstr "الموقع"
-
-#~ msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-#~ msgstr "إزالة جميع الأدلة الأفقية والعمودية"
-
-#~ msgid "_Remove all Guides"
-#~ msgstr "إ_زالة كل الأدلة"
-
 #~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
 #~ msgstr "أنشئ شعارًا من خلال نمط نص مخربش ذي لونين"
 
@@ -1313,76 +2173,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "_Land..."
 #~ msgstr "أر_ض..."
 
-#~ msgid "Fill the current selection with lava"
-#~ msgstr "ملء المساحة المحددة بالحمم"
-
-#~ msgid "Roughness"
-#~ msgstr "الخشونة"
-
-#~ msgid "Seed"
-#~ msgstr "البذرة"
-
-#~ msgid "Use current gradient"
-#~ msgstr "استخدم التدرج الحالي"
-
-#~ msgid "_Lava..."
-#~ msgstr "ال_حمم..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG "
-#~ "color"
-#~ msgstr ""
-#~ "ملء الطبقة بالأشعة المنبعثة من المركز إلى الخارج باستخدام لون الطبقة "
-#~ "الأمامية"
-
-#~ msgid "Line _Nova..."
-#~ msgstr "خطوط نو_فا..."
-
-#~ msgid "Number of lines"
-#~ msgstr "عدد الخطوط"
-
-#~ msgid "Offset radius"
-#~ msgstr "نصف-قطر الإزاحة"
-
-#~ msgid "Randomness"
-#~ msgstr "العشوائية"
-
-#~ msgid "Sharpness (degrees)"
-#~ msgstr "الحدة (بالدرجات)"
-
-#~ msgid "Create a rectangular brush"
-#~ msgstr "أنشئ فرشاة مستطيلة"
-
-#~ msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-#~ msgstr "إنشء فرشاة مستطيلة ذات حواف حادة"
-
-#~ msgid "Create an elliptical brush"
-#~ msgstr "أنشئ فرشاة بيضاوية"
-
-#~ msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-#~ msgstr "إنشاء فرشاة بيضاوية ذات حواف حادة"
-
-#~ msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-#~ msgstr "بيضا_وية، حادة الحواف..."
-
-#~ msgid "Feathering"
-#~ msgstr "حواف حادة"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "الاسم"
-
-#~ msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-#~ msgstr "مستطي_لة، حادة الحواف..."
-
-#~ msgid "Spacing"
-#~ msgstr "التباعد"
-
-#~ msgid "_Elliptical..."
-#~ msgstr "_بيضاوية..."
-
-#~ msgid "_Rectangular..."
-#~ msgstr "مستط_يلة..."
-
 #~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
 #~ msgstr "تحويل المنطقة المحددة (أو ألفا) إلى إشارة نيون كشكل"
 
@@ -1407,78 +2197,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Newsprint Te_xt..."
 #~ msgstr "نص مطبو_ع..."
 
-#~ msgid "Defocus"
-#~ msgstr "أزل التركيز"
-
-#~ msgid "Make an image look like an old photo"
-#~ msgstr "جعل صورة تظهر كصورة قديمة"
-
-#~ msgid "Mottle"
-#~ msgstr "بقع"
-
-#~ msgid "Sepia"
-#~ msgstr "نقط بنية"
-
-#~ msgid "_Old Photo..."
-#~ msgstr "صورة _قديمة..."
-
-#~ msgid "Brush name"
-#~ msgstr "اسم الفرشاة"
-
-#~ msgid "File name"
-#~ msgstr "اسم الملف"
-
-#~ msgid "New _Brush..."
-#~ msgstr "_فرشاة جديدة..."
-
-#~ msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
-#~ msgstr "لصق محتويات الحافظة في فرشاة جديدة"
-
-#~ msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-#~ msgstr "لا توجد صورة في الحافظة للصق."
-
-#~ msgid "New _Pattern..."
-#~ msgstr "نمو_ذج جديد..."
-
-#~ msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
-#~ msgstr "ألصق محتويات الحافظة في نموذج جديد"
-
-#~ msgid "Pattern name"
-#~ msgstr "اسم النموذج"
-
-#~ msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
-#~ msgstr "إضافة ظل هندسي إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)"
-
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "زاوية"
-
-#~ msgid "Interpolation"
-#~ msgstr "توليد"
-
-#~ msgid "Relative distance of horizon"
-#~ msgstr "البعد النسبي للأفق"
-
-#~ msgid "Relative length of shadow"
-#~ msgstr "الطول النسبي للظل"
-
-#~ msgid "_Perspective..."
-#~ msgstr "_هندسة المنظور..."
-
-#~ msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
-#~ msgstr "إضافة تأثير ضاري إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)"
-
-#~ msgid "Edge amount"
-#~ msgstr "مقدار الحافة"
-
-#~ msgid "Pixel amount"
-#~ msgstr "كمية البكسل"
-
-#~ msgid "Pixelize"
-#~ msgstr "بكسلة"
-
-#~ msgid "_Predator..."
-#~ msgstr "_ضاري..."
-
 #~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
 #~ msgstr "أنشئ صورًا، تحتوي كل منها على رسم زر بيضاوي"
 
@@ -1527,103 +2245,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Render _Map..."
 #~ msgstr "خري_طة التصيير..."
 
-#~ msgid "Reverse Layer Order"
-#~ msgstr "عكس ترتيب الطبقات"
-
-#~ msgid "Reverse the order of layers in the image"
-#~ msgstr "عكس ترتيب الطبقات في الصورة"
-
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "أسود"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
-#~ msgstr "أنشئ صورة متعددة الطبقات بإضافة تأثير متموج إلى الصورة الحالية"
-
-#~ msgid "Edge behavior"
-#~ msgstr "مظهر الحافة"
-
-#~ msgid "Number of frames"
-#~ msgstr "عدد الإطارات"
-
-#~ msgid "Rippling strength"
-#~ msgstr "شدة التموج"
-
-#~ msgid "Smear"
-#~ msgstr "طلاء"
-
-#~ msgid "_Rippling..."
-#~ msgstr "تمو_ج..."
-
-#~ msgid "Add background"
-#~ msgstr "إضافة خلفية"
-
-#~ msgid "Add drop-shadow"
-#~ msgstr "إضافة ظل ساقط"
-
-#~ msgid "Edge radius"
-#~ msgstr "نصف-قطر الحافة"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and "
-#~ "background"
-#~ msgstr "تدوير زوايا صورة وإضافة ظل ساقط وخلفية بشكل اختياري"
-
-#~ msgid "_Round Corners..."
-#~ msgstr "زوايا _دائرية..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
-#~ msgstr "غير خارطة الألوان للصورة للألوان المحددة في اللوحة."
-
-#~ msgid "Palette"
-#~ msgstr "لوحة ألوان"
-
-#~ msgid "Se_t Colormap..."
-#~ msgstr "_حدد خارطة الألوان"
-
-#~ msgid "Convert a selection to a brush"
-#~ msgstr "تحويل المحدد إلى الفرشاة"
-
-#~ msgid "To _Brush..."
-#~ msgstr "إلى ال_فرشاة..."
-
-#~ msgid "Convert a selection to an image"
-#~ msgstr "تحويل المحدد إلى صورة"
-
-#~ msgid "To _Image"
-#~ msgstr "إلى ال_صورة..."
-
-#~ msgid "Convert a selection to a pattern"
-#~ msgstr "تحويل المحدد إلى نموذج"
-
-#~ msgid "To _Pattern..."
-#~ msgstr "إلى النمو_ذج..."
-
-#~ msgid "Concave"
-#~ msgstr "مقعر"
-
-#~ msgid "Radius (%)"
-#~ msgstr "نصف-القطر (%)"
-
-#~ msgid "Round the corners of the current selection"
-#~ msgstr "تدوير زوايا التحديد الحالي"
-
-#~ msgid "Rounded R_ectangle..."
-#~ msgstr "م_ستطيل مُدوّر..."
-
-#~ msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
-#~ msgstr "إضافة شريط مصور كإطار، مع ثقوب مسلسلة وملصقات، إلى صورة"
-
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "لون الخط"
-
-#~ msgid "Number"
-#~ msgstr "العدد"
-
-#~ msgid "_Slide..."
-#~ msgstr "_شريحة..."
-
 #~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
 #~ msgstr "أنشئ شعار 'حالة الفن' كرومي"
 
@@ -1636,101 +2257,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Speed Text..."
 #~ msgstr "نص سريع..."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
-#~ msgstr "أنشئ رسومًا متحركة من خلال تحويل الصورة الحالية إلى كرة دائرية"
-
-#~ msgid "Frames"
-#~ msgstr "الإطارات"
-
-#~ msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
-#~ msgstr "فهرس n لونًا (0 = البقاء كـ RGB)"
-
-#~ msgid "Turn from left to right"
-#~ msgstr "اقلب من اليسار إلى اليمين"
-
-#~ msgid "_Spinning Globe..."
-#~ msgstr "كر_ة دائرية..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
-#~ msgstr "إضافة انحناءات لولبية، حلقية، وشبكية إلى الطبقة الحالية"
-
-#~ msgid "Airbrush"
-#~ msgstr "فرشاة هوائية"
-
-#~ msgid "Brush"
-#~ msgstr "فرشاة"
-
-#~ msgid "Color method"
-#~ msgstr "طريقة الألوان"
-
-#~ msgid "Epitrochoid"
-#~ msgstr "حلقية"
-
-#~ msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-#~ msgstr "التدرج: تكرار أسنان منشورة"
-
-#~ msgid "Gradient: Loop Triangle"
-#~ msgstr "التدرج: تكرار مثلثي"
-
-#~ msgid "Hexagon"
-#~ msgstr "مسدس"
-
-#~ msgid "Hole ratio"
-#~ msgstr "نسبة الحفرة"
-
-#~ msgid "Inner teeth"
-#~ msgstr "الأسنان الداخلية"
-
-#~ msgid "Lissajous"
-#~ msgstr "شبكية"
-
-#~ msgid "Margin (pixels)"
-#~ msgstr "الهامش (بالبكسل)"
-
-#~ msgid "Outer teeth"
-#~ msgstr "الأسنان الخارجية"
-
-#~ msgid "Pentagon"
-#~ msgstr "مخمس"
-
-#~ msgid "Polygon: 10 sides"
-#~ msgstr "مضلع: 10 أضلع"
-
-#~ msgid "Polygon: 7 sides"
-#~ msgstr "مضلع: 7 أضلع"
-
-#~ msgid "Polygon: 8 sides"
-#~ msgstr "مضلع: 8 أضلع"
-
-#~ msgid "Polygon: 9 sides"
-#~ msgstr "مضلع: 9 أضلع"
-
-#~ msgid "Rendering Spyro"
-#~ msgstr "تصيير التكرار الرسومي"
-
-#~ msgid "Shape"
-#~ msgstr "الشكل"
-
-#~ msgid "Square"
-#~ msgstr "مربع"
-
-#~ msgid "Start angle"
-#~ msgstr "زاوية البداية"
-
-#~ msgid "Tool"
-#~ msgstr "الأداة"
-
-#~ msgid "Triangle"
-#~ msgstr "مثلث"
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "النوع"
-
-#~ msgid "_Spyrogimp..."
-#~ msgstr "_جيمب اللولبي..."
-
 #~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
 #~ msgstr "أنشئ شعارًا باستخدام نقش صخري، توهج نوفا، وظل"
 
@@ -1827,24 +2353,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "_Textured..."
 #~ msgstr "من_قوش..."
 
-#~ msgid "Blur horizontally"
-#~ msgstr "غشاوة أفقية"
-
-#~ msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-#~ msgstr "إضافة غشاوة على أطراف صورة ليتم تبليط الناتج بدون درز الحواف"
-
-#~ msgid "Blur type"
-#~ msgstr "نوع الغشاوة"
-
-#~ msgid "Blur vertically"
-#~ msgstr "غشاوة عامودية"
-
-#~ msgid "RLE"
-#~ msgstr "RLE"
-
-#~ msgid "_Tileable Blur..."
-#~ msgstr "_غشاوة تبليطية..."
-
 #~ msgid "Create a decorative web title header"
 #~ msgstr "أنشئ ترويسة عنوان وب مزخرفة"
 
@@ -1860,92 +2368,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "T_ruchet..."
 #~ msgstr "T_ruchet..."
 
-#~ msgid "Mask opacity"
-#~ msgstr "عتمة القناع"
-
-#~ msgid "Mask size"
-#~ msgstr "حجم القناع"
-
-#~ msgid "Amplitude"
-#~ msgstr "الارتفاع"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into "
-#~ "the current image"
-#~ msgstr "أنشئ صورة متعددة الطبقات مع تاُثير يشبه رمي حجر داخل الصورة الحالية"
-
-#~ msgid "Invert direction"
-#~ msgstr "اتجاه القلب"
-
-#~ msgid "Wavelength"
-#~ msgstr "طول الموجة"
-
-#~ msgid "_Waves..."
-#~ msgstr "أ_مواج..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
-#~ "bump map"
-#~ msgstr ""
-#~ "أنشئ طبقة جديدة مملوءة بتأثير النسيج لاستخدامها كغطاء أو خريطة نتوءات"
-
-#~ msgid "Ribbon spacing"
-#~ msgstr "تباعد الغرزات"
-
-#~ msgid "Ribbon width"
-#~ msgstr "عرض الغرزات"
-
-#~ msgid "Shadow darkness"
-#~ msgstr "إظلام الظل"
-
-#~ msgid "Shadow depth"
-#~ msgstr "عمق الظل"
-
-#~ msgid "Thread density"
-#~ msgstr "كثافة الخيط"
-
-#~ msgid "Thread intensity"
-#~ msgstr "شدة الخيط"
-
-#~ msgid "Thread length"
-#~ msgstr "طول الخيط"
-
-#~ msgid "_Weave..."
-#~ msgstr "ن_سيج..."
-
-#~ msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
-#~ msgstr "إضافة تأثير شفاف خفي ثلاثي الأبعاد إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)"
-
-#~ msgid "Drop shadow X offset"
-#~ msgstr "إزاحة X للظل الساقط"
-
-#~ msgid "Drop shadow Y offset"
-#~ msgstr "إزاحة Y للظل الساقط"
-
-#~ msgid "Drop shadow blur radius"
-#~ msgstr "نصف-قطر غشاوة الظل الساقط"
-
-#~ msgid "Drop shadow color"
-#~ msgstr "لون الظل الساقط"
-
-#~ msgid "Drop shadow opacity"
-#~ msgstr "إعتام الظل الساقط"
-
-#~ msgid "Highlight X offset"
-#~ msgstr "إزاحة X للتمييز اللوني"
-
-#~ msgid "Highlight Y offset"
-#~ msgstr "إزاحة Y للتمييز اللوني"
-
-#~ msgid "Highlight color"
-#~ msgstr "لون التحديد"
-
-#~ msgid "Highlight opacity"
-#~ msgstr "إعتام التمييز اللوني"
-
-#~ msgid "_Xach-Effect..."
-#~ msgstr "تأثير-_Xach..."
-
 #~ msgid "Autocrop"
 #~ msgstr "اقتطاع تلقائي"
 
diff --git a/po-script-fu/az.po b/po-script-fu/az.po
index b0524fe..fff2f93 100644
--- a/po-script-fu/az.po
+++ b/po-script-fu/az.po
@@ -5,2501 +5,2710 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-23 20:12-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-12-21 17:40GMT+0200\n"
 "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux hotmail com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz azerimail net>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:156
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
+msgid "_Console"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
+msgid "_Start Server..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+msgid "_GIMP Online"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+msgid "_User Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
 #, fuzzy
-msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
-msgstr "Skript mod"
+msgid "_Script-Fu"
+msgstr "/Script-Fu/"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
+msgid "_Test"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
+msgid "_Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+msgid "_Logos"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+#, fuzzy
+msgid "_Patterns"
+msgstr "Naxış"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+msgid "_Web Page Themes"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
+msgid "_Alien Glow"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+#, fuzzy
+msgid "_Beveled Pattern"
+msgstr "Mətn"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+msgid "_Classic.Gimp.Org"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:186
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
+msgid "Alpha to _Logo"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
+msgstr "Bütün mövcud skriptləri oxu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
+msgid "_Refresh Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
+msgid ""
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
 msgid "Script-Fu Console"
 msgstr "Script-Fu Konsolu"
 
-#. Action area
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2033
-msgid "Close"
-msgstr "Qapat"
-
-#. The info vbox
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:207
-msgid "SIOD Output"
-msgstr "SIOD Yekunu"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
+msgid "Welcome to TinyScheme"
+msgstr ""
 
-#. The current command
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:286
-msgid "Current Command"
-msgstr "Hazırkı Əmr"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
+msgid "Interactive Scheme Development"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:307
-msgid "Browse..."
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
 msgstr "Gəz..."
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:579
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open SIOD output pipe"
-msgstr "a(ə) aç"
+msgid "Save Script-Fu Console Output"
+msgstr "Script-Fu Konsolu"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:583
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
-msgstr "a(ə) aç a ..da"
+msgid "Script-Fu Procedure Browser"
+msgstr "Skript-Fu Verici Seçənəkləri"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:628
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
+msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr "Skript mod"
 
-#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1206
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1209
-msgid "/Script-Fu/"
-msgstr "/Script-Fu/"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
+msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
+#, c-format
+msgid "You are already running the \"%s\" script."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1208
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1211
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "Script-Fu: %s"
 
-#. the script arguments frame
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1234
-msgid "Script Arguments"
-msgstr "Skript Arqumentləri"
-
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1257
+#. we add a colon after the label;
+#. *  some languages want an extra space here
+#.
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1304
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "Script-Fu Rəng Seçkisi"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1374
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "Script-Fu Fayl Seçkisi"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1406
-msgid "Script-fu Pattern Selection"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Script-Fu Folder Selection"
+msgstr "Script-Fu Fayl Seçkisi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
+msgid "Script-Fu Font Selection"
+msgstr "Skript Yazı Növü Seçkisi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
+#, fuzzy
+msgid "Script-Fu Palette Selection"
+msgstr "Script-fu Naxış Seçkisi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "Script-fu Naxış Seçkisi"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1413
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "Script-Fu Qradiyent Seçkisi"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1421
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Script-Fu Fırça Seçkisi"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1467
-msgid "Reset to Defaults"
-msgstr "Əsaslara Keç"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while executing %s:"
+msgstr ""
+"İcra sırasında Script-Fu xətası\n"
+" %s\n"
+"%s"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1493
-msgid "About"
-msgstr "Haqqında"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
+msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1507
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:544
-msgid "OK"
-msgstr "Oldu"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
+#, c-format
+msgid "Error while loading %s:"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1516
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:546
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ləğv Et"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
+msgid "Script-Fu Server Options"
+msgstr "Skript-Fu Verici Seçənəkləri"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1682
-msgid "NOT SET"
-msgstr "SEÇİLİ DEYİL"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
+#, fuzzy
+msgid "_Start Server"
+msgstr "Başla"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1711
-msgid ""
-"At least one font you've chosen is invalid.\n"
-"Please check your settings.\n"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
 msgstr ""
-"Seçdiklərinizdən ən az biri hökmsüzdür.\n"
-"Lütfən, qurğularınızı yoxlayın.\n"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
-msgid "Author:"
-msgstr "Müəllif:"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
+#, fuzzy
+msgid "Server port:"
+msgstr "Verici Qapısı:"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Təlif haqqı:"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
+#, fuzzy
+msgid "Server logfile:"
+msgstr "Verici Qeyd Faylı:"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2016
-msgid "Date:"
-msgstr "Tarix:"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
+msgid ""
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2024
-msgid "Image Types:"
-msgstr "Rəsm Növləri:"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2189
-msgid "Script-Fu Font Selection"
-msgstr "Skript Yazı Növü Seçkisi"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
+msgid "Add B_evel..."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2256
-#, c-format
-msgid ""
-"Script-Fu Error while executing\n"
-" %s\n"
-"%s"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
+msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr ""
-"İcra sırasında Script-Fu xətası\n"
-" %s\n"
-"%s"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:539
-msgid "Script-Fu Server Options"
-msgstr "Skript-Fu Verici Seçənəkləri"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr "İncəlik"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:566
-msgid "Server Port:"
-msgstr "Verici Qapısı:"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
+#, fuzzy
+msgid "Work on copy"
+msgstr "Nüsxədə İşlə"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:572
-msgid "Server Logfile:"
-msgstr "Verici Qeyd Faylı:"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
+#, fuzzy
+msgid "Keep bump layer"
+msgstr "Qoru"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:165
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Konsol..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+#, fuzzy
+msgid "Border Layer"
+msgstr "Kənar"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:178
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Verici..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
+#, fuzzy
+msgid "Add _Border..."
+msgstr "Kənar"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:1105 plug-ins/script-fu/script-fu.c:1106
-msgid "Re-read all available scripts"
-msgstr "Bütün mövcud skriptləri oxu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
+msgid "Add a border around an image"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:1110
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Yenilə"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
+#, fuzzy
+msgid "Border X size"
+msgstr "Kənar X"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm:0
-msgid "<Image>/Edit/Copy Visible"
-msgstr "<Image>/Düzəlt/Görünəni Köçür"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
+#, fuzzy
+msgid "Border Y size"
+msgstr "Kənar Y"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0
-msgid "<Image>/Filters/Blur/Tileable Blur..."
-msgstr "<Image>/Süzgəclər/Duman/Döşənən Duman..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
+#, fuzzy
+msgid "Border color"
+msgstr "Kənar Rəngi"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:0
-msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Clothify..."
-msgstr "<Image>/Skript-Fu/Əlkimya/Ört..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
+#, fuzzy
+msgid "Delta value on color"
+msgstr "Qiymət ..da"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0
-msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Erase every other Row..."
-msgstr "<Image>/Skript-Fu/Əlkimya/Hər başqa sətiri poz..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+#, fuzzy
+msgid "Frame"
+msgstr "Çərçivələr"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:0
-msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Predator..."
-msgstr "<Image>/Skript-Fu/Əlkimya/Predator..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
+msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:0
-msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Unsharp Mask..."
-msgstr "<Image>/Skript-Fu/Əlkimya/Maskanı Küntləşdir..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:0
-msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Weave..."
-msgstr "<Image>/Skript-Fu/Əlkimya/Toxuma..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
+msgid ""
+"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
+"an animation"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0
-msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/3D Outline..."
-msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfadan Loqoya/3D Xarici Görünüşü..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
+#, fuzzy
+msgid "Intermediate frames"
+msgstr "Orta Səviyyəli"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:0
-msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien Glow..."
-msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfadan Loqoya/Alien Qızarması..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
+#, fuzzy
+msgid "Max. blur radius"
+msgstr "ƏnÇox Dumanlı"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0
-msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien Neon..."
-msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfadan Loqoya/Alien Neonu..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:0
-msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Basic I..."
-msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfadan Loqoya/Beyzik I..."
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
+msgid ""
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:0
-msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Basic II..."
-msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfadan Loqoya/Beyzik II..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
+msgid "B_urn-In..."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
-msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Blended..."
-msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfadan Loqoya/Qarışıq..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
+msgid ""
+"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
+"between two layers"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:0
-msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Bovination..."
-msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfadan Loqoya/Durğunlaşdırma.."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+#, fuzzy
+msgid "Glow color"
+msgstr "Qızarmış"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:0
-msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Chalk..."
-msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfadan Loqoya/Təbaşir..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
+msgid "Fadeout"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0
-msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Chip Away..."
-msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfadan Loqoya/Yonqala..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
+#, fuzzy
+msgid "Fadeout width"
+msgstr "Kənar Eni"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:0
-msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Chrome..."
-msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfadan Loqoya/Xrom..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0
-msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Comic Book..."
-msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfadan Loqoya/Məzəli Kitab..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:0
-msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Cool Metal..."
-msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfadan Loqoya/Xoş Metal..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:0
-msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Frosty..."
-msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfadan Loqoya/Donma..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
+msgid "Prepare for GIF"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
-msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glossy..."
-msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfadan Loqoya/Parlaq..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
+msgid "Speed (pixels/frame)"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:0
-msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glowing Hot..."
-msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfadan Loqoya/Əhatə Edən İsti..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:0
-msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Bevel..."
-msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfadan Loqoya/Qradiyent Bevel..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
+#, fuzzy
+msgid "Bevel Shadow"
+msgstr "Yarat"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:0
-msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Neon..."
-msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfadan Loqoya/Neon..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+#, fuzzy
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "İşarətlə"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0
-msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Particle Trace..."
-msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfadan Loqoya/Parçalar İzi..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
+#, fuzzy
+msgid "Cast Shadow"
+msgstr "Yarat"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm:0
-msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Starburst..."
-msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfadan Loqoya/Ulduz Tozu..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
+msgid "Inset"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:0
-msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Starscape..."
-msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfadan Loqoya/Ulduz İzi..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
+msgid "Stencil C_arve..."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
-msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Textured..."
-msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfadan Loqoya/Teksturalı..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
+msgid ""
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:0
-msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Blend..."
-msgstr "<Image>/Skript-Fu/Animatorlar/Qarışdır..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+#, fuzzy
+msgid "Image to carve"
+msgstr "Rəsm a(ə)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:0
-msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Rippling..."
-msgstr "<Image>/Skript-Fu/Animatorlar/Yarma..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+#, fuzzy
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "Ağ"
 
-#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0
-msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
-msgstr "<Image>/Skript-Fu/Animatorlar/Canlı Şəkildə Seçki..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Arxa Plan Əlavə Et"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning_globe.scm:0
-msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Spinning Globe..."
-msgstr "<Image>/Skript-Fu/Animatorlar/Fırlanan Kürə..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:0
-msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Waves..."
-msgstr "<Image>/Skript-Fu/Animatorlar/Dalğalar.."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:0
-msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add Bevel..."
-msgstr "<Image>/Skript-Fu/Bəzək/Əyim Əlavə Et..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:0
-msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add Border..."
-msgstr "<Image>/Skript-Fu/Bəzək/Kənar Əlavə Et..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+msgid "Drop Shadow"
+msgstr "Kölgə Düşür"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:0
-msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Coffee Stain..."
-msgstr "<Image>/Skript-Fu/Bəzək/Qəhvə Ləkəsi..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+msgid "Chrome"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:0
-msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Fuzzy Border..."
-msgstr "<Image>/Skript-Fu/Bəzək/Kirli Kənar..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+#, fuzzy
+msgid "Highlight"
+msgstr "İşarətlə"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/old_photo.scm:0
-msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Old Photo..."
-msgstr "<Image>/Skript-Fu/Bəzək/Köhnə Fotoqrafiya..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:0
-msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Round Corners..."
-msgstr "<Image>/Skript-Fu/Bəzək/Yuvarlaq Bucaqlar.."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
+msgid ""
+"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
+"(grayscale) stencil"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:0
-msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Slide..."
-msgstr "<Image>/Skript-Fu/Bəzək/Dilim..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
+msgid "Chrome saturation"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:0
-msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Circuit..."
-msgstr "<Image>/Skript-Fu/Render/Dairə..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
+#, fuzzy
+msgid "Chrome lightness"
+msgstr "Ağ"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:0
-msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Lava..."
-msgstr "<Image>/Skript-Fu/Render/Lava..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:0
-msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Line Nova..."
-msgstr "<Image>/Skript-Fu/Render/Layn Nova..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
+#, fuzzy
+msgid "Environment map"
+msgstr "Mühit Xəritəsi"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:0
-msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Make Grid System..."
-msgstr "<Image>/Skript-Fu/Render/Tor Sistemi Yarat..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
+#, fuzzy
+msgid "Highlight balance"
+msgstr "İşarətlə"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/distress_selection.scm:0
-msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/Distress Selection..."
-msgstr "<Image>/Skript-Fu/Seçki/Seçkini Basqıla..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm:0
-msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/Fade Outline..."
-msgstr "<Image>/Skript-Fu/Seçki/Xaricini Solğunlaşdır..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+#, fuzzy
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "Ağ"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:0
-msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/Round..."
-msgstr "<Image>/Skript-Fu/Seçki/Yuvarlat..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
+msgid "Effect layer"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select_to_brush.scm:0
-msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To Brush..."
-msgstr "<Image>/Skript-Fu/Seçki/Fırçaya..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+#, fuzzy
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "Dövrə"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select_to_image.scm:0
-msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To Image"
-msgstr "<Image>/Skript-Fu/Seçki/Şəklə.."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
+msgid ""
+"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:0
-msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/Drop-Shadow..."
-msgstr "<Image>/Skript-Fu/Kölgə/Kölgə Düşür..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:0
-msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/Perspective..."
-msgstr "<Image>/Skript-Fu/Kölgə/Perspektiv..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
+#, fuzzy
+msgid "Circuit seed"
+msgstr "Dövrə"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0
-msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/Xach-Effect..."
-msgstr "<Image>/Skript-Fu/Kölgə/Xach Effekti..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
+#, fuzzy
+msgid "No background (only for separate layer)"
+msgstr "Xeyr Arxa plan üçün"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:0
-msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/Carve-It..."
-msgstr "<Image>/Skript-Fu/Stensil Əməl/Oy..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+#, fuzzy
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Qoru"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0
-msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/Chrome-It..."
-msgstr "<Image>/Skript-Fu/Stensil Əməl/Xromlaşdır..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
+#, fuzzy
+msgid "Separate layer"
+msgstr "Ayır"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0
-msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..."
-msgstr "<Image>/Skript-Fu/Ləvazimatlar/ACSII-dən Rəsm Layına..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0
-msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Draw HSV Graph..."
-msgstr "<Image>/Skript-Fu/Ləvazimatlar/HSV Qrafikası Çək..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
+msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0
-msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Show Image Structure..."
-msgstr "<Image>/Skript-Fu/Ləvazimatlar/Rəsm Quruluşunu Göstər..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
+#, fuzzy
+msgid "Blur X"
+msgstr "Dumanlı"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/Round Button..."
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Düymələr/Yuvarlaq Düymə..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
+#, fuzzy
+msgid "Blur Y"
+msgstr "Dumanlı"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:0
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/Simple Beveled Button..."
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Düymələr/Sadə Əyilmiş Düymə..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Azimut"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/3D Outline..."
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Loqolar/3D Kənar..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
+msgid "Elevation"
+msgstr "Qaldırma"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:0
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien Glow..."
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Loqolar/Alien Qızarması..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "Dərinlik"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien Neon..."
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Loqolar/Alien Neon..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
+msgid "Stain"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:0
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Basic I..."
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Loqolar/Əsas I..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
+msgid "_Coffee Stain..."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:0
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Basic II..."
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Loqolar/Əsas II..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Blended..."
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Loqolar/Qarışıq..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:0
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Bovination..."
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Loqolar/Bovinasiya..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+#, fuzzy
+msgid "Darken only"
+msgstr "Tünd"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:0
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..."
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Loqolar/Oyulmuş..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
+msgid "Difference Clouds..."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:0
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chalk..."
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Loqolar/Təbaşir..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
+msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Away..."
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Loqolar/Yonqala..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:0
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chrome..."
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Loqolar/Xrom..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
+#, fuzzy
+msgid "Distress the selection"
+msgstr "Qoru"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Loqolar/Məzəli Kitab..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+#, fuzzy
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "Aralıq Daha Dar"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:0
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Cool Metal..."
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Loqolar/Xoş Metal..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr "Saçılma"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:0
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..."
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Loqolar/Kristal..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
+#, fuzzy
+msgid "Granularity (1 is low)"
+msgstr "dir(dır) Alçaq"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:0
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Frosty..."
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Loqolar/Donmuş..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "Düzgün"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glossy..."
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Loqolar/Parlaq..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
+#, fuzzy
+msgid "Smooth horizontally"
+msgstr "Düzgün"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:0
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glowing Hot..."
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Loqolar/Qızarmış Kömür..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
+#, fuzzy
+msgid "Smooth vertically"
+msgstr "Düzgün"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:0
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Bevel..."
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Loqolar/Qradiyent bevel..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+#, fuzzy
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "Kölgə Düşür"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:0
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..."
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Loqolar/Imigre-26..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
+msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:0
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Neon..."
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Loqolar/Neon..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+#, fuzzy
+msgid "Offset X"
+msgstr "Bədəl"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:0
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..."
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Loqolar/Xəbər Mətni..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+#, fuzzy
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Bədəl"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Particle Trace..."
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Loqolar/Parçacıq İzi..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
+#, fuzzy
+msgid "Blur radius"
+msgstr "Dumanlı"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/SOTA Chrome..."
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Loqolar/SOTA Xrom..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
+msgid "Color"
+msgstr "Rəng"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:0
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Speed Text..."
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Loqolar/Sürətli Mətn..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
+msgid "Opacity"
+msgstr "Matlıq"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm:0
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starburst..."
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Loqolar/Ulduz Tozu..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+#, fuzzy
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "Qəbul Et"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:0
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starscape..."
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Loqolar/Ulduz Axımı..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:0
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Text Circle..."
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Loqolar/Mətn Dairəsi..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
+msgid "Erase every other row or column"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Textured..."
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Loqolar/Teksturalı..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+#, fuzzy
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "Sətirlər"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:0
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Web Title Header..."
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Loqolar/Veb Başlığı..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "Sətirlər"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0
-#, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elliptical, Feathered..."
-msgstr "<Toolbox> Skript Fırçala."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "Sütunlar"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0
-#, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elliptical..."
-msgstr "<Toolbox> Skript Fırçala."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even/odd"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0
-#, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular, Feathered..."
-msgstr "<Toolbox> Skript Fırçala."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0
-#, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular..."
-msgstr "<Toolbox> Skript Fırçala."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Odd"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc/Sphere..."
-msgstr "<Toolbox> Skript Qarışıq Kürə."
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "Poz/Doldur"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "Poz"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/3D Truchet..."
-msgstr "<Toolbox> Skript Patern 3D Truçet."
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "Doldur birlikdə"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
+msgid ""
+"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Camouflage..."
-msgstr "<Toolbox> Skript Patern Kamuflyaj."
+msgid "_Text"
+msgstr "Mətn"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
+msgid "Use font _name as text"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
+msgid "_Filter (regexp)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Flatland..."
-msgstr "<Toolbox> Skript Patern."
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "Yazı növü Böyüklük piksel"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Land..."
-msgstr "<Toolbox> Skript Patern."
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr "Kənar Böyüklük piksel"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Render Map..."
-msgstr "<Toolbox> Skript Patern Xəritə."
+msgid "_Color scheme"
+msgstr "Rəng 1"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-Tile..."
-msgstr "<Toolbox> Skript Patern Burulğan Kirəmit."
+msgid "Active colors"
+msgstr "Kənar Rəngi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
+msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirly (tileable)..."
-msgstr "<Toolbox> Skript Patern."
+msgid "Border size"
+msgstr "Kənar"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Trochoid..."
-msgstr "<Toolbox> Skript Patern."
+msgid "Blur border"
+msgstr "Dumanlı"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Truchet..."
-msgstr "<Toolbox> Skript Patern Truçet."
+msgid "Granularity (1 is Low)"
+msgstr "dir(dır) Alçaq"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/ASCII to Image..."
-msgstr "<Toolbox> Skript ASCII a(ə) Rəsm."
+msgid "Add shadow"
+msgstr "Əlavə Et"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom Gradient..."
-msgstr "<Toolbox> Skript Xüsusi Qradiyent."
+msgid "Shadow weight (%)"
+msgstr "Çəki"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Font Map..."
-msgstr "<Toolbox> Skript Yazı növü Xəritə."
+msgid "Flatten image"
+msgstr "Rəsmi Sər"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
+msgid "Bookmark to the user manual"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
+msgid "Create, Open and Save _Files"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
+msgid "How to Use _Dialogs"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Arrow..."
-msgstr "<Toolbox> Skript Səhifə Örtülər Qızarmış Ox."
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "Qoru"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
+msgid "_Main Web Site"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
+msgid "_User Manual Web Site"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Bullet..."
-msgstr "<Toolbox> Skript Səhifə Örtülər Qızarmış Maddə."
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "Xüsusi Qradiyent"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "En"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "Hündürlük"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Button..."
-msgstr "<Toolbox> Skript Səhifə Örtülər Qızarmış Düymə."
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "Qradiyent"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
+msgid ""
+"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
+"brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
+msgid "X divisions"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
+msgid "Y divisions"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Hrule..."
-msgstr "<Toolbox> Skript Səhifə Örtülər Qızarmış."
+msgid "New Guides from _Selection"
+msgstr "İşlət"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
+msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Arrow..."
-msgstr "<Toolbox> Skript Səhifə Örtülər Naxış Ox."
+msgid "Direction"
+msgstr "İzahat"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Bullet..."
-msgstr "<Toolbox> Skript Səhifə Örtülər Naxış Maddə."
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Dumanlı"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Button..."
-msgstr "<Toolbox> Skript Səhifə Örtülər Naxış Düymə."
+msgid "Vertical"
+msgstr "Dumanlı"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
+msgid "Position (in %)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
+msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Heading..."
-msgstr "<Toolbox> Skript Səhifə Örtülər Naxış."
+msgid "Position"
+msgstr "İzahat"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
+msgid "_Remove all Guides"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
+msgid "Fill the current selection with lava"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "Böyüklük"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
+msgid "Roughness"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "Qradiyent"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Hrule..."
-msgstr "<Toolbox> Skript Səhifə Örtülər Naxış."
+msgid "Use current gradient"
+msgstr "Hazırkı Qradiyenti İşlət"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
+msgid "Line _Nova..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
+msgid ""
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+"foreground color"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Big Header..."
-msgstr "<Toolbox> Skript Səhifə Örtülər Qur Böyük Başlıq."
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Rəqəm"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/General Tube Labels..."
-msgstr "<Toolbox> Skript Səhifə Örtülər Qur Ümumi Etiketlər."
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "derece"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Small Header..."
-msgstr "<Toolbox> Skript Səhifə Örtülər Qur Dar Başlıq."
+msgid "Offset radius"
+msgstr "Bədəl"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
+msgid "Randomness"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
+msgid "Create a rectangular brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
+msgid "Name"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
+msgid "Spacing"
+msgstr "Boşluq"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
+msgid "Defocus"
+msgstr ""
+
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
+msgid "Mottle"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
+msgid ""
+"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
+"not appear in filenames."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
+msgid ""
+"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
+"their class name, and the color itself as the color attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
+msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
+msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
+msgid ""
+"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
+"line (no names)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Button Label..."
-msgstr "<Toolbox> Skript Səhifə Örtülər Qur Düymə Etiket."
+msgid "New _Brush..."
+msgstr "Fırça İşlət"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
+msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Button Label..."
-msgstr "<Toolbox> Skript Səhifə Örtülər Qur Baz. Düymə Etiket."
+msgid "File name"
+msgstr "Fayl adı"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Sub-Button Label..."
-msgstr "<Toolbox> Skript Səhifə Örtülər Qur Baz. Baz. Düymə Etiket."
+msgid "New _Pattern..."
+msgstr "Mətn"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
+msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
-msgstr "<Toolbox> Səyyah"
+msgid "Pattern name"
+msgstr "Naxış"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
+msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
+msgid "Angle"
+msgstr "Bucaq"
 
-#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
-msgstr "<Toolbox> Səyyah"
+msgid "Relative distance of horizon"
+msgstr "Məsafə"
 
-#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
-msgstr "<Toolbox> Səyyah"
+msgid "Relative length of shadow"
+msgstr "Uzunluq"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
+msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
-msgstr "<Toolbox> Səyyah"
+msgid "Edge amount"
+msgstr "Kənar Tamamı"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
+msgid "Pixelize"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
-msgstr "<Toolbox> Səyyah"
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "Bənək"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
+msgid "Reverse Layer Order"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
+msgid "Reverse the order of layers in the image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
+msgid ""
+"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
-msgstr "<Toolbox> Səyyah"
+msgid "Number of frames"
+msgstr "Rəqəm"
 
-#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
-msgstr "<Toolbox> Səyyah"
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "Davranış"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Wrap"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Smear"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
-msgstr "<Toolbox> Səyyah"
+msgid "Edge radius"
+msgstr "Kənar Radiusu"
 
-#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
-msgstr "<Toolbox> Səyyah"
+msgid "Add drop-shadow"
+msgstr "Əlavə Et Düşür"
 
-#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
-msgstr "<Toolbox> Səyyah"
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "X"
 
-#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
-msgstr "<Toolbox> Səyyah"
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "Y"
 
-#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
-msgstr "<Toolbox> Səyyah"
+msgid "Add background"
+msgstr "Arxa Plan Əlavə Et"
 
-#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
-msgstr "<Toolbox> Səyyah"
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "Mətn Rəngi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
+msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
+msgid "Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
-msgstr "<Toolbox> Səyyah"
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "Radius"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
+msgid "To _Brush..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
-msgstr "<Toolbox> Səyyah"
+msgid "To _Image"
+msgstr "İndeks"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry"
-msgstr "<Toolbox> Səyyah Taxma İçəri"
+msgid "To _Pattern..."
+msgstr "Mətn"
 
-#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
+msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "Mətn"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
+msgid "Number"
+msgstr "Rəqəm"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "Yazı növü"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
-msgstr "<Toolbox> Səyyah İstifadəçi"
+msgid "Font color"
+msgstr "Yazı növü"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:0
-msgid "Add Background"
-msgstr "Arxa Plan Əlavə Et"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
+msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
+msgid "Frames"
+msgstr "Çərçivələr"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
 #, fuzzy
-msgid "Add Drop-Shadow"
-msgstr "Əlavə Et Düşür"
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr "Döndər dan(dən) Sol a(ə)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
 #, fuzzy
-msgid "Add Shadow"
-msgstr "Əlavə Et"
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Şəffaf Arxa Plan"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
 #, fuzzy
-msgid "Allow Resizing"
-msgstr "Qəbul Et"
+msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
+msgstr "İndeks a(ə) x Rənglər Qalan RGB"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:0
-msgid "Amplitude"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:0
-msgid "Angle"
-msgstr "Bucaq"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
+msgid ""
+"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
 #, fuzzy
-msgid "Anim-Filter for all Copies"
-msgstr "Süzgəc üçün hamısı"
+msgid "Type"
+msgstr "Dumanlı"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:0
-msgid "Antialias"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
+msgid "Epitrochoid"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
+msgid "Lissajous"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
 #, fuzzy
-msgid "Apply Generated Layermask"
-msgstr "Əlavə Et"
+msgid "Triangle"
+msgstr "Bucaq"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
 #, fuzzy
-msgid "Apply Layer Mask (or discard)"
-msgstr "Əlavə Et Lay"
+msgid "Pentagon"
+msgstr "İstiqamət"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
-msgid "AutoCrop"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Azimut"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
+msgid "Polygon: 7 sides"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0
-msgid "BG Opacity"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:0
-msgid "Background Color"
-msgstr "Arxa Plan Rəngi"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:0
-msgid "Background Image"
-msgstr "Arxaplan Rəsmi"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:0
-#, fuzzy
-msgid "Bar Height"
-msgstr "Çubuq"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:0
-#, fuzzy
-msgid "Bar Length"
-msgstr "Çubuq"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0
-#, fuzzy
-msgid "Base Color"
-msgstr "Əsas"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:0
-#, fuzzy
-msgid "Base Radius (pixels)"
-msgstr "Əsas Radius piksel"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:0
-msgid "Behaviour"
-msgstr "Davranış"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
+msgid "Polygon: 8 sides"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:0
-#, fuzzy
-msgid "Bevel Height (Sharpness)"
-msgstr "Hündürlük"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
+msgid "Polygon: 9 sides"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0
-msgid "Bevel Width"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
 #, fuzzy
-msgid "Blend Gradient (Outline)"
-msgstr "Qarışdır Qradiyent Xarici"
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "Radius piksel"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
 #, fuzzy
-msgid "Blend Gradient (Text)"
-msgstr "Qarışdır Qradiyent Mətn"
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "Qaldırma"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
 #, fuzzy
-msgid "Blend Mode"
-msgstr "Qarışdır"
+msgid "Start angle"
+msgstr "Başla"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:0
-msgid "Block Size"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Tool"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0
-#, fuzzy
-msgid "Blur Amount"
-msgstr "Dumanlı"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
 #, fuzzy
-msgid "Blur Border"
-msgstr "Dumanlı"
+msgid "Brush"
+msgstr "Fırça İşlət"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0
-#, fuzzy
-msgid "Blur Horizontally"
-msgstr "Dumanlı"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
 #, fuzzy
-msgid "Blur Radius"
-msgstr "Dumanlı"
+msgid "Color method"
+msgstr "Rəng 1"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
 #, fuzzy
-msgid "Blur Type"
-msgstr "Dumanlı"
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Kənar Rəngi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+msgid "_Sphere..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "Radius"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
 #, fuzzy
-msgid "Blur Vertically"
+msgid "Blur vertically"
 msgstr "Dumanlı"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
 #, fuzzy
-msgid "Blur X"
+msgid "Blur horizontally"
 msgstr "Dumanlı"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 #, fuzzy
-msgid "Blur Y"
+msgid "Blur type"
 msgstr "Dumanlı"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:0
-msgid "Border Color"
-msgstr "Kənar Rəngi"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "IIR"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
-#, fuzzy
-msgid "Border Size (pixels)"
-msgstr "Kənar Böyüklük piksel"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "RLE"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:0
-#, fuzzy
-msgid "Border Size"
-msgstr "Kənar"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
 #, fuzzy
-msgid "Border X Size"
-msgstr "Kənar X"
+msgid "Mask opacity"
+msgstr "Matlıq"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:0
-#, fuzzy
-msgid "Border Y Size"
-msgstr "Kənar Y"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/old_photo.scm:0
-msgid "Border"
-msgstr "Kənar"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
+msgid ""
+"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
+"current image"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0
-#, fuzzy
-msgid "Buffer Amount (% Height of Text)"
-msgstr "Bufer Hündürlük Mətn"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
+msgid "Wavelength"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
 #, fuzzy
-msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius"
-msgstr "Alfa Lay Dumanlı"
+msgid "Invert direction"
+msgstr "Tərs çevir"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm:0
-msgid "Burst Color"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:0
-msgid "Carve Raised Text"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
+msgid ""
+"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
+"bump map"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:0
-#, fuzzy
-msgid "Carve White Areas"
-msgstr "Ağ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
+msgid "Ribbon width"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
+msgid "Shadow darkness"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
 #, fuzzy
-msgid "Cell Size (pixels)"
-msgstr "Hücrə Böyüklük piksel"
+msgid "Shadow depth"
+msgstr "X"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
 #, fuzzy
-msgid "Chalk Color"
-msgstr "Təbaşir"
+msgid "Thread length"
+msgstr "Doğra"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0
-msgid "Chip Amount"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
+msgid "Thread density"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0
-msgid "Chrome Balance"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
+msgid "Thread intensity"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0
-msgid "Chrome Factor"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0
-msgid "Chrome Lightness"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0
-msgid "Chrome Saturation"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
+msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
 #, fuzzy
-msgid "Chrome White Areas"
-msgstr "Ağ"
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "İşarətlə X"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
 #, fuzzy
-msgid "Circuit Seed"
-msgstr "Dövrə"
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "İşarətlə Y"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
 #, fuzzy
-msgid "Clear Unselected Maskarea"
-msgstr "Təmizlə"
+msgid "Highlight color"
+msgstr "İşarətlə"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:0
-msgid "Color 1"
-msgstr "Rəng 1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+#, fuzzy
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "İşarətlə"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:0
-msgid "Color 2"
-msgstr "Rəng 2"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
+#, fuzzy
+msgid "Drop shadow color"
+msgstr "Kölgə Düşürmə Rəngi"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
 #, fuzzy
-msgid "Color 3"
-msgstr "Rəng"
+msgid "Drop shadow opacity"
+msgstr "Kölgə Düşürmə Matlığı"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:0
-msgid "Color"
-msgstr "Rəng"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+#, fuzzy
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "Kölgə Düşürmə Dumanlama Radiusu"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0
-msgid "Columns"
-msgstr "Sütunlar"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+#, fuzzy
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "Kölgə Düşürmə X Ofseti"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
 #, fuzzy
-msgid "Create New Image"
-msgstr "Yarat Yeni"
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "Kölgə Düşürmə Y Ofseti"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Create Shadow"
-msgstr "Yarat"
+#~ msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
+#~ msgstr "Skript mod"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "Xüsusi Qradiyent"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Qapat"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
-#, fuzzy
-msgid "Dark Color"
-msgstr "Tünd"
+#~ msgid "SIOD Output"
+#~ msgstr "SIOD Yekunu"
+
+#~ msgid "Current Command"
+#~ msgstr "Hazırkı Əmr"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Darken Only\n(Better, but only for Images with alot of White)"
-msgstr "x üçün Rəsmlər birlikdə Ağ"
+#~ msgid "Unable to open SIOD output pipe"
+#~ msgstr "a(ə) aç"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Default Bumpmap Settings"
-msgstr "Əsas"
+#~ msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
+#~ msgstr "a(ə) aç a ..da"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/old_photo.scm:0
-msgid "Defocus"
-msgstr ""
+#~ msgid "Script Arguments"
+#~ msgstr "Skript Arqumentləri"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:0
-#, fuzzy
-msgid "Delta Value on Color"
-msgstr "Qiymət ..da"
+#~ msgid "Reset to Defaults"
+#~ msgstr "Əsaslara Keç"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:0
-msgid "Density (%)"
-msgstr "Doymuşluq (%)"
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Haqqında"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0
-msgid "Depth"
-msgstr "Dərinlik"
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Oldu"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select_to_brush.scm:0
-msgid "Description"
-msgstr "İzahat"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Ləğv Et"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0
-#, fuzzy
-msgid "Detail Level"
-msgstr "Təfsilat"
+#~ msgid "NOT SET"
+#~ msgstr "SEÇİLİ DEYİL"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:0
-#, fuzzy
-msgid "Detail in Middle"
-msgstr "Təfsilat in"
+#~ msgid ""
+#~ "At least one font you've chosen is invalid.\n"
+#~ "Please check your settings.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Seçdiklərinizdən ən az biri hökmsüzdür.\n"
+#~ "Lütfən, qurğularınızı yoxlayın.\n"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:0
-msgid "Diameter"
-msgstr "Diametr"
+#~ msgid "Author:"
+#~ msgstr "Müəllif:"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:0
-msgid "Down"
-msgstr "Aşağı"
+#~ msgid "Copyright:"
+#~ msgstr "Təlif haqqı:"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0
-msgid "Drop Shadow Blur Radius"
-msgstr "Kölgə Düşürmə Dumanlama Radiusu"
+#~ msgid "Date:"
+#~ msgstr "Tarix:"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0
-msgid "Drop Shadow Color"
-msgstr "Kölgə Düşürmə Rəngi"
+#~ msgid "Image Types:"
+#~ msgstr "Rəsm Növləri:"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0
-msgid "Drop Shadow Opacity"
-msgstr "Kölgə Düşürmə Matlığı"
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
+#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Konsol..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0
-msgid "Drop Shadow X Offset"
-msgstr "Kölgə Düşürmə X Ofseti"
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
+#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Verici..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0
-msgid "Drop Shadow Y Offset"
-msgstr "Kölgə Düşürmə Y Ofseti"
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
+#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Yenilə"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0
-msgid "Drop Shadow"
-msgstr "Kölgə Düşür"
+#~ msgid "<Image>/Edit/Copy Visible"
+#~ msgstr "<Image>/Düzəlt/Görünəni Köçür"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:0
-msgid "Edge Amount"
-msgstr "Kənar Tamamı"
+#~ msgid "<Image>/Filters/Blur/Tileable Blur..."
+#~ msgstr "<Image>/Süzgəclər/Duman/Döşənən Duman..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0
-msgid "Edge Only"
-msgstr "Təkcə Kənar"
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Clothify..."
+#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Əlkimya/Ört..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:0
-msgid "Edge Radius"
-msgstr "Kənar Radiusu"
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Erase every other Row..."
+#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Əlkimya/Hər başqa sətiri poz..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0
-msgid "Edge Width"
-msgstr "Kənar Eni"
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Predator..."
+#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Əlkimya/Predator..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:0
-msgid "Effect Size (pixels * 3)"
-msgstr "Effekt Böyüklüyü (piksel * 3)"
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Unsharp Mask..."
+#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Əlkimya/Maskanı Küntləşdir..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm:0
-msgid "Effect Size (pixels * 30)"
-msgstr "Effekt Böyüklüyü (piksel * 30)"
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Weave..."
+#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Əlkimya/Toxuma..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:0
-msgid "Effect Size (pixels * 4)"
-msgstr "Effekt Böyüklüyü (piksel * 4)"
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/3D Outline..."
+#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfadan Loqoya/3D Xarici Görünüşü..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:0
-msgid "Effect Size (pixels * 5)"
-msgstr "Effekt Böyüklüyü (piksel * 5)"
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien Glow..."
+#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfadan Loqoya/Alien Qızarması..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:0
-msgid "Effect Size (pixels)"
-msgstr "Effekt Böyüklüyü (piksel)"
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien Neon..."
+#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfadan Loqoya/Alien Neonu..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0
-msgid "Elevation"
-msgstr "Qaldırma"
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Basic I..."
+#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfadan Loqoya/Beyzik I..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
-#, fuzzy
-msgid "End Blend"
-msgstr "Bitiş"
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Basic II..."
+#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfadan Loqoya/Beyzik II..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0
-#, fuzzy
-msgid "End X"
-msgstr "Bitiş"
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Blended..."
+#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfadan Loqoya/Qarışıq..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0
-#, fuzzy
-msgid "End Y"
-msgstr "Bitiş"
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Bovination..."
+#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfadan Loqoya/Durğunlaşdırma.."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
-msgid "Ending Blend"
-msgstr ""
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Chalk..."
+#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfadan Loqoya/Təbaşir..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0
-msgid "Environment Map"
-msgstr "Mühit Xəritəsi"
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Chip Away..."
+#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfadan Loqoya/Yonqala..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:0
-#, fuzzy
-msgid "Erase before Draw"
-msgstr "Poz əvvəl"
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Chrome..."
+#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfadan Loqoya/Xrom..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0
-msgid "Erase"
-msgstr "Poz"
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Comic Book..."
+#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfadan Loqoya/Məzəli Kitab..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0
-msgid "Erase/Fill"
-msgstr "Poz/Doldur"
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Cool Metal..."
+#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfadan Loqoya/Xoş Metal..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0
-msgid "Even"
-msgstr ""
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Frosty..."
+#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfadan Loqoya/Donma..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0
-msgid "Even/Odd"
-msgstr ""
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glossy..."
+#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfadan Loqoya/Parlaq..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
-msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr ""
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glowing Hot..."
+#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfadan Loqoya/Əhatə Edən İsti..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr ""
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Bevel..."
+#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfadan Loqoya/Qradiyent Bevel..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
-msgid "FG-Transparent"
-msgstr ""
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Neon..."
+#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfadan Loqoya/Neon..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0
-msgid "Fade Away"
-msgstr ""
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Particle Trace..."
+#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfadan Loqoya/Parçalar İzi..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm:0
-#, fuzzy
-msgid "Fade From %"
-msgstr "Yazan"
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Starburst..."
+#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfadan Loqoya/Ulduz Tozu..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm:0
-#, fuzzy
-msgid "Fade To   %"
-msgstr "Göndərilən"
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Starscape..."
+#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfadan Loqoya/Ulduz İzi..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0
-msgid "Feathering"
-msgstr ""
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Textured..."
+#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alfadan Loqoya/Teksturalı..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select_to_brush.scm:0
-msgid "Filename"
-msgstr "Fayl adı"
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Blend..."
+#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Animatorlar/Qarışdır..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:0
-#, fuzzy
-msgid "Fill Angle"
-msgstr "Doldur"
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Rippling..."
+#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Animatorlar/Yarma..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0
-#, fuzzy
-msgid "Fill BG with Pattern"
-msgstr "Doldur birlikdə"
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
+#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Animatorlar/Canlı Şəkildə Seçki..."
 
-#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0
-#, fuzzy
-msgid "Fill with BG Color"
-msgstr "Doldur birlikdə"
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Spinning Globe..."
+#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Animatorlar/Fırlanan Kürə..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0
-#, fuzzy
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "Doldur birlikdə"
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Waves..."
+#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Animatorlar/Dalğalar.."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:0
-msgid "Flatten Image"
-msgstr "Rəsmi Sər"
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add Bevel..."
+#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Bəzək/Əyim Əlavə Et..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:0
-#, fuzzy
-msgid "Font Color"
-msgstr "Yazı növü"
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add Border..."
+#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Bəzək/Kənar Əlavə Et..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:0
-#, fuzzy
-msgid "Font Size (pixels)"
-msgstr "Yazı növü Böyüklük piksel"
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Coffee Stain..."
+#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Bəzək/Qəhvə Ləkəsi..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:0
-msgid "Font"
-msgstr "Yazı növü"
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Fuzzy Border..."
+#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Bəzək/Kirli Kənar..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:0
-msgid "Fonts"
-msgstr "Yazı növləri"
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Old Photo..."
+#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Bəzək/Köhnə Fotoqrafiya..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:0
-msgid "Foreground Color"
-msgstr "Ön plan Rəngi"
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Round Corners..."
+#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Bəzək/Yuvarlaq Bucaqlar.."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:0
-#, fuzzy
-msgid "Frame Color"
-msgstr "Çərçivə növü"
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Slide..."
+#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Bəzək/Dilim..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:0
-#, fuzzy
-msgid "Frame Size"
-msgstr "Çərçivə növü"
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Circuit..."
+#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Render/Dairə..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning_globe.scm:0
-msgid "Frames"
-msgstr "Çərçivələr"
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Lava..."
+#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Render/Lava..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0
-#, fuzzy
-msgid "From Top-Left to Bottom-Right"
-msgstr "Yazan Üst Sol a(ə) Alt"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:0
-#, fuzzy
-msgid "Glow Color"
-msgstr "Qızarmış"
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Line Nova..."
+#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Render/Layn Nova..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0
-#, fuzzy
-msgid "Glow Radius"
-msgstr "Qızarmış"
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Make Grid System..."
+#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Render/Tor Sistemi Yarat..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:0
-#, fuzzy
-msgid "Glow Size (pixels * 4)"
-msgstr "Qızarmış Böyüklük piksel"
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/Distress Selection..."
+#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Seçki/Seçkini Basqıla..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:0
-msgid "Gradient"
-msgstr "Qradiyent"
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/Fade Outline..."
+#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Seçki/Xaricini Solğunlaşdır..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/distress_selection.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:0
-#, fuzzy
-msgid "Granularity (1 is Low)"
-msgstr "dir(dır) Alçaq"
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/Round..."
+#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Seçki/Yuvarlat..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:0
-msgid "Granularity"
-msgstr ""
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To Brush..."
+#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Seçki/Fırçaya..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0
-#, fuzzy
-msgid "Graph Scale"
-msgstr "Göstərici"
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To Image"
+#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Seçki/Şəklə.."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:0
-msgid "Grids X"
-msgstr ""
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/Drop-Shadow..."
+#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Kölgə/Kölgə Düşür..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:0
-msgid "Grids Y"
-msgstr ""
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/Perspective..."
+#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Kölgə/Perspektiv..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0
-msgid "Height"
-msgstr "Hündürlük"
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/Xach-Effect..."
+#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Kölgə/Xach Effekti..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
-msgid "Hexagons"
-msgstr ""
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/Carve-It..."
+#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Stensil Əməl/Oy..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0
-#, fuzzy
-msgid "Highlight Balance"
-msgstr "İşarətlə"
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/Chrome-It..."
+#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Stensil Əməl/Xromlaşdır..."
+
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..."
+#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Ləvazimatlar/ACSII-dən Rəsm Layına..."
+
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Draw HSV Graph..."
+#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Ləvazimatlar/HSV Qrafikası Çək..."
+
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Show Image Structure..."
+#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Ləvazimatlar/Rəsm Quruluşunu Göstər..."
+
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/Round Button..."
+#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Düymələr/Yuvarlaq Düymə..."
+
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/Simple Beveled Button..."
+#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Düymələr/Sadə Əyilmiş Düymə..."
+
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/3D Outline..."
+#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Loqolar/3D Kənar..."
+
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien Glow..."
+#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Loqolar/Alien Qızarması..."
+
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien Neon..."
+#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Loqolar/Alien Neon..."
+
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Basic I..."
+#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Loqolar/Əsas I..."
+
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Basic II..."
+#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Loqolar/Əsas II..."
+
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Blended..."
+#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Loqolar/Qarışıq..."
+
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Bovination..."
+#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Loqolar/Bovinasiya..."
+
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..."
+#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Loqolar/Oyulmuş..."
+
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chalk..."
+#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Loqolar/Təbaşir..."
+
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Away..."
+#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Loqolar/Yonqala..."
+
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chrome..."
+#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Loqolar/Xrom..."
+
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
+#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Loqolar/Məzəli Kitab..."
+
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Cool Metal..."
+#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Loqolar/Xoş Metal..."
+
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..."
+#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Loqolar/Kristal..."
+
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Frosty..."
+#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Loqolar/Donmuş..."
+
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glossy..."
+#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Loqolar/Parlaq..."
+
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glowing Hot..."
+#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Loqolar/Qızarmış Kömür..."
+
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Bevel..."
+#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Loqolar/Qradiyent bevel..."
+
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..."
+#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Loqolar/Imigre-26..."
+
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Neon..."
+#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Loqolar/Neon..."
+
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..."
+#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Loqolar/Xəbər Mətni..."
+
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Particle Trace..."
+#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Loqolar/Parçacıq İzi..."
+
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/SOTA Chrome..."
+#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Loqolar/SOTA Xrom..."
+
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Speed Text..."
+#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Loqolar/Sürətli Mətn..."
+
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starburst..."
+#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Loqolar/Ulduz Tozu..."
+
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starscape..."
+#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Loqolar/Ulduz Axımı..."
+
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Text Circle..."
+#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Loqolar/Mətn Dairəsi..."
+
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Textured..."
+#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Loqolar/Teksturalı..."
+
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Web Title Header..."
+#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Loqolar/Veb Başlığı..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Highlight Color"
-msgstr "İşarətlə"
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elliptical, Feathered..."
+#~ msgstr "<Toolbox> Skript Fırçala."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Highlight Opacity"
-msgstr "İşarətlə"
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elliptical..."
+#~ msgstr "<Toolbox> Skript Fırçala."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Highlight X Offset"
-msgstr "İşarətlə X"
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular, Feathered..."
+#~ msgstr "<Toolbox> Skript Fırçala."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Highlight Y Offset"
-msgstr "İşarətlə Y"
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular..."
+#~ msgstr "<Toolbox> Skript Fırçala."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0
-msgid "Hit Rate"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc/Sphere..."
+#~ msgstr "<Toolbox> Skript Qarışıq Kürə."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Hue Rate"
-msgstr "Çöhrə"
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/3D Truchet..."
+#~ msgstr "<Toolbox> Skript Patern 3D Truçet."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0
-msgid "IIR"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Camouflage..."
+#~ msgstr "<Toolbox> Skript Patern Kamuflyaj."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0
-msgid "Image Height"
-msgstr "Rəsm Hündürlüyü"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Flatland..."
+#~ msgstr "<Toolbox> Skript Patern."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Image Size"
-msgstr "Rəsm"
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Land..."
+#~ msgstr "<Toolbox> Skript Patern."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0
-msgid "Image Width"
-msgstr "Rəsm Nümayişcisi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Render Map..."
+#~ msgstr "<Toolbox> Skript Patern Xəritə."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Image to Carve"
-msgstr "Rəsm a(ə)"
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-Tile..."
+#~ msgstr "<Toolbox> Skript Patern Burulğan Kirəmit."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Index Image"
-msgstr "İndeks"
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirly (tileable)..."
+#~ msgstr "<Toolbox> Skript Patern."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning_globe.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Index to n Colors (0 = Remain RGB)"
-msgstr "İndeks a(ə) x Rənglər Qalan RGB"
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Trochoid..."
+#~ msgstr "<Toolbox> Skript Patern."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Insert Layer Names"
-msgstr "Daxil Et Lay"
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Truchet..."
+#~ msgstr "<Toolbox> Skript Patern Truçet."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Intermediate Frames"
-msgstr "Orta Səviyyəli"
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/ASCII to Image..."
+#~ msgstr "<Toolbox> Skript ASCII a(ə) Rəsm."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:0
-msgid "Interpolate"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom Gradient..."
+#~ msgstr "<Toolbox> Skript Xüsusi Qradiyent."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Invert direction"
-msgstr "Tərs çevir"
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Font Map..."
+#~ msgstr "<Toolbox> Skript Yazı növü Xəritə."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0
-msgid "Invert"
-msgstr "Tərs çevir"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Arrow..."
+#~ msgstr "<Toolbox> Skript Səhifə Örtülər Qızarmış Ox."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Keep Background"
-msgstr "Qoru"
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Bullet..."
+#~ msgstr "<Toolbox> Skript Səhifə Örtülər Qızarmış Maddə."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Keep Bump Layer"
-msgstr "Qoru"
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Button..."
+#~ msgstr "<Toolbox> Skript Səhifə Örtülər Qızarmış Düymə."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Keep Selection"
-msgstr "Qoru"
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Hrule..."
+#~ msgstr "<Toolbox> Skript Səhifə Örtülər Qızarmış."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0
-msgid "Land Height"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Arrow..."
+#~ msgstr "<Toolbox> Skript Səhifə Örtülər Naxış Ox."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:0
-msgid "Left"
-msgstr "Sol"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Bullet..."
+#~ msgstr "<Toolbox> Skript Səhifə Örtülər Naxış Maddə."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Lighting (degrees)"
-msgstr "derece"
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Button..."
+#~ msgstr "<Toolbox> Skript Səhifə Örtülər Naxış Düymə."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:0
-msgid "Looped"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Heading..."
+#~ msgstr "<Toolbox> Skript Səhifə Örtülər Naxış."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Lower Color (Active)"
-msgstr "Alçalt Rəng Fəal"
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Hrule..."
+#~ msgstr "<Toolbox> Skript Səhifə Örtülər Naxış."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Lower Color"
-msgstr "Alçalt"
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Big Header..."
+#~ msgstr "<Toolbox> Skript Səhifə Örtülər Qur Böyük Başlıq."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Lower-Right color"
-msgstr "Alçalt Sağ"
+#~ msgid ""
+#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/General Tube Labels..."
+#~ msgstr "<Toolbox> Skript Səhifə Örtülər Qur Ümumi Etiketlər."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Make New Background"
-msgstr "Yeni"
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Small Header..."
+#~ msgstr "<Toolbox> Skript Səhifə Örtülər Qur Dar Başlıq."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:0
-msgid "Mask Opacity"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Button Label..."
+#~ msgstr "<Toolbox> Skript Səhifə Örtülər Qur Düymə Etiket."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:0
-msgid "Mask Size"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Button Label..."
+#~ msgstr "<Toolbox> Skript Səhifə Örtülər Qur Baz. Düymə Etiket."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Max. Blur Radius"
-msgstr "ƏnÇox Dumanlı"
+#~ msgid ""
+#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Sub-Button "
+#~ "Label..."
+#~ msgstr "<Toolbox> Skript Səhifə Örtülər Qur Baz. Baz. Düymə Etiket."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Mosaic Tile Type"
-msgstr "Kirəmit"
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
+#~ msgstr "<Toolbox> Səyyah"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/old_photo.scm:0
-msgid "Mottle"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
+#~ msgstr "<Toolbox> Səyyah"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "No Background (only for separate layer)"
-msgstr "Xeyr Arxa plan üçün"
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
+#~ msgstr "<Toolbox> Səyyah"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Not Pressed (Active)"
-msgstr "Yox Fəal"
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
+#~ msgstr "<Toolbox> Səyyah"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Not Pressed"
-msgstr "Yox"
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
+#~ msgstr "<Toolbox> Səyyah"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Number of Bands"
-msgstr "Rəqəm"
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
+#~ msgstr "<Toolbox> Səyyah"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
-msgid "Number of Colors"
-msgstr "Rəng Sayı"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
+#~ msgstr "<Toolbox> Səyyah"
 
-#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Number of Copies"
-msgstr "Rəqəm"
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
+#~ msgstr "<Toolbox> Səyyah"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Number of Frames"
-msgstr "Rəqəm"
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
+#~ msgstr "<Toolbox> Səyyah"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Number of Lines"
-msgstr "Rəqəm"
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
+#~ msgstr "<Toolbox> Səyyah"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Number of Times to Whirl"
-msgstr "Rəqəm a(ə)"
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
+#~ msgstr "<Toolbox> Səyyah"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Number of X Tiles"
-msgstr "Rəqəm X"
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
+#~ msgstr "<Toolbox> Səyyah"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Number of Y Tiles"
-msgstr "Rəqəm Y"
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
+#~ msgstr "<Toolbox> Səyyah"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:0
-msgid "Number"
-msgstr "Rəqəm"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
+#~ msgstr "<Toolbox> Səyyah"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
-msgid "Octagons"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
+#~ msgstr "<Toolbox> Səyyah"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0
-msgid "Odd"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry"
+#~ msgstr "<Toolbox> Səyyah Taxma İçəri"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "Bədəl piksel"
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
+#~ msgstr "<Toolbox> Səyyah İstifadəçi"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Offset Radius"
-msgstr "Bədəl"
+#~ msgid "Anim-Filter for all Copies"
+#~ msgstr "Süzgəc üçün hamısı"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Offset X"
-msgstr "Bədəl"
+#~ msgid "Apply Generated Layermask"
+#~ msgstr "Əlavə Et"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Bədəl"
+#~ msgid "Apply Layer Mask (or discard)"
+#~ msgstr "Əlavə Et Lay"
+
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "Arxa Plan Rəngi"
+
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "Arxaplan Rəsmi"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Offsets (pixels * 2)"
-msgstr "piksel"
+#~ msgid "Bar Height"
+#~ msgstr "Çubuq"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:0
-msgid "Oilify Mask Size"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bar Length"
+#~ msgstr "Çubuq"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:0
-msgid "Opacity"
-msgstr "Matlıq"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Base Color"
+#~ msgstr "Əsas"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:0
-msgid "Orientation"
-msgstr "İstiqamət"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Base Radius (pixels)"
+#~ msgstr "Əsas Radius piksel"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0
-msgid "Outer Border"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bevel Height (Sharpness)"
+#~ msgstr "Hündürlük"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Outline Blur Radius"
-msgstr "Xarici Dumanlı"
+#~ msgid "Blend Gradient (Outline)"
+#~ msgstr "Qarışdır Qradiyent Xarici"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0
-msgid "Outline Color"
-msgstr "Kənar Rəngi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blend Gradient (Text)"
+#~ msgstr "Qarışdır Qradiyent Mətn"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Outline Size"
-msgstr "Xarici"
+#~ msgid "Blend Mode"
+#~ msgstr "Qarışdır"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0
-msgid "Pad Color"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blur Amount"
+#~ msgstr "Dumanlı"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0
-msgid "Pad Opacity"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Buffer Amount (% Height of Text)"
+#~ msgstr "Bufer Hündürlük Mətn"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Padding Around Text"
-msgstr "Kənarlama"
+#~ msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius"
+#~ msgstr "Alfa Lay Dumanlı"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Padding X"
-msgstr "Kənarlama"
+#~ msgid "Cell Size (pixels)"
+#~ msgstr "Hücrə Böyüklük piksel"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Padding Y"
-msgstr "Kənarlama"
+#~ msgid "Chalk Color"
+#~ msgstr "Təbaşir"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Padding for Transparent Regions"
-msgstr "Kənarlama üçün Şəffaf"
+#~ msgid "Clear Unselected Maskarea"
+#~ msgstr "Təmizlə"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:0
-msgid "Padding"
-msgstr "Kənarlama"
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "Rəng 2"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Pattern (Outline)"
-msgstr "Naxış Xarici"
+#~ msgid "Color 3"
+#~ msgstr "Rəng"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Pattern (Overlay)"
-msgstr "Naxış Qabla"
+#~ msgid "Create New Image"
+#~ msgstr "Yarat Yeni"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Pattern (Text)"
-msgstr "Naxış Mətn"
+#~ msgid ""
+#~ "Darken Only\n"
+#~ "(Better, but only for Images with alot of White)"
+#~ msgstr "x üçün Rəsmlər birlikdə Ağ"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
-msgid "Pattern"
-msgstr "Naxış"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Bumpmap Settings"
+#~ msgstr "Əsas"
+
+#~ msgid "Density (%)"
+#~ msgstr "Doymuşluq (%)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Pen Rad. / Wheel Rad. [0.0:1.0]"
-msgstr "Qələm Çərx"
+#~ msgid "Detail Level"
+#~ msgstr "Təfsilat"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Pixel Amount"
-msgstr "Bənək"
+#~ msgid "Detail in Middle"
+#~ msgstr "Təfsilat in"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:0
-msgid "Pixelize"
-msgstr ""
+#~ msgid "Diameter"
+#~ msgstr "Diametr"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0
-msgid "Pressed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Aşağı"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:0
-msgid "Quarter Size"
-msgstr ""
+#~ msgid "Edge Only"
+#~ msgstr "Təkcə Kənar"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0
-msgid "RLE"
-msgstr ""
+#~ msgid "Effect Size (pixels * 3)"
+#~ msgstr "Effekt Böyüklüyü (piksel * 3)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm:0
-#, fuzzy
-msgid "Radius (pixels)"
-msgstr "Radius piksel"
+#~ msgid "Effect Size (pixels * 30)"
+#~ msgstr "Effekt Böyüklüyü (piksel * 30)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0
-msgid "Radius"
-msgstr "Radius"
+#~ msgid "Effect Size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "Effekt Böyüklüyü (piksel * 4)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0
-#, fuzzy
-msgid "Random Seed"
-msgstr "Təsadüfi"
+#~ msgid "Effect Size (pixels * 5)"
+#~ msgstr "Effekt Böyüklüyü (piksel * 5)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:0
-msgid "Randomness"
-msgstr ""
+#~ msgid "Effect Size (pixels)"
+#~ msgstr "Effekt Böyüklüyü (piksel)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Relative Distance of Horizon"
-msgstr "Məsafə"
+#~ msgid "End Blend"
+#~ msgstr "Bitiş"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Relative Length of Shadow"
-msgstr "Uzunluq"
+#~ msgid "End X"
+#~ msgstr "Bitiş"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:0
-msgid "Relative Radius"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "End Y"
+#~ msgstr "Bitiş"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Remove Background"
-msgstr "Sil"
+#~ msgid "Erase before Draw"
+#~ msgstr "Poz əvvəl"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:0
-msgid "Ribbon Spacing"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fade From %"
+#~ msgstr "Yazan"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:0
-msgid "Ribbon Width"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fade To   %"
+#~ msgstr "Göndərilən"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:0
-msgid "Right"
-msgstr "Sağ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fill Angle"
+#~ msgstr "Doldur"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:0
-msgid "Rippling Strength"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fill BG with Pattern"
+#~ msgstr "Doldur birlikdə"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0
-msgid "Roughness"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fill with BG Color"
+#~ msgstr "Doldur birlikdə"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0
-msgid "Round Ratio"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "Yazı növləri"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0
-msgid "Rows"
-msgstr "Sətirlər"
+#~ msgid "Foreground Color"
+#~ msgstr "Ön plan Rəngi"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Rows/Cols"
-msgstr "Sətirlər"
+#~ msgid "Frame Color"
+#~ msgstr "Çərçivə növü"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Scale X"
-msgstr "Miqyas"
+#~ msgid "Frame Size"
+#~ msgstr "Çərçivə növü"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Scale Y"
-msgstr "Miqyas"
+#~ msgid "From Top-Left to Bottom-Right"
+#~ msgstr "Yazan Üst Sol a(ə) Alt"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0
-msgid "Sea Depth"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Glow Radius"
+#~ msgstr "Qızarmış"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:0
-msgid "Seed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Glow Size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "Qızarmış Böyüklük piksel"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Select-By-Color Threshold"
-msgstr "Seç Rəng"
+#~ msgid "Graph Scale"
+#~ msgstr "Göstərici"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Separate Layer"
-msgstr "Ayır"
+#~ msgid "Hue Rate"
+#~ msgstr "Çöhrə"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/old_photo.scm:0
-msgid "Sepia"
-msgstr ""
+#~ msgid "Image Height"
+#~ msgstr "Rəsm Hündürlüyü"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Shadow Blur Radius"
-msgstr "Dumanlı"
+#~ msgid "Image Size"
+#~ msgstr "Rəsm"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
-msgid "Shadow Color"
-msgstr ""
+#~ msgid "Image Width"
+#~ msgstr "Rəsm Nümayişcisi"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:0
-msgid "Shadow Darkness"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Layer Names"
+#~ msgstr "Daxil Et Lay"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:0
-msgid "Shadow Depth"
-msgstr ""
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Tərs çevir"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Shadow Weight (%)"
-msgstr "Çəki"
+#~ msgid "Keep Background"
+#~ msgstr "Qoru"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:0
-#, fuzzy
-msgid "Shadow X Offset"
-msgstr "X"
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Sol"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Shadow Y Offset"
-msgstr "Y"
+#~ msgid "Lighting (degrees)"
+#~ msgstr "derece"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm:0
-msgid "Shadow"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lower Color (Active)"
+#~ msgstr "Alçalt Rəng Fəal"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "derece"
+#~ msgid "Lower Color"
+#~ msgstr "Alçalt"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Shear Length"
-msgstr "Doğra"
+#~ msgid "Lower-Right color"
+#~ msgstr "Alçalt Sağ"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:0
-msgid "Size"
-msgstr "Böyüklük"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Make New Background"
+#~ msgstr "Yeni"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/distress_selection.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Smooth Horizontally"
-msgstr "Düzgün"
+#~ msgid "Mosaic Tile Type"
+#~ msgstr "Kirəmit"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/distress_selection.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Smooth Vertically"
-msgstr "Düzgün"
+#~ msgid "Not Pressed (Active)"
+#~ msgstr "Yox Fəal"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/distress_selection.scm:0
-msgid "Smooth"
-msgstr "Düzgün"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not Pressed"
+#~ msgstr "Yox"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Space Between Layers"
-msgstr "Speys"
+#~ msgid "Number of Bands"
+#~ msgstr "Rəqəm"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select_to_brush.scm:0
-msgid "Spacing"
-msgstr "Boşluq"
+#~ msgid "Number of Colors"
+#~ msgstr "Rəng Sayı"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Sphere Color"
-msgstr "Kürə"
+#~ msgid "Number of Copies"
+#~ msgstr "Rəqəm"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:0
-msgid "Spots density X"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of Times to Whirl"
+#~ msgstr "Rəqəm a(ə)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:0
-msgid "Spots density Y"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of X Tiles"
+#~ msgstr "Rəqəm X"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/distress_selection.scm:0
-msgid "Spread"
-msgstr "Saçılma"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of Y Tiles"
+#~ msgstr "Rəqəm Y"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
-msgid "Squares"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Offset (pixels)"
+#~ msgstr "Bədəl piksel"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:0
-msgid "Stains"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#~ msgstr "piksel"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Start Angle"
-msgstr "Başla"
+#~ msgid "Outline Blur Radius"
+#~ msgstr "Xarici Dumanlı"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Start Blend"
-msgstr "Başla"
+#~ msgid "Outline Size"
+#~ msgstr "Xarici"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Start X"
-msgstr "Başla"
+#~ msgid "Padding Around Text"
+#~ msgstr "Kənarlama"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Start Y"
-msgstr "Başla"
+#~ msgid "Padding X"
+#~ msgstr "Kənarlama"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
-#, fuzzy
-msgid "Starting Blend"
-msgstr "Başladılır"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0
-msgid "Supersample"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0
-#, fuzzy
-msgid "Text Color (Active)"
-msgstr "Mətn Rəng Fəal"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:0
-msgid "Text Color"
-msgstr "Mətn Rəngi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Padding Y"
+#~ msgstr "Kənarlama"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Text Pattern"
-msgstr "Mətn"
+#~ msgid "Padding for Transparent Regions"
+#~ msgstr "Kənarlama üçün Şəffaf"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:0
-msgid "Text"
-msgstr "Mətn"
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "Kənarlama"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:0
-msgid "Thickness"
-msgstr "İncəlik"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pattern (Outline)"
+#~ msgstr "Naxış Xarici"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:0
-msgid "Thread Density"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pattern (Overlay)"
+#~ msgstr "Naxış Qabla"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:0
-msgid "Thread Intensity"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pattern (Text)"
+#~ msgstr "Naxış Mətn"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:0
-msgid "Thread Length"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pen Rad. / Wheel Rad. [0.0:1.0]"
+#~ msgstr "Qələm Çərx"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/distress_selection.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)"
-msgstr "Aralıq Daha Dar"
+#~ msgid "Random Seed"
+#~ msgstr "Təsadüfi"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:0
-msgid "Tile"
-msgstr "Kirəmit"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Background"
+#~ msgstr "Sil"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning_globe.scm:0
-msgid "Transparent Background"
-msgstr "Şəffaf Arxa Plan"
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Sağ"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning_globe.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Turn from Left to Right"
-msgstr "Döndər dan(dən) Sol a(ə)"
+#~ msgid "Scale X"
+#~ msgstr "Miqyas"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:0
-msgid "Up"
-msgstr "Yuxarı"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "Miqyas"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Upper Color (Active)"
-msgstr "Qaldır Rəng Fəal"
+#~ msgid "Select-By-Color Threshold"
+#~ msgstr "Seç Rəng"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0
-msgid "Upper Color"
-msgstr "Üst Rəng"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shadow Blur Radius"
+#~ msgstr "Dumanlı"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Upper-Left color"
-msgstr "Qaldır Sol"
+#~ msgid "Space Between Layers"
+#~ msgstr "Speys"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:0
-msgid "Use Brush"
-msgstr "Fırça İşlət"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sphere Color"
+#~ msgstr "Kürə"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:0
-msgid "Use Current Gradient"
-msgstr "Hazırkı Qradiyenti İşlət"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start Blend"
+#~ msgstr "Başla"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Use Growing Selection"
-msgstr "İşlət"
+#~ msgid "Start Y"
+#~ msgstr "Başla"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Use Pattern Overlay"
-msgstr "İşlət Naxış"
+#~ msgid "Starting Blend"
+#~ msgstr "Başladılır"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient"
-msgstr "İşlət Naxış üçün Xarici"
+#~ msgid "Text Color (Active)"
+#~ msgstr "Mətn Rəng Fəal"
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Kirəmit"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Yuxarı"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient"
-msgstr "İşlət Naxış üçün Mətn"
+#~ msgid "Upper Color (Active)"
+#~ msgstr "Qaldır Rəng Fəal"
+
+#~ msgid "Upper Color"
+#~ msgstr "Üst Rəng"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0
 #, fuzzy
-msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows"
-msgstr "İşlət Seçki"
+#~ msgid "Upper-Left color"
+#~ msgstr "Qaldır Sol"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:0
-msgid "Wavelength"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Pattern Overlay"
+#~ msgstr "İşlət Naxış"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:0
-msgid "Wheel Radius (hypo < 0 < epi)"
-msgstr "Fırlanan Radius (hypo < 0 < epi)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient"
+#~ msgstr "İşlət Naxış üçün Xarici"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0
-msgid "Whirl Amount"
-msgstr "Fırlanan Məzmun"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient"
+#~ msgstr "İşlət Naxış üçün Mətn"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:0
-msgid "Whirl Angle"
-msgstr "Fırlanan Bucaq"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows"
+#~ msgstr "İşlət Seçki"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0
-msgid "Width of Bands"
-msgstr "Band Eni"
+#~ msgid "Wheel Radius (hypo < 0 < epi)"
+#~ msgstr "Fırlanan Radius (hypo < 0 < epi)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0
-msgid "Width of Gaps"
-msgstr "Qep Eni"
+#~ msgid "Whirl Amount"
+#~ msgstr "Fırlanan Məzmun"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0
-msgid "Width"
-msgstr "En"
+#~ msgid "Whirl Angle"
+#~ msgstr "Fırlanan Bucaq"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/old_photo.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:0
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning_globe.scm:0
-msgid "Work on Copy"
-msgstr "Nüsxədə İşlə"
+#~ msgid "Width of Bands"
+#~ msgstr "Band Eni"
 
+#~ msgid "Width of Gaps"
+#~ msgstr "Qep Eni"
diff --git a/po-script-fu/be.po b/po-script-fu/be.po
index d64a5bf..9f20821 100644
--- a/po-script-fu/be.po
+++ b/po-script-fu/be.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-06 01:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-02 21:39+0300\n"
 "Last-Translator: Hleb Valoshka <375gnu gmail com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n mova org>\n"
@@ -17,6 +17,86 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Basepath: /tmp/gimp-2.7.1/po-script-fu/\n"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
+msgstr "Інтэрактыўная кансоль для распрацоўкі Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
+msgid "_Console"
+msgstr "_Кансоль"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
+msgstr "Паслужнік для аддаленай працы Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
+msgid "_Start Server..."
+msgstr "_Выканаць паслужнік…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+msgid "_GIMP Online"
+msgstr "_GIMP у Сеціве"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+msgid "_User Manual"
+msgstr "_Кіраўніцтва карыстальніка"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
+msgid "_Script-Fu"
+msgstr "_Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
+msgid "_Test"
+msgstr "_Праверка"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
+msgid "_Buttons"
+msgstr "_Кнопкі"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+msgid "_Logos"
+msgstr "_Ляґатыпы"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+msgid "_Patterns"
+msgstr "_Узоры"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+msgid "_Web Page Themes"
+msgstr "_Тэмы для сеціўных старонак"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
+msgid "_Alien Glow"
+msgstr "_Іншаплянэтнае зарава"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+msgid "_Beveled Pattern"
+msgstr "_Скошаны ўзор"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+msgid "_Classic.Gimp.Org"
+msgstr "_Клясычны.Gimp.Org"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
+msgid "Alpha to _Logo"
+msgstr "_Ляґатып з тэксту"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
+msgstr "Перачытаць усе наяўныя сцэнары Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
+msgid "_Refresh Scripts"
+msgstr "_Асьвяжыць сцэнары"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
+msgid ""
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
+msgstr ""
+"Немагчыма выкарыстоўваць «Абнавіць сцэнары», калі адкрыты дыялёґ Script-Fu. "
+"Калі ласка, закрый усе вокны Script-Fu і паспрабуй ізноў."
+
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
 msgid "Script-Fu Console"
@@ -51,16 +131,16 @@ msgstr "Агладальнік працэдур Script-Fu"
 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr "Рэжым ацэнкі Script-Fu дазваляе толькі неінтэрактыўны выклік"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "Script-Fu ня можа ажначасова апрацоўваць два сцэнары."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "Сцэнар «%s» ужо выконваецца."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:222
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "Script-Fu: %s"
@@ -68,44 +148,44 @@ msgstr "Script-Fu: %s"
 #. we add a colon after the label;
 #. *  some languages want an extra space here
 #.
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:286
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s: "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:333
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "Выбар колера Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:442
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "Выбар файла Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:445
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "Выбар каталёґу Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:458
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "Выбар шрыфта Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "Выбар палітры Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "Выбар узора Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:484
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "Выбар ґрадыента Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:493
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Выбар пэндзля Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:824
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
 #, c-format
 msgid "Error while executing %s:"
 msgstr "Памылка падчас выкананьня %s:"
@@ -119,729 +199,103 @@ msgstr "Замала парамэтраў у выкліку 'script-fu-register'
 msgid "Error while loading %s:"
 msgstr "Памылка падчас загрузкі %s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:807
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "Выборы паслужніка Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:812
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 msgid "_Start Server"
 msgstr "_Выканаць паслужнік"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 msgid "Server port:"
 msgstr "Порт паслужніка:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:846
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "Часопіс паслужніка:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
-msgid "Interactive console for Script-Fu development"
-msgstr "Інтэрактыўная кансоль для распрацоўкі Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
-msgid "_Console"
-msgstr "_Кансоль"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
-msgid "Server for remote Script-Fu operation"
-msgstr "Паслужнік для аддаленай працы Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
-msgid "_Start Server..."
-msgstr "_Выканаць паслужнік…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
-msgid "_GIMP Online"
-msgstr "_GIMP у Сеціве"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
-msgid "_User Manual"
-msgstr "_Кіраўніцтва карыстальніка"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
-msgid "_Script-Fu"
-msgstr "_Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
-msgid "_Test"
-msgstr "_Праверка"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
-msgid "_Buttons"
-msgstr "_Кнопкі"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
-msgid "_Logos"
-msgstr "_Ляґатыпы"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
-msgid "_Patterns"
-msgstr "_Узоры"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
-msgid "_Web Page Themes"
-msgstr "_Тэмы для сеціўных старонак"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
-msgid "_Alien Glow"
-msgstr "_Іншаплянэтнае зарава"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
-msgid "_Beveled Pattern"
-msgstr "_Скошаны ўзор"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
-msgid "_Classic.Gimp.Org"
-msgstr "_Клясычны.Gimp.Org"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
-msgid "Alpha to _Logo"
-msgstr "_Ляґатып з тэксту"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
-msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
-msgstr "Перачытаць усе наяўныя сцэнары Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
-msgid "_Refresh Scripts"
-msgstr "_Асьвяжыць сцэнары"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
 msgid ""
-"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
-"Please close all Script-Fu windows and try again."
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
 msgstr ""
-"Немагчыма выкарыстоўваць «Абнавіць сцэнары», калі адкрыты дыялёґ Script-Fu. "
-"Калі ласка, закрый усе вокны Script-Fu і паспрабуй ізноў."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
-msgid "3D _Outline..."
-msgstr "Трохмерны _абрыс…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "Радыюс размыцьця мапы паверхні (альфапласта)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
-msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-msgstr "Стварае ляґатып з абрысаваным тэкстам і падаючым ценем"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "Прадвызначаныя настаўленьні мапы паверхні"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
-msgid "Font"
-msgstr "Шрыфт"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "Кеґль (у піксэлях)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr "Радыюс размыцьця абрыса"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
-msgid ""
-"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
-msgstr "Аблямаваць вылучаную вобласьць (ці тэкст) узорам і дадаць падаючы цень"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
-msgid "Pattern"
-msgstr "Узор"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
-msgid "Shadow X offset"
-msgstr "Зрух ценю па X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
-msgid "Shadow Y offset"
-msgstr "Зрух ценю па Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "Радыюс размыцьця ценю"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
-msgid "Text"
-msgstr "Тэкст"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
-msgid "3_D Truchet..."
-msgstr "Трох_мерны трушэ…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "Колер асноведзі"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
-msgid "Block size"
-msgstr "Памер блёку"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-msgstr "Стварыць відарыс, запоўнены ўзорам «трохмерны трушэ»"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
-msgid "End blend"
-msgstr "Канец ґрадыента"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
-msgid "Number of X tiles"
-msgstr "Колькасьць элемэнтаў па X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
-msgid "Number of Y tiles"
-msgstr "Колькасьць элемэнтаў па Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
-msgid "Start blend"
-msgstr "Пачатак ґрадыента"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
-msgid "Supersample"
-msgstr "Экстрапаляцыя"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
-msgid "Thickness"
-msgstr "Гушчыня"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "Мапа паверхні"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
 msgid "Add B_evel..."
 msgstr "_Дадаць скос…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
 msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr "Дадаць скошаную рамку да відарыса"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
-msgid "Bumpmap"
-msgstr "Мапа паверхні"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr "Гушчыня"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
+msgid "Work on copy"
+msgstr "Працаваць з копіяй"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
 msgid "Keep bump layer"
 msgstr "Пакінуць пласт паверхні"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
-msgid "Work on copy"
-msgstr "Працаваць з копіяй"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+msgid "Border Layer"
+msgstr "Пласт мяжы"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
 msgid "Add _Border..."
 msgstr "_Дадаць рамку…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
 msgid "Add a border around an image"
 msgstr "Дадаць рамку вакол відарыса"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
-msgid "Border Layer"
-msgstr "Пласт мяжы"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
 msgid "Border X size"
 msgstr "Памер рамкі па X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
 msgid "Border Y size"
 msgstr "Памер рамкі па Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
 msgid "Border color"
 msgstr "Колер рамкі"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "Розьнасьць яркасьці колера"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-msgid "Alien Glow"
-msgstr "Іншаплянэтнае зарава"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
-msgid "Arrow"
-msgstr "Стрэлка"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
-msgid "Background"
-msgstr "Асноведзь"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
-msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Стварыць стрэлку са злавесным заравам для www-старонак"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
-msgid "Down"
-msgstr "Уніз"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
-msgid "Flatten image"
-msgstr "Сплюшчыць відарыс"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
-msgid "Glow color"
-msgstr "Колер зарава"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-msgid "Left"
-msgstr "Левы"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
-msgid "Orientation"
-msgstr "Арыентацыя"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
-msgid "Right"
-msgstr "Правы"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "Памер"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:10
-msgid "Up"
-msgstr "Уверх"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:11
-msgid "_Arrow..."
-msgstr "_Стрэлка…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
-msgid "Bar"
-msgstr "Планка"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-msgid "Bar height"
-msgstr "Вышыня планкі"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-msgid "Bar length"
-msgstr "Даўжыня планкі"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
-msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Старыць лінейку са злавесным заравам для сеціўнай старонкі"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:7
-msgid "_Hrule..."
-msgstr "_Лінейка…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
-msgid "Bullet"
-msgstr "Куля"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
-msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Стварыць кулю са злавесным заравам для www-старонак"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
-msgid "Radius"
-msgstr "Радыюс"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:7
-msgid "_Bullet..."
-msgstr "_Куля…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
-msgid "B_utton..."
-msgstr "_Кнопка…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-msgid "Button"
-msgstr "Кнопка"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
-msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Стварыць кнопку са злавесным заравам для www-старонак"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-msgid "Glow"
-msgstr "Сьвячэньне"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
-msgid "Glow radius"
-msgstr "Радыюс зарава"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
-msgid "Padding"
-msgstr "Запаўненьне"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
-msgid "Text color"
-msgstr "Колер тэксту"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
-msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
-msgstr "Дадаць злавеснае зарава вакол вылучанай вобласьці (ці тэксту)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Glow..."
-msgstr "_Іншаплянэтнае зарава…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
-msgstr "Стварыць ляґатып з іншаплянэтным заравам вакол тэксту"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "Памер зарава (піксэлі × 4)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
-msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Дадаць псыхадэлічныя абрысы да вылучанай вобласьці (ці тэксту)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Neon..."
-msgstr "_Іншаплянэтны нэон…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-msgstr "Стварыць ляґатып з псыхадэлічнымі абрысамі вакол тэкста"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
-msgid "Fade away"
-msgstr "Зьнікненьне"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
-msgid "Number of bands"
-msgstr "Колькасьць палосаў"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
-msgid "Width of bands"
-msgstr "Шырыня палосаў"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
-msgid "Width of gaps"
-msgstr "Шырыня прагалаў"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
-"region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Дадаць эфэкт ґрадыента, падаючы цень і асноведзь да вылучанай вобласьці (ці "
-"тэксту)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
-"background"
-msgstr ""
-"Стварыць просты тэкставы ляґатып з ґрадыентам, падаючым ценем і асноведзьдзю"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
-msgid "_Basic I..."
-msgstr "_Асноўны I…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Дадаць цень і асьветленьне да вылучанай вобласьці (ці тэксту)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
-msgid "B_asic II..."
-msgstr "А_сноўны II…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
-msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
-msgstr "Стварыць просты ляґатып зь ценем і асьветленьнем"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
-msgid "Bevel width"
-msgstr "Шырыня скосу"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
-msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
-msgstr "Стварыць простую скошаную кнопку для www-старонкі"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
-msgid "Gradient"
-msgstr "Ґрадыент"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
-msgid "Lower-right color"
-msgstr "Правы ніжні колер"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
-msgid "Pressed"
-msgstr "Націснутая"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
-msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "_Простая скошаная кнопка"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:13
-msgid "Upper-left color"
-msgstr "Верхні левы колер"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
-msgstr "Стварыць скошаную, запоўненую ўзорам стрэлку для сеціўнай старонкі"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
-msgstr "Стварыць скошаную, запоўненую ўзорам кулю для сеціўнай старонкі"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-msgid "Diameter"
-msgstr "Дыямэтар"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Празрыстая асноведзь"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
-msgstr "Стварыць скошаную, запоўненую ўзорам кнопку для сеціўнай старонкі"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-msgstr "Стварыць скошаны, запоўнены ўзорам загаловак для сеціўнай старонкі"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
-msgid "H_eading..."
-msgstr "_Загаловак…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
-msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
-msgstr "Стварыць скошаную, запоўненую ўзорам лінейку для сеціўнай старонкі"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
-msgid "Height"
-msgstr "Вышыня"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
-msgid "Rule"
-msgstr "Правіла"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
-msgid "Width"
-msgstr "Шырыня"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "Рамка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
 msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
 msgstr "Анімацыя зьмешваньня патрабуе найменш тры пласты-крыніцы"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr "_Ґрадыент…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
 msgid ""
 "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
 "an animation"
@@ -849,298 +303,141 @@ msgstr ""
 "Стварыць прамежкавыя пласты, каб зьмяшаць два ці болей пластоў над "
 "асноведзьдзю"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Frame"
-msgstr "Рамка"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
 msgid "Intermediate frames"
 msgstr "Прамежкавыя кадры"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
-msgid "Looped"
-msgstr "Цыклічная"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
 msgid "Max. blur radius"
 msgstr "Макс. радыюс размыцьця"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:7
-msgid "_Blend..."
-msgstr "_Ґрадыент…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "Цыклічная"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
 msgid ""
-"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
-"alpha)"
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
 msgstr ""
-"Дадаць ґрадыентную асноведзь, асьветленьні й цені да вылучанай вобласьці (ці "
-"тэксту)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
-msgid "Blen_ded..."
-msgstr "_Ґрадыентны…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
-msgid "Blend mode"
-msgstr "Рэжым ґрадыента"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr "Стварыць ляґатып з ґрадыентнай асноведзьдзю, асьветленьнем і ценямі"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "Свой ґрадыент"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
-msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr "КР-КА-HSV"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "КР-КА-RGB"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
-msgid "FG-Transparent"
-msgstr "КР-празрысты"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr "Зваротны ґрадыент"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "Зрух (піксэляў)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
-msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Дадаць «каровіны плямы» да вылучанай вобласьці (ці тэксту)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Background Color"
-msgstr "Колер асноведзі"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
-msgid "Bo_vination..."
-msgstr "_Каровіна скура…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
-msgstr "Стварыць ляґатып з тэкстам у стылі «каровіны плямы»"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
-msgid "Spots density X"
-msgstr "Гушчыня плямаў па X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
-msgid "Spots density Y"
-msgstr "Гушчыня плямаў па Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
-msgid "Add glowing"
-msgstr "Дадаць зарава"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
-msgid "After glow"
-msgstr "Пасьлясьвячэньне"
+"Сцэнар абпаленьня патрабуе два пласты. Пласт пярэдняга пляну з празрыстасьцю "
+"й пласт асноведзі."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
 msgid "B_urn-In..."
 msgstr "Вы_паліць…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
-msgid "Corona width"
-msgstr "Шырыня кароны"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
 msgid ""
 "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
 "between two layers"
 msgstr ""
 "Стварыць прамежкавыя пласты, каб зрабіць анімаваны пераход між двума пластамі"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr "Колер зарава"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
 msgid "Fadeout"
 msgstr "Зьмяншэньне"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
 msgid "Fadeout width"
 msgstr "Шырыня зьнікненьня"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr "Шырыня кароны"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr "Пасьлясьвячэньне"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr "Дадаць зарава"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Prepare for GIF"
 msgstr "Падрыхтаваць для GIF"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr "Хуткасьць (піксэляў/кадр)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
-msgid ""
-"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
-"transparency and a background layer."
-msgstr ""
-"Сцэнар абпаленьня патрабуе два пласты. Пласт пярэдняга пляну з празрыстасьцю "
-"й пласт асноведзі."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
-msgid "Color 1"
-msgstr "Колер 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
-msgid "Color 2"
-msgstr "Колер 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
-msgid "Color 3"
-msgstr "Колер 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
-msgstr "Стварыць відарыс, запоўнены камуфляжным узорам"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
-msgid "Granularity"
-msgstr "Зярністасьць"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
-msgid "Image size"
-msgstr "Памер відарыса"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
-msgid "Smooth"
-msgstr "Згладзіць"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
-msgid "_Camouflage..."
-msgstr "_Камуфляж…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
-msgid "Bevel Highlight"
-msgstr "Асьветленьне скосу"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
+msgstr "Ґравіраваная паверхня"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
 msgid "Bevel Shadow"
 msgstr "Цень скосу"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "Выґравіраваць белыя вобласьці"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
-msgid "Carved Surface"
-msgstr "Ґравіраваная паверхня"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "Асьветленьне скосу"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
 msgid "Cast Shadow"
 msgstr "Кінуты цень"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:6
-msgid "Image to carve"
-msgstr "Відарыс у ґравюру"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
 msgid "Inset"
 msgstr "Устаўка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
 msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr "_Выразаць па трафарэце…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
-msgid "Background Image"
-msgstr "Відарыс асноведзі"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
-msgid "Carve raised text"
-msgstr "Выґравіраваць узьняты тэкст"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
-msgid "Carved..."
-msgstr "Выґравіраваны…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
 msgid ""
-"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
-"background image"
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
 msgstr ""
-"Стварыць ляґатып з тэкстам, узьнятым над вызначанай асноведзьдзю або "
-"выразаным у ёй"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:12
-msgid "Padding around text"
-msgstr "Запаўненьне вакол тэкста"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
-msgid "Chalk color"
-msgstr "Колер крэйды"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
-msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
-msgstr "Стварае эфэкт рысаваньня крэйдай для вылучанай вобласьці (ці тэксту)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
-msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
-msgstr "Стварыць ляґатып, падобны на рысаваньне крэйдай па дошцы"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
-msgid "_Chalk..."
-msgstr "_Крэйда…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr "Відарыс у ґравюру"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
-msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Дадаць эфэкт выкрышанай разьбы па дрэве да вылучанай вобласьці (ці тэксту)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "Выґравіраваць белыя вобласьці"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
-msgid "Blur amount"
-msgstr "Узровень размыцьця"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+msgid "Background"
+msgstr "Асноведзь"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
-msgid "Chip Awa_y..."
-msgstr "_Выкрышыць…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
+msgstr "Пласт 1"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
-msgid "Chip amount"
-msgstr "Выкрышваньне"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr "Пласт 2"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
-msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
-msgstr "Стварыць ляґатып, нібыта высечаны з дрэва"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr "Пласт 3"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
-msgid "Drop shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+msgid "Drop Shadow"
 msgstr "Падаючы цень"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
-msgid "Fill BG with pattern"
-msgstr "Запоўніць асноведзь узорам"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+msgid "Chrome"
+msgstr "Хром"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
-msgid "Invert"
-msgstr "Інвэртаваць"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+msgid "Highlight"
+msgstr "Падсьвечваньне"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
-msgid "Keep background"
-msgstr "Пакінуць асноведзь"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "_Хром праз трафарэт…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
 msgid ""
 "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 "(grayscale) stencil"
@@ -1148,903 +445,640 @@ msgstr ""
 "Дадаць эфэкт хрому да вылучанай вобласьці (ці тэксту), ужываюцчы вызначаны "
 "(шэры) трафарэт"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
-msgid "Chrome"
-msgstr "Хром"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Chrome balance"
-msgstr "Вага хрому"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Chrome factor"
-msgstr "Каэфіцыент хрому"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
-msgid "Chrome lightness"
-msgstr "Сьветласьць хрому"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
 msgid "Chrome saturation"
 msgstr "Насычанасьць хрому"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
-msgid "Chrome white areas"
-msgstr "Храмаваць белыя вобласьці"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
+msgid "Chrome lightness"
+msgstr "Сьветласьць хрому"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
-msgid "Drop Shadow"
-msgstr "Падаючы цень"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "Каэфіцыент хрому"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
 msgid "Environment map"
 msgstr "Мапа асяродзьдзя"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
-msgid "Highlight"
-msgstr "Падсьвечваньне"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
 msgid "Highlight balance"
 msgstr "Вага асьвятленьня"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:13
-msgid "Layer 1"
-msgstr "Пласт 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:14
-msgid "Layer 2"
-msgstr "Пласт 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:15
-msgid "Layer 3"
-msgstr "Пласт 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:16
-msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "_Хром праз трафарэт…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Дадаць просты эфэкт хрому да вылучанай вобласьці (ці тэксту)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
-msgid "C_hrome..."
-msgstr "_Хром…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
-msgstr "Стварыць спрошчаны, але круты храмаваны ляґатып"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
-msgid "Offsets (pixels * 2)"
-msgstr "Зрушэньні (піксэлі × 2)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "Вага хрому"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
-msgid "Circuit seed"
-msgstr "Лік ланцуга"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "Храмаваць белыя вобласьці"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
 msgid "Effect layer"
 msgstr "Пласт эфэкту"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "_Дарожкі…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
 msgid ""
 "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
 msgstr ""
 "Запоўніць вылучаную вобласьць (ці тэкст) дарожкамі як на электрычнай плаце"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
-msgid "Keep selection"
-msgstr "Пакінуць вылучэньне"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "Памер маскі алея"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
+msgid "Circuit seed"
+msgstr "Лік ланцуга"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr "Няма асноведзі (толькі для асобнага пласта)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr "Памер маскі алея"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Пакінуць вылучэньне"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
 msgid "Separate layer"
 msgstr "Асобны пласт"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:8
-msgid "_Circuit..."
-msgstr "_Дарожкі…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "_Тканіна…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Дадаць тэкстуру тканіны да вылучанай вобласьці (ці тэксту)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Азімут"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
 msgid "Blur X"
 msgstr "Размыцьцё X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
 msgid "Blur Y"
 msgstr "Размыцьцё Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
-msgid "Depth"
-msgstr "Глыбіня"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Азімут"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
 msgid "Elevation"
 msgstr "Вышыня"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
-msgid "_Clothify..."
-msgstr "_Тканіна…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
-msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-msgstr "Дадаць рэалістычныя плямы ад кавы да відарыса"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
-msgid "Darken only"
-msgstr "Зацямніць толькі"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "Глыбіня"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
 msgid "Stain"
 msgstr "Пляма"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
-msgid "Stains"
-msgstr "Плямы"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
 msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr "_Плямы ад кавы…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
-"filling with a gradient"
-msgstr ""
-"Дадаць коміксавы эфэкт да вылучанай вобласьці (ці тэксту) абляймаваўшы й "
-"запоўніўшы ґрадыентам"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
-msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr "_Комікс…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
-msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-msgstr "Стварыць ляґатып ў стылі комікса, абляймаваўшы й запоўніўшы ґрадыентам"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
-msgid "Outline color"
-msgstr "Колер абрыса"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
-msgid "Outline size"
-msgstr "Памер абрыса"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
-"perspective shadows"
-msgstr ""
-"Дадаць мэталічны эфэкт да вылучанай вобласьці (ці тэксту) з адлюстраваньнямі "
-"й аксанамэтрычнымі ценямі"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
-msgid "Cool _Metal..."
-msgstr "Халодны _мэтал…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
-msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
-msgstr ""
-"Стварыць мэталічны ляґатып з адлюстраваньнямі й аксанамэтрычнымі ценямі"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
-msgid "Effect size (pixels)"
-msgstr "Памер эфэкта (у піксэлях)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
-msgid "Background image"
-msgstr "Відарыс асноведзі"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr "Дадаць рэалістычныя плямы ад кавы да відарыса"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
-msgstr "Стварыць ляґатып з крыштальным/ґелевым эфэктам, зрушаючы відарыс ніжэй"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr "Плямы"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
-msgid "Crystal..."
-msgstr "Крышталь…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+msgid "Darken only"
+msgstr "Зацямніць толькі"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
 msgid "Difference Clouds..."
 msgstr "Рознасныя аблокі…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
 msgstr "Суцэльны шум, дададзены ў рознасным рэжыме пласта"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr "_Дэфармаваць…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
 msgid "Distress the selection"
 msgstr "Дэфармаваць вылучэньне"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "Парог (большы 1<—>255 меншы)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr "Распаўсюдзіць"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
 msgid "Granularity (1 is low)"
 msgstr "Зярністасьць (1 — нізкая)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "Згладзіць"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
 msgid "Smooth horizontally"
 msgstr "Гарызантальнае згладжваньне"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
 msgid "Smooth vertically"
 msgstr "Вэртыкальнае згладжваньне"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
-msgid "Spread"
-msgstr "Распаўсюдзіць"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
-msgstr "Парог (большы 1<—>255 меншы)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
-msgid "_Distort..."
-msgstr "_Дэфармаваць…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "_Падаючы цень…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Дадаць падаючы цень да вылучанай вобласьці (ці тэксту)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "Дазволіць зьмяняць памер"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "Зрух па X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Зрух па Y"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
 msgid "Blur radius"
 msgstr "Радыюс размыцьця"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
 msgid "Color"
 msgstr "Колер"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
-msgid "Offset X"
-msgstr "Зрух па X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Зрух па Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
 msgid "Opacity"
 msgstr "Непразрыстасьць"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "_Падаючы цень…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
-msgid "Columns"
-msgstr "Слупкі"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "Дазволіць зьмяняць памер"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
-msgid "Erase"
-msgstr "Выдаліць"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "_Выдаліць кожны іншы радок…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
 msgid "Erase every other row or column"
 msgstr "Выдаліць кожны іншы слупок або радок"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "Выдаліць/запоўніць"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "Радкі/слупкі"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
-msgid "Even"
-msgstr "Цотны"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "Радкі"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "Слупкі"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even/odd"
 msgstr "(Ня)цотны"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "Запоўніць колерам асноведзі"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "Цотны"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Odd"
 msgstr "Няцотны"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
-msgid "Rows"
-msgstr "Радкі"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
-msgid "Rows/cols"
-msgstr "Радкі/слупкі"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "Выдаліць/запоўніць"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "_Выдаліць кожны іншы радок…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "Выдаліць"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
-msgstr "Стварыць відарыс, запоўнены ўзорам зямлі"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
-msgid "Detail level"
-msgstr "Узровень падрабязнасьцяў"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
-msgid "Image height"
-msgstr "Вышыня відарыса"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
-msgid "Image width"
-msgstr "Шырыня відарыса"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
-msgid "Random seed"
-msgstr "Адвольны лік"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
-msgid "Scale X"
-msgstr "Маштаб па X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
-msgid "Scale Y"
-msgstr "Маштаб па Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
-msgid "_Flatland..."
-msgstr "_Раўніна…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
-msgid "Active colors"
-msgstr "Актыўныя колеры"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "Запоўніць колерам асноведзі"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
-msgid "Black on white"
-msgstr "Чорным па белым"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr "_Стварыць мапу шрыфтоў…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
 msgid ""
 "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
 msgstr ""
 "Стварыць відарыс, запоўнены аглядамі шрыфтоў, чые назвы адпавядаюць фільтру"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
-msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr "_Кеґль (у піксэлях)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
-msgid "Render _Font Map..."
-msgstr "_Стварыць мапу шрыфтоў…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "_Тэкст"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
 msgid "Use font _name as text"
 msgstr "Ужываць _назву шрыфта ў якасьці тэксту"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
-msgid "_Border (pixels)"
-msgstr "_Рамка (у піксэлях)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
-msgid "_Color scheme"
-msgstr "_Схема колераў"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "_Пазнакі"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
 msgid "_Filter (regexp)"
 msgstr "_Фільтар (рэґвыраз)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
-msgid "_Labels"
-msgstr "_Пазнакі"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "_Кеґль (у піксэлях)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
-msgid "_Text"
-msgstr "_Тэкст"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr "_Рамка (у піксэлях)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
-"shadow"
-msgstr ""
-"Дадаць эфэкт шэрані да вылучанай вобласьці (ці тэксту) з падаючым ценем"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "_Color scheme"
+msgstr "_Схема колераў"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr "Чорным па белым"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
-msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
-msgstr "Стварыць ляґатып у шэрамі з падаючым ценем"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "Актыўныя колеры"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
-msgid "_Frosty..."
-msgstr "_Шэрань…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "_Змазаная рамка…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 msgstr "Дадаць няроўную змазаную рамку да відарыса"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
-msgid "Add shadow"
-msgstr "Дадаць цень"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr "Памер рамкі"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
 msgid "Blur border"
 msgstr "Размыць рамку"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
-msgid "Border size"
-msgstr "Памер рамкі"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
 msgid "Granularity (1 is Low)"
 msgstr "Зярністасьць (1 — нізкая)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr "Дадаць цень"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
 msgid "Shadow weight (%)"
 msgstr "Вага ценю (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
-msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "_Змазаная рамка…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr "Сплюшчыць відарыс"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:1
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr "Закладка на пляцоўку GIMP"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "Як выкарыстоўваць _шляхі"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
 msgid "Bookmark to the user manual"
 msgstr "Закладка ў кіраўніцтве карыстальніка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:3
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "Як стварыць й выкарыстоўваць вылучэньне"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "_Падрыхтоўка відарысаў для Сеціва"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "_Праца са здымкамі зь лічбавай камэры"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
 msgid "Create, Open and Save _Files"
 msgstr "Як стварыць, адкрыць ці захаваць _файл"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:5
-msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr "Як рысаваць _простыя аб'екты"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "_Асноўныя паняцьці"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
 msgid "How to Use _Dialogs"
 msgstr "Як выкарыстоўваць _дыялёґі"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:7
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "_Рэестар дадаткаў"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:8
-msgid "Using _Paths"
-msgstr "Як выкарыстоўваць _шляхі"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:9
-msgid "_Basic Concepts"
-msgstr "_Асноўныя паняцьці"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "Як рысаваць _простыя аб'екты"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:10
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "_Пляцоўка распрацоўнікаў"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "Як стварыць й выкарыстоўваць вылучэньне"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
 msgid "_Main Web Site"
 msgstr "_Галоўная пляцоўка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:12
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr "_Падрыхтоўка відарысаў для Сеціва"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr "Закладка на пляцоўку GIMP"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:13
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "_Пляцоўка распрацоўнікаў"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
 msgid "_User Manual Web Site"
 msgstr "Пляцоўка _дапаможнікаў"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:14
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr "_Праца са здымкамі зь лічбавай камэры"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
-msgid ""
-"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
-"alpha)"
-msgstr ""
-"Дадаць ґрадыенты, узоры, цені й мапы паверхняў да вылучанай вобласьці (ці "
-"тэксту)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
-msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "Ґрадыент (абрыс)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
-msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "Ґрадыент (тэкст)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
-msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
-msgstr "Стварыць ляґатып з ґрадыентамі, узорамі, ценямі й мапамі паверхняў"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
-msgid "Glo_ssy..."
-msgstr "_Ільсьняны…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
-msgid "Outline gradient reverse"
-msgstr "Абрысны ґрадыент у адваротным парадку"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
-msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "Узор (абрыс)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
-msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr "Узор (пакрыцьця)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
-msgid "Pattern (text)"
-msgstr "Узор (тэкст)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:13
-msgid "Shadow"
-msgstr "Цень"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
-msgid "Text gradient reverse"
-msgstr "Тэкставы ґрадыент у адваротным парадку"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
-msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
-msgstr "Ужываць для абрыса ўзор замест ґрадыента"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr "Ужываць для тэкста ўзор замест ґрадыента"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
-msgid "Use pattern overlay"
-msgstr "Ужыць пакрыцьцё ўзорам"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
-msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Дадаць эфэкт распаленага дабяла мэталу да вылучанай вобласьці (ці тэксту)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
-msgstr "Стварыць ляґатып, які выглядае як распалены дабяла мэтал"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
-msgid "Glo_wing Hot..."
-msgstr "_Распалены дабяла…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Дадаць эфэкт бліскучага выгляду й скосу да вылучанай вобласьці (ці тэксту)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "_Рэестар дадаткаў"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
-msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "Вышыня скосу (рэзкасьць)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "Свой _ґрадыент…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
-msgid "Border size (pixels)"
-msgstr "Памер мяжы (у піксэлях)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr "Стварыць відарыс, запоўнены прыкладам бягучага ґрадыента"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
-msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
-msgstr "Стварыць ляґатып з сонечным выгладам і скошанымі краямі"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "Шырыня"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
-msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "_Скос ґрадыентаў…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "Вышыня"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-msgstr "Стварыць відарыс, запоўнены прыкладам бягучага ґрадыента"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "Зваротны ґрадыент"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
-msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "Свой _ґрадыент…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr "_Сетка…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
 msgid ""
 "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
 "brush"
 msgstr ""
 "Рысаваць бягучым пэндзлем сетку як вызначана сьпісам становішчаў па X і Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
 msgid "X divisions"
 msgstr "Дзяленьне па X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
 msgid "Y divisions"
 msgstr "Дзяленьне па Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
-msgid "_Grid..."
-msgstr "_Сетка…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
 msgid "New Guides from _Selection"
 msgstr "Стварыць накіроўныя з _вылучэньня"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+#, fuzzy
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr "Закругліць куты бягучага вылучэньня"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "Стварыць накіроўную (паводле _адсотка)…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
 msgstr "Дадаць накіроўную ў становішчы, вызначаным як адсотак памеру відарыса"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Direction"
 msgstr "Напрамак"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Гарызантальны"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "Стварыць накіроўную (паводле _адсотка)…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr "Вэртыкальны"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
 msgid "Position (in %)"
 msgstr "Становішча (у %)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
-msgid "Vertical"
-msgstr "Вэртыкальны"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr "_Стварыць накіроўную…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
 msgstr "Дадаць накіроўную ў напрамку й становішчы вызначаным (у піксэлях)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
-msgid "New _Guide..."
-msgstr "_Стварыць накіроўную…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
 msgid "Position"
 msgstr "Становішча"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
-msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr "Прыбірае ўсе вэртыкальныя й гарызантальныя накіроўныя"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
 msgid "_Remove all Guides"
 msgstr "_Прыбраць усе накіроўныя"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
-msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
-msgstr "Стварыць ляґатып з двухколерным неахайным тэкстам"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
-msgid "Frame color"
-msgstr "Колер кадра"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
-msgid "Frame size"
-msgstr "Памер кадра"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-msgid "Imigre-_26..."
-msgstr "Imigre-_26…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
-msgstr "Стварыць відарыс, запоўнены ўзорам тапаграфічнай мапы"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
-msgid "Land height"
-msgstr "Вышыня зямлі"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
-msgid "Sea depth"
-msgstr "Глыбіня мора"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr "Прыбірае ўсе вэртыкальныя й гарызантальныя накіроўныя"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
-msgid "_Land..."
-msgstr "_Зямля…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr "_Лява…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
 msgid "Fill the current selection with lava"
 msgstr "Запоўніць бягучае вылучэньне лявай"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr "Лік"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "Памер"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
 msgid "Roughness"
 msgstr "Шурпатасьць"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
-msgid "Seed"
-msgstr "Лік"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "Ґрадыент"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
 msgid "Use current gradient"
 msgstr "Ужыць бягучы ґрадыент"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
-msgid "_Lava..."
-msgstr "_Лява…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
+msgid "Line _Nova..."
+msgstr "_Лінейная звышновая…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
 msgid ""
 "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
 "foreground color"
 msgstr ""
 "Запоўніць пласт промнямі колеру рысаваньня, якія выходзяць зь яго сярэдзіны"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
-msgid "Line _Nova..."
-msgstr "_Лінейная звышновая…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Колькасьць ліній"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "Рэзкасьць (ступень)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
 msgid "Offset radius"
 msgstr "Радыюс зруху"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
 msgid "Randomness"
 msgstr "Выпадковасьць"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "Рэзкасьць (ступень)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "_Прастакутны…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
 msgid "Create a rectangular brush"
 msgstr "Стварыць прастакутны пэндзаль"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
-msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-msgstr "Стварыць прастакутны пэндзаль зь мяккімі краямі"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
-msgid "Create an elliptical brush"
-msgstr "Стварыць эліптычны пэндзаль"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
-msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-msgstr "Стварыць эліптычны пэндзаль зь мяккімі краямі"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr "_Эліптычны, зьмякчаны…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
-msgid "Feathering"
-msgstr "Зьмякчэньне"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
-msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-msgstr "_Прастакутны, зьмякчаны"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
 msgid "Spacing"
 msgstr "Прагал"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
-msgid "_Elliptical..."
-msgstr "_Эліптычны…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
-msgid "_Rectangular..."
-msgstr "_Прастакутны…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr "_Прастакутны, зьмякчаны"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
-msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
-msgstr ""
-"Ператварыць вылучаную вобласьць (ці тэкст) у аб'ект, падобны на нэонавы знак"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr "Стварыць прастакутны пэндзаль зь мяккімі краямі"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
-msgstr "Стварыць лягатым у стылі нэонавага знаку"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr "Зьмякчэньне"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create shadow"
-msgstr "Стварыць цень"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr "_Эліптычны…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
-msgid "N_eon..."
-msgstr "_Нэон…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr "Стварыць эліптычны пэндзаль"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
-msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr "Памер ячэі (у піксэлях)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr "_Эліптычны, зьмякчаны…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
-msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
-msgstr "Стварыць ляґатып ў стылі газэтнага друку"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr "Стварыць эліптычны пэндзаль зь мяккімі краямі"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Density (%)"
-msgstr "Шчыльнасьць (%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "_Старое фота…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
-msgid "Newsprint Te_xt..."
-msgstr "Газэтны _тэкст…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr "Зрабіць, каб відарыс выглядаў як стары фатаздымак"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
 msgid "Defocus"
 msgstr "Расфакусаваць"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
-msgid "Make an image look like an old photo"
-msgstr "Зрабіць, каб відарыс выглядаў як стары фатаздымак"
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "Сэпія"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
 msgid "Mottle"
 msgstr "Плямка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
-msgid "Sepia"
-msgstr "Сэпія"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr "Каталёґ для запісу выходнага файла"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
-msgid "_Old Photo..."
-msgstr "_Старое фота…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
+"Стварыць файл з назвай )калі файл з гэткай назвай існуе, ён будзе заменены)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr "Уведзеная назва файла не прыдатная быць назвай файла."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
 msgid ""
 "All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
 "not appear in filenames."
@@ -2052,7 +1086,7 @@ msgstr ""
 "У назьве ці адны прабелы ці знакі, якія ня могуць прысутнічаць у назвах "
 "файлаў."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
 msgid ""
 "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
 "their class name, and the color itself as the color attribute"
@@ -2060,34 +1094,15 @@ msgstr ""
 "Экспартаваць актыўную палітру як стыль CSS з назвай запісу колера ў якасьці "
 "назвы клясы й самім колерам у якасьці атрыбуту колера."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
 msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
 msgstr "Экспартаваць актыўную палітру як слоўнік PHP (назва => колер)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
 msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
 msgstr "Экспартаваць актыўную палітру як слоўнік Python (назва: колер)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:5
-msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
-msgstr "Экспартаваць актыўную палітру як java.util.Hashtable<Радок, Колер>"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:6
-msgid "Folder for the output file"
-msgstr "Каталёґ для запісу выходнага файла"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:7
-msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
-msgstr "Уведзеная назва файла не прыдатная быць назвай файла."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:8
-msgid ""
-"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
-"will be replaced)"
-msgstr ""
-"Стварыць файл з назвай )калі файл з гэткай назвай існуе, ён будзе заменены)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
 msgid ""
 "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
 "line (no names)"
@@ -2095,641 +1110,436 @@ msgstr ""
 "Запісаць усе колеры ў палітры ў тэкставы файл, адно шаснаткавае значэньне на "
 "радок (бяз назваў)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
-msgid "Brush name"
-msgstr "Назва пэндзля"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr "Экспартаваць актыўную палітру як java.util.Hashtable<Радок, Колер>"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
-msgid "File name"
-msgstr "Назва файла"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "Буфэр абмену ня ўтрымлівае даньняў відарыса, якія можна ўставіць."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
 msgid "New _Brush..."
 msgstr "_Новы пэндзаль…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
 msgstr "Уставіць зьмесьціва буфэра абмену ў новы пэндзаль"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
-msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr "Буфэр абмену ня ўтрымлівае даньняў відарыса, якія можна ўставіць."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
+msgstr "Назва пэндзля"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
+msgid "File name"
+msgstr "Назва файла"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
 msgid "New _Pattern..."
 msgstr "Стварыць _узор…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 msgstr "Уставіць зьмесьціва буфэра абмену ў новы ўзор"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
 msgid "Pattern name"
 msgstr "Назва ўзора"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr "_Пэрспэктыва…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Дадаць пэрспэктыўны цень да вылучанай вобласьці (ці тэксту)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
 msgid "Angle"
 msgstr "Кут"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Інтэрпаляцыя"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
 msgid "Relative distance of horizon"
 msgstr "Адносная адлегласьць да далягладу"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
 msgid "Relative length of shadow"
 msgstr "Адносная даўжыня ценю"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
-msgid "_Perspective..."
-msgstr "_Пэрспэктыва…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Інтэрпаляцыя"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr "_Драпежнік…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Дадаць эфэкт «Драпежнік» да вылучанай вобласьці (ці тэксту)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
 msgid "Edge amount"
 msgstr "Памер края"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "Памер піксэляў"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Піксэлізаваць"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
-msgid "_Predator..."
-msgstr "_Драпежнік…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
-msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
-msgstr "Стварэньне відарысаў, кожны ўтрымлівае намаляваную эліптычную кнопку"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
-msgid "Lower color"
-msgstr "Ніжні колер"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
-msgid "Lower color (active)"
-msgstr "Ніжні колер (актыўная)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
-msgid "Not pressed"
-msgstr "Не націснутая"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
-msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "Не націснутая (актыўная)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
-msgid "Padding X"
-msgstr "Запаўненьне па X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
-msgid "Padding Y"
-msgstr "Запаўненьне па Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
-msgid "Round ratio"
-msgstr "Каэфіцыент скругленьня"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "Колер тэксту (актыўны)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
-msgid "Upper color"
-msgstr "Верхні колер"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
-msgid "Upper color (active)"
-msgstr "Верхні колер (актыўная)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
-msgid "_Round Button..."
-msgstr "_Круглая кнопка…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "Паводзіны"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
-msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
-msgstr "Стварае відарыс, запоўнены узорам, падобным на карту Зямлі"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
-msgid "Detail in Middle"
-msgstr "Падрабязнасьці ўсярэдзіне"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
-msgid "Render _Map..."
-msgstr "_Стварыць мапу…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
-msgid "Tile"
-msgstr "Мазаіка"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "Памер піксэляў"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
 msgid "Reverse Layer Order"
 msgstr "Зваротны парадак пластоў"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
 msgid "Reverse the order of layers in the image"
 msgstr "Адваротны парадак пластоў відарыса"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
-msgid "Black"
-msgstr "Чорны"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "Пакрыцьцё _рабізной…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
 msgid ""
 "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
 msgstr ""
 "Стварыць шматпластавы відарыс, дадаўшы эфэкт рабізны да бягучага відарыса"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "Паводзіны краю"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "Сіла рабізны"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
 msgid "Number of frames"
 msgstr "Колькасьць кадраў"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "Сіла рабізны"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "Паводзіны краю"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Wrap"
+msgstr "Загарнуць"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Smear"
 msgstr "Пляма"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
-msgid "Wrap"
-msgstr "Загарнуць"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "Чорны"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
-msgid "_Rippling..."
-msgstr "Пакрыцьцё _рабізной…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "Закругленыя _куты…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
-msgid "Add background"
-msgstr "Дадаць асноведзь"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
+msgstr "Скругліць куты відарыса й, па выбары, дадаць падаючы цень і асноведзь"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr "Радыюс края"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
 msgid "Add drop-shadow"
 msgstr "Дадаць падаючы цень"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
-msgid "Edge radius"
-msgstr "Радыюс края"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "Зрух ценю па X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
-msgid ""
-"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
-msgstr "Скругліць куты відарыса й, па выбары, дадаць падаючы цень і асноведзь"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "Зрух ценю па Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
-msgid "_Round Corners..."
-msgstr "Закругленыя _куты…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+msgid "Add background"
+msgstr "Дадаць асноведзь"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "_Прызначыць мапу колераў…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
 msgstr "Зьмяніць мапу колераў відарыса на колеры ў вызначанай палітры."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
 msgid "Palette"
 msgstr "Палітра"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
-msgid "Se_t Colormap..."
-msgstr "_Прызначыць мапу колераў…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "Закруглены _прастакутнік…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
-msgid "Convert a selection to a brush"
-msgstr "Ператварыць вылучэньне ў пэндзаль"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "Закругліць куты бягучага вылучэньня"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "Радыюс (%)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr "Увагнуць"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
 msgid "To _Brush..."
 msgstr "У _пэндзаль…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to an image"
-msgstr "Ператварыць вылучэньне ў відарыс"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr "Ператварыць вылучэньне ў пэндзаль"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
 msgid "To _Image"
 msgstr "У відарыс"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to a pattern"
-msgstr "Ператварыць вылучэньне ва ўзор"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr "Ператварыць вылучэньне ў відарыс"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
 msgid "To _Pattern..."
 msgstr "Ва _ўзор…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
-msgstr "Увагнуць"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
-#, no-c-format
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "Радыюс (%)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
-msgid "Round the corners of the current selection"
-msgstr "Закругліць куты бягучага вылучэньня"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr "Ператварыць вылучэньне ва ўзор"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "Закруглены _прастакутнік…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr "_Сляйд…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
 msgstr "Дадаць да відарыса кадр, дзірачкі для зорачкі й меткі як на сляйдзе"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
-msgid "Font color"
-msgstr "Колер шрыфта"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "Тэкст"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
 msgid "Number"
 msgstr "Колькасьць"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
-msgid "_Slide..."
-msgstr "_Сляйд…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
-msgstr "Стварыць сучасны храмаваны ляґатып"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
-msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr "Сучасны хром…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "Шрыфт"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
-msgid "Create a logo with a speedy text effect"
-msgstr "Стварыць ляґатып з эфэктам шпаркага тэксту"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr "Колер шрыфта"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
-msgid "Speed Text..."
-msgstr "Шпаркі тэкст…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr "_Шар, які верціцца…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
 msgstr ""
 "Стварыць анімацыю, спраектаваўшы бягучы відарыс на сфэру, якая верціцца"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
 msgid "Frames"
 msgstr "Кадры"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr "Павернуць зьлева направа"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Празрыстая асноведзь"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
 msgstr "Індэксаваць у «n» колераў (0 — пакінуць у RGB)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
-msgid "Turn from left to right"
-msgstr "Павернуць зьлева направа"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr "Пабудова сьпіра"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "_Шар, які верціцца…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "_Сьпіраґімп…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
 msgid ""
 "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
 msgstr "Дадаць сьпіроґрафы, эпітрахоіды й фіґуры Лісажу да бягучага пласта"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
-msgid "Airbrush"
-msgstr "Распыляльнік"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
-msgid "Brush"
-msgstr "Пэндзаль"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
-msgid "Circle"
-msgstr "Акружнасьць"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "Тып"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
-msgid "Color method"
-msgstr "Спосаб фарбаваньня"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "Сьпірограф"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
 msgid "Epitrochoid"
 msgstr "Эпітрахоіда"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr "Ґрадыент: паўтараць зубец пілы"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr "Ґрадыент: паўтараць трохкутнік"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Шасьцікутнік"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "Каэфіцыент дзірак"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "Нутраныя зубы"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
 msgid "Lissajous"
 msgstr "Лісажу"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "Палі (у піксэлях)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "Форма"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "Вонкавыя зубы"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "Акружнасьць"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
-msgid "Pencil"
-msgstr "Аловак"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "Трохкутнік"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "Квадрат"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
 msgid "Pentagon"
 msgstr "Пяцікутнік"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "Шматкутнік: 10 бакоў"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Шасьцікутнік"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
 msgid "Polygon: 7 sides"
 msgstr "Шматкутнік: 7 бакоў"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
 msgid "Polygon: 8 sides"
 msgstr "Шматкутнік: 8 бакоў"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
 msgid "Polygon: 9 sides"
 msgstr "Шматкутнік: 9 бакоў"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
-msgid "Rendering Spyro"
-msgstr "Пабудова сьпіра"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "Шматкутнік: 10 бакоў"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
-msgid "Shape"
-msgstr "Форма"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "Вонкавыя зубы"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
-msgid "Solid Color"
-msgstr "Суцэльны колер"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "Нутраныя зубы"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "Сьпірограф"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "Палі (у піксэлях)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
-msgid "Square"
-msgstr "Квадрат"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "Каэфіцыент дзірак"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
 msgid "Start angle"
 msgstr "Пачатковы кут"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Tool"
 msgstr "Прылада"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
-msgid "Triangle"
-msgstr "Трохкутнік"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
-msgid "Type"
-msgstr "Тып"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "_Сьпіраґімп…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
-msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
-msgstr "Стварыць ляґатып, ужываючы каменепадобую тэктуру, зарава новай і цень"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
-msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "_Зоркавы краявід…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
-msgstr "Стварыць відарыс пліткі з эфэктам віра"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
-msgid "Swirl-_Tile..."
-msgstr "_Плітка зь вірам…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
-msgid "Whirl amount"
-msgstr "Ступень віраваньня"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
-msgstr "Стварыць відарыс, запоўнены ўзорам віра"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
-msgid "Number of times to whirl"
-msgstr "_Колькі разоў закруціць "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
-msgid "Quarter size"
-msgstr "Чвэрць памеру"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
-msgid "Whirl angle"
-msgstr "Кут віраваньня"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
-msgid "_Swirly..."
-msgstr "_Завіты…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Дадаць эфэкт «Сьляды часьцінак» да вылучанай вобласьці (ці тэксту)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-msgid "Base color"
-msgstr "Базавы колер"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-msgstr "Стварыць ляґатып, ужываючы эфэкт «Сьляды часьцінак»"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
-msgid "Edge only"
-msgstr "Толькі край"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
-msgid "Edge width"
-msgstr "Шырыня края"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
-msgid "Hit rate"
-msgstr "Часьціня трапленьняў"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
-msgid "_Particle Trace..."
-msgstr "_Сьляды часьцінак…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
-msgid "Antialias"
-msgstr "Згладзіць"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
-msgid ""
-"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
-msgstr "Стварыць ляґатып, ствараючы вызначаны тэкст вакол акружнасьці"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
-msgid "Fill angle"
-msgstr "Кут запаўненьня"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr "Аловак"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
-msgid "Text C_ircle..."
-msgstr "_Тэкст па коле…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "Пэндзаль"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
-msgstr ""
-"Стварыць тэкстураваны ляґатып з асьветленьнямі, ценямі й мазайкавай "
-"асноведзьдзю"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "Распыляльнік"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
-msgid "Ending blend"
-msgstr "Канец ґрадыента"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr "Спосаб фарбаваньня"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
-"shadows, and a mosaic background"
-msgstr ""
-"Запоўніць вылучаную вобласьць (ці тэкст) тэкстурай і дадаць асьветленьні, "
-"цені й мазайкавую асноведзь"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Суцэльны колер"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
-msgid "Hexagons"
-msgstr "Шасьцікутнікі"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "Ґрадыент: паўтараць зубец пілы"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
-msgid "Mosaic tile type"
-msgstr "Тып мазаікі"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "Ґрадыент: паўтараць трохкутнік"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
-msgid "Octagons"
-msgstr "Васьмікутнікі"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "_Сфэра..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
-msgid "Squares"
-msgstr "Квадраты"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "_Размыцьцё замасчэньня…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
-msgid "Starting blend"
-msgstr "Пачатак ґрадыента"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
+msgstr "Размыць краі відарыса, каб можна было замасьціць ім бяз швоў"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
-msgid "Text pattern"
-msgstr "Тэкставы ўзор"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "Радыюс"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
-msgid "_Textured..."
-msgstr "_Тэкстураваны…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "Размыцьцё па вэртыкалі"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
 msgid "Blur horizontally"
 msgstr "Размыцьцё па гарызанталі"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
-msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-msgstr "Размыць краі відарыса, каб можна было замасьціць ім бяз швоў"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "Blur type"
 msgstr "Тып размыцьця"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
-msgid "Blur vertically"
-msgstr "Размыцьцё па вэртыкалі"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "_Размыцьцё замасчэньня…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
-msgid "Create a decorative web title header"
-msgstr "Стварыць дэкаратыўны загаловак сеціўнай пляцоўкі"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
-msgid "Web Title Header..."
-msgstr "Загаловак плацоўкі…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
-msgstr "Стварыць відарыс, запоўнены ўзорам «трушэ»"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Колер рысаваньня"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
-msgid "T_ruchet..."
-msgstr "_Трушэ…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "Памер маскі"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
 msgid "Mask opacity"
 msgstr "Непразрыстасьць маскі"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
-msgid "Mask size"
-msgstr "Памер маскі"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
-msgid "Amplitude"
-msgstr "Амплітуда"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr "_Хвалі…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
 msgid ""
 "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
 "current image"
@@ -2737,19 +1547,23 @@ msgstr ""
 "Стварыць шматпластавы відарыс з эфэктам, нібыта ў бягучы відарыс быў кінуты "
 "камень"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
-msgid "Invert direction"
-msgstr "Інвэртаваць напрамак"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Амплітуда"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
 msgid "Wavelength"
 msgstr "Даўжыня хвалі"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
-msgid "_Waves..."
-msgstr "_Хвалі…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr "Інвэртаваць напрамак"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr "_Пляценьне…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
 msgid ""
 "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
 "bump map"
@@ -2757,83 +1571,841 @@ msgstr ""
 "Стварыць новы пласт, запоўнены эфэктам пляценьня, які будзе выкарыстоўвацца "
 "як верхні пласт ці мапа паверхні"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "Прагалы між стужкамі"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
 msgid "Ribbon width"
 msgstr "Шырыня стужкі"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "Прагалы між стужкамі"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
 msgid "Shadow darkness"
 msgstr "Цёмнасьць ценю"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
 msgid "Shadow depth"
 msgstr "Глыбіня ценю"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr "Даўжыня нітак"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
 msgid "Thread density"
 msgstr "Гушчыня нітак"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
 msgid "Thread intensity"
 msgstr "Яркасьць нітак"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
-msgid "Thread length"
-msgstr "Даўжыня нітак"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "Цень"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
-msgid "_Weave..."
-msgstr "_Пляценьне…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr "Эфэкт _Xach…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
 msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 "Дадаць вытанчаны паўпразрысты трохмерны эфэкт да вылучанай вобласьці (ці "
 "тэксту) "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr "Зрух падаючаца ценю па X"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "Зрух асьветленьня па X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr "Зрух падаючаца ценю па Y"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "Зрух асьветленьня па Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "Радыюс размыцьця падаючага ценю"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Колер асьветленьня"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Непразрыстасьць асьветленьня"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
 msgid "Drop shadow color"
 msgstr "Колер падаючага ценю"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
 msgid "Drop shadow opacity"
 msgstr "Непразрыстасьць падаючага ценю"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "Зрух асьветленьня па X"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "Радыюс размыцьця падаючага ценю"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "Зрух асьветленьня па Y"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "Зрух падаючаца ценю па X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
-msgid "Highlight color"
-msgstr "Колер асьветленьня"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "Зрух падаючаца ценю па Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "Непразрыстасьць асьветленьня"
+#~ msgid "3D _Outline..."
+#~ msgstr "Трохмерны _абрыс…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:14
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr "Эфэкт _Xach…"
+#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+#~ msgstr "Радыюс размыцьця мапы паверхні (альфапласта)"
+
+#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
+#~ msgstr "Стварае ляґатып з абрысаваным тэкстам і падаючым ценем"
+
+#~ msgid "Default bumpmap settings"
+#~ msgstr "Прадвызначаныя настаўленьні мапы паверхні"
+
+#~ msgid "Font size (pixels)"
+#~ msgstr "Кеґль (у піксэлях)"
+
+#~ msgid "Outline blur radius"
+#~ msgstr "Радыюс размыцьця абрыса"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Аблямаваць вылучаную вобласьць (ці тэкст) узорам і дадаць падаючы цень"
+
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "Узор"
+
+#~ msgid "Shadow blur radius"
+#~ msgstr "Радыюс размыцьця ценю"
+
+#~ msgid "3_D Truchet..."
+#~ msgstr "Трох_мерны трушэ…"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Колер асноведзі"
+
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "Памер блёку"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
+#~ msgstr "Стварыць відарыс, запоўнены ўзорам «трохмерны трушэ»"
+
+#~ msgid "End blend"
+#~ msgstr "Канец ґрадыента"
+
+#~ msgid "Number of X tiles"
+#~ msgstr "Колькасьць элемэнтаў па X"
+
+#~ msgid "Number of Y tiles"
+#~ msgstr "Колькасьць элемэнтаў па Y"
+
+#~ msgid "Start blend"
+#~ msgstr "Пачатак ґрадыента"
+
+#~ msgid "Supersample"
+#~ msgstr "Экстрапаляцыя"
+
+#~ msgid "Alien Glow"
+#~ msgstr "Іншаплянэтнае зарава"
+
+#~ msgid "Arrow"
+#~ msgstr "Стрэлка"
+
+#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Стварыць стрэлку са злавесным заравам для www-старонак"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Уніз"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Левы"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Арыентацыя"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Правы"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Уверх"
+
+#~ msgid "_Arrow..."
+#~ msgstr "_Стрэлка…"
+
+#~ msgid "Bar"
+#~ msgstr "Планка"
+
+#~ msgid "Bar height"
+#~ msgstr "Вышыня планкі"
+
+#~ msgid "Bar length"
+#~ msgstr "Даўжыня планкі"
+
+#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Старыць лінейку са злавесным заравам для сеціўнай старонкі"
+
+#~ msgid "_Hrule..."
+#~ msgstr "_Лінейка…"
+
+#~ msgid "Bullet"
+#~ msgstr "Куля"
+
+#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Стварыць кулю са злавесным заравам для www-старонак"
+
+#~ msgid "_Bullet..."
+#~ msgstr "_Куля…"
+
+#~ msgid "B_utton..."
+#~ msgstr "_Кнопка…"
+
+#~ msgid "Button"
+#~ msgstr "Кнопка"
+
+#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Стварыць кнопку са злавесным заравам для www-старонак"
+
+#~ msgid "Glow"
+#~ msgstr "Сьвячэньне"
+
+#~ msgid "Glow radius"
+#~ msgstr "Радыюс зарава"
+
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "Запаўненьне"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Колер тэксту"
+
+#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Дадаць злавеснае зарава вакол вылучанай вобласьці (ці тэксту)"
+
+#~ msgid "Alien _Glow..."
+#~ msgstr "_Іншаплянэтнае зарава…"
+
+#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
+#~ msgstr "Стварыць ляґатып з іншаплянэтным заравам вакол тэксту"
+
+#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "Памер зарава (піксэлі × 4)"
+
+#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Дадаць псыхадэлічныя абрысы да вылучанай вобласьці (ці тэксту)"
+
+#~ msgid "Alien _Neon..."
+#~ msgstr "_Іншаплянэтны нэон…"
+
+#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
+#~ msgstr "Стварыць ляґатып з псыхадэлічнымі абрысамі вакол тэкста"
+
+#~ msgid "Fade away"
+#~ msgstr "Зьнікненьне"
+
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "Колькасьць палосаў"
+
+#~ msgid "Width of bands"
+#~ msgstr "Шырыня палосаў"
+
+#~ msgid "Width of gaps"
+#~ msgstr "Шырыня прагалаў"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
+#~ "region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Дадаць эфэкт ґрадыента, падаючы цень і асноведзь да вылучанай вобласьці "
+#~ "(ці тэксту)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
+#~ "background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Стварыць просты тэкставы ляґатып з ґрадыентам, падаючым ценем і "
+#~ "асноведзьдзю"
+
+#~ msgid "_Basic I..."
+#~ msgstr "_Асноўны I…"
+
+#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Дадаць цень і асьветленьне да вылучанай вобласьці (ці тэксту)"
+
+#~ msgid "B_asic II..."
+#~ msgstr "А_сноўны II…"
+
+#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
+#~ msgstr "Стварыць просты ляґатып зь ценем і асьветленьнем"
+
+#~ msgid "Bevel width"
+#~ msgstr "Шырыня скосу"
+
+#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
+#~ msgstr "Стварыць простую скошаную кнопку для www-старонкі"
+
+#~ msgid "Lower-right color"
+#~ msgstr "Правы ніжні колер"
+
+#~ msgid "Pressed"
+#~ msgstr "Націснутая"
+
+#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
+#~ msgstr "_Простая скошаная кнопка"
+
+#~ msgid "Upper-left color"
+#~ msgstr "Верхні левы колер"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
+#~ msgstr "Стварыць скошаную, запоўненую ўзорам стрэлку для сеціўнай старонкі"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
+#~ msgstr "Стварыць скошаную, запоўненую ўзорам кулю для сеціўнай старонкі"
+
+#~ msgid "Diameter"
+#~ msgstr "Дыямэтар"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
+#~ msgstr "Стварыць скошаную, запоўненую ўзорам кнопку для сеціўнай старонкі"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
+#~ msgstr "Стварыць скошаны, запоўнены ўзорам загаловак для сеціўнай старонкі"
+
+#~ msgid "H_eading..."
+#~ msgstr "_Загаловак…"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
+#~ msgstr "Стварыць скошаную, запоўненую ўзорам лінейку для сеціўнай старонкі"
+
+#~ msgid "Rule"
+#~ msgstr "Правіла"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Дадаць ґрадыентную асноведзь, асьветленьні й цені да вылучанай вобласьці "
+#~ "(ці тэксту)"
+
+#~ msgid "Blen_ded..."
+#~ msgstr "_Ґрадыентны…"
+
+#~ msgid "Blend mode"
+#~ msgstr "Рэжым ґрадыента"
+
+#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
+#~ msgstr "Стварыць ляґатып з ґрадыентнай асноведзьдзю, асьветленьнем і ценямі"
+
+#~ msgid "Custom Gradient"
+#~ msgstr "Свой ґрадыент"
+
+#~ msgid "FG-BG-HSV"
+#~ msgstr "КР-КА-HSV"
+
+#~ msgid "FG-BG-RGB"
+#~ msgstr "КР-КА-RGB"
+
+#~ msgid "FG-Transparent"
+#~ msgstr "КР-празрысты"
+
+#~ msgid "Offset (pixels)"
+#~ msgstr "Зрух (піксэляў)"
+
+#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Дадаць «каровіны плямы» да вылучанай вобласьці (ці тэксту)"
+
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "Колер асноведзі"
+
+#~ msgid "Bo_vination..."
+#~ msgstr "_Каровіна скура…"
+
+#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
+#~ msgstr "Стварыць ляґатып з тэкстам у стылі «каровіны плямы»"
+
+#~ msgid "Spots density X"
+#~ msgstr "Гушчыня плямаў па X"
+
+#~ msgid "Spots density Y"
+#~ msgstr "Гушчыня плямаў па Y"
+
+#~ msgid "Color 1"
+#~ msgstr "Колер 1"
+
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "Колер 2"
+
+#~ msgid "Color 3"
+#~ msgstr "Колер 3"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
+#~ msgstr "Стварыць відарыс, запоўнены камуфляжным узорам"
+
+#~ msgid "Granularity"
+#~ msgstr "Зярністасьць"
+
+#~ msgid "Image size"
+#~ msgstr "Памер відарыса"
+
+#~ msgid "_Camouflage..."
+#~ msgstr "_Камуфляж…"
+
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "Відарыс асноведзі"
+
+#~ msgid "Carve raised text"
+#~ msgstr "Выґравіраваць узьняты тэкст"
+
+#~ msgid "Carved..."
+#~ msgstr "Выґравіраваны…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
+#~ "background image"
+#~ msgstr ""
+#~ "Стварыць ляґатып з тэкстам, узьнятым над вызначанай асноведзьдзю або "
+#~ "выразаным у ёй"
+
+#~ msgid "Padding around text"
+#~ msgstr "Запаўненьне вакол тэкста"
+
+#~ msgid "Chalk color"
+#~ msgstr "Колер крэйды"
+
+#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Стварае эфэкт рысаваньня крэйдай для вылучанай вобласьці (ці тэксту)"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
+#~ msgstr "Стварыць ляґатып, падобны на рысаваньне крэйдай па дошцы"
+
+#~ msgid "_Chalk..."
+#~ msgstr "_Крэйда…"
+
+#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Дадаць эфэкт выкрышанай разьбы па дрэве да вылучанай вобласьці (ці тэксту)"
+
+#~ msgid "Blur amount"
+#~ msgstr "Узровень размыцьця"
+
+#~ msgid "Chip Awa_y..."
+#~ msgstr "_Выкрышыць…"
+
+#~ msgid "Chip amount"
+#~ msgstr "Выкрышваньне"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
+#~ msgstr "Стварыць ляґатып, нібыта высечаны з дрэва"
+
+#~ msgid "Drop shadow"
+#~ msgstr "Падаючы цень"
+
+#~ msgid "Fill BG with pattern"
+#~ msgstr "Запоўніць асноведзь узорам"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Інвэртаваць"
+
+#~ msgid "Keep background"
+#~ msgstr "Пакінуць асноведзь"
+
+#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Дадаць просты эфэкт хрому да вылучанай вобласьці (ці тэксту)"
+
+#~ msgid "C_hrome..."
+#~ msgstr "_Хром…"
+
+#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
+#~ msgstr "Стварыць спрошчаны, але круты храмаваны ляґатып"
+
+#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#~ msgstr "Зрушэньні (піксэлі × 2)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
+#~ "and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Дадаць коміксавы эфэкт да вылучанай вобласьці (ці тэксту) абляймаваўшы й "
+#~ "запоўніўшы ґрадыентам"
+
+#~ msgid "Comic Boo_k..."
+#~ msgstr "_Комікс…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Стварыць ляґатып ў стылі комікса, абляймаваўшы й запоўніўшы ґрадыентам"
+
+#~ msgid "Outline color"
+#~ msgstr "Колер абрыса"
+
+#~ msgid "Outline size"
+#~ msgstr "Памер абрыса"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections "
+#~ "and perspective shadows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Дадаць мэталічны эфэкт да вылучанай вобласьці (ці тэксту) з "
+#~ "адлюстраваньнямі й аксанамэтрычнымі ценямі"
+
+#~ msgid "Cool _Metal..."
+#~ msgstr "Халодны _мэтал…"
+
+#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Стварыць мэталічны ляґатып з адлюстраваньнямі й аксанамэтрычнымі ценямі"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels)"
+#~ msgstr "Памер эфэкта (у піксэлях)"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Відарыс асноведзі"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
+#~ msgstr ""
+#~ "Стварыць ляґатып з крыштальным/ґелевым эфэктам, зрушаючы відарыс ніжэй"
+
+#~ msgid "Crystal..."
+#~ msgstr "Крышталь…"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
+#~ msgstr "Стварыць відарыс, запоўнены ўзорам зямлі"
+
+#~ msgid "Detail level"
+#~ msgstr "Узровень падрабязнасьцяў"
+
+#~ msgid "Image height"
+#~ msgstr "Вышыня відарыса"
+
+#~ msgid "Image width"
+#~ msgstr "Шырыня відарыса"
+
+#~ msgid "Random seed"
+#~ msgstr "Адвольны лік"
+
+#~ msgid "Scale X"
+#~ msgstr "Маштаб па X"
+
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "Маштаб па Y"
+
+#~ msgid "_Flatland..."
+#~ msgstr "_Раўніна…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Дадаць эфэкт шэрані да вылучанай вобласьці (ці тэксту) з падаючым ценем"
+
+#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
+#~ msgstr "Стварыць ляґатып у шэрамі з падаючым ценем"
+
+#~ msgid "_Frosty..."
+#~ msgstr "_Шэрань…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Дадаць ґрадыенты, узоры, цені й мапы паверхняў да вылучанай вобласьці (ці "
+#~ "тэксту)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (outline)"
+#~ msgstr "Ґрадыент (абрыс)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (text)"
+#~ msgstr "Ґрадыент (тэкст)"
+
+#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
+#~ msgstr "Стварыць ляґатып з ґрадыентамі, узорамі, ценямі й мапамі паверхняў"
+
+#~ msgid "Glo_ssy..."
+#~ msgstr "_Ільсьняны…"
+
+#~ msgid "Outline gradient reverse"
+#~ msgstr "Абрысны ґрадыент у адваротным парадку"
+
+#~ msgid "Pattern (outline)"
+#~ msgstr "Узор (абрыс)"
+
+#~ msgid "Pattern (overlay)"
+#~ msgstr "Узор (пакрыцьця)"
+
+#~ msgid "Pattern (text)"
+#~ msgstr "Узор (тэкст)"
+
+#~ msgid "Text gradient reverse"
+#~ msgstr "Тэкставы ґрадыент у адваротным парадку"
+
+#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#~ msgstr "Ужываць для абрыса ўзор замест ґрадыента"
+
+#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#~ msgstr "Ужываць для тэкста ўзор замест ґрадыента"
+
+#~ msgid "Use pattern overlay"
+#~ msgstr "Ужыць пакрыцьцё ўзорам"
+
+#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Дадаць эфэкт распаленага дабяла мэталу да вылучанай вобласьці (ці тэксту)"
+
+#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
+#~ msgstr "Стварыць ляґатып, які выглядае як распалены дабяла мэтал"
+
+#~ msgid "Glo_wing Hot..."
+#~ msgstr "_Распалены дабяла…"
+
+#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Дадаць эфэкт бліскучага выгляду й скосу да вылучанай вобласьці (ці тэксту)"
+
+#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
+#~ msgstr "Вышыня скосу (рэзкасьць)"
+
+#~ msgid "Border size (pixels)"
+#~ msgstr "Памер мяжы (у піксэлях)"
+
+#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
+#~ msgstr "Стварыць ляґатып з сонечным выгладам і скошанымі краямі"
+
+#~ msgid "Gradient Beve_l..."
+#~ msgstr "_Скос ґрадыентаў…"
+
+#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
+#~ msgstr "Стварыць ляґатып з двухколерным неахайным тэкстам"
+
+#~ msgid "Frame color"
+#~ msgstr "Колер кадра"
+
+#~ msgid "Frame size"
+#~ msgstr "Памер кадра"
+
+#~ msgid "Imigre-_26..."
+#~ msgstr "Imigre-_26…"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
+#~ msgstr "Стварыць відарыс, запоўнены ўзорам тапаграфічнай мапы"
+
+#~ msgid "Land height"
+#~ msgstr "Вышыня зямлі"
+
+#~ msgid "Sea depth"
+#~ msgstr "Глыбіня мора"
+
+#~ msgid "_Land..."
+#~ msgstr "_Зямля…"
+
+#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ператварыць вылучаную вобласьць (ці тэкст) у аб'ект, падобны на нэонавы "
+#~ "знак"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
+#~ msgstr "Стварыць лягатым у стылі нэонавага знаку"
+
+#~ msgid "Create shadow"
+#~ msgstr "Стварыць цень"
+
+#~ msgid "N_eon..."
+#~ msgstr "_Нэон…"
+
+#~ msgid "Cell size (pixels)"
+#~ msgstr "Памер ячэі (у піксэлях)"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
+#~ msgstr "Стварыць ляґатып ў стылі газэтнага друку"
+
+#~ msgid "Density (%)"
+#~ msgstr "Шчыльнасьць (%)"
+
+#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
+#~ msgstr "Газэтны _тэкст…"
+
+#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
+#~ msgstr ""
+#~ "Стварэньне відарысаў, кожны ўтрымлівае намаляваную эліптычную кнопку"
+
+#~ msgid "Lower color"
+#~ msgstr "Ніжні колер"
+
+#~ msgid "Lower color (active)"
+#~ msgstr "Ніжні колер (актыўная)"
+
+#~ msgid "Not pressed"
+#~ msgstr "Не націснутая"
+
+#~ msgid "Not pressed (active)"
+#~ msgstr "Не націснутая (актыўная)"
+
+#~ msgid "Padding X"
+#~ msgstr "Запаўненьне па X"
+
+#~ msgid "Padding Y"
+#~ msgstr "Запаўненьне па Y"
+
+#~ msgid "Round ratio"
+#~ msgstr "Каэфіцыент скругленьня"
+
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "Колер тэксту (актыўны)"
+
+#~ msgid "Upper color"
+#~ msgstr "Верхні колер"
+
+#~ msgid "Upper color (active)"
+#~ msgstr "Верхні колер (актыўная)"
+
+#~ msgid "_Round Button..."
+#~ msgstr "_Круглая кнопка…"
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Паводзіны"
+
+#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
+#~ msgstr "Стварае відарыс, запоўнены узорам, падобным на карту Зямлі"
+
+#~ msgid "Detail in Middle"
+#~ msgstr "Падрабязнасьці ўсярэдзіне"
+
+#~ msgid "Render _Map..."
+#~ msgstr "_Стварыць мапу…"
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Мазаіка"
+
+#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
+#~ msgstr "Стварыць сучасны храмаваны ляґатып"
+
+#~ msgid "SOTA Chrome..."
+#~ msgstr "Сучасны хром…"
+
+#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect"
+#~ msgstr "Стварыць ляґатып з эфэктам шпаркага тэксту"
+
+#~ msgid "Speed Text..."
+#~ msgstr "Шпаркі тэкст…"
+
+#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Стварыць ляґатып, ужываючы каменепадобую тэктуру, зарава новай і цень"
+
+#~ msgid "Sta_rscape..."
+#~ msgstr "_Зоркавы краявід…"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
+#~ msgstr "Стварыць відарыс пліткі з эфэктам віра"
+
+#~ msgid "Swirl-_Tile..."
+#~ msgstr "_Плітка зь вірам…"
+
+#~ msgid "Whirl amount"
+#~ msgstr "Ступень віраваньня"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
+#~ msgstr "Стварыць відарыс, запоўнены ўзорам віра"
+
+#~ msgid "Number of times to whirl"
+#~ msgstr "_Колькі разоў закруціць "
+
+#~ msgid "Quarter size"
+#~ msgstr "Чвэрць памеру"
+
+#~ msgid "Whirl angle"
+#~ msgstr "Кут віраваньня"
+
+#~ msgid "_Swirly..."
+#~ msgstr "_Завіты…"
+
+#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Дадаць эфэкт «Сьляды часьцінак» да вылучанай вобласьці (ці тэксту)"
+
+#~ msgid "Base color"
+#~ msgstr "Базавы колер"
+
+#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
+#~ msgstr "Стварыць ляґатып, ужываючы эфэкт «Сьляды часьцінак»"
+
+#~ msgid "Edge only"
+#~ msgstr "Толькі край"
+
+#~ msgid "Edge width"
+#~ msgstr "Шырыня края"
+
+#~ msgid "Hit rate"
+#~ msgstr "Часьціня трапленьняў"
+
+#~ msgid "_Particle Trace..."
+#~ msgstr "_Сьляды часьцінак…"
+
+#~ msgid "Antialias"
+#~ msgstr "Згладзіць"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a "
+#~ "circle"
+#~ msgstr "Стварыць ляґатып, ствараючы вызначаны тэкст вакол акружнасьці"
+
+#~ msgid "Fill angle"
+#~ msgstr "Кут запаўненьня"
+
+#~ msgid "Text C_ircle..."
+#~ msgstr "_Тэкст па коле…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Стварыць тэкстураваны ляґатып з асьветленьнямі, ценямі й мазайкавай "
+#~ "асноведзьдзю"
+
+#~ msgid "Ending blend"
+#~ msgstr "Канец ґрадыента"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
+#~ "shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Запоўніць вылучаную вобласьць (ці тэкст) тэкстурай і дадаць асьветленьні, "
+#~ "цені й мазайкавую асноведзь"
+
+#~ msgid "Hexagons"
+#~ msgstr "Шасьцікутнікі"
+
+#~ msgid "Mosaic tile type"
+#~ msgstr "Тып мазаікі"
+
+#~ msgid "Octagons"
+#~ msgstr "Васьмікутнікі"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "Квадраты"
+
+#~ msgid "Starting blend"
+#~ msgstr "Пачатак ґрадыента"
+
+#~ msgid "Text pattern"
+#~ msgstr "Тэкставы ўзор"
+
+#~ msgid "_Textured..."
+#~ msgstr "_Тэкстураваны…"
+
+#~ msgid "Create a decorative web title header"
+#~ msgstr "Стварыць дэкаратыўны загаловак сеціўнай пляцоўкі"
+
+#~ msgid "Web Title Header..."
+#~ msgstr "Загаловак плацоўкі…"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
+#~ msgstr "Стварыць відарыс, запоўнены ўзорам «трушэ»"
+
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Колер рысаваньня"
+
+#~ msgid "T_ruchet..."
+#~ msgstr "_Трушэ…"
 
 #~ msgid "Autocrop"
 #~ msgstr "Аўтаабразаньне"
@@ -2996,9 +2568,6 @@ msgstr "Эфэкт _Xach…"
 #~ msgid "Sphere color"
 #~ msgstr "Колер сфэры"
 
-#~ msgid "_Sphere..."
-#~ msgstr "_Сфэра..."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "BG opacity"
 #~ msgstr "_Непразрыстасьць запаўненьня:"
diff --git a/po-script-fu/bg.po b/po-script-fu/bg.po
index f120f5e..3bf2068 100644
--- a/po-script-fu/bg.po
+++ b/po-script-fu/bg.po
@@ -8,842 +8,306 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-script-fu trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-27 16:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-20 12:39+0300\n"
 "Last-Translator: Victor Dachev <vdachev gmail com>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
+"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:144
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:213
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
+msgstr "Интерактивна конзола за създаване на Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
+#, fuzzy
+msgid "_Console"
+msgstr "_Конзола на Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
+msgstr "Сървър за отдалечена Script-Fu операция"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
+msgid "_Start Server..."
+msgstr "_Включване на сървъра..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+msgid "_GIMP Online"
+msgstr "_GIMP онлайн"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+msgid "_User Manual"
+msgstr "_Ръководство"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
+msgid "_Script-Fu"
+msgstr "_Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
+msgid "_Test"
+msgstr "_Проба"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
+msgid "_Buttons"
+msgstr "_Бутони"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+msgid "_Logos"
+msgstr "_Лога"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+msgid "_Patterns"
+msgstr "_Шарки"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+msgid "_Web Page Themes"
+msgstr "_Теми за уеб сайтове"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
+msgid "_Alien Glow"
+msgstr "_Извънземно сияние"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+msgid "_Beveled Pattern"
+msgstr "_Заоблена шарка"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+msgid "_Classic.Gimp.Org"
+msgstr "_Classic.Gimp.Org"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
+msgid "Alpha to _Logo"
+msgstr "Прозрачност в _Лого"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
+msgstr "Препорочитане на всички достъпни Script-Fu скриптове"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
+msgid "_Refresh Scripts"
+msgstr "_Обновяване на скриптовете"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
+msgid ""
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
+msgstr ""
+"Не можете да използвате „Обновяване на скриптовете“ докато е отворена "
+"диалогова кутия на Script-Fu.  Моля, затворете всички прозорци на Script-Fu "
+"и опитайте отново."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
 msgid "Script-Fu Console"
 msgstr "Конзола на Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:209
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
 msgid "Welcome to TinyScheme"
 msgstr "Добре дошли в TinyScheme"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:215
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
 msgid "Interactive Scheme Development"
 msgstr "Създаване на интерактивна схема"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:251
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Отваряне..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:313
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
 msgid "Save Script-Fu Console Output"
 msgstr "Запазване полученото от Python-Fu конзолата"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:360
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Не може да бъде отворено „%s“ за запис: %s"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:389
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
 msgid "Script-Fu Procedure Browser"
 msgstr "Script-Fu процедурен четец"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:730
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr "Script-Fu в текстов режим позволява неинтерактивнo включване"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:191
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "Script-Fu не може да пусне два скрипта едновременно."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:193
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "Вече е пуснат скрипта „%s“."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "Script-Fu: %s"
 
 #. we add a colon after the label;
-#. some languages want an extra space here
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:300
+#. *  some languages want an extra space here
+#.
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:348
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "Script-Fu избор на цвят"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "Script-Fu избор на файл"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:463
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "Script-Fu избор на папка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "Script-Fu избор на шрифт"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:483
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "Script-Fu избор на палитра"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:492
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "Script-Fu избор на шарка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:501
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "Script-Fu избор на преливка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:510
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Script-Fu избор на четка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:664
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while executing\n"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while executing %s:"
+msgstr ""
+"Грешка при изпълнение\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "%s"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
+msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while loading %s:"
 msgstr ""
 "Грешка при изпълнение\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:711
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "Script-Fu настройки на сървъра"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:716
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 msgid "_Start Server"
 msgstr "_Включване на сървъра"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:744
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 msgid "Server port:"
 msgstr "Порт на сървъра:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:750
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "Журнал на сървъра:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
-msgid "Interactive console for Script-Fu development"
-msgstr "Интерактивна конзола за създаване на Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
-msgid "Script-Fu _Console"
-msgstr "_Конзола на Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
-msgid "Server for remote Script-Fu operation"
-msgstr "Сървър за отдалечена Script-Fu операция"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
-msgid "_Start Server..."
-msgstr "_Включване на сървъра..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
-msgid "_GIMP Online"
-msgstr "_GIMP онлайн"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
-msgid "_User Manual"
-msgstr "_Ръководство"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
-msgid "_Script-Fu"
-msgstr "_Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
-msgid "_Buttons"
-msgstr "_Бутони"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:309
-msgid "_Logos"
-msgstr "_Лога"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
-msgid "_Misc"
-msgstr "_Други"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
-msgid "_Patterns"
-msgstr "_Шарки"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
-msgid "_Test"
-msgstr "_Проба"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
-msgid "_Utilities"
-msgstr "_Инструменти"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
-msgid "_Web Page Themes"
-msgstr "_Теми за уеб сайтове"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
-msgid "_Alien Glow"
-msgstr "_Извънземно сияние"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
-msgid "_Beveled Pattern"
-msgstr "_Заоблена шарка"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
-msgid "_Classic.Gimp.Org"
-msgstr "_Classic.Gimp.Org"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:328
-msgid "Alpha to _Logo"
-msgstr "Прозрачност в _Лого"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
-msgid "An_imation"
-msgstr "Ан_имация"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
-msgid "_Animators"
-msgstr "_Аниматори"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
-msgid "_Artistic"
-msgstr "_Артистични"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:336
-msgid "_Blur"
-msgstr "_Замъгляване"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:338
-msgid "_Decor"
-msgstr "_Декор"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
-msgid "_Effects"
-msgstr "_Ефекти"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:342
-msgid "En_hance"
-msgstr "По_добряване"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:344
-msgid "_Light and Shadow"
-msgstr "_Светлина и сянка"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:346
-msgid "S_hadow"
-msgstr "_Сянка"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:348
-msgid "_Render"
-msgstr "_Генериране"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:350
-msgid "_Alchemy"
-msgstr "_Алхимия"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:353
-msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
-msgstr "Препорочитане на всички достъпни Script-Fu скриптове"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:358
-msgid "_Refresh Scripts"
-msgstr "_Обновяване на скриптовете"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:381
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
 msgid ""
-"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
-"Please close all Script-Fu windows and try again."
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
 msgstr ""
-"Не можете да използвате „Обновяване на скриптовете“ докато е отворена "
-"диалогова кутия на Script-Fu.  Моля, затворете всички прозорци на Script-Fu "
-"и опитайте отново."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
-msgid "3D _Outline..."
-msgstr "3D _Очертание..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "Радиус на замъгляване за картата на релефа (слой с прозрачност)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
-msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-msgstr "Създаване на лого с очертан текст и хвърлена сянка"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "Стойности по подразбиране за картата на релефа"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
-msgid "Font"
-msgstr "Шрифт"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "Размер на шрифта (в пиксели)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr "Радиус на замъгляване за очертанието"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
-msgid ""
-"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
 msgstr ""
-"Очертаване на избраната област (или прозрачност) с шарка и добавяне на "
-"хвърлена сянка"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
-msgid "Pattern"
-msgstr "Шарка"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
-msgid "Shadow X offset"
-msgstr "Изместване по хоризонтал на сянката"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
-msgid "Shadow Y offset"
-msgstr "Изместване по вертикал на сянката"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "Радиус на замъгляване за сянката"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
-msgid "3_D Truchet..."
-msgstr "3_D Truchet..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "Фонов цвят"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
-msgid "Block size"
-msgstr "Размер на блока"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-msgstr "Създаване на изображение, запълнено с 3D·Truchet шарка"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
-msgid "End blend"
-msgstr "Край на преливането"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
-msgid "Number of X tiles"
-msgstr "Брой на плочките по хоризонтал"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
-msgid "Number of Y tiles"
-msgstr "Брой на плочките по вертикал"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
-msgid "Start blend"
-msgstr "Начало на преливката"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
-msgid "Supersample"
-msgstr "Суперсемплиране"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
-msgid "Thickness"
-msgstr "Вариации"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
 msgid "Add B_evel..."
 msgstr "Добавяне на за_обленост"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
 msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr "Добавяне на изпъкнала граница на изображение"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
-msgid "Keep bump layer"
-msgstr "Запазване слоя на релефа"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr "Вариации"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
 msgid "Work on copy"
 msgstr "Работа върху копие"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
+msgid "Keep bump layer"
+msgstr "Запазване слоя на релефа"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+#, fuzzy
+msgid "Border Layer"
+msgstr "Размер на границата"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
 msgid "Add _Border..."
 msgstr "Добавяне на _рамка..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
 msgid "Add a border around an image"
 msgstr "Добавяне на граница около изображение"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
 msgid "Border X size"
 msgstr "Размер на рамката по хоризонтал"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
 msgid "Border Y size"
 msgstr "Размер на рамката по вертикал"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
 msgid "Border color"
 msgstr "Цвят на рамката"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "Делта стойност на цвета"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
-msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Създаване на стрелка със призрачно сияние за уеб страници"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-msgid "Down"
-msgstr "Надолу"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
-msgid "Flatten image"
-msgstr "Изравняване на изображението"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
-msgid "Glow color"
-msgstr "Цвят на сиянието"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
-msgid "Left"
-msgstr "Наляво"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
-msgid "Orientation"
-msgstr "Ориентация"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
-msgid "Right"
-msgstr "Надясно"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "Размер"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
-msgid "Up"
-msgstr "Нагоре"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
-msgid "_Arrow..."
-msgstr "_Стрелка..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-msgid "Bar height"
-msgstr "Височина на лентата"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
-msgid "Bar length"
-msgstr "Дължина на лентата"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
-msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Създаване на Hrule картинка с призрачно сияние за уеб страници"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
-msgid "_Hrule..."
-msgstr "_Хоризонтална лента..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
-msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Създаване на списъчна картинка с·призрачно·сияние·за·уеб·страници"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
-msgid "Radius"
-msgstr "Радиус"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
-msgid "_Bullet..."
-msgstr "_Булет..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
-msgid "B_utton..."
-msgstr "_Бутон..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
-msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Създаване на картинка за бутон с·призрачно·сияние·за·уеб·страници"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
-msgid "Glow radius"
-msgstr "Радиус на сиянието"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
-msgid "Padding"
-msgstr "Подложка"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
-msgid "Text color"
-msgstr "Цвят на текста"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
-msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
-msgstr "Добавяне на призрачно сияние около избраната област (или прозрачност)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Glow..."
-msgstr "Извънземно _сияние..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
-msgstr "Създаване на лого с призрачно сияние около текста"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "Размер на сиянието (в пиксели * 4)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
-msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Добавяне на психоделични очертания около избраната област (или прозрачност)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Neon..."
-msgstr "Извънземен _неон..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-msgstr "Създаване на лого с психоделични очертания около текста"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
-msgid "Fade away"
-msgstr "Постепенно избледняване"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
-msgid "Number of bands"
-msgstr "Брой ленти"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
-msgid "Width of bands"
-msgstr "Ширина на лентите"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
-msgid "Width of gaps"
-msgstr "Ширина на пространството"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
-"region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Добавяне ефект на преливка, хвърлена сянка и фон към избраната област (или "
-"прозрачност)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
-"background"
-msgstr "Създаване на текстово лого с ефект на преливка, хвърлена сянка и фон"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
-msgid "_Basic I..."
-msgstr "_Основен I..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Добавяне на сянка и светло петно към избраната област (или прозрачност)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
-msgid "B_asic II..."
-msgstr "О_сновен II..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
-msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
-msgstr "Създаване на просто лого със сянка и светло петно"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
-msgid "Bevel width"
-msgstr "Ширина на заоблянето"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
-msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
-msgstr "Създаване на проста, заоблена графика на бутон за уеб страници"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
-msgid "Lower-right color"
-msgstr "Долен десен цвят"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
-msgid "Pressed"
-msgstr "Натиснато"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
-msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "Прост _заоблен бутон..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
-msgid "Upper-left color"
-msgstr "Горен ляв цвят"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
-msgstr "Създаване на заоблена стрелка с шарка за уеб страници"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
-msgstr "Създаване на заоблен булет с шарка за уеб страници"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
-msgid "Diameter"
-msgstr "Диаметър"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Прозрачен фон"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
-msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
-msgstr "Създаване·на·заоблен·бутон·с·шарка·за·уеб·страници"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-msgstr "Създаване·на·заоблена·заглавка·с·шарка·за·уеб·страници"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
-msgid "H_eading..."
-msgstr "_Заглавие..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
-msgstr "Създаване·на·заоблена хоризонтална лента·с·шарка·за·уеб·страници"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
-msgid "Height"
-msgstr "Височина"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
-msgid "Width"
-msgstr "Ширина"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "Рамка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
 msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
 msgstr "Преливащата анимация се нуждае от поне три изходни слоя"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr "_Преливка..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
 msgid ""
 "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
 "an animation"
@@ -851,280 +315,149 @@ msgstr ""
 "Създаване на междинни слоеве за преливането на два или повече слоя във фона "
 "като анимация"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
 msgid "Intermediate frames"
 msgstr "Междинни кадри"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
-msgid "Looped"
-msgstr "Цикличност"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
 msgid "Max. blur radius"
 msgstr "Максимален радиус на замъгляването"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
-msgid "_Blend..."
-msgstr "_Преливка..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "Цикличност"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
-"alpha)"
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
 msgstr ""
-"Добавяне на прелети фонове, светли петна и сенки към избраната област (или "
-"прозрачност)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
-msgid "Blen_ded..."
-msgstr "С пре_ливка..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
-msgid "Blend mode"
-msgstr "Тип на преливката"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr "Създаване на лого с прелети слоеве, светли петна и сенки"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "Потребителска преливка"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
-msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr "ЦР-ЦФ-HSV"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "ЦР-ЦФ-ЧЗС"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
-msgid "FG-Transparent"
-msgstr "Прозрачен цвят за рисуване"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
-msgid "Gradient"
-msgstr "Преливка"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr "Обърната преливка"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "Отстъп (в пиксели)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
-msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Добавяне на „кравешки петна“ към избраната област (или прозрачност)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Background Color"
-msgstr "Цвят на фона"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
-msgid "Bo_vination..."
-msgstr "_Забавяне..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
-msgstr "Създаване на лого с текст и стил на „кравешки петна“"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
-msgid "Spots density X"
-msgstr "Гъстота на петната по хоризонтал"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
-msgid "Spots density Y"
-msgstr "Гъстота на петнатапо вертикал"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
-msgid "Add glowing"
-msgstr "Добавяне на сияние"
+"Изгаряне: Трябват общо два слоя!\\nПреден текстови слой с прозрачност и "
+"фонов слой."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
-msgid "After glow"
-msgstr "След сияние"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
 msgid "B_urn-In..."
 msgstr "_Изгаряне навътре..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
-msgid ""
-"Burn-In: Needs two layers in total!\\nA foreground text layer with "
-"transparency and a background layer."
-msgstr ""
-"Изгаряне: Трябват общо два слоя!\\n"
-"Преден текстови слой с прозрачност и фонов слой."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
-msgid "Corona width"
-msgstr "Ширина на короната"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
 msgid ""
 "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
 "between two layers"
 msgstr ""
 "Създава междинни слоеве, за да се получи анимирано „изгаряне“ между два слоя"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr "Цвят на сиянието"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
 msgid "Fadeout"
 msgstr "Избледняване"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
 msgid "Fadeout width"
 msgstr "Ширина на избледняването"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr "Ширина на короната"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr "След сияние"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr "Добавяне на сияние"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Prepare for GIF"
 msgstr "Подготвяне за GIF"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr "Скорост (пиксели/кадър)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
-msgid "Color 1"
-msgstr "Цвят 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
-msgid "Color 2"
-msgstr "Цвят 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
-msgid "Color 3"
-msgstr "Свят 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
-msgstr "Създаване на изображение, запълнено с камуфлажна шарка"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
-msgid "Granularity"
-msgstr "Зърнистост"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
-msgid "Image size"
-msgstr "Размер на изображението"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
-msgid "Smooth"
-msgstr "Гладко"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
+#, fuzzy
+msgid "Bevel Shadow"
+msgstr "Сянка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
-msgid "_Camouflage..."
-msgstr "_Камуфлаж..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+#, fuzzy
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "Ширина на заоблянето"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "Издълбаване на белите полета"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
+#, fuzzy
+msgid "Cast Shadow"
+msgstr "Създаване на сянка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
-msgid "Image to carve"
-msgstr "Изображение за издълбаване"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
+msgid "Inset"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
 msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr "_Шаблони за издълбаване..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
-msgid "Background Image"
-msgstr "Фоново изобр."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
-msgid "Carve raised text"
-msgstr "Издълбаване на повдигнатия текст"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
-msgid "Carved..."
-msgstr "Издълбано..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
 msgid ""
-"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
-"background image"
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
 msgstr ""
-"Създаване на лого с текст, повдигнат и заоблен в посочено фоново изображение"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
-msgid "Padding around text"
-msgstr "Подложка около текст"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
-msgid "Chalk color"
-msgstr "Цвят на тебешира"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
-msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Създаване на ефект от рисуване с тебешир за избраната област (или "
-"прозрачност)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr "Изображение за издълбаване"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
-msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
-msgstr "Създаване на лого, приличащо на рисуване с тебешир по фон"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "Издълбаване на белите полета"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
-msgid "_Chalk..."
-msgstr "_Тебешир..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Фонов цвят"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
-msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
 msgstr ""
-"Добавяне на отрязан ефект на дърворезба към избраната област (или "
-"прозрачност)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
-msgid "Blur amount"
-msgstr "Сила на замъгляването"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
-msgid "Chip Awa_y..."
-msgstr "Изд_ялване..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
-msgid "Chip amount"
-msgstr "Размер на орязването"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
-msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
-msgstr "Създаване на лого, напомнящо груба дърворезба"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
-msgid "Drop shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+#, fuzzy
+msgid "Drop Shadow"
 msgstr "Сянка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
-msgid "Fill BG with pattern"
-msgstr "Запълване на фона с шарка"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+#, fuzzy
+msgid "Chrome"
+msgstr "_Хром..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
-msgid "Invert"
-msgstr "Обръщане"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+#, fuzzy
+msgid "Highlight"
+msgstr "Светъл цвят"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
-msgid "Keep background"
-msgstr "Запазване на фона"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "_Шаблони за хром..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
 msgid ""
 "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 "(grayscale) stencil"
@@ -1132,711 +465,429 @@ msgstr ""
 "Добавяне на хромож ефект към избраната област (или прозрачност) чрез посочен "
 "шаблон (в степени на сивото)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Chrome balance"
-msgstr "Баланс на хрома"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Chrome factor"
-msgstr "Фактор на хрома"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
+msgid "Chrome saturation"
+msgstr "Насищане на хрома"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
 msgid "Chrome lightness"
 msgstr "Светлина на хрома"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
-msgid "Chrome saturation"
-msgstr "Насищане на хрома"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
-msgid "Chrome white areas"
-msgstr "Хромиране на белите зони"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "Фактор на хрома"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
 msgid "Environment map"
 msgstr "Карта на обкръжение"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
 msgid "Highlight balance"
 msgstr "Баланс на светлите области"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
-msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "_Шаблони за хром..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Добавяне на прост хромиран ефект към избраната област (или прозрачност)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
-msgid "C_hrome..."
-msgstr "_Хром..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "Баланс на хрома"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
-msgstr "Създаване на просто, но готино, хромирано лого"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "Хромиране на белите зони"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
-msgid "Offsets (pixels * 2)"
-msgstr "Отместване (в пиксели *2)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
+#, fuzzy
+msgid "Effect layer"
+msgstr "Отделен слой"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
-msgid "Circuit seed"
-msgstr "Разпръскване на окръжностите"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "_Окръжност"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
 msgid ""
 "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
 msgstr ""
 "Запълване на избраната област (или прозрачност) с очертания като тези на "
 "кръгла дъска"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
-msgid "Keep selection"
-msgstr "Запазване на селекцията"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "Размер на маската за омазняване"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
+msgid "Circuit seed"
+msgstr "Разпръскване на окръжностите"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr "Без фон (само за отделен слой)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr "Размер на маската за омазняване"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Запазване на селекцията"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
 msgid "Separate layer"
 msgstr "Отделен слой"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
-msgid "_Circuit..."
-msgstr "_Окръжност"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "_Тъкан..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 "Добавяне на текстура подобна на плат към избраната област (или прозрачност)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Азимут"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
 msgid "Blur X"
 msgstr "Хоризонтално замъгляване"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
 msgid "Blur Y"
 msgstr "Вертикално замъгляване"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
-msgid "Depth"
-msgstr "Дълбочина"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Азимут"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
 msgid "Elevation"
 msgstr "Издигане"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
-msgid "_Clothify..."
-msgstr "_Тъкан..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
-msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-msgstr "Добавяне на реалистично изглеждащи петна от кафе към изображението"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
-msgid "Darken only\\n(Better, but only for images with a lot of white)"
-msgstr ""
-"Само по-тъмните\\n"
-"(По-добро, но само за изображения с много бяло)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "Дълбочина"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
-msgid "Stains"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
+#, fuzzy
+msgid "Stain"
 msgstr "Петна"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
 msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr "_Петна от кафе..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
-"filling with a gradient"
-msgstr ""
-"Добавяне на комиксов ефект към избраната област (или прозрачност) чрез "
-"очертаване и запълване с преливка"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
-msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr "_Комикс..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
-msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-msgstr "Създаване на лого в комикс стил чрез очертаване и запълване с преливка"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
-msgid "Outline color"
-msgstr "Цвят на очертание"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
-msgid "Outline size"
-msgstr "Размер на очертание"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
-"perspective shadows"
-msgstr ""
-"Добавяне на металически ефект към избраната област (или прозрачност) с "
-"отражения и перспективни сенки"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
-msgid "Cool _Metal..."
-msgstr "Хладен _метал..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
-msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
-msgstr "Създаване на металическо лого с отражения и перспективни сенки"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
-msgid "Effect size (pixels)"
-msgstr "Размер на ефекта (в пиксели)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
-msgid "Background image"
-msgstr "Изображение за фон"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr "Добавяне на реалистично изглеждащи петна от кафе към изображението"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
-msgstr ""
-"Създаване на лого с кристален/гелов ефект, размествайки изображението отдолу"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr "Петна"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
-msgid "Crystal..."
-msgstr "Кристал..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+#, fuzzy
+msgid "Darken only"
+msgstr "Тъмен цвят"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
 msgid "Difference Clouds..."
 msgstr "Разнообразни облаци..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
 msgstr "Приложен е плътен шум с режим на слоя Разлика"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr "_Деформиране..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
 msgid "Distress the selection"
 msgstr "Свиване на селекцията"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+#, fuzzy
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "Праг (по-голям 1<-->255 по-малък)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr "Разпръскване"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
 msgid "Granularity (1 is low)"
 msgstr "Зърнистост (1 е ниска)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "Гладко"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
 msgid "Smooth horizontally"
 msgstr "Хоризонтално заглаждане"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
 msgid "Smooth vertically"
 msgstr "Вертикално заглаждане"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
-msgid "Spread"
-msgstr "Разпръскване"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
-msgstr "Праг (по-голям 1<-->255 по-малък)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
-msgid "_Distort..."
-msgstr "_Деформиране..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "_Хвърлена сянка..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Добавяне на хвърлена сянка към избраната област (или прозрачност)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "Позволяване на преоразмеряването"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "Отместване по хоризонтал"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Отместване по вертикал"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
 msgid "Blur radius"
 msgstr "Радиус на замъгляването"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
 msgid "Color"
 msgstr "Цвят"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
-msgid "Offset X"
-msgstr "Отместване по хоризонтал"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Отместване по вертикал"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
 msgid "Opacity"
 msgstr "Плътност"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "_Хвърлена сянка..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
-msgid "Columns"
-msgstr "Колони"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "Позволяване на преоразмеряването"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
-msgid "Erase"
-msgstr "Изтриване"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "_Изтриване на всеки втори ред..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
 msgid "Erase every other row or column"
 msgstr "Изтриване на всеки втори ред или колона"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "Изтриване/запълване"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "Редове/колони"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
-msgid "Even"
-msgstr "Гладко"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "Редове"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "Колони"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even/odd"
 msgstr "Гладко/начупено"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "Запълване с фонов цвят"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "Гладко"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Odd"
 msgstr "Начупено"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
-msgid "Rows"
-msgstr "Редове"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
-msgid "Rows/cols"
-msgstr "Редове/колони"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "_Изтриване на всеки втори ред..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
-msgid "Apply generated layermask"
-msgstr "Прилагане на генерираната маска на слоя"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
-msgid "Border size"
-msgstr "Размер на границата"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "Изтриване/запълване"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
-msgid "Clear unselected maskarea"
-msgstr "Изчистване на неизбраната част от маската"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "Изтриване"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4
-msgid ""
-"Create a layermask that fades the edges of the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Създаване на слоева маска, преливаща с границите на избраната област (или "
-"прозрачност)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6
-#, no-c-format
-msgid "Fade from %"
-msgstr "Избледняване от %"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
-#, no-c-format
-msgid "Fade to %"
-msgstr "Избледняване до %"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
-msgid "Use growing selection"
-msgstr "Използване на нарастваща селекция"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:10
-msgid "_Fade to Layer Mask..."
-msgstr "_Преливане до слоева маска..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
-msgstr "Създаване на изображение, запълнено с земна шарка"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
-msgid "Detail level"
-msgstr "Ниво на детайлност"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
-msgid "Image height"
-msgstr "Височина на изображението"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
-msgid "Image width"
-msgstr "Ширина на изображението"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
-msgid "Random seed"
-msgstr "Произволно разпръскване"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
-msgid "Scale X"
-msgstr "Мащабиране по хоризонтал"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
-msgid "Scale Y"
-msgstr "Мащабиране по вертикал"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
-msgid "_Flatland..."
-msgstr "_Плоскост..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
-msgid "Active colors"
-msgstr "Активни цветове"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "Запълване с фонов цвят"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
-msgid "Black on white"
-msgstr "Черно на бяло"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr "Генерирана _карта на шрифта..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
 msgid ""
 "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
 msgstr ""
 "Създаване на изображение, запълнено с прегледи на шрифтове, чиито имена "
 "съвпадат с филтъра"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
-msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr "Размер на _шрифта (в пиксели)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
-msgid "Render _Font Map..."
-msgstr "Генерирана _карта на шрифта..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "_Текст"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
 msgid "Use font _name as text"
 msgstr "Използване _името на шрифта като текст"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
-msgid "_Border (pixels)"
-msgstr "_Граница (в пиксели)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
-msgid "_Color scheme"
-msgstr "_Цветова схема"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "_Етикети"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
 msgid "_Filter (regexp)"
 msgstr "_Филтър (regexp)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
-msgid "_Labels"
-msgstr "_Етикети"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "Размер на _шрифта (в пиксели)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
-msgid "_Text"
-msgstr "_Текст"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr "_Граница (в пиксели)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
-"shadow"
-msgstr ""
-"Добавяне ефект на замръзване към избраната област (или прозрачност) с "
-"добавена сянка"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "_Color scheme"
+msgstr "_Цветова схема"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
-msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
-msgstr "Създаване на замръзнало лого с хвърлена сянка"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr "Черно на бяло"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
-msgid "_Frosty..."
-msgstr "_Замразяване..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "Активни цветове"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "_Размита граница..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 msgstr "Добавяне на назъбена, влакнеста рамка към изображението"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
-msgid "Add shadow"
-msgstr "Добавяне на сянка"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr "Размер на границата"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
 msgid "Blur border"
 msgstr "Граница на замъгляване"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
 msgid "Granularity (1 is Low)"
 msgstr "Зърнистост (1 е ниска)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr "Добавяне на сянка"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
 msgid "Shadow weight (%)"
 msgstr "Височина на сянката (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
-msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "_Размита граница..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
-msgid "Autocrop"
-msgstr "Автоматично отрязване"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
-msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
-msgstr ""
-"Създаване на изображение на голяма заглавка, използвайки темата на сайта "
-"gimp.org"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
-msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
-msgstr ""
-"Създаване на изображение на малка заглавка, използвайки темата на сайта gimp."
-"org"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
-msgid "Dark color"
-msgstr "Тъмен цвят"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
-msgid "Highlight color"
-msgstr "Светъл цвят"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
-msgid "Index image"
-msgstr "Индексиране на цветовете"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
-msgid "Number of colors"
-msgstr "Брой цветове"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
-msgid "Remove background"
-msgstr "Премахване на фона"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
-msgid "Select-by-color threshold"
-msgstr "Чувствителност на избора по цвят"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
-msgid "Shadow color"
-msgstr "Цвят на сянката"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15
-msgid "_Big Header..."
-msgstr "_Голямо заглавие..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:16
-msgid "_Small Header..."
-msgstr "_Малко заглавие..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
-msgid ""
-"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
-"theme"
-msgstr ""
-"Създаване изображение на заоблен бутон, използвайки темата на сайта gimp.org"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
-msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
-msgstr ""
-"Създаване на изображение на заоблен бутон, използвайки темата на сайта gimp."
-"org"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
-msgid ""
-"Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
-"webpage theme"
-msgstr ""
-"Създаване на изображение на заоблен бутон от второ ниво, използвайки темата "
-"на сайта gimp.org"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
-msgid ""
-"Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
-"webpage theme"
-msgstr ""
-"Създаване на изображение на заоблен бутон от трето ниво, използвайки темата "
-"на сайта gimp.org"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
-msgid "T_ube Sub-Button Label..."
-msgstr "_Преглед на под долния етикет..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:19
-msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
-msgstr "Преглед на под _долния етикет..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:20
-msgid "_General Tube Labels..."
-msgstr "_Общи етикети на прегледа..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:21
-msgid "_Tube Button Label..."
-msgstr "Преглед на долния етикет..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
-msgid ""
-"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
-"alpha)"
-msgstr ""
-"Добавяне на преливки, сенки и релеф към избраната област (или прозрачност)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
-msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "Преливка (очертание)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
-msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "Преливка (текст)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
-msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
-msgstr "Създаване на лого с преливки, шарки, сенки и релеф"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
-msgid "Glo_ssy..."
-msgstr "_Лъскаво..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr "Изравняване на изображението"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
-msgid "Outline gradient reverse"
-msgstr "Обръщане преливката на очертанията"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "Използване на _пътища"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
-msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "Шарка (очертание)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
+msgid "Bookmark to the user manual"
+msgstr "Препратка към ръководството"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
-msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr "Шарка (подложка)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "_Подготвяне на изображенията за Интернет"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
-msgid "Pattern (text)"
-msgstr "Шарка (текст)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "_Работа с цифрови фотографии"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
-msgid "Shadow"
-msgstr "Сянка"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
+msgid "Create, Open and Save _Files"
+msgstr "Създаване, отваряне и запазване на _файлове"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
-msgid "Text gradient reverse"
-msgstr "Обръщане преливката на текста"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "_Основни положения"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
-msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
-msgstr "Използване на шарка за очертание, вместо преливка"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
+msgid "How to Use _Dialogs"
+msgstr "Как да се ползват _диалогови кутии"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr "Използване на шарка за текст, вместо преливка"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "Изчертаване на _прости обекти"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
-msgid "Use pattern overlay"
-msgstr "Използване на шарка за покритие"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "Създаване и използва на _селекции"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
-msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Добавяне на светещ ефект на горещ метал към избраната област (или "
-"прозрачност)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
+msgid "_Main Web Site"
+msgstr "_Главен сайт"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
-msgstr "Създаване на лого, изглеждащо като светещ горещ метал"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr "Отметка към сайта на GIMP"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
-msgid "Effect size (pixels * 3)"
-msgstr "Размер на ефекта (в пиксели * 3)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "_Сайт на създателя"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
-msgid "Glo_wing Hot..."
-msgstr "_Горещо сияние..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
+msgid "_User Manual Web Site"
+msgstr "Сайт с _ръководство"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Добавяне на бляскав вид и заоблен ефект към избраната област (или "
-"прозрачност)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "Регистрация на разширенията"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
-msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "Височина на заоблянето (острота)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "Собствена _Преливка..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
-msgid "Border size (pixels)"
-msgstr "Размер на границата (в пиксели)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr "Създаване на изображение, запълнено с пример на текущата преливка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
-msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
-msgstr "Създаване на лого с бляскав вид и заоблени ръбове"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "Ширина"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
-msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "Заобляне с _преливка..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "Височина"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-msgstr "Създаване на изображение, запълнено с пример на текущата преливка"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "Обърната преливка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
-msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "Собствена _Преливка..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr "_Мрежа..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
 msgid ""
 "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
 "brush"
@@ -1844,1146 +895,1728 @@ msgstr ""
 "Рисуване на мрежа, както е посочено в списъците на X и Y координати с "
 "текущата четка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
 msgid "X divisions"
 msgstr "Разделяне по хоризонтал"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
 msgid "Y divisions"
 msgstr "Разделяне по вертикал"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
-msgid "_Grid..."
-msgstr "_Мрежа..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
 msgid "New Guides from _Selection"
 msgstr "Нови водачи от _селекцията"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+#, fuzzy
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr "Заобляне ъглите на текущата селекция"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "Нов водач (от _Процент)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
 msgstr ""
 "Добавяне на водач на мястото, зададено като процент от размера на "
 "изображението"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Direction"
 msgstr "Посока"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Хоризонтално"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "Нов водач (от _Процент)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr "Вертикално"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
 msgid "Position (in %)"
 msgstr "Позиция (в %)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
-msgid "Vertical"
-msgstr "Вертикално"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr "Нов _водач..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
 msgstr "Добавяне на водач със зададените ориентация и положение (в пиксели)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
-msgid "New _Guide..."
-msgstr "Нов _водач..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
 msgid "Position"
 msgstr "Положение"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
-msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr "Премахване на всички хоризонтални и вертикални водачи"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
 msgid "_Remove all Guides"
 msgstr "_Изчистване на всички водачи"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
-msgid "BG opacity"
-msgstr "Плътност на фона"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
-msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions"
-msgstr "Създаване графика на разпределението на Цвета, Насищането и Стойността"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
-msgid "Draw _HSV Graph..."
-msgstr "Рисуване на _HSV графика..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
-msgid "End X"
-msgstr "Край по хоризонтал"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
-msgid "End Y"
-msgstr "Край по вертикал"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
-msgid "From top-left to bottom-right"
-msgstr "От горе-ляво към долу-дясно"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
-msgid "Graph scale"
-msgstr "Мащабиране на графиката"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
-msgid "Start X"
-msgstr "Начало по хоризонтал"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
-msgid "Start Y"
-msgstr "Начало по вертикал"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:10
-msgid "Use selection bounds instead of values below"
-msgstr "Използване границите на селекцията, вместо долните стойности"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
-msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
-msgstr "Създаване на лого с двуцветен, надраскан текст"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
-msgid "Frame color"
-msgstr "Цвят на рамката"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
-msgid "Frame size"
-msgstr "Размер на рамката"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-msgid "Imigre-_26..."
-msgstr "Преместване-_26..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
-msgstr "Създаване на изображение, запълнено с шарка ма топографска карта"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
-msgid "Land height"
-msgstr "Височина на земята"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
-msgid "Sea depth"
-msgstr "Дълбочина на морето"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr "Премахване на всички хоризонтални и вертикални водачи"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
-msgid "_Land..."
-msgstr "_Земя..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr "_Лава..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
 msgid "Fill the current selection with lava"
 msgstr "Запълване на текущата селекция с лава"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr "Разпръскване"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "Размер"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
 msgid "Roughness"
 msgstr "Грубост"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
-msgid "Seed"
-msgstr "Разпръскване"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "Преливка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
 msgid "Use current gradient"
 msgstr "Използване на текущата преливка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
-msgid "_Lava..."
-msgstr "_Лава..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
+msgid "Line _Nova..."
+msgstr "_Свръхнова..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+"foreground color"
 msgstr "Запълване на слоя с лъчи, излизащи от центъра и с цвета за рисуване"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
-msgid "Line _Nova..."
-msgstr "_Свръхнова..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Брой линии"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "Острота (в градуси)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
 msgid "Offset radius"
 msgstr "Радиус на отместване"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
 msgid "Randomness"
 msgstr "Произволност"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "Острота (в градуси)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "П_равоъгълна..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
 msgid "Create a rectangular brush"
 msgstr "Създаване на правоъгълна четка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
-msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-msgstr "Създаване на правоъгълна четка със заоблени краища"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
-msgid "Create an elliptical brush"
-msgstr "Създаване на елипсовидна четка"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
-msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-msgstr "Създаване на елипсовидна четка със заоблени краища"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr "_Елипсовидна, _мека..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
-msgid "Feathering"
-msgstr "Избледняващо"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
 msgid "Name"
 msgstr "Име"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
+msgid "Spacing"
+msgstr "Разстояние"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
 msgid "Re_ctangular, Feathered..."
 msgstr "_Правоъгълна, мека..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
-msgid "Spacing"
-msgstr "Разстояние"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr "Създаване на правоъгълна четка със заоблени краища"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr "Избледняващо"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
 msgid "_Elliptical..."
 msgstr "Е_липсовидна..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
-msgid "_Rectangular..."
-msgstr "П_равоъгълна..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr "Създаване на елипсовидна четка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
-msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
-msgstr ""
-"Превръщане на избраната област (или прозрачност) в обект, приличащ на неонов "
-"знак"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr "_Елипсовидна, _мека..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
-msgstr "Създаване на лого със стил на неонов знак"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr "Създаване на елипсовидна четка със заоблени краища"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create shadow"
-msgstr "Създаване на сянка"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "_Стара фотография..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
-msgid "Effect size (pixels * 5)"
-msgstr "Размер на ефекта (пиксели * 5)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr "Прави изображението да изглежда като стара снимка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
-msgid "N_eon..."
-msgstr "_Неон..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
+msgid "Defocus"
+msgstr "Дефокусиране"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
-msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr "Размер на клетката (в пиксели)"
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "Сепия"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
-msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
-msgstr "Създаване на лого със стил на вестник"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
+msgid "Mottle"
+msgstr "Петно"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Density (%)"
-msgstr "Гъстота (%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
-msgid "Newsprint Te_xt..."
-msgstr "Печатен _текст..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
-msgid "Defocus"
-msgstr "Дефокусиране"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
-msgid "Make an image look like an old photo"
-msgstr "Прави изображението да изглежда като стара снимка"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
+msgid ""
+"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
+"not appear in filenames."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
-msgid "Mottle"
-msgstr "Петно"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
+msgid ""
+"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
+"their class name, and the color itself as the color attribute"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
-msgid "Sepia"
-msgstr "Сепия"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
+msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
-msgid "_Old Photo..."
-msgstr "_Стара фотография..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
+msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
-msgid "Brush name"
-msgstr "Име на четката"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
+msgid ""
+"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
+"line (no names)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
-msgid "File name"
-msgstr "Име на файла"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "Няма данни в буфера за вмъкване."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
 msgid "New _Brush..."
 msgstr "Нова _четка..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
 msgstr "Вмъква съдържанието на буфера в нова четка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
-msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr "Няма данни в буфера за вмъкване."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
+msgstr "Име на четката"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
+msgid "File name"
+msgstr "Име на файла"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
 msgid "New _Pattern..."
 msgstr "Нова _шарка..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 msgstr "Вмъква съдържанието на буфера в нова шарка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
 msgid "Pattern name"
 msgstr "Име на шарката"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr "_Перспектива..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Добавяне на перспективна сянка към избраната област (или прозрачност)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
 msgid "Angle"
 msgstr "Ъгъл"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Интерполация"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
 msgid "Relative distance of horizon"
 msgstr "Относително разстояние на хоризонта"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
 msgid "Relative length of shadow"
 msgstr "Относителна дължина на сянката"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
-msgid "_Perspective..."
-msgstr "_Перспектива..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Интерполация"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr "_Хищник..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Добавяне на ефект „хищник“ избраната област (или прозрачност)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
 msgid "Edge amount"
 msgstr "Размер на ръба"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "Общо пиксели"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Пикселизиране"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
-msgid "_Predator..."
-msgstr "_Хищник..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
-msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
-msgstr "Създава изображения, всяко от които съдържа овална графика на бутон"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
-msgid "Lower color"
-msgstr "Долен цвят"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
-msgid "Lower color (active)"
-msgstr "Долен цвят (активен)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
-msgid "Not pressed"
-msgstr "Ненатиснат"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
-msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "Ненатиснат (активен)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
-msgid "Padding X"
-msgstr "Подложка хоризонтал"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
-msgid "Padding Y"
-msgstr "Подложка вертикал"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
-msgid "Round ratio"
-msgstr "Заобленост"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "Цвят на текста (активен)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
-msgid "Upper color"
-msgstr "Горен цвят"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
-msgid "Upper color (active)"
-msgstr "Горен цвят (активен)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
-msgid "_Round Button..."
-msgstr "_Заоблен бутон..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "Поведение"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
-msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
-msgstr "Създава изображение, запълнено с шарка, приличаща на Земята"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
-msgid "Detail in Middle"
-msgstr "Детайли в средата"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
-msgid "Render _Map..."
-msgstr "Генерирана _карта..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
-msgid "Tile"
-msgstr "Плочки"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "Общо пиксели"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
 msgid "Reverse Layer Order"
 msgstr "Обръщане подредбата на слоевете"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
 msgid "Reverse the order of layers in the image"
 msgstr "Обръща реда на слоевете в изображението"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
-msgid "Black"
-msgstr "Черно"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "_Вълнички..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
 msgid ""
 "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
 msgstr "Създава многослойно изображение, добавяйки вълнист ефект към текущото"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "Ръбове"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "Сила на вълничките"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
 msgid "Number of frames"
 msgstr "Брой рамки"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "Сила на вълничките"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "Ръбове"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Wrap"
+msgstr "Изкривяване"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Smear"
 msgstr "Замазване"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
-msgid "Wrap"
-msgstr "Изкривяване"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "Черно"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
-msgid "_Rippling..."
-msgstr "_Вълнички..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "_Заоблени ръбове..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
-msgid "Add background"
-msgstr "Добавяне на фон"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
+msgstr "Заобля ъглите на изображението и по желание добавя падаща сянка и фон"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr "Радиус на ръбовете"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
 msgid "Add drop-shadow"
 msgstr "Добавяне на сянка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
-msgid "Edge radius"
-msgstr "Радиус на ръбовете"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "Изместване по хоризонтал на сянката"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
-msgid ""
-"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
-msgstr "Заобля ъглите на изображението и по желание добавя падаща сянка и фон"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "Изместване по вертикал на сянката"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
-msgid "_Round Corners..."
-msgstr "_Заоблени ръбове..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+msgid "Add background"
+msgstr "Добавяне на фон"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "_Задаване на цветова карта..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
 msgstr ""
 "Промяна цветовата карта на изображение към цветовете в зададена палитра."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
 msgid "Palette"
 msgstr "Палитра"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
-msgid "Se_t Colormap..."
-msgstr "_Задаване на цветова карта..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "Заоблен _правоъгълник..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
-msgid "Convert a selection to a brush"
-msgstr "Превръщане на избраното в четка"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "Заобляне ъглите на текущата селекция"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "Радиус (%)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr "Вдлъбнатина"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
 msgid "To _Brush..."
 msgstr "В _четка..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to an image"
-msgstr "Превръщане на избраното в изображение"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr "Превръщане на избраното в четка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
 msgid "To _Image"
 msgstr "В _изображение"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to a pattern"
-msgstr "Превръщане на избраното в шарка"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr "Превръщане на избраното в изображение"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
 msgid "To _Pattern..."
 msgstr "В _шарка..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
-msgstr "Вдлъбнатина"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
-#, no-c-format
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "Радиус (%)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
-msgid "Round the corners of the current selection"
-msgstr "Заобляне ъглите на текущата селекция"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr "Превръщане на избраното в шарка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "Заоблен _правоъгълник..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr "_Плъзгане..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
 msgstr "Добавяне на рамка като на филм, перфорация и етикети на изображението"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
-msgid "Font color"
-msgstr "Цвят на шрифта"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
 msgid "Number"
 msgstr "Брой"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
-msgid "_Slide..."
-msgstr "_Плъзгане..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
-msgstr "Създаване на артистично хромирано лого"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
-msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr "СОТА хром..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
-msgid "Create a logo with a speedy text effect"
-msgstr "Създаване на лого с ефект на бърз текст"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
-msgid "Speed Text..."
-msgstr "Бърз текст..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
-msgid "Create a simple sphere with a drop shadow"
-msgstr "Създаване на проста сфера с хвърлена сянка"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
-msgid "Lighting (degrees)"
-msgstr "Светлина (в градуси)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
-msgid "Radius (pixels)"
-msgstr "Радиус (в пиксели)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "Шрифт"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
-msgid "Sphere color"
-msgstr "Цвят на сферата"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr "Цвят на шрифта"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:7
-msgid "_Sphere..."
-msgstr "_Сфера..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr "_Въртящ се глобус"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
 msgstr ""
 "Създаване на анимация чрез обвиване на въртяща се сфера с изображението"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
 msgid "Frames"
 msgstr "Рамки"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr "Обръщане от ляво на дясно"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Прозрачен фон"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
 msgstr "Индексиране до n цвята (при 0 остава в ЧЗС)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
-msgid "Turn from left to right"
-msgstr "Обръщане от ляво на дясно"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr "Генериране на Спиро..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "_Въртящ се глобус"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "_Спирогимп..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
 msgid ""
 "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
 msgstr "Рисува спирографики, епитрохоиди и криви на Лисажу към текущия слой"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
-msgid "Airbrush"
-msgstr "Спрей"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
-msgid "Brush"
-msgstr "Четка"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
-msgid "Circle"
-msgstr "Кръг"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
-msgid "Color method"
-msgstr "Цветови метод"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "Спирографика"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
 msgid "Epitrochoid"
 msgstr "Епитрохоида"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Frame"
-msgstr "Рамка"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr "Преливка: превъртане Sawtooth"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr "Преливка:·превъртащ се·триъгълник"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Шестоъгълник"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "Размер на дупките"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "Вътрешни зъби"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
 msgid "Lissajous"
 msgstr "Лисажу"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "Ръб (пиксели)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "Форма"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "Външни зъби"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "Кръг"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
-msgid "Pencil"
-msgstr "Молив"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "Триъгълник"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "Квадрат"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
 msgid "Pentagon"
 msgstr "Петоъгълник"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "Десетоъгълник"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Шестоъгълник"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
 msgid "Polygon: 7 sides"
 msgstr "Седмоъгълник"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
 msgid "Polygon: 8 sides"
 msgstr "Осмоъкълник"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
 msgid "Polygon: 9 sides"
 msgstr "Деветоъгълник"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
-msgid "Rendering Spyro"
-msgstr "Генериране на Спиро..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "Десетоъгълник"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
-msgid "Shape"
-msgstr "Форма"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "Външни зъби"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
-msgid "Solid Color"
-msgstr "Плътен цвят"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "Вътрешни зъби"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "Спирографика"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "Ръб (пиксели)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
-msgid "Square"
-msgstr "Квадрат"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "Размер на дупките"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
 msgid "Start angle"
 msgstr "Начален ъгъл"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Tool"
 msgstr "Инструмент"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
-msgid "Triangle"
-msgstr "Триъгълник"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr "Молив"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "Четка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "_Спирогимп..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "Спрей"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr "Цветови метод"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Плътен цвят"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "Преливка: превъртане Sawtooth"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "Преливка:·превъртащ се·триъгълник"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "_Сфера..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "_Повтаряемо замъгляване..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
+msgstr ""
+"Замъгляване краищата на изображение, така че резултата да се размножава "
+"плавно"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "Радиус"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "Вертикално замъгляване"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
+msgid "Blur horizontally"
+msgstr "Хоризонтално замъгляване"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
-msgid "Burst color"
-msgstr "Цвят на пръскане"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "Blur type"
+msgstr "Вид на замъгляването"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo using a starburst gradient"
-msgstr "Създаване на лого със звездна преливка"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "IIR"
+msgstr "ИИР"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
-msgid "Effect size (pixels * 30)"
-msgstr "Размер на ефекта (в пиксели * 30)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "RLE"
+msgstr "РЛЕ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "Размер на маската"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
+msgid "Mask opacity"
+msgstr "Плътност на маската"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr "_Вълни..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
 msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
-"shadow"
+"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
+"current image"
 msgstr ""
-"Запълване на избраната област (или прозрачност) със звездна преливка и "
-"добавяне на сянка"
+"Създаване на многослойно изображение с ефект като да е хвърлен камък в "
+"текущото"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8
-msgid "Starb_urst..."
-msgstr "Разпръскване на _звезди..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Амплитуда"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
-msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
-msgstr "Създаване на лого с текстура, приличаща на скала, сияние и сянка"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
+msgid "Wavelength"
+msgstr "Дължина на вълната"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
-msgid "Effect size (pixels * 4)"
-msgstr "Размер на афекта (в пиксели * 4)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr "Обръщане на посоката"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr "_Вълна..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
 msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova glow, "
-"and shadow"
+"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
+"bump map"
 msgstr ""
-"Запълване на избраната област (или прозрачност) с текстура, приличаща на "
-"скала, сияние и сянка"
+"Създаване на нов слой, запълнен с ефект на вълнички, за да бъде използван "
+"като покритие или карта на релефа"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
-msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "Звезден _пейзаж..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
+msgid "Ribbon width"
+msgstr "Ширина на лентичката"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
-msgstr "Създаване на изображение, запълнено с ефект на усукано повторение"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "Разстояние между лентичките"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
-msgid "Swirl-_Tile..."
-msgstr "Завихряне-_редуване..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
+msgid "Shadow darkness"
+msgstr "Тъмнина на сянката"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
-msgid "Whirl amount"
-msgstr "Сила на завихряне"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
+msgid "Shadow depth"
+msgstr "Дълбочина на сянката"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
-msgstr "Създаване на изображение, запълнено с завихрена шарка"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr "Дължина на нишките"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
-msgid "Number of times to whirl"
-msgstr "Брой на усукванията"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
+msgid "Thread density"
+msgstr "Гъстота на нишките"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
-msgid "Quarter size"
-msgstr "Четвъртина"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
+msgid "Thread intensity"
+msgstr "Интензитет на нишките"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
-msgid "Whirl angle"
-msgstr "Ъгъл на завихряне"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "Сянка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
-msgid "_Swirly..."
-msgstr "_Завихряне..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr "_Кръстосване..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
+msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
-"Добавяне на ефект на проследяване на частици към избраната област (или "
-"прозрачност)"
+"Добавяне на лек, прозрачен 3Д ефект към избраната област (или прозрачност)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-msgid "Base color"
-msgstr "Основен цвят"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "Отместване по хоризонтал на светлата част"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-msgstr "Създаване на лого, използвайки ефекта на очертаване с частици"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "Отместване по вертикал на светлата част"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
-msgid "Edge only"
-msgstr "Само ръбове"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Светъл цвят"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
-msgid "Edge width"
-msgstr "Ширина на ръбовете"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Плътност на светлата част"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
-msgid "Hit rate"
-msgstr "Честота на попаденията"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
+msgid "Drop shadow color"
+msgstr "Цвят на сянката"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
-msgid "_Particle Trace..."
-msgstr "_Проследяване на частици..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
+msgid "Drop shadow opacity"
+msgstr "Плътност на сянката"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
-msgid "Antialias"
-msgstr "Заглаждане"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "Замъгляване на сянката"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
-msgid ""
-"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
-msgstr ""
-"Създаване на лого с генериране на посочения текст по периметъра на окръжност"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "Отместване по хоризонтал на сянката"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
-msgid "Fill angle"
-msgstr "Запълване на ъгъла"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "Отместване по вертикал на сянката"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
-msgid "Text C_ircle..."
-msgstr "_Кръг от текст..."
+#~ msgid "_Misc"
+#~ msgstr "_Други"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
-msgstr "Създаване на текстурирано лого, светли петна, сенки и мозаечен фон"
+#~ msgid "_Utilities"
+#~ msgstr "_Инструменти"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
-msgid "Ending blend"
-msgstr "Крайна преливка"
+#~ msgid "An_imation"
+#~ msgstr "Ан_имация"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
-"shadows, and a mosaic background"
-msgstr ""
-"Запълване на избраната област (или прозрачност) с текстура и добавяне на "
-"светли петна, сенки и мозаечен фон"
+#~ msgid "_Animators"
+#~ msgstr "_Аниматори"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
-msgid "Hexagons"
-msgstr "Шестоъгълници"
+#~ msgid "_Artistic"
+#~ msgstr "_Артистични"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
-msgid "Mosaic tile type"
-msgstr "Тип на мозайката"
+#~ msgid "_Blur"
+#~ msgstr "_Замъгляване"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
-msgid "Octagons"
-msgstr "Осмоъгълници"
+#~ msgid "_Decor"
+#~ msgstr "_Декор"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
-msgid "Squares"
-msgstr "Квадрати"
+#~ msgid "_Effects"
+#~ msgstr "_Ефекти"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
-msgid "Starting blend"
-msgstr "Начало на преливката"
+#~ msgid "En_hance"
+#~ msgstr "По_добряване"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
-msgid "Text pattern"
-msgstr "Текстова шарка"
+#~ msgid "_Light and Shadow"
+#~ msgstr "_Светлина и сянка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
-msgid "_Textured..."
-msgstr "_Текстуриран..."
+#~ msgid "S_hadow"
+#~ msgstr "_Сянка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
-msgid "Blur horizontally"
-msgstr "Хоризонтално замъгляване"
+#~ msgid "_Render"
+#~ msgstr "_Генериране"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
-msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-msgstr ""
-"Замъгляване краищата на изображение, така че резултата да се размножава "
-"плавно"
+#~ msgid "_Alchemy"
+#~ msgstr "_Алхимия"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
-msgid "Blur type"
-msgstr "Вид на замъгляването"
+#~ msgid "3D _Outline..."
+#~ msgstr "3D _Очертание..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
-msgid "Blur vertically"
-msgstr "Вертикално замъгляване"
+#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+#~ msgstr "Радиус на замъгляване за картата на релефа (слой с прозрачност)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
-msgid "IIR"
-msgstr "ИИР"
+#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
+#~ msgstr "Създаване на лого с очертан текст и хвърлена сянка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
-msgid "RLE"
-msgstr "РЛЕ"
+#~ msgid "Default bumpmap settings"
+#~ msgstr "Стойности по подразбиране за картата на релефа"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "_Повтаряемо замъгляване..."
+#~ msgid "Font size (pixels)"
+#~ msgstr "Размер на шрифта (в пиксели)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
-msgid "Create a decorative web title header"
-msgstr "Създаване на декоративна заглавка за уебстраница"
+#~ msgid "Outline blur radius"
+#~ msgstr "Радиус на замъгляване за очертанието"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
-msgid "Web Title Header..."
-msgstr "Уеб заглавие..."
+#~ msgid ""
+#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Очертаване на избраната област (или прозрачност) с шарка и добавяне на "
+#~ "хвърлена сянка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
-msgstr "Създаване на изображение, запълнено с Truchet шарка"
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "Шарка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Цвят на рисуване"
+#~ msgid "Shadow blur radius"
+#~ msgstr "Радиус на замъгляване за сянката"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
-msgid "T_ruchet..."
-msgstr "T_ruchet..."
+#~ msgid "3_D Truchet..."
+#~ msgstr "3_D Truchet..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
-msgid "Mask opacity"
-msgstr "Плътност на маската"
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "Размер на блока"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
-msgid "Mask size"
-msgstr "Размер на маската"
+#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
+#~ msgstr "Създаване на изображение, запълнено с 3D·Truchet шарка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
-msgid "Amplitude"
-msgstr "Амплитуда"
+#~ msgid "End blend"
+#~ msgstr "Край на преливането"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
-msgid ""
-"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
-"current image"
-msgstr ""
-"Създаване на многослойно изображение с ефект като да е хвърлен камък в "
-"текущото"
+#~ msgid "Number of X tiles"
+#~ msgstr "Брой на плочките по хоризонтал"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
-msgid "Invert direction"
-msgstr "Обръщане на посоката"
+#~ msgid "Number of Y tiles"
+#~ msgstr "Брой на плочките по вертикал"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
-msgid "Wavelength"
-msgstr "Дължина на вълната"
+#~ msgid "Start blend"
+#~ msgstr "Начало на преливката"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
-msgid "_Waves..."
-msgstr "_Вълни..."
+#~ msgid "Supersample"
+#~ msgstr "Суперсемплиране"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
-msgid ""
-"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
-"bump map"
-msgstr ""
-"Създаване на нов слой, запълнен с ефект на вълнички, за да бъде използван "
-"като покритие или карта на релефа"
+#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Създаване на стрелка със призрачно сияние за уеб страници"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "Разстояние между лентичките"
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Надолу"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
-msgid "Ribbon width"
-msgstr "Ширина на лентичката"
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Наляво"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
-msgid "Shadow darkness"
-msgstr "Тъмнина на сянката"
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Ориентация"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
-msgid "Shadow depth"
-msgstr "Дълбочина на сянката"
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Надясно"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
-msgid "Thread density"
-msgstr "Гъстота на нишките"
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Нагоре"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
-msgid "Thread intensity"
-msgstr "Интензитет на нишките"
+#~ msgid "_Arrow..."
+#~ msgstr "_Стрелка..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
-msgid "Thread length"
-msgstr "Дължина на нишките"
+#~ msgid "Bar height"
+#~ msgstr "Височина на лентата"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
-msgid "_Weave..."
-msgstr "_Вълна..."
+#~ msgid "Bar length"
+#~ msgstr "Дължина на лентата"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr "Отметка към сайта на GIMP"
+#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Създаване на Hrule картинка с призрачно сияние за уеб страници"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
-msgid "Bookmark to the user manual"
-msgstr "Препратка към ръководството"
+#~ msgid "_Hrule..."
+#~ msgstr "_Хоризонтална лента..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "Създаване и използва на _селекции"
+#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Създаване на списъчна картинка с·призрачно·сияние·за·уеб·страници"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4
-msgid "Create, Open and Save _Files"
-msgstr "Създаване, отваряне и запазване на _файлове"
+#~ msgid "_Bullet..."
+#~ msgstr "_Булет..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:5
-msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr "Изчертаване на _прости обекти"
+#~ msgid "B_utton..."
+#~ msgstr "_Бутон..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:6
-msgid "How to Use _Dialogs"
-msgstr "Как да се ползват _диалогови кутии"
+#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Създаване на картинка за бутон с·призрачно·сияние·за·уеб·страници"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:7
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "Регистрация на разширенията"
+#~ msgid "Glow radius"
+#~ msgstr "Радиус на сиянието"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:8
-msgid "Using _Paths"
-msgstr "Използване на _пътища"
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "Подложка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:9
-msgid "_Basic Concepts"
-msgstr "_Основни положения"
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Цвят на текста"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:10
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "_Сайт на създателя"
+#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Добавяне на призрачно сияние около избраната област (или прозрачност)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:11
-msgid "_Main Web Site"
-msgstr "_Главен сайт"
+#~ msgid "Alien _Glow..."
+#~ msgstr "Извънземно _сияние..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:12
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr "_Подготвяне на изображенията за Интернет"
+#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
+#~ msgstr "Създаване на лого с призрачно сияние около текста"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:13
-msgid "_User Manual Web Site"
-msgstr "Сайт с _ръководство"
+#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "Размер на сиянието (в пиксели * 4)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:14
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr "_Работа с цифрови фотографии"
+#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Добавяне на психоделични очертания около избраната област (или "
+#~ "прозрачност)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
-msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Добавяне на лек, прозрачен 3Д ефект към избраната област (или прозрачност)"
+#~ msgid "Alien _Neon..."
+#~ msgstr "Извънземен _неон..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr "Отместване по хоризонтал на сянката"
+#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
+#~ msgstr "Създаване на лого с психоделични очертания около текста"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr "Отместване по вертикал на сянката"
+#~ msgid "Fade away"
+#~ msgstr "Постепенно избледняване"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "Замъгляване на сянката"
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "Брой ленти"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
-msgid "Drop shadow color"
-msgstr "Цвят на сянката"
+#~ msgid "Width of bands"
+#~ msgstr "Ширина на лентите"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
-msgid "Drop shadow opacity"
-msgstr "Плътност на сянката"
+#~ msgid "Width of gaps"
+#~ msgstr "Ширина на пространството"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "Отместване по хоризонтал на светлата част"
+#~ msgid ""
+#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
+#~ "region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Добавяне ефект на преливка, хвърлена сянка и фон към избраната област "
+#~ "(или прозрачност)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "Отместване по вертикал на светлата част"
+#~ msgid ""
+#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
+#~ "background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Създаване на текстово лого с ефект на преливка, хвърлена сянка и фон"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "Плътност на светлата част"
+#~ msgid "_Basic I..."
+#~ msgstr "_Основен I..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr "_Кръстосване..."
+#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Добавяне на сянка и светло петно към избраната област (или прозрачност)"
+
+#~ msgid "B_asic II..."
+#~ msgstr "О_сновен II..."
+
+#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
+#~ msgstr "Създаване на просто лого със сянка и светло петно"
+
+#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
+#~ msgstr "Създаване на проста, заоблена графика на бутон за уеб страници"
+
+#~ msgid "Lower-right color"
+#~ msgstr "Долен десен цвят"
+
+#~ msgid "Pressed"
+#~ msgstr "Натиснато"
+
+#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
+#~ msgstr "Прост _заоблен бутон..."
+
+#~ msgid "Upper-left color"
+#~ msgstr "Горен ляв цвят"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
+#~ msgstr "Създаване на заоблена стрелка с шарка за уеб страници"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
+#~ msgstr "Създаване на заоблен булет с шарка за уеб страници"
+
+#~ msgid "Diameter"
+#~ msgstr "Диаметър"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
+#~ msgstr "Създаване·на·заоблен·бутон·с·шарка·за·уеб·страници"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
+#~ msgstr "Създаване·на·заоблена·заглавка·с·шарка·за·уеб·страници"
+
+#~ msgid "H_eading..."
+#~ msgstr "_Заглавие..."
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
+#~ msgstr "Създаване·на·заоблена хоризонтална лента·с·шарка·за·уеб·страници"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Добавяне на прелети фонове, светли петна и сенки към избраната област "
+#~ "(или прозрачност)"
+
+#~ msgid "Blen_ded..."
+#~ msgstr "С пре_ливка..."
+
+#~ msgid "Blend mode"
+#~ msgstr "Тип на преливката"
+
+#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
+#~ msgstr "Създаване на лого с прелети слоеве, светли петна и сенки"
+
+#~ msgid "Custom Gradient"
+#~ msgstr "Потребителска преливка"
+
+#~ msgid "FG-BG-HSV"
+#~ msgstr "ЦР-ЦФ-HSV"
+
+#~ msgid "FG-BG-RGB"
+#~ msgstr "ЦР-ЦФ-ЧЗС"
+
+#~ msgid "FG-Transparent"
+#~ msgstr "Прозрачен цвят за рисуване"
+
+#~ msgid "Offset (pixels)"
+#~ msgstr "Отстъп (в пиксели)"
+
+#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Добавяне на „кравешки петна“ към избраната област (или прозрачност)"
+
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "Цвят на фона"
+
+#~ msgid "Bo_vination..."
+#~ msgstr "_Забавяне..."
+
+#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
+#~ msgstr "Създаване на лого с текст и стил на „кравешки петна“"
+
+#~ msgid "Spots density X"
+#~ msgstr "Гъстота на петната по хоризонтал"
+
+#~ msgid "Spots density Y"
+#~ msgstr "Гъстота на петнатапо вертикал"
+
+#~ msgid "Color 1"
+#~ msgstr "Цвят 1"
+
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "Цвят 2"
+
+#~ msgid "Color 3"
+#~ msgstr "Свят 3"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
+#~ msgstr "Създаване на изображение, запълнено с камуфлажна шарка"
+
+#~ msgid "Granularity"
+#~ msgstr "Зърнистост"
+
+#~ msgid "Image size"
+#~ msgstr "Размер на изображението"
+
+#~ msgid "_Camouflage..."
+#~ msgstr "_Камуфлаж..."
+
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "Фоново изобр."
+
+#~ msgid "Carve raised text"
+#~ msgstr "Издълбаване на повдигнатия текст"
+
+#~ msgid "Carved..."
+#~ msgstr "Издълбано..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
+#~ "background image"
+#~ msgstr ""
+#~ "Създаване на лого с текст, повдигнат и заоблен в посочено фоново "
+#~ "изображение"
+
+#~ msgid "Padding around text"
+#~ msgstr "Подложка около текст"
+
+#~ msgid "Chalk color"
+#~ msgstr "Цвят на тебешира"
+
+#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Създаване на ефект от рисуване с тебешир за избраната област (или "
+#~ "прозрачност)"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
+#~ msgstr "Създаване на лого, приличащо на рисуване с тебешир по фон"
+
+#~ msgid "_Chalk..."
+#~ msgstr "_Тебешир..."
+
+#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Добавяне на отрязан ефект на дърворезба към избраната област (или "
+#~ "прозрачност)"
+
+#~ msgid "Blur amount"
+#~ msgstr "Сила на замъгляването"
+
+#~ msgid "Chip Awa_y..."
+#~ msgstr "Изд_ялване..."
+
+#~ msgid "Chip amount"
+#~ msgstr "Размер на орязването"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
+#~ msgstr "Създаване на лого, напомнящо груба дърворезба"
+
+#~ msgid "Fill BG with pattern"
+#~ msgstr "Запълване на фона с шарка"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Обръщане"
+
+#~ msgid "Keep background"
+#~ msgstr "Запазване на фона"
+
+#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Добавяне на прост хромиран ефект към избраната област (или прозрачност)"
+
+#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
+#~ msgstr "Създаване на просто, но готино, хромирано лого"
+
+#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#~ msgstr "Отместване (в пиксели *2)"
+
+#~ msgid "Darken only\\n(Better, but only for images with a lot of white)"
+#~ msgstr "Само по-тъмните\\n(По-добро, но само за изображения с много бяло)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
+#~ "and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Добавяне на комиксов ефект към избраната област (или прозрачност) чрез "
+#~ "очертаване и запълване с преливка"
+
+#~ msgid "Comic Boo_k..."
+#~ msgstr "_Комикс..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Създаване на лого в комикс стил чрез очертаване и запълване с преливка"
+
+#~ msgid "Outline color"
+#~ msgstr "Цвят на очертание"
+
+#~ msgid "Outline size"
+#~ msgstr "Размер на очертание"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections "
+#~ "and perspective shadows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Добавяне на металически ефект към избраната област (или прозрачност) с "
+#~ "отражения и перспективни сенки"
+
+#~ msgid "Cool _Metal..."
+#~ msgstr "Хладен _метал..."
+
+#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
+#~ msgstr "Създаване на металическо лого с отражения и перспективни сенки"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels)"
+#~ msgstr "Размер на ефекта (в пиксели)"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Изображение за фон"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
+#~ msgstr ""
+#~ "Създаване на лого с кристален/гелов ефект, размествайки изображението "
+#~ "отдолу"
+
+#~ msgid "Crystal..."
+#~ msgstr "Кристал..."
+
+#~ msgid "Apply generated layermask"
+#~ msgstr "Прилагане на генерираната маска на слоя"
+
+#~ msgid "Clear unselected maskarea"
+#~ msgstr "Изчистване на неизбраната част от маската"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a layermask that fades the edges of the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Създаване на слоева маска, преливаща с границите на избраната област (или "
+#~ "прозрачност)"
+
+#~ msgid "Fade from %"
+#~ msgstr "Избледняване от %"
+
+#~ msgid "Fade to %"
+#~ msgstr "Избледняване до %"
+
+#~ msgid "Use growing selection"
+#~ msgstr "Използване на нарастваща селекция"
+
+#~ msgid "_Fade to Layer Mask..."
+#~ msgstr "_Преливане до слоева маска..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
+#~ msgstr "Създаване на изображение, запълнено с земна шарка"
+
+#~ msgid "Detail level"
+#~ msgstr "Ниво на детайлност"
+
+#~ msgid "Image height"
+#~ msgstr "Височина на изображението"
+
+#~ msgid "Image width"
+#~ msgstr "Ширина на изображението"
+
+#~ msgid "Random seed"
+#~ msgstr "Произволно разпръскване"
+
+#~ msgid "Scale X"
+#~ msgstr "Мащабиране по хоризонтал"
+
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "Мащабиране по вертикал"
+
+#~ msgid "_Flatland..."
+#~ msgstr "_Плоскост..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Добавяне ефект на замръзване към избраната област (или прозрачност) с "
+#~ "добавена сянка"
+
+#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
+#~ msgstr "Създаване на замръзнало лого с хвърлена сянка"
+
+#~ msgid "_Frosty..."
+#~ msgstr "_Замразяване..."
+
+#~ msgid "Autocrop"
+#~ msgstr "Автоматично отрязване"
+
+#~ msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "Създаване на изображение на голяма заглавка, използвайки темата на сайта "
+#~ "gimp.org"
+
+#~ msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "Създаване на изображение на малка заглавка, използвайки темата на сайта "
+#~ "gimp.org"
+
+#~ msgid "Index image"
+#~ msgstr "Индексиране на цветовете"
+
+#~ msgid "Number of colors"
+#~ msgstr "Брой цветове"
+
+#~ msgid "Remove background"
+#~ msgstr "Премахване на фона"
+
+#~ msgid "Select-by-color threshold"
+#~ msgstr "Чувствителност на избора по цвят"
+
+#~ msgid "Shadow color"
+#~ msgstr "Цвят на сянката"
+
+#~ msgid "_Big Header..."
+#~ msgstr "_Голямо заглавие..."
+
+#~ msgid "_Small Header..."
+#~ msgstr "_Малко заглавие..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
+#~ "theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "Създаване изображение на заоблен бутон, използвайки темата на сайта gimp."
+#~ "org"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "Създаване на изображение на заоблен бутон, използвайки темата на сайта "
+#~ "gimp.org"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
+#~ "webpage theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "Създаване на изображение на заоблен бутон от второ ниво, използвайки "
+#~ "темата на сайта gimp.org"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
+#~ "webpage theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "Създаване на изображение на заоблен бутон от трето ниво, използвайки "
+#~ "темата на сайта gimp.org"
+
+#~ msgid "T_ube Sub-Button Label..."
+#~ msgstr "_Преглед на под долния етикет..."
+
+#~ msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
+#~ msgstr "Преглед на под _долния етикет..."
+
+#~ msgid "_General Tube Labels..."
+#~ msgstr "_Общи етикети на прегледа..."
+
+#~ msgid "_Tube Button Label..."
+#~ msgstr "Преглед на долния етикет..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Добавяне на преливки, сенки и релеф към избраната област (или прозрачност)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (outline)"
+#~ msgstr "Преливка (очертание)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (text)"
+#~ msgstr "Преливка (текст)"
+
+#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
+#~ msgstr "Създаване на лого с преливки, шарки, сенки и релеф"
+
+#~ msgid "Glo_ssy..."
+#~ msgstr "_Лъскаво..."
+
+#~ msgid "Outline gradient reverse"
+#~ msgstr "Обръщане преливката на очертанията"
+
+#~ msgid "Pattern (outline)"
+#~ msgstr "Шарка (очертание)"
+
+#~ msgid "Pattern (overlay)"
+#~ msgstr "Шарка (подложка)"
+
+#~ msgid "Pattern (text)"
+#~ msgstr "Шарка (текст)"
+
+#~ msgid "Text gradient reverse"
+#~ msgstr "Обръщане преливката на текста"
+
+#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#~ msgstr "Използване на шарка за очертание, вместо преливка"
+
+#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#~ msgstr "Използване на шарка за текст, вместо преливка"
+
+#~ msgid "Use pattern overlay"
+#~ msgstr "Използване на шарка за покритие"
+
+#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Добавяне на светещ ефект на горещ метал към избраната област (или "
+#~ "прозрачност)"
+
+#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
+#~ msgstr "Създаване на лого, изглеждащо като светещ горещ метал"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels * 3)"
+#~ msgstr "Размер на ефекта (в пиксели * 3)"
+
+#~ msgid "Glo_wing Hot..."
+#~ msgstr "_Горещо сияние..."
+
+#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Добавяне на бляскав вид и заоблен ефект към избраната област (или "
+#~ "прозрачност)"
+
+#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
+#~ msgstr "Височина на заоблянето (острота)"
+
+#~ msgid "Border size (pixels)"
+#~ msgstr "Размер на границата (в пиксели)"
+
+#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
+#~ msgstr "Създаване на лого с бляскав вид и заоблени ръбове"
+
+#~ msgid "Gradient Beve_l..."
+#~ msgstr "Заобляне с _преливка..."
+
+#~ msgid "BG opacity"
+#~ msgstr "Плътност на фона"
+
+#~ msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions"
+#~ msgstr ""
+#~ "Създаване графика на разпределението на Цвета, Насищането и Стойността"
+
+#~ msgid "Draw _HSV Graph..."
+#~ msgstr "Рисуване на _HSV графика..."
+
+#~ msgid "End X"
+#~ msgstr "Край по хоризонтал"
+
+#~ msgid "End Y"
+#~ msgstr "Край по вертикал"
+
+#~ msgid "From top-left to bottom-right"
+#~ msgstr "От горе-ляво към долу-дясно"
+
+#~ msgid "Graph scale"
+#~ msgstr "Мащабиране на графиката"
+
+#~ msgid "Start X"
+#~ msgstr "Начало по хоризонтал"
+
+#~ msgid "Start Y"
+#~ msgstr "Начало по вертикал"
+
+#~ msgid "Use selection bounds instead of values below"
+#~ msgstr "Използване границите на селекцията, вместо долните стойности"
+
+#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
+#~ msgstr "Създаване на лого с двуцветен, надраскан текст"
+
+#~ msgid "Frame color"
+#~ msgstr "Цвят на рамката"
+
+#~ msgid "Frame size"
+#~ msgstr "Размер на рамката"
+
+#~ msgid "Imigre-_26..."
+#~ msgstr "Преместване-_26..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
+#~ msgstr "Създаване на изображение, запълнено с шарка ма топографска карта"
+
+#~ msgid "Land height"
+#~ msgstr "Височина на земята"
+
+#~ msgid "Sea depth"
+#~ msgstr "Дълбочина на морето"
+
+#~ msgid "_Land..."
+#~ msgstr "_Земя..."
+
+#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
+#~ msgstr ""
+#~ "Превръщане на избраната област (или прозрачност) в обект, приличащ на "
+#~ "неонов знак"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
+#~ msgstr "Създаване на лого със стил на неонов знак"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels * 5)"
+#~ msgstr "Размер на ефекта (пиксели * 5)"
+
+#~ msgid "N_eon..."
+#~ msgstr "_Неон..."
+
+#~ msgid "Cell size (pixels)"
+#~ msgstr "Размер на клетката (в пиксели)"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
+#~ msgstr "Създаване на лого със стил на вестник"
+
+#~ msgid "Density (%)"
+#~ msgstr "Гъстота (%)"
+
+#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
+#~ msgstr "Печатен _текст..."
+
+#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
+#~ msgstr "Създава изображения, всяко от които съдържа овална графика на бутон"
+
+#~ msgid "Lower color"
+#~ msgstr "Долен цвят"
+
+#~ msgid "Lower color (active)"
+#~ msgstr "Долен цвят (активен)"
+
+#~ msgid "Not pressed"
+#~ msgstr "Ненатиснат"
+
+#~ msgid "Not pressed (active)"
+#~ msgstr "Ненатиснат (активен)"
+
+#~ msgid "Padding X"
+#~ msgstr "Подложка хоризонтал"
+
+#~ msgid "Padding Y"
+#~ msgstr "Подложка вертикал"
+
+#~ msgid "Round ratio"
+#~ msgstr "Заобленост"
+
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "Цвят на текста (активен)"
+
+#~ msgid "Upper color"
+#~ msgstr "Горен цвят"
+
+#~ msgid "Upper color (active)"
+#~ msgstr "Горен цвят (активен)"
+
+#~ msgid "_Round Button..."
+#~ msgstr "_Заоблен бутон..."
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Поведение"
+
+#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
+#~ msgstr "Създава изображение, запълнено с шарка, приличаща на Земята"
+
+#~ msgid "Detail in Middle"
+#~ msgstr "Детайли в средата"
+
+#~ msgid "Render _Map..."
+#~ msgstr "Генерирана _карта..."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Плочки"
+
+#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
+#~ msgstr "Създаване на артистично хромирано лого"
+
+#~ msgid "SOTA Chrome..."
+#~ msgstr "СОТА хром..."
+
+#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect"
+#~ msgstr "Създаване на лого с ефект на бърз текст"
+
+#~ msgid "Speed Text..."
+#~ msgstr "Бърз текст..."
+
+#~ msgid "Create a simple sphere with a drop shadow"
+#~ msgstr "Създаване на проста сфера с хвърлена сянка"
+
+#~ msgid "Lighting (degrees)"
+#~ msgstr "Светлина (в градуси)"
+
+#~ msgid "Radius (pixels)"
+#~ msgstr "Радиус (в пиксели)"
+
+#~ msgid "Sphere color"
+#~ msgstr "Цвят на сферата"
+
+#~ msgid "Burst color"
+#~ msgstr "Цвят на пръскане"
+
+#~ msgid "Create a logo using a starburst gradient"
+#~ msgstr "Създаване на лого със звездна преливка"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels * 30)"
+#~ msgstr "Размер на ефекта (в пиксели * 30)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Запълване на избраната област (или прозрачност) със звездна преливка и "
+#~ "добавяне на сянка"
+
+#~ msgid "Starb_urst..."
+#~ msgstr "Разпръскване на _звезди..."
+
+#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
+#~ msgstr "Създаване на лого с текстура, приличаща на скала, сияние и сянка"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "Размер на афекта (в пиксели * 4)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova "
+#~ "glow, and shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Запълване на избраната област (или прозрачност) с текстура, приличаща на "
+#~ "скала, сияние и сянка"
+
+#~ msgid "Sta_rscape..."
+#~ msgstr "Звезден _пейзаж..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
+#~ msgstr "Създаване на изображение, запълнено с ефект на усукано повторение"
+
+#~ msgid "Swirl-_Tile..."
+#~ msgstr "Завихряне-_редуване..."
+
+#~ msgid "Whirl amount"
+#~ msgstr "Сила на завихряне"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
+#~ msgstr "Създаване на изображение, запълнено с завихрена шарка"
+
+#~ msgid "Number of times to whirl"
+#~ msgstr "Брой на усукванията"
+
+#~ msgid "Quarter size"
+#~ msgstr "Четвъртина"
+
+#~ msgid "Whirl angle"
+#~ msgstr "Ъгъл на завихряне"
+
+#~ msgid "_Swirly..."
+#~ msgstr "_Завихряне..."
+
+#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Добавяне на ефект на проследяване на частици към избраната област (или "
+#~ "прозрачност)"
+
+#~ msgid "Base color"
+#~ msgstr "Основен цвят"
+
+#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
+#~ msgstr "Създаване на лого, използвайки ефекта на очертаване с частици"
+
+#~ msgid "Edge only"
+#~ msgstr "Само ръбове"
+
+#~ msgid "Edge width"
+#~ msgstr "Ширина на ръбовете"
+
+#~ msgid "Hit rate"
+#~ msgstr "Честота на попаденията"
+
+#~ msgid "_Particle Trace..."
+#~ msgstr "_Проследяване на частици..."
+
+#~ msgid "Antialias"
+#~ msgstr "Заглаждане"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a "
+#~ "circle"
+#~ msgstr ""
+#~ "Създаване на лого с генериране на посочения текст по периметъра на "
+#~ "окръжност"
+
+#~ msgid "Fill angle"
+#~ msgstr "Запълване на ъгъла"
+
+#~ msgid "Text C_ircle..."
+#~ msgstr "_Кръг от текст..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr "Създаване на текстурирано лого, светли петна, сенки и мозаечен фон"
+
+#~ msgid "Ending blend"
+#~ msgstr "Крайна преливка"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
+#~ "shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Запълване на избраната област (или прозрачност) с текстура и добавяне на "
+#~ "светли петна, сенки и мозаечен фон"
+
+#~ msgid "Hexagons"
+#~ msgstr "Шестоъгълници"
+
+#~ msgid "Mosaic tile type"
+#~ msgstr "Тип на мозайката"
+
+#~ msgid "Octagons"
+#~ msgstr "Осмоъгълници"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "Квадрати"
+
+#~ msgid "Starting blend"
+#~ msgstr "Начало на преливката"
+
+#~ msgid "Text pattern"
+#~ msgstr "Текстова шарка"
+
+#~ msgid "_Textured..."
+#~ msgstr "_Текстуриран..."
+
+#~ msgid "Create a decorative web title header"
+#~ msgstr "Създаване на декоративна заглавка за уебстраница"
+
+#~ msgid "Web Title Header..."
+#~ msgstr "Уеб заглавие..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
+#~ msgstr "Създаване на изображение, запълнено с Truchet шарка"
+
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Цвят на рисуване"
+
+#~ msgid "T_ruchet..."
+#~ msgstr "T_ruchet..."
diff --git a/po-script-fu/br.po b/po-script-fu/br.po
index 61ca3eb..7ee8a10 100644
--- a/po-script-fu/br.po
+++ b/po-script-fu/br.po
@@ -2,23 +2,104 @@
 # Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gimp package.
 #
-#Alan Monfort <alan monfort free fr>, 2005-2011.
+# Alan Monfort <alan monfort free fr>, 2005-2011.
 #
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-script-fu 2.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-12-04 04:57+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-04 10:15+0100\n"
 "Last-Translator: Alan Monfort <alan monfort free fr>\n"
 "Language-Team: Alan Monfort <drouizig drouizig org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: breton\n"
 "X-Poedit-Country: france\n"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
+msgstr "Penel etrewezhiat evit diorren Skript-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
+msgid "_Console"
+msgstr "_Penel"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
+msgstr "Dafariad evit gwezhiadurioù Skript-Fu a-bell"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
+msgid "_Start Server..."
+msgstr "_Loc'hañ an dafariad..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+msgid "_GIMP Online"
+msgstr "_GIMP enlinenn"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+msgid "_User Manual"
+msgstr "D_ornlevr an arveriad"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
+msgid "_Script-Fu"
+msgstr "_Skript-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
+msgid "_Test"
+msgstr "_Taol arnod"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
+msgid "_Buttons"
+msgstr "A_fell"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+msgid "_Logos"
+msgstr "_Sielloù"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+msgid "_Patterns"
+msgstr "_Gousturioù"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+msgid "_Web Page Themes"
+msgstr "Neuzioù pajennad _web"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
+msgid "_Alien Glow"
+msgstr "S_kleur Alien"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+msgid "_Beveled Pattern"
+msgstr "Goustur _beskellet"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+msgid "_Classic.Gimp.Org"
+msgstr "_Gimp.Org Klasel"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
+msgid "Alpha to _Logo"
+msgstr "Alfa war ar _siell"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
+msgstr "Lenn en-dro an holl skriptoù Script-Fu hegerz"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
+msgid "_Refresh Scripts"
+msgstr "_Azbevaat ar skriptoù"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
+msgid ""
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
+msgstr ""
+"N'hallit ket arverañ \"Azbevaat ar skriptoù\" mard eo digor ur voestad "
+"emziviz Script-Fu. Serrit ar prenestroù Script-Fu ha klaskit en-dro."
+
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
 msgid "Script-Fu Console"
@@ -51,18 +132,19 @@ msgstr "Merdeer an treugennadoù Skript-Fu"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
-msgstr "Aotreet e vez galvadennoù anetrewezhiat hepken gant mod priziañ Skript-Fu"
+msgstr ""
+"Aotreet e vez galvadennoù anetrewezhiat hepken gant mod priziañ Skript-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "Skript-Fu n'eo ket gouest da erounit daou skript war un dro."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "Emaoc'h oc'h erounit ar skript \"%s\" ."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:222
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "Skript-Fu : %s"
@@ -70,44 +152,44 @@ msgstr "Skript-Fu : %s"
 #. we add a colon after the label;
 #. *  some languages want an extra space here
 #.
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:286
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s :"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:333
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "Diuzad al liv evit Skript-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:442
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "Diuzad ar restr evit Skript-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:445
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "Diuzad an teuliad evit Skript-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:458
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "Diuzad  an nodrezh evit Skript-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "Diuzad al livaoueg evit Skript-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "Diuzad ar goustur evit Skript-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:484
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "Diuzad an ilrezenn evit Skript-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:493
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Diuzad ar broust evit Skript-Fu "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:824
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
 #, c-format
 msgid "Error while executing %s:"
 msgstr "Fazi e-pad ma oa oc'h erounit %s :"
@@ -121,2759 +203,2439 @@ msgstr "N'eus ket arguzennoù a-walc'h evit galv 'script-fu-register'"
 msgid "Error while loading %s:"
 msgstr "Fazi e-pad ma oa o kargañ %s :"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:807
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "Dibarzhioù an dafariad Skript-Fu "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:812
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 msgid "_Start Server"
 msgstr "_Loc'hañ an dafariad"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 msgid "Server port:"
 msgstr "Porzh an dafariad :"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:846
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "Restr kerzhlevr an dafariad :"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
-msgid "Interactive console for Script-Fu development"
-msgstr "Penel etrewezhiat evit diorren Skript-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
-msgid "_Console"
-msgstr "_Penel"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
-msgid "Server for remote Script-Fu operation"
-msgstr "Dafariad evit gwezhiadurioù Skript-Fu a-bell"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
-msgid "_Start Server..."
-msgstr "_Loc'hañ an dafariad..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
-msgid "_GIMP Online"
-msgstr "_GIMP enlinenn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
-msgid "_User Manual"
-msgstr "D_ornlevr an arveriad"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
-msgid "_Script-Fu"
-msgstr "_Skript-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
-msgid "_Test"
-msgstr "_Taol arnod"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
-msgid "_Buttons"
-msgstr "A_fell"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
-msgid "_Logos"
-msgstr "_Sielloù"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
-msgid "_Patterns"
-msgstr "_Gousturioù"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
-msgid "_Web Page Themes"
-msgstr "Neuzioù pajennad _web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
-msgid "_Alien Glow"
-msgstr "S_kleur Alien"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
-msgid "_Beveled Pattern"
-msgstr "Goustur _beskellet"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
-msgid "_Classic.Gimp.Org"
-msgstr "_Gimp.Org Klasel"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
-msgid "Alpha to _Logo"
-msgstr "Alfa war ar _siell"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
-msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
-msgstr "Lenn en-dro an holl skriptoù Script-Fu hegerz"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
-msgid "_Refresh Scripts"
-msgstr "_Azbevaat ar skriptoù"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
-msgid "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  Please close all Script-Fu 
windows and try again."
-msgstr "N'hallit ket arverañ \"Azbevaat ar skriptoù\" mard eo digor ur voestad emziviz Script-Fu. Serrit ar 
prenestroù Script-Fu ha klaskit en-dro."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
-msgid "3D _Outline..."
-msgstr "E_c'hankad 3M..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "Skin ruzed ar bosoù (treuzfollenn alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
-msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-msgstr "Krouiñ ur siell gant un destenn trolinennet hag un disheol bannet"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "Arventennoù ar bosoù dre ziouer"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
-msgid "Font"
-msgstr "Nodrezh"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "Ment an nodrezh (pikselioù)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr "Skin ruzed an drolinenn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
-msgid "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
-msgstr "Trolinennañ ar maez diuzet (pe d'an alfa) gant ur goustur hag ouzhpennañ un disheol bannet"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
-msgid "Pattern"
-msgstr "Goustur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
-msgid "Shadow X offset"
-msgstr "Linkañ X an disheol"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
-msgid "Shadow Y offset"
-msgstr "Linkañ Y an disheol"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "Skin ruzed an disheol"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
-msgid "Text"
-msgstr "Testenn"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
+msgid ""
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
-msgid "3_D Truchet..."
-msgstr "Truched 3_M..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "Liv an drekva"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
-msgid "Block size"
-msgstr "Ment ar bloc'had"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-msgstr "Krouiñ ur skeudenn leuniet gant ur goustur 3M Truchet"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
-msgid "End blend"
-msgstr "Mesk diwezhel"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
-msgid "Number of X tiles"
-msgstr "Niver a garrezioù e X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
-msgid "Number of Y tiles"
-msgstr "Niver a garrezioù e Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
-msgid "Start blend"
-msgstr "Deraouiñ ar meskañ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
-msgid "Supersample"
-msgstr "Dreiststandilhonañ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
-msgid "Thickness"
-msgstr "Tevder"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "Bosoù"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
 msgid "Add B_evel..."
 msgstr "Ouzhpennañ ur veskell..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
 msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr "Ouzhpennañ ur riblenn beskellet d'ur skeudenn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
-msgid "Bumpmap"
-msgstr "Bosoù"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr "Tevder"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
+msgid "Work on copy"
+msgstr "Labourat war un eilad"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
 msgid "Keep bump layer"
 msgstr "Mirout treuzfollennoù ar bosoù"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
-msgid "Work on copy"
-msgstr "Labourat war un eilad"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+msgid "Border Layer"
+msgstr "Lakaat ur riblenn d'an dreuzfollenn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
 msgid "Add _Border..."
 msgstr "Ouzhpennañ ur ri_blenn..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
 msgid "Add a border around an image"
 msgstr "Ouzhpennañ ur riblenn tro dro d'ur skeudenn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
-msgid "Border Layer"
-msgstr "Lakaat ur riblenn d'an dreuzfollenn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
 msgid "Border X size"
 msgstr "Ment ar riblenn e X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
 msgid "Border Y size"
 msgstr "Ment ar riblenn e Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
 msgid "Border color"
 msgstr "Liv ar riblenn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "Gwerzh Delta war al liv"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-msgid "Alien Glow"
-msgstr "Skleur Alien"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
-msgid "Arrow"
-msgstr "Saezh"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
-msgid "Background"
-msgstr "Drekva"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
-msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Krouiñ ur bir kevregat gant ur skleur iskis evit ajennadoù web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
-msgid "Down"
-msgstr "Diskenn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
-msgid "Flatten image"
-msgstr "Pladañ ar skeudenn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
-msgid "Glow color"
-msgstr "Liv ar skleur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-msgid "Left"
-msgstr "Kleiz"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
-msgid "Orientation"
-msgstr "Reteradur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
-msgid "Right"
-msgstr "Dehou"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "Ment"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:10
-msgid "Up"
-msgstr "Sevel"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:11
-msgid "_Arrow..."
-msgstr "_Saezh..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
-msgid "Bar"
-msgstr "Barrenn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-msgid "Bar height"
-msgstr "Sav ar varrenn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-msgid "Bar length"
-msgstr "Led ar varrenn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
-msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Krouiñ ur reolennH kevregat gant ur skleur iskis evit ajennadoù web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:7
-msgid "_Hrule..."
-msgstr "_Linenn a-zremm..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
-msgid "Bullet"
-msgstr "Padellig"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
-msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Krouiñ ur padellig kevregat gant ur skleur iskis evit ajennadoù web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
-msgid "Radius"
-msgstr "Skin"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:7
-msgid "_Bullet..."
-msgstr "_Padellig..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
-msgid "B_utton..."
-msgstr "A_fell..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-msgid "Button"
-msgstr "Afell"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
-msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Krouiñ un afell gevregat gant ur skleur iskis evit ajennadoù web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-msgid "Glow"
-msgstr "Skleur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
-msgid "Glow radius"
-msgstr "Skin ar skleur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
-msgid "Padding"
-msgstr "Leuniadur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
-msgid "Text color"
-msgstr "Liv an destenn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
-msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
-msgstr "Ouzhpennañ ur skleur iskis tro dro d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Glow..."
-msgstr "S_kleur Alien..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
-msgstr "Krouiñ ur siell gant skleur un alien tro dro d'an destenn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "Ment ar skleur (pikselioù * 4)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
-msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Ouzhpennañ trolinennoù psikedelek d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Neon..."
-msgstr "_Neon Alien..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-msgstr "Krouiñ ur siell gant trolinennoù psikedelek tro dro d'an destenn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
-msgid "Fade away"
-msgstr "Arveuz"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
-msgid "Number of bands"
-msgstr "Niver a vandennoù"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
-msgid "Width of bands"
-msgstr "Led ar bandennoù"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
-msgid "Width of gaps"
-msgstr "Led an etremezioù"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
-msgid "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Ouzhpennañ un efed ilrezennek, un disheol bannet hag un drekva d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
-msgid "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a background"
-msgstr "Krouiñ ur siellad testenn gant un efed ilzerenn, un disheol bannet hag un drekva"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
-msgid "_Basic I..."
-msgstr "_Bazik I..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Ouzhpennañ un disheol hag un ussked d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
-msgid "B_asic II..."
-msgstr "B_azik II..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
-msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
-msgstr "Krouiñ ur siell ant un disheol hag un ussked"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
-msgid "Bevel width"
-msgstr "Led ar veskell"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
-msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
-msgstr "Krouiñ un eeun a afell gevregat beskellet evit ar pajennadoù web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
-msgid "Gradient"
-msgstr "Ilrezenn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
-msgid "Lower-right color"
-msgstr "Liv en traoñ a-zehou"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
-msgid "Pressed"
-msgstr "Pouezet warni"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
-msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "Afell eeun _beskellet..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:13
-msgid "Upper-left color"
-msgstr "Liv e lein a-gleiz"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
-msgstr "Krouiñ ur goustur bir beskellet evit ar pajennadoù web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
-msgstr "Krouiñ ur goustur padellig beskellet evit ar pajennadoù web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-msgid "Diameter"
-msgstr "Treuzkiz"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Drekva treuzwelus"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
-msgstr "Krouiñ ur goustur afell beskellet evit ar pajennadoù web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-msgstr "Krouiñ ur goustur talbenn beskellet evit ar pajennadoù web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
-msgid "H_eading..."
-msgstr "_Talbenn..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
-msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
-msgstr "Krouiñ ur goustur reolennH beskellet evit ar pajennadoù web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
-msgid "Height"
-msgstr "Sav"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
-msgid "Rule"
-msgstr "Reolenn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
-msgid "Width"
-msgstr "Led"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "Skeudenn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
 msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
-msgstr "Ezhomm ez eus tri zarzh treuzfollennoù da vihanañ gant ar meskañ bliverezh"
+msgstr ""
+"Ezhomm ez eus tri zarzh treuzfollennoù da vihanañ gant ar meskañ bliverezh"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
-msgid "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as an animation"
-msgstr "Krouiñ treuzfollennoù treugel evit meskañ div pe vuioc'h a dreuzfollennoù a-us d'un drekva evel ur 
bliverezh"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr "_Meskañ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Frame"
-msgstr "Skeudenn"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
+msgid ""
+"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
+"an animation"
+msgstr ""
+"Krouiñ treuzfollennoù treugel evit meskañ div pe vuioc'h a dreuzfollennoù a-"
+"us d'un drekva evel ur bliverezh"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
 msgid "Intermediate frames"
 msgstr "Skeudennoù treugel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
-msgid "Looped"
-msgstr "E dol"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
 msgid "Max. blur radius"
 msgstr "Skin uc'hek ar ruzed"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:7
-msgid "_Blend..."
-msgstr "_Meskañ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
-msgid "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Ouzhpennañ drekvaoù mesket, usskedoù ha disheolioù d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
-msgid "Blen_ded..."
-msgstr "Mesk_et..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
-msgid "Blend mode"
-msgstr "Mod meskañ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr "Krouiñ ur siell gant drekvaoù, usskedoù ha disheolioù bet mesket"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "Ilrezenn personelaet"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
-msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr "RV-DV-APL"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "RV-DV-RGG"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
-msgid "FG-Transparent"
-msgstr "RV treuzwelus"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr "Ilrezenn c'hin"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "Linkañ (pikselioù)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
-msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Ouzhpennañ 'kroc'hen saout' d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Background Color"
-msgstr "Liv an drekva"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
-msgid "Bo_vination..."
-msgstr "B_uoc'haat..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
-msgstr "Krouiñ ur siell gant un destenn mod 'kroc'hen saout'"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
-msgid "Spots density X"
-msgstr "Douester poentoù e X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
-msgid "Spots density Y"
-msgstr "Douester poentoù e Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
-msgid "Add glowing"
-msgstr "Ouzhpennañ skleur"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "E dol"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
-msgid "After glow"
-msgstr "War-lec'h ar skleur"
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
+msgid ""
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
+msgstr ""
+"Ezhomm ez eus div dreuzfollenn en holl gant ar skript Tanañ (burn-in) : un "
+"dreuzfollenn evit ar rakva gant treuzwelusted hag un dreuzfollenn evit an "
+"drekva."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
 msgid "B_urn-In..."
 msgstr "_Entanaat..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
-msgid "Corona width"
-msgstr "Led ar gurunenn"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
+msgid ""
+"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
+"between two layers"
+msgstr ""
+"Krouiñ treuzfollennoù treugel evit krouiñ un arveuz blivet mod 'tanañ' etre "
+"div dreuzfollenn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
-msgid "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition between two layers"
-msgstr "Krouiñ treuzfollennoù treugel evit krouiñ un arveuz blivet mod 'tanañ' etre div dreuzfollenn"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr "Liv ar skleur"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
 msgid "Fadeout"
 msgstr "Arveuz"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
 msgid "Fadeout width"
 msgstr "Led an arveuz"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr "Led ar gurunenn"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr "War-lec'h ar skleur"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr "Ouzhpennañ skleur"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Prepare for GIF"
 msgstr "Prientiñ evit GIF"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr "Tizh (pikselioù/skeudenn)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
-msgid "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with transparency and a background 
layer."
-msgstr "Ezhomm ez eus div dreuzfollenn en holl gant ar skript Tanañ (burn-in) : un dreuzfollenn evit ar 
rakva gant treuzwelusted hag un dreuzfollenn evit an drekva."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
-msgid "Color 1"
-msgstr "Liv 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
-msgid "Color 2"
-msgstr "Liv 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
-msgid "Color 3"
-msgstr "Liv 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
-msgstr "Krouiñ ur skeudenn leuniet gant ur goustur darguzhañ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
-msgid "Granularity"
-msgstr "Arweegezh"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
-msgid "Image size"
-msgstr "Ment ar skeudenn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
-msgid "Smooth"
-msgstr "Dousaat"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
-msgid "_Camouflage..."
-msgstr "_Darguzhañ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
-msgid "Bevel Highlight"
-msgstr "Ussked ar veskell"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
+msgstr "Gorread kizellet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
 msgid "Bevel Shadow"
 msgstr "Disheol ar veskell"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "Engravañ ar maezioù gwenn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
-msgid "Carved Surface"
-msgstr "Gorread kizellet"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "Ussked ar veskell"
 
 # http://desktoppub.about.com/od/creategraphics/f/shadows.htm
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
 msgid "Cast Shadow"
 msgstr "Disheol bannet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:6
-msgid "Image to carve"
-msgstr "Skeudenn da engravañ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
 msgid "Inset"
 msgstr "Ensoc'hañ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
 msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr "Moull liv_añ delwenniñ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
-msgid "Background Image"
-msgstr "Skeudenn an drekva"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
-msgid "Carve raised text"
-msgstr "Engravañ an destenn brasaet"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
-msgid "Carved..."
-msgstr "Engravet..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
-msgid "Create a logo with text raised above or carved in to the specified background image"
-msgstr "Krouiñ ur siell gant an destenn savet dirak pe zelwennet e-barzh drekva erspizet ar skeudenn "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:12
-msgid "Padding around text"
-msgstr "Leuniadur tro dro d'an destenn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
-msgid "Chalk color"
-msgstr "Liv ar c'hleiz"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
-msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
-msgstr "Krouiñ un efed tresañ dre gleiz evit ar maez diuzet (pe d'an alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
-msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
-msgstr "Krouiñ ur siell heñvel ouzh kleiz skrifet fall war un daolenn"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
+msgid ""
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
-msgid "_Chalk..."
-msgstr "_Kleiz..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr "Skeudenn da engravañ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
-msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Ouzhpennañ un efed mod skoltr koad gant an delwenniñ d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "Engravañ ar maezioù gwenn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
-msgid "Blur amount"
-msgstr "Kementad ruzed"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+msgid "Background"
+msgstr "Drekva"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
-msgid "Chip Awa_y..."
-msgstr "Skolp e-leizh..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
+msgstr "Treuzfollenn 1"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
-msgid "Chip amount"
-msgstr "Kementad skolp"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr "Treuzfollenn 2"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
-msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
-msgstr "Krouiñ ur siell heñvel ouzh skoltr koad gant an delwenniñ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr "Treuzfollenn 3"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
-msgid "Drop shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+msgid "Drop Shadow"
 msgstr "Disheol bannet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
-msgid "Fill BG with pattern"
-msgstr "Leunian an DV gant ur goustur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
-msgid "Invert"
-msgstr "Tuginañ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
-msgid "Keep background"
-msgstr "Mirout an drekva"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
-msgid "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified (grayscale) stencil"
-msgstr "Ouzhpennañ un efed kromañ d'ar maez diuzet (pe d'an alfa) un ur arverañ ur moull livañ erspizet 
(liveoù louedoù)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
 msgid "Chrome"
 msgstr "Krom"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Chrome balance"
-msgstr "Mentel ar c'hrom"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+msgid "Highlight"
+msgstr "Ussked"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Chrome factor"
-msgstr "Parenn ar c'hrom"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "Moull livañ kr_om..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
-msgid "Chrome lightness"
-msgstr "Lintr ar c'hrom"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
+msgid ""
+"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
+"(grayscale) stencil"
+msgstr ""
+"Ouzhpennañ un efed kromañ d'ar maez diuzet (pe d'an alfa) un ur arverañ ur "
+"moull livañ erspizet (liveoù louedoù)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
 msgid "Chrome saturation"
 msgstr "Peurvec'hiadur ar c'hrom"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
-msgid "Chrome white areas"
-msgstr "Maezioù gwenn ar c'hrom"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
+msgid "Chrome lightness"
+msgstr "Lintr ar c'hrom"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
-msgid "Drop Shadow"
-msgstr "Disheol bannet"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "Parenn ar c'hrom"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
 msgid "Environment map"
 msgstr "Kartennad an amva"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
-msgid "Highlight"
-msgstr "Ussked"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
 msgid "Highlight balance"
 msgstr "Mentel an ussked"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:13
-msgid "Layer 1"
-msgstr "Treuzfollenn 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:14
-msgid "Layer 2"
-msgstr "Treuzfollenn 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:15
-msgid "Layer 3"
-msgstr "Treuzfollenn 3"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "Mentel ar c'hrom"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:16
-msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "Moull livañ kr_om..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "Maezioù gwenn ar c'hrom"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Ouzhpennañ un efed kromañ eeun d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
+msgid "Effect layer"
+msgstr "Efed war an dreuzfollenn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
-msgid "C_hrome..."
-msgstr "Kr_om..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "Amre_d..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
-msgstr "Krouiñ ur siell kromet eeun, dispar avat"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
+msgid ""
+"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
+msgstr ""
+"Leuniañ ar maez siuzet (pe d'an alfa) gant roudoù evel re un amred moullet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
-msgid "Offsets (pixels * 2)"
-msgstr "Linkadurioù (pikselioù x2)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "Eouliañ ment ar maskl"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
 msgid "Circuit seed"
 msgstr "Hadenn an amred"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
-msgid "Effect layer"
-msgstr "Efed war an dreuzfollenn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
-msgid "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
-msgstr "Leuniañ ar maez siuzet (pe d'an alfa) gant roudoù evel re un amred moullet"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
-msgid "Keep selection"
-msgstr "Mirout an diuzad"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr "Drekva ebet (evit an dreuzfollenn diforc'h hepken)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr "Eouliañ ment ar maskl"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Mirout an diuzad"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
 msgid "Separate layer"
 msgstr "Treuzfollenn diforc'h"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:8
-msgid "_Circuit..."
-msgstr "Amre_d..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "_Gwiad..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Ouzhpennañ ur wiadezh heñvel ouzh an dilhad d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Azimut"
+msgstr ""
+"Ouzhpennañ ur wiadezh heñvel ouzh an dilhad d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
 msgid "Blur X"
 msgstr "Ruzed X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
 msgid "Blur Y"
 msgstr "Ruzed Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
-msgid "Depth"
-msgstr "Donder"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Azimut"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
 msgid "Elevation"
 msgstr "Savidigezh"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
-msgid "_Clothify..."
-msgstr "_Gwiad..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
-msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-msgstr "Ouzhpennañ introù kafe o neuz gwirheñvel d'ar skeudenn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
-msgid "Darken only"
-msgstr "Teñvalaat nemetken"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "Donder"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
 msgid "Stain"
 msgstr "Intr"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
-msgid "Stains"
-msgstr "Introù"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
 msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr "Introù _kafe..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
-msgid "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and filling with a gradient"
-msgstr "Ouzhpennañ un efed mod bandennoù treset d'ar maez diuzet (pe d'an alfa) dre drolinennañ ha leuniañ 
gant un ilrezenn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
-msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr "Bandennoù treset..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
-msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-msgstr "Krouiñ ur siell he stil bandennoù treset dre drolinennañ ha leuniañ gant un ilrezenn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
-msgid "Outline color"
-msgstr "Liv an drolinenn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
-msgid "Outline size"
-msgstr "Ment an drolinenn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
-msgid "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and perspective shadows"
-msgstr "Ouzhpennañ un efed metalek d'ar maez diuzet (pe d'an alfa) gant disvannadurioù ha disheolioù 
diarsellek"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
-msgid "Cool _Metal..."
-msgstr "_Metal yen..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
-msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
-msgstr "Krouiñ ur siell vetalek gant disvannadurioù ha disheolioù diarsellek"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
-msgid "Effect size (pixels)"
-msgstr "Ment an efed (pikselioù)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
-msgid "Background image"
-msgstr "Skeudenn an drekva"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr "Ouzhpennañ introù kafe o neuz gwirheñvel d'ar skeudenn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
-msgstr "Krouiñ ur siell gant un efed mod strink/skorn en ur zilec'hiañ ar skeudenn a-zindan"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr "Introù"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
-msgid "Crystal..."
-msgstr "Strink..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+msgid "Darken only"
+msgstr "Teñvalaat nemetken"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
 msgid "Difference Clouds..."
 msgstr "Koumoul Diforc'h..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
 msgstr "Trouz unvan arloet gant mod diforc'h un dreuzfollenn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr "_Distummañ..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
 msgid "Distress the selection"
 msgstr "Digempenn an diuzad"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "Gwehin (brasoc'h 1<-->254 bihanoc'h)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr "Ledañ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
 msgid "Granularity (1 is low)"
 msgstr "Arweegezh (1 a dalv izel)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "Dousaat"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
 msgid "Smooth horizontally"
 msgstr "Dousaat a-zremm"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
 msgid "Smooth vertically"
 msgstr "Dousaat a-serzh"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
-msgid "Spread"
-msgstr "Ledañ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
-msgstr "Gwehin (brasoc'h 1<-->254 bihanoc'h)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
-msgid "_Distort..."
-msgstr "_Distummañ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "_Disheol bannet..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Ouzhpennañ un disheol bannet d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "Aotren an admentañ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "Linkañ X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Linkañ Y"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
 msgid "Blur radius"
 msgstr "Skin ar ruzed"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
 msgid "Color"
 msgstr "Liv"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
-msgid "Offset X"
-msgstr "Linkañ X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Linkañ Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
 msgid "Opacity"
 msgstr "Demerez"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "_Disheol bannet..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
-msgid "Columns"
-msgstr "Bannoù"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "Aotren an admentañ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
-msgid "Erase"
-msgstr "Diverkañ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "Div_erkañ an holl renkoù all..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
 msgid "Erase every other row or column"
 msgstr "Diverkañ an holl renkoù pe vannoù all..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "Diverkañ/leuniañ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "Renkoù/bannoù"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
-msgid "Even"
-msgstr "Hebar"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "Renkoù"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "Bannoù"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even/odd"
 msgstr "Hebar/Ampar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "Leuniañ gant an DV"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "Hebar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Odd"
 msgstr "Ampar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
-msgid "Rows"
-msgstr "Renkoù"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
-msgid "Rows/cols"
-msgstr "Renkoù/bannoù"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "Div_erkañ an holl renkoù all..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
-msgstr "Krouiñ ur skeudenn leuniet gant ur goustur Douar"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
-msgid "Detail level"
-msgstr "Spisder ar munudoù"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
-msgid "Image height"
-msgstr "Sav ar skeudenn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
-msgid "Image width"
-msgstr "Led ar skeudenn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
-msgid "Random seed"
-msgstr "Hadenn dargouezhek"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
-msgid "Scale X"
-msgstr "Skeulaat X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
-msgid "Scale Y"
-msgstr "Skeulaat Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
-msgid "_Flatland..."
-msgstr "Tir _kompez"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
-msgid "Active colors"
-msgstr "Gweredekaat al livioù"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
-msgid "Black on white"
-msgstr "Du war wenn"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "Diverkañ/leuniañ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
-msgstr "Krouiñ ur skeudenn leuniet gant alberzioù nodrezhioù o klotañ gant sil un anv nodrezh"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "Diverkañ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
-msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr "Men_t an nodrezh (pikselioù)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "Leuniañ gant an DV"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
 msgid "Render _Font Map..."
 msgstr "Deo_uez glennad an nodrezh..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
+msgid ""
+"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
+msgstr ""
+"Krouiñ ur skeudenn leuniet gant alberzioù nodrezhioù o klotañ gant sil un "
+"anv nodrezh"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "T_estenn"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
 msgid "Use font _name as text"
 msgstr "Arverañ anv an nodrezh evel testenn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
-msgid "_Border (pixels)"
-msgstr "Ri_blenn (pikselioù)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
-msgid "_Color scheme"
-msgstr "Go_ulun al liv"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "Skritel_ligoù"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
 msgid "_Filter (regexp)"
 msgstr "_Sil (regexp)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
-msgid "_Labels"
-msgstr "Skritel_ligoù"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "Men_t an nodrezh (pikselioù)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
-msgid "_Text"
-msgstr "T_estenn"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr "Ri_blenn (pikselioù)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
-msgid "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop shadow"
-msgstr "Ouzhpennañ un efed skornet d'ar maez diuzet (pe d'an alfa) gant an disheol bannet ouzhpennet"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "_Color scheme"
+msgstr "Go_ulun al liv"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr "Du war wenn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
-msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
-msgstr "Krouiñ ur siell skornet gant an disheol bannet ouzhpennet"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "Gweredekaat al livioù"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
-msgid "_Frosty..."
-msgstr "_Riellek..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "Riblenn _dispis..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 msgstr "Ouzhpennañ ur riblenn amspis ha dentek d'ar skeudenn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
-msgid "Add shadow"
-msgstr "Ouzhpennañ disheol"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr "Ment ar riblenn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
 msgid "Blur border"
 msgstr "Riblenn ruzet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
-msgid "Border size"
-msgstr "Ment ar riblenn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
 msgid "Granularity (1 is Low)"
 msgstr "Arweegezh (1 a dalv izel)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr "Ouzhpennañ disheol"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
 msgid "Shadow weight (%)"
 msgstr "Tevder an disheol (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
-msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "Riblenn _dispis..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr "Pladañ ar skeudenn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:1
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr "Merker war lec'hienn web GIMP"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "Arverañ _treugoù"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
 msgid "Bookmark to the user manual"
 msgstr "Merker war dornlevr an arveriad"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:3
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "Krouiñ hag arverañ diu_zadoù"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "_Prientiñ ho skeudenn evit ar web"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "_Labourat gant ur benveg luc'hskeudennoù niverel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
 msgid "Create, Open and Save _Files"
 msgstr "Krouiñ, digeriñ hag enrollañ _restroù"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:5
-msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr "Tresañ er_gorennoù eeun"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "Ergrafoù dia_zez"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
 msgid "How to Use _Dialogs"
 msgstr "Penaos arverañ ar _boestadoù emziviz"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:7
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "Marilh an enlugelladoù"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:8
-msgid "Using _Paths"
-msgstr "Arverañ _treugoù"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:9
-msgid "_Basic Concepts"
-msgstr "Ergrafoù dia_zez"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "Tresañ er_gorennoù eeun"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:10
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "Lec'hienn internet an diorrenourion"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "Krouiñ hag arverañ diu_zadoù"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
 msgid "_Main Web Site"
 msgstr "L_oad internet pennañ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:12
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr "_Prientiñ ho skeudenn evit ar web"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr "Merker war lec'hienn web GIMP"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:13
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "Lec'hienn internet an diorrenourion"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
 msgid "_User Manual Web Site"
 msgstr "L_ec'hienn internet dornlevr an arveriad"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:14
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr "_Labourat gant ur benveg luc'hskeudennoù niverel"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
-msgid "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Ouzhpennañ ilrezennoù, disheolioù, ha koagennoù d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
-msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "Ilrezenn (trolinenn)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
-msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "Ilrezenn (testenn)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
-msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
-msgstr "Krouiñ ur siell gant ilrezennoù, gousturioù, disheolioù ha glennoù koagennet"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
-msgid "Glo_ssy..."
-msgstr "Gwernisek..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
-msgid "Outline gradient reverse"
-msgstr "Ilrezenn an drolinenn tuginet"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
-msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "Goustur (trolinenn)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
-msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr "Goustur (goleiñ)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
-msgid "Pattern (text)"
-msgstr "Goustur (testenn)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:13
-msgid "Shadow"
-msgstr "Disheol"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
-msgid "Text gradient reverse"
-msgstr "Ilrezenn an destenn tuginet"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
-msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
-msgstr "Arverañ ur goustur evit an drolinenn e-lec'h un ilrezenn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr "Arverañ ur goustur evit an destenn e-lec'h un ilrezenn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
-msgid "Use pattern overlay"
-msgstr "Arverañ ur goustur goleiñ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
-msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Ouzhpennañ un efed heñvel ouzh ar metal tomm o skleurañ d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
-msgstr "Krouiñ ur siell he neuz heñvel ouzh ar metal tomm o skleurañ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
-msgid "Glo_wing Hot..."
-msgstr "Skleurek fla_mm..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Ouzhpennañ un neuz heoliek hag un efed beskellañ d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "Marilh an enlugelladoù"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
-msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "Hed ar veskell (lemmder)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "Ilrezenn personelaet..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
-msgid "Border size (pixels)"
-msgstr "Ment ar riblenn (pikselioù)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr "Krouiñ ur skeudenn leuniet gant ur skouer eus an ilrezenn vremanel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
-msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
-msgstr "Krouiñ ur siell gant un neuz heoliek ha riblennoù beskellet"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "Led"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
-msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "Beske_ll an ilrezenn..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "Sav"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-msgstr "Krouiñ ur skeudenn leuniet gant ur skouer eus an ilrezenn vremanel"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "Ilrezenn c'hin"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
-msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "Ilrezenn personelaet..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr "_Kael..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
-msgid "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current brush"
-msgstr "Tresañ ur gael evel ma 'z eo erspizet gant rolloù al lec'hiadurioù X ha Y en ur arverañ ar broust 
bremanel"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
+msgid ""
+"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
+"brush"
+msgstr ""
+"Tresañ ur gael evel ma 'z eo erspizet gant rolloù al lec'hiadurioù X ha Y en "
+"ur arverañ ar broust bremanel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
 msgid "X divisions"
 msgstr "Rannadurioù  X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
 msgid "Y divisions"
 msgstr "Rannadurioù  Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
-msgid "_Grid..."
-msgstr "_Kael..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
 msgid "New Guides from _Selection"
 msgstr "Dealfoù nevez diouzh an _diuzad"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+#, fuzzy
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr "Rontaat kornioù an diuzad bremanel."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "Dealf nevez (dre zre_gantad)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
-msgstr "Ouzhpennañ un dealf war al lec'h erspizet evel un dregantad eus ment ar skeudenn"
+msgstr ""
+"Ouzhpennañ un dealf war al lec'h erspizet evel un dregantad eus ment ar "
+"skeudenn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Direction"
 msgstr "Roud"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "A-zremm"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "Dealf nevez (dre zre_gantad)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
-#, no-c-format
-msgid "Position (in %)"
-msgstr "Lec'hiadur (e %)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Vertical"
 msgstr "A-serzh"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
-msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
-msgstr "Ouhpennañ un dealf gant al lec'hiadur hag ar reteradur bet erspizet (e pikselioù)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
+msgid "Position (in %)"
+msgstr "Lec'hiadur (e %)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
 msgid "New _Guide..."
 msgstr "_Dealf nevez..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
+msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
+msgstr ""
+"Ouhpennañ un dealf gant al lec'hiadur hag ar reteradur bet erspizet (e "
+"pikselioù)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
 msgid "Position"
 msgstr "Lec'hiadur"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
-msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr "Dilec'hiañ an holl zealfoù a-zremm hag a-serzh"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
 msgid "_Remove all Guides"
 msgstr "Dilemel an holl zealfoù"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
-msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
-msgstr "Krouiñ ur siell gant ur stil mod testenn skrivet fall e daou liv"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
-msgid "Frame color"
-msgstr "Liv ar framm"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
-msgid "Frame size"
-msgstr "Ment ar framm"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-msgid "Imigre-_26..."
-msgstr "Imigre-_26..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
-msgstr "Krouiñ ur skeudenn leuniet gant goustur ur gartenn lec'hiadurezh"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
-msgid "Land height"
-msgstr "Sav an tir"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
-msgid "Sea depth"
-msgstr "Donder ar mor"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr "Dilec'hiañ an holl zealfoù a-zremm hag a-serzh"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
-msgid "_Land..."
-msgstr "_Tir..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr "_Lava..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
 msgid "Fill the current selection with lava"
 msgstr "Leuniañ an diuzad bremanel gant lava"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr "Hadenn"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "Ment"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
 msgid "Roughness"
 msgstr "Diblaenegezh"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
-msgid "Seed"
-msgstr "Hadenn"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "Ilrezenn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
 msgid "Use current gradient"
 msgstr "Arverañ an ilrezenn vremanel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
-msgid "_Lava..."
-msgstr "_Lava..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
-msgid "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the foreground color"
-msgstr "Leuniañ un dreuzfollenn gant skinoù o vont er-maez diouzh he c'hreiz oc'h arverañ liv an rakleur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
 msgid "Line _Nova..."
 msgstr "Linennoù _Nova..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
+msgid ""
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+"foreground color"
+msgstr ""
+"Leuniañ un dreuzfollenn gant skinoù o vont er-maez diouzh he c'hreiz oc'h "
+"arverañ liv an rakleur"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Niver a linennoù"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "Lemmegezh (derezioù)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
 msgid "Offset radius"
 msgstr "Skin al linkañ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
 msgid "Randomness"
 msgstr "Dargouezhegezh"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "Lemmegezh (derezioù)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "_Reizhkornek..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
 msgid "Create a rectangular brush"
 msgstr "Krouiñ ur broust reizhkornek"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
-msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-msgstr "Krouiñ ur broust reizhkornek gant riblennoù skañv"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
-msgid "Create an elliptical brush"
-msgstr "Krouiñ ur broust elipsennek"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
-msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-msgstr "Krouiñ ur broust elipsennek gant riblennoù skañv"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr "E_lipsennek, plaennet..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
-msgid "Feathering"
-msgstr "O plaenaat"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
 msgid "Name"
 msgstr "Anv"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
-msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-msgstr "R_eizhkornek plaennet..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
 msgid "Spacing"
 msgstr "Oc'h esaouiñ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
-msgid "_Elliptical..."
-msgstr "_Elipsennek..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
-msgid "_Rectangular..."
-msgstr "_Reizhkornek..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr "R_eizhkornek plaennet..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
-msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
-msgstr "Amdreiñ ar maez diuzet (pe an alfa) d'un ergorenn evel un arouezinti dre neon"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr "Krouiñ ur broust reizhkornek gant riblennoù skañv"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
-msgstr "Krouiñ ur siell gant stil un arouezinti dre neon"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr "O plaenaat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create shadow"
-msgstr "Krouiñ un disheol"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr "_Elipsennek..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
-msgid "N_eon..."
-msgstr "N_eon..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr "Krouiñ ur broust elipsennek"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
-msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr "Ment ar c'helligoù (pikselioù)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr "E_lipsennek, plaennet..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
-msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
-msgstr "Krouiñ ur siell gant stil doare moullañ ur gazetenn"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr "Krouiñ ur broust elipsennek gant riblennoù skañv"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Density (%)"
-msgstr "Douester (%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "Luc'hsk. k_ozh..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
-msgid "Newsprint Te_xt..."
-msgstr "Te_stenn Newsprint..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr "Sevel neuz ur skeudenn evel ul luc'hskeudenn gozh"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
 msgid "Defocus"
 msgstr "Distiañ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
-msgid "Make an image look like an old photo"
-msgstr "Sevel neuz ur skeudenn evel ul luc'hskeudenn gozh"
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "Sepia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
 msgid "Mottle"
 msgstr "Marbraat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
-msgid "Sepia"
-msgstr "Sepia"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr "Teuliad evit ar restr ec'hankañ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
-msgid "_Old Photo..."
-msgstr "Luc'hsk. k_ozh..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
+"An anv evit ar restr da grouiñ (mar bez ur restr gant an anv-mañ endeo e vo "
+"amsavet)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:1
-msgid "All characters in the name are either white-spaces or characters which can not appear in filenames."
-msgstr "An holl arouezennoù en anv zo pe egoroù gwenn pe arouezennoù n'hallont ket bezañ en anvioù restr."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr "An anv restr enanket ganeoc'h n'eo ket un anv dereat evit ur restr."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:2
-msgid "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as their class name, and the 
color itself as the color attribute"
-msgstr "Ezporzhiañ al livaoueg oberiant evel ur follennad stil gant anv enankañ al liv evel o anv rummad, 
hag al liv e-unan evel doareenn al liv"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
+msgid ""
+"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
+"not appear in filenames."
+msgstr ""
+"An holl arouezennoù en anv zo pe egoroù gwenn pe arouezennoù n'hallont ket "
+"bezañ en anvioù restr."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
+msgid ""
+"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
+"their class name, and the color itself as the color attribute"
+msgstr ""
+"Ezporzhiañ al livaoueg oberiant evel ur follennad stil gant anv enankañ al "
+"liv evel o anv rummad, hag al liv e-unan evel doareenn al liv"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
 msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
 msgstr "Ezporzhiañ al livaoueg oberiant evel ur geriadur PHP (anv => liv)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
 msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
 msgstr "Ezporzhiañ al livaoueg oberiant evel ur geriadur Python (anv: liv)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:5
-msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
-msgstr "Ezporzhiañ al livaoueg oberiant evel ur java.util.Hashtable<Hedad, Liv>"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
+msgid ""
+"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
+"line (no names)"
+msgstr ""
+"Skrivañ an holl livioù war al livaoueg en ur restr mod testenn, ur werzh "
+"c'hwezekredel gant pep linenn (anv ebet)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:6
-msgid "Folder for the output file"
-msgstr "Teuliad evit ar restr ec'hankañ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr ""
+"Ezporzhiañ al livaoueg oberiant evel ur java.util.Hashtable<Hedad, Liv>"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:7
-msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
-msgstr "An anv restr enanket ganeoc'h n'eo ket un anv dereat evit ur restr."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "N'eus roadenn skeudenn ebet er golver da begañ."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:8
-msgid "The name of the file to create (if a file with this name already exist, it will be replaced)"
-msgstr "An anv evit ar restr da grouiñ (mar bez ur restr gant an anv-mañ endeo e vo amsavet)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
+msgid "New _Brush..."
+msgstr "_Broust nevez..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:9
-msgid "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per line (no names)"
-msgstr "Skrivañ an holl livioù war al livaoueg en ur restr mod testenn, ur werzh c'hwezekredel gant pep 
linenn (anv ebet)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
+msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
+msgstr "Pegañ ar golverad e-barzh ur broust nevez"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
 msgid "Brush name"
 msgstr "Anv ar broust"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
 msgid "File name"
 msgstr "Anv ar restr"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
-msgid "New _Brush..."
-msgstr "_Broust nevez..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
-msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
-msgstr "Pegañ ar golverad e-barzh ur broust nevez"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
-msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr "N'eus roadenn skeudenn ebet er golver da begañ."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
 msgid "New _Pattern..."
 msgstr "_Goustur nevez..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 msgstr "Pegañ ar golverad e-barzh ur goustur nevez"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
 msgid "Pattern name"
 msgstr "Anv ar goustur"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr "_Diarsell.."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Ouzhpennañ un disheol dre ziarsell d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
 msgid "Angle"
 msgstr "Korn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Etreletodiñ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
 msgid "Relative distance of horizon"
 msgstr "Pellder daveel an dremmwell"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
 msgid "Relative length of shadow"
 msgstr "Led daveel an disheol"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
-msgid "_Perspective..."
-msgstr "_Diarsell.."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Etreletodiñ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr "_Preizher..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Ouzhpennañ un efed 'Predator' d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
 msgid "Edge amount"
 msgstr "Niver a gerioù"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "Niver a bikselioù"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Pikselaat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
-msgid "_Predator..."
-msgstr "_Preizher..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
-msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
-msgstr "Krouiñ skeudennoù, pep hini gant un afell gevregat vigelc'hiek"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
-msgid "Lower color"
-msgstr "Liv en traoñ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
-msgid "Lower color (active)"
-msgstr "Liv en traoñ (oberiant)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
-msgid "Not pressed"
-msgstr "Dibouez"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
-msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "Dibouez (oberiant)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
-msgid "Padding X"
-msgstr "Leuniadur X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
-msgid "Padding Y"
-msgstr "Leuniadur Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
-msgid "Round ratio"
-msgstr "Parenn ar rontâd"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "Liv an destenn (oberiant)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
-msgid "Upper color"
-msgstr "Liv e lein"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
-msgid "Upper color (active)"
-msgstr "Liv e lein (oberiant)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
-msgid "_Round Button..."
-msgstr "Afell _ront..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "Emzalc'h"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
-msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
-msgstr "Krouiñ ur skeudenn leuniet gant ur goustur henvel ouzh ur gartenn Douar"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
-msgid "Detail in Middle"
-msgstr "Munut e kreiz"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
-msgid "Render _Map..."
-msgstr "Glennad an deo_uez..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
-msgid "Tile"
-msgstr "Marell"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "Niver a bikselioù"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
 msgid "Reverse Layer Order"
 msgstr "Tuginañ urzh an treuzfollennoù"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
 msgid "Reverse the order of layers in the image"
 msgstr "Tuginañ urzh an treuzfollennoù er skeudenn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
-msgid "Black"
-msgstr "Du"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "O _wagennañ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
-msgid "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
-msgstr "Krouiñ ur skeudenn dre liestreuzfollennoù dre ouzhpennañ un efed gwagennañ d'ar skeudenn vremanel"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
+msgid ""
+"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
+msgstr ""
+"Krouiñ ur skeudenn dre liestreuzfollennoù dre ouzhpennañ un efed gwagennañ "
+"d'ar skeudenn vremanel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "Emzalc'h ar riblenn"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "Kreñvder ar gwagennañ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
 msgid "Number of frames"
 msgstr "Niver a skeudennoù"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "Kreñvder ar gwagennañ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "Emzalc'h ar riblenn"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Wrap"
+msgstr "Kleuriañ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Smear"
 msgstr "Ledañ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
-msgid "Wrap"
-msgstr "Kleuriañ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "Du"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
-msgid "_Rippling..."
-msgstr "O _wagennañ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "Kornioù _rontaet..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
-msgid "Add background"
-msgstr "Ouzhpennañ un drekva"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
+msgstr ""
+"Rontaat kornioù ar skeudenn ha dre zibarzh ouzhpennañ un drekva hag un "
+"disheol bannet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr "Skin ar riblenn"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
 msgid "Add drop-shadow"
 msgstr "Ouzhpennañ un disheol bannet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
-msgid "Edge radius"
-msgstr "Skin ar riblenn"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "Linkañ X an disheol"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
-msgid "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
-msgstr "Rontaat kornioù ar skeudenn ha dre zibarzh ouzhpennañ un drekva hag un disheol bannet"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "Linkañ Y an disheol"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
-msgid "_Round Corners..."
-msgstr "Kornioù _rontaet..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+msgid "Add background"
+msgstr "Ouzhpennañ un drekva"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "Arventenniñ kar_tennad al livioù..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
-msgstr "Kemmañ kartennad livioù ur skeudenn el livioù war ul livaoueg erspizet."
+msgstr ""
+"Kemmañ kartennad livioù ur skeudenn el livioù war ul livaoueg erspizet."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
 msgid "Palette"
 msgstr "Livaoueg"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
-msgid "Se_t Colormap..."
-msgstr "Arventenniñ kar_tennad al livioù..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "R_eizhkorn rontaet..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
-msgid "Convert a selection to a brush"
-msgstr "Amdreiñ un diuzad d'ur broust"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "Rontaat kornioù an diuzad bremanel."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "Skin (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr "Argev"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
 msgid "To _Brush..."
 msgstr "D'ur _broust..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to an image"
-msgstr "Amdreiñ un diuzad d'ur skeudenn"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr "Amdreiñ un diuzad d'ur broust"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
 msgid "To _Image"
 msgstr "D'ur _skeudenn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to a pattern"
-msgstr "Amdreiñ un diuzad d'ur goustur"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr "Amdreiñ un diuzad d'ur skeudenn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
 msgid "To _Pattern..."
 msgstr "D'ar _goustur..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
-msgstr "Argev"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
-#, no-c-format
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "Skin (%)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
-msgid "Round the corners of the current selection"
-msgstr "Rontaat kornioù an diuzad bremanel."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr "Amdreiñ un diuzad d'ur goustur"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "R_eizhkorn rontaet..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr "_Koc'henn..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
-msgstr "Ouzhpennañ ur frammad heñvel ouzh ur film, toulloù dibunañ ha skritelloù d'ar skeudenn"
+msgstr ""
+"Ouzhpennañ ur frammad heñvel ouzh ur film, toulloù dibunañ ha skritelloù "
+"d'ar skeudenn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
-msgid "Font color"
-msgstr "Liv an nodrezh"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "Testenn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
 msgid "Number"
 msgstr "Niver"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
-msgid "_Slide..."
-msgstr "_Koc'henn..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
-msgstr "Krouiñ ur siell kromet mod State Of The Art"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
-msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr "Krom SOTA..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "Nodrezh"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
-msgid "Create a logo with a speedy text effect"
-msgstr "Krouiñ ur siell gant un efed testenn herrek"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr "Liv an nodrezh"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
-msgid "Speed Text..."
-msgstr "Meneg an tizh..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr "_Boull o treiñ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
-msgstr "Krouiñ ur bliverezh dre c'hlennañ ar skeudenn vremanel war ur bellenn neudennek"
+msgstr ""
+"Krouiñ ur bliverezh dre c'hlennañ ar skeudenn vremanel war ur bellenn "
+"neudennek"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
 msgid "Frames"
 msgstr "Skeudennoù"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
-msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
-msgstr "Ibil gant n liv (0 = chom e RGG)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
 msgid "Turn from left to right"
 msgstr "Treiñ eus an tu kleiz d'an tu dehou"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "_Boull o treiñ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Drekva treuzwelus"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
-msgid "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
-msgstr "Ouzhpennañ krommennoù epitrokoidel, Lissajous ha mod spirograf d'an dreuzfollenn vremanel"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
+msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
+msgstr "Ibil gant n liv (0 = chom e RGG)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
-msgid "Airbrush"
-msgstr "Aervroust"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr "Deouez mod Tan"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
-msgid "Brush"
-msgstr "Broust"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "_Spirogimp..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
-msgid "Circle"
-msgstr "Kelc'h"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
+msgid ""
+"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
+msgstr ""
+"Ouzhpennañ krommennoù epitrokoidel, Lissajous ha mod spirograf d'an "
+"dreuzfollenn vremanel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
-msgid "Color method"
-msgstr "Hentenn livañ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "Rizh"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "Spirograf"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
 msgid "Epitrochoid"
 msgstr "Epitrokoid"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr "Ilrezenn : dol mod dent heskenn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr "Ilrezenn : dol mod tric'hor"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
-msgid "Hexagon"
-msgstr "C'hwec'htueg"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "Parenn an toull"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "Dent diabarzh"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
 msgid "Lissajous"
 msgstr "Lissajous"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "Marz (pikselioù)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "Stumm"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "Dent diavaez"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "Kelc'h"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
-msgid "Pencil"
-msgstr "Kreion"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "Tric'horn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "Karrez"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
 msgid "Pentagon"
 msgstr "Pemptueg"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "Liestueg : 10 tu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "C'hwec'htueg"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
 msgid "Polygon: 7 sides"
 msgstr "Liestueg : 7 tu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
 msgid "Polygon: 8 sides"
 msgstr "Liestueg : 8 tu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
 msgid "Polygon: 9 sides"
 msgstr "Liestueg : 9 zu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
-msgid "Rendering Spyro"
-msgstr "Deouez mod Tan"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "Liestueg : 10 tu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
-msgid "Shape"
-msgstr "Stumm"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "Dent diavaez"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
-msgid "Solid Color"
-msgstr "Liv unvan"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "Dent diabarzh"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "Spirograf"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "Marz (pikselioù)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
-msgid "Square"
-msgstr "Karrez"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "Parenn an toull"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
 msgid "Start angle"
 msgstr "Korn deraouiñ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Tool"
 msgstr "Benveg"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
-msgid "Triangle"
-msgstr "Tric'horn"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr "Kreion"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
-msgid "Type"
-msgstr "Rizh"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "Broust"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "_Spirogimp..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "Aervroust"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
-msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
-msgstr "Krouiñ ur siell en ur arverañ ur wiadezh heñvel ouzh maen, ur skleur nova ha disheol"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr "Hentenn livañ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
-msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "Luc'hste_red..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Liv unvan"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
-msgstr "Krouiñ ur skeudenn leuniet gant un efed mod karrell troellennet"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "Ilrezenn : dol mod dent heskenn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
-msgid "Swirl-_Tile..."
-msgstr "Troenn..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "Ilrezenn : dol mod tric'hor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
-msgid "Whirl amount"
-msgstr "Niver a droennoù"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "_Pellenn..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
-msgstr "Krouiñ ur skeudenn leuniet gant ur goustur troellennek"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "Ruzed _marellek..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
-msgid "Number of times to whirl"
-msgstr "Niver a wech da droennañ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
+msgstr ""
+"Lakaat ruzed war riblennoù ar skeudenn a-benn ma vo karelletgant un doare "
+"anriblenn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
-msgid "Quarter size"
-msgstr "Ment ar c'harter"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "Skin"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
-msgid "Whirl angle"
-msgstr "Korn an droenn"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "Ruzed a-serzh"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
-msgid "_Swirly..."
-msgstr "Troennek..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
+msgid "Blur horizontally"
+msgstr "Ruzed a-zremm"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Ouzhpennañ un efed Roudoù an Eufl d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "Blur type"
+msgstr "Rizh ruzed"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-msgid "Base color"
-msgstr "Liv diazez"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "IIR"
+msgstr "IIR"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-msgstr "Krouiñ ur siell oc'h arverañ un efed mod Roud an Eufl"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "RLE"
+msgstr "RLE"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
-msgid "Edge only"
-msgstr "Riblennoù hepken"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "Ment ar maskl"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
-msgid "Edge width"
-msgstr "Led ar riblennoù"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
+msgid "Mask opacity"
+msgstr "Demerez ar maskl"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
-msgid "Hit rate"
-msgstr "Parenn an tresoù"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr "_Houl..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
-msgid "_Particle Trace..."
-msgstr "Roudenn Eufl..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
+msgid ""
+"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
+"current image"
+msgstr ""
+"Krouiñ ur skeudenn dre liestreuzfollennoù gant un efed evel ma oa bet taolet "
+"ur maen dre ar skeudenn vremanel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
-msgid "Antialias"
-msgstr "Lufrañ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Heled"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
-msgid "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
-msgstr "Krouiñ ur siell dre lakaat deouez war an destenn erspizet a-hed amregenn ur c'helc'h"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
+msgid "Wavelength"
+msgstr "Trohed"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
-msgid "Fill angle"
-msgstr "Korn leuniañ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr "Tuginañ ar roud"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
-msgid "Text C_ircle..."
-msgstr "Testenn gelc'hiek..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr "_Plezhañ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
-msgid "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
-msgstr "Krouiñ ur siell gwiadezhet gant usskedoù, disheolioù hag un drekva dre garellañ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
+msgid ""
+"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
+"bump map"
+msgstr ""
+"Krouiñ un dreuzfollenn nevez gant un efed plezhañ da vezañ arveret evel ur "
+"glennad treuzwelus pe goagennet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
-msgid "Ending blend"
-msgstr "Mesk diwezhel"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
+msgid "Ribbon width"
+msgstr "Led ar bandennoù"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
-msgid "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, shadows, and a mosaic 
background"
-msgstr "Leuniañ ar maez diuzet (pe an alfa) gant ur wiadezh hag ouzhpennañ usskedoù, disheolioù hag un 
drekva dre garellañ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "Esaouiñ ar bandennoù"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
-msgid "Hexagons"
-msgstr "C'hwec'htuegoù"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
+msgid "Shadow darkness"
+msgstr "Teñvalder an disheol"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
-msgid "Mosaic tile type"
-msgstr "Rizh marelladur"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
+msgid "Shadow depth"
+msgstr "Donder an disheol"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
-msgid "Octagons"
-msgstr "Eizhtuegoù"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr "Hed an neudenn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
-msgid "Squares"
-msgstr "Karrezioù"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
+msgid "Thread density"
+msgstr "Douester an neudenn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
-msgid "Starting blend"
-msgstr "O teraouiñ ar meskañ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
+msgid "Thread intensity"
+msgstr "Kreñvder an neudenn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
-msgid "Text pattern"
-msgstr "Goustur an destenn"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "Disheol"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
-msgid "_Textured..."
-msgstr "Gwiadezhe_t..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr "Efed _Xach..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
-msgid "Blur horizontally"
-msgstr "Ruzed a-zremm"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
+msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+"Ouzhpennañ un efed 3M treuzwelus soutil war ar maez bet diuzet (pe d'an alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
-msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-msgstr "Lakaat ruzed war riblennoù ar skeudenn a-benn ma vo karelletgant un doare anriblenn"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "Linkañ X al lintr"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
-msgid "Blur type"
-msgstr "Rizh ruzed"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "Linkañ Y al lintr"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
-msgid "Blur vertically"
-msgstr "Ruzed a-serzh"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Liv flamm"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
-msgid "IIR"
-msgstr "IIR"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Demerez al lintr"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
-msgid "RLE"
-msgstr "RLE"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
+msgid "Drop shadow color"
+msgstr "Liv an disheol bannet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "Ruzed _marellek..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
+msgid "Drop shadow opacity"
+msgstr "Demerez an disheol bannet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
-msgid "Create a decorative web title header"
-msgstr "Krouiñ ur talbenn web kinklus evit un titl"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "Skin ruzed an disheol bannet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
-msgid "Web Title Header..."
-msgstr "Talbenn marell web..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "Linkañ X an disheol bannet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
-msgstr "Krouiñ ur skeudenn leuniet gant ur goustur mod Truchet"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "Linkañ Y an disheol bannet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Liv ar rakva"
+#~ msgid "3D _Outline..."
+#~ msgstr "E_c'hankad 3M..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
-msgid "T_ruchet..."
-msgstr "T_ruched..."
+#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+#~ msgstr "Skin ruzed ar bosoù (treuzfollenn alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
-msgid "Mask opacity"
-msgstr "Demerez ar maskl"
+#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
+#~ msgstr "Krouiñ ur siell gant un destenn trolinennet hag un disheol bannet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
-msgid "Mask size"
-msgstr "Ment ar maskl"
+#~ msgid "Default bumpmap settings"
+#~ msgstr "Arventennoù ar bosoù dre ziouer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
-msgid "Amplitude"
-msgstr "Heled"
+#~ msgid "Font size (pixels)"
+#~ msgstr "Ment an nodrezh (pikselioù)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
-msgid "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the current image"
-msgstr "Krouiñ ur skeudenn dre liestreuzfollennoù gant un efed evel ma oa bet taolet ur maen dre ar skeudenn 
vremanel"
+#~ msgid "Outline blur radius"
+#~ msgstr "Skin ruzed an drolinenn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
-msgid "Invert direction"
-msgstr "Tuginañ ar roud"
+#~ msgid ""
+#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Trolinennañ ar maez diuzet (pe d'an alfa) gant ur goustur hag ouzhpennañ "
+#~ "un disheol bannet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
-msgid "Wavelength"
-msgstr "Trohed"
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "Goustur"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
-msgid "_Waves..."
-msgstr "_Houl..."
+#~ msgid "Shadow blur radius"
+#~ msgstr "Skin ruzed an disheol"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
-msgid "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or bump map"
-msgstr "Krouiñ un dreuzfollenn nevez gant un efed plezhañ da vezañ arveret evel ur glennad treuzwelus pe 
goagennet"
+#~ msgid "3_D Truchet..."
+#~ msgstr "Truched 3_M..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "Esaouiñ ar bandennoù"
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Liv an drekva"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
-msgid "Ribbon width"
-msgstr "Led ar bandennoù"
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "Ment ar bloc'had"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
-msgid "Shadow darkness"
-msgstr "Teñvalder an disheol"
+#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
+#~ msgstr "Krouiñ ur skeudenn leuniet gant ur goustur 3M Truchet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
-msgid "Shadow depth"
-msgstr "Donder an disheol"
+#~ msgid "End blend"
+#~ msgstr "Mesk diwezhel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
-msgid "Thread density"
-msgstr "Douester an neudenn"
+#~ msgid "Number of X tiles"
+#~ msgstr "Niver a garrezioù e X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
-msgid "Thread intensity"
-msgstr "Kreñvder an neudenn"
+#~ msgid "Number of Y tiles"
+#~ msgstr "Niver a garrezioù e Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
-msgid "Thread length"
-msgstr "Hed an neudenn"
+#~ msgid "Start blend"
+#~ msgstr "Deraouiñ ar meskañ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
-msgid "_Weave..."
-msgstr "_Plezhañ..."
+#~ msgid "Supersample"
+#~ msgstr "Dreiststandilhonañ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
-msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Ouzhpennañ un efed 3M treuzwelus soutil war ar maez bet diuzet (pe d'an alfa)"
+#~ msgid "Alien Glow"
+#~ msgstr "Skleur Alien"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr "Linkañ X an disheol bannet"
+#~ msgid "Arrow"
+#~ msgstr "Saezh"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr "Linkañ Y an disheol bannet"
+#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Krouiñ ur bir kevregat gant ur skleur iskis evit ajennadoù web"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "Skin ruzed an disheol bannet"
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Diskenn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
-msgid "Drop shadow color"
-msgstr "Liv an disheol bannet"
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Kleiz"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
-msgid "Drop shadow opacity"
-msgstr "Demerez an disheol bannet"
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Reteradur"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "Linkañ X al lintr"
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Dehou"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "Linkañ Y al lintr"
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Sevel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
-msgid "Highlight color"
-msgstr "Liv flamm"
+#~ msgid "_Arrow..."
+#~ msgstr "_Saezh..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "Demerez al lintr"
+#~ msgid "Bar"
+#~ msgstr "Barrenn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:14
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr "Efed _Xach..."
+#~ msgid "Bar height"
+#~ msgstr "Sav ar varrenn"
+
+#~ msgid "Bar length"
+#~ msgstr "Led ar varrenn"
+
+#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Krouiñ ur reolennH kevregat gant ur skleur iskis evit ajennadoù web"
+
+#~ msgid "_Hrule..."
+#~ msgstr "_Linenn a-zremm..."
+
+#~ msgid "Bullet"
+#~ msgstr "Padellig"
+
+#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Krouiñ ur padellig kevregat gant ur skleur iskis evit ajennadoù web"
+
+#~ msgid "_Bullet..."
+#~ msgstr "_Padellig..."
+
+#~ msgid "B_utton..."
+#~ msgstr "A_fell..."
+
+#~ msgid "Button"
+#~ msgstr "Afell"
+
+#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Krouiñ un afell gevregat gant ur skleur iskis evit ajennadoù web"
+
+#~ msgid "Glow"
+#~ msgstr "Skleur"
+
+#~ msgid "Glow radius"
+#~ msgstr "Skin ar skleur"
+
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "Leuniadur"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Liv an destenn"
+
+#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Ouzhpennañ ur skleur iskis tro dro d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)"
+
+#~ msgid "Alien _Glow..."
+#~ msgstr "S_kleur Alien..."
+
+#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
+#~ msgstr "Krouiñ ur siell gant skleur un alien tro dro d'an destenn"
+
+#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "Ment ar skleur (pikselioù * 4)"
+
+#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Ouzhpennañ trolinennoù psikedelek d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)"
+
+#~ msgid "Alien _Neon..."
+#~ msgstr "_Neon Alien..."
+
+#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
+#~ msgstr "Krouiñ ur siell gant trolinennoù psikedelek tro dro d'an destenn"
+
+#~ msgid "Fade away"
+#~ msgstr "Arveuz"
+
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "Niver a vandennoù"
+
+#~ msgid "Width of bands"
+#~ msgstr "Led ar bandennoù"
+
+#~ msgid "Width of gaps"
+#~ msgstr "Led an etremezioù"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
+#~ "region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ouzhpennañ un efed ilrezennek, un disheol bannet hag un drekva d'ar maez "
+#~ "diuzet (pe d'an alfa)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
+#~ "background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Krouiñ ur siellad testenn gant un efed ilzerenn, un disheol bannet hag un "
+#~ "drekva"
+
+#~ msgid "_Basic I..."
+#~ msgstr "_Bazik I..."
+
+#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Ouzhpennañ un disheol hag un ussked d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)"
+
+#~ msgid "B_asic II..."
+#~ msgstr "B_azik II..."
+
+#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
+#~ msgstr "Krouiñ ur siell ant un disheol hag un ussked"
+
+#~ msgid "Bevel width"
+#~ msgstr "Led ar veskell"
+
+#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
+#~ msgstr "Krouiñ un eeun a afell gevregat beskellet evit ar pajennadoù web"
+
+#~ msgid "Lower-right color"
+#~ msgstr "Liv en traoñ a-zehou"
+
+#~ msgid "Pressed"
+#~ msgstr "Pouezet warni"
+
+#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
+#~ msgstr "Afell eeun _beskellet..."
+
+#~ msgid "Upper-left color"
+#~ msgstr "Liv e lein a-gleiz"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
+#~ msgstr "Krouiñ ur goustur bir beskellet evit ar pajennadoù web"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
+#~ msgstr "Krouiñ ur goustur padellig beskellet evit ar pajennadoù web"
+
+#~ msgid "Diameter"
+#~ msgstr "Treuzkiz"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
+#~ msgstr "Krouiñ ur goustur afell beskellet evit ar pajennadoù web"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
+#~ msgstr "Krouiñ ur goustur talbenn beskellet evit ar pajennadoù web"
+
+#~ msgid "H_eading..."
+#~ msgstr "_Talbenn..."
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
+#~ msgstr "Krouiñ ur goustur reolennH beskellet evit ar pajennadoù web"
+
+#~ msgid "Rule"
+#~ msgstr "Reolenn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ouzhpennañ drekvaoù mesket, usskedoù ha disheolioù d'ar maez diuzet (pe "
+#~ "d'an alfa)"
+
+#~ msgid "Blen_ded..."
+#~ msgstr "Mesk_et..."
+
+#~ msgid "Blend mode"
+#~ msgstr "Mod meskañ"
+
+#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
+#~ msgstr "Krouiñ ur siell gant drekvaoù, usskedoù ha disheolioù bet mesket"
+
+#~ msgid "Custom Gradient"
+#~ msgstr "Ilrezenn personelaet"
+
+#~ msgid "FG-BG-HSV"
+#~ msgstr "RV-DV-APL"
+
+#~ msgid "FG-BG-RGB"
+#~ msgstr "RV-DV-RGG"
+
+#~ msgid "FG-Transparent"
+#~ msgstr "RV treuzwelus"
+
+#~ msgid "Offset (pixels)"
+#~ msgstr "Linkañ (pikselioù)"
+
+#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Ouzhpennañ 'kroc'hen saout' d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)"
+
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "Liv an drekva"
+
+#~ msgid "Bo_vination..."
+#~ msgstr "B_uoc'haat..."
+
+#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
+#~ msgstr "Krouiñ ur siell gant un destenn mod 'kroc'hen saout'"
+
+#~ msgid "Spots density X"
+#~ msgstr "Douester poentoù e X"
+
+#~ msgid "Spots density Y"
+#~ msgstr "Douester poentoù e Y"
+
+#~ msgid "Color 1"
+#~ msgstr "Liv 1"
+
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "Liv 2"
+
+#~ msgid "Color 3"
+#~ msgstr "Liv 3"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
+#~ msgstr "Krouiñ ur skeudenn leuniet gant ur goustur darguzhañ"
+
+#~ msgid "Granularity"
+#~ msgstr "Arweegezh"
+
+#~ msgid "Image size"
+#~ msgstr "Ment ar skeudenn"
+
+#~ msgid "_Camouflage..."
+#~ msgstr "_Darguzhañ..."
+
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "Skeudenn an drekva"
+
+#~ msgid "Carve raised text"
+#~ msgstr "Engravañ an destenn brasaet"
+
+#~ msgid "Carved..."
+#~ msgstr "Engravet..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
+#~ "background image"
+#~ msgstr ""
+#~ "Krouiñ ur siell gant an destenn savet dirak pe zelwennet e-barzh drekva "
+#~ "erspizet ar skeudenn "
+
+#~ msgid "Padding around text"
+#~ msgstr "Leuniadur tro dro d'an destenn"
+
+#~ msgid "Chalk color"
+#~ msgstr "Liv ar c'hleiz"
+
+#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Krouiñ un efed tresañ dre gleiz evit ar maez diuzet (pe d'an alfa)"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
+#~ msgstr "Krouiñ ur siell heñvel ouzh kleiz skrifet fall war un daolenn"
+
+#~ msgid "_Chalk..."
+#~ msgstr "_Kleiz..."
+
+#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ouzhpennañ un efed mod skoltr koad gant an delwenniñ d'ar maez diuzet (pe "
+#~ "d'an alfa)"
+
+#~ msgid "Blur amount"
+#~ msgstr "Kementad ruzed"
+
+#~ msgid "Chip Awa_y..."
+#~ msgstr "Skolp e-leizh..."
+
+#~ msgid "Chip amount"
+#~ msgstr "Kementad skolp"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
+#~ msgstr "Krouiñ ur siell heñvel ouzh skoltr koad gant an delwenniñ"
+
+#~ msgid "Drop shadow"
+#~ msgstr "Disheol bannet"
+
+#~ msgid "Fill BG with pattern"
+#~ msgstr "Leunian an DV gant ur goustur"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Tuginañ"
+
+#~ msgid "Keep background"
+#~ msgstr "Mirout an drekva"
+
+#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Ouzhpennañ un efed kromañ eeun d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)"
+
+#~ msgid "C_hrome..."
+#~ msgstr "Kr_om..."
+
+#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
+#~ msgstr "Krouiñ ur siell kromet eeun, dispar avat"
+
+#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#~ msgstr "Linkadurioù (pikselioù x2)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
+#~ "and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ouzhpennañ un efed mod bandennoù treset d'ar maez diuzet (pe d'an alfa) "
+#~ "dre drolinennañ ha leuniañ gant un ilrezenn"
+
+#~ msgid "Comic Boo_k..."
+#~ msgstr "Bandennoù treset..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Krouiñ ur siell he stil bandennoù treset dre drolinennañ ha leuniañ gant "
+#~ "un ilrezenn"
+
+#~ msgid "Outline color"
+#~ msgstr "Liv an drolinenn"
+
+#~ msgid "Outline size"
+#~ msgstr "Ment an drolinenn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections "
+#~ "and perspective shadows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ouzhpennañ un efed metalek d'ar maez diuzet (pe d'an alfa) gant "
+#~ "disvannadurioù ha disheolioù diarsellek"
+
+#~ msgid "Cool _Metal..."
+#~ msgstr "_Metal yen..."
+
+#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Krouiñ ur siell vetalek gant disvannadurioù ha disheolioù diarsellek"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels)"
+#~ msgstr "Ment an efed (pikselioù)"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Skeudenn an drekva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
+#~ msgstr ""
+#~ "Krouiñ ur siell gant un efed mod strink/skorn en ur zilec'hiañ ar "
+#~ "skeudenn a-zindan"
+
+#~ msgid "Crystal..."
+#~ msgstr "Strink..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
+#~ msgstr "Krouiñ ur skeudenn leuniet gant ur goustur Douar"
+
+#~ msgid "Detail level"
+#~ msgstr "Spisder ar munudoù"
+
+#~ msgid "Image height"
+#~ msgstr "Sav ar skeudenn"
+
+#~ msgid "Image width"
+#~ msgstr "Led ar skeudenn"
+
+#~ msgid "Random seed"
+#~ msgstr "Hadenn dargouezhek"
+
+#~ msgid "Scale X"
+#~ msgstr "Skeulaat X"
+
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "Skeulaat Y"
+
+#~ msgid "_Flatland..."
+#~ msgstr "Tir _kompez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ouzhpennañ un efed skornet d'ar maez diuzet (pe d'an alfa) gant an "
+#~ "disheol bannet ouzhpennet"
+
+#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
+#~ msgstr "Krouiñ ur siell skornet gant an disheol bannet ouzhpennet"
+
+#~ msgid "_Frosty..."
+#~ msgstr "_Riellek..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ouzhpennañ ilrezennoù, disheolioù, ha koagennoù d'ar maez diuzet (pe d'an "
+#~ "alfa)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (outline)"
+#~ msgstr "Ilrezenn (trolinenn)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (text)"
+#~ msgstr "Ilrezenn (testenn)"
+
+#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
+#~ msgstr ""
+#~ "Krouiñ ur siell gant ilrezennoù, gousturioù, disheolioù ha glennoù "
+#~ "koagennet"
+
+#~ msgid "Glo_ssy..."
+#~ msgstr "Gwernisek..."
+
+#~ msgid "Outline gradient reverse"
+#~ msgstr "Ilrezenn an drolinenn tuginet"
+
+#~ msgid "Pattern (outline)"
+#~ msgstr "Goustur (trolinenn)"
+
+#~ msgid "Pattern (overlay)"
+#~ msgstr "Goustur (goleiñ)"
+
+#~ msgid "Pattern (text)"
+#~ msgstr "Goustur (testenn)"
+
+#~ msgid "Text gradient reverse"
+#~ msgstr "Ilrezenn an destenn tuginet"
+
+#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#~ msgstr "Arverañ ur goustur evit an drolinenn e-lec'h un ilrezenn"
+
+#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#~ msgstr "Arverañ ur goustur evit an destenn e-lec'h un ilrezenn"
+
+#~ msgid "Use pattern overlay"
+#~ msgstr "Arverañ ur goustur goleiñ"
+
+#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ouzhpennañ un efed heñvel ouzh ar metal tomm o skleurañ d'ar maez diuzet "
+#~ "(pe d'an alfa)"
+
+#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
+#~ msgstr "Krouiñ ur siell he neuz heñvel ouzh ar metal tomm o skleurañ"
+
+#~ msgid "Glo_wing Hot..."
+#~ msgstr "Skleurek fla_mm..."
+
+#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ouzhpennañ un neuz heoliek hag un efed beskellañ d'ar maez diuzet (pe "
+#~ "d'an alfa)"
+
+#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
+#~ msgstr "Hed ar veskell (lemmder)"
+
+#~ msgid "Border size (pixels)"
+#~ msgstr "Ment ar riblenn (pikselioù)"
+
+#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
+#~ msgstr "Krouiñ ur siell gant un neuz heoliek ha riblennoù beskellet"
+
+#~ msgid "Gradient Beve_l..."
+#~ msgstr "Beske_ll an ilrezenn..."
+
+#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
+#~ msgstr "Krouiñ ur siell gant ur stil mod testenn skrivet fall e daou liv"
+
+#~ msgid "Frame color"
+#~ msgstr "Liv ar framm"
+
+#~ msgid "Frame size"
+#~ msgstr "Ment ar framm"
+
+#~ msgid "Imigre-_26..."
+#~ msgstr "Imigre-_26..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
+#~ msgstr "Krouiñ ur skeudenn leuniet gant goustur ur gartenn lec'hiadurezh"
+
+#~ msgid "Land height"
+#~ msgstr "Sav an tir"
+
+#~ msgid "Sea depth"
+#~ msgstr "Donder ar mor"
+
+#~ msgid "_Land..."
+#~ msgstr "_Tir..."
+
+#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
+#~ msgstr ""
+#~ "Amdreiñ ar maez diuzet (pe an alfa) d'un ergorenn evel un arouezinti dre "
+#~ "neon"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
+#~ msgstr "Krouiñ ur siell gant stil un arouezinti dre neon"
+
+#~ msgid "Create shadow"
+#~ msgstr "Krouiñ un disheol"
+
+#~ msgid "N_eon..."
+#~ msgstr "N_eon..."
+
+#~ msgid "Cell size (pixels)"
+#~ msgstr "Ment ar c'helligoù (pikselioù)"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
+#~ msgstr "Krouiñ ur siell gant stil doare moullañ ur gazetenn"
+
+#~ msgid "Density (%)"
+#~ msgstr "Douester (%)"
+
+#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
+#~ msgstr "Te_stenn Newsprint..."
+
+#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
+#~ msgstr "Krouiñ skeudennoù, pep hini gant un afell gevregat vigelc'hiek"
+
+#~ msgid "Lower color"
+#~ msgstr "Liv en traoñ"
+
+#~ msgid "Lower color (active)"
+#~ msgstr "Liv en traoñ (oberiant)"
+
+#~ msgid "Not pressed"
+#~ msgstr "Dibouez"
+
+#~ msgid "Not pressed (active)"
+#~ msgstr "Dibouez (oberiant)"
+
+#~ msgid "Padding X"
+#~ msgstr "Leuniadur X"
+
+#~ msgid "Padding Y"
+#~ msgstr "Leuniadur Y"
+
+#~ msgid "Round ratio"
+#~ msgstr "Parenn ar rontâd"
+
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "Liv an destenn (oberiant)"
+
+#~ msgid "Upper color"
+#~ msgstr "Liv e lein"
+
+#~ msgid "Upper color (active)"
+#~ msgstr "Liv e lein (oberiant)"
+
+#~ msgid "_Round Button..."
+#~ msgstr "Afell _ront..."
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Emzalc'h"
+
+#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
+#~ msgstr ""
+#~ "Krouiñ ur skeudenn leuniet gant ur goustur henvel ouzh ur gartenn Douar"
+
+#~ msgid "Detail in Middle"
+#~ msgstr "Munut e kreiz"
+
+#~ msgid "Render _Map..."
+#~ msgstr "Glennad an deo_uez..."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Marell"
+
+#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
+#~ msgstr "Krouiñ ur siell kromet mod State Of The Art"
+
+#~ msgid "SOTA Chrome..."
+#~ msgstr "Krom SOTA..."
+
+#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect"
+#~ msgstr "Krouiñ ur siell gant un efed testenn herrek"
+
+#~ msgid "Speed Text..."
+#~ msgstr "Meneg an tizh..."
+
+#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Krouiñ ur siell en ur arverañ ur wiadezh heñvel ouzh maen, ur skleur nova "
+#~ "ha disheol"
+
+#~ msgid "Sta_rscape..."
+#~ msgstr "Luc'hste_red..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
+#~ msgstr "Krouiñ ur skeudenn leuniet gant un efed mod karrell troellennet"
+
+#~ msgid "Swirl-_Tile..."
+#~ msgstr "Troenn..."
+
+#~ msgid "Whirl amount"
+#~ msgstr "Niver a droennoù"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
+#~ msgstr "Krouiñ ur skeudenn leuniet gant ur goustur troellennek"
+
+#~ msgid "Number of times to whirl"
+#~ msgstr "Niver a wech da droennañ"
+
+#~ msgid "Quarter size"
+#~ msgstr "Ment ar c'harter"
+
+#~ msgid "Whirl angle"
+#~ msgstr "Korn an droenn"
+
+#~ msgid "_Swirly..."
+#~ msgstr "Troennek..."
+
+#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Ouzhpennañ un efed Roudoù an Eufl d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)"
+
+#~ msgid "Base color"
+#~ msgstr "Liv diazez"
+
+#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
+#~ msgstr "Krouiñ ur siell oc'h arverañ un efed mod Roud an Eufl"
+
+#~ msgid "Edge only"
+#~ msgstr "Riblennoù hepken"
+
+#~ msgid "Edge width"
+#~ msgstr "Led ar riblennoù"
+
+#~ msgid "Hit rate"
+#~ msgstr "Parenn an tresoù"
+
+#~ msgid "_Particle Trace..."
+#~ msgstr "Roudenn Eufl..."
+
+#~ msgid "Antialias"
+#~ msgstr "Lufrañ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a "
+#~ "circle"
+#~ msgstr ""
+#~ "Krouiñ ur siell dre lakaat deouez war an destenn erspizet a-hed amregenn "
+#~ "ur c'helc'h"
+
+#~ msgid "Fill angle"
+#~ msgstr "Korn leuniañ"
+
+#~ msgid "Text C_ircle..."
+#~ msgstr "Testenn gelc'hiek..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Krouiñ ur siell gwiadezhet gant usskedoù, disheolioù hag un drekva dre "
+#~ "garellañ"
+
+#~ msgid "Ending blend"
+#~ msgstr "Mesk diwezhel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
+#~ "shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Leuniañ ar maez diuzet (pe an alfa) gant ur wiadezh hag ouzhpennañ "
+#~ "usskedoù, disheolioù hag un drekva dre garellañ"
+
+#~ msgid "Hexagons"
+#~ msgstr "C'hwec'htuegoù"
+
+#~ msgid "Mosaic tile type"
+#~ msgstr "Rizh marelladur"
+
+#~ msgid "Octagons"
+#~ msgstr "Eizhtuegoù"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "Karrezioù"
+
+#~ msgid "Starting blend"
+#~ msgstr "O teraouiñ ar meskañ"
+
+#~ msgid "Text pattern"
+#~ msgstr "Goustur an destenn"
+
+#~ msgid "_Textured..."
+#~ msgstr "Gwiadezhe_t..."
+
+#~ msgid "Create a decorative web title header"
+#~ msgstr "Krouiñ ur talbenn web kinklus evit un titl"
+
+#~ msgid "Web Title Header..."
+#~ msgstr "Talbenn marell web..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
+#~ msgstr "Krouiñ ur skeudenn leuniet gant ur goustur mod Truchet"
+
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Liv ar rakva"
+
+#~ msgid "T_ruchet..."
+#~ msgstr "T_ruched..."
 
 #~ msgid "_Misc"
 #~ msgstr "_Liesseurt"
+
 #~ msgid "_Utilities"
 #~ msgstr "_Goulevioù mavek"
+
 #~ msgid "An_imation"
 #~ msgstr "Bl_iverezh"
+
 #~ msgid "_Animators"
 #~ msgstr "Bli_vourion"
+
 #~ msgid "_Artistic"
 #~ msgstr "_Arzel"
+
 #~ msgid "_Blur"
 #~ msgstr "_Ruzed"
+
 #~ msgid "_Decor"
 #~ msgstr "_Kinkladur"
+
 #~ msgid "_Effects"
 #~ msgstr "_Efedoù"
+
 #~ msgid "En_hance"
 #~ msgstr "Gw_ellekaat"
+
 #~ msgid "_Light and Shadow"
 #~ msgstr "Skêrijenn ha _disheol"
+
 #~ msgid "S_hadow"
 #~ msgstr "Dis_heol"
+
 #~ msgid "_Render"
 #~ msgstr "_Deouez"
+
 #~ msgid "_Alchemy"
 #~ msgstr "_Alkimiezh"
+
 #~ msgid "Autocrop"
 #~ msgstr "Didroc'hañ emgefreek"
+
 #~ msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
 #~ msgstr ""
 #~ "Krouiñ ur skeudenn eus un talbenn bras en ur arverañ neuz pajenn web gimp."
 #~ "org"
+
 #~ msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
 #~ msgstr ""
 #~ "Krouiñ ur skeudenn eus un talbenn bihan en ur arverañ neuz pajenn web "
 #~ "gimp.org"
+
 #~ msgid "Dark color"
 #~ msgstr "Liv teñval"
+
 #~ msgid "Index image"
 #~ msgstr "Skeudenn ibil"
+
 #~ msgid "Number of colors"
 #~ msgstr "Niver a livioù"
+
 #~ msgid "Remove background"
 #~ msgstr "Dilemel an drekva"
+
 #~ msgid "Select-by-color threshold"
 #~ msgstr "Gwehin diuzañ dre liv"
+
 #~ msgid "Shadow color"
 #~ msgstr "Liv an disheol"
+
 #~ msgid "_Big Header..."
 #~ msgstr "Tal_benn bras..."
+
 #~ msgid "_Small Header..."
 #~ msgstr "Talbenn bi_han..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
 #~ "theme"
 #~ msgstr ""
 #~ "Krouiñ ur skeudenn eus un talbenn afell e stumm un duellenn en ur arverañ "
 #~ "neuz pajenn web gimp.org"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
 #~ msgstr ""
 #~ "Krouiñ ur skeudenn eus ur skritell afell he stumm un duellenn en ur "
 #~ "arverañ neuz pajenn web gimp.org"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
 #~ "webpage theme"
 #~ msgstr ""
 #~ "Krouiñ ur skeudenn eus un eil skritell afell he stumm un duellenn en ur "
 #~ "arverañ neuz pajenn web gimp.org"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
 #~ "webpage theme"
 #~ msgstr ""
 #~ "Krouiñ ur skeudenn eus un teirvet skritell afell he stumm un duellenn en "
 #~ "ur arverañ neuz pajenn web gimp.org"
+
 #~ msgid "T_ube Sub-Button Label..."
 #~ msgstr "Skritell isafell mod 'Korzenn'..."
+
 #~ msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
 #~ msgstr "Skritell is-isafell mod 'Korzenn'..."
+
 #~ msgid "_General Tube Labels..."
 #~ msgstr "Skritell hollek mod 'Korzenn'..."
+
 #~ msgid "_Tube Button Label..."
 #~ msgstr "Skritell afell mod 'Korzenn'..."
+
 #~ msgid "Effect size (pixels * 3)"
 #~ msgstr "Ment an efed (pikselioù * 3)"
+
 #~ msgid "BG opacity"
 #~ msgstr "Demerez an DV"
+
 #~ msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions"
 #~ msgstr ""
 #~ "Krouiñ ur c'hevregad eus dasparzhadurioù an arliv, ar peurvec'hiañ hag al "
 #~ "lintr"
+
 #~ msgid "Draw _HSV Graph..."
 #~ msgstr "Tresañ kevregad _APL..."
+
 #~ msgid "End X"
 #~ msgstr "Dibenn X"
+
 #~ msgid "End Y"
 #~ msgstr "Dibenn Y"
+
 #~ msgid "From top-left to bottom-right"
 #~ msgstr "Eus an tu kleiz e lein d'an tu dehou en traoñ"
+
 #~ msgid "Graph scale"
 #~ msgstr "Skeul ar c'hevregad"
+
 #~ msgid "Start X"
 #~ msgstr "Derou X"
+
 #~ msgid "Start Y"
 #~ msgstr "Derou Y"
+
 #~ msgid "Use selection bounds instead of values below"
 #~ msgstr "Arverañ bevennoù an diuzad e-lec'h re amañ dindan"
+
 #~ msgid "Effect size (pixels * 5)"
 #~ msgstr "Ment an efed (pikselioù * 5)"
+
 #~ msgid "Create a simple sphere with a drop shadow"
 #~ msgstr "Krouiñ ur pelenn eeun gant un disheol bannet"
+
 #~ msgid "Lighting (degrees)"
 #~ msgstr "Lintr (derezioù)"
+
 #~ msgid "Radius (pixels)"
 #~ msgstr "Skin (pikselioù)"
+
 #~ msgid "Sphere color"
 #~ msgstr "Liv ar bellenn"
-#~ msgid "_Sphere..."
-#~ msgstr "_Pellenn..."
+
 #~ msgid "Burst color"
 #~ msgstr "Liv tarzhañ"
+
 #~ msgid "Create a logo using a starburst gradient"
 #~ msgstr "Krouiñ ur siell oc'h arverañ ilrezenn ur steredenn o tarzhañ"
+
 #~ msgid "Effect size (pixels * 30)"
 #~ msgstr "Ment an efed (pikselioù * 30)"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
 #~ "shadow"
 #~ msgstr ""
 #~ "Leuniañ ar maez diuzet (pa an alfa) gant ilrezenn ur steredenn o tarzhañ "
 #~ "hag ouzhpennañ un disheol"
+
 #~ msgid "Starb_urst..."
 #~ msgstr "Tarzh St_ered..."
+
 #~ msgid "Effect size (pixels * 4)"
 #~ msgstr "Ment an efed (pikselioù * 4)"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova "
 #~ "glow, and shadow"
 #~ msgstr ""
 #~ "Leuniañ ar maez diuzet (pe an alfa) gant ur wiadezh heñvel ouzh maen, ur "
 #~ "skleur nova ha disheol"
-
diff --git a/po-script-fu/ca.po b/po-script-fu/ca.po
index 0f41845..501632b 100644
--- a/po-script-fu/ca.po
+++ b/po-script-fu/ca.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-24 17:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-22 23:13+0100\n"
 "Last-Translator: Albert F. <lakonfrariadelavila gmail com>\n"
 "Language-Team: Catalan <gimp a llistes.softcatala.org>\n"
@@ -22,6 +22,89 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
+msgstr "Consola interactiva per al desenvolupament de funcions"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
+msgid "_Console"
+msgstr "_Consola"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
+msgstr "Servidor per a l'execució remota de funcions"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
+msgid "_Start Server..."
+msgstr "_Inicia el servidor..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+msgid "_GIMP Online"
+msgstr "El _GIMP a la xarxa "
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+msgid "_User Manual"
+msgstr "_Manual d'usuari"
+
+#  strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
+#  strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
+msgid "_Script-Fu"
+msgstr "_Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
+msgid "_Test"
+msgstr "_Test"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
+msgid "_Buttons"
+msgstr "_Botons"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+msgid "_Logos"
+msgstr "_Logotips i rètols"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+msgid "_Patterns"
+msgstr "_Patrons"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+msgid "_Web Page Themes"
+msgstr "_Temes de pàgina web"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
+msgid "_Alien Glow"
+msgstr "Lluentor estil _Àlien"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+msgid "_Beveled Pattern"
+msgstr "Patró_ bisellat"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+msgid "_Classic.Gimp.Org"
+msgstr "_Clàssic.Gimp.org"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
+msgid "Alpha to _Logo"
+msgstr "Canal alfa a _logotip"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
+msgstr "Torna a carregar totes les funcions disponibles"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
+msgid "_Refresh Scripts"
+msgstr "_Actualitza les funcions"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
+msgid ""
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
+msgstr ""
+"No podeu utilitzar «Actualitza les funcions» si teniu obert un diàleg "
+"d'alguna funció. Tanqueu totes les finestres de funcions i filtres, i torneu-"
+"ho a provar."
+
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
 msgid "Script-Fu Console"
@@ -58,16 +141,16 @@ msgstr ""
 "Si s'activa l'avaluador de funcions només es permetrà la invocació no "
 "interactiva de les funcions"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "Una funció no pot processar dues seqüències al mateix temps."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "Ja esteu executant la funció «%s» ."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:222
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "Funció: %s"
@@ -77,44 +160,44 @@ msgstr "Funció: %s"
 #. we add a colon after the label;
 #. *  some languages want an extra space here
 #.
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:286
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:333
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "Funció de selecció del color"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:442
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "Funció de selecció del fitxer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:445
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "Funció de selecció de la carpeta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:458
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "Funció de selecció del tipus de lletra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "Funció de selecció de la paleta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "Funció de selecció del patró"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:484
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "Funció de selecció del degradat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:493
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Funció de selecció del pinzell"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:824
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
 #, c-format
 msgid "Error while executing %s:"
 msgstr "S'ha produït un error mentre s'executava %s:"
@@ -128,739 +211,104 @@ msgstr "Falten paràmetres per a fer la crida al «script-fu-register»"
 msgid "Error while loading %s:"
 msgstr "S'ha produït un error en carregar %s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:807
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "Opcions de servidor de funcions"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:812
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 msgid "_Start Server"
 msgstr "_Inicia el servidor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 msgid "Server port:"
 msgstr "Port del servidor:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:846
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "Fitxer de registre del servidor:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
-msgid "Interactive console for Script-Fu development"
-msgstr "Consola interactiva per al desenvolupament de funcions"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
-msgid "_Console"
-msgstr "_Consola"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
-msgid "Server for remote Script-Fu operation"
-msgstr "Servidor per a l'execució remota de funcions"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
-msgid "_Start Server..."
-msgstr "_Inicia el servidor..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
-msgid "_GIMP Online"
-msgstr "El _GIMP a la xarxa "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
-msgid "_User Manual"
-msgstr "_Manual d'usuari"
-
-#  strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
-#  strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
-msgid "_Script-Fu"
-msgstr "_Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
-msgid "_Test"
-msgstr "_Test"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
-msgid "_Buttons"
-msgstr "_Botons"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
-msgid "_Logos"
-msgstr "_Logotips i rètols"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
-msgid "_Patterns"
-msgstr "_Patrons"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
-msgid "_Web Page Themes"
-msgstr "_Temes de pàgina web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
-msgid "_Alien Glow"
-msgstr "Lluentor estil _Àlien"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
-msgid "_Beveled Pattern"
-msgstr "Patró_ bisellat"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
-msgid "_Classic.Gimp.Org"
-msgstr "_Clàssic.Gimp.org"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
-msgid "Alpha to _Logo"
-msgstr "Canal alfa a _logotip"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
-msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
-msgstr "Torna a carregar totes les funcions disponibles"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
-msgid "_Refresh Scripts"
-msgstr "_Actualitza les funcions"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
 msgid ""
-"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
-"Please close all Script-Fu windows and try again."
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
 msgstr ""
-"No podeu utilitzar «Actualitza les funcions» si teniu obert un diàleg "
-"d'alguna funció. Tanqueu totes les finestres de funcions i filtres, i torneu-"
-"ho a provar."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
-msgid "3D _Outline..."
-msgstr "_Vora 3D..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "Radi difuminat per relleu (canal alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
-msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-msgstr "Crea un logotip amb un text amb contorn i ombra "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "Paràmetres per defecte del mapa de relleu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
-msgid "Font"
-msgstr "Tipus de lletra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "Mida de la lletra (píxels)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr "Radi del contorn difuminat"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
-msgid ""
-"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
-msgstr ""
-"Amb un patró posa un contorn a la regió seleccionada (o canal alfa)  i "
-"afegeix una ombra "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
-msgid "Pattern"
-msgstr "Patró"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
-msgid "Shadow X offset"
-msgstr "Desplaçament X de l'ombra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
-msgid "Shadow Y offset"
-msgstr "Desplaçament Y de l'ombra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "Radi de l'ombra difuminada"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
-msgid "3_D Truchet..."
-msgstr "Canonades 3_D..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "Color del fons"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
-msgid "Block size"
-msgstr "Mida del bloc"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-msgstr "Crea una imatge plena de canonades 3D"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
-msgid "End blend"
-msgstr "Color final"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
-msgid "Number of X tiles"
-msgstr "Nombre de mosaics en X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
-msgid "Number of Y tiles"
-msgstr "Nombre de mosaics en Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
-msgid "Start blend"
-msgstr "Color inicial"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
-msgid "Supersample"
-msgstr "Supermostratge"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
-msgid "Thickness"
-msgstr "Gruix"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "Mapa de relleu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
 msgid "Add B_evel..."
 msgstr "Emmarca amb _relleu..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
 msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr "Posa un marc bisellat a la imatge"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
-msgid "Bumpmap"
-msgstr "Mapa de relleu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr "Gruix"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
+msgid "Work on copy"
+msgstr "Treballa en una còpia"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
 msgid "Keep bump layer"
 msgstr "Conserva la capa del relleu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
-msgid "Work on copy"
-msgstr "Treballa en una còpia"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+msgid "Border Layer"
+msgstr "Vora de la capa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
 msgid "Add _Border..."
 msgstr "Em_marca..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
 msgid "Add a border around an image"
 msgstr "Posa un marc al voltant de la imatge"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
-msgid "Border Layer"
-msgstr "Vora de la capa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
 msgid "Border X size"
 msgstr "Mida del marge X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
 msgid "Border Y size"
 msgstr "Mida del marge Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
 msgid "Border color"
 msgstr "Color del marge"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "Valor delta del color"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-msgid "Alien Glow"
-msgstr "Lluentor estil Àlien"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
-msgid "Arrow"
-msgstr "Triangle"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
-msgid "Background"
-msgstr "Fons"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
-msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr ""
-"Crea per a pàgines web un gràfic en forma de fletxa amb una llum misteriosa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
-msgid "Down"
-msgstr "Avall"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
-msgid "Flatten image"
-msgstr "Aplana la imatge"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
-msgid "Glow color"
-msgstr "Color de la lluentor"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientació"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
-msgid "Right"
-msgstr "Dreta"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "Mida"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:10
-msgid "Up"
-msgstr "Amunt"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:11
-msgid "_Arrow..."
-msgstr "_Triangle..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
-msgid "Bar"
-msgstr "Barra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-msgid "Bar height"
-msgstr "Alçada de la barra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-msgid "Bar length"
-msgstr "Amplada de la barra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
-msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Crea per a pàgines web una barra horitzontal amb una llum misteriosa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:7
-msgid "_Hrule..."
-msgstr "_Barra..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
-msgid "Bullet"
-msgstr "Pic"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
-msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr ""
-"Crea per a pàgines web un gràfic en forma rodona amb una llum misteriosa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
-msgid "Radius"
-msgstr "Radi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:7
-msgid "_Bullet..."
-msgstr "_Pic..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
-msgid "B_utton..."
-msgstr "B_otó..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-msgid "Button"
-msgstr "Botó"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
-msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Crea un botó per a pàgines web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-msgid "Glow"
-msgstr "Lluentor"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
-msgid "Glow radius"
-msgstr "Radi de la lluentor"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
-msgid "Padding"
-msgstr "Farciment"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
-msgid "Text color"
-msgstr "Color del text"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
-msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Afegeix una llum misteriosa al voltant de la regió seleccionada (o canal "
-"alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Glow..."
-msgstr "Lluentor estil _Àlien..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
-msgstr "Crea un logotip amb una lluentor estil Àlien al voltant del text"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "Mida de la lluentor (píxels * 4)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
-msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Afegeix uns contorns psicodèlics a la regió seleccionada (o canal alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Neon..."
-msgstr "Llums de neó estil_ Àlien..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-msgstr "Crea un logotip amb contorns psicodèlics al voltant del text"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
-msgid "Fade away"
-msgstr "Esvaeix"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
-msgid "Number of bands"
-msgstr "Nombre de bandes"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
-msgid "Width of bands"
-msgstr "Amplada de les bandes"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
-msgid "Width of gaps"
-msgstr "Amplada de les obertures"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
-"region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Afegeix un efecte de degradat, una ombra i un fons a la regió seleccionada "
-"(o canal alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
-"background"
-msgstr "Crea un logotip de text amb un efecte de degradat, ombra i un fons"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
-msgid "_Basic I..."
-msgstr "_Bàsic I..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Afegeix una ombra i un reflex de llum a la regió seleccionada (o canal alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
-msgid "B_asic II..."
-msgstr "Bà_sic II..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
-msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
-msgstr "Crea un logotip simple amb una ombra i un reflex de llum"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
-msgid "Bevel width"
-msgstr "Amplada del bisell"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
-msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
-msgstr "Crea per a pàgines web un gràfic simple en forma de botó bisellat "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
-msgid "Gradient"
-msgstr "Degradat"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
-msgid "Lower-right color"
-msgstr "Color inferior dret"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
-msgid "Pressed"
-msgstr "Enfonsat"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
-msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "Simple_Botó Bisellat..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:13
-msgid "Upper-left color"
-msgstr "Color superior esquerre"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
-msgstr "Crea per a pàgines web una flexta d'un patró bisellat "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
-msgstr "Crea per a pàgines web una rodona d'un patró bisellat "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-msgid "Diameter"
-msgstr "Diàmetre"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Fons transparent"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
-msgstr "Crea per a pàgines web un botó de patró bisellat "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-msgstr "Crea per a pàgines web una capçalera d'un patró bisellat "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
-msgid "H_eading..."
-msgstr "Capçal_era..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
-msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
-msgstr "Crea per a pàgines web una barra horitzontal d'un patró bisellat "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
-msgid "Height"
-msgstr "Alçada"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
-msgid "Rule"
-msgstr "Regla"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
-msgid "Width"
-msgstr "Amplada"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "Marc"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
 msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
 msgstr "L'animació necessita com a mínim tres capes"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
+# Quim: a partir de 3 imatges crea una animació de transició
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr "_Degradat..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
 msgid ""
 "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
 "an animation"
@@ -868,120 +316,33 @@ msgstr ""
 "Crea capes intermèdies per superposar i fondre dues o més capes damunt d'un "
 "fons per animació."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Frame"
-msgstr "Marc"
-
 # Quim: nombre de imatges que es posen entre mig de dos fotogrames per fer una transició en Blend animation
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
 msgid "Intermediate frames"
 msgstr "Fotogrames de transició"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
-msgid "Looped"
-msgstr "En acabar torna a començar"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
 msgid "Max. blur radius"
 msgstr "Radi màxim del difuminat"
 
-# Quim: a partir de 3 imatges crea una animació de transició
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:7
-msgid "_Blend..."
-msgstr "_Degradat..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "En acabar torna a començar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
 msgid ""
-"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
-"alpha)"
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
 msgstr ""
-"Afegeix imatges de fons superposades, reflexos i ombres a la regió "
-"seleccionada (o canal alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
-msgid "Blen_ded..."
-msgstr "_Degradat..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
-msgid "Blend mode"
-msgstr "Tipus de degradat"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr "Crea un logotip amb imatges de fons superposades, reflexos i ombres"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "Degradat personalitzat "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
-msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr "De primer pla a fons (HSV)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "De primer pla a fons (RGB)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
-msgid "FG-Transparent"
-msgstr "Primer pla transparent"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr "Degradat invertit"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "Desplaçament (píxels)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
-msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Afegeix una pell de vaca a la regió seleccionada (o canal alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Background Color"
-msgstr "Color del fons"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
-msgid "Bo_vination..."
-msgstr "Pell de _vaca..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
-msgstr "Crea un logotip amb un text amb pell de vaca"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
-msgid "Spots density X"
-msgstr "Densitat X dels punts"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
-msgid "Spots density Y"
-msgstr "Densitat Y dels punts"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
-msgid "Add glowing"
-msgstr "Afegeix lluentor"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
-msgid "After glow"
-msgstr "Després de la lluentor"
+"La funció Crema necessita dues capes en total. Una capa transparent al "
+"davant i una capa de fons."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
 msgid "B_urn-In..."
 msgstr "Cre_ma..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
-msgid "Corona width"
-msgstr "Amplada de la corona"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
 msgid ""
 "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
 "between two layers"
@@ -989,182 +350,109 @@ msgstr ""
 "Crea capes intermèdies per produir una transició animada i cremada entre "
 "dues capes"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr "Color de la lluentor"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
 msgid "Fadeout"
 msgstr "Esvaeix"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
 msgid "Fadeout width"
 msgstr "Amplada de l'esvaïment"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr "Amplada de la corona"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr "Després de la lluentor"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr "Afegeix lluentor"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Prepare for GIF"
 msgstr "Prepara per a un GIF"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr "Velocitat (píxels/fotograma)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
-msgid ""
-"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
-"transparency and a background layer."
-msgstr ""
-"La funció Crema necessita dues capes en total. Una capa transparent al "
-"davant i una capa de fons."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
-msgid "Color 1"
-msgstr "Color 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
-msgid "Color 2"
-msgstr "Color 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
-msgid "Color 3"
-msgstr "Color 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
-msgstr "Crea una imatge plena d'un patró de camuflatge"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
-msgid "Granularity"
-msgstr "Granularitat"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
-msgid "Image size"
-msgstr "Mida de la imatge"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
-msgid "Smooth"
-msgstr "Suavitza"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
-msgid "_Camouflage..."
-msgstr "_Camuflatge..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
-msgid "Bevel Highlight"
-msgstr "Ressaltat bisellat "
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
+msgstr "Superfície Esculpida"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
 msgid "Bevel Shadow"
 msgstr "Ombra bisellada "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "Esculpeix les àrees blanques"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
-msgid "Carved Surface"
-msgstr "Superfície Esculpida"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "Ressaltat bisellat "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
 msgid "Cast Shadow"
 msgstr "Ombra "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:6
-msgid "Image to carve"
-msgstr "Imatge per esculpir"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
 msgid "Inset"
 msgstr "Rebaixat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
 msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr "Estergit e_sculpit..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
-msgid "Background Image"
-msgstr "Imatge de fons"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
-msgid "Carve raised text"
-msgstr "Esculpeix el text cap enfora"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
-msgid "Carved..."
-msgstr "Esculpit..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
 msgid ""
-"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
-"background image"
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
 msgstr ""
-"Crea un logotip amb un text que pot sobresortir o estar esculpit en una "
-"imatge de fons concreta "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:12
-msgid "Padding around text"
-msgstr "Farciment al voltant del text"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
-msgid "Chalk color"
-msgstr "Color del guix"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
-msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Crea un efecte de dibuix amb guix sobre la regió seleccionada (o canal alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
-msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
-msgstr "Crea un logotip que sembli un gargot dibuixat en una pissarra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
-msgid "_Chalk..."
-msgstr "Escrit amb _guix..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr "Imatge per esculpir"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
-msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Afegeix un efecte de talla de fusta sobre la regió seleccionada (o canal "
-"alfa)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "Esculpeix les àrees blanques"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
-msgid "Blur amount"
-msgstr "Nivell de difuminat"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+msgid "Background"
+msgstr "Fons"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
-msgid "Chip Awa_y..."
-msgstr "_Roca esbocinada..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
+msgstr "Capa 1"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
-msgid "Chip amount"
-msgstr "Quantitat de bocins"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr "Capa 2"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
-msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
-msgstr "Crea un logotip que sembli una talla de fusta"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr "Capa 3"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
-msgid "Drop shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+msgid "Drop Shadow"
 msgstr "Ombra "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
-msgid "Fill BG with pattern"
-msgstr "Omple el fons amb un patró"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+msgid "Chrome"
+msgstr "Crom"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverteix"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+msgid "Highlight"
+msgstr "Ressaltat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
-msgid "Keep background"
-msgstr "Manté el fons"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "Estergit c_romat..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
 msgid ""
 "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 "(grayscale) stencil"
@@ -1172,657 +460,424 @@ msgstr ""
 "Afegeix un efecte cromat a la regió seleccionada (o canal alfa) utilitzant "
 "un estergit específic (escala de grisos)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
-msgid "Chrome"
-msgstr "Crom"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Chrome balance"
-msgstr "Balanç del crom"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Chrome factor"
-msgstr "Brillantor"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
-msgid "Chrome lightness"
-msgstr "Lluminositat del crom"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
 msgid "Chrome saturation"
 msgstr "Saturació del crom"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
-msgid "Chrome white areas"
-msgstr "Àrees blanques del crom"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
+msgid "Chrome lightness"
+msgstr "Lluminositat del crom"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
-msgid "Drop Shadow"
-msgstr "Ombra "
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "Brillantor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
 msgid "Environment map"
 msgstr "Mapa d'entorn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
-msgid "Highlight"
-msgstr "Ressaltat"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
 msgid "Highlight balance"
 msgstr "Ressalta el balanç"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:13
-msgid "Layer 1"
-msgstr "Capa 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:14
-msgid "Layer 2"
-msgstr "Capa 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:15
-msgid "Layer 3"
-msgstr "Capa 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:16
-msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "Estergit c_romat..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Afegeix un efecte simple de crom a la regió seleccionada (o canal alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
-msgid "C_hrome..."
-msgstr "Cr_om..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
-msgstr "Crea un logotip de crom, simplista però vistós"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
-msgid "Offsets (pixels * 2)"
-msgstr "Desplaçaments (píxels * 2)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "Balanç del crom"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
-msgid "Circuit seed"
-msgstr "Llavor del circuit"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "Àrees blanques del crom"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
 msgid "Effect layer"
 msgstr "Efecte de la capa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "_Circuit..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
 msgid ""
 "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
 msgstr ""
 "Omple la regió seleccionada (o canal alfa) amb un seguit de connexions com "
 "les d'un circuit imprès"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
-msgid "Keep selection"
-msgstr "Manté la selecció"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "Mida de la màscara d'oli"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
+msgid "Circuit seed"
+msgstr "Llavor del circuit"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr "Sense fons (només per la capa separada)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr "Mida de la màscara d'oli"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Manté la selecció"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
 msgid "Separate layer"
 msgstr "Separa la capa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:8
-msgid "_Circuit..."
-msgstr "_Circuit..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "_Tela..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Afegeix una textura de tela a la regió seleccionada (o canal alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Azimut"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
 msgid "Blur X"
 msgstr "Difumina en X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
 msgid "Blur Y"
 msgstr "Difumina en Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
-msgid "Depth"
-msgstr "Profunditat"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Azimut"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
 msgid "Elevation"
 msgstr "Elevació"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
-msgid "_Clothify..."
-msgstr "_Tela..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
-msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-msgstr "Afegeix a la imatge un efecte realista de taques de cafè"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
-msgid "Darken only"
-msgstr "Només enfosqueix"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "Profunditat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
 msgid "Stain"
 msgstr "Taca"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
-msgid "Stains"
-msgstr "Taques"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
 msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr "Taca de _cafè..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
-"filling with a gradient"
-msgstr ""
-"Afegeix un efecte de llibre de còmics a la regió seleccionada (o canal alfa) "
-"resseguint les vores amb negre i omplint l'interior amb degradats"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
-msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr "Llibre de _còmics..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
-msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-msgstr ""
-"Crea un efecte de llibre de còmics resseguint les vores amb negre i omplint "
-"l'interior amb degradats"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
-msgid "Outline color"
-msgstr "Color del contorn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
-msgid "Outline size"
-msgstr "Mida del contorn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
-"perspective shadows"
-msgstr ""
-"Afegeix un efecte metàl·lic a la regió seleccionada (o canal alfa) amb "
-"reflexos i ombres en perspectiva"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
-msgid "Cool _Metal..."
-msgstr "_Metàl·lic..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
-msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
-msgstr "Crea un logotip metàl·lic amb reflexos i ombres en perspectiva"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
-msgid "Effect size (pixels)"
-msgstr "Mida de l'efecte (píxels)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
-msgid "Background image"
-msgstr "Imatge de fons"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr "Afegeix a la imatge un efecte realista de taques de cafè"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
-msgstr "Crea un logotip amb un efecte de vidre que desplaci la imatge per sota"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr "Taques"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
-msgid "Crystal..."
-msgstr "Cristal·lí..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+msgid "Darken only"
+msgstr "Només enfosqueix"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
 msgid "Difference Clouds..."
 msgstr "Núvols per diferència..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
 msgstr "Soroll sòlid aplicat amb el mode de capa «Diferència»"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr "_Distorsiona..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
 msgid "Distress the selection"
 msgstr "Deforma la selecció"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "Llindar (més gran 1<-->254 més petit)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr "Escampa"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
 msgid "Granularity (1 is low)"
 msgstr "Granularitat (1 és baix)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "Suavitza"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
 msgid "Smooth horizontally"
 msgstr "Suavitza horitzontalment"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
 msgid "Smooth vertically"
 msgstr "Suavitza verticalment"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
-msgid "Spread"
-msgstr "Escampa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
-msgstr "Llindar (més gran 1<-->254 més petit)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
-msgid "_Distort..."
-msgstr "_Distorsiona..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "_Ombra..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Afegeix una ombra a la regió seleccionada (o canal alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "Permet redimensionar"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "Desplaçament en X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Desplaçament en Y"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
 msgid "Blur radius"
 msgstr "Radi del difuminat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
-msgid "Offset X"
-msgstr "Desplaçament en X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Desplaçament en Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacitat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "_Ombra..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
-msgid "Columns"
-msgstr "Columnes"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "Permet redimensionar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
-msgid "Erase"
-msgstr "Esborra"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "_Esborra les altres files..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
 msgid "Erase every other row or column"
 msgstr "Esborra totes les altres files i columnes"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "Esborra/omple"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "Files/columnes"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
-msgid "Even"
-msgstr "Parell"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "Files"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "Columnes"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even/odd"
 msgstr "Parell/senar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "Omple amb el fons"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "Parell"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Odd"
 msgstr "Senar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
-msgid "Rows"
-msgstr "Files"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
-msgid "Rows/cols"
-msgstr "Files/columnes"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "Esborra/omple"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "_Esborra les altres files..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "Esborra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
-msgstr "Crea una imatge plena d'un Patró Terra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
-msgid "Detail level"
-msgstr "Nivell de detall"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
-msgid "Image height"
-msgstr "Alçada de la imatge"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
-msgid "Image width"
-msgstr "Amplada de la imatge"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
-msgid "Random seed"
-msgstr "Llavor aleatòria"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
-msgid "Scale X"
-msgstr "Escala en X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
-msgid "Scale Y"
-msgstr "Escala en Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
-msgid "_Flatland..."
-msgstr "A_plana..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
-msgid "Active colors"
-msgstr "Colors actius"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "Omple amb el fons"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
-msgid "Black on white"
-msgstr "Negre sobre blanc"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr "_Compon el mapa de caràcters..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
 msgid ""
 "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
 msgstr ""
 "Crea una imatge amb mostres de tipus de lletra que encaixi amb un nom "
 "determinat de tipus de lletra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
-msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr "_Mida de la lletra (píxels)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
-msgid "Render _Font Map..."
-msgstr "_Compon el mapa de caràcters..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "_Text"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
 msgid "Use font _name as text"
 msgstr "Empra el tipus de lletra _nom a text"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
-msgid "_Border (pixels)"
-msgstr "_Marge (píxels)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
-msgid "_Color scheme"
-msgstr "Esquema de _color"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "Eti_quetes"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
 msgid "_Filter (regexp)"
 msgstr "_Filtre (expressió regular)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
-msgid "_Labels"
-msgstr "Eti_quetes"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "_Mida de la lletra (píxels)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
-msgid "_Text"
-msgstr "_Text"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr "_Marge (píxels)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
-"shadow"
-msgstr ""
-"Afegeix un efecte de gel i glaç a la regió seleccionada (o canal alfa) "
-"afegint-hi una ombra caiguda "
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "_Color scheme"
+msgstr "Esquema de _color"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr "Negre sobre blanc"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
-msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
-msgstr "Crea un logotip congelat afegint-hi una ombra caiguda"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "Colors actius"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
-msgid "_Frosty..."
-msgstr "Con_gelat..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "Marc _difuminat..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 msgstr "Afegeix un marc difuminat a la imatge"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
-msgid "Add shadow"
-msgstr "Afegeix una ombra"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr "Amplada de la vora"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
 msgid "Blur border"
 msgstr "Difumina la vora"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
-msgid "Border size"
-msgstr "Amplada de la vora"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
 msgid "Granularity (1 is Low)"
 msgstr "Granularitat (1 és baix)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr "Afegeix una ombra"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
 msgid "Shadow weight (%)"
 msgstr "Pes de l'ombra (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
-msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "Marc _difuminat..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr "Aplana la imatge"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:1
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr "Marcador per a la web del GIMP"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "Utilitza _camins"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
 msgid "Bookmark to the user manual"
 msgstr "Marcador per al manual d'usuari"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:3
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "Crea i utilitza les _seleccions"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "_Prepara les vostres imatges per al web"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "_Manipula fotos fetes amb càmeres digitals"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
 msgid "Create, Open and Save _Files"
 msgstr "Crea, obre i desa _fitxers"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:5
-msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr "Dibuixa objectes _simples"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "Conceptes _bàsics"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
 msgid "How to Use _Dialogs"
 msgstr "Com fer servir els _diàlegs"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:7
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "_Instal·la més connectors"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:8
-msgid "Using _Paths"
-msgstr "Utilitza _camins"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:9
-msgid "_Basic Concepts"
-msgstr "Conceptes _bàsics"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "Dibuixa objectes _simples"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:10
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "Web dels _desenvolupadors"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "Crea i utilitza les _seleccions"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
 msgid "_Main Web Site"
 msgstr "Web _principal"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:12
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr "_Prepara les vostres imatges per al web"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr "Marcador per a la web del GIMP"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:13
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "Web dels _desenvolupadors"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
 msgid "_User Manual Web Site"
 msgstr "Web del manual d'_usuari"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:14
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr "_Manipula fotos fetes amb càmeres digitals"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
-msgid ""
-"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
-"alpha)"
-msgstr ""
-"Afegeix degradats, patrons, ombres i mapes de relleu a la regió seleccionada "
-"(o canal alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
-msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "Degradat fos (contorn)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
-msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "Degradat fos (text)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
-msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
-msgstr "Crea un logotip amb degradats, patrons, ombres i mapes de relleu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
-msgid "Glo_ssy..."
-msgstr "Lluentor Gloss_y..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
-msgid "Outline gradient reverse"
-msgstr "Inverteix el degradat del contorn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
-msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "Patró (contorn)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
-msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr "Patró (sobreposa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
-msgid "Pattern (text)"
-msgstr "Patró (text)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:13
-msgid "Shadow"
-msgstr "Ombra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
-msgid "Text gradient reverse"
-msgstr "Inverteix el degradat del text"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
-msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
-msgstr "Per al contorn, utilitza un patró en comptes d'un degradat"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr "Per al text, utilitza un patró en comptes d'un degradat"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
-msgid "Use pattern overlay"
-msgstr "Sobreposa el patró"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
-msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Afegeix un efecte de metall roent a la regió seleccionada (o canal alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
-msgstr "Crea un logotip que sembli fet amb un ferro roent "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
-msgid "Glo_wing Hot..."
-msgstr "_Ferro roent..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Afegeix un efecte de brillantor i bisellat a la regió seleccionada (o canal "
-"alfa)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "_Instal·la més connectors"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
-msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "Alçada del bisell (definició)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "Degradat _personalitzat ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
-msgid "Border size (pixels)"
-msgstr "Mida del marge (píxels)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr "Crea una imatge plena d'una mostra del degradat actual"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
-msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
-msgstr "Crea un logotip amb aspecte brillant i vores bisellades"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "Amplada"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
-msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "_Bisell degradat..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "Alçada"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-msgstr "Crea una imatge plena d'una mostra del degradat actual"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "Degradat invertit"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
-msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "Degradat _personalitzat ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr "_Graella..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
 msgid ""
 "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
 "brush"
@@ -1830,127 +885,107 @@ msgstr ""
 "Dibuixeu una graella tal com s'especifica a les llistes de les posicions X i "
 "Y utilitzant el pinzell actual"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
 msgid "X divisions"
 msgstr "Divisions X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
 msgid "Y divisions"
 msgstr "Divisions Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
-msgid "_Grid..."
-msgstr "_Graella..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
 msgid "New Guides from _Selection"
 msgstr "Noves guies des de la _selecció"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+#, fuzzy
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr "Arrodoneix les vores de la selecció actual"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "Nova guia (per _percentatge)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
 msgstr ""
 "Afegeix una guia a la posició especificada com a percentatge de la mida de "
 "la imatge"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Direction"
 msgstr "Direcció"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horitzontal"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "Nova guia (per _percentatge)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
 msgid "Position (in %)"
 msgstr "Posició (en %)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr "Crea una _guia..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
 msgstr ""
 "Afegeix una guia amb l'orientació i la posició especificades (en píxels)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
-msgid "New _Guide..."
-msgstr "Crea una _guia..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
 msgid "Position"
 msgstr "Posició"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
-msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr "Suprimeix totes les guies horitzontals i verticals"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
 msgid "_Remove all Guides"
 msgstr "_Suprimeix totes les guies"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
-msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
-msgstr "Crea un logotip amb dos colors, a l'estil d'un nen petit"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
-msgid "Frame color"
-msgstr "Color del marc"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
-msgid "Frame size"
-msgstr "Mida del marc"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-msgid "Imigre-_26..."
-msgstr "Retolador infantil (Imigre-_26)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
-msgstr "Crea una imatge plena d'un mapa topogràfic"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
-msgid "Land height"
-msgstr "Alçada del terra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
-msgid "Sea depth"
-msgstr "Profunditat del mar"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr "Suprimeix totes les guies horitzontals i verticals"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
-msgid "_Land..."
-msgstr "_Mapa de relleu I..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr "_Lava..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
 msgid "Fill the current selection with lava"
 msgstr "Omple la selecció actual amb lava"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr "Llavor"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "Mida"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
 msgid "Roughness"
 msgstr "Rugositat "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
-msgid "Seed"
-msgstr "Llavor"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "Degradat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
 msgid "Use current gradient"
 msgstr "Utilitza el degradat actual"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
-msgid "_Lava..."
-msgstr "_Lava..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
+msgid "Line _Nova..."
+msgstr "_Ratllat radial..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
 msgid ""
 "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
 "foreground color"
@@ -1958,127 +993,115 @@ msgstr ""
 "Omple la capa amb rajos que emanen del seu centre emprant el color del "
 "primer pla"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
-msgid "Line _Nova..."
-msgstr "_Ratllat radial..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Nombre de línies"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "Definició (graus)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
 msgid "Offset radius"
 msgstr "Radi del desplaçament"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
 msgid "Randomness"
 msgstr "Aleatorietat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "Definició (graus)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "_Rectangular..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
 msgid "Create a rectangular brush"
 msgstr "Crea un pinzell rectangular"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
-msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-msgstr "Crea un pinzell rectangular amb la vora difuminada"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
-msgid "Create an elliptical brush"
-msgstr "Crea un pinzell el·líptic"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
-msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-msgstr "Crea un pinzell el·líptic amb la vora difuminada"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr "El·lí_ptic, amb la vora difuminada..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
-msgid "Feathering"
-msgstr "Difuminació"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
-msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-msgstr "Re_ctangular, amb la vora difuminada..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
 msgid "Spacing"
 msgstr "Espaiat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
-msgid "_Elliptical..."
-msgstr "_El·líptic..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
-msgid "_Rectangular..."
-msgstr "_Rectangular..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr "Re_ctangular, amb la vora difuminada..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
-msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
-msgstr "Converteix la regió seleccionada (o canal alfa) en un llum de neó"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr "Crea un pinzell rectangular amb la vora difuminada"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
-msgstr "Crea un logotip a l'estil d'un llum de neó"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr "Difuminació"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create shadow"
-msgstr "Crea una ombra"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr "_El·líptic..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
-msgid "N_eon..."
-msgstr "Llums de n_eó..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr "Crea un pinzell el·líptic"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
-msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr "Mida de la cel·la (píxels)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr "El·lí_ptic, amb la vora difuminada..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
-msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
-msgstr "Crea un logotip a l'estil d'un paper de diari imprès"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr "Crea un pinzell el·líptic amb la vora difuminada"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Density (%)"
-msgstr "Densitat (%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "Fot_o antiga..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
-msgid "Newsprint Te_xt..."
-msgstr "Te_xt de diari..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr "Fa que una imatge sembli una fotografia antiga"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
 msgid "Defocus"
 msgstr "Desenfoca"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
-msgid "Make an image look like an old photo"
-msgstr "Fa que una imatge sembli una fotografia antiga"
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "Sèpia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
 msgid "Mottle"
 msgstr "Multicolor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
-msgid "Sepia"
-msgstr "Sèpia"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr "Carpeta per al fitxer de sortida"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
-msgid "_Old Photo..."
-msgstr "Fot_o antiga..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
+"El nom del fitxer per crear (si és un fitxer amb un nom que ja existeix, "
+"serà reemplaçat)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr "El nom del fitxer introduït no és un nom adequat per a un fitxer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
 msgid ""
 "All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
 "not appear in filenames."
@@ -2086,7 +1109,7 @@ msgstr ""
 "Tots els caràcters en el nom són també espais blancs o caràcters que no "
 "poden aparèixer en els noms dels fitxers"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
 msgid ""
 "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
 "their class name, and the color itself as the color attribute"
@@ -2094,36 +1117,15 @@ msgstr ""
 "Exporta la paleta activa com a full d'estils CSS amb el nom de l'entrada del "
 "color com a nom de classe, i el mateix color com a atribut del color"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
 msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
 msgstr "Exporta la paleta activa com a diccionari PHP (nom=> color)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
 msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
 msgstr "Exporta la paleta activa com a diccionari Python (nom: color)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:5
-msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
-msgstr ""
-"Exporta la paleta activa com a diccionari java.util.Hashtable <Cadena, Color>"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:6
-msgid "Folder for the output file"
-msgstr "Carpeta per al fitxer de sortida"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:7
-msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
-msgstr "El nom del fitxer introduït no és un nom adequat per a un fitxer"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:8
-msgid ""
-"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
-"will be replaced)"
-msgstr ""
-"El nom del fitxer per crear (si és un fitxer amb un nom que ja existeix, "
-"serà reemplaçat)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
 msgid ""
 "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
 "line (no names)"
@@ -2131,661 +1133,449 @@ msgstr ""
 "Escriu tots els colors en una paleta a un arxiu de text, un valor "
 "hexadecimal per línia (sense nom)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
-msgid "Brush name"
-msgstr "Nom del pinzell"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr ""
+"Exporta la paleta activa com a diccionari java.util.Hashtable <Cadena, Color>"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
-msgid "File name"
-msgstr "Nom del fitxer"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "No hi ha dades de cap imatge al porta-retalls per a enganxar."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
 msgid "New _Brush..."
 msgstr "Nou pin_zell..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
 msgstr "Enganxa el contingut del porta-retalls en un pinzell nou"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
-msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr "No hi ha dades de cap imatge al porta-retalls per a enganxar."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
+msgstr "Nom del pinzell"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
+msgid "File name"
+msgstr "Nom del fitxer"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
 msgid "New _Pattern..."
 msgstr "Nou _patró..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 msgstr "Enganxa el contingut del porta-retalls en un patró nou"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
 msgid "Pattern name"
 msgstr "Nom del patró"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr "_Perspectiva..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 "Afegeix una ombra en perspectiva a la regió seleccionada (o canal alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
 msgid "Angle"
 msgstr "Angle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolació"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
 msgid "Relative distance of horizon"
 msgstr "Distància relativa de l'horitzó"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
 msgid "Relative length of shadow"
 msgstr "Longitud relativa de l'ombra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
-msgid "_Perspective..."
-msgstr "_Perspectiva..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolació"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr "Estil «Àlien _Predator»..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 "Afegeix un efecte «Àlien Predator» a la regió seleccionada (o canal alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
 msgid "Edge amount"
 msgstr "Quantitat de vores"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "Quantitat de píxels"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Pixelitza"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
-msgid "_Predator..."
-msgstr "Estil «Àlien _Predator»..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
-msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
-msgstr "Crea diverses imatges, cadascuna amb un dibuix d'un botó oval"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
-msgid "Lower color"
-msgstr "Color inferior"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
-msgid "Lower color (active)"
-msgstr "Color inferior (actiu)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
-msgid "Not pressed"
-msgstr "No enfonsat"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
-msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "No enfonsat (actiu)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
-msgid "Padding X"
-msgstr "Farciment X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
-msgid "Padding Y"
-msgstr "Farciment Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
-msgid "Round ratio"
-msgstr "Relació d'arrodoniment"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "Color del text (actiu)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
-msgid "Upper color"
-msgstr "Color superior"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
-msgid "Upper color (active)"
-msgstr "Color superior (actiu)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
-msgid "_Round Button..."
-msgstr "Botó _rodó..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "Comportament"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
-msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
-msgstr "Crea una imatge plena d'un patró en forma de mapa de la terra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
-msgid "Detail in Middle"
-msgstr "Detall al mig"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
-msgid "Render _Map..."
-msgstr "Compon _Mapa..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
-msgid "Tile"
-msgstr "Mosaic"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "Quantitat de píxels"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
 msgid "Reverse Layer Order"
 msgstr "Inverteix l'ordre de les capes"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
 msgid "Reverse the order of layers in the image"
 msgstr "Inverteix l'ordre de les capes de la imatge"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
-msgid "Black"
-msgstr "Negre"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "A_rruga..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
 msgid ""
 "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
 msgstr "Crear una imatge multicapa afegint un efecte onada a la imatge actual"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "Comportament de les vores"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "Intensitat de l'arruga"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
 msgid "Number of frames"
 msgstr "Nombre de fotogrames"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "Intensitat de l'arruga"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
-msgid "Smear"
-msgstr "Escampa"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "Comportament de les vores"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Wrap"
 msgstr "Envolta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
-msgid "_Rippling..."
-msgstr "A_rruga..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
-msgid "Add background"
-msgstr "Afegeix un fons"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Smear"
+msgstr "Escampa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
-msgid "Add drop-shadow"
-msgstr "Afegeix una ombra caiguda"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "Negre"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
-msgid "Edge radius"
-msgstr "Radi de la vora"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "A_rrodoneix les vores..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
 msgid ""
 "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
 msgstr ""
 "Arrodoneix les vores de la imatge i opcionalment afegeix una ombra caiguda i "
 "un fons"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
-msgid "_Round Corners..."
-msgstr "A_rrodoneix les vores..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr "Radi de la vora"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
+msgid "Add drop-shadow"
+msgstr "Afegeix una ombra caiguda"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "Desplaçament X de l'ombra"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "Desplaçament Y de l'ombra"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+msgid "Add background"
+msgstr "Afegeix un fons"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "_Defineix el mapa de colors..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
 msgstr ""
 "Canvia el mapa de colors d'una imatge amb els colors de la paleta "
 "especificada."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
 msgid "Palette"
 msgstr "Paleta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
-msgid "Se_t Colormap..."
-msgstr "_Defineix el mapa de colors..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "R_ectangle arrodonit..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
-msgid "Convert a selection to a brush"
-msgstr "Converteix la selecció en un pinzell"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "Arrodoneix les vores de la selecció actual"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "Radi (%)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr "Còncau"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
 msgid "To _Brush..."
 msgstr "Fes-ne _un pinzell..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to an image"
-msgstr "Converteix la selecció en una imatge"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr "Converteix la selecció en un pinzell"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
 msgid "To _Image"
 msgstr "Fes-ne _una imatge"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to a pattern"
-msgstr "Converteix la selecció en un patró"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr "Converteix la selecció en una imatge"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
 msgid "To _Pattern..."
 msgstr "Fes-ne un _patró..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
-msgstr "Còncau"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
-#, no-c-format
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "Radi (%)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
-msgid "Round the corners of the current selection"
-msgstr "Arrodoneix les vores de la selecció actual"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr "Converteix la selecció en un patró"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "R_ectangle arrodonit..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr "Emmarca com un _fotograma..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
 msgstr ""
 "Afegeix un marc de pel·lícula de cinema, perforada i amb les marques a la "
 "imatge"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
-msgid "Font color"
-msgstr "Color del tipus de lletra"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
-msgid "_Slide..."
-msgstr "Emmarca com un _fotograma..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
-msgstr "Crea un logotip cromat estil Estat de l'Art"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
-msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr "Crom modern (SOTA)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "Tipus de lletra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
-msgid "Create a logo with a speedy text effect"
-msgstr "Crea un logotip emprant un efecte de text en moviment "
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr "Color del tipus de lletra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
-msgid "Speed Text..."
-msgstr "Text en moviment..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr "_Món que gira..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
 msgstr "Crea una animació posant la imatge actual en una esfera giratòria"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
 msgid "Frames"
 msgstr "Fotogrames"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr "Gira d'esquerra a dreta"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Fons transparent"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
 msgstr "Indexa en n colors (0 = manté en RGB)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
-msgid "Turn from left to right"
-msgstr "Gira d'esquerra a dreta"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr "S'està dibuixant l'espiroide"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "_Món que gira..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "_Espirògraf..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
 msgid ""
 "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
 msgstr ""
 "Dibuixa espirògrafs, epitrocoides i corbes de Lissajous a la capa actual"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
-msgid "Airbrush"
-msgstr "Esprai"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
-msgid "Brush"
-msgstr "Pinzell"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
-msgid "Circle"
-msgstr "Cercle"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "Tipus"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
-msgid "Color method"
-msgstr "Mètode de color"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "Espirògraf"
 
 # era: msgstr "Dibuixa espirògrafs, epitrocòides i curves de Lissajous. Podeu obtenir més informació a 
http://netword.com/*spyrogimp";
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
 msgid "Epitrochoid"
 msgstr "Epitrocoide"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr "Degradat: serralada"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr "Degradat: rampes"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Hexàgon"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "Relació del forat"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "Dents interiors"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
 msgid "Lissajous"
 msgstr "Lissajous"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "Marge (píxels)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "Forma"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "Dents exteriors"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "Cercle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
-msgid "Pencil"
-msgstr "Llapis"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "Triangle"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "Quadrat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
 msgid "Pentagon"
 msgstr "Pentàgon"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "Polígon: 10 cares"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Hexàgon"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
 msgid "Polygon: 7 sides"
 msgstr "Polígon: 7 cares"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
 msgid "Polygon: 8 sides"
 msgstr "Polígon: 8 cares"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
 msgid "Polygon: 9 sides"
 msgstr "Polígon: 9 cares"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
-msgid "Rendering Spyro"
-msgstr "S'està dibuixant l'espiroide"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "Polígon: 10 cares"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
-msgid "Shape"
-msgstr "Forma"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "Dents exteriors"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
-msgid "Solid Color"
-msgstr "Color sòlid"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "Dents interiors"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "Espirògraf"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "Marge (píxels)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
-msgid "Square"
-msgstr "Quadrat"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "Relació del forat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
 msgid "Start angle"
 msgstr "Angle inicial"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Tool"
 msgstr "Eina"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
-msgid "Triangle"
-msgstr "Triangle"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
-msgid "Type"
-msgstr "Tipus"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "_Espirògraf..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
-msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
-msgstr ""
-"Crear un logotip emprant una textura de roca, il·luminació estil supernova i "
-"ombrejat"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
-msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "_Roca il·luminada..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
-msgstr "Crea una imatge emprant un efecte de remolí de sorra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
-msgid "Swirl-_Tile..."
-msgstr "Remolí de _sorra..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
-msgid "Whirl amount"
-msgstr "Voltes del remolí"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
-msgstr "Crea una imatge emprant un patró remolí"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
-msgid "Number of times to whirl"
-msgstr "Nombre de voltes del remolí"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
-msgid "Quarter size"
-msgstr "Quart de la mida"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
-msgid "Whirl angle"
-msgstr "Angle de gir de cada volta"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
-msgid "_Swirly..."
-msgstr "R_emolí..."
-
-# Quim: particle trace = vaporitzar
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Ressegueix amb un vaporitzador la regió seleccionada (o canal alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-msgid "Base color"
-msgstr "Color base"
-
-# Quim: particle trace = vaporitzar
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-msgstr "Crea un logotip resseguint el text amb un vaporitzador"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
-msgid "Edge only"
-msgstr "Només la vora"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
-msgid "Edge width"
-msgstr "Amplada de la vora"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr "Llapis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
-msgid "Hit rate"
-msgstr "Relació d'encerts"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "Pinzell"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
-msgid "_Particle Trace..."
-msgstr "Ressegueix amb un _vaporitzador..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "Esprai"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
-msgid "Antialias"
-msgstr "Suavitzat"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr "Mètode de color"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
-msgid ""
-"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
-msgstr ""
-"Crea un logotip dibuixant el text especificat al voltant del perímetre d'un "
-"cercle"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Color sòlid"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
-msgid "Fill angle"
-msgstr "Angle d'emplenat"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "Degradat: serralada"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
-msgid "Text C_ircle..."
-msgstr "Text c_ircular..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "Degradat: rampes"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
-msgstr ""
-"Crea un logotip amb una textura, reflexos, ombres i un fons en forma de "
-"mosaic"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+#, fuzzy
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "Cr_om..."
 
-# Quim: paràmetre del filtre Logotips i rètols / Sobre patró
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
-msgid "Ending blend"
-msgstr "Color final "
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "Di_fumina per a mosaics..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
-"shadows, and a mosaic background"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
 msgstr ""
-"Omple la regió seleccionada (o canal alfa) amb una textura i afegeix "
-"reflexos, ombres i un fons en forma de mosaic"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
-msgid "Hexagons"
-msgstr "Hexàgons"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
-msgid "Mosaic tile type"
-msgstr "Tipus de mosaic"
-
-# era: msgstr "Tipus de mosaic"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
-msgid "Octagons"
-msgstr "Octàgons"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
-msgid "Squares"
-msgstr "Quadrats"
-
-# Quim: paràmetre del filtre Logotips i rètols / Sobre patró
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
-msgid "Starting blend"
-msgstr "Color inicial"
+"Difumina les vores de la imatge de manera que no es notin les juntes de les "
+"tessel·les del mosaic"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
-msgid "Text pattern"
-msgstr "Patró de text"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "Radi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
-msgid "_Textured..."
-msgstr "Sobre el _patró..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "Difumina verticalment"
 
 # era: msgstr "<Image>/Filtres/Difumina/Di_fumina en mosaic..."
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
 msgid "Blur horizontally"
 msgstr "Difumina horitzontalment"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
-msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-msgstr ""
-"Difumina les vores de la imatge de manera que no es notin les juntes de les "
-"tessel·les del mosaic"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "Blur type"
 msgstr "Tipus de difuminat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
-msgid "Blur vertically"
-msgstr "Difumina verticalment"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "Di_fumina per a mosaics..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
-msgid "Create a decorative web title header"
-msgstr "Crea una capçalera decorada per a una pàgina web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
-msgid "Web Title Header..."
-msgstr "Títol de la pàgina web..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
-msgstr "Crea una imatge emprant el patró de canonades 2D"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Color de primer pla"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
-msgid "T_ruchet..."
-msgstr "Can_onades 2D..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "Mida de la màscara"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
 msgid "Mask opacity"
 msgstr "Opacitat de la màscara"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
-msgid "Mask size"
-msgstr "Mida de la màscara"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
-msgid "Amplitude"
-msgstr "Amplitud"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr "_Ones..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
 msgid ""
 "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
 "current image"
@@ -2793,19 +1583,23 @@ msgstr ""
 "Crea una imatge fraccionada que imita l'efecte de llençar una pedra a la "
 "imatge, com si fos aigua"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
-msgid "Invert direction"
-msgstr "Inverteix la direcció"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Amplitud"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
 msgid "Wavelength"
 msgstr "Longitud d'ona"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
-msgid "_Waves..."
-msgstr "_Ones..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr "Inverteix la direcció"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr "Tei_xit de cistella..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
 msgid ""
 "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
 "bump map"
@@ -2813,81 +1607,854 @@ msgstr ""
 "Crea una nova capa emprant un efecte de teixit que es pot utilitzar per a "
 "sobreposar o com a mapa de relleu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "Separació entre cintes"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
 msgid "Ribbon width"
 msgstr "Amplada de les cintes"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "Separació entre cintes"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
 msgid "Shadow darkness"
 msgstr "Foscor de l'ombra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
 msgid "Shadow depth"
 msgstr "Profunditat de l'ombra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr "Longitud dels fils de la cinta"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
 msgid "Thread density"
 msgstr "Densitat dels fils de la cinta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
 msgid "Thread intensity"
 msgstr "Intensitat dels fils de la cinta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
-msgid "Thread length"
-msgstr "Longitud dels fils de la cinta"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "Ombra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
-msgid "_Weave..."
-msgstr "Tei_xit de cistella..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr "Ombra amb reflex _Xach..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
 msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Afegeix un efecte 3D translúcid a la regió seleccionada (o canal alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr "Desplaçament X de l'ombra caiguda"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "Desplaçament X de la lluentor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr "Desplaçament Y de l'ombra caiguda"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "Desplaçament Y de la lluentor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "Amplada de l'ombra caiguda"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Color ressaltat"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Opacitat de la lluentor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
 msgid "Drop shadow color"
 msgstr "Color de l'ombra caiguda"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
 msgid "Drop shadow opacity"
 msgstr "Opacitat de l'ombra caiguda"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "Desplaçament X de la lluentor"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "Amplada de l'ombra caiguda"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "Desplaçament Y de la lluentor"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "Desplaçament X de l'ombra caiguda"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
-msgid "Highlight color"
-msgstr "Color ressaltat"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "Desplaçament Y de l'ombra caiguda"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "Opacitat de la lluentor"
+#~ msgid "3D _Outline..."
+#~ msgstr "_Vora 3D..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:14
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr "Ombra amb reflex _Xach..."
+#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+#~ msgstr "Radi difuminat per relleu (canal alfa)"
+
+#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
+#~ msgstr "Crea un logotip amb un text amb contorn i ombra "
+
+#~ msgid "Default bumpmap settings"
+#~ msgstr "Paràmetres per defecte del mapa de relleu"
+
+#~ msgid "Font size (pixels)"
+#~ msgstr "Mida de la lletra (píxels)"
+
+#~ msgid "Outline blur radius"
+#~ msgstr "Radi del contorn difuminat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Amb un patró posa un contorn a la regió seleccionada (o canal alfa)  i "
+#~ "afegeix una ombra "
+
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "Patró"
+
+#~ msgid "Shadow blur radius"
+#~ msgstr "Radi de l'ombra difuminada"
+
+#~ msgid "3_D Truchet..."
+#~ msgstr "Canonades 3_D..."
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Color del fons"
+
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "Mida del bloc"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
+#~ msgstr "Crea una imatge plena de canonades 3D"
+
+#~ msgid "End blend"
+#~ msgstr "Color final"
+
+#~ msgid "Number of X tiles"
+#~ msgstr "Nombre de mosaics en X"
+
+#~ msgid "Number of Y tiles"
+#~ msgstr "Nombre de mosaics en Y"
+
+#~ msgid "Start blend"
+#~ msgstr "Color inicial"
+
+#~ msgid "Supersample"
+#~ msgstr "Supermostratge"
+
+#~ msgid "Alien Glow"
+#~ msgstr "Lluentor estil Àlien"
+
+#~ msgid "Arrow"
+#~ msgstr "Triangle"
+
+#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crea per a pàgines web un gràfic en forma de fletxa amb una llum "
+#~ "misteriosa"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Avall"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Esquerra"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Orientació"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Dreta"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Amunt"
+
+#~ msgid "_Arrow..."
+#~ msgstr "_Triangle..."
+
+#~ msgid "Bar"
+#~ msgstr "Barra"
+
+#~ msgid "Bar height"
+#~ msgstr "Alçada de la barra"
+
+#~ msgid "Bar length"
+#~ msgstr "Amplada de la barra"
+
+#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crea per a pàgines web una barra horitzontal amb una llum misteriosa"
+
+#~ msgid "_Hrule..."
+#~ msgstr "_Barra..."
+
+#~ msgid "Bullet"
+#~ msgstr "Pic"
+
+#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crea per a pàgines web un gràfic en forma rodona amb una llum misteriosa"
+
+#~ msgid "_Bullet..."
+#~ msgstr "_Pic..."
+
+#~ msgid "B_utton..."
+#~ msgstr "B_otó..."
+
+#~ msgid "Button"
+#~ msgstr "Botó"
+
+#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Crea un botó per a pàgines web"
+
+#~ msgid "Glow"
+#~ msgstr "Lluentor"
+
+#~ msgid "Glow radius"
+#~ msgstr "Radi de la lluentor"
+
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "Farciment"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Color del text"
+
+#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afegeix una llum misteriosa al voltant de la regió seleccionada (o canal "
+#~ "alfa)"
+
+#~ msgid "Alien _Glow..."
+#~ msgstr "Lluentor estil _Àlien..."
+
+#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
+#~ msgstr "Crea un logotip amb una lluentor estil Àlien al voltant del text"
+
+#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "Mida de la lluentor (píxels * 4)"
+
+#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afegeix uns contorns psicodèlics a la regió seleccionada (o canal alfa)"
+
+#~ msgid "Alien _Neon..."
+#~ msgstr "Llums de neó estil_ Àlien..."
+
+#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
+#~ msgstr "Crea un logotip amb contorns psicodèlics al voltant del text"
+
+#~ msgid "Fade away"
+#~ msgstr "Esvaeix"
+
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "Nombre de bandes"
+
+#~ msgid "Width of bands"
+#~ msgstr "Amplada de les bandes"
+
+#~ msgid "Width of gaps"
+#~ msgstr "Amplada de les obertures"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
+#~ "region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afegeix un efecte de degradat, una ombra i un fons a la regió "
+#~ "seleccionada (o canal alfa)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
+#~ "background"
+#~ msgstr "Crea un logotip de text amb un efecte de degradat, ombra i un fons"
+
+#~ msgid "_Basic I..."
+#~ msgstr "_Bàsic I..."
+
+#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afegeix una ombra i un reflex de llum a la regió seleccionada (o canal "
+#~ "alfa)"
+
+#~ msgid "B_asic II..."
+#~ msgstr "Bà_sic II..."
+
+#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
+#~ msgstr "Crea un logotip simple amb una ombra i un reflex de llum"
+
+#~ msgid "Bevel width"
+#~ msgstr "Amplada del bisell"
+
+#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
+#~ msgstr "Crea per a pàgines web un gràfic simple en forma de botó bisellat "
+
+#~ msgid "Lower-right color"
+#~ msgstr "Color inferior dret"
+
+#~ msgid "Pressed"
+#~ msgstr "Enfonsat"
+
+#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
+#~ msgstr "Simple_Botó Bisellat..."
+
+#~ msgid "Upper-left color"
+#~ msgstr "Color superior esquerre"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
+#~ msgstr "Crea per a pàgines web una flexta d'un patró bisellat "
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
+#~ msgstr "Crea per a pàgines web una rodona d'un patró bisellat "
+
+#~ msgid "Diameter"
+#~ msgstr "Diàmetre"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
+#~ msgstr "Crea per a pàgines web un botó de patró bisellat "
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
+#~ msgstr "Crea per a pàgines web una capçalera d'un patró bisellat "
+
+#~ msgid "H_eading..."
+#~ msgstr "Capçal_era..."
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
+#~ msgstr "Crea per a pàgines web una barra horitzontal d'un patró bisellat "
+
+#~ msgid "Rule"
+#~ msgstr "Regla"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afegeix imatges de fons superposades, reflexos i ombres a la regió "
+#~ "seleccionada (o canal alfa)"
+
+#~ msgid "Blen_ded..."
+#~ msgstr "_Degradat..."
+
+#~ msgid "Blend mode"
+#~ msgstr "Tipus de degradat"
+
+#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
+#~ msgstr "Crea un logotip amb imatges de fons superposades, reflexos i ombres"
+
+#~ msgid "Custom Gradient"
+#~ msgstr "Degradat personalitzat "
+
+#~ msgid "FG-BG-HSV"
+#~ msgstr "De primer pla a fons (HSV)"
+
+#~ msgid "FG-BG-RGB"
+#~ msgstr "De primer pla a fons (RGB)"
+
+#~ msgid "FG-Transparent"
+#~ msgstr "Primer pla transparent"
+
+#~ msgid "Offset (pixels)"
+#~ msgstr "Desplaçament (píxels)"
+
+#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Afegeix una pell de vaca a la regió seleccionada (o canal alfa)"
+
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "Color del fons"
+
+#~ msgid "Bo_vination..."
+#~ msgstr "Pell de _vaca..."
+
+#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
+#~ msgstr "Crea un logotip amb un text amb pell de vaca"
+
+#~ msgid "Spots density X"
+#~ msgstr "Densitat X dels punts"
+
+#~ msgid "Spots density Y"
+#~ msgstr "Densitat Y dels punts"
+
+#~ msgid "Color 1"
+#~ msgstr "Color 1"
+
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "Color 2"
+
+#~ msgid "Color 3"
+#~ msgstr "Color 3"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
+#~ msgstr "Crea una imatge plena d'un patró de camuflatge"
+
+#~ msgid "Granularity"
+#~ msgstr "Granularitat"
+
+#~ msgid "Image size"
+#~ msgstr "Mida de la imatge"
+
+#~ msgid "_Camouflage..."
+#~ msgstr "_Camuflatge..."
+
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "Imatge de fons"
+
+#~ msgid "Carve raised text"
+#~ msgstr "Esculpeix el text cap enfora"
+
+#~ msgid "Carved..."
+#~ msgstr "Esculpit..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
+#~ "background image"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crea un logotip amb un text que pot sobresortir o estar esculpit en una "
+#~ "imatge de fons concreta "
+
+#~ msgid "Padding around text"
+#~ msgstr "Farciment al voltant del text"
+
+#~ msgid "Chalk color"
+#~ msgstr "Color del guix"
+
+#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crea un efecte de dibuix amb guix sobre la regió seleccionada (o canal "
+#~ "alfa)"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
+#~ msgstr "Crea un logotip que sembli un gargot dibuixat en una pissarra"
+
+#~ msgid "_Chalk..."
+#~ msgstr "Escrit amb _guix..."
+
+#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afegeix un efecte de talla de fusta sobre la regió seleccionada (o canal "
+#~ "alfa)"
+
+#~ msgid "Blur amount"
+#~ msgstr "Nivell de difuminat"
+
+#~ msgid "Chip Awa_y..."
+#~ msgstr "_Roca esbocinada..."
+
+#~ msgid "Chip amount"
+#~ msgstr "Quantitat de bocins"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
+#~ msgstr "Crea un logotip que sembli una talla de fusta"
+
+#~ msgid "Drop shadow"
+#~ msgstr "Ombra "
+
+#~ msgid "Fill BG with pattern"
+#~ msgstr "Omple el fons amb un patró"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Inverteix"
+
+#~ msgid "Keep background"
+#~ msgstr "Manté el fons"
+
+#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afegeix un efecte simple de crom a la regió seleccionada (o canal alfa)"
+
+#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
+#~ msgstr "Crea un logotip de crom, simplista però vistós"
+
+#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#~ msgstr "Desplaçaments (píxels * 2)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
+#~ "and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afegeix un efecte de llibre de còmics a la regió seleccionada (o canal "
+#~ "alfa) resseguint les vores amb negre i omplint l'interior amb degradats"
+
+#~ msgid "Comic Boo_k..."
+#~ msgstr "Llibre de _còmics..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crea un efecte de llibre de còmics resseguint les vores amb negre i "
+#~ "omplint l'interior amb degradats"
+
+#~ msgid "Outline color"
+#~ msgstr "Color del contorn"
+
+#~ msgid "Outline size"
+#~ msgstr "Mida del contorn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections "
+#~ "and perspective shadows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afegeix un efecte metàl·lic a la regió seleccionada (o canal alfa) amb "
+#~ "reflexos i ombres en perspectiva"
+
+#~ msgid "Cool _Metal..."
+#~ msgstr "_Metàl·lic..."
+
+#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
+#~ msgstr "Crea un logotip metàl·lic amb reflexos i ombres en perspectiva"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels)"
+#~ msgstr "Mida de l'efecte (píxels)"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Imatge de fons"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crea un logotip amb un efecte de vidre que desplaci la imatge per sota"
+
+#~ msgid "Crystal..."
+#~ msgstr "Cristal·lí..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
+#~ msgstr "Crea una imatge plena d'un Patró Terra"
+
+#~ msgid "Detail level"
+#~ msgstr "Nivell de detall"
+
+#~ msgid "Image height"
+#~ msgstr "Alçada de la imatge"
+
+#~ msgid "Image width"
+#~ msgstr "Amplada de la imatge"
+
+#~ msgid "Random seed"
+#~ msgstr "Llavor aleatòria"
+
+#~ msgid "Scale X"
+#~ msgstr "Escala en X"
+
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "Escala en Y"
+
+#~ msgid "_Flatland..."
+#~ msgstr "A_plana..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afegeix un efecte de gel i glaç a la regió seleccionada (o canal alfa) "
+#~ "afegint-hi una ombra caiguda "
+
+#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
+#~ msgstr "Crea un logotip congelat afegint-hi una ombra caiguda"
+
+#~ msgid "_Frosty..."
+#~ msgstr "Con_gelat..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afegeix degradats, patrons, ombres i mapes de relleu a la regió "
+#~ "seleccionada (o canal alfa)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (outline)"
+#~ msgstr "Degradat fos (contorn)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (text)"
+#~ msgstr "Degradat fos (text)"
+
+#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
+#~ msgstr "Crea un logotip amb degradats, patrons, ombres i mapes de relleu"
+
+#~ msgid "Glo_ssy..."
+#~ msgstr "Lluentor Gloss_y..."
+
+#~ msgid "Outline gradient reverse"
+#~ msgstr "Inverteix el degradat del contorn"
+
+#~ msgid "Pattern (outline)"
+#~ msgstr "Patró (contorn)"
+
+#~ msgid "Pattern (overlay)"
+#~ msgstr "Patró (sobreposa)"
+
+#~ msgid "Pattern (text)"
+#~ msgstr "Patró (text)"
+
+#~ msgid "Text gradient reverse"
+#~ msgstr "Inverteix el degradat del text"
+
+#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#~ msgstr "Per al contorn, utilitza un patró en comptes d'un degradat"
+
+#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#~ msgstr "Per al text, utilitza un patró en comptes d'un degradat"
+
+#~ msgid "Use pattern overlay"
+#~ msgstr "Sobreposa el patró"
+
+#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afegeix un efecte de metall roent a la regió seleccionada (o canal alfa)"
+
+#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
+#~ msgstr "Crea un logotip que sembli fet amb un ferro roent "
+
+#~ msgid "Glo_wing Hot..."
+#~ msgstr "_Ferro roent..."
+
+#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afegeix un efecte de brillantor i bisellat a la regió seleccionada (o "
+#~ "canal alfa)"
+
+#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
+#~ msgstr "Alçada del bisell (definició)"
+
+#~ msgid "Border size (pixels)"
+#~ msgstr "Mida del marge (píxels)"
+
+#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
+#~ msgstr "Crea un logotip amb aspecte brillant i vores bisellades"
+
+#~ msgid "Gradient Beve_l..."
+#~ msgstr "_Bisell degradat..."
+
+#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
+#~ msgstr "Crea un logotip amb dos colors, a l'estil d'un nen petit"
+
+#~ msgid "Frame color"
+#~ msgstr "Color del marc"
+
+#~ msgid "Frame size"
+#~ msgstr "Mida del marc"
+
+#~ msgid "Imigre-_26..."
+#~ msgstr "Retolador infantil (Imigre-_26)..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
+#~ msgstr "Crea una imatge plena d'un mapa topogràfic"
+
+#~ msgid "Land height"
+#~ msgstr "Alçada del terra"
+
+#~ msgid "Sea depth"
+#~ msgstr "Profunditat del mar"
+
+#~ msgid "_Land..."
+#~ msgstr "_Mapa de relleu I..."
+
+#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
+#~ msgstr "Converteix la regió seleccionada (o canal alfa) en un llum de neó"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
+#~ msgstr "Crea un logotip a l'estil d'un llum de neó"
+
+#~ msgid "Create shadow"
+#~ msgstr "Crea una ombra"
+
+#~ msgid "N_eon..."
+#~ msgstr "Llums de n_eó..."
+
+#~ msgid "Cell size (pixels)"
+#~ msgstr "Mida de la cel·la (píxels)"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
+#~ msgstr "Crea un logotip a l'estil d'un paper de diari imprès"
+
+#~ msgid "Density (%)"
+#~ msgstr "Densitat (%)"
+
+#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
+#~ msgstr "Te_xt de diari..."
+
+#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
+#~ msgstr "Crea diverses imatges, cadascuna amb un dibuix d'un botó oval"
+
+#~ msgid "Lower color"
+#~ msgstr "Color inferior"
+
+#~ msgid "Lower color (active)"
+#~ msgstr "Color inferior (actiu)"
+
+#~ msgid "Not pressed"
+#~ msgstr "No enfonsat"
+
+#~ msgid "Not pressed (active)"
+#~ msgstr "No enfonsat (actiu)"
+
+#~ msgid "Padding X"
+#~ msgstr "Farciment X"
+
+#~ msgid "Padding Y"
+#~ msgstr "Farciment Y"
+
+#~ msgid "Round ratio"
+#~ msgstr "Relació d'arrodoniment"
+
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "Color del text (actiu)"
+
+#~ msgid "Upper color"
+#~ msgstr "Color superior"
+
+#~ msgid "Upper color (active)"
+#~ msgstr "Color superior (actiu)"
+
+#~ msgid "_Round Button..."
+#~ msgstr "Botó _rodó..."
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Comportament"
+
+#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
+#~ msgstr "Crea una imatge plena d'un patró en forma de mapa de la terra"
+
+#~ msgid "Detail in Middle"
+#~ msgstr "Detall al mig"
+
+#~ msgid "Render _Map..."
+#~ msgstr "Compon _Mapa..."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Mosaic"
+
+#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
+#~ msgstr "Crea un logotip cromat estil Estat de l'Art"
+
+#~ msgid "SOTA Chrome..."
+#~ msgstr "Crom modern (SOTA)..."
+
+#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect"
+#~ msgstr "Crea un logotip emprant un efecte de text en moviment "
+
+#~ msgid "Speed Text..."
+#~ msgstr "Text en moviment..."
+
+#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crear un logotip emprant una textura de roca, il·luminació estil "
+#~ "supernova i ombrejat"
+
+#~ msgid "Sta_rscape..."
+#~ msgstr "_Roca il·luminada..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
+#~ msgstr "Crea una imatge emprant un efecte de remolí de sorra"
+
+#~ msgid "Swirl-_Tile..."
+#~ msgstr "Remolí de _sorra..."
+
+#~ msgid "Whirl amount"
+#~ msgstr "Voltes del remolí"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
+#~ msgstr "Crea una imatge emprant un patró remolí"
+
+#~ msgid "Number of times to whirl"
+#~ msgstr "Nombre de voltes del remolí"
+
+#~ msgid "Quarter size"
+#~ msgstr "Quart de la mida"
+
+#~ msgid "Whirl angle"
+#~ msgstr "Angle de gir de cada volta"
+
+#~ msgid "_Swirly..."
+#~ msgstr "R_emolí..."
+
+# Quim: particle trace = vaporitzar
+#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Ressegueix amb un vaporitzador la regió seleccionada (o canal alfa)"
+
+#~ msgid "Base color"
+#~ msgstr "Color base"
+
+# Quim: particle trace = vaporitzar
+#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
+#~ msgstr "Crea un logotip resseguint el text amb un vaporitzador"
+
+#~ msgid "Edge only"
+#~ msgstr "Només la vora"
+
+#~ msgid "Edge width"
+#~ msgstr "Amplada de la vora"
+
+#~ msgid "Hit rate"
+#~ msgstr "Relació d'encerts"
+
+#~ msgid "_Particle Trace..."
+#~ msgstr "Ressegueix amb un _vaporitzador..."
+
+#~ msgid "Antialias"
+#~ msgstr "Suavitzat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a "
+#~ "circle"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crea un logotip dibuixant el text especificat al voltant del perímetre "
+#~ "d'un cercle"
+
+#~ msgid "Fill angle"
+#~ msgstr "Angle d'emplenat"
+
+#~ msgid "Text C_ircle..."
+#~ msgstr "Text c_ircular..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crea un logotip amb una textura, reflexos, ombres i un fons en forma de "
+#~ "mosaic"
+
+# Quim: paràmetre del filtre Logotips i rètols / Sobre patró
+#~ msgid "Ending blend"
+#~ msgstr "Color final "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
+#~ "shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Omple la regió seleccionada (o canal alfa) amb una textura i afegeix "
+#~ "reflexos, ombres i un fons en forma de mosaic"
+
+#~ msgid "Hexagons"
+#~ msgstr "Hexàgons"
+
+#~ msgid "Mosaic tile type"
+#~ msgstr "Tipus de mosaic"
+
+# era: msgstr "Tipus de mosaic"
+#~ msgid "Octagons"
+#~ msgstr "Octàgons"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "Quadrats"
+
+# Quim: paràmetre del filtre Logotips i rètols / Sobre patró
+#~ msgid "Starting blend"
+#~ msgstr "Color inicial"
+
+#~ msgid "Text pattern"
+#~ msgstr "Patró de text"
+
+#~ msgid "_Textured..."
+#~ msgstr "Sobre el _patró..."
+
+#~ msgid "Create a decorative web title header"
+#~ msgstr "Crea una capçalera decorada per a una pàgina web"
+
+#~ msgid "Web Title Header..."
+#~ msgstr "Títol de la pàgina web..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
+#~ msgstr "Crea una imatge emprant el patró de canonades 2D"
+
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Color de primer pla"
+
+#~ msgid "T_ruchet..."
+#~ msgstr "Can_onades 2D..."
 
 #~ msgid "Autocrop"
 #~ msgstr "Escapça automàticament"
diff --git a/po-script-fu/ca valencia po b/po-script-fu/ca valencia po
index 1106050..6b6a35a 100644
--- a/po-script-fu/ca valencia po
+++ b/po-script-fu/ca valencia po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 00:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-22 23:13+0100\n"
 "Last-Translator: Albert F. <lakonfrariadelavila gmail com>\n"
 "Language-Team: Catalan <gimp a llistes.softcatala.org>\n"
@@ -22,6 +22,89 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
+msgstr "Consola interactiva per al desenvolupament de funcions"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
+msgid "_Console"
+msgstr "_Consola"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
+msgstr "Servidor per a l'execució remota de funcions"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
+msgid "_Start Server..."
+msgstr "_Inicia el servidor..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+msgid "_GIMP Online"
+msgstr "El _GIMP a la xarxa "
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+msgid "_User Manual"
+msgstr "_Manual d'usuari"
+
+#  strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
+#  strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
+msgid "_Script-Fu"
+msgstr "_Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
+msgid "_Test"
+msgstr "_Test"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
+msgid "_Buttons"
+msgstr "_Botons"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+msgid "_Logos"
+msgstr "_Logotips i rètols"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+msgid "_Patterns"
+msgstr "_Patrons"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+msgid "_Web Page Themes"
+msgstr "_Temes de pàgina web"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
+msgid "_Alien Glow"
+msgstr "Lluentor estil _Àlien"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+msgid "_Beveled Pattern"
+msgstr "Patró_ bisellat"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+msgid "_Classic.Gimp.Org"
+msgstr "_Clàssic.Gimp.org"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
+msgid "Alpha to _Logo"
+msgstr "Canal alfa a _logotip"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
+msgstr "Torna a carregar totes les funcions disponibles"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
+msgid "_Refresh Scripts"
+msgstr "_Actualitza les funcions"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
+msgid ""
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
+msgstr ""
+"No podeu utilitzar «Actualitza les funcions» si teniu obert un diàleg "
+"d'alguna funció. Tanqueu totes les finestres de funcions i filtres, i torneu-"
+"ho a provar."
+
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
 msgid "Script-Fu Console"
@@ -58,16 +141,16 @@ msgstr ""
 "Si s'activa l'avaluador de funcions només es permetrà la invocació no "
 "interactiva de les funcions"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "Una funció no pot processar dues seqüències al mateix temps."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "Ja esteu executant la funció «%s» ."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:222
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "Funció: %s"
@@ -77,44 +160,44 @@ msgstr "Funció: %s"
 #. we add a colon after the label;
 #. *  some languages want an extra space here
 #.
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:286
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:333
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "Funció de selecció del color"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:442
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "Funció de selecció del fitxer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:445
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "Funció de selecció de la carpeta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:458
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "Funció de selecció del tipus de lletra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "Funció de selecció de la paleta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "Funció de selecció del patró"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:484
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "Funció de selecció del degradat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:493
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Funció de selecció del pinzell"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:824
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
 #, c-format
 msgid "Error while executing %s:"
 msgstr "S'ha produït un error mentre s'executava %s:"
@@ -128,737 +211,104 @@ msgstr "Falten paràmetres per a fer la crida al «script-fu-register»"
 msgid "Error while loading %s:"
 msgstr "S'ha produït un error en carregar %s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:807
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "Opcions de servidor de funcions"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:812
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 msgid "_Start Server"
 msgstr "_Inicia el servidor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 msgid "Server port:"
 msgstr "Port del servidor:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:846
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "Fitxer de registre del servidor:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
-msgid "Interactive console for Script-Fu development"
-msgstr "Consola interactiva per al desenvolupament de funcions"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
-msgid "_Console"
-msgstr "_Consola"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
-msgid "Server for remote Script-Fu operation"
-msgstr "Servidor per a l'execució remota de funcions"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
-msgid "_Start Server..."
-msgstr "_Inicia el servidor..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
-msgid "_GIMP Online"
-msgstr "El _GIMP a la xarxa "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
-msgid "_User Manual"
-msgstr "_Manual d'usuari"
-
-#  strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
-#  strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
-msgid "_Script-Fu"
-msgstr "_Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
-msgid "_Test"
-msgstr "_Test"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
-msgid "_Buttons"
-msgstr "_Botons"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
-msgid "_Logos"
-msgstr "_Logotips i rètols"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
-msgid "_Patterns"
-msgstr "_Patrons"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
-msgid "_Web Page Themes"
-msgstr "_Temes de pàgina web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
-msgid "_Alien Glow"
-msgstr "Lluentor estil _Àlien"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
-msgid "_Beveled Pattern"
-msgstr "Patró_ bisellat"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
-msgid "_Classic.Gimp.Org"
-msgstr "_Clàssic.Gimp.org"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
-msgid "Alpha to _Logo"
-msgstr "Canal alfa a _logotip"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
-msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
-msgstr "Torna a carregar totes les funcions disponibles"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
-msgid "_Refresh Scripts"
-msgstr "_Actualitza les funcions"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
 msgid ""
-"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
-"Please close all Script-Fu windows and try again."
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
 msgstr ""
-"No podeu utilitzar «Actualitza les funcions» si teniu obert un diàleg "
-"d'alguna funció. Tanqueu totes les finestres de funcions i filtres, i torneu-"
-"ho a provar."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
-msgid "3D _Outline..."
-msgstr "_Vora 3D..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "Radi difuminat per relleu (canal alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
-msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-msgstr "Crea un logotip amb un text amb contorn i ombra "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "Paràmetres per defecte del mapa de relleu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
-msgid "Font"
-msgstr "Tipus de lletra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "Mida de la lletra (píxels)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr "Radi del contorn difuminat"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
-msgid ""
-"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
-msgstr ""
-"Amb un patró posa un contorn a la regió seleccionada (o canal alfa)  i afig "
-"una ombra "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
-msgid "Pattern"
-msgstr "Patró"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
-msgid "Shadow X offset"
-msgstr "Desplaçament X de l'ombra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
-msgid "Shadow Y offset"
-msgstr "Desplaçament Y de l'ombra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "Radi de l'ombra difuminada"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
-msgid "3_D Truchet..."
-msgstr "Canonades 3_D..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "Color del fons"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
-msgid "Block size"
-msgstr "Mida del bloc"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-msgstr "Crea una imatge plena de canonades 3D"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
-msgid "End blend"
-msgstr "Color final"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
-msgid "Number of X tiles"
-msgstr "Nombre de mosaics en X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
-msgid "Number of Y tiles"
-msgstr "Nombre de mosaics en Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
-msgid "Start blend"
-msgstr "Color inicial"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
-msgid "Supersample"
-msgstr "Supermostratge"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
-msgid "Thickness"
-msgstr "Gruix"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "Mapa de relleu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
 msgid "Add B_evel..."
 msgstr "Emmarca amb _relleu..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
 msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr "Posa un marc bisellat a la imatge"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
-msgid "Bumpmap"
-msgstr "Mapa de relleu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr "Gruix"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
+msgid "Work on copy"
+msgstr "Treballa en una còpia"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
 msgid "Keep bump layer"
 msgstr "Conserva la capa del relleu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
-msgid "Work on copy"
-msgstr "Treballa en una còpia"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+msgid "Border Layer"
+msgstr "Vora de la capa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
 msgid "Add _Border..."
 msgstr "Em_marca..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
 msgid "Add a border around an image"
 msgstr "Posa un marc al voltant de la imatge"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
-msgid "Border Layer"
-msgstr "Vora de la capa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
 msgid "Border X size"
 msgstr "Mida del marge X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
 msgid "Border Y size"
 msgstr "Mida del marge Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
 msgid "Border color"
 msgstr "Color del marge"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "Valor delta del color"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-msgid "Alien Glow"
-msgstr "Lluentor estil Àlien"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
-msgid "Arrow"
-msgstr "Triangle"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
-msgid "Background"
-msgstr "Fons"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
-msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr ""
-"Crea per a pàgines web un gràfic en forma de fletxa amb una llum misteriosa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
-msgid "Down"
-msgstr "Avall"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
-msgid "Flatten image"
-msgstr "Aplana la imatge"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
-msgid "Glow color"
-msgstr "Color de la lluentor"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientació"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
-msgid "Right"
-msgstr "Dreta"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "Mida"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:10
-msgid "Up"
-msgstr "Amunt"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:11
-msgid "_Arrow..."
-msgstr "_Triangle..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
-msgid "Bar"
-msgstr "Barra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-msgid "Bar height"
-msgstr "Alçada de la barra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-msgid "Bar length"
-msgstr "Amplada de la barra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
-msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Crea per a pàgines web una barra horitzontal amb una llum misteriosa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:7
-msgid "_Hrule..."
-msgstr "_Barra..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
-msgid "Bullet"
-msgstr "Pic"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
-msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr ""
-"Crea per a pàgines web un gràfic en forma rodona amb una llum misteriosa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
-msgid "Radius"
-msgstr "Radi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:7
-msgid "_Bullet..."
-msgstr "_Pic..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
-msgid "B_utton..."
-msgstr "B_otó..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-msgid "Button"
-msgstr "Botó"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
-msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Crea un botó per a pàgines web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-msgid "Glow"
-msgstr "Lluentor"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
-msgid "Glow radius"
-msgstr "Radi de la lluentor"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
-msgid "Padding"
-msgstr "Farciment"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
-msgid "Text color"
-msgstr "Color del text"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
-msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Afig una llum misteriosa al voltant de la regió seleccionada (o canal alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Glow..."
-msgstr "Lluentor estil _Àlien..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
-msgstr "Crea un logotip amb una lluentor estil Àlien al voltant del text"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "Mida de la lluentor (píxels * 4)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
-msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Afig uns contorns psicodèlics a la regió seleccionada (o canal alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Neon..."
-msgstr "Llums de neó estil_ Àlien..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-msgstr "Crea un logotip amb contorns psicodèlics al voltant del text"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
-msgid "Fade away"
-msgstr "Esvaeix"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
-msgid "Number of bands"
-msgstr "Nombre de bandes"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
-msgid "Width of bands"
-msgstr "Amplada de les bandes"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
-msgid "Width of gaps"
-msgstr "Amplada de les obertures"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
-"region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Afig un efecte de degradat, una ombra i un fons a la regió seleccionada (o "
-"canal alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
-"background"
-msgstr "Crea un logotip de text amb un efecte de degradat, ombra i un fons"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
-msgid "_Basic I..."
-msgstr "_Bàsic I..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Afig una ombra i un reflex de llum a la regió seleccionada (o canal alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
-msgid "B_asic II..."
-msgstr "Bà_sic II..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
-msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
-msgstr "Crea un logotip simple amb una ombra i un reflex de llum"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
-msgid "Bevel width"
-msgstr "Amplada del bisell"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
-msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
-msgstr "Crea per a pàgines web un gràfic simple en forma de botó bisellat "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
-msgid "Gradient"
-msgstr "Degradat"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
-msgid "Lower-right color"
-msgstr "Color inferior dret"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
-msgid "Pressed"
-msgstr "Enfonsat"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
-msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "Simple_Botó Bisellat..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:13
-msgid "Upper-left color"
-msgstr "Color superior esquerre"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
-msgstr "Crea per a pàgines web una flexta d'un patró bisellat "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
-msgstr "Crea per a pàgines web una rodona d'un patró bisellat "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-msgid "Diameter"
-msgstr "Diàmetre"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Fons transparent"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
-msgstr "Crea per a pàgines web un botó de patró bisellat "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-msgstr "Crea per a pàgines web una capçalera d'un patró bisellat "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
-msgid "H_eading..."
-msgstr "Capçal_era..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
-msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
-msgstr "Crea per a pàgines web una barra horitzontal d'un patró bisellat "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
-msgid "Height"
-msgstr "Alçada"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
-msgid "Rule"
-msgstr "Regla"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
-msgid "Width"
-msgstr "Amplada"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "Marc"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
 msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
 msgstr "L'animació necessita com a mínim tres capes"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
+# Quim: a partir de 3 imatges crea una animació de transició
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr "_Degradat..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
 msgid ""
 "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
 "an animation"
@@ -866,120 +316,33 @@ msgstr ""
 "Crea capes intermèdies per superposar i fondre dues o més capes damunt d'un "
 "fons per animació."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Frame"
-msgstr "Marc"
-
 # Quim: nombre de imatges que es posen entre mig de dos fotogrames per fer una transició en Blend animation
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
 msgid "Intermediate frames"
 msgstr "Fotogrames de transició"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
-msgid "Looped"
-msgstr "En acabar torna a començar"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
 msgid "Max. blur radius"
 msgstr "Radi màxim del difuminat"
 
-# Quim: a partir de 3 imatges crea una animació de transició
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:7
-msgid "_Blend..."
-msgstr "_Degradat..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "En acabar torna a començar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
 msgid ""
-"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
-"alpha)"
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
 msgstr ""
-"Afig imatges de fons superposades, reflexos i ombres a la regió seleccionada "
-"(o canal alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
-msgid "Blen_ded..."
-msgstr "_Degradat..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
-msgid "Blend mode"
-msgstr "Tipus de degradat"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr "Crea un logotip amb imatges de fons superposades, reflexos i ombres"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "Degradat personalitzat "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
-msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr "De primer pla a fons (HSV)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "De primer pla a fons (RGB)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
-msgid "FG-Transparent"
-msgstr "Primer pla transparent"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr "Degradat invertit"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "Desplaçament (píxels)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
-msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Afig una pell de vaca a la regió seleccionada (o canal alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Background Color"
-msgstr "Color del fons"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
-msgid "Bo_vination..."
-msgstr "Pell de _vaca..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
-msgstr "Crea un logotip amb un text amb pell de vaca"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
-msgid "Spots density X"
-msgstr "Densitat X dels punts"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
-msgid "Spots density Y"
-msgstr "Densitat Y dels punts"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
-msgid "Add glowing"
-msgstr "Afig lluentor"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
-msgid "After glow"
-msgstr "Després de la lluentor"
+"La funció Crema necessita dues capes en total. Una capa transparent al "
+"davant i una capa de fons."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
 msgid "B_urn-In..."
 msgstr "Cre_ma..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
-msgid "Corona width"
-msgstr "Amplada de la corona"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
 msgid ""
 "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
 "between two layers"
@@ -987,181 +350,109 @@ msgstr ""
 "Crea capes intermèdies per produir una transició animada i cremada entre "
 "dues capes"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr "Color de la lluentor"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
 msgid "Fadeout"
 msgstr "Esvaeix"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
 msgid "Fadeout width"
 msgstr "Amplada de l'esvaïment"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr "Amplada de la corona"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr "Després de la lluentor"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr "Afig lluentor"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Prepare for GIF"
 msgstr "Prepara per a un GIF"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr "Velocitat (píxels/fotograma)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
-msgid ""
-"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
-"transparency and a background layer."
-msgstr ""
-"La funció Crema necessita dues capes en total. Una capa transparent al "
-"davant i una capa de fons."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
-msgid "Color 1"
-msgstr "Color 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
-msgid "Color 2"
-msgstr "Color 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
-msgid "Color 3"
-msgstr "Color 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
-msgstr "Crea una imatge plena d'un patró de camuflatge"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
-msgid "Granularity"
-msgstr "Granularitat"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
-msgid "Image size"
-msgstr "Mida de la imatge"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
-msgid "Smooth"
-msgstr "Suavitza"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
-msgid "_Camouflage..."
-msgstr "_Camuflatge..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
-msgid "Bevel Highlight"
-msgstr "Ressaltat bisellat "
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
+msgstr "Superfície Esculpida"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
 msgid "Bevel Shadow"
 msgstr "Ombra bisellada "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "Esculpeix les àrees blanques"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
-msgid "Carved Surface"
-msgstr "Superfície Esculpida"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "Ressaltat bisellat "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
 msgid "Cast Shadow"
 msgstr "Ombra "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:6
-msgid "Image to carve"
-msgstr "Imatge per esculpir"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
 msgid "Inset"
 msgstr "Rebaixat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
 msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr "Estergit e_sculpit..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
-msgid "Background Image"
-msgstr "Imatge de fons"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
-msgid "Carve raised text"
-msgstr "Esculpeix el text cap enfora"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
-msgid "Carved..."
-msgstr "Esculpit..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
 msgid ""
-"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
-"background image"
-msgstr ""
-"Crea un logotip amb un text que pot sobresortir o estar esculpit en una "
-"imatge de fons concreta "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:12
-msgid "Padding around text"
-msgstr "Farciment al voltant del text"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
-msgid "Chalk color"
-msgstr "Color del guix"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
-msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
 msgstr ""
-"Crea un efecte de dibuix amb guix sobre la regió seleccionada (o canal alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
-msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
-msgstr "Crea un logotip que parega un gargot dibuixat en una pissarra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
-msgid "_Chalk..."
-msgstr "Escrit amb _guix..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr "Imatge per esculpir"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
-msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Afig un efecte de talla de fusta sobre la regió seleccionada (o canal alfa)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "Esculpeix les àrees blanques"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
-msgid "Blur amount"
-msgstr "Nivell de difuminat"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+msgid "Background"
+msgstr "Fons"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
-msgid "Chip Awa_y..."
-msgstr "_Roca esbocinada..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
+msgstr "Capa 1"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
-msgid "Chip amount"
-msgstr "Quantitat de bocins"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr "Capa 2"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
-msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
-msgstr "Crea un logotip que parega una talla de fusta"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr "Capa 3"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
-msgid "Drop shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+msgid "Drop Shadow"
 msgstr "Ombra "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
-msgid "Fill BG with pattern"
-msgstr "Omple el fons amb un patró"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+msgid "Chrome"
+msgstr "Crom"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverteix"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+msgid "Highlight"
+msgstr "Ressaltat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
-msgid "Keep background"
-msgstr "Manté el fons"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "Estergit c_romat..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
 msgid ""
 "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 "(grayscale) stencil"
@@ -1169,655 +460,424 @@ msgstr ""
 "Afig un efecte cromat a la regió seleccionada (o canal alfa) utilitzant un "
 "estergit específic (escala de grisos)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
-msgid "Chrome"
-msgstr "Crom"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Chrome balance"
-msgstr "Balanç del crom"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Chrome factor"
-msgstr "Brillantor"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
-msgid "Chrome lightness"
-msgstr "Lluminositat del crom"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
 msgid "Chrome saturation"
 msgstr "Saturació del crom"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
-msgid "Chrome white areas"
-msgstr "Àrees blanques del crom"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
+msgid "Chrome lightness"
+msgstr "Lluminositat del crom"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
-msgid "Drop Shadow"
-msgstr "Ombra "
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "Brillantor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
 msgid "Environment map"
 msgstr "Mapa d'entorn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
-msgid "Highlight"
-msgstr "Ressaltat"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
 msgid "Highlight balance"
 msgstr "Ressalta el balanç"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:13
-msgid "Layer 1"
-msgstr "Capa 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:14
-msgid "Layer 2"
-msgstr "Capa 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:15
-msgid "Layer 3"
-msgstr "Capa 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:16
-msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "Estergit c_romat..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Afig un efecte simple de crom a la regió seleccionada (o canal alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
-msgid "C_hrome..."
-msgstr "Cr_om..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
-msgstr "Crea un logotip de crom, simplista però vistós"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
-msgid "Offsets (pixels * 2)"
-msgstr "Desplaçaments (píxels * 2)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "Balanç del crom"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
-msgid "Circuit seed"
-msgstr "Llavor del circuit"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "Àrees blanques del crom"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
 msgid "Effect layer"
 msgstr "Efecte de la capa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "_Circuit..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
 msgid ""
 "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
 msgstr ""
 "Omple la regió seleccionada (o canal alfa) amb un seguit de connexions com "
 "les d'un circuit imprés"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
-msgid "Keep selection"
-msgstr "Manté la selecció"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "Mida de la màscara d'oli"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
+msgid "Circuit seed"
+msgstr "Llavor del circuit"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr "Sense fons (només per la capa separada)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr "Mida de la màscara d'oli"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Manté la selecció"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
 msgid "Separate layer"
 msgstr "Separa la capa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:8
-msgid "_Circuit..."
-msgstr "_Circuit..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "_Tela..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Afig una textura de tela a la regió seleccionada (o canal alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Azimut"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
 msgid "Blur X"
 msgstr "Difumina en X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
 msgid "Blur Y"
 msgstr "Difumina en Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
-msgid "Depth"
-msgstr "Profunditat"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Azimut"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
 msgid "Elevation"
 msgstr "Elevació"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
-msgid "_Clothify..."
-msgstr "_Tela..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
-msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-msgstr "Afig a la imatge un efecte realista de taques de cafè"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
-msgid "Darken only"
-msgstr "Només enfosqueix"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "Profunditat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
 msgid "Stain"
 msgstr "Taca"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
-msgid "Stains"
-msgstr "Taques"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
 msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr "Taca de _cafè..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
-"filling with a gradient"
-msgstr ""
-"Afig un efecte de llibre de còmics a la regió seleccionada (o canal alfa) "
-"resseguint les vores amb negre i omplint l'interior amb degradats"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
-msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr "Llibre de _còmics..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
-msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-msgstr ""
-"Crea un efecte de llibre de còmics resseguint les vores amb negre i omplint "
-"l'interior amb degradats"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
-msgid "Outline color"
-msgstr "Color del contorn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
-msgid "Outline size"
-msgstr "Mida del contorn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
-"perspective shadows"
-msgstr ""
-"Afig un efecte metàl·lic a la regió seleccionada (o canal alfa) amb reflexos "
-"i ombres en perspectiva"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
-msgid "Cool _Metal..."
-msgstr "_Metàl·lic..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
-msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
-msgstr "Crea un logotip metàl·lic amb reflexos i ombres en perspectiva"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
-msgid "Effect size (pixels)"
-msgstr "Mida de l'efecte (píxels)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
-msgid "Background image"
-msgstr "Imatge de fons"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr "Afig a la imatge un efecte realista de taques de cafè"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
-msgstr "Crea un logotip amb un efecte de vidre que desplaci la imatge per sota"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr "Taques"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
-msgid "Crystal..."
-msgstr "Cristal·lí..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+msgid "Darken only"
+msgstr "Només enfosqueix"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
 msgid "Difference Clouds..."
 msgstr "Núvols per diferència..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
 msgstr "Soroll sòlid aplicat amb el mode de capa «Diferència»"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr "_Distorsiona..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
 msgid "Distress the selection"
 msgstr "Deforma la selecció"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "Llindar (més gran 1<-->254 més petit)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr "Escampa"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
 msgid "Granularity (1 is low)"
 msgstr "Granularitat (1 és baix)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "Suavitza"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
 msgid "Smooth horizontally"
 msgstr "Suavitza horitzontalment"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
 msgid "Smooth vertically"
 msgstr "Suavitza verticalment"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
-msgid "Spread"
-msgstr "Escampa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
-msgstr "Llindar (més gran 1<-->254 més petit)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
-msgid "_Distort..."
-msgstr "_Distorsiona..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "_Ombra..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Afig una ombra a la regió seleccionada (o canal alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "Permet redimensionar"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "Desplaçament en X"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Desplaçament en Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
 msgid "Blur radius"
 msgstr "Radi del difuminat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
-msgid "Offset X"
-msgstr "Desplaçament en X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Desplaçament en Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacitat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "_Ombra..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
-msgid "Columns"
-msgstr "Columnes"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "Permet redimensionar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
-msgid "Erase"
-msgstr "Esborra"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "_Esborra les altres files..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
 msgid "Erase every other row or column"
 msgstr "Esborra totes les altres files i columnes"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "Esborra/omple"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "Files/columnes"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
-msgid "Even"
-msgstr "Parell"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "Files"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "Columnes"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even/odd"
 msgstr "Parell/senar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "Omple amb el fons"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "Parell"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Odd"
 msgstr "Senar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
-msgid "Rows"
-msgstr "Files"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
-msgid "Rows/cols"
-msgstr "Files/columnes"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "Esborra/omple"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "_Esborra les altres files..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "Esborra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
-msgstr "Crea una imatge plena d'un Patró Terra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
-msgid "Detail level"
-msgstr "Nivell de detall"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
-msgid "Image height"
-msgstr "Alçada de la imatge"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
-msgid "Image width"
-msgstr "Amplada de la imatge"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
-msgid "Random seed"
-msgstr "Llavor aleatòria"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
-msgid "Scale X"
-msgstr "Escala en X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
-msgid "Scale Y"
-msgstr "Escala en Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
-msgid "_Flatland..."
-msgstr "A_plana..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
-msgid "Active colors"
-msgstr "Colors actius"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "Omple amb el fons"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
-msgid "Black on white"
-msgstr "Negre sobre blanc"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr "_Compon el mapa de caràcters..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
 msgid ""
 "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
 msgstr ""
 "Crea una imatge amb mostres de tipus de lletra que encaixi amb un nom "
 "determinat de tipus de lletra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
-msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr "_Mida de la lletra (píxels)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
-msgid "Render _Font Map..."
-msgstr "_Compon el mapa de caràcters..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "_Text"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
 msgid "Use font _name as text"
 msgstr "Empra el tipus de lletra _nom a text"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
-msgid "_Border (pixels)"
-msgstr "_Marge (píxels)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
-msgid "_Color scheme"
-msgstr "Esquema de _color"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "Eti_quetes"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
 msgid "_Filter (regexp)"
 msgstr "_Filtre (expressió regular)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
-msgid "_Labels"
-msgstr "Eti_quetes"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "_Mida de la lletra (píxels)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
-msgid "_Text"
-msgstr "_Text"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr "_Marge (píxels)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
-"shadow"
-msgstr ""
-"Afig un efecte de gel i glaç a la regió seleccionada (o canal alfa) afegint-"
-"hi una ombra caiguda "
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "_Color scheme"
+msgstr "Esquema de _color"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr "Negre sobre blanc"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
-msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
-msgstr "Crea un logotip congelat afegint-hi una ombra caiguda"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "Colors actius"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
-msgid "_Frosty..."
-msgstr "Con_gelat..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "Marc _difuminat..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 msgstr "Afig un marc difuminat a la imatge"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
-msgid "Add shadow"
-msgstr "Afig una ombra"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr "Amplada de la vora"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
 msgid "Blur border"
 msgstr "Difumina la vora"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
-msgid "Border size"
-msgstr "Amplada de la vora"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
 msgid "Granularity (1 is Low)"
 msgstr "Granularitat (1 és baix)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr "Afig una ombra"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
 msgid "Shadow weight (%)"
 msgstr "Pes de l'ombra (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
-msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "Marc _difuminat..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr "Aplana la imatge"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:1
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr "Marcador per a la web del GIMP"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "Utilitza _camins"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
 msgid "Bookmark to the user manual"
 msgstr "Marcador per al manual d'usuari"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:3
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "Crea i utilitza les _seleccions"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "_Prepara les vostres imatges per al web"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "_Manipula fotos fetes amb càmeres digitals"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
 msgid "Create, Open and Save _Files"
 msgstr "Crea, obri i alça _fitxers"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:5
-msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr "Dibuixa objectes _simples"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "Conceptes _bàsics"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
 msgid "How to Use _Dialogs"
 msgstr "Com fer servir els _diàlegs"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:7
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "_Instal·la més connectors"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:8
-msgid "Using _Paths"
-msgstr "Utilitza _camins"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:9
-msgid "_Basic Concepts"
-msgstr "Conceptes _bàsics"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "Dibuixa objectes _simples"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:10
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "Web dels _desenvolupadors"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "Crea i utilitza les _seleccions"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
 msgid "_Main Web Site"
 msgstr "Web _principal"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:12
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr "_Prepara les vostres imatges per al web"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr "Marcador per a la web del GIMP"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:13
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "Web dels _desenvolupadors"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
 msgid "_User Manual Web Site"
 msgstr "Web del manual d'_usuari"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:14
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr "_Manipula fotos fetes amb càmeres digitals"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
-msgid ""
-"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
-"alpha)"
-msgstr ""
-"Afig degradats, patrons, ombres i mapes de relleu a la regió seleccionada (o "
-"canal alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
-msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "Degradat fos (contorn)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
-msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "Degradat fos (text)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
-msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
-msgstr "Crea un logotip amb degradats, patrons, ombres i mapes de relleu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
-msgid "Glo_ssy..."
-msgstr "Lluentor Gloss_y..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
-msgid "Outline gradient reverse"
-msgstr "Inverteix el degradat del contorn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
-msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "Patró (contorn)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
-msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr "Patró (sobreposa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
-msgid "Pattern (text)"
-msgstr "Patró (text)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:13
-msgid "Shadow"
-msgstr "Ombra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
-msgid "Text gradient reverse"
-msgstr "Inverteix el degradat del text"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
-msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
-msgstr "Per al contorn, utilitza un patró en comptes d'un degradat"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr "Per al text, utilitza un patró en comptes d'un degradat"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
-msgid "Use pattern overlay"
-msgstr "Sobreposa el patró"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
-msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Afig un efecte de metall roent a la regió seleccionada (o canal alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
-msgstr "Crea un logotip que parega fet amb un ferro roent "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
-msgid "Glo_wing Hot..."
-msgstr "_Ferro roent..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Afig un efecte de brillantor i bisellat a la regió seleccionada (o canal "
-"alfa)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "_Instal·la més connectors"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
-msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "Alçada del bisell (definició)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "Degradat _personalitzat ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
-msgid "Border size (pixels)"
-msgstr "Mida del marge (píxels)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr "Crea una imatge plena d'una mostra del degradat actual"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
-msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
-msgstr "Crea un logotip amb aspecte brillant i vores bisellades"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "Amplada"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
-msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "_Bisell degradat..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "Alçada"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-msgstr "Crea una imatge plena d'una mostra del degradat actual"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "Degradat invertit"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
-msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "Degradat _personalitzat ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr "_Graella..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
 msgid ""
 "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
 "brush"
@@ -1825,126 +885,106 @@ msgstr ""
 "Dibuixeu una graella tal com s'especifica a les llistes de les posicions X i "
 "Y utilitzant el pinzell actual"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
 msgid "X divisions"
 msgstr "Divisions X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
 msgid "Y divisions"
 msgstr "Divisions Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
-msgid "_Grid..."
-msgstr "_Graella..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
 msgid "New Guides from _Selection"
 msgstr "Noves guies des de la _selecció"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+#, fuzzy
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr "Arrodoneix les vores de la selecció actual"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "Nova guia (per _percentatge)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
 msgstr ""
 "Afig una guia a la posició especificada com a percentatge de la mida de la "
 "imatge"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Direction"
 msgstr "Direcció"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horitzontal"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "Nova guia (per _percentatge)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
 msgid "Position (in %)"
 msgstr "Posició (en %)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr "Crea una _guia..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
 msgstr "Afig una guia amb l'orientació i la posició especificades (en píxels)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
-msgid "New _Guide..."
-msgstr "Crea una _guia..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
 msgid "Position"
 msgstr "Posició"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
-msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr "Suprimeix totes les guies horitzontals i verticals"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
 msgid "_Remove all Guides"
 msgstr "_Suprimeix totes les guies"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
-msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
-msgstr "Crea un logotip amb dos colors, a l'estil d'un nen petit"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
-msgid "Frame color"
-msgstr "Color del marc"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
-msgid "Frame size"
-msgstr "Mida del marc"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-msgid "Imigre-_26..."
-msgstr "Retolador infantil (Imigre-_26)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
-msgstr "Crea una imatge plena d'un mapa topogràfic"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
-msgid "Land height"
-msgstr "Alçada del terra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
-msgid "Sea depth"
-msgstr "Profunditat del mar"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr "Suprimeix totes les guies horitzontals i verticals"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
-msgid "_Land..."
-msgstr "_Mapa de relleu I..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr "_Lava..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
 msgid "Fill the current selection with lava"
 msgstr "Omple la selecció actual amb lava"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr "Llavor"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "Mida"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
 msgid "Roughness"
 msgstr "Rugositat "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
-msgid "Seed"
-msgstr "Llavor"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "Degradat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
 msgid "Use current gradient"
 msgstr "Utilitza el degradat actual"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
-msgid "_Lava..."
-msgstr "_Lava..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
+msgid "Line _Nova..."
+msgstr "_Ratllat radial..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
 msgid ""
 "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
 "foreground color"
@@ -1952,127 +992,115 @@ msgstr ""
 "Omple la capa amb rajos que emanen del seu centre emprant el color del "
 "primer pla"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
-msgid "Line _Nova..."
-msgstr "_Ratllat radial..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Nombre de línies"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "Definició (graus)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
 msgid "Offset radius"
 msgstr "Radi del desplaçament"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
 msgid "Randomness"
 msgstr "Aleatorietat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "Definició (graus)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "_Rectangular..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
 msgid "Create a rectangular brush"
 msgstr "Crea un pinzell rectangular"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
-msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-msgstr "Crea un pinzell rectangular amb la vora difuminada"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
-msgid "Create an elliptical brush"
-msgstr "Crea un pinzell el·líptic"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
-msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-msgstr "Crea un pinzell el·líptic amb la vora difuminada"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr "El·lí_ptic, amb la vora difuminada..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
-msgid "Feathering"
-msgstr "Difuminació"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
-msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-msgstr "Re_ctangular, amb la vora difuminada..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
 msgid "Spacing"
 msgstr "Espaiat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
-msgid "_Elliptical..."
-msgstr "_El·líptic..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
-msgid "_Rectangular..."
-msgstr "_Rectangular..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr "Re_ctangular, amb la vora difuminada..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
-msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
-msgstr "Converteix la regió seleccionada (o canal alfa) en un llum de neó"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr "Crea un pinzell rectangular amb la vora difuminada"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
-msgstr "Crea un logotip a l'estil d'un llum de neó"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr "Difuminació"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create shadow"
-msgstr "Crea una ombra"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr "_El·líptic..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
-msgid "N_eon..."
-msgstr "Llums de n_eó..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr "Crea un pinzell el·líptic"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
-msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr "Mida de la cel·la (píxels)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr "El·lí_ptic, amb la vora difuminada..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
-msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
-msgstr "Crea un logotip a l'estil d'un paper de diari imprés"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr "Crea un pinzell el·líptic amb la vora difuminada"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Density (%)"
-msgstr "Densitat (%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "Fot_o antiga..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
-msgid "Newsprint Te_xt..."
-msgstr "Te_xt de diari..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr "Fa que una imatge parega una fotografia antiga"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
 msgid "Defocus"
 msgstr "Desenfoca"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
-msgid "Make an image look like an old photo"
-msgstr "Fa que una imatge parega una fotografia antiga"
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "Sèpia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
 msgid "Mottle"
 msgstr "Multicolor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
-msgid "Sepia"
-msgstr "Sèpia"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr "Carpeta per al fitxer d'eixida"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
-msgid "_Old Photo..."
-msgstr "Fot_o antiga..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
+"El nom del fitxer per crear (si és un fitxer amb un nom que ja existeix, "
+"serà reemplaçat)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr "El nom del fitxer introduït no és un nom adequat per a un fitxer"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
 msgid ""
 "All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
 "not appear in filenames."
@@ -2080,7 +1108,7 @@ msgstr ""
 "Tots els caràcters en el nom són també espais blancs o caràcters que no "
 "poden aparèixer en els noms dels fitxers"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
 msgid ""
 "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
 "their class name, and the color itself as the color attribute"
@@ -2088,36 +1116,15 @@ msgstr ""
 "Exporta la paleta activa com a full d'estils CSS amb el nom de l'entrada del "
 "color com a nom de classe, i el mateix color com a atribut del color"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
 msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
 msgstr "Exporta la paleta activa com a diccionari PHP (nom=> color)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
 msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
 msgstr "Exporta la paleta activa com a diccionari Python (nom: color)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:5
-msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
-msgstr ""
-"Exporta la paleta activa com a diccionari java.util.Hashtable <Cadena, Color>"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:6
-msgid "Folder for the output file"
-msgstr "Carpeta per al fitxer d'eixida"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:7
-msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
-msgstr "El nom del fitxer introduït no és un nom adequat per a un fitxer"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:8
-msgid ""
-"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
-"will be replaced)"
-msgstr ""
-"El nom del fitxer per crear (si és un fitxer amb un nom que ja existeix, "
-"serà reemplaçat)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
 msgid ""
 "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
 "line (no names)"
@@ -2125,658 +1132,446 @@ msgstr ""
 "Escriu tots els colors en una paleta a un arxiu de text, un valor "
 "hexadecimal per línia (sense nom)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
-msgid "Brush name"
-msgstr "Nom del pinzell"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr ""
+"Exporta la paleta activa com a diccionari java.util.Hashtable <Cadena, Color>"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
-msgid "File name"
-msgstr "Nom del fitxer"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "No hi ha dades de cap imatge al porta-retalls per a apegar."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
 msgid "New _Brush..."
 msgstr "Nou pin_zell..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
 msgstr "Apega el contingut del porta-retalls en un pinzell nou"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
-msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr "No hi ha dades de cap imatge al porta-retalls per a apegar."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
+msgstr "Nom del pinzell"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
+msgid "File name"
+msgstr "Nom del fitxer"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
 msgid "New _Pattern..."
 msgstr "Nou _patró..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 msgstr "Apega el contingut del porta-retalls en un patró nou"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
 msgid "Pattern name"
 msgstr "Nom del patró"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr "_Perspectiva..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Afig una ombra en perspectiva a la regió seleccionada (o canal alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
 msgid "Angle"
 msgstr "Angle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolació"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
 msgid "Relative distance of horizon"
 msgstr "Distància relativa de l'horitzó"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
 msgid "Relative length of shadow"
 msgstr "Longitud relativa de l'ombra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
-msgid "_Perspective..."
-msgstr "_Perspectiva..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolació"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr "Estil «Àlien _Predator»..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Afig un efecte «Àlien Predator» a la regió seleccionada (o canal alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
 msgid "Edge amount"
 msgstr "Quantitat de vores"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "Quantitat de píxels"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Pixelitza"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
-msgid "_Predator..."
-msgstr "Estil «Àlien _Predator»..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
-msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
-msgstr "Crea diverses imatges, cadascuna amb un dibuix d'un botó oval"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
-msgid "Lower color"
-msgstr "Color inferior"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
-msgid "Lower color (active)"
-msgstr "Color inferior (actiu)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
-msgid "Not pressed"
-msgstr "No enfonsat"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
-msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "No enfonsat (actiu)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
-msgid "Padding X"
-msgstr "Farciment X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
-msgid "Padding Y"
-msgstr "Farciment Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
-msgid "Round ratio"
-msgstr "Relació d'arrodoniment"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "Color del text (actiu)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
-msgid "Upper color"
-msgstr "Color superior"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
-msgid "Upper color (active)"
-msgstr "Color superior (actiu)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
-msgid "_Round Button..."
-msgstr "Botó _rodó..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "Comportament"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
-msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
-msgstr "Crea una imatge plena d'un patró en forma de mapa de la terra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
-msgid "Detail in Middle"
-msgstr "Detall al mig"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
-msgid "Render _Map..."
-msgstr "Compon _Mapa..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
-msgid "Tile"
-msgstr "Mosaic"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "Quantitat de píxels"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
 msgid "Reverse Layer Order"
 msgstr "Inverteix l'orde de les capes"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
 msgid "Reverse the order of layers in the image"
 msgstr "Inverteix l'orde de les capes de la imatge"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
-msgid "Black"
-msgstr "Negre"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "A_rruga..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
 msgid ""
 "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
 msgstr "Crear una imatge multicapa afegint un efecte onada a la imatge actual"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "Comportament de les vores"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "Intensitat de l'arruga"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
 msgid "Number of frames"
 msgstr "Nombre de fotogrames"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "Intensitat de l'arruga"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
-msgid "Smear"
-msgstr "Escampa"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "Comportament de les vores"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Wrap"
 msgstr "Envolta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
-msgid "_Rippling..."
-msgstr "A_rruga..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
-msgid "Add background"
-msgstr "Afig un fons"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Smear"
+msgstr "Escampa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
-msgid "Add drop-shadow"
-msgstr "Afig una ombra caiguda"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "Negre"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
-msgid "Edge radius"
-msgstr "Radi de la vora"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "A_rrodoneix les vores..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
 msgid ""
 "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
 msgstr ""
 "Arrodoneix les vores de la imatge i opcionalment afig una ombra caiguda i un "
 "fons"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
-msgid "_Round Corners..."
-msgstr "A_rrodoneix les vores..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr "Radi de la vora"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
+msgid "Add drop-shadow"
+msgstr "Afig una ombra caiguda"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "Desplaçament X de l'ombra"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "Desplaçament Y de l'ombra"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+msgid "Add background"
+msgstr "Afig un fons"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "_Defineix el mapa de colors..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
 msgstr ""
 "Canvia el mapa de colors d'una imatge amb els colors de la paleta "
 "especificada."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
 msgid "Palette"
 msgstr "Paleta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
-msgid "Se_t Colormap..."
-msgstr "_Defineix el mapa de colors..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "R_ectangle arrodonit..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
-msgid "Convert a selection to a brush"
-msgstr "Converteix la selecció en un pinzell"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "Arrodoneix les vores de la selecció actual"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "Radi (%)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr "Còncau"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
 msgid "To _Brush..."
 msgstr "Fes-ne _un pinzell..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to an image"
-msgstr "Converteix la selecció en una imatge"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr "Converteix la selecció en un pinzell"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
 msgid "To _Image"
 msgstr "Fes-ne _una imatge"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to a pattern"
-msgstr "Converteix la selecció en un patró"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr "Converteix la selecció en una imatge"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
 msgid "To _Pattern..."
 msgstr "Fes-ne un _patró..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
-msgstr "Còncau"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
-#, no-c-format
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "Radi (%)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
-msgid "Round the corners of the current selection"
-msgstr "Arrodoneix les vores de la selecció actual"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr "Converteix la selecció en un patró"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "R_ectangle arrodonit..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr "Emmarca com un _fotograma..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
 msgstr ""
 "Afig un marc de pel·lícula de cinema, perforada i amb les marques a la imatge"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
-msgid "Font color"
-msgstr "Color del tipus de lletra"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
-msgid "_Slide..."
-msgstr "Emmarca com un _fotograma..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
-msgstr "Crea un logotip cromat estil Estat de l'Art"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
-msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr "Crom modern (SOTA)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "Tipus de lletra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
-msgid "Create a logo with a speedy text effect"
-msgstr "Crea un logotip emprant un efecte de text en moviment "
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr "Color del tipus de lletra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
-msgid "Speed Text..."
-msgstr "Text en moviment..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr "_Món que gira..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
 msgstr "Crea una animació posant la imatge actual en una esfera giratòria"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
 msgid "Frames"
 msgstr "Fotogrames"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr "Gira d'esquerra a dreta"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Fons transparent"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
 msgstr "Indexa en n colors (0 = manté en RGB)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
-msgid "Turn from left to right"
-msgstr "Gira d'esquerra a dreta"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr "S'està dibuixant l'espiroide"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "_Món que gira..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "_Espirògraf..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
 msgid ""
 "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
 msgstr ""
 "Dibuixa espirògrafs, epitrocoides i corbes de Lissajous a la capa actual"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
-msgid "Airbrush"
-msgstr "Esprai"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
-msgid "Brush"
-msgstr "Pinzell"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
-msgid "Circle"
-msgstr "Cercle"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "Tipus"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
-msgid "Color method"
-msgstr "Mètode de color"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "Espirògraf"
 
 # era: msgstr "Dibuixa espirògrafs, epitrocòides i curves de Lissajous. Podeu obtenir més informació a 
http://netword.com/*spyrogimp";
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
 msgid "Epitrochoid"
 msgstr "Epitrocoide"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr "Degradat: serralada"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr "Degradat: rampes"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Hexàgon"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "Relació del forat"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "Dents interiors"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
 msgid "Lissajous"
 msgstr "Lissajous"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "Marge (píxels)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "Forma"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "Dents exteriors"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "Cercle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
-msgid "Pencil"
-msgstr "Llapis"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "Triangle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "Quadrat"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
 msgid "Pentagon"
 msgstr "Pentàgon"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "Polígon: 10 cares"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Hexàgon"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
 msgid "Polygon: 7 sides"
 msgstr "Polígon: 7 cares"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
 msgid "Polygon: 8 sides"
 msgstr "Polígon: 8 cares"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
 msgid "Polygon: 9 sides"
 msgstr "Polígon: 9 cares"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
-msgid "Rendering Spyro"
-msgstr "S'està dibuixant l'espiroide"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "Polígon: 10 cares"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
-msgid "Shape"
-msgstr "Forma"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "Dents exteriors"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
-msgid "Solid Color"
-msgstr "Color sòlid"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "Dents interiors"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "Espirògraf"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "Marge (píxels)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
-msgid "Square"
-msgstr "Quadrat"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "Relació del forat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
 msgid "Start angle"
 msgstr "Angle inicial"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Tool"
 msgstr "Eina"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
-msgid "Triangle"
-msgstr "Triangle"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
-msgid "Type"
-msgstr "Tipus"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "_Espirògraf..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
-msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
-msgstr ""
-"Crear un logotip emprant una textura de roca, il·luminació estil supernova i "
-"ombrejat"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
-msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "_Roca il·luminada..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
-msgstr "Crea una imatge emprant un efecte de remolí de sorra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
-msgid "Swirl-_Tile..."
-msgstr "Remolí de _sorra..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
-msgid "Whirl amount"
-msgstr "Voltes del remolí"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
-msgstr "Crea una imatge emprant un patró remolí"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
-msgid "Number of times to whirl"
-msgstr "Nombre de voltes del remolí"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
-msgid "Quarter size"
-msgstr "Quart de la mida"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
-msgid "Whirl angle"
-msgstr "Angle de gir de cada volta"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
-msgid "_Swirly..."
-msgstr "R_emolí..."
-
-# Quim: particle trace = vaporitzar
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Ressegueix amb un vaporitzador la regió seleccionada (o canal alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-msgid "Base color"
-msgstr "Color base"
-
-# Quim: particle trace = vaporitzar
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-msgstr "Crea un logotip resseguint el text amb un vaporitzador"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
-msgid "Edge only"
-msgstr "Només la vora"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
-msgid "Edge width"
-msgstr "Amplada de la vora"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr "Llapis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
-msgid "Hit rate"
-msgstr "Relació d'encerts"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "Pinzell"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
-msgid "_Particle Trace..."
-msgstr "Ressegueix amb un _vaporitzador..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "Esprai"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
-msgid "Antialias"
-msgstr "Suavitzat"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr "Mètode de color"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
-msgid ""
-"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
-msgstr ""
-"Crea un logotip dibuixant el text especificat al voltant del perímetre d'un "
-"cercle"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Color sòlid"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
-msgid "Fill angle"
-msgstr "Angle d'emplenat"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "Degradat: serralada"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
-msgid "Text C_ircle..."
-msgstr "Text c_ircular..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "Degradat: rampes"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
-msgstr ""
-"Crea un logotip amb una textura, reflexos, ombres i un fons en forma de "
-"mosaic"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+#, fuzzy
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "Cr_om..."
 
-# Quim: paràmetre del filtre Logotips i rètols / Sobre patró
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
-msgid "Ending blend"
-msgstr "Color final "
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "Di_fumina per a mosaics..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
-"shadows, and a mosaic background"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
 msgstr ""
-"Omple la regió seleccionada (o canal alfa) amb una textura i afig reflexos, "
-"ombres i un fons en forma de mosaic"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
-msgid "Hexagons"
-msgstr "Hexàgons"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
-msgid "Mosaic tile type"
-msgstr "Tipus de mosaic"
-
-# era: msgstr "Tipus de mosaic"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
-msgid "Octagons"
-msgstr "Octàgons"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
-msgid "Squares"
-msgstr "Quadrats"
-
-# Quim: paràmetre del filtre Logotips i rètols / Sobre patró
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
-msgid "Starting blend"
-msgstr "Color inicial"
+"Difumina les vores de la imatge de manera que no es notin les juntes de les "
+"tessel·les del mosaic"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
-msgid "Text pattern"
-msgstr "Patró de text"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "Radi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
-msgid "_Textured..."
-msgstr "Sobre el _patró..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "Difumina verticalment"
 
 # era: msgstr "<Image>/Filtres/Difumina/Di_fumina en mosaic..."
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
 msgid "Blur horizontally"
 msgstr "Difumina horitzontalment"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
-msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-msgstr ""
-"Difumina les vores de la imatge de manera que no es notin les juntes de les "
-"tessel·les del mosaic"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "Blur type"
 msgstr "Tipus de difuminat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
-msgid "Blur vertically"
-msgstr "Difumina verticalment"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "Di_fumina per a mosaics..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
-msgid "Create a decorative web title header"
-msgstr "Crea una capçalera decorada per a una pàgina web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
-msgid "Web Title Header..."
-msgstr "Títol de la pàgina web..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
-msgstr "Crea una imatge emprant el patró de canonades 2D"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Color de primer pla"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
-msgid "T_ruchet..."
-msgstr "Can_onades 2D..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "Mida de la màscara"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
 msgid "Mask opacity"
 msgstr "Opacitat de la màscara"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
-msgid "Mask size"
-msgstr "Mida de la màscara"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
-msgid "Amplitude"
-msgstr "Amplitud"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr "_Ones..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
 msgid ""
 "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
 "current image"
@@ -2784,19 +1579,23 @@ msgstr ""
 "Crea una imatge fraccionada que imita l'efecte de llençar una pedra a la "
 "imatge, com si fos aigua"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
-msgid "Invert direction"
-msgstr "Inverteix la direcció"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Amplitud"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
 msgid "Wavelength"
 msgstr "Longitud d'ona"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
-msgid "_Waves..."
-msgstr "_Ones..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr "Inverteix la direcció"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr "Tei_xit de cistella..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
 msgid ""
 "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
 "bump map"
@@ -2804,81 +1603,853 @@ msgstr ""
 "Crea una nova capa emprant un efecte de teixit que es pot utilitzar per a "
 "sobreposar o com a mapa de relleu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "Separació entre cintes"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
 msgid "Ribbon width"
 msgstr "Amplada de les cintes"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "Separació entre cintes"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
 msgid "Shadow darkness"
 msgstr "Foscor de l'ombra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
 msgid "Shadow depth"
 msgstr "Profunditat de l'ombra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr "Longitud dels fils de la cinta"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
 msgid "Thread density"
 msgstr "Densitat dels fils de la cinta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
 msgid "Thread intensity"
 msgstr "Intensitat dels fils de la cinta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
-msgid "Thread length"
-msgstr "Longitud dels fils de la cinta"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "Ombra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
-msgid "_Weave..."
-msgstr "Tei_xit de cistella..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr "Ombra amb reflex _Xach..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
 msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Afig un efecte 3D translúcid a la regió seleccionada (o canal alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr "Desplaçament X de l'ombra caiguda"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "Desplaçament X de la lluentor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr "Desplaçament Y de l'ombra caiguda"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "Desplaçament Y de la lluentor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "Amplada de l'ombra caiguda"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Color ressaltat"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Opacitat de la lluentor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
 msgid "Drop shadow color"
 msgstr "Color de l'ombra caiguda"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
 msgid "Drop shadow opacity"
 msgstr "Opacitat de l'ombra caiguda"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "Desplaçament X de la lluentor"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "Amplada de l'ombra caiguda"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "Desplaçament Y de la lluentor"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "Desplaçament X de l'ombra caiguda"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
-msgid "Highlight color"
-msgstr "Color ressaltat"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "Desplaçament Y de l'ombra caiguda"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "Opacitat de la lluentor"
+#~ msgid "3D _Outline..."
+#~ msgstr "_Vora 3D..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:14
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr "Ombra amb reflex _Xach..."
+#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+#~ msgstr "Radi difuminat per relleu (canal alfa)"
+
+#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
+#~ msgstr "Crea un logotip amb un text amb contorn i ombra "
+
+#~ msgid "Default bumpmap settings"
+#~ msgstr "Paràmetres per defecte del mapa de relleu"
+
+#~ msgid "Font size (pixels)"
+#~ msgstr "Mida de la lletra (píxels)"
+
+#~ msgid "Outline blur radius"
+#~ msgstr "Radi del contorn difuminat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Amb un patró posa un contorn a la regió seleccionada (o canal alfa)  i "
+#~ "afig una ombra "
+
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "Patró"
+
+#~ msgid "Shadow blur radius"
+#~ msgstr "Radi de l'ombra difuminada"
+
+#~ msgid "3_D Truchet..."
+#~ msgstr "Canonades 3_D..."
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Color del fons"
+
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "Mida del bloc"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
+#~ msgstr "Crea una imatge plena de canonades 3D"
+
+#~ msgid "End blend"
+#~ msgstr "Color final"
+
+#~ msgid "Number of X tiles"
+#~ msgstr "Nombre de mosaics en X"
+
+#~ msgid "Number of Y tiles"
+#~ msgstr "Nombre de mosaics en Y"
+
+#~ msgid "Start blend"
+#~ msgstr "Color inicial"
+
+#~ msgid "Supersample"
+#~ msgstr "Supermostratge"
+
+#~ msgid "Alien Glow"
+#~ msgstr "Lluentor estil Àlien"
+
+#~ msgid "Arrow"
+#~ msgstr "Triangle"
+
+#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crea per a pàgines web un gràfic en forma de fletxa amb una llum "
+#~ "misteriosa"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Avall"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Esquerra"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Orientació"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Dreta"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Amunt"
+
+#~ msgid "_Arrow..."
+#~ msgstr "_Triangle..."
+
+#~ msgid "Bar"
+#~ msgstr "Barra"
+
+#~ msgid "Bar height"
+#~ msgstr "Alçada de la barra"
+
+#~ msgid "Bar length"
+#~ msgstr "Amplada de la barra"
+
+#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crea per a pàgines web una barra horitzontal amb una llum misteriosa"
+
+#~ msgid "_Hrule..."
+#~ msgstr "_Barra..."
+
+#~ msgid "Bullet"
+#~ msgstr "Pic"
+
+#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crea per a pàgines web un gràfic en forma rodona amb una llum misteriosa"
+
+#~ msgid "_Bullet..."
+#~ msgstr "_Pic..."
+
+#~ msgid "B_utton..."
+#~ msgstr "B_otó..."
+
+#~ msgid "Button"
+#~ msgstr "Botó"
+
+#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Crea un botó per a pàgines web"
+
+#~ msgid "Glow"
+#~ msgstr "Lluentor"
+
+#~ msgid "Glow radius"
+#~ msgstr "Radi de la lluentor"
+
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "Farciment"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Color del text"
+
+#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afig una llum misteriosa al voltant de la regió seleccionada (o canal "
+#~ "alfa)"
+
+#~ msgid "Alien _Glow..."
+#~ msgstr "Lluentor estil _Àlien..."
+
+#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
+#~ msgstr "Crea un logotip amb una lluentor estil Àlien al voltant del text"
+
+#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "Mida de la lluentor (píxels * 4)"
+
+#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afig uns contorns psicodèlics a la regió seleccionada (o canal alfa)"
+
+#~ msgid "Alien _Neon..."
+#~ msgstr "Llums de neó estil_ Àlien..."
+
+#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
+#~ msgstr "Crea un logotip amb contorns psicodèlics al voltant del text"
+
+#~ msgid "Fade away"
+#~ msgstr "Esvaeix"
+
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "Nombre de bandes"
+
+#~ msgid "Width of bands"
+#~ msgstr "Amplada de les bandes"
+
+#~ msgid "Width of gaps"
+#~ msgstr "Amplada de les obertures"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
+#~ "region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afig un efecte de degradat, una ombra i un fons a la regió seleccionada "
+#~ "(o canal alfa)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
+#~ "background"
+#~ msgstr "Crea un logotip de text amb un efecte de degradat, ombra i un fons"
+
+#~ msgid "_Basic I..."
+#~ msgstr "_Bàsic I..."
+
+#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afig una ombra i un reflex de llum a la regió seleccionada (o canal alfa)"
+
+#~ msgid "B_asic II..."
+#~ msgstr "Bà_sic II..."
+
+#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
+#~ msgstr "Crea un logotip simple amb una ombra i un reflex de llum"
+
+#~ msgid "Bevel width"
+#~ msgstr "Amplada del bisell"
+
+#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
+#~ msgstr "Crea per a pàgines web un gràfic simple en forma de botó bisellat "
+
+#~ msgid "Lower-right color"
+#~ msgstr "Color inferior dret"
+
+#~ msgid "Pressed"
+#~ msgstr "Enfonsat"
+
+#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
+#~ msgstr "Simple_Botó Bisellat..."
+
+#~ msgid "Upper-left color"
+#~ msgstr "Color superior esquerre"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
+#~ msgstr "Crea per a pàgines web una flexta d'un patró bisellat "
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
+#~ msgstr "Crea per a pàgines web una rodona d'un patró bisellat "
+
+#~ msgid "Diameter"
+#~ msgstr "Diàmetre"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
+#~ msgstr "Crea per a pàgines web un botó de patró bisellat "
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
+#~ msgstr "Crea per a pàgines web una capçalera d'un patró bisellat "
+
+#~ msgid "H_eading..."
+#~ msgstr "Capçal_era..."
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
+#~ msgstr "Crea per a pàgines web una barra horitzontal d'un patró bisellat "
+
+#~ msgid "Rule"
+#~ msgstr "Regla"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afig imatges de fons superposades, reflexos i ombres a la regió "
+#~ "seleccionada (o canal alfa)"
+
+#~ msgid "Blen_ded..."
+#~ msgstr "_Degradat..."
+
+#~ msgid "Blend mode"
+#~ msgstr "Tipus de degradat"
+
+#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
+#~ msgstr "Crea un logotip amb imatges de fons superposades, reflexos i ombres"
+
+#~ msgid "Custom Gradient"
+#~ msgstr "Degradat personalitzat "
+
+#~ msgid "FG-BG-HSV"
+#~ msgstr "De primer pla a fons (HSV)"
+
+#~ msgid "FG-BG-RGB"
+#~ msgstr "De primer pla a fons (RGB)"
+
+#~ msgid "FG-Transparent"
+#~ msgstr "Primer pla transparent"
+
+#~ msgid "Offset (pixels)"
+#~ msgstr "Desplaçament (píxels)"
+
+#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Afig una pell de vaca a la regió seleccionada (o canal alfa)"
+
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "Color del fons"
+
+#~ msgid "Bo_vination..."
+#~ msgstr "Pell de _vaca..."
+
+#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
+#~ msgstr "Crea un logotip amb un text amb pell de vaca"
+
+#~ msgid "Spots density X"
+#~ msgstr "Densitat X dels punts"
+
+#~ msgid "Spots density Y"
+#~ msgstr "Densitat Y dels punts"
+
+#~ msgid "Color 1"
+#~ msgstr "Color 1"
+
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "Color 2"
+
+#~ msgid "Color 3"
+#~ msgstr "Color 3"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
+#~ msgstr "Crea una imatge plena d'un patró de camuflatge"
+
+#~ msgid "Granularity"
+#~ msgstr "Granularitat"
+
+#~ msgid "Image size"
+#~ msgstr "Mida de la imatge"
+
+#~ msgid "_Camouflage..."
+#~ msgstr "_Camuflatge..."
+
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "Imatge de fons"
+
+#~ msgid "Carve raised text"
+#~ msgstr "Esculpeix el text cap enfora"
+
+#~ msgid "Carved..."
+#~ msgstr "Esculpit..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
+#~ "background image"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crea un logotip amb un text que pot sobresortir o estar esculpit en una "
+#~ "imatge de fons concreta "
+
+#~ msgid "Padding around text"
+#~ msgstr "Farciment al voltant del text"
+
+#~ msgid "Chalk color"
+#~ msgstr "Color del guix"
+
+#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crea un efecte de dibuix amb guix sobre la regió seleccionada (o canal "
+#~ "alfa)"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
+#~ msgstr "Crea un logotip que parega un gargot dibuixat en una pissarra"
+
+#~ msgid "_Chalk..."
+#~ msgstr "Escrit amb _guix..."
+
+#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afig un efecte de talla de fusta sobre la regió seleccionada (o canal "
+#~ "alfa)"
+
+#~ msgid "Blur amount"
+#~ msgstr "Nivell de difuminat"
+
+#~ msgid "Chip Awa_y..."
+#~ msgstr "_Roca esbocinada..."
+
+#~ msgid "Chip amount"
+#~ msgstr "Quantitat de bocins"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
+#~ msgstr "Crea un logotip que parega una talla de fusta"
+
+#~ msgid "Drop shadow"
+#~ msgstr "Ombra "
+
+#~ msgid "Fill BG with pattern"
+#~ msgstr "Omple el fons amb un patró"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Inverteix"
+
+#~ msgid "Keep background"
+#~ msgstr "Manté el fons"
+
+#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afig un efecte simple de crom a la regió seleccionada (o canal alfa)"
+
+#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
+#~ msgstr "Crea un logotip de crom, simplista però vistós"
+
+#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#~ msgstr "Desplaçaments (píxels * 2)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
+#~ "and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afig un efecte de llibre de còmics a la regió seleccionada (o canal alfa) "
+#~ "resseguint les vores amb negre i omplint l'interior amb degradats"
+
+#~ msgid "Comic Boo_k..."
+#~ msgstr "Llibre de _còmics..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crea un efecte de llibre de còmics resseguint les vores amb negre i "
+#~ "omplint l'interior amb degradats"
+
+#~ msgid "Outline color"
+#~ msgstr "Color del contorn"
+
+#~ msgid "Outline size"
+#~ msgstr "Mida del contorn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections "
+#~ "and perspective shadows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afig un efecte metàl·lic a la regió seleccionada (o canal alfa) amb "
+#~ "reflexos i ombres en perspectiva"
+
+#~ msgid "Cool _Metal..."
+#~ msgstr "_Metàl·lic..."
+
+#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
+#~ msgstr "Crea un logotip metàl·lic amb reflexos i ombres en perspectiva"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels)"
+#~ msgstr "Mida de l'efecte (píxels)"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Imatge de fons"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crea un logotip amb un efecte de vidre que desplaci la imatge per sota"
+
+#~ msgid "Crystal..."
+#~ msgstr "Cristal·lí..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
+#~ msgstr "Crea una imatge plena d'un Patró Terra"
+
+#~ msgid "Detail level"
+#~ msgstr "Nivell de detall"
+
+#~ msgid "Image height"
+#~ msgstr "Alçada de la imatge"
+
+#~ msgid "Image width"
+#~ msgstr "Amplada de la imatge"
+
+#~ msgid "Random seed"
+#~ msgstr "Llavor aleatòria"
+
+#~ msgid "Scale X"
+#~ msgstr "Escala en X"
+
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "Escala en Y"
+
+#~ msgid "_Flatland..."
+#~ msgstr "A_plana..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afig un efecte de gel i glaç a la regió seleccionada (o canal alfa) "
+#~ "afegint-hi una ombra caiguda "
+
+#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
+#~ msgstr "Crea un logotip congelat afegint-hi una ombra caiguda"
+
+#~ msgid "_Frosty..."
+#~ msgstr "Con_gelat..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afig degradats, patrons, ombres i mapes de relleu a la regió seleccionada "
+#~ "(o canal alfa)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (outline)"
+#~ msgstr "Degradat fos (contorn)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (text)"
+#~ msgstr "Degradat fos (text)"
+
+#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
+#~ msgstr "Crea un logotip amb degradats, patrons, ombres i mapes de relleu"
+
+#~ msgid "Glo_ssy..."
+#~ msgstr "Lluentor Gloss_y..."
+
+#~ msgid "Outline gradient reverse"
+#~ msgstr "Inverteix el degradat del contorn"
+
+#~ msgid "Pattern (outline)"
+#~ msgstr "Patró (contorn)"
+
+#~ msgid "Pattern (overlay)"
+#~ msgstr "Patró (sobreposa)"
+
+#~ msgid "Pattern (text)"
+#~ msgstr "Patró (text)"
+
+#~ msgid "Text gradient reverse"
+#~ msgstr "Inverteix el degradat del text"
+
+#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#~ msgstr "Per al contorn, utilitza un patró en comptes d'un degradat"
+
+#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#~ msgstr "Per al text, utilitza un patró en comptes d'un degradat"
+
+#~ msgid "Use pattern overlay"
+#~ msgstr "Sobreposa el patró"
+
+#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afig un efecte de metall roent a la regió seleccionada (o canal alfa)"
+
+#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
+#~ msgstr "Crea un logotip que parega fet amb un ferro roent "
+
+#~ msgid "Glo_wing Hot..."
+#~ msgstr "_Ferro roent..."
+
+#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afig un efecte de brillantor i bisellat a la regió seleccionada (o canal "
+#~ "alfa)"
+
+#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
+#~ msgstr "Alçada del bisell (definició)"
+
+#~ msgid "Border size (pixels)"
+#~ msgstr "Mida del marge (píxels)"
+
+#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
+#~ msgstr "Crea un logotip amb aspecte brillant i vores bisellades"
+
+#~ msgid "Gradient Beve_l..."
+#~ msgstr "_Bisell degradat..."
+
+#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
+#~ msgstr "Crea un logotip amb dos colors, a l'estil d'un nen petit"
+
+#~ msgid "Frame color"
+#~ msgstr "Color del marc"
+
+#~ msgid "Frame size"
+#~ msgstr "Mida del marc"
+
+#~ msgid "Imigre-_26..."
+#~ msgstr "Retolador infantil (Imigre-_26)..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
+#~ msgstr "Crea una imatge plena d'un mapa topogràfic"
+
+#~ msgid "Land height"
+#~ msgstr "Alçada del terra"
+
+#~ msgid "Sea depth"
+#~ msgstr "Profunditat del mar"
+
+#~ msgid "_Land..."
+#~ msgstr "_Mapa de relleu I..."
+
+#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
+#~ msgstr "Converteix la regió seleccionada (o canal alfa) en un llum de neó"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
+#~ msgstr "Crea un logotip a l'estil d'un llum de neó"
+
+#~ msgid "Create shadow"
+#~ msgstr "Crea una ombra"
+
+#~ msgid "N_eon..."
+#~ msgstr "Llums de n_eó..."
+
+#~ msgid "Cell size (pixels)"
+#~ msgstr "Mida de la cel·la (píxels)"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
+#~ msgstr "Crea un logotip a l'estil d'un paper de diari imprés"
+
+#~ msgid "Density (%)"
+#~ msgstr "Densitat (%)"
+
+#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
+#~ msgstr "Te_xt de diari..."
+
+#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
+#~ msgstr "Crea diverses imatges, cadascuna amb un dibuix d'un botó oval"
+
+#~ msgid "Lower color"
+#~ msgstr "Color inferior"
+
+#~ msgid "Lower color (active)"
+#~ msgstr "Color inferior (actiu)"
+
+#~ msgid "Not pressed"
+#~ msgstr "No enfonsat"
+
+#~ msgid "Not pressed (active)"
+#~ msgstr "No enfonsat (actiu)"
+
+#~ msgid "Padding X"
+#~ msgstr "Farciment X"
+
+#~ msgid "Padding Y"
+#~ msgstr "Farciment Y"
+
+#~ msgid "Round ratio"
+#~ msgstr "Relació d'arrodoniment"
+
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "Color del text (actiu)"
+
+#~ msgid "Upper color"
+#~ msgstr "Color superior"
+
+#~ msgid "Upper color (active)"
+#~ msgstr "Color superior (actiu)"
+
+#~ msgid "_Round Button..."
+#~ msgstr "Botó _rodó..."
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Comportament"
+
+#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
+#~ msgstr "Crea una imatge plena d'un patró en forma de mapa de la terra"
+
+#~ msgid "Detail in Middle"
+#~ msgstr "Detall al mig"
+
+#~ msgid "Render _Map..."
+#~ msgstr "Compon _Mapa..."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Mosaic"
+
+#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
+#~ msgstr "Crea un logotip cromat estil Estat de l'Art"
+
+#~ msgid "SOTA Chrome..."
+#~ msgstr "Crom modern (SOTA)..."
+
+#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect"
+#~ msgstr "Crea un logotip emprant un efecte de text en moviment "
+
+#~ msgid "Speed Text..."
+#~ msgstr "Text en moviment..."
+
+#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crear un logotip emprant una textura de roca, il·luminació estil "
+#~ "supernova i ombrejat"
+
+#~ msgid "Sta_rscape..."
+#~ msgstr "_Roca il·luminada..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
+#~ msgstr "Crea una imatge emprant un efecte de remolí de sorra"
+
+#~ msgid "Swirl-_Tile..."
+#~ msgstr "Remolí de _sorra..."
+
+#~ msgid "Whirl amount"
+#~ msgstr "Voltes del remolí"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
+#~ msgstr "Crea una imatge emprant un patró remolí"
+
+#~ msgid "Number of times to whirl"
+#~ msgstr "Nombre de voltes del remolí"
+
+#~ msgid "Quarter size"
+#~ msgstr "Quart de la mida"
+
+#~ msgid "Whirl angle"
+#~ msgstr "Angle de gir de cada volta"
+
+#~ msgid "_Swirly..."
+#~ msgstr "R_emolí..."
+
+# Quim: particle trace = vaporitzar
+#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Ressegueix amb un vaporitzador la regió seleccionada (o canal alfa)"
+
+#~ msgid "Base color"
+#~ msgstr "Color base"
+
+# Quim: particle trace = vaporitzar
+#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
+#~ msgstr "Crea un logotip resseguint el text amb un vaporitzador"
+
+#~ msgid "Edge only"
+#~ msgstr "Només la vora"
+
+#~ msgid "Edge width"
+#~ msgstr "Amplada de la vora"
+
+#~ msgid "Hit rate"
+#~ msgstr "Relació d'encerts"
+
+#~ msgid "_Particle Trace..."
+#~ msgstr "Ressegueix amb un _vaporitzador..."
+
+#~ msgid "Antialias"
+#~ msgstr "Suavitzat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a "
+#~ "circle"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crea un logotip dibuixant el text especificat al voltant del perímetre "
+#~ "d'un cercle"
+
+#~ msgid "Fill angle"
+#~ msgstr "Angle d'emplenat"
+
+#~ msgid "Text C_ircle..."
+#~ msgstr "Text c_ircular..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crea un logotip amb una textura, reflexos, ombres i un fons en forma de "
+#~ "mosaic"
+
+# Quim: paràmetre del filtre Logotips i rètols / Sobre patró
+#~ msgid "Ending blend"
+#~ msgstr "Color final "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
+#~ "shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Omple la regió seleccionada (o canal alfa) amb una textura i afig "
+#~ "reflexos, ombres i un fons en forma de mosaic"
+
+#~ msgid "Hexagons"
+#~ msgstr "Hexàgons"
+
+#~ msgid "Mosaic tile type"
+#~ msgstr "Tipus de mosaic"
+
+# era: msgstr "Tipus de mosaic"
+#~ msgid "Octagons"
+#~ msgstr "Octàgons"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "Quadrats"
+
+# Quim: paràmetre del filtre Logotips i rètols / Sobre patró
+#~ msgid "Starting blend"
+#~ msgstr "Color inicial"
+
+#~ msgid "Text pattern"
+#~ msgstr "Patró de text"
+
+#~ msgid "_Textured..."
+#~ msgstr "Sobre el _patró..."
+
+#~ msgid "Create a decorative web title header"
+#~ msgstr "Crea una capçalera decorada per a una pàgina web"
+
+#~ msgid "Web Title Header..."
+#~ msgstr "Títol de la pàgina web..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
+#~ msgstr "Crea una imatge emprant el patró de canonades 2D"
+
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Color de primer pla"
+
+#~ msgid "T_ruchet..."
+#~ msgstr "Can_onades 2D..."
 
 #~ msgid "Autocrop"
 #~ msgstr "Escapça automàticament"
diff --git a/po-script-fu/cs.po b/po-script-fu/cs.po
index 02b53fa..e728912 100644
--- a/po-script-fu/cs.po
+++ b/po-script-fu/cs.po
@@ -13,18 +13,97 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: script-fu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-03 18:01+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-08 14:37+0100\n"
 "Last-Translator: JardaK <krejci zstenis com>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
 "Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
+msgstr "Interaktivní konzola pro vývoj Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
+msgid "_Console"
+msgstr "_Konzola"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
+msgstr "Server pro vzdálené vykonávání Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
+msgid "_Start Server..."
+msgstr "_Spustit server…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+msgid "_GIMP Online"
+msgstr "_GIMP on-line"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+msgid "_User Manual"
+msgstr "_Uživatelská příručka"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
+msgid "_Script-Fu"
+msgstr "_Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
+msgid "_Test"
+msgstr "_Test"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
+msgid "_Buttons"
+msgstr "_Tlačítka"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+msgid "_Logos"
+msgstr "_Loga"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+msgid "_Patterns"
+msgstr "_Vzorky"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+msgid "_Web Page Themes"
+msgstr "Motivy stránek _WWW"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
+msgid "_Alien Glow"
+msgstr "Mimozemská _záře"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+msgid "_Beveled Pattern"
+msgstr "_Zkosený vzorek"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+msgid "_Classic.Gimp.Org"
+msgstr "_Classic.Gimp.Org"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
+msgid "Alpha to _Logo"
+msgstr "Alfa do _loga"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
+msgstr "Načíst znovu všechny dostupné skripty Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
+msgid "_Refresh Scripts"
+msgstr "Obče_rstvit skripty"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
+msgid ""
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
+msgstr ""
+"Nemůžete použít „Občerstvit skripty“, pokud je otevřeno dialogové okno "
+"Script-Fu. Zavřete prosím všechny okna Script-Fu a zkuste to znovu."
+
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
 msgid "Script-Fu Console"
@@ -59,16 +138,16 @@ msgstr "Prohlížeč procedur Script-Fu"
 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr "Vyhodnocovací režim Script-fu umožňuje pouze neinteraktivní spuštění"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "Script-Fu nemůže zpracovávat dva skripty současně."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "Již máte spuštěn skript „%s“."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:222
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "Script-Fu: %s"
@@ -76,44 +155,44 @@ msgstr "Script-Fu: %s"
 #. we add a colon after the label;
 #. *  some languages want an extra space here
 #.
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:286
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:333
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "Script-Fu výběr barvy"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:442
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "Script-Fu výběr souboru"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:445
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "Script-Fu výběr složky"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:458
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "Script-Fu výběr písma"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "Script-Fu výběr palety"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "Script-Fu výběr vzorku"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:484
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "Script-Fu výběr přechodu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:493
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Script-Fu výběr stopy"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:824
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
 #, c-format
 msgid "Error while executing %s:"
 msgstr "Chyba při spouštění %s:"
@@ -127,1023 +206,243 @@ msgstr "Příliš málo argumentů pro volání „script-fu-register“"
 msgid "Error while loading %s:"
 msgstr "Chyba při načítání %s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:807
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "Volby serveru Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:812
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 msgid "_Start Server"
 msgstr "_Spustit server"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 msgid "Server port:"
 msgstr "Port serveru:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:846
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "Soubor se záznamem serveru:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
-msgid "Interactive console for Script-Fu development"
-msgstr "Interaktivní konzola pro vývoj Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
-msgid "_Console"
-msgstr "_Konzola"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
-msgid "Server for remote Script-Fu operation"
-msgstr "Server pro vzdálené vykonávání Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
-msgid "_Start Server..."
-msgstr "_Spustit server…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
-msgid "_GIMP Online"
-msgstr "_GIMP on-line"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
-msgid "_User Manual"
-msgstr "_Uživatelská příručka"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
-msgid "_Script-Fu"
-msgstr "_Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
-msgid "_Test"
-msgstr "_Test"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
-msgid "_Buttons"
-msgstr "_Tlačítka"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
-msgid "_Logos"
-msgstr "_Loga"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
-msgid "_Patterns"
-msgstr "_Vzorky"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
-msgid "_Web Page Themes"
-msgstr "Motivy stránek _WWW"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
-msgid "_Alien Glow"
-msgstr "Mimozemská _záře"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
-msgid "_Beveled Pattern"
-msgstr "_Zkosený vzorek"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
-msgid "_Classic.Gimp.Org"
-msgstr "_Classic.Gimp.Org"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
-msgid "Alpha to _Logo"
-msgstr "Alfa do _loga"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
-msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
-msgstr "Načíst znovu všechny dostupné skripty Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
-msgid "_Refresh Scripts"
-msgstr "Obče_rstvit skripty"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
-msgid ""
-"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
-"Please close all Script-Fu windows and try again."
-msgstr ""
-"Nemůžete použít „Občerstvit skripty“, pokud je otevřeno dialogové okno "
-"Script-Fu. Zavřete prosím všechny okna Script-Fu a zkuste to znovu."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
-msgid "3D _Outline..."
-msgstr "3D _obrys…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "Poloměr rozostření mapy vyvýšení (alfa vrstvy)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
-msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-msgstr "Vytvořit logo s obrysem textu a vrženým stínem"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "Výchozí nastavení mapy vyvýšení"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
-msgid "Font"
-msgstr "Písmo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "Velikost písma (v pixelech)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr "Poloměr rozostření obrysu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
 msgid ""
-"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
 msgstr ""
-"Obtáhnout vybranou oblast (nebo alfakanálu) vzorkem a přidat vržený stín"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
-msgid "Pattern"
-msgstr "Vzorek"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
-msgid "Shadow X offset"
-msgstr "Posun stínu ve směru X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
-msgid "Shadow Y offset"
-msgstr "Posun stínu ve směru Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "Poloměr rozostření stínu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
-msgid "3_D Truchet..."
-msgstr "3D _klikatice…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "Barva pozadí"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
-msgid "Block size"
-msgstr "Velikost bloku"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-msgstr "Vytvořit obrázek vyplněný 3D klikaticí"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
-msgid "End blend"
-msgstr "Konec mísení"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
-msgid "Number of X tiles"
-msgstr "Počet dlaždic ve směru X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
-msgid "Number of Y tiles"
-msgstr "Počet dlaždic ve směru Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
-msgid "Start blend"
-msgstr "Počátek mísení"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
-msgid "Supersample"
-msgstr "Převzorkování"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
-msgid "Thickness"
-msgstr "Tloušťka"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "Mapa vyvíšení"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
 msgid "Add B_evel..."
 msgstr "Přidat _zkosení…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
 msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr "Přidat do obrázku zkosený okraj"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
-msgid "Bumpmap"
-msgstr "Mapa vyvíšení"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr "Tloušťka"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
+msgid "Work on copy"
+msgstr "Pracovat s kopií"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
 msgid "Keep bump layer"
 msgstr "Zachovat mapu vyvýšení"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
-msgid "Work on copy"
-msgstr "Pracovat s kopií"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+msgid "Border Layer"
+msgstr "Vrstva s okrajem"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
 msgid "Add _Border..."
 msgstr "Přidat _okraj…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
 msgid "Add a border around an image"
 msgstr "Přidat okolo obrázku okraj"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
-msgid "Border Layer"
-msgstr "Vrstva s okrajem"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
 msgid "Border X size"
 msgstr "Velikost okraje ve směru X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
 msgid "Border Y size"
 msgstr "Velikost okraje ve směru Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
 msgid "Border color"
 msgstr "Barva okraje"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "Delta hodnota barvy"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-msgid "Alien Glow"
-msgstr "Mimozemská záře"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
-msgid "Arrow"
-msgstr "Šipka"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
-msgid "Background"
-msgstr "Pozadí"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
-msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Vytvořit obrázek šipky se strašidelnou září určený pro web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
-msgid "Down"
-msgstr "Dolů"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
-msgid "Flatten image"
-msgstr "Zploštit obrázek"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
-msgid "Glow color"
-msgstr "Barva záře"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-msgid "Left"
-msgstr "Nalevo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
-msgid "Orientation"
-msgstr "Směr"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
-msgid "Right"
-msgstr "Napravo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:10
-msgid "Up"
-msgstr "Nahoru"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:11
-msgid "_Arrow..."
-msgstr "Šipk_a…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
-msgid "Bar"
-msgstr "Pruh"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-msgid "Bar height"
-msgstr "Výška pruhu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-msgid "Bar length"
-msgstr "Délka pruhu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
-msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Vytvořit vodorovnou linku se strašidelnou září určenou pro web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:7
-msgid "_Hrule..."
-msgstr "_Vodorovný oddělovač…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
-msgid "Bullet"
-msgstr "Odrážka"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
-msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Vytvořit obrázek odrážky se strašidelnou září určené pro web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
-msgid "Radius"
-msgstr "Poloměr"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:7
-msgid "_Bullet..."
-msgstr "_Odrážka…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
-msgid "B_utton..."
-msgstr "_Tlačítko…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-msgid "Button"
-msgstr "Tlačítko"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
-msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Vytvořit obrázek tlačítka se strašidelnou září určeného pro web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-msgid "Glow"
-msgstr "Záře"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
-msgid "Glow radius"
-msgstr "Poloměr záře"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
-msgid "Padding"
-msgstr "Výplň"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
-msgid "Text color"
-msgstr "Barva textu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
-msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
-msgstr "Přidat strašidelnou záři kolem vybrané oblasti (nebo alfakanálu)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Glow..."
-msgstr "Mimozemská _záře…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
-msgstr "Vytvořit logo s mimozemskou září kolem textu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "Velikost záře (pixely krát 4)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
-msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Přidat psychedelické obrysy do vybrané oblasti (nebo alfakanálu)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Neon..."
-msgstr "Mimozemský _neon…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-msgstr "Vytvořit logo s psychedelickými obrysy kolem textu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
-msgid "Fade away"
-msgstr "Pohasínání"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
-msgid "Number of bands"
-msgstr "Počet pruhů"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
-msgid "Width of bands"
-msgstr "Šířka pruhů"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
-msgid "Width of gaps"
-msgstr "Šířka mezer"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
-"region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Přidat efekt přechodu, vržený stín a pozadí do vybrané oblasti (nebo "
-"alfakanálu)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
-"background"
-msgstr "Vytvořit jednoduché textové logo s přechodem, vrženým stínem a pozadím"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
-msgid "_Basic I..."
-msgstr "_Základní I…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Přidat stín a světlo k vybrané oblasti (nebo alfakanálu)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
-msgid "B_asic II..."
-msgstr "Základní _II…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
-msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
-msgstr "Vytvořit jednoduché logo se stínem a světlem"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
-msgid "Bevel width"
-msgstr "Šířka zkosení"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
-msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
-msgstr "Vytvořit jednoduché zkosené tlačítko pro web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
-msgid "Gradient"
-msgstr "Přechod"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
-msgid "Lower-right color"
-msgstr "Pravá dolní barva"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
-msgid "Pressed"
-msgstr "Zmáčknuto"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
-msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "Jednoduché _zkosené tlačítko…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:13
-msgid "Upper-left color"
-msgstr "Levá horní barva"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
-msgstr "Vytvořit zkosenou šipku se vzorkem pro web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
-msgstr "Vytvořit zkosenou odrážku se vzorkem pro web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-msgid "Diameter"
-msgstr "Průměr"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Průhledné pozadí"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
-msgstr "Vytvořit zkosené tlačítko se vzorkem pro web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-msgstr "Vytvořit zkosené záhlaví se vzorkem pro web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
-msgid "H_eading..."
-msgstr "_Nadpis…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
-msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
-msgstr "Vytvořit zkosenou vodorovnou čáru se vzorkem pro web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
-msgid "Height"
-msgstr "Výška"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
-msgid "Rule"
-msgstr "Vodorovný oddělovač"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
-msgid "Width"
-msgstr "Šířka"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "Políčko"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
 msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
 msgstr "Animace mísení vyžaduje nejméně tři zdrojové vrstvy"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr "_Mísit…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
 msgid ""
 "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
 "an animation"
 msgstr ""
 "Vytvořit mezivrstvy pro animaci mísení dvou nebo více vrstev nad pozadím"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Frame"
-msgstr "Políčko"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
 msgid "Intermediate frames"
 msgstr "Mezilehlá políčka"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
-msgid "Looped"
-msgstr "Smyčka"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
 msgid "Max. blur radius"
 msgstr "Nejvyšší poloměr rozostření"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:7
-msgid "_Blend..."
-msgstr "_Mísit…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "Smyčka"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
 msgid ""
-"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
-"alpha)"
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
 msgstr ""
-"Přidat mísená pozadí, světla a stíny do vybrané oblasti (nebo alfakanálu)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
-msgid "Blen_ded..."
-msgstr "_Mísení…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
-msgid "Blend mode"
-msgstr "Režim mísení"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr "Vytvořit logo s prolnutými pozadími, světly a stíny"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "Vlastní přechod"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
-msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr "Popředí-pozadí-HSV"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "Popředí-pozadí-RGB"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
-msgid "FG-Transparent"
-msgstr "Popředí-průhlednost"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr "Obrácený přechod"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "Posun (v pixelech)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
-msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Přidat „kravské skvrny“ do vybrané oblasti (nebo alfakanálu)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Background Color"
-msgstr "Barva pozadí"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
-msgid "Bo_vination..."
-msgstr "_Fleky…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
-msgstr "Vytvořit logo s textem ve stylu „kravských skvrn“"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
-msgid "Spots density X"
-msgstr "Hustota teček ve směru X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
-msgid "Spots density Y"
-msgstr "Hustota teček ve směru Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
-msgid "Add glowing"
-msgstr "Přidat záři"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
-msgid "After glow"
-msgstr "Po záři"
+"Vypálení vyžaduje celkem dvě vrstvy. Vrstvu s průhledností v popředí a "
+"vrstvu pozadí."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
 msgid "B_urn-In..."
 msgstr "_Vypálení…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
-msgid "Corona width"
-msgstr "Šířka koróny"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
 msgid ""
 "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
 "between two layers"
 msgstr "Vytvořit mezivrstvy pro animovaný přechod „vypálení“ mezi vrstvami"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr "Barva záře"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
 msgid "Fadeout"
 msgstr "Zhasnutí"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
 msgid "Fadeout width"
 msgstr "Šířka zhasnutí"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr "Šířka koróny"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr "Po záři"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr "Přidat záři"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Prepare for GIF"
 msgstr "Připravit pro GIF"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr "Rychlost (pixelů/rámec)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
-msgid ""
-"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
-"transparency and a background layer."
-msgstr ""
-"Vypálení vyžaduje celkem dvě vrstvy. Vrstvu s průhledností v popředí a "
-"vrstvu pozadí."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
-msgid "Color 1"
-msgstr "Barva 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
-msgid "Color 2"
-msgstr "Barva 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
-msgid "Color 3"
-msgstr "Barva 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
-msgstr "Vytvořit obrázek vyplněný maskovacím vzorem"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
-msgid "Granularity"
-msgstr "Zrnitost"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
-msgid "Image size"
-msgstr "Velikost obrázku"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
-msgid "Smooth"
-msgstr "Vyhladit"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
-msgid "_Camouflage..."
-msgstr "_Kamufláž…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
-msgid "Bevel Highlight"
-msgstr "Osvětlení zkosení"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
+msgstr "Vyřezávaný povrch"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
 msgid "Bevel Shadow"
 msgstr "Stín zkosení"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "Vyřezat bílé oblasti"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
-msgid "Carved Surface"
-msgstr "Vyřezávaný povrch"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "Osvětlení zkosení"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
 msgid "Cast Shadow"
 msgstr "Vržený stín"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:6
-msgid "Image to carve"
-msgstr "Obrázek, který se má vyřezat"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
 msgid "Inset"
 msgstr "Vsazení"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
 msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr "_Vyřezat…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
-msgid "Background Image"
-msgstr "Obrázek na pozadí"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
-msgid "Carve raised text"
-msgstr "Vyřezat text do výšky"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
-msgid "Carved..."
-msgstr "Řezba…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
 msgid ""
-"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
-"background image"
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
 msgstr ""
-"Vytvořit logo s textem vyvýšeným nebo vyrytým do zadaného obrázku pozadí"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:12
-msgid "Padding around text"
-msgstr "Výplň okolo textu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
-msgid "Chalk color"
-msgstr "Barva křídy"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
-msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
-msgstr "Vytvořit ve vybrané oblasti (nebo alfakanálu) efekt kresby křídou"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
-msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
-msgstr "Vytvořit logo připomínající čmáranici křídou na tabuli"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
-msgid "_Chalk..."
-msgstr "_Křída…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr "Obrázek, který se má vyřezat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
-msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Přidat efekt dřevořezby do vybrané oblasti (nebo alfakanálu)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "Vyřezat bílé oblasti"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
-msgid "Blur amount"
-msgstr "Míra rozostření"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadí"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
-msgid "Chip Awa_y..."
-msgstr "_Oštípat…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
+msgstr "Vrstva 1"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
-msgid "Chip amount"
-msgstr "Velikost oštípnutí"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr "Vrstva 2"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
-msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
-msgstr "Vytvořit logo připomínající dřevořezbu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr "Vrstva 3"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
-msgid "Drop shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+msgid "Drop Shadow"
 msgstr "Vrhnout stín"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
-msgid "Fill BG with pattern"
-msgstr "Vyplnit pozadí vzorkem"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+msgid "Chrome"
+msgstr "Chrom"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertovat"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+msgid "Highlight"
+msgstr "Zvýraznění"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
-msgid "Keep background"
-msgstr "Zachovat pozadí"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "_Chrom…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
 msgid ""
 "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 "(grayscale) stencil"
@@ -1151,899 +450,638 @@ msgstr ""
 "Do vybrané oblasti (nebo alfakanálu) přidat chromový efekt pomocí zadané "
 "šablony ve stupních šedi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
-msgid "Chrome"
-msgstr "Chrom"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Chrome balance"
-msgstr "Vyváženost chromování"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Chrome factor"
-msgstr "Faktor chromování"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
-msgid "Chrome lightness"
-msgstr "Světlost chromování"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
 msgid "Chrome saturation"
 msgstr "Sytost chromování"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
-msgid "Chrome white areas"
-msgstr "Chromovat bílé oblasti"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
+msgid "Chrome lightness"
+msgstr "Světlost chromování"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
-msgid "Drop Shadow"
-msgstr "Vrhnout stín"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "Faktor chromování"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
 msgid "Environment map"
 msgstr "Mapa prostředí"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
-msgid "Highlight"
-msgstr "Zvýraznění"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
 msgid "Highlight balance"
 msgstr "Vyváženost zvýraznění"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:13
-msgid "Layer 1"
-msgstr "Vrstva 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:14
-msgid "Layer 2"
-msgstr "Vrstva 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:15
-msgid "Layer 3"
-msgstr "Vrstva 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:16
-msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "_Chrom…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Přidat jednoduchý chromový efekt do vybrané oblasti (nebo alfakanálu)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
-msgid "C_hrome..."
-msgstr "Ch_rom…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
-msgstr "Vytvořit jednoduché ale pěkné chromové logo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
-msgid "Offsets (pixels * 2)"
-msgstr "Posuny (pixely krát 2)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "Vyváženost chromování"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
-msgid "Circuit seed"
-msgstr "Hnízdo obvodu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "Chromovat bílé oblasti"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
 msgid "Effect layer"
 msgstr "Vrstva s efektem"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "Pl_ošné spoje…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
 msgid ""
 "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
 msgstr ""
 "Vyplnit vybranou oblast (nebo alfakanál) vzorem vypadajícím jako plošné spoje"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
-msgid "Keep selection"
-msgstr "Zachovat výběr"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "Velikost masky olejomalby"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
+msgid "Circuit seed"
+msgstr "Hnízdo obvodu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr "Bez pozadí (pouze pro samostatné vrstvy)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr "Velikost masky olejomalby"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Zachovat výběr"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
 msgid "Separate layer"
 msgstr "Samostatná vrstva"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:8
-msgid "_Circuit..."
-msgstr "Pl_ošné spoje…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "_Plátno…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Přidat do vybrané oblasti (nebo alfakanálu) texturu podobnou tkanině"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Azimut"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
 msgid "Blur X"
 msgstr "Rozostření ve směru X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
 msgid "Blur Y"
 msgstr "Rozostření ve směru Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
-msgid "Depth"
-msgstr "Hloubka"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Azimut"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
 msgid "Elevation"
 msgstr "Zdvih"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
-msgid "_Clothify..."
-msgstr "_Plátno…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
-msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-msgstr "Přidat do obrázku realistické skvrny od kávy"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
-msgid "Darken only"
-msgstr "Pouze ztmavit"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "Hloubka"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
 msgid "Stain"
 msgstr "Skvrna"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
-msgid "Stains"
-msgstr "Skvrny"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
 msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr "_Skvrny od kávy…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
-"filling with a gradient"
-msgstr ""
-"Přidat do vybrané oblasti (nebo alfakanálu) komiksový efekt vytvořením "
-"obrysu a vyplněním přechodem"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
-msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr "_Kniha komiksů…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
-msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-msgstr "Vytvořit logo ve stylu komiksu vytvořením obrysu a vyplněním přechodem"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
-msgid "Outline color"
-msgstr "Barva obrysu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
-msgid "Outline size"
-msgstr "Velikost obrysu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr "Přidat do obrázku realistické skvrny od kávy"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
-"perspective shadows"
-msgstr ""
-"Přidat do vybrané oblasti (nebo alfakanálu) metalický efekt s odrazy a "
-"perspektivními stíny"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
-msgid "Cool _Metal..."
-msgstr "Chladný _kov…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
-msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
-msgstr "Vytvořit metalické logo s odrazy a perspektivními stíny"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
-msgid "Effect size (pixels)"
-msgstr "Velikost efektu (v pixelech)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
-msgid "Background image"
-msgstr "Obrázek na pozadí"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
-msgstr ""
-"Vytvořit logo s krystalickým/gelovým efektem přemisťujícím spodní obrázek"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr "Skvrny"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
-msgid "Crystal..."
-msgstr "Krystal…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+msgid "Darken only"
+msgstr "Pouze ztmavit"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
 msgid "Difference Clouds..."
 msgstr "Odečíst mraky…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
 msgstr "Rovnoměrný šum aplikovaný režimem rozdílu vrstev"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr "_Deformovat…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
 msgid "Distress the selection"
 msgstr "Deformovat výběr"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "Práh (větší 1<-->255 menší)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr "Rozprostřít"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
 msgid "Granularity (1 is low)"
 msgstr "Zrnitost (1 je malá)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "Vyhladit"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
 msgid "Smooth horizontally"
 msgstr "Vyhladit vodorovně"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
 msgid "Smooth vertically"
 msgstr "Vyhladit svisle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
-msgid "Spread"
-msgstr "Rozprostřít"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
-msgstr "Práh (větší 1<-->255 menší)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
-msgid "_Distort..."
-msgstr "_Deformovat…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "_Vržený stín…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Přidat vržený stín do vybrané oblasti (nebo alfakanálu)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "Povolit změnu velikosti"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "Posun ve směru X"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Posun ve směru Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
 msgid "Blur radius"
 msgstr "Poloměr rozostření"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
 msgid "Color"
 msgstr "Barva"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
-msgid "Offset X"
-msgstr "Posun ve směru X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Posun ve směru Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
 msgid "Opacity"
 msgstr "Krytí"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "_Vržený stín…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
-msgid "Columns"
-msgstr "Sloupce"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "Povolit změnu velikosti"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
-msgid "Erase"
-msgstr "Smazat"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "_Vymazat každý druhý řádek…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
 msgid "Erase every other row or column"
 msgstr "Vymazat každý druhý řádek nebo sloupec"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "Smazat/vyplnit"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "Řádky/sloupce"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
-msgid "Even"
-msgstr "Sudé"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "Řádky"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "Sloupce"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even/odd"
 msgstr "Sudé/liché"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "Vyplnit pozadím"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "Sudé"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Odd"
 msgstr "Liché"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
-msgid "Rows"
-msgstr "Řádky"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
-msgid "Rows/cols"
-msgstr "Řádky/sloupce"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "Smazat/vyplnit"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "_Vymazat každý druhý řádek…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "Smazat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
-msgstr "Vytvořen obrázek vyplněný vzorkem země"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
-msgid "Detail level"
-msgstr "Úroveň podrobností"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
-msgid "Image height"
-msgstr "Výška obrázku"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
-msgid "Image width"
-msgstr "Šířka obrázku"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
-msgid "Random seed"
-msgstr "Hnízdo náhodných čísel"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
-msgid "Scale X"
-msgstr "Škálování ve směru X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
-msgid "Scale Y"
-msgstr "Škálování ve směru Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
-msgid "_Flatland..."
-msgstr "_Rovina…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
-msgid "Active colors"
-msgstr "Aktivní barvy"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "Vyplnit pozadím"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
-msgid "Black on white"
-msgstr "Černá na bílé"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr "Vykreslit _mapu písem…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
 msgid ""
 "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
 msgstr "Vytvořit obrázek s náhledy písem odpovídajících filtru názvu písma"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
-msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr "_Velikost písma (v pixelech)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
-msgid "Render _Font Map..."
-msgstr "Vykreslit _mapu písem…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "_Text"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
 msgid "Use font _name as text"
 msgstr "Používat _název písma jako text"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
-msgid "_Border (pixels)"
-msgstr "_Okraj (v pixelech)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
-msgid "_Color scheme"
-msgstr "Schéma _barev"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "_Popisky"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
 msgid "_Filter (regexp)"
 msgstr "_Filtr (regulární výraz)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
-msgid "_Labels"
-msgstr "_Popisky"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "_Velikost písma (v pixelech)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
-msgid "_Text"
-msgstr "_Text"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr "_Okraj (v pixelech)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
-"shadow"
-msgstr ""
-"Přidat mrazivý efekt s vrženým stínem do vybrané oblasti (nebo alfakanálu)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "_Color scheme"
+msgstr "Schéma _barev"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
-msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
-msgstr "Vytvořit zmrzlé logo vrhající stín"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr "Černá na bílé"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "Aktivní barvy"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
-msgid "_Frosty..."
-msgstr "Za_mrznout…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "_Neostrý okraj…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 msgstr "Přidat obrázku zubatý a neostrý okraj"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
-msgid "Add shadow"
-msgstr "Přidat stín"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr "Velikost okraje"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
 msgid "Blur border"
 msgstr "Rozostřit okraj"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
-msgid "Border size"
-msgstr "Velikost okraje"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
 msgid "Granularity (1 is Low)"
 msgstr "Zrnitost (1 je malá)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr "Přidat stín"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
 msgid "Shadow weight (%)"
 msgstr "Míra stínu (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
-msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "_Neostrý okraj…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr "Zploštit obrázek"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:1
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr "Záložka pro web GIMPu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "Používání _cest"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
 msgid "Bookmark to the user manual"
 msgstr "Záložka pro uživatelskou příručku"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:3
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "Vytváření a používání _výběrů"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "_Příprava vašich obrázků pro web"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "_Práce s digitálními fotografiemi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
 msgid "Create, Open and Save _Files"
 msgstr "Vytváření, otvírání a ukládání _souborů"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:5
-msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr "Kreslení _jednoduchých objektů"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "_Základní koncepce"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
 msgid "How to Use _Dialogs"
 msgstr "Jak používat _dialogová okna"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:7
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "_Registr zásuvných modulů"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:8
-msgid "Using _Paths"
-msgstr "Používání _cest"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:9
-msgid "_Basic Concepts"
-msgstr "_Základní koncepce"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "Kreslení _jednoduchých objektů"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:10
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "Webové stránky _vývojářů"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "Vytváření a používání _výběrů"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
 msgid "_Main Web Site"
 msgstr "_Hlavní webové stránky"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:12
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr "_Příprava vašich obrázků pro web"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr "Záložka pro web GIMPu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "Webové stránky _vývojářů"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:13
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
 msgid "_User Manual Web Site"
 msgstr "_Web uživatelské příručky"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:14
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr "_Práce s digitálními fotografiemi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
-msgid ""
-"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
-"alpha)"
-msgstr ""
-"Přidat přechody, vzorky, stíny a mapy vyvýšení do vybrané oblasti (nebo "
-"alfakanálu)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
-msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "Přechod mísení (obrys)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
-msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "Přechod mísení (text)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
-msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
-msgstr "Vytvořit logo s přechody, vzorky, stíny a mapami vyvýšení"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
-msgid "Glo_ssy..."
-msgstr "_Lesk…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
-msgid "Outline gradient reverse"
-msgstr "Obrácený přechod obrysu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
-msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "Vzorek (obrys)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
-msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr "Vzorek (překrytí)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
-msgid "Pattern (text)"
-msgstr "Vzorek (text)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:13
-msgid "Shadow"
-msgstr "Stín"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
-msgid "Text gradient reverse"
-msgstr "Obrácený přechod textu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
-msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
-msgstr "Použít na obrysy vzorek místo přechodu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr "Použít na text vzorek místo přechodu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
-msgid "Use pattern overlay"
-msgstr "Použít překrytí vzorků"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
-msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Přidat efekt rozpáleného kovu do vyprané oblasti (nebo alfakanálu)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
-msgstr "Vytvořit logo připomínající rozpálený kov"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
-msgid "Glo_wing Hot..."
-msgstr "_Sálající záře…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Přidat do vybrané oblasti (nebo alfakanálu) a zářivý vzhled a efekt zkosení"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "_Registr zásuvných modulů"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
-msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "Výška zkosení (ostrost)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "Vlastní _přechod…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
-msgid "Border size (pixels)"
-msgstr "Velikost okraje (v pixelech)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr "Vytvořit obrázek vyplněný příkladem aktuálního přechodu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
-msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
-msgstr "Vytvořit zářivé logo se zkosenými hranami"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "Šířka"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
-msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "Šik_mý přechod…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "Výška"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-msgstr "Vytvořit obrázek vyplněný příkladem aktuálního přechodu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "Obrácený přechod"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
-msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "Vlastní _přechod…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr "_Mřížka…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
 msgid ""
 "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
 "brush"
 msgstr "Vykreslit mřížku aktuální stopou podle seznamu souřadnic X a Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
 msgid "X divisions"
 msgstr "Rozdělení ve směru X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
 msgid "Y divisions"
 msgstr "Rozdělení ve směru Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
-msgid "_Grid..."
-msgstr "_Mřížka…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
 msgid "New Guides from _Selection"
 msgstr "Nová vodítka z _výběru"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+#, fuzzy
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr "Zaoblit rohy aktuálního výběru"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "Nové vodítko (podle _procent)…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
 msgstr "Přidat vodítko v poloze udané procentem velikosti obrázku"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Direction"
 msgstr "Směr"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Vodorovný"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "Nové vodítko (podle _procent)…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr "Svislý"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
 msgid "Position (in %)"
 msgstr "Poloha (v %)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
-msgid "Vertical"
-msgstr "Svislý"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr "Nové _vodítko…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
 msgstr "Přidat vodítko se zadanou orientací a polohou (v pixelech)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
-msgid "New _Guide..."
-msgstr "Nové _vodítko…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
 msgid "Position"
 msgstr "Poloha"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
-msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr "Odstranit všechna vodorovná i svislá vodítka"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
 msgid "_Remove all Guides"
 msgstr "Odst_ranit všechna vodítka"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
-msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
-msgstr "Vytvořit dvoubarevné logo ve stylu načmáraného textu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
-msgid "Frame color"
-msgstr "Barva rámečku"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
-msgid "Frame size"
-msgstr "Velikost rámečku"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-msgid "Imigre-_26..."
-msgstr "Imigre-_26…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
-msgstr "Vytvořit obrázek vyplněný vzorkem topografické mapy"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
-msgid "Land height"
-msgstr "Výška země"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
-msgid "Sea depth"
-msgstr "Hloubka moře"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr "Odstranit všechna vodorovná i svislá vodítka"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
-msgid "_Land..."
-msgstr "_Země…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr "_Láva…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
 msgid "Fill the current selection with lava"
 msgstr "Vyplnit aktuální výběr lávou"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr "Hnízdo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
 msgid "Roughness"
 msgstr "Drsnost"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
-msgid "Seed"
-msgstr "Hnízdo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "Přechod"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
 msgid "Use current gradient"
 msgstr "Použít aktuální přechod"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
-msgid "_Lava..."
-msgstr "_Láva…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
+msgid "Line _Nova..."
+msgstr "Čárová _nova…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
 msgid ""
 "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
 "foreground color"
 msgstr "Vyplnit vrstvu paprsky v barvě popředí vycházejícími ze středu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
-msgid "Line _Nova..."
-msgstr "Čárová _nova…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Počet čar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "Ostrost (ve stupních)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
 msgid "Offset radius"
 msgstr "Poloměr posunu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
 msgid "Randomness"
 msgstr "Náhodnost"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "Ostrost (ve stupních)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "_Obdélníková…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
 msgid "Create a rectangular brush"
 msgstr "Vytvořit obdélníkovou stopu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
-msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-msgstr "Vytvořit obdélníkovou stopu s prolnutými okraji"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
-msgid "Create an elliptical brush"
-msgstr "Vytvořit eliptickou stopu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
-msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-msgstr "Vytvořit eliptickou stopu s prolnutými okraji"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr "_Eliptická, prolnutá…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
-msgid "Feathering"
-msgstr "Neostrost"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
-msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-msgstr "_Obdélníková, prolnutá…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
 msgid "Spacing"
 msgstr "Rozestup"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
-msgid "_Elliptical..."
-msgstr "_Eliptická…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
-msgid "_Rectangular..."
-msgstr "_Obdélníková…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr "_Obdélníková, prolnutá…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
-msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
-msgstr ""
-"Převést vybranou oblast (nebo alfakanál) do objektu připomínajícího neón"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr "Vytvořit obdélníkovou stopu s prolnutými okraji"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
-msgstr "Vytvořit logo ve stylu neónu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr "Neostrost"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create shadow"
-msgstr "Vytvořit stín"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr "_Eliptická…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
-msgid "N_eon..."
-msgstr "_Neon…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr "Vytvořit eliptickou stopu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
-msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr "Velikost buňky (v pixelech)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr "_Eliptická, prolnutá…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
-msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
-msgstr "Vytvořit logo ve stylu novinového tisku"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr "Vytvořit eliptickou stopu s prolnutými okraji"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Density (%)"
-msgstr "Hustota (%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "_Stará fotografie…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
-msgid "Newsprint Te_xt..."
-msgstr "Novinový _text…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr "Dodat obrázku vzhled staré fotografie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
 msgid "Defocus"
 msgstr "Rozostření"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
-msgid "Make an image look like an old photo"
-msgstr "Dodat obrázku vzhled staré fotografie"
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "Sépie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
 msgid "Mottle"
 msgstr "Skvrnka"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
-msgid "Sepia"
-msgstr "Sépie"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr "Složka pro výstupní soubor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
-msgid "_Old Photo..."
-msgstr "_Stará fotografie…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
+"Název souboru, který se má vytvořit (pokud soubor s tímto názvem již "
+"existuje, bude nahrazen)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr "Název souboru, který jste zadali není název použitelný pro soubor."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
 msgid ""
 "All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
 "not appear in filenames."
@@ -2051,7 +1089,7 @@ msgstr ""
 "Všechny znaky v názvu jsou buď bílé znaky nebo znaky, které se neobjevují v "
 "názvu souboru."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
 msgid ""
 "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
 "their class name, and the color itself as the color attribute"
@@ -2059,35 +1097,15 @@ msgstr ""
 "Exportovat aktivní paletu jako stylopis CSS s názvy barev jako názvy jejich "
 "tříd a barvou jako vlastní hodnotou atributu barvy"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
 msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
 msgstr "Exportovat aktivní paletu jako slovník v jazyce PHP (název=>barva)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
 msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
 msgstr "Exportovat aktivní paletu jako slovník v jazyce Python (název: barva)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:5
-msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
-msgstr "Exportovat aktivní paletu jako java.util.Hashtable<Řetězec, Barva>"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:6
-msgid "Folder for the output file"
-msgstr "Složka pro výstupní soubor"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:7
-msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
-msgstr "Název souboru, který jste zadali není název použitelný pro soubor."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:8
-msgid ""
-"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
-"will be replaced)"
-msgstr ""
-"Název souboru, který se má vytvořit (pokud soubor s tímto názvem již "
-"existuje, bude nahrazen)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
 msgid ""
 "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
 "line (no names)"
@@ -2095,659 +1113,461 @@ msgstr ""
 "Zapsat všechny barvy v paletě do textového souboru, co řádek to jedna "
 "šestnáctková hodnota (bez názvů)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
-msgid "Brush name"
-msgstr "Název stopy"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr "Exportovat aktivní paletu jako java.util.Hashtable<Řetězec, Barva>"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
-msgid "File name"
-msgstr "Název souboru"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "Ve schránce nejsou obrazová data, která by se dala vložit."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
 msgid "New _Brush..."
 msgstr "Nová _stopa…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
 msgstr "Vložit obsah schránky do nové stopy"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
-msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr "Ve schránce nejsou obrazová data, která by se dala vložit."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
+msgstr "Název stopy"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
+msgid "File name"
+msgstr "Název souboru"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
 msgid "New _Pattern..."
 msgstr "Nový _vzorek…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 msgstr "Vložit obsah schránky do nového vzorku"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
 msgid "Pattern name"
 msgstr "Název vzorku"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr "_Perspektiva…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Přidat do vybrané oblasti (nebo alfakanálu) perspektivní stín"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
 msgid "Angle"
 msgstr "Úhel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolace"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
 msgid "Relative distance of horizon"
 msgstr "Poměrná vzdálenost obzoru"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
 msgid "Relative length of shadow"
 msgstr "Poměrná délka stínu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
-msgid "_Perspective..."
-msgstr "_Perspektiva…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolace"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr "_Predátor…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Přidat do vybrané oblasti (nebo alfakanálu) efekt „Predátor“"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
 msgid "Edge amount"
 msgstr "Míra hran"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "Velikost pixelů"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Pixelizovat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
-msgid "_Predator..."
-msgstr "_Predátor…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
-msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
-msgstr "Vytvořit obrázky, každý s oválným tlačítkem"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
-msgid "Lower color"
-msgstr "Dolní barva"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
-msgid "Lower color (active)"
-msgstr "Dolní barva (aktivní)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
-msgid "Not pressed"
-msgstr "Nezmáčknuto"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
-msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "Nezmáčknuto (aktivní)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
-msgid "Padding X"
-msgstr "Výplň ve směru X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
-msgid "Padding Y"
-msgstr "Výplň ve směru Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
-msgid "Round ratio"
-msgstr "Poměr zaoblení"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "Barva textu (aktivní)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
-msgid "Upper color"
-msgstr "Horní barva"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
-msgid "Upper color (active)"
-msgstr "Horní barva (aktivní)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
-msgid "_Round Button..."
-msgstr "_Oblé tlačítko…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "Chování"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
-msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
-msgstr "Vytvořit obrázek vyplněný vzorkem podobným Zemi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
-msgid "Detail in Middle"
-msgstr "Detail uprostřed"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
-msgid "Render _Map..."
-msgstr "Vykreslit _mapu…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
-msgid "Tile"
-msgstr "Dlaždice"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "Velikost pixelů"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
 msgid "Reverse Layer Order"
 msgstr "Obrátit pořadí vrstev"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
 msgid "Reverse the order of layers in the image"
 msgstr "Obrátit pořadí vrstev v obrázku"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
-msgid "Black"
-msgstr "Černá"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "Č_eření…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
 msgid ""
 "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
 msgstr ""
 "Vytvořit vícevrstvý obrázek přidáním efektu čeření do aktuálního obrázku"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "Chování hran"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "Síla čeření"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
 msgid "Number of frames"
 msgstr "Počet políček"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "Síla čeření"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "Chování hran"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Wrap"
+msgstr "Zborcení"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Smear"
 msgstr "Zašpinění"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
-msgid "Wrap"
-msgstr "Zborcení"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "Černá"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
-msgid "_Rippling..."
-msgstr "Č_eření…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "_Oblé rohy…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
-msgid "Add background"
-msgstr "Přidat pozadí"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
+msgstr "Zaoblit rohy obrázku a volitelně přidat stín a pozadí"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr "Poloměr hran"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
 msgid "Add drop-shadow"
 msgstr "Přidat vržený stín"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
-msgid "Edge radius"
-msgstr "Poloměr hran"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "Posun stínu ve směru X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
-msgid ""
-"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
-msgstr "Zaoblit rohy obrázku a volitelně přidat stín a pozadí"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "Posun stínu ve směru Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
-msgid "_Round Corners..."
-msgstr "_Oblé rohy…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+msgid "Add background"
+msgstr "Přidat pozadí"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "Nastavi_t mapu barev…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
 msgstr "Změnit barevnou mapu obrázku podle barev vybrané palety."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
 msgid "Palette"
 msgstr "Paleta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
-msgid "Se_t Colormap..."
-msgstr "Nastavi_t mapu barev…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "_Zaoblený obdélník…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
-msgid "Convert a selection to a brush"
-msgstr "Převést výběr na stopu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "Zaoblit rohy aktuálního výběru"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "Poloměr (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr "Konkávní"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
 msgid "To _Brush..."
 msgstr "Na _stopu…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to an image"
-msgstr "Převést výběr na obrázek"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr "Převést výběr na stopu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
 msgid "To _Image"
 msgstr "Na _obrázek"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to a pattern"
-msgstr "Převést výběr na vzorek"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr "Převést výběr na obrázek"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
 msgid "To _Pattern..."
 msgstr "Na _vzorek…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
-msgstr "Konkávní"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
-#, no-c-format
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "Poloměr (%)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
-msgid "Round the corners of the current selection"
-msgstr "Zaoblit rohy aktuálního výběru"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr "Převést výběr na vzorek"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "_Zaoblený obdélník…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr "_Snímek…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
 msgstr "Přidat rámeček v podobě kinofilmového pásu s dírkováním a popisky"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
-msgid "Font color"
-msgstr "Barva písma"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
 msgid "Number"
 msgstr "Počet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
-msgid "_Slide..."
-msgstr "_Snímek…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
-msgstr "Vytvořit moderní chromové logo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
-msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr "SOTA chrom…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "Písmo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
-msgid "Create a logo with a speedy text effect"
-msgstr "Vytvořit logo s efektem rychlého textu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr "Barva písma"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
-msgid "Speed Text..."
-msgstr "Rychlý text…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr "_Rotující glóbus…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
 msgstr "Vytvořit animaci mapováním aktuálního obrázku na rotující kouli"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
 msgid "Frames"
 msgstr "Počet políček"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr "Točit zleva doprava"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Průhledné pozadí"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
 msgstr "Indexovaný v n barvách (0 = nechat RGB)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
-msgid "Turn from left to right"
-msgstr "Točit zleva doprava"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr "Vykresluje se spyrogimp"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "_Rotující glóbus…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "_Spyrogimp…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
 msgid ""
 "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
 msgstr ""
 "Vykresluje spyrografy, hypotrochoidy, epitrochoidy a Lissajousovy křivky v "
 "aktuální vrstvě"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
-msgid "Airbrush"
-msgstr "Rozprašovač"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
-msgid "Brush"
-msgstr "Stopa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
-msgid "Circle"
-msgstr "Kruh"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
-msgid "Color method"
-msgstr "Barevná metoda"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "Spyrograf"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
 msgid "Epitrochoid"
 msgstr "Epitrochoida"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr "Přechod: pilovitá vlna"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr "Přechod: trojúhelníkovitá vlna"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Šestiúhelník"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "Podíl děr"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "Vnitřní zuby"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
 msgid "Lissajous"
 msgstr "Lissajousova křivka"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "Okraj (pixely)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "Tvar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "Vnější zuby"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "Kruh"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
-msgid "Pencil"
-msgstr "Tužka"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "Trojúhelník"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "Čtverec"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
 msgid "Pentagon"
 msgstr "Pětiúhelník"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "Mnohoúhelník: 10 stran"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Šestiúhelník"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
 msgid "Polygon: 7 sides"
 msgstr "Mnohoúhelník: 7 stran"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
 msgid "Polygon: 8 sides"
 msgstr "Mnohoúhelník: 8 stran"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
 msgid "Polygon: 9 sides"
 msgstr "Mnohoúhelník: 9 stran"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
-msgid "Rendering Spyro"
-msgstr "Vykresluje se spyrogimp"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "Mnohoúhelník: 10 stran"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
-msgid "Shape"
-msgstr "Tvar"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "Vnější zuby"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
-msgid "Solid Color"
-msgstr "Jednolitá barva"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "Vnitřní zuby"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "Spyrograf"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "Okraj (pixely)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
-msgid "Square"
-msgstr "Čtverec"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "Podíl děr"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
 msgid "Start angle"
 msgstr "Počáteční úhel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Tool"
 msgstr "Nástroj"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
-msgid "Triangle"
-msgstr "Trojúhelník"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "_Spyrogimp…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
-msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
-msgstr "Vytvořit logo pomocí textury skály, záře novy a stínu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
-msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "_Popraskaný povrch…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
-msgstr "Vytvořit obrázek vyplněný efektem vířivé dlaždice"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
-msgid "Swirl-_Tile..."
-msgstr "Vířivá _dlaždice…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
-msgid "Whirl amount"
-msgstr "Míra víření"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
-msgstr "Vytvořit obrázek vyplněný vířivým vzorem"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
-msgid "Number of times to whirl"
-msgstr "Počet opakování víru"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
-msgid "Quarter size"
-msgstr "Čtvrtinová velikost"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
-msgid "Whirl angle"
-msgstr "Úhel víru"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
-msgid "_Swirly..."
-msgstr "_Víření…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Přidat do vybrané oblasti (nebo alfakanálu) efekt stopa částic"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-msgid "Base color"
-msgstr "Barva základny"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-msgstr "Vytvořit logo pomocí efektu stopa částic"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
-msgid "Edge only"
-msgstr "Pouze hrany"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
-msgid "Edge width"
-msgstr "Šířka hran"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
-msgid "Hit rate"
-msgstr "Poměrná četnost"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
-msgid "_Particle Trace..."
-msgstr "Sto_pa částic…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
-msgid "Antialias"
-msgstr "Vyhlazování"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
-msgid ""
-"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
-msgstr "Vytvořit logo vykreslením zadaného textu podél kružnice"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
-msgid "Fill angle"
-msgstr "Úhel vyplňování"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr "Tužka"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
-msgid "Text C_ircle..."
-msgstr "Textový _kruh…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "Stopa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
-msgstr "Vytvořit texturované logo se světly, stíny a mozaikovitým pozadím"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "Rozprašovač"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
-msgid "Ending blend"
-msgstr "Koncové splývání"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr "Barevná metoda"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
-"shadows, and a mosaic background"
-msgstr ""
-"Vyplnit vybranou oblast (nebo alfakanál) texturou a přidat světla, stíny a "
-"mozaikovité pozadí"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Jednolitá barva"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
-msgid "Hexagons"
-msgstr "Šestiúhelníky"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "Přechod: pilovitá vlna"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
-msgid "Mosaic tile type"
-msgstr "Typ dláždění mozaiky"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "Přechod: trojúhelníkovitá vlna"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
-msgid "Octagons"
-msgstr "Osmiúhelníky"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+#, fuzzy
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "Ch_rom…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
-msgid "Squares"
-msgstr "Čtverce"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "_Dlaždicovatelné rozostření…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
-msgid "Starting blend"
-msgstr "Počáteční mísení"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
+msgstr "Rozostřit kraje obrázku pro bezešvé dlaždicování"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
-msgid "Text pattern"
-msgstr "Vzorek textu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "Poloměr"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
-msgid "_Textured..."
-msgstr "_Texturované…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "Rozostřit svisle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
 msgid "Blur horizontally"
 msgstr "Rozostřit vodorovně"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
-msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-msgstr "Rozostřit kraje obrázku pro bezešvé dlaždicování"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "Blur type"
 msgstr "Typ rozostření"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
-msgid "Blur vertically"
-msgstr "Rozostřit svisle"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "_Dlaždicovatelné rozostření…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
-msgid "Create a decorative web title header"
-msgstr "Vytvořit dekorativní hlavičku webové stránky"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
-msgid "Web Title Header..."
-msgstr "Nadpis pro záhlaví webu…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
-msgstr "Vytvořit obrázek vyplněný klikaticí"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Barva popředí"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
-msgid "T_ruchet..."
-msgstr "_Klikatice…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "Velikost masky"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
 msgid "Mask opacity"
 msgstr "Krytí masky"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
-msgid "Mask size"
-msgstr "Velikost masky"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
-msgid "Amplitude"
-msgstr "Rozkmit"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr "_Vlny…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
 msgid ""
 "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
 "current image"
 msgstr ""
 "Vytvořit vícevrstevný obrázek s efektem kamene hozeného do aktuálního obrázku"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
-msgid "Invert direction"
-msgstr "Obrátit směr"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Rozkmit"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
 msgid "Wavelength"
 msgstr "Vlnová délka"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
-msgid "_Waves..."
-msgstr "_Vlny…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr "Obrátit směr"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr "_Tkát…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
 msgid ""
 "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
 "bump map"
@@ -2755,78 +1575,823 @@ msgstr ""
 "Vytvořit novou vrstvu vyplněnou tkaným efektem pro použití jako překryv nebo "
 "mapa vyvýšení"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "Rozestup pásek"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
 msgid "Ribbon width"
 msgstr "Šířka pásky"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "Rozestup pásek"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
 msgid "Shadow darkness"
 msgstr "Tmavost stínu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
 msgid "Shadow depth"
 msgstr "Hloubka stínu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr "Délka vlákna"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
 msgid "Thread density"
 msgstr "Hustota vlákna"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
 msgid "Thread intensity"
 msgstr "Intenzita vlákna"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
-msgid "Thread length"
-msgstr "Délka vlákna"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "Stín"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
-msgid "_Weave..."
-msgstr "_Tkát…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr "Efekt _Xach…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
 msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Přidat jemný průsvitný 3D efekt do vybrané oblasti (či alfakanálu)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr "Posun vrženého stínu ve směru X"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "Posun světel ve směru X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr "Posun vrženého stínu ve směru Y"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "Posun světel ve směru Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "Poloměr rozostření vrženého stínu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Barva zvýraznění"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Krytí světel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
 msgid "Drop shadow color"
 msgstr "Barva vrženého stínu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
 msgid "Drop shadow opacity"
 msgstr "Krytí vrženého stínu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "Posun světel ve směru X"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "Poloměr rozostření vrženého stínu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "Posun světel ve směru Y"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "Posun vrženého stínu ve směru X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
-msgid "Highlight color"
-msgstr "Barva zvýraznění"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "Posun vrženého stínu ve směru Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "Krytí světel"
+#~ msgid "3D _Outline..."
+#~ msgstr "3D _obrys…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:14
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr "Efekt _Xach…"
+#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+#~ msgstr "Poloměr rozostření mapy vyvýšení (alfa vrstvy)"
+
+#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
+#~ msgstr "Vytvořit logo s obrysem textu a vrženým stínem"
+
+#~ msgid "Default bumpmap settings"
+#~ msgstr "Výchozí nastavení mapy vyvýšení"
+
+#~ msgid "Font size (pixels)"
+#~ msgstr "Velikost písma (v pixelech)"
+
+#~ msgid "Outline blur radius"
+#~ msgstr "Poloměr rozostření obrysu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Obtáhnout vybranou oblast (nebo alfakanálu) vzorkem a přidat vržený stín"
+
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "Vzorek"
+
+#~ msgid "Shadow blur radius"
+#~ msgstr "Poloměr rozostření stínu"
+
+#~ msgid "3_D Truchet..."
+#~ msgstr "3D _klikatice…"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Barva pozadí"
+
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "Velikost bloku"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
+#~ msgstr "Vytvořit obrázek vyplněný 3D klikaticí"
+
+#~ msgid "End blend"
+#~ msgstr "Konec mísení"
+
+#~ msgid "Number of X tiles"
+#~ msgstr "Počet dlaždic ve směru X"
+
+#~ msgid "Number of Y tiles"
+#~ msgstr "Počet dlaždic ve směru Y"
+
+#~ msgid "Start blend"
+#~ msgstr "Počátek mísení"
+
+#~ msgid "Supersample"
+#~ msgstr "Převzorkování"
+
+#~ msgid "Alien Glow"
+#~ msgstr "Mimozemská záře"
+
+#~ msgid "Arrow"
+#~ msgstr "Šipka"
+
+#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Vytvořit obrázek šipky se strašidelnou září určený pro web"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Dolů"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Nalevo"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Směr"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Napravo"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Nahoru"
+
+#~ msgid "_Arrow..."
+#~ msgstr "Šipk_a…"
+
+#~ msgid "Bar"
+#~ msgstr "Pruh"
+
+#~ msgid "Bar height"
+#~ msgstr "Výška pruhu"
+
+#~ msgid "Bar length"
+#~ msgstr "Délka pruhu"
+
+#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Vytvořit vodorovnou linku se strašidelnou září určenou pro web"
+
+#~ msgid "_Hrule..."
+#~ msgstr "_Vodorovný oddělovač…"
+
+#~ msgid "Bullet"
+#~ msgstr "Odrážka"
+
+#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Vytvořit obrázek odrážky se strašidelnou září určené pro web"
+
+#~ msgid "_Bullet..."
+#~ msgstr "_Odrážka…"
+
+#~ msgid "B_utton..."
+#~ msgstr "_Tlačítko…"
+
+#~ msgid "Button"
+#~ msgstr "Tlačítko"
+
+#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Vytvořit obrázek tlačítka se strašidelnou září určeného pro web"
+
+#~ msgid "Glow"
+#~ msgstr "Záře"
+
+#~ msgid "Glow radius"
+#~ msgstr "Poloměr záře"
+
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "Výplň"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Barva textu"
+
+#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Přidat strašidelnou záři kolem vybrané oblasti (nebo alfakanálu)"
+
+#~ msgid "Alien _Glow..."
+#~ msgstr "Mimozemská _záře…"
+
+#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
+#~ msgstr "Vytvořit logo s mimozemskou září kolem textu"
+
+#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "Velikost záře (pixely krát 4)"
+
+#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Přidat psychedelické obrysy do vybrané oblasti (nebo alfakanálu)"
+
+#~ msgid "Alien _Neon..."
+#~ msgstr "Mimozemský _neon…"
+
+#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
+#~ msgstr "Vytvořit logo s psychedelickými obrysy kolem textu"
+
+#~ msgid "Fade away"
+#~ msgstr "Pohasínání"
+
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "Počet pruhů"
+
+#~ msgid "Width of bands"
+#~ msgstr "Šířka pruhů"
+
+#~ msgid "Width of gaps"
+#~ msgstr "Šířka mezer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
+#~ "region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Přidat efekt přechodu, vržený stín a pozadí do vybrané oblasti (nebo "
+#~ "alfakanálu)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
+#~ "background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vytvořit jednoduché textové logo s přechodem, vrženým stínem a pozadím"
+
+#~ msgid "_Basic I..."
+#~ msgstr "_Základní I…"
+
+#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Přidat stín a světlo k vybrané oblasti (nebo alfakanálu)"
+
+#~ msgid "B_asic II..."
+#~ msgstr "Základní _II…"
+
+#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
+#~ msgstr "Vytvořit jednoduché logo se stínem a světlem"
+
+#~ msgid "Bevel width"
+#~ msgstr "Šířka zkosení"
+
+#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
+#~ msgstr "Vytvořit jednoduché zkosené tlačítko pro web"
+
+#~ msgid "Lower-right color"
+#~ msgstr "Pravá dolní barva"
+
+#~ msgid "Pressed"
+#~ msgstr "Zmáčknuto"
+
+#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
+#~ msgstr "Jednoduché _zkosené tlačítko…"
+
+#~ msgid "Upper-left color"
+#~ msgstr "Levá horní barva"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
+#~ msgstr "Vytvořit zkosenou šipku se vzorkem pro web"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
+#~ msgstr "Vytvořit zkosenou odrážku se vzorkem pro web"
+
+#~ msgid "Diameter"
+#~ msgstr "Průměr"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
+#~ msgstr "Vytvořit zkosené tlačítko se vzorkem pro web"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
+#~ msgstr "Vytvořit zkosené záhlaví se vzorkem pro web"
+
+#~ msgid "H_eading..."
+#~ msgstr "_Nadpis…"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
+#~ msgstr "Vytvořit zkosenou vodorovnou čáru se vzorkem pro web"
+
+#~ msgid "Rule"
+#~ msgstr "Vodorovný oddělovač"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Přidat mísená pozadí, světla a stíny do vybrané oblasti (nebo alfakanálu)"
+
+#~ msgid "Blen_ded..."
+#~ msgstr "_Mísení…"
+
+#~ msgid "Blend mode"
+#~ msgstr "Režim mísení"
+
+#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
+#~ msgstr "Vytvořit logo s prolnutými pozadími, světly a stíny"
+
+#~ msgid "Custom Gradient"
+#~ msgstr "Vlastní přechod"
+
+#~ msgid "FG-BG-HSV"
+#~ msgstr "Popředí-pozadí-HSV"
+
+#~ msgid "FG-BG-RGB"
+#~ msgstr "Popředí-pozadí-RGB"
+
+#~ msgid "FG-Transparent"
+#~ msgstr "Popředí-průhlednost"
+
+#~ msgid "Offset (pixels)"
+#~ msgstr "Posun (v pixelech)"
+
+#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Přidat „kravské skvrny“ do vybrané oblasti (nebo alfakanálu)"
+
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "Barva pozadí"
+
+#~ msgid "Bo_vination..."
+#~ msgstr "_Fleky…"
+
+#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
+#~ msgstr "Vytvořit logo s textem ve stylu „kravských skvrn“"
+
+#~ msgid "Spots density X"
+#~ msgstr "Hustota teček ve směru X"
+
+#~ msgid "Spots density Y"
+#~ msgstr "Hustota teček ve směru Y"
+
+#~ msgid "Color 1"
+#~ msgstr "Barva 1"
+
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "Barva 2"
+
+#~ msgid "Color 3"
+#~ msgstr "Barva 3"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
+#~ msgstr "Vytvořit obrázek vyplněný maskovacím vzorem"
+
+#~ msgid "Granularity"
+#~ msgstr "Zrnitost"
+
+#~ msgid "Image size"
+#~ msgstr "Velikost obrázku"
+
+#~ msgid "_Camouflage..."
+#~ msgstr "_Kamufláž…"
+
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "Obrázek na pozadí"
+
+#~ msgid "Carve raised text"
+#~ msgstr "Vyřezat text do výšky"
+
+#~ msgid "Carved..."
+#~ msgstr "Řezba…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
+#~ "background image"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vytvořit logo s textem vyvýšeným nebo vyrytým do zadaného obrázku pozadí"
+
+#~ msgid "Padding around text"
+#~ msgstr "Výplň okolo textu"
+
+#~ msgid "Chalk color"
+#~ msgstr "Barva křídy"
+
+#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Vytvořit ve vybrané oblasti (nebo alfakanálu) efekt kresby křídou"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
+#~ msgstr "Vytvořit logo připomínající čmáranici křídou na tabuli"
+
+#~ msgid "_Chalk..."
+#~ msgstr "_Křída…"
+
+#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Přidat efekt dřevořezby do vybrané oblasti (nebo alfakanálu)"
+
+#~ msgid "Blur amount"
+#~ msgstr "Míra rozostření"
+
+#~ msgid "Chip Awa_y..."
+#~ msgstr "_Oštípat…"
+
+#~ msgid "Chip amount"
+#~ msgstr "Velikost oštípnutí"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
+#~ msgstr "Vytvořit logo připomínající dřevořezbu"
+
+#~ msgid "Drop shadow"
+#~ msgstr "Vrhnout stín"
+
+#~ msgid "Fill BG with pattern"
+#~ msgstr "Vyplnit pozadí vzorkem"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Invertovat"
+
+#~ msgid "Keep background"
+#~ msgstr "Zachovat pozadí"
+
+#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Přidat jednoduchý chromový efekt do vybrané oblasti (nebo alfakanálu)"
+
+#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
+#~ msgstr "Vytvořit jednoduché ale pěkné chromové logo"
+
+#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#~ msgstr "Posuny (pixely krát 2)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
+#~ "and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Přidat do vybrané oblasti (nebo alfakanálu) komiksový efekt vytvořením "
+#~ "obrysu a vyplněním přechodem"
+
+#~ msgid "Comic Boo_k..."
+#~ msgstr "_Kniha komiksů…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vytvořit logo ve stylu komiksu vytvořením obrysu a vyplněním přechodem"
+
+#~ msgid "Outline color"
+#~ msgstr "Barva obrysu"
+
+#~ msgid "Outline size"
+#~ msgstr "Velikost obrysu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections "
+#~ "and perspective shadows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Přidat do vybrané oblasti (nebo alfakanálu) metalický efekt s odrazy a "
+#~ "perspektivními stíny"
+
+#~ msgid "Cool _Metal..."
+#~ msgstr "Chladný _kov…"
+
+#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
+#~ msgstr "Vytvořit metalické logo s odrazy a perspektivními stíny"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels)"
+#~ msgstr "Velikost efektu (v pixelech)"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Obrázek na pozadí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vytvořit logo s krystalickým/gelovým efektem přemisťujícím spodní obrázek"
+
+#~ msgid "Crystal..."
+#~ msgstr "Krystal…"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
+#~ msgstr "Vytvořen obrázek vyplněný vzorkem země"
+
+#~ msgid "Detail level"
+#~ msgstr "Úroveň podrobností"
+
+#~ msgid "Image height"
+#~ msgstr "Výška obrázku"
+
+#~ msgid "Image width"
+#~ msgstr "Šířka obrázku"
+
+#~ msgid "Random seed"
+#~ msgstr "Hnízdo náhodných čísel"
+
+#~ msgid "Scale X"
+#~ msgstr "Škálování ve směru X"
+
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "Škálování ve směru Y"
+
+#~ msgid "_Flatland..."
+#~ msgstr "_Rovina…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Přidat mrazivý efekt s vrženým stínem do vybrané oblasti (nebo alfakanálu)"
+
+#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
+#~ msgstr "Vytvořit zmrzlé logo vrhající stín"
+
+#~ msgid "_Frosty..."
+#~ msgstr "Za_mrznout…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Přidat přechody, vzorky, stíny a mapy vyvýšení do vybrané oblasti (nebo "
+#~ "alfakanálu)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (outline)"
+#~ msgstr "Přechod mísení (obrys)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (text)"
+#~ msgstr "Přechod mísení (text)"
+
+#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
+#~ msgstr "Vytvořit logo s přechody, vzorky, stíny a mapami vyvýšení"
+
+#~ msgid "Glo_ssy..."
+#~ msgstr "_Lesk…"
+
+#~ msgid "Outline gradient reverse"
+#~ msgstr "Obrácený přechod obrysu"
+
+#~ msgid "Pattern (outline)"
+#~ msgstr "Vzorek (obrys)"
+
+#~ msgid "Pattern (overlay)"
+#~ msgstr "Vzorek (překrytí)"
+
+#~ msgid "Pattern (text)"
+#~ msgstr "Vzorek (text)"
+
+#~ msgid "Text gradient reverse"
+#~ msgstr "Obrácený přechod textu"
+
+#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#~ msgstr "Použít na obrysy vzorek místo přechodu"
+
+#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#~ msgstr "Použít na text vzorek místo přechodu"
+
+#~ msgid "Use pattern overlay"
+#~ msgstr "Použít překrytí vzorků"
+
+#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Přidat efekt rozpáleného kovu do vyprané oblasti (nebo alfakanálu)"
+
+#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
+#~ msgstr "Vytvořit logo připomínající rozpálený kov"
+
+#~ msgid "Glo_wing Hot..."
+#~ msgstr "_Sálající záře…"
+
+#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Přidat do vybrané oblasti (nebo alfakanálu) a zářivý vzhled a efekt "
+#~ "zkosení"
+
+#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
+#~ msgstr "Výška zkosení (ostrost)"
+
+#~ msgid "Border size (pixels)"
+#~ msgstr "Velikost okraje (v pixelech)"
+
+#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
+#~ msgstr "Vytvořit zářivé logo se zkosenými hranami"
+
+#~ msgid "Gradient Beve_l..."
+#~ msgstr "Šik_mý přechod…"
+
+#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
+#~ msgstr "Vytvořit dvoubarevné logo ve stylu načmáraného textu"
+
+#~ msgid "Frame color"
+#~ msgstr "Barva rámečku"
+
+#~ msgid "Frame size"
+#~ msgstr "Velikost rámečku"
+
+#~ msgid "Imigre-_26..."
+#~ msgstr "Imigre-_26…"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
+#~ msgstr "Vytvořit obrázek vyplněný vzorkem topografické mapy"
+
+#~ msgid "Land height"
+#~ msgstr "Výška země"
+
+#~ msgid "Sea depth"
+#~ msgstr "Hloubka moře"
+
+#~ msgid "_Land..."
+#~ msgstr "_Země…"
+
+#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
+#~ msgstr ""
+#~ "Převést vybranou oblast (nebo alfakanál) do objektu připomínajícího neón"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
+#~ msgstr "Vytvořit logo ve stylu neónu"
+
+#~ msgid "Create shadow"
+#~ msgstr "Vytvořit stín"
+
+#~ msgid "N_eon..."
+#~ msgstr "_Neon…"
+
+#~ msgid "Cell size (pixels)"
+#~ msgstr "Velikost buňky (v pixelech)"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
+#~ msgstr "Vytvořit logo ve stylu novinového tisku"
+
+#~ msgid "Density (%)"
+#~ msgstr "Hustota (%)"
+
+#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
+#~ msgstr "Novinový _text…"
+
+#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
+#~ msgstr "Vytvořit obrázky, každý s oválným tlačítkem"
+
+#~ msgid "Lower color"
+#~ msgstr "Dolní barva"
+
+#~ msgid "Lower color (active)"
+#~ msgstr "Dolní barva (aktivní)"
+
+#~ msgid "Not pressed"
+#~ msgstr "Nezmáčknuto"
+
+#~ msgid "Not pressed (active)"
+#~ msgstr "Nezmáčknuto (aktivní)"
+
+#~ msgid "Padding X"
+#~ msgstr "Výplň ve směru X"
+
+#~ msgid "Padding Y"
+#~ msgstr "Výplň ve směru Y"
+
+#~ msgid "Round ratio"
+#~ msgstr "Poměr zaoblení"
+
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "Barva textu (aktivní)"
+
+#~ msgid "Upper color"
+#~ msgstr "Horní barva"
+
+#~ msgid "Upper color (active)"
+#~ msgstr "Horní barva (aktivní)"
+
+#~ msgid "_Round Button..."
+#~ msgstr "_Oblé tlačítko…"
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Chování"
+
+#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
+#~ msgstr "Vytvořit obrázek vyplněný vzorkem podobným Zemi"
+
+#~ msgid "Detail in Middle"
+#~ msgstr "Detail uprostřed"
+
+#~ msgid "Render _Map..."
+#~ msgstr "Vykreslit _mapu…"
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Dlaždice"
+
+#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
+#~ msgstr "Vytvořit moderní chromové logo"
+
+#~ msgid "SOTA Chrome..."
+#~ msgstr "SOTA chrom…"
+
+#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect"
+#~ msgstr "Vytvořit logo s efektem rychlého textu"
+
+#~ msgid "Speed Text..."
+#~ msgstr "Rychlý text…"
+
+#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
+#~ msgstr "Vytvořit logo pomocí textury skály, záře novy a stínu"
+
+#~ msgid "Sta_rscape..."
+#~ msgstr "_Popraskaný povrch…"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
+#~ msgstr "Vytvořit obrázek vyplněný efektem vířivé dlaždice"
+
+#~ msgid "Swirl-_Tile..."
+#~ msgstr "Vířivá _dlaždice…"
+
+#~ msgid "Whirl amount"
+#~ msgstr "Míra víření"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
+#~ msgstr "Vytvořit obrázek vyplněný vířivým vzorem"
+
+#~ msgid "Number of times to whirl"
+#~ msgstr "Počet opakování víru"
+
+#~ msgid "Quarter size"
+#~ msgstr "Čtvrtinová velikost"
+
+#~ msgid "Whirl angle"
+#~ msgstr "Úhel víru"
+
+#~ msgid "_Swirly..."
+#~ msgstr "_Víření…"
+
+#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Přidat do vybrané oblasti (nebo alfakanálu) efekt stopa částic"
+
+#~ msgid "Base color"
+#~ msgstr "Barva základny"
+
+#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
+#~ msgstr "Vytvořit logo pomocí efektu stopa částic"
+
+#~ msgid "Edge only"
+#~ msgstr "Pouze hrany"
+
+#~ msgid "Edge width"
+#~ msgstr "Šířka hran"
+
+#~ msgid "Hit rate"
+#~ msgstr "Poměrná četnost"
+
+#~ msgid "_Particle Trace..."
+#~ msgstr "Sto_pa částic…"
+
+#~ msgid "Antialias"
+#~ msgstr "Vyhlazování"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a "
+#~ "circle"
+#~ msgstr "Vytvořit logo vykreslením zadaného textu podél kružnice"
+
+#~ msgid "Fill angle"
+#~ msgstr "Úhel vyplňování"
+
+#~ msgid "Text C_ircle..."
+#~ msgstr "Textový _kruh…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr "Vytvořit texturované logo se světly, stíny a mozaikovitým pozadím"
+
+#~ msgid "Ending blend"
+#~ msgstr "Koncové splývání"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
+#~ "shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyplnit vybranou oblast (nebo alfakanál) texturou a přidat světla, stíny "
+#~ "a mozaikovité pozadí"
+
+#~ msgid "Hexagons"
+#~ msgstr "Šestiúhelníky"
+
+#~ msgid "Mosaic tile type"
+#~ msgstr "Typ dláždění mozaiky"
+
+#~ msgid "Octagons"
+#~ msgstr "Osmiúhelníky"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "Čtverce"
+
+#~ msgid "Starting blend"
+#~ msgstr "Počáteční mísení"
+
+#~ msgid "Text pattern"
+#~ msgstr "Vzorek textu"
+
+#~ msgid "_Textured..."
+#~ msgstr "_Texturované…"
+
+#~ msgid "Create a decorative web title header"
+#~ msgstr "Vytvořit dekorativní hlavičku webové stránky"
+
+#~ msgid "Web Title Header..."
+#~ msgstr "Nadpis pro záhlaví webu…"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
+#~ msgstr "Vytvořit obrázek vyplněný klikaticí"
+
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Barva popředí"
+
+#~ msgid "T_ruchet..."
+#~ msgstr "_Klikatice…"
diff --git a/po-script-fu/da.po b/po-script-fu/da.po
index 84e9380..c25e003 100644
--- a/po-script-fu/da.po
+++ b/po-script-fu/da.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP script-fu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-18 17:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-25 20:42+0100\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
 "Language-Team: Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
@@ -33,6 +33,86 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
+msgstr "Interaktiv konsol for Script-Fu-udvikling"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
+msgid "_Console"
+msgstr "_Konsol"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
+msgstr "Server for ekstern Script-Fu-handling"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
+msgid "_Start Server..."
+msgstr "_Start server..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+msgid "_GIMP Online"
+msgstr "_GIMP online"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+msgid "_User Manual"
+msgstr "_Brugermanual"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
+msgid "_Script-Fu"
+msgstr "_Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
+msgid "_Test"
+msgstr "_Test"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
+msgid "_Buttons"
+msgstr "_Knapper"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+msgid "_Logos"
+msgstr "_Logoer"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+msgid "_Patterns"
+msgstr "_Mønstre"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+msgid "_Web Page Themes"
+msgstr "_Hjemmesidetemaer"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
+msgid "_Alien Glow"
+msgstr "_Rumvæsenglød"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+msgid "_Beveled Pattern"
+msgstr "Fac_etmønster"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+msgid "_Classic.Gimp.Org"
+msgstr "_Classic.Gimp.Org"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
+msgid "Alpha to _Logo"
+msgstr "Alfa til _logo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
+msgstr "Genindlæs alle tilgængelige Script-Fu-programmer"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
+msgid "_Refresh Scripts"
+msgstr "_Opdater programmer"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
+msgid ""
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
+msgstr ""
+"Du kan ikke bruge \"Opdater programmer\", når et Script-Fu-dialogvindue er "
+"åbent. Luk alle Script-Fu-vinduer og prøv igen."
+
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
 msgid "Script-Fu Console"
@@ -68,16 +148,16 @@ msgstr "Script-Fu-procedurebrowser"
 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr "Script-Fu evalueringstilstand kan kun startes ikke-interaktivt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "Script-Fu kan ikke behandle to programmer på samme tid."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "Du kører allerede programmet \"%s\"."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:222
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "Script-Fu: %s"
@@ -85,44 +165,44 @@ msgstr "Script-Fu: %s"
 #. we add a colon after the label;
 #. *  some languages want an extra space here
 #.
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:286
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:333
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "Script-Fu-farvevælger"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:442
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "Script-Fu-filvælger"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:445
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "Script-Fu-mappevælger"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:458
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "Script-Fu-skrifttypevælger"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "Script-Fu-paletvælger"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "Script-Fu-mønstervælger"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:484
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "Script-Fu-farveovergangsvælger"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:493
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Script-Fu-penselvælger"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:824
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
 #, c-format
 msgid "Error while executing %s:"
 msgstr "Fejl ved kørsel af %s:"
@@ -136,748 +216,103 @@ msgstr "For få argumenter for kaldet 'script-fu-register'"
 msgid "Error while loading %s:"
 msgstr "Fejl ved indlæsning af %s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:807
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "Script-Fu-tjenesteindstillinger"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:812
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 msgid "_Start Server"
 msgstr "_Start server"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 msgid "Server port:"
 msgstr "Serverport:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:846
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "Serverlogfil:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
-msgid "Interactive console for Script-Fu development"
-msgstr "Interaktiv konsol for Script-Fu-udvikling"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
-msgid "_Console"
-msgstr "_Konsol"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
-msgid "Server for remote Script-Fu operation"
-msgstr "Server for ekstern Script-Fu-handling"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
-msgid "_Start Server..."
-msgstr "_Start server..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
-msgid "_GIMP Online"
-msgstr "_GIMP online"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
-msgid "_User Manual"
-msgstr "_Brugermanual"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
-msgid "_Script-Fu"
-msgstr "_Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
-msgid "_Test"
-msgstr "_Test"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
-msgid "_Buttons"
-msgstr "_Knapper"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
-msgid "_Logos"
-msgstr "_Logoer"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
-msgid "_Patterns"
-msgstr "_Mønstre"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
-msgid "_Web Page Themes"
-msgstr "_Hjemmesidetemaer"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
-msgid "_Alien Glow"
-msgstr "_Rumvæsenglød"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
-msgid "_Beveled Pattern"
-msgstr "Fac_etmønster"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
-msgid "_Classic.Gimp.Org"
-msgstr "_Classic.Gimp.Org"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
-msgid "Alpha to _Logo"
-msgstr "Alfa til _logo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
-msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
-msgstr "Genindlæs alle tilgængelige Script-Fu-programmer"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
-msgid "_Refresh Scripts"
-msgstr "_Opdater programmer"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
 msgid ""
-"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
-"Please close all Script-Fu windows and try again."
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
 msgstr ""
-"Du kan ikke bruge \"Opdater programmer\", når et Script-Fu-dialogvindue er "
-"åbent. Luk alle Script-Fu-vinduer og prøv igen."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
-msgid "3D _Outline..."
-msgstr "3D-_omrids..."
-
-# hm, dækker vist nogenlunde
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "Ujævnhedskort (alfalag) sløringsradius"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
-msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-msgstr "Opret et logo med tekstomrids og en slagskygge"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "Standardindstillinger for ujævnhedskort"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
-msgid "Font"
-msgstr "Skrifttype"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "Skriftstørrelse (skærmpunkter)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr "Radius for omridssløring"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
-msgid ""
-"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
-msgstr ""
-"Lav et omrids med et mønster for den valgte markering (eller alfa) og tilføj "
-"en slagskygge"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
-msgid "Pattern"
-msgstr "Mønster"
-
-# "X-forskydning for skygge" / "Skyggeforskydning X" / "Vandret
-# forskydning for skygge"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
-msgid "Shadow X offset"
-msgstr "Skygge x-forskydning"
-
-# "Y-forskydning for skygge" / "Skyggeforskydning Y" / "Lodret forskydning
-# for skygge"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
-msgid "Shadow Y offset"
-msgstr "Skygge y-forskydning"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "Skyggesløringsradius"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-# Truchet er en effekt opkaldt efter navnet på en munk. Derfor egennavn
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
-msgid "3_D Truchet..."
-msgstr "3_D-Truchet..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "Baggrundsfarve"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
-msgid "Block size"
-msgstr "Blokstørrelse"
 
-# Truchet er en effekt opkaldt efter navnet på en munk. Derfor egennavn
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-msgstr "Lav et billede der er udfyldt med et 3D-Truchet-mønster"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
-msgid "End blend"
-msgstr "Afslut blanding"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
-msgid "Number of X tiles"
-msgstr "Antal x-fliser"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
-msgid "Number of Y tiles"
-msgstr "Antal y-fliser"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
-msgid "Start blend"
-msgstr "Start blanding"
-
-# 'supersampling' dækker over 'adaptive supersampling' som vist nok går
-# ud på en intelligent form for udjævning vha. ekstra prøver der hvor
-# det er nødvendigt
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
-msgid "Supersample"
-msgstr "Adaptiv udjævning"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
-msgid "Thickness"
-msgstr "Tykkelse"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "Ujævnhedslag"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
 msgid "Add B_evel..."
 msgstr "Tilføj fac_et..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
 msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr "Tilføj en facetkant til et billede"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
-msgid "Bumpmap"
-msgstr "Ujævnhedslag"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr "Tykkelse"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
+msgid "Work on copy"
+msgstr "Arbejd på kopi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
 msgid "Keep bump layer"
 msgstr "Behold ujævnhedslag"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
-msgid "Work on copy"
-msgstr "Arbejd på kopi"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+msgid "Border Layer"
+msgstr "Kantlag"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
 msgid "Add _Border..."
 msgstr "Tilføj _Kant..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
 msgid "Add a border around an image"
 msgstr "Tilføj en kant rundt om et billede"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
-msgid "Border Layer"
-msgstr "Kantlag"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
 msgid "Border X size"
 msgstr "X-størrelse for kant"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
 msgid "Border Y size"
 msgstr "Y-størrelse for kant"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
 msgid "Border color"
 msgstr "Kantfarve"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "Deltaværdi for farve"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-msgid "Alien Glow"
-msgstr "Rumvæsenglød"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
-msgid "Arrow"
-msgstr "Pil"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
-msgid "Background"
-msgstr "Baggrund"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
-msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Lav en pilegrafik med en mystisk glød til hjemmesider"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
-msgid "Down"
-msgstr "Ned"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
-msgid "Flatten image"
-msgstr "Fladgør billede"
-
-# Ok, men det kunne nok også skrives "Glødfarve"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
-msgid "Glow color"
-msgstr "Glødefarve"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-msgid "Left"
-msgstr "Venstre"
-
-# "Orientering"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
-msgid "Orientation"
-msgstr "Retning"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
-msgid "Right"
-msgstr "Højre"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "Størrelse"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:10
-msgid "Up"
-msgstr "Op"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:11
-msgid "_Arrow..."
-msgstr "_Pil..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
-msgid "Bar"
-msgstr "Bjælke"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-msgid "Bar height"
-msgstr "Bjælkehøjde"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-msgid "Bar length"
-msgstr "Bjælkelængde"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
-msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr ""
-"Lav en \"vandret skillelinje\"-grafik med en mystisk glød til hjemmesider"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:7
-msgid "_Hrule..."
-msgstr "_Vandret skillelinje..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
-msgid "Bullet"
-msgstr "Punkttegn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
-msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Lav en punkttegnsgrafik med en mystisk glød til hjemmesider"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
-msgid "Radius"
-msgstr "Radius"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:7
-msgid "_Bullet..."
-msgstr "_Punkttegn..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
-msgid "B_utton..."
-msgstr "_Knap..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-msgid "Button"
-msgstr "Knap"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
-msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Lav en knapgrafik med en mystisk glød til hjemmesider"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-msgid "Glow"
-msgstr "Glød"
-
-# eller "Glødradius"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
-msgid "Glow radius"
-msgstr "Gløderadius"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
-msgid "Padding"
-msgstr "Fyldning"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
-msgid "Text color"
-msgstr "Tekstfarve"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
-msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
-msgstr "Tilføj en mystisk glød rundt om det markerede område (eller alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Glow..."
-msgstr "Mystisk _glød..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
-msgstr "Lav et logo med en alien-glød rundt om teksten"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "Glødestørrelse (skærmpunkter * 4)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
-msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Tilføj psykedeliske omrids til det markerede område (eller alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Neon..."
-msgstr "Rumvæsen_neon..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-msgstr "Lav et logo med psykedeliske omrids rundt om teksten"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
-msgid "Fade away"
-msgstr "Udtoning"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
-msgid "Number of bands"
-msgstr "Antal bånd"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
-msgid "Width of bands"
-msgstr "Båndbredde"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
-msgid "Width of gaps"
-msgstr "Mellemrumsbredde"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
-"region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Tilføj en farveovergangseffekt, en slagskygge og en baggrund til det "
-"markerede område (eller alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
-"background"
-msgstr ""
-"Lav et klartekstlogo med en farveovergangseffekt, en slagskygge og en "
-"baggrund"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
-msgid "_Basic I..."
-msgstr "_Basis I..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Tilføj en skygge og et højlysområde til det markerede område (eller alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
-msgid "B_asic II..."
-msgstr "B_asis II..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
-msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
-msgstr "Lav et simpelt logo med en skygge og et højlysområde"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
-msgid "Bevel width"
-msgstr "Facetbredde"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
-msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
-msgstr "Lav en simpel facetskåret grafikknap til hjemmesider"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
-msgid "Gradient"
-msgstr "Farveovergang"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
-msgid "Lower-right color"
-msgstr "Nederste-højre farve"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
-msgid "Pressed"
-msgstr "Trykket"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
-msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "Simpel _facetskåret knap..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:13
-msgid "Upper-left color"
-msgstr "Farve øverst til venstre"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
-msgstr "Lav en facetskåret mønsterpil til hjemmesider"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
-msgstr "Lav et facetskåret mønsterpunkttegn til hjemmesider"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-msgid "Diameter"
-msgstr "Diameter"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Gennemsigtig baggrund"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
-msgstr "Lav en facetskåret mønsterknap til hjemmesider"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-msgstr "Lav et facetskåret mønstertoppanel til hjemmesider"
-
-# Sidehoved, Er det ikke nærmere "Overskrift" eller "Tekst"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
-msgid "H_eading..."
-msgstr "_Overskrift..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
-msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
-msgstr "Lav en facetmønstret vandret skillelinje til hjemmesider"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
-msgid "Height"
-msgstr "Højde"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
-msgid "Rule"
-msgstr "Skillelinje"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
-msgid "Width"
-msgstr "Bredde"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "Ramme"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
 msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
 msgstr "Blandeanimation skal bruge mindst tre kildelag"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr "_Bland..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
 msgid ""
 "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
 "an animation"
@@ -885,126 +320,34 @@ msgstr ""
 "Lav mellemliggende lag til at blande to eller flere lag over en baggrund som "
 "en animation"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Frame"
-msgstr "Ramme"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
 msgid "Intermediate frames"
 msgstr "Mellembilleder"
 
-# "Løkke" / "I løkke" / "Gentaget" / "Løkket"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
-msgid "Looped"
-msgstr "Gentaget"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
 msgid "Max. blur radius"
 msgstr "Maks. sløringsradius"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:7
-msgid "_Blend..."
-msgstr "_Bland..."
+# "Løkke" / "I løkke" / "Gentaget" / "Løkket"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "Gentaget"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
 msgid ""
-"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
-"alpha)"
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
 msgstr ""
-"Tilføj blandede baggrunde, højlysområder og skygger til det markerede område "
-"(eller alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
-msgid "Blen_ded..."
-msgstr "Blan_det..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
-msgid "Blend mode"
-msgstr "Blandingsmåde"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr "Lav et logo med blandede baggrunde, højlys og skygger"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "Brugerdefineret farveovergang"
-
-# forskellige blandingsmåder
-# "Forgrund-baggrund-HSV" / "FG-BG-HSV"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
-msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr "Forgrund-baggrund (HSV)"
-
-# "Forgrund-baggrund-RGB" / "FG-BG-RGB"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "Forgrund-baggrund (RGB)"
-
-# "Forgrund-gennemsigtig"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
-msgid "FG-Transparent"
-msgstr "Forgrund, gennemsigtig"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr "Farveovergang, omvendt"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "Forskydning (skærmpunkter)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
-msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Tilføj \"ko-pletter\" til det markerede område (eller alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Background Color"
-msgstr "Baggrundsfarve"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
-msgid "Bo_vination..."
-msgstr "K_vægeffekt..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
-msgstr "Lav et logo med tekst i stil med \"ko-pletter\""
-
-# Vandret plettæthed
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
-msgid "Spots density X"
-msgstr "Plettæthed x"
-
-# "Lodret plettæthed"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
-msgid "Spots density Y"
-msgstr "Plettæthed y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
-msgid "Add glowing"
-msgstr "Tilføj glød"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
-msgid "After glow"
-msgstr "Efterglød"
+"Programmet til laserbrænding skal bruge to lag i alt. Et forgrundslag med "
+"gennemsigtighed og et baggrundslag."
 
 # http://fuchur.leute.server.de/burn_in/
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
 msgid "B_urn-In..."
 msgstr "_Laserbrænding..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
-msgid "Corona width"
-msgstr "Corona-bredde"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
 msgid ""
 "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
 "between two layers"
@@ -1012,184 +355,111 @@ msgstr ""
 "Lav et mellemliggende lag for at lave en animeret \"laserbrændings\"-"
 "overgang mellem to lag"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
+# Ok, men det kunne nok også skrives "Glødfarve"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr "Glødefarve"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
 msgid "Fadeout"
 msgstr "Udtoning"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
 msgid "Fadeout width"
 msgstr "Udtoningsbredde"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr "Corona-bredde"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr "Efterglød"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr "Tilføj glød"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Prepare for GIF"
 msgstr "Forbered til GIF"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr "Hastighed (punkter/billede)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
-msgid ""
-"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
-"transparency and a background layer."
-msgstr ""
-"Programmet til laserbrænding skal bruge to lag i alt. Et forgrundslag med "
-"gennemsigtighed og et baggrundslag."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
-msgid "Color 1"
-msgstr "Farve 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
-msgid "Color 2"
-msgstr "Farve 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
-msgid "Color 3"
-msgstr "Farve 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
-msgstr "Lav et billede udfyldt med et kamuflagemønster"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
-msgid "Granularity"
-msgstr "Kornethed"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
-msgid "Image size"
-msgstr "Billedstørrelse"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
-msgid "Smooth"
-msgstr "Udjævn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
-msgid "_Camouflage..."
-msgstr "_Kamuflage..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
-msgid "Bevel Highlight"
-msgstr "Facetfremhævelse"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
+msgstr "Udhugget overflade"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
 msgid "Bevel Shadow"
 msgstr "Facetskygge"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "Udhug hvide flader"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
-msgid "Carved Surface"
-msgstr "Udhugget overflade"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "Facetfremhævelse"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
 msgid "Cast Shadow"
 msgstr "Kast skygge"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:6
-msgid "Image to carve"
-msgstr "Billede der skal udhugges"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
 msgid "Inset"
 msgstr "Indlæg"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
 msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr "Skabelon_udskæring..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
-msgid "Background Image"
-msgstr "Baggrundsbillede"
-
-# man kan enten få hugget teksten ind i baggrunden eller baggrunden
-# hugget væk så teksten står ud
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
-msgid "Carve raised text"
-msgstr "Udhug tekstomgivelser"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
-msgid "Carved..."
-msgstr "Udskåret..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
 msgid ""
-"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
-"background image"
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
 msgstr ""
-"Lav et logo med tekst hævet over eller udskåret ind i det angivne "
-"baggrundsbillede"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:12
-msgid "Padding around text"
-msgstr "Fyldning omkring tekst"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
-msgid "Chalk color"
-msgstr "Kridtfarve"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
-msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
-msgstr "Lav en kridttegningseffekt til det markerede område (eller alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
-msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
-msgstr "Lav et logo, der ligner kridt på en tavle"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
-msgid "_Chalk..."
-msgstr "_Kridt..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr "Billede der skal udhugges"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
-msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Tilføj en skåret træudskæringseffekt til det markerede område (eller alfa)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "Udhug hvide flader"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
-msgid "Blur amount"
-msgstr "Sløringsmængde"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+msgid "Background"
+msgstr "Baggrund"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
-msgid "Chip Awa_y..."
-msgstr "Skær _væk..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+#, fuzzy
+msgid "Layer 1"
+msgstr "Lag1"
 
-# dækker så nogenlunde
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
-msgid "Chip amount"
-msgstr "Afskalningsmængde"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr "Lag 2"
 
-# "en træudskæring" / "en trædskæring med hakker
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
-msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
-msgstr "Opret et logo der ligner en skåret træudskæring"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr "Lag 3"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "Slagskygge"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+msgid "Drop Shadow"
+msgstr "Dråbeskygge"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
-msgid "Fill BG with pattern"
-msgstr "Udfyld baggrund med mønster"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+msgid "Chrome"
+msgstr "Forkrom"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertér"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+msgid "Highlight"
+msgstr "Højlys"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
-msgid "Keep background"
-msgstr "Behold baggrund"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "Skabelon_krom..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
 msgid ""
 "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 "(grayscale) stencil"
@@ -1197,665 +467,433 @@ msgstr ""
 "Tilføj en kromeffekt til det markerede område (eller alfa) med brug af en "
 "specifik (gråskala) skabelon"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
-msgid "Chrome"
-msgstr "Forkrom"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Chrome balance"
-msgstr "Krombalance"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Chrome factor"
-msgstr "Forkromningsfaktor"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
-msgid "Chrome lightness"
-msgstr "Forkromningslysstyrke"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
 msgid "Chrome saturation"
 msgstr "Forkromningsmætning"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
-msgid "Chrome white areas"
-msgstr "Forkrom hvide flader"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
+msgid "Chrome lightness"
+msgstr "Forkromningslysstyrke"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
-msgid "Drop Shadow"
-msgstr "Dråbeskygge"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "Forkromningsfaktor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
 msgid "Environment map"
 msgstr "Omgivelsesreflektioner"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
-msgid "Highlight"
-msgstr "Højlys"
-
 # nogle områder er stærkt belyste
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
 msgid "Highlight balance"
 msgstr "Højlysbalance"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Layer 1"
-msgstr "Lag1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:14
-msgid "Layer 2"
-msgstr "Lag 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:15
-msgid "Layer 3"
-msgstr "Lag 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:16
-msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "Skabelon_krom..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Tilføj en enkel kromeffekt til det markerede område (eller alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
-msgid "C_hrome..."
-msgstr "Forkr_om..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
-msgstr "Opret et enkelt, men smart, forkromet logo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
-msgid "Offsets (pixels * 2)"
-msgstr "Forskydning (skærmpunkter * 2)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "Krombalance"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
-msgid "Circuit seed"
-msgstr "Startværdi for kredsløb"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "Forkrom hvide flader"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
 msgid "Effect layer"
 msgstr "Effektlag"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "_Kredsløb..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
 msgid ""
 "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
 msgstr ""
 "Udfyld det markerede område (eller alfa) med spor som dem på et kredsløbsbræt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
-msgid "Keep selection"
-msgstr "Behold markering"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
-msgid "No background (only for separate layer)"
-msgstr "Ingen baggrund (kun til separate lag)"
-
 # 'oilify' er næsten uoversætteligt
 # "Maskestørrelse for olieficering"
 # Er /olieficering/ en udtværende effekt, skaber den mere genskin, ændrer
 # den farverne, eller?
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
 msgid "Oilify mask size"
 msgstr "Olieficer maskestørrelse"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
+msgid "Circuit seed"
+msgstr "Startværdi for kredsløb"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
+msgid "No background (only for separate layer)"
+msgstr "Ingen baggrund (kun til separate lag)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Behold markering"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
 msgid "Separate layer"
 msgstr "Separat lag"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:8
-msgid "_Circuit..."
-msgstr "_Kredsløb..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "_Tekstileffekt..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Tilføj en stoflignende tekstur til det markerede område (eller alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Azimut"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
 msgid "Blur X"
 msgstr "Sløring x"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
 msgid "Blur Y"
 msgstr "Sløring y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
-msgid "Depth"
-msgstr "Dybde"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Azimut"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
 msgid "Elevation"
 msgstr "Hævning"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
-msgid "_Clothify..."
-msgstr "_Tekstileffekt..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
-msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-msgstr "Tilføj realistisk udseende kaffepletter til billedet"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
-msgid "Darken only"
-msgstr "Formørk kun"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "Dybde"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
 msgid "Stain"
 msgstr "Stænk"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
-msgid "Stains"
-msgstr "Stænk"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
 msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr "_Kaffeplet..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
-"filling with a gradient"
-msgstr ""
-"Tilføj en tegneserieeffekt til det markerede område (eller alfa) ved at "
-"omridse og udfylde med en farveovergang"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
-msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr "Te_gneserie..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
-msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-msgstr ""
-"Opret et logo med en tegneseriestil omridset og udfyldt med en farveovergang"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
-msgid "Outline color"
-msgstr "Omridsfarve"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
-msgid "Outline size"
-msgstr "Omridsstørrelse"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
-"perspective shadows"
-msgstr ""
-"Tilføj en metaleffekt til det markerede område (eller alfa) med reflektioner "
-"og perspektivskygger"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
-msgid "Cool _Metal..."
-msgstr "Smart _metal..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
-msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
-msgstr "Opret et metallogo med reflektioner og perspektivskygger"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
-msgid "Effect size (pixels)"
-msgstr "Effektstørrelse (skærmpunkter)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
-msgid "Background image"
-msgstr "Baggrundsbillede"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr "Tilføj realistisk udseende kaffepletter til billedet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
-msgstr "Opret et logo med en krystal-/gel-effekt der viser billedet nedenunder"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr "Stænk"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
-msgid "Crystal..."
-msgstr "Krystal..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+msgid "Darken only"
+msgstr "Formørk kun"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
 msgid "Difference Clouds..."
 msgstr "Forskelsskyer..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
 msgstr "Konstant støj påført i tilstanden lagforskelle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr "_Forvræng..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
 msgid "Distress the selection"
 msgstr "Gør markering uroligt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+#, fuzzy
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "Tærskel (større 1<-->255 mindre)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr "Spredning"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
 msgid "Granularity (1 is low)"
 msgstr "Kornethed (1 er lav)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "Udjævn"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
 msgid "Smooth horizontally"
 msgstr "Vandret udjævning"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
 msgid "Smooth vertically"
 msgstr "Lodret udjævning"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
-msgid "Spread"
-msgstr "Spredning"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
-msgstr "Tærskel (større 1<-->255 mindre)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
-msgid "_Distort..."
-msgstr "_Forvræng..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "_Slagskygge..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Tilføj en slagskygge til det markerede område (eller alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "Tillad størrelsesændring"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "Forskydning x"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Forskydning y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
 msgid "Blur radius"
 msgstr "Sløringsradius"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
 msgid "Color"
 msgstr "Farve"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
-msgid "Offset X"
-msgstr "Forskydning x"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Forskydning y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
 msgid "Opacity"
 msgstr "Uigennemsigtighed"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "_Slagskygge..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonner"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "Tillad størrelsesændring"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
-msgid "Erase"
-msgstr "Slet"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "Sl_et hver anden række..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
 msgid "Erase every other row or column"
 msgstr "Slet hver anden række eller kolonne"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "Slet/udfyld"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "Rækker/kolonner"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
-msgid "Even"
-msgstr "Lige"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "Rækker"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonner"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even/odd"
 msgstr "Lige/ulige"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "Udfyld med baggrund"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "Lige"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Odd"
 msgstr "Ulige"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
-msgid "Rows"
-msgstr "Rækker"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
-msgid "Rows/cols"
-msgstr "Rækker/kolonner"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "Slet/udfyld"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "Sl_et hver anden række..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "Slet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
-msgstr "Opret et billede udfyldt med et landmønster"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
-msgid "Detail level"
-msgstr "Detaljeniveau"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
-msgid "Image height"
-msgstr "Billedhøjde"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
-msgid "Image width"
-msgstr "Billedbredde"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
-msgid "Random seed"
-msgstr "Startværdi for tilfældighedsgenerator"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
-msgid "Scale X"
-msgstr "X-skalering"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
-msgid "Scale Y"
-msgstr "Y-skalering"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
-msgid "_Flatland..."
-msgstr "_Fladt land..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
-msgid "Active colors"
-msgstr "Aktive farver"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "Udfyld med baggrund"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
-msgid "Black on white"
-msgstr "Sort på hvid"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr "Optegn _skrifttypekort..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
 msgid ""
 "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
 msgstr ""
 "Opret et billede fyldt med forhåndsvisninger af skrifttyper der matcher et "
 "filter for skrifttypenavne"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
-msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr "Skrift_størrelse (skærmpunkter)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
-msgid "Render _Font Map..."
-msgstr "Optegn _skrifttypekort..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "_Tekst"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
 msgid "Use font _name as text"
 msgstr "Benyt skrifttype_navn som tekst"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
-msgid "_Border (pixels)"
-msgstr "_Kant (skærmpunkter)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
-msgid "_Color scheme"
-msgstr "_Farveskema"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "_Etiketter"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
 msgid "_Filter (regexp)"
 msgstr "_Filter (reg. udtryk)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
-msgid "_Labels"
-msgstr "_Etiketter"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "Skrift_størrelse (skærmpunkter)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
-msgid "_Text"
-msgstr "_Tekst"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr "_Kant (skærmpunkter)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
-"shadow"
-msgstr ""
-"Tilføj en frosteffekt til det markerede område (eller alfa) med en tilføjet "
-"slagskygge"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "_Color scheme"
+msgstr "_Farveskema"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
-msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
-msgstr "Opret frossent logo med en tilføjet slagskygge"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr "Sort på hvid"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
-msgid "_Frosty..."
-msgstr "_Frosset..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "Aktive farver"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "Ud_flydende kant..."
 
 # Her synes jeg ikke at fuzzy->udflydende passer særlig godt
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 msgstr "Tilføj en hakket, ujævn kant til et billede"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
-msgid "Add shadow"
-msgstr "Tilføj skygge"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr "Kantstørrelse"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
 msgid "Blur border"
 msgstr "Slør kant"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
-msgid "Border size"
-msgstr "Kantstørrelse"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
 msgid "Granularity (1 is Low)"
 msgstr "Kornethed (1 er lav)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr "Tilføj skygge"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
 msgid "Shadow weight (%)"
 msgstr "Skyggevægt (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
-msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "Ud_flydende kant..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:1
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr "Bogmærk til GIMP-hjemmesiden"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:2
-msgid "Bookmark to the user manual"
-msgstr "Bogmærke til brugermanualen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:3
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "Opret og brug _markeringer"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:4
-msgid "Create, Open and Save _Files"
-msgstr "Opret, åbn og gem _filer"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:5
-msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr "Tegning af _simple objekter"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:6
-msgid "How to Use _Dialogs"
-msgstr "Sådan bruger du _dialoger"
-
-# "Register for udvidelsesmoduler"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:7
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "Udvidelsesmodul_register"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr "Fladgør billede"
 
 # "Brugsmønstre" - jeg forestiller mig at dette er henvisninger til et
 # afsnit i en manual eller lignende.
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
 msgid "Using _Paths"
 msgstr "Bruger hjæl_pelinjer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:9
-msgid "_Basic Concepts"
-msgstr "_Grundlæggende ideer"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:10
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "_Internetside for udviklere"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:11
-msgid "_Main Web Site"
-msgstr "_Hovedhjemmeside"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
+msgid "Bookmark to the user manual"
+msgstr "Bogmærke til brugermanualen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
 msgid "_Preparing your Images for the Web"
 msgstr "_Tilpas dine billeder til internettet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:13
-msgid "_User Manual Web Site"
-msgstr "_Hjemmeside for brugermanual"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:14
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
 msgid "_Working with Digital Camera Photos"
 msgstr "_Arbejde med fotografier fra digitalkameraer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
-msgid ""
-"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
-"alpha)"
-msgstr ""
-"Tilføj farveovergange, mønstre, skygger og ujævnhedskort til det markerede "
-"område (eller alfa)"
-
-# 'blend' er vist overflødigt
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
-msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "Farveovergang (omrids)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
-msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "Farveovergang (tekst)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
-msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
-msgstr "Lav et logo med farveovergange, mønstre, skygger og ujævnhedskort"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
-msgid "Glo_ssy..."
-msgstr "_Blank..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
-msgid "Outline gradient reverse"
-msgstr "Omridsfarveovergang, omvendt"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
-msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "Mønster (omrids)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
-msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr "Mønster (overlægning)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
-msgid "Pattern (text)"
-msgstr "Mønster (tekst)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
+msgid "Create, Open and Save _Files"
+msgstr "Opret, åbn og gem _filer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:13
-msgid "Shadow"
-msgstr "Skygge"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "_Grundlæggende ideer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
-msgid "Text gradient reverse"
-msgstr "Tekstovergang, omvendt"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
+msgid "How to Use _Dialogs"
+msgstr "Sådan bruger du _dialoger"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
-msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
-msgstr "Benyt mønster til omrids i stedet for farveovergang"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "Tegning af _simple objekter"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr "Benyt mønster til tekst i stedet for farveovergang"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "Opret og brug _markeringer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
-msgid "Use pattern overlay"
-msgstr "Benyt mønsteroverlægning"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
+msgid "_Main Web Site"
+msgstr "_Hovedhjemmeside"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
-msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Tilføj en glødende varm metaleffekt til det markerede område (eller alfa)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr "Bogmærk til GIMP-hjemmesiden"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
-msgstr "Lav et logo der ser ud som glødende varmt metal"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "_Internetside for udviklere"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
-msgid "Glo_wing Hot..."
-msgstr "Glø_dende varmt..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
+msgid "_User Manual Web Site"
+msgstr "_Hjemmeside for brugermanual"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Tilføj et skinnende udseende og kanteffekt til det markerede område (eller "
-"alfa)"
+# "Register for udvidelsesmoduler"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "Udvidelsesmodul_register"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
-msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "Facethøjde (skarphed)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "Brugerdefineret farveover_gang..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
-msgid "Border size (pixels)"
-msgstr "Kantstørrelse (skærmpunkter)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr "Opret et billede udfyldt med et eksempel på den aktuelle farveovergang"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
-msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
-msgstr "Lav et logo med et skinnende udseende og facetskårne kanter"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "Bredde"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
-msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "Fa_cetkant med farveovergang..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "Højde"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-msgstr "Opret et billede udfyldt med et eksempel på den aktuelle farveovergang"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "Farveovergang, omvendt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
-msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "Brugerdefineret farveover_gang..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr "_Gitter..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
 msgid ""
 "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
 "brush"
@@ -1863,131 +901,109 @@ msgstr ""
 "Tegn et gitter som angivet af listen af X- og Y-koordinater der bruger den "
 "aktuelle pensel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
 msgid "X divisions"
 msgstr "X-opdelinger"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
 msgid "Y divisions"
 msgstr "Y-opdelinger"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
-msgid "_Grid..."
-msgstr "_Gitter..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
 msgid "New Guides from _Selection"
 msgstr "Nye hjælpelinjer fra _markering"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+#, fuzzy
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr "Afrund hjørnerne på den nuværende markering"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "Ny hjælpelinje (ud fra _procent)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
 msgstr ""
 "Tilføj en hjælpelinje ved den position, som er angivet som en procentdel af "
 "billedstørrelsen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Direction"
 msgstr "Retning"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Vandret"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "Ny hjælpelinje (ud fra _procent)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr "Lodret"
 
 # "Position (procentangivelse)" / "Position (%)" / "Position (i procent)"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
 msgid "Position (in %)"
 msgstr "Position (i %)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
-msgid "Vertical"
-msgstr "Lodret"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr "Ny _hjælpelinje..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
 msgstr ""
 "Tlføj en hjælpelinje ved den angivne orientering og position (i "
 "billedpunkter)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
-msgid "New _Guide..."
-msgstr "Ny _hjælpelinje..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
-msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr "Fjern alle vandrette og lodrette hjælpelinjer"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
 msgid "_Remove all Guides"
 msgstr "_Fjern alle hjælpelinjer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
-msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
-msgstr "Opret et logo i en tofarvet, griflet tekststil"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
-msgid "Frame color"
-msgstr "Rammefarve"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
-msgid "Frame size"
-msgstr "Rammestørrelse"
-
-# Imigre ser ud til at være et firma der laver skrifttyper
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-msgid "Imigre-_26..."
-msgstr "Imigre-_26..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
-msgstr "Opret et billede udfyldt med et topografisk kortmønster"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
-msgid "Land height"
-msgstr "Landhøjde"
-
-# 'sea' er havet her (drejer sig om landkort)
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
-msgid "Sea depth"
-msgstr "Havdybde"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr "Fjern alle vandrette og lodrette hjælpelinjer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
-msgid "_Land..."
-msgstr "_Land..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr "_Lava..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
 msgid "Fill the current selection with lava"
 msgstr "Udfyld den aktuelle markering med lava"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr "Startværdi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "Størrelse"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
 msgid "Roughness"
 msgstr "Ruhed"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
-msgid "Seed"
-msgstr "Startværdi"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "Farveovergang"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
 msgid "Use current gradient"
 msgstr "Brug aktiv farveovergang"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
-msgid "_Lava..."
-msgstr "_Lava..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
+msgid "Line _Nova..."
+msgstr "Linje_nova..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
@@ -1996,128 +1012,116 @@ msgstr ""
 "Udfyld et lag med stråler, der stråler ud fra dets centrum med brug af "
 "forgrundsfarven"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
-msgid "Line _Nova..."
-msgstr "Linje_nova..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Antal linjer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "Skarphed (grader)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
 msgid "Offset radius"
 msgstr "Forskydningsradius"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
 msgid "Randomness"
 msgstr "Tilfældighed"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "Skarphed (grader)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "_Rektangulær..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
 msgid "Create a rectangular brush"
 msgstr "Lav en rektangulær pensel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
-msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-msgstr "Lav en rektangulær pensel med udtyndede kanter"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
-msgid "Create an elliptical brush"
-msgstr "Lav en elliptisk pensel"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
-msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-msgstr "Lav en elliptisk pensel med udtyndede kanter"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr "Elli_ptisk, udtyndet..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
-msgid "Feathering"
-msgstr "Udtynding"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
-msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-msgstr "Re_ktangulær, udtyndet..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
 msgid "Spacing"
 msgstr "Mellemrum"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
-msgid "_Elliptical..."
-msgstr "_Elliptisk..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
-msgid "_Rectangular..."
-msgstr "_Rektangulær..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr "Re_ktangulær, udtyndet..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
-msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
-msgstr "Omdan det valgte område (eller alfa) til et neonskiltlignende objekt"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr "Lav en rektangulær pensel med udtyndede kanter"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
-msgstr "Lav et logo i stil med et neonskilt"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr "Udtynding"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create shadow"
-msgstr "Generér skygge"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr "_Elliptisk..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
-msgid "N_eon..."
-msgstr "N_eon..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr "Lav en elliptisk pensel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
-msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr "Cellestørrelse (skærmpunkter)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr "Elli_ptisk, udtyndet..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
-msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
-msgstr "Lav et logo i stil med avistrykning"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr "Lav en elliptisk pensel med udtyndede kanter"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Density (%)"
-msgstr "Tæthed (%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "Gammelt f_otografi..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
-msgid "Newsprint Te_xt..."
-msgstr "Avistr_yk-tekst..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr "Få et billede til at ligne et gammelt fotografi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
 msgid "Defocus"
 msgstr "Stil uskarpt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
-msgid "Make an image look like an old photo"
-msgstr "Få et billede til at ligne et gammelt fotografi"
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "Sepia"
 
 # tilføjer uregelmæssigt plettelignende støj
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
 msgid "Mottle"
 msgstr "Spætter"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
-msgid "Sepia"
-msgstr "Sepia"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr "Mappe for uddatafilen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
-msgid "_Old Photo..."
-msgstr "Gammelt f_otografi..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
+"Navnet på filen der skal oprettes (hvis en fil med dette navn allerede "
+"findes, så vil den blive erstattet)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr "Filnavnet du indtastede er ikke et egnet navn for en fil."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
 msgid ""
 "All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
 "not appear in filenames."
@@ -2125,7 +1129,7 @@ msgstr ""
 "Alle tegn i navnet er enten blanktegn eller tegn som ikke kan være i "
 "filnavne."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
 msgid ""
 "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
 "their class name, and the color itself as the color attribute"
@@ -2133,35 +1137,15 @@ msgstr ""
 "Eksporter den aktive palet som et CSS-stilark med farvepunktnavnet som deres "
 "klassenavn og selve farven som farveattributten"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
 msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
 msgstr "Eksporter den aktive palet som en PHP-ordbog (navn => farve)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
 msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
 msgstr "Eksporter den aktive palet som en Pythonordbog (navn: farve)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:5
-msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
-msgstr "Eksporter den aktive palet som en java.util.Hashtable<streng, farve>"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:6
-msgid "Folder for the output file"
-msgstr "Mappe for uddatafilen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:7
-msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
-msgstr "Filnavnet du indtastede er ikke et egnet navn for en fil."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:8
-msgid ""
-"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
-"will be replaced)"
-msgstr ""
-"Navnet på filen der skal oprettes (hvis en fil med dette navn allerede "
-"findes, så vil den blive erstattet)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
 msgid ""
 "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
 "line (no names)"
@@ -2169,652 +1153,452 @@ msgstr ""
 "Skriv alle farverne i en palette til en tekstfil, en heksadecimal værdi per "
 "linje (ingen navne)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
-msgid "Brush name"
-msgstr "Penselnavn"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr "Eksporter den aktive palet som en java.util.Hashtable<streng, farve>"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
-msgid "File name"
-msgstr "Filnavn"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "Der er ingen billeddata i udklipsholderen at indsætte."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
 msgid "New _Brush..."
 msgstr "Ny _Pensel..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
 msgstr "Indsæt udklipsholderens indhold i en ny pensel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
-msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr "Der er ingen billeddata i udklipsholderen at indsætte."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
+msgstr "Penselnavn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
+msgid "File name"
+msgstr "Filnavn"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
 msgid "New _Pattern..."
 msgstr "Nyt _mønster..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 msgstr "Indsæt udklipsholderens indhold i et nyt mønster"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
 msgid "Pattern name"
 msgstr "Mønsternavn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr "_Perspektiv..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Tilføj en perspektivskygge til det valgte område (eller alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
 msgid "Angle"
 msgstr "Vinkel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolering"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
 msgid "Relative distance of horizon"
 msgstr "Relativ afstand til horisont"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
 msgid "Relative length of shadow"
 msgstr "Relativ skyggelængde"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
-msgid "_Perspective..."
-msgstr "_Perspektiv..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolering"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr "_Rovdyr..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Tilføj en rovdyrseffekt til det markerede område (eller alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
 msgid "Edge amount"
 msgstr "Kantmængde"
 
-# hører sammen med næste
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "Punktmængde"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Opdel i små firkanter"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
-msgid "_Predator..."
-msgstr "_Rovdyr..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
-msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
-msgstr "Lav billeder, der hver indeholder en oval knapgrafik"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
-msgid "Lower color"
-msgstr "Nederste farve"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
-msgid "Lower color (active)"
-msgstr "Nederste farve (aktiv)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
-msgid "Not pressed"
-msgstr "Ikke trykket"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
-msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "Ikke trykket (aktiv)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
-msgid "Padding X"
-msgstr "Fyldning x"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
-msgid "Padding Y"
-msgstr "Fyldning y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
-msgid "Round ratio"
-msgstr "Afrundingsforhold"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "Tekstfarve (aktiv)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
-msgid "Upper color"
-msgstr "Øverste farve"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
-msgid "Upper color (active)"
-msgstr "Øverste farve (aktiv)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
-msgid "_Round Button..."
-msgstr "_Rund knap..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "Opførsel"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
-msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
-msgstr "Opret et billede udfyldt med et jordlignende kortmønster"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
-msgid "Detail in Middle"
-msgstr "Detaljer i midten"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
-msgid "Render _Map..."
-msgstr "Optegn _kort..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
-msgid "Tile"
-msgstr "Flise"
+# hører sammen med næste
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "Punktmængde"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
 msgid "Reverse Layer Order"
 msgstr "Omvendt lagrækkefølge"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
 msgid "Reverse the order of layers in the image"
 msgstr "Vend rækkefølgen for lag i billedet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
-msgid "Black"
-msgstr "Sort"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "_Krusning..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
 msgid ""
 "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
 msgstr ""
 "Opret et flerlagsbillede ved at tilføje en krusningseffelt til det aktuelle "
 "billede"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "Kantopførsel"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "Krusningsstyrke"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
 msgid "Number of frames"
 msgstr "Antal rammer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "Krusningsstyrke"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
-msgid "Smear"
-msgstr "Udsmør"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "Kantopførsel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Wrap"
 msgstr "Ombryd"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
-msgid "_Rippling..."
-msgstr "_Krusning..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
-msgid "Add background"
-msgstr "Tilføj baggrund"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Smear"
+msgstr "Udsmør"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
-msgid "Add drop-shadow"
-msgstr "Tilføj slagskygge"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "Sort"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
-msgid "Edge radius"
-msgstr "Kantradius"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "_Afrundede hjørner..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
 msgid ""
 "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
 msgstr ""
 "Afrund hjørnerne af billede og valgfrit tilføj en slagskygge og baggrund"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
-msgid "_Round Corners..."
-msgstr "_Afrundede hjørner..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr "Kantradius"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
+msgid "Add drop-shadow"
+msgstr "Tilføj slagskygge"
+
+# "X-forskydning for skygge" / "Skyggeforskydning X" / "Vandret
+# forskydning for skygge"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "Skygge x-forskydning"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
+# "Y-forskydning for skygge" / "Skyggeforskydning Y" / "Lodret forskydning
+# for skygge"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "Skygge y-forskydning"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+msgid "Add background"
+msgstr "Tilføj baggrund"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "_Angiv farvekort..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
 msgstr "Ændr farvekortet på et billede til farverne i den angivne palet."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
 msgid "Palette"
 msgstr "Palet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
-msgid "Se_t Colormap..."
-msgstr "_Angiv farvekort..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "_Afrundet rektangel..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
-msgid "Convert a selection to a brush"
-msgstr "Omdan en markering til en pensel"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "Afrund hjørnerne på den nuværende markering"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "Radius (%)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr "Konkav"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
 msgid "To _Brush..."
 msgstr "Til _pensel..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to an image"
-msgstr "Omdan en markering til et billede"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr "Omdan en markering til en pensel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
 msgid "To _Image"
 msgstr "Til b_illede"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to a pattern"
-msgstr "Omdan en markering til et mønster"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr "Omdan en markering til et billede"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
 msgid "To _Pattern..."
 msgstr "Til _mønster..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
-msgstr "Konkav"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
-#, no-c-format
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "Radius (%)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
-msgid "Round the corners of the current selection"
-msgstr "Afrund hjørnerne på den nuværende markering"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr "Omdan en markering til et mønster"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "_Afrundet rektangel..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr "_Dias..."
 
 # "Tilføj diasramme" / "Tilføj ramme som på diasfilm
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
 msgstr ""
 "Tilføj en diasfilmlignende ramme, perforering og etiketter til et billede"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
-msgid "Font color"
-msgstr "Skriftfarve"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
 msgid "Number"
 msgstr "Antal"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
-msgid "_Slide..."
-msgstr "_Dias..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
-msgstr "Opret et hypermoderne forkromet logo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
-msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr "SOTA-krom..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "Skrifttype"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
-msgid "Create a logo with a speedy text effect"
-msgstr "Opret et logo med en fartteksteffekt"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr "Skriftfarve"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
-msgid "Speed Text..."
-msgstr "Farttekst..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr "_Roterende kugle..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
 msgstr ""
 "Opret en animation ved at placere det aktuelle billede på en roterende kugle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
 msgid "Frames"
 msgstr "Rammer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr "Drej fra venstre mod højre"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Gennemsigtig baggrund"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
 msgstr "Indeks til n farver (0 = forbliv RGB)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
-msgid "Turn from left to right"
-msgstr "Drej fra venstre mod højre"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr "Optegner spyro"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "_Roterende kugle..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "_Spyrogimp..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
 msgid ""
 "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
 msgstr ""
 "Tilføjer spirografer, epitrochoider og Lissajous-kurver til det aktuelle lag"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
-msgid "Airbrush"
-msgstr "Sprøjtepensel"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
-msgid "Brush"
-msgstr "Pensel"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
-msgid "Circle"
-msgstr "Cirkel"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
-msgid "Color method"
-msgstr "Farvemetode"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "Spyrograf"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
 msgid "Epitrochoid"
 msgstr "Epitrochoide"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr "Overgang: savtandsløkke"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr "Overgang: trekantsløkke"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Sekskant"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "Hulforhold"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "Indre tand"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
 msgid "Lissajous"
 msgstr "Lissajous"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "Margen (skærmpunkter)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "Form"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "Ydre tand"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "Cirkel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
-msgid "Pencil"
-msgstr "Blyant"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "Trekant"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "Kvadrat"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
 msgid "Pentagon"
 msgstr "Femkant"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "Polygon: 10 sider"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Sekskant"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
 msgid "Polygon: 7 sides"
 msgstr "Polygon: 7 sider"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
 msgid "Polygon: 8 sides"
 msgstr "Polygon: 8 sider"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
 msgid "Polygon: 9 sides"
 msgstr "Polygon: 9 sider"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
-msgid "Rendering Spyro"
-msgstr "Optegner spyro"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "Polygon: 10 sider"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
-msgid "Shape"
-msgstr "Form"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "Ydre tand"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
-msgid "Solid Color"
-msgstr "Ensfarvet"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "Indre tand"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "Spyrograf"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "Margen (skærmpunkter)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
-msgid "Square"
-msgstr "Kvadrat"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "Hulforhold"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
 msgid "Start angle"
 msgstr "Startvinkel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Tool"
 msgstr "Værktøj"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
-msgid "Triangle"
-msgstr "Trekant"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "_Spyrogimp..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
-msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
-msgstr ""
-"Opret et logo der bruger en stenlignende tekstur, en novaglød og skygge"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
-msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "Stje_rnehimmel..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
-msgstr "Opret et billede udfyldt med en hvirvlet felteffekt"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
-msgid "Swirl-_Tile..."
-msgstr "_Hvirvelfelt..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
-msgid "Whirl amount"
-msgstr "Omdrejningsgrad"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
-msgstr "Opret et billede udfyldt med et hvirvelmønster"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
-msgid "Number of times to whirl"
-msgstr "Antal omdrejninger"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
-msgid "Quarter size"
-msgstr "Størrelse for fjerdedel"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
-msgid "Whirl angle"
-msgstr "Omdrejningsvinkel"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
-msgid "_Swirly..."
-msgstr "_Hvirvlende..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Tilføj spor af partikeleffekter til det markerede område (eller alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-msgid "Base color"
-msgstr "Grundfarve"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-msgstr "Opret et logo der bruger effekten spor af partikler"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
-msgid "Edge only"
-msgstr "Kun kant"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
-msgid "Edge width"
-msgstr "Kantbredde"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr "Blyant"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
-msgid "Hit rate"
-msgstr "Sammenstødsgrad"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "Pensel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
-msgid "_Particle Trace..."
-msgstr "_Partikelspor..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "Sprøjtepensel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
-msgid "Antialias"
-msgstr "Udjævning"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr "Farvemetode"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
-msgid ""
-"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
-msgstr ""
-"Opret et logo ved at optegne den angivne tekst langs omkredsen af en cirkel"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Ensfarvet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
-msgid "Fill angle"
-msgstr "Udfyldningsvinkel"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "Overgang: savtandsløkke"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
-msgid "Text C_ircle..."
-msgstr "Tekstc_irkel..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "Overgang: trekantsløkke"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
-msgstr "Opret et teksturlogo med fremhævninger, skygger og en mosaikbaggrund"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+#, fuzzy
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "Forkr_om..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
-msgid "Ending blend"
-msgstr "Afslutter blanding"
+# 'tileable' er ikke let at oversætte
+# Hvis vi skal have hele meningen med bliver det noget i retning af "Slør
+# der kan lægges i fliser". Jeg synes godt, man kan forkorte dét til
+# "Fliseslør"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "_Fliseslør..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
-"shadows, and a mosaic background"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
 msgstr ""
-"Udfyld det markerede område (eller alfa) med en tekstur og tilføj "
-"fremhævninger, skygger og en mosaikbaggrund"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
-msgid "Hexagons"
-msgstr "Sekskanter"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
-msgid "Mosaic tile type"
-msgstr "Mosaikflisetype"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
-msgid "Octagons"
-msgstr "Ottekanter"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
-msgid "Squares"
-msgstr "Firkanter"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
-msgid "Starting blend"
-msgstr "Starter blanding"
+"Slør kanterne af et billede så det færdige resultat bliver regelmæssigt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
-msgid "Text pattern"
-msgstr "Tekstmønster"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "Radius"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
-msgid "_Textured..."
-msgstr "Med _tekstur..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "Lodret sløring"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
 msgid "Blur horizontally"
 msgstr "Vandret sløring"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
-msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-msgstr ""
-"Slør kanterne af et billede så det færdige resultat bliver regelmæssigt"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "Blur type"
 msgstr "Sløringstype"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
-msgid "Blur vertically"
-msgstr "Lodret sløring"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-# 'tileable' er ikke let at oversætte
-# Hvis vi skal have hele meningen med bliver det noget i retning af "Slør
-# der kan lægges i fliser". Jeg synes godt, man kan forkorte dét til
-# "Fliseslør"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "_Fliseslør..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
-msgid "Create a decorative web title header"
-msgstr "Opret et dekorativt internetsidehoved for titlen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
-msgid "Web Title Header..."
-msgstr "Internetsidehoved for titlen..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
-msgstr "Opret et billede udfyldt med et Truchetmønster"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Forgrundsfarve"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
-msgid "T_ruchet..."
-msgstr "_Truchet..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "Maskestørrelse"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
 msgid "Mask opacity"
 msgstr "Maskeuigennemsigtighed"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
-msgid "Mask size"
-msgstr "Maskestørrelse"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
-msgid "Amplitude"
-msgstr "Amplitude"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr "_Bølger..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
 msgid ""
 "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
 "current image"
@@ -2822,19 +1606,23 @@ msgstr ""
 "Opret et flerlagsbillede med en effekt som om en sten er blevet smidt ind i "
 "det aktuelle billede"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
-msgid "Invert direction"
-msgstr "Omvendt retning"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Amplitude"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
 msgid "Wavelength"
 msgstr "Bølgelængde"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
-msgid "_Waves..."
-msgstr "_Bølger..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr "Omvendt retning"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr "_Vævning..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
 msgid ""
 "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
 "bump map"
@@ -2842,80 +1630,861 @@ msgstr ""
 "Lav et nyt lag udfyldt med en vævningseffekt, som kan bruges til overlægning "
 "eller ujævnhedskort"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "Båndmellemrum"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
 msgid "Ribbon width"
 msgstr "Båndbredde"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "Båndmellemrum"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
 msgid "Shadow darkness"
 msgstr "Skyggemørkhed"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
 msgid "Shadow depth"
 msgstr "Skyggedybde"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr "Trådlængde"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
 msgid "Thread density"
 msgstr "Trådtæthed"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
 msgid "Thread intensity"
 msgstr "Trådintensitet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
-msgid "Thread length"
-msgstr "Trådlængde"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "Skygge"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
-msgid "_Weave..."
-msgstr "_Vævning..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr "_Xach-effekt..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
 msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 "Tilføj en diskret halvgennemsigtig 3D-effekt til det markerede område (eller "
 "alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr "X-forskydning for slagskygge"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "X-forskydning for højlys"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr "Y-forskydning for slagskygge"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "Y-forskydning for højlys"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "Sløringsradius for slagskygge"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Højlysfarve"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Uigennemsigtighed for højlys"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
 msgid "Drop shadow color"
 msgstr "Slagskyggefarve"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
 msgid "Drop shadow opacity"
 msgstr "Uigennemsigtighed for slagskygge"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "X-forskydning for højlys"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "Sløringsradius for slagskygge"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "Y-forskydning for højlys"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "X-forskydning for slagskygge"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
-msgid "Highlight color"
-msgstr "Højlysfarve"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "Y-forskydning for slagskygge"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "Uigennemsigtighed for højlys"
+#~ msgid "3D _Outline..."
+#~ msgstr "3D-_omrids..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:14
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr "_Xach-effekt..."
+# hm, dækker vist nogenlunde
+#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+#~ msgstr "Ujævnhedskort (alfalag) sløringsradius"
+
+#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
+#~ msgstr "Opret et logo med tekstomrids og en slagskygge"
+
+#~ msgid "Default bumpmap settings"
+#~ msgstr "Standardindstillinger for ujævnhedskort"
+
+#~ msgid "Font size (pixels)"
+#~ msgstr "Skriftstørrelse (skærmpunkter)"
+
+#~ msgid "Outline blur radius"
+#~ msgstr "Radius for omridssløring"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lav et omrids med et mønster for den valgte markering (eller alfa) og "
+#~ "tilføj en slagskygge"
+
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "Mønster"
+
+#~ msgid "Shadow blur radius"
+#~ msgstr "Skyggesløringsradius"
+
+# Truchet er en effekt opkaldt efter navnet på en munk. Derfor egennavn
+#~ msgid "3_D Truchet..."
+#~ msgstr "3_D-Truchet..."
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Baggrundsfarve"
+
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "Blokstørrelse"
+
+# Truchet er en effekt opkaldt efter navnet på en munk. Derfor egennavn
+#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
+#~ msgstr "Lav et billede der er udfyldt med et 3D-Truchet-mønster"
+
+#~ msgid "End blend"
+#~ msgstr "Afslut blanding"
+
+#~ msgid "Number of X tiles"
+#~ msgstr "Antal x-fliser"
+
+#~ msgid "Number of Y tiles"
+#~ msgstr "Antal y-fliser"
+
+#~ msgid "Start blend"
+#~ msgstr "Start blanding"
+
+# 'supersampling' dækker over 'adaptive supersampling' som vist nok går
+# ud på en intelligent form for udjævning vha. ekstra prøver der hvor
+# det er nødvendigt
+#~ msgid "Supersample"
+#~ msgstr "Adaptiv udjævning"
+
+#~ msgid "Alien Glow"
+#~ msgstr "Rumvæsenglød"
+
+#~ msgid "Arrow"
+#~ msgstr "Pil"
+
+#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Lav en pilegrafik med en mystisk glød til hjemmesider"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Ned"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Venstre"
+
+# "Orientering"
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Retning"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Højre"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Op"
+
+#~ msgid "_Arrow..."
+#~ msgstr "_Pil..."
+
+#~ msgid "Bar"
+#~ msgstr "Bjælke"
+
+#~ msgid "Bar height"
+#~ msgstr "Bjælkehøjde"
+
+#~ msgid "Bar length"
+#~ msgstr "Bjælkelængde"
+
+#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lav en \"vandret skillelinje\"-grafik med en mystisk glød til hjemmesider"
+
+#~ msgid "_Hrule..."
+#~ msgstr "_Vandret skillelinje..."
+
+#~ msgid "Bullet"
+#~ msgstr "Punkttegn"
+
+#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Lav en punkttegnsgrafik med en mystisk glød til hjemmesider"
+
+#~ msgid "_Bullet..."
+#~ msgstr "_Punkttegn..."
+
+#~ msgid "B_utton..."
+#~ msgstr "_Knap..."
+
+#~ msgid "Button"
+#~ msgstr "Knap"
+
+#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Lav en knapgrafik med en mystisk glød til hjemmesider"
+
+#~ msgid "Glow"
+#~ msgstr "Glød"
+
+# eller "Glødradius"
+#~ msgid "Glow radius"
+#~ msgstr "Gløderadius"
+
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "Fyldning"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Tekstfarve"
+
+#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Tilføj en mystisk glød rundt om det markerede område (eller alfa)"
+
+#~ msgid "Alien _Glow..."
+#~ msgstr "Mystisk _glød..."
+
+#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
+#~ msgstr "Lav et logo med en alien-glød rundt om teksten"
+
+#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "Glødestørrelse (skærmpunkter * 4)"
+
+#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Tilføj psykedeliske omrids til det markerede område (eller alfa)"
+
+#~ msgid "Alien _Neon..."
+#~ msgstr "Rumvæsen_neon..."
+
+#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
+#~ msgstr "Lav et logo med psykedeliske omrids rundt om teksten"
+
+#~ msgid "Fade away"
+#~ msgstr "Udtoning"
+
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "Antal bånd"
+
+#~ msgid "Width of bands"
+#~ msgstr "Båndbredde"
+
+#~ msgid "Width of gaps"
+#~ msgstr "Mellemrumsbredde"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
+#~ "region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tilføj en farveovergangseffekt, en slagskygge og en baggrund til det "
+#~ "markerede område (eller alfa)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
+#~ "background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lav et klartekstlogo med en farveovergangseffekt, en slagskygge og en "
+#~ "baggrund"
+
+#~ msgid "_Basic I..."
+#~ msgstr "_Basis I..."
+
+#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tilføj en skygge og et højlysområde til det markerede område (eller alfa)"
+
+#~ msgid "B_asic II..."
+#~ msgstr "B_asis II..."
+
+#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
+#~ msgstr "Lav et simpelt logo med en skygge og et højlysområde"
+
+#~ msgid "Bevel width"
+#~ msgstr "Facetbredde"
+
+#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
+#~ msgstr "Lav en simpel facetskåret grafikknap til hjemmesider"
+
+#~ msgid "Lower-right color"
+#~ msgstr "Nederste-højre farve"
+
+#~ msgid "Pressed"
+#~ msgstr "Trykket"
+
+#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
+#~ msgstr "Simpel _facetskåret knap..."
+
+#~ msgid "Upper-left color"
+#~ msgstr "Farve øverst til venstre"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
+#~ msgstr "Lav en facetskåret mønsterpil til hjemmesider"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
+#~ msgstr "Lav et facetskåret mønsterpunkttegn til hjemmesider"
+
+#~ msgid "Diameter"
+#~ msgstr "Diameter"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
+#~ msgstr "Lav en facetskåret mønsterknap til hjemmesider"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
+#~ msgstr "Lav et facetskåret mønstertoppanel til hjemmesider"
+
+# Sidehoved, Er det ikke nærmere "Overskrift" eller "Tekst"
+#~ msgid "H_eading..."
+#~ msgstr "_Overskrift..."
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
+#~ msgstr "Lav en facetmønstret vandret skillelinje til hjemmesider"
+
+#~ msgid "Rule"
+#~ msgstr "Skillelinje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tilføj blandede baggrunde, højlysområder og skygger til det markerede "
+#~ "område (eller alfa)"
+
+#~ msgid "Blen_ded..."
+#~ msgstr "Blan_det..."
+
+#~ msgid "Blend mode"
+#~ msgstr "Blandingsmåde"
+
+#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
+#~ msgstr "Lav et logo med blandede baggrunde, højlys og skygger"
+
+#~ msgid "Custom Gradient"
+#~ msgstr "Brugerdefineret farveovergang"
+
+# forskellige blandingsmåder
+# "Forgrund-baggrund-HSV" / "FG-BG-HSV"
+#~ msgid "FG-BG-HSV"
+#~ msgstr "Forgrund-baggrund (HSV)"
+
+# "Forgrund-baggrund-RGB" / "FG-BG-RGB"
+#~ msgid "FG-BG-RGB"
+#~ msgstr "Forgrund-baggrund (RGB)"
+
+# "Forgrund-gennemsigtig"
+#~ msgid "FG-Transparent"
+#~ msgstr "Forgrund, gennemsigtig"
+
+#~ msgid "Offset (pixels)"
+#~ msgstr "Forskydning (skærmpunkter)"
+
+#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Tilføj \"ko-pletter\" til det markerede område (eller alfa)"
+
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "Baggrundsfarve"
+
+#~ msgid "Bo_vination..."
+#~ msgstr "K_vægeffekt..."
+
+#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
+#~ msgstr "Lav et logo med tekst i stil med \"ko-pletter\""
+
+# Vandret plettæthed
+#~ msgid "Spots density X"
+#~ msgstr "Plettæthed x"
+
+# "Lodret plettæthed"
+#~ msgid "Spots density Y"
+#~ msgstr "Plettæthed y"
+
+#~ msgid "Color 1"
+#~ msgstr "Farve 1"
+
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "Farve 2"
+
+#~ msgid "Color 3"
+#~ msgstr "Farve 3"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
+#~ msgstr "Lav et billede udfyldt med et kamuflagemønster"
+
+#~ msgid "Granularity"
+#~ msgstr "Kornethed"
+
+#~ msgid "Image size"
+#~ msgstr "Billedstørrelse"
+
+#~ msgid "_Camouflage..."
+#~ msgstr "_Kamuflage..."
+
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "Baggrundsbillede"
+
+# man kan enten få hugget teksten ind i baggrunden eller baggrunden
+# hugget væk så teksten står ud
+#~ msgid "Carve raised text"
+#~ msgstr "Udhug tekstomgivelser"
+
+#~ msgid "Carved..."
+#~ msgstr "Udskåret..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
+#~ "background image"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lav et logo med tekst hævet over eller udskåret ind i det angivne "
+#~ "baggrundsbillede"
+
+#~ msgid "Padding around text"
+#~ msgstr "Fyldning omkring tekst"
+
+#~ msgid "Chalk color"
+#~ msgstr "Kridtfarve"
+
+#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Lav en kridttegningseffekt til det markerede område (eller alfa)"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
+#~ msgstr "Lav et logo, der ligner kridt på en tavle"
+
+#~ msgid "_Chalk..."
+#~ msgstr "_Kridt..."
+
+#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tilføj en skåret træudskæringseffekt til det markerede område (eller alfa)"
+
+#~ msgid "Blur amount"
+#~ msgstr "Sløringsmængde"
+
+#~ msgid "Chip Awa_y..."
+#~ msgstr "Skær _væk..."
+
+# dækker så nogenlunde
+#~ msgid "Chip amount"
+#~ msgstr "Afskalningsmængde"
+
+# "en træudskæring" / "en trædskæring med hakker
+#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
+#~ msgstr "Opret et logo der ligner en skåret træudskæring"
+
+#~ msgid "Drop shadow"
+#~ msgstr "Slagskygge"
+
+#~ msgid "Fill BG with pattern"
+#~ msgstr "Udfyld baggrund med mønster"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Invertér"
+
+#~ msgid "Keep background"
+#~ msgstr "Behold baggrund"
+
+#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Tilføj en enkel kromeffekt til det markerede område (eller alfa)"
+
+#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
+#~ msgstr "Opret et enkelt, men smart, forkromet logo"
+
+#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#~ msgstr "Forskydning (skærmpunkter * 2)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
+#~ "and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tilføj en tegneserieeffekt til det markerede område (eller alfa) ved at "
+#~ "omridse og udfylde med en farveovergang"
+
+#~ msgid "Comic Boo_k..."
+#~ msgstr "Te_gneserie..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opret et logo med en tegneseriestil omridset og udfyldt med en "
+#~ "farveovergang"
+
+#~ msgid "Outline color"
+#~ msgstr "Omridsfarve"
+
+#~ msgid "Outline size"
+#~ msgstr "Omridsstørrelse"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections "
+#~ "and perspective shadows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tilføj en metaleffekt til det markerede område (eller alfa) med "
+#~ "reflektioner og perspektivskygger"
+
+#~ msgid "Cool _Metal..."
+#~ msgstr "Smart _metal..."
+
+#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
+#~ msgstr "Opret et metallogo med reflektioner og perspektivskygger"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels)"
+#~ msgstr "Effektstørrelse (skærmpunkter)"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Baggrundsbillede"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opret et logo med en krystal-/gel-effekt der viser billedet nedenunder"
+
+#~ msgid "Crystal..."
+#~ msgstr "Krystal..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
+#~ msgstr "Opret et billede udfyldt med et landmønster"
+
+#~ msgid "Detail level"
+#~ msgstr "Detaljeniveau"
+
+#~ msgid "Image height"
+#~ msgstr "Billedhøjde"
+
+#~ msgid "Image width"
+#~ msgstr "Billedbredde"
+
+#~ msgid "Random seed"
+#~ msgstr "Startværdi for tilfældighedsgenerator"
+
+#~ msgid "Scale X"
+#~ msgstr "X-skalering"
+
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "Y-skalering"
+
+#~ msgid "_Flatland..."
+#~ msgstr "_Fladt land..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tilføj en frosteffekt til det markerede område (eller alfa) med en "
+#~ "tilføjet slagskygge"
+
+#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
+#~ msgstr "Opret frossent logo med en tilføjet slagskygge"
+
+#~ msgid "_Frosty..."
+#~ msgstr "_Frosset..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tilføj farveovergange, mønstre, skygger og ujævnhedskort til det "
+#~ "markerede område (eller alfa)"
+
+# 'blend' er vist overflødigt
+#~ msgid "Blend gradient (outline)"
+#~ msgstr "Farveovergang (omrids)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (text)"
+#~ msgstr "Farveovergang (tekst)"
+
+#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
+#~ msgstr "Lav et logo med farveovergange, mønstre, skygger og ujævnhedskort"
+
+#~ msgid "Glo_ssy..."
+#~ msgstr "_Blank..."
+
+#~ msgid "Outline gradient reverse"
+#~ msgstr "Omridsfarveovergang, omvendt"
+
+#~ msgid "Pattern (outline)"
+#~ msgstr "Mønster (omrids)"
+
+#~ msgid "Pattern (overlay)"
+#~ msgstr "Mønster (overlægning)"
+
+#~ msgid "Pattern (text)"
+#~ msgstr "Mønster (tekst)"
+
+#~ msgid "Text gradient reverse"
+#~ msgstr "Tekstovergang, omvendt"
+
+#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#~ msgstr "Benyt mønster til omrids i stedet for farveovergang"
+
+#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#~ msgstr "Benyt mønster til tekst i stedet for farveovergang"
+
+#~ msgid "Use pattern overlay"
+#~ msgstr "Benyt mønsteroverlægning"
+
+#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tilføj en glødende varm metaleffekt til det markerede område (eller alfa)"
+
+#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
+#~ msgstr "Lav et logo der ser ud som glødende varmt metal"
+
+#~ msgid "Glo_wing Hot..."
+#~ msgstr "Glø_dende varmt..."
+
+#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tilføj et skinnende udseende og kanteffekt til det markerede område "
+#~ "(eller alfa)"
+
+#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
+#~ msgstr "Facethøjde (skarphed)"
+
+#~ msgid "Border size (pixels)"
+#~ msgstr "Kantstørrelse (skærmpunkter)"
+
+#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
+#~ msgstr "Lav et logo med et skinnende udseende og facetskårne kanter"
+
+#~ msgid "Gradient Beve_l..."
+#~ msgstr "Fa_cetkant med farveovergang..."
+
+#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
+#~ msgstr "Opret et logo i en tofarvet, griflet tekststil"
+
+#~ msgid "Frame color"
+#~ msgstr "Rammefarve"
+
+#~ msgid "Frame size"
+#~ msgstr "Rammestørrelse"
+
+# Imigre ser ud til at være et firma der laver skrifttyper
+#~ msgid "Imigre-_26..."
+#~ msgstr "Imigre-_26..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
+#~ msgstr "Opret et billede udfyldt med et topografisk kortmønster"
+
+#~ msgid "Land height"
+#~ msgstr "Landhøjde"
+
+# 'sea' er havet her (drejer sig om landkort)
+#~ msgid "Sea depth"
+#~ msgstr "Havdybde"
+
+#~ msgid "_Land..."
+#~ msgstr "_Land..."
+
+#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
+#~ msgstr ""
+#~ "Omdan det valgte område (eller alfa) til et neonskiltlignende objekt"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
+#~ msgstr "Lav et logo i stil med et neonskilt"
+
+#~ msgid "Create shadow"
+#~ msgstr "Generér skygge"
+
+#~ msgid "N_eon..."
+#~ msgstr "N_eon..."
+
+#~ msgid "Cell size (pixels)"
+#~ msgstr "Cellestørrelse (skærmpunkter)"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
+#~ msgstr "Lav et logo i stil med avistrykning"
+
+#~ msgid "Density (%)"
+#~ msgstr "Tæthed (%)"
+
+#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
+#~ msgstr "Avistr_yk-tekst..."
+
+#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
+#~ msgstr "Lav billeder, der hver indeholder en oval knapgrafik"
+
+#~ msgid "Lower color"
+#~ msgstr "Nederste farve"
+
+#~ msgid "Lower color (active)"
+#~ msgstr "Nederste farve (aktiv)"
+
+#~ msgid "Not pressed"
+#~ msgstr "Ikke trykket"
+
+#~ msgid "Not pressed (active)"
+#~ msgstr "Ikke trykket (aktiv)"
+
+#~ msgid "Padding X"
+#~ msgstr "Fyldning x"
+
+#~ msgid "Padding Y"
+#~ msgstr "Fyldning y"
+
+#~ msgid "Round ratio"
+#~ msgstr "Afrundingsforhold"
+
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "Tekstfarve (aktiv)"
+
+#~ msgid "Upper color"
+#~ msgstr "Øverste farve"
+
+#~ msgid "Upper color (active)"
+#~ msgstr "Øverste farve (aktiv)"
+
+#~ msgid "_Round Button..."
+#~ msgstr "_Rund knap..."
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Opførsel"
+
+#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
+#~ msgstr "Opret et billede udfyldt med et jordlignende kortmønster"
+
+#~ msgid "Detail in Middle"
+#~ msgstr "Detaljer i midten"
+
+#~ msgid "Render _Map..."
+#~ msgstr "Optegn _kort..."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Flise"
+
+#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
+#~ msgstr "Opret et hypermoderne forkromet logo"
+
+#~ msgid "SOTA Chrome..."
+#~ msgstr "SOTA-krom..."
+
+#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect"
+#~ msgstr "Opret et logo med en fartteksteffekt"
+
+#~ msgid "Speed Text..."
+#~ msgstr "Farttekst..."
+
+#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opret et logo der bruger en stenlignende tekstur, en novaglød og skygge"
+
+#~ msgid "Sta_rscape..."
+#~ msgstr "Stje_rnehimmel..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
+#~ msgstr "Opret et billede udfyldt med en hvirvlet felteffekt"
+
+#~ msgid "Swirl-_Tile..."
+#~ msgstr "_Hvirvelfelt..."
+
+#~ msgid "Whirl amount"
+#~ msgstr "Omdrejningsgrad"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
+#~ msgstr "Opret et billede udfyldt med et hvirvelmønster"
+
+#~ msgid "Number of times to whirl"
+#~ msgstr "Antal omdrejninger"
+
+#~ msgid "Quarter size"
+#~ msgstr "Størrelse for fjerdedel"
+
+#~ msgid "Whirl angle"
+#~ msgstr "Omdrejningsvinkel"
+
+#~ msgid "_Swirly..."
+#~ msgstr "_Hvirvlende..."
+
+#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tilføj spor af partikeleffekter til det markerede område (eller alfa)"
+
+#~ msgid "Base color"
+#~ msgstr "Grundfarve"
+
+#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
+#~ msgstr "Opret et logo der bruger effekten spor af partikler"
+
+#~ msgid "Edge only"
+#~ msgstr "Kun kant"
+
+#~ msgid "Edge width"
+#~ msgstr "Kantbredde"
+
+#~ msgid "Hit rate"
+#~ msgstr "Sammenstødsgrad"
+
+#~ msgid "_Particle Trace..."
+#~ msgstr "_Partikelspor..."
+
+#~ msgid "Antialias"
+#~ msgstr "Udjævning"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a "
+#~ "circle"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opret et logo ved at optegne den angivne tekst langs omkredsen af en "
+#~ "cirkel"
+
+#~ msgid "Fill angle"
+#~ msgstr "Udfyldningsvinkel"
+
+#~ msgid "Text C_ircle..."
+#~ msgstr "Tekstc_irkel..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opret et teksturlogo med fremhævninger, skygger og en mosaikbaggrund"
+
+#~ msgid "Ending blend"
+#~ msgstr "Afslutter blanding"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
+#~ "shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Udfyld det markerede område (eller alfa) med en tekstur og tilføj "
+#~ "fremhævninger, skygger og en mosaikbaggrund"
+
+#~ msgid "Hexagons"
+#~ msgstr "Sekskanter"
+
+#~ msgid "Mosaic tile type"
+#~ msgstr "Mosaikflisetype"
+
+#~ msgid "Octagons"
+#~ msgstr "Ottekanter"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "Firkanter"
+
+#~ msgid "Starting blend"
+#~ msgstr "Starter blanding"
+
+#~ msgid "Text pattern"
+#~ msgstr "Tekstmønster"
+
+#~ msgid "_Textured..."
+#~ msgstr "Med _tekstur..."
+
+#~ msgid "Create a decorative web title header"
+#~ msgstr "Opret et dekorativt internetsidehoved for titlen"
+
+#~ msgid "Web Title Header..."
+#~ msgstr "Internetsidehoved for titlen..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
+#~ msgstr "Opret et billede udfyldt med et Truchetmønster"
+
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Forgrundsfarve"
+
+#~ msgid "T_ruchet..."
+#~ msgstr "_Truchet..."
diff --git a/po-script-fu/de.po b/po-script-fu/de.po
index 4c8a10f..c30f765 100644
--- a/po-script-fu/de.po
+++ b/po-script-fu/de.po
@@ -12,17 +12,98 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-27 14:10+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-11-28 00:09+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
+msgstr "Interaktive Konsole für die Skript-Fu-Entwicklung"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
+msgid "_Console"
+msgstr "_Konsole"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
+msgstr "Server für entfernte Skript-Fu-Operationen"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
+msgid "_Start Server..."
+msgstr "_Server starten …"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+msgid "_GIMP Online"
+msgstr "_GIMP im Internet"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+msgid "_User Manual"
+msgstr "_Benutzerhandbuch"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
+msgid "_Script-Fu"
+msgstr "_Skript-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
+msgid "_Test"
+msgstr "_Test"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
+msgid "_Buttons"
+msgstr "_Schaltflächen"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+msgid "_Logos"
+msgstr "_Logos"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+msgid "_Patterns"
+msgstr "_Muster"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+msgid "_Web Page Themes"
+msgstr "_Internet-Seiten-Designs"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
+msgid "_Alien Glow"
+msgstr "_Alien-Glühen"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+msgid "_Beveled Pattern"
+msgstr "A_bgeschrägt, gemustert"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+msgid "_Classic.Gimp.Org"
+msgstr "_Classic.Gimp.Org"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
+msgid "Alpha to _Logo"
+msgstr "Alpha als _Logo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
+msgstr "Alle verfügbaren Skript-Fu-Skripte neu einlesen"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
+msgid "_Refresh Scripts"
+msgstr "Skripte _auffrischen"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
+msgid ""
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
+msgstr ""
+"Sie können »Skripte auffrischen« nicht anwenden, solange ein Skript-Fu-"
+"Dialogfenster geöffnet ist. Bitte schließen Sie zunächst alle Skript-Fu-"
+"Fenster und versuchen Sie es anschließend erneut."
+
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
 msgid "Script-Fu Console"
@@ -58,16 +139,16 @@ msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr ""
 "Der Skript-Fu-Auswertungsmodus ermöglicht nur nicht-interaktive Aufrufe."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "Skript-Fu kann nicht zwei Skripte gleichzeitig abarbeiten."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "Sie haben das Skript »%s« bereits gestartet."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:222
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "Skript-Fu: %s"
@@ -75,44 +156,44 @@ msgstr "Skript-Fu: %s"
 #. we add a colon after the label;
 #. *  some languages want an extra space here
 #.
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:286
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:333
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "Skript-Fu-Farbauswahl"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:442
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "Skript-Fu-Dateiauswahl"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:445
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "Skript-Fu-Ordnerauswahl"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:458
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "Skript-Fu-Schriftauswahl"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "Skript-Fu-Palettenauswahl"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "Skript-Fu-Musterauswahl"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:484
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "Skript-Fu-Farbverlaufsauswahl"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:493
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Skript-Fu-Pinselauswahl"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:824
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
 #, c-format
 msgid "Error while executing %s:"
 msgstr "Fehler beim Ausführen von %s:"
@@ -126,743 +207,103 @@ msgstr "Zu wenig Argumente für Aufruf von »script-fu-register«"
 msgid "Error while loading %s:"
 msgstr "Fehler beim Laden von %s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:807
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "Skript-Fu-Server-Einstellungen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:812
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 msgid "_Start Server"
 msgstr "_Server starten"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 msgid "Server port:"
 msgstr "Server-Port:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:846
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "Server-Logdatei:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
-msgid "Interactive console for Script-Fu development"
-msgstr "Interaktive Konsole für die Skript-Fu-Entwicklung"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
-msgid "_Console"
-msgstr "_Konsole"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
-msgid "Server for remote Script-Fu operation"
-msgstr "Server für entfernte Skript-Fu-Operationen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
-msgid "_Start Server..."
-msgstr "_Server starten …"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
-msgid "_GIMP Online"
-msgstr "_GIMP im Internet"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
-msgid "_User Manual"
-msgstr "_Benutzerhandbuch"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
-msgid "_Script-Fu"
-msgstr "_Skript-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
-msgid "_Test"
-msgstr "_Test"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
-msgid "_Buttons"
-msgstr "_Schaltflächen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
-msgid "_Logos"
-msgstr "_Logos"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
-msgid "_Patterns"
-msgstr "_Muster"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
-msgid "_Web Page Themes"
-msgstr "_Internet-Seiten-Designs"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
-msgid "_Alien Glow"
-msgstr "_Alien-Glühen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
-msgid "_Beveled Pattern"
-msgstr "A_bgeschrägt, gemustert"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
-msgid "_Classic.Gimp.Org"
-msgstr "_Classic.Gimp.Org"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
-msgid "Alpha to _Logo"
-msgstr "Alpha als _Logo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
-msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
-msgstr "Alle verfügbaren Skript-Fu-Skripte neu einlesen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
-msgid "_Refresh Scripts"
-msgstr "Skripte _auffrischen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
 msgid ""
-"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
-"Please close all Script-Fu windows and try again."
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
 msgstr ""
-"Sie können »Skripte auffrischen« nicht anwenden, solange ein Skript-Fu-"
-"Dialogfenster geöffnet ist. Bitte schließen Sie zunächst alle Skript-Fu-"
-"Fenster und versuchen Sie es anschließend erneut."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
-msgid "3D _Outline..."
-msgstr "3D-_Umriss …"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "Weichzeichnenradius der Bump-Map (Alpha-Ebene)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
-msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-msgstr "Ein Logo mit nachgezogenem Text und Schlagschatten erstellen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "Standard-Bump-Map-Einstellungen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
-msgid "Font"
-msgstr "Schrift"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "Schriftgröße (Pixel)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr "Umriss weichzeichnen (Radius)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
-msgid ""
-"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
-msgstr ""
-"Die Auswahl (oder Transparenz) mit einem Muster und einem Schlagschatten "
-"umreißen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
-msgid "Pattern"
-msgstr "Muster"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
-msgid "Shadow X offset"
-msgstr "Schattenversatz X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
-msgid "Shadow Y offset"
-msgstr "Schattenversatz Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "Schatten weichzeichnen (Radius)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
-msgid "3_D Truchet..."
-msgstr "3-_D-Truchet …"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "Hintergrundfarbe"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
-msgid "Block size"
-msgstr "Blockgröße"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-msgstr "Ein mit einem 3D-Truchet-Muster gefülltes Bild erzeugen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
-msgid "End blend"
-msgstr "Ende Farbübergang"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
-msgid "Number of X tiles"
-msgstr "Kachelanzahl in X-Richtung"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
-msgid "Number of Y tiles"
-msgstr "Kachelanzahl in Y-Richtung"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
-msgid "Start blend"
-msgstr "Start Farbübergang"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
-msgid "Supersample"
-msgstr "Hochrechnung"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
-msgid "Thickness"
-msgstr "Dicke"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "Bump-Map"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
 msgid "Add B_evel..."
 msgstr "Rand ab_schrägen …"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
 msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr "Einen abgeschrägten Rand zum Bild hinzufügen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
-msgid "Bumpmap"
-msgstr "Bump-Map"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr "Dicke"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
+msgid "Work on copy"
+msgstr "Mit Kopie arbeiten"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
 msgid "Keep bump layer"
 msgstr "Bump-Ebene erhalten"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
-msgid "Work on copy"
-msgstr "Mit Kopie arbeiten"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+msgid "Border Layer"
+msgstr "Randebene"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
 msgid "Add _Border..."
 msgstr "Rand _hinzufügen …"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
 msgid "Add a border around an image"
 msgstr "Einen Rand um das Bild hinzufügen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
-msgid "Border Layer"
-msgstr "Randebene"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
 msgid "Border X size"
 msgstr "Randgröße X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
 msgid "Border Y size"
 msgstr "Randgröße Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
 msgid "Border color"
 msgstr "Randfarbe"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "Farbänderung"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-msgid "Alien Glow"
-msgstr "Alien-Glow"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
-msgid "Arrow"
-msgstr "Pfeil"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
-msgid "Background"
-msgstr "Hintergrund"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
-msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr ""
-"Eine Pfeilgrafik mit einem unheimlichen Glühen für Internet-Seiten erstellen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
-msgid "Down"
-msgstr "Runter"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
-msgid "Flatten image"
-msgstr "Bild zusammenfügen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
-msgid "Glow color"
-msgstr "Leuchtfarbe"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
-msgid "Orientation"
-msgstr "Ausrichtung"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "Größe"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:10
-msgid "Up"
-msgstr "Hoch"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:11
-msgid "_Arrow..."
-msgstr "_Pfeil …"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
-msgid "Bar"
-msgstr "Balken"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-msgid "Bar height"
-msgstr "Linienhöhe"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-msgid "Bar length"
-msgstr "Linienlänge"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
-msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr ""
-"Grafik einer horizontalen Linie mit einem unheimlichen Glühen für Internet-"
-"Seiten erstellen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:7
-msgid "_Hrule..."
-msgstr "_Horizontale Linie …"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
-msgid "Bullet"
-msgstr "Kugel"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
-msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr ""
-"Eine Kugel-Grafik mit einem unheimlichen Glühen für Internet-Seiten erstellen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
-msgid "Radius"
-msgstr "Radius"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:7
-msgid "_Bullet..."
-msgstr "_Kugel …"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
-msgid "B_utton..."
-msgstr "_Schaltfläche …"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-msgid "Button"
-msgstr "Knopf"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
-msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr ""
-"Eine Schaltflächengrafik mit einem unheimlichen Glühen für Internet-Seiten "
-"erstellen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-msgid "Glow"
-msgstr "Glühen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
-msgid "Glow radius"
-msgstr "Leuchtradius"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
-msgid "Padding"
-msgstr "Füllung"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
-msgid "Text color"
-msgstr "Textfarbe"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
-msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
-msgstr "Ein unheimliches Glühen um die Auswahl oder die Transparenz erzeugen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Glow..."
-msgstr "Alien-Glo_w …"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
-msgstr "Ein Logo mit einem Alien-Glow um den Text erzeugen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "Leuchtgröße (Pixel×4)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
-msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Einen psychedelischen Umriss um die Auswahl oder die Transparenz erzeugen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Neon..."
-msgstr "Alien-_Neon …"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-msgstr "Ein Logo mit einem psychedelischen Umriss um den Text erstellen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
-msgid "Fade away"
-msgstr "Ausblenden"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
-msgid "Number of bands"
-msgstr "Streifenanzahl"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
-msgid "Width of bands"
-msgstr "Streifenbreite"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
-msgid "Width of gaps"
-msgstr "Breite der Zwischenräume"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
-"region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Einen Verlaufseffekt, einen Schlagschatten und einen Hintergrund zur Auswahl "
-"(oder Transparenz) hinzufügen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
-"background"
-msgstr ""
-"Ein einfaches Text-Logo mit Verlaufseffekt, Schlagschatten und Hintergrund "
-"erstellen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
-msgid "_Basic I..."
-msgstr "_Einfach 1 …"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Einen Schatten und ein Schlaglicht zur Auswahl oder Transparenz hinzufügen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
-msgid "B_asic II..."
-msgstr "E_infach 2 …"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
-msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
-msgstr "Ein einfaches Logo mit Schatten und Schlaglicht erzeugen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
-msgid "Bevel width"
-msgstr "Breite der Schräge"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
-msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
-msgstr ""
-"Eine einfache, abgeschrägte Grafikschaltfläche für Internet-Seiten erzeugen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
-msgid "Gradient"
-msgstr "Farbverlauf"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
-msgid "Lower-right color"
-msgstr "Farbe rechts unten"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
-msgid "Pressed"
-msgstr "Gedrückt"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
-msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "_Einfach, abgeschrägt …"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:13
-msgid "Upper-left color"
-msgstr "Farbe oben links"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
-msgstr "Einen abgeschrägten Pfeil mit Muster für Internet-Seiten erzeugen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
-msgstr "Eine abgeschrägte Kugel mit Muster für Internet-Seiten erzeugen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-msgid "Diameter"
-msgstr "Durchmesser"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Transparenter Hintergrund"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
-msgstr "Eine abgeschrägte Schaltfläche mit Muster für Internet-Seiten erzeugen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-msgstr "Eine abgeschrägte Überschrift mit Muster für Internet-Seiten erzeugen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
-msgid "H_eading..."
-msgstr "_Überschrift …"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
-msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
-msgstr ""
-"Eine abgeschrägte horizontale Linie mit Muster für Internet-Seiten erzeugen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
-msgid "Height"
-msgstr "Höhe"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
-msgid "Rule"
-msgstr "Regel"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
-msgid "Width"
-msgstr "Breite"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "Rahmen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
 msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
 msgstr "Eine Überblendeanimation benötigt mindestens drei Quellebenen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr "_Überblenden …"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
 msgid ""
 "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
 "an animation"
@@ -870,120 +311,32 @@ msgstr ""
 "Zwischenebenen erstellen, um zwei oder mehr Ebenen über einem Hintergrund "
 "animiert überzublenden"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Frame"
-msgstr "Rahmen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
 msgid "Intermediate frames"
 msgstr "Zwischenbilder"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
-msgid "Looped"
-msgstr "Schleife"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
 msgid "Max. blur radius"
 msgstr "Größter Weichzeichnerradius"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:7
-msgid "_Blend..."
-msgstr "_Überblenden …"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "Schleife"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
 msgid ""
-"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
-"alpha)"
-msgstr ""
-"Verlaufende Hintergründe, Schlaglichter und Schatten zur Auswahl (oder "
-"Transparenz) hinzufügen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
-msgid "Blen_ded..."
-msgstr "_Farbverlauf …"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
-msgid "Blend mode"
-msgstr "Art des Farbverlaufs"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
 msgstr ""
-"Ein Logo mit verlaufenden Hintergründen, Schlaglichtern oder Schatten "
-"erzeugen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "Eigener Farbverlauf"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
-msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr "VG-HG-HSV"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "VG-HG-RGB"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
-msgid "FG-Transparent"
-msgstr "VG-Transparent"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr "Farbverlauf umgekehrt"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "Versatz (Pixel)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
-msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Kuhflecken zur Auswahl (oder Transparenz) hinzufügen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Background Color"
-msgstr "Hintergrundfarbe"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
-msgid "Bo_vination..."
-msgstr "Ku_hflecken …"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
-msgstr "Ein Logo mit kuhgeflecktem Text erstellen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
-msgid "Spots density X"
-msgstr "Fleckendichte X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
-msgid "Spots density Y"
-msgstr "Fleckendichte Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
-msgid "Add glowing"
-msgstr "Glühen hinzufügen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
-msgid "After glow"
-msgstr "Nach dem Glühen"
+"Einbrennen benötigt insgesamt zwei Ebenen. Eine Vordergrundebene mit "
+"Transparenz und eine Hintergrundebene."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
 msgid "B_urn-In..."
 msgstr "_Einbrennen …"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
-msgid "Corona width"
-msgstr "Koronabreite"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
 msgid ""
 "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
 "between two layers"
@@ -991,181 +344,109 @@ msgstr ""
 "Zwischenebenen erstellen, um einen animierten Einbrenneffekt zwischen zwei "
 "Ebenen zu erzeugen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr "Leuchtfarbe"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
 msgid "Fadeout"
 msgstr "Ausblenden"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
 msgid "Fadeout width"
 msgstr "Ausblendbreite"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr "Koronabreite"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr "Nach dem Glühen"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr "Glühen hinzufügen"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Prepare for GIF"
 msgstr "Für GIF vorbereiten"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr "Geschwindigkeit (Pixel/Frame)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
-msgid ""
-"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
-"transparency and a background layer."
-msgstr ""
-"Einbrennen benötigt insgesamt zwei Ebenen. Eine Vordergrundebene mit "
-"Transparenz und eine Hintergrundebene."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
-msgid "Color 1"
-msgstr "Farbe 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
-msgid "Color 2"
-msgstr "Farbe 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
-msgid "Color 3"
-msgstr "Farbe 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
-msgstr "Ein Bild mit Tarnmuster erzeugen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
-msgid "Granularity"
-msgstr "Körnigkeit"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
-msgid "Image size"
-msgstr "Bildgröße"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
-msgid "Smooth"
-msgstr "Glätten"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
-msgid "_Camouflage..."
-msgstr "_Tarnung …"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
-msgid "Bevel Highlight"
-msgstr "Glanzlicht der Schräge"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
+msgstr "Eingeschnittene Oberfläche"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
 msgid "Bevel Shadow"
 msgstr "Schatten der Schräge"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "Weiße Flächen herausarbeiten"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
-msgid "Carved Surface"
-msgstr "Eingeschnittene Oberfläche"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "Glanzlicht der Schräge"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
 msgid "Cast Shadow"
 msgstr "Schatten werfen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:6
-msgid "Image to carve"
-msgstr "Herauszuarbeitendes Bild"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
 msgid "Inset"
 msgstr "Einsatz"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
 msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr "Schablone _einritzen …"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
-msgid "Background Image"
-msgstr "Hintergrundbild"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
-msgid "Carve raised text"
-msgstr "Text herausarbeiten"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
-msgid "Carved..."
-msgstr "Geschnitzt …"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
 msgid ""
-"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
-"background image"
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
 msgstr ""
-"Ein Logo erzeugen mit Text, der über dem Hintergrund schwebt oder in diesen "
-"eingraviert ist"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:12
-msgid "Padding around text"
-msgstr "Abstand um Text"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
-msgid "Chalk color"
-msgstr "Kreidefarbe"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
-msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
-msgstr "Einen Kreidestricheffekt auf die Auswahl oder Transparenz anwenden"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
-msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
-msgstr "Ein Logo ähnlich einer beschriebenen Kreidetafel erstellen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
-msgid "_Chalk..."
-msgstr "K_reide …"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr "Herauszuarbeitendes Bild"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
-msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Einen zerfressenen Holzschnitzeffekt auf die Auswahl oder die Transparenz "
-"anwenden"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "Weiße Flächen herausarbeiten"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
-msgid "Blur amount"
-msgstr "Weichzeichnenstärke"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+msgid "Background"
+msgstr "Hintergrund"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
-msgid "Chip Awa_y..."
-msgstr "_Zerfressen …"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
+msgstr "Ebene 1"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
-msgid "Chip amount"
-msgstr "Stärke des Zerfressens"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr "Ebene 2"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
-msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
-msgstr "Ein Logo mit zerfressenem Holzschnitzeffekt erzeugen"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr "Ebene 3"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
-msgid "Drop shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+msgid "Drop Shadow"
 msgstr "Schlagschatten"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
-msgid "Fill BG with pattern"
-msgstr "HG mit Muster füllen"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+msgid "Chrome"
+msgstr "Chrom"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertieren"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+msgid "Highlight"
+msgstr "Glanzlicht"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
-msgid "Keep background"
-msgstr "Hintergrund erhalten"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "_Chrom aufkleben …"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
 msgid ""
 "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 "(grayscale) stencil"
@@ -1173,670 +454,429 @@ msgstr ""
 "Einen Chrom-Effekt mit einer gewählten Schablone (Graustufen) auf die "
 "Auswahl (oder Transparenz) anwenden"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
-msgid "Chrome"
-msgstr "Chrom"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Chrome balance"
-msgstr "Chrom-Abgleich"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Chrome factor"
-msgstr "Chrom-Faktor"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
-msgid "Chrome lightness"
-msgstr "Chrom-Helligkeit"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
 msgid "Chrome saturation"
 msgstr "Chrom-Sättigung"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
-msgid "Chrome white areas"
-msgstr "Weiße Flächen verchromen"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
+msgid "Chrome lightness"
+msgstr "Chrom-Helligkeit"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
-msgid "Drop Shadow"
-msgstr "Schlagschatten"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "Chrom-Faktor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
 msgid "Environment map"
 msgstr "Environment-Map"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
-msgid "Highlight"
-msgstr "Glanzlicht"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
 msgid "Highlight balance"
 msgstr "Glanzlicht-Abgleich"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:13
-msgid "Layer 1"
-msgstr "Ebene 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:14
-msgid "Layer 2"
-msgstr "Ebene 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:15
-msgid "Layer 3"
-msgstr "Ebene 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:16
-msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "_Chrom aufkleben …"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Einen einfachen Chrom-Effekt auf die Auswahl oder die Transparenz anwenden"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
-msgid "C_hrome..."
-msgstr "_Chrom …"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
-msgstr "Ein einfaches, aber cool verchromtes Logo erstellen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
-msgid "Offsets (pixels * 2)"
-msgstr "Versatz (Pixel×2)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "Chrom-Abgleich"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
-msgid "Circuit seed"
-msgstr "Startwert"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "Weiße Flächen verchromen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
 msgid "Effect layer"
 msgstr "Effektebene"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "_Platine …"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
 msgid ""
 "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
 msgstr ""
 "Die Auswahl (oder Transparenz) mit Bahnen ähnlich einer Leiterplatte "
 "ausfüllen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
-msgid "Keep selection"
-msgstr "Auswahl erhalten"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "Ölfilmmaskengröße"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
+msgid "Circuit seed"
+msgstr "Startwert"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr "Kein Hintergrund (nur für separate Ebene)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr "Ölfilmmaskengröße"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Auswahl erhalten"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
 msgid "Separate layer"
 msgstr "Auf eigener Ebene"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:8
-msgid "_Circuit..."
-msgstr "_Platine …"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "_Stoffmalerei …"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Eine gewebeähnliche Struktur zur Auswahl (oder Transparenz) hinzufügen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Azimut"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
 msgid "Blur X"
 msgstr "Weichzeichnen X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
 msgid "Blur Y"
 msgstr "Weichzeichnen Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
-msgid "Depth"
-msgstr "Tiefe"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Azimut"
 
 # XXX: (Bumpmap:) Höhe/Winkel der imaginären Lichtquelle (0,50° bis 90°)
 # (s.a. plug-ins/common/{bump-map,emboss}.c)
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
 msgid "Elevation"
 msgstr "Höhenwinkel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
-msgid "_Clothify..."
-msgstr "_Stoffmalerei …"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
-msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-msgstr "Realistisch aussehende Kaffeeflecken zum Bild hinzufügen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
-msgid "Darken only"
-msgstr "Nur Abdunkeln"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "Tiefe"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
 msgid "Stain"
 msgstr "Flecken"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
-msgid "Stains"
-msgstr "Flecken"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
 msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr "_Kaffeeflecken …"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
-"filling with a gradient"
-msgstr ""
-"Einen Comic-Heft-Effekt auf die Auswahl oder die Transparenz anwenden, indem "
-"Ränder nachgezeichnet und mit einem Verlauf gefüllt werden"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
-msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr "Comic-_Heft …"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
-msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-msgstr ""
-"Ein Comic-Heft-ähnliches Logo erstellen, bei dem Ränder hervorgehoben und "
-"mit einem Verlauf gefüllt werden"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
-msgid "Outline color"
-msgstr "Umrissfarbe"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
-msgid "Outline size"
-msgstr "Umrissgröße"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
-"perspective shadows"
-msgstr ""
-"Einen Metalleffekt mit Reflexionen und perspektivischem Schatten auf die "
-"Auswahl oder die Transparenz anwenden"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
-msgid "Cool _Metal..."
-msgstr "_Kaltes Metall …"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
-msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
-msgstr ""
-"Ein metallenes Logo mit Reflexionen und perspektivischem Schatten erstellen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
-msgid "Effect size (pixels)"
-msgstr "Effektgröße (Pixel)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
-msgid "Background image"
-msgstr "Hintergrundbild"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr "Realistisch aussehende Kaffeeflecken zum Bild hinzufügen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
-msgstr ""
-"Ein Logo mit Kristall/Gel-Effekt erstellen, welches das Bild von unten "
-"verschiebt"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr "Flecken"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
-msgid "Crystal..."
-msgstr "Krista_ll …"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+msgid "Darken only"
+msgstr "Nur Abdunkeln"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
 msgid "Difference Clouds..."
 msgstr "Differenz-Wolken …"
 
 # XXX alt: "Eine räumliche Störung mit Hilfe des plastischen Ebenenmodus erzeugen"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
 msgstr ""
 "Eine zufällige wolkenähnliche Textur im Ebenenmodus »Differenz« erzeugen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr "_Verzerren …"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
 msgid "Distress the selection"
 msgstr "Die Auswahl verformen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "Schwellwert (größer 1 .. 254 kleiner)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr "Verteilen"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
 msgid "Granularity (1 is low)"
 msgstr "Körnigkeit (1 ist wenig)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "Glätten"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
 msgid "Smooth horizontally"
 msgstr "Horizontal glätten"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
 msgid "Smooth vertically"
 msgstr "Vertikal glätten"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
-msgid "Spread"
-msgstr "Verteilen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
-msgstr "Schwellwert (größer 1 .. 254 kleiner)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
-msgid "_Distort..."
-msgstr "_Verzerren …"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "_Schlagschatten …"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Einen Schlagschatten zur Auswahl (oder Transparenz) hinzufügen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "Größenänderung zulassen"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "Versatz X"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Versatz Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
 msgid "Blur radius"
 msgstr "Weichzeichnenradius"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
 msgid "Color"
 msgstr "Farbe"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
-msgid "Offset X"
-msgstr "Versatz X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Versatz Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
 msgid "Opacity"
 msgstr "Deckkraft"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "_Schlagschatten …"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
-msgid "Columns"
-msgstr "Spalten"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "Größenänderung zulassen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
-msgid "Erase"
-msgstr "Löschen"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "_Jede zweite Zeile löschen …"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
 msgid "Erase every other row or column"
 msgstr "Jede zweite Zeile oder Spalte löschen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "Löschen/Füllen"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "Zeilen/Spalten"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
-msgid "Even"
-msgstr "Gerade"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "Zeilen"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "Spalten"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even/odd"
 msgstr "Gerade/Ungerade"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "Mit HG-Farbe füllen"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "Gerade"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Odd"
 msgstr "Ungerade"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
-msgid "Rows"
-msgstr "Zeilen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
-msgid "Rows/cols"
-msgstr "Zeilen/Spalten"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "_Jede zweite Zeile löschen …"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
-msgstr "Ein Bild erzeugen, das mit einem Landschaftsmuster ausgefüllt ist"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
-msgid "Detail level"
-msgstr "Detailreichtum"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
-msgid "Image height"
-msgstr "Bildhöhe"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "Löschen/Füllen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
-msgid "Image width"
-msgstr "Bildbreite"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "Löschen"
 
-# XXX: kein "Zufälliger Anfangswert" (im Gegenteil!),
-# sondern ein "Zufallszahlengeneratorinitialisierungswert" ;-)
-# vergl. plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
-msgid "Random seed"
-msgstr "Anfangswert für Zufallszahlen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
-msgid "Scale X"
-msgstr "Skalierung X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
-msgid "Scale Y"
-msgstr "Skalierung Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
-msgid "_Flatland..."
-msgstr "_Flachland …"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
-msgid "Active colors"
-msgstr "Aktive Farben"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "Mit HG-Farbe füllen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
-msgid "Black on white"
-msgstr "Schwarz auf Weiß"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr "S_chriftenliste berechnen …"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
 msgid ""
 "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
 msgstr ""
 "Ein Bild erzeugen, das Vorschaubilder von Schriften inklusive der "
 "Schriftnamen enthält"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
-msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr "_Schriftgröße (Pixel)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
-msgid "Render _Font Map..."
-msgstr "S_chriftenliste berechnen …"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "_Text"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
 msgid "Use font _name as text"
 msgstr "Schriftname als Text _benutzen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
-msgid "_Border (pixels)"
-msgstr "_Zellengröße (Pixel)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
-msgid "_Color scheme"
-msgstr "_Farbschema"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "_Namen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
 msgid "_Filter (regexp)"
 msgstr "_Filter (regexp)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
-msgid "_Labels"
-msgstr "_Namen"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "_Schriftgröße (Pixel)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
-msgid "_Text"
-msgstr "_Text"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr "_Zellengröße (Pixel)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
-"shadow"
-msgstr ""
-"Einen Frosteffekt mit Schlagschatten auf die Auswahl oder die Transparenz "
-"anwenden"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "_Color scheme"
+msgstr "_Farbschema"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
-msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
-msgstr "Ein frostiges Logo mit Schlagschatten erzeugen"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr "Schwarz auf Weiß"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
-msgid "_Frosty..."
-msgstr "Frosti_g …"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "Aktive Farben"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "Rand aus_blenden …"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 msgstr "Einen ausgefransten, verschwommenen Rand zum Bild hinzufügen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
-msgid "Add shadow"
-msgstr "Schatten hinzufügen"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr "Randgröße"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
 msgid "Blur border"
 msgstr "Rand weichzeichnen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
-msgid "Border size"
-msgstr "Randgröße"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
 msgid "Granularity (1 is Low)"
 msgstr "Körnigkeit (1 ist wenig)"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr "Schatten hinzufügen"
+
 # XXX: opacity (Deckkraft)
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
 msgid "Shadow weight (%)"
 msgstr "Schattenintensität (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
-msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "Rand aus_blenden …"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr "Bild zusammenfügen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:1
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr "Lesezeichen zur GIMP-Internet-Seite"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "_Pfade verwenden"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
 msgid "Bookmark to the user manual"
 msgstr "Lesezeichen zum Benutzerhandbuch"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:3
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "_Auswahlen erstellen und benutzen"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "_Bilder für das Internet optimieren"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "_Arbeiten mit digitalen Photos"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
 msgid "Create, Open and Save _Files"
 msgstr "_Bilder erstellen, öffnen und speichern"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:5
-msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr "Einfache _Objekte zeichnen"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "_Grundlegende Konzepte"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
 msgid "How to Use _Dialogs"
 msgstr "_Verwenden der Dialoge"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:7
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "_Plugin-Registrierung"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:8
-msgid "Using _Paths"
-msgstr "_Pfade verwenden"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:9
-msgid "_Basic Concepts"
-msgstr "_Grundlegende Konzepte"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "Einfache _Objekte zeichnen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:10
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "_Entwickler-Internetseite"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "_Auswahlen erstellen und benutzen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
 msgid "_Main Web Site"
 msgstr "_Hauptseite im Internet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:12
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr "_Bilder für das Internet optimieren"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr "Lesezeichen zur GIMP-Internet-Seite"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "_Entwickler-Internetseite"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:13
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
 msgid "_User Manual Web Site"
 msgstr "_Benutzerhandbuch im Internet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:14
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr "_Arbeiten mit digitalen Photos"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
-msgid ""
-"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
-"alpha)"
-msgstr ""
-"Farbverläufe, Muster, Schatten und Bump-Map auf die Auswahl oder die "
-"Transparenz anwenden"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
-msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "Farbverlauf (Umriss)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
-msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "Farbverlauf (Text)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
-msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
-msgstr "Ein Logo mit Farbverläufen, Mustern, Schatten und Bump-Map erzeugen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
-msgid "Glo_ssy..."
-msgstr "G_länzend …"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
-msgid "Outline gradient reverse"
-msgstr "Entgegengesetzter Umrissverlauf"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
-msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "Muster (Umriss)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
-msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr "Muster (Überlagerung)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
-msgid "Pattern (text)"
-msgstr "Muster (Text)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:13
-msgid "Shadow"
-msgstr "Schatten"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
-msgid "Text gradient reverse"
-msgstr "Entgegengesetzter Textfarbverlauf"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
-msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
-msgstr "Muster anstatt Farbverlauf für Umriss verwenden"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr "Muster anstatt Farbverlauf für Text verwenden"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
-msgid "Use pattern overlay"
-msgstr "Muster überlagern"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
-msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Den Effekt eines glühendheißen Metalls auf die Auswahl oder die Transparenz "
-"anwenden"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
-msgstr "Ein wie glühendheißes Metall aussehendes Logo erzeugen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
-msgid "Glo_wing Hot..."
-msgstr "Gl_ühendheiß …"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Eine glänzende Oberfläche und einen Schrägeneffekt auf die Auswahl oder die "
-"Transparenz anwenden"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "_Plugin-Registrierung"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
-msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "Höhe der Schräge (Schärfe)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "_Eigener Farbverlauf …"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
-msgid "Border size (pixels)"
-msgstr "Zellengröße (Pixel)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr "Ein Bild erzeugen, welches mit dem aktuellen Farbverlauf gefüllt ist"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
-msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
-msgstr ""
-"Ein Logo mit einem polierten Aussehen und abgeschrägten Kanten erzeugen"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "Breite"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
-msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "Verlaufsschräge …"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "Höhe"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-msgstr "Ein Bild erzeugen, welches mit dem aktuellen Farbverlauf gefüllt ist"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "Farbverlauf umgekehrt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
-msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "_Eigener Farbverlauf …"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr "_Raster …"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
 msgid ""
 "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
 "brush"
@@ -1844,128 +884,108 @@ msgstr ""
 "Ein Gitter aus der angegebenen Liste von X- und Y-Koordinaten mit dem "
 "aktuellen Pinsel zeichnen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
 msgid "X divisions"
 msgstr "X-Teiler"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
 msgid "Y divisions"
 msgstr "Y-Teiler"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
-msgid "_Grid..."
-msgstr "_Raster …"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
 msgid "New Guides from _Selection"
 msgstr "Neue Hilfslinien aus _Auswahl"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+#, fuzzy
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr "Die Ecken der aktuellen Auswahl abrunden"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "Neue Hilfslinie (in _Prozent) …"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
 msgstr ""
 "Eine Hilfslinie an den prozentual angegebenen Ort der Gesamtgröße des Bildes "
 "platzieren"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Direction"
 msgstr "Richtung"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "Neue Hilfslinie (in _Prozent) …"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikal"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
 msgid "Position (in %)"
 msgstr "Position (in %)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr "Neue _Hilfslinie …"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
 msgstr ""
 "Eine Hilfslinie an den über die Ausrichtung und die Position (in Pixeln) "
 "angegebenen Ort hinzufügen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
-msgid "New _Guide..."
-msgstr "Neue _Hilfslinie …"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
-msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr "Alle horizontalen und vertikalen Hilfslinien entfernen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
 msgid "_Remove all Guides"
 msgstr "Alle Hilfslinien _entfernen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
-msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
-msgstr "Ein Logo in einem zweifarbigen, gekritzeltem Textstil erstellen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
-msgid "Frame color"
-msgstr "Rahmenfarbe"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
-msgid "Frame size"
-msgstr "Rahmengröße"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-msgid "Imigre-_26..."
-msgstr "Imigre-_26 …"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
-msgstr "Ein Bild gefüllt mit einem topografischem Kartenmuster erstellen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
-msgid "Land height"
-msgstr "Landhöhe"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
-msgid "Sea depth"
-msgstr "Wassertiefe"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr "Alle horizontalen und vertikalen Hilfslinien entfernen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
-msgid "_Land..."
-msgstr "_Land …"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr "_Lava …"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
 msgid "Fill the current selection with lava"
 msgstr "Die aktuelle Auswahl mit Lava füllen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr "Startwert"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "Größe"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
 msgid "Roughness"
 msgstr "Grobheit"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
-msgid "Seed"
-msgstr "Startwert"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "Farbverlauf"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
 msgid "Use current gradient"
 msgstr "Aktuellen Farbverlauf benutzen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
-msgid "_Lava..."
-msgstr "_Lava …"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
+msgid "Line _Nova..."
+msgstr "Linien_explosion …"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
 msgid ""
 "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
 "foreground color"
@@ -1973,130 +993,116 @@ msgstr ""
 "Eine Ebene mit Strahlen in der Vordergrundfarbe füllen, die aus ihrem "
 "Zentrum herausstrahlen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
-msgid "Line _Nova..."
-msgstr "Linien_explosion …"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Linienanzahl"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "Schärfe (Grad)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
 msgid "Offset radius"
 msgstr "Radiusversatz"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
 msgid "Randomness"
 msgstr "Zufälligkeit"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "Schärfe (Grad)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "R_echteckig …"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
 msgid "Create a rectangular brush"
 msgstr "Einen rechteckigen Pinsel erstellen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
-msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-msgstr "Einen rechteckigen Pinsel mit weichen Kanten erstellen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
-msgid "Create an elliptical brush"
-msgstr "Einen elliptischen Pinsel erstellen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
-msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-msgstr "Einen elliptischen Pinsel mit weichen Kanten erstellen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr "Elli_ptisch, weich …"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
-msgid "Feathering"
-msgstr "Weich"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
-msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-msgstr "Rechteckig, weich …"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
 msgid "Spacing"
 msgstr "Abstand"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
-msgid "_Elliptical..."
-msgstr "_Elliptisch …"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
-msgid "_Rectangular..."
-msgstr "R_echteckig …"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr "Rechteckig, weich …"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
-msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
-msgstr ""
-"Die Auswahl oder die Transparenz in ein Leuchtreklame-ähnliches Objekt "
-"umwandeln"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr "Einen rechteckigen Pinsel mit weichen Kanten erstellen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
-msgstr "Ein Logo im Stil einer Leuchtreklame erzeugen"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr "Weich"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create shadow"
-msgstr "Schatten erzeugen"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr "_Elliptisch …"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
-msgid "N_eon..."
-msgstr "L_euchtreklame …"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr "Einen elliptischen Pinsel erstellen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
-msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr "Zellengröße (Pixel)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr "Elli_ptisch, weich …"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
-msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
-msgstr "Ein Logo im Stil eines Zeitungsausdrucks erzeugen"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr "Einen elliptischen Pinsel mit weichen Kanten erstellen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Density (%)"
-msgstr "Dichte (%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "_Altes Foto …"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
-msgid "Newsprint Te_xt..."
-msgstr "_Zeitungsdruck …"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr "Ein Bild wie ein altes Foto aussehen lassen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
 msgid "Defocus"
 msgstr "Unscharf stellen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
-msgid "Make an image look like an old photo"
-msgstr "Ein Bild wie ein altes Foto aussehen lassen"
+# Tinten/Kuttelfisch
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "Sepia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
 msgid "Mottle"
 msgstr "Marmorieren"
 
-# Tinten/Kuttelfisch
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
-msgid "Sepia"
-msgstr "Sepia"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr "Ordner für die Ausgabedatei"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
-msgid "_Old Photo..."
-msgstr "_Altes Foto …"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
+"Der Name der zu erstellenden Datei (falls eine Datei dieses Namens "
+"existiert, wird diese ersetzt)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr "Der von Ihnen angegebene Name ist für eine Datei ungeeignet."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
 msgid ""
 "All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
 "not appear in filenames."
@@ -2104,7 +1110,7 @@ msgstr ""
 "Alle Zeichen im Namen sind entweder Leerzeichen oder Zeichen, die in "
 "Dateinamen nicht vorkommen dürfen."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
 msgid ""
 "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
 "their class name, and the color itself as the color attribute"
@@ -2112,36 +1118,15 @@ msgstr ""
 "Die aktive Palette als CSS-Stilvorlage exportieren, mit dem Namen des "
 "Farbobjekts als Klassenname und der Farbe selbst als Farbattribut"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
 msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
 msgstr "Die aktive Palette als PHP-Dictionary exportieren (Name => Farbe)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
 msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
 msgstr "Die aktive Palette als Python-Dictionary exportieren (Name => Farbe)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:5
-msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
-msgstr ""
-"Die aktive Palette als java.util.Hashtable<Zeichenkette, Farbe> exportieren"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:6
-msgid "Folder for the output file"
-msgstr "Ordner für die Ausgabedatei"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:7
-msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
-msgstr "Der von Ihnen angegebene Name ist für eine Datei ungeeignet."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:8
-msgid ""
-"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
-"will be replaced)"
-msgstr ""
-"Der Name der zu erstellenden Datei (falls eine Datei dieses Namens "
-"existiert, wird diese ersetzt)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
 msgid ""
 "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
 "line (no names)"
@@ -2149,658 +1134,452 @@ msgstr ""
 "Alle Farben einer Palette in eine Textdatei schreiben, ein hexadezimaler "
 "Wert pro Zeile (keine Namen)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
-msgid "Brush name"
-msgstr "Pinselname"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr ""
+"Die aktive Palette als java.util.Hashtable<Zeichenkette, Farbe> exportieren"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
-msgid "File name"
-msgstr "Dateiname"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr ""
+"Es sind keine Bilddaten in der Zwischenablage, die eingefügt werden könnten."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
 msgid "New _Brush..."
 msgstr "Neuer _Pinsel …"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
 msgstr "Den Zwischenablageinhalt als neuen Pinsel einfügen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
-msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr ""
-"Es sind keine Bilddaten in der Zwischenablage, die eingefügt werden könnten."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
+msgstr "Pinselname"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
+msgid "File name"
+msgstr "Dateiname"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
 msgid "New _Pattern..."
 msgstr "Neues _Muster …"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 msgstr "Den Inhalt der Zwischenablage als neues Muster einfügen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
 msgid "Pattern name"
 msgstr "Mustername"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr "_Perspektive …"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 "Einen perspektivischen Schatten zur ausgewählten Region oder Transparenz "
 "hinzufügen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
 msgid "Angle"
 msgstr "Winkel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolation"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
 msgid "Relative distance of horizon"
 msgstr "Relativer Abstand zum Horizont"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
 msgid "Relative length of shadow"
 msgstr "Relative Länge des Schattens"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
-msgid "_Perspective..."
-msgstr "_Perspektive …"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolation"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr "_Predator …"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 "Einen »Predator«-Effekt zur ausgewählten Region oder Transparenz hinzufügen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
 msgid "Edge amount"
 msgstr "Einfluss der Kanten"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "Stärke des Pixeleffekts"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Verpixeln"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
-msgid "_Predator..."
-msgstr "_Predator …"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
-msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
-msgstr "Mehrere Bilder erzeugen, jedes mit einer ovalen Knopfgrafik"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
-msgid "Lower color"
-msgstr "Untere Farbe"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
-msgid "Lower color (active)"
-msgstr "Untere Farbe (aktiv)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
-msgid "Not pressed"
-msgstr "Nicht gedrückt"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
-msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "Nicht gedrückt (aktiv)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
-msgid "Padding X"
-msgstr "Abstand X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
-msgid "Padding Y"
-msgstr "Abstand Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
-msgid "Round ratio"
-msgstr "Rundungsrate"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "Textfarbe (aktiv)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
-msgid "Upper color"
-msgstr "Obere Farbe"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
-msgid "Upper color (active)"
-msgstr "Obere Farbe (aktiv)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
-msgid "_Round Button..."
-msgstr "_Runder Knopf …"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "Verhalten"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
-msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
-msgstr "Ein Bild mit einem der Erde ähnlichen Landkartenmuster erzeugen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
-msgid "Detail in Middle"
-msgstr "Details in der Mitte"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
-msgid "Render _Map..."
-msgstr "L_andkarte erstellen …"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
-msgid "Tile"
-msgstr "Kacheln"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "Stärke des Pixeleffekts"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
 msgid "Reverse Layer Order"
 msgstr "Reihenfolge der Ebenen umkehren"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
 msgid "Reverse the order of layers in the image"
 msgstr "Kehrt die Reihenfolge der Ebenen im Bild um"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
-msgid "Black"
-msgstr "Schwarz"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "_Flattern …"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
 msgid ""
 "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
 msgstr ""
 "Ein Mehrebenenbild durch das Hinzufügen eines Welleneffektes zum aktuellen "
 "Bild erzeugen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "Randverhalten"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "Flatter-Intensität"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
 msgid "Number of frames"
 msgstr "Anzahl der Frames"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "Flatter-Intensität"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
-msgid "Smear"
-msgstr "Verschmieren"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "Randverhalten"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Wrap"
 msgstr "Umfalten"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
-msgid "_Rippling..."
-msgstr "_Flattern …"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
-msgid "Add background"
-msgstr "Hintergrund hinzufügen"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Smear"
+msgstr "Verschmieren"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
-msgid "Add drop-shadow"
-msgstr "Schlagschatten hinzufügen"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "Schwarz"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
-msgid "Edge radius"
-msgstr "Eckradius"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "_Runde Ecken …"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
 msgid ""
 "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
 msgstr ""
 "Die Bildecken abrunden und optional Schlagschatten und Hintergrund hinzufügen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
-msgid "_Round Corners..."
-msgstr "_Runde Ecken …"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr "Eckradius"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
+msgid "Add drop-shadow"
+msgstr "Schlagschatten hinzufügen"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "Schattenversatz X"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "Schattenversatz Y"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+msgid "Add background"
+msgstr "Hintergrund hinzufügen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "Farbtabelle setzen …"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
 msgstr ""
 "Die Farbtabelle eines Bildes auf die Farben einer vorgegebenen Tabelle "
 "ändern."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
 msgid "Palette"
 msgstr "Palette"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
-msgid "Se_t Colormap..."
-msgstr "Farbtabelle setzen …"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "A_bgerundetes Rechteck …"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
-msgid "Convert a selection to a brush"
-msgstr "Konvertiert eine Auswahl in einen Pinsel"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "Die Ecken der aktuellen Auswahl abrunden"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "Radius (%)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr "Konkav"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
 msgid "To _Brush..."
 msgstr "Zu _Pinsel …"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to an image"
-msgstr "Konvertiert eine Auswahl in ein Bild"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr "Konvertiert eine Auswahl in einen Pinsel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
 msgid "To _Image"
 msgstr "_Zu Bild"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to a pattern"
-msgstr "Konvertiert eine Auswahl in ein Muster"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr "Konvertiert eine Auswahl in ein Bild"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
 msgid "To _Pattern..."
 msgstr "Zu _Muster …"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
-msgstr "Konkav"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
-#, no-c-format
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "Radius (%)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
-msgid "Round the corners of the current selection"
-msgstr "Die Ecken der aktuellen Auswahl abrunden"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr "Konvertiert eine Auswahl in ein Muster"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "A_bgerundetes Rechteck …"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr "_Dia …"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
 msgstr "Einen Rahmen in der Form eines Bildstreifens um das Bild fügen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
-msgid "Font color"
-msgstr "Schriftfarbe"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
-msgid "_Slide..."
-msgstr "_Dia …"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
-msgstr "Ein modernes verchromtes Logo erstellen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
-msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr "SOTA Chrom …"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "Schrift"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
-msgid "Create a logo with a speedy text effect"
-msgstr "Ein Logo mit einem schnellen Texteffekt erstellen"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr "Schriftfarbe"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
-msgid "Speed Text..."
-msgstr "Schneller Text …"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr "_Drehender Globus …"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
 msgstr ""
 "Eine Animation durch das Abbilden des aktuellen Bildes auf eine rotierende "
 "Kugel erzeugen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
 msgid "Frames"
 msgstr "Einzebilder"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr "Von links nach rechts drehen"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Transparenter Hintergrund"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
 msgstr "Auf n Farben indizieren (0 = RGB belassen)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
-msgid "Turn from left to right"
-msgstr "Von links nach rechts drehen"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr "Spyrograph wird berechnet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "_Drehender Globus …"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "_Spyrogimp …"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
 msgid ""
 "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
 msgstr ""
 "Spirografen, Epitrochoide und Lissajous-Figuren auf die aktuelle Ebene "
 "zeichnen."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
-msgid "Airbrush"
-msgstr "Sprühpistole"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
-msgid "Brush"
-msgstr "Pinsel"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
-msgid "Circle"
-msgstr "Kreis"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "Sorte"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
-msgid "Color method"
-msgstr "Einfärbmethode"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "Spyrograph"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
 msgid "Epitrochoid"
 msgstr "Epitrochoid"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr "Verlauf: wiederholender Sägezahn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr "Verlauf: wiederholendes Dreieck"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Hexagon"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "Lochanzahl"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "Innerer Zahn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
 msgid "Lissajous"
 msgstr "Lissajous"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "Rand (Pixel)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "Form"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "Äußere Zähne"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "Kreis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
-msgid "Pencil"
-msgstr "Stift"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "Dreieck"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "Quadrat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
 msgid "Pentagon"
 msgstr "Pentagon"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "Polygon: 10 Seiten"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Hexagon"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
 msgid "Polygon: 7 sides"
 msgstr "Polygon: 7 Seiten"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
 msgid "Polygon: 8 sides"
 msgstr "Polygon: 8 Seiten"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
 msgid "Polygon: 9 sides"
 msgstr "Polygon: 9 Seiten"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
-msgid "Rendering Spyro"
-msgstr "Spyrograph wird berechnet"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "Polygon: 10 Seiten"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
-msgid "Shape"
-msgstr "Form"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "Äußere Zähne"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
-msgid "Solid Color"
-msgstr "Deckfarbe"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "Innerer Zahn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "Spyrograph"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "Rand (Pixel)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
-msgid "Square"
-msgstr "Quadrat"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "Lochanzahl"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
 msgid "Start angle"
 msgstr "Startwinkel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Tool"
 msgstr "Werkzeug"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
-msgid "Triangle"
-msgstr "Dreieck"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
-msgid "Type"
-msgstr "Sorte"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "_Spyrogimp …"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
-msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
-msgstr ""
-"Ein Logo mit einer felsähnlichen Textur, Novaleuchten und Schatten erzeugen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
-msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "St_ernenhaft …"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
-msgstr "Ein Bild mit herumwirbelnden Kacheln erzeugen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
-msgid "Swirl-_Tile..."
-msgstr "_Kachelstrudel …"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
-msgid "Whirl amount"
-msgstr "Strudelstärke"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
-msgstr "Ein Bild mit wirbelnden Mustern erzeugen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
-msgid "Number of times to whirl"
-msgstr "Umdrehungen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
-msgid "Quarter size"
-msgstr "Viertelgröße"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
-msgid "Whirl angle"
-msgstr "Drehwinkel"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
-msgid "_Swirly..."
-msgstr "_Strudelig …"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Einen Partikelspureffekt auf die Auswahl oder die Transparenz anwenden"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-msgid "Base color"
-msgstr "Grundfarbe"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-msgstr "Ein Logo mit einem Partikelspureffekt erzeugen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
-msgid "Edge only"
-msgstr "Nur Kanten"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
-msgid "Edge width"
-msgstr "Kantenbreite"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr "Stift"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
-msgid "Hit rate"
-msgstr "Trefferrate"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "Pinsel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
-msgid "_Particle Trace..."
-msgstr "_Partikelspur …"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "Sprühpistole"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
-msgid "Antialias"
-msgstr "Kantenglättung"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr "Einfärbmethode"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
-msgid ""
-"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
-msgstr ""
-"Ein Logo erzeugen, bei dem der angegebene Text entlang des Umlauf eines "
-"Kreises geschrieben wird"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Deckfarbe"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
-msgid "Fill angle"
-msgstr "Füllwinkel"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "Verlauf: wiederholender Sägezahn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
-msgid "Text C_ircle..."
-msgstr "Text i_m Kreis …"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "Verlauf: wiederholendes Dreieck"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
-msgstr ""
-"Ein texturiertes Logo erstellen, mit Glanzlichtern, Schatten und einem "
-"Mosaikhintergrund"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+#, fuzzy
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "_Chrom …"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
-msgid "Ending blend"
-msgstr "Ende Übergang"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "_Kachelbarer Weichzeichner …"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
-"shadows, and a mosaic background"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
 msgstr ""
-"Eine Textur mit Höhen, Schatten und einem Mosaikhintergrund auf die Auswahl "
-"oder die Transparenz anwenden"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
-msgid "Hexagons"
-msgstr "Hexagone"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
-msgid "Mosaic tile type"
-msgstr "Art der Mosaiksteine"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
-msgid "Octagons"
-msgstr "Octagone"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
-msgid "Squares"
-msgstr "Quadrate"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
-msgid "Starting blend"
-msgstr "Start Übergang"
+"Die Bildkanten so verwischen, dass die erzeugten Kacheln nahtlos aneinander "
+"passen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
-msgid "Text pattern"
-msgstr "Textmuster"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "Radius"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
-msgid "_Textured..."
-msgstr "Text_uriert …"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "Vertikal weichzeichnen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
 msgid "Blur horizontally"
 msgstr "Horizontal weichzeichnen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
-msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-msgstr ""
-"Die Bildkanten so verwischen, dass die erzeugten Kacheln nahtlos aneinander "
-"passen"
-
 # cf. Bewegungsunschärfe-Filter (plug-ins/common/blur-motion.c)
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "Blur type"
 msgstr "Art des Weichzeichners"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
-msgid "Blur vertically"
-msgstr "Vertikal weichzeichnen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "_Kachelbarer Weichzeichner …"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
-msgid "Create a decorative web title header"
-msgstr "Eine dekorative Internet-Seiten-Überschrift erstellen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
-msgid "Web Title Header..."
-msgstr "Webseiten-Ü_berschrift …"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
-msgstr "Ein mit einem Truchet-Muster gefülltes Bild erstellen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Vordergrundfarbe"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
-msgid "T_ruchet..."
-msgstr "T_ruchet …"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "Maskengröße"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
 msgid "Mask opacity"
 msgstr "Maskendeckkraft"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
-msgid "Mask size"
-msgstr "Maskengröße"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
-msgid "Amplitude"
-msgstr "Amplitude"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr "_Wellen …"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
 msgid ""
 "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
 "current image"
@@ -2808,19 +1587,23 @@ msgstr ""
 "Ein Mehrebenenbild aus dem aktuellen Bild erzeugen, mit dem Effekt als ob "
 "ein Stein auf das Bild geworfen wäre"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
-msgid "Invert direction"
-msgstr "Richtung umkehren"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Amplitude"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
 msgid "Wavelength"
 msgstr "Wellenlänge"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
-msgid "_Waves..."
-msgstr "_Wellen …"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr "Richtung umkehren"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr "_Weben …"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
 msgid ""
 "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
 "bump map"
@@ -2828,87 +1611,876 @@ msgstr ""
 "Eine neue Ebene mit Gewebeeffekt erzeugen, welche als Überblendung oder Bump-"
 "Map verwendet werden kann"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "Bänderabstand"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
 msgid "Ribbon width"
 msgstr "Bänderbreite"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "Bänderabstand"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
 msgid "Shadow darkness"
 msgstr "Schattendunkelheit"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
 msgid "Shadow depth"
 msgstr "Schattentiefe"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr "Fadenlänge"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
 msgid "Thread density"
 msgstr "Fadendichte"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
 msgid "Thread intensity"
 msgstr "Fadenintensität"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
-msgid "Thread length"
-msgstr "Fadenlänge"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "Schatten"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
-msgid "_Weave..."
-msgstr "_Weben …"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr "_Xach-Effekt …"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
 msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 "Einen unterschwellig durchscheinenden 3D-Effekt zur Auswahl (oder "
 "Transparenz) hinzufügen"
 
+# XXX: »Glanzlicht horizontal versetzen«(!?)
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "Glanzlicht X-Versatz"
+
+# XXX: »Glanzlicht vertikal versetzen«(!?)
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "Glanzlicht Y-Versatz"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Glanzlichtfarbe"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Glanzlichtdeckkraft"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
+msgid "Drop shadow color"
+msgstr "Schlagschattenfarbe"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
+msgid "Drop shadow opacity"
+msgstr "Schlagschattendeckkraft"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "Schlagschatten-Weichzeichnenradius"
+
 # XXX: »Schlagschatten horizontal versetzen«(!?)
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
 msgid "Drop shadow X offset"
 msgstr "Schatten X-Versatz"
 
 # XXX: »Schlagschatten vertikal versetzen«(!?)
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
 msgid "Drop shadow Y offset"
 msgstr "Schatten Y-Versatz"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "Schlagschatten-Weichzeichnenradius"
+#~ msgid "3D _Outline..."
+#~ msgstr "3D-_Umriss …"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
-msgid "Drop shadow color"
-msgstr "Schlagschattenfarbe"
+#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+#~ msgstr "Weichzeichnenradius der Bump-Map (Alpha-Ebene)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
-msgid "Drop shadow opacity"
-msgstr "Schlagschattendeckkraft"
+#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
+#~ msgstr "Ein Logo mit nachgezogenem Text und Schlagschatten erstellen"
 
-# XXX: »Glanzlicht horizontal versetzen«(!?)
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "Glanzlicht X-Versatz"
+#~ msgid "Default bumpmap settings"
+#~ msgstr "Standard-Bump-Map-Einstellungen"
 
-# XXX: »Glanzlicht vertikal versetzen«(!?)
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "Glanzlicht Y-Versatz"
+#~ msgid "Font size (pixels)"
+#~ msgstr "Schriftgröße (Pixel)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
-msgid "Highlight color"
-msgstr "Glanzlichtfarbe"
+#~ msgid "Outline blur radius"
+#~ msgstr "Umriss weichzeichnen (Radius)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "Glanzlichtdeckkraft"
+#~ msgid ""
+#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Auswahl (oder Transparenz) mit einem Muster und einem Schlagschatten "
+#~ "umreißen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:14
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr "_Xach-Effekt …"
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "Muster"
+
+#~ msgid "Shadow blur radius"
+#~ msgstr "Schatten weichzeichnen (Radius)"
+
+#~ msgid "3_D Truchet..."
+#~ msgstr "3-_D-Truchet …"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Hintergrundfarbe"
+
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "Blockgröße"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
+#~ msgstr "Ein mit einem 3D-Truchet-Muster gefülltes Bild erzeugen"
+
+#~ msgid "End blend"
+#~ msgstr "Ende Farbübergang"
+
+#~ msgid "Number of X tiles"
+#~ msgstr "Kachelanzahl in X-Richtung"
+
+#~ msgid "Number of Y tiles"
+#~ msgstr "Kachelanzahl in Y-Richtung"
+
+#~ msgid "Start blend"
+#~ msgstr "Start Farbübergang"
+
+#~ msgid "Supersample"
+#~ msgstr "Hochrechnung"
+
+#~ msgid "Alien Glow"
+#~ msgstr "Alien-Glow"
+
+#~ msgid "Arrow"
+#~ msgstr "Pfeil"
+
+#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine Pfeilgrafik mit einem unheimlichen Glühen für Internet-Seiten "
+#~ "erstellen"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Runter"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Links"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Ausrichtung"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Rechts"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Hoch"
+
+#~ msgid "_Arrow..."
+#~ msgstr "_Pfeil …"
+
+#~ msgid "Bar"
+#~ msgstr "Balken"
+
+#~ msgid "Bar height"
+#~ msgstr "Linienhöhe"
+
+#~ msgid "Bar length"
+#~ msgstr "Linienlänge"
+
+#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Grafik einer horizontalen Linie mit einem unheimlichen Glühen für "
+#~ "Internet-Seiten erstellen"
+
+#~ msgid "_Hrule..."
+#~ msgstr "_Horizontale Linie …"
+
+#~ msgid "Bullet"
+#~ msgstr "Kugel"
+
+#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine Kugel-Grafik mit einem unheimlichen Glühen für Internet-Seiten "
+#~ "erstellen"
+
+#~ msgid "_Bullet..."
+#~ msgstr "_Kugel …"
+
+#~ msgid "B_utton..."
+#~ msgstr "_Schaltfläche …"
+
+#~ msgid "Button"
+#~ msgstr "Knopf"
+
+#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine Schaltflächengrafik mit einem unheimlichen Glühen für Internet-"
+#~ "Seiten erstellen"
+
+#~ msgid "Glow"
+#~ msgstr "Glühen"
+
+#~ msgid "Glow radius"
+#~ msgstr "Leuchtradius"
+
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "Füllung"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Textfarbe"
+
+#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein unheimliches Glühen um die Auswahl oder die Transparenz erzeugen"
+
+#~ msgid "Alien _Glow..."
+#~ msgstr "Alien-Glo_w …"
+
+#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
+#~ msgstr "Ein Logo mit einem Alien-Glow um den Text erzeugen"
+
+#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "Leuchtgröße (Pixel×4)"
+
+#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Einen psychedelischen Umriss um die Auswahl oder die Transparenz erzeugen"
+
+#~ msgid "Alien _Neon..."
+#~ msgstr "Alien-_Neon …"
+
+#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
+#~ msgstr "Ein Logo mit einem psychedelischen Umriss um den Text erstellen"
+
+#~ msgid "Fade away"
+#~ msgstr "Ausblenden"
+
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "Streifenanzahl"
+
+#~ msgid "Width of bands"
+#~ msgstr "Streifenbreite"
+
+#~ msgid "Width of gaps"
+#~ msgstr "Breite der Zwischenräume"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
+#~ "region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Einen Verlaufseffekt, einen Schlagschatten und einen Hintergrund zur "
+#~ "Auswahl (oder Transparenz) hinzufügen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
+#~ "background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein einfaches Text-Logo mit Verlaufseffekt, Schlagschatten und "
+#~ "Hintergrund erstellen"
+
+#~ msgid "_Basic I..."
+#~ msgstr "_Einfach 1 …"
+
+#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Einen Schatten und ein Schlaglicht zur Auswahl oder Transparenz hinzufügen"
+
+#~ msgid "B_asic II..."
+#~ msgstr "E_infach 2 …"
+
+#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
+#~ msgstr "Ein einfaches Logo mit Schatten und Schlaglicht erzeugen"
+
+#~ msgid "Bevel width"
+#~ msgstr "Breite der Schräge"
+
+#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine einfache, abgeschrägte Grafikschaltfläche für Internet-Seiten "
+#~ "erzeugen"
+
+#~ msgid "Lower-right color"
+#~ msgstr "Farbe rechts unten"
+
+#~ msgid "Pressed"
+#~ msgstr "Gedrückt"
+
+#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
+#~ msgstr "_Einfach, abgeschrägt …"
+
+#~ msgid "Upper-left color"
+#~ msgstr "Farbe oben links"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
+#~ msgstr "Einen abgeschrägten Pfeil mit Muster für Internet-Seiten erzeugen"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
+#~ msgstr "Eine abgeschrägte Kugel mit Muster für Internet-Seiten erzeugen"
+
+#~ msgid "Diameter"
+#~ msgstr "Durchmesser"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine abgeschrägte Schaltfläche mit Muster für Internet-Seiten erzeugen"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine abgeschrägte Überschrift mit Muster für Internet-Seiten erzeugen"
+
+#~ msgid "H_eading..."
+#~ msgstr "_Überschrift …"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine abgeschrägte horizontale Linie mit Muster für Internet-Seiten "
+#~ "erzeugen"
+
+#~ msgid "Rule"
+#~ msgstr "Regel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verlaufende Hintergründe, Schlaglichter und Schatten zur Auswahl (oder "
+#~ "Transparenz) hinzufügen"
+
+#~ msgid "Blen_ded..."
+#~ msgstr "_Farbverlauf …"
+
+#~ msgid "Blend mode"
+#~ msgstr "Art des Farbverlaufs"
+
+#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein Logo mit verlaufenden Hintergründen, Schlaglichtern oder Schatten "
+#~ "erzeugen"
+
+#~ msgid "Custom Gradient"
+#~ msgstr "Eigener Farbverlauf"
+
+#~ msgid "FG-BG-HSV"
+#~ msgstr "VG-HG-HSV"
+
+#~ msgid "FG-BG-RGB"
+#~ msgstr "VG-HG-RGB"
+
+#~ msgid "FG-Transparent"
+#~ msgstr "VG-Transparent"
+
+#~ msgid "Offset (pixels)"
+#~ msgstr "Versatz (Pixel)"
+
+#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Kuhflecken zur Auswahl (oder Transparenz) hinzufügen"
+
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "Hintergrundfarbe"
+
+#~ msgid "Bo_vination..."
+#~ msgstr "Ku_hflecken …"
+
+#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
+#~ msgstr "Ein Logo mit kuhgeflecktem Text erstellen"
+
+#~ msgid "Spots density X"
+#~ msgstr "Fleckendichte X"
+
+#~ msgid "Spots density Y"
+#~ msgstr "Fleckendichte Y"
+
+#~ msgid "Color 1"
+#~ msgstr "Farbe 1"
+
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "Farbe 2"
+
+#~ msgid "Color 3"
+#~ msgstr "Farbe 3"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
+#~ msgstr "Ein Bild mit Tarnmuster erzeugen"
+
+#~ msgid "Granularity"
+#~ msgstr "Körnigkeit"
+
+#~ msgid "Image size"
+#~ msgstr "Bildgröße"
+
+#~ msgid "_Camouflage..."
+#~ msgstr "_Tarnung …"
+
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "Hintergrundbild"
+
+#~ msgid "Carve raised text"
+#~ msgstr "Text herausarbeiten"
+
+#~ msgid "Carved..."
+#~ msgstr "Geschnitzt …"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
+#~ "background image"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein Logo erzeugen mit Text, der über dem Hintergrund schwebt oder in "
+#~ "diesen eingraviert ist"
+
+#~ msgid "Padding around text"
+#~ msgstr "Abstand um Text"
+
+#~ msgid "Chalk color"
+#~ msgstr "Kreidefarbe"
+
+#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Einen Kreidestricheffekt auf die Auswahl oder Transparenz anwenden"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
+#~ msgstr "Ein Logo ähnlich einer beschriebenen Kreidetafel erstellen"
+
+#~ msgid "_Chalk..."
+#~ msgstr "K_reide …"
+
+#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Einen zerfressenen Holzschnitzeffekt auf die Auswahl oder die Transparenz "
+#~ "anwenden"
+
+#~ msgid "Blur amount"
+#~ msgstr "Weichzeichnenstärke"
+
+#~ msgid "Chip Awa_y..."
+#~ msgstr "_Zerfressen …"
+
+#~ msgid "Chip amount"
+#~ msgstr "Stärke des Zerfressens"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
+#~ msgstr "Ein Logo mit zerfressenem Holzschnitzeffekt erzeugen"
+
+#~ msgid "Drop shadow"
+#~ msgstr "Schlagschatten"
+
+#~ msgid "Fill BG with pattern"
+#~ msgstr "HG mit Muster füllen"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Invertieren"
+
+#~ msgid "Keep background"
+#~ msgstr "Hintergrund erhalten"
+
+#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Einen einfachen Chrom-Effekt auf die Auswahl oder die Transparenz anwenden"
+
+#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
+#~ msgstr "Ein einfaches, aber cool verchromtes Logo erstellen"
+
+#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#~ msgstr "Versatz (Pixel×2)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
+#~ "and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Einen Comic-Heft-Effekt auf die Auswahl oder die Transparenz anwenden, "
+#~ "indem Ränder nachgezeichnet und mit einem Verlauf gefüllt werden"
+
+#~ msgid "Comic Boo_k..."
+#~ msgstr "Comic-_Heft …"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein Comic-Heft-ähnliches Logo erstellen, bei dem Ränder hervorgehoben und "
+#~ "mit einem Verlauf gefüllt werden"
+
+#~ msgid "Outline color"
+#~ msgstr "Umrissfarbe"
+
+#~ msgid "Outline size"
+#~ msgstr "Umrissgröße"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections "
+#~ "and perspective shadows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Einen Metalleffekt mit Reflexionen und perspektivischem Schatten auf die "
+#~ "Auswahl oder die Transparenz anwenden"
+
+#~ msgid "Cool _Metal..."
+#~ msgstr "_Kaltes Metall …"
+
+#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein metallenes Logo mit Reflexionen und perspektivischem Schatten "
+#~ "erstellen"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels)"
+#~ msgstr "Effektgröße (Pixel)"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Hintergrundbild"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein Logo mit Kristall/Gel-Effekt erstellen, welches das Bild von unten "
+#~ "verschiebt"
+
+#~ msgid "Crystal..."
+#~ msgstr "Krista_ll …"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
+#~ msgstr "Ein Bild erzeugen, das mit einem Landschaftsmuster ausgefüllt ist"
+
+#~ msgid "Detail level"
+#~ msgstr "Detailreichtum"
+
+#~ msgid "Image height"
+#~ msgstr "Bildhöhe"
+
+#~ msgid "Image width"
+#~ msgstr "Bildbreite"
+
+# XXX: kein "Zufälliger Anfangswert" (im Gegenteil!),
+# sondern ein "Zufallszahlengeneratorinitialisierungswert" ;-)
+# vergl. plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c
+#~ msgid "Random seed"
+#~ msgstr "Anfangswert für Zufallszahlen"
+
+#~ msgid "Scale X"
+#~ msgstr "Skalierung X"
+
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "Skalierung Y"
+
+#~ msgid "_Flatland..."
+#~ msgstr "_Flachland …"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Einen Frosteffekt mit Schlagschatten auf die Auswahl oder die Transparenz "
+#~ "anwenden"
+
+#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
+#~ msgstr "Ein frostiges Logo mit Schlagschatten erzeugen"
+
+#~ msgid "_Frosty..."
+#~ msgstr "Frosti_g …"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Farbverläufe, Muster, Schatten und Bump-Map auf die Auswahl oder die "
+#~ "Transparenz anwenden"
+
+#~ msgid "Blend gradient (outline)"
+#~ msgstr "Farbverlauf (Umriss)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (text)"
+#~ msgstr "Farbverlauf (Text)"
+
+#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
+#~ msgstr "Ein Logo mit Farbverläufen, Mustern, Schatten und Bump-Map erzeugen"
+
+#~ msgid "Glo_ssy..."
+#~ msgstr "G_länzend …"
+
+#~ msgid "Outline gradient reverse"
+#~ msgstr "Entgegengesetzter Umrissverlauf"
+
+#~ msgid "Pattern (outline)"
+#~ msgstr "Muster (Umriss)"
+
+#~ msgid "Pattern (overlay)"
+#~ msgstr "Muster (Überlagerung)"
+
+#~ msgid "Pattern (text)"
+#~ msgstr "Muster (Text)"
+
+#~ msgid "Text gradient reverse"
+#~ msgstr "Entgegengesetzter Textfarbverlauf"
+
+#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#~ msgstr "Muster anstatt Farbverlauf für Umriss verwenden"
+
+#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#~ msgstr "Muster anstatt Farbverlauf für Text verwenden"
+
+#~ msgid "Use pattern overlay"
+#~ msgstr "Muster überlagern"
+
+#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Den Effekt eines glühendheißen Metalls auf die Auswahl oder die "
+#~ "Transparenz anwenden"
+
+#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
+#~ msgstr "Ein wie glühendheißes Metall aussehendes Logo erzeugen"
+
+#~ msgid "Glo_wing Hot..."
+#~ msgstr "Gl_ühendheiß …"
+
+#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine glänzende Oberfläche und einen Schrägeneffekt auf die Auswahl oder "
+#~ "die Transparenz anwenden"
+
+#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
+#~ msgstr "Höhe der Schräge (Schärfe)"
+
+#~ msgid "Border size (pixels)"
+#~ msgstr "Zellengröße (Pixel)"
+
+#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein Logo mit einem polierten Aussehen und abgeschrägten Kanten erzeugen"
+
+#~ msgid "Gradient Beve_l..."
+#~ msgstr "Verlaufsschräge …"
+
+#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
+#~ msgstr "Ein Logo in einem zweifarbigen, gekritzeltem Textstil erstellen"
+
+#~ msgid "Frame color"
+#~ msgstr "Rahmenfarbe"
+
+#~ msgid "Frame size"
+#~ msgstr "Rahmengröße"
+
+#~ msgid "Imigre-_26..."
+#~ msgstr "Imigre-_26 …"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
+#~ msgstr "Ein Bild gefüllt mit einem topografischem Kartenmuster erstellen"
+
+#~ msgid "Land height"
+#~ msgstr "Landhöhe"
+
+#~ msgid "Sea depth"
+#~ msgstr "Wassertiefe"
+
+#~ msgid "_Land..."
+#~ msgstr "_Land …"
+
+#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Auswahl oder die Transparenz in ein Leuchtreklame-ähnliches Objekt "
+#~ "umwandeln"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
+#~ msgstr "Ein Logo im Stil einer Leuchtreklame erzeugen"
+
+#~ msgid "Create shadow"
+#~ msgstr "Schatten erzeugen"
+
+#~ msgid "N_eon..."
+#~ msgstr "L_euchtreklame …"
+
+#~ msgid "Cell size (pixels)"
+#~ msgstr "Zellengröße (Pixel)"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
+#~ msgstr "Ein Logo im Stil eines Zeitungsausdrucks erzeugen"
+
+#~ msgid "Density (%)"
+#~ msgstr "Dichte (%)"
+
+#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
+#~ msgstr "_Zeitungsdruck …"
+
+#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
+#~ msgstr "Mehrere Bilder erzeugen, jedes mit einer ovalen Knopfgrafik"
+
+#~ msgid "Lower color"
+#~ msgstr "Untere Farbe"
+
+#~ msgid "Lower color (active)"
+#~ msgstr "Untere Farbe (aktiv)"
+
+#~ msgid "Not pressed"
+#~ msgstr "Nicht gedrückt"
+
+#~ msgid "Not pressed (active)"
+#~ msgstr "Nicht gedrückt (aktiv)"
+
+#~ msgid "Padding X"
+#~ msgstr "Abstand X"
+
+#~ msgid "Padding Y"
+#~ msgstr "Abstand Y"
+
+#~ msgid "Round ratio"
+#~ msgstr "Rundungsrate"
+
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "Textfarbe (aktiv)"
+
+#~ msgid "Upper color"
+#~ msgstr "Obere Farbe"
+
+#~ msgid "Upper color (active)"
+#~ msgstr "Obere Farbe (aktiv)"
+
+#~ msgid "_Round Button..."
+#~ msgstr "_Runder Knopf …"
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Verhalten"
+
+#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
+#~ msgstr "Ein Bild mit einem der Erde ähnlichen Landkartenmuster erzeugen"
+
+#~ msgid "Detail in Middle"
+#~ msgstr "Details in der Mitte"
+
+#~ msgid "Render _Map..."
+#~ msgstr "L_andkarte erstellen …"
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Kacheln"
+
+#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
+#~ msgstr "Ein modernes verchromtes Logo erstellen"
+
+#~ msgid "SOTA Chrome..."
+#~ msgstr "SOTA Chrom …"
+
+#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect"
+#~ msgstr "Ein Logo mit einem schnellen Texteffekt erstellen"
+
+#~ msgid "Speed Text..."
+#~ msgstr "Schneller Text …"
+
+#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein Logo mit einer felsähnlichen Textur, Novaleuchten und Schatten "
+#~ "erzeugen"
+
+#~ msgid "Sta_rscape..."
+#~ msgstr "St_ernenhaft …"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
+#~ msgstr "Ein Bild mit herumwirbelnden Kacheln erzeugen"
+
+#~ msgid "Swirl-_Tile..."
+#~ msgstr "_Kachelstrudel …"
+
+#~ msgid "Whirl amount"
+#~ msgstr "Strudelstärke"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
+#~ msgstr "Ein Bild mit wirbelnden Mustern erzeugen"
+
+#~ msgid "Number of times to whirl"
+#~ msgstr "Umdrehungen"
+
+#~ msgid "Quarter size"
+#~ msgstr "Viertelgröße"
+
+#~ msgid "Whirl angle"
+#~ msgstr "Drehwinkel"
+
+#~ msgid "_Swirly..."
+#~ msgstr "_Strudelig …"
+
+#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Einen Partikelspureffekt auf die Auswahl oder die Transparenz anwenden"
+
+#~ msgid "Base color"
+#~ msgstr "Grundfarbe"
+
+#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
+#~ msgstr "Ein Logo mit einem Partikelspureffekt erzeugen"
+
+#~ msgid "Edge only"
+#~ msgstr "Nur Kanten"
+
+#~ msgid "Edge width"
+#~ msgstr "Kantenbreite"
+
+#~ msgid "Hit rate"
+#~ msgstr "Trefferrate"
+
+#~ msgid "_Particle Trace..."
+#~ msgstr "_Partikelspur …"
+
+#~ msgid "Antialias"
+#~ msgstr "Kantenglättung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a "
+#~ "circle"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein Logo erzeugen, bei dem der angegebene Text entlang des Umlauf eines "
+#~ "Kreises geschrieben wird"
+
+#~ msgid "Fill angle"
+#~ msgstr "Füllwinkel"
+
+#~ msgid "Text C_ircle..."
+#~ msgstr "Text i_m Kreis …"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein texturiertes Logo erstellen, mit Glanzlichtern, Schatten und einem "
+#~ "Mosaikhintergrund"
+
+#~ msgid "Ending blend"
+#~ msgstr "Ende Übergang"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
+#~ "shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine Textur mit Höhen, Schatten und einem Mosaikhintergrund auf die "
+#~ "Auswahl oder die Transparenz anwenden"
+
+#~ msgid "Hexagons"
+#~ msgstr "Hexagone"
+
+#~ msgid "Mosaic tile type"
+#~ msgstr "Art der Mosaiksteine"
+
+#~ msgid "Octagons"
+#~ msgstr "Octagone"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "Quadrate"
+
+#~ msgid "Starting blend"
+#~ msgstr "Start Übergang"
+
+#~ msgid "Text pattern"
+#~ msgstr "Textmuster"
+
+#~ msgid "_Textured..."
+#~ msgstr "Text_uriert …"
+
+#~ msgid "Create a decorative web title header"
+#~ msgstr "Eine dekorative Internet-Seiten-Überschrift erstellen"
+
+#~ msgid "Web Title Header..."
+#~ msgstr "Webseiten-Ü_berschrift …"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
+#~ msgstr "Ein mit einem Truchet-Muster gefülltes Bild erstellen"
+
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Vordergrundfarbe"
+
+#~ msgid "T_ruchet..."
+#~ msgstr "T_ruchet …"
 
 #~ msgid "Autocrop"
 #~ msgstr "Automatisch zuschneiden"
diff --git a/po-script-fu/dz.po b/po-script-fu/dz.po
index ba31704..c017da3 100644
--- a/po-script-fu/dz.po
+++ b/po-script-fu/dz.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp_script_fu.head.pot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-02 03:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-19 12:36+0530\n"
 "Last-Translator: yumkee lhamo <yumkeyl08 hotmail com>\n"
 "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg dit gov bt>\n"
+"Language: dz\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,2911 +20,2714 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: Bhutan\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: CHARSET\n"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:144
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:213
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
+msgstr "ཨིསི་ཀིརིཔིཊི་-ཕུ་ གོང་འཕེལ་དོན་ལུ་ ཕན་ཚུན་འབྲེལ་ལྡན་མ་སྒྲོམ།"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
+#, fuzzy
+msgid "_Console"
+msgstr "ཨིསི་ཀིརིཔིཊི་-ཕུ་གི་མ་སྒྲོམ།(_C)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
+msgstr "ཐག་རིང་གི་ ཨིསི་ཀིརིཔིཊི་-ཕུ་ བཀོལ་སྤྱོད་དོན་ལུ་ སར་བར།"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
+msgid "_Start Server..."
+msgstr "སར་བར་འགོ་བཙུགས...(_S)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+msgid "_GIMP Online"
+msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ གློག་ཐོག་ལམ་ཐོག་ལུ།(_G)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+msgid "_User Manual"
+msgstr "ལག་ལེན་པའི་ལག་ཐོག(_U)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
+msgid "_Script-Fu"
+msgstr "ཨིསི་ཀིརིཔིཊི་-ཕུ།(_S)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
+msgid "_Test"
+msgstr "བརྟག་ཞིབ།(_T)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
+msgid "_Buttons"
+msgstr "ཨེབ་རྟ་ཚུ།(_B)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+msgid "_Logos"
+msgstr "ལས་རྟགས་ཚུ།(_L)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+msgid "_Patterns"
+msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ།(_P)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+msgid "_Web Page Themes"
+msgstr "ཝེབ་ཤོག་ལེབ་ཀྱི་བརྗོད་དོན་ཚུ།(_W)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
+msgid "_Alien Glow"
+msgstr "ཨེ་ལིན་དམར་མདངས།(_A)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+msgid "_Beveled Pattern"
+msgstr "སེར་ཁ་བཟོ་བཟོཝ་བའི་དཔེ་གཞི།(_B)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+msgid "_Classic.Gimp.Org"
+msgstr "སྔོན་སྲོལ་ཇི་ཨའེ་ཨེམ་པི་ལས་སྡེ།(_O)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
+msgid "Alpha to _Logo"
+msgstr "ཨཱལ་ཕ་ལས་ལས་རྟགས་ཚུན།(_L)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
+msgstr "འཐོམ་ཆོག་ཆོག་ཡོད་པའི་ ཨིསི་ཀིརིཔིཊི་-ཕུ་ ཨིསི་ཀིརིཔིཊིསི་ཆ་མཉམ་རང་ ལོག་ལྷག"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
+msgid "_Refresh Scripts"
+msgstr "ཡིག་ཚུགས་ཚུ་ཡང་སེལ་འབད།(_R)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
+msgid ""
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
+msgstr ""
+"ཨིསི་ཀིརིཔིཊི་-ཕུ་ ཌའི་ལོག་སྒྲོམ་འདི་ཁ་ཕྱེ་ཡོདཔ་ད་ ཁྱོད་ཀྱིས་ \"Refresh Scripts\" འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་"
+"མི་ཚུགསཔ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨིསི་ཀིརིཔིཊི་-ཕུ་ཝིན་ཌོསི་ཆ་མཉམ་རང་ཁ་བསྡམས་ཏེ་ ལོག་སྟེ་རང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་"
+"གནང་།"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
 msgid "Script-Fu Console"
 msgstr "ཨིསི་ཀིརིཔིཊི་ཕུ་མ་སྒྲོམ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:209
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
 msgid "Welcome to TinyScheme"
 msgstr "འཆར་ལས་ཕྲ་བ་ལུ་ བྱོན་པ་ལེགས་སོ། "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:215
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
 msgid "Interactive Scheme Development"
 msgstr "ཕན་ཚུན་འབྲེལ་ལྡན་འཆར་ལས་གོང་འཕེལ། "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:251
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235
 msgid "_Browse..."
 msgstr "བརྡ་འཚོལ...(_B)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:313
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
 msgid "Save Script-Fu Console Output"
 msgstr "ཨིསི་ཀིརིཔིཊི་-ཕུ་མ་སྒྲོམ་ ཨའུཊི་པུཊི་སྲུངས་བཞག "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:360
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "'%s' འདི་འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།: %s"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:389
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
 msgid "Script-Fu Procedure Browser"
 msgstr "ཨིསི་ཀིརིཔིཊི-ཕུ་བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་ཀྱི་བརའུ་ཟར།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:723
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
-msgstr "ཨིསི་ཀིརིཔིཊི-ཕུ་ བརྟག་ཞིབ་ཐབས་ལམ་འདི་གིས་ 
ཕན་ཚུན་འབྲེལ་ལྡན་མ་ཡིན་པའི་ལས་བཀོལ་རྐྱངམ་ཅིག་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།"
+msgstr ""
+"ཨིསི་ཀིརིཔིཊི-ཕུ་ བརྟག་ཞིབ་ཐབས་ལམ་འདི་གིས་ ཕན་ཚུན་འབྲེལ་ལྡན་མ་ཡིན་པའི་ལས་བཀོལ་རྐྱངམ་ཅིག་འབད་བཅུགཔ་"
+"ཨིན།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:191
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "ཨིསི་ཀིརིཔིཊི་-ཕུ་གིས་ ཚར་ཅིག་གུ་ཡིག་ཚུགས་གཉིས་ལས་སྦྱོར་འབད་མི་ཚུགས།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:193
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཧེ་མ་ལས་ \"%s\" ཡིག་ཚུགས་འདི་གཡོག་བཀོལ་བའི་བསྒང་ཨིན་པས།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "ཨིསི་ཀིརིཔིཊི་-ཕུ།: %s"
 
 #. we add a colon after the label;
-#. some languages want an extra space here
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:300
+#. *  some languages want an extra space here
+#.
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:348
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "ཨིསི་ཀིརིཔིཊི་-ཕུ་ ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "ཨིསི་ཀིརིཔིཊི་-ཕུ་གི་ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:463
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "ཨིསི་ཀིརིཔིཊི་-ཕུ་གི་ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "ཨིསི་ཀིརིཔིཊི་-ཕུ་གི་ཡིག་གཟུགས་སེལ་འཐུ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:483
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "ཨིསི་ཀིརིཔིཊི་-ཕུ་གི་པེ་ལེཊི་སེལ་འཐུ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:492
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "ཨིསི་ཀིརིཔིཊི་-ཕུ་ གི་ དཔེ་རིས་སེལ་འཐུ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:501
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "ཨིསི་ཀིརིཔིཊི་-ཕུ་གི་ སྟེགས་རིས་སེལ་འཐུ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:510
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "ཨིསི་ཀིརིཔིཊི་-ཕུ་གི་ པྱིར་སེལ་འཐུ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:664
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while executing\n"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while executing %s:"
+msgstr ""
+"ལག་ལེན་འཐབ་པའི་བསྒང་གི་འཛོལ་བ།\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "%s"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
+msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while loading %s:"
 msgstr ""
 "ལག་ལེན་འཐབ་པའི་བསྒང་གི་འཛོལ་བ།\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:711
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "ཨིསི་ཀིརིཔིཊི་-ཕུ་ སར་བར་གྱི་གདམ་ཁ་ཚུ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:716
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 msgid "_Start Server"
 msgstr "སར་བར་འགོ་བཙུགས།(_S)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:744
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 msgid "Server port:"
 msgstr "སར་བར་འདྲེན་ལམ:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:750
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "སར་བར་དྲན་དེབ་ཡིག་སྣོད:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
-msgid "Interactive console for Script-Fu development"
-msgstr "ཨིསི་ཀིརིཔིཊི་-ཕུ་ གོང་འཕེལ་དོན་ལུ་ ཕན་ཚུན་འབྲེལ་ལྡན་མ་སྒྲོམ།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
-msgid "Script-Fu _Console"
-msgstr "ཨིསི་ཀིརིཔིཊི་-ཕུ་གི་མ་སྒྲོམ།(_C)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
-msgid "Server for remote Script-Fu operation"
-msgstr "ཐག་རིང་གི་ ཨིསི་ཀིརིཔིཊི་-ཕུ་ བཀོལ་སྤྱོད་དོན་ལུ་ སར་བར།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
-msgid "_Start Server..."
-msgstr "སར་བར་འགོ་བཙུགས...(_S)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
-msgid "_GIMP Online"
-msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ གློག་ཐོག་ལམ་ཐོག་ལུ།(_G)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
-msgid "_User Manual"
-msgstr "ལག་ལེན་པའི་ལག་ཐོག(_U)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
-msgid "_Script-Fu"
-msgstr "ཨིསི་ཀིརིཔིཊི་-ཕུ།(_S)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
-msgid "_Buttons"
-msgstr "ཨེབ་རྟ་ཚུ།(_B)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:309
-msgid "_Logos"
-msgstr "ལས་རྟགས་ཚུ།(_L)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
-msgid "_Misc"
-msgstr "སྣ་ཚོགས།(_M)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
-msgid "_Patterns"
-msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ།(_P)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
-msgid "_Test"
-msgstr "བརྟག་ཞིབ།(_T)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
-msgid "_Utilities"
-msgstr "སྤྱོད་ཆསཚུ་ (_U)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
-msgid "_Web Page Themes"
-msgstr "ཝེབ་ཤོག་ལེབ་ཀྱི་བརྗོད་དོན་ཚུ།(_W)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
-msgid "_Alien Glow"
-msgstr "ཨེ་ལིན་དམར་མདངས།(_A)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
-msgid "_Beveled Pattern"
-msgstr "སེར་ཁ་བཟོ་བཟོཝ་བའི་དཔེ་གཞི།(_B)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
-msgid "_Classic.Gimp.Org"
-msgstr "སྔོན་སྲོལ་ཇི་ཨའེ་ཨེམ་པི་ལས་སྡེ།(_O)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:328
-msgid "Alpha to _Logo"
-msgstr "ཨཱལ་ཕ་ལས་ལས་རྟགས་ཚུན།(_L)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
-msgid "An_imation"
-msgstr "བསྒུལ་བཟོ།(_i)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
-msgid "_Animators"
-msgstr "བསྒུལ་བཟོ་བ་པོ།(_A)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
-msgid "_Artistic"
-msgstr "མཛེས་ཆ་ཅན།(_A)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:336
-msgid "_Blur"
-msgstr "རབ་རིབ། (_B)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:338
-msgid "_Decor"
-msgstr "མཛེས་བཀོད།(_D)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
-msgid "_Effects"
-msgstr "ནུས་པ་ཚུ། (_E)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:342
-msgid "En_hance"
-msgstr "གོང་སྤེལ།(_h)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:344
-msgid "_Light and Shadow"
-msgstr "འོད་དང་གྱིབ་མ། (_L)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:346
-msgid "S_hadow"
-msgstr "གྱིབ་མ།(_h)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:348
-msgid "_Render"
-msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།(_R)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:350
-msgid "_Alchemy"
-msgstr "ཨེལ་ཀེ་མི།(_A)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:353
-msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
-msgstr "འཐོམ་ཆོག་ཆོག་ཡོད་པའི་ ཨིསི་ཀིརིཔིཊི་-ཕུ་ ཨིསི་ཀིརིཔིཊིསི་ཆ་མཉམ་རང་ ལོག་ལྷག"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:358
-msgid "_Refresh Scripts"
-msgstr "ཡིག་ཚུགས་ཚུ་ཡང་སེལ་འབད།(_R)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:381
-msgid "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  Please close all Script-Fu 
windows and try again."
-msgstr "ཨིསི་ཀིརིཔིཊི་-ཕུ་ ཌའི་ལོག་སྒྲོམ་འདི་ཁ་ཕྱེ་ཡོདཔ་ད་ ཁྱོད་ཀྱིས་ \"Refresh Scripts\" འདི་ 
ལག་ལེན་འཐབ་མི་ཚུགསཔ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨིསི་ཀིརིཔིཊི་-ཕུ་ཝིན་ཌོསི་ཆ་མཉམ་རང་ཁ་བསྡམས་ཏེ་ 
ལོག་སྟེ་རང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
-msgid "3D _Outline..."
-msgstr "ཕྱོགས་གསུམ་མཐའ་ཐིག... (_O)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "བཱམཔ་མེཔི་(ཨཱལ་ཕ་བང་རིམ།)མཐའ་འཁོར་རབ་རིབ།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
-msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-msgstr "མཐའ་ཐིག་འབྲི་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་དང་བཅསཔ་སྦེ་ ལས་རྟགས་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ གྱིབ་མ་བཀོ་བཞག"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བཱམཔ་མེཔི་གཞི་སྒྲིག་ཚུ།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
-msgid "Font"
-msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།(པིག་སེལསི།)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr "མཐའ་འཁོར་རབ་རིབ་མཐའ་ཐིག་འབྲི།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
-msgid "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
-msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་འདི་དཔེ་གཞི་དང་གཅིག་ཁར་མཐའ་ཐིག་འབྲི་ཞིནམ་ལས་ (ཡང་ན་ཨཱལ་ཕ་) 
གྱིབ་མ་མར་བཞག་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
-msgid "Pattern"
-msgstr "དཔེ་རིས།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
-msgid "Shadow X offset"
-msgstr "གྱིབ་མ་ཨེགསི་པར་ལེན།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
-msgid "Shadow Y offset"
-msgstr "གྱིབ་མ་ཝའི་པར་ལེན།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "གྱིབ་མའི་མཐའ་འཁོར་རབ་རིབ།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
-msgid "Text"
-msgstr "ཚིག་ཡིག"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
-msgid "3_D Truchet..."
-msgstr "ཕྱོགས་གསུམ་ ཊྲ་ཅེཊི།...(_D)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "ཚོས་གཞི་རྒྱབ་གཞི།"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
+msgid ""
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
-msgid "Block size"
-msgstr "ཚད་སྡེབ་ཚན།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-msgstr "ཕྱོགས་གསུམ་ ཊྲ་ཅེཊི་དཔེ་གཞི་དང་གཅིག་ཁར་བཀང་ཡོད་པའི་ གཟུགས་བརྙན་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
-msgid "End blend"
-msgstr "མཉམ་སྡེབ་མཇུག"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
-msgid "Number of X tiles"
-msgstr "ཨེགསི་ཊ་ཡིལ་གྱི་ཨང་གྲངས།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
-msgid "Number of Y tiles"
-msgstr "ཝའི་ཊ་ཡིལ་གྱི་ཨང་གྲངས།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
-msgid "Start blend"
-msgstr "མཉམ་སྡེབ་འགོ་བཙུགས།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
-msgid "Supersample"
-msgstr "དཔེ་ཚད་ཡང་དག"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
-msgid "Thickness"
-msgstr "སྟུག་ཚད།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
 msgid "Add B_evel..."
 msgstr "སེར་ཁ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།...(_e)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
 msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr "གཟུགས་བརྙན་གཅིག་ལུ་ སེར་ཁ་བཟོ་བཟོཝ་བའི་མཐའ་མཚམས་གཅིག་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
-msgid "Keep bump layer"
-msgstr "བཱམཔ་གི་བང་རིམ་བདག་འཛིན་སྦེ་བཞག"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr "སྟུག་ཚད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
 msgid "Work on copy"
 msgstr "འདྲ་བཤུས་གུ་ལཱ་འབད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
+msgid "Keep bump layer"
+msgstr "བཱམཔ་གི་བང་རིམ་བདག་འཛིན་སྦེ་བཞག"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+#, fuzzy
+msgid "Border Layer"
+msgstr "མཐའ་མཚམས་ཀྱི་ཚད།"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
 msgid "Add _Border..."
 msgstr "མཐའ་བཚབས་བསྡོམས...(_B)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
 msgid "Add a border around an image"
 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་གྱི་མཐའ་སྐོར་ལུ་ མཐའ་མཚམས་གཅིག་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
 msgid "Border X size"
 msgstr "མཐའ་མཚམས་ཨེགསི་གི་ཚད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
 msgid "Border Y size"
 msgstr "མཐའ་མཚམས་ཝའི་གི་ཚད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
 msgid "Border color"
 msgstr "མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "ཚོས་གཞི་གུ་ཌེལ་ཊའི་གནས་གོང་།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
-msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "ཝེབ་ཤོག་ལེབ་ཚུའི་དོན་ལུ་ 
དམར་མདངས་བརྗོད་དོན་གཡང་ཟ་སི་སི་དང་གཅིག་ཁར་བརྡ་རྟགས་ཚད་རིས་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-msgid "Down"
-msgstr "མར།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
-msgid "Flatten image"
-msgstr "གཟུགས་བརྙན་ལེབ་ཏེམ་བཟོ།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
-msgid "Glow color"
-msgstr "ཚོས་གཞི་དམར་མདངས།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
-msgid "Left"
-msgstr "གཡོན།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
-msgid "Orientation"
-msgstr "ཕྱོགས།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
-msgid "Right"
-msgstr "གཡས།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "ཚད།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
-msgid "Up"
-msgstr "ཡར།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
-msgid "_Arrow..."
-msgstr "མདའ་རྟགས...(_A)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-msgid "Bar height"
-msgstr "མཐོ་ཚད་ཕྲ་རིང་།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
-msgid "Bar length"
-msgstr "རིང་ཚད་ཕྲ་རིང་།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
-msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "ཝེབ་ཤོག་ལེབ་ཚུའི་དོན་ལུ་ དམར་མདངས་བརྗོད་དོན་གཡང་ཟ་སི་སི་དང་གཅིག་ཁར་Hrule ཚད་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
-msgid "_Hrule..."
-msgstr "_Hrule..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
-msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "ཝེབ་ཤོག་ལེབ་ཚུའི་དམར་མདངས་བརྗོད་དོན་གཡང་ཟ་སི་སི་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་ཚག་ཚད་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
-msgid "Radius"
-msgstr "མཐའ་འཁོར།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
-msgid "_Bullet..."
-msgstr "འགོ་ཚག...(_B)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
-msgid "B_utton..."
-msgstr "ཨེབ་རྟ།...(_u)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
-msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "ཝེབ་ཤོག་ལེབ་ཚུའི་དོན་ལུ་ དམར་མདངས་བརྗོད་དོན་གཡང་ཟ་སི་སི་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་ཚག་ཚད་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
-msgid "Glow radius"
-msgstr "མཐའ་འཁོར་དམར་མདངས།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
-msgid "Padding"
-msgstr "བར་ཤབས།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
-msgid "Text color"
-msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཚིག་ཡིག"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
-msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
-msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་(ཡང་ན་ཨཱལ་ཕ་) གི་མཐའ་སྐོར་ལུ་ དམར་མདངས་གཡང་ཟ་སི་སི་གཅིག་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Glow..."
-msgstr "ཨེ་ལིན་དམར་མདངས།...(_G)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
-msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་མཐའ་སྐོར་ལུ་ཨེ་ལེན་དམར་མདངས་དང་བཅས་ལས་རྟགས་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "དམར་མདངས་ཚད། (པིག་སེལ། * 4)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
-msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
-msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་ལུ་ (ཡང་ན་ཨཱལ་ཕ་) སའི་ཀི་ཌི་ལིཀ་མཐའ་ཐིག་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Neon..."
-msgstr "ཨེ་ལིན་ནིཨོན...(_N)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་མཐའ་སྐོར་ལུ་ སའི་ཀི་ཌི་ལིཀ་མཐའ་ཐིག་ཚུ་དང་བཅས་པའི་ལས་རྟགས་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
-msgid "Fade away"
-msgstr "ཡལ་འགྱོ་ནི།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
-msgid "Number of bands"
-msgstr "བཀག་ཆ་གི་ཨང་གྲངས།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
-msgid "Width of bands"
-msgstr "བཀག་ཆ་གི་རྒྱ་ཚད།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
-msgid "Width of gaps"
-msgstr "བར་སྟོང་གི་རྒྱ་ཚད།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
-msgid "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected region (or alpha)"
-msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་ལུ་ (ཡང་ན་ཨཱལ་ཕ་) སྟེགས་རིས་ནུས་པ་ གྱིབ་མ་བཀོ་བཞག་ དང་ 
རྒྱབ་གཞི་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
-msgid "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a background"
-msgstr "གཙུ་རྟགས་ཚུ་དང་ གྱིབ་མ་ཚུ་ དེ་ལས་ 
མོ་ས་ཡིཀ་རྒྱབ་གཞི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་རེག་བྱ་ལས་རྟགས་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
-msgid "_Basic I..."
-msgstr "གཞི་རྟེན I...(_B)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
-msgstr "གྱིབ་མ་གཅིག་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ཞིནམ་ལས་ སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་ལུ་(ཡང་ན་ཨཱལ་ཕ་) གཙོ་རྟགས་བཀལ།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
-msgid "B_asic II..."
-msgstr "གཞི་རྟེན་ II...(_a)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
-msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
-msgstr "གྱིབ་མ་དང་ གཙོ་རྟགས་གཅིག་ཁར་ ལས་རྟགས་འཇམ་སམ་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
-msgid "Bevel width"
-msgstr "སེར་ཁ་གི་རྒྱ་ཚད།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
-msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
-msgstr "ཝེབ་ཤོག་ལེབ་ཚུའི་དོན་ལུ་ སེར་ཁ་བཟོ་བཟོཝ་བའི་ཚད་རིས་ཨེབ་རྟ་འཇམ་སམ་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
-msgid "Lower-right color"
-msgstr "འོག་ལུ་གཡས་ཀྱི་ཚོས་གཞི།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
-msgid "Pressed"
-msgstr "ཨེབ་པ།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
-msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "སེར་ཁ་བཟོ་བཟོཝ་བའི་ཨེབ་རྟ་འཇམ་སམ...(_B)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
-msgid "Upper-left color"
-msgstr "ཡར་གྱི་གཡོན་ལུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི།(_l)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
-msgstr "ཝེབ་ཤོག་ལེབ་ཚུའི་དོན་ལུ་ སེར་ཁ་བཟོ་བཟོཝ་བའི་དཔེ་གཞི་བརྡ་རྟགས་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
-msgstr "ཝེབ་ཤོག་ལེབ་ཚུའི་དོན་ལུ་ སེར་ཁ་བཟོ་བཟོཝ་བའི་ དཔེ་གཞི་འགོ་ཚག་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
-msgid "Diameter"
-msgstr "སྒོར་ཚད།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
-msgid "Transparent background"
-msgstr "རྒྱབ་གཞི་དྭངས་གསལ་ཅན།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
-msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
-msgstr "ཝེབ་ཤོག་ལེབ་ཚུའི་དོན་ལུ་ སེར་ཁ་བཟོ་བཟོཝ་བའི་དཔེ་གཞི་ཨེབ་རྟ་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-msgstr "ཝེབ་ཤོག་ལེབ་ཚུའི་དོན་ལུ་ སེར་ཁ་བཟོ་བཟོཝ་བའི་ དཔེ་གཞི་མགུ་རྒྱན་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
-msgid "H_eading..."
-msgstr "མགུ་རྒྱན།...(_e)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
-msgstr "ཝེབ་ཤོག་ལེབ་ཚུའི་དོན་ལུ་ སེར་ཁ་བཟོ་བཟོཝ་བའི་དཔེ་གཞི་hrule གསར་བསྐྲུན་འབད།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
-msgid "Height"
-msgstr "མཐོ་ཚད།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
-msgid "Width"
-msgstr "རྒྱ་ཚད།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "གཞི་ཁྲམ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
 msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
 msgstr "བསྒུལ་བཟོའི་ དགོས་མཁོ་ཚུ་ ཉུང་མཐའ་རང་ འབྱུང་ཁུངས་གསུམ་གྱི་བང་རིམ་ཚུ་མཉམ་སྡེབ་འབད། "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
-msgid "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as an animation"
-msgstr "རྒྱབ་གཞི་གི་ལྟག་ལུ་ བསྒུལ་བཟོ་སྦེ་གཉིས་སམ་གཉིས་ལས་ལྷག་པའི་བང་རིམ་ཚུ་མཉམ་སྡེབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ 
བར་མའི་བང་རིམ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr "མཉམ་སྡེབ...(_B)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
+msgid ""
+"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
+"an animation"
+msgstr ""
+"རྒྱབ་གཞི་གི་ལྟག་ལུ་ བསྒུལ་བཟོ་སྦེ་གཉིས་སམ་གཉིས་ལས་ལྷག་པའི་བང་རིམ་ཚུ་མཉམ་སྡེབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ བར་མའི་"
+"བང་རིམ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
 msgid "Intermediate frames"
 msgstr "གཞི་ཁྲམ་བར་མ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
-msgid "Looped"
-msgstr "འཕྲལ་བཀོལ།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
 msgid "Max. blur radius"
 msgstr "རབ་རིབ་མཐའ་འཁོར་མཐོ་ཤོས།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
-msgid "_Blend..."
-msgstr "མཉམ་སྡེབ...(_B)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
-msgid "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or alpha)"
-msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་ལུ་(ཡང་ན་ཨཱལ་ཕ་) མཉམ་སྡེབ་འབད་ཡོད་པའི་རྒྱབ་གཞི་ གཙོ་རྟགས་དང་ 
གྱིབ་མ་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
-msgid "Blen_ded..."
-msgstr "མཉམ་སྡེབ་བཟོ་བཟོཝ...(_d)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
-msgid "Blend mode"
-msgstr "མཉམ་སྡེབ་ཡོད་མི་གི་ཐབས་ལམ།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr "མཉམ་སྡེབ་འབད་ཡོད་པའི་རྒྱབ་གཞི་དང་ གཙོ་རྟགས་དེ་ལས་གྱིབ་མ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ལས་རྟགས་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "སྟེགས་རིས་སྲོལ་སྒྲིག"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
-msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr "ཨེཕ་ཇི-བི་ཇི-ཨེཆ་ཨེསིཝི།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "ཨེཕ་ཇི-བི་ཇི-ཨར་ཇི་བི།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
-msgid "FG-Transparent"
-msgstr "FG-དྭངས་གསལ་ཅན།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
-msgid "Gradient"
-msgstr "སྟེགས་རིས།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr "སྟེགས་རིས་རིམ་ལོག"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "པར་ལེན།(པིག་སེལ།)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
-msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
-msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་(ཡང་ན་ཨཱལ་ཕ་) ལུ་ 'cow spots' ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Background Color"
-msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
-msgid "Bo_vination..."
-msgstr "བོ་བི་ནེ་ཤཱོན...(_v)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
-msgstr "'cow spots' གི་བཟོ་རྣམ་ནང་ ཚིག་ཡིག་དང་གཅིག་ཁར་ལས་རྟགས་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
-msgid "Spots density X"
-msgstr "ས་ཁོངས་ཚུ་གི་སྟུག་ཚད་ཨེགསི།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
-msgid "Spots density Y"
-msgstr "ས་ཁོངས་ཚུ་གི་སྟུག་ཚད་ཝའི།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
-msgid "Add glowing"
-msgstr "དམརཔོ་འགྱོ་མི་འདི་ཁ་སྐོང་རྐྱབ།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "འཕྲལ་བཀོལ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
-msgid "After glow"
-msgstr "དམར་མདངས་ཀྱི་ཤུལ་ལས།"
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
+msgstr ""
+"Burn-In:བསྡོམས་ནང་ བང་རིམ་གཉིས་དགོས་མཁོ་བས།!\n"
+"བཤུད་བརྙན་དང་ རྒྱབ་གཞི་བང་རིམ་གཅིག་ཁར་ གདོང་གཞི་ཚིག་ཡིག་བང་རིམ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
 msgid "B_urn-In..."
 msgstr "ནང་ན་-བཙུགས་སྤྱོད་འབད...(_u)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
 msgid ""
-"Burn-In: Needs two layers in total!\n"
-"A foreground text layer with transparency and a background layer."
+"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
+"between two layers"
 msgstr ""
-"Burn-In:བསྡོམས་ནང་ བང་རིམ་གཉིས་དགོས་མཁོ་བས།!\n"
-"བཤུད་བརྙན་དང་ རྒྱབ་གཞི་བང་རིམ་གཅིག་ཁར་ གདོང་གཞི་ཚིག་ཡིག་བང་རིམ།"
+"བང་རིམ་གཉིས་ཀྱི་བར་ 'burn-in' བསྒུལ་བཟོ་འགྱུར་བ་གཅིག་བཟོ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ བར་མའི་བང་རིམ་ཚུ་"
+"གསར་བསྐྲུན་འབད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
-msgid "Corona width"
-msgstr "ཀོ་རོ་ན་གི་རྒྱ་ཚད།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
-msgid "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition between two layers"
-msgstr "བང་རིམ་གཉིས་ཀྱི་བར་ 'burn-in' བསྒུལ་བཟོ་འགྱུར་བ་གཅིག་བཟོ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ 
བར་མའི་བང་རིམ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr "ཚོས་གཞི་དམར་མདངས།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
 msgid "Fadeout"
 msgstr "བཀྱག་ཉམས་ནི།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
 msgid "Fadeout width"
 msgstr "རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བཀྱག་ཉམས་ནི།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr "ཀོ་རོ་ན་གི་རྒྱ་ཚད།"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr "དམར་མདངས་ཀྱི་ཤུལ་ལས།"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr "དམརཔོ་འགྱོ་མི་འདི་ཁ་སྐོང་རྐྱབ།"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Prepare for GIF"
 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེཕ་གི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྱིག་འབད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr "མགྱོགས་ཚད།(པིག་སེལ་/གཞི་ཁྲམ་)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
-msgid "Color 1"
-msgstr "ཚོས་གཞི་1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
-msgid "Color 2"
-msgstr "ཚོས་གཞི་2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
-msgid "Color 3"
-msgstr "ཚོས་གཞི་3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
-msgstr "རྫུས་ཆས་དཔེ་གཞི་དང་གཅིག་ཁར་ གཟུགས་བརྙན་བཀང་ཡོད་མི་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
-msgid "Granularity"
-msgstr "ཟེགས་མ།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
-msgid "Image size"
-msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚད།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
-msgid "Smooth"
-msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
+#, fuzzy
+msgid "Bevel Shadow"
+msgstr "གྱིབ་མ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
-msgid "_Camouflage..."
-msgstr "རྫུས་ཆས...(_C)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+#, fuzzy
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "སེར་ཁ་གི་རྒྱ་ཚད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "མངའ་ཁོངས་དཀརཔ་ཚུ་རྐོ།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
+#, fuzzy
+msgid "Cast Shadow"
+msgstr "གྱིབ་མ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
-msgid "Image to carve"
-msgstr "གཟུགས་བརྙན་རྐོ་ནི།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
+msgid "Inset"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
 msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr "སྣུམ་ཤོག་བརྐོ་ནི...(_a)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
-msgid "Background Image"
-msgstr "རྒྱབ་གཞི་གཟུགས་བརྙན།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
-msgid "Carve raised text"
-msgstr "ཚིག་ཡིག་རྐོ་མི་འདི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
-msgid "Carved..."
-msgstr "རྐོ་ནི..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
-msgid "Create a logo with text raised above or carved in to the specified background image"
-msgstr 
"གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་རྒྱབ་གཞི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ལྟག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་པ་ཏྲ་བརྐོ་བའི་ཚིག་ཡིག་དང་གཅིག་ཁར་ལས་རྟགས་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
-msgid "Padding around text"
-msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་མཐའ་སྐོར་ལུ་བར་ཤབས།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
-msgid "Chalk color"
-msgstr "ས་སྨྱུག་གི་ཚོས་གཞི།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
-msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
-msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་ (ཡང་ན་ ཨཱལ་ཕ་) དོན་ལུ་ ས་སྨྱུག་པར་རིས་ནུས་པ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
-msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
-msgstr "བྱང་ཤིང་གུ་ལུ་ ཐབ་ཐོབ་སྦེ་འབྲི་ཡོད་པའི་ས་སྨྱུག་འདྲ་བའི་ ལས་རྟགས་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
+msgid ""
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
-msgid "_Chalk..."
-msgstr "ས་སྨྱུག...(_C)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr "གཟུགས་བརྙན་རྐོ་ནི།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
-msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ ལུང་ཕྱོགས་ (ཡང་ན་ ཨཱལ་ཕ་) ལུ་ 
གཞོག་ཡོད་པའི་ཤིང་པ་ཏྲ་བརྐོ་ནི་ནུས་པ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "མངའ་ཁོངས་དཀརཔ་ཚུ་རྐོ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
-msgid "Blur amount"
-msgstr "རབ་རིབ་ཀྱི་མང་ཉུང་།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "ཚོས་གཞི་རྒྱབ་གཞི།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
-msgid "Chip Awa_y..."
-msgstr "ཅིབ་གཏང་ནི...(_y)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
-msgid "Chip amount"
-msgstr "ཅིབ་ཀྱི་མང་ཉུང་།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
-msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
-msgstr "གཞོག་ཡོད་པའི་ཤིང་པ་ཏྲ་བརྐོ་ནི་འདྲ་བའི་ ལས་རྟགས་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
-msgid "Drop shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+#, fuzzy
+msgid "Drop Shadow"
 msgstr "གྱིབ་མ་ བཀོག་བཞག"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
-msgid "Fill BG with pattern"
-msgstr "བི་ཇི་འདི་དཔེ་རིས་བཅས་བཀང་།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
-msgid "Invert"
-msgstr "གནས་ལོག་འབད།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+#, fuzzy
+msgid "Chrome"
+msgstr "ཀོརོམ...(_h)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
-msgid "Keep background"
-msgstr "རྒྱབ་གཞི་འདི་བདག་འཛིན་སྦེ་བཞག"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+#, fuzzy
+msgid "Highlight"
+msgstr "ཚོས་གཞི་གཙོ་རྟགས་བཀལ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
-msgid "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified (grayscale) stencil"
-msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་ (ཡང་ན་ ཨཱལ་ཕ་) ལུ་ གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ (གེརེ་སིཀེལ་) སྣུམ་ཤོག་ 
ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ ཀོརོམ་ནུས་པ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "སྣུམ་ཤོག་གི་ཀོརོམ...(_h)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Chrome balance"
-msgstr "ཀོརོམ་གྱི་ཚད་སྙོམས།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
+msgid ""
+"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
+"(grayscale) stencil"
+msgstr ""
+"སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་ (ཡང་ན་ ཨཱལ་ཕ་) ལུ་ གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ (གེརེ་སིཀེལ་) སྣུམ་ཤོག་ "
+"ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ ཀོརོམ་ནུས་པ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Chrome factor"
-msgstr "ཀོརོམ་གྱི་ཆ་རྐྱེན།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
+msgid "Chrome saturation"
+msgstr "ཀོརོམ་གྱི་མཐའ་ཚད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
 msgid "Chrome lightness"
 msgstr "ཀོརོམ་ཡང་བ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
-msgid "Chrome saturation"
-msgstr "ཀོརོམ་གྱི་མཐའ་ཚད།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
-msgid "Chrome white areas"
-msgstr "ཀོརོམ་གྱི་མངའ་ཁོངས་དཀརཔོ།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "ཀོརོམ་གྱི་ཆ་རྐྱེན།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
 msgid "Environment map"
 msgstr "མཐའ་འཁོར་གྱི་ས་ཁྲ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
 msgid "Highlight balance"
 msgstr "ལྷག་ལུས་འདི་གཙོ་རྟགས་བཀལ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
-msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "སྣུམ་ཤོག་གི་ཀོརོམ...(_h)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "ཀོརོམ་གྱི་ཚད་སྙོམས།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་ (ཡང་ན་ ཨཱལ་ཕ་) ལུ་ ཀོརོམ་ནུས་པ་འཇམ་སམ་གཅིག་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ། "
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "ཀོརོམ་གྱི་མངའ་ཁོངས་དཀརཔོ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
-msgid "C_hrome..."
-msgstr "ཀོརོམ...(_h)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
+#, fuzzy
+msgid "Effect layer"
+msgstr "བང་རུམ་འདི་སོ་སོ་ཁ་ཕྱེ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
-msgstr "འཇམ་སམ་དེ་འབདཝ་དང་ ལྷོད་ཆི་ཆི་ཀོརོམཌི་ ལས་རྟགས་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "གློག་རྒྱུན...(_C)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
-msgid "Offsets (pixels * 2)"
-msgstr "པར་ལེན། (པིག་སེལསི * 2)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
+msgid ""
+"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
+msgstr ""
+"སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་ (ཡང་ན་ ཨཱལ་ཕ་) འདི་ གླིང་སྐོར་ལམ་པང་དེབ་བཟུམ་མའི་རྗེས་བཤུལ་གྱིས་ "
+"བཀང་།"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "གདོང་ཁེབས་ཀྱི་ཚད་འདི་ཨོའི་ལི་ཕའི་འབད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
 msgid "Circuit seed"
 msgstr "གློག་རྒྱུན་གྱི་སོན།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
-msgid "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
-msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་ (ཡང་ན་ ཨཱལ་ཕ་) འདི་ གླིང་སྐོར་ལམ་པང་དེབ་བཟུམ་མའི་རྗེས་བཤུལ་གྱིས་ 
བཀང་།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
-msgid "Keep selection"
-msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་བཞག"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr "རྒྱབ་གཞི་མིན་འདུག(བང་རིམ་སོ་སོ་གི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr "གདོང་ཁེབས་ཀྱི་ཚད་འདི་ཨོའི་ལི་ཕའི་འབད།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་བཞག"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
 msgid "Separate layer"
 msgstr "བང་རུམ་འདི་སོ་སོ་ཁ་ཕྱེ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
-msgid "_Circuit..."
-msgstr "གློག་རྒྱུན...(_C)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "ཀོལོ་ཐི་ཕའི...(_C)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
 msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་ (ཡང་ན་ ཨཱལ་ཕ་) ལུ་ རས་ཆ་-བཟུམ་མའི་རེག་བྱ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
-msgid "Azimuth"
-msgstr "ཕྱོགས་ཀྱི་ཆ་ཚད།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
 msgid "Blur X"
 msgstr "རབ་རིབ་ཨེགསི།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
 msgid "Blur Y"
 msgstr "རབ་རིབ་ཝའི།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
-msgid "Depth"
-msgstr "གཏིང་ཚད།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr "ཕྱོགས་ཀྱི་ཆ་ཚད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
 msgid "Elevation"
 msgstr "འདྲུད་སྐས་འབད་ནི།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
-msgid "_Clothify..."
-msgstr "ཀོལོ་ཐི་ཕའི...(_C)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
-msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-msgstr "གཟུགས་བརྙན་ལུ་ ཀཱ་ཕི་དྲི་ནོག་དངོས་མཐོང་བ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
-msgid ""
-"Darken only\n"
-"(Better, but only for images with a lot of white)"
-msgstr ""
-"གནགཔོ་བཟོ་བཟོཝ་རྐྱངམ་ཅིག\n"
-"(ལེགས་མི་ དེ་འབདཝ་ད་དཀརཔོ་ལེ་ཤ་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "གཏིང་ཚད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
-msgid "Stains"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
+#, fuzzy
+msgid "Stain"
 msgstr "དྲི་ནོག"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
 msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr "ཀོ་ཕི་གི་དྲི་ནོག...(_C)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
-msgid "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and filling with a gradient"
-msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་ (ཡང་ན་ ཨཱལ་ཕ་) ལུ་ སྟེགས་རིས་ཀྱིས་བཀང་ནི་དང་མཐའ་ཐིག་འབྲི་བའི་ཐོག་ལས་ 
པར་-སྲུང་དེབ་ནུས་པ་གཅིག་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
-msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr "པར་སྲུངས་ཀི་དེབ...(_k)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
-msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་ (ཡང་ན་ ཨཱལ་ཕ་) ལུ་ 
སྟེགས་རིས་ཀྱིས་བཀང་ནི་དང་མཐའ་ཐིག་འབྲི་བའི་ཐོག་ལས་པར་-སྲུང་དེབ་ནུས་པ་གཅིག་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
-msgid "Outline color"
-msgstr "མཐའ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
-msgid "Outline size"
-msgstr "མཐའ་ཐིག་གི་ཚད།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
-msgid "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and perspective shadows"
-msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་(ཡང་ན་ ཨཱལ་ཕ་) ལུ་ སྣང་བརྙན་ཚུ་དང་ 
སྣང་ཚུལ་གྱིབ་མ་ཚུ་གཅིག་ཁར་ལྕགས་ཀྱི་ལས་རྟགས་ནུས་པ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
-msgid "Cool _Metal..."
-msgstr "བསིལ་བ་དང་ལྡན་པའི་ལྕགས...(_M)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
-msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
-msgstr "སྣང་བརྙན་ཚུ་དང་ སྣང་ཚུལ་གྱིབ་མ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ ལྕགས་ཀྱི་ལས་རྟགས་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
-msgid "Effect size (pixels)"
-msgstr "ནུས་པ་ཚད་དང་ལྡན་པ།(པིག་སེལསི་)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
-msgid "Background image"
-msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྒྱབ་གཞི།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr "གཟུགས་བརྙན་ལུ་ ཀཱ་ཕི་དྲི་ནོག་དངོས་མཐོང་བ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
-msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་འོག་ལུ་གནས་སྤང་འབད་དེ་ ཤེལ་/ཇེལ་ནུས་པ་དང་གཅིག་ཁར་ ལས་རྟགས་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr "དྲི་ནོག"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
-msgid "Crystal..."
-msgstr "ཤེལ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+#, fuzzy
+msgid "Darken only"
+msgstr "ཚོས་གཞི་གྲིབ་གནག།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
 msgid "Difference Clouds..."
 msgstr "ས་སྨུག་ཁྱད་པར..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
 msgstr "བང་རིམ་ཁྱད་པར་ཐབས་ལམ་དང་ཅིག་ཁར་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་རྩུབས་སྒྲ་རགས་པ་"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr "ཌི་སོརཊི...(_D)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
 msgid "Distress the selection"
 msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་ ཌིསི་ཊེརེསི་འབད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+#, fuzzy
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།(སྦོམ་མི་ 1<-->255 ཆུང་མི་)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr "ཁྱབ་གདལ།"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
 msgid "Granularity (1 is low)"
 msgstr "ཟེགས་མ (1འདི་དམའ་བས་)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
 msgid "Smooth horizontally"
 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
 msgid "Smooth vertically"
 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
-msgid "Spread"
-msgstr "ཁྱབ་གདལ།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
-msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།(སྦོམ་མི་ 1<-->255 ཆུང་མི་)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
-msgid "_Distort..."
-msgstr "ཌི་སོརཊི...(_D)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "གྱིབ་མ་བཀོག་བཞག ...(_D)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་(ཡང་ན་ ཨཱལ་ཕ་) ལུ་ གྱིབ་མ་བཀོ་བཞག་ནི་གཅིག་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་བཅུག"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "པར་ལེན་ཨེགསི།"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "པར་ལེན་ཝའི།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
 msgid "Blur radius"
 msgstr "མཐའ་འཁོར་རབ་རིབ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
 msgid "Color"
 msgstr "ཚོས་གཞི།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
-msgid "Offset X"
-msgstr "པར་ལེན་ཨེགསི།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
-msgid "Offset Y"
-msgstr "པར་ལེན་ཝའི།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
 msgid "Opacity"
 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "གྱིབ་མ་བཀོག་བཞག ...(_D)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
-msgid "Columns"
-msgstr "ཀེར་ཐིག"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་བཅུག"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
-msgid "Erase"
-msgstr "ཀྲེག་གཏང་ནི།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "གྲལ་ཐིག་གཞན་མི་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་ ཀྲེག་གཏང་...(_E)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
 msgid "Erase every other row or column"
 msgstr "གྲལ་ཐིག་གཞན་མི་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་ ཀྲེག་གཏང་།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "ཀྲེག་གཏང་ནི/བཀང་ནི།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "གྱར་ཐིག་ཚུ་/ཀཱོལསི།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
-msgid "Even"
-msgstr "ཆ་ཅན།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "ཀེར་ཐིག"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even/odd"
 msgstr "ཆ་ཅན/ཡ་ཅན།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "བི་ཇི་དང་བཅས་བཀང་།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "ཆ་ཅན།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Odd"
 msgstr "ཡ་ཅན།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
-msgid "Rows"
-msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "ཀྲེག་གཏང་ནི/བཀང་ནི།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
-msgid "Rows/cols"
-msgstr "གྱར་ཐིག་ཚུ་/ཀཱོལསི།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "ཀྲེག་གཏང་ནི།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "གྲལ་ཐིག་གཞན་མི་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་ ཀྲེག་གཏང་...(_E)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "བི་ཇི་དང་བཅས་བཀང་།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
-msgid "Apply generated layermask"
-msgstr "བཟོ་བཏོན་འབད་ཡོད་མི་འདི་བང་རིམ་གྱི་གདོང་ཁེབས་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ས་ཁྲ་འདི་ལྷག་སྟོན་འབད...(_F)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
-msgid "Border size"
-msgstr "མཐའ་མཚམས་ཀྱི་ཚད།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
+msgid ""
+"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
+msgstr ""
+"ཡིག་མིང་ཚགས་མ་མཐུན་སྒྲིག་འབད་བའི་ཡིག་གཟུགས་ཚུའི་ སྔོན་བལྟ་ཚུ་གིས་བཀང་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་གཅིག་གསར་"
+"བསྐྲུན་འབད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
-msgid "Clear unselected maskarea"
-msgstr "སེལ་འཐུ་མ་འབད་བ་ཡོད་མི་གདོང་ཁེབས་ཀྱི་མངའ་ཁོངས་འདི་བསལ་ད།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4
-msgid "Create a layermask that fades the edges of the selected region (or alpha)"
-msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་(ཡང་ན་ ཨཱལ་ཕ་) 
གི་མཐའམ་ཚུ་བཀྱག་ཉམས་འགྱོ་བའི་བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6
-#, no-c-format
-msgid "Fade from %"
-msgstr "% ལས་ཡལ་ནི།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
-#, no-c-format
-msgid "Fade to %"
-msgstr "% ལུ་ཡལ་ནི།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
-msgid "Use growing selection"
-msgstr "སེལ་འཐུ་ཡར་བསྐྱེད་འགྱོ་མི་འདི་ལག་ལེན་འཐབ།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:10
-msgid "_Fade to Layer Mask..."
-msgstr "བང་རིམ་གྱི་གདོང་ཁེབས་ལུ་ཡལ་འགྱོ་ནི...(_F)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
-msgstr "ས་གཞིའི་དཔེ་གཞི་གིས་བཀང་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
-msgid "Detail level"
-msgstr "གནས་རིམ་རྒྱས་བཤད།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
-msgid "Image height"
-msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་མཐོ་ཚད།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
-msgid "Image width"
-msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྒྱ་ཚད།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
-msgid "Random seed"
-msgstr "སོན་གང་འབྱུང་།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
-msgid "Scale X"
-msgstr "ཆ་ཚད་ཨེགསི།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
-msgid "Scale Y"
-msgstr "ཆ་ཚད་ཝའི།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
-msgid "_Flatland..."
-msgstr "ས་ཐང་...(_F)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
-msgid "Active colors"
-msgstr "ཚོས་གཞི་ཤུགས་ལྡན་ཚུ།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "ཚིག་ཡིག(_T)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
-msgid "Black on white"
-msgstr "དཀརཔོ་གུ་གནགཔོ།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
+msgid "Use font _name as text"
+msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་མིང་འདི་ཚིག་ཡིག་འབད་ལག་ལེན་འཐབ།(_n)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
-msgstr "ཡིག་མིང་ཚགས་མ་མཐུན་སྒྲིག་འབད་བའི་ཡིག་གཟུགས་ཚུའི་ 
སྔོན་བལྟ་ཚུ་གིས་བཀང་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "ཁ་ཡིག།(_L)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
+msgid "_Filter (regexp)"
+msgstr "ཚགས་མ།( དུས་རྒྱུན་བརྗོད་ཚུལ།)(_F)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
 msgid "Font _size (pixels)"
 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།(པིག་སེལསི།)(_s)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
-msgid "Render _Font Map..."
-msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ས་ཁྲ་འདི་ལྷག་སྟོན་འབད...(_F)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
-msgid "Use font _name as text"
-msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་མིང་འདི་ཚིག་ཡིག་འབད་ལག་ལེན་འཐབ།(_n)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
 msgid "_Border (pixels)"
 msgstr "མཐའ་མཚམས། (པིག་སེལསི།)(_B)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
 msgid "_Color scheme"
 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འཆར་ལས།(_C)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
-msgid "_Filter (regexp)"
-msgstr "ཚགས་མ།( དུས་རྒྱུན་བརྗོད་ཚུལ།)(_F)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
-msgid "_Labels"
-msgstr "ཁ་ཡིག།(_L)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
-msgid "_Text"
-msgstr "ཚིག་ཡིག(_T)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
-msgid "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop shadow"
-msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་(ཡང་ན་ ཨཱལ་ཕ་)ལུ་ བ་མོའི་ནུས་པ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr "དཀརཔོ་གུ་གནགཔོ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
-msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
-msgstr "ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ཡོད་པའི་གྱིབ་མ་བཀོ་བཞག་དང་གཅིག་ཁར་ སྤར་མ་བཏུབ་པའི་ལས་རྟགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "ཚོས་གཞི་ཤུགས་ལྡན་ཚུ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
-msgid "_Frosty..."
-msgstr "བ་མོ་ཅན...(_F)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "མཐའ་མཚམས་ཕ་ཛི...(_F)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 msgstr "གཟུགས་བརྙན་གཅིག་ལུ་ རྩེ་རང་རོང་ཡོད་པའི་མི་གསལ་བའི་མཐའ་མཚམས་གཅིག་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
-msgid "Add shadow"
-msgstr "གྱིབ་མ་ཁ་སྐོང་རྐྱབ།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr "མཐའ་མཚམས་ཀྱི་ཚད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
 msgid "Blur border"
 msgstr "མཐའ་མཚམས་རབ་རིབ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
 msgid "Granularity (1 is Low)"
 msgstr "ཟེགས་མ། (1 འདི་དམའ་བས)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr "གྱིབ་མ་ཁ་སྐོང་རྐྱབ།"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
 msgid "Shadow weight (%)"
 msgstr "གྱིབ་མ་གི་ལྗིད་ཚད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
-msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "མཐའ་མཚམས་ཕ་ཛི...(_F)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
-msgid "Autocrop"
-msgstr "རང་བཞིན་བཏོག་བཅོས།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr "གཟུགས་བརྙན་ལེབ་ཏེམ་བཟོ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
-msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
-msgstr 
"ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ལས་སྡེ་ཝེབ་ཤོག་ལེབ་བརྗོད་དོན་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་མགོ་ཡིག་ཆེ་བ་གི་གཟུགས་བརྙན་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།(_P)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
-msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
-msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ལས་སྡེ་ཝེབ་ཤོག་ལེབ་བརྗོད་དོན་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ 
མགོ་ཡིག་ཆུང་བ་གི་གཟུགས་བརྙན་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
+msgid "Bookmark to the user manual"
+msgstr "ལག་ལེན་པའི་ལག་དེབ་ལུ་ དེབ་རྟགས་བཀལ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
-msgid "Dark color"
-msgstr "ཚོས་གཞི་གྲིབ་གནག།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "ཝེབ་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།(_P)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
-msgid "Highlight color"
-msgstr "ཚོས་གཞི་གཙོ་རྟགས་བཀལ།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "ཌི་ཇི་ཊཱལ་པར་ཆས་ཀྱི་དཔར་དང་བཅས་ལཱ་འབད་དོ།(_W)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
-msgid "Index image"
-msgstr "ཟུར་ཐོ་གི་གཟིགས་བརྙན།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
-msgid "Number of colors"
-msgstr "ཚོས་གཞི་ཚུ་གི་ཨང་གྲངས།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
-msgid "Remove background"
-msgstr "རྒྱབ་གཞི་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
-msgid "Select-by-color threshold"
-msgstr "ཚོས་གཞི་-ཐེརེཤ་ཧཱོལ་གི་འབད་-སེལ་འཐུ་འབད།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
-msgid "Shadow color"
-msgstr "གྱིབ་མ་གི་ཚོས་གཞི།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15
-msgid "_Big Header..."
-msgstr "མགོ་ཡིག་སྦོམ...(_B)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:16
-msgid "_Small Header..."
-msgstr "མགོ་ཡིག་ཆུང་ཀུ...(_S)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
-msgid "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage theme"
-msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ལས་སྡེ་ཝེབ་ཤོག་ལེབ་བརྗོད་དོན་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ 
དུང་ཅུང་ཨེབ་རྟ་ཁ་ཡིག་བཏགས་ནི་མགོ་ཡིག་གི་གཟུགས་བརྙན་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
-msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
-msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ 
ལས་སྡེ་ཝེབ་ཤོག་ལེབ་བརྗོད་དོན་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་དུང་ཅུང་ཨེབ་རྟ་ཁ་ཡིག་བཏགས་ནི་གི་གཟུགས་བརྙན་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
-msgid "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
-msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ 
ལས་སྡེ་ཝེབ་ཤོག་ལེབ་བརྗོད་དོན་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་དུང་ཅུང་ཨེབ་རྟ་ཁ་ཡིག་བཏགས་ནི་གི་གཟུགས་བརྙན་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
-msgid "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
-msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ 
ལས་སྡེ་ཝེབ་ཤོག་ལེབ་བརྗོད་དོན་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་དུང་ཅུང་ཨེབ་རྟ་ཁ་ཡིག་བཏགས་ནི་གི་གཟུགས་བརྙན་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
-msgid "T_ube Sub-Button Label..."
-msgstr "ཨེབ་རྟའི་དུང་ཅུང་འོག་མ་གི་ཁ་ཡིག...(_u)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:19
-msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
-msgstr "ཨེབ་རྟའི་དུང་ཅུང་འོག་གི་འོག་མའི་ཁ་ཡིག...(_e)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:20
-msgid "_General Tube Labels..."
-msgstr "ཡོངས་ཁྱབ་གདུང་ཅུང་གི་ཁ་ཡིག...(_G)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:21
-msgid "_Tube Button Label..."
-msgstr "གདུང་ཅུང་ཨེབ་རྟ་གི་ཁ་ཡིག...(_T)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
-msgid "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or alpha)"
-msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་(ཡང་ན་ ཨཱལ་ཕ་)ལུ་ སྟེགས་རི་ཚུ་ དཔེ་གཞི་ཚུ་ གྱིབ་མ་ཚུ་ དང་ 
བཱམཔ་ས་ཁྲ་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
-msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "སྟེགས་རིས་མཉམ་སྡེབ།(མཐའ་ཐིག)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
-msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "སྟེགས་རིས་མཉམ་སྡེབ། (ཚིག་ཡིག)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
-msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
-msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་ དཔེ་གཞི་ཚུ་ གྱིབ་མ་ཚུ་དང་ བཱམཔ་ས་ཁྲ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ ལས་རྟགས་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
-msgid "Glo_ssy..."
-msgstr "འོད་མདངས...(_s)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
-msgid "Outline gradient reverse"
-msgstr "མཐའ་ཐིག་སྟེགས་རིས་རིམ་ལོག།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
-msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "དཔེ་རིས། (མཐའ་ཐིག)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
-msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr "དཔེ་རིས། (སྤུར་ཁེབས།)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
-msgid "Pattern (text)"
-msgstr "དཔེ་རིས་ (ཚིག་ཡིག)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
-msgid "Shadow"
-msgstr "གྱིབ་མ།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
+msgid "Create, Open and Save _Files"
+msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་བཞིནམ་ལས་ཁ་ཕྱེ་ནི་དང་སྲུང་ནི།(_F)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
-msgid "Text gradient reverse"
-msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་སྟེགས་རིས་རིམ་རོག"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "བསམ་གཞི་གཞི་རྟེན་ཚུ།(_B)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
-msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
-msgstr "མཐའ་ཐིག་གི་དོན་ལས་ སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཚབ་ལུ་དཔེ་རིས་ལག་ལེན་འཐབ།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
+msgid "How to Use _Dialogs"
+msgstr "ཌའི་ལོག་ག་དེ་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན།(_D)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་དོན་ལས་ སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཚབ་ལུ་དཔེ་རིས་ལག་ལེན་འཐབ།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "དངོས་པོ་འཇམ་སམ་ཚུ་འབྲི་ནི།(_S)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
-msgid "Use pattern overlay"
-msgstr "དཔེ་རིས་སྤུར་ཁེབས་འདི་ལག་ལེན་འཐབ།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "སེལ་འཐུ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་བཞིནམ་ལས་ལག་ལེན་འཐབ།(_S)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
-msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་(ཡང་ན་ ཨཱལ་ཕ་) ལུ་ དམརཔོ་འགྱོ་བའི་ལྕགས་ཚ་ཏོམ་གྱི་ནུས་པ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
+msgid "_Main Web Site"
+msgstr "ཝེབ་ས་ཁོངས་ངོ་མ།(_M)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
-msgstr "དམརཔོ་འགྱོ་བའི་ལྕགས་ཚ་ཏོམ་བཟུམ་མཐོང་པའི་ལས་རྟགས་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཝེབ་ས་ཁོངས་ལུ་ དེབ་རྟགས་བཀལ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
-msgid "Effect size (pixels * 3)"
-msgstr "ནུས་ཅན་གྱི་ཚད། (པིག་སེལསི * 3)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "ཝེབ་ས་ཁོངས་ཀྱི་བཟོ་མི།(_D)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
-msgid "Glo_wing Hot..."
-msgstr "འོད་འཐོན་པའི་ཚ་བ།...(_w)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
+msgid "_User Manual Web Site"
+msgstr "ཝེབ་ས་ཁོངས་ངོ་མ།(_U)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་ (ཡང་ན་ ཨཱལ་ཕ་) ལུ་ འོད་ལྡན་མཐོང་སྣང་དང་ 
སེར་ཁ་ནུས་པ་གཅིག་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "པ་ལག་ཨིན་ཐོ་མཛོད།(_R)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
-msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "སེར་ཁ་གི་མཐོ་ཚད། (རྣོན་པོ)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་ སྟེགས་རིས།...(_G)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
-msgid "Border size (pixels)"
-msgstr "མཐའ་མཚམས་ཀྱི་ཚད།(པིག་སེལསི)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr "ད་ལྟོའི་སྟེགས་རིས་ཀྱི་ དཔེར་བརྗོད་ཀྱིས་བཀང་སྟེ་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
-msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
-msgstr "སེར་ཁ་བཟོ་བཟོཝ་བའི་མཐའམ་ཚུ་དང་ འོད་ལྡན་མཐོང་སྣང་གཅིག་ཁར་ལས་རྟགས་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "རྒྱ་ཚད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
-msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "སེར་ཁ་གི་སྟེགས་རིས...(_l)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "མཐོ་ཚད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-msgstr "ད་ལྟོའི་སྟེགས་རིས་ཀྱི་ དཔེར་བརྗོད་ཀྱིས་བཀང་སྟེ་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "སྟེགས་རིས་རིམ་ལོག"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
-msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་ སྟེགས་རིས།...(_G)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr "གིརིཌི།...(_G)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
-msgid "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current brush"
-msgstr "ད་ལྟོའི་པྱིར་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ ཨེགསི་དང་ ཝའི་གནས་ཁོངས་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་དོ་བཟུམ་མའི་ 
གིརིཌི་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
+msgid ""
+"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
+"brush"
+msgstr ""
+"ད་ལྟོའི་པྱིར་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ ཨེགསི་དང་ ཝའི་གནས་ཁོངས་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་དོ་བཟུམ་"
+"མའི་ གིརིཌི་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
 msgid "X divisions"
 msgstr "སྡེ་ཚན་ཨེགསི་ཚུ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
 msgid "Y divisions"
 msgstr "སྡེ་ཚན་ཝའི་ཚུ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
-msgid "_Grid..."
-msgstr "གིརིཌི།...(_G)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
 msgid "New Guides from _Selection"
 msgstr "སེལ་འཐུ་ལས་ལམ་སྟོན་པ་གསརཔ།(_S)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུའི་བའུན་ཌིང་སྒྲོམ་གི་ མཐའ་སྐོར་ལུ་ལམ་སྟོན་པ་བཞི་གསར་བཀྲུན་འབད།"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "ལམ་སྟོན་པ་གསརཔ།(བརྒྱ་ཆ་གི་འབད།...(_p)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆ་སྦེ་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་གནས་ས་ལུ་ ལམ་སྟོན་པ་གཅིག་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Direction"
 msgstr "བཀོད་རྒྱ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "ཐད་སྙོམས།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "ལམ་སྟོན་པ་གསརཔ།(བརྒྱ་ཆ་གི་འབད།...(_p)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr "ཀེར་ཕྲང་།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
 msgid "Position (in %)"
 msgstr "གནས་ས། (ནང་ན།%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
-msgid "Vertical"
-msgstr "ཀེར་ཕྲང་།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr "ལམ་སྟོན་པ་གསརཔ...(_G)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་གནས་ས་དང་ཕྱོགས་གུ་ལུ་(པིག་སེལསི་) ལམ་སྟོན་པ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
-msgid "New _Guide..."
-msgstr "ལམ་སྟོན་པ་གསརཔ...(_G)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
 msgid "Position"
 msgstr "གནས་ས།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
-msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr "ཐད་སྙོམས་དང་ཀེར་ཕྲང་ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
 msgid "_Remove all Guides"
 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་ཆ་མཉམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
-msgid "BG opacity"
-msgstr "བི་ཇི་དྭངས་སྒྲིབ།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
-msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions"
-msgstr "ད་ལྟོའི་འབྲི་བཏུབ་པའི་ཚོན་མདངས་ མཐའ་ཚད་ དང་ གནས་གོང་བགོ་བཀྲམ་ཚུའི་ཚད་ཁྲམ་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
-msgid "Draw _HSV Graph..."
-msgstr "ཨེཆ་ཨོསི་ཝི་ཚད་ཁྲམ་འབྲི...(_H)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
-msgid "End X"
-msgstr "ཨེགསི་གི་མཇུག"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
-msgid "End Y"
-msgstr "ཝའི་གི་མཇུག"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
-msgid "From top-left to bottom-right"
-msgstr "མགོའི་གཡོན་-ལས་མཇུག་གི་གཡས་-ཚུན།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
-msgid "Graph scale"
-msgstr "ཚད་ཁྲམ་ཆ་ཚན།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
-msgid "Start X"
-msgstr "ཨེགསི་འགོ་བཙུགས།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
-msgid "Start Y"
-msgstr "ཝའི་འགོ་བཙུགས།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:10
-msgid "Use selection bounds instead of values below"
-msgstr "འོག་གི་ཚབ་ལུ་ སེལ་འཐུའི་བཅད་མཚམས་འདི་ལག་ལེན་འཐབ།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
-msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
-msgstr "ཚིག་ཡིག་བཟོ་རྣམ་ནང་ཐབ་ཐོབ་སྦེ་འབྲི་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་གཉིས་-ནང་ ལས་རྟགས་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
-msgid "Frame color"
-msgstr "ཚོས་གཞིའི་གཞི་ཁྲམ།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
-msgid "Frame size"
-msgstr "གཞི་ཁྲམ་གྱི་ཚད།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-msgid "Imigre-_26..."
-msgstr "ཨི་མིག་རི་ ༢༦ ...(_2)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
-msgstr "ས་ཁམས་ཀྱི་ས་ཁྲ་དཔེ་གཞི་གིས་ བཀང་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
-msgid "Land height"
-msgstr "ས་ཆའི་མཐོ་ཚད།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
-msgid "Sea depth"
-msgstr "རྒྱ་མཚོའི་གཏིང་ཚད།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr "ཐད་སྙོམས་དང་ཀེར་ཕྲང་ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
-msgid "_Land..."
-msgstr "ས་ཆ...(_L)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr "ལཱ་བ...(_L)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
 msgid "Fill the current selection with lava"
 msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་འདི་ ལཱ་བ་གིས་བཀང་།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr "ས་བོན།"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "ཚད།"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
 msgid "Roughness"
 msgstr "རགས་བྲིས་ཡོད་མི།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
-msgid "Seed"
-msgstr "ས་བོན།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "སྟེགས་རིས།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
 msgid "Use current gradient"
 msgstr "ད་ལྟོའི་སྟེགས་རིས་འདི་ལག་ལེན་འཐབ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
-msgid "_Lava..."
-msgstr "ལཱ་བ...(_L)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
-msgid "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
-msgstr "ཨེཕ་ཇི་ཚོད་གཞི་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ དེའི་དབུས་ལས་ཕྱི་ཁར་འཕྲོ་བའི་འོད་ཀྱིས་བང་རིམ་བཀང་། "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
 msgid "Line _Nova..."
 msgstr "གྲལ་ཐིག་ནོ་བ...(_N)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+"foreground color"
+msgstr "ཨེཕ་ཇི་ཚོད་གཞི་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ དེའི་དབུས་ལས་ཕྱི་ཁར་འཕྲོ་བའི་འོད་ཀྱིས་བང་རིམ་བཀང་། "
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
 msgid "Number of lines"
 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་གྲངས།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "རྣོན་པ་ཅན།(དབྱེ་རིམ་ཚུ་)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
 msgid "Offset radius"
 msgstr "པར་ལེན་མཐའ་འཁོར།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
 msgid "Randomness"
 msgstr "གང་འབྱུང་འབད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "རྣོན་པ་ཅན།(དབྱེ་རིམ་ཚུ་)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཅན།...(_R)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
 msgid "Create a rectangular brush"
 msgstr "པྱིར་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཅན་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
-msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-msgstr "སྒྲོ་ལྡན་མཐའམ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཅན་པྱིར་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
-msgid "Create an elliptical brush"
-msgstr "སྒོང་དབྱིབས་ཅན་པྱིར་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
-msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-msgstr "སྒྲོ་ལྡན་མཐའམ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ པྱིར་སྒོང་དབྱིབས་ཅན་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr "སྒོང་དབྱིབས་ཅན་གསརཔ་ སྒྲོ་ལྡན...(_p)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
-msgid "Feathering"
-msgstr "མདའ་སྒྲོ།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
 msgid "Name"
 msgstr "མིང་།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
+msgid "Spacing"
+msgstr "བར་སྟོང་བཞག་ཐང་།"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
 msgid "Re_ctangular, Feathered..."
 msgstr "གྲུ་གཞི་ནར་མོ་ཅན་གསརཔ་འདི་ སྒྲོ་ལྡན...(_c)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
-msgid "Spacing"
-msgstr "བར་སྟོང་བཞག་ཐང་།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr "སྒྲོ་ལྡན་མཐའམ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཅན་པྱིར་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr "མདའ་སྒྲོ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
 msgid "_Elliptical..."
 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་ཅན།...(_E)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
-msgid "_Rectangular..."
-msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཅན།...(_R)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr "སྒོང་དབྱིབས་ཅན་པྱིར་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
-msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
-msgstr "ནིཨོན་-བརྡ་རྟགས་བཟུམ་མའི་དངོས་པོ་ ནང་ལུ་ སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་ (ཡང་ན་ ཨཱལ་ཕ་) འདི་ 
གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr "སྒོང་དབྱིབས་ཅན་གསརཔ་ སྒྲོ་ལྡན...(_p)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
-msgstr "ནི་ཨོན་བརྡ་རྟགས་ཀྱི་ བཟོ་རྣམ་ནང་ ལས་རྟགས་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr "སྒྲོ་ལྡན་མཐའམ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ པྱིར་སྒོང་དབྱིབས་ཅན་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create shadow"
-msgstr "གྱིབ་མ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "དཔར་རྙིངམ...(_O)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
-msgid "Effect size (pixels * 5)"
-msgstr "ནུས་ཅན་གྱི་ཚད།(པིག་སེལསི་ * 5)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr "གཟུགས་བརྙན་གཅིག་ པར་རྙིངམ་ཅིག་བཟུམ་མཐོངམ་བཟོ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
-msgid "N_eon..."
-msgstr "དྲག་རིམ...(_e)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
+msgid "Defocus"
+msgstr "ཆད་དམིགས་མ་འབད་བས།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
-msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr "ནང་ཐིག་གི་ཚད།(པིག་སེལསི།)"
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "ཉ་ཚོན།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
-msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
-msgstr "གསར་ཤོག་དཔར་བསྐྲུན་འབད་བའི་བཟོ་རྣམ་ནང་ ལས་རྟགས་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
+msgid "Mottle"
+msgstr "ཐིག་ཁྲ་ཅན།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Density (%)"
-msgstr "སྟུག་ཚད།(%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
-msgid "Newsprint Te_xt..."
-msgstr "གནས་ཚུལ་དཔར་བསྐྲུན་ཚིག་ཡིག...(_x)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
-msgid "Defocus"
-msgstr "ཆད་དམིགས་མ་འབད་བས།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
-msgid "Make an image look like an old photo"
-msgstr "གཟུགས་བརྙན་གཅིག་ པར་རྙིངམ་ཅིག་བཟུམ་མཐོངམ་བཟོ།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
+msgid ""
+"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
+"not appear in filenames."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
-msgid "Mottle"
-msgstr "ཐིག་ཁྲ་ཅན།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
+msgid ""
+"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
+"their class name, and the color itself as the color attribute"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
-msgid "Sepia"
-msgstr "ཉ་ཚོན།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
+msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
-msgid "_Old Photo..."
-msgstr "དཔར་རྙིངམ...(_O)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
+msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
-msgid "Brush name"
-msgstr "མིང་པྱིར་བཏང་།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
+msgid ""
+"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
+"line (no names)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
-msgid "File name"
-msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་འཛིན་པང་ནང་ན་གཟུགས་བརྙན་གནས་སྡུད་་མིན་འདུག"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
 msgid "New _Brush..."
 msgstr "པྱིར་གསརཔ...(_B)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
 msgstr "པྱིར་གསརཔ་ནང་ན་ལུ་ འཛིན་པང་ནང་དོན་ཚུ་ སྦྱར།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
-msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr "སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་འཛིན་པང་ནང་ན་གཟུགས་བརྙན་གནས་སྡུད་་མིན་འདུག"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
+msgstr "མིང་པྱིར་བཏང་།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
+msgid "File name"
+msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་།"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
 msgid "New _Pattern..."
 msgstr "དཔེ་རིས་གསརཔ...(_P)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 msgstr "འཛིན་པང་ནང་དོན་ཚུ་ དཔེ་གཞི་གསརཔ་ཅིག་ནང་སྦྱར།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
 msgid "Pattern name"
 msgstr "དཔེ་རིས་ཀྱི་མིང་།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr "སྣང་ཚུལ...(_P)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཤཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་ (ཡང་ན་ ཨཱལ་ཕ་) ལུ་ གྱིབ་མ་སྣང་ཚུལ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
 msgid "Angle"
 msgstr "ཟུར་ཅན།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
-msgid "Interpolation"
-msgstr "བསྐྱར་བསྣོན། "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
 msgid "Relative distance of horizon"
 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཀྱི་འབྲེལ་བའི་གྱང་ཚད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
 msgid "Relative length of shadow"
 msgstr "གྱིབ་མ་གི་འབྲེལ་བའི་རིང་ཚད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
-msgid "_Perspective..."
-msgstr "སྣང་ཚུལ...(_P)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr "བསྐྱར་བསྣོན། "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr "སྲོག་ཆག་གཞན་བཟའ་མི...(_P)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ ལུང་ཕྱོགས་ (ཡང་ན་ ཨཱལ་ཕ་) ལུ་ 'Predator' ནུས་པ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
 msgid "Edge amount"
 msgstr "མཐའམ་གྱི་མང་ཉུང་།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "པིག་སེལསི་གི་མང་ཉུང་།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
 msgid "Pixelize"
 msgstr "པིག་སེལཱསི།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
-msgid "_Predator..."
-msgstr "སྲོག་ཆག་གཞན་བཟའ་མི...(_P)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
-msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
-msgstr "རེ་རེའི་ནང་ན་ སྒོང་དབྱིབས་ཨེབ་རྟ་ཚད་རིས་ཤོམ་པའི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
-msgid "Lower color"
-msgstr "འོག་གི་ཚོས་གཞི།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
-msgid "Lower color (active)"
-msgstr "འོག་གི་ཚོས་གཞི།(ཤུགས་ལྡན།)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
-msgid "Not pressed"
-msgstr "མ་ཨེབ་པས།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
-msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "མ་ཨེབ་པས།(ཤུགས་ལྡན།)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
-msgid "Padding X"
-msgstr "བར་ཤབས་ཨེགསི།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
-msgid "Padding Y"
-msgstr "བར་ཤབས་ཝའི།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
-msgid "Round ratio"
-msgstr "དཔྱ་ཚད་སྒོར་སྒོརམ།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ཚོས་གཞི།(ཤུགས་ལྡན།)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
-msgid "Upper color"
-msgstr "ཡར་གྱི་ཚོས་གཞི།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
-msgid "Upper color (active)"
-msgstr "ཡར་གྱི་ཚོས་གཞི།(ཤུགས་ལྡན།)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
-msgid "_Round Button..."
-msgstr "ཨེབ་རྟ་སྒོར་སྒོརམ...(_R)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "སྤྱོད་ལམ།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
-msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
-msgstr "འཛམ་གླིང་-བཟུམ་མའི་ས་ཁྲ་དཔེ་གཞི་གིས་ བཀང་ཡོད་པའི་ གཟུགས་བརྙན་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
-msgid "Detail in Middle"
-msgstr "རྒྱས་བཤད་འདི་ སྦུག་ལུ།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
-msgid "Render _Map..."
-msgstr "ས་ཁྲ་ལྷག་སྟོན་འབད...(_M)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
-msgid "Tile"
-msgstr "ཊ་ཡིལ།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "པིག་སེལསི་གི་མང་ཉུང་།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
 msgid "Reverse Layer Order"
 msgstr "བང་རིམ་རིམ་པ་རིམ་ལོག་འབད་"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
 msgid "Reverse the order of layers in the image"
 msgstr "བང་རིམ་ཚུ་གི་རིམ་པ་འདི་གཟུགས་བརྙན་ནང་ལུ་རིམ་ལོག་འབད་"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
-msgid "Black"
-msgstr "གནགཔོ།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "རིཔ་ལིང་...(_R)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
-msgid "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
-msgstr "ད་ལྟོའི་གཟུགས་བརྙན་ལུ་ ཆུ་རླབས་ནུས་པ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་པའི་ཐོག་ལས་ གཟུགས་བརྙན་ 
བང་རིམ་-སྣ་མང་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
+msgid ""
+"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
+msgstr ""
+"ད་ལྟོའི་གཟུགས་བརྙན་ལུ་ ཆུ་རླབས་ནུས་པ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་པའི་ཐོག་ལས་ གཟུགས་བརྙན་ བང་རིམ་-སྣ་མང་གསར་བསྐྲུན་"
+"འབད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "མཐའམ་གྱི་སྤྱོད་ལམ།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "རིཔ་ལིང་གི་སྟོབས་ཤུགས།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
 msgid "Number of frames"
 msgstr "གཞི་ཁྲམ་ཚུ་གྱི་ཨང་གྲངས།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "རིཔ་ལིང་གི་སྟོབས་ཤུགས།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "མཐའམ་གྱི་སྤྱོད་ལམ།"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Wrap"
+msgstr "ལོག་མཚམས།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Smear"
 msgstr "དབུར་ནི།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
-msgid "Wrap"
-msgstr "ལོག་མཚམས།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "གནགཔོ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
-msgid "_Rippling..."
-msgstr "རིཔ་ལིང་...(_R)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོར་སྒོརམ་ཚུ...(_R)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
-msgid "Add background"
-msgstr "རྒྱབ་གཞི་བསྡོམས།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
+msgstr ""
+"གདམ་ཁ་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་པད་སྐོར་བསྒྱིར་ཏེ་ གྱིབ་མ་-བཀོ་བཞག་དང་ རྒྱབ་གཞི་ཁ་སྐོང་"
+"བརྐྱབ་ཨིན། "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr "མཐའམ་གྱི་མཐའ་འཁོར།"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
 msgid "Add drop-shadow"
 msgstr "གྱིབ་མ་མར་བཞག་འདི་-བསྡོམས།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
-msgid "Edge radius"
-msgstr "མཐའམ་གྱི་མཐའ་འཁོར།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "གྱིབ་མ་ཨེགསི་པར་ལེན།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
-msgid "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
-msgstr "གདམ་ཁ་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་པད་སྐོར་བསྒྱིར་ཏེ་ གྱིབ་མ་-བཀོ་བཞག་དང་ 
རྒྱབ་གཞི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ཨིན། "
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "གྱིབ་མ་ཝའི་པར་ལེན།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
-msgid "_Round Corners..."
-msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོར་སྒོརམ་ཚུ...(_R)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+msgid "Add background"
+msgstr "རྒྱབ་གཞི་བསྡོམས།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "ཚོས་གཞི་ས་ཁྲ་གཞི་སྒྲིག་འབད་་་"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
-msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚོས་གཞི་ས་ཁྲ་འདི་ གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི་པི་ལེཊི་ནང་གི་ཚོས་གཞི་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
+msgstr ""
+"གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚོས་གཞི་ས་ཁྲ་འདི་ གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི་པི་ལེཊི་ནང་གི་ཚོས་གཞི་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
 msgid "Palette"
 msgstr "པེ་ལེཊི་"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
-msgid "Se_t Colormap..."
-msgstr "ཚོས་གཞི་ས་ཁྲ་གཞི་སྒྲིག་འབད་་་"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་སྒོར་སྒོརམ་བཟོ་བཟོཝ...(_e)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
-msgid "Convert a selection to a brush"
-msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་ པྱིར་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད། "
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "ད་ལྟོ་སེལ་འཐུའི་སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་ མཐའ་བསྐོར་ཏེ།"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "མཐའ་འཁོར།(%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr "ཀྱོང་དབྱིབས།"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
 msgid "To _Brush..."
 msgstr "པྱིར་གཏང་ནི...(_B)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to an image"
-msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་ གཟུགས་བརྙན་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་ པྱིར་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད། "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
 msgid "To _Image"
 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ལུ།(_I)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to a pattern"
-msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་ དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་ གཟུགས་བརྙན་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
 msgid "To _Pattern..."
 msgstr "དཔེ་རིས་ལུ...(_P)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
-msgstr "ཀྱོང་དབྱིབས།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་ དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
-#, no-c-format
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "མཐའ་འཁོར།(%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr "བཤུད...(_S)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
-msgid "Round the corners of the current selection"
-msgstr "ད་ལྟོ་སེལ་འཐུའི་སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་ མཐའ་བསྐོར་ཏེ།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
+msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
+msgstr ""
+"གཟུགས་བརྙན་གཅིག་ལུ་ ཁ་ཡིག་བཏགས་ནི་དང་ འཁོར་སོ་སོ་ཅན་མའི་དོང་ཕུ་ གཞི་ཁྲམ་བཟུམ་མའི་ བཤུད་-བརྙན་"
+"ཤོག་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་སྒོར་སྒོརམ་བཟོ་བཟོཝ...(_e)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "ཚིག་ཡིག"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
-msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
-msgstr "གཟུགས་བརྙན་གཅིག་ལུ་ ཁ་ཡིག་བཏགས་ནི་དང་ འཁོར་སོ་སོ་ཅན་མའི་དོང་ཕུ་ གཞི་ཁྲམ་བཟུམ་མའི་ 
བཤུད་-བརྙན་ཤོག་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
+msgid "Number"
+msgstr "ཨང་གྲངས།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
 msgid "Font color"
 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚོས་གཞི།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
-msgid "Number"
-msgstr "ཨང་གྲངས།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr "འཛམ་གླིང་བསྒྱིར་འགྱོ་མི...(_S)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
-msgid "_Slide..."
-msgstr "བཤུད...(_S)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
+msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
+msgstr ""
+"འཕང་གི་ཟླུམ་གཟུགས་གུ་ལུ་ ད་ལྟོའི་གཟུགས་བརྙན་འདི་ས་ཁྲ་བཟོ་བའི་ཐོག་ལས་ བསྒུལ་བཟོ་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
-msgstr "རི་མོ་ཀོརོམཌི་ལས་རྟགས་ཀྱི་ གནས་ལུགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
+msgid "Frames"
+msgstr "གཞི་ཁྲམ་ཚུ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
-msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr "ཨེསི་ཨོ་ཊི་ཨེ་ཀོརོམ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr "གཡོན་ལས་གཡས་ལུ་ཊཱན་འབད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
-msgid "Create a logo with a speedy text effect"
-msgstr "ཚིག་ཡིག་ནུས་པ་མགྱོགས་དྲགས་གཅིག་ཁར་ ལས་རྟགས་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr "རྒྱབ་གཞི་དྭངས་གསལ་ཅན།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
-msgid "Speed Text..."
-msgstr "ཚིག་ཡིག་མགྱོགས་ཚད།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
+msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
+msgstr "ཚོས་གཞི་ཨོན་ལུ་ཟུར་ཐོ།(0 = ཨར་བི་ཇི་ལྷག་ལུས།)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
-msgid "Create a simple sphere with a drop shadow"
-msgstr "གྱིབ་མ་བཀོ་བཞག་དང་གཅིག་ཁར་ ཟླུམ་གཟུགས་འཇམ་སམ་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr "ལྷག་སྟོན་སི་པརའོ་"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
-msgid "Lighting (degrees)"
-msgstr "འོད།(དབྱེ་རིམ།)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "ཨིསི་རོ་ཇིམ...(_S)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
-msgid "Radius (pixels)"
-msgstr "མཐའ་འཁོར།(པིག་སེལསི།)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
+msgid ""
+"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
+msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་ལུ་ སིཔི་རོ་གརཕསི་ ཨི་པི་ཊོརོ་ཀོའིཊིསི་དང་ ལི་ས་ཇོསི་ གུག་གུགཔ་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
-msgid "Sphere color"
-msgstr "ཟླུམ་གཟུགས་ཀྱི་ཚོས་གཞི།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "དབྱེ་བ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:7
-msgid "_Sphere..."
-msgstr "ཟླུམ་གཟུགས...(_S)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "ཨིསི་པའི་རོ་གརཕི།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
-msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
-msgstr "འཕང་གི་ཟླུམ་གཟུགས་གུ་ལུ་ ད་ལྟོའི་གཟུགས་བརྙན་འདི་ས་ཁྲ་བཟོ་བའི་ཐོག་ལས་ བསྒུལ་བཟོ་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
+msgid "Epitrochoid"
+msgstr "ཨི་པི་ཐོརོ་ཀོའིཊསི།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
-msgid "Frames"
-msgstr "གཞི་ཁྲམ་ཚུ།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
+msgid "Lissajous"
+msgstr "ལི་ས་ཇོའོསི།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
-msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
-msgstr "ཚོས་གཞི་ཨོན་ལུ་ཟུར་ཐོ།(0 = ཨར་བི་ཇི་ལྷག་ལུས།)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "དབྱིབས།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
-msgid "Turn from left to right"
-msgstr "གཡོན་ལས་གཡས་ལུ་ཊཱན་འབད།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "སྒོར་ཐིག།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "འཛམ་གླིང་བསྒྱིར་འགྱོ་མི...(_S)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "ཟུར་གསུམ་མ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
-msgid "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
-msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་ལུ་ སིཔི་རོ་གརཕསི་ ཨི་པི་ཊོརོ་ཀོའིཊིསི་དང་ ལི་ས་ཇོསི་ གུག་གུགཔ་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "གྲུ་བཞི།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
-msgid "Airbrush"
-msgstr "རླུང་པྱིར།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
+msgid "Pentagon"
+msgstr "ཟུར་ལྔ་མ།"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "ཟུར་དྲུག་མ།"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
+msgid "Polygon: 7 sides"
+msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་:ཟུར་༦་མ།"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
+msgid "Polygon: 8 sides"
+msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་:ཟུར་༨་མ།"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
+msgid "Polygon: 9 sides"
+msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་:ཟུར་༩་མ།"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་: ཟུར་༡༠་པ།"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "ཕྱིའི་སོ།"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "ནང་གི་སོ།"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "ས་སྟོང་།(པིག་སེལསི)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "དཔྱ་ཚད་དོང་ཕུག"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
+msgid "Start angle"
+msgstr "ཟུར་ཅན་འགོ་བཙུགས།"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Tool"
+msgstr "ལག་ཆས།"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr "ཞ་སྨྱུག"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
 msgid "Brush"
 msgstr "པྱིར།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
-msgid "Circle"
-msgstr "སྒོར་ཐིག།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "རླུང་པྱིར།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
 msgid "Color method"
 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཐབས་ལམ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
-msgid "Epitrochoid"
-msgstr "ཨི་པི་ཐོརོ་ཀོའིཊསི།"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Frame"
-msgstr "གཞི་ཁྲམ།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr "ཚོས་གཞི་རགས་པ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
 msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
 msgstr "སྟེགས་རིས་:འཕྲལ་བཀོལ་སོ་ཊིཏི།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
 msgid "Gradient: Loop Triangle"
 msgstr "སྟེགས་རིས་:འཕྲལ་བཀོལ་ཟུར་གསུམ་མ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
-msgid "Hexagon"
-msgstr "ཟུར་དྲུག་མ།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "ཟླུམ་གཟུགས...(_S)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "དཔྱ་ཚད་དོང་ཕུག"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "རབ་རིབ་ཊ་ཡིལ་ཨེ་བལ...(_T)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "ནང་གི་སོ།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
+msgstr ""
+"གྲུབ་འབྲས་འདི་ཚེམས་སྲུབ་མེད་པའི་ཐོག་ལས་ཊ་ཡིལསི་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ མཐའམ་ཚུ་རབ་རིབ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
-msgid "Lissajous"
-msgstr "ལི་ས་ཇོའོསི།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "མཐའ་འཁོར།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "ས་སྟོང་།(པིག་སེལསི)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "རབ་རིབ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "ཕྱིའི་སོ།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
+msgid "Blur horizontally"
+msgstr "རབ་རིབ་ཐད་སྙོམས་སྦེ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
-msgid "Pencil"
-msgstr "ཞ་སྨྱུག"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "Blur type"
+msgstr "རབ་རིབ་དབྱེ་བ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
-msgid "Pentagon"
-msgstr "ཟུར་ལྔ་མ།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "IIR"
+msgstr "ཨའེ་ཨའེ་ཨར།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་: ཟུར་༡༠་པ།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "RLE"
+msgstr "ཨར་ཨེལ་ཨི།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
-msgid "Polygon: 7 sides"
-msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་:ཟུར་༦་མ།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "གདོང་ཁེབས་ཀྱི་ཚད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
-msgid "Polygon: 8 sides"
-msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་:ཟུར་༨་མ།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
+msgid "Mask opacity"
+msgstr "གདོང་ཁེབས་དྭངས་སྒྲིབ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
-msgid "Polygon: 9 sides"
-msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་:ཟུར་༩་མ།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr "གཡབ་ཚུ...(_W)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
-msgid "Rendering Spyro"
-msgstr "ལྷག་སྟོན་སི་པརའོ་"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
+msgid ""
+"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
+"current image"
+msgstr ""
+"ད་ལྟོའི་གཟུགས་བརྙན་ནང་ན་ རྡོ་བཀོག་ཡོདཔ་བཟུམ་མའི་ནུས་པ་དང་བཅས་པའི་ བང་རིམ་གཟུགས་བརྙན་- སྣ་མང་"
+"གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
-msgid "Shape"
-msgstr "དབྱིབས།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr "རྒྱ་ཆེ་བ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
-msgid "Solid Color"
-msgstr "ཚོས་གཞི་རགས་པ།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
+msgid "Wavelength"
+msgstr "གཡབ་ཀྱི་རིང་ཚད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "ཨིསི་པའི་རོ་གརཕི།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr "བཀོད་རྒྱ་གནས་ལོག་འབད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
-msgid "Square"
-msgstr "གྲུ་བཞི།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr "ཚེམ་དྲུབ...(_W)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
-msgid "Start angle"
-msgstr "ཟུར་ཅན་འགོ་བཙུགས།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
+msgid ""
+"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
+"bump map"
+msgstr ""
+"སྤུར་ཁེབས་ཡང་ན་ བཱམཔ་མེཔི་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་པའི་ ཚེམ་དྲུབ་ནུས་པ་གིས་བཀང་ཡོད་པའི་ བང་རིམ་གསརཔ་"
+"གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
-msgid "Tool"
-msgstr "ལག་ཆས།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
+msgid "Ribbon width"
+msgstr "སྣག་ཐག་རྒྱ་ཚད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
-msgid "Triangle"
-msgstr "ཟུར་གསུམ་མ།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "སྣག་ཐག་བར་སྟོང་བཞག་ཐང་།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
-msgid "Type"
-msgstr "དབྱེ་བ།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
+msgid "Shadow darkness"
+msgstr "གྱིབ་མ་གི་གྲིབ་གནག་ཆན།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "ཨིསི་རོ་ཇིམ...(_S)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
+msgid "Shadow depth"
+msgstr "གྱིབ་མ་གི་གཏིང་ཚད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
-msgid "Burst color"
-msgstr "ཚོས་གཞི་གག་ནི།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr "ཐེ་རེཌི་རིང་ཚད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo using a starburst gradient"
-msgstr "སིཊར་བརསིཊི་སྟེགས་རིས་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ ལས་རྟགས་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
+msgid "Thread density"
+msgstr "ཐེ་རེཌི་སྟུག་ཚད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
-msgid "Effect size (pixels * 30)"
-msgstr "ནུས་ཤུགས་ཀྱི་ཚད། (པིག་སེལསི * 30)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
+msgid "Thread intensity"
+msgstr "ཐེ་རེཌི་དྲག་ཤུགས།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
-msgid "Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a shadow"
-msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་(ཡང་ན་ ཨཱལ་ཕ་) འདི་ སིཊར་བརསིཊི་སྟེགས་རིས་ཀྱིས་བཀང་ཞིནམ་ལས་ 
གྱིབ་མ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "གྱིབ་མ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8
-msgid "Starb_urst..."
-msgstr "སྐར་མ་གས་པ...(_u)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr "ཨེགསི་ཨེ་སི་ཨེཆ་-གི་ནུས་པ...(_X)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
-msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
-msgstr "ནོ་བ་དམར་མདངས་ཀྱིས་རྒྱབ་འོད་འབར་ཡོད་པའི་ 
རོཀ་-བཟུམ་མའི་ཚིག་ཡིག་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ལས་རྟགས་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
+msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+"སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་ (ཡང་ན་ཨཱལ་ཕ་)ལུ་ ཕྲ་ཞིང་འཇམ་པའི་འོད་བརྒྱུད་ཅན་ཕྱོགས་གསུམ་པའི་ནུས་པ་"
+"ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
-msgid "Effect size (pixels * 4)"
-msgstr "ནུས་ཅན་གྱི་ཚད། (པིག་སེལསི་* 4)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "ཨེགསི་པར་ལེན་འདི་གཙོ་རྟགས་བཀལ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
-msgid "Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
-msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་(ཡང་ན་ ཨཱལ་ཕ་) འདི་'rocky'རེག་བྱ་གིས་བཀང་ཞིནམ་ལས་ 
ནོ་བ་དམར་མདངས་དང་གྱིབ་མ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "ཝའི་པར་ལེན་འདི་གཙོ་རྟགས་བཀལ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
-msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "སྐར་མའི་མཛེས་བཀོད།...(_r)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "ཚོས་གཞི་གཙོ་རྟགས་བཀལ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
-msgstr "འཁོར་འཚུབ་པའི་ཊི་ཡིལ་ནུས་པ་གིས་བཀང་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་འདི་གཙོ་རྟགས་བཀལ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
-msgid "Swirl-_Tile..."
-msgstr "རྦ་འཁོར-ཊ་ཡིལ...(_T)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
+msgid "Drop shadow color"
+msgstr "གྱིབ་མ་གི་ཚོས་གཞི་འདི་བཀོག་བཞག"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
-msgid "Whirl amount"
-msgstr "འཁྱིར་རླུང་མང་ཉུང་།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
+msgid "Drop shadow opacity"
+msgstr "གྱིབ་མ་གི་དྭངས་སྒྲིབ་འདི་བཀོག་བཞག"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
-msgstr "འཁོར་འཚུབ་པའི་དཔེ་གཞི་གིས་བཀང་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "གྱིབ་མ་རབ་རིབ་ཀྱི་མཐའ་འཁོར་འདི་བཀོག་བཞག"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
-msgid "Number of times to whirl"
-msgstr "འཁྱིར་རླུང་ལུ་དུས་ཡུན་གྱི་ཨང་གྲངས།"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "གྱིབ་མ་གི་ཨེགསི་པར་ལེན་འདི་བཀོག་བཞག"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
-msgid "Quarter size"
-msgstr "བཞི་ཆ་གཅིག"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "གྱིབ་མ་གི་ཝའི་པར་ལེན་འདི་བཀོག་བཞག"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
-msgid "Whirl angle"
-msgstr "འཁྱིར་རླུང་གི་ཟུར་ཅན།"
+#~ msgid "_Misc"
+#~ msgstr "སྣ་ཚོགས།(_M)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
-msgid "_Swirly..."
-msgstr "རྦ་འཁོར་འབད...(_S)"
+#~ msgid "_Utilities"
+#~ msgstr "སྤྱོད་ཆསཚུ་ (_U)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་(ཡང་ན་ ཨཱལ་ཕ་) ལུ་ ཚིག་ཕྲད་ནུས་པ་ཚུའི་རྗེས་བཤུལ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
+#~ msgid "An_imation"
+#~ msgstr "བསྒུལ་བཟོ།(_i)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-msgid "Base color"
-msgstr "ཚོས་གཞི་གཞི་རྟེན།"
+#~ msgid "_Animators"
+#~ msgstr "བསྒུལ་བཟོ་བ་པོ།(_A)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-msgstr "ཚིག་ཕྲད་ནུས་པ་ཚུའི་རྗེས་བཤུལ་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ ལས་རྟགས་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+#~ msgid "_Artistic"
+#~ msgstr "མཛེས་ཆ་ཅན།(_A)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
-msgid "Edge only"
-msgstr "མཐའམ་རྐྱངམ་ཅིག"
+#~ msgid "_Blur"
+#~ msgstr "རབ་རིབ། (_B)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
-msgid "Edge width"
-msgstr "མཐའམ་གྱི་རྒྱ་ཚད།"
+#~ msgid "_Decor"
+#~ msgstr "མཛེས་བཀོད།(_D)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
-msgid "Hit rate"
-msgstr "མགྱོགས་ཚ་ལུ་ཨེབ་ནི།"
+#~ msgid "_Effects"
+#~ msgstr "ནུས་པ་ཚུ། (_E)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
-msgid "_Particle Trace..."
-msgstr "ཕྲ་མོའི་བཤུལ...(_P)"
+#~ msgid "En_hance"
+#~ msgstr "གོང་སྤེལ།(_h)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
-msgid "Antialias"
-msgstr "ཨེན་ཊི་ཨེ་ལའིསི།"
+#~ msgid "_Light and Shadow"
+#~ msgstr "འོད་དང་གྱིབ་མ། (_L)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
-msgid "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
-msgstr "སྒོར་ཐིག་གི་ཚད་བཟུང་བདའ་སྟེ་ གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ལྷག་སྟོན་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ 
ལས་རྟགས་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+#~ msgid "S_hadow"
+#~ msgstr "གྱིབ་མ།(_h)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
-msgid "Fill angle"
-msgstr "ཟུར་ཅན་བཀང་།"
+#~ msgid "_Render"
+#~ msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།(_R)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
-msgid "Text C_ircle..."
-msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་སྒོར་ཐིག...(_i)"
+#~ msgid "_Alchemy"
+#~ msgstr "ཨེལ་ཀེ་མི།(_A)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
-msgid "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
-msgstr "གཙུ་རྟགས་ཚུ་དང་ གྱིབ་མ་ཚུ་ དེ་ལས་ མོ་ས་ཡིཀ་རྒྱབ་གཞི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ 
རེག་བྱ་ལས་རྟགས་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+#~ msgid "3D _Outline..."
+#~ msgstr "ཕྱོགས་གསུམ་མཐའ་ཐིག... (_O)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
-msgid "Ending blend"
-msgstr "མཉམ་སྡེབ་མཇུག་བསྡུ་ནི།"
+#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+#~ msgstr "བཱམཔ་མེཔི་(ཨཱལ་ཕ་བང་རིམ།)མཐའ་འཁོར་རབ་རིབ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
-msgid "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, shadows, and a mosaic 
background"
-msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་འདི་ (ཡང་ན་ ཨཱལ་ཕ་) རེག་བྱ་དང་གཅིག་ཁར་བཀང་ཞིནམ་ལས་ གཙོ་རྟགས་དང་ 
གྱིབ་མ་ དེ་ལས་ མོ་ས་ཡིཀ་རྒྱབ་གཞི་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
+#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "མཐའ་ཐིག་འབྲི་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་དང་བཅསཔ་སྦེ་ ལས་རྟགས་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ གྱིབ་མ་བཀོ་"
+#~ "བཞག"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
-msgid "Hexagons"
-msgstr "ཟུར་དྲུག་མ་ཚུ།"
+#~ msgid "Default bumpmap settings"
+#~ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བཱམཔ་མེཔི་གཞི་སྒྲིག་ཚུ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
-msgid "Mosaic tile type"
-msgstr "མོ་ས་ཡིཀ་ཊ་ཡིལ་གྱི་དབྱེ་བ།"
+#~ msgid "Font size (pixels)"
+#~ msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།(པིག་སེལསི།)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
-msgid "Octagons"
-msgstr "ཟུར་བརྒྱད་མ་ཚུ།"
+#~ msgid "Outline blur radius"
+#~ msgstr "མཐའ་འཁོར་རབ་རིབ་མཐའ་ཐིག་འབྲི།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
-msgid "Squares"
-msgstr "གྲུ་བཞི་ཚུ།"
+#~ msgid ""
+#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་འདི་དཔེ་གཞི་དང་གཅིག་ཁར་མཐའ་ཐིག་འབྲི་ཞིནམ་ལས་ (ཡང་ན་ཨཱལ་ཕ་) "
+#~ "གྱིབ་མ་མར་བཞག་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
-msgid "Starting blend"
-msgstr "མཉམ་སྡེབ་འགོ་བཙུགས་པའི་བསྒང་།"
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "དཔེ་རིས།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
-msgid "Text pattern"
-msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་དཔེ་གཞིི།"
+#~ msgid "Shadow blur radius"
+#~ msgstr "གྱིབ་མའི་མཐའ་འཁོར་རབ་རིབ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
-msgid "_Textured..."
-msgstr "རེག་བྱ...(_T)"
+#~ msgid "3_D Truchet..."
+#~ msgstr "ཕྱོགས་གསུམ་ ཊྲ་ཅེཊི།...(_D)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
-msgid "Blur horizontally"
-msgstr "རབ་རིབ་ཐད་སྙོམས་སྦེ།"
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "ཚད་སྡེབ་ཚན།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
-msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-msgstr "གྲུབ་འབྲས་འདི་ཚེམས་སྲུབ་མེད་པའི་ཐོག་ལས་ཊ་ཡིལསི་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ མཐའམ་ཚུ་རབ་རིབ།"
+#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
+#~ msgstr "ཕྱོགས་གསུམ་ ཊྲ་ཅེཊི་དཔེ་གཞི་དང་གཅིག་ཁར་བཀང་ཡོད་པའི་ གཟུགས་བརྙན་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
-msgid "Blur type"
-msgstr "རབ་རིབ་དབྱེ་བ།"
+#~ msgid "End blend"
+#~ msgstr "མཉམ་སྡེབ་མཇུག"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
-msgid "Blur vertically"
-msgstr "རབ་རིབ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ།"
+#~ msgid "Number of X tiles"
+#~ msgstr "ཨེགསི་ཊ་ཡིལ་གྱི་ཨང་གྲངས།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
-msgid "IIR"
-msgstr "ཨའེ་ཨའེ་ཨར།"
+#~ msgid "Number of Y tiles"
+#~ msgstr "ཝའི་ཊ་ཡིལ་གྱི་ཨང་གྲངས།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
-msgid "RLE"
-msgstr "ཨར་ཨེལ་ཨི།"
+#~ msgid "Start blend"
+#~ msgstr "མཉམ་སྡེབ་འགོ་བཙུགས།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "རབ་རིབ་ཊ་ཡིལ་ཨེ་བལ...(_T)"
+#~ msgid "Supersample"
+#~ msgstr "དཔེ་ཚད་ཡང་དག"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
-msgid "Create a decorative web title header"
-msgstr "མཛེས་པའི་ཝེབ་མགོ་ཡིག་མགོ་མིང་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr ""
+#~ "ཝེབ་ཤོག་ལེབ་ཚུའི་དོན་ལུ་ དམར་མདངས་བརྗོད་དོན་གཡང་ཟ་སི་སི་དང་གཅིག་ཁར་བརྡ་རྟགས་ཚད་རིས་གཅིག་"
+#~ "གསར་བསྐྲུན་འབད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
-msgid "Web Title Header..."
-msgstr "ཝེབ་མགོ་མིང་གི་མགོ་ཡིག..."
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "མར།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
-msgstr "ཊྲ་ཅེཊི་དཔེ་གཞི་གིས་བཀང་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "གཡོན།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
-msgid "Foreground color"
-msgstr "གདོང་གཞི་གི་ཚོས་གཞི།"
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "ཕྱོགས།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
-msgid "T_ruchet..."
-msgstr "ཊྲ་ཅེཊི།...(_r)"
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "གཡས།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
-msgid "Mask opacity"
-msgstr "གདོང་ཁེབས་དྭངས་སྒྲིབ།"
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "ཡར།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
-msgid "Mask size"
-msgstr "གདོང་ཁེབས་ཀྱི་ཚད།"
+#~ msgid "_Arrow..."
+#~ msgstr "མདའ་རྟགས...(_A)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
-msgid "Amplitude"
-msgstr "རྒྱ་ཆེ་བ།"
+#~ msgid "Bar height"
+#~ msgstr "མཐོ་ཚད་ཕྲ་རིང་།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
-msgid "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the current image"
-msgstr "ད་ལྟོའི་གཟུགས་བརྙན་ནང་ན་ རྡོ་བཀོག་ཡོདཔ་བཟུམ་མའི་ནུས་པ་དང་བཅས་པའི་ བང་རིམ་གཟུགས་བརྙན་- 
སྣ་མང་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+#~ msgid "Bar length"
+#~ msgstr "རིང་ཚད་ཕྲ་རིང་།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
-msgid "Invert direction"
-msgstr "བཀོད་རྒྱ་གནས་ལོག་འབད།"
+#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr ""
+#~ "ཝེབ་ཤོག་ལེབ་ཚུའི་དོན་ལུ་ དམར་མདངས་བརྗོད་དོན་གཡང་ཟ་སི་སི་དང་གཅིག་ཁར་Hrule ཚད་རིས་གསར་བསྐྲུན་"
+#~ "འབད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
-msgid "Wavelength"
-msgstr "གཡབ་ཀྱི་རིང་ཚད།"
+#~ msgid "_Hrule..."
+#~ msgstr "_Hrule..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
-msgid "_Waves..."
-msgstr "གཡབ་ཚུ...(_W)"
+#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr ""
+#~ "ཝེབ་ཤོག་ལེབ་ཚུའི་དམར་མདངས་བརྗོད་དོན་གཡང་ཟ་སི་སི་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་ཚག་ཚད་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
-msgid "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or bump map"
-msgstr "སྤུར་ཁེབས་ཡང་ན་ བཱམཔ་མེཔི་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་པའི་ ཚེམ་དྲུབ་ནུས་པ་གིས་བཀང་ཡོད་པའི་ 
བང་རིམ་གསརཔ་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+#~ msgid "_Bullet..."
+#~ msgstr "འགོ་ཚག...(_B)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "སྣག་ཐག་བར་སྟོང་བཞག་ཐང་།"
+#~ msgid "B_utton..."
+#~ msgstr "ཨེབ་རྟ།...(_u)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
-msgid "Ribbon width"
-msgstr "སྣག་ཐག་རྒྱ་ཚད།"
+#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr ""
+#~ "ཝེབ་ཤོག་ལེབ་ཚུའི་དོན་ལུ་ དམར་མདངས་བརྗོད་དོན་གཡང་ཟ་སི་སི་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་ཚག་ཚད་རིས་གསར་བསྐྲུན་"
+#~ "འབད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
-msgid "Shadow darkness"
-msgstr "གྱིབ་མ་གི་གྲིབ་གནག་ཆན།"
+#~ msgid "Glow radius"
+#~ msgstr "མཐའ་འཁོར་དམར་མདངས།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
-msgid "Shadow depth"
-msgstr "གྱིབ་མ་གི་གཏིང་ཚད།"
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "བར་ཤབས།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
-msgid "Thread density"
-msgstr "ཐེ་རེཌི་སྟུག་ཚད།"
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཚིག་ཡིག"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
-msgid "Thread intensity"
-msgstr "ཐེ་རེཌི་དྲག་ཤུགས།"
+#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་(ཡང་ན་ཨཱལ་ཕ་) གི་མཐའ་སྐོར་ལུ་ དམར་མདངས་གཡང་ཟ་སི་སི་གཅིག་ཁ་"
+#~ "སྐོང་བརྐྱབ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
-msgid "Thread length"
-msgstr "ཐེ་རེཌི་རིང་ཚད།"
+#~ msgid "Alien _Glow..."
+#~ msgstr "ཨེ་ལིན་དམར་མདངས།...(_G)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
-msgid "_Weave..."
-msgstr "ཚེམ་དྲུབ...(_W)"
+#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
+#~ msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་མཐའ་སྐོར་ལུ་ཨེ་ལེན་དམར་མདངས་དང་བཅས་ལས་རྟགས་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཝེབ་ས་ཁོངས་ལུ་ དེབ་རྟགས་བཀལ།"
+#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "དམར་མདངས་ཚད། (པིག་སེལ། * 4)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
-msgid "Bookmark to the user manual"
-msgstr "ལག་ལེན་པའི་ལག་དེབ་ལུ་ དེབ་རྟགས་བཀལ།"
+#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་ལུ་ (ཡང་ན་ཨཱལ་ཕ་) སའི་ཀི་ཌི་ལིཀ་མཐའ་ཐིག་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "སེལ་འཐུ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་བཞིནམ་ལས་ལག་ལེན་འཐབ།(_S)"
+#~ msgid "Alien _Neon..."
+#~ msgstr "ཨེ་ལིན་ནིཨོན...(_N)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4
-msgid "Create, Open and Save _Files"
-msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་བཞིནམ་ལས་ཁ་ཕྱེ་ནི་དང་སྲུང་ནི།(_F)"
+#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
+#~ msgstr ""
+#~ "ཚིག་ཡིག་གི་མཐའ་སྐོར་ལུ་ སའི་ཀི་ཌི་ལིཀ་མཐའ་ཐིག་ཚུ་དང་བཅས་པའི་ལས་རྟགས་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:5
-msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr "དངོས་པོ་འཇམ་སམ་ཚུ་འབྲི་ནི།(_S)"
+#~ msgid "Fade away"
+#~ msgstr "ཡལ་འགྱོ་ནི།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:6
-msgid "How to Use _Dialogs"
-msgstr "ཌའི་ལོག་ག་དེ་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན།(_D)"
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "བཀག་ཆ་གི་ཨང་གྲངས།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:7
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "པ་ལག་ཨིན་ཐོ་མཛོད།(_R)"
+#~ msgid "Width of bands"
+#~ msgstr "བཀག་ཆ་གི་རྒྱ་ཚད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:8
-msgid "Using _Paths"
-msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།(_P)"
+#~ msgid "Width of gaps"
+#~ msgstr "བར་སྟོང་གི་རྒྱ་ཚད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:9
-msgid "_Basic Concepts"
-msgstr "བསམ་གཞི་གཞི་རྟེན་ཚུ།(_B)"
+#~ msgid ""
+#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
+#~ "region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་ལུ་ (ཡང་ན་ཨཱལ་ཕ་) སྟེགས་རིས་ནུས་པ་ གྱིབ་མ་བཀོ་བཞག་ དང་ རྒྱབ་གཞི་"
+#~ "ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:10
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "ཝེབ་ས་ཁོངས་ཀྱི་བཟོ་མི།(_D)"
+#~ msgid ""
+#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
+#~ "background"
+#~ msgstr ""
+#~ "གཙུ་རྟགས་ཚུ་དང་ གྱིབ་མ་ཚུ་ དེ་ལས་ མོ་ས་ཡིཀ་རྒྱབ་གཞི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་རེག་བྱ་ལས་རྟགས་གཅིག་གསར་"
+#~ "བསྐྲུན་འབད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:11
-msgid "_Main Web Site"
-msgstr "ཝེབ་ས་ཁོངས་ངོ་མ།(_M)"
+#~ msgid "_Basic I..."
+#~ msgstr "གཞི་རྟེན I...(_B)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:12
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr "ཝེབ་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།(_P)"
+#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "གྱིབ་མ་གཅིག་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ཞིནམ་ལས་ སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་ལུ་(ཡང་ན་ཨཱལ་ཕ་) གཙོ་རྟགས་བཀལ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:13
-msgid "_User Manual Web Site"
-msgstr "ཝེབ་ས་ཁོངས་ངོ་མ།(_U)"
+#~ msgid "B_asic II..."
+#~ msgstr "གཞི་རྟེན་ II...(_a)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:14
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr "ཌི་ཇི་ཊཱལ་པར་ཆས་ཀྱི་དཔར་དང་བཅས་ལཱ་འབད་དོ།(_W)"
+#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
+#~ msgstr "གྱིབ་མ་དང་ གཙོ་རྟགས་གཅིག་ཁར་ ལས་རྟགས་འཇམ་སམ་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
-msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་ (ཡང་ན་ཨཱལ་ཕ་)ལུ་ 
ཕྲ་ཞིང་འཇམ་པའི་འོད་བརྒྱུད་ཅན་ཕྱོགས་གསུམ་པའི་ནུས་པ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
+#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
+#~ msgstr "ཝེབ་ཤོག་ལེབ་ཚུའི་དོན་ལུ་ སེར་ཁ་བཟོ་བཟོཝ་བའི་ཚད་རིས་ཨེབ་རྟ་འཇམ་སམ་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr "གྱིབ་མ་གི་ཨེགསི་པར་ལེན་འདི་བཀོག་བཞག"
+#~ msgid "Lower-right color"
+#~ msgstr "འོག་ལུ་གཡས་ཀྱི་ཚོས་གཞི།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr "གྱིབ་མ་གི་ཝའི་པར་ལེན་འདི་བཀོག་བཞག"
+#~ msgid "Pressed"
+#~ msgstr "ཨེབ་པ།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "གྱིབ་མ་རབ་རིབ་ཀྱི་མཐའ་འཁོར་འདི་བཀོག་བཞག"
+#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
+#~ msgstr "སེར་ཁ་བཟོ་བཟོཝ་བའི་ཨེབ་རྟ་འཇམ་སམ...(_B)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
-msgid "Drop shadow color"
-msgstr "གྱིབ་མ་གི་ཚོས་གཞི་འདི་བཀོག་བཞག"
+#~ msgid "Upper-left color"
+#~ msgstr "ཡར་གྱི་གཡོན་ལུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི།(_l)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
-msgid "Drop shadow opacity"
-msgstr "གྱིབ་མ་གི་དྭངས་སྒྲིབ་འདི་བཀོག་བཞག"
+#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
+#~ msgstr "ཝེབ་ཤོག་ལེབ་ཚུའི་དོན་ལུ་ སེར་ཁ་བཟོ་བཟོཝ་བའི་དཔེ་གཞི་བརྡ་རྟགས་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "ཨེགསི་པར་ལེན་འདི་གཙོ་རྟགས་བཀལ།"
+#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
+#~ msgstr "ཝེབ་ཤོག་ལེབ་ཚུའི་དོན་ལུ་ སེར་ཁ་བཟོ་བཟོཝ་བའི་ དཔེ་གཞི་འགོ་ཚག་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "ཝའི་པར་ལེན་འདི་གཙོ་རྟགས་བཀལ།"
+#~ msgid "Diameter"
+#~ msgstr "སྒོར་ཚད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་འདི་གཙོ་རྟགས་བཀལ།"
+#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
+#~ msgstr "ཝེབ་ཤོག་ལེབ་ཚུའི་དོན་ལུ་ སེར་ཁ་བཟོ་བཟོཝ་བའི་དཔེ་གཞི་ཨེབ་རྟ་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr "ཨེགསི་ཨེ་སི་ཨེཆ་-གི་ནུས་པ...(_X)"
+#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
+#~ msgstr "ཝེབ་ཤོག་ལེབ་ཚུའི་དོན་ལུ་ སེར་ཁ་བཟོ་བཟོཝ་བའི་ དཔེ་གཞི་མགུ་རྒྱན་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+
+#~ msgid "H_eading..."
+#~ msgstr "མགུ་རྒྱན།...(_e)"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
+#~ msgstr "ཝེབ་ཤོག་ལེབ་ཚུའི་དོན་ལུ་ སེར་ཁ་བཟོ་བཟོཝ་བའི་དཔེ་གཞི་hrule གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་ལུ་(ཡང་ན་ཨཱལ་ཕ་) མཉམ་སྡེབ་འབད་ཡོད་པའི་རྒྱབ་གཞི་ གཙོ་རྟགས་དང་ "
+#~ "གྱིབ་མ་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
+
+#~ msgid "Blen_ded..."
+#~ msgstr "མཉམ་སྡེབ་བཟོ་བཟོཝ...(_d)"
+
+#~ msgid "Blend mode"
+#~ msgstr "མཉམ་སྡེབ་ཡོད་མི་གི་ཐབས་ལམ།"
+
+#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
+#~ msgstr ""
+#~ "མཉམ་སྡེབ་འབད་ཡོད་པའི་རྒྱབ་གཞི་དང་ གཙོ་རྟགས་དེ་ལས་གྱིབ་མ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ལས་རྟགས་གཅིག་གསར་"
+#~ "བསྐྲུན་འབད།"
+
+#~ msgid "Custom Gradient"
+#~ msgstr "སྟེགས་རིས་སྲོལ་སྒྲིག"
+
+#~ msgid "FG-BG-HSV"
+#~ msgstr "ཨེཕ་ཇི-བི་ཇི-ཨེཆ་ཨེསིཝི།"
+
+#~ msgid "FG-BG-RGB"
+#~ msgstr "ཨེཕ་ཇི-བི་ཇི-ཨར་ཇི་བི།"
+
+#~ msgid "FG-Transparent"
+#~ msgstr "FG-དྭངས་གསལ་ཅན།"
+
+#~ msgid "Offset (pixels)"
+#~ msgstr "པར་ལེན།(པིག་སེལ།)"
+
+#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་(ཡང་ན་ཨཱལ་ཕ་) ལུ་ 'cow spots' ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
+
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི།"
+
+#~ msgid "Bo_vination..."
+#~ msgstr "བོ་བི་ནེ་ཤཱོན...(_v)"
+
+#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
+#~ msgstr "'cow spots' གི་བཟོ་རྣམ་ནང་ ཚིག་ཡིག་དང་གཅིག་ཁར་ལས་རྟགས་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+
+#~ msgid "Spots density X"
+#~ msgstr "ས་ཁོངས་ཚུ་གི་སྟུག་ཚད་ཨེགསི།"
+
+#~ msgid "Spots density Y"
+#~ msgstr "ས་ཁོངས་ཚུ་གི་སྟུག་ཚད་ཝའི།"
+
+#~ msgid "Color 1"
+#~ msgstr "ཚོས་གཞི་1"
+
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "ཚོས་གཞི་2"
+
+#~ msgid "Color 3"
+#~ msgstr "ཚོས་གཞི་3"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
+#~ msgstr "རྫུས་ཆས་དཔེ་གཞི་དང་གཅིག་ཁར་ གཟུགས་བརྙན་བཀང་ཡོད་མི་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+
+#~ msgid "Granularity"
+#~ msgstr "ཟེགས་མ།"
+
+#~ msgid "Image size"
+#~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚད།"
+
+#~ msgid "_Camouflage..."
+#~ msgstr "རྫུས་ཆས...(_C)"
+
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "རྒྱབ་གཞི་གཟུགས་བརྙན།"
+
+#~ msgid "Carve raised text"
+#~ msgstr "ཚིག་ཡིག་རྐོ་མི་འདི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
+
+#~ msgid "Carved..."
+#~ msgstr "རྐོ་ནི..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
+#~ "background image"
+#~ msgstr ""
+#~ "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་རྒྱབ་གཞི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ལྟག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་པ་ཏྲ་བརྐོ་བའི་ཚིག་ཡིག་"
+#~ "དང་གཅིག་ཁར་ལས་རྟགས་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+
+#~ msgid "Padding around text"
+#~ msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་མཐའ་སྐོར་ལུ་བར་ཤབས།"
+
+#~ msgid "Chalk color"
+#~ msgstr "ས་སྨྱུག་གི་ཚོས་གཞི།"
+
+#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་ (ཡང་ན་ ཨཱལ་ཕ་) དོན་ལུ་ ས་སྨྱུག་པར་རིས་ནུས་པ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
+#~ msgstr "བྱང་ཤིང་གུ་ལུ་ ཐབ་ཐོབ་སྦེ་འབྲི་ཡོད་པའི་ས་སྨྱུག་འདྲ་བའི་ ལས་རྟགས་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+
+#~ msgid "_Chalk..."
+#~ msgstr "ས་སྨྱུག...(_C)"
+
+#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ ལུང་ཕྱོགས་ (ཡང་ན་ ཨཱལ་ཕ་) ལུ་ གཞོག་ཡོད་པའི་ཤིང་པ་ཏྲ་བརྐོ་ནི་ནུས་པ་ཁ་སྐོང་"
+#~ "བརྐྱབ།"
+
+#~ msgid "Blur amount"
+#~ msgstr "རབ་རིབ་ཀྱི་མང་ཉུང་།"
+
+#~ msgid "Chip Awa_y..."
+#~ msgstr "ཅིབ་གཏང་ནི...(_y)"
+
+#~ msgid "Chip amount"
+#~ msgstr "ཅིབ་ཀྱི་མང་ཉུང་།"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
+#~ msgstr "གཞོག་ཡོད་པའི་ཤིང་པ་ཏྲ་བརྐོ་ནི་འདྲ་བའི་ ལས་རྟགས་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+
+#~ msgid "Fill BG with pattern"
+#~ msgstr "བི་ཇི་འདི་དཔེ་རིས་བཅས་བཀང་།"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "གནས་ལོག་འབད།"
+
+#~ msgid "Keep background"
+#~ msgstr "རྒྱབ་གཞི་འདི་བདག་འཛིན་སྦེ་བཞག"
+
+#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་ (ཡང་ན་ ཨཱལ་ཕ་) ལུ་ ཀོརོམ་ནུས་པ་འཇམ་སམ་གཅིག་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ། "
+
+#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
+#~ msgstr "འཇམ་སམ་དེ་འབདཝ་དང་ ལྷོད་ཆི་ཆི་ཀོརོམཌི་ ལས་རྟགས་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+
+#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#~ msgstr "པར་ལེན། (པིག་སེལསི * 2)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Darken only\n"
+#~ "(Better, but only for images with a lot of white)"
+#~ msgstr ""
+#~ "གནགཔོ་བཟོ་བཟོཝ་རྐྱངམ་ཅིག\n"
+#~ "(ལེགས་མི་ དེ་འབདཝ་ད་དཀརཔོ་ལེ་ཤ་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
+#~ "and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་ (ཡང་ན་ ཨཱལ་ཕ་) ལུ་ སྟེགས་རིས་ཀྱིས་བཀང་ནི་དང་མཐའ་ཐིག་འབྲི་བའི་"
+#~ "ཐོག་ལས་ པར་-སྲུང་དེབ་ནུས་པ་གཅིག་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
+
+#~ msgid "Comic Boo_k..."
+#~ msgstr "པར་སྲུངས་ཀི་དེབ...(_k)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་ (ཡང་ན་ ཨཱལ་ཕ་) ལུ་ སྟེགས་རིས་ཀྱིས་བཀང་ནི་དང་མཐའ་ཐིག་འབྲི་བའི་"
+#~ "ཐོག་ལས་པར་-སྲུང་དེབ་ནུས་པ་གཅིག་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
+
+#~ msgid "Outline color"
+#~ msgstr "མཐའ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
+
+#~ msgid "Outline size"
+#~ msgstr "མཐའ་ཐིག་གི་ཚད།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections "
+#~ "and perspective shadows"
+#~ msgstr ""
+#~ "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་(ཡང་ན་ ཨཱལ་ཕ་) ལུ་ སྣང་བརྙན་ཚུ་དང་ སྣང་ཚུལ་གྱིབ་མ་ཚུ་གཅིག་ཁར་"
+#~ "ལྕགས་ཀྱི་ལས་རྟགས་ནུས་པ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
+
+#~ msgid "Cool _Metal..."
+#~ msgstr "བསིལ་བ་དང་ལྡན་པའི་ལྕགས...(_M)"
+
+#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
+#~ msgstr "སྣང་བརྙན་ཚུ་དང་ སྣང་ཚུལ་གྱིབ་མ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ ལྕགས་ཀྱི་ལས་རྟགས་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels)"
+#~ msgstr "ནུས་པ་ཚད་དང་ལྡན་པ།(པིག་སེལསི་)"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྒྱབ་གཞི།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
+#~ msgstr ""
+#~ "གཟུགས་བརྙན་གྱི་འོག་ལུ་གནས་སྤང་འབད་དེ་ ཤེལ་/ཇེལ་ནུས་པ་དང་གཅིག་ཁར་ ལས་རྟགས་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་"
+#~ "འབད།"
+
+#~ msgid "Crystal..."
+#~ msgstr "ཤེལ..."
+
+#~ msgid "Apply generated layermask"
+#~ msgstr "བཟོ་བཏོན་འབད་ཡོད་མི་འདི་བང་རིམ་གྱི་གདོང་ཁེབས་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
+
+#~ msgid "Clear unselected maskarea"
+#~ msgstr "སེལ་འཐུ་མ་འབད་བ་ཡོད་མི་གདོང་ཁེབས་ཀྱི་མངའ་ཁོངས་འདི་བསལ་ད།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a layermask that fades the edges of the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་(ཡང་ན་ ཨཱལ་ཕ་) གི་མཐའམ་ཚུ་བཀྱག་ཉམས་འགྱོ་བའི་བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་"
+#~ "གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+
+#~ msgid "Fade from %"
+#~ msgstr "% ལས་ཡལ་ནི།"
+
+#~ msgid "Fade to %"
+#~ msgstr "% ལུ་ཡལ་ནི།"
+
+#~ msgid "Use growing selection"
+#~ msgstr "སེལ་འཐུ་ཡར་བསྐྱེད་འགྱོ་མི་འདི་ལག་ལེན་འཐབ།"
+
+#~ msgid "_Fade to Layer Mask..."
+#~ msgstr "བང་རིམ་གྱི་གདོང་ཁེབས་ལུ་ཡལ་འགྱོ་ནི...(_F)"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
+#~ msgstr "ས་གཞིའི་དཔེ་གཞི་གིས་བཀང་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+
+#~ msgid "Detail level"
+#~ msgstr "གནས་རིམ་རྒྱས་བཤད།"
+
+#~ msgid "Image height"
+#~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་མཐོ་ཚད།"
+
+#~ msgid "Image width"
+#~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྒྱ་ཚད།"
+
+#~ msgid "Random seed"
+#~ msgstr "སོན་གང་འབྱུང་།"
+
+#~ msgid "Scale X"
+#~ msgstr "ཆ་ཚད་ཨེགསི།"
+
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "ཆ་ཚད་ཝའི།"
+
+#~ msgid "_Flatland..."
+#~ msgstr "ས་ཐང་...(_F)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་(ཡང་ན་ ཨཱལ་ཕ་)ལུ་ བ་མོའི་ནུས་པ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
+
+#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ཡོད་པའི་གྱིབ་མ་བཀོ་བཞག་དང་གཅིག་ཁར་ སྤར་མ་བཏུབ་པའི་ལས་རྟགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+
+#~ msgid "_Frosty..."
+#~ msgstr "བ་མོ་ཅན...(_F)"
+
+#~ msgid "Autocrop"
+#~ msgstr "རང་བཞིན་བཏོག་བཅོས།"
+
+#~ msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ལས་སྡེ་ཝེབ་ཤོག་ལེབ་བརྗོད་དོན་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་མགོ་ཡིག་ཆེ་བ་གི་གཟུགས་བརྙན་གཅིག་"
+#~ "གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+
+#~ msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ལས་སྡེ་ཝེབ་ཤོག་ལེབ་བརྗོད་དོན་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ མགོ་ཡིག་ཆུང་བ་གི་གཟུགས་བརྙན་གཅིག་"
+#~ "གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+
+#~ msgid "Index image"
+#~ msgstr "ཟུར་ཐོ་གི་གཟིགས་བརྙན།"
+
+#~ msgid "Number of colors"
+#~ msgstr "ཚོས་གཞི་ཚུ་གི་ཨང་གྲངས།"
+
+#~ msgid "Remove background"
+#~ msgstr "རྒྱབ་གཞི་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
+
+#~ msgid "Select-by-color threshold"
+#~ msgstr "ཚོས་གཞི་-ཐེརེཤ་ཧཱོལ་གི་འབད་-སེལ་འཐུ་འབད།"
+
+#~ msgid "Shadow color"
+#~ msgstr "གྱིབ་མ་གི་ཚོས་གཞི།"
+
+#~ msgid "_Big Header..."
+#~ msgstr "མགོ་ཡིག་སྦོམ...(_B)"
+
+#~ msgid "_Small Header..."
+#~ msgstr "མགོ་ཡིག་ཆུང་ཀུ...(_S)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
+#~ "theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ལས་སྡེ་ཝེབ་ཤོག་ལེབ་བརྗོད་དོན་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ དུང་ཅུང་ཨེབ་རྟ་ཁ་ཡིག་བཏགས་ནི་"
+#~ "མགོ་ཡིག་གི་གཟུགས་བརྙན་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ལས་སྡེ་ཝེབ་ཤོག་ལེབ་བརྗོད་དོན་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་དུང་ཅུང་ཨེབ་རྟ་ཁ་ཡིག་བཏགས་ནི་གི་"
+#~ "གཟུགས་བརྙན་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
+#~ "webpage theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ལས་སྡེ་ཝེབ་ཤོག་ལེབ་བརྗོད་དོན་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་དུང་ཅུང་ཨེབ་རྟ་ཁ་ཡིག་བཏགས་ནི་གི་"
+#~ "གཟུགས་བརྙན་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
+#~ "webpage theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ལས་སྡེ་ཝེབ་ཤོག་ལེབ་བརྗོད་དོན་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་དུང་ཅུང་ཨེབ་རྟ་ཁ་ཡིག་བཏགས་ནི་གི་"
+#~ "གཟུགས་བརྙན་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+
+#~ msgid "T_ube Sub-Button Label..."
+#~ msgstr "ཨེབ་རྟའི་དུང་ཅུང་འོག་མ་གི་ཁ་ཡིག...(_u)"
+
+#~ msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
+#~ msgstr "ཨེབ་རྟའི་དུང་ཅུང་འོག་གི་འོག་མའི་ཁ་ཡིག...(_e)"
+
+#~ msgid "_General Tube Labels..."
+#~ msgstr "ཡོངས་ཁྱབ་གདུང་ཅུང་གི་ཁ་ཡིག...(_G)"
+
+#~ msgid "_Tube Button Label..."
+#~ msgstr "གདུང་ཅུང་ཨེབ་རྟ་གི་ཁ་ཡིག...(_T)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་(ཡང་ན་ ཨཱལ་ཕ་)ལུ་ སྟེགས་རི་ཚུ་ དཔེ་གཞི་ཚུ་ གྱིབ་མ་ཚུ་ དང་ བཱམཔ་ས་"
+#~ "ཁྲ་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
+
+#~ msgid "Blend gradient (outline)"
+#~ msgstr "སྟེགས་རིས་མཉམ་སྡེབ།(མཐའ་ཐིག)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (text)"
+#~ msgstr "སྟེགས་རིས་མཉམ་སྡེབ། (ཚིག་ཡིག)"
+
+#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
+#~ msgstr ""
+#~ "སྟེགས་རིས་ཚུ་ དཔེ་གཞི་ཚུ་ གྱིབ་མ་ཚུ་དང་ བཱམཔ་ས་ཁྲ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ ལས་རྟགས་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+
+#~ msgid "Glo_ssy..."
+#~ msgstr "འོད་མདངས...(_s)"
+
+#~ msgid "Outline gradient reverse"
+#~ msgstr "མཐའ་ཐིག་སྟེགས་རིས་རིམ་ལོག།"
+
+#~ msgid "Pattern (outline)"
+#~ msgstr "དཔེ་རིས། (མཐའ་ཐིག)"
+
+#~ msgid "Pattern (overlay)"
+#~ msgstr "དཔེ་རིས། (སྤུར་ཁེབས།)"
+
+#~ msgid "Pattern (text)"
+#~ msgstr "དཔེ་རིས་ (ཚིག་ཡིག)"
+
+#~ msgid "Text gradient reverse"
+#~ msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་སྟེགས་རིས་རིམ་རོག"
+
+#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#~ msgstr "མཐའ་ཐིག་གི་དོན་ལས་ སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཚབ་ལུ་དཔེ་རིས་ལག་ལེན་འཐབ།"
+
+#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#~ msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་དོན་ལས་ སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཚབ་ལུ་དཔེ་རིས་ལག་ལེན་འཐབ།"
+
+#~ msgid "Use pattern overlay"
+#~ msgstr "དཔེ་རིས་སྤུར་ཁེབས་འདི་ལག་ལེན་འཐབ།"
+
+#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་(ཡང་ན་ ཨཱལ་ཕ་) ལུ་ དམརཔོ་འགྱོ་བའི་ལྕགས་ཚ་ཏོམ་གྱི་ནུས་པ་ཁ་སྐོང་"
+#~ "བརྐྱབ།"
+
+#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
+#~ msgstr "དམརཔོ་འགྱོ་བའི་ལྕགས་ཚ་ཏོམ་བཟུམ་མཐོང་པའི་ལས་རྟགས་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels * 3)"
+#~ msgstr "ནུས་ཅན་གྱི་ཚད། (པིག་སེལསི * 3)"
+
+#~ msgid "Glo_wing Hot..."
+#~ msgstr "འོད་འཐོན་པའི་ཚ་བ།...(_w)"
+
+#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་ (ཡང་ན་ ཨཱལ་ཕ་) ལུ་ འོད་ལྡན་མཐོང་སྣང་དང་ སེར་ཁ་ནུས་པ་གཅིག་ཁ་"
+#~ "སྐོང་བརྐྱབ།"
+
+#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
+#~ msgstr "སེར་ཁ་གི་མཐོ་ཚད། (རྣོན་པོ)"
+
+#~ msgid "Border size (pixels)"
+#~ msgstr "མཐའ་མཚམས་ཀྱི་ཚད།(པིག་སེལསི)"
+
+#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
+#~ msgstr ""
+#~ "སེར་ཁ་བཟོ་བཟོཝ་བའི་མཐའམ་ཚུ་དང་ འོད་ལྡན་མཐོང་སྣང་གཅིག་ཁར་ལས་རྟགས་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+
+#~ msgid "Gradient Beve_l..."
+#~ msgstr "སེར་ཁ་གི་སྟེགས་རིས...(_l)"
+
+#~ msgid "BG opacity"
+#~ msgstr "བི་ཇི་དྭངས་སྒྲིབ།"
+
+#~ msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions"
+#~ msgstr ""
+#~ "ད་ལྟོའི་འབྲི་བཏུབ་པའི་ཚོན་མདངས་ མཐའ་ཚད་ དང་ གནས་གོང་བགོ་བཀྲམ་ཚུའི་ཚད་ཁྲམ་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་"
+#~ "འབད་"
+
+#~ msgid "Draw _HSV Graph..."
+#~ msgstr "ཨེཆ་ཨོསི་ཝི་ཚད་ཁྲམ་འབྲི...(_H)"
+
+#~ msgid "End X"
+#~ msgstr "ཨེགསི་གི་མཇུག"
+
+#~ msgid "End Y"
+#~ msgstr "ཝའི་གི་མཇུག"
+
+#~ msgid "From top-left to bottom-right"
+#~ msgstr "མགོའི་གཡོན་-ལས་མཇུག་གི་གཡས་-ཚུན།"
+
+#~ msgid "Graph scale"
+#~ msgstr "ཚད་ཁྲམ་ཆ་ཚན།"
+
+#~ msgid "Start X"
+#~ msgstr "ཨེགསི་འགོ་བཙུགས།"
+
+#~ msgid "Start Y"
+#~ msgstr "ཝའི་འགོ་བཙུགས།"
+
+#~ msgid "Use selection bounds instead of values below"
+#~ msgstr "འོག་གི་ཚབ་ལུ་ སེལ་འཐུའི་བཅད་མཚམས་འདི་ལག་ལེན་འཐབ།"
+
+#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
+#~ msgstr ""
+#~ "ཚིག་ཡིག་བཟོ་རྣམ་ནང་ཐབ་ཐོབ་སྦེ་འབྲི་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་གཉིས་-ནང་ ལས་རྟགས་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+
+#~ msgid "Frame color"
+#~ msgstr "ཚོས་གཞིའི་གཞི་ཁྲམ།"
+
+#~ msgid "Frame size"
+#~ msgstr "གཞི་ཁྲམ་གྱི་ཚད།"
+
+#~ msgid "Imigre-_26..."
+#~ msgstr "ཨི་མིག་རི་ ༢༦ ...(_2)"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
+#~ msgstr "ས་ཁམས་ཀྱི་ས་ཁྲ་དཔེ་གཞི་གིས་ བཀང་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+
+#~ msgid "Land height"
+#~ msgstr "ས་ཆའི་མཐོ་ཚད།"
+
+#~ msgid "Sea depth"
+#~ msgstr "རྒྱ་མཚོའི་གཏིང་ཚད།"
+
+#~ msgid "_Land..."
+#~ msgstr "ས་ཆ...(_L)"
+
+#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
+#~ msgstr ""
+#~ "ནིཨོན་-བརྡ་རྟགས་བཟུམ་མའི་དངོས་པོ་ ནང་ལུ་ སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་ (ཡང་ན་ ཨཱལ་ཕ་) འདི་ "
+#~ "གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
+#~ msgstr "ནི་ཨོན་བརྡ་རྟགས་ཀྱི་ བཟོ་རྣམ་ནང་ ལས་རྟགས་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels * 5)"
+#~ msgstr "ནུས་ཅན་གྱི་ཚད།(པིག་སེལསི་ * 5)"
+
+#~ msgid "N_eon..."
+#~ msgstr "དྲག་རིམ...(_e)"
+
+#~ msgid "Cell size (pixels)"
+#~ msgstr "ནང་ཐིག་གི་ཚད།(པིག་སེལསི།)"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
+#~ msgstr "གསར་ཤོག་དཔར་བསྐྲུན་འབད་བའི་བཟོ་རྣམ་ནང་ ལས་རྟགས་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
+
+#~ msgid "Density (%)"
+#~ msgstr "སྟུག་ཚད།(%)"
+
+#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
+#~ msgstr "གནས་ཚུལ་དཔར་བསྐྲུན་ཚིག་ཡིག...(_x)"
+
+#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
+#~ msgstr "རེ་རེའི་ནང་ན་ སྒོང་དབྱིབས་ཨེབ་རྟ་ཚད་རིས་ཤོམ་པའི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+
+#~ msgid "Lower color"
+#~ msgstr "འོག་གི་ཚོས་གཞི།"
+
+#~ msgid "Lower color (active)"
+#~ msgstr "འོག་གི་ཚོས་གཞི།(ཤུགས་ལྡན།)"
+
+#~ msgid "Not pressed"
+#~ msgstr "མ་ཨེབ་པས།"
+
+#~ msgid "Not pressed (active)"
+#~ msgstr "མ་ཨེབ་པས།(ཤུགས་ལྡན།)"
+
+#~ msgid "Padding X"
+#~ msgstr "བར་ཤབས་ཨེགསི།"
+
+#~ msgid "Padding Y"
+#~ msgstr "བར་ཤབས་ཝའི།"
+
+#~ msgid "Round ratio"
+#~ msgstr "དཔྱ་ཚད་སྒོར་སྒོརམ།"
+
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ཚོས་གཞི།(ཤུགས་ལྡན།)"
+
+#~ msgid "Upper color"
+#~ msgstr "ཡར་གྱི་ཚོས་གཞི།"
+
+#~ msgid "Upper color (active)"
+#~ msgstr "ཡར་གྱི་ཚོས་གཞི།(ཤུགས་ལྡན།)"
+
+#~ msgid "_Round Button..."
+#~ msgstr "ཨེབ་རྟ་སྒོར་སྒོརམ...(_R)"
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "སྤྱོད་ལམ།"
+
+#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
+#~ msgstr "འཛམ་གླིང་-བཟུམ་མའི་ས་ཁྲ་དཔེ་གཞི་གིས་ བཀང་ཡོད་པའི་ གཟུགས་བརྙན་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+
+#~ msgid "Detail in Middle"
+#~ msgstr "རྒྱས་བཤད་འདི་ སྦུག་ལུ།"
+
+#~ msgid "Render _Map..."
+#~ msgstr "ས་ཁྲ་ལྷག་སྟོན་འབད...(_M)"
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "ཊ་ཡིལ།"
+
+#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
+#~ msgstr "རི་མོ་ཀོརོམཌི་ལས་རྟགས་ཀྱི་ གནས་ལུགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+
+#~ msgid "SOTA Chrome..."
+#~ msgstr "ཨེསི་ཨོ་ཊི་ཨེ་ཀོརོམ..."
+
+#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect"
+#~ msgstr "ཚིག་ཡིག་ནུས་པ་མགྱོགས་དྲགས་གཅིག་ཁར་ ལས་རྟགས་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+
+#~ msgid "Speed Text..."
+#~ msgstr "ཚིག་ཡིག་མགྱོགས་ཚད།"
+
+#~ msgid "Create a simple sphere with a drop shadow"
+#~ msgstr "གྱིབ་མ་བཀོ་བཞག་དང་གཅིག་ཁར་ ཟླུམ་གཟུགས་འཇམ་སམ་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+
+#~ msgid "Lighting (degrees)"
+#~ msgstr "འོད།(དབྱེ་རིམ།)"
+
+#~ msgid "Radius (pixels)"
+#~ msgstr "མཐའ་འཁོར།(པིག་སེལསི།)"
+
+#~ msgid "Sphere color"
+#~ msgstr "ཟླུམ་གཟུགས་ཀྱི་ཚོས་གཞི།"
+
+#~ msgid "Burst color"
+#~ msgstr "ཚོས་གཞི་གག་ནི།"
+
+#~ msgid "Create a logo using a starburst gradient"
+#~ msgstr "སིཊར་བརསིཊི་སྟེགས་རིས་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ ལས་རྟགས་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels * 30)"
+#~ msgstr "ནུས་ཤུགས་ཀྱི་ཚད། (པིག་སེལསི * 30)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་(ཡང་ན་ ཨཱལ་ཕ་) འདི་ སིཊར་བརསིཊི་སྟེགས་རིས་ཀྱིས་བཀང་ཞིནམ་ལས་ གྱིབ་"
+#~ "མ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
+
+#~ msgid "Starb_urst..."
+#~ msgstr "སྐར་མ་གས་པ...(_u)"
+
+#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "ནོ་བ་དམར་མདངས་ཀྱིས་རྒྱབ་འོད་འབར་ཡོད་པའི་ རོཀ་-བཟུམ་མའི་ཚིག་ཡིག་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ལས་རྟགས་"
+#~ "གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "ནུས་ཅན་གྱི་ཚད། (པིག་སེལསི་* 4)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova "
+#~ "glow, and shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་(ཡང་ན་ ཨཱལ་ཕ་) འདི་'rocky'རེག་བྱ་གིས་བཀང་ཞིནམ་ལས་ ནོ་བ་དམར་"
+#~ "མདངས་དང་གྱིབ་མ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
+
+#~ msgid "Sta_rscape..."
+#~ msgstr "སྐར་མའི་མཛེས་བཀོད།...(_r)"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
+#~ msgstr "འཁོར་འཚུབ་པའི་ཊི་ཡིལ་ནུས་པ་གིས་བཀང་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+
+#~ msgid "Swirl-_Tile..."
+#~ msgstr "རྦ་འཁོར-ཊ་ཡིལ...(_T)"
+
+#~ msgid "Whirl amount"
+#~ msgstr "འཁྱིར་རླུང་མང་ཉུང་།"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
+#~ msgstr "འཁོར་འཚུབ་པའི་དཔེ་གཞི་གིས་བཀང་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+
+#~ msgid "Number of times to whirl"
+#~ msgstr "འཁྱིར་རླུང་ལུ་དུས་ཡུན་གྱི་ཨང་གྲངས།"
+
+#~ msgid "Quarter size"
+#~ msgstr "བཞི་ཆ་གཅིག"
+
+#~ msgid "Whirl angle"
+#~ msgstr "འཁྱིར་རླུང་གི་ཟུར་ཅན།"
+
+#~ msgid "_Swirly..."
+#~ msgstr "རྦ་འཁོར་འབད...(_S)"
+
+#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་(ཡང་ན་ ཨཱལ་ཕ་) ལུ་ ཚིག་ཕྲད་ནུས་པ་ཚུའི་རྗེས་བཤུལ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
+
+#~ msgid "Base color"
+#~ msgstr "ཚོས་གཞི་གཞི་རྟེན།"
+
+#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
+#~ msgstr "ཚིག་ཕྲད་ནུས་པ་ཚུའི་རྗེས་བཤུལ་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ ལས་རྟགས་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+
+#~ msgid "Edge only"
+#~ msgstr "མཐའམ་རྐྱངམ་ཅིག"
+
+#~ msgid "Edge width"
+#~ msgstr "མཐའམ་གྱི་རྒྱ་ཚད།"
+
+#~ msgid "Hit rate"
+#~ msgstr "མགྱོགས་ཚ་ལུ་ཨེབ་ནི།"
+
+#~ msgid "_Particle Trace..."
+#~ msgstr "ཕྲ་མོའི་བཤུལ...(_P)"
+
+#~ msgid "Antialias"
+#~ msgstr "ཨེན་ཊི་ཨེ་ལའིསི།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a "
+#~ "circle"
+#~ msgstr ""
+#~ "སྒོར་ཐིག་གི་ཚད་བཟུང་བདའ་སྟེ་ གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ལྷག་སྟོན་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ ལས་རྟགས་"
+#~ "གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+
+#~ msgid "Fill angle"
+#~ msgstr "ཟུར་ཅན་བཀང་།"
+
+#~ msgid "Text C_ircle..."
+#~ msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་སྒོར་ཐིག...(_i)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "གཙུ་རྟགས་ཚུ་དང་ གྱིབ་མ་ཚུ་ དེ་ལས་ མོ་ས་ཡིཀ་རྒྱབ་གཞི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ རེག་བྱ་ལས་རྟགས་གཅིག་གསར་"
+#~ "བསྐྲུན་འབད།"
+
+#~ msgid "Ending blend"
+#~ msgstr "མཉམ་སྡེབ་མཇུག་བསྡུ་ནི།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
+#~ "shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་འདི་ (ཡང་ན་ ཨཱལ་ཕ་) རེག་བྱ་དང་གཅིག་ཁར་བཀང་ཞིནམ་ལས་ གཙོ་རྟགས་"
+#~ "དང་ གྱིབ་མ་ དེ་ལས་ མོ་ས་ཡིཀ་རྒྱབ་གཞི་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
+
+#~ msgid "Hexagons"
+#~ msgstr "ཟུར་དྲུག་མ་ཚུ།"
+
+#~ msgid "Mosaic tile type"
+#~ msgstr "མོ་ས་ཡིཀ་ཊ་ཡིལ་གྱི་དབྱེ་བ།"
+
+#~ msgid "Octagons"
+#~ msgstr "ཟུར་བརྒྱད་མ་ཚུ།"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "གྲུ་བཞི་ཚུ།"
+
+#~ msgid "Starting blend"
+#~ msgstr "མཉམ་སྡེབ་འགོ་བཙུགས་པའི་བསྒང་།"
+
+#~ msgid "Text pattern"
+#~ msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་དཔེ་གཞིི།"
+
+#~ msgid "_Textured..."
+#~ msgstr "རེག་བྱ...(_T)"
+
+#~ msgid "Create a decorative web title header"
+#~ msgstr "མཛེས་པའི་ཝེབ་མགོ་ཡིག་མགོ་མིང་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+
+#~ msgid "Web Title Header..."
+#~ msgstr "ཝེབ་མགོ་མིང་གི་མགོ་ཡིག..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
+#~ msgstr "ཊྲ་ཅེཊི་དཔེ་གཞི་གིས་བཀང་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "གདོང་གཞི་གི་ཚོས་གཞི།"
+
+#~ msgid "T_ruchet..."
+#~ msgstr "ཊྲ་ཅེཊི།...(_r)"
 
 #~ msgid "/Script-Fu/"
 #~ msgstr "/ཨིསི་ཀིརིཔིཊི-ཕུ།/"
+
 #~ msgid "This procedure is deprecated! use 'gimp-edit-copy-visible' instead."
 #~ msgstr ""
 #~ "འ་ནི་བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་འདི་ ངོས་ལེན་མེདཔ་ཨིནམ་ལས་! ཚབ་ལུ་'gimp_edit_copy_visible'ལག་ལེན་"
 #~ "འཐབ།"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Round the corners of the current selection (deprecated, use Rounded "
 #~ "Rectangle)"
 #~ msgstr ""
 #~ "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་གི་སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་པད་སྐོར་བསྒྱིར་་(ངོས་ལེན་མེདཔ་ པད་སྐོར་བསྒྱིར་ཡོད་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ལག་"
 #~ "ལེན་འཐབ) །"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Copyright (c) Dimitrios Souflis\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "འདྲ་བཤུས་དབང་ཆ་(སི་) ཌི་མི་ཊོརོསི་ སའུ་ཕིལིསི་\n"
 #~ "\n"
+
 #~ msgid "Script-Fu Console - "
 #~ msgstr "ཨིསི་ཀིརིཔིཊི་-ཕུ་མ་སྒྲོམ།-"
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Languages/Script-Fu"
 #~ msgstr "<ལག་ཆས་སྒྲོམ>/ཨེགས་ཊི་ཨེན་ཨེསི/སྐད་ཡིག་/ཨིསི་ཀིརིཔིཊི་-ཕུ།"
+
 #~ msgid "Erase every other row/column of pixels of the active drawable"
 #~ msgstr "འབྲི་བཏུབ་པའི་ཤུགས་ལྡན་གྱི་ པིག་སེལསི་གི་ གྲལ་ཐིག་/ཀེར་ཐིག་གཞན་མི་ཆ་མཉམ་རང་ཀྲེག་གཏང་།"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Make a new image from the current layer by applying the unsharp mask "
 #~ "method"
 #~ msgstr ""
 #~ "རྣོས་མ་བཟོ་བའི་དགོང་ཁེབས་ཐབས་ལམ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་ཐོག་ལས་ ད་ལྟོའི་བང་རིམ་ལས་ གཟུགས་བརྙན་གསརཔ་"
 #~ "གཅིག་བཟོ།"
+
 #~ msgid "Unsharp Mask..."
 #~ msgstr "རྣོས་མ་བཏོན་པའི་ པར་གཟུགས།..."
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Decor"
 #~ msgstr "<Image>/ཚགས་མ་ཚུ་/མཛེས་བཀོད།"
+
 #~ msgid "Create a plain text logo and add a drop shadow"
 #~ msgstr "ཚིག་ཡིག་ལས་རྟགས་ཉག་རྐྱང་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ གྱིབ་མ་བཀོ་བཞག་འདི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
+
 #~ msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
 #~ msgstr "ནང་ན་བཙུགས་སྤྱོད་འབད་མི་ལུ་:བསྡོམ་གྱི་བང་རིམ་གཉིས་དགོཔ་ཨིན!"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Create an image with a carved effect using the active (grayscale) "
 #~ "drawable as a mask"
 #~ msgstr ""
 #~ "འབྲི་བཏུབ་པའི་ཤུགས་ལྡན་ () འདི་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ པ་ཏྲ་བརྐོ་བའི་ནུས་པ་དང་གཅིག་"
 #~ "ཁར་གཟུགས་བརྙན་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+
 #~ msgid "Create a comic-book style logo"
 #~ msgstr "ལས་རྟགས་པར་སྲུང་-དེབ་བཟོ་རྣམ་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
-#~ msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
-#~ msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུའི་བའུན་ཌིང་སྒྲོམ་གི་ མཐའ་སྐོར་ལུ་ལམ་སྟོན་པ་བཞི་གསར་བཀྲུན་འབད།"
+
 #~ msgid "About %s"
 #~ msgstr "%s སྐོར་ལས།"
+
 #~ msgid "Author:"
 #~ msgstr "རྩོམ་པ་པོ:"
+
 #~ msgid "Copyright:"
 #~ msgstr "འདྲ་བཤུས་དབང་ཆ:"
+
 #~ msgid "Date:"
 #~ msgstr "ཚེས་གྲངས:"
+
 #~ msgid "Image Types:"
 #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་དབྱེ་བ:"
+
 #~ msgid "Render _Image..."
 #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ལྷག་སྟོན་འབད...(_i)"
+
 #~ msgid "_Divisions..."
 #~ msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ...(_D)"
-
diff --git a/po-script-fu/el.po b/po-script-fu/el.po
index 37b6f8b..954509a 100644
--- a/po-script-fu/el.po
+++ b/po-script-fu/el.po
@@ -7,9 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-27 12:35+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-26 15:07+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: www.gnome.gr\n"
@@ -241,51 +240,1480 @@ msgstr ""
 "μπορεί να επιτρέψει σε επιτιθέμενους να εκτελέσουν απομακρυσμένα τυχαίο "
 "κώδικα σε αυτήν την μηχανή."
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "Χάρτης ανάγλυφου"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
+msgid "Add B_evel..."
+msgstr "Προσθήκη λ_οξότμησης..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
+msgid "Add a beveled border to an image"
+msgstr "Προσθέστε ένα περίγραμμα λοξότμησης στην εικόνα"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr "Πάχος"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
+msgid "Work on copy"
+msgstr "Εργασία σε αντίγραφο"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
+msgid "Keep bump layer"
+msgstr "Διατήρηση στρώσης ανάγλυφου"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+msgid "Border Layer"
+msgstr "Στρώση περιγράμματος"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
+msgid "Add _Border..."
+msgstr "Προσθήκη _περιγράμματος..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
+msgid "Add a border around an image"
+msgstr "Προσθήκη περιγράμματος γύρω από εικόνα"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
+msgid "Border X size"
+msgstr "Μέγεθος Χ περιγράμματος"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
+msgid "Border Y size"
+msgstr "Μέγεθος Υ περιγράμματος"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
+msgid "Border color"
+msgstr "Χρώμα περιγράμματος"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
+msgid "Delta value on color"
+msgstr "Τιμή δέλτα στο χρώμα"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "Πλαίσιο"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
+msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
+msgstr "Η κίνηση ανάμειξης χρειάζεται τουλάχιστον τρεις πηγαίες στρώσεις"
+
+#
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr "Α_νάμειξη..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
+msgid ""
+"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
+"an animation"
+msgstr ""
+"Δημιουργία ενδιάμεσων στρώσεων για την ανάμειξη δύο ή περισσοτέρων στρώσεων "
+"πάνω από ένα παρασκήνιο σαν κίνηση"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
+msgid "Intermediate frames"
+msgstr "Ενδιάμεσα πλαίσια"
+
+#
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
+msgid "Max. blur radius"
+msgstr "Μέγιστη ακτίνα θόλωσης"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "Βρόχος"
+
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
+msgid ""
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
+msgstr ""
+"Το σενάριο αποτύπωσης χρειάζεται δύο στρώσεις συνολικά. Μια στρώση "
+"προσκηνίου με διαφάνεια και μια στρώση παρασκηνίου."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
+msgid "B_urn-In..."
+msgstr "Απο_τύπωση..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
+msgid ""
+"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
+"between two layers"
+msgstr ""
+"Δημιουργία ενδιάμεσων στρώσεων για να παραχθεί μία κινούμενη μετάπτωση "
+"'αποτύπωσης' μεταξύ δύο στρώσεων"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr "Χρώμα λάμψης"
+
+#
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
+msgid "Fadeout"
+msgstr "Ξεθώριασμα"
+
+#
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
+msgid "Fadeout width"
+msgstr "Πλάτος ξεθωριάσματος"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr "Πλάτος κορώνας"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr "Μετά τη λάμψη"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr "Προσθήκη λάμψης"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
+msgid "Prepare for GIF"
+msgstr "Προετοιμασία για GIF"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
+msgid "Speed (pixels/frame)"
+msgstr "Ταχύτητα (εικονοστοιχεία/πλαίσιο)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
+msgstr "Λαξευμένη επιφάνεια"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
+msgid "Bevel Shadow"
+msgstr "Σκιά λοξότμησης"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "Τονισμός λοξότμησης"
+
+#
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
+msgid "Cast Shadow"
+msgstr "Σκιά απόχρωσης"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
+msgid "Inset"
+msgstr "Συρρίκνωση"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
+msgid "Stencil C_arve..."
+msgstr "Μήτρα _ανάγλυφου..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
+msgid ""
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr "Εικόνα σε λάξευση"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "Λάξευση λευκών περιοχών"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+msgid "Background"
+msgstr "Παρασκήνιο"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+#, fuzzy
+msgid "Layer 1"
+msgstr "Στρώση1"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr "Στρώση 2"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr "Στρώση 3"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+msgid "Drop Shadow"
+msgstr "Πίπτουσα σκιά"
+
+#
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+msgid "Chrome"
+msgstr "Χρώμιο"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+msgid "Highlight"
+msgstr "Τονισμός"
+
+#
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "Μήτρα χρωμί_ου..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
+msgid ""
+"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
+"(grayscale) stencil"
+msgstr ""
+"Προσθήκη εφέ χρωμίου στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα) με την χρήση "
+"καθορισμένης μήτρας γκρι κλίμακας"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
+msgid "Chrome saturation"
+msgstr "Κορεσμός χρωμίου"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
+msgid "Chrome lightness"
+msgstr "Φωτεινότητα χρωμίου"
+
+#
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "Συντελεστής χρωμίου"
+
+#
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
+msgid "Environment map"
+msgstr "Χάρτης περιβάλλοντος"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
+msgid "Highlight balance"
+msgstr "Ισορροπία τονισμού"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "Ισορροπία χρωμίου"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "Λευκές περιοχές χρωμίου"
+
+#
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
+msgid "Effect layer"
+msgstr "Στρώση εφέ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "_Κύκλωμα"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
+msgid ""
+"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
+msgstr ""
+"Γέμισμα της επιλεγμένης περιοχής (ή άλφα) με ίχνη όπως αυτά κάρτας κυκλώματος"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "Μέγεθος μάσκας ελαιοποίησης"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
+msgid "Circuit seed"
+msgstr "Κόκκοι κυκλώματος"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
+msgid "No background (only for separate layer)"
+msgstr "Χωρίς παρασκήνιο (μόνο για ξεχωριστή στρώση)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Διατήρηση επιλογής"
+
+#
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
+msgid "Separate layer"
+msgstr "Ξεχωριστή στρώση"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "_Υφασματοποίηση..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
+msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
+msgstr "Προσθέστε μία υφασματοειδή υφή  στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
+msgid "Blur X"
+msgstr "Θόλωση Χ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
+msgid "Blur Y"
+msgstr "Θόλωση Υ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Αζιμούθιο"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
+msgid "Elevation"
+msgstr "Ανύψωση"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "Βάθος"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
+msgid "Stain"
+msgstr "Κηλίδα"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
+msgid "_Coffee Stain..."
+msgstr "_Κηλίδα καφέ..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr "Προσθέστε μία πραγματική όψη από κηλίδες καφέ στην εικόνα"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr "Κηλίδες"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+msgid "Darken only"
+msgstr "Σκοτείνιασμα μόνο"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
+msgid "Difference Clouds..."
+msgstr "Διαφορά σύννεφων..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
+msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
+msgstr "Εφαρμογή συμπαγούς θορύβου με κατάσταση στρώσης διαφοράς"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr "_Παραμόρφωση..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
+msgid "Distress the selection"
+msgstr "Παραμόρφωση επιλογής"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+#, fuzzy
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "Κατώφλι (μεγαλύτερο 1<-->255 μικρότερο)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr "Διασπορά"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
+msgid "Granularity (1 is low)"
+msgstr "Κοκκίωση (1 είναι χαμηλό)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "Ομαλό"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
+msgid "Smooth horizontally"
+msgstr "Εξομάλυνση οριζόντια"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
+msgid "Smooth vertically"
+msgstr "Εξομάλυνση κάθετη"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "Πίπ_τουσα σκιά..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
+msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
+msgstr "Προσθήκη πίπτουσας σκιάς στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "Αντιστάθμιση X"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Αντιστάθμιση Y"
+
+#
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
+msgid "Blur radius"
+msgstr "Ακτίνα θόλωσης"
+
+#
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
+msgid "Color"
+msgstr "Χρώμα"
+
+#
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
+msgid "Opacity"
+msgstr "Αδιαφάνεια"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "Δυνατότητα αλλαγής μεγέθους"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "_Σβήσιμο κάθε δεύτερης γραμμής..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
+msgid "Erase every other row or column"
+msgstr "Σβήσιμο κάθε δεύτερη γραμμής ή στήλης"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "Γραμμές/στήλες"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
 msgid "Rows"
 msgstr "Σειρές"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "Στήλες"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even/odd"
+msgstr "Ζυγός/μονός"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even"
 msgstr "Ζυγός"
 
+#
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Odd"
+msgstr "Ζυγός"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "Σβήσιμο/γέμισμα"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
 msgid "Erase"
 msgstr "Σβήσιμο"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "Γέμισμα με παρασκήνιο"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr "Απόδοση χάρτη γρα_μματοσειράς..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
+msgid ""
+"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
+msgstr ""
+"Δημιουργία εικόνας γεμάτης με προεπισκοπήσεις γραμματοσειρών που ταιριάζουν "
+"στο φίλτρο ονόματος γραμματοσειράς"
+
+#
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "_Κείμενο"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
+msgid "Use font _name as text"
+msgstr "Χρήση ο_νόματος γραμματοσειράς ως κειμένου"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "Ε_τικέτες"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
+msgid "_Filter (regexp)"
+msgstr "_Φίλτρο (regexp)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "Μέγεθος γραμματο_σειράς (εικονοστοιχεία)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr "_Περίγραμμα (εικονοστοιχεία)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "_Color scheme"
+msgstr "_Χρώμα scheme"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
 msgid "Black on white"
 msgstr "Μαύρο σε λευκό"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "Ζωηρά χρώματα"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "Ασα_φές περίγραμμα..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
+msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
+msgstr "Προσθήκη πριονωτού θολού περιγράμματος στην εικόνα"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr "Μέγεθος περιγράμματος"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
+msgid "Blur border"
+msgstr "Θολό περίγραμμα"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
+msgid "Granularity (1 is Low)"
+msgstr "Κοκκίωση (1 είναι χαμηλό)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr "Προσθήκη σκιάς"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
+msgid "Shadow weight (%)"
+msgstr "Βαρύτητα σκιάς (%)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr "Ισοπέδωση εικόνας"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "Χρήση μονο_πατιών"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
+msgid "Bookmark to the user manual"
+msgstr "Σελιδοδείκτης στο εγχειρίδιο χρήστη"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "_Προετοιμασία των εικόνων σας για τον ιστό"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "Εργα_σία με φωτογραφίες ψηφιακής κάμερας"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
+msgid "Create, Open and Save _Files"
+msgstr "Δημιουργία, άνοιγμα και αποθήκευση _αρχείων"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "_Βασικές έννοιες"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
+msgid "How to Use _Dialogs"
+msgstr "Χρήση _διαλόγων"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "Σχεδία_ση απλών αντικειμένων"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "Δημιουργία και χρήση επ_ιλογών"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
+msgid "_Main Web Site"
+msgstr "_Κύρια ιστοσελίδα"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr "Σελιδοδείκτης στην ιστοσελίδα GIMP"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "Ιστοσελίδα πρ_ογραμματιστών"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
+msgid "_User Manual Web Site"
+msgstr "Ιστοσελίδα _εγχειριδίου χρήστη"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "Μητ_ρώο προσθέτων"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "Προσαρμογή _διαβάθμισης..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr "Δημιουργία εικόνας γεμάτης με παράδειγμα τρέχουσας διαβάθμισης"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "Πλάτος"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "Ύψος"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "Αντιστροφή διαβάθμισης"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr "_Πλέγμα..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
+msgid ""
+"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
+"brush"
+msgstr ""
+"Σχεδίαση πλέγματος όπως καθορίζεται από τις λίστες τοποθεσιών X και Y με τη "
+"χρήση του τρέχοντος πινέλου"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
+msgid "X divisions"
+msgstr "Χ υποδιαιρέσεις"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
+msgid "Y divisions"
+msgstr "Υ υποδιαιρέσεις"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
+msgid "New Guides from _Selection"
+msgstr "Νέοι οδηγοί από _Επιλογή"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+#, fuzzy
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr "Στρογγυλοποίηση γωνιών της τρέχουσας επιλογής"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "Νέος οδηγός (_Αναλογία)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
+msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
+msgstr ""
+"Προσθήκη οδηγού στην καθορισμένη θέση ως ποσοστού του μεγέθους της εικόνας"
+
+#
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Direction"
+msgstr "Κατεύθυνση"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Οριζόντιο"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr "Κάθετο"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
+msgid "Position (in %)"
+msgstr "Θέση (σε %)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr "Νέος οδη_γός"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
+msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
+msgstr ""
+"Προσθήκη οδηγού στην καθορισμένη θέση και προσανατολισμό (σε εικονοστοιχεία)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
+msgid "Position"
+msgstr "Θέση"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
+msgid "_Remove all Guides"
+msgstr "Αφαί_ρεση όλων των οδηγών"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr "Διαγραφή όλων των οριζόντιων και κάθετων οδηγών"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr "_Λάβα..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
+msgid "Fill the current selection with lava"
+msgstr "Γέμισμα της τρέχουσας επιλογής με λάβα"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr "Σπόρος"
+
+#
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "Μέγεθος"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
+msgid "Roughness"
+msgstr "Σκληρότητα"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "Διαβάθμιση"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
+msgid "Use current gradient"
+msgstr "Χρήση τρέχουσας διαβάθμισης"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
+msgid "Line _Nova..."
+msgstr "Γραμμή υπερκαι_νοφανούς..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+"foreground color"
+msgstr ""
+"Γέμισμα στρώσης με ακτίνες που εκπέμπουν προς τα έξω από το κέντρο τους "
+"χρησιμοποιώντας το χρώμα προσκηνίου"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Αριθμός γραμμών"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "Οξύτητα (μοίρες)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
+msgid "Offset radius"
+msgstr "Ακτίνα αντιστάθμισης"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
+msgid "Randomness"
+msgstr "Τυχαιότητα"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "Ο_ρθογώνιο..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
+msgid "Create a rectangular brush"
+msgstr "Δημιουργία ορθογωνίου πινέλου"
+
+#
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
+msgid "Name"
+msgstr "Όνομα"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
+msgid "Spacing"
+msgstr "Διαστήματα"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr "Ορ_θογώνιο, απαλυμένο..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr "Δημιουργία ορθογωνίου πινέλου με απαλυμένα άκρα"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr "Απάλυνση"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr "_Ελλειπτικό..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr "Δημιουργία ελλειπτικού πινέλου"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr "Ελλει_πτικό, απαλυμένο..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr "Δημιουργία ελλειπτικού πινέλου με απαλυμένες άκρες"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "Π_αλιά φωτογραφία..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr "Κατασκευή εικόνας που μοιάζει με παλιά φωτογραφία"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
+msgid "Defocus"
+msgstr "Απεστίαση"
+
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "Σουπιά"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
+msgid "Mottle"
+msgstr "Διάστιξη"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr "Φάκελος για το αρχείο εξόδου"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
+"Το όνομα του αρχείου για δημιουργία (εάν αρχείο με αυτό το όνομα  ήδη "
+"υπάρχει, θα αντικατασταθεί)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr "Το όνομα αρχείου που εισάγατε δεν είναι κατάλληλο όνομα για αρχείο."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
+msgid ""
+"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
+"not appear in filenames."
+msgstr ""
+"Όλοι οι χαρακτήρες στο όνομα είναι είτε κενοί ή χαρακτήρες που δεν μπορούν "
+"να εμφανιστούν σε ονόματα αρχείου."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
+msgid ""
+"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
+"their class name, and the color itself as the color attribute"
+msgstr ""
+"Εξαγωγή της ενεργής παλέτας ως φύλλου μορφοποίησης CSS με όνομα εισόδου "
+"χρώματος όπως το όνομα τάξης τους και του χρώματος της ως γνώρισμα χρώματος"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
+msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
+msgstr "Εξαγωγή της ενεργής παλέτας ως λεξικό PHP (όνομα => χρώμα)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
+msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
+msgstr "Εξαγωγή της ενεργής παλέτας ως λεξικό Python (όνομα: χρώμα)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
+msgid ""
+"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
+"line (no names)"
+msgstr ""
+"Εγγραφή όλων των χρωμάτων σε μια παλέτα σε αρχείο κειμένου, μια δεκαεξαδική "
+"τιμή ανά γραμμή (χωρίς ονόματα)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr ""
+"Εξαγωγή της ενεργής παλέτας ως java.util.Hashtable<αλφαριθμητικό, χρώμα>"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "Δεν υπάρχουν στοιχεία εικόνας στο πρόχειρο για επικόλληση. "
+
+#
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
+msgid "New _Brush..."
+msgstr "Νέο _πινέλο..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
+msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
+msgstr "Επικόλληση των περιεχόμενων του πρόχειρου σε νέο πινέλο"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
+msgstr "Όνομα πινέλου"
+
+#
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
+msgid "File name"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
+msgid "New _Pattern..."
+msgstr "Νέο μο_τίβο..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
+msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
+msgstr "Επικόλληση των περιεχομένων του πρόχειρου σε νέο υπόδειγμα"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
+msgid "Pattern name"
+msgstr "Όνομα μοτίβου"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr "_Προοπτική..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
+msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
+msgstr "Προσθήκη σκιάς προοπτικής στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
+msgid "Angle"
+msgstr "Γωνία"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
+msgid "Relative distance of horizon"
+msgstr "Σχετική απόσταση του ορίζοντα"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
+msgid "Relative length of shadow"
+msgstr "Σχετικό μήκος της σκιάς"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Παρεμβολή"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr "Αρ_πακτικό..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
+msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr "Προσθήκη εφέ 'αρπαχτικού' στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
+msgid "Edge amount"
+msgstr "Ποσότητα άκρης"
+
+#
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
+msgid "Pixelize"
+msgstr "Εικονοστοιχειοποίηση"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "Ποσότητα εικονοστοιχείου"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
+msgid "Reverse Layer Order"
+msgstr "Αντιστροφή σειράς στρώσεων"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
+msgid "Reverse the order of layers in the image"
+msgstr "Αντιστροφή της σειράς στρώσεων στην εικόνα"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "Κ_υματισμός..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
+msgid ""
+"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
+msgstr ""
+"Δημιουργία εικόνας πολλαπλών στρώσεων προσθέτοντας εφέ κυματισμού στην "
+"τρέχουσα εικόνα"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "Δύναμη κυματισμού"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
+msgid "Number of frames"
+msgstr "Αριθμός πλαισίων"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "Συμπεριφορά άκρης"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Wrap"
 msgstr "Αναδίπλωση"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Smear"
+msgstr "Επάλειψη"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "Μαύρο"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "Στ_ρογγύλεμα γωνιών..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
+msgstr ""
+"Στρογγύλεμα των γωνιών εικόνας και προαιρετικά προσθήκη πίπτουσας σκιάς και "
+"παρασκηνίου"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr "Ακτίνα άκρης"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
+msgid "Add drop-shadow"
+msgstr "Προσθήκη πίπτουσας σκιάς"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "Αντιστάθμιση Χ σκιάς"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "Αντιστάθμιση Υ σκιάς"
+
+#
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+msgid "Add background"
+msgstr "Προσθήκη παρασκηνίου"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "Ορισμός πίνακα χρώμα_τος..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
+msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
+msgstr ""
+"Αλλαγή του πίνακα χρωμάτων εικόνας στα χρώματα μιας καθορισμένης παλέτας."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
+msgid "Palette"
+msgstr "Παλέτα"
+
+#
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "Στρογγυλεμένο ορ_θογώνιο..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "Στρογγυλοποίηση γωνιών της τρέχουσας επιλογής"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "Ακτίνα (%)"
+
+#
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr "Κοίλος"
+
+#
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
+msgid "To _Brush..."
+msgstr "Στο _πινέλο..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr "Μετατροπή επιλογής σε πινέλο"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
+msgid "To _Image"
+msgstr "Στην ε_ικόνα"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr "Μετατροπή επιλογής σε εικόνα"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
+msgid "To _Pattern..."
+msgstr "Στο μ_οτίβο..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr "Μετατροπή επιλογής σε υπόδειγμα"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr "_Διαφάνεια..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
+msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
+msgstr ""
+"Προσθήκη ταινίας διαφανειών όπως πλαίσια, οπών οδοντωτού τροχού και ετικετών "
+"σε εικόνα"
+
+#
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "Κείμενο"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
+msgid "Number"
+msgstr "Αριθμός"
+
+#
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "Γραμματοσειρά"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr "_Στροβιλιζόμενη υδρόγειος..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
+msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
+msgstr ""
+"Δημιουργία κίνησης χαρτογραφώντας την τρέχουσα εικόνα σε μία στροβιλίζουσα "
+"σφαίρα"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
+msgid "Frames"
+msgstr "Πλαίσια"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr "Περιστροφή από αριστερά προς  τα δεξιά"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Διαφανές παρασκήνιο"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
+msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
+msgstr "Δείκτης σε n χρώματα (0 = παραμένει RGB)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr "Απόδοση σπειρογραφήματος"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "_Σπειρογράφημα gimp..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
+msgid ""
+"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
+msgstr ""
+"Προσθήκη σπειρογραφημάτων, επιτροχοειδών και καμπυλών Lissajous στην "
+"τρέχουσα στρώση"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "Τύπος"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
 msgid "Spyrograph"
 msgstr "Σπειρογράφημα"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
+msgid "Epitrochoid"
+msgstr "Επιτροχοειδές"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
+msgid "Lissajous"
+msgstr "Lissajous"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "Σχήμα"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
 msgid "Circle"
 msgstr "Κύκλος"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "Τρίγωνο"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "Τετράγωνο"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
+msgid "Pentagon"
+msgstr "Πεντάγωνο"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Εξάγωνο"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
+msgid "Polygon: 7 sides"
+msgstr "Πολύγωνο: 7 πλευρές"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
+msgid "Polygon: 8 sides"
+msgstr "Πολύγωνο: 8 πλευρές"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
+msgid "Polygon: 9 sides"
+msgstr "Πολύγωνο: 9 πλευρές"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "Πολύγωνο: 10 πλευρές"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "Εξωτερικά δόντια"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "Εσωτερικά δόντια"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "Περιθώριο (εικονοστοιχεία)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "Λόγος οπής"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
+msgid "Start angle"
+msgstr "Γωνία εκκίνησης"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Tool"
+msgstr "Εργαλείο"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Pencil"
 msgstr "Μολύβι"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "Πινέλο"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "Αερογράφος"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr "Μέθοδος χρώματος"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
 msgid "Solid Color"
 msgstr "Συμπαγές χρώμα"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "Διαβάθμιση: πριονωτό δόντι βρόχου"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "Διαβάθμιση: Τρίγωνο βρόχου"
+
+#
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+#, fuzzy
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "Εξερεύνηση..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "Θόλωση π_αράθεσης..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
+msgstr "Θόλωση των άκρων εικόνας ώστε το αποτέλεσμα να παρατίθεται χωρίς ραφές"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "Ακτίνα"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "Θόλωση κατακόρυφα"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
+msgid "Blur horizontally"
+msgstr "Θόλωση οριζόντια"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "Blur type"
+msgstr "Τύπος θόλωσης"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "RLE"
+msgstr "RLE"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "Μέγεθος μάσκας"
+
+#
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
+msgid "Mask opacity"
+msgstr "Αδιαφάνεια μάσκας"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr "_Κύματα..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
+msgid ""
+"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
+"current image"
+msgstr ""
+"Δημιουργία εικόνας πολλαπλών στρώσεων με εφέ όπως μια πέτρα που πετάχτηκε "
+"στην τρέχουσα εικόνα"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Εύρος"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
+msgid "Wavelength"
+msgstr "Μήκος κύματος"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr "Αντιστροφή κατεύθυνσης"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr "Ύφαν_ση..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
+msgid ""
+"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
+"bump map"
+msgstr ""
+"Δημιουργία νέας στρώσης γεμάτης με εφέ ύφανσης που θα χρησιμοποιηθεί ως "
+"επίστρωση ή χάρτης αναγλύφου"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
+msgid "Ribbon width"
+msgstr "Πλάτος κορδέλας"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "Διάκενο κορδέλας"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
+msgid "Shadow darkness"
+msgstr "Σκοτεινότητα σκιάς"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
+msgid "Shadow depth"
+msgstr "Βάθος σκιάς"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr "Μήκος νήματος"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
+msgid "Thread density"
+msgstr "Πυκνότητα νήματος"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
+msgid "Thread intensity"
+msgstr "Ένταση νήματος"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "Σκιά"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr "Εφέ _Xach..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
+msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr "Προσθήκη λεπτού ημιδιαφανούς 3Δ εφέ στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "Αντιστάθμιση Χ τονισμού"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "Αντιστάθμιση Υ τονισμού"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Χρώμα τονισμού"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Αδιαφάνεια τονισμού"
+
+#
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
+msgid "Drop shadow color"
+msgstr "Χρώμα πίπτουσας σκιάς"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
+msgid "Drop shadow opacity"
+msgstr "Αδιαφάνεια πίπτουσας σκιάς"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "Ακτίνα θόλωσης πίπτουσας σκιάς"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "Αντιστάθμιση _Χ πίπτουσας σκιάς "
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "Αντιστάθμιση _Υ πίπτουσας σκιάς "
+
 #
 #~ msgid "Right"
 #~ msgstr "Δεξιά"
@@ -311,10 +1739,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Default bumpmap settings"
 #~ msgstr "Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις χάρτη ανάγλυφου"
 
-#
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Γραμματοσειρά"
-
 #~ msgid "Font size (pixels)"
 #~ msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς (εικονοστοιχεία)"
 
@@ -332,19 +1756,9 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Pattern"
 #~ msgstr "Μοτίβο"
 
-#~ msgid "Shadow X offset"
-#~ msgstr "Αντιστάθμιση Χ σκιάς"
-
-#~ msgid "Shadow Y offset"
-#~ msgstr "Αντιστάθμιση Υ σκιάς"
-
 #~ msgid "Shadow blur radius"
 #~ msgstr "Ακτίνα θόλωσης περιγράμματος"
 
-#
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Κείμενο"
-
 #~ msgid "3_D Truchet..."
 #~ msgstr "3_Δ Truchet..."
 
@@ -372,45 +1786,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Supersample"
 #~ msgstr "Υπερδειγματοληψία"
 
-#~ msgid "Thickness"
-#~ msgstr "Πάχος"
-
-#~ msgid "Add B_evel..."
-#~ msgstr "Προσθήκη λ_οξότμησης..."
-
-#~ msgid "Add a beveled border to an image"
-#~ msgstr "Προσθέστε ένα περίγραμμα λοξότμησης στην εικόνα"
-
-#~ msgid "Bumpmap"
-#~ msgstr "Χάρτης ανάγλυφου"
-
-#~ msgid "Keep bump layer"
-#~ msgstr "Διατήρηση στρώσης ανάγλυφου"
-
-#~ msgid "Work on copy"
-#~ msgstr "Εργασία σε αντίγραφο"
-
-#~ msgid "Add _Border..."
-#~ msgstr "Προσθήκη _περιγράμματος..."
-
-#~ msgid "Add a border around an image"
-#~ msgstr "Προσθήκη περιγράμματος γύρω από εικόνα"
-
-#~ msgid "Border Layer"
-#~ msgstr "Στρώση περιγράμματος"
-
-#~ msgid "Border X size"
-#~ msgstr "Μέγεθος Χ περιγράμματος"
-
-#~ msgid "Border Y size"
-#~ msgstr "Μέγεθος Υ περιγράμματος"
-
-#~ msgid "Border color"
-#~ msgstr "Χρώμα περιγράμματος"
-
-#~ msgid "Delta value on color"
-#~ msgstr "Τιμή δέλτα στο χρώμα"
-
 #~ msgid "Alien Glow"
 #~ msgstr "Ξένη λάμψη"
 
@@ -418,9 +1793,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Arrow"
 #~ msgstr "Βέλος"
 
-#~ msgid "Background"
-#~ msgstr "Παρασκήνιο"
-
 #~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
 #~ msgstr "Δημιουργία γραφικού βέλους με μια παράξενη λάμψη για ιστοσελίδες"
 
@@ -428,12 +1800,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Down"
 #~ msgstr "Κάτω"
 
-#~ msgid "Flatten image"
-#~ msgstr "Ισοπέδωση εικόνας"
-
-#~ msgid "Glow color"
-#~ msgstr "Χρώμα λάμψης"
-
 #
 #~ msgid "Left"
 #~ msgstr "Αριστερά"
@@ -442,10 +1808,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgstr "Προσανατολισμός"
 
 #
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Μέγεθος"
-
-#
 #~ msgid "Up"
 #~ msgstr "Επάνω"
 
@@ -477,9 +1839,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
 #~ msgstr "Δημιουργία γραφικού κουκκίδας με μια παράξενη λάμψη για ιστοσελίδες"
 
-#~ msgid "Radius"
-#~ msgstr "Ακτίνα"
-
 #
 #~ msgid "_Bullet..."
 #~ msgstr "Κο_υκκίδα..."
@@ -571,9 +1930,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
 #~ msgstr "Δημιουργία απλού γραφικού λοξοτμημένου κουμπιού για ιστοσελίδες"
 
-#~ msgid "Gradient"
-#~ msgstr "Διαβάθμιση"
-
 #~ msgid "Lower-right color"
 #~ msgstr "Χρώμα κάτω δεξιά"
 
@@ -596,9 +1952,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Diameter"
 #~ msgstr "Διάμετρος"
 
-#~ msgid "Transparent background"
-#~ msgstr "Διαφανές παρασκήνιο"
-
 #~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
 #~ msgstr "Δημιουργία κουμπιού υποδείγματος λοξότμησης για ιστοσελίδες"
 
@@ -611,42 +1964,9 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
 #~ msgstr "Δημιουργία κάθετου χάρακα υποδείγματος λοξότμησης για ιστοσελίδες"
 
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "Ύψος"
-
 #~ msgid "Rule"
 #~ msgstr "Χάρακας"
 
-#~ msgid "Width"
-#~ msgstr "Πλάτος"
-
-#~ msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
-#~ msgstr "Η κίνηση ανάμειξης χρειάζεται τουλάχιστον τρεις πηγαίες στρώσεις"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background "
-#~ "as an animation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Δημιουργία ενδιάμεσων στρώσεων για την ανάμειξη δύο ή περισσοτέρων "
-#~ "στρώσεων πάνω από ένα παρασκήνιο σαν κίνηση"
-
-#~ msgid "Frame"
-#~ msgstr "Πλαίσιο"
-
-#~ msgid "Intermediate frames"
-#~ msgstr "Ενδιάμεσα πλαίσια"
-
-#~ msgid "Looped"
-#~ msgstr "Βρόχος"
-
-#
-#~ msgid "Max. blur radius"
-#~ msgstr "Μέγιστη ακτίνα θόλωσης"
-
-#
-#~ msgid "_Blend..."
-#~ msgstr "Α_νάμειξη..."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
 #~ "(or alpha)"
@@ -672,9 +1992,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "FG-Transparent"
 #~ msgstr "Διαφανές προσκήνιο"
 
-#~ msgid "Gradient reverse"
-#~ msgstr "Αντιστροφή διαβάθμισης"
-
 #~ msgid "Offset (pixels)"
 #~ msgstr "Αντιστάθμιση (εικονοστοιχεία)"
 
@@ -696,46 +2013,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Spots density Y"
 #~ msgstr "Πυκνότητα κηλίδων Υ"
 
-#~ msgid "Add glowing"
-#~ msgstr "Προσθήκη λάμψης"
-
-#~ msgid "After glow"
-#~ msgstr "Μετά τη λάμψη"
-
-#~ msgid "B_urn-In..."
-#~ msgstr "Απο_τύπωση..."
-
-#~ msgid "Corona width"
-#~ msgstr "Πλάτος κορώνας"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
-#~ "between two layers"
-#~ msgstr ""
-#~ "Δημιουργία ενδιάμεσων στρώσεων για να παραχθεί μία κινούμενη μετάπτωση "
-#~ "'αποτύπωσης' μεταξύ δύο στρώσεων"
-
-#
-#~ msgid "Fadeout"
-#~ msgstr "Ξεθώριασμα"
-
-#
-#~ msgid "Fadeout width"
-#~ msgstr "Πλάτος ξεθωριάσματος"
-
-#~ msgid "Prepare for GIF"
-#~ msgstr "Προετοιμασία για GIF"
-
-#~ msgid "Speed (pixels/frame)"
-#~ msgstr "Ταχύτητα (εικονοστοιχεία/πλαίσιο)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
-#~ "transparency and a background layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το σενάριο αποτύπωσης χρειάζεται δύο στρώσεις συνολικά. Μια στρώση "
-#~ "προσκηνίου με διαφάνεια και μια στρώση παρασκηνίου."
-
 #~ msgid "Color 1"
 #~ msgstr "Χρώμα 1"
 
@@ -754,37 +2031,9 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Image size"
 #~ msgstr "Μέγεθος εικόνας"
 
-#~ msgid "Smooth"
-#~ msgstr "Ομαλό"
-
 #~ msgid "_Camouflage..."
 #~ msgstr "Π_αραλλαγή..."
 
-#~ msgid "Bevel Highlight"
-#~ msgstr "Τονισμός λοξότμησης"
-
-#~ msgid "Bevel Shadow"
-#~ msgstr "Σκιά λοξότμησης"
-
-#~ msgid "Carve white areas"
-#~ msgstr "Λάξευση λευκών περιοχών"
-
-#~ msgid "Carved Surface"
-#~ msgstr "Λαξευμένη επιφάνεια"
-
-#
-#~ msgid "Cast Shadow"
-#~ msgstr "Σκιά απόχρωσης"
-
-#~ msgid "Image to carve"
-#~ msgstr "Εικόνα σε λάξευση"
-
-#~ msgid "Inset"
-#~ msgstr "Συρρίκνωση"
-
-#~ msgid "Stencil C_arve..."
-#~ msgstr "Μήτρα _ανάγλυφου..."
-
 #~ msgid "Background Image"
 #~ msgstr "Εικόνα Παρασκηνίου"
 
@@ -848,61 +2097,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Keep background"
 #~ msgstr "Διατήρηση παρασκηνίου"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
-#~ "(grayscale) stencil"
-#~ msgstr ""
-#~ "Προσθήκη εφέ χρωμίου στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα) με την χρήση "
-#~ "καθορισμένης μήτρας γκρι κλίμακας"
-
-#
-#~ msgid "Chrome"
-#~ msgstr "Χρώμιο"
-
-#~ msgid "Chrome balance"
-#~ msgstr "Ισορροπία χρωμίου"
-
-#
-#~ msgid "Chrome factor"
-#~ msgstr "Συντελεστής χρωμίου"
-
-#~ msgid "Chrome lightness"
-#~ msgstr "Φωτεινότητα χρωμίου"
-
-#~ msgid "Chrome saturation"
-#~ msgstr "Κορεσμός χρωμίου"
-
-#~ msgid "Chrome white areas"
-#~ msgstr "Λευκές περιοχές χρωμίου"
-
-#~ msgid "Drop Shadow"
-#~ msgstr "Πίπτουσα σκιά"
-
-#
-#~ msgid "Environment map"
-#~ msgstr "Χάρτης περιβάλλοντος"
-
-#~ msgid "Highlight"
-#~ msgstr "Τονισμός"
-
-#~ msgid "Highlight balance"
-#~ msgstr "Ισορροπία τονισμού"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Layer1"
-#~ msgid "Layer 1"
-#~ msgstr "Στρώση1"
-
-#~ msgid "Layer 2"
-#~ msgstr "Στρώση 2"
-
-#~ msgid "Layer 3"
-#~ msgstr "Στρώση 3"
-
-#
-#~ msgid "Stencil C_hrome..."
-#~ msgstr "Μήτρα χρωμί_ου..."
-
 #~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
 #~ msgstr "Προσθήκη απλού εφέ χρωμίου στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)"
 
@@ -916,72 +2110,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
 #~ msgstr "Αντισταθμίσεις (εικονοστοιχεία * 2)"
 
-#~ msgid "Circuit seed"
-#~ msgstr "Κόκκοι κυκλώματος"
-
-#
-#~ msgid "Effect layer"
-#~ msgstr "Στρώση εφέ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit "
-#~ "board"
-#~ msgstr ""
-#~ "Γέμισμα της επιλεγμένης περιοχής (ή άλφα) με ίχνη όπως αυτά κάρτας "
-#~ "κυκλώματος"
-
-#~ msgid "Keep selection"
-#~ msgstr "Διατήρηση επιλογής"
-
-#~ msgid "No background (only for separate layer)"
-#~ msgstr "Χωρίς παρασκήνιο (μόνο για ξεχωριστή στρώση)"
-
-#~ msgid "Oilify mask size"
-#~ msgstr "Μέγεθος μάσκας ελαιοποίησης"
-
-#
-#~ msgid "Separate layer"
-#~ msgstr "Ξεχωριστή στρώση"
-
-#~ msgid "_Circuit..."
-#~ msgstr "_Κύκλωμα"
-
-#~ msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
-#~ msgstr "Προσθέστε μία υφασματοειδή υφή  στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)"
-
-#~ msgid "Azimuth"
-#~ msgstr "Αζιμούθιο"
-
-#~ msgid "Blur X"
-#~ msgstr "Θόλωση Χ"
-
-#~ msgid "Blur Y"
-#~ msgstr "Θόλωση Υ"
-
-#~ msgid "Depth"
-#~ msgstr "Βάθος"
-
-#~ msgid "Elevation"
-#~ msgstr "Ανύψωση"
-
-#~ msgid "_Clothify..."
-#~ msgstr "_Υφασματοποίηση..."
-
-#~ msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-#~ msgstr "Προσθέστε μία πραγματική όψη από κηλίδες καφέ στην εικόνα"
-
-#~ msgid "Darken only"
-#~ msgstr "Σκοτείνιασμα μόνο"
-
-#~ msgid "Stain"
-#~ msgstr "Κηλίδα"
-
-#~ msgid "Stains"
-#~ msgstr "Κηλίδες"
-
-#~ msgid "_Coffee Stain..."
-#~ msgstr "_Κηλίδα καφέ..."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
 #~ "and filling with a gradient"
@@ -1033,85 +2161,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Crystal..."
 #~ msgstr "Κρύσταλλο"
 
-#~ msgid "Difference Clouds..."
-#~ msgstr "Διαφορά σύννεφων..."
-
-#~ msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
-#~ msgstr "Εφαρμογή συμπαγούς θορύβου με κατάσταση στρώσης διαφοράς"
-
-#~ msgid "Distress the selection"
-#~ msgstr "Παραμόρφωση επιλογής"
-
-#~ msgid "Granularity (1 is low)"
-#~ msgstr "Κοκκίωση (1 είναι χαμηλό)"
-
-#~ msgid "Smooth horizontally"
-#~ msgstr "Εξομάλυνση οριζόντια"
-
-#~ msgid "Smooth vertically"
-#~ msgstr "Εξομάλυνση κάθετη"
-
-#~ msgid "Spread"
-#~ msgstr "Διασπορά"
-
-#~ msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
-#~ msgstr "Κατώφλι (μεγαλύτερο 1<-->255 μικρότερο)"
-
-#~ msgid "_Distort..."
-#~ msgstr "_Παραμόρφωση..."
-
-#~ msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
-#~ msgstr "Προσθήκη πίπτουσας σκιάς στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)"
-
-#~ msgid "Allow resizing"
-#~ msgstr "Δυνατότητα αλλαγής μεγέθους"
-
-#
-#~ msgid "Blur radius"
-#~ msgstr "Ακτίνα θόλωσης"
-
-#
-#~ msgid "Color"
-#~ msgstr "Χρώμα"
-
-#~ msgid "Offset X"
-#~ msgstr "Αντιστάθμιση X"
-
-#~ msgid "Offset Y"
-#~ msgstr "Αντιστάθμιση Y"
-
-#
-#~ msgid "Opacity"
-#~ msgstr "Αδιαφάνεια"
-
-#~ msgid "_Drop Shadow..."
-#~ msgstr "Πίπ_τουσα σκιά..."
-
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Στήλες"
-
-#~ msgid "Erase every other row or column"
-#~ msgstr "Σβήσιμο κάθε δεύτερη γραμμής ή στήλης"
-
-#~ msgid "Erase/fill"
-#~ msgstr "Σβήσιμο/γέμισμα"
-
-#~ msgid "Even/odd"
-#~ msgstr "Ζυγός/μονός"
-
-#~ msgid "Fill with BG"
-#~ msgstr "Γέμισμα με παρασκήνιο"
-
-#
-#~ msgid "Odd"
-#~ msgstr "Ζυγός"
-
-#~ msgid "Rows/cols"
-#~ msgstr "Γραμμές/στήλες"
-
-#~ msgid "_Erase Every Other Row..."
-#~ msgstr "_Σβήσιμο κάθε δεύτερης γραμμής..."
-
 #~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
 #~ msgstr "Δημιουργία εικόνας γεμάτης με μοτίβο γης"
 
@@ -1137,40 +2186,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "_Flatland..."
 #~ msgstr "_Επίπεδη έκταση..."
 
-#~ msgid "Active colors"
-#~ msgstr "Ζωηρά χρώματα"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
-#~ msgstr ""
-#~ "Δημιουργία εικόνας γεμάτης με προεπισκοπήσεις γραμματοσειρών που "
-#~ "ταιριάζουν στο φίλτρο ονόματος γραμματοσειράς"
-
-#~ msgid "Font _size (pixels)"
-#~ msgstr "Μέγεθος γραμματο_σειράς (εικονοστοιχεία)"
-
-#~ msgid "Render _Font Map..."
-#~ msgstr "Απόδοση χάρτη γρα_μματοσειράς..."
-
-#~ msgid "Use font _name as text"
-#~ msgstr "Χρήση ο_νόματος γραμματοσειράς ως κειμένου"
-
-#~ msgid "_Border (pixels)"
-#~ msgstr "_Περίγραμμα (εικονοστοιχεία)"
-
-#~ msgid "_Color scheme"
-#~ msgstr "_Χρώμα scheme"
-
-#~ msgid "_Filter (regexp)"
-#~ msgstr "_Φίλτρο (regexp)"
-
-#~ msgid "_Labels"
-#~ msgstr "Ε_τικέτες"
-
-#
-#~ msgid "_Text"
-#~ msgstr "_Κείμενο"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
 #~ "shadow"
@@ -1185,69 +2200,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "_Frosty..."
 #~ msgstr "_Παγωμένο..."
 
-#~ msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
-#~ msgstr "Προσθήκη πριονωτού θολού περιγράμματος στην εικόνα"
-
-#~ msgid "Add shadow"
-#~ msgstr "Προσθήκη σκιάς"
-
-#~ msgid "Blur border"
-#~ msgstr "Θολό περίγραμμα"
-
-#~ msgid "Border size"
-#~ msgstr "Μέγεθος περιγράμματος"
-
-#~ msgid "Granularity (1 is Low)"
-#~ msgstr "Κοκκίωση (1 είναι χαμηλό)"
-
-#~ msgid "Shadow weight (%)"
-#~ msgstr "Βαρύτητα σκιάς (%)"
-
-#~ msgid "_Fuzzy Border..."
-#~ msgstr "Ασα_φές περίγραμμα..."
-
-#~ msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-#~ msgstr "Σελιδοδείκτης στην ιστοσελίδα GIMP"
-
-#~ msgid "Bookmark to the user manual"
-#~ msgstr "Σελιδοδείκτης στο εγχειρίδιο χρήστη"
-
-#~ msgid "Create and Use _Selections"
-#~ msgstr "Δημιουργία και χρήση επ_ιλογών"
-
-#~ msgid "Create, Open and Save _Files"
-#~ msgstr "Δημιουργία, άνοιγμα και αποθήκευση _αρχείων"
-
-#~ msgid "Drawing _Simple Objects"
-#~ msgstr "Σχεδία_ση απλών αντικειμένων"
-
-#~ msgid "How to Use _Dialogs"
-#~ msgstr "Χρήση _διαλόγων"
-
-#~ msgid "Plug-in _Registry"
-#~ msgstr "Μητ_ρώο προσθέτων"
-
-#~ msgid "Using _Paths"
-#~ msgstr "Χρήση μονο_πατιών"
-
-#~ msgid "_Basic Concepts"
-#~ msgstr "_Βασικές έννοιες"
-
-#~ msgid "_Developer Web Site"
-#~ msgstr "Ιστοσελίδα πρ_ογραμματιστών"
-
-#~ msgid "_Main Web Site"
-#~ msgstr "_Κύρια ιστοσελίδα"
-
-#~ msgid "_Preparing your Images for the Web"
-#~ msgstr "_Προετοιμασία των εικόνων σας για τον ιστό"
-
-#~ msgid "_User Manual Web Site"
-#~ msgstr "Ιστοσελίδα _εγχειριδίου χρήστη"
-
-#~ msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-#~ msgstr "Εργα_σία με φωτογραφίες ψηφιακής κάμερας"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
 #~ "(or alpha)"
@@ -1284,9 +2236,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Pattern (text)"
 #~ msgstr "Μοτίβο (κείμενο)"
 
-#~ msgid "Shadow"
-#~ msgstr "Σκιά"
-
 #~ msgid "Text gradient reverse"
 #~ msgstr "Αντιστροφή διαβάθμισης κειμένου"
 
@@ -1326,66 +2275,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Gradient Beve_l..."
 #~ msgstr "_Λοξότμηση διαβάθμισης..."
 
-#~ msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-#~ msgstr "Δημιουργία εικόνας γεμάτης με παράδειγμα τρέχουσας διαβάθμισης"
-
-#~ msgid "Custom _Gradient..."
-#~ msgstr "Προσαρμογή _διαβάθμισης..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the "
-#~ "current brush"
-#~ msgstr ""
-#~ "Σχεδίαση πλέγματος όπως καθορίζεται από τις λίστες τοποθεσιών X και Y με "
-#~ "τη χρήση του τρέχοντος πινέλου"
-
-#~ msgid "X divisions"
-#~ msgstr "Χ υποδιαιρέσεις"
-
-#~ msgid "Y divisions"
-#~ msgstr "Υ υποδιαιρέσεις"
-
-#~ msgid "_Grid..."
-#~ msgstr "_Πλέγμα..."
-
-#~ msgid "New Guides from _Selection"
-#~ msgstr "Νέοι οδηγοί από _Επιλογή"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
-#~ msgstr ""
-#~ "Προσθήκη οδηγού στην καθορισμένη θέση ως ποσοστού του μεγέθους της εικόνας"
-
-#
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "Κατεύθυνση"
-
-#~ msgid "New Guide (by _Percent)..."
-#~ msgstr "Νέος οδηγός (_Αναλογία)"
-
-#~ msgid "Position (in %)"
-#~ msgstr "Θέση (σε %)"
-
-#~ msgid "Vertical"
-#~ msgstr "Κάθετο"
-
-#~ msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Προσθήκη οδηγού στην καθορισμένη θέση και προσανατολισμό (σε "
-#~ "εικονοστοιχεία)"
-
-#~ msgid "New _Guide..."
-#~ msgstr "Νέος οδη_γός"
-
-#~ msgid "Position"
-#~ msgstr "Θέση"
-
-#~ msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-#~ msgstr "Διαγραφή όλων των οριζόντιων και κάθετων οδηγών"
-
-#~ msgid "_Remove all Guides"
-#~ msgstr "Αφαί_ρεση όλων των οδηγών"
-
 #~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
 #~ msgstr ""
 #~ "Δημιουργία λογότυπου σε δύο χρώματα, τεχνοτροπίας κειμένου "
@@ -1412,81 +2301,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "_Land..."
 #~ msgstr "_Γη..."
 
-#~ msgid "Fill the current selection with lava"
-#~ msgstr "Γέμισμα της τρέχουσας επιλογής με λάβα"
-
-#~ msgid "Roughness"
-#~ msgstr "Σκληρότητα"
-
-#~ msgid "Seed"
-#~ msgstr "Σπόρος"
-
-#~ msgid "Use current gradient"
-#~ msgstr "Χρήση τρέχουσας διαβάθμισης"
-
-#~ msgid "_Lava..."
-#~ msgstr "_Λάβα..."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG "
-#~| "color"
-#~ msgid ""
-#~ "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
-#~ "foreground color"
-#~ msgstr ""
-#~ "Γέμισμα στρώσης με ακτίνες που εκπέμπουν προς τα έξω από το κέντρο τους "
-#~ "χρησιμοποιώντας το χρώμα προσκηνίου"
-
-#~ msgid "Line _Nova..."
-#~ msgstr "Γραμμή υπερκαι_νοφανούς..."
-
-#~ msgid "Number of lines"
-#~ msgstr "Αριθμός γραμμών"
-
-#~ msgid "Offset radius"
-#~ msgstr "Ακτίνα αντιστάθμισης"
-
-#~ msgid "Randomness"
-#~ msgstr "Τυχαιότητα"
-
-#~ msgid "Sharpness (degrees)"
-#~ msgstr "Οξύτητα (μοίρες)"
-
-#~ msgid "Create a rectangular brush"
-#~ msgstr "Δημιουργία ορθογωνίου πινέλου"
-
-#~ msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-#~ msgstr "Δημιουργία ορθογωνίου πινέλου με απαλυμένα άκρα"
-
-#~ msgid "Create an elliptical brush"
-#~ msgstr "Δημιουργία ελλειπτικού πινέλου"
-
-#~ msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-#~ msgstr "Δημιουργία ελλειπτικού πινέλου με απαλυμένες άκρες"
-
-#~ msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-#~ msgstr "Ελλει_πτικό, απαλυμένο..."
-
-#~ msgid "Feathering"
-#~ msgstr "Απάλυνση"
-
-#
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Όνομα"
-
-#~ msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-#~ msgstr "Ορ_θογώνιο, απαλυμένο..."
-
-#~ msgid "Spacing"
-#~ msgstr "Διαστήματα"
-
-#~ msgid "_Elliptical..."
-#~ msgstr "_Ελλειπτικό..."
-
-#~ msgid "_Rectangular..."
-#~ msgstr "Ο_ρθογώνιο..."
-
 #~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
 #~ msgstr ""
 #~ "Μετατροπή της επιλεγμένης περιοχής (ή άλφα) σε επιγραφή νέου όπως "
@@ -1514,126 +2328,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Newsprint Te_xt..."
 #~ msgstr "Κεί_μενο εκτύπωσης εφημερίδας..."
 
-#~ msgid "Defocus"
-#~ msgstr "Απεστίαση"
-
-#~ msgid "Make an image look like an old photo"
-#~ msgstr "Κατασκευή εικόνας που μοιάζει με παλιά φωτογραφία"
-
-#~ msgid "Mottle"
-#~ msgstr "Διάστιξη"
-
-#~ msgid "Sepia"
-#~ msgstr "Σουπιά"
-
-#~ msgid "_Old Photo..."
-#~ msgstr "Π_αλιά φωτογραφία..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "All characters in the name are either white-spaces or characters which "
-#~ "can not appear in filenames."
-#~ msgstr ""
-#~ "Όλοι οι χαρακτήρες στο όνομα είναι είτε κενοί ή χαρακτήρες που δεν "
-#~ "μπορούν να εμφανιστούν σε ονόματα αρχείου."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name "
-#~ "as their class name, and the color itself as the color attribute"
-#~ msgstr ""
-#~ "Εξαγωγή της ενεργής παλέτας ως φύλλου μορφοποίησης CSS με όνομα εισόδου "
-#~ "χρώματος όπως το όνομα τάξης τους και του χρώματος της ως γνώρισμα "
-#~ "χρώματος"
-
-#~ msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
-#~ msgstr "Εξαγωγή της ενεργής παλέτας ως λεξικό PHP (όνομα => χρώμα)"
-
-#~ msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
-#~ msgstr "Εξαγωγή της ενεργής παλέτας ως λεξικό Python (όνομα: χρώμα)"
-
-#~ msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Εξαγωγή της ενεργής παλέτας ως java.util.Hashtable<αλφαριθμητικό, χρώμα>"
-
-#~ msgid "Folder for the output file"
-#~ msgstr "Φάκελος για το αρχείο εξόδου"
-
-#~ msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
-#~ msgstr "Το όνομα αρχείου που εισάγατε δεν είναι κατάλληλο όνομα για αρχείο."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name of the file to create (if a file with this name already exist, "
-#~ "it will be replaced)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Το όνομα του αρχείου για δημιουργία (εάν αρχείο με αυτό το όνομα  ήδη "
-#~ "υπάρχει, θα αντικατασταθεί)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value "
-#~ "per line (no names)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Εγγραφή όλων των χρωμάτων σε μια παλέτα σε αρχείο κειμένου, μια "
-#~ "δεκαεξαδική τιμή ανά γραμμή (χωρίς ονόματα)"
-
-#~ msgid "Brush name"
-#~ msgstr "Όνομα πινέλου"
-
-#
-#~ msgid "File name"
-#~ msgstr "Όνομα αρχείου"
-
-#
-#~ msgid "New _Brush..."
-#~ msgstr "Νέο _πινέλο..."
-
-#~ msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
-#~ msgstr "Επικόλληση των περιεχόμενων του πρόχειρου σε νέο πινέλο"
-
-#~ msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-#~ msgstr "Δεν υπάρχουν στοιχεία εικόνας στο πρόχειρο για επικόλληση. "
-
-#~ msgid "New _Pattern..."
-#~ msgstr "Νέο μο_τίβο..."
-
-#~ msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
-#~ msgstr "Επικόλληση των περιεχομένων του πρόχειρου σε νέο υπόδειγμα"
-
-#~ msgid "Pattern name"
-#~ msgstr "Όνομα μοτίβου"
-
-#~ msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
-#~ msgstr "Προσθήκη σκιάς προοπτικής στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)"
-
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "Γωνία"
-
-#~ msgid "Interpolation"
-#~ msgstr "Παρεμβολή"
-
-#~ msgid "Relative distance of horizon"
-#~ msgstr "Σχετική απόσταση του ορίζοντα"
-
-#~ msgid "Relative length of shadow"
-#~ msgstr "Σχετικό μήκος της σκιάς"
-
-#~ msgid "_Perspective..."
-#~ msgstr "_Προοπτική..."
-
-#~ msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
-#~ msgstr "Προσθήκη εφέ 'αρπαχτικού' στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)"
-
-#~ msgid "Edge amount"
-#~ msgstr "Ποσότητα άκρης"
-
-#~ msgid "Pixel amount"
-#~ msgstr "Ποσότητα εικονοστοιχείου"
-
-#
-#~ msgid "Pixelize"
-#~ msgstr "Εικονοστοιχειοποίηση"
-
-#~ msgid "_Predator..."
-#~ msgstr "Αρ_πακτικό..."
-
 #~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
 #~ msgstr "Δημιουργία εικόνων που καθεμιά περιέχει ένα ωοειδές γραφικό κουμπί"
 
@@ -1683,114 +2377,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Render _Map..."
 #~ msgstr "Απόδοση _χάρτη..."
 
-#~ msgid "Reverse Layer Order"
-#~ msgstr "Αντιστροφή σειράς στρώσεων"
-
-#~ msgid "Reverse the order of layers in the image"
-#~ msgstr "Αντιστροφή της σειράς στρώσεων στην εικόνα"
-
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "Μαύρο"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
-#~ msgstr ""
-#~ "Δημιουργία εικόνας πολλαπλών στρώσεων προσθέτοντας εφέ κυματισμού στην "
-#~ "τρέχουσα εικόνα"
-
-#~ msgid "Edge behavior"
-#~ msgstr "Συμπεριφορά άκρης"
-
-#~ msgid "Number of frames"
-#~ msgstr "Αριθμός πλαισίων"
-
-#~ msgid "Rippling strength"
-#~ msgstr "Δύναμη κυματισμού"
-
-#~ msgid "Smear"
-#~ msgstr "Επάλειψη"
-
-#~ msgid "_Rippling..."
-#~ msgstr "Κ_υματισμός..."
-
-#
-#~ msgid "Add background"
-#~ msgstr "Προσθήκη παρασκηνίου"
-
-#~ msgid "Add drop-shadow"
-#~ msgstr "Προσθήκη πίπτουσας σκιάς"
-
-#~ msgid "Edge radius"
-#~ msgstr "Ακτίνα άκρης"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and "
-#~ "background"
-#~ msgstr ""
-#~ "Στρογγύλεμα των γωνιών εικόνας και προαιρετικά προσθήκη πίπτουσας σκιάς "
-#~ "και παρασκηνίου"
-
-#~ msgid "_Round Corners..."
-#~ msgstr "Στ_ρογγύλεμα γωνιών..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
-#~ msgstr ""
-#~ "Αλλαγή του πίνακα χρωμάτων εικόνας στα χρώματα μιας καθορισμένης παλέτας."
-
-#~ msgid "Palette"
-#~ msgstr "Παλέτα"
-
-#~ msgid "Se_t Colormap..."
-#~ msgstr "Ορισμός πίνακα χρώμα_τος..."
-
-#~ msgid "Convert a selection to a brush"
-#~ msgstr "Μετατροπή επιλογής σε πινέλο"
-
-#
-#~ msgid "To _Brush..."
-#~ msgstr "Στο _πινέλο..."
-
-#~ msgid "Convert a selection to an image"
-#~ msgstr "Μετατροπή επιλογής σε εικόνα"
-
-#~ msgid "To _Image"
-#~ msgstr "Στην ε_ικόνα"
-
-#~ msgid "Convert a selection to a pattern"
-#~ msgstr "Μετατροπή επιλογής σε υπόδειγμα"
-
-#~ msgid "To _Pattern..."
-#~ msgstr "Στο μ_οτίβο..."
-
-#
-#~ msgid "Concave"
-#~ msgstr "Κοίλος"
-
-#~ msgid "Radius (%)"
-#~ msgstr "Ακτίνα (%)"
-
-#~ msgid "Round the corners of the current selection"
-#~ msgstr "Στρογγυλοποίηση γωνιών της τρέχουσας επιλογής"
-
-#
-#~ msgid "Rounded R_ectangle..."
-#~ msgstr "Στρογγυλεμένο ορ_θογώνιο..."
-
-#~ msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
-#~ msgstr ""
-#~ "Προσθήκη ταινίας διαφανειών όπως πλαίσια, οπών οδοντωτού τροχού και "
-#~ "ετικετών σε εικόνα"
-
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς"
-
-#~ msgid "Number"
-#~ msgstr "Αριθμός"
-
-#~ msgid "_Slide..."
-#~ msgstr "_Διαφάνεια..."
-
 #~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
 #~ msgstr "Δημιουργία κατάστασης λογότυπου χρωμιομένης τέχνης"
 
@@ -1803,105 +2389,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Speed Text..."
 #~ msgstr "Γρήγορο κείμενο..."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
-#~ msgstr ""
-#~ "Δημιουργία κίνησης χαρτογραφώντας την τρέχουσα εικόνα σε μία "
-#~ "στροβιλίζουσα σφαίρα"
-
-#~ msgid "Frames"
-#~ msgstr "Πλαίσια"
-
-#~ msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
-#~ msgstr "Δείκτης σε n χρώματα (0 = παραμένει RGB)"
-
-#~ msgid "Turn from left to right"
-#~ msgstr "Περιστροφή από αριστερά προς  τα δεξιά"
-
-#~ msgid "_Spinning Globe..."
-#~ msgstr "_Στροβιλιζόμενη υδρόγειος..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Προσθήκη σπειρογραφημάτων, επιτροχοειδών και καμπυλών Lissajous στην "
-#~ "τρέχουσα στρώση"
-
-#~ msgid "Airbrush"
-#~ msgstr "Αερογράφος"
-
-#~ msgid "Brush"
-#~ msgstr "Πινέλο"
-
-#~ msgid "Color method"
-#~ msgstr "Μέθοδος χρώματος"
-
-#~ msgid "Epitrochoid"
-#~ msgstr "Επιτροχοειδές"
-
-#~ msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-#~ msgstr "Διαβάθμιση: πριονωτό δόντι βρόχου"
-
-#~ msgid "Gradient: Loop Triangle"
-#~ msgstr "Διαβάθμιση: Τρίγωνο βρόχου"
-
-#~ msgid "Hexagon"
-#~ msgstr "Εξάγωνο"
-
-#~ msgid "Hole ratio"
-#~ msgstr "Λόγος οπής"
-
-#~ msgid "Inner teeth"
-#~ msgstr "Εσωτερικά δόντια"
-
-#~ msgid "Lissajous"
-#~ msgstr "Lissajous"
-
-#~ msgid "Margin (pixels)"
-#~ msgstr "Περιθώριο (εικονοστοιχεία)"
-
-#~ msgid "Outer teeth"
-#~ msgstr "Εξωτερικά δόντια"
-
-#~ msgid "Pentagon"
-#~ msgstr "Πεντάγωνο"
-
-#~ msgid "Polygon: 10 sides"
-#~ msgstr "Πολύγωνο: 10 πλευρές"
-
-#~ msgid "Polygon: 7 sides"
-#~ msgstr "Πολύγωνο: 7 πλευρές"
-
-#~ msgid "Polygon: 8 sides"
-#~ msgstr "Πολύγωνο: 8 πλευρές"
-
-#~ msgid "Polygon: 9 sides"
-#~ msgstr "Πολύγωνο: 9 πλευρές"
-
-#~ msgid "Rendering Spyro"
-#~ msgstr "Απόδοση σπειρογραφήματος"
-
-#~ msgid "Shape"
-#~ msgstr "Σχήμα"
-
-#~ msgid "Square"
-#~ msgstr "Τετράγωνο"
-
-#~ msgid "Start angle"
-#~ msgstr "Γωνία εκκίνησης"
-
-#~ msgid "Tool"
-#~ msgstr "Εργαλείο"
-
-#~ msgid "Triangle"
-#~ msgstr "Τρίγωνο"
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Τύπος"
-
-#~ msgid "_Spyrogimp..."
-#~ msgstr "_Σπειρογράφημα gimp..."
-
 #~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
 #~ msgstr ""
 #~ "Δημιουργία λογότυπου χρησιμοποιώντας μια βραχοειδή υφή, λάμψη "
@@ -2007,25 +2494,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "_Textured..."
 #~ msgstr "_Με υφή..."
 
-#~ msgid "Blur horizontally"
-#~ msgstr "Θόλωση οριζόντια"
-
-#~ msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-#~ msgstr ""
-#~ "Θόλωση των άκρων εικόνας ώστε το αποτέλεσμα να παρατίθεται χωρίς ραφές"
-
-#~ msgid "Blur type"
-#~ msgstr "Τύπος θόλωσης"
-
-#~ msgid "Blur vertically"
-#~ msgstr "Θόλωση κατακόρυφα"
-
-#~ msgid "RLE"
-#~ msgstr "RLE"
-
-#~ msgid "_Tileable Blur..."
-#~ msgstr "Θόλωση π_αράθεσης..."
-
 #~ msgid "Create a decorative web title header"
 #~ msgstr "Δημιουργία διακοσμητικής κεφαλίδας τίτλου ιστού"
 
@@ -2041,98 +2509,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "T_ruchet..."
 #~ msgstr "T_ruchet..."
 
-#
-#~ msgid "Mask opacity"
-#~ msgstr "Αδιαφάνεια μάσκας"
-
-#~ msgid "Mask size"
-#~ msgstr "Μέγεθος μάσκας"
-
-#~ msgid "Amplitude"
-#~ msgstr "Εύρος"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into "
-#~ "the current image"
-#~ msgstr ""
-#~ "Δημιουργία εικόνας πολλαπλών στρώσεων με εφέ όπως μια πέτρα που πετάχτηκε "
-#~ "στην τρέχουσα εικόνα"
-
-#~ msgid "Invert direction"
-#~ msgstr "Αντιστροφή κατεύθυνσης"
-
-#~ msgid "Wavelength"
-#~ msgstr "Μήκος κύματος"
-
-#~ msgid "_Waves..."
-#~ msgstr "_Κύματα..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
-#~ "bump map"
-#~ msgstr ""
-#~ "Δημιουργία νέας στρώσης γεμάτης με εφέ ύφανσης που θα χρησιμοποιηθεί ως "
-#~ "επίστρωση ή χάρτης αναγλύφου"
-
-#~ msgid "Ribbon spacing"
-#~ msgstr "Διάκενο κορδέλας"
-
-#~ msgid "Ribbon width"
-#~ msgstr "Πλάτος κορδέλας"
-
-#~ msgid "Shadow darkness"
-#~ msgstr "Σκοτεινότητα σκιάς"
-
-#~ msgid "Shadow depth"
-#~ msgstr "Βάθος σκιάς"
-
-#~ msgid "Thread density"
-#~ msgstr "Πυκνότητα νήματος"
-
-#~ msgid "Thread intensity"
-#~ msgstr "Ένταση νήματος"
-
-#~ msgid "Thread length"
-#~ msgstr "Μήκος νήματος"
-
-#~ msgid "_Weave..."
-#~ msgstr "Ύφαν_ση..."
-
-#~ msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Προσθήκη λεπτού ημιδιαφανούς 3Δ εφέ στην επιλεγμένη περιοχή (ή άλφα)"
-
-#~ msgid "Drop shadow X offset"
-#~ msgstr "Αντιστάθμιση _Χ πίπτουσας σκιάς "
-
-#~ msgid "Drop shadow Y offset"
-#~ msgstr "Αντιστάθμιση _Υ πίπτουσας σκιάς "
-
-#~ msgid "Drop shadow blur radius"
-#~ msgstr "Ακτίνα θόλωσης πίπτουσας σκιάς"
-
-#
-#~ msgid "Drop shadow color"
-#~ msgstr "Χρώμα πίπτουσας σκιάς"
-
-#~ msgid "Drop shadow opacity"
-#~ msgstr "Αδιαφάνεια πίπτουσας σκιάς"
-
-#~ msgid "Highlight X offset"
-#~ msgstr "Αντιστάθμιση Χ τονισμού"
-
-#~ msgid "Highlight Y offset"
-#~ msgstr "Αντιστάθμιση Υ τονισμού"
-
-#~ msgid "Highlight color"
-#~ msgstr "Χρώμα τονισμού"
-
-#~ msgid "Highlight opacity"
-#~ msgstr "Αδιαφάνεια τονισμού"
-
-#~ msgid "_Xach-Effect..."
-#~ msgstr "Εφέ _Xach..."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Autocrop"
 #~ msgstr "Αυτοπερικοπή"
@@ -2428,11 +2804,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Sphere color"
 #~ msgstr "Επιλέξτε Χρώμα"
 
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Sphere..."
-#~ msgstr "Εξερεύνηση..."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Burst color"
 #~ msgstr "Ειδικό Χρώμα:"
diff --git a/po-script-fu/en_CA.po b/po-script-fu/en_CA.po
index a74724b..76bc012 100644
--- a/po-script-fu/en_CA.po
+++ b/po-script-fu/en_CA.po
@@ -2,845 +2,310 @@
 # Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
 # This file is distributed under the same licence as the gimp script-fu package.
 # Adam Weinberger <adamw gnome org>, 2004, 2005.
-# 
-# 
+#
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp script-fu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-29 20:40-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-06 00:14-0400\n"
 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw gnome org>\n"
 "Language-Team: Canadian English <adamw gnome org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:133
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:200
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
+msgstr "Interactive console for Script-Fu development"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
+#, fuzzy
+msgid "_Console"
+msgstr "Script-Fu _Console"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
+msgstr "Server for remote Script-Fu operation"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
+msgid "_Start Server..."
+msgstr "_Start Server..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+msgid "_GIMP Online"
+msgstr "_GIMP Online"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+msgid "_User Manual"
+msgstr "_User Manual"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
+msgid "_Script-Fu"
+msgstr "_Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
+msgid "_Test"
+msgstr "_Test"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
+msgid "_Buttons"
+msgstr "_Buttons"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+msgid "_Logos"
+msgstr "_Logos"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+msgid "_Patterns"
+msgstr "_Patterns"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+msgid "_Web Page Themes"
+msgstr "_Web Page Themes"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
+msgid "_Alien Glow"
+msgstr "_Alien Glow"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+msgid "_Beveled Pattern"
+msgstr "_Bevelled Pattern"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+msgid "_Classic.Gimp.Org"
+msgstr "_Classic.Gimp.Org"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
+msgid "Alpha to _Logo"
+msgstr "Alpha to _Logo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
+msgstr "Re-read all available Script-Fu scripts"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
+msgid "_Refresh Scripts"
+msgstr "_Refresh Scripts"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
+msgid ""
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
+msgstr ""
+"You cannot use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialogue box is open.  "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
 msgid "Script-Fu Console"
 msgstr "Script-Fu Console"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:196
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
 msgid "Welcome to TinyScheme"
 msgstr "Welcome to TinyScheme"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:202
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
 msgid "Interactive Scheme Development"
 msgstr "Interactive Scheme Development"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:238
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Browse..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:296
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
 msgid "Save Script-Fu Console Output"
 msgstr "Save Script-Fu Console Output"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:343
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Could not open '%s' for writing: %s"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:372
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
 msgid "Script-Fu Procedure Browser"
 msgstr "Script-Fu Procedure Browser"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:716
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:191
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:193
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "You are already running the \"%s\" script."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "Script-Fu: %s"
 
 #. we add a colon after the label;
-#. some languages want an extra space here
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:300
+#. *  some languages want an extra space here
+#.
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:348
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "Script-Fu Colour Selection"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "Script-Fu File Selection"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:463
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "Script-Fu Folder Selection"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "Script-Fu Font Selection"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:483
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "Script-Fu Palette Selection"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:492
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "Script-Fu Pattern Selection"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:501
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "Script-Fu Gradient Selection"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:510
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Script-Fu Brush Selection"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:658
-#, c-format
-msgid ""
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while executing %s:"
+msgstr ""
 "Error while executing\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "%s"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
+msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while loading %s:"
 msgstr ""
 "Error while executing\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:712
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "Script-Fu Server Options"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:717
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 msgid "_Start Server"
 msgstr "_Start Server"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:745
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 msgid "Server port:"
 msgstr "Server port:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:751
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "Server logfile:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
-msgid "Interactive console for Script-Fu development"
-msgstr "Interactive console for Script-Fu development"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
-msgid "Script-Fu _Console"
-msgstr "Script-Fu _Console"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
-msgid "Server for remote Script-Fu operation"
-msgstr "Server for remote Script-Fu operation"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
-msgid "_Start Server..."
-msgstr "_Start Server..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
-msgid "_GIMP Online"
-msgstr "_GIMP Online"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
-msgid "_User Manual"
-msgstr "_User Manual"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
-msgid "_Script-Fu"
-msgstr "_Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
-msgid "_Buttons"
-msgstr "_Buttons"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:309
-msgid "_Logos"
-msgstr "_Logos"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
-msgid "_Misc"
-msgstr "_Misc"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
-msgid "_Patterns"
-msgstr "_Patterns"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
-msgid "_Test"
-msgstr "_Test"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
-msgid "_Utilities"
-msgstr "_Utilities"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
-msgid "_Web Page Themes"
-msgstr "_Web Page Themes"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
-msgid "_Alien Glow"
-msgstr "_Alien Glow"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
-msgid "_Beveled Pattern"
-msgstr "_Bevelled Pattern"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
-msgid "_Classic.Gimp.Org"
-msgstr "_Classic.Gimp.Org"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:328
-msgid "Alpha to _Logo"
-msgstr "Alpha to _Logo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
-msgid "An_imation"
-msgstr "An_imation"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
-msgid "_Animators"
-msgstr "_Animators"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
-msgid "_Artistic"
-msgstr "_Artistic"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:336
-msgid "_Blur"
-msgstr "_Blur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:338
-msgid "_Decor"
-msgstr "_Decor"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
-msgid "_Effects"
-msgstr "_Effects"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:342
-msgid "En_hance"
-msgstr "En_hance"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:344
-msgid "_Light and Shadow"
-msgstr "_Light and Shadow"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:346
-msgid "S_hadow"
-msgstr "S_hadow"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:348
-msgid "_Render"
-msgstr "_Render"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:350
-msgid "_Alchemy"
-msgstr "_Alchemy"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:353
-msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
-msgstr "Re-read all available Script-Fu scripts"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:358
-msgid "_Refresh Scripts"
-msgstr "_Refresh Scripts"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:381
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
 msgid ""
-"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
-"Please close all Script-Fu windows and try again."
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
 msgstr ""
-"You cannot use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialogue box is open.  "
-"Please close all Script-Fu windows and try again."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
-msgid "3D _Outline..."
-msgstr "3D _Outline..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
-msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-msgstr "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "Default bumpmap settings"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "Font size (pixels)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr "Outline blur radius"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
-msgid ""
-"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
 msgstr ""
-"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
-msgid "Pattern"
-msgstr "Pattern"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
-msgid "Shadow X offset"
-msgstr "Shadow X offset"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
-msgid "Shadow Y offset"
-msgstr "Shadow Y offset"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "Shadow blur radius"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
-msgid "3_D Truchet..."
-msgstr "3_D Truchet..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "Background colour"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
-msgid "Block size"
-msgstr "Block size"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-msgstr "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
-msgid "End blend"
-msgstr "End blend"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
-msgid "Number of X tiles"
-msgstr "Number of X tiles"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
-msgid "Number of Y tiles"
-msgstr "Number of Y tiles"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
-msgid "Start blend"
-msgstr "Start blend"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
-msgid "Supersample"
-msgstr "Supersample"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
-msgid "Thickness"
-msgstr "Thickness"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
 msgid "Add B_evel..."
 msgstr "Add B_evel..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
 msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr "Add a bevelled border to an image"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
-msgid "Keep bump layer"
-msgstr "Keep bump layer"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr "Thickness"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
 msgid "Work on copy"
 msgstr "Work on copy"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
+msgid "Keep bump layer"
+msgstr "Keep bump layer"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+#, fuzzy
+msgid "Border Layer"
+msgstr "Border size"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
 msgid "Add _Border..."
 msgstr "Add _Border..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
 msgid "Add a border around an image"
 msgstr "Add a border around an image"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
 msgid "Border X size"
 msgstr "Border X size"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
 msgid "Border Y size"
 msgstr "Border Y size"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
 msgid "Border color"
 msgstr "Border colour"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "Delta value on colour"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
-msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-msgid "Down"
-msgstr "Down"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
-msgid "Flatten image"
-msgstr "Flatten image"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
-msgid "Glow color"
-msgstr "Glow colour"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
-msgid "Left"
-msgstr "Left"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientation"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
-msgid "Right"
-msgstr "Right"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "Size"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
-msgid "Up"
-msgstr "Up"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
-msgid "_Arrow..."
-msgstr "_Arrow..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-msgid "Bar height"
-msgstr "Bar height"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
-msgid "Bar length"
-msgstr "Bar length"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
-msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
-msgid "_Hrule..."
-msgstr "_Hrule..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
-msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
-msgid "Radius"
-msgstr "Radius"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
-msgid "_Bullet..."
-msgstr "_Bullet..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
-msgid "B_utton..."
-msgstr "B_utton..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
-msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
-msgid "Glow radius"
-msgstr "Glow radius"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
-msgid "Padding"
-msgstr "Padding"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
-msgid "Text color"
-msgstr "Text colour"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
-msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
-msgstr "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Glow..."
-msgstr "Alien _Glow..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
-msgstr "Create a logo with an alien glow around the text"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "Glow size (pixels * 4)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
-msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Neon..."
-msgstr "Alien _Neon..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-msgstr "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
-msgid "Fade away"
-msgstr "Fade away"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
-msgid "Number of bands"
-msgstr "Number of bands"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
-msgid "Width of bands"
-msgstr "Width of bands"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
-msgid "Width of gaps"
-msgstr "Width of gaps"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
-"region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
-"region (or alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
-"background"
-msgstr ""
-"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
-"background"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
-msgid "_Basic I..."
-msgstr "_Basic I..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
-msgid "B_asic II..."
-msgstr "B_asic II..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
-msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
-msgstr "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
-msgid "Bevel width"
-msgstr "Bevel width"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
-msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
-msgstr "Create a simple, bevelled button graphic for webpages"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
-msgid "Lower-right color"
-msgstr "Lower-right colour"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
-msgid "Pressed"
-msgstr "Pressed"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
-msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "Simple _Bevelled Button..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
-msgid "Upper-left color"
-msgstr "Upper-left colour"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
-msgstr "Create a bevelled pattern arrow for webpages"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
-msgstr "Create a bevelled pattern bullet for webpages"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
-msgid "Diameter"
-msgstr "Diameter"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Transparent background"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
-msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
-msgstr "Create a bevelled pattern button for webpages"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-msgstr "Create a bevelled pattern heading for webpages"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
-msgid "H_eading..."
-msgstr "H_eading..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
-msgstr "Create a bevelled pattern hrule for webpages"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
-msgid "Height"
-msgstr "Height"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
-msgid "Width"
-msgstr "Width"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "Frame"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
 msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
 msgstr "Blend Animation needs at least three source layers"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr "_Blend..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
 msgid ""
 "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
 "an animation"
@@ -848,123 +313,32 @@ msgstr ""
 "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
 "an animation"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
 msgid "Intermediate frames"
 msgstr "Intermediate frames"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
-msgid "Looped"
-msgstr "Looped"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
 msgid "Max. blur radius"
 msgstr "Max. blur radius"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
-msgid "_Blend..."
-msgstr "_Blend..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "Looped"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
 msgid ""
-"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
-"alpha)"
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
 msgstr ""
-"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
-"alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
-msgid "Blen_ded..."
-msgstr "Blen_ded..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
-msgid "Blend mode"
-msgstr "Blend mode"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "Custom Gradient"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
-msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr "FG-BG-HSV"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "FG-BG-RGB"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
-msgid "FG-Transparent"
-msgstr "FG-Transparent"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
-msgid "Gradient"
-msgstr "Gradient"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr "Gradient reverse"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "Offset (pixels)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
-msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Background Color"
-msgstr "Background Colour"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
-msgid "Bo_vination..."
-msgstr "Bo_vination..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
-msgstr "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
-msgid "Spots density X"
-msgstr "Spots density X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
-msgid "Spots density Y"
-msgstr "Spots density Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
-msgid "Add glowing"
-msgstr "Add glowing"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
-msgid "After glow"
-msgstr "After glow"
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
 msgid "B_urn-In..."
 msgstr "B_urn-In..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
-msgid "Corona width"
-msgstr "Corona width"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
 msgid ""
 "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
 "between two layers"
@@ -972,154 +346,116 @@ msgstr ""
 "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
 "between two layers"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr "Glow colour"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
 msgid "Fadeout"
 msgstr "Fadeout"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
 msgid "Fadeout width"
 msgstr "Fadeout width"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr "Corona width"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr "After glow"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr "Add glowing"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Prepare for GIF"
 msgstr "Prepare for GIF"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr "Speed (pixels/frame)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
-msgid ""
-"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
-"transparency and a background layer."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
 msgstr ""
-"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
-"transparency and a background layer."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
-msgid "Color 1"
-msgstr "Colour 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
-msgid "Color 2"
-msgstr "Colour 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
-msgid "Color 3"
-msgstr "Colour 3"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
-msgstr "Create an image filled with a camouflage pattern"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
-msgid "Granularity"
-msgstr "Granularity"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
-msgid "Image size"
-msgstr "Image size"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
-msgid "Smooth"
-msgstr "Smooth"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
+#, fuzzy
+msgid "Bevel Shadow"
+msgstr "Shadow"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
-msgid "_Camouflage..."
-msgstr "_Camouflage..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+#, fuzzy
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "Bevel width"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "Carve white areas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
+#, fuzzy
+msgid "Cast Shadow"
+msgstr "Create shadow"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
-msgid "Image to carve"
-msgstr "Image to carve"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
+msgid "Inset"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
 msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr "Stencil C_arve..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
-msgid "Background Image"
-msgstr "Background Image"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
-msgid "Carve raised text"
-msgstr "Carve raised text"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
-msgid "Carved..."
-msgstr "Carved..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
 msgid ""
-"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
-"background image"
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
 msgstr ""
-"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
-"background image"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
-msgid "Padding around text"
-msgstr "Padding around text"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
-msgid "Chalk color"
-msgstr "Chalk colour"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
-msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
-msgstr "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
-msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
-msgstr "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
-msgid "_Chalk..."
-msgstr "_Chalk..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr "Image to carve"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
-msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "Carve white areas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
-msgid "Blur amount"
-msgstr "Blur amount"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Background colour"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
-msgid "Chip Awa_y..."
-msgstr "Chip Awa_y..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
-msgid "Chip amount"
-msgstr "Chip amount"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
-msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
-msgstr "Create a logo resembling a chipped wood carving"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
-msgid "Drop shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+#, fuzzy
+msgid "Drop Shadow"
 msgstr "Drop shadow"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
-msgid "Fill BG with pattern"
-msgstr "Fill BG with pattern"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+#, fuzzy
+msgid "Chrome"
+msgstr "C_hrome..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
-msgid "Invert"
-msgstr "Invert"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+#, fuzzy
+msgid "Highlight"
+msgstr "Highlight colour"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
-msgid "Keep background"
-msgstr "Keep background"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "Stencil C_hrome..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
 msgid ""
 "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 "(grayscale) stencil"
@@ -1127,665 +463,425 @@ msgstr ""
 "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 "(grayscale) stencil"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Chrome balance"
-msgstr "Chrome balance"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Chrome factor"
-msgstr "Chrome factor"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
+msgid "Chrome saturation"
+msgstr "Chrome saturation"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
 msgid "Chrome lightness"
 msgstr "Chrome lightness"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
-msgid "Chrome saturation"
-msgstr "Chrome saturation"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
-msgid "Chrome white areas"
-msgstr "Chrome white areas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "Chrome factor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
 msgid "Environment map"
 msgstr "Environment map"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
 msgid "Highlight balance"
 msgstr "Highlight balance"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
-msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "Stencil C_hrome..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
-msgid "C_hrome..."
-msgstr "C_hrome..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "Chrome balance"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
-msgstr "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "Chrome white areas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
-msgid "Offsets (pixels * 2)"
-msgstr "Offsets (pixels * 2)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
+#, fuzzy
+msgid "Effect layer"
+msgstr "Separate layer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
-msgid "Circuit seed"
-msgstr "Circuit seed"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "_Circuit..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
 msgid ""
 "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
 msgstr ""
 "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
-msgid "Keep selection"
-msgstr "Keep selection"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "Oilify mask size"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
+msgid "Circuit seed"
+msgstr "Circuit seed"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr "No background (only for separate layer)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr "Oilify mask size"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Keep selection"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
 msgid "Separate layer"
 msgstr "Separate layer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
-msgid "_Circuit..."
-msgstr "_Circuit..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "_Clothify..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Azimuth"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
 msgid "Blur X"
 msgstr "Blur X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
 msgid "Blur Y"
 msgstr "Blur Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
-msgid "Depth"
-msgstr "Depth"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Azimuth"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
 msgid "Elevation"
 msgstr "Elevation"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
-msgid "_Clothify..."
-msgstr "_Clothify..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
-msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-msgstr "Add realistic-looking coffee stains to the image"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
-msgid "Darken only"
-msgstr "Darken only"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "Depth"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
-msgid "Stains"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
+#, fuzzy
+msgid "Stain"
 msgstr "Stains"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
 msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr "_Coffee Stain..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
-"filling with a gradient"
-msgstr ""
-"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
-"filling with a gradient"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
-msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr "Comic Boo_k..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
-msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-msgstr ""
-"Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
-msgid "Outline color"
-msgstr "Outline colour"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
-msgid "Outline size"
-msgstr "Outline size"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
-"perspective shadows"
-msgstr ""
-"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
-"perspective shadows"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
-msgid "Cool _Metal..."
-msgstr "Cool _Metal..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
-msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
-msgstr "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
-msgid "Effect size (pixels)"
-msgstr "Effect size (pixels)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
-msgid "Background image"
-msgstr "Background image"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr "Add realistic-looking coffee stains to the image"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
-msgstr ""
-"Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr "Stains"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
-msgid "Crystal..."
-msgstr "Crystal..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+msgid "Darken only"
+msgstr "Darken only"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
 msgid "Difference Clouds..."
 msgstr "Difference Clouds..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
 msgstr "Solid noise applied with Difference layer mode"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr "_Distort..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
 msgid "Distress the selection"
 msgstr "Distress the selection"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+#, fuzzy
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr "Spread"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
 msgid "Granularity (1 is low)"
 msgstr "Granularity (1 is low)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "Smooth"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
 msgid "Smooth horizontally"
 msgstr "Smooth horizontally"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
 msgid "Smooth vertically"
 msgstr "Smooth vertically"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
-msgid "Spread"
-msgstr "Spread"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
-msgstr "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
-msgid "_Distort..."
-msgstr "_Distort..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "_Drop Shadow..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "Allow resizing"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "Offset X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Offset Y"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
 msgid "Blur radius"
 msgstr "Blur radius"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
 msgid "Color"
 msgstr "Colour"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
-msgid "Offset X"
-msgstr "Offset X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Offset Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacity"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "_Drop Shadow..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
-msgid "Columns"
-msgstr "Columns"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "Allow resizing"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
-msgid "Erase"
-msgstr "Erase"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "_Erase Every Other Row..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
 msgid "Erase every other row or column"
 msgstr "Erase every other row or column"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "Erase/fill"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "Rows/cols"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
-msgid "Even"
-msgstr "Even"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "Rows"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "Columns"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even/odd"
 msgstr "Even/odd"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "Fill with BG"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "Even"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Odd"
 msgstr "Odd"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
-msgid "Rows"
-msgstr "Rows"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
-msgid "Rows/cols"
-msgstr "Rows/cols"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "Erase/fill"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "_Erase Every Other Row..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "Erase"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
-msgstr "Create an image filled with a Land Pattern"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
-msgid "Detail level"
-msgstr "Detail level"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
-msgid "Image height"
-msgstr "Image height"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
-msgid "Image width"
-msgstr "Image width"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
-msgid "Random seed"
-msgstr "Random seed"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
-msgid "Scale X"
-msgstr "Scale X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
-msgid "Scale Y"
-msgstr "Scale Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
-msgid "_Flatland..."
-msgstr "_Flatland..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
-msgid "Active colors"
-msgstr "Active colours"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "Fill with BG"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
-msgid "Black on white"
-msgstr "Black on white"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr "Render _Font Map..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
 msgid ""
 "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
 msgstr ""
 "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
-msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr "Font _size (pixels)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
-msgid "Render _Font Map..."
-msgstr "Render _Font Map..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "_Text"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
 msgid "Use font _name as text"
 msgstr "Use font _name as text"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
-msgid "_Border (pixels)"
-msgstr "_Border (pixels)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
-msgid "_Color scheme"
-msgstr "_Colour scheme"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "_Labels"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
 msgid "_Filter (regexp)"
 msgstr "_Filter (regexp)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
-msgid "_Labels"
-msgstr "_Labels"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "Font _size (pixels)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
-msgid "_Text"
-msgstr "_Text"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr "_Border (pixels)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
-"shadow"
-msgstr ""
-"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
-"shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "_Color scheme"
+msgstr "_Colour scheme"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
-msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
-msgstr "Create frozen logo with an added drop shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr "Black on white"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "Active colours"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
-msgid "_Frosty..."
-msgstr "_Frosty..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "_Fuzzy Border..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 msgstr "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
-msgid "Add shadow"
-msgstr "Add shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr "Border size"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
 msgid "Blur border"
 msgstr "Blur border"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
-msgid "Border size"
-msgstr "Border size"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
 msgid "Granularity (1 is Low)"
 msgstr "Granularity (1 is Low)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr "Add shadow"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
 msgid "Shadow weight (%)"
 msgstr "Shadow weight (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
-msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "_Fuzzy Border..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
-msgid "Autocrop"
-msgstr "Autocrop"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
-msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
-msgstr "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
-msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
-msgstr "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
-msgid "Dark color"
-msgstr "Dark colour"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
-msgid "Highlight color"
-msgstr "Highlight colour"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
-msgid "Index image"
-msgstr "Index image"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
-msgid "Number of colors"
-msgstr "Number of colours"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
-msgid "Remove background"
-msgstr "Remove background"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
-msgid "Select-by-color threshold"
-msgstr "Select-by-colour threshold"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
-msgid "Shadow color"
-msgstr "Shadow colour"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15
-msgid "_Big Header..."
-msgstr "_Big Header..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:16
-msgid "_Small Header..."
-msgstr "_Small Header..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
-msgid ""
-"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
-"theme"
-msgstr ""
-"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
-"theme"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
-msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
-msgstr ""
-"Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
-msgid ""
-"Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
-"webpage theme"
-msgstr ""
-"Create an image of a second-level Tube Button Label using the gimp.org "
-"webpage theme"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
-msgid ""
-"Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
-"webpage theme"
-msgstr ""
-"Create an image of a third-level Tube Button Label using the gimp.org "
-"webpage theme"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
-msgid "T_ube Sub-Button Label..."
-msgstr "T_ube Sub-Button Label..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:19
-msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
-msgstr "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:20
-msgid "_General Tube Labels..."
-msgstr "_General Tube Labels..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:21
-msgid "_Tube Button Label..."
-msgstr "_Tube Button Label..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
-msgid ""
-"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
-"alpha)"
-msgstr ""
-"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
-"alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
-msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "Blend gradient (outline)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
-msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "Blend gradient (text)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
-msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
-msgstr "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
-msgid "Glo_ssy..."
-msgstr "Glo_ssy..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr "Flatten image"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
-msgid "Outline gradient reverse"
-msgstr "Outline gradient reverse"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "Using _Paths"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
-msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "Pattern (outline)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
+msgid "Bookmark to the user manual"
+msgstr "Bookmark to the user manual"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
-msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr "Pattern (overlay)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "_Preparing your Images for the Web"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
-msgid "Pattern (text)"
-msgstr "Pattern (text)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "_Working with Digital Camera Photos"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
-msgid "Shadow"
-msgstr "Shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
+msgid "Create, Open and Save _Files"
+msgstr "Create, Open and Save _Files"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
-msgid "Text gradient reverse"
-msgstr "Text gradient reverse"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "_Basic Concepts"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
-msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
-msgstr "Use pattern for outline instead of gradient"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
+msgid "How to Use _Dialogs"
+msgstr "How to Use _Dialogues"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr "Use pattern for text instead of gradient"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "Drawing _Simple Objects"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
-msgid "Use pattern overlay"
-msgstr "Use pattern overlay"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "Create and Use _Selections"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
-msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
+msgid "_Main Web Site"
+msgstr "_Main Web Site"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
-msgstr "Create a logo that looks like glowing hot metal"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr "Bookmark to the GIMP web site"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
-msgid "Effect size (pixels * 3)"
-msgstr "Effect size (pixels * 3)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "_Developer Web Site"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
-msgid "Glo_wing Hot..."
-msgstr "Glo_wing Hot..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
+msgid "_User Manual Web Site"
+msgstr "_User Manual Web Site"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "Plug-in _Registry"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
-msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "Bevel height (sharpness)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "Custom _Gradient..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
-msgid "Border size (pixels)"
-msgstr "Border size (pixels)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr "Create an image filled with an example of the current gradient"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
-msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
-msgstr "Create a logo with a shiny look and bevelled edges"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "Width"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
-msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "Gradient Beve_l..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "Height"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-msgstr "Create an image filled with an example of the current gradient"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "Gradient reverse"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
-msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "Custom _Gradient..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr "_Grid..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
 msgid ""
 "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
 "brush"
@@ -1793,1142 +889,1683 @@ msgstr ""
 "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
 "brush"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
 msgid "X divisions"
 msgstr "X divisions"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
 msgid "Y divisions"
 msgstr "Y divisions"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
-msgid "_Grid..."
-msgstr "_Grid..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
 msgid "New Guides from _Selection"
 msgstr "New Guides from _Selection"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+#, fuzzy
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr "Round the corners of the current selection"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "New Guide (by _Percent)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
 msgstr ""
 "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Direction"
 msgstr "Direction"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "New Guide (by _Percent)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
 msgid "Position (in %)"
 msgstr "Position (in %)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr "New _Guide..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
 msgstr "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
-msgid "New _Guide..."
-msgstr "New _Guide..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
-msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr "Remove all horizontal and vertical guides"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
 msgid "_Remove all Guides"
 msgstr "_Remove all Guides"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
-msgid "BG opacity"
-msgstr "BG opacity"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
-msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions"
-msgstr "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
-msgid "Draw _HSV Graph..."
-msgstr "Draw _HSV Graph..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
-msgid "End X"
-msgstr "End X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
-msgid "End Y"
-msgstr "End Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
-msgid "From top-left to bottom-right"
-msgstr "From top-left to bottom-right"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
-msgid "Graph scale"
-msgstr "Graph scale"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
-msgid "Start X"
-msgstr "Start X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
-msgid "Start Y"
-msgstr "Start Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:10
-msgid "Use selection bounds instead of values below"
-msgstr "Use selection bounds instead of values below"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
-msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
-msgstr "Create a logo in a two-colour, scribbled text style"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
-msgid "Frame color"
-msgstr "Frame colour"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
-msgid "Frame size"
-msgstr "Frame size"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-msgid "Imigre-_26..."
-msgstr "Imigre-_26..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
-msgstr "Create an image filled with a topographic map pattern"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
-msgid "Land height"
-msgstr "Land height"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
-msgid "Sea depth"
-msgstr "Sea depth"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr "Remove all horizontal and vertical guides"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
-msgid "_Land..."
-msgstr "_Land..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr "_Lava..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
 msgid "Fill the current selection with lava"
 msgstr "Fill the current selection with lava"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr "Seed"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "Size"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
 msgid "Roughness"
 msgstr "Roughness"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
-msgid "Seed"
-msgstr "Seed"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "Gradient"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
 msgid "Use current gradient"
 msgstr "Use current gradient"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
-msgid "_Lava..."
-msgstr "_Lava..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
+msgid "Line _Nova..."
+msgstr "Line _Nova..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+"foreground color"
 msgstr ""
 "Fill a layer with rays emanating outward from its centre using the FG colour"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
-msgid "Line _Nova..."
-msgstr "Line _Nova..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Number of lines"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "Sharpness (degrees)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
 msgid "Offset radius"
 msgstr "Offset radius"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
 msgid "Randomness"
 msgstr "Randomness"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "Sharpness (degrees)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "_Rectangular..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
 msgid "Create a rectangular brush"
 msgstr "Create a rectangular brush"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
-msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-msgstr "Create a rectangular brush with feathered edges"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
-msgid "Create an elliptical brush"
-msgstr "Create an elliptical brush"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
-msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-msgstr "Create an elliptical brush with feathered edges"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr "Elli_ptical, Feathered..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
-msgid "Feathering"
-msgstr "Feathering"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
+msgid "Spacing"
+msgstr "Spacing"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
 msgid "Re_ctangular, Feathered..."
 msgstr "Re_ctangular, Feathered..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
-msgid "Spacing"
-msgstr "Spacing"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr "Create a rectangular brush with feathered edges"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr "Feathering"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
 msgid "_Elliptical..."
 msgstr "_Elliptical..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
-msgid "_Rectangular..."
-msgstr "_Rectangular..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr "Create an elliptical brush"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
-msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
-msgstr "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr "Elli_ptical, Feathered..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
-msgstr "Create a logo in the style of a neon sign"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr "Create an elliptical brush with feathered edges"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create shadow"
-msgstr "Create shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "_Old Photo..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
-msgid "Effect size (pixels * 5)"
-msgstr "Effect size (pixels * 5)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr "Make an image look like an old photo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
-msgid "N_eon..."
-msgstr "N_eon..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
+msgid "Defocus"
+msgstr "Defocus"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
-msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr "Cell size (pixels)"
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "Sepia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
-msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
-msgstr "Create a logo in the style of newspaper printing"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
+msgid "Mottle"
+msgstr "Mottle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Density (%)"
-msgstr "Density (%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
-msgid "Newsprint Te_xt..."
-msgstr "Newsprint Te_xt..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
-msgid "Defocus"
-msgstr "Defocus"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
-msgid "Make an image look like an old photo"
-msgstr "Make an image look like an old photo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
+msgid ""
+"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
+"not appear in filenames."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
-msgid "Mottle"
-msgstr "Mottle"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
+msgid ""
+"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
+"their class name, and the color itself as the color attribute"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
-msgid "Sepia"
-msgstr "Sepia"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
+msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
-msgid "_Old Photo..."
-msgstr "_Old Photo..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
+msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
-msgid "Brush name"
-msgstr "Brush name"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
+msgid ""
+"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
+"line (no names)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
-msgid "File name"
-msgstr "File name"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "There is no image data in the clipboard to paste."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
 msgid "New _Brush..."
 msgstr "New _Brush..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
 msgstr "Paste the clipboard contents into a new brush"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
-msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr "There is no image data in the clipboard to paste."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
+msgstr "Brush name"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
+msgid "File name"
+msgstr "File name"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
 msgid "New _Pattern..."
 msgstr "New _Pattern..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 msgstr "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
 msgid "Pattern name"
 msgstr "Pattern name"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr "_Perspective..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
 msgid "Angle"
 msgstr "Angle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolation"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
 msgid "Relative distance of horizon"
 msgstr "Relative distance of horizon"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
 msgid "Relative length of shadow"
 msgstr "Relative length of shadow"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
-msgid "_Perspective..."
-msgstr "_Perspective..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolation"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr "_Predator..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
 msgid "Edge amount"
 msgstr "Edge amount"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "Pixel amount"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Pixelize"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
-msgid "_Predator..."
-msgstr "_Predator..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
-msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
-msgstr "Create images, each containing an oval button graphic"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
-msgid "Lower color"
-msgstr "Lower colour"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
-msgid "Lower color (active)"
-msgstr "Lower colour (active)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
-msgid "Not pressed"
-msgstr "Not pressed"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
-msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "Not pressed (active)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
-msgid "Padding X"
-msgstr "Padding X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
-msgid "Padding Y"
-msgstr "Padding Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
-msgid "Round ratio"
-msgstr "Round ratio"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "Text colour (active)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
-msgid "Upper color"
-msgstr "Upper colour"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
-msgid "Upper color (active)"
-msgstr "Upper colour (active)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
-msgid "_Round Button..."
-msgstr "_Round Button..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "Behaviour"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
-msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
-msgstr "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
-msgid "Detail in Middle"
-msgstr "Detail in Middle"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
-msgid "Render _Map..."
-msgstr "Render _Map..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
-msgid "Tile"
-msgstr "Tile"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "Pixel amount"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
 msgid "Reverse Layer Order"
 msgstr "Reverse Layer Order"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
 msgid "Reverse the order of layers in the image"
 msgstr "Reverse the order of layers in the image"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
-msgid "Black"
-msgstr "Black"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "_Rippling..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
 msgid ""
 "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
 msgstr ""
 "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "Edge behaviour"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "Rippling strength"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
 msgid "Number of frames"
 msgstr "Number of frames"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "Rippling strength"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
-msgid "Smear"
-msgstr "Smear"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "Edge behaviour"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Wrap"
 msgstr "Wrap"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
-msgid "_Rippling..."
-msgstr "_Rippling..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
-msgid "Add background"
-msgstr "Add background"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Smear"
+msgstr "Smear"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
-msgid "Add drop-shadow"
-msgstr "Add drop-shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "Black"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
-msgid "Edge radius"
-msgstr "Edge radius"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "_Round Corners..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
 msgid ""
 "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
 msgstr ""
 "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
-msgid "_Round Corners..."
-msgstr "_Round Corners..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr "Edge radius"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
+msgid "Add drop-shadow"
+msgstr "Add drop-shadow"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "Shadow X offset"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "Shadow Y offset"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+msgid "Add background"
+msgstr "Add background"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "Se_t Colourmap..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
-msgstr "Change the colourmap of an image to the colours in a specified palette."
+msgstr ""
+"Change the colourmap of an image to the colours in a specified palette."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
 msgid "Palette"
 msgstr "Palette"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
-msgid "Se_t Colormap..."
-msgstr "Se_t Colourmap..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "Rounded R_ectangle..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
-msgid "Convert a selection to a brush"
-msgstr "Convert a selection to a brush"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "Round the corners of the current selection"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "Radius (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr "Concave"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
 msgid "To _Brush..."
 msgstr "To _Brush..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to an image"
-msgstr "Convert a selection to an image"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr "Convert a selection to a brush"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
 msgid "To _Image"
 msgstr "To _Image"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to a pattern"
-msgstr "Convert a selection to a pattern"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr "Convert a selection to an image"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
 msgid "To _Pattern..."
 msgstr "To _Pattern..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
-msgstr "Concave"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
-#, no-c-format
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "Radius (%)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
-msgid "Round the corners of the current selection"
-msgstr "Round the corners of the current selection"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr "Convert a selection to a pattern"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "Rounded R_ectangle..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr "_Slide..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
 msgstr "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
-msgid "Font color"
-msgstr "Font colour"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
 msgid "Number"
 msgstr "Number"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
-msgid "_Slide..."
-msgstr "_Slide..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
-msgstr "Create a State Of The Art chromed logo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
-msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr "SOTA Chrome..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
-msgid "Create a logo with a speedy text effect"
-msgstr "Create a logo with a speedy text effect"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
-msgid "Speed Text..."
-msgstr "Speed Text..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
-msgid "Create a simple sphere with a drop shadow"
-msgstr "Create a simple sphere with a drop shadow"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
-msgid "Lighting (degrees)"
-msgstr "Lighting (degrees)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
-msgid "Radius (pixels)"
-msgstr "Radius (pixels)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
-msgid "Sphere color"
-msgstr "Sphere colour"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr "Font colour"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:7
-msgid "_Sphere..."
-msgstr "_Sphere..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr "_Spinning Globe..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
 msgstr ""
 "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
 msgid "Frames"
 msgstr "Frames"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr "Turn from left to right"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Transparent background"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
 msgstr "Index to n colours (0 = remain RGB)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
-msgid "Turn from left to right"
-msgstr "Turn from left to right"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr "Rendering Spyro"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "_Spinning Globe..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "_Spyrogimp..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
 msgid ""
 "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
 msgstr ""
 "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
-msgid "Airbrush"
-msgstr "Airbrush"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
-msgid "Brush"
-msgstr "Brush"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
-msgid "Circle"
-msgstr "Circle"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
-msgid "Color method"
-msgstr "Colour method"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "Spyrograph"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
 msgid "Epitrochoid"
 msgstr "Epitrochoid"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Frame"
-msgstr "Frame"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr "Gradient: Loop Sawtooth"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr "Gradient: Loop Triangle"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Hexagon"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "Hole ratio"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "Inner teeth"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
 msgid "Lissajous"
 msgstr "Lissajous"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "Margin (pixels)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "Shape"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "Outer teeth"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "Circle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
-msgid "Pencil"
-msgstr "Pencil"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "Triangle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "Square"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
 msgid "Pentagon"
 msgstr "Pentagon"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "Polygon: 10 sides"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Hexagon"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
 msgid "Polygon: 7 sides"
 msgstr "Polygon: 7 sides"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
 msgid "Polygon: 8 sides"
 msgstr "Polygon: 8 sides"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
 msgid "Polygon: 9 sides"
 msgstr "Polygon: 9 sides"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
-msgid "Rendering Spyro"
-msgstr "Rendering Spyro"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "Polygon: 10 sides"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
-msgid "Shape"
-msgstr "Shape"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "Outer teeth"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
-msgid "Solid Color"
-msgstr "Solid Colour"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "Inner teeth"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "Spyrograph"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "Margin (pixels)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
-msgid "Square"
-msgstr "Square"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "Hole ratio"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
 msgid "Start angle"
 msgstr "Start angle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Tool"
 msgstr "Tool"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
-msgid "Triangle"
-msgstr "Triangle"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr "Pencil"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "Brush"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "_Spyrogimp..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "Airbrush"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr "Colour method"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Solid Colour"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "Gradient: Loop Sawtooth"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "Gradient: Loop Triangle"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "_Sphere..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "_Tileable Blur..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
+msgstr "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "Radius"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "Blur vertically"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
+msgid "Blur horizontally"
+msgstr "Blur horizontally"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "Blur type"
+msgstr "Blur type"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "IIR"
+msgstr "IIR"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
-msgid "Burst color"
-msgstr "Burst colour"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "RLE"
+msgstr "RLE"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo using a starburst gradient"
-msgstr "Create a logo using a starburst gradient"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "Mask size"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
-msgid "Effect size (pixels * 30)"
-msgstr "Effect size (pixels * 30)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
+msgid "Mask opacity"
+msgstr "Mask opacity"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr "_Waves..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
 msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
-"shadow"
+"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
+"current image"
 msgstr ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
-"shadow"
+"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
+"current image"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8
-msgid "Starb_urst..."
-msgstr "Starb_urst..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Amplitude"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
-msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
-msgstr "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
+msgid "Wavelength"
+msgstr "Wavelength"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr "Invert direction"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
-msgid "Effect size (pixels * 4)"
-msgstr "Effect size (pixels * 4)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr "_Weave..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
 msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova glow, "
-"and shadow"
+"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
+"bump map"
 msgstr ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova glow, "
-"and shadow"
+"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
+"bump map"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
+msgid "Ribbon width"
+msgstr "Ribbon width"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "Ribbon spacing"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
-msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "Sta_rscape..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
+msgid "Shadow darkness"
+msgstr "Shadow darkness"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
-msgstr "Create an image filled with a swirled tile effect"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
+msgid "Shadow depth"
+msgstr "Shadow depth"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
-msgid "Swirl-_Tile..."
-msgstr "Swirl-_Tile..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr "Thread length"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
-msgid "Whirl amount"
-msgstr "Whirl amount"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
+msgid "Thread density"
+msgstr "Thread density"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
-msgstr "Create an image filled with a swirly pattern"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
+msgid "Thread intensity"
+msgstr "Thread intensity"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
-msgid "Number of times to whirl"
-msgstr "Number of times to whirl"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "Shadow"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
-msgid "Quarter size"
-msgstr "Quarter size"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr "_Xach-Effect..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
-msgid "Whirl angle"
-msgstr "Whirl angle"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
+msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
-msgid "_Swirly..."
-msgstr "_Swirly..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "Highlight X offset"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "Highlight Y offset"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-msgid "Base color"
-msgstr "Base colour"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Highlight colour"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-msgstr "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Highlight opacity"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
-msgid "Edge only"
-msgstr "Edge only"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
+msgid "Drop shadow color"
+msgstr "Drop shadow colour"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
-msgid "Edge width"
-msgstr "Edge width"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
+msgid "Drop shadow opacity"
+msgstr "Drop shadow opacity"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
-msgid "Hit rate"
-msgstr "Hit rate"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "Drop shadow blur radius"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
-msgid "_Particle Trace..."
-msgstr "_Particle Trace..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "Drop shadow X offset"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
-msgid "Antialias"
-msgstr "Antialias"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "Drop shadow Y offset"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
-msgid ""
-"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
-msgstr ""
-"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
+#~ msgid "_Misc"
+#~ msgstr "_Misc"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
-msgid "Fill angle"
-msgstr "Fill angle"
+#~ msgid "_Utilities"
+#~ msgstr "_Utilities"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
-msgid "Text C_ircle..."
-msgstr "Text C_ircle..."
+#~ msgid "An_imation"
+#~ msgstr "An_imation"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
-msgstr ""
-"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
+#~ msgid "_Animators"
+#~ msgstr "_Animators"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
-msgid "Ending blend"
-msgstr "Ending blend"
+#~ msgid "_Artistic"
+#~ msgstr "_Artistic"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
-"shadows, and a mosaic background"
-msgstr ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
-"shadows, and a mosaic background"
+#~ msgid "_Blur"
+#~ msgstr "_Blur"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
-msgid "Hexagons"
-msgstr "Hexagons"
+#~ msgid "_Decor"
+#~ msgstr "_Decor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
-msgid "Mosaic tile type"
-msgstr "Mosaic tile type"
+#~ msgid "_Effects"
+#~ msgstr "_Effects"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
-msgid "Octagons"
-msgstr "Octagons"
+#~ msgid "En_hance"
+#~ msgstr "En_hance"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
-msgid "Squares"
-msgstr "Squares"
+#~ msgid "_Light and Shadow"
+#~ msgstr "_Light and Shadow"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
-msgid "Starting blend"
-msgstr "Starting blend"
+#~ msgid "S_hadow"
+#~ msgstr "S_hadow"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
-msgid "Text pattern"
-msgstr "Text pattern"
+#~ msgid "_Render"
+#~ msgstr "_Render"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
-msgid "_Textured..."
-msgstr "_Textured..."
+#~ msgid "_Alchemy"
+#~ msgstr "_Alchemy"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
-msgid "Blur horizontally"
-msgstr "Blur horizontally"
+#~ msgid "3D _Outline..."
+#~ msgstr "3D _Outline..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
-msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-msgstr "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
+#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+#~ msgstr "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
-msgid "Blur type"
-msgstr "Blur type"
+#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
+#~ msgstr "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
-msgid "Blur vertically"
-msgstr "Blur vertically"
+#~ msgid "Default bumpmap settings"
+#~ msgstr "Default bumpmap settings"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
-msgid "IIR"
-msgstr "IIR"
+#~ msgid "Font size (pixels)"
+#~ msgstr "Font size (pixels)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
-msgid "RLE"
-msgstr "RLE"
+#~ msgid "Outline blur radius"
+#~ msgstr "Outline blur radius"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "_Tileable Blur..."
+#~ msgid ""
+#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
+#~ "shadow"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
-msgid "Create a decorative web title header"
-msgstr "Create a decorative web title header"
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "Pattern"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
-msgid "Web Title Header..."
-msgstr "Web Title Header..."
+#~ msgid "Shadow blur radius"
+#~ msgstr "Shadow blur radius"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
-msgstr "Create an image filled with a Truchet pattern"
+#~ msgid "3_D Truchet..."
+#~ msgstr "3_D Truchet..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Foreground colour"
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "Block size"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
-msgid "T_ruchet..."
-msgstr "T_ruchet..."
+#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
+#~ msgstr "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
-msgid "Mask opacity"
-msgstr "Mask opacity"
+#~ msgid "End blend"
+#~ msgstr "End blend"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
-msgid "Mask size"
-msgstr "Mask size"
+#~ msgid "Number of X tiles"
+#~ msgstr "Number of X tiles"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
-msgid "Amplitude"
-msgstr "Amplitude"
+#~ msgid "Number of Y tiles"
+#~ msgstr "Number of Y tiles"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
-msgid ""
-"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
-"current image"
-msgstr ""
-"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
-"current image"
+#~ msgid "Start blend"
+#~ msgstr "Start blend"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
-msgid "Invert direction"
-msgstr "Invert direction"
+#~ msgid "Supersample"
+#~ msgstr "Supersample"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
-msgid "Wavelength"
-msgstr "Wavelength"
+#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
-msgid "_Waves..."
-msgstr "_Waves..."
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Down"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
-msgid ""
-"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
-"bump map"
-msgstr ""
-"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
-"bump map"
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Left"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "Ribbon spacing"
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Orientation"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
-msgid "Ribbon width"
-msgstr "Ribbon width"
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Right"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
-msgid "Shadow darkness"
-msgstr "Shadow darkness"
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Up"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
-msgid "Shadow depth"
-msgstr "Shadow depth"
+#~ msgid "_Arrow..."
+#~ msgstr "_Arrow..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
-msgid "Thread density"
-msgstr "Thread density"
+#~ msgid "Bar height"
+#~ msgstr "Bar height"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
-msgid "Thread intensity"
-msgstr "Thread intensity"
+#~ msgid "Bar length"
+#~ msgstr "Bar length"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
-msgid "Thread length"
-msgstr "Thread length"
+#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
-msgid "_Weave..."
-msgstr "_Weave..."
+#~ msgid "_Hrule..."
+#~ msgstr "_Hrule..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr "Bookmark to the GIMP web site"
+#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
-msgid "Bookmark to the user manual"
-msgstr "Bookmark to the user manual"
+#~ msgid "_Bullet..."
+#~ msgstr "_Bullet..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "Create and Use _Selections"
+#~ msgid "B_utton..."
+#~ msgstr "B_utton..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4
-msgid "Create, Open and Save _Files"
-msgstr "Create, Open and Save _Files"
+#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:5
-msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr "Drawing _Simple Objects"
+#~ msgid "Glow radius"
+#~ msgstr "Glow radius"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:6
-msgid "How to Use _Dialogs"
-msgstr "How to Use _Dialogues"
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "Padding"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:7
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "Plug-in _Registry"
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Text colour"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:8
-msgid "Using _Paths"
-msgstr "Using _Paths"
+#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:9
-msgid "_Basic Concepts"
-msgstr "_Basic Concepts"
+#~ msgid "Alien _Glow..."
+#~ msgstr "Alien _Glow..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:10
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "_Developer Web Site"
+#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
+#~ msgstr "Create a logo with an alien glow around the text"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:11
-msgid "_Main Web Site"
-msgstr "_Main Web Site"
+#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "Glow size (pixels * 4)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:12
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr "_Preparing your Images for the Web"
+#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:13
-msgid "_User Manual Web Site"
-msgstr "_User Manual Web Site"
+#~ msgid "Alien _Neon..."
+#~ msgstr "Alien _Neon..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:14
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr "_Working with Digital Camera Photos"
+#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
+#~ msgstr "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
-msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgid "Fade away"
+#~ msgstr "Fade away"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr "Drop shadow X offset"
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "Number of bands"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr "Drop shadow Y offset"
+#~ msgid "Width of bands"
+#~ msgstr "Width of bands"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "Drop shadow blur radius"
+#~ msgid "Width of gaps"
+#~ msgstr "Width of gaps"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
-msgid "Drop shadow color"
-msgstr "Drop shadow colour"
+#~ msgid ""
+#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
+#~ "region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
+#~ "region (or alpha)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
-msgid "Drop shadow opacity"
-msgstr "Drop shadow opacity"
+#~ msgid ""
+#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
+#~ "background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
+#~ "background"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "Highlight X offset"
+#~ msgid "_Basic I..."
+#~ msgstr "_Basic I..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "Highlight Y offset"
+#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "Highlight opacity"
+#~ msgid "B_asic II..."
+#~ msgstr "B_asic II..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr "_Xach-Effect..."
+#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
+#~ msgstr "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
+
+#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
+#~ msgstr "Create a simple, bevelled button graphic for webpages"
+
+#~ msgid "Lower-right color"
+#~ msgstr "Lower-right colour"
+
+#~ msgid "Pressed"
+#~ msgstr "Pressed"
+
+#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
+#~ msgstr "Simple _Bevelled Button..."
+
+#~ msgid "Upper-left color"
+#~ msgstr "Upper-left colour"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
+#~ msgstr "Create a bevelled pattern arrow for webpages"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
+#~ msgstr "Create a bevelled pattern bullet for webpages"
+
+#~ msgid "Diameter"
+#~ msgstr "Diameter"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
+#~ msgstr "Create a bevelled pattern button for webpages"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
+#~ msgstr "Create a bevelled pattern heading for webpages"
+
+#~ msgid "H_eading..."
+#~ msgstr "H_eading..."
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
+#~ msgstr "Create a bevelled pattern hrule for webpages"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+
+#~ msgid "Blen_ded..."
+#~ msgstr "Blen_ded..."
+
+#~ msgid "Blend mode"
+#~ msgstr "Blend mode"
+
+#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
+#~ msgstr "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
+
+#~ msgid "Custom Gradient"
+#~ msgstr "Custom Gradient"
+
+#~ msgid "FG-BG-HSV"
+#~ msgstr "FG-BG-HSV"
+
+#~ msgid "FG-BG-RGB"
+#~ msgstr "FG-BG-RGB"
+
+#~ msgid "FG-Transparent"
+#~ msgstr "FG-Transparent"
+
+#~ msgid "Offset (pixels)"
+#~ msgstr "Offset (pixels)"
+
+#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
+
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "Background Colour"
+
+#~ msgid "Bo_vination..."
+#~ msgstr "Bo_vination..."
+
+#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
+#~ msgstr "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
+
+#~ msgid "Spots density X"
+#~ msgstr "Spots density X"
+
+#~ msgid "Spots density Y"
+#~ msgstr "Spots density Y"
+
+#~ msgid "Color 1"
+#~ msgstr "Colour 1"
+
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "Colour 2"
+
+#~ msgid "Color 3"
+#~ msgstr "Colour 3"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
+#~ msgstr "Create an image filled with a camouflage pattern"
+
+#~ msgid "Granularity"
+#~ msgstr "Granularity"
+
+#~ msgid "Image size"
+#~ msgstr "Image size"
+
+#~ msgid "_Camouflage..."
+#~ msgstr "_Camouflage..."
+
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "Background Image"
+
+#~ msgid "Carve raised text"
+#~ msgstr "Carve raised text"
+
+#~ msgid "Carved..."
+#~ msgstr "Carved..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
+#~ "background image"
+#~ msgstr ""
+#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
+#~ "background image"
+
+#~ msgid "Padding around text"
+#~ msgstr "Padding around text"
+
+#~ msgid "Chalk color"
+#~ msgstr "Chalk colour"
+
+#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
+#~ msgstr "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
+
+#~ msgid "_Chalk..."
+#~ msgstr "_Chalk..."
+
+#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+
+#~ msgid "Blur amount"
+#~ msgstr "Blur amount"
+
+#~ msgid "Chip Awa_y..."
+#~ msgstr "Chip Awa_y..."
+
+#~ msgid "Chip amount"
+#~ msgstr "Chip amount"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
+#~ msgstr "Create a logo resembling a chipped wood carving"
+
+#~ msgid "Fill BG with pattern"
+#~ msgstr "Fill BG with pattern"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Invert"
+
+#~ msgid "Keep background"
+#~ msgstr "Keep background"
+
+#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
+
+#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
+#~ msgstr "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
+
+#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#~ msgstr "Offsets (pixels * 2)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
+#~ "and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
+#~ "and filling with a gradient"
+
+#~ msgid "Comic Boo_k..."
+#~ msgstr "Comic Boo_k..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
+
+#~ msgid "Outline color"
+#~ msgstr "Outline colour"
+
+#~ msgid "Outline size"
+#~ msgstr "Outline size"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections "
+#~ "and perspective shadows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections "
+#~ "and perspective shadows"
+
+#~ msgid "Cool _Metal..."
+#~ msgstr "Cool _Metal..."
+
+#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
+#~ msgstr "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels)"
+#~ msgstr "Effect size (pixels)"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Background image"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
+#~ msgstr ""
+#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
+
+#~ msgid "Crystal..."
+#~ msgstr "Crystal..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
+#~ msgstr "Create an image filled with a Land Pattern"
+
+#~ msgid "Detail level"
+#~ msgstr "Detail level"
+
+#~ msgid "Image height"
+#~ msgstr "Image height"
+
+#~ msgid "Image width"
+#~ msgstr "Image width"
+
+#~ msgid "Random seed"
+#~ msgstr "Random seed"
+
+#~ msgid "Scale X"
+#~ msgstr "Scale X"
+
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "Scale Y"
+
+#~ msgid "_Flatland..."
+#~ msgstr "_Flatland..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
+#~ "shadow"
+
+#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
+#~ msgstr "Create frozen logo with an added drop shadow"
+
+#~ msgid "_Frosty..."
+#~ msgstr "_Frosty..."
+
+#~ msgid "Autocrop"
+#~ msgstr "Autocrop"
+
+#~ msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
+#~ msgstr "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
+
+#~ msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
+#~ msgstr "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
+
+#~ msgid "Dark color"
+#~ msgstr "Dark colour"
+
+#~ msgid "Index image"
+#~ msgstr "Index image"
+
+#~ msgid "Number of colors"
+#~ msgstr "Number of colours"
+
+#~ msgid "Remove background"
+#~ msgstr "Remove background"
+
+#~ msgid "Select-by-color threshold"
+#~ msgstr "Select-by-colour threshold"
+
+#~ msgid "Shadow color"
+#~ msgstr "Shadow colour"
+
+#~ msgid "_Big Header..."
+#~ msgstr "_Big Header..."
+
+#~ msgid "_Small Header..."
+#~ msgstr "_Small Header..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
+#~ "theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
+#~ "theme"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
+#~ "webpage theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "Create an image of a second-level Tube Button Label using the gimp.org "
+#~ "webpage theme"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
+#~ "webpage theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "Create an image of a third-level Tube Button Label using the gimp.org "
+#~ "webpage theme"
+
+#~ msgid "T_ube Sub-Button Label..."
+#~ msgstr "T_ube Sub-Button Label..."
+
+#~ msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
+#~ msgstr "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
+
+#~ msgid "_General Tube Labels..."
+#~ msgstr "_General Tube Labels..."
+
+#~ msgid "_Tube Button Label..."
+#~ msgstr "_Tube Button Label..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (outline)"
+#~ msgstr "Blend gradient (outline)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (text)"
+#~ msgstr "Blend gradient (text)"
+
+#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
+#~ msgstr "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
+
+#~ msgid "Glo_ssy..."
+#~ msgstr "Glo_ssy..."
+
+#~ msgid "Outline gradient reverse"
+#~ msgstr "Outline gradient reverse"
+
+#~ msgid "Pattern (outline)"
+#~ msgstr "Pattern (outline)"
+
+#~ msgid "Pattern (overlay)"
+#~ msgstr "Pattern (overlay)"
+
+#~ msgid "Pattern (text)"
+#~ msgstr "Pattern (text)"
+
+#~ msgid "Text gradient reverse"
+#~ msgstr "Text gradient reverse"
+
+#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#~ msgstr "Use pattern for outline instead of gradient"
+
+#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#~ msgstr "Use pattern for text instead of gradient"
+
+#~ msgid "Use pattern overlay"
+#~ msgstr "Use pattern overlay"
+
+#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
+
+#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
+#~ msgstr "Create a logo that looks like glowing hot metal"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels * 3)"
+#~ msgstr "Effect size (pixels * 3)"
+
+#~ msgid "Glo_wing Hot..."
+#~ msgstr "Glo_wing Hot..."
+
+#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
+
+#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
+#~ msgstr "Bevel height (sharpness)"
+
+#~ msgid "Border size (pixels)"
+#~ msgstr "Border size (pixels)"
+
+#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
+#~ msgstr "Create a logo with a shiny look and bevelled edges"
+
+#~ msgid "Gradient Beve_l..."
+#~ msgstr "Gradient Beve_l..."
+
+#~ msgid "BG opacity"
+#~ msgstr "BG opacity"
+
+#~ msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions"
+#~ msgstr "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions"
+
+#~ msgid "Draw _HSV Graph..."
+#~ msgstr "Draw _HSV Graph..."
+
+#~ msgid "End X"
+#~ msgstr "End X"
+
+#~ msgid "End Y"
+#~ msgstr "End Y"
+
+#~ msgid "From top-left to bottom-right"
+#~ msgstr "From top-left to bottom-right"
+
+#~ msgid "Graph scale"
+#~ msgstr "Graph scale"
+
+#~ msgid "Start X"
+#~ msgstr "Start X"
+
+#~ msgid "Start Y"
+#~ msgstr "Start Y"
+
+#~ msgid "Use selection bounds instead of values below"
+#~ msgstr "Use selection bounds instead of values below"
+
+#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
+#~ msgstr "Create a logo in a two-colour, scribbled text style"
+
+#~ msgid "Frame color"
+#~ msgstr "Frame colour"
+
+#~ msgid "Frame size"
+#~ msgstr "Frame size"
+
+#~ msgid "Imigre-_26..."
+#~ msgstr "Imigre-_26..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
+#~ msgstr "Create an image filled with a topographic map pattern"
+
+#~ msgid "Land height"
+#~ msgstr "Land height"
+
+#~ msgid "Sea depth"
+#~ msgstr "Sea depth"
+
+#~ msgid "_Land..."
+#~ msgstr "_Land..."
+
+#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
+#~ msgstr "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
+#~ msgstr "Create a logo in the style of a neon sign"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels * 5)"
+#~ msgstr "Effect size (pixels * 5)"
+
+#~ msgid "N_eon..."
+#~ msgstr "N_eon..."
+
+#~ msgid "Cell size (pixels)"
+#~ msgstr "Cell size (pixels)"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
+#~ msgstr "Create a logo in the style of newspaper printing"
+
+#~ msgid "Density (%)"
+#~ msgstr "Density (%)"
+
+#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
+#~ msgstr "Newsprint Te_xt..."
+
+#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
+#~ msgstr "Create images, each containing an oval button graphic"
+
+#~ msgid "Lower color"
+#~ msgstr "Lower colour"
+
+#~ msgid "Lower color (active)"
+#~ msgstr "Lower colour (active)"
+
+#~ msgid "Not pressed"
+#~ msgstr "Not pressed"
+
+#~ msgid "Not pressed (active)"
+#~ msgstr "Not pressed (active)"
+
+#~ msgid "Padding X"
+#~ msgstr "Padding X"
+
+#~ msgid "Padding Y"
+#~ msgstr "Padding Y"
+
+#~ msgid "Round ratio"
+#~ msgstr "Round ratio"
+
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "Text colour (active)"
+
+#~ msgid "Upper color"
+#~ msgstr "Upper colour"
+
+#~ msgid "Upper color (active)"
+#~ msgstr "Upper colour (active)"
+
+#~ msgid "_Round Button..."
+#~ msgstr "_Round Button..."
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Behaviour"
+
+#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
+#~ msgstr "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
+
+#~ msgid "Detail in Middle"
+#~ msgstr "Detail in Middle"
+
+#~ msgid "Render _Map..."
+#~ msgstr "Render _Map..."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Tile"
+
+#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
+#~ msgstr "Create a State Of The Art chromed logo"
+
+#~ msgid "SOTA Chrome..."
+#~ msgstr "SOTA Chrome..."
+
+#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect"
+#~ msgstr "Create a logo with a speedy text effect"
+
+#~ msgid "Speed Text..."
+#~ msgstr "Speed Text..."
+
+#~ msgid "Create a simple sphere with a drop shadow"
+#~ msgstr "Create a simple sphere with a drop shadow"
+
+#~ msgid "Lighting (degrees)"
+#~ msgstr "Lighting (degrees)"
+
+#~ msgid "Radius (pixels)"
+#~ msgstr "Radius (pixels)"
+
+#~ msgid "Sphere color"
+#~ msgstr "Sphere colour"
+
+#~ msgid "Burst color"
+#~ msgstr "Burst colour"
+
+#~ msgid "Create a logo using a starburst gradient"
+#~ msgstr "Create a logo using a starburst gradient"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels * 30)"
+#~ msgstr "Effect size (pixels * 30)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
+#~ "shadow"
+
+#~ msgid "Starb_urst..."
+#~ msgstr "Starb_urst..."
+
+#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
+#~ msgstr "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "Effect size (pixels * 4)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova "
+#~ "glow, and shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova "
+#~ "glow, and shadow"
+
+#~ msgid "Sta_rscape..."
+#~ msgstr "Sta_rscape..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
+#~ msgstr "Create an image filled with a swirled tile effect"
+
+#~ msgid "Swirl-_Tile..."
+#~ msgstr "Swirl-_Tile..."
+
+#~ msgid "Whirl amount"
+#~ msgstr "Whirl amount"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
+#~ msgstr "Create an image filled with a swirly pattern"
+
+#~ msgid "Number of times to whirl"
+#~ msgstr "Number of times to whirl"
+
+#~ msgid "Quarter size"
+#~ msgstr "Quarter size"
+
+#~ msgid "Whirl angle"
+#~ msgstr "Whirl angle"
+
+#~ msgid "_Swirly..."
+#~ msgstr "_Swirly..."
+
+#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
+
+#~ msgid "Base color"
+#~ msgstr "Base colour"
+
+#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
+#~ msgstr "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
+
+#~ msgid "Edge only"
+#~ msgstr "Edge only"
+
+#~ msgid "Edge width"
+#~ msgstr "Edge width"
+
+#~ msgid "Hit rate"
+#~ msgstr "Hit rate"
+
+#~ msgid "_Particle Trace..."
+#~ msgstr "_Particle Trace..."
+
+#~ msgid "Antialias"
+#~ msgstr "Antialias"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a "
+#~ "circle"
+#~ msgstr ""
+#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a "
+#~ "circle"
+
+#~ msgid "Fill angle"
+#~ msgstr "Fill angle"
+
+#~ msgid "Text C_ircle..."
+#~ msgstr "Text C_ircle..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
+
+#~ msgid "Ending blend"
+#~ msgstr "Ending blend"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
+#~ "shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
+#~ "shadows, and a mosaic background"
+
+#~ msgid "Hexagons"
+#~ msgstr "Hexagons"
+
+#~ msgid "Mosaic tile type"
+#~ msgstr "Mosaic tile type"
+
+#~ msgid "Octagons"
+#~ msgstr "Octagons"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "Squares"
+
+#~ msgid "Starting blend"
+#~ msgstr "Starting blend"
+
+#~ msgid "Text pattern"
+#~ msgstr "Text pattern"
+
+#~ msgid "_Textured..."
+#~ msgstr "_Textured..."
+
+#~ msgid "Create a decorative web title header"
+#~ msgstr "Create a decorative web title header"
+
+#~ msgid "Web Title Header..."
+#~ msgstr "Web Title Header..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
+#~ msgstr "Create an image filled with a Truchet pattern"
+
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Foreground colour"
+
+#~ msgid "T_ruchet..."
+#~ msgstr "T_ruchet..."
diff --git a/po-script-fu/en_GB.po b/po-script-fu/en_GB.po
index df4556f..e5676cf 100644
--- a/po-script-fu/en_GB.po
+++ b/po-script-fu/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-22 19:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-22 19:19+0100\n"
 "Last-Translator: Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>\n"
 "Language-Team: British English <en li org>\n"
@@ -18,6 +18,86 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
+msgstr "Interactive console for Script-Fu development"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
+msgid "_Console"
+msgstr "_Console"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
+msgstr "Server for remote Script-Fu operation"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
+msgid "_Start Server..."
+msgstr "_Start Server..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+msgid "_GIMP Online"
+msgstr "_GIMP Online"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+msgid "_User Manual"
+msgstr "_User Manual"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
+msgid "_Script-Fu"
+msgstr "_Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
+msgid "_Test"
+msgstr "_Test"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
+msgid "_Buttons"
+msgstr "_Buttons"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+msgid "_Logos"
+msgstr "_Logos"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+msgid "_Patterns"
+msgstr "_Patterns"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+msgid "_Web Page Themes"
+msgstr "_Web Page Themes"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
+msgid "_Alien Glow"
+msgstr "_Alien Glow"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+msgid "_Beveled Pattern"
+msgstr "_Beveled Pattern"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+msgid "_Classic.Gimp.Org"
+msgstr "_Classic.Gimp.Org"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
+msgid "Alpha to _Logo"
+msgstr "Alpha to _Logo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
+msgstr "Re-read all available Script-Fu scripts"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
+msgid "_Refresh Scripts"
+msgstr "_Refresh Scripts"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
+msgid ""
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
+msgstr ""
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialogue box is open.  "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
+
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
 msgid "Script-Fu Console"
@@ -52,16 +132,16 @@ msgstr "Script-Fu Procedure Browser"
 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "You are already running the \"%s\" script."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:222
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "Script-Fu: %s"
@@ -69,44 +149,44 @@ msgstr "Script-Fu: %s"
 #. we add a colon after the label;
 #. *  some languages want an extra space here
 #.
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:286
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:333
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "Script-Fu Colour Selection"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:442
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "Script-Fu File Selection"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:445
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "Script-Fu Folder Selection"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:458
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "Script-Fu Font Selection"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "Script-Fu Palette Selection"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "Script-Fu Pattern Selection"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:484
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "Script-Fu Gradient Selection"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:493
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Script-Fu Brush Selection"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:824
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
 #, c-format
 msgid "Error while executing %s:"
 msgstr "Error while executing %s:"
@@ -120,731 +200,103 @@ msgstr "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
 msgid "Error while loading %s:"
 msgstr "Error while loading %s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:807
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "Script-Fu Server Options"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:812
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 msgid "_Start Server"
 msgstr "_Start Server"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 msgid "Server port:"
 msgstr "Server port:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:846
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "Server logfile:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
-msgid "Interactive console for Script-Fu development"
-msgstr "Interactive console for Script-Fu development"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
-msgid "_Console"
-msgstr "_Console"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
-msgid "Server for remote Script-Fu operation"
-msgstr "Server for remote Script-Fu operation"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
-msgid "_Start Server..."
-msgstr "_Start Server..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
-msgid "_GIMP Online"
-msgstr "_GIMP Online"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
-msgid "_User Manual"
-msgstr "_User Manual"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
-msgid "_Script-Fu"
-msgstr "_Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
-msgid "_Test"
-msgstr "_Test"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
-msgid "_Buttons"
-msgstr "_Buttons"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
-msgid "_Logos"
-msgstr "_Logos"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
-msgid "_Patterns"
-msgstr "_Patterns"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
-msgid "_Web Page Themes"
-msgstr "_Web Page Themes"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
-msgid "_Alien Glow"
-msgstr "_Alien Glow"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
-msgid "_Beveled Pattern"
-msgstr "_Beveled Pattern"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
-msgid "_Classic.Gimp.Org"
-msgstr "_Classic.Gimp.Org"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
-msgid "Alpha to _Logo"
-msgstr "Alpha to _Logo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
-msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
-msgstr "Re-read all available Script-Fu scripts"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
-msgid "_Refresh Scripts"
-msgstr "_Refresh Scripts"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
-msgid ""
-"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
-"Please close all Script-Fu windows and try again."
-msgstr ""
-"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialogue box is open.  "
-"Please close all Script-Fu windows and try again."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
-msgid "3D _Outline..."
-msgstr "3D _Outline..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
-msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-msgstr "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "Default bumpmap settings"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "Font size (pixels)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr "Outline blur radius"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
 msgid ""
-"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
 msgstr ""
-"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
-msgid "Pattern"
-msgstr "Pattern"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
-msgid "Shadow X offset"
-msgstr "Shadow X offset"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
-msgid "Shadow Y offset"
-msgstr "Shadow Y offset"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "Shadow blur radius"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
-msgid "3_D Truchet..."
-msgstr "3_D Truchet..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "Background colour"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
-msgid "Block size"
-msgstr "Block size"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-msgstr "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
-msgid "End blend"
-msgstr "End blend"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
-msgid "Number of X tiles"
-msgstr "Number of X tiles"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
-msgid "Number of Y tiles"
-msgstr "Number of Y tiles"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
-msgid "Start blend"
-msgstr "Start blend"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
-msgid "Supersample"
-msgstr "Supersample"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
-msgid "Thickness"
-msgstr "Thickness"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "Bumpmap"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
 msgid "Add B_evel..."
 msgstr "Add B_evel..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
 msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr "Add a beveled border to an image"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
-msgid "Bumpmap"
-msgstr "Bumpmap"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr "Thickness"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
+msgid "Work on copy"
+msgstr "Work on copy"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
 msgid "Keep bump layer"
 msgstr "Keep bump layer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
-msgid "Work on copy"
-msgstr "Work on copy"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+msgid "Border Layer"
+msgstr "Border Layer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
 msgid "Add _Border..."
 msgstr "Add _Border..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
 msgid "Add a border around an image"
 msgstr "Add a border around an image"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
-msgid "Border Layer"
-msgstr "Border Layer"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
 msgid "Border X size"
 msgstr "Border X size"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
 msgid "Border Y size"
 msgstr "Border Y size"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
 msgid "Border color"
 msgstr "Border colour"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "Delta value on colour"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-msgid "Alien Glow"
-msgstr "Alien Glow"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
-msgid "Arrow"
-msgstr "Arrow"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
-msgid "Background"
-msgstr "Background"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
-msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
-msgid "Down"
-msgstr "Down"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
-msgid "Flatten image"
-msgstr "Flatten image"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
-msgid "Glow color"
-msgstr "Glow colour"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-msgid "Left"
-msgstr "Left"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientation"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
-msgid "Right"
-msgstr "Right"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "Size"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:10
-msgid "Up"
-msgstr "Up"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:11
-msgid "_Arrow..."
-msgstr "_Arrow..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
-msgid "Bar"
-msgstr "Bar"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-msgid "Bar height"
-msgstr "Bar height"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-msgid "Bar length"
-msgstr "Bar length"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
-msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:7
-msgid "_Hrule..."
-msgstr "_Hrule..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
-msgid "Bullet"
-msgstr "Bullet"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
-msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
-msgid "Radius"
-msgstr "Radius"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:7
-msgid "_Bullet..."
-msgstr "_Bullet..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
-msgid "B_utton..."
-msgstr "B_utton..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-msgid "Button"
-msgstr "Button"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
-msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-msgid "Glow"
-msgstr "Glow"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
-msgid "Glow radius"
-msgstr "Glow radius"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
-msgid "Padding"
-msgstr "Padding"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
-msgid "Text color"
-msgstr "Text colour"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
-msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
-msgstr "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Glow..."
-msgstr "Alien _Glow..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
-msgstr "Create a logo with an alien glow around the text"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "Glow size (pixels * 4)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
-msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Neon..."
-msgstr "Alien _Neon..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-msgstr "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
-msgid "Fade away"
-msgstr "Fade away"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
-msgid "Number of bands"
-msgstr "Number of bands"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
-msgid "Width of bands"
-msgstr "Width of bands"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
-msgid "Width of gaps"
-msgstr "Width of gaps"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
-"region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Add a gradient effect, a drop shadow and a background to the selected region "
-"(or alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
-"background"
-msgstr ""
-"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow and a "
-"background"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
-msgid "_Basic I..."
-msgstr "_Basic I..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
-msgid "B_asic II..."
-msgstr "B_asic II..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
-msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
-msgstr "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
-msgid "Bevel width"
-msgstr "Bevel width"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
-msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
-msgstr "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
-msgid "Gradient"
-msgstr "Gradient"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
-msgid "Lower-right color"
-msgstr "Lower-right colour"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
-msgid "Pressed"
-msgstr "Pressed"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
-msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "Simple _Beveled Button..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:13
-msgid "Upper-left color"
-msgstr "Upper-left colour"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
-msgstr "Create a beveled pattern arrow for webpages"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
-msgstr "Create a beveled pattern bullet for webpages"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-msgid "Diameter"
-msgstr "Diameter"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Transparent background"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
-msgstr "Create a beveled pattern button for webpages"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-msgstr "Create a beveled pattern heading for webpages"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
-msgid "H_eading..."
-msgstr "H_eading..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
-msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
-msgstr "Create a beveled pattern hrule for webpages"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
-msgid "Height"
-msgstr "Height"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
-msgid "Rule"
-msgstr "Rule"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
-msgid "Width"
-msgstr "Width"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "Frame"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
 msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
 msgstr "Blend Animation needs at least three source layers"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr "_Blend..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
 msgid ""
 "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
 "an animation"
@@ -852,118 +304,32 @@ msgstr ""
 "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
 "an animation"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Frame"
-msgstr "Frame"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
 msgid "Intermediate frames"
 msgstr "Intermediate frames"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
-msgid "Looped"
-msgstr "Looped"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
 msgid "Max. blur radius"
 msgstr "Max. blur radius"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:7
-msgid "_Blend..."
-msgstr "_Blend..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "Looped"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
 msgid ""
-"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
-"alpha)"
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
 msgstr ""
-"Add blended backgrounds, highlights and shadows to the selected region (or "
-"alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
-msgid "Blen_ded..."
-msgstr "Blen_ded..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
-msgid "Blend mode"
-msgstr "Blend mode"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr "Create a logo with blended backgrounds, highlights and shadows"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "Custom Gradient"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
-msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr "FG-BG-HSV"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "FG-BG-RGB"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
-msgid "FG-Transparent"
-msgstr "FG-Transparent"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr "Gradient reverse"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "Offset (pixels)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
-msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Background Color"
-msgstr "Background Colour"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
-msgid "Bo_vination..."
-msgstr "Bo_vination..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
-msgstr "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
-msgid "Spots density X"
-msgstr "Spots density X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
-msgid "Spots density Y"
-msgstr "Spots density Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
-msgid "Add glowing"
-msgstr "Add glowing"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
-msgid "After glow"
-msgstr "After glow"
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
 msgid "B_urn-In..."
 msgstr "B_urn-In..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
-msgid "Corona width"
-msgstr "Corona width"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
 msgid ""
 "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
 "between two layers"
@@ -971,179 +337,109 @@ msgstr ""
 "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
 "between two layers"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr "Glow colour"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
 msgid "Fadeout"
 msgstr "Fadeout"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
 msgid "Fadeout width"
 msgstr "Fadeout width"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr "Corona width"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr "After glow"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr "Add glowing"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Prepare for GIF"
 msgstr "Prepare for GIF"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr "Speed (pixels/frame)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
-msgid ""
-"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
-"transparency and a background layer."
-msgstr ""
-"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
-"transparency and a background layer."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
-msgid "Color 1"
-msgstr "Colour 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
-msgid "Color 2"
-msgstr "Colour 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
-msgid "Color 3"
-msgstr "Colour 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
-msgstr "Create an image filled with a camouflage pattern"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
-msgid "Granularity"
-msgstr "Granularity"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
-msgid "Image size"
-msgstr "Image size"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
-msgid "Smooth"
-msgstr "Smooth"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
-msgid "_Camouflage..."
-msgstr "_Camouflage..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
-msgid "Bevel Highlight"
-msgstr "Bevel Highlight"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
+msgstr "Carved Surface"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
 msgid "Bevel Shadow"
 msgstr "Bevel Shadow"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "Carve white areas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
-msgid "Carved Surface"
-msgstr "Carved Surface"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "Bevel Highlight"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
 msgid "Cast Shadow"
 msgstr "Cast Shadow"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:6
-msgid "Image to carve"
-msgstr "Image to carve"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
 msgid "Inset"
 msgstr "Inset"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
 msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr "Stencil C_arve..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
-msgid "Background Image"
-msgstr "Background Image"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
-msgid "Carve raised text"
-msgstr "Carve raised text"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
-msgid "Carved..."
-msgstr "Carved..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
 msgid ""
-"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
-"background image"
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
 msgstr ""
-"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
-"background image"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:12
-msgid "Padding around text"
-msgstr "Padding around text"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
-msgid "Chalk color"
-msgstr "Chalk colour"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
-msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
-msgstr "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
-msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
-msgstr "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
-msgid "_Chalk..."
-msgstr "_Chalk..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr "Image to carve"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
-msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "Carve white areas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
-msgid "Blur amount"
-msgstr "Blur amount"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+msgid "Background"
+msgstr "Background"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
-msgid "Chip Awa_y..."
-msgstr "Chip Awa_y..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
+msgstr "Layer 1"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
-msgid "Chip amount"
-msgstr "Chip amount"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr "Layer 2"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
-msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
-msgstr "Create a logo resembling a chipped wood carving"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr "Layer 3"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "Drop shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+msgid "Drop Shadow"
+msgstr "Drop Shadow"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
-msgid "Fill BG with pattern"
-msgstr "Fill BG with pattern"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+msgid "Chrome"
+msgstr "Chrome"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
-msgid "Invert"
-msgstr "Invert"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+msgid "Highlight"
+msgstr "Highlight"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
-msgid "Keep background"
-msgstr "Keep background"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "Stencil C_hrome..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
 msgid ""
 "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 "(grayscale) stencil"
@@ -1151,651 +447,422 @@ msgstr ""
 "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 "(greyscale) stencil"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
-msgid "Chrome"
-msgstr "Chrome"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Chrome balance"
-msgstr "Chrome balance"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Chrome factor"
-msgstr "Chrome factor"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
-msgid "Chrome lightness"
-msgstr "Chrome lightness"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
 msgid "Chrome saturation"
 msgstr "Chrome saturation"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
-msgid "Chrome white areas"
-msgstr "Chrome white areas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
+msgid "Chrome lightness"
+msgstr "Chrome lightness"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
-msgid "Drop Shadow"
-msgstr "Drop Shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "Chrome factor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
 msgid "Environment map"
 msgstr "Environment map"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
-msgid "Highlight"
-msgstr "Highlight"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
 msgid "Highlight balance"
 msgstr "Highlight balance"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:13
-msgid "Layer 1"
-msgstr "Layer 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:14
-msgid "Layer 2"
-msgstr "Layer 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:15
-msgid "Layer 3"
-msgstr "Layer 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:16
-msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "Stencil C_hrome..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
-msgid "C_hrome..."
-msgstr "C_hrome..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
-msgstr "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
-msgid "Offsets (pixels * 2)"
-msgstr "Offsets (pixels * 2)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "Chrome balance"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
-msgid "Circuit seed"
-msgstr "Circuit seed"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "Chrome white areas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
 msgid "Effect layer"
 msgstr "Effect layer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "_Circuit..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
 msgid ""
 "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
 msgstr ""
 "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
-msgid "Keep selection"
-msgstr "Keep selection"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "Oilify mask size"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
+msgid "Circuit seed"
+msgstr "Circuit seed"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr "No background (only for separate layer)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr "Oilify mask size"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Keep selection"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
 msgid "Separate layer"
 msgstr "Separate layer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:8
-msgid "_Circuit..."
-msgstr "_Circuit..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "_Clothify..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Azimuth"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
 msgid "Blur X"
 msgstr "Blur X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
 msgid "Blur Y"
 msgstr "Blur Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
-msgid "Depth"
-msgstr "Depth"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Azimuth"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
 msgid "Elevation"
 msgstr "Elevation"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
-msgid "_Clothify..."
-msgstr "_Clothify..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
-msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-msgstr "Add realistic looking coffee stains to the image"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
-msgid "Darken only"
-msgstr "Darken only"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "Depth"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
 msgid "Stain"
 msgstr "Stain"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
-msgid "Stains"
-msgstr "Stains"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
 msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr "_Coffee Stain..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
-"filling with a gradient"
-msgstr ""
-"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
-"filling with a gradient"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
-msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr "Comic Boo_k..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
-msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-msgstr ""
-"Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
-msgid "Outline color"
-msgstr "Outline colour"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
-msgid "Outline size"
-msgstr "Outline size"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr "Add realistic looking coffee stains to the image"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
-"perspective shadows"
-msgstr ""
-"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
-"perspective shadows"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
-msgid "Cool _Metal..."
-msgstr "Cool _Metal..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
-msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
-msgstr "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
-msgid "Effect size (pixels)"
-msgstr "Effect size (pixels)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
-msgid "Background image"
-msgstr "Background image"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
-msgstr ""
-"Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr "Stains"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
-msgid "Crystal..."
-msgstr "Crystal..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+msgid "Darken only"
+msgstr "Darken only"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
 msgid "Difference Clouds..."
 msgstr "Difference Clouds..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
 msgstr "Solid noise applied with Difference layer mode"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr "_Distort..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
 msgid "Distress the selection"
 msgstr "Distress the selection"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr "Spread"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
 msgid "Granularity (1 is low)"
 msgstr "Granularity (1 is low)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "Smooth"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
 msgid "Smooth horizontally"
 msgstr "Smooth horizontally"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
 msgid "Smooth vertically"
 msgstr "Smooth vertically"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
-msgid "Spread"
-msgstr "Spread"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
-msgstr "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
-msgid "_Distort..."
-msgstr "_Distort..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "_Drop Shadow..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "Allow resizing"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "Offset X"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Offset Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
 msgid "Blur radius"
 msgstr "Blur radius"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
 msgid "Color"
 msgstr "Colour"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
-msgid "Offset X"
-msgstr "Offset X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Offset Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacity"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "_Drop Shadow..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
-msgid "Columns"
-msgstr "Columns"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "Allow resizing"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
-msgid "Erase"
-msgstr "Erase"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "_Erase Every Other Row..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
 msgid "Erase every other row or column"
 msgstr "Erase every other row or column"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "Erase/fill"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "Rows/cols"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
-msgid "Even"
-msgstr "Even"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "Rows"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "Columns"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even/odd"
 msgstr "Even/odd"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "Fill with BG"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "Even"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Odd"
 msgstr "Odd"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
-msgid "Rows"
-msgstr "Rows"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
-msgid "Rows/cols"
-msgstr "Rows/cols"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "Erase/fill"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "_Erase Every Other Row..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "Erase"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
-msgstr "Create an image filled with a Land Pattern"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
-msgid "Detail level"
-msgstr "Detail level"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
-msgid "Image height"
-msgstr "Image height"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
-msgid "Image width"
-msgstr "Image width"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
-msgid "Random seed"
-msgstr "Random seed"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
-msgid "Scale X"
-msgstr "Scale X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
-msgid "Scale Y"
-msgstr "Scale Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
-msgid "_Flatland..."
-msgstr "_Flatland..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
-msgid "Active colors"
-msgstr "Active colours"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "Fill with BG"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
-msgid "Black on white"
-msgstr "Black on white"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr "Render _Font Map..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
 msgid ""
 "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
 msgstr ""
 "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
-msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr "Font _size (pixels)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
-msgid "Render _Font Map..."
-msgstr "Render _Font Map..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "_Text"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
 msgid "Use font _name as text"
 msgstr "Use font _name as text"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
-msgid "_Border (pixels)"
-msgstr "_Border (pixels)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
-msgid "_Color scheme"
-msgstr "_Colour scheme"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "_Labels"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
 msgid "_Filter (regexp)"
 msgstr "_Filter (regexp)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
-msgid "_Labels"
-msgstr "_Labels"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "Font _size (pixels)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
-msgid "_Text"
-msgstr "_Text"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr "_Border (pixels)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
-"shadow"
-msgstr ""
-"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
-"shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "_Color scheme"
+msgstr "_Colour scheme"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
-msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
-msgstr "Create frozen logo with an added drop shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr "Black on white"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
-msgid "_Frosty..."
-msgstr "_Frosty..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "Active colours"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "_Fuzzy Border..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 msgstr "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
-msgid "Add shadow"
-msgstr "Add shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr "Border size"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
 msgid "Blur border"
 msgstr "Blur border"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
-msgid "Border size"
-msgstr "Border size"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
 msgid "Granularity (1 is Low)"
 msgstr "Granularity (1 is Low)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr "Add shadow"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
 msgid "Shadow weight (%)"
 msgstr "Shadow weight (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
-msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "_Fuzzy Border..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr "Flatten image"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:1
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr "Bookmark to the GIMP web site"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "Using _Paths"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
 msgid "Bookmark to the user manual"
 msgstr "Bookmark to the user manual"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:3
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "Create and Use _Selections"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "_Preparing your Images for the Web"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "_Working with Digital Camera Photos"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
 msgid "Create, Open and Save _Files"
 msgstr "Create, Open and Save _Files"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:5
-msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr "Drawing _Simple Objects"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "_Basic Concepts"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
 msgid "How to Use _Dialogs"
 msgstr "How to Use _Dialogues"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:7
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "Plug-in _Registry"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:8
-msgid "Using _Paths"
-msgstr "Using _Paths"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:9
-msgid "_Basic Concepts"
-msgstr "_Basic Concepts"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "Drawing _Simple Objects"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:10
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "_Developer Web Site"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "Create and Use _Selections"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
 msgid "_Main Web Site"
 msgstr "_Main Web Site"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:12
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr "_Preparing your Images for the Web"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr "Bookmark to the GIMP web site"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "_Developer Web Site"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:13
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
 msgid "_User Manual Web Site"
 msgstr "_User Manual Web Site"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:14
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr "_Working with Digital Camera Photos"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
-msgid ""
-"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
-"alpha)"
-msgstr ""
-"Add gradients, patterns, shadows and bump maps to the selected region (or "
-"alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
-msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "Blend gradient (outline)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
-msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "Blend gradient (text)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
-msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
-msgstr "Create a logo with gradients, patterns, shadows and bump maps"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
-msgid "Glo_ssy..."
-msgstr "Glo_ssy..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
-msgid "Outline gradient reverse"
-msgstr "Outline gradient reverse"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
-msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "Pattern (outline)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
-msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr "Pattern (overlay)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
-msgid "Pattern (text)"
-msgstr "Pattern (text)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:13
-msgid "Shadow"
-msgstr "Shadow"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
-msgid "Text gradient reverse"
-msgstr "Text gradient reverse"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
-msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
-msgstr "Use pattern for outline instead of gradient"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr "Use pattern for text instead of gradient"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
-msgid "Use pattern overlay"
-msgstr "Use pattern overlay"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
-msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
-msgstr "Create a logo that looks like glowing hot metal"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
-msgid "Glo_wing Hot..."
-msgstr "Glo_wing Hot..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "Plug-in _Registry"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
-msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "Bevel height (sharpness)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "Custom _Gradient..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
-msgid "Border size (pixels)"
-msgstr "Border size (pixels)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr "Create an image filled with an example of the current gradient"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
-msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
-msgstr "Create a logo with a shiny look and bevelled edges"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "Width"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
-msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "Gradient Beve_l..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "Height"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-msgstr "Create an image filled with an example of the current gradient"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "Gradient reverse"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
-msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "Custom _Gradient..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr "_Grid..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
 msgid ""
 "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
 "brush"
@@ -1803,125 +870,105 @@ msgstr ""
 "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
 "brush"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
 msgid "X divisions"
 msgstr "X divisions"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
 msgid "Y divisions"
 msgstr "Y divisions"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
-msgid "_Grid..."
-msgstr "_Grid..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
 msgid "New Guides from _Selection"
 msgstr "New Guides from _Selection"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+#, fuzzy
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr "Round the corners of the current selection"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "New Guide (by _Percent)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
 msgstr ""
 "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Direction"
 msgstr "Direction"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "New Guide (by _Percent)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
 msgid "Position (in %)"
 msgstr "Position (in %)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr "New _Guide..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
 msgstr "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
-msgid "New _Guide..."
-msgstr "New _Guide..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
-msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr "Remove all horizontal and vertical guides"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
 msgid "_Remove all Guides"
 msgstr "_Remove all Guides"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
-msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
-msgstr "Create a logo in a two-colour, scribbled text style"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
-msgid "Frame color"
-msgstr "Frame colour"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
-msgid "Frame size"
-msgstr "Frame size"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-msgid "Imigre-_26..."
-msgstr "Imigre-_26..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
-msgstr "Create an image filled with a topographic map pattern"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
-msgid "Land height"
-msgstr "Land height"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
-msgid "Sea depth"
-msgstr "Sea depth"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr "Remove all horizontal and vertical guides"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
-msgid "_Land..."
-msgstr "_Land..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr "_Lava..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
 msgid "Fill the current selection with lava"
 msgstr "Fill the current selection with lava"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr "Seed"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "Size"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
 msgid "Roughness"
 msgstr "Roughness"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
-msgid "Seed"
-msgstr "Seed"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "Gradient"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
 msgid "Use current gradient"
 msgstr "Use current gradient"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
-msgid "_Lava..."
-msgstr "_Lava..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
+msgid "Line _Nova..."
+msgstr "Line _Nova..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
 msgid ""
 "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
 "foreground color"
@@ -1929,127 +976,115 @@ msgstr ""
 "Fill a layer with rays emanating outward from its centre using the "
 "foreground colour"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
-msgid "Line _Nova..."
-msgstr "Line _Nova..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Number of lines"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "Sharpness (degrees)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
 msgid "Offset radius"
 msgstr "Offset radius"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
 msgid "Randomness"
 msgstr "Randomness"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "Sharpness (degrees)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "_Rectangular..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
 msgid "Create a rectangular brush"
 msgstr "Create a rectangular brush"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
-msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-msgstr "Create a rectangular brush with feathered edges"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
-msgid "Create an elliptical brush"
-msgstr "Create an elliptical brush"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
-msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-msgstr "Create an elliptical brush with feathered edges"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr "Elli_ptical, Feathered..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
-msgid "Feathering"
-msgstr "Feathering"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
-msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-msgstr "Re_ctangular, Feathered..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
 msgid "Spacing"
 msgstr "Spacing"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
-msgid "_Elliptical..."
-msgstr "_Elliptical..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
-msgid "_Rectangular..."
-msgstr "_Rectangular..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr "Re_ctangular, Feathered..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
-msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
-msgstr "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr "Create a rectangular brush with feathered edges"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
-msgstr "Create a logo in the style of a neon sign"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr "Feathering"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create shadow"
-msgstr "Create shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr "_Elliptical..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
-msgid "N_eon..."
-msgstr "N_eon..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr "Create an elliptical brush"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
-msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr "Cell size (pixels)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr "Elli_ptical, Feathered..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
-msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
-msgstr "Create a logo in the style of newspaper printing"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr "Create an elliptical brush with feathered edges"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Density (%)"
-msgstr "Density (%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "_Old Photo..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
-msgid "Newsprint Te_xt..."
-msgstr "Newsprint Te_xt..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr "Make an image look like an old photo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
 msgid "Defocus"
 msgstr "Defocus"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
-msgid "Make an image look like an old photo"
-msgstr "Make an image look like an old photo"
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "Sepia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
 msgid "Mottle"
 msgstr "Mottle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
-msgid "Sepia"
-msgstr "Sepia"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr "Folder for the output file"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
-msgid "_Old Photo..."
-msgstr "_Old Photo..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
 msgid ""
 "All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
 "not appear in filenames."
@@ -2057,7 +1092,7 @@ msgstr ""
 "All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
 "not appear in filenames."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
 msgid ""
 "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
 "their class name, and the color itself as the color attribute"
@@ -2065,35 +1100,15 @@ msgstr ""
 "Export the active palette as a CSS stylesheet with the colour entry name as "
 "their class name, and the colour itself as the colour attribute"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
 msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
 msgstr "Export the active palette as a PHP dictionary (name => colour)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
 msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
 msgstr "Export the active palette as a Python dictionary (name: colour)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:5
-msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
-msgstr "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:6
-msgid "Folder for the output file"
-msgstr "Folder for the output file"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:7
-msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
-msgstr "The filename you entered is not a suitable name for a file."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:8
-msgid ""
-"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
-"will be replaced)"
-msgstr ""
-"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
-"will be replaced)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
 msgid ""
 "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
 "line (no names)"
@@ -2101,644 +1116,439 @@ msgstr ""
 "Write all the colours in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
 "line (no names)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
-msgid "Brush name"
-msgstr "Brush name"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
-msgid "File name"
-msgstr "File name"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "There is no image data in the clipboard to paste."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
 msgid "New _Brush..."
 msgstr "New _Brush..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
 msgstr "Paste the clipboard contents into a new brush"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
-msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr "There is no image data in the clipboard to paste."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
+msgstr "Brush name"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
+msgid "File name"
+msgstr "File name"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
 msgid "New _Pattern..."
 msgstr "New _Pattern..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 msgstr "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
 msgid "Pattern name"
 msgstr "Pattern name"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr "_Perspective..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
 msgid "Angle"
 msgstr "Angle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolation"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
 msgid "Relative distance of horizon"
 msgstr "Relative distance of horizon"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
 msgid "Relative length of shadow"
 msgstr "Relative length of shadow"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
-msgid "_Perspective..."
-msgstr "_Perspective..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolation"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr "_Predator..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
 msgid "Edge amount"
 msgstr "Edge amount"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "Pixel amount"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Pixelize"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
-msgid "_Predator..."
-msgstr "_Predator..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
-msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
-msgstr "Create images, each containing an oval button graphic"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
-msgid "Lower color"
-msgstr "Lower colour"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
-msgid "Lower color (active)"
-msgstr "Lower colour (active)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
-msgid "Not pressed"
-msgstr "Not pressed"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
-msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "Not pressed (active)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
-msgid "Padding X"
-msgstr "Padding X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
-msgid "Padding Y"
-msgstr "Padding Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
-msgid "Round ratio"
-msgstr "Round ratio"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "Text colour (active)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
-msgid "Upper color"
-msgstr "Upper colour"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
-msgid "Upper color (active)"
-msgstr "Upper colour (active)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
-msgid "_Round Button..."
-msgstr "_Round Button..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "Behaviour"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
-msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
-msgstr "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
-msgid "Detail in Middle"
-msgstr "Detail in Middle"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
-msgid "Render _Map..."
-msgstr "Render _Map..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
-msgid "Tile"
-msgstr "Tile"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "Pixel amount"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
 msgid "Reverse Layer Order"
 msgstr "Reverse Layer Order"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
 msgid "Reverse the order of layers in the image"
 msgstr "Reverse the order of layers in the image"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
-msgid "Black"
-msgstr "Black"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "_Rippling..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
 msgid ""
 "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
 msgstr ""
 "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "Edge behaviour"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "Rippling strength"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
 msgid "Number of frames"
 msgstr "Number of frames"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "Rippling strength"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
-msgid "Smear"
-msgstr "Smear"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "Edge behaviour"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Wrap"
 msgstr "Wrap"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
-msgid "_Rippling..."
-msgstr "_Rippling..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
-msgid "Add background"
-msgstr "Add background"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Smear"
+msgstr "Smear"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
-msgid "Add drop-shadow"
-msgstr "Add drop-shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "Black"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
-msgid "Edge radius"
-msgstr "Edge radius"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "_Round Corners..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
 msgid ""
 "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
 msgstr ""
 "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
-msgid "_Round Corners..."
-msgstr "_Round Corners..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr "Edge radius"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
+msgid "Add drop-shadow"
+msgstr "Add drop-shadow"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "Shadow X offset"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "Shadow Y offset"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+msgid "Add background"
+msgstr "Add background"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "Se_t Colourmap..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
 msgstr ""
 "Change the colourmap of an image to the colours in a specified palette."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
 msgid "Palette"
 msgstr "Palette"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
-msgid "Se_t Colormap..."
-msgstr "Se_t Colourmap..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "Rounded R_ectangle..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
-msgid "Convert a selection to a brush"
-msgstr "Convert a selection to a brush"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "Round the corners of the current selection"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "Radius (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr "Concave"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
 msgid "To _Brush..."
 msgstr "To _Brush..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to an image"
-msgstr "Convert a selection to an image"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr "Convert a selection to a brush"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
 msgid "To _Image"
 msgstr "To _Image"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to a pattern"
-msgstr "Convert a selection to a pattern"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr "Convert a selection to an image"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
 msgid "To _Pattern..."
 msgstr "To _Pattern..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
-msgstr "Concave"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
-#, no-c-format
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "Radius (%)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
-msgid "Round the corners of the current selection"
-msgstr "Round the corners of the current selection"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr "Convert a selection to a pattern"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "Rounded R_ectangle..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr "_Slide..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
 msgstr "Add a slide-film like frame, sprocket holes and labels to an image"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
-msgid "Font color"
-msgstr "Font colour"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
 msgid "Number"
 msgstr "Number"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
-msgid "_Slide..."
-msgstr "_Slide..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
-msgstr "Create a State Of The Art chromed logo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
-msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr "SOTA Chrome..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
-msgid "Create a logo with a speedy text effect"
-msgstr "Create a logo with a speedy text effect"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr "Font colour"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
-msgid "Speed Text..."
-msgstr "Speed Text..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr "_Spinning Globe..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
 msgstr ""
 "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
 msgid "Frames"
 msgstr "Frames"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr "Turn from left to right"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Transparent background"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
 msgstr "Index to n colours (0 = remain RGB)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
-msgid "Turn from left to right"
-msgstr "Turn from left to right"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr "Rendering Spyro"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "_Spinning Globe..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "_Spyrogimp..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
 msgid ""
 "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
 msgstr ""
 "Add Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves to the current layer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
-msgid "Airbrush"
-msgstr "Airbrush"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
-msgid "Brush"
-msgstr "Brush"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
-msgid "Circle"
-msgstr "Circle"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
-msgid "Color method"
-msgstr "Colour method"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "Spyrograph"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
 msgid "Epitrochoid"
 msgstr "Epitrochoid"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr "Gradient: Loop Sawtooth"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr "Gradient: Loop Triangle"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Hexagon"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "Hole ratio"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "Inner teeth"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
 msgid "Lissajous"
 msgstr "Lissajous"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "Margin (pixels)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "Shape"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "Outer teeth"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "Circle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
-msgid "Pencil"
-msgstr "Pencil"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "Triangle"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "Square"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
 msgid "Pentagon"
 msgstr "Pentagon"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "Polygon: 10 sides"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Hexagon"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
 msgid "Polygon: 7 sides"
 msgstr "Polygon: 7 sides"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
 msgid "Polygon: 8 sides"
 msgstr "Polygon: 8 sides"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
 msgid "Polygon: 9 sides"
 msgstr "Polygon: 9 sides"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
-msgid "Rendering Spyro"
-msgstr "Rendering Spyro"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "Polygon: 10 sides"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
-msgid "Shape"
-msgstr "Shape"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "Outer teeth"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
-msgid "Solid Color"
-msgstr "Solid Colour"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "Inner teeth"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "Spyrograph"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "Margin (pixels)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
-msgid "Square"
-msgstr "Square"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "Hole ratio"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
 msgid "Start angle"
 msgstr "Start angle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Tool"
 msgstr "Tool"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
-msgid "Triangle"
-msgstr "Triangle"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "_Spyrogimp..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
-msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
-msgstr "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow and shadow"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
-msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "Sta_rscape..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
-msgstr "Create an image filled with a swirled tile effect"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
-msgid "Swirl-_Tile..."
-msgstr "Swirl-_Tile..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
-msgid "Whirl amount"
-msgstr "Whirl amount"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
-msgstr "Create an image filled with a swirly pattern"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
-msgid "Number of times to whirl"
-msgstr "Number of times to whirl"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
-msgid "Quarter size"
-msgstr "Quarter size"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
-msgid "Whirl angle"
-msgstr "Whirl angle"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
-msgid "_Swirly..."
-msgstr "_Swirly..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-msgid "Base color"
-msgstr "Base colour"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-msgstr "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
-msgid "Edge only"
-msgstr "Edge only"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
-msgid "Edge width"
-msgstr "Edge width"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
-msgid "Hit rate"
-msgstr "Hit rate"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
-msgid "_Particle Trace..."
-msgstr "_Particle Trace..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
-msgid "Antialias"
-msgstr "Antialias"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
-msgid ""
-"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
-msgstr ""
-"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
-msgid "Fill angle"
-msgstr "Fill angle"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr "Pencil"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
-msgid "Text C_ircle..."
-msgstr "Text C_ircle..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "Brush"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
-msgstr ""
-"Create a textured logo with highlights, shadows and a mosaic background"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "Airbrush"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
-msgid "Ending blend"
-msgstr "Ending blend"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr "Colour method"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
-"shadows, and a mosaic background"
-msgstr ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
-"shadows and a mosaic background"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Solid Colour"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
-msgid "Hexagons"
-msgstr "Hexagons"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "Gradient: Loop Sawtooth"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
-msgid "Mosaic tile type"
-msgstr "Mosaic tile type"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "Gradient: Loop Triangle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
-msgid "Octagons"
-msgstr "Octagons"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "_Sphere..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
-msgid "Squares"
-msgstr "Squares"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "_Tileable Blur..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
-msgid "Starting blend"
-msgstr "Starting blend"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
+msgstr "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
-msgid "Text pattern"
-msgstr "Text pattern"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "Radius"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
-msgid "_Textured..."
-msgstr "_Textured..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "Blur vertically"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
 msgid "Blur horizontally"
 msgstr "Blur horizontally"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
-msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-msgstr "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "Blur type"
 msgstr "Blur type"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
-msgid "Blur vertically"
-msgstr "Blur vertically"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "_Tileable Blur..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
-msgid "Create a decorative web title header"
-msgstr "Create a decorative web title header"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
-msgid "Web Title Header..."
-msgstr "Web Title Header..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
-msgstr "Create an image filled with a Truchet pattern"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Foreground colour"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
-msgid "T_ruchet..."
-msgstr "T_ruchet..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "Mask size"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
 msgid "Mask opacity"
 msgstr "Mask opacity"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
-msgid "Mask size"
-msgstr "Mask size"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
-msgid "Amplitude"
-msgstr "Amplitude"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr "_Waves..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
 msgid ""
 "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
 "current image"
@@ -2746,19 +1556,23 @@ msgstr ""
 "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
 "current image"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
-msgid "Invert direction"
-msgstr "Invert direction"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Amplitude"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
 msgid "Wavelength"
 msgstr "Wavelength"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
-msgid "_Waves..."
-msgstr "_Waves..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr "Invert direction"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr "_Weave..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
 msgid ""
 "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
 "bump map"
@@ -2766,81 +1580,833 @@ msgstr ""
 "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
 "bump map"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "Ribbon spacing"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
 msgid "Ribbon width"
 msgstr "Ribbon width"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "Ribbon spacing"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
 msgid "Shadow darkness"
 msgstr "Shadow darkness"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
 msgid "Shadow depth"
 msgstr "Shadow depth"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr "Thread length"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
 msgid "Thread density"
 msgstr "Thread density"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
 msgid "Thread intensity"
 msgstr "Thread intensity"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
-msgid "Thread length"
-msgstr "Thread length"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "Shadow"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
-msgid "_Weave..."
-msgstr "_Weave..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr "_Xach-Effect..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
 msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr "Drop shadow X offset"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "Highlight X offset"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr "Drop shadow Y offset"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "Highlight Y offset"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "Drop shadow blur radius"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Highlight colour"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Highlight opacity"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
 msgid "Drop shadow color"
 msgstr "Drop shadow colour"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
 msgid "Drop shadow opacity"
 msgstr "Drop shadow opacity"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "Highlight X offset"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "Drop shadow blur radius"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "Highlight Y offset"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "Drop shadow X offset"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
-msgid "Highlight color"
-msgstr "Highlight colour"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "Drop shadow Y offset"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "Highlight opacity"
+#~ msgid "3D _Outline..."
+#~ msgstr "3D _Outline..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:14
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr "_Xach-Effect..."
+#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+#~ msgstr "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+
+#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
+#~ msgstr "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
+
+#~ msgid "Default bumpmap settings"
+#~ msgstr "Default bumpmap settings"
+
+#~ msgid "Font size (pixels)"
+#~ msgstr "Font size (pixels)"
+
+#~ msgid "Outline blur radius"
+#~ msgstr "Outline blur radius"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
+#~ "shadow"
+
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "Pattern"
+
+#~ msgid "Shadow blur radius"
+#~ msgstr "Shadow blur radius"
+
+#~ msgid "3_D Truchet..."
+#~ msgstr "3_D Truchet..."
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Background colour"
+
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "Block size"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
+#~ msgstr "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
+
+#~ msgid "End blend"
+#~ msgstr "End blend"
+
+#~ msgid "Number of X tiles"
+#~ msgstr "Number of X tiles"
+
+#~ msgid "Number of Y tiles"
+#~ msgstr "Number of Y tiles"
+
+#~ msgid "Start blend"
+#~ msgstr "Start blend"
+
+#~ msgid "Supersample"
+#~ msgstr "Supersample"
+
+#~ msgid "Alien Glow"
+#~ msgstr "Alien Glow"
+
+#~ msgid "Arrow"
+#~ msgstr "Arrow"
+
+#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Down"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Left"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Orientation"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Right"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Up"
+
+#~ msgid "_Arrow..."
+#~ msgstr "_Arrow..."
+
+#~ msgid "Bar"
+#~ msgstr "Bar"
+
+#~ msgid "Bar height"
+#~ msgstr "Bar height"
+
+#~ msgid "Bar length"
+#~ msgstr "Bar length"
+
+#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
+
+#~ msgid "_Hrule..."
+#~ msgstr "_Hrule..."
+
+#~ msgid "Bullet"
+#~ msgstr "Bullet"
+
+#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
+
+#~ msgid "_Bullet..."
+#~ msgstr "_Bullet..."
+
+#~ msgid "B_utton..."
+#~ msgstr "B_utton..."
+
+#~ msgid "Button"
+#~ msgstr "Button"
+
+#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
+
+#~ msgid "Glow"
+#~ msgstr "Glow"
+
+#~ msgid "Glow radius"
+#~ msgstr "Glow radius"
+
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "Padding"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Text colour"
+
+#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
+
+#~ msgid "Alien _Glow..."
+#~ msgstr "Alien _Glow..."
+
+#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
+#~ msgstr "Create a logo with an alien glow around the text"
+
+#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "Glow size (pixels * 4)"
+
+#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
+
+#~ msgid "Alien _Neon..."
+#~ msgstr "Alien _Neon..."
+
+#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
+#~ msgstr "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
+
+#~ msgid "Fade away"
+#~ msgstr "Fade away"
+
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "Number of bands"
+
+#~ msgid "Width of bands"
+#~ msgstr "Width of bands"
+
+#~ msgid "Width of gaps"
+#~ msgstr "Width of gaps"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
+#~ "region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Add a gradient effect, a drop shadow and a background to the selected "
+#~ "region (or alpha)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
+#~ "background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow and a "
+#~ "background"
+
+#~ msgid "_Basic I..."
+#~ msgstr "_Basic I..."
+
+#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
+
+#~ msgid "B_asic II..."
+#~ msgstr "B_asic II..."
+
+#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
+#~ msgstr "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
+
+#~ msgid "Bevel width"
+#~ msgstr "Bevel width"
+
+#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
+#~ msgstr "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
+
+#~ msgid "Lower-right color"
+#~ msgstr "Lower-right colour"
+
+#~ msgid "Pressed"
+#~ msgstr "Pressed"
+
+#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
+#~ msgstr "Simple _Beveled Button..."
+
+#~ msgid "Upper-left color"
+#~ msgstr "Upper-left colour"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
+#~ msgstr "Create a beveled pattern arrow for webpages"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
+#~ msgstr "Create a beveled pattern bullet for webpages"
+
+#~ msgid "Diameter"
+#~ msgstr "Diameter"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
+#~ msgstr "Create a beveled pattern button for webpages"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
+#~ msgstr "Create a beveled pattern heading for webpages"
+
+#~ msgid "H_eading..."
+#~ msgstr "H_eading..."
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
+#~ msgstr "Create a beveled pattern hrule for webpages"
+
+#~ msgid "Rule"
+#~ msgstr "Rule"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Add blended backgrounds, highlights and shadows to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+
+#~ msgid "Blen_ded..."
+#~ msgstr "Blen_ded..."
+
+#~ msgid "Blend mode"
+#~ msgstr "Blend mode"
+
+#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
+#~ msgstr "Create a logo with blended backgrounds, highlights and shadows"
+
+#~ msgid "Custom Gradient"
+#~ msgstr "Custom Gradient"
+
+#~ msgid "FG-BG-HSV"
+#~ msgstr "FG-BG-HSV"
+
+#~ msgid "FG-BG-RGB"
+#~ msgstr "FG-BG-RGB"
+
+#~ msgid "FG-Transparent"
+#~ msgstr "FG-Transparent"
+
+#~ msgid "Offset (pixels)"
+#~ msgstr "Offset (pixels)"
+
+#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
+
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "Background Colour"
+
+#~ msgid "Bo_vination..."
+#~ msgstr "Bo_vination..."
+
+#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
+#~ msgstr "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
+
+#~ msgid "Spots density X"
+#~ msgstr "Spots density X"
+
+#~ msgid "Spots density Y"
+#~ msgstr "Spots density Y"
+
+#~ msgid "Color 1"
+#~ msgstr "Colour 1"
+
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "Colour 2"
+
+#~ msgid "Color 3"
+#~ msgstr "Colour 3"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
+#~ msgstr "Create an image filled with a camouflage pattern"
+
+#~ msgid "Granularity"
+#~ msgstr "Granularity"
+
+#~ msgid "Image size"
+#~ msgstr "Image size"
+
+#~ msgid "_Camouflage..."
+#~ msgstr "_Camouflage..."
+
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "Background Image"
+
+#~ msgid "Carve raised text"
+#~ msgstr "Carve raised text"
+
+#~ msgid "Carved..."
+#~ msgstr "Carved..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
+#~ "background image"
+#~ msgstr ""
+#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
+#~ "background image"
+
+#~ msgid "Padding around text"
+#~ msgstr "Padding around text"
+
+#~ msgid "Chalk color"
+#~ msgstr "Chalk colour"
+
+#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
+#~ msgstr "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
+
+#~ msgid "_Chalk..."
+#~ msgstr "_Chalk..."
+
+#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+
+#~ msgid "Blur amount"
+#~ msgstr "Blur amount"
+
+#~ msgid "Chip Awa_y..."
+#~ msgstr "Chip Awa_y..."
+
+#~ msgid "Chip amount"
+#~ msgstr "Chip amount"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
+#~ msgstr "Create a logo resembling a chipped wood carving"
+
+#~ msgid "Drop shadow"
+#~ msgstr "Drop shadow"
+
+#~ msgid "Fill BG with pattern"
+#~ msgstr "Fill BG with pattern"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Invert"
+
+#~ msgid "Keep background"
+#~ msgstr "Keep background"
+
+#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
+
+#~ msgid "C_hrome..."
+#~ msgstr "C_hrome..."
+
+#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
+#~ msgstr "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
+
+#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#~ msgstr "Offsets (pixels * 2)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
+#~ "and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
+#~ "and filling with a gradient"
+
+#~ msgid "Comic Boo_k..."
+#~ msgstr "Comic Boo_k..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
+
+#~ msgid "Outline color"
+#~ msgstr "Outline colour"
+
+#~ msgid "Outline size"
+#~ msgstr "Outline size"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections "
+#~ "and perspective shadows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections "
+#~ "and perspective shadows"
+
+#~ msgid "Cool _Metal..."
+#~ msgstr "Cool _Metal..."
+
+#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
+#~ msgstr "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels)"
+#~ msgstr "Effect size (pixels)"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Background image"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
+#~ msgstr ""
+#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
+
+#~ msgid "Crystal..."
+#~ msgstr "Crystal..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
+#~ msgstr "Create an image filled with a Land Pattern"
+
+#~ msgid "Detail level"
+#~ msgstr "Detail level"
+
+#~ msgid "Image height"
+#~ msgstr "Image height"
+
+#~ msgid "Image width"
+#~ msgstr "Image width"
+
+#~ msgid "Random seed"
+#~ msgstr "Random seed"
+
+#~ msgid "Scale X"
+#~ msgstr "Scale X"
+
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "Scale Y"
+
+#~ msgid "_Flatland..."
+#~ msgstr "_Flatland..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
+#~ "shadow"
+
+#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
+#~ msgstr "Create frozen logo with an added drop shadow"
+
+#~ msgid "_Frosty..."
+#~ msgstr "_Frosty..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Add gradients, patterns, shadows and bump maps to the selected region (or "
+#~ "alpha)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (outline)"
+#~ msgstr "Blend gradient (outline)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (text)"
+#~ msgstr "Blend gradient (text)"
+
+#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
+#~ msgstr "Create a logo with gradients, patterns, shadows and bump maps"
+
+#~ msgid "Glo_ssy..."
+#~ msgstr "Glo_ssy..."
+
+#~ msgid "Outline gradient reverse"
+#~ msgstr "Outline gradient reverse"
+
+#~ msgid "Pattern (outline)"
+#~ msgstr "Pattern (outline)"
+
+#~ msgid "Pattern (overlay)"
+#~ msgstr "Pattern (overlay)"
+
+#~ msgid "Pattern (text)"
+#~ msgstr "Pattern (text)"
+
+#~ msgid "Text gradient reverse"
+#~ msgstr "Text gradient reverse"
+
+#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#~ msgstr "Use pattern for outline instead of gradient"
+
+#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#~ msgstr "Use pattern for text instead of gradient"
+
+#~ msgid "Use pattern overlay"
+#~ msgstr "Use pattern overlay"
+
+#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
+
+#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
+#~ msgstr "Create a logo that looks like glowing hot metal"
+
+#~ msgid "Glo_wing Hot..."
+#~ msgstr "Glo_wing Hot..."
+
+#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
+
+#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
+#~ msgstr "Bevel height (sharpness)"
+
+#~ msgid "Border size (pixels)"
+#~ msgstr "Border size (pixels)"
+
+#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
+#~ msgstr "Create a logo with a shiny look and bevelled edges"
+
+#~ msgid "Gradient Beve_l..."
+#~ msgstr "Gradient Beve_l..."
+
+#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
+#~ msgstr "Create a logo in a two-colour, scribbled text style"
+
+#~ msgid "Frame color"
+#~ msgstr "Frame colour"
+
+#~ msgid "Frame size"
+#~ msgstr "Frame size"
+
+#~ msgid "Imigre-_26..."
+#~ msgstr "Imigre-_26..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
+#~ msgstr "Create an image filled with a topographic map pattern"
+
+#~ msgid "Land height"
+#~ msgstr "Land height"
+
+#~ msgid "Sea depth"
+#~ msgstr "Sea depth"
+
+#~ msgid "_Land..."
+#~ msgstr "_Land..."
+
+#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
+#~ msgstr "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
+#~ msgstr "Create a logo in the style of a neon sign"
+
+#~ msgid "Create shadow"
+#~ msgstr "Create shadow"
+
+#~ msgid "N_eon..."
+#~ msgstr "N_eon..."
+
+#~ msgid "Cell size (pixels)"
+#~ msgstr "Cell size (pixels)"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
+#~ msgstr "Create a logo in the style of newspaper printing"
+
+#~ msgid "Density (%)"
+#~ msgstr "Density (%)"
+
+#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
+#~ msgstr "Newsprint Te_xt..."
+
+#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
+#~ msgstr "Create images, each containing an oval button graphic"
+
+#~ msgid "Lower color"
+#~ msgstr "Lower colour"
+
+#~ msgid "Lower color (active)"
+#~ msgstr "Lower colour (active)"
+
+#~ msgid "Not pressed"
+#~ msgstr "Not pressed"
+
+#~ msgid "Not pressed (active)"
+#~ msgstr "Not pressed (active)"
+
+#~ msgid "Padding X"
+#~ msgstr "Padding X"
+
+#~ msgid "Padding Y"
+#~ msgstr "Padding Y"
+
+#~ msgid "Round ratio"
+#~ msgstr "Round ratio"
+
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "Text colour (active)"
+
+#~ msgid "Upper color"
+#~ msgstr "Upper colour"
+
+#~ msgid "Upper color (active)"
+#~ msgstr "Upper colour (active)"
+
+#~ msgid "_Round Button..."
+#~ msgstr "_Round Button..."
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Behaviour"
+
+#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
+#~ msgstr "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
+
+#~ msgid "Detail in Middle"
+#~ msgstr "Detail in Middle"
+
+#~ msgid "Render _Map..."
+#~ msgstr "Render _Map..."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Tile"
+
+#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
+#~ msgstr "Create a State Of The Art chromed logo"
+
+#~ msgid "SOTA Chrome..."
+#~ msgstr "SOTA Chrome..."
+
+#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect"
+#~ msgstr "Create a logo with a speedy text effect"
+
+#~ msgid "Speed Text..."
+#~ msgstr "Speed Text..."
+
+#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
+#~ msgstr "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow and shadow"
+
+#~ msgid "Sta_rscape..."
+#~ msgstr "Sta_rscape..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
+#~ msgstr "Create an image filled with a swirled tile effect"
+
+#~ msgid "Swirl-_Tile..."
+#~ msgstr "Swirl-_Tile..."
+
+#~ msgid "Whirl amount"
+#~ msgstr "Whirl amount"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
+#~ msgstr "Create an image filled with a swirly pattern"
+
+#~ msgid "Number of times to whirl"
+#~ msgstr "Number of times to whirl"
+
+#~ msgid "Quarter size"
+#~ msgstr "Quarter size"
+
+#~ msgid "Whirl angle"
+#~ msgstr "Whirl angle"
+
+#~ msgid "_Swirly..."
+#~ msgstr "_Swirly..."
+
+#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
+
+#~ msgid "Base color"
+#~ msgstr "Base colour"
+
+#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
+#~ msgstr "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
+
+#~ msgid "Edge only"
+#~ msgstr "Edge only"
+
+#~ msgid "Edge width"
+#~ msgstr "Edge width"
+
+#~ msgid "Hit rate"
+#~ msgstr "Hit rate"
+
+#~ msgid "_Particle Trace..."
+#~ msgstr "_Particle Trace..."
+
+#~ msgid "Antialias"
+#~ msgstr "Antialias"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a "
+#~ "circle"
+#~ msgstr ""
+#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a "
+#~ "circle"
+
+#~ msgid "Fill angle"
+#~ msgstr "Fill angle"
+
+#~ msgid "Text C_ircle..."
+#~ msgstr "Text C_ircle..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Create a textured logo with highlights, shadows and a mosaic background"
+
+#~ msgid "Ending blend"
+#~ msgstr "Ending blend"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
+#~ "shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
+#~ "shadows and a mosaic background"
+
+#~ msgid "Hexagons"
+#~ msgstr "Hexagons"
+
+#~ msgid "Mosaic tile type"
+#~ msgstr "Mosaic tile type"
+
+#~ msgid "Octagons"
+#~ msgstr "Octagons"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "Squares"
+
+#~ msgid "Starting blend"
+#~ msgstr "Starting blend"
+
+#~ msgid "Text pattern"
+#~ msgstr "Text pattern"
+
+#~ msgid "_Textured..."
+#~ msgstr "_Textured..."
+
+#~ msgid "Create a decorative web title header"
+#~ msgstr "Create a decorative web title header"
+
+#~ msgid "Web Title Header..."
+#~ msgstr "Web Title Header..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
+#~ msgstr "Create an image filled with a Truchet pattern"
+
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Foreground colour"
+
+#~ msgid "T_ruchet..."
+#~ msgstr "T_ruchet..."
 
 #~ msgid "Autocrop"
 #~ msgstr "Autocrop"
@@ -2970,9 +2536,6 @@ msgstr "_Xach-Effect..."
 #~ msgid "Sphere color"
 #~ msgstr "Sphere colour"
 
-#~ msgid "_Sphere..."
-#~ msgstr "_Sphere..."
-
 #~ msgid "Burst color"
 #~ msgstr "Burst colour"
 
diff --git a/po-script-fu/eo.po b/po-script-fu/eo.po
index 126cb0d..616c318 100644
--- a/po-script-fu/eo.po
+++ b/po-script-fu/eo.po
@@ -9,93 +9,92 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-10 17:32+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-06 21:24+0200\n"
 "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo lists launchpad net>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-05 20:24+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
 msgid "Interactive console for Script-Fu development"
 msgstr "Interaktiva konzolo por Skripto-Fu-programado "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
 msgid "_Console"
 msgstr "_Konsolo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
 msgid "Server for remote Script-Fu operation"
 msgstr "Servilo por malproksima Skripto-Fu-agado"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
 msgid "_Start Server..."
 msgstr "_Starti servilon..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
 msgid "_GIMP Online"
 msgstr "_GIMPo interrete"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
 msgid "_User Manual"
 msgstr "Manlibro por _uzantoj"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
 msgid "_Script-Fu"
 msgstr "_Skripto-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
 msgid "_Test"
 msgstr "_Testo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
 msgid "_Buttons"
 msgstr "_Butonoj"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
 msgid "_Logos"
 msgstr "Emb_lemoj"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
 msgid "_Patterns"
 msgstr "_Modeloj"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
 msgid "_Web Page Themes"
 msgstr "Etosoj por _retpaĝo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
 msgid "_Alien Glow"
 msgstr "_Alimonda brilo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
 msgid "_Beveled Pattern"
 msgstr "_Bareliefa modelo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
 msgid "_Classic.Gimp.Org"
 msgstr "_Klasika gimp.org"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
 msgid "Alpha to _Logo"
 msgstr "Alfa laŭ emb_lemo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
 msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
 msgstr "Rilegi ĉiujn disponeblajn Skripto-Fu-skriptojn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
 msgid "_Refresh Scripts"
 msgstr "_Aktualigi skriptojn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
 msgid ""
 "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
 "Please close all Script-Fu windows and try again."
@@ -137,16 +136,16 @@ msgstr "Navigilo de Skripto-Fu Proceduro"
 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr "Skripto-Fu-juĝadreĝimo ebligas nur ne-interaktivajn vokojn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "Skripto-Fu ne kapablas procezi du aŭ pli skriptojn samtempe."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "Vi jam efektivigas la skripton \"%s\"."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:222
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "Skripto-Fu: %s"
@@ -154,44 +153,44 @@ msgstr "Skripto-Fu: %s"
 #. we add a colon after the label;
 #. *  some languages want an extra space here
 #.
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:286
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:333
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "Elekto de Skripto-Fu-koloro"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:442
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "Elekto de Skripto-Fu-dosiero"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:445
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "Elekto de Skripto-Fu-dosierujo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:458
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "Elekto de Skripto-Fu-tiparo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "Elekto de Skripto-Fu-paletro"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "Elekto de Skripto-Fu-modelo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:484
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "Elekto de Skripto-Fu-gradiento"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:493
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Elekto de Skripto-Fu-peniko"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:824
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
 #, c-format
 msgid "Error while executing %s:"
 msgstr "Eraro dum startigado de %s:"
@@ -205,86 +204,1469 @@ msgstr "Maltroaj argumentoj al 'script-fu-register'-voko"
 msgid "Error while loading %s:"
 msgstr "Eraro dum ŝargado de %s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:807
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "Skripto-Fu-servilaj agordoj"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:812
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 msgid "_Start Server"
 msgstr "_Starti servilon"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 msgid "Server port:"
 msgstr "Servila pordo:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:846
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "Servila ĵurnalo:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156
-msgid "Right"
-msgstr "Dekstren"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
+msgid ""
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
+msgid "Add B_evel..."
+msgstr "Aldoni reli_efon..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
+msgid "Add a beveled border to an image"
+msgstr "Aldoni reliefan randon al bildo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr "Diko"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
+msgid "Work on copy"
+msgstr "Labor pri kopio"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
+msgid "Keep bump layer"
+msgstr "Teni bosadan tavolon"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+msgid "Border Layer"
+msgstr "Randotavolo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
+msgid "Add _Border..."
+msgstr "Aldoni _randon..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
+msgid "Add a border around an image"
+msgstr "Aldoni ĉirkaŭan randon al bildo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
+msgid "Border X size"
+msgstr "X-randgrando"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
+msgid "Border Y size"
+msgstr "Y-randgrando"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
+msgid "Border color"
+msgstr "Randa koloro"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
+msgid "Delta value on color"
+msgstr "Delta valoro laŭ koloro"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "Filmero"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
+msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
+msgstr "Animacia stompado necesas almenaŭ tri tavolojn"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr "_Stompi..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
+msgid ""
+"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
+"an animation"
+msgstr ""
+"Krei mezajn tavolojn por stompi du aŭ pli tavoloj super fono kiel animacio"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
+msgid "Intermediate frames"
+msgstr "Mezaj filmeroj"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
+msgid "Max. blur radius"
+msgstr "Radiuso de maksimuma malfokuso"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "Cikla"
+
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
+msgid ""
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
+msgstr ""
+"Enbruligskripto necesas du tavolojn, entute. Travidebla tekstotavolo kaj "
+"fona tavolo."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
+msgid "B_urn-In..."
+msgstr "En-Br_uligo..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
+msgid ""
+"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
+"between two layers"
+msgstr ""
+"Krei mezajn tavolojn por igi movigantan 'en-bruligan' transiron tra du "
+"tavoloj"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr "Koloro de brilo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
+msgid "Fadeout"
+msgstr "Elir-stompado"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
+msgid "Fadeout width"
+msgstr "Larĝo de elir-stompado"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr "Larĝo de krono"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr "Post brilo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr "Aldoni brilon"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
+msgid "Prepare for GIF"
+msgstr "Prepari por GIF"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
+msgid "Speed (pixels/frame)"
+msgstr "Rapideco (bilderoj/filmero)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
+#, fuzzy
+msgid "Bevel Shadow"
+msgstr "Ombro"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+#, fuzzy
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "Larĝo de reliefo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
+#, fuzzy
+msgid "Cast Shadow"
+msgstr "Krei ombron"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
+msgid "Inset"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
+msgid "Stencil C_arve..."
+msgstr "Ĉizoŝablono..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
+msgid ""
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr "Bildo por skulpi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "Skulpi blankajn areojn"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+msgid "Background"
+msgstr "Fonkoloro"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+#, fuzzy
+msgid "Layer 1"
+msgstr "Tavolo1"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr "Tavolo 2"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr "Tavolo 3"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+#, fuzzy
+msgid "Drop Shadow"
+msgstr "Demeti ombron"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+#, fuzzy
+msgid "Chrome"
+msgstr "Kromado"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+msgid "Highlight"
+msgstr "Emfazi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "Kromanta stencilo..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
+msgid ""
+"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
+"(grayscale) stencil"
+msgstr ""
+"Aldoni kromoefekton al elektita areo (aŭ alfa) per specifita (grizgama) "
+"stencilo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
+msgid "Chrome saturation"
+msgstr "Kromada satureco"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
+msgid "Chrome lightness"
+msgstr "Kromada lumeco"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "Kromada grado"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
+msgid "Environment map"
+msgstr "Media mapo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
+msgid "Highlight balance"
+msgstr "Lumakcenta ekvilibrigo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "Kromada ekvilibrigo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "Kromi blankajn areojn"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
+msgid "Effect layer"
+msgstr "Efekta tavolo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "_Cirkvito..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
+msgid ""
+"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
+msgstr "Plenigi elektita areon (aŭ alfa) per ŝpuroj kiel sur presita cirkvito"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "Oleigi maskgrandon"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
+msgid "Circuit seed"
+msgstr "Cirkvita semo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
+msgid "No background (only for separate layer)"
+msgstr "Sen fono (nur por aparta tavolo)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Teni elekton"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
+msgid "Separate layer"
+msgstr "Aparta tavolo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "_Drapiri..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
+msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
+msgstr "Aldoni teksoteksaĵon al elektita areo (aŭ alfa)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
+msgid "Blur X"
+msgstr "Malfokuso X"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
+msgid "Blur Y"
+msgstr "Malfokuso Y"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Azimuto"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
+msgid "Elevation"
+msgstr "Levado"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "Profundeco"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
+#, fuzzy
+msgid "Stain"
+msgstr "Makuloj"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
+msgid "_Coffee Stain..."
+msgstr "_Kafomakulo..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr "Aldoni al la bildo tre realajn kafmakulojn"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr "Makuloj"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:136
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:195
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "MF-FN-RVB"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+msgid "Darken only"
+msgstr "Nur malhelnuanco"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
+msgid "Difference Clouds..."
+msgstr "Diferencaj nuboj..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
+msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
+msgstr "Solida perturbo kiu estas aplikita kun tavol-reĝimo de diferenco"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr "_Distordi..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
+msgid "Distress the selection"
+msgstr "Distordi la elekton"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+#, fuzzy
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "Sojlo (granda 1<-->255 eta)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr "Difuza"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
+msgid "Granularity (1 is low)"
+msgstr "Grajneco (1 estas basa)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "Glatigi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
+msgid "Smooth horizontally"
+msgstr "Glatigi horizontale"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
+msgid "Smooth vertically"
+msgstr "Glatigi vertikale"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+#, fuzzy
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "_Demeti ombron..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
+msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
+msgstr "Aldoni ombron al elektita areo (aŭ alfa)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "Delokado X"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Delokado Y"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
+msgid "Blur radius"
+msgstr "Radiuso de malfokuso"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
+msgid "Color"
+msgstr "Koloro"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
+msgid "Opacity"
+msgstr "Opakeco"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "Permesi aligrandigon"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "_Viŝi ĉiujn aliajn vicojn..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
+msgid "Erase every other row or column"
+msgstr "Viŝi ĉiujn aliajn vicojn aŭ kolumnojn"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "Vicoj/kolumnoj"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
 msgid "Rows"
 msgstr "Vicoj"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolumnoj"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even/odd"
+msgstr "Para/nepara"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even"
 msgstr "Para"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Odd"
+msgstr "Nepara"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "Viŝi/plenigi"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
 msgid "Erase"
 msgstr "Viŝi"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "Plenigu per fono"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr "Transdono de _tiparmapo..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
+msgid ""
+"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
+msgstr ""
+"Krei bildon plenigitan per antaŭmontroj de tiparoj kiuj kongruas kun "
+"filtrilo laŭ tiparnomo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "_Teksto"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
+msgid "Use font _name as text"
+msgstr "Uzi tipar_nomon kiel teksto"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "S_lipoj"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
+msgid "_Filter (regexp)"
+msgstr "_Filtrilo (reg.espr.)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "Tipar_grando (bilderoj)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr "_Rando (bilderoj)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "_Color scheme"
+msgstr "Kolor_skemo"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
 msgid "Black on white"
 msgstr "Nigro sur blanko"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "Aktivaj koloroj"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "_Svaga rando..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
+msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
+msgstr "Aldoni \"jagged\", svagan randon al bildo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr "Randogrando"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
+msgid "Blur border"
+msgstr "Malfokusi randon"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
+msgid "Granularity (1 is Low)"
+msgstr "Grajneco (1 estas Basa)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr "Aldoni ombron"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
+msgid "Shadow weight (%)"
+msgstr "Ombropezo (%)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr "Plata bildo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "Uzo de _vojoj"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
+msgid "Bookmark to the user manual"
+msgstr "Ligilo al la manlibro de la uzanto"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "_Preparado de viaj bildoj por la interreto"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "La_borado pri diĝitaj fotaĵoj"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
+msgid "Create, Open and Save _Files"
+msgstr "Krei, malfermi kaj konservi _dosierojn"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "_Bazaj konceptoj"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
+msgid "How to Use _Dialogs"
+msgstr "Kiel oni uzas _dialogojn"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "Desegno de _simplaj bbjektoj"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "Krei kaj uzi _elektojn"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
+msgid "_Main Web Site"
+msgstr "Ĉefa _retpaĝaro"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr "Ligilo al la retpaĝaro de GIMPo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "Retpaĝaro de la _programistoj"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
+msgid "_User Manual Web Site"
+msgstr "Retpaĝaro de la _uzanta manlibro"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "Ĵiu_rnalo de kromprogramoj"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "Personigita _gradiento..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr "Krei bildon plenigitan per specimeno de nuna gradiento"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "Larĝo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "Alto"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "Inversa gradiento"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr "_Krado..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
+msgid ""
+"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
+"brush"
+msgstr ""
+"Desegni per nuna peniko kradon kiel ĝi estas specifita en listo de X kaj Y "
+"lokadoj"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
+msgid "X divisions"
+msgstr "Dividoj X"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
+msgid "Y divisions"
+msgstr "Dividoj Y"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
+msgid "New Guides from _Selection"
+msgstr "Novaj gvidilojn el _elekto"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+#, fuzzy
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr "Rondigi angulrandojn de nuna elekto"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "Nova gvidilo (laŭ _elcento)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
+msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
+msgstr "Aldoni gvidilon al specifita lokado kiel elcento de bildgrando"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Direction"
+msgstr "Direkto"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontale"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90
-msgid "Tile"
-msgstr "Kahelo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikale"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
+msgid "Position (in %)"
+msgstr "Lokado (en %)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr "Nova _gvidilo..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
+msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
+msgstr "Aldoni gvidilon laŭ specifita (bildere) orientado kaj lokado"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
+msgid "Position"
+msgstr "Lokado"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
+msgid "_Remove all Guides"
+msgstr "Fo_rigi ĉiujn gvidilojn"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr "Forigi ĉiujn gvidilojn (horizontalajn kaj vertikalajn)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr "_Lafo..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
+msgid "Fill the current selection with lava"
+msgstr "Plenigi nunan elekton peri lafo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr "Semo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "Grando"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
+msgid "Roughness"
+msgstr "Raspeco"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "Gradiento"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
+msgid "Use current gradient"
+msgstr "Uzi nunan gradienton"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
+msgid "Line _Nova..."
+msgstr "Linio de _Novao..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+"foreground color"
+msgstr "Plenigi tavolon per eksteren ĵetitaj radioj kaj malfona koloro"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Nombro da linioj"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "Neteco (gradoj)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
+msgid "Offset radius"
+msgstr "Radiusa delokado"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
+msgid "Randomness"
+msgstr "Hazardo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "_Rektangule..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
+msgid "Create a rectangular brush"
+msgstr "Krei rektangulan penikon"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
+msgid "Name"
+msgstr "Nomo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
+msgid "Spacing"
+msgstr "Interspaco"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr "Rektan_gule, stompiĝite..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr "Krei rektangulan penikon kun stompitaj randoj"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr "Stompaĵo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr "_Elipse..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr "Krei elipsan penikon"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr "Eli_psa, stompiĝita..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr "Krei elipsan penikon kun stompitaj randoj"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "_Malnova fotaĵo..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr "Igi bildon kvazaŭ malnova fotaĵo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
+msgid "Defocus"
+msgstr "Eksterfokuso"
+
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "Sepiaĵo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
+msgid "Mottle"
+msgstr "Makulaĵo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
+msgid ""
+"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
+"not appear in filenames."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
+msgid ""
+"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
+"their class name, and the color itself as the color attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
+msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
+msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
+msgid ""
+"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
+"line (no names)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "Ne estas bildo en la tondujo por enmeti."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
+msgid "New _Brush..."
+msgstr "Nova _peniko..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
+msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
+msgstr "Enmetu entenon de la tondujo en nova peniko"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
+msgstr "Peniknomo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
+msgid "File name"
+msgstr "Dosiernomo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
+msgid "New _Pattern..."
+msgstr "Nova _modelo..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
+msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
+msgstr "Enmetu entenon de la tondujo en nova modelo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
+msgid "Pattern name"
+msgstr "Modelnomo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr "_Perspektivo..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
+msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
+msgstr "Aldoni perpesktivan ombron al elektita areo (aŭ alfa)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
+msgid "Angle"
+msgstr "Angulo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
+msgid "Relative distance of horizon"
+msgstr "Distanco laŭhorizonte"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
+msgid "Relative length of shadow"
+msgstr "Longeco laŭombre"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolado"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr "_Predisto..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
+msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr "Aldoni \"Predisto\"-efekton al elektita areo (aŭ alfa)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
+msgid "Edge amount"
+msgstr "Randa kvanto"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
+msgid "Pixelize"
+msgstr "Bilderigo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "Bildera kvanto"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
+msgid "Reverse Layer Order"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
+msgid "Reverse the order of layers in the image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "_Krispiĝo..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
+msgid ""
+"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
+msgstr "Krei plur-tavolan bildon per aldono de krispiĝa efekto al nuna bildo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "Krispiĝa grado"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
+msgid "Number of frames"
+msgstr "Nombro da filmeroj"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "Randa konduto"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Wrap"
 msgstr "Ĉirkaŭfluo"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Smear"
+msgstr "Makulo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "Nigro"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "_Rondaj angulrandoj..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
+msgstr "Rondigi bildajn angulrandojn, poste aldoni, laŭvole, ombron kaj fonon"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr "Radiuso de rando"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
+#, fuzzy
+msgid "Add drop-shadow"
+msgstr "Aldoni ombron"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "Delokado X de ombro"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "Delokado Y de ombro"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+msgid "Add background"
+msgstr "Aldoni fonon"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "_Agordi kolormapon..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
+msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
+msgid "Palette"
+msgstr "Paletro"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "Ronda r_ektangulo..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "Rondigi angulrandojn de nuna elekto"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "Radiuso (%)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr "Konkava"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
+msgid "To _Brush..."
+msgstr "Al _peniko..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr "Konverti elekton al peniko"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
+msgid "To _Image"
+msgstr "Al _bildo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr "Konverti elekton al bildo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
+msgid "To _Pattern..."
+msgstr "Al _modelo..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr "Konverti elekton al modelo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr "_Lumbildo..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
+msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
+msgstr ""
+"Aldoni filmospecan randon, inkluzive de truetaro kaj de skribaĵoj al bildo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "Teksto"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
+msgid "Number"
+msgstr "Nombro"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "Tiparo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr "Tiparkoloro"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr "Rotacianta _globo..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
+msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
+msgstr "Krei animacion per bildigo de la nuna bildo sur rotacianta sfero"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
+msgid "Frames"
+msgstr "Filmeroj"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr "Turni de maldekstre dekstren"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Travidebla fono"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
+msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
+msgstr "Indici laŭ n koloroj (0 = RVB)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "_SpiralGIMPo..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
+msgid ""
+"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
+msgstr ""
+"Aldoni spiralilojn, epitrokoidojn kaj kurboj de Lissajous al nuna tavolo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
 msgid "Spyrograph"
 msgstr "Spiralilo"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
+msgid "Epitrochoid"
+msgstr "Epitrokoidoj"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
+msgid "Lissajous"
+msgstr "Kurbo de Lissajous"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "Formo"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
 msgid "Circle"
 msgstr "Cirklo"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "Triangulo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "Kvadrato"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
+msgid "Pentagon"
+msgstr "Kvinlatero"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Heksagono"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
+msgid "Polygon: 7 sides"
+msgstr "Plurlatero: 7 lateroj"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
+msgid "Polygon: 8 sides"
+msgstr "Plurlatero: 8 lateroj"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
+msgid "Polygon: 9 sides"
+msgstr "Plurlatero: 9 lateroj"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "Plurlatero: 10 lateroj"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "Eksteraj dentoj"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "Internaj dentoj"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "Marĝeno (bilderoj)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "Proporcio de truo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
+msgid "Start angle"
+msgstr "Startangulo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Tool"
+msgstr "Ilo"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Pencil"
 msgstr "Krajono"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "Peniko"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "Ŝprucpistolo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr "Kolormaniero"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
 msgid "Solid Color"
 msgstr "Solida koloro"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:129
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:171
-msgid "Squares"
-msgstr "Kvadratoj"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "Gradiento: Cikla segildento"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "Gradiento: Cikla triangulo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+#, fuzzy
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "_Kromado..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "_Kahelebla malfokuso..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
+msgstr "Malfokusi bildajn randojn maniere ke ĝi estigas neapartajn kahelojn"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "Radiuso"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "Malfokusi vertikale"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
+msgid "Blur horizontally"
+msgstr "Malfokusi horizontale"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "Blur type"
+msgstr "Malfokusa speco"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "RLE"
+msgstr "RLE"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "Maskgrando"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
+msgid "Mask opacity"
+msgstr "Opakeco de masko"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr "_Ondoj..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
+msgid ""
+"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
+"current image"
+msgstr "Krei plurtavolan bildon per efekto de \"ĵetita roko tra nuna bildo\""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Amplitudo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
+msgid "Wavelength"
+msgstr "Ondolongo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr "Inversigi direkton"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr "_Teksi..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
+msgid ""
+"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
+"bump map"
+msgstr ""
+"Krei novan tavolon plenigitan per onda efekto kiu estas uzebla kiel surmeto "
+"aŭ bosadomapo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
+msgid "Ribbon width"
+msgstr "Larĝo de rubando"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "Rubanda interspaco"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
+msgid "Shadow darkness"
+msgstr "Ombra malhelo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
+msgid "Shadow depth"
+msgstr "Profundeco de ombro"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr "Lungo de fadeno"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
+msgid "Thread density"
+msgstr "Denso de fadeno"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
+msgid "Thread intensity"
+msgstr "Intenso de fadeno"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "Ombro"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr "'_Xach'-Efekto..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
+msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr "Aldoni diafanan 3D-efekton al la elektita areo (aŭ alfa)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "Lumakcenta delokado de X"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "Lumakcenta delokado de Y"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Hela koloro"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Lumakcenta opakeco"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
+msgid "Drop shadow color"
+msgstr "Koloro de ombro"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
+msgid "Drop shadow opacity"
+msgstr "Opakeco de ombro"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "Malfokusa radiuso de ombro"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "Ombra delokado de X"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "Ombra delokado de Y"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Dekstren"
+
+#~ msgid "FG-BG-RGB"
+#~ msgstr "MF-FN-RVB"
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Kahelo"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "Kvadratoj"
+
 #~ msgid "3D _Outline..."
 #~ msgstr "3D-k_onturo..."
 
@@ -297,9 +1679,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Default bumpmap settings"
 #~ msgstr "Defaŭltaj agordoj de bosadomapo"
 
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Tiparo"
-
 #~ msgid "Font size (pixels)"
 #~ msgstr "Tipargrando (bilderoj)"
 
@@ -314,18 +1693,9 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Pattern"
 #~ msgstr "Modelo"
 
-#~ msgid "Shadow X offset"
-#~ msgstr "Delokado X de ombro"
-
-#~ msgid "Shadow Y offset"
-#~ msgstr "Delokado Y de ombro"
-
 #~ msgid "Shadow blur radius"
 #~ msgstr "Ombra malfokusa radiuso"
 
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Teksto"
-
 #~ msgid "3_D Truchet..."
 #~ msgstr "Truchet 3_D..."
 
@@ -353,72 +1723,24 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Supersample"
 #~ msgstr "Supersamplado"
 
-#~ msgid "Thickness"
-#~ msgstr "Diko"
-
-#~ msgid "Add B_evel..."
-#~ msgstr "Aldoni reli_efon..."
-
-#~ msgid "Add a beveled border to an image"
-#~ msgstr "Aldoni reliefan randon al bildo"
-
-#~ msgid "Keep bump layer"
-#~ msgstr "Teni bosadan tavolon"
-
-#~ msgid "Work on copy"
-#~ msgstr "Labor pri kopio"
-
-#~ msgid "Add _Border..."
-#~ msgstr "Aldoni _randon..."
-
-#~ msgid "Add a border around an image"
-#~ msgstr "Aldoni ĉirkaŭan randon al bildo"
-
-#~ msgid "Border Layer"
-#~ msgstr "Randotavolo"
-
-#~ msgid "Border X size"
-#~ msgstr "X-randgrando"
-
-#~ msgid "Border Y size"
-#~ msgstr "Y-randgrando"
-
-#~ msgid "Border color"
-#~ msgstr "Randa koloro"
-
-#~ msgid "Delta value on color"
-#~ msgstr "Delta valoro laŭ koloro"
-
 #~ msgid "Alien Glow"
 #~ msgstr "Alimonda brilo"
 
 #~ msgid "Arrow"
 #~ msgstr "Sago"
 
-#~ msgid "Background"
-#~ msgstr "Fonkoloro"
-
 #~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
 #~ msgstr "Krei grafikan sagon per luma-malluma temo por retpaĝoj"
 
 #~ msgid "Down"
 #~ msgstr "Suben"
 
-#~ msgid "Flatten image"
-#~ msgstr "Plata bildo"
-
-#~ msgid "Glow color"
-#~ msgstr "Koloro de brilo"
-
 #~ msgid "Left"
 #~ msgstr "Maldekstren"
 
 #~ msgid "Orientation"
 #~ msgstr "Orientado"
 
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Grando"
-
 #~ msgid "Up"
 #~ msgstr "Supren"
 
@@ -446,9 +1768,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
 #~ msgstr "Krei grafikan niton per luma-malluma temo por retpaĝoj"
 
-#~ msgid "Radius"
-#~ msgstr "Radiuso"
-
 #~ msgid "_Bullet..."
 #~ msgstr "_Nito..."
 
@@ -535,9 +1854,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
 #~ msgstr "Krei simplan reliefan butonon por retpaĝoj"
 
-#~ msgid "Gradient"
-#~ msgstr "Gradiento"
-
 #~ msgid "Lower-right color"
 #~ msgstr "Suba-dekstra koloro"
 
@@ -559,9 +1875,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Diameter"
 #~ msgstr "Diametro"
 
-#~ msgid "Transparent background"
-#~ msgstr "Travidebla fono"
-
 #~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
 #~ msgstr "Krei butonon per reliefa modelo por retpaĝoj"
 
@@ -574,36 +1887,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
 #~ msgstr "Krei H-rektilon per reliefa modelo por retpaĝoj"
 
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "Alto"
-
-#~ msgid "Width"
-#~ msgstr "Larĝo"
-
-#~ msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
-#~ msgstr "Animacia stompado necesas almenaŭ tri tavolojn"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background "
-#~ "as an animation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Krei mezajn tavolojn por stompi du aŭ pli tavoloj super fono kiel animacio"
-
-#~ msgid "Frame"
-#~ msgstr "Filmero"
-
-#~ msgid "Intermediate frames"
-#~ msgstr "Mezaj filmeroj"
-
-#~ msgid "Looped"
-#~ msgstr "Cikla"
-
-#~ msgid "Max. blur radius"
-#~ msgstr "Radiuso de maksimuma malfokuso"
-
-#~ msgid "_Blend..."
-#~ msgstr "_Stompi..."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
 #~ "(or alpha)"
@@ -629,9 +1912,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "FG-Transparent"
 #~ msgstr "MF-travidebleco"
 
-#~ msgid "Gradient reverse"
-#~ msgstr "Inversa gradiento"
-
 #~ msgid "Offset (pixels)"
 #~ msgstr "Delokado (bilderoj)"
 
@@ -653,44 +1933,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Spots density Y"
 #~ msgstr "Makuldenso Y"
 
-#~ msgid "Add glowing"
-#~ msgstr "Aldoni brilon"
-
-#~ msgid "After glow"
-#~ msgstr "Post brilo"
-
-#~ msgid "B_urn-In..."
-#~ msgstr "En-Br_uligo..."
-
-#~ msgid "Corona width"
-#~ msgstr "Larĝo de krono"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
-#~ "between two layers"
-#~ msgstr ""
-#~ "Krei mezajn tavolojn por igi movigantan 'en-bruligan' transiron tra du "
-#~ "tavoloj"
-
-#~ msgid "Fadeout"
-#~ msgstr "Elir-stompado"
-
-#~ msgid "Fadeout width"
-#~ msgstr "Larĝo de elir-stompado"
-
-#~ msgid "Prepare for GIF"
-#~ msgstr "Prepari por GIF"
-
-#~ msgid "Speed (pixels/frame)"
-#~ msgstr "Rapideco (bilderoj/filmero)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
-#~ "transparency and a background layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enbruligskripto necesas du tavolojn, entute. Travidebla tekstotavolo kaj "
-#~ "fona tavolo."
-
 #~ msgid "Color 1"
 #~ msgstr "Koloro 1"
 
@@ -709,25 +1951,9 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Image size"
 #~ msgstr "Bildgrando"
 
-#~ msgid "Smooth"
-#~ msgstr "Glatigi"
-
 #~ msgid "_Camouflage..."
 #~ msgstr "_Kamuflado..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bevel Highlight"
-#~ msgstr "Larĝo de reliefo"
-
-#~ msgid "Carve white areas"
-#~ msgstr "Skulpi blankajn areojn"
-
-#~ msgid "Image to carve"
-#~ msgstr "Bildo por skulpi"
-
-#~ msgid "Stencil C_arve..."
-#~ msgstr "Ĉizoŝablono..."
-
 #~ msgid "Background Image"
 #~ msgstr "Fonbildo"
 
@@ -786,133 +2012,15 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Keep background"
 #~ msgstr "Teni fonon"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
-#~ "(grayscale) stencil"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aldoni kromoefekton al elektita areo (aŭ alfa) per specifita (grizgama) "
-#~ "stencilo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chrome"
-#~ msgstr "Kromado"
-
-#~ msgid "Chrome balance"
-#~ msgstr "Kromada ekvilibrigo"
-
-#~ msgid "Chrome factor"
-#~ msgstr "Kromada grado"
-
-#~ msgid "Chrome lightness"
-#~ msgstr "Kromada lumeco"
-
-#~ msgid "Chrome saturation"
-#~ msgstr "Kromada satureco"
-
-#~ msgid "Chrome white areas"
-#~ msgstr "Kromi blankajn areojn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Drop Shadow"
-#~ msgstr "Demeti ombron"
-
-#~ msgid "Environment map"
-#~ msgstr "Media mapo"
-
-#~ msgid "Highlight"
-#~ msgstr "Emfazi"
-
-#~ msgid "Highlight balance"
-#~ msgstr "Lumakcenta ekvilibrigo"
-
-#~ msgid "Layer 2"
-#~ msgstr "Tavolo 2"
-
-#~ msgid "Layer 3"
-#~ msgstr "Tavolo 3"
-
-#~ msgid "Layer1"
-#~ msgstr "Tavolo1"
-
-#~ msgid "Stencil C_hrome..."
-#~ msgstr "Kromanta stencilo..."
-
 #~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
 #~ msgstr "Aldoni simplan kromoefekton al elektita areo (aŭ alfa)"
 
-#~ msgid "C_hrome..."
-#~ msgstr "_Kromado..."
-
 #~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
 #~ msgstr "Krei simplan emblemon per simpla sed efika kromoefekto"
 
 #~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
 #~ msgstr "Delokado (bilderoj * 2)"
 
-#~ msgid "Circuit seed"
-#~ msgstr "Cirkvita semo"
-
-#~ msgid "Effect layer"
-#~ msgstr "Efekta tavolo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit "
-#~ "board"
-#~ msgstr ""
-#~ "Plenigi elektita areon (aŭ alfa) per ŝpuroj kiel sur presita cirkvito"
-
-#~ msgid "Keep selection"
-#~ msgstr "Teni elekton"
-
-#~ msgid "No background (only for separate layer)"
-#~ msgstr "Sen fono (nur por aparta tavolo)"
-
-#~ msgid "Oilify mask size"
-#~ msgstr "Oleigi maskgrandon"
-
-#~ msgid "Separate layer"
-#~ msgstr "Aparta tavolo"
-
-#~ msgid "_Circuit..."
-#~ msgstr "_Cirkvito..."
-
-#~ msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
-#~ msgstr "Aldoni teksoteksaĵon al elektita areo (aŭ alfa)"
-
-#~ msgid "Azimuth"
-#~ msgstr "Azimuto"
-
-#~ msgid "Blur X"
-#~ msgstr "Malfokuso X"
-
-#~ msgid "Blur Y"
-#~ msgstr "Malfokuso Y"
-
-#~ msgid "Depth"
-#~ msgstr "Profundeco"
-
-#~ msgid "Elevation"
-#~ msgstr "Levado"
-
-#~ msgid "_Clothify..."
-#~ msgstr "_Drapiri..."
-
-#~ msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-#~ msgstr "Aldoni al la bildo tre realajn kafmakulojn"
-
-#~ msgid "Darken only"
-#~ msgstr "Nur malhelnuanco"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stain"
-#~ msgstr "Makuloj"
-
-#~ msgid "Stains"
-#~ msgstr "Makuloj"
-
-#~ msgid "_Coffee Stain..."
-#~ msgstr "_Kafomakulo..."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
 #~ "and filling with a gradient"
@@ -960,82 +2068,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Crystal..."
 #~ msgstr "Kristalo..."
 
-#~ msgid "Difference Clouds..."
-#~ msgstr "Diferencaj nuboj..."
-
-#~ msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
-#~ msgstr "Solida perturbo kiu estas aplikita kun tavol-reĝimo de diferenco"
-
-#~ msgid "Distress the selection"
-#~ msgstr "Distordi la elekton"
-
-#~ msgid "Granularity (1 is low)"
-#~ msgstr "Grajneco (1 estas basa)"
-
-#~ msgid "Smooth horizontally"
-#~ msgstr "Glatigi horizontale"
-
-#~ msgid "Smooth vertically"
-#~ msgstr "Glatigi vertikale"
-
-#~ msgid "Spread"
-#~ msgstr "Difuza"
-
-#~ msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
-#~ msgstr "Sojlo (granda 1<-->255 eta)"
-
-#~ msgid "_Distort..."
-#~ msgstr "_Distordi..."
-
-#~ msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
-#~ msgstr "Aldoni ombron al elektita areo (aŭ alfa)"
-
-#~ msgid "Allow resizing"
-#~ msgstr "Permesi aligrandigon"
-
-#~ msgid "Blur radius"
-#~ msgstr "Radiuso de malfokuso"
-
-#~ msgid "Color"
-#~ msgstr "Koloro"
-
-#~ msgid "Offset X"
-#~ msgstr "Delokado X"
-
-#~ msgid "Offset Y"
-#~ msgstr "Delokado Y"
-
-#~ msgid "Opacity"
-#~ msgstr "Opakeco"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Drop Shadow..."
-#~ msgstr "_Demeti ombron..."
-
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Kolumnoj"
-
-#~ msgid "Erase every other row or column"
-#~ msgstr "Viŝi ĉiujn aliajn vicojn aŭ kolumnojn"
-
-#~ msgid "Erase/fill"
-#~ msgstr "Viŝi/plenigi"
-
-#~ msgid "Even/odd"
-#~ msgstr "Para/nepara"
-
-#~ msgid "Fill with BG"
-#~ msgstr "Plenigu per fono"
-
-#~ msgid "Odd"
-#~ msgstr "Nepara"
-
-#~ msgid "Rows/cols"
-#~ msgstr "Vicoj/kolumnoj"
-
-#~ msgid "_Erase Every Other Row..."
-#~ msgstr "_Viŝi ĉiujn aliajn vicojn..."
-
 #~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
 #~ msgstr "Krei bildon plenigitan per modelon de pejzaĝo"
 
@@ -1060,39 +2092,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "_Flatland..."
 #~ msgstr "_Plata pejzaĝo..."
 
-#~ msgid "Active colors"
-#~ msgstr "Aktivaj koloroj"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
-#~ msgstr ""
-#~ "Krei bildon plenigitan per antaŭmontroj de tiparoj kiuj kongruas kun "
-#~ "filtrilo laŭ tiparnomo"
-
-#~ msgid "Font _size (pixels)"
-#~ msgstr "Tipar_grando (bilderoj)"
-
-#~ msgid "Render _Font Map..."
-#~ msgstr "Transdono de _tiparmapo..."
-
-#~ msgid "Use font _name as text"
-#~ msgstr "Uzi tipar_nomon kiel teksto"
-
-#~ msgid "_Border (pixels)"
-#~ msgstr "_Rando (bilderoj)"
-
-#~ msgid "_Color scheme"
-#~ msgstr "Kolor_skemo"
-
-#~ msgid "_Filter (regexp)"
-#~ msgstr "_Filtrilo (reg.espr.)"
-
-#~ msgid "_Labels"
-#~ msgstr "S_lipoj"
-
-#~ msgid "_Text"
-#~ msgstr "_Teksto"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
 #~ "shadow"
@@ -1105,69 +2104,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "_Frosty..."
 #~ msgstr "_Frostigita..."
 
-#~ msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
-#~ msgstr "Aldoni \"jagged\", svagan randon al bildo"
-
-#~ msgid "Add shadow"
-#~ msgstr "Aldoni ombron"
-
-#~ msgid "Blur border"
-#~ msgstr "Malfokusi randon"
-
-#~ msgid "Border size"
-#~ msgstr "Randogrando"
-
-#~ msgid "Granularity (1 is Low)"
-#~ msgstr "Grajneco (1 estas Basa)"
-
-#~ msgid "Shadow weight (%)"
-#~ msgstr "Ombropezo (%)"
-
-#~ msgid "_Fuzzy Border..."
-#~ msgstr "_Svaga rando..."
-
-#~ msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-#~ msgstr "Ligilo al la retpaĝaro de GIMPo"
-
-#~ msgid "Bookmark to the user manual"
-#~ msgstr "Ligilo al la manlibro de la uzanto"
-
-#~ msgid "Create and Use _Selections"
-#~ msgstr "Krei kaj uzi _elektojn"
-
-#~ msgid "Create, Open and Save _Files"
-#~ msgstr "Krei, malfermi kaj konservi _dosierojn"
-
-#~ msgid "Drawing _Simple Objects"
-#~ msgstr "Desegno de _simplaj bbjektoj"
-
-#~ msgid "How to Use _Dialogs"
-#~ msgstr "Kiel oni uzas _dialogojn"
-
-#~ msgid "Plug-in _Registry"
-#~ msgstr "Ĵiu_rnalo de kromprogramoj"
-
-#~ msgid "Using _Paths"
-#~ msgstr "Uzo de _vojoj"
-
-#~ msgid "_Basic Concepts"
-#~ msgstr "_Bazaj konceptoj"
-
-#~ msgid "_Developer Web Site"
-#~ msgstr "Retpaĝaro de la _programistoj"
-
-#~ msgid "_Main Web Site"
-#~ msgstr "Ĉefa _retpaĝaro"
-
-#~ msgid "_Preparing your Images for the Web"
-#~ msgstr "_Preparado de viaj bildoj por la interreto"
-
-#~ msgid "_User Manual Web Site"
-#~ msgstr "Retpaĝaro de la _uzanta manlibro"
-
-#~ msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-#~ msgstr "La_borado pri diĝitaj fotaĵoj"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
 #~ "(or alpha)"
@@ -1199,9 +2135,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Pattern (text)"
 #~ msgstr "Modelo (teksto)"
 
-#~ msgid "Shadow"
-#~ msgstr "Ombro"
-
 #~ msgid "Text gradient reverse"
 #~ msgstr "Inversigo de teksta gradiento"
 
@@ -1238,62 +2171,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Gradient Beve_l..."
 #~ msgstr "Gradienta re_liefo..."
 
-#~ msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-#~ msgstr "Krei bildon plenigitan per specimeno de nuna gradiento"
-
-#~ msgid "Custom _Gradient..."
-#~ msgstr "Personigita _gradiento..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the "
-#~ "current brush"
-#~ msgstr ""
-#~ "Desegni per nuna peniko kradon kiel ĝi estas specifita en listo de X kaj "
-#~ "Y lokadoj"
-
-#~ msgid "X divisions"
-#~ msgstr "Dividoj X"
-
-#~ msgid "Y divisions"
-#~ msgstr "Dividoj Y"
-
-#~ msgid "_Grid..."
-#~ msgstr "_Krado..."
-
-#~ msgid "New Guides from _Selection"
-#~ msgstr "Novaj gvidilojn el _elekto"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
-#~ msgstr "Aldoni gvidilon al specifita lokado kiel elcento de bildgrando"
-
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "Direkto"
-
-#~ msgid "New Guide (by _Percent)..."
-#~ msgstr "Nova gvidilo (laŭ _elcento)..."
-
-#~ msgid "Position (in %)"
-#~ msgstr "Lokado (en %)"
-
-#~ msgid "Vertical"
-#~ msgstr "Vertikale"
-
-#~ msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
-#~ msgstr "Aldoni gvidilon laŭ specifita (bildere) orientado kaj lokado"
-
-#~ msgid "New _Guide..."
-#~ msgstr "Nova _gvidilo..."
-
-#~ msgid "Position"
-#~ msgstr "Lokado"
-
-#~ msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-#~ msgstr "Forigi ĉiujn gvidilojn (horizontalajn kaj vertikalajn)"
-
-#~ msgid "_Remove all Guides"
-#~ msgstr "Fo_rigi ĉiujn gvidilojn"
-
 #~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
 #~ msgstr "Krei emblemon per duakolora, skribaĉita tekstostilo"
 
@@ -1318,83 +2195,12 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "_Land..."
 #~ msgstr "_Pejzaĝo..."
 
-#~ msgid "Fill the current selection with lava"
-#~ msgstr "Plenigi nunan elekton peri lafo"
-
-#~ msgid "Roughness"
-#~ msgstr "Raspeco"
-
-#~ msgid "Seed"
-#~ msgstr "Semo"
-
-#~ msgid "Use current gradient"
-#~ msgstr "Uzi nunan gradienton"
-
-#~ msgid "_Lava..."
-#~ msgstr "_Lafo..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG "
-#~ "color"
-#~ msgstr "Plenigi tavolon per eksteren ĵetitaj radioj kaj malfona koloro"
-
-#~ msgid "Line _Nova..."
-#~ msgstr "Linio de _Novao..."
-
-#~ msgid "Number of lines"
-#~ msgstr "Nombro da linioj"
-
-#~ msgid "Offset radius"
-#~ msgstr "Radiusa delokado"
-
-#~ msgid "Randomness"
-#~ msgstr "Hazardo"
-
-#~ msgid "Sharpness (degrees)"
-#~ msgstr "Neteco (gradoj)"
-
-#~ msgid "Create a rectangular brush"
-#~ msgstr "Krei rektangulan penikon"
-
-#~ msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-#~ msgstr "Krei rektangulan penikon kun stompitaj randoj"
-
-#~ msgid "Create an elliptical brush"
-#~ msgstr "Krei elipsan penikon"
-
-#~ msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-#~ msgstr "Krei elipsan penikon kun stompitaj randoj"
-
-#~ msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-#~ msgstr "Eli_psa, stompiĝita..."
-
-#~ msgid "Feathering"
-#~ msgstr "Stompaĵo"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nomo"
-
-#~ msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-#~ msgstr "Rektan_gule, stompiĝite..."
-
-#~ msgid "Spacing"
-#~ msgstr "Interspaco"
-
-#~ msgid "_Elliptical..."
-#~ msgstr "_Elipse..."
-
-#~ msgid "_Rectangular..."
-#~ msgstr "_Rektangule..."
-
 #~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
 #~ msgstr "Konverti elektitan areon (aŭ alfan) en neona ŝildo kiel objekto"
 
 #~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
 #~ msgstr "Krei emblemon per stilo de neona ŝildo"
 
-#~ msgid "Create shadow"
-#~ msgstr "Krei ombron"
-
 #~ msgid "N_eon..."
 #~ msgstr "N_eono..."
 
@@ -1411,78 +2217,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Newsprint Te_xt..."
 #~ msgstr "Ŝajno de ĵurnala _preso..."
 
-#~ msgid "Defocus"
-#~ msgstr "Eksterfokuso"
-
-#~ msgid "Make an image look like an old photo"
-#~ msgstr "Igi bildon kvazaŭ malnova fotaĵo"
-
-#~ msgid "Mottle"
-#~ msgstr "Makulaĵo"
-
-#~ msgid "Sepia"
-#~ msgstr "Sepiaĵo"
-
-#~ msgid "_Old Photo..."
-#~ msgstr "_Malnova fotaĵo..."
-
-#~ msgid "Brush name"
-#~ msgstr "Peniknomo"
-
-#~ msgid "File name"
-#~ msgstr "Dosiernomo"
-
-#~ msgid "New _Brush..."
-#~ msgstr "Nova _peniko..."
-
-#~ msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
-#~ msgstr "Enmetu entenon de la tondujo en nova peniko"
-
-#~ msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-#~ msgstr "Ne estas bildo en la tondujo por enmeti."
-
-#~ msgid "New _Pattern..."
-#~ msgstr "Nova _modelo..."
-
-#~ msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
-#~ msgstr "Enmetu entenon de la tondujo en nova modelo"
-
-#~ msgid "Pattern name"
-#~ msgstr "Modelnomo"
-
-#~ msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
-#~ msgstr "Aldoni perpesktivan ombron al elektita areo (aŭ alfa)"
-
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "Angulo"
-
-#~ msgid "Interpolation"
-#~ msgstr "Interpolado"
-
-#~ msgid "Relative distance of horizon"
-#~ msgstr "Distanco laŭhorizonte"
-
-#~ msgid "Relative length of shadow"
-#~ msgstr "Longeco laŭombre"
-
-#~ msgid "_Perspective..."
-#~ msgstr "_Perspektivo..."
-
-#~ msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
-#~ msgstr "Aldoni \"Predisto\"-efekton al elektita areo (aŭ alfa)"
-
-#~ msgid "Edge amount"
-#~ msgstr "Randa kvanto"
-
-#~ msgid "Pixel amount"
-#~ msgstr "Bildera kvanto"
-
-#~ msgid "Pixelize"
-#~ msgstr "Bilderigo"
-
-#~ msgid "_Predator..."
-#~ msgstr "_Predisto..."
-
 #~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
 #~ msgstr "Krei bilderojn kiuj entenas ovalan grafikan butonon"
 
@@ -1531,97 +2265,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Render _Map..."
 #~ msgstr "Bildiga _mapo..."
 
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "Nigro"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
-#~ msgstr ""
-#~ "Krei plur-tavolan bildon per aldono de krispiĝa efekto al nuna bildo"
-
-#~ msgid "Edge behavior"
-#~ msgstr "Randa konduto"
-
-#~ msgid "Number of frames"
-#~ msgstr "Nombro da filmeroj"
-
-#~ msgid "Rippling strength"
-#~ msgstr "Krispiĝa grado"
-
-#~ msgid "Smear"
-#~ msgstr "Makulo"
-
-#~ msgid "_Rippling..."
-#~ msgstr "_Krispiĝo..."
-
-#~ msgid "Add background"
-#~ msgstr "Aldoni fonon"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add drop-shadow"
-#~ msgstr "Aldoni ombron"
-
-#~ msgid "Edge radius"
-#~ msgstr "Radiuso de rando"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and "
-#~ "background"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rondigi bildajn angulrandojn, poste aldoni, laŭvole, ombron kaj fonon"
-
-#~ msgid "_Round Corners..."
-#~ msgstr "_Rondaj angulrandoj..."
-
-#~ msgid "Palette"
-#~ msgstr "Paletro"
-
-#~ msgid "Se_t Colormap..."
-#~ msgstr "_Agordi kolormapon..."
-
-#~ msgid "Convert a selection to a brush"
-#~ msgstr "Konverti elekton al peniko"
-
-#~ msgid "To _Brush..."
-#~ msgstr "Al _peniko..."
-
-#~ msgid "Convert a selection to an image"
-#~ msgstr "Konverti elekton al bildo"
-
-#~ msgid "To _Image"
-#~ msgstr "Al _bildo"
-
-#~ msgid "Convert a selection to a pattern"
-#~ msgstr "Konverti elekton al modelo"
-
-#~ msgid "To _Pattern..."
-#~ msgstr "Al _modelo..."
-
-#~ msgid "Concave"
-#~ msgstr "Konkava"
-
-#~ msgid "Radius (%)"
-#~ msgstr "Radiuso (%)"
-
-#~ msgid "Round the corners of the current selection"
-#~ msgstr "Rondigi angulrandojn de nuna elekto"
-
-#~ msgid "Rounded R_ectangle..."
-#~ msgstr "Ronda r_ektangulo..."
-
-#~ msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aldoni filmospecan randon, inkluzive de truetaro kaj de skribaĵoj al bildo"
-
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "Tiparkoloro"
-
-#~ msgid "Number"
-#~ msgstr "Nombro"
-
-#~ msgid "_Slide..."
-#~ msgstr "_Lumbildo..."
-
 #~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
 #~ msgstr "Krei 'State Of The Art' (SOTA) kromitan emblemon"
 
@@ -1634,99 +2277,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Speed Text..."
 #~ msgstr "Rapida teksto..."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
-#~ msgstr "Krei animacion per bildigo de la nuna bildo sur rotacianta sfero"
-
-#~ msgid "Frames"
-#~ msgstr "Filmeroj"
-
-#~ msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
-#~ msgstr "Indici laŭ n koloroj (0 = RVB)"
-
-#~ msgid "Turn from left to right"
-#~ msgstr "Turni de maldekstre dekstren"
-
-#~ msgid "_Spinning Globe..."
-#~ msgstr "Rotacianta _globo..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aldoni spiralilojn, epitrokoidojn kaj kurboj de Lissajous al nuna tavolo"
-
-#~ msgid "Airbrush"
-#~ msgstr "Ŝprucpistolo"
-
-#~ msgid "Brush"
-#~ msgstr "Peniko"
-
-#~ msgid "Color method"
-#~ msgstr "Kolormaniero"
-
-#~ msgid "Epitrochoid"
-#~ msgstr "Epitrokoidoj"
-
-#~ msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-#~ msgstr "Gradiento: Cikla segildento"
-
-#~ msgid "Gradient: Loop Triangle"
-#~ msgstr "Gradiento: Cikla triangulo"
-
-#~ msgid "Hexagon"
-#~ msgstr "Heksagono"
-
-#~ msgid "Hole ratio"
-#~ msgstr "Proporcio de truo"
-
-#~ msgid "Inner teeth"
-#~ msgstr "Internaj dentoj"
-
-#~ msgid "Lissajous"
-#~ msgstr "Kurbo de Lissajous"
-
-#~ msgid "Margin (pixels)"
-#~ msgstr "Marĝeno (bilderoj)"
-
-#~ msgid "Outer teeth"
-#~ msgstr "Eksteraj dentoj"
-
-#~ msgid "Pentagon"
-#~ msgstr "Kvinlatero"
-
-#~ msgid "Polygon: 10 sides"
-#~ msgstr "Plurlatero: 10 lateroj"
-
-#~ msgid "Polygon: 7 sides"
-#~ msgstr "Plurlatero: 7 lateroj"
-
-#~ msgid "Polygon: 8 sides"
-#~ msgstr "Plurlatero: 8 lateroj"
-
-#~ msgid "Polygon: 9 sides"
-#~ msgstr "Plurlatero: 9 lateroj"
-
-#~ msgid "Shape"
-#~ msgstr "Formo"
-
-#~ msgid "Square"
-#~ msgstr "Kvadrato"
-
-#~ msgid "Start angle"
-#~ msgstr "Startangulo"
-
-#~ msgid "Tool"
-#~ msgstr "Ilo"
-
-#~ msgid "Triangle"
-#~ msgstr "Triangulo"
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Tipo"
-
-#~ msgid "_Spyrogimp..."
-#~ msgstr "_SpiralGIMPo..."
-
 #~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
 #~ msgstr "Krei emblemon per rok-stila teksturo, nova brilo kaj ombro"
 
@@ -1824,24 +2374,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "_Textured..."
 #~ msgstr "_Teksigite..."
 
-#~ msgid "Blur horizontally"
-#~ msgstr "Malfokusi horizontale"
-
-#~ msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-#~ msgstr "Malfokusi bildajn randojn maniere ke ĝi estigas neapartajn kahelojn"
-
-#~ msgid "Blur type"
-#~ msgstr "Malfokusa speco"
-
-#~ msgid "Blur vertically"
-#~ msgstr "Malfokusi vertikale"
-
-#~ msgid "RLE"
-#~ msgstr "RLE"
-
-#~ msgid "_Tileable Blur..."
-#~ msgstr "_Kahelebla malfokuso..."
-
 #~ msgid "Create a decorative web title header"
 #~ msgstr "Krei ornaman titoladon por interreto"
 
@@ -1854,94 +2386,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Foreground color"
 #~ msgstr "Malfona koloro"
 
-#~ msgid "Mask opacity"
-#~ msgstr "Opakeco de masko"
-
-#~ msgid "Mask size"
-#~ msgstr "Maskgrando"
-
-#~ msgid "Amplitude"
-#~ msgstr "Amplitudo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into "
-#~ "the current image"
-#~ msgstr ""
-#~ "Krei plurtavolan bildon per efekto de \"ĵetita roko tra nuna bildo\""
-
-#~ msgid "Invert direction"
-#~ msgstr "Inversigi direkton"
-
-#~ msgid "Wavelength"
-#~ msgstr "Ondolongo"
-
-#~ msgid "_Waves..."
-#~ msgstr "_Ondoj..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
-#~ "bump map"
-#~ msgstr ""
-#~ "Krei novan tavolon plenigitan per onda efekto kiu estas uzebla kiel "
-#~ "surmeto aŭ bosadomapo"
-
-#~ msgid "Ribbon spacing"
-#~ msgstr "Rubanda interspaco"
-
-#~ msgid "Ribbon width"
-#~ msgstr "Larĝo de rubando"
-
-#~ msgid "Shadow darkness"
-#~ msgstr "Ombra malhelo"
-
-#~ msgid "Shadow depth"
-#~ msgstr "Profundeco de ombro"
-
-#~ msgid "Thread density"
-#~ msgstr "Denso de fadeno"
-
-#~ msgid "Thread intensity"
-#~ msgstr "Intenso de fadeno"
-
-#~ msgid "Thread length"
-#~ msgstr "Lungo de fadeno"
-
-#~ msgid "_Weave..."
-#~ msgstr "_Teksi..."
-
-#~ msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
-#~ msgstr "Aldoni diafanan 3D-efekton al la elektita areo (aŭ alfa)"
-
-#~ msgid "Drop shadow X offset"
-#~ msgstr "Ombra delokado de X"
-
-#~ msgid "Drop shadow Y offset"
-#~ msgstr "Ombra delokado de Y"
-
-#~ msgid "Drop shadow blur radius"
-#~ msgstr "Malfokusa radiuso de ombro"
-
-#~ msgid "Drop shadow color"
-#~ msgstr "Koloro de ombro"
-
-#~ msgid "Drop shadow opacity"
-#~ msgstr "Opakeco de ombro"
-
-#~ msgid "Highlight X offset"
-#~ msgstr "Lumakcenta delokado de X"
-
-#~ msgid "Highlight Y offset"
-#~ msgstr "Lumakcenta delokado de Y"
-
-#~ msgid "Highlight color"
-#~ msgstr "Hela koloro"
-
-#~ msgid "Highlight opacity"
-#~ msgstr "Lumakcenta opakeco"
-
-#~ msgid "_Xach-Effect..."
-#~ msgstr "'_Xach'-Efekto..."
-
 #~ msgid "Autocrop"
 #~ msgstr "Aŭtomate stuci"
 
diff --git a/po-script-fu/es.po b/po-script-fu/es.po
index d86db7f..39e3b30 100644
--- a/po-script-fu/es.po
+++ b/po-script-fu/es.po
@@ -13,12 +13,12 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-script-fu.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-04 20:29+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-05 10:58+0200\n"
 "Last-Translator: Francisco Vila <francisco vila hispalinux es>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,79 +26,79 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
 msgid "Interactive console for Script-Fu development"
 msgstr "Consola interactiva para el desarrollo de Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
 msgid "_Console"
 msgstr "_Consola"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
 msgid "Server for remote Script-Fu operation"
 msgstr "Servidor para el funcionamiento remoto de Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
 msgid "_Start Server..."
 msgstr "_Iniciar servidor…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
 msgid "_GIMP Online"
 msgstr "El _GIMP en línea"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
 msgid "_User Manual"
 msgstr "Manual del _usuario"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
 msgid "_Script-Fu"
 msgstr "_Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
 msgid "_Test"
 msgstr "_Prueba"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
 msgid "_Buttons"
 msgstr "_Botones"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
 msgid "_Logos"
 msgstr "_Logotipos"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
 msgid "_Patterns"
 msgstr "_Patrones"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
 msgid "_Web Page Themes"
 msgstr "Temas de páginas _web"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
 msgid "_Alien Glow"
 msgstr "_Resplandor alienígena"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
 msgid "_Beveled Pattern"
 msgstr "Patrón _biselado"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
 msgid "_Classic.Gimp.Org"
 msgstr "_Classic.Gimp.Org"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
 msgid "Alpha to _Logo"
 msgstr "Al_fa a logotipo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
 msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
 msgstr "Releer todos los guiones de Script-Fu disponibles"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
 msgid "_Refresh Scripts"
 msgstr "_Refrescar scripts"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
 msgid ""
 "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
 "Please close all Script-Fu windows and try again."
@@ -142,16 +142,16 @@ msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr ""
 "El modo de evaluación de Script-Fu sólo permite invocación no interactiva"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "Script-Fu no puede procesar dos scripts a la vez."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "Ya está ejecutando el script «%s»."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:222
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "Script-Fu: %s"
@@ -159,44 +159,44 @@ msgstr "Script-Fu: %s"
 #. we add a colon after the label;
 #. *  some languages want an extra space here
 #.
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:286
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s: "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:333
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "Selección de color de Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:442
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "Selección de archivos de Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:445
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "Selección de carpetas de Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:458
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "Selección de tipografía de Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "Selección de paleta de Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "Selección de patrón de Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:484
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "Selección de degradado de Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:493
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Selección de pincel de Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:824
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
 #, c-format
 msgid "Error while executing %s:"
 msgstr "Error al ejecutar %s:"
@@ -210,67 +210,1483 @@ msgstr "Faltan argumentos para la llamada a «script-fu-register»"
 msgid "Error while loading %s:"
 msgstr "Error al cargar %s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:807
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "Opciones de servidor de Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:812
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 msgid "_Start Server"
 msgstr "_Iniciar servidor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 msgid "Server port:"
 msgstr "Puerto del servidor:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:846
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "Archivo de registro del servidor:"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
+msgid ""
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "Mapa de relieve"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
+msgid "Add B_evel..."
+msgstr "Añadir _bisel…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
+msgid "Add a beveled border to an image"
+msgstr "Añadir un borde biselado a una imagen"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr "Grosor"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
+msgid "Work on copy"
+msgstr "Trabajar en copia"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
+msgid "Keep bump layer"
+msgstr "Mantener la capa de relieve"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+msgid "Border Layer"
+msgstr "Capa de borde"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
+msgid "Add _Border..."
+msgstr "Añadir _borde…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
+msgid "Add a border around an image"
+msgstr "Añadir un borde alrededor de una imagen"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
+msgid "Border X size"
+msgstr "Tamaño X del borde"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
+msgid "Border Y size"
+msgstr "Tamaño Y del borde"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
+msgid "Border color"
+msgstr "Color del borde"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
+msgid "Delta value on color"
+msgstr "Valor delta en el color"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "Cuadro"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
+msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
+msgstr "Animación de fundido requiere al menos tres capas fuente"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr "_Fundir…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
+msgid ""
+"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
+"an animation"
+msgstr ""
+"Crear capas intermedias para fundir dos o más capas sobre un fondo como una "
+"animación"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
+msgid "Intermediate frames"
+msgstr "Fotogramas intermedios"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
+msgid "Max. blur radius"
+msgstr "Radio Máx. de desenfoque"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "Bucle"
+
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
+msgid ""
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
+msgstr ""
+"El script de quemado requiere dos capas en total. Una capa con transparencia "
+"en primer plano y una capa de fondo."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
+msgid "B_urn-In..."
+msgstr "_Quemado…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
+msgid ""
+"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
+"between two layers"
+msgstr ""
+"Crear capas intermedias para producir una transición de «quemado» entre dos "
+"capas"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr "Color del resplandor"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
+msgid "Fadeout"
+msgstr "Desvanecer"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
+msgid "Fadeout width"
+msgstr "Anchura del desvanecimiento"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr "Ancho de la corona"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr "Después de resplandecer"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr "Añadir resplandor"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
+msgid "Prepare for GIF"
+msgstr "Preparar para GIF"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
+msgid "Speed (pixels/frame)"
+msgstr "Velocidad (píxeles/cuadro)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
+msgstr "Superficie tallada"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
+msgid "Bevel Shadow"
+msgstr "Sombra de bisel"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "Brillo de bisel"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
+msgid "Cast Shadow"
+msgstr "Sombra del objeto"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
+msgid "Inset"
+msgstr "Interna"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
+msgid "Stencil C_arve..."
+msgstr "_Esculpido Stencil…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
+msgid ""
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr "Imagen a tallar"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "Esculpir las áreas blancas"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+msgid "Background"
+msgstr "Fondo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
+msgstr "Capa 1"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr "Capa 2"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr "Capa 3"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+msgid "Drop Shadow"
+msgstr "Sombra base"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+msgid "Chrome"
+msgstr "Cromado"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+msgid "Highlight"
+msgstr "Brillo"
+
+# Yo creo que Stencil es Estarcido. FVD
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "_Cromado Stencil…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
+msgid ""
+"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
+"(grayscale) stencil"
+msgstr ""
+"Añadir un efecto cromado a la región o transparencia seleccionada utilizando "
+"el estarcido de grises especificado"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
+msgid "Chrome saturation"
+msgstr "Saturación del cromado"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
+msgid "Chrome lightness"
+msgstr "Luminosidad del cromado"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "Factor de cromado"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
+msgid "Environment map"
+msgstr "Mapa de entorno"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
+msgid "Highlight balance"
+msgstr "Balance del brillo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "Balance del cromado"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "Cromar las áreas blancas"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
+msgid "Effect layer"
+msgstr "Capa de efectos"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "_Circuito…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
+msgid ""
+"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
+msgstr ""
+"Rellenar la región o transparencia seleccionada con pistas como las de un "
+"circuito impreso"
+
+# //O Bueno, siguiendo tus maravillosos consejos...
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "Tamaño de la máscara para el efecto de óleo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
+msgid "Circuit seed"
+msgstr "Semilla del circuito"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
+msgid "No background (only for separate layer)"
+msgstr "Sin fondo (sólo para capa separada)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Mantener la selección"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
+msgid "Separate layer"
+msgstr "Capa separada"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "_Entelar…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
+msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+"Añadir una textura como de tela a la región o transparencia seleccionada"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
+msgid "Blur X"
+msgstr "Desenfoque en X"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
+msgid "Blur Y"
+msgstr "Desenfoque en Y"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Azimut"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
+msgid "Elevation"
+msgstr "Elevación"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "Profundidad"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
+msgid "Stain"
+msgstr "Mancha"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
+msgid "_Coffee Stain..."
+msgstr "Manchas de _café…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr "Añadir manchas de café de aspecto realista a la imagen"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr "Manchas"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+msgid "Darken only"
+msgstr "Color oscuro"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
+msgid "Difference Clouds..."
+msgstr "Nubes de diferencia…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
+msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
+msgstr "Ruido sólido aplicado con el modo de capa Diferencia"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr "_Distorsión…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
+msgid "Distress the selection"
+msgstr "Destruir la selección"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "Umbral (mayor 1<-->254 menor)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr "Difusión"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
+msgid "Granularity (1 is low)"
+msgstr "Granularidad (1 es la más baja)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "Suave"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
+msgid "Smooth horizontally"
+msgstr "Suavizado horizontal"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
+msgid "Smooth vertically"
+msgstr "Suavizado vertical"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "_Sombra arrojada…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
+msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
+msgstr "Añadir una sombra arrojada a la región o transparencia seleccionada"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "Desplazamiento en X"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Desplazamiento en Y"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
+msgid "Blur radius"
+msgstr "Radio de desenfoque"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
+msgid "Opacity"
+msgstr "Opacidad"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "Permitir redimensionado"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "_Borrar las otras filas…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
+msgid "Erase every other row or column"
+msgstr "Borra las otras filas o columnas"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "Filas/columnas"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
 msgid "Rows"
 msgstr "Filas"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "Columnas"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even/odd"
+msgstr "Pares/impares"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even"
 msgstr "Pares"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Odd"
+msgstr "Impares"
+
+# //R COMPROBAR
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "Borrar/Rellenar"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
 msgid "Erase"
 msgstr "Borrar"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "Rellenar con fondo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr "Renderizar mapa de tipogra_fías…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
+msgid ""
+"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
+msgstr ""
+"Crear una imagen rellena de vistas previas de tipografías que coincidan con "
+"un filtro de nombres"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "_Texto"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
+msgid "Use font _name as text"
+msgstr "Usar el _nombre de la tipografía como texto"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "E_tiquetas"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
+msgid "_Filter (regexp)"
+msgstr "_Filtro (exp. reg.)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "_Tamaño de la tipografía (píxeles)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr "_Borde (píxeles)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "_Color scheme"
+msgstr "Esquema de _colores"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
 msgid "Black on white"
 msgstr "Negro sobre blanco"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "Colores activos"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "_Difuminar borde…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
+msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
+msgstr "Añadir un borde difuso e irregular a una imagen"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr "Tamaño del borde"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
+msgid "Blur border"
+msgstr "Desenfocar el borde"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
+msgid "Granularity (1 is Low)"
+msgstr "Granularidad (1 es la más baja)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr "Añadir sombra"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
+msgid "Shadow weight (%)"
+msgstr "Peso de la sombra (%)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr "Aplanar imagen"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "Utilización de las _rutas"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
+msgid "Bookmark to the user manual"
+msgstr "Marcador al manual de usuario"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "_Preparación de imágenes para la Web"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "_Trabajar con fotografías de cámaras digitales"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
+msgid "Create, Open and Save _Files"
+msgstr "Crear, abrir y guardar _archivos"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "Conceptos _básicos"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
+msgid "How to Use _Dialogs"
+msgstr "Cómo utilizar los cuadros de _diálogo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "Dibujar objetos _sencillos"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "Crear y usar las _selecciones"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
+msgid "_Main Web Site"
+msgstr "Sitio web _principal"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr "Marcador al sitio web de GIMP"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "Sitio web del _desarrollador"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
+msgid "_User Manual Web Site"
+msgstr "Sitio web del _manual de usuario"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "_Registro de complementos"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "_Degradado personalizado…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr "Crear una imagen rellena con una muestra del degradado actual"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "Anchura"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "Altura"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "Degradado invertido"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr "_Rejilla…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
+msgid ""
+"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
+"brush"
+msgstr ""
+"Dibujar una rejilla como se especifica en las listas de posiciones X e Y "
+"utilizando el pincel actual"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
+msgid "X divisions"
+msgstr "Divisiones X"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
+msgid "Y divisions"
+msgstr "Divisiones Y"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
+msgid "New Guides from _Selection"
+msgstr "Guías nuevas desde la _selección"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+#, fuzzy
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr "Redondea las esquinas de la selección actual"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "Guía nueva (por _porcentaje)…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
+msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
+msgstr ""
+"Añadir una línea guía en la posición especificada como porcentaje del tamaño "
+"de la imagen"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Direction"
+msgstr "Dirección "
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
+msgid "Position (in %)"
+msgstr "Posición (en %)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr "_Guía nueva…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
+msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
+msgstr ""
+"Añadir una línea guía en la orientación y posición especificadas en píxeles"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
+msgid "Position"
+msgstr "Posición"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
+msgid "_Remove all Guides"
+msgstr "_Quitar todas las guías"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr "Quitar todas las líneas guía horizontales y verticales"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr "_Lava…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
+msgid "Fill the current selection with lava"
+msgstr "Rellenar la selección actual con lava"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr "Semilla"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
+msgid "Roughness"
+msgstr "Rugosidad"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "Degradado"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
+msgid "Use current gradient"
+msgstr "Usar el degradado actual"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
+msgid "Line _Nova..."
+msgstr "_Nova de líneas…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
+msgid ""
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+"foreground color"
+msgstr ""
+"Rellenar una capa con rayos que salen desde el centro utilizando el color de "
+"frente"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Número de líneas"
+
+# //O Gracias de nuevo por los consejos.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "Ángulo de la púas"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
+msgid "Offset radius"
+msgstr "Radio de desplazamiento"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
+msgid "Randomness"
+msgstr "Aleatoriedad"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "_Rectangular…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
+msgid "Create a rectangular brush"
+msgstr "Crear un pincel rectangular"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espaciado"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr "Re_ctangular, difuminada…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr "Crear un pincel rectangular con bordes difuminados"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr "Difuminar"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr "_Elíptica…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr "Crear un pincel elíptico"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr "Elí_ptica, difuminada…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr "Crear un pincel elíptico con bordes difuminados"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "_Foto antigua…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr "Hacer que una imagen parezca una foto vieja"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
+msgid "Defocus"
+msgstr "Desenfocar"
+
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "Sepia"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
+msgid "Mottle"
+msgstr "Moteado"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr "Carpeta para el archivo de salida"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
+"Nombre del archivo que crear (si ya existe un archivo con este nombre, se "
+"sustituirá)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr "El nombre que ha introducido no es apto para un nombre de archivo."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
+msgid ""
+"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
+"not appear in filenames."
+msgstr ""
+"Todos los caracteres del nombre son espacios o caracteres que no pueden "
+"aparecer en los nombres de archivo."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
+msgid ""
+"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
+"their class name, and the color itself as the color attribute"
+msgstr ""
+"Exportar la paleta activa como una hoja de estilos CSS con el nombre del "
+"color como nombre de la clase, y el color en sí como atributo de color"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
+msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
+msgstr "Exportar la paleta activa como un diccionario de PHP (nombre => color)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
+msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
+msgstr ""
+"Exportar la paleta activa como un diccionario de Python (nombre: color)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
+msgid ""
+"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
+"line (no names)"
+msgstr ""
+"Escribir todos los colores de una paleta a un archivo de texto, con un valor "
+"hexadecimal por cada línea (sin nombres)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr ""
+"Exportar la paleta activa como una tabla java.util.Hashtable<Cadena, Color>"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "No hay ningún dato de imagen en el portapapeles que se pueda pegar."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
+msgid "New _Brush..."
+msgstr "_Pincel nuevo…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
+msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
+msgstr "Pegar el contenido del portapapeles en un pincel nuevo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
+msgstr "Nombre del pincel"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
+msgid "File name"
+msgstr "Nombre de archivo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
+msgid "New _Pattern..."
+msgstr "_Patrón nuevo…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
+msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
+msgstr "Pegar el contenido del portapapeles en un patrón nuevo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
+msgid "Pattern name"
+msgstr "Nombre del patrón"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr "_Perspectiva…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
+msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+"Añadir una sombra de perspectiva a la región o transparencia seleccionada"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
+msgid "Angle"
+msgstr "Ángulo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
+msgid "Relative distance of horizon"
+msgstr "Distancia relativa del horizonte"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
+msgid "Relative length of shadow"
+msgstr "Longitud relativa de la sombra"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolación"
+
+# Cuidado porque esto no es «Voraz» sino que se refiere a una película de Swartzenegger llamada «Predator», 
«El depredador». FVD
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr "_Depredador…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
+msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+"Añadir un efecto de «Depredador» a la región o transparencia seleccionada"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
+msgid "Edge amount"
+msgstr "Grosor del borde"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
+msgid "Pixelize"
+msgstr "Pixelizar"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "Tamaño del píxel"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
+msgid "Reverse Layer Order"
+msgstr "Orden inverso de las capas"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
+msgid "Reverse the order of layers in the image"
+msgstr "Invertir el orden de las capas de la imagen"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "_Ondas…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
+msgid ""
+"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
+msgstr ""
+"Crear una imagen multicapa añadiendo un efecto de rizado a la imagen actual"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "Fuerza de ondulación"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
+msgid "Number of frames"
+msgstr "Número de fotogramas"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "Comportamiento del borde"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Wrap"
 msgstr "Desformar"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Smear"
+msgstr "Manchar"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "Negro"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "Esquinas _redondeadas…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
+msgstr ""
+"Redondear las esquinas de una imagen y añadir una sombra arrojada y un fondo "
+"opcionales"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr "Radio del borde"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
+msgid "Add drop-shadow"
+msgstr "Añadir sombra base"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "Desplazamiento X de la sombra"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "Desplazamiento Y de la sombra"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+msgid "Add background"
+msgstr "Añadir fondo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "Es_tablecer el mapa de colores…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
+msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
+msgstr ""
+"Cambiar el mapa de colores de una imagen a los de la paleta especificada."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
+msgid "Palette"
+msgstr "Paleta"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "_Rectángulo redondeado…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "Redondea las esquinas de la selección actual"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "Radio (%)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr "Cóncavo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
+msgid "To _Brush..."
+msgstr "A _pincel…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr "Convertir una selección en un pincel"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
+msgid "To _Image"
+msgstr "A _imagen"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr "Convertir una selección en una imagen"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
+msgid "To _Pattern..."
+msgstr "A _patrón…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr "Convertir una selección en un patrón"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr "_Diapositiva…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
+msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
+msgstr ""
+"Añadir un marco como el de una película diapositiva, agujeros de rueda "
+"dentada y etiquetas a una imagen"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
+msgid "Number"
+msgstr "Número"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "Tipografía"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr "Color de la tipografía"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr "Globo _giratorio…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
+msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
+msgstr ""
+"Crear una animación proyectando la imagen actual sobre una esfera giratoria"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
+msgid "Frames"
+msgstr "Fotogramas"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr "Girar de izquierda a derecha"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Fondo transparente"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
+msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
+msgstr "Indexar a n colores (0 = permanece RGB)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr "Trazando Spyro"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "_Espirógrafo del GIMP…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
+msgid ""
+"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
+msgstr ""
+"Añade espirografías, epitrotopías y curvas de Lissajous a la capa actual"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
 msgid "Spyrograph"
 msgstr "Espirógrafo"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
+msgid "Epitrochoid"
+msgstr "Epitrocoide"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
+msgid "Lissajous"
+msgstr "Lissajous"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "Forma"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
 msgid "Circle"
 msgstr "Circulo"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "Triángulo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "Cuadrado"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
+msgid "Pentagon"
+msgstr "Pentágono"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Hexágono"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
+msgid "Polygon: 7 sides"
+msgstr "Polígono: 7 lados"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
+msgid "Polygon: 8 sides"
+msgstr "Polígono: 8 lados"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
+msgid "Polygon: 9 sides"
+msgstr "Polígono: 9 lados"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "Polígono: 10 lados"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "Dientes exteriores"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "Dientes interiores"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "Margen (píxeles)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "Radio del hoyo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
+msgid "Start angle"
+msgstr "Ángulo inicial"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Tool"
+msgstr "Herramienta"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Pencil"
 msgstr "Lápiz"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "Pincel"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "Aerógrafo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr "Método de coloración"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
 msgid "Solid Color"
 msgstr "Color liso"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "Degradado: bucle diente de sierra"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "Degradado: bucle de triángulo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+#, fuzzy
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "_Cromar…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "Desenfoque en_losable…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
+msgstr ""
+"Desenfocar los bordes de una imagen para el resultado forme un mosaico con "
+"facilidad"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "Radio"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "Desenfocar verticalmente"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
+msgid "Blur horizontally"
+msgstr "Desenfocar horizontalmente"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "Blur type"
+msgstr "Tipo de desenfoque"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "RLE"
+msgstr "RLE"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "Tamaño de máscara"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
+msgid "Mask opacity"
+msgstr "Opacidad de máscara"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr "_Ondas…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
+msgid ""
+"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
+"current image"
+msgstr ""
+"Crear una imagen multicapa con un efecto como si una piedra hubiera caído "
+"sobre la imagen actual"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Amplitud"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
+msgid "Wavelength"
+msgstr "Longitud de onda"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr "Invertir dirección"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr "_Ondular…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
+msgid ""
+"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
+"bump map"
+msgstr ""
+"Crea una capa nueva rellena con un efecto onda para usarla como overlay o "
+"mapa de relieve"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
+msgid "Ribbon width"
+msgstr "Ancho del lazo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "Espacio entre lazos"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
+msgid "Shadow darkness"
+msgstr "Oscuridad de la sombra"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
+msgid "Shadow depth"
+msgstr "Profundidad de la sombra"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr "Longitud de las hebras"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
+msgid "Thread density"
+msgstr "Densidad de hebras"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
+msgid "Thread intensity"
+msgstr "Intensidad de las hebras"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "Sombra"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr "Efecto _Xach…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
+msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+"Añade un sutil efecto traslúcido 3D a la región o transparencia seleccionada"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "Desplazamiento X del brillo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "Desplazamiento Y del brillo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Color del brillo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Opacidad del brillo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
+msgid "Drop shadow color"
+msgstr "Color de la sombra base"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
+msgid "Drop shadow opacity"
+msgstr "Opacidad de la sombra base"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "Radio de desenfoque de la sombra base"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "Desplazamiento X de la sombra base"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "Desplazamiento Y de la sombra base"
+
 #~ msgid "3D _Outline..."
 #~ msgstr "_Contorno 3D…"
 
@@ -283,9 +1699,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Default bumpmap settings"
 #~ msgstr "Ajustes predeterminados del mapa de relieve"
 
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Tipografía"
-
 #~ msgid "Font size (pixels)"
 #~ msgstr "Tamaño de la tipografía (píxeles)"
 
@@ -302,18 +1715,9 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Pattern"
 #~ msgstr "Patrón"
 
-#~ msgid "Shadow X offset"
-#~ msgstr "Desplazamiento X de la sombra"
-
-#~ msgid "Shadow Y offset"
-#~ msgstr "Desplazamiento Y de la sombra"
-
 #~ msgid "Shadow blur radius"
 #~ msgstr "Radio de desenfoque de la sombra"
 
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Texto"
-
 #~ msgid "3_D Truchet..."
 #~ msgstr "Truchet 3_D…"
 
@@ -341,54 +1745,12 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Supersample"
 #~ msgstr "Sobremuestreo"
 
-#~ msgid "Thickness"
-#~ msgstr "Grosor"
-
-#~ msgid "Add B_evel..."
-#~ msgstr "Añadir _bisel…"
-
-#~ msgid "Add a beveled border to an image"
-#~ msgstr "Añadir un borde biselado a una imagen"
-
-#~ msgid "Bumpmap"
-#~ msgstr "Mapa de relieve"
-
-#~ msgid "Keep bump layer"
-#~ msgstr "Mantener la capa de relieve"
-
-#~ msgid "Work on copy"
-#~ msgstr "Trabajar en copia"
-
-#~ msgid "Add _Border..."
-#~ msgstr "Añadir _borde…"
-
-#~ msgid "Add a border around an image"
-#~ msgstr "Añadir un borde alrededor de una imagen"
-
-#~ msgid "Border Layer"
-#~ msgstr "Capa de borde"
-
-#~ msgid "Border X size"
-#~ msgstr "Tamaño X del borde"
-
-#~ msgid "Border Y size"
-#~ msgstr "Tamaño Y del borde"
-
-#~ msgid "Border color"
-#~ msgstr "Color del borde"
-
-#~ msgid "Delta value on color"
-#~ msgstr "Valor delta en el color"
-
 #~ msgid "Alien Glow"
 #~ msgstr "Resplandor alienígena"
 
 #~ msgid "Arrow"
 #~ msgstr "Flecha"
 
-#~ msgid "Background"
-#~ msgstr "Fondo"
-
 #~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
 #~ msgstr ""
 #~ "Crear un gráfico en forma de flecha con un resplandor misteriorso para "
@@ -397,12 +1759,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Down"
 #~ msgstr "Abajo"
 
-#~ msgid "Flatten image"
-#~ msgstr "Aplanar imagen"
-
-#~ msgid "Glow color"
-#~ msgstr "Color del resplandor"
-
 #~ msgid "Left"
 #~ msgstr "Izquierda"
 
@@ -412,9 +1768,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Right"
 #~ msgstr "Derecha"
 
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Tamaño"
-
 #~ msgid "Up"
 #~ msgstr "Arriba"
 
@@ -445,9 +1798,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgstr ""
 #~ "Crear un gráfico de viñeta con un resplandor misterioso para páginas web"
 
-#~ msgid "Radius"
-#~ msgstr "Radio"
-
 #~ msgid "_Bullet..."
 #~ msgstr "_Punto…"
 
@@ -547,9 +1897,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
 #~ msgstr "Crear un gráfico de botón biselado simple para páginas web"
 
-#~ msgid "Gradient"
-#~ msgstr "Degradado"
-
 #~ msgid "Lower-right color"
 #~ msgstr "Color inferior-derecho"
 
@@ -571,9 +1918,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Diameter"
 #~ msgstr "Diámetro"
 
-#~ msgid "Transparent background"
-#~ msgstr "Fondo transparente"
-
 #~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
 #~ msgstr "Crear un dibujo de botón biselado para páginas web"
 
@@ -586,40 +1930,9 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
 #~ msgstr "Crear un dibujo de línea separadora biselada para páginas web"
 
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "Altura"
-
 #~ msgid "Rule"
 #~ msgstr "Regla"
 
-#~ msgid "Width"
-#~ msgstr "Anchura"
-
-#~ msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
-#~ msgstr "Animación de fundido requiere al menos tres capas fuente"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background "
-#~ "as an animation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Crear capas intermedias para fundir dos o más capas sobre un fondo como "
-#~ "una animación"
-
-#~ msgid "Frame"
-#~ msgstr "Cuadro"
-
-#~ msgid "Intermediate frames"
-#~ msgstr "Fotogramas intermedios"
-
-#~ msgid "Looped"
-#~ msgstr "Bucle"
-
-#~ msgid "Max. blur radius"
-#~ msgstr "Radio Máx. de desenfoque"
-
-#~ msgid "_Blend..."
-#~ msgstr "_Fundir…"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
 #~ "(or alpha)"
@@ -648,9 +1961,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "FG-Transparent"
 #~ msgstr "Frente a transparente"
 
-#~ msgid "Gradient reverse"
-#~ msgstr "Degradado invertido"
-
 #~ msgid "Offset (pixels)"
 #~ msgstr "Desplazamiento (píxeles)"
 
@@ -674,44 +1984,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Spots density Y"
 #~ msgstr "Densidad Y de manchas"
 
-#~ msgid "Add glowing"
-#~ msgstr "Añadir resplandor"
-
-#~ msgid "After glow"
-#~ msgstr "Después de resplandecer"
-
-#~ msgid "B_urn-In..."
-#~ msgstr "_Quemado…"
-
-#~ msgid "Corona width"
-#~ msgstr "Ancho de la corona"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
-#~ "between two layers"
-#~ msgstr ""
-#~ "Crear capas intermedias para producir una transición de «quemado» entre "
-#~ "dos capas"
-
-#~ msgid "Fadeout"
-#~ msgstr "Desvanecer"
-
-#~ msgid "Fadeout width"
-#~ msgstr "Anchura del desvanecimiento"
-
-#~ msgid "Prepare for GIF"
-#~ msgstr "Preparar para GIF"
-
-#~ msgid "Speed (pixels/frame)"
-#~ msgstr "Velocidad (píxeles/cuadro)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
-#~ "transparency and a background layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "El script de quemado requiere dos capas en total. Una capa con "
-#~ "transparencia en primer plano y una capa de fondo."
-
 #~ msgid "Color 1"
 #~ msgstr "Color 1"
 
@@ -730,36 +2002,9 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Image size"
 #~ msgstr "Tamaño de la imagen"
 
-#~ msgid "Smooth"
-#~ msgstr "Suave"
-
 #~ msgid "_Camouflage..."
 #~ msgstr "_Camuflaje…"
 
-#~ msgid "Bevel Highlight"
-#~ msgstr "Brillo de bisel"
-
-#~ msgid "Bevel Shadow"
-#~ msgstr "Sombra de bisel"
-
-#~ msgid "Carve white areas"
-#~ msgstr "Esculpir las áreas blancas"
-
-#~ msgid "Carved Surface"
-#~ msgstr "Superficie tallada"
-
-#~ msgid "Cast Shadow"
-#~ msgstr "Sombra del objeto"
-
-#~ msgid "Image to carve"
-#~ msgstr "Imagen a tallar"
-
-#~ msgid "Inset"
-#~ msgstr "Interna"
-
-#~ msgid "Stencil C_arve..."
-#~ msgstr "_Esculpido Stencil…"
-
 #~ msgid "Background Image"
 #~ msgstr "Imagen de fondo"
 
@@ -827,136 +2072,17 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Keep background"
 #~ msgstr "Mantener fondo"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
-#~ "(grayscale) stencil"
-#~ msgstr ""
-#~ "Añadir un efecto cromado a la región o transparencia seleccionada "
-#~ "utilizando el estarcido de grises especificado"
-
-#~ msgid "Chrome"
-#~ msgstr "Cromado"
-
-#~ msgid "Chrome balance"
-#~ msgstr "Balance del cromado"
-
-#~ msgid "Chrome factor"
-#~ msgstr "Factor de cromado"
-
-#~ msgid "Chrome lightness"
-#~ msgstr "Luminosidad del cromado"
-
-#~ msgid "Chrome saturation"
-#~ msgstr "Saturación del cromado"
-
-#~ msgid "Chrome white areas"
-#~ msgstr "Cromar las áreas blancas"
-
-#~ msgid "Drop Shadow"
-#~ msgstr "Sombra base"
-
-#~ msgid "Environment map"
-#~ msgstr "Mapa de entorno"
-
-#~ msgid "Highlight"
-#~ msgstr "Brillo"
-
-#~ msgid "Highlight balance"
-#~ msgstr "Balance del brillo"
-
-#~ msgid "Layer 1"
-#~ msgstr "Capa 1"
-
-#~ msgid "Layer 2"
-#~ msgstr "Capa 2"
-
-#~ msgid "Layer 3"
-#~ msgstr "Capa 3"
-
-# Yo creo que Stencil es Estarcido. FVD
-#~ msgid "Stencil C_hrome..."
-#~ msgstr "_Cromado Stencil…"
-
 #~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Añadir un efecto de cromado sencillo a la región o transparencia "
 #~ "seleccionada"
 
-#~ msgid "C_hrome..."
-#~ msgstr "_Cromar…"
-
 #~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
 #~ msgstr "Crear un logotipo cromado sencillo pero llamativo"
 
 #~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
 #~ msgstr "Desplazamiento (píxeles * 2)"
 
-#~ msgid "Circuit seed"
-#~ msgstr "Semilla del circuito"
-
-#~ msgid "Effect layer"
-#~ msgstr "Capa de efectos"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit "
-#~ "board"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rellenar la región o transparencia seleccionada con pistas como las de un "
-#~ "circuito impreso"
-
-#~ msgid "Keep selection"
-#~ msgstr "Mantener la selección"
-
-#~ msgid "No background (only for separate layer)"
-#~ msgstr "Sin fondo (sólo para capa separada)"
-
-# //O Bueno, siguiendo tus maravillosos consejos...
-#~ msgid "Oilify mask size"
-#~ msgstr "Tamaño de la máscara para el efecto de óleo"
-
-#~ msgid "Separate layer"
-#~ msgstr "Capa separada"
-
-#~ msgid "_Circuit..."
-#~ msgstr "_Circuito…"
-
-#~ msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Añadir una textura como de tela a la región o transparencia seleccionada"
-
-#~ msgid "Azimuth"
-#~ msgstr "Azimut"
-
-#~ msgid "Blur X"
-#~ msgstr "Desenfoque en X"
-
-#~ msgid "Blur Y"
-#~ msgstr "Desenfoque en Y"
-
-#~ msgid "Depth"
-#~ msgstr "Profundidad"
-
-#~ msgid "Elevation"
-#~ msgstr "Elevación"
-
-#~ msgid "_Clothify..."
-#~ msgstr "_Entelar…"
-
-#~ msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-#~ msgstr "Añadir manchas de café de aspecto realista a la imagen"
-
-#~ msgid "Darken only"
-#~ msgstr "Color oscuro"
-
-#~ msgid "Stain"
-#~ msgstr "Mancha"
-
-#~ msgid "Stains"
-#~ msgstr "Manchas"
-
-#~ msgid "_Coffee Stain..."
-#~ msgstr "Manchas de _café…"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
 #~ "and filling with a gradient"
@@ -1007,83 +2133,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Crystal..."
 #~ msgstr "Cristal…"
 
-#~ msgid "Difference Clouds..."
-#~ msgstr "Nubes de diferencia…"
-
-#~ msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
-#~ msgstr "Ruido sólido aplicado con el modo de capa Diferencia"
-
-#~ msgid "Distress the selection"
-#~ msgstr "Destruir la selección"
-
-#~ msgid "Granularity (1 is low)"
-#~ msgstr "Granularidad (1 es la más baja)"
-
-#~ msgid "Smooth horizontally"
-#~ msgstr "Suavizado horizontal"
-
-#~ msgid "Smooth vertically"
-#~ msgstr "Suavizado vertical"
-
-#~ msgid "Spread"
-#~ msgstr "Difusión"
-
-#~| msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
-#~ msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
-#~ msgstr "Umbral (mayor 1<-->254 menor)"
-
-#~ msgid "_Distort..."
-#~ msgstr "_Distorsión…"
-
-#~ msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
-#~ msgstr "Añadir una sombra arrojada a la región o transparencia seleccionada"
-
-#~ msgid "Allow resizing"
-#~ msgstr "Permitir redimensionado"
-
-#~ msgid "Blur radius"
-#~ msgstr "Radio de desenfoque"
-
-#~ msgid "Color"
-#~ msgstr "Color"
-
-#~ msgid "Offset X"
-#~ msgstr "Desplazamiento en X"
-
-#~ msgid "Offset Y"
-#~ msgstr "Desplazamiento en Y"
-
-#~ msgid "Opacity"
-#~ msgstr "Opacidad"
-
-#~ msgid "_Drop Shadow..."
-#~ msgstr "_Sombra arrojada…"
-
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Columnas"
-
-#~ msgid "Erase every other row or column"
-#~ msgstr "Borra las otras filas o columnas"
-
-# //R COMPROBAR
-#~ msgid "Erase/fill"
-#~ msgstr "Borrar/Rellenar"
-
-#~ msgid "Even/odd"
-#~ msgstr "Pares/impares"
-
-#~ msgid "Fill with BG"
-#~ msgstr "Rellenar con fondo"
-
-#~ msgid "Odd"
-#~ msgstr "Impares"
-
-#~ msgid "Rows/cols"
-#~ msgstr "Filas/columnas"
-
-#~ msgid "_Erase Every Other Row..."
-#~ msgstr "_Borrar las otras filas…"
-
 #~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
 #~ msgstr "Crear una imagen rellena con un dibujo de terreno"
 
@@ -1108,39 +2157,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "_Flatland..."
 #~ msgstr "_Planilandia…"
 
-#~ msgid "Active colors"
-#~ msgstr "Colores activos"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
-#~ msgstr ""
-#~ "Crear una imagen rellena de vistas previas de tipografías que coincidan "
-#~ "con un filtro de nombres"
-
-#~ msgid "Font _size (pixels)"
-#~ msgstr "_Tamaño de la tipografía (píxeles)"
-
-#~ msgid "Render _Font Map..."
-#~ msgstr "Renderizar mapa de tipogra_fías…"
-
-#~ msgid "Use font _name as text"
-#~ msgstr "Usar el _nombre de la tipografía como texto"
-
-#~ msgid "_Border (pixels)"
-#~ msgstr "_Borde (píxeles)"
-
-#~ msgid "_Color scheme"
-#~ msgstr "Esquema de _colores"
-
-#~ msgid "_Filter (regexp)"
-#~ msgstr "_Filtro (exp. reg.)"
-
-#~ msgid "_Labels"
-#~ msgstr "E_tiquetas"
-
-#~ msgid "_Text"
-#~ msgstr "_Texto"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
 #~ "shadow"
@@ -1154,69 +2170,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "_Frosty..."
 #~ msgstr "_Escarchado…"
 
-#~ msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
-#~ msgstr "Añadir un borde difuso e irregular a una imagen"
-
-#~ msgid "Add shadow"
-#~ msgstr "Añadir sombra"
-
-#~ msgid "Blur border"
-#~ msgstr "Desenfocar el borde"
-
-#~ msgid "Border size"
-#~ msgstr "Tamaño del borde"
-
-#~ msgid "Granularity (1 is Low)"
-#~ msgstr "Granularidad (1 es la más baja)"
-
-#~ msgid "Shadow weight (%)"
-#~ msgstr "Peso de la sombra (%)"
-
-#~ msgid "_Fuzzy Border..."
-#~ msgstr "_Difuminar borde…"
-
-#~ msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-#~ msgstr "Marcador al sitio web de GIMP"
-
-#~ msgid "Bookmark to the user manual"
-#~ msgstr "Marcador al manual de usuario"
-
-#~ msgid "Create and Use _Selections"
-#~ msgstr "Crear y usar las _selecciones"
-
-#~ msgid "Create, Open and Save _Files"
-#~ msgstr "Crear, abrir y guardar _archivos"
-
-#~ msgid "Drawing _Simple Objects"
-#~ msgstr "Dibujar objetos _sencillos"
-
-#~ msgid "How to Use _Dialogs"
-#~ msgstr "Cómo utilizar los cuadros de _diálogo"
-
-#~ msgid "Plug-in _Registry"
-#~ msgstr "_Registro de complementos"
-
-#~ msgid "Using _Paths"
-#~ msgstr "Utilización de las _rutas"
-
-#~ msgid "_Basic Concepts"
-#~ msgstr "Conceptos _básicos"
-
-#~ msgid "_Developer Web Site"
-#~ msgstr "Sitio web del _desarrollador"
-
-#~ msgid "_Main Web Site"
-#~ msgstr "Sitio web _principal"
-
-#~ msgid "_Preparing your Images for the Web"
-#~ msgstr "_Preparación de imágenes para la Web"
-
-#~ msgid "_User Manual Web Site"
-#~ msgstr "Sitio web del _manual de usuario"
-
-#~ msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-#~ msgstr "_Trabajar con fotografías de cámaras digitales"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
 #~ "(or alpha)"
@@ -1249,9 +2202,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Pattern (text)"
 #~ msgstr "Patrón (texto)"
 
-#~ msgid "Shadow"
-#~ msgstr "Sombra"
-
 #~ msgid "Text gradient reverse"
 #~ msgstr "Texto degradado invertido"
 
@@ -1292,66 +2242,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Gradient Beve_l..."
 #~ msgstr "Bise_l degradado…"
 
-#~ msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-#~ msgstr "Crear una imagen rellena con una muestra del degradado actual"
-
-#~ msgid "Custom _Gradient..."
-#~ msgstr "_Degradado personalizado…"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the "
-#~ "current brush"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dibujar una rejilla como se especifica en las listas de posiciones X e Y "
-#~ "utilizando el pincel actual"
-
-#~ msgid "X divisions"
-#~ msgstr "Divisiones X"
-
-#~ msgid "Y divisions"
-#~ msgstr "Divisiones Y"
-
-#~ msgid "_Grid..."
-#~ msgstr "_Rejilla…"
-
-#~ msgid "New Guides from _Selection"
-#~ msgstr "Guías nuevas desde la _selección"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
-#~ msgstr ""
-#~ "Añadir una línea guía en la posición especificada como porcentaje del "
-#~ "tamaño de la imagen"
-
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "Dirección "
-
-#~ msgid "New Guide (by _Percent)..."
-#~ msgstr "Guía nueva (por _porcentaje)…"
-
-#~ msgid "Position (in %)"
-#~ msgstr "Posición (en %)"
-
-#~ msgid "Vertical"
-#~ msgstr "Vertical"
-
-#~ msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Añadir una línea guía en la orientación y posición especificadas en "
-#~ "píxeles"
-
-#~ msgid "New _Guide..."
-#~ msgstr "_Guía nueva…"
-
-#~ msgid "Position"
-#~ msgstr "Posición"
-
-#~ msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-#~ msgstr "Quitar todas las líneas guía horizontales y verticales"
-
-#~ msgid "_Remove all Guides"
-#~ msgstr "_Quitar todas las guías"
-
 #~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
 #~ msgstr "Crear un logotipo al estilo de un texto garabateado de dos colores"
 
@@ -1376,77 +2266,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "_Land..."
 #~ msgstr "_Tierra…"
 
-#~ msgid "Fill the current selection with lava"
-#~ msgstr "Rellenar la selección actual con lava"
-
-#~ msgid "Roughness"
-#~ msgstr "Rugosidad"
-
-#~ msgid "Seed"
-#~ msgstr "Semilla"
-
-#~ msgid "Use current gradient"
-#~ msgstr "Usar el degradado actual"
-
-#~ msgid "_Lava..."
-#~ msgstr "_Lava…"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
-#~ "foreground color"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rellenar una capa con rayos que salen desde el centro utilizando el color "
-#~ "de frente"
-
-#~ msgid "Line _Nova..."
-#~ msgstr "_Nova de líneas…"
-
-#~ msgid "Number of lines"
-#~ msgstr "Número de líneas"
-
-#~ msgid "Offset radius"
-#~ msgstr "Radio de desplazamiento"
-
-#~ msgid "Randomness"
-#~ msgstr "Aleatoriedad"
-
-# //O Gracias de nuevo por los consejos.
-#~ msgid "Sharpness (degrees)"
-#~ msgstr "Ángulo de la púas"
-
-#~ msgid "Create a rectangular brush"
-#~ msgstr "Crear un pincel rectangular"
-
-#~ msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-#~ msgstr "Crear un pincel rectangular con bordes difuminados"
-
-#~ msgid "Create an elliptical brush"
-#~ msgstr "Crear un pincel elíptico"
-
-#~ msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-#~ msgstr "Crear un pincel elíptico con bordes difuminados"
-
-#~ msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-#~ msgstr "Elí_ptica, difuminada…"
-
-#~ msgid "Feathering"
-#~ msgstr "Difuminar"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nombre"
-
-#~ msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-#~ msgstr "Re_ctangular, difuminada…"
-
-#~ msgid "Spacing"
-#~ msgstr "Espaciado"
-
-#~ msgid "_Elliptical..."
-#~ msgstr "_Elíptica…"
-
-#~ msgid "_Rectangular..."
-#~ msgstr "_Rectangular…"
-
 #~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
 #~ msgstr ""
 #~ "Convertir la región o transparencia seleccionada en un objeto parecido a "
@@ -1473,128 +2292,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Newsprint Te_xt..."
 #~ msgstr "Te_xto de periódico…"
 
-#~ msgid "Defocus"
-#~ msgstr "Desenfocar"
-
-#~ msgid "Make an image look like an old photo"
-#~ msgstr "Hacer que una imagen parezca una foto vieja"
-
-#~ msgid "Mottle"
-#~ msgstr "Moteado"
-
-#~ msgid "Sepia"
-#~ msgstr "Sepia"
-
-#~ msgid "_Old Photo..."
-#~ msgstr "_Foto antigua…"
-
-#~ msgid ""
-#~ "All characters in the name are either white-spaces or characters which "
-#~ "can not appear in filenames."
-#~ msgstr ""
-#~ "Todos los caracteres del nombre son espacios o caracteres que no pueden "
-#~ "aparecer en los nombres de archivo."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name "
-#~ "as their class name, and the color itself as the color attribute"
-#~ msgstr ""
-#~ "Exportar la paleta activa como una hoja de estilos CSS con el nombre del "
-#~ "color como nombre de la clase, y el color en sí como atributo de color"
-
-#~ msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Exportar la paleta activa como un diccionario de PHP (nombre => color)"
-
-#~ msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Exportar la paleta activa como un diccionario de Python (nombre: color)"
-
-#~ msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Exportar la paleta activa como una tabla java.util.Hashtable<Cadena, "
-#~ "Color>"
-
-#~ msgid "Folder for the output file"
-#~ msgstr "Carpeta para el archivo de salida"
-
-#~ msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
-#~ msgstr "El nombre que ha introducido no es apto para un nombre de archivo."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name of the file to create (if a file with this name already exist, "
-#~ "it will be replaced)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nombre del archivo que crear (si ya existe un archivo con este nombre, se "
-#~ "sustituirá)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value "
-#~ "per line (no names)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Escribir todos los colores de una paleta a un archivo de texto, con un "
-#~ "valor hexadecimal por cada línea (sin nombres)"
-
-#~ msgid "Brush name"
-#~ msgstr "Nombre del pincel"
-
-#~ msgid "File name"
-#~ msgstr "Nombre de archivo"
-
-#~ msgid "New _Brush..."
-#~ msgstr "_Pincel nuevo…"
-
-#~ msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
-#~ msgstr "Pegar el contenido del portapapeles en un pincel nuevo"
-
-#~ msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-#~ msgstr "No hay ningún dato de imagen en el portapapeles que se pueda pegar."
-
-#~ msgid "New _Pattern..."
-#~ msgstr "_Patrón nuevo…"
-
-#~ msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
-#~ msgstr "Pegar el contenido del portapapeles en un patrón nuevo"
-
-#~ msgid "Pattern name"
-#~ msgstr "Nombre del patrón"
-
-#~ msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Añadir una sombra de perspectiva a la región o transparencia seleccionada"
-
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "Ángulo"
-
-#~ msgid "Interpolation"
-#~ msgstr "Interpolación"
-
-#~ msgid "Relative distance of horizon"
-#~ msgstr "Distancia relativa del horizonte"
-
-#~ msgid "Relative length of shadow"
-#~ msgstr "Longitud relativa de la sombra"
-
-#~ msgid "_Perspective..."
-#~ msgstr "_Perspectiva…"
-
-#~ msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Añadir un efecto de «Depredador» a la región o transparencia seleccionada"
-
-#~ msgid "Edge amount"
-#~ msgstr "Grosor del borde"
-
-#~ msgid "Pixel amount"
-#~ msgstr "Tamaño del píxel"
-
-#~ msgid "Pixelize"
-#~ msgstr "Pixelizar"
-
-# Cuidado porque esto no es «Voraz» sino que se refiere a una película de Swartzenegger llamada «Predator», 
«El depredador». FVD
-#~ msgid "_Predator..."
-#~ msgstr "_Depredador…"
-
 #~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
 #~ msgstr "Crear imágenes con un gráfico de botón ovalado cada una"
 
@@ -1646,110 +2343,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Tile"
 #~ msgstr "Mosaico"
 
-#~ msgid "Reverse Layer Order"
-#~ msgstr "Orden inverso de las capas"
-
-#~ msgid "Reverse the order of layers in the image"
-#~ msgstr "Invertir el orden de las capas de la imagen"
-
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "Negro"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
-#~ msgstr ""
-#~ "Crear una imagen multicapa añadiendo un efecto de rizado a la imagen "
-#~ "actual"
-
-#~ msgid "Edge behavior"
-#~ msgstr "Comportamiento del borde"
-
-#~ msgid "Number of frames"
-#~ msgstr "Número de fotogramas"
-
-#~ msgid "Rippling strength"
-#~ msgstr "Fuerza de ondulación"
-
-#~ msgid "Smear"
-#~ msgstr "Manchar"
-
-#~ msgid "_Rippling..."
-#~ msgstr "_Ondas…"
-
-#~ msgid "Add background"
-#~ msgstr "Añadir fondo"
-
-#~ msgid "Add drop-shadow"
-#~ msgstr "Añadir sombra base"
-
-#~ msgid "Edge radius"
-#~ msgstr "Radio del borde"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and "
-#~ "background"
-#~ msgstr ""
-#~ "Redondear las esquinas de una imagen y añadir una sombra arrojada y un "
-#~ "fondo opcionales"
-
-#~ msgid "_Round Corners..."
-#~ msgstr "Esquinas _redondeadas…"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cambiar el mapa de colores de una imagen a los de la paleta especificada."
-
-#~ msgid "Palette"
-#~ msgstr "Paleta"
-
-#~ msgid "Se_t Colormap..."
-#~ msgstr "Es_tablecer el mapa de colores…"
-
-#~ msgid "Convert a selection to a brush"
-#~ msgstr "Convertir una selección en un pincel"
-
-#~ msgid "To _Brush..."
-#~ msgstr "A _pincel…"
-
-#~ msgid "Convert a selection to an image"
-#~ msgstr "Convertir una selección en una imagen"
-
-#~ msgid "To _Image"
-#~ msgstr "A _imagen"
-
-#~ msgid "Convert a selection to a pattern"
-#~ msgstr "Convertir una selección en un patrón"
-
-#~ msgid "To _Pattern..."
-#~ msgstr "A _patrón…"
-
-#~ msgid "Concave"
-#~ msgstr "Cóncavo"
-
-#~ msgid "Radius (%)"
-#~ msgstr "Radio (%)"
-
-#~ msgid "Round the corners of the current selection"
-#~ msgstr "Redondea las esquinas de la selección actual"
-
-#~ msgid "Rounded R_ectangle..."
-#~ msgstr "_Rectángulo redondeado…"
-
-#~ msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
-#~ msgstr ""
-#~ "Añadir un marco como el de una película diapositiva, agujeros de rueda "
-#~ "dentada y etiquetas a una imagen"
-
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "Color de la tipografía"
-
-#~ msgid "Number"
-#~ msgstr "Número"
-
-#~ msgid "_Slide..."
-#~ msgstr "_Diapositiva…"
-
 # SOTA=flipante. FVD
 #~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
 #~ msgstr "Crear un logotipo cromado flipante"
@@ -1764,104 +2357,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Speed Text..."
 #~ msgstr "Texto en movimiento…"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
-#~ msgstr ""
-#~ "Crear una animación proyectando la imagen actual sobre una esfera "
-#~ "giratoria"
-
-#~ msgid "Frames"
-#~ msgstr "Fotogramas"
-
-#~ msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
-#~ msgstr "Indexar a n colores (0 = permanece RGB)"
-
-#~ msgid "Turn from left to right"
-#~ msgstr "Girar de izquierda a derecha"
-
-#~ msgid "_Spinning Globe..."
-#~ msgstr "Globo _giratorio…"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Añade espirografías, epitrotopías y curvas de Lissajous a la capa actual"
-
-#~ msgid "Airbrush"
-#~ msgstr "Aerógrafo"
-
-#~ msgid "Brush"
-#~ msgstr "Pincel"
-
-#~ msgid "Color method"
-#~ msgstr "Método de coloración"
-
-#~ msgid "Epitrochoid"
-#~ msgstr "Epitrocoide"
-
-#~ msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-#~ msgstr "Degradado: bucle diente de sierra"
-
-#~ msgid "Gradient: Loop Triangle"
-#~ msgstr "Degradado: bucle de triángulo"
-
-#~ msgid "Hexagon"
-#~ msgstr "Hexágono"
-
-#~ msgid "Hole ratio"
-#~ msgstr "Radio del hoyo"
-
-#~ msgid "Inner teeth"
-#~ msgstr "Dientes interiores"
-
-#~ msgid "Lissajous"
-#~ msgstr "Lissajous"
-
-#~ msgid "Margin (pixels)"
-#~ msgstr "Margen (píxeles)"
-
-#~ msgid "Outer teeth"
-#~ msgstr "Dientes exteriores"
-
-#~ msgid "Pentagon"
-#~ msgstr "Pentágono"
-
-#~ msgid "Polygon: 10 sides"
-#~ msgstr "Polígono: 10 lados"
-
-#~ msgid "Polygon: 7 sides"
-#~ msgstr "Polígono: 7 lados"
-
-#~ msgid "Polygon: 8 sides"
-#~ msgstr "Polígono: 8 lados"
-
-#~ msgid "Polygon: 9 sides"
-#~ msgstr "Polígono: 9 lados"
-
-#~ msgid "Rendering Spyro"
-#~ msgstr "Trazando Spyro"
-
-#~ msgid "Shape"
-#~ msgstr "Forma"
-
-#~ msgid "Square"
-#~ msgstr "Cuadrado"
-
-#~ msgid "Start angle"
-#~ msgstr "Ángulo inicial"
-
-#~ msgid "Tool"
-#~ msgstr "Herramienta"
-
-#~ msgid "Triangle"
-#~ msgstr "Triángulo"
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Tipo"
-
-#~ msgid "_Spyrogimp..."
-#~ msgstr "_Espirógrafo del GIMP…"
-
 #~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
 #~ msgstr ""
 #~ "Crear un logotipo utilizando una textura rocosa, un fulgor de nova y una "
@@ -1972,26 +2467,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "_Textured..."
 #~ msgstr "_Texturizado…"
 
-#~ msgid "Blur horizontally"
-#~ msgstr "Desenfocar horizontalmente"
-
-#~ msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-#~ msgstr ""
-#~ "Desenfocar los bordes de una imagen para el resultado forme un mosaico "
-#~ "con facilidad"
-
-#~ msgid "Blur type"
-#~ msgstr "Tipo de desenfoque"
-
-#~ msgid "Blur vertically"
-#~ msgstr "Desenfocar verticalmente"
-
-#~ msgid "RLE"
-#~ msgstr "RLE"
-
-#~ msgid "_Tileable Blur..."
-#~ msgstr "Desenfoque en_losable…"
-
 #~ msgid "Create a decorative web title header"
 #~ msgstr "Crea una cabecera de título web decorativa"
 
@@ -2006,94 +2481,3 @@ msgstr "IIR"
 
 #~ msgid "T_ruchet..."
 #~ msgstr "T_ruchet…"
-
-#~ msgid "Mask opacity"
-#~ msgstr "Opacidad de máscara"
-
-#~ msgid "Mask size"
-#~ msgstr "Tamaño de máscara"
-
-#~ msgid "Amplitude"
-#~ msgstr "Amplitud"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into "
-#~ "the current image"
-#~ msgstr ""
-#~ "Crear una imagen multicapa con un efecto como si una piedra hubiera caído "
-#~ "sobre la imagen actual"
-
-#~ msgid "Invert direction"
-#~ msgstr "Invertir dirección"
-
-#~ msgid "Wavelength"
-#~ msgstr "Longitud de onda"
-
-#~ msgid "_Waves..."
-#~ msgstr "_Ondas…"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
-#~ "bump map"
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea una capa nueva rellena con un efecto onda para usarla como overlay o "
-#~ "mapa de relieve"
-
-#~ msgid "Ribbon spacing"
-#~ msgstr "Espacio entre lazos"
-
-#~ msgid "Ribbon width"
-#~ msgstr "Ancho del lazo"
-
-#~ msgid "Shadow darkness"
-#~ msgstr "Oscuridad de la sombra"
-
-#~ msgid "Shadow depth"
-#~ msgstr "Profundidad de la sombra"
-
-#~ msgid "Thread density"
-#~ msgstr "Densidad de hebras"
-
-#~ msgid "Thread intensity"
-#~ msgstr "Intensidad de las hebras"
-
-#~ msgid "Thread length"
-#~ msgstr "Longitud de las hebras"
-
-#~ msgid "_Weave..."
-#~ msgstr "_Ondular…"
-
-#~ msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Añade un sutil efecto traslúcido 3D a la región o transparencia "
-#~ "seleccionada"
-
-#~ msgid "Drop shadow X offset"
-#~ msgstr "Desplazamiento X de la sombra base"
-
-#~ msgid "Drop shadow Y offset"
-#~ msgstr "Desplazamiento Y de la sombra base"
-
-#~ msgid "Drop shadow blur radius"
-#~ msgstr "Radio de desenfoque de la sombra base"
-
-#~ msgid "Drop shadow color"
-#~ msgstr "Color de la sombra base"
-
-#~ msgid "Drop shadow opacity"
-#~ msgstr "Opacidad de la sombra base"
-
-#~ msgid "Highlight X offset"
-#~ msgstr "Desplazamiento X del brillo"
-
-#~ msgid "Highlight Y offset"
-#~ msgstr "Desplazamiento Y del brillo"
-
-#~ msgid "Highlight color"
-#~ msgstr "Color del brillo"
-
-#~ msgid "Highlight opacity"
-#~ msgstr "Opacidad del brillo"
-
-#~ msgid "_Xach-Effect..."
-#~ msgstr "Efecto _Xach…"
diff --git a/po-script-fu/et.po b/po-script-fu/et.po
index d25d1c6..a692591 100644
--- a/po-script-fu/et.po
+++ b/po-script-fu/et.po
@@ -10,9 +10,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-19 17:12+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-02 22:40+0300\n"
 "Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
@@ -23,60 +22,79 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Emacs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
 msgid "Interactive console for Script-Fu development"
 msgstr "Interaktiivne konsool Script-Fu arenduse jaoks"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
 msgid "_Console"
 msgstr "_Konsool"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
 msgid "Server for remote Script-Fu operation"
 msgstr "Server Script-Fu kaugoperatsioonie jaoks"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
 msgid "_Start Server..."
 msgstr "_Käivita server..."
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
 msgid "_GIMP Online"
 msgstr "_GIMP veebis"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
 msgid "_User Manual"
 msgstr "Kas_utamisjuhend"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
 msgid "_Script-Fu"
 msgstr "_Script-Fu"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
 msgid "_Test"
 msgstr "_Test"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
 msgid "_Buttons"
 msgstr "_Nupud"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
 msgid "_Logos"
 msgstr "_Logod"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
 msgid "_Patterns"
 msgstr "_Mustrid"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
 msgid "_Web Page Themes"
 msgstr "_Veebilehe teemad"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
 msgid "_Alien Glow"
 msgstr "_Tulnukate helendus"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
 msgid "_Beveled Pattern"
 msgstr "_Viltulõigatud muster"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
 msgid "_Classic.Gimp.Org"
 msgstr "_Classic.Gimp.Org"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
 msgid "Alpha to _Logo"
 msgstr "Alfa _logoks"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
 msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
 msgstr "Kõikide kättesaadavate Script-Fu skriptide uuesti sisse lugemine"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
 msgid "_Refresh Scripts"
 msgstr "_Värskenda skripte"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
 msgid ""
 "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
 "Please close all Script-Fu windows and try again."
@@ -84,38 +102,50 @@ msgstr ""
 "Sa ei saa kasutada \"Värskenda skripte\" kuni Script-Fu dialoogiaken on "
 "avatud. Palun sulge kõik Script-Fu aknad ja proovi uuesti."
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
 msgid "Script-Fu Console"
 msgstr "Script-Fu konsool"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
 msgid "Welcome to TinyScheme"
 msgstr "Tere tulemas TinyScheme'i kasutama"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
 msgid "Interactive Scheme Development"
 msgstr "Interaktiivne Scheme arendus"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Sirvi..."
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
 msgid "Save Script-Fu Console Output"
 msgstr "Salvesta Script-Fu konsooli väljund"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Ei suutnud '%s' kirjutamiseks avada: %s"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
 msgid "Script-Fu Procedure Browser"
 msgstr "Script-Fu protseduuride sirvija"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr "Script-Fu hinnangurežiim võimaldab ainult inaktiivset jälgimist"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "Script-Fu ei suuda töödelda kahte skripti samaaegselt."
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "Skript nimega \"%s\" sul juba töötab."
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "Script-Fu: %s"
@@ -123,90 +153,1529 @@ msgstr "Script-Fu: %s"
 #. we add a colon after the label;
 #. *  some languages want an extra space here
 #.
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "Script-Fu värvivalik"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "Script-Fu faili valik"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "Script-Fu kausta valik"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "Script-Fu fondi valik"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "Script-Fu värvipaleti valik"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "Script-fu mustri valik"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "Script-Fu spektrikomplekti valik"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Script-Fu pintsli valik"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
 #, c-format
 msgid "Error while executing %s:"
 msgstr "Viga %s käivitamisel:"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
 msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
 msgstr "'script-fu-register' päringul on liiga vähe argumente"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
 #, c-format
 msgid "Error while loading %s:"
 msgstr "Viga %s laadimisel:"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "Script-Fu serveri võimalused"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 msgid "_Start Server"
 msgstr "_Käivita server"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 msgid "Server port:"
 msgstr "Serveri port:"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "Serveri logifail:"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
+msgid ""
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
+msgid "Add B_evel..."
+msgstr "_Lisa viltulõige..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
+msgid "Add a beveled border to an image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
+msgid "Work on copy"
+msgstr "Tööta koopiaga"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
+msgid "Keep bump layer"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+#, fuzzy
+msgid "Border Layer"
+msgstr "Äärise suurus"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
+msgid "Add _Border..."
+msgstr "Lisa ääri_s..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
+msgid "Add a border around an image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
+msgid "Border X size"
+msgstr "X äärise suurus"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
+msgid "Border Y size"
+msgstr "Y äärise suurus"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
+msgid "Border color"
+msgstr "Äärise värv"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
+msgid "Delta value on color"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "Raam"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
+msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr "_Sega kokku..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
+msgid ""
+"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
+"an animation"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
+msgid "Intermediate frames"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
+msgid "Max. blur radius"
+msgstr "Maksim. udu raadius"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr ""
+
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
+msgid ""
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
+#, fuzzy
+msgid "B_urn-In..."
+msgstr "N_upp..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
+msgid ""
+"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
+"between two layers"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr "Hõõguv värv"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
+msgid "Fadeout"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
+#, fuzzy
+msgid "Fadeout width"
+msgstr "Serva laius"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+#, fuzzy
+msgid "Corona width"
+msgstr "Pildi laius"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
+msgid "Prepare for GIF"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
+msgid "Speed (pixels/frame)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
+#, fuzzy
+msgid "Bevel Shadow"
+msgstr "Vari"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+#, fuzzy
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "Esiletõstetud värv"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
+#, fuzzy
+msgid "Cast Shadow"
+msgstr "Tekita vari"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
+msgid "Inset"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
+msgid "Stencil C_arve..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
+msgid ""
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Tagapõhja värv"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+#, fuzzy
+msgid "Drop Shadow"
+msgstr "Vari"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+msgid "Chrome"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+#, fuzzy
+msgid "Highlight"
+msgstr "Esiletõstetud värv"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
+msgid ""
+"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
+"(grayscale) stencil"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
+msgid "Chrome saturation"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
+msgid "Chrome lightness"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
+msgid "Environment map"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
+#, fuzzy
+msgid "Highlight balance"
+msgstr "Esiletõstetud värv"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
+msgid "Effect layer"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+#, fuzzy
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "_Moonuta..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
+msgid ""
+"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+#, fuzzy
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "Maski suurus"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
+msgid "Circuit seed"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
+msgid "No background (only for separate layer)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+#, fuzzy
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Valikujoone piinamine"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
+msgid "Separate layer"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "_Riidele..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
+msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
+msgid "Blur X"
+msgstr "Udu X"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
+msgid "Blur Y"
+msgstr "Udu Y"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
+msgid "Elevation"
+msgstr "Ülestõstmine"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "Sügavus"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
+msgid "Stain"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
+msgid "_Coffee Stain..."
+msgstr "_Kohviplekid..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+#, fuzzy
+msgid "Darken only"
+msgstr "Tume värv"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
+msgid "Difference Clouds..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
+msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr "_Moonuta..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
+msgid "Distress the selection"
+msgstr "Valikujoone piinamine"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
+msgid "Granularity (1 is low)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "Mahenda"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
+msgid "Smooth horizontally"
+msgstr "Mahenda horisontaalselt"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
+msgid "Smooth vertically"
+msgstr "Mahenda vertikaalselt"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
+msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "Nihe X"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Nihe Y"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
+msgid "Blur radius"
+msgstr "Udu raadius"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
+msgid "Color"
+msgstr "Värv"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
+msgid "Opacity"
+msgstr "Läbipaistmatus"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
+msgid "Erase every other row or column"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+#, fuzzy
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "Read"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
 msgid "Rows"
 msgstr "Read"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "Veerud"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+#, fuzzy
+msgid "Even/odd"
+msgstr "Paaris"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even"
 msgstr "Paaris"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Odd"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+#, fuzzy
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "Kstuta"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
 msgid "Erase"
 msgstr "Kstuta"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "Täida BG värviga"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
+msgstr "Loo pilt mis on täidetud topograafilise kaardi mustriga"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "_Tekst"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
+msgid "Use font _name as text"
+msgstr "Kasuta fondi_nime tekstina"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
+msgid "_Filter (regexp)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "Fondi _suurus (pikslites)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr "Ääri_s (pikslit)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "_Color scheme"
+msgstr "_Värviskeem"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
 msgid "Black on white"
 msgstr "Must valgel"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "Aktiivsed värvid"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+#, fuzzy
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "Lisa ääri_s..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
+msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr "Äärise suurus"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
+msgid "Blur border"
+msgstr "Udusta ääris"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
+msgid "Granularity (1 is Low)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr "Lisa vari"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
+msgid "Shadow weight (%)"
+msgstr "Varju kaal (%)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr "Ühenda kõik kihid"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "Vektor_joonte kasutamine"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
+msgid "Bookmark to the user manual"
+msgstr "Järjehoidja kasutamisjuhendisse"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "_Piltide ettevalmistamine internetilehele panemiseks"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "_Digitaalkaamera fotodega töötamine"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
+msgid "Create, Open and Save _Files"
+msgstr "_Failide loomine, avamine ja salvestamine"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "Üldised _mõisted"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
+msgid "How to Use _Dialogs"
+msgstr "Kuidas _dialooge kasutada"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "Liht_sate objektide joonistamine"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "_Valikute loomine ja kasutamine"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
+msgid "_Main Web Site"
+msgstr "_Pealehekülg"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr "Järjehoidja GIMPi kodulehele"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "_Arendajate lehekülg"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
+msgid "_User Manual Web Site"
+msgstr "Kas_utamisjuhendi kodulehekülg"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "Pistikute _register"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "Omatehtud _spektrikomplekt..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+#, fuzzy
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr "Loo pilt mis on täidetud topograafilise kaardi mustriga"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "Laius"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "Kõrgus"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "Pööra ümber"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr "_Abijoon..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
+msgid ""
+"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
+"brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
+msgid "X divisions"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
+msgid "Y divisions"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
+msgid "New Guides from _Selection"
+msgstr "Uued abijooned _valikust"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+#, fuzzy
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr "Muuda valitud ala nurgad ümaramaks"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "Uus abijoon (_protsendi järgi)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
+msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Direction"
+msgstr "Suund"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horisontaalne"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikaalne"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
+#, fuzzy
+msgid "Position (in %)"
+msgstr "Positsioon"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr "_Uus abijoon..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
+msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
+msgid "Position"
+msgstr "Positsioon"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
+msgid "_Remove all Guides"
+msgstr "_Eemalda kõik abijooned"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr "Eemalda kõik horisontaalsed ja vertikaalsed abijooned"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr "_Laava..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
+msgid "Fill the current selection with lava"
+msgstr "Täida aktiivne valik laavaga"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr "Seeme"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "Suurus"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
+msgid "Roughness"
+msgstr "Karedus"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "Spektrikomplekt"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
+msgid "Use current gradient"
+msgstr "Kasuta aktiivset spektrikomplekti"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
+msgid "Line _Nova..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
+msgid ""
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+"foreground color"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Ridade arv"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
+msgid "Offset radius"
+msgstr "Nihke raadius"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
+#, fuzzy
+msgid "Randomness"
+msgstr "Juhuslikkuse seeme"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "_Ristkülikukujuline..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
+msgid "Create a rectangular brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
+msgid "Spacing"
+msgstr "Vahemaa"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr "Ristkülik, _pehmendatud..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+#, fuzzy
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr "Ristkülik, _pehmendatud..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "_Vana foto..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr "Pane pilt vana fotona välja nägema"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
+msgid "Defocus"
+msgstr ""
+
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "Seepia"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
+msgid "Mottle"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
+msgid ""
+"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
+"not appear in filenames."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
+msgid ""
+"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
+"their class name, and the color itself as the color attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
+msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
+msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
+msgid ""
+"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
+"line (no names)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "Lõikelaual pole asetamiseks pildiandmeid."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
+msgid "New _Brush..."
+msgstr "Uus pi_ntsel..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
+msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
+msgstr "Tee lõikelaua sisu alusel uus pintsel"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
+msgstr "Pintsli nimi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
+msgid "File name"
+msgstr "Faili nimi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
+msgid "New _Pattern..."
+msgstr "Uus _muster..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
+msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
+msgstr "Tee lõikelaua sisu alusel uus muster"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
+msgid "Pattern name"
+msgstr "Mustri nimi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
+msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
+msgid "Angle"
+msgstr "Nurk"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
+msgid "Relative distance of horizon"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
+msgid "Relative length of shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpoleerimine"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
+msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
+#, fuzzy
+msgid "Edge amount"
+msgstr "Ainult servad"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
+msgid "Pixelize"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
+msgid "Reverse Layer Order"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
+msgid "Reverse the order of layers in the image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+#, fuzzy
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "P_ealkiri..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
+msgid ""
+"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
+msgid "Number of frames"
+msgstr "Raamide arv"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "Serva käitumine"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Wrap"
 msgstr "Reamurdmine"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Smear"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "Must"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "Üma_rda nurgad..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr "Serva raadius"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
+#, fuzzy
+msgid "Add drop-shadow"
+msgstr "Lisa vari"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "Varju X nihe"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "Varju Y nihe"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+msgid "Add background"
+msgstr "Lisa tagapõhi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
+msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
+#, fuzzy
+msgid "Palette"
+msgstr "Muster"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "Ümarnurkne ristkülik..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "Muuda valitud ala nurgad ümaramaks"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "Raadius (%)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr "Nõgus"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
+#, fuzzy
+msgid "To _Brush..."
+msgstr "Uus pi_ntsel..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
+msgid "To _Image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
+#, fuzzy
+msgid "To _Pattern..."
+msgstr "Uus _muster..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+#, fuzzy
+msgid "_Slide..."
+msgstr "_Uus abijoon..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
+msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
+msgid "Number"
+msgstr "Arv"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr "Fondi värv"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
+msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
+msgid "Frames"
+msgstr "Raamid"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Läbipaistev tagapõhi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
+msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+#, fuzzy
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "Spirograaf"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
+msgid ""
+"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "Tüüp"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
 msgid "Spyrograph"
 msgstr "Spirograaf"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
+msgid "Epitrochoid"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
+msgid "Lissajous"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "Kuju"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
 msgid "Circle"
 msgstr "Ring"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "Kolmnurk"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+#, fuzzy
+msgid "Square"
+msgstr "Ruudud"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
+msgid "Pentagon"
+msgstr "Viisnurk"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+#, fuzzy
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Viisnurk"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
+msgid "Polygon: 7 sides"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
+msgid "Polygon: 8 sides"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
+msgid "Polygon: 9 sides"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+#, fuzzy
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "Raadius (pikslites)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+#, fuzzy
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "Ülestõstmine"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
+msgid "Start angle"
+msgstr "Algusnurk"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Tool"
+msgstr "Tööriist"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Pencil"
 msgstr "Pliiats"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "Pintsel"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "Aerosoolvärv"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr "Värvimise viis"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
 msgid "Solid Color"
 msgstr "Ühtlane värv"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "_Kera..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "Raadius"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+#, fuzzy
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "Mahenda vertikaalselt"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
+#, fuzzy
+msgid "Blur horizontally"
+msgstr "Mahenda horisontaalselt"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+#, fuzzy
+msgid "Blur type"
+msgstr "Udu X"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "RLE"
+msgstr "RLE"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "Maski suurus"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
+msgid "Mask opacity"
+msgstr "Maski läbipaistmatus"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
+msgid ""
+"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
+"current image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
+msgid "Wavelength"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+#, fuzzy
+msgid "Invert direction"
+msgstr "Suund"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+#, fuzzy
+msgid "_Weave..."
+msgstr "_Kera..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
+msgid ""
+"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
+"bump map"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
+msgid "Ribbon width"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
+msgid "Shadow darkness"
+msgstr "Varju tumedus"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
+msgid "Shadow depth"
+msgstr "Varju sügavus"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
+msgid "Thread density"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
+msgid "Thread intensity"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "Vari"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
+msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+#, fuzzy
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "Esiletõstetud värv"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+#, fuzzy
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "Esiletõstetud värv"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Esiletõstetud värv"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+#, fuzzy
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Esiletõstetud värv"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
+#, fuzzy
+msgid "Drop shadow color"
+msgstr "Varju värv"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
+msgid "Drop shadow opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+#, fuzzy
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "Varju udustamise raadius"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+#, fuzzy
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "Varju X nihe"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+#, fuzzy
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "Varju Y nihe"
+
 #~ msgid "Right"
 #~ msgstr "Parem"
 
@@ -216,9 +1685,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Tile"
 #~ msgstr "Klots"
 
-#~ msgid "Squares"
-#~ msgstr "Ruudud"
-
 #~ msgid "_Misc"
 #~ msgstr "_Mitmesugust"
 
@@ -250,9 +1716,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Default bumpmap settings"
 #~ msgstr "Vaikimisi kühmulisuse seaded"
 
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Font"
-
 #~ msgid "Font size (pixels)"
 #~ msgstr "Fondi suurus (pikslites)"
 
@@ -262,21 +1725,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Pattern"
 #~ msgstr "Muster"
 
-#~ msgid "Shadow X offset"
-#~ msgstr "Varju X nihe"
-
-#~ msgid "Shadow Y offset"
-#~ msgstr "Varju Y nihe"
-
-#~ msgid "Shadow blur radius"
-#~ msgstr "Varju udustamise raadius"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Tekst"
-
-#~ msgid "Background color"
-#~ msgstr "Tagapõhja värv"
-
 #~ msgid "Block size"
 #~ msgstr "Ploki suurus"
 
@@ -292,54 +1740,21 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Start blend"
 #~ msgstr "Alusta kokkusegamine"
 
-#~ msgid "Add B_evel..."
-#~ msgstr "_Lisa viltulõige..."
-
-#~ msgid "Work on copy"
-#~ msgstr "Tööta koopiaga"
-
-#~ msgid "Add _Border..."
-#~ msgstr "Lisa ääri_s..."
-
-#~ msgid "Border X size"
-#~ msgstr "X äärise suurus"
-
-#~ msgid "Border Y size"
-#~ msgstr "Y äärise suurus"
-
-#~ msgid "Border color"
-#~ msgstr "Äärise värv"
-
 #~ msgid "Down"
 #~ msgstr "Alumine"
 
-#~ msgid "Flatten image"
-#~ msgstr "Ühenda kõik kihid"
-
-#~ msgid "Glow color"
-#~ msgstr "Hõõguv värv"
-
 #~ msgid "Left"
 #~ msgstr "Vasak"
 
 #~ msgid "Orientation"
 #~ msgstr "Suund"
 
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Suurus"
-
 #~ msgid "Up"
 #~ msgstr "Ülemine"
 
 #~ msgid "_Arrow..."
 #~ msgstr "_Nool..."
 
-#~ msgid "Radius"
-#~ msgstr "Raadius"
-
-#~ msgid "B_utton..."
-#~ msgstr "N_upp..."
-
 #~ msgid "Padding"
 #~ msgstr "Polsterdus"
 
@@ -352,24 +1767,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Diameter"
 #~ msgstr "Läbimõõt"
 
-#~ msgid "Transparent background"
-#~ msgstr "Läbipaistev tagapõhi"
-
-#~ msgid "H_eading..."
-#~ msgstr "P_ealkiri..."
-
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "Kõrgus"
-
-#~ msgid "Width"
-#~ msgstr "Laius"
-
-#~ msgid "Max. blur radius"
-#~ msgstr "Maksim. udu raadius"
-
-#~ msgid "_Blend..."
-#~ msgstr "_Sega kokku..."
-
 #~ msgid "Blen_ded..."
 #~ msgstr "Se_gatud..."
 
@@ -379,12 +1776,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Custom Gradient"
 #~ msgstr "Omatehtud spektrikomplekt"
 
-#~ msgid "Gradient"
-#~ msgstr "Spektrikomplekt"
-
-#~ msgid "Gradient reverse"
-#~ msgstr "Pööra ümber"
-
 #~ msgid "Offset (pixels)"
 #~ msgstr "Nihe (pikslites)"
 
@@ -404,9 +1795,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Image size"
 #~ msgstr "Pildi suurus"
 
-#~ msgid "Smooth"
-#~ msgstr "Mahenda"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Background Image"
 #~ msgstr "Taustapilt"
@@ -417,24 +1805,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Invert"
 #~ msgstr "Pööra pahupidi"
 
-#~ msgid "Blur X"
-#~ msgstr "Udu X"
-
-#~ msgid "Blur Y"
-#~ msgstr "Udu Y"
-
-#~ msgid "Depth"
-#~ msgstr "Sügavus"
-
-#~ msgid "Elevation"
-#~ msgstr "Ülestõstmine"
-
-#~ msgid "_Clothify..."
-#~ msgstr "_Riidele..."
-
-#~ msgid "_Coffee Stain..."
-#~ msgstr "_Kohviplekid..."
-
 #~ msgid "Cool _Metal..."
 #~ msgstr "Külm _metall..."
 
@@ -444,99 +1814,24 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Background image"
 #~ msgstr "Taustapilt"
 
-#~ msgid "Distress the selection"
-#~ msgstr "Valikujoone piinamine"
-
-#~ msgid "Smooth horizontally"
-#~ msgstr "Mahenda horisontaalselt"
-
-#~ msgid "Smooth vertically"
-#~ msgstr "Mahenda vertikaalselt"
-
-#~ msgid "_Distort..."
-#~ msgstr "_Moonuta..."
-
-#~ msgid "Blur radius"
-#~ msgstr "Udu raadius"
-
-#~ msgid "Color"
-#~ msgstr "Värv"
-
-#~ msgid "Offset X"
-#~ msgstr "Nihe X"
-
-#~ msgid "Offset Y"
-#~ msgstr "Nihe Y"
-
-#~ msgid "Opacity"
-#~ msgstr "Läbipaistmatus"
-
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Veerud"
-
-#~ msgid "Fill with BG"
-#~ msgstr "Täida BG värviga"
-
-#~ msgid "Border size"
-#~ msgstr "Äärise suurus"
-
 #~ msgid "_Fade to Layer Mask..."
 #~ msgstr "_Kihi server läbipaistvaks..."
 
 #~ msgid "Image height"
 #~ msgstr "Pildi kõrgus"
 
-#~ msgid "Image width"
-#~ msgstr "Pildi laius"
-
-#~ msgid "Random seed"
-#~ msgstr "Juhuslikkuse seeme"
-
 #~ msgid "Scale X"
 #~ msgstr "X mõõtmed"
 
 #~ msgid "Scale Y"
 #~ msgstr "Y mõõtmed"
 
-#~ msgid "Active colors"
-#~ msgstr "Aktiivsed värvid"
-
-#~ msgid "Font _size (pixels)"
-#~ msgstr "Fondi _suurus (pikslites)"
-
-#~ msgid "Use font _name as text"
-#~ msgstr "Kasuta fondi_nime tekstina"
-
-#~ msgid "_Border (pixels)"
-#~ msgstr "Ääri_s (pikslit)"
-
-#~ msgid "_Color scheme"
-#~ msgstr "_Värviskeem"
-
-#~ msgid "_Text"
-#~ msgstr "_Tekst"
-
 #~ msgid "_Frosty..."
 #~ msgstr "_Härmane..."
 
-#~ msgid "Add shadow"
-#~ msgstr "Lisa vari"
-
-#~ msgid "Blur border"
-#~ msgstr "Udusta ääris"
-
-#~ msgid "Shadow weight (%)"
-#~ msgstr "Varju kaal (%)"
-
 #~ msgid "Autocrop"
 #~ msgstr "Automaatkärbe"
 
-#~ msgid "Dark color"
-#~ msgstr "Tume värv"
-
-#~ msgid "Highlight color"
-#~ msgstr "Esiletõstetud värv"
-
 #~ msgid "Index image"
 #~ msgstr "Indekspilt"
 
@@ -546,48 +1841,12 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Remove background"
 #~ msgstr "Eemalda tagapõhi"
 
-#~ msgid "Shadow color"
-#~ msgstr "Varju värv"
-
-#~ msgid "Shadow"
-#~ msgstr "Vari"
-
 #~ msgid "Effect size (pixels * 3)"
 #~ msgstr "Effekti suurus (pikslid * 3)"
 
 #~ msgid "Border size (pixels)"
 #~ msgstr "Äärise suurus (pikslites)"
 
-#~ msgid "Custom _Gradient..."
-#~ msgstr "Omatehtud _spektrikomplekt..."
-
-#~ msgid "_Grid..."
-#~ msgstr "_Abijoon..."
-
-#~ msgid "New Guides from _Selection"
-#~ msgstr "Uued abijooned _valikust"
-
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "Suund"
-
-#~ msgid "New Guide (by _Percent)..."
-#~ msgstr "Uus abijoon (_protsendi järgi)..."
-
-#~ msgid "Vertical"
-#~ msgstr "Vertikaalne"
-
-#~ msgid "New _Guide..."
-#~ msgstr "_Uus abijoon..."
-
-#~ msgid "Position"
-#~ msgstr "Positsioon"
-
-#~ msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-#~ msgstr "Eemalda kõik horisontaalsed ja vertikaalsed abijooned"
-
-#~ msgid "_Remove all Guides"
-#~ msgstr "_Eemalda kõik abijooned"
-
 #~ msgid "BG opacity"
 #~ msgstr "Tausta läbipaistmatus"
 
@@ -597,9 +1856,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Frame size"
 #~ msgstr "Raami suurus"
 
-#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
-#~ msgstr "Loo pilt mis on täidetud topograafilise kaardi mustriga"
-
 #~ msgid "Land height"
 #~ msgstr "Maa kõrgus"
 
@@ -609,42 +1865,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "_Land..."
 #~ msgstr "_Maa..."
 
-#~ msgid "Fill the current selection with lava"
-#~ msgstr "Täida aktiivne valik laavaga"
-
-#~ msgid "Roughness"
-#~ msgstr "Karedus"
-
-#~ msgid "Seed"
-#~ msgstr "Seeme"
-
-#~ msgid "Use current gradient"
-#~ msgstr "Kasuta aktiivset spektrikomplekti"
-
-#~ msgid "_Lava..."
-#~ msgstr "_Laava..."
-
-#~ msgid "Number of lines"
-#~ msgstr "Ridade arv"
-
-#~ msgid "Offset radius"
-#~ msgstr "Nihke raadius"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nimi"
-
-#~ msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-#~ msgstr "Ristkülik, _pehmendatud..."
-
-#~ msgid "Spacing"
-#~ msgstr "Vahemaa"
-
-#~ msgid "_Rectangular..."
-#~ msgstr "_Ristkülikukujuline..."
-
-#~ msgid "Create shadow"
-#~ msgstr "Tekita vari"
-
 #~ msgid "Effect size (pixels * 5)"
 #~ msgstr "Effekri suurus (pikslid * 5)"
 
@@ -661,45 +1881,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Newsprint Te_xt..."
 #~ msgstr "Ajalehepaberi tekst..."
 
-#~ msgid "Make an image look like an old photo"
-#~ msgstr "Pane pilt vana fotona välja nägema"
-
-#~ msgid "Sepia"
-#~ msgstr "Seepia"
-
-#~ msgid "_Old Photo..."
-#~ msgstr "_Vana foto..."
-
-#~ msgid "Brush name"
-#~ msgstr "Pintsli nimi"
-
-#~ msgid "File name"
-#~ msgstr "Faili nimi"
-
-#~ msgid "New _Brush..."
-#~ msgstr "Uus pi_ntsel..."
-
-#~ msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
-#~ msgstr "Tee lõikelaua sisu alusel uus pintsel"
-
-#~ msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-#~ msgstr "Lõikelaual pole asetamiseks pildiandmeid."
-
-#~ msgid "New _Pattern..."
-#~ msgstr "Uus _muster..."
-
-#~ msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
-#~ msgstr "Tee lõikelaua sisu alusel uus muster"
-
-#~ msgid "Pattern name"
-#~ msgstr "Mustri nimi"
-
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "Nurk"
-
-#~ msgid "Interpolation"
-#~ msgstr "Interpoleerimine"
-
 #~ msgid "Lower color"
 #~ msgstr "Alumine värv"
 
@@ -733,160 +1914,18 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Behavior"
 #~ msgstr "Käitumine"
 
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "Must"
-
-#~ msgid "Edge behavior"
-#~ msgstr "Serva käitumine"
-
-#~ msgid "Number of frames"
-#~ msgstr "Raamide arv"
-
-#~ msgid "Add background"
-#~ msgstr "Lisa tagapõhi"
-
-#~ msgid "Edge radius"
-#~ msgstr "Serva raadius"
-
-#~ msgid "_Round Corners..."
-#~ msgstr "Üma_rda nurgad..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Palette"
-#~ msgstr "Muster"
-
-#~ msgid "Concave"
-#~ msgstr "Nõgus"
-
-#~ msgid "Radius (%)"
-#~ msgstr "Raadius (%)"
-
-#~ msgid "Round the corners of the current selection"
-#~ msgstr "Muuda valitud ala nurgad ümaramaks"
-
-#~ msgid "Rounded R_ectangle..."
-#~ msgstr "Ümarnurkne ristkülik..."
-
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "Fondi värv"
-
-#~ msgid "Number"
-#~ msgstr "Arv"
-
 #~ msgid "Speed Text..."
 #~ msgstr "Kiirtekst..."
 
-#~ msgid "Radius (pixels)"
-#~ msgstr "Raadius (pikslites)"
-
 #~ msgid "Sphere color"
 #~ msgstr "Kera värv"
 
-#~ msgid "_Sphere..."
-#~ msgstr "_Kera..."
-
-#~ msgid "Frames"
-#~ msgstr "Raamid"
-
-#~ msgid "Airbrush"
-#~ msgstr "Aerosoolvärv"
-
-#~ msgid "Brush"
-#~ msgstr "Pintsel"
-
-#~ msgid "Color method"
-#~ msgstr "Värvimise viis"
-
-#~ msgid "Frame"
-#~ msgstr "Raam"
-
-#~ msgid "Pentagon"
-#~ msgstr "Viisnurk"
-
-#~ msgid "Shape"
-#~ msgstr "Kuju"
-
-#~ msgid "Start angle"
-#~ msgstr "Algusnurk"
-
-#~ msgid "Tool"
-#~ msgstr "Tööriist"
-
-#~ msgid "Triangle"
-#~ msgstr "Kolmnurk"
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Tüüp"
-
 #~ msgid "Base color"
 #~ msgstr "Baasvärv"
 
-#~ msgid "Edge only"
-#~ msgstr "Ainult servad"
-
-#~ msgid "Edge width"
-#~ msgstr "Serva laius"
-
-#~ msgid "RLE"
-#~ msgstr "RLE"
-
 #~ msgid "Foreground color"
 #~ msgstr "Esiplaani värv"
 
-#~ msgid "Mask opacity"
-#~ msgstr "Maski läbipaistmatus"
-
-#~ msgid "Mask size"
-#~ msgstr "Maski suurus"
-
-#~ msgid "Shadow darkness"
-#~ msgstr "Varju tumedus"
-
-#~ msgid "Shadow depth"
-#~ msgstr "Varju sügavus"
-
-#~ msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-#~ msgstr "Järjehoidja GIMPi kodulehele"
-
-#~ msgid "Bookmark to the user manual"
-#~ msgstr "Järjehoidja kasutamisjuhendisse"
-
-#~ msgid "Create and Use _Selections"
-#~ msgstr "_Valikute loomine ja kasutamine"
-
-#~ msgid "Create, Open and Save _Files"
-#~ msgstr "_Failide loomine, avamine ja salvestamine"
-
-#~ msgid "Drawing _Simple Objects"
-#~ msgstr "Liht_sate objektide joonistamine"
-
-#~ msgid "How to Use _Dialogs"
-#~ msgstr "Kuidas _dialooge kasutada"
-
-#~ msgid "Plug-in _Registry"
-#~ msgstr "Pistikute _register"
-
-#~ msgid "Using _Paths"
-#~ msgstr "Vektor_joonte kasutamine"
-
-#~ msgid "_Basic Concepts"
-#~ msgstr "Üldised _mõisted"
-
-#~ msgid "_Developer Web Site"
-#~ msgstr "_Arendajate lehekülg"
-
-#~ msgid "_Main Web Site"
-#~ msgstr "_Pealehekülg"
-
-#~ msgid "_Preparing your Images for the Web"
-#~ msgstr "_Piltide ettevalmistamine internetilehele panemiseks"
-
-#~ msgid "_User Manual Web Site"
-#~ msgstr "Kas_utamisjuhendi kodulehekülg"
-
-#~ msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-#~ msgstr "_Digitaalkaamera fotodega töötamine"
-
 #~ msgid "/Script-Fu/"
 #~ msgstr "/Script-Fu/"
 
diff --git a/po-script-fu/eu.po b/po-script-fu/eu.po
index 047c7e3..4f2d40b 100644
--- a/po-script-fu/eu.po
+++ b/po-script-fu/eu.po
@@ -9,10 +9,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-script-fu.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-15 18:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-15 18:31+0200\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
 "Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
+"Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,6 +21,86 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "\n"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
+msgstr "Script-Fu garapeneko kontsola interaktiboa"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
+msgid "_Console"
+msgstr "_Kontsola"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
+msgstr "Urruneko Script-Fu eragiketen zerbitzaria"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
+msgid "_Start Server..."
+msgstr "_Abiarazi zerbitzaria..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+msgid "_GIMP Online"
+msgstr "Lineako _GIMP"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+msgid "_User Manual"
+msgstr "_Eskuliburua"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
+msgid "_Script-Fu"
+msgstr "_Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
+msgid "_Test"
+msgstr "_Proba"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
+msgid "_Buttons"
+msgstr "B_otoiak"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+msgid "_Logos"
+msgstr "_Logotipoak"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+msgid "_Patterns"
+msgstr "_Ereduak"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+msgid "_Web Page Themes"
+msgstr "_Web orriko gaiak"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
+msgid "_Alien Glow"
+msgstr "Estralurtarren _dirdira"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+msgid "_Beveled Pattern"
+msgstr "Eredu _alakatua"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+msgid "_Classic.Gimp.Org"
+msgstr "_Classic.Gimp.Org"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
+msgid "Alpha to _Logo"
+msgstr "Alfa _logora"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
+msgstr "Irakurri berriro erabilgarri dauden Script-Fu script guztiak"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
+msgid "_Refresh Scripts"
+msgstr "_Freskatu script-ak"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
+msgid ""
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
+msgstr ""
+"Ezin duzu \"Freskatu script-ak\" erabili Script-Fu elkarrizketa-koadroa "
+"irekita dagoenean. Itxi Script-Fu leiho guztiak eta saiatu berriro."
+
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
 msgid "Script-Fu Console"
@@ -56,16 +137,16 @@ msgstr ""
 "Script-Fu-ren ebaluatze-moduak deitze ez-interaktiboak bakarrik baimentzen "
 "ditu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "'Script-Fu'-k ezin du bi script aldi berean landu."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "\"%s\" scripta jadanik exekutatzen ari zara."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:222
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "Script-Fu: %s"
@@ -73,44 +154,44 @@ msgstr "Script-Fu: %s"
 #. we add a colon after the label;
 #. *  some languages want an extra space here
 #.
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:286
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:333
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "Script-Fu-ren kolore-hautapena"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:442
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "Script-Fu-ren fitxategi-hautapena"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:445
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "Script-Fu-ren karpeta-hautapena"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:458
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "Script-Fu-ren letra-tipoaren hautapena"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "Script-Fu-ren paleta-hautapena"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "Script-Fu-ren eredu-hautapena"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:484
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "Script-Fu-ren gradiente-hautapena"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:493
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Script-Fu-ren brotxa-hautapena"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:824
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
 #, c-format
 msgid "Error while executing %s:"
 msgstr "Errorea gertatu da %s exekutatzean:"
@@ -124,736 +205,103 @@ msgstr "Argumentu gutxiegi 'script-fu-register' deian"
 msgid "Error while loading %s:"
 msgstr "Errorea gertatu da %s kargatzean:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:807
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "Script-Fu-ren zerbitzari-aukerak"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:812
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 msgid "_Start Server"
 msgstr "_Abiarazi zerbitzaria..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 msgid "Server port:"
 msgstr "Zerbitzari-ataka:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:846
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "Zerbitzariaren egunkaria:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
-msgid "Interactive console for Script-Fu development"
-msgstr "Script-Fu garapeneko kontsola interaktiboa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
-msgid "_Console"
-msgstr "_Kontsola"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
-msgid "Server for remote Script-Fu operation"
-msgstr "Urruneko Script-Fu eragiketen zerbitzaria"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
-msgid "_Start Server..."
-msgstr "_Abiarazi zerbitzaria..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
-msgid "_GIMP Online"
-msgstr "Lineako _GIMP"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
-msgid "_User Manual"
-msgstr "_Eskuliburua"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
-msgid "_Script-Fu"
-msgstr "_Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
-msgid "_Test"
-msgstr "_Proba"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
-msgid "_Buttons"
-msgstr "B_otoiak"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
-msgid "_Logos"
-msgstr "_Logotipoak"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
-msgid "_Patterns"
-msgstr "_Ereduak"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
-msgid "_Web Page Themes"
-msgstr "_Web orriko gaiak"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
-msgid "_Alien Glow"
-msgstr "Estralurtarren _dirdira"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
-msgid "_Beveled Pattern"
-msgstr "Eredu _alakatua"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
-msgid "_Classic.Gimp.Org"
-msgstr "_Classic.Gimp.Org"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
-msgid "Alpha to _Logo"
-msgstr "Alfa _logora"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
-msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
-msgstr "Irakurri berriro erabilgarri dauden Script-Fu script guztiak"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
-msgid "_Refresh Scripts"
-msgstr "_Freskatu script-ak"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
 msgid ""
-"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
-"Please close all Script-Fu windows and try again."
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
 msgstr ""
-"Ezin duzu \"Freskatu script-ak\" erabili Script-Fu elkarrizketa-koadroa "
-"irekita dagoenean. Itxi Script-Fu leiho guztiak eta saiatu berriro."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
-msgid "3D _Outline..."
-msgstr "3D _eskema..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "Erliebe-maparen (alfa geruza) lausotze-erradioa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
-msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-msgstr "Sortu logotipoa testuaren eskemarekin eta itzal jaurtiarekin"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "Erliebe-maparen ezarpen lehenetsiak"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
-msgid "Font"
-msgstr "Letra-tipoa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "Letra-tamaina (pixeletan)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr "Eskemaren lausotze-erradioa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
-msgid ""
-"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
-msgstr ""
-"Eskualdearen hautapenaren (edo gardentasuna) eskema egin eta gehitu itzal "
-"jaurtia"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
-msgid "Pattern"
-msgstr "Eredua"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
-msgid "Shadow X offset"
-msgstr "Itzalaren X desplazamendua"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
-msgid "Shadow Y offset"
-msgstr "Itzalaren Y desplazamendua"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "Itzalaren lausotze-erradioa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
-msgid "Text"
-msgstr "Testua"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
-msgid "3_D Truchet..."
-msgstr "3_D Truchet..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
-msgid "Block size"
-msgstr "Bloke-tamaina"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-msgstr "Sortu irudia 3D Truchet ereduarekin beteta"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
-msgid "End blend"
-msgstr "Amaierako nahastea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
-msgid "Number of X tiles"
-msgstr "Xeko lauza-kopurua"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
-msgid "Number of Y tiles"
-msgstr "Yko lauza-kopurua"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
-msgid "Start blend"
-msgstr "Hasierako nahastea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
-msgid "Supersample"
-msgstr "Gainlagina"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
-msgid "Thickness"
-msgstr "Lodiera"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "Erliebe-mapa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
 msgid "Add B_evel..."
 msgstr "Gehitu _alaka..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
 msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr "Gehitu alakatutako ertza irudiari"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
-msgid "Bumpmap"
-msgstr "Erliebe-mapa"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr "Lodiera"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
+msgid "Work on copy"
+msgstr "Kopian lan egin"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
 msgid "Keep bump layer"
 msgstr "Mantendu erliebe-geruza"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
-msgid "Work on copy"
-msgstr "Kopian lan egin"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+msgid "Border Layer"
+msgstr "Ertzaren geruza"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
 msgid "Add _Border..."
 msgstr "Gehitu _ertza..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
 msgid "Add a border around an image"
 msgstr "Gehitu ertza irudiaren inguruan"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
-msgid "Border Layer"
-msgstr "Ertzaren geruza"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
 msgid "Border X size"
 msgstr "Ertzaren X tamaina"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
 msgid "Border Y size"
 msgstr "Ertzaren Y tamaina"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
 msgid "Border color"
 msgstr "Ertzaren kolorea"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "Koloreko delta balioa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-msgid "Alien Glow"
-msgstr "Estralurtarren dirdira"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
-msgid "Arrow"
-msgstr "Gezia"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
-msgid "Background"
-msgstr "Atzeko planoa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
-msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Sortu gezi formako grafikoa dirdira espektralekin web orrialdeentzako"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
-msgid "Down"
-msgstr "Behean"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
-msgid "Flatten image"
-msgstr "Berdindu irudia"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
-msgid "Glow color"
-msgstr "Dirdiraren kolorea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-msgid "Left"
-msgstr "Ezkerrean"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientazioa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
-msgid "Right"
-msgstr "Eskuinean"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaina"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:10
-msgid "Up"
-msgstr "Goian"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:11
-msgid "_Arrow..."
-msgstr "_Gezia..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
-msgid "Bar"
-msgstr "Barra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-msgid "Bar height"
-msgstr "Barraren altuera"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-msgid "Bar length"
-msgstr "Barraren luzera"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
-msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr ""
-"Sortu marra horizontaleko grafikoa dirdira espektralekin web orrialdeentzako"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:7
-msgid "_Hrule..."
-msgstr "Erregela _horizontala..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
-msgid "Bullet"
-msgstr "Buleta"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
-msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr ""
-"Sortu buleta formako grafikoa dirdira espektralekin web orrialdeentzako"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
-msgid "Radius"
-msgstr "Erradioa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:7
-msgid "_Bullet..."
-msgstr "B_uleta..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
-msgid "B_utton..."
-msgstr "B_otoia..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-msgid "Button"
-msgstr "Botoia"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
-msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Sortu botoi formako grafikoa dirdira espektralekin web orrialdeentzako"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-msgid "Glow"
-msgstr "Dirdira"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
-msgid "Glow radius"
-msgstr "Dirdiraren erradioa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
-msgid "Padding"
-msgstr "Tarte betegarria"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
-msgid "Text color"
-msgstr "Testuaren kolorea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
-msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
-msgstr "Gehitu dirdira espektrala hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Glow..."
-msgstr "Estralurtarren _dirdira..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
-msgstr "Sortu logotipoa estralurtarren dirdirarekin testuaren inguruan"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "Dirdiraren tamaina (pixelak * 4)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
-msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Gehitu eskema psikodelikoak hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Neon..."
-msgstr "Estralurtarren _neon..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-msgstr "Sortu logotipoa eskema psikodelikoekin testuaren inguruan"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
-msgid "Fade away"
-msgstr "Iraungitu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
-msgid "Number of bands"
-msgstr "Banda-kopurua"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
-msgid "Width of bands"
-msgstr "Banda-zabalera"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
-msgid "Width of gaps"
-msgstr "Hutsuneen zabalera"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
-"region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Gehitu gradiente efektua, itzal jaurtia eta atzeko planoa hautatutako "
-"eskualdeari (edo gardentasunari)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
-"background"
-msgstr ""
-"Sortu testu soileko logotipoa gradiente efektuarekin, itzal jaurtiarekin eta "
-"atzeko planoarekin"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
-msgid "_Basic I..."
-msgstr "_Oinarrizkoa I..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Gehitu itzala eta nabarmendua hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
-msgid "B_asic II..."
-msgstr "O_inarrizkoa II.."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
-msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
-msgstr "Sortu logotipo bakuna itzalarekin eta nabarmedua"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
-msgid "Bevel width"
-msgstr "Alaka-zabalera"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
-msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
-msgstr "Sortu botoi formako grafiko bakuna eta alakatua web orrialdeentzako"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
-msgid "Gradient"
-msgstr "Gradientea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
-msgid "Lower-right color"
-msgstr "Beheko eskuineko kolorea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
-msgid "Pressed"
-msgstr "Sakatuta"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
-msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "Bo_toi soil alakatua..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:13
-msgid "Upper-left color"
-msgstr "Goiko ezkerreko kolorea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
-msgstr "Sortu alakatutako gezi eredua web orrialdeentzako"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
-msgstr "Sortu alakatutako buleta eredua web orrialdeentzako"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-msgid "Diameter"
-msgstr "Diametroa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Atzeko plano gardena"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
-msgstr "Sortu alakatutako botoi eredua web orrialdeentzako"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-msgstr "Sortu alakatutako goiburu eredua web orrialdeentzako"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
-msgid "H_eading..."
-msgstr "Goiburua..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
-msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
-msgstr "Sortu alakatutako marra horizontal eredua web orrialdeentzako"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
-msgid "Height"
-msgstr "Altuera"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
-msgid "Rule"
-msgstr "Marra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
-msgid "Width"
-msgstr "Zabalera"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "Markoa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
 msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
 msgstr "Animazio nahastuak gutxienez iturburuko hiru geruza behar ditu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr "_Nahastu..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
 msgid ""
 "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
 "an animation"
@@ -861,118 +309,32 @@ msgstr ""
 "Sortu tarteko geruzak bi edo geruza gehiago atzeko planoaren gainean "
 "animazio gisa nahasteko"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Frame"
-msgstr "Markoa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
 msgid "Intermediate frames"
 msgstr "Tarteko markoak"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
-msgid "Looped"
-msgstr "Begiztatua"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
 msgid "Max. blur radius"
 msgstr "Geh lausotze-erradioa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:7
-msgid "_Blend..."
-msgstr "_Nahastu..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "Begiztatua"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
 msgid ""
-"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
-"alpha)"
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
 msgstr ""
-"Gehitu nahastutako atzeko planoak, nabarmenduak eta itzalak hautatutako "
-"eskualdeari (edo gardentasunari)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
-msgid "Blen_ded..."
-msgstr "_Nahastuta..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
-msgid "Blend mode"
-msgstr "Nahaste-modua"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr "Sortu logotipoa atzeko plano, nabarmendu eta itzal nahastuekin"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "Gradiente pertsonalizatua"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
-msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr "AurPl-AtzPl-ÑSB"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "AurPl-AtzPl-GBU"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
-msgid "FG-Transparent"
-msgstr "AurPl-Gardena"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr "Gradiente alderantzikatua"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "Desplazamendua (pixeletan)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
-msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Gehitu 'behi azala' hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Background Color"
-msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
-msgid "Bo_vination..."
-msgstr "Behi azala..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
-msgstr "Sortu logotipoa testuarekin 'behi azala' estiloan"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
-msgid "Spots density X"
-msgstr "Orbanen X dentsitatea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
-msgid "Spots density Y"
-msgstr "Orbanen Y dentsitatea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
-msgid "Add glowing"
-msgstr "Gehitu dirdira"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
-msgid "After glow"
-msgstr "Dirdiraren ondoren"
+"Erregailua: guztira bi geruza behar ditu. Aurreko planoa gardentasunarekin "
+"eta atzeko planoko geruza."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
 msgid "B_urn-In..."
 msgstr "_Erregailua..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
-msgid "Corona width"
-msgstr "Koroaren zabalera"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
 msgid ""
 "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
 "between two layers"
@@ -980,182 +342,109 @@ msgstr ""
 "Sortu tarteko geruzak bi geruzen artean trantsizioko 'erregailua' motako "
 "animazioa sortzeko"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr "Dirdiraren kolorea"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
 msgid "Fadeout"
 msgstr "Iraungitzea"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
 msgid "Fadeout width"
 msgstr "Iraungitzearen zabalera"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr "Koroaren zabalera"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr "Dirdiraren ondoren"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr "Gehitu dirdira"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Prepare for GIF"
 msgstr "Prestatu GIFerako "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr "Abiadura (pixel/marko)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
-msgid ""
-"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
-"transparency and a background layer."
-msgstr ""
-"Erregailua: guztira bi geruza behar ditu. Aurreko planoa gardentasunarekin "
-"eta atzeko planoko geruza."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
-msgid "Color 1"
-msgstr "1. kolorea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
-msgid "Color 2"
-msgstr "2. kolorea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
-msgid "Color 3"
-msgstr "3. kolorea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
-msgstr "Sortu irudia kamuflajea ereduarekin beteta"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
-msgid "Granularity"
-msgstr "Pikortatzea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
-msgid "Image size"
-msgstr "Irudiaren tamaina"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
-msgid "Smooth"
-msgstr "Leuna"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
-msgid "_Camouflage..."
-msgstr "_Kamuflajea..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
-msgid "Bevel Highlight"
-msgstr "Alakaren nabarmena"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
+msgstr "Zizelatutako azalera"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
 msgid "Bevel Shadow"
 msgstr "Alakaren itzala"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "Zizelkatu area zuriak"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
-msgid "Carved Surface"
-msgstr "Zizelatutako azalera"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "Alakaren nabarmena"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
 msgid "Cast Shadow"
 msgstr "Igorritako itzala"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:6
-msgid "Image to carve"
-msgstr "Zizelkatzeko irudia"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
 msgid "Inset"
 msgstr "Txertatu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
 msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr "Klixe _zizala..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
-msgid "Background Image"
-msgstr "Atzeko planoko irudia"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
-msgid "Carve raised text"
-msgstr "Zizelkatu igotako testua"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
-msgid "Carved..."
-msgstr "Zizelkatua..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
 msgid ""
-"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
-"background image"
-msgstr ""
-"Sortu logotipoa goratutako edo zizelkatutako testuarekin zehaztutako atzeko "
-"planoko irudian"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:12
-msgid "Padding around text"
-msgstr "Testu inguruko betegarria"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
-msgid "Chalk color"
-msgstr "Klera-kolorea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
-msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
 msgstr ""
-"Sortu marrazketa klera efektua hautatutako eremuan (edo gardentasunean)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
-msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
-msgstr "Sortu logotipoa kleraren zirriborroa arbel beltz batean bezala"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
-msgid "_Chalk..."
-msgstr "_Klera..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr "Zizelkatzeko irudia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
-msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Gehitu zurezko akastun eskulturaren efektua hautatutako eskualdeari (edo "
-"gardentasunari)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "Zizelkatu area zuriak"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
-msgid "Blur amount"
-msgstr "Lausotze-maila"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+msgid "Background"
+msgstr "Atzeko planoa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
-msgid "Chip Awa_y..."
-msgstr "_Xehatu..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
+msgstr "1. geruza"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
-msgid "Chip amount"
-msgstr "Xehatze-maila"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr "2. geruza"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
-msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
-msgstr "Sortu logotipoa akastun zurezko eskultura baten antzera"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr "3. geruza"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "Egin itzala"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+msgid "Drop Shadow"
+msgstr "Jaregin itzala"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
-msgid "Fill BG with pattern"
-msgstr "Bete atzeko planoa ereduarekin"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+msgid "Chrome"
+msgstr "Kromatu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
-msgid "Invert"
-msgstr "Alderantzikatu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+msgid "Highlight"
+msgstr "Nabarmendu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
-msgid "Keep background"
-msgstr "Mantendu atzeko planoa"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "Klixe k_romatu..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
 msgid ""
 "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 "(grayscale) stencil"
@@ -1163,904 +452,643 @@ msgstr ""
 "Gehitu efektu kromatua hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari) "
 "zehaztutako txantiloia (gris-eskala) erabiliz"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
-msgid "Chrome"
-msgstr "Kromatu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Chrome balance"
-msgstr "Kromatze-balantzea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Chrome factor"
-msgstr "Kromatze-faktorea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
-msgid "Chrome lightness"
-msgstr "Kromatze-argitasuna"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
 msgid "Chrome saturation"
 msgstr "Kromatze-saturazioa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
-msgid "Chrome white areas"
-msgstr "Kromatu area zuriak"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
+msgid "Chrome lightness"
+msgstr "Kromatze-argitasuna"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
-msgid "Drop Shadow"
-msgstr "Jaregin itzala"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "Kromatze-faktorea"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
 msgid "Environment map"
 msgstr "Ingurune-mapa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
-msgid "Highlight"
-msgstr "Nabarmendu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
 msgid "Highlight balance"
 msgstr "Nabarmentzearen balantzea"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:13
-msgid "Layer 1"
-msgstr "1. geruza"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:14
-msgid "Layer 2"
-msgstr "2. geruza"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:15
-msgid "Layer 3"
-msgstr "3. geruza"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:16
-msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "Klixe k_romatu..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Gehitu efektu kromatua hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
-msgid "C_hrome..."
-msgstr "K_romatu..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
-msgstr "Sortu kromatutako logotipo bakuna baina dotorea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
-msgid "Offsets (pixels * 2)"
-msgstr "Desplazamenduak (pixelak * 2)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "Kromatze-balantzea"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
-msgid "Circuit seed"
-msgstr "Zirkuitu-hazia"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "Kromatu area zuriak"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
 msgid "Effect layer"
 msgstr "Geruzaren efektua"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "Zirkuitu-hazia"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
 msgid ""
 "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
 msgstr ""
 "Bete hautatutako eskualdea (edo gardentasuna) zirkuito elektronikoko "
 "trazuekin bezala"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
-msgid "Keep selection"
-msgstr "Mantendu hautapena"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "Olio-maskararen tamaina"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
+msgid "Circuit seed"
+msgstr "Zirkuitu-hazia"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr "Atzeko planorik ez (bereizitako geruzetarako bakarrik)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr "Olio-maskararen tamaina"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Mantendu hautapena"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
 msgid "Separate layer"
 msgstr "Geruza bereizia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:8
-msgid "_Circuit..."
-msgstr "Zirkuitu-hazia"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "_Oihal egin..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Gehitu ehunaren testura hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Azimuta"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
 msgid "Blur X"
 msgstr "Lausotu X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
 msgid "Blur Y"
 msgstr "Lausotu Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
-msgid "Depth"
-msgstr "Sakonera"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Azimuta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
 msgid "Elevation"
 msgstr "Goratzea"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
-msgid "_Clothify..."
-msgstr "_Oihal egin..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
-msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-msgstr "Gehitu kafearen lohidura itxura errealistikoa irudiari"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
-msgid "Darken only"
-msgstr "Ilundu bakarrik"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "Sakonera"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
 msgid "Stain"
 msgstr "Orbanak"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
-msgid "Stains"
-msgstr "Orbanak"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
 msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr "_Kafe orbanak..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
-"filling with a gradient"
-msgstr ""
-"Gehitu komikiaren efektua hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari) "
-"eskema sortuz eta gradientearekin betez"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
-msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr "Komikia..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
-msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-msgstr "Sortu komiki itxura logotipoa eskema sortuz eta gradientearekin betez"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
-msgid "Outline color"
-msgstr "Eskemaren kolorea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
-msgid "Outline size"
-msgstr "Eskemaren tamaina"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
-"perspective shadows"
-msgstr ""
-"Gehitu efektu metalikoa hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari) "
-"isladarekin eta perspektibako itzalekin"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
-msgid "Cool _Metal..."
-msgstr "_Metal hotza..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
-msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
-msgstr "Sortu logotipo metalikoa isladarekin eta perspektibako itzalarekin"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
-msgid "Effect size (pixels)"
-msgstr "Efektuaren tamaina (pixeletan)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
-msgid "Background image"
-msgstr "Atzeko planoko irudia"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr "Gehitu kafearen lohidura itxura errealistikoa irudiari"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
-msgstr "Sortu logotipoa beira/gel efektuarekin irudiaren azpikoa desplazatuz"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr "Orbanak"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
-msgid "Crystal..."
-msgstr "Beira..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+msgid "Darken only"
+msgstr "Ilundu bakarrik"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
 msgid "Difference Clouds..."
 msgstr "Laino diferentziak..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
 msgstr "Zarata solidoa diferentzia geruza moduarekin aplikatuta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr "_Distortsioa..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
 msgid "Distress the selection"
 msgstr "Trabatu hautapena"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+#, fuzzy
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "Muga (Handiagoa 1<-->255 Txikiagoa)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr "Zabaldu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
 msgid "Granularity (1 is low)"
 msgstr "Pikortzea (1 txikia da)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "Leuna"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
 msgid "Smooth horizontally"
 msgstr "Leundu horizontalki"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
 msgid "Smooth vertically"
 msgstr "Leundu bertikalki"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
-msgid "Spread"
-msgstr "Zabaldu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
-msgstr "Muga (Handiagoa 1<-->255 Txikiagoa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
-msgid "_Distort..."
-msgstr "_Distortsioa..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "_Itzal jaurtia..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Gehitu itzal jaurtia hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "Baimendu tamaina aldatzea"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "X desplazamendua"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Y desplazamendua"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
 msgid "Blur radius"
 msgstr "Lausotze-erradioa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
 msgid "Color"
 msgstr "Kolorea"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
-msgid "Offset X"
-msgstr "X desplazamendua"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Y desplazamendua"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opakutasuna"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "_Itzal jaurtia..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
-msgid "Columns"
-msgstr "Zutabeak"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "Baimendu tamaina aldatzea"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
-msgid "Erase"
-msgstr "Ezabatu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "_Ezabatu bi errenkadatatik bat..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
 msgid "Erase every other row or column"
 msgstr "Ezabatu bi errenkadatatik/zutabetik bat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "Ezabatu/Bete"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "Errenkadak/Zutabeak"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
-msgid "Even"
-msgstr "Bikoitia"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "Errenkadak"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "Zutabeak"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even/odd"
 msgstr "Bikoitia/Bakoitia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "Bete atzeko planoarekin"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "Bikoitia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Odd"
 msgstr "Bakoitia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
-msgid "Rows"
-msgstr "Errenkadak"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
-msgid "Rows/cols"
-msgstr "Errenkadak/Zutabeak"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "Ezabatu/Bete"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "_Ezabatu bi errenkadatatik bat..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "Ezabatu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
-msgstr "Sortu irudia lurraren ereduarekin beteta"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
-msgid "Detail level"
-msgstr "Xehetasun-maila"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
-msgid "Image height"
-msgstr "Irudiaren altuera"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
-msgid "Image width"
-msgstr "Irudiaren zabalera"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
-msgid "Random seed"
-msgstr "Ausazko hazia"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
-msgid "Scale X"
-msgstr "X eskala"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
-msgid "Scale Y"
-msgstr "Y eskala"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
-msgid "_Flatland..."
-msgstr "_Lur laua..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
-msgid "Active colors"
-msgstr "Aktibatu koloreak"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "Bete atzeko planoarekin"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
-msgid "Black on white"
-msgstr "Beltza zurian"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr "Errendatu _letra-mapa..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
 msgid ""
 "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
 msgstr ""
 "Sortu irudia letra-izenaren iragazkiarekin bat datozen letra-tipoen "
 "aurrebistekin beteta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
-msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr "Letra-_tamaina (pixeletan)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
-msgid "Render _Font Map..."
-msgstr "Errendatu _letra-mapa..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "_Testua"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
 msgid "Use font _name as text"
 msgstr "Erabili letra-tipoaren _izena testu gisa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
-msgid "_Border (pixels)"
-msgstr "_Ertza (pixeletan)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
-msgid "_Color scheme"
-msgstr "_Kolorearen eskema"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "_Etiketak"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
 msgid "_Filter (regexp)"
 msgstr "_Iragazkia (regexp)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
-msgid "_Labels"
-msgstr "_Etiketak"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "Letra-_tamaina (pixeletan)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
-msgid "_Text"
-msgstr "_Testua"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr "_Ertza (pixeletan)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
-"shadow"
-msgstr ""
-"Gehitu izoztua efektua hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari) "
-"gehitutako itzal jaurtiarekin"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "_Color scheme"
+msgstr "_Kolorearen eskema"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
-msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
-msgstr "Sortu izoztutako logotipoa gehitutako itzal jaurtiarekin"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr "Beltza zurian"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
-msgid "_Frosty..."
-msgstr "_Izoztuta..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "Aktibatu koloreak"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "_Ertz lausoa..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 msgstr "Gehitu koskadun ertz lausoa irudiari"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
-msgid "Add shadow"
-msgstr "Gehitu itzala"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr "Ertzaren tamaina"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
 msgid "Blur border"
 msgstr "Lausotu ertza"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
-msgid "Border size"
-msgstr "Ertzaren tamaina"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
 msgid "Granularity (1 is Low)"
 msgstr "Pikortzea (1 txikia da)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr "Gehitu itzala"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
 msgid "Shadow weight (%)"
 msgstr "Itzalaren pisua (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
-msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "_Ertz lausoa..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr "Berdindu irudia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:1
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr "Sortu GIMPen webgunearen laster-marka"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "_Bideak erabiltzea"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
 msgid "Bookmark to the user manual"
 msgstr "Sortu erabiltzailearen eskuliburuaren laster-marka"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:3
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "Sortu eta erabili _hautapenak"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "_Irudiak web guneentzako prestatzea"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "_Argazki kamera digitalekin lan egitea"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
 msgid "Create, Open and Save _Files"
 msgstr "Sortu, ireki eta gorde _fitxategiak"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:5
-msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr "Objektu bakunak marraztea"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "_Oinarrizko laguntzak"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
 msgid "How to Use _Dialogs"
 msgstr "Nola erabili _elkarrizketa-koadroak"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:7
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "Plugin-en _erregistroa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:8
-msgid "Using _Paths"
-msgstr "_Bideak erabiltzea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:9
-msgid "_Basic Concepts"
-msgstr "_Oinarrizko laguntzak"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "Objektu bakunak marraztea"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:10
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "_Garatzaileen web gunea"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "Sortu eta erabili _hautapenak"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
 msgid "_Main Web Site"
 msgstr "_Web gune nagusia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:12
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr "_Irudiak web guneentzako prestatzea"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr "Sortu GIMPen webgunearen laster-marka"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "_Garatzaileen web gunea"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:13
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
 msgid "_User Manual Web Site"
 msgstr "_Erabiltzailearen eskuliburuaren web gune nagusia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:14
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr "_Argazki kamera digitalekin lan egitea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
-msgid ""
-"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
-"alpha)"
-msgstr ""
-"Gehitu gradienteak, ereduak, itzalak eta erliebe-mapak hautatutako "
-"eskualdeari (edo gardentasunari)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
-msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "Nahaste-gradientea (eskema)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
-msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "Nahaste-gradientea (testua)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
-msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
-msgstr "Sortu logotipoa gradiente, eredu, itzal eta erliebe-mapekin"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
-msgid "Glo_ssy..."
-msgstr "_Satinatua..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
-msgid "Outline gradient reverse"
-msgstr "Eskemaren gradiente alderantzikatua"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
-msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "Eredua (eskema)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
-msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr "Eredua (gainjarria)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
-msgid "Pattern (text)"
-msgstr "Eredua (testua)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:13
-msgid "Shadow"
-msgstr "Itzala"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
-msgid "Text gradient reverse"
-msgstr "Testu-gradiente alderantzikatua"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
-msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
-msgstr "Erabili eredua eskemarako gradientearen ordez"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr "Erabili eredua testurako gradientearen ordez"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
-msgid "Use pattern overlay"
-msgstr "Erabili ereduen gainjartzea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
-msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Gehitu bero dirdiratsua efektua hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
-msgstr "Sortu bero dirdiratsua dirudien logotipoa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
-msgid "Glo_wing Hot..."
-msgstr "Bero _dirdiratsua..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Gehitu alakadun efektu disdiratsua hautatutako eskualdeari (edo "
-"gardentasunari)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "Plugin-en _erregistroa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
-msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "Alaka-altuera (zorroztasuna)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "_Gradiente pertsonalizatua..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
-msgid "Border size (pixels)"
-msgstr "Ertzaren tamaina (pixeletan)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr "Sortu irudia uneko gradientearen adibidearekin beteta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
-msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
-msgstr "Sortu logotipoa alakadun ertz disdiratsuekin"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "Zabalera"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
-msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "Gradiente-a_laka..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "Altuera"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-msgstr "Sortu irudia uneko gradientearen adibidearekin beteta"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "Gradiente alderantzikatua"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
-msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "_Gradiente pertsonalizatua..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr "_Sareta..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
 msgid ""
 "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
 "brush"
 msgstr "Marraztu sareta zehaztutako X eta Y kokalekuekin uneko brotxa erabiliz"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
 msgid "X divisions"
 msgstr "X zatiketa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
 msgid "Y divisions"
 msgstr "Y zatiketa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
-msgid "_Grid..."
-msgstr "_Sareta..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
 msgid "New Guides from _Selection"
 msgstr "Gida berriak _hautapenetik"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+#, fuzzy
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr "Biribildu uneko hautapenaren ertzak"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "Gida berria (%)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
 msgstr "Gehitu gida irudi-tamainaren ehunekotan zehaztutako posizioan"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Direction"
 msgstr "Norabidea"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontala"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "Gida berria (%)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr "Bertikala"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
 msgid "Position (in %)"
 msgstr "Posizioa (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
-msgid "Vertical"
-msgstr "Bertikala"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr "Gida _berria..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
 msgstr "Gehitu gida zehaztutako orientazioan eta posizioan (pixeletan)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
-msgid "New _Guide..."
-msgstr "Gida _berria..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
 msgid "Position"
 msgstr "Posizioa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
-msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr "Kendu gida horizontal eta bertikal guztiak"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
 msgid "_Remove all Guides"
 msgstr "_Kendu gida guztiak"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
-msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
-msgstr "Sortu logotipoa bi koloreko zirriborroko testu estiloan"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
-msgid "Frame color"
-msgstr "Markoaren kolorea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
-msgid "Frame size"
-msgstr "Markoaren tamaina"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-msgid "Imigre-_26..."
-msgstr "Imigre-_26..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
-msgstr "Sortu irudia mapa topografikoaren ereduarekin beteta"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
-msgid "Land height"
-msgstr "Lurraren altuera"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
-msgid "Sea depth"
-msgstr "Itsasoaren sakonera"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr "Kendu gida horizontal eta bertikal guztiak"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
-msgid "_Land..."
-msgstr "_Lurra..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr "_Laba..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
 msgid "Fill the current selection with lava"
 msgstr "Bete uneko hautapena labarekin"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr "Hazia"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaina"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
 msgid "Roughness"
 msgstr "Zimurtasuna"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
-msgid "Seed"
-msgstr "Hazia"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "Gradientea"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
 msgid "Use current gradient"
 msgstr "Erabili uneko gradientea"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
-msgid "_Lava..."
-msgstr "_Laba..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
+msgid "Line _Nova..."
+msgstr "_Noba linea..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
 msgid ""
 "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
 "foreground color"
 msgstr "Bete geruza kanporantz doazen izpiekin Aur.Planoko kolorea erabiliz"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
-msgid "Line _Nova..."
-msgstr "_Noba linea..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Marra-kopurua"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "Zorroztasuna (gradutan)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
 msgid "Offset radius"
 msgstr "Desplazamendu-erradioa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
 msgid "Randomness"
 msgstr "Ausazkotasuna"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "Zorroztasuna (gradutan)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "_Laukizuzena..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
 msgid "Create a rectangular brush"
 msgstr "Sortu brotxa laukizuzena"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
-msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-msgstr "Sortu brotxa laukizuzena lumadun ertzekin"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
-msgid "Create an elliptical brush"
-msgstr "Sortu brotxa eliptikoa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
-msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-msgstr "Sortu brotxa eliptikoa lumadun ertzekin"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr "_Eliptikoa, lumaduna..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
-msgid "Feathering"
-msgstr "Difuminatzea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
 msgid "Name"
 msgstr "Izena"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
-msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-msgstr "_Laukizuzena, lumaduna..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
 msgid "Spacing"
 msgstr "Tartea"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
-msgid "_Elliptical..."
-msgstr "_Eliptikoa..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
-msgid "_Rectangular..."
-msgstr "_Laukizuzena..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr "_Laukizuzena, lumaduna..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
-msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
-msgstr ""
-"Bihurtu hautatutako eskualdea (edo gardentasuna) neonezko kartel batean"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr "Sortu brotxa laukizuzena lumadun ertzekin"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
-msgstr "Sortu logotipoa neonezko kartelaren estiloan"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr "Difuminatzea"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create shadow"
-msgstr "Sortu itzala"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr "_Eliptikoa..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
-msgid "N_eon..."
-msgstr "N_eon..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr "Sortu brotxa eliptikoa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
-msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr "Gelaxkaren tamaina (pixeletan)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr "_Eliptikoa, lumaduna..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
-msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
-msgstr "Sortu logotipoa paperezko egunkariaren itxuran"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr "Sortu brotxa eliptikoa lumadun ertzekin"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Density (%)"
-msgstr "Dentsitatea (%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "_argazki zaharra..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
-msgid "Newsprint Te_xt..."
-msgstr "Prentsa-paperako testua..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr "Sortu irudia argazki zaharkituaren itxurarekin"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
 msgid "Defocus"
 msgstr "Fokatu gabe"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
-msgid "Make an image look like an old photo"
-msgstr "Sortu irudia argazki zaharkituaren itxurarekin"
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "Sepia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
 msgid "Mottle"
 msgstr "Marmola"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
-msgid "Sepia"
-msgstr "Sepia"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr "Irteerako fitxategiaren karpeta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
-msgid "_Old Photo..."
-msgstr "_argazki zaharra..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
+"Sortuko den fitxategiaren izena (izen berdineko fitxategia egonez gero, "
+"ordeztua izango da)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr ""
+"Idatzi duzun fitxategi-izena ez da fitxategi baten izenarentzako egokia."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
 msgid ""
 "All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
 "not appear in filenames."
@@ -2068,7 +1096,7 @@ msgstr ""
 "Izeneko karaktere guztiak edo zuriuneak dira edo fitxategi-izenetan ager "
 "ezin daitezkeen karaktereak dira."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
 msgid ""
 "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
 "their class name, and the color itself as the color attribute"
@@ -2076,36 +1104,15 @@ msgstr ""
 "Esportatu paleta aktiboa CSS estilo-orri gisa kolore-sarreraren izena "
 "beraien klase-izen gisa, eta kolore bera kolorearen atributu gisa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
 msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
 msgstr "Esportatu paleta aktiboa PHP hiztegi gisa (izena => kolorea)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
 msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
 msgstr "Esportatu paleta aktiboa Python hiztegi gisa (izena: kolorea)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:5
-msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
-msgstr "Esportatu paleta aktiboa java.util.Hashtable<Izena, Kolorea> gisa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:6
-msgid "Folder for the output file"
-msgstr "Irteerako fitxategiaren karpeta"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:7
-msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
-msgstr ""
-"Idatzi duzun fitxategi-izena ez da fitxategi baten izenarentzako egokia."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:8
-msgid ""
-"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
-"will be replaced)"
-msgstr ""
-"Sortuko den fitxategiaren izena (izen berdineko fitxategia egonez gero, "
-"ordeztua izango da)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
 msgid ""
 "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
 "line (no names)"
@@ -2113,648 +1120,441 @@ msgstr ""
 "Idatzi paleta bateko kolore guztiak testu-fitxategi batean, balio hamaseitar "
 "bat lerroko (izenik gabe)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
-msgid "Brush name"
-msgstr "Brotxaren izena"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr "Esportatu paleta aktiboa java.util.Hashtable<Izena, Kolorea> gisa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
-msgid "File name"
-msgstr "Fitxategi-izena"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "Ez dago irudiaren daturik arbelean itsasteko."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
 msgid "New _Brush..."
 msgstr "_Brotxa berria..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
 msgstr "Itsatsi arbeleko edukia brotxa berrian"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
-msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr "Ez dago irudiaren daturik arbelean itsasteko."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
+msgstr "Brotxaren izena"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
+msgid "File name"
+msgstr "Fitxategi-izena"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
 msgid "New _Pattern..."
 msgstr "E_redu berria..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 msgstr "Itsatsi arbeleko edukia eredu berrian"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
 msgid "Pattern name"
 msgstr "Eredu-izena"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr "_Perspektiba..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 "Gehitu itzalaren perspektiba hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
 msgid "Angle"
 msgstr "Angelua"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolazioa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
 msgid "Relative distance of horizon"
 msgstr "Zerumugaren distantzia erlatiboa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
 msgid "Relative length of shadow"
 msgstr "Itzalaren luzera erlatiboa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
-msgid "_Perspective..."
-msgstr "_Perspektiba..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolazioa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr "_Harraparia..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 "Gehitu 'Harraparia' efektua hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
 msgid "Edge amount"
 msgstr "Ertza-kopurua"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "Pixel-kopurua"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Pixelizatu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
-msgid "_Predator..."
-msgstr "_Harraparia..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
-msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
-msgstr "Sortu irudiak, bakoitzak obalo formako botoia edukiz"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
-msgid "Lower color"
-msgstr "Behe-mailako kolorea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
-msgid "Lower color (active)"
-msgstr "Behe-mailako kolorea (aktiboa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
-msgid "Not pressed"
-msgstr "Sakatu gabe"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
-msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "Sakatu gabe (Aktiboa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
-msgid "Padding X"
-msgstr "X betegarria"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
-msgid "Padding Y"
-msgstr "Y betegarria"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
-msgid "Round ratio"
-msgstr "Biribilaren erlazioa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "Testuaren kolorea (aktiboa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
-msgid "Upper color"
-msgstr "Goi-mailako kolorea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
-msgid "Upper color (active)"
-msgstr "Goi-mailako kolorea (aktiboa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
-msgid "_Round Button..."
-msgstr "Bo_toi biribila..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "Portaera"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
-msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
-msgstr "Sortu irudia lurra planetaren antzeko ereduarekin beteta"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
-msgid "Detail in Middle"
-msgstr "Xehetasuna erdian"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
-msgid "Render _Map..."
-msgstr "Errendatu _mapa..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
-msgid "Tile"
-msgstr "Lauza moduan"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "Pixel-kopurua"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
 msgid "Reverse Layer Order"
 msgstr "Alderantzikatu geruzen ordena"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
 msgid "Reverse the order of layers in the image"
 msgstr "Alderantzikatu irudiaren geruzen ordena"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
-msgid "Black"
-msgstr "Beltza"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "_Izurtu..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
 msgid ""
 "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
 msgstr "Sortu geruza anitzeko irudia uneko irudiari izurtze-efektua gehituz"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "Ertzaren portaera"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "Izurtze-indarra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
 msgid "Number of frames"
 msgstr "Marko-kopurua"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "Izurtze-indarra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
-msgid "Smear"
-msgstr "Lohitu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "Ertzaren portaera"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Wrap"
 msgstr "Doitu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
-msgid "_Rippling..."
-msgstr "_Izurtu..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
-msgid "Add background"
-msgstr "Gehitu atzeko planoa"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Smear"
+msgstr "Lohitu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
-msgid "Add drop-shadow"
-msgstr "Gehitu itzala"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "Beltza"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
-msgid "Edge radius"
-msgstr "Ertzaren erradioa"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "_Biribildu izkinak..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
 msgid ""
 "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
 msgstr ""
 "Biribildu irudiaren ertzak, eta aukera gehitu itzal jaurtia eta atzeko planoa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
-msgid "_Round Corners..."
-msgstr "_Biribildu izkinak..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr "Ertzaren erradioa"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
+msgid "Add drop-shadow"
+msgstr "Gehitu itzala"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "Itzalaren X desplazamendua"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "Itzalaren Y desplazamendua"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+msgid "Add background"
+msgstr "Gehitu atzeko planoa"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "E_zarri kolore-mapa..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
 msgstr "Aldatu irudiaren kolore-mapa paletan zehaztutako koloretara"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
 msgid "Palette"
 msgstr "Paleta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
-msgid "Se_t Colormap..."
-msgstr "E_zarri kolore-mapa..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "Laukizuzen bi_ribildua..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
-msgid "Convert a selection to a brush"
-msgstr "Bihurtu hautapena brotxa"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "Biribildu uneko hautapenaren ertzak"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "Erradioa (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr "Ahurra"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
 msgid "To _Brush..."
 msgstr "_Brotxara..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to an image"
-msgstr "Bihurtu hautapena irudi"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr "Bihurtu hautapena brotxa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
 msgid "To _Image"
 msgstr "_Irudira"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to a pattern"
-msgstr "Bihurtu hautapena eredu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr "Bihurtu hautapena irudi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
 msgid "To _Pattern..."
 msgstr "E_redura..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
-msgstr "Ahurra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
-#, no-c-format
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "Erradioa (%)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
-msgid "Round the corners of the current selection"
-msgstr "Biribildu uneko hautapenaren ertzak"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr "Bihurtu hautapena eredu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "Laukizuzen bi_ribildua..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr "_Diapositiba..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
 msgstr ""
 "Gehitu film-diapositiba bezalako markoa, piñoien zuloekin eta etiketekin "
 "irudian"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
-msgid "Font color"
-msgstr "Letra-tipoaren kolorea"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "Testua"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
 msgid "Number"
 msgstr "Zenbakia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
-msgid "_Slide..."
-msgstr "_Diapositiba..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
-msgstr "Sortu 'Artearen egoera'ko kromatutako logotipoa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
-msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr "SOTA kromatua..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "Letra-tipoa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
-msgid "Create a logo with a speedy text effect"
-msgstr "Sortu logotipoa abiaduradun testuaren efektuarekin"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr "Letra-tipoaren kolorea"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
-msgid "Speed Text..."
-msgstr "Testu azkarra..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr "Globo b_irakaria..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
 msgstr "Sortu animazioa uneko irudia biraka dagoen esferan mapatuz"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
 msgid "Frames"
 msgstr "Markoak"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr "Biratu ezkerretik eskuinera"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Atzeko plano gardena"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
 msgstr "Indexatu n koloretan (0 = Mantendu GBU)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
-msgid "Turn from left to right"
-msgstr "Biratu ezkerretik eskuinera"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr "Espirografia marrazten"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "Globo b_irakaria..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "E_spirografoa..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
 msgid ""
 "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
 msgstr ""
 "Gehitu espirografoak, epitrokoideak eta Lissajous kurbak uneko geruzari"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
-msgid "Airbrush"
-msgstr "Aerografoa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
-msgid "Brush"
-msgstr "Brotxa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
-msgid "Circle"
-msgstr "Zirkulua"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "Mota"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
-msgid "Color method"
-msgstr "Koloreztatze-metodoa"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "Espirografoa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
 msgid "Epitrochoid"
 msgstr "Epitrokoidea"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr "Gradientea: begizta horzduna"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr "Gradientea: begizta triangelua"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Hexagonoa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "Zuloaren erradioa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "Barruko hortzak"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
 msgid "Lissajous"
 msgstr "Lissajous"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "Marjina (pixeletan)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "Forma"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "Kanpoko hortzak"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "Zirkulua"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
-msgid "Pencil"
-msgstr "Arkatza"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "Triangelua"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "Karratua"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
 msgid "Pentagon"
 msgstr "Pentagonoa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "Poligonoa: 10 alde"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Hexagonoa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
 msgid "Polygon: 7 sides"
 msgstr "Poligonoa: 7 alde"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
 msgid "Polygon: 8 sides"
 msgstr "Poligonoa: 8 alde"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
 msgid "Polygon: 9 sides"
 msgstr "Poligonoa: 9 alde"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
-msgid "Rendering Spyro"
-msgstr "Espirografia marrazten"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "Poligonoa: 10 alde"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
-msgid "Shape"
-msgstr "Forma"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "Kanpoko hortzak"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
-msgid "Solid Color"
-msgstr "Kolore lisoa"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "Barruko hortzak"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "Espirografoa"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "Marjina (pixeletan)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
-msgid "Square"
-msgstr "Karratua"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "Zuloaren erradioa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
 msgid "Start angle"
 msgstr "Hasierako angelua"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Tool"
 msgstr "Tresna"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
-msgid "Triangle"
-msgstr "Triangelua"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
-msgid "Type"
-msgstr "Mota"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "E_spirografoa..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
-msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
-msgstr ""
-"Sortu logotipoa harriaren testurarekin, noba dirdirarekin eta itzalarekin"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
-msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "Iz_arretakoa..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
-msgstr "Sortu irudia zurrunbilodun mosaiko efektuarekin"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
-msgid "Swirl-_Tile..."
-msgstr "Lauza moduan e_spiralean..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
-msgid "Whirl amount"
-msgstr "Zurrunbilo-kopurua"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
-msgstr "Sortu irudia zurrunbilodun ereduarekin beteta"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
-msgid "Number of times to whirl"
-msgstr "Biratu beharreko aldi-kopurua"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
-msgid "Quarter size"
-msgstr "Lauzen tamaina"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
-msgid "Whirl angle"
-msgstr "Espiralaren angelua"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
-msgid "_Swirly..."
-msgstr "E_spiralean..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Gehitu partikulen arrastoa efektua hautatutako eskualdeari (edo "
-"gardentasunari)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-msgid "Base color"
-msgstr "Oinarri-kolorea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-msgstr "Sortu logotipoa partikulen arrastoen efektua erabiliz"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
-msgid "Edge only"
-msgstr "Ertza bakarrik"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
-msgid "Edge width"
-msgstr "Ertzaren zabalera"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
-msgid "Hit rate"
-msgstr "Talka-tasa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
-msgid "_Particle Trace..."
-msgstr "_Partikulen arrastoa..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
-msgid "Antialias"
-msgstr "Antialiasing-a"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
-msgid ""
-"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
-msgstr "Sortu logotipoa zehaztutako testua zirkuluaren perimetroan marraztuz"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
-msgid "Fill angle"
-msgstr "Bete angelua"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr "Arkatza"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
-msgid "Text C_ircle..."
-msgstr "Testu _zirkularra..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "Brotxa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
-msgstr ""
-"Sortu testuradun logotipoa argitasunekin, itzalekin eta mosaikodun atzeko "
-"planoarekin"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "Aerografoa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
-msgid "Ending blend"
-msgstr "Amaierako nahastea"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr "Koloreztatze-metodoa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
-"shadows, and a mosaic background"
-msgstr ""
-"Bete hautatutako eskualdea (edo gardentasuna) argitasunekin, itzalekin eta "
-"mosaikodun atzeko planoarekin"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Kolore lisoa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
-msgid "Hexagons"
-msgstr "Hexagonoak"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "Gradientea: begizta horzduna"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
-msgid "Mosaic tile type"
-msgstr "Mosaikoko lauzen mota"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "Gradientea: begizta triangelua"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
-msgid "Octagons"
-msgstr "Oktagonoak"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+#, fuzzy
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "K_romatu..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
-msgid "Squares"
-msgstr "Karratuak"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "_Lausotze teilakagarria..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
-msgid "Starting blend"
-msgstr "Hasierako nahastea"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
+msgstr "Lausotu irudiaren ertzak emaitzarekin mosaikoa osatzeko"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
-msgid "Text pattern"
-msgstr "Testu-eredua"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "Erradioa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
-msgid "_Textured..."
-msgstr "Te_sturaduna..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "Lausotu bertikalki"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
 msgid "Blur horizontally"
 msgstr "Lausotu horizontalki"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
-msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-msgstr "Lausotu irudiaren ertzak emaitzarekin mosaikoa osatzeko"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "Blur type"
 msgstr "Lausotze-mota"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
-msgid "Blur vertically"
-msgstr "Lausotu bertikalki"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "_Lausotze teilakagarria..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
-msgid "Create a decorative web title header"
-msgstr "Sortu web tituluko goiburu apaingarriarekin"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
-msgid "Web Title Header..."
-msgstr "Web izenburuen goiburua..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
-msgstr "Sortu irudia Truchet ereduarekin beteta"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Aurreko planoaren kolorea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
-msgid "T_ruchet..."
-msgstr "T_ruchet..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "Maskararen tamaina"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
 msgid "Mask opacity"
 msgstr "Maskararen opakutasuna"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
-msgid "Mask size"
-msgstr "Maskararen tamaina"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
-msgid "Amplitude"
-msgstr "Anplitudea"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr "_Uhinak..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
 msgid ""
 "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
 "current image"
@@ -2762,19 +1562,23 @@ msgstr ""
 "Sortu geruza anitzeko irudia harria uneko irudiaren gainetik igaro balitz "
 "bezalako efektuarekin"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
-msgid "Invert direction"
-msgstr "Alderantzikatu norabidea"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Anplitudea"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
 msgid "Wavelength"
 msgstr "Uhinaren luzera"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
-msgid "_Waves..."
-msgstr "_Uhinak..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr "Alderantzikatu norabidea"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr "_Bilbea..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
 msgid ""
 "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
 "bump map"
@@ -2782,80 +1586,848 @@ msgstr ""
 "Sortu geruza berria uhin efektuarekin gainjartzeko edo erliebe-mapa gisa "
 "erabiltzeko"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "Banda arteko tartea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
 msgid "Ribbon width"
 msgstr "Bandaren zabalera"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "Banda arteko tartea"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
 msgid "Shadow darkness"
 msgstr "Itzalaren iluntasuna"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
 msgid "Shadow depth"
 msgstr "Itzalaren sakonera"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr "Hariaren luzera"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
 msgid "Thread density"
 msgstr "Hariaren dentsitatea"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
 msgid "Thread intensity"
 msgstr "Hariaren intentsitatea"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
-msgid "Thread length"
-msgstr "Hariaren luzera"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "Itzala"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
-msgid "_Weave..."
-msgstr "_Bilbea..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr "_Xach-en efektua..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
 msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 "Gehitu 3D efektu zeharrargitsu leuna hautatutako eskualdeari (edo "
 "gardentasunari)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr "Itzalaren X desplazamendua"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "Nabarmentzearen X desplazamendua"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr "Itzalaren Y desplazamendua"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "Nabarmentzearen Y desplazamendua"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "Itzalaren lausotze-erradioa"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Nabarmentzearen kolorea"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Nabarmentzearen opakutasuna"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
 msgid "Drop shadow color"
 msgstr "Itzalaren kolorea"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
 msgid "Drop shadow opacity"
 msgstr "Itzalaren opakutasuna"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "Nabarmentzearen X desplazamendua"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "Itzalaren lausotze-erradioa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "Nabarmentzearen Y desplazamendua"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "Itzalaren X desplazamendua"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
-msgid "Highlight color"
-msgstr "Nabarmentzearen kolorea"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "Itzalaren Y desplazamendua"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "Nabarmentzearen opakutasuna"
+#~ msgid "3D _Outline..."
+#~ msgstr "3D _eskema..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:14
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr "_Xach-en efektua..."
+#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+#~ msgstr "Erliebe-maparen (alfa geruza) lausotze-erradioa"
+
+#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
+#~ msgstr "Sortu logotipoa testuaren eskemarekin eta itzal jaurtiarekin"
+
+#~ msgid "Default bumpmap settings"
+#~ msgstr "Erliebe-maparen ezarpen lehenetsiak"
+
+#~ msgid "Font size (pixels)"
+#~ msgstr "Letra-tamaina (pixeletan)"
+
+#~ msgid "Outline blur radius"
+#~ msgstr "Eskemaren lausotze-erradioa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eskualdearen hautapenaren (edo gardentasuna) eskema egin eta gehitu itzal "
+#~ "jaurtia"
+
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "Eredua"
+
+#~ msgid "Shadow blur radius"
+#~ msgstr "Itzalaren lausotze-erradioa"
+
+#~ msgid "3_D Truchet..."
+#~ msgstr "3_D Truchet..."
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
+
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "Bloke-tamaina"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
+#~ msgstr "Sortu irudia 3D Truchet ereduarekin beteta"
+
+#~ msgid "End blend"
+#~ msgstr "Amaierako nahastea"
+
+#~ msgid "Number of X tiles"
+#~ msgstr "Xeko lauza-kopurua"
+
+#~ msgid "Number of Y tiles"
+#~ msgstr "Yko lauza-kopurua"
+
+#~ msgid "Start blend"
+#~ msgstr "Hasierako nahastea"
+
+#~ msgid "Supersample"
+#~ msgstr "Gainlagina"
+
+#~ msgid "Alien Glow"
+#~ msgstr "Estralurtarren dirdira"
+
+#~ msgid "Arrow"
+#~ msgstr "Gezia"
+
+#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sortu gezi formako grafikoa dirdira espektralekin web orrialdeentzako"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Behean"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Ezkerrean"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Orientazioa"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Eskuinean"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Goian"
+
+#~ msgid "_Arrow..."
+#~ msgstr "_Gezia..."
+
+#~ msgid "Bar"
+#~ msgstr "Barra"
+
+#~ msgid "Bar height"
+#~ msgstr "Barraren altuera"
+
+#~ msgid "Bar length"
+#~ msgstr "Barraren luzera"
+
+#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sortu marra horizontaleko grafikoa dirdira espektralekin web "
+#~ "orrialdeentzako"
+
+#~ msgid "_Hrule..."
+#~ msgstr "Erregela _horizontala..."
+
+#~ msgid "Bullet"
+#~ msgstr "Buleta"
+
+#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sortu buleta formako grafikoa dirdira espektralekin web orrialdeentzako"
+
+#~ msgid "_Bullet..."
+#~ msgstr "B_uleta..."
+
+#~ msgid "B_utton..."
+#~ msgstr "B_otoia..."
+
+#~ msgid "Button"
+#~ msgstr "Botoia"
+
+#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sortu botoi formako grafikoa dirdira espektralekin web orrialdeentzako"
+
+#~ msgid "Glow"
+#~ msgstr "Dirdira"
+
+#~ msgid "Glow radius"
+#~ msgstr "Dirdiraren erradioa"
+
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "Tarte betegarria"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Testuaren kolorea"
+
+#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gehitu dirdira espektrala hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)"
+
+#~ msgid "Alien _Glow..."
+#~ msgstr "Estralurtarren _dirdira..."
+
+#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
+#~ msgstr "Sortu logotipoa estralurtarren dirdirarekin testuaren inguruan"
+
+#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "Dirdiraren tamaina (pixelak * 4)"
+
+#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gehitu eskema psikodelikoak hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)"
+
+#~ msgid "Alien _Neon..."
+#~ msgstr "Estralurtarren _neon..."
+
+#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
+#~ msgstr "Sortu logotipoa eskema psikodelikoekin testuaren inguruan"
+
+#~ msgid "Fade away"
+#~ msgstr "Iraungitu"
+
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "Banda-kopurua"
+
+#~ msgid "Width of bands"
+#~ msgstr "Banda-zabalera"
+
+#~ msgid "Width of gaps"
+#~ msgstr "Hutsuneen zabalera"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
+#~ "region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gehitu gradiente efektua, itzal jaurtia eta atzeko planoa hautatutako "
+#~ "eskualdeari (edo gardentasunari)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
+#~ "background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sortu testu soileko logotipoa gradiente efektuarekin, itzal jaurtiarekin "
+#~ "eta atzeko planoarekin"
+
+#~ msgid "_Basic I..."
+#~ msgstr "_Oinarrizkoa I..."
+
+#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gehitu itzala eta nabarmendua hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)"
+
+#~ msgid "B_asic II..."
+#~ msgstr "O_inarrizkoa II.."
+
+#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
+#~ msgstr "Sortu logotipo bakuna itzalarekin eta nabarmedua"
+
+#~ msgid "Bevel width"
+#~ msgstr "Alaka-zabalera"
+
+#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
+#~ msgstr "Sortu botoi formako grafiko bakuna eta alakatua web orrialdeentzako"
+
+#~ msgid "Lower-right color"
+#~ msgstr "Beheko eskuineko kolorea"
+
+#~ msgid "Pressed"
+#~ msgstr "Sakatuta"
+
+#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
+#~ msgstr "Bo_toi soil alakatua..."
+
+#~ msgid "Upper-left color"
+#~ msgstr "Goiko ezkerreko kolorea"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
+#~ msgstr "Sortu alakatutako gezi eredua web orrialdeentzako"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
+#~ msgstr "Sortu alakatutako buleta eredua web orrialdeentzako"
+
+#~ msgid "Diameter"
+#~ msgstr "Diametroa"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
+#~ msgstr "Sortu alakatutako botoi eredua web orrialdeentzako"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
+#~ msgstr "Sortu alakatutako goiburu eredua web orrialdeentzako"
+
+#~ msgid "H_eading..."
+#~ msgstr "Goiburua..."
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
+#~ msgstr "Sortu alakatutako marra horizontal eredua web orrialdeentzako"
+
+#~ msgid "Rule"
+#~ msgstr "Marra"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gehitu nahastutako atzeko planoak, nabarmenduak eta itzalak hautatutako "
+#~ "eskualdeari (edo gardentasunari)"
+
+#~ msgid "Blen_ded..."
+#~ msgstr "_Nahastuta..."
+
+#~ msgid "Blend mode"
+#~ msgstr "Nahaste-modua"
+
+#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
+#~ msgstr "Sortu logotipoa atzeko plano, nabarmendu eta itzal nahastuekin"
+
+#~ msgid "Custom Gradient"
+#~ msgstr "Gradiente pertsonalizatua"
+
+#~ msgid "FG-BG-HSV"
+#~ msgstr "AurPl-AtzPl-ÑSB"
+
+#~ msgid "FG-BG-RGB"
+#~ msgstr "AurPl-AtzPl-GBU"
+
+#~ msgid "FG-Transparent"
+#~ msgstr "AurPl-Gardena"
+
+#~ msgid "Offset (pixels)"
+#~ msgstr "Desplazamendua (pixeletan)"
+
+#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Gehitu 'behi azala' hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)"
+
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
+
+#~ msgid "Bo_vination..."
+#~ msgstr "Behi azala..."
+
+#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
+#~ msgstr "Sortu logotipoa testuarekin 'behi azala' estiloan"
+
+#~ msgid "Spots density X"
+#~ msgstr "Orbanen X dentsitatea"
+
+#~ msgid "Spots density Y"
+#~ msgstr "Orbanen Y dentsitatea"
+
+#~ msgid "Color 1"
+#~ msgstr "1. kolorea"
+
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "2. kolorea"
+
+#~ msgid "Color 3"
+#~ msgstr "3. kolorea"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
+#~ msgstr "Sortu irudia kamuflajea ereduarekin beteta"
+
+#~ msgid "Granularity"
+#~ msgstr "Pikortatzea"
+
+#~ msgid "Image size"
+#~ msgstr "Irudiaren tamaina"
+
+#~ msgid "_Camouflage..."
+#~ msgstr "_Kamuflajea..."
+
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "Atzeko planoko irudia"
+
+#~ msgid "Carve raised text"
+#~ msgstr "Zizelkatu igotako testua"
+
+#~ msgid "Carved..."
+#~ msgstr "Zizelkatua..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
+#~ "background image"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sortu logotipoa goratutako edo zizelkatutako testuarekin zehaztutako "
+#~ "atzeko planoko irudian"
+
+#~ msgid "Padding around text"
+#~ msgstr "Testu inguruko betegarria"
+
+#~ msgid "Chalk color"
+#~ msgstr "Klera-kolorea"
+
+#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sortu marrazketa klera efektua hautatutako eremuan (edo gardentasunean)"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
+#~ msgstr "Sortu logotipoa kleraren zirriborroa arbel beltz batean bezala"
+
+#~ msgid "_Chalk..."
+#~ msgstr "_Klera..."
+
+#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gehitu zurezko akastun eskulturaren efektua hautatutako eskualdeari (edo "
+#~ "gardentasunari)"
+
+#~ msgid "Blur amount"
+#~ msgstr "Lausotze-maila"
+
+#~ msgid "Chip Awa_y..."
+#~ msgstr "_Xehatu..."
+
+#~ msgid "Chip amount"
+#~ msgstr "Xehatze-maila"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
+#~ msgstr "Sortu logotipoa akastun zurezko eskultura baten antzera"
+
+#~ msgid "Drop shadow"
+#~ msgstr "Egin itzala"
+
+#~ msgid "Fill BG with pattern"
+#~ msgstr "Bete atzeko planoa ereduarekin"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Alderantzikatu"
+
+#~ msgid "Keep background"
+#~ msgstr "Mantendu atzeko planoa"
+
+#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Gehitu efektu kromatua hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)"
+
+#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
+#~ msgstr "Sortu kromatutako logotipo bakuna baina dotorea"
+
+#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#~ msgstr "Desplazamenduak (pixelak * 2)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
+#~ "and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gehitu komikiaren efektua hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari) "
+#~ "eskema sortuz eta gradientearekin betez"
+
+#~ msgid "Comic Boo_k..."
+#~ msgstr "Komikia..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sortu komiki itxura logotipoa eskema sortuz eta gradientearekin betez"
+
+#~ msgid "Outline color"
+#~ msgstr "Eskemaren kolorea"
+
+#~ msgid "Outline size"
+#~ msgstr "Eskemaren tamaina"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections "
+#~ "and perspective shadows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gehitu efektu metalikoa hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari) "
+#~ "isladarekin eta perspektibako itzalekin"
+
+#~ msgid "Cool _Metal..."
+#~ msgstr "_Metal hotza..."
+
+#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
+#~ msgstr "Sortu logotipo metalikoa isladarekin eta perspektibako itzalarekin"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels)"
+#~ msgstr "Efektuaren tamaina (pixeletan)"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Atzeko planoko irudia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sortu logotipoa beira/gel efektuarekin irudiaren azpikoa desplazatuz"
+
+#~ msgid "Crystal..."
+#~ msgstr "Beira..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
+#~ msgstr "Sortu irudia lurraren ereduarekin beteta"
+
+#~ msgid "Detail level"
+#~ msgstr "Xehetasun-maila"
+
+#~ msgid "Image height"
+#~ msgstr "Irudiaren altuera"
+
+#~ msgid "Image width"
+#~ msgstr "Irudiaren zabalera"
+
+#~ msgid "Random seed"
+#~ msgstr "Ausazko hazia"
+
+#~ msgid "Scale X"
+#~ msgstr "X eskala"
+
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "Y eskala"
+
+#~ msgid "_Flatland..."
+#~ msgstr "_Lur laua..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gehitu izoztua efektua hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari) "
+#~ "gehitutako itzal jaurtiarekin"
+
+#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
+#~ msgstr "Sortu izoztutako logotipoa gehitutako itzal jaurtiarekin"
+
+#~ msgid "_Frosty..."
+#~ msgstr "_Izoztuta..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gehitu gradienteak, ereduak, itzalak eta erliebe-mapak hautatutako "
+#~ "eskualdeari (edo gardentasunari)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (outline)"
+#~ msgstr "Nahaste-gradientea (eskema)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (text)"
+#~ msgstr "Nahaste-gradientea (testua)"
+
+#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
+#~ msgstr "Sortu logotipoa gradiente, eredu, itzal eta erliebe-mapekin"
+
+#~ msgid "Glo_ssy..."
+#~ msgstr "_Satinatua..."
+
+#~ msgid "Outline gradient reverse"
+#~ msgstr "Eskemaren gradiente alderantzikatua"
+
+#~ msgid "Pattern (outline)"
+#~ msgstr "Eredua (eskema)"
+
+#~ msgid "Pattern (overlay)"
+#~ msgstr "Eredua (gainjarria)"
+
+#~ msgid "Pattern (text)"
+#~ msgstr "Eredua (testua)"
+
+#~ msgid "Text gradient reverse"
+#~ msgstr "Testu-gradiente alderantzikatua"
+
+#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#~ msgstr "Erabili eredua eskemarako gradientearen ordez"
+
+#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#~ msgstr "Erabili eredua testurako gradientearen ordez"
+
+#~ msgid "Use pattern overlay"
+#~ msgstr "Erabili ereduen gainjartzea"
+
+#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gehitu bero dirdiratsua efektua hautatutako eskualdeari (edo "
+#~ "gardentasunari)"
+
+#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
+#~ msgstr "Sortu bero dirdiratsua dirudien logotipoa"
+
+#~ msgid "Glo_wing Hot..."
+#~ msgstr "Bero _dirdiratsua..."
+
+#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gehitu alakadun efektu disdiratsua hautatutako eskualdeari (edo "
+#~ "gardentasunari)"
+
+#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
+#~ msgstr "Alaka-altuera (zorroztasuna)"
+
+#~ msgid "Border size (pixels)"
+#~ msgstr "Ertzaren tamaina (pixeletan)"
+
+#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
+#~ msgstr "Sortu logotipoa alakadun ertz disdiratsuekin"
+
+#~ msgid "Gradient Beve_l..."
+#~ msgstr "Gradiente-a_laka..."
+
+#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
+#~ msgstr "Sortu logotipoa bi koloreko zirriborroko testu estiloan"
+
+#~ msgid "Frame color"
+#~ msgstr "Markoaren kolorea"
+
+#~ msgid "Frame size"
+#~ msgstr "Markoaren tamaina"
+
+#~ msgid "Imigre-_26..."
+#~ msgstr "Imigre-_26..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
+#~ msgstr "Sortu irudia mapa topografikoaren ereduarekin beteta"
+
+#~ msgid "Land height"
+#~ msgstr "Lurraren altuera"
+
+#~ msgid "Sea depth"
+#~ msgstr "Itsasoaren sakonera"
+
+#~ msgid "_Land..."
+#~ msgstr "_Lurra..."
+
+#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bihurtu hautatutako eskualdea (edo gardentasuna) neonezko kartel batean"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
+#~ msgstr "Sortu logotipoa neonezko kartelaren estiloan"
+
+#~ msgid "Create shadow"
+#~ msgstr "Sortu itzala"
+
+#~ msgid "N_eon..."
+#~ msgstr "N_eon..."
+
+#~ msgid "Cell size (pixels)"
+#~ msgstr "Gelaxkaren tamaina (pixeletan)"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
+#~ msgstr "Sortu logotipoa paperezko egunkariaren itxuran"
+
+#~ msgid "Density (%)"
+#~ msgstr "Dentsitatea (%)"
+
+#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
+#~ msgstr "Prentsa-paperako testua..."
+
+#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
+#~ msgstr "Sortu irudiak, bakoitzak obalo formako botoia edukiz"
+
+#~ msgid "Lower color"
+#~ msgstr "Behe-mailako kolorea"
+
+#~ msgid "Lower color (active)"
+#~ msgstr "Behe-mailako kolorea (aktiboa)"
+
+#~ msgid "Not pressed"
+#~ msgstr "Sakatu gabe"
+
+#~ msgid "Not pressed (active)"
+#~ msgstr "Sakatu gabe (Aktiboa)"
+
+#~ msgid "Padding X"
+#~ msgstr "X betegarria"
+
+#~ msgid "Padding Y"
+#~ msgstr "Y betegarria"
+
+#~ msgid "Round ratio"
+#~ msgstr "Biribilaren erlazioa"
+
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "Testuaren kolorea (aktiboa)"
+
+#~ msgid "Upper color"
+#~ msgstr "Goi-mailako kolorea"
+
+#~ msgid "Upper color (active)"
+#~ msgstr "Goi-mailako kolorea (aktiboa)"
+
+#~ msgid "_Round Button..."
+#~ msgstr "Bo_toi biribila..."
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Portaera"
+
+#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
+#~ msgstr "Sortu irudia lurra planetaren antzeko ereduarekin beteta"
+
+#~ msgid "Detail in Middle"
+#~ msgstr "Xehetasuna erdian"
+
+#~ msgid "Render _Map..."
+#~ msgstr "Errendatu _mapa..."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Lauza moduan"
+
+#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
+#~ msgstr "Sortu 'Artearen egoera'ko kromatutako logotipoa"
+
+#~ msgid "SOTA Chrome..."
+#~ msgstr "SOTA kromatua..."
+
+#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect"
+#~ msgstr "Sortu logotipoa abiaduradun testuaren efektuarekin"
+
+#~ msgid "Speed Text..."
+#~ msgstr "Testu azkarra..."
+
+#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sortu logotipoa harriaren testurarekin, noba dirdirarekin eta itzalarekin"
+
+#~ msgid "Sta_rscape..."
+#~ msgstr "Iz_arretakoa..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
+#~ msgstr "Sortu irudia zurrunbilodun mosaiko efektuarekin"
+
+#~ msgid "Swirl-_Tile..."
+#~ msgstr "Lauza moduan e_spiralean..."
+
+#~ msgid "Whirl amount"
+#~ msgstr "Zurrunbilo-kopurua"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
+#~ msgstr "Sortu irudia zurrunbilodun ereduarekin beteta"
+
+#~ msgid "Number of times to whirl"
+#~ msgstr "Biratu beharreko aldi-kopurua"
+
+#~ msgid "Quarter size"
+#~ msgstr "Lauzen tamaina"
+
+#~ msgid "Whirl angle"
+#~ msgstr "Espiralaren angelua"
+
+#~ msgid "_Swirly..."
+#~ msgstr "E_spiralean..."
+
+#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gehitu partikulen arrastoa efektua hautatutako eskualdeari (edo "
+#~ "gardentasunari)"
+
+#~ msgid "Base color"
+#~ msgstr "Oinarri-kolorea"
+
+#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
+#~ msgstr "Sortu logotipoa partikulen arrastoen efektua erabiliz"
+
+#~ msgid "Edge only"
+#~ msgstr "Ertza bakarrik"
+
+#~ msgid "Edge width"
+#~ msgstr "Ertzaren zabalera"
+
+#~ msgid "Hit rate"
+#~ msgstr "Talka-tasa"
+
+#~ msgid "_Particle Trace..."
+#~ msgstr "_Partikulen arrastoa..."
+
+#~ msgid "Antialias"
+#~ msgstr "Antialiasing-a"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a "
+#~ "circle"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sortu logotipoa zehaztutako testua zirkuluaren perimetroan marraztuz"
+
+#~ msgid "Fill angle"
+#~ msgstr "Bete angelua"
+
+#~ msgid "Text C_ircle..."
+#~ msgstr "Testu _zirkularra..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sortu testuradun logotipoa argitasunekin, itzalekin eta mosaikodun atzeko "
+#~ "planoarekin"
+
+#~ msgid "Ending blend"
+#~ msgstr "Amaierako nahastea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
+#~ "shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bete hautatutako eskualdea (edo gardentasuna) argitasunekin, itzalekin "
+#~ "eta mosaikodun atzeko planoarekin"
+
+#~ msgid "Hexagons"
+#~ msgstr "Hexagonoak"
+
+#~ msgid "Mosaic tile type"
+#~ msgstr "Mosaikoko lauzen mota"
+
+#~ msgid "Octagons"
+#~ msgstr "Oktagonoak"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "Karratuak"
+
+#~ msgid "Starting blend"
+#~ msgstr "Hasierako nahastea"
+
+#~ msgid "Text pattern"
+#~ msgstr "Testu-eredua"
+
+#~ msgid "_Textured..."
+#~ msgstr "Te_sturaduna..."
+
+#~ msgid "Create a decorative web title header"
+#~ msgstr "Sortu web tituluko goiburu apaingarriarekin"
+
+#~ msgid "Web Title Header..."
+#~ msgstr "Web izenburuen goiburua..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
+#~ msgstr "Sortu irudia Truchet ereduarekin beteta"
+
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Aurreko planoaren kolorea"
+
+#~ msgid "T_ruchet..."
+#~ msgstr "T_ruchet..."
diff --git a/po-script-fu/fa.po b/po-script-fu/fa.po
index 525cb56..72e2624 100644
--- a/po-script-fu/fa.po
+++ b/po-script-fu/fa.po
@@ -9,2456 +9,1399 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-05 03:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-25 19:29+0330\n"
 "Last-Translator: Meelad Zakaria <meelad farsiweb info>\n"
 "Language-Team: Farsiweb.info\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:143
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:212
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
+#, fuzzy
+msgid "_Console"
+msgstr "_پیشانهٔ اسکریپت‌فو"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
+msgstr "کارگزار برای عملیات دوردست اسکریپت‌فو"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
+msgid "_Start Server..."
+msgstr "آ_غاز کارگزار..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+#, fuzzy
+msgid "_GIMP Online"
+msgstr "ضمیمهٔ گیمپ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+msgid "_User Manual"
+msgstr "_کتابچهٔ راهنمای کاربر"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
+msgid "_Script-Fu"
+msgstr "ا_سکریپت‌فو"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
+msgid "_Test"
+msgstr "آ_زمایش"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
+msgid "_Buttons"
+msgstr "_دکمه‌ها"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+msgid "_Logos"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+msgid "_Patterns"
+msgstr "ا_لگوها"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+msgid "_Web Page Themes"
+msgstr "_تم‌های صفحهٔ وبی"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Alien Glow"
+msgstr "_درخشش فضایی..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+#, fuzzy
+msgid "_Beveled Pattern"
+msgstr "ا_لگوها"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+msgid "_Classic.Gimp.Org"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
+msgid "Alpha to _Logo"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
+msgstr "بازخوانی همهٔ کدهای اسکریپت‌فوی موجود"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
+msgid "_Refresh Scripts"
+msgstr "_نوسازی کدنوشته‌ها"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
+msgid ""
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
+msgstr ""
+"«بازآوردن کدها» هنگامی که جعبهٔ محاورهٔ اسکریپت‌فو باز است ممکن نیست. لطفاً همهٔ "
+"پنجره‌های اسکریپت‌فو را ببندید و دوباره امتحان کنید."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
 msgid "Script-Fu Console"
 msgstr "پیشانهٔ اسکریپت‌فو"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:208
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
 msgid "Welcome to TinyScheme"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:214
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
 msgid "Interactive Scheme Development"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:250
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_مرور..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:312
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
 msgid "Save Script-Fu Console Output"
 msgstr "ذخیرهٔ خروجی پیشانهٔ اسکریپت‌فو"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:359
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "نمی‌توان «%s» را برای نوشتن باز کرد: %s"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:388
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Script-Fu Procedure Browser"
 msgstr "مرورگر زیربرنامه"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:713
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr "حالت ارزیابی اسکریپت‌فو فقط فراخوانی به صورت غیرتعاملی را می‌پذیرد"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:191
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "اسکریپت‌فو نمی‌تواند دو کدنوشته را هم‌زمان پردازش کند."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:193
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "کدنوشتهٔ «%s» از قبل در حال اجرا است."
 
-#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:216
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:219
-msgid "/Script-Fu/"
-msgstr "/اسکریپت‌فو/"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:237
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "اسکریپت‌فو: %s"
 
 #. we add a colon after the label;
-#. some languages want an extra space here
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:299
+#. *  some languages want an extra space here
+#.
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:347
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "انتخاب رنگ اسکریپت‌فو"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:459
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "انتخاب پروندهٔ اسکریپت‌فو"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "انتخاب پوشهٔ اسکریپت‌فو"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:474
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "انتخاب قلم اسکریپت‌فو"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:482
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "انتخاب تخته‌رنگ اسکریپت‌فو"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:491
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
 #, fuzzy
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "انتخاب الگوی اسکریپت‌فو"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:500
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "انتخاب طیف اسکریپت‌فو"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:509
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "انتخاب قلم‌موی اسکریپت‌فو"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:664
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error while executing\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Error while executing %s:"
+msgstr ""
+"خطا در حین اجرای\n"
+"‏%s\n"
+"‏%s"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
+msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while loading %s:"
 msgstr ""
 "خطا در حین اجرای\n"
 "‏%s\n"
 "‏%s"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:711
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "گزینه‌های کارگزار اسکریپت‌فو"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:716
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 msgid "_Start Server"
 msgstr "آ_غاز کارگزار"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:744
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 #, fuzzy
 msgid "Server port:"
 msgstr "درگاه کارگزار:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:750
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 #, fuzzy
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "پروندهٔ ثبتی کارگزار:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
-msgid "Interactive console for Script-Fu development"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
-msgid "Script-Fu _Console"
-msgstr "_پیشانهٔ اسکریپت‌فو"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
-msgid "Server for remote Script-Fu operation"
-msgstr "کارگزار برای عملیات دوردست اسکریپت‌فو"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
-msgid "_Start Server..."
-msgstr "آ_غاز کارگزار..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:300
-#, fuzzy
-msgid "_GIMP Online"
-msgstr "ضمیمهٔ گیمپ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
-msgid "_User Manual"
-msgstr "_کتابچهٔ راهنمای کاربر"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:304
-msgid "_Script-Fu"
-msgstr "ا_سکریپت‌فو"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
-msgid "_Buttons"
-msgstr "_دکمه‌ها"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
-msgid "_Logos"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
-msgid "_Misc"
-msgstr "مت_فرقه"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
-msgid "_Patterns"
-msgstr "ا_لگوها"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
-msgid "_Test"
-msgstr "آ_زمایش"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
-msgid "_Utils"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
-msgid "_Web Page Themes"
-msgstr "_تم‌های صفحهٔ وبی"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
-#, fuzzy
-msgid "_Alien Glow"
-msgstr "_درخشش فضایی..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
-#, fuzzy
-msgid "_Beveled Pattern"
-msgstr "ا_لگوها"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
-msgid "_Classic.Gimp.Org"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
-msgid "Alpha to _Logo"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
-msgid "An_imation"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:331
-msgid "_Animators"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:333
-msgid "_Artistic"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
-#, fuzzy
-msgid "_Blur"
-msgstr "مه‌آلودگی X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:337
-msgid "_Decor"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:339
-#, fuzzy
-msgid "_Effects"
-msgstr "_جلوهٔ Xach..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:341
-msgid "En_hance"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:343
-msgid "_Light and Shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
+msgid ""
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:345
-msgid "S_hadow"
-msgstr "سایه"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:347
-msgid "_Render"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:349
-msgid "_Alchemy"
-msgstr "کیمیاگری"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:352
-msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
-msgstr "بازخوانی همهٔ کدهای اسکریپت‌فوی موجود"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
-msgid "_Refresh Scripts"
-msgstr "_نوسازی کدنوشته‌ها"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
+msgid "Add B_evel..."
+msgstr "اضافه کردن لبهٔ _پخ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:380
-msgid ""
-"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
-"Please close all Script-Fu windows and try again."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
+msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr ""
-"«بازآوردن کدها» هنگامی که جعبهٔ محاورهٔ اسکریپت‌فو باز است ممکن نیست. لطفاً همهٔ "
-"پنجره‌های اسکریپت‌فو را ببندید و دوباره امتحان کنید."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
-msgid "3D _Outline..."
-msgstr "_پیرامون سه‌بعدی..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "شعاع مه‌آلودگی نقشهٔ برآمدگی‌ها (لایهٔ آلفا)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
-msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "تنظیمات نقشهٔ برآمدگی‌های پیش‌فرض"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
-msgid "Font"
-msgstr "قلم"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "اندازهٔ قلم (به نقطه)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr "شعاع مه‌آلودگی پیرامون"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
-msgid ""
-"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
-msgid "Pattern"
-msgstr "الگو"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
-msgid "Shadow X offset"
-msgstr "فاصلهٔ X سایه"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
-msgid "Shadow Y offset"
-msgstr "فاصلهٔ Y سایه"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "شعاع مه‌آلودگی سایه"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
-msgid "Text"
-msgstr "متن"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
-msgid "3_D Truchet..."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "رنگ پس‌زمینه"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
-msgid "Block size"
-msgstr "اندازهٔ بلوک"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-msgstr "ایجاد تصویری با الگوی استتاری"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
-msgid "End blend"
-msgstr "پایان دادن به ترکیب"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
-msgid "Number of X tiles"
-msgstr "تعداد کاشی‌های X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
-msgid "Number of Y tiles"
-msgstr "تعداد کاشی‌های Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
-msgid "Start blend"
-msgstr "آغاز کردن ترکیب"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
-msgid "Supersample"
-msgstr "فرانمونه"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
 msgid "Thickness"
 msgstr "ضخامت"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
-msgid "Add B_evel..."
-msgstr "اضافه کردن لبهٔ _پخ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
-msgid "Add a beveled border to an image"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
+msgid "Work on copy"
+msgstr "کار روی رونوشت"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
 msgid "Keep bump layer"
 msgstr "نگه داشتن لایهٔ برآمدگی"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
-msgid "Work on copy"
-msgstr "کار روی رونوشت"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+#, fuzzy
+msgid "Border Layer"
+msgstr "اندازهٔ کناره"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
 msgid "Add _Border..."
 msgstr "اضافه کردن _کناره..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
 msgid "Add a border around an image"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
 msgid "Border X size"
 msgstr "اندازهٔ X کناره"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
 msgid "Border Y size"
 msgstr "اندازهٔ Y کناره"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
 msgid "Border color"
 msgstr "رنگ کناره"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "مقدار دلتای رنگ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
-msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-msgid "Down"
-msgstr "پایین"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
-msgid "Flatten image"
-msgstr "مسطح ساختن تصویر"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
-msgid "Glow color"
-msgstr "رنگ درخشش"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
-msgid "Left"
-msgstr "چپ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
-msgid "Orientation"
-msgstr "جهت"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
-msgid "Right"
-msgstr "راست"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "اندازه"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
-msgid "Up"
-msgstr "بالا"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
-msgid "_Arrow..."
-msgstr "_پیکان..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-msgid "Bar height"
-msgstr "ارتفاع نوار"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
-msgid "Bar length"
-msgstr "طول نوار"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
-msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
-msgid "_Hrule..."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
-msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
-msgid "Radius"
-msgstr "شعاع"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
-msgid "_Bullet..."
-msgstr "_گلوله..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
-msgid "B_utton..."
-msgstr "د_کمه..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
-msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
-msgid "Glow radius"
-msgstr "شعاع درخشش"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
-msgid "Padding"
-msgstr "لایی‌گذاری"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
-msgid "Text color"
-msgstr "رنگ متن"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
-msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Glow..."
-msgstr "_درخشش فضایی..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "اندازهٔ درخشش (به نقطه × ۴)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
-msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Neon..."
-msgstr "_نئون فضایی..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
-msgid "Fade away"
-msgstr "محو شود"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
-msgid "Number of bands"
-msgstr "تعداد نوارها"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
-msgid "Width of bands"
-msgstr "عرض نوارها"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
-msgid "Width of gaps"
-msgstr "عرض فاصله‌ها"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
-"region (or alpha)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
-"background"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
-msgid "_Basic I..."
-msgstr "ساده _۱..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
-msgid "B_asic II..."
-msgstr "ساده _۲..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
-msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
-msgid "Bevel width"
-msgstr "عرض لبهٔ پخ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
-msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
-msgid "Lower-right color"
-msgstr "رنگ پایین راست"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
-msgid "Pressed"
-msgstr "فشار داده شده"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
-msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "دکمهٔ ساده با لبهٔ _پخ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
-msgid "Upper-left color"
-msgstr "رنگ بالای چپ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
-msgid "Diameter"
-msgstr "قطر"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
-msgid "Transparent background"
-msgstr "پس‌زمینهٔ شفاف"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
-msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
-msgid "H_eading..."
-msgstr "_تیتر..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
-msgid "Height"
-msgstr "ارتفاع"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
-msgid "Width"
-msgstr "عرض"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "چهارچوب"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
 msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr "_ترکیب..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
 msgid ""
 "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
 "an animation"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
 msgid "Intermediate frames"
 msgstr "چهارچوب‌های میانی"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
-msgid "Looped"
-msgstr "حلقه"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
 msgid "Max. blur radius"
 msgstr "حداکثر شعاع مه‌آلودگی"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
-msgid "_Blend..."
-msgstr "_ترکیب..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "حلقه"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
 msgid ""
-"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
-"alpha)"
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
-msgid "Blen_ded..."
-msgstr "تر_کیب شده..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
-msgid "Blend mode"
-msgstr "حالت ترکیب"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "هاشور سفارشی"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
-msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
-msgid "FG-Transparent"
-msgstr "FG-شفاف"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
-msgid "Gradient"
-msgstr "طیف"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr "معکوس طیف"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "فاصله (به نقطه)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
-msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Background Color"
-msgstr "رنگ پس‌زمینه"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
-msgid "Bo_vination..."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
-msgid "Spots density X"
-msgstr "تراکم خال‌های X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
-msgid "Spots density Y"
-msgstr "تراکم خال‌های Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
-msgid "Add glowing"
-msgstr "اضافه کردن درخشش"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
-msgid "After glow"
-msgstr "بعد از درخشش"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
 msgid "B_urn-In..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
-msgid ""
-"Burn-In: Needs two layers in total!\n"
-"A foreground text layer with transparency and a background layer."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
-msgid "Corona width"
-msgstr "عرض هاله"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
 msgid ""
 "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
 "between two layers"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr "رنگ درخشش"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
 msgid "Fadeout"
 msgstr "محو شدن"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
 msgid "Fadeout width"
 msgstr "عرض ناحیهٔ محو شدن"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr "عرض هاله"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr "بعد از درخشش"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr "اضافه کردن درخشش"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Prepare for GIF"
 msgstr "آماده‌سازی برای GIF"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr "سرعت (به نقطه در چهارچوب)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
-msgid "Color 1"
-msgstr "رنگ ۱"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
-msgid "Color 2"
-msgstr "رنگ ۲"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
-msgid "Color 3"
-msgstr "رنگ ۳"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
-msgstr "ایجاد تصویری با الگوی استتاری"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
-msgid "Granularity"
-msgstr "دانه‌دانگی"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
-msgid "Image size"
-msgstr "اندازهٔ تصویر"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
-msgid "Smooth"
-msgstr "هموار"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
+#, fuzzy
+msgid "Bevel Shadow"
+msgstr "سایه"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
-msgid "_Camouflage..."
-msgstr "_استتار..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+#, fuzzy
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "عرض لبهٔ پخ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "حک کردن ناحیه‌های سفید"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
+#, fuzzy
+msgid "Cast Shadow"
+msgstr "ایجاد سایه"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
-msgid "Image to carve"
-msgstr "تصویری که حک شود"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
+msgid "Inset"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
 #, fuzzy
 msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr "_حک کردن..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
-msgid "Background Image"
-msgstr "تصویر پس‌زمینه"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
-msgid "Carve raised text"
-msgstr "حک کردن متن برجسته"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
-msgid "Carved..."
-msgstr "حک شده..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
 msgid ""
-"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
-"background image"
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
-msgid "Padding around text"
-msgstr "لایی‌گذاری اطراف متن"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr "تصویری که حک شود"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
-msgid "Chalk color"
-msgstr "رنگ گچ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "حک کردن ناحیه‌های سفید"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
-msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "رنگ پس‌زمینه"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
-msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
-msgid "_Chalk..."
-msgstr "گ_چ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
-msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
-msgid "Blur amount"
-msgstr "مقدار مه‌آلودگی"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
-msgid "Chip Awa_y..."
-msgstr "_تراشیدن..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
-msgid "Chip amount"
-msgstr "اندازهٔ تراشه"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
-msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
-msgid "Drop shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+#, fuzzy
+msgid "Drop Shadow"
 msgstr "سایه‌نما"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
-msgid "Fill BG with pattern"
-msgstr "پرکردن پس‌زمینه با الگو"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+#, fuzzy
+msgid "Chrome"
+msgstr "_کروم..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
-msgid "Invert"
-msgstr "معکوس"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+#, fuzzy
+msgid "Highlight"
+msgstr "رنگ روشنایی"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
-msgid "Keep background"
-msgstr "حفظ پس‌زمینه"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+#, fuzzy
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "_کروم..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
 msgid ""
 "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 "(grayscale) stencil"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Chrome balance"
-msgstr "موازنهٔ کروم"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Chrome factor"
-msgstr "درجهٔ کروم"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
+msgid "Chrome saturation"
+msgstr "اشباع کروم"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
 msgid "Chrome lightness"
 msgstr "روشنایی کروم"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
-msgid "Chrome saturation"
-msgstr "اشباع کروم"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
-msgid "Chrome white areas"
-msgstr "لعاب کروم دادن نواحی سفید"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "درجهٔ کروم"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
 msgid "Environment map"
 msgstr "نقشهٔ محیط"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
 msgid "Highlight balance"
 msgstr "موازنهٔ نواحی روشن"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "_کروم..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
-msgid "C_hrome..."
-msgstr "_کروم..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "موازنهٔ کروم"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "لعاب کروم دادن نواحی سفید"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
-msgid "Offsets (pixels * 2)"
-msgstr "فاصله‌ها (به نقطه × ۲)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
+#, fuzzy
+msgid "Effect layer"
+msgstr "لایه‌ٔ جدید"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
-msgid "Circuit seed"
-msgstr "هستهٔ مدار"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "_مدار..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
 msgid ""
 "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
-msgid "Keep selection"
-msgstr "انتخاب حفظ شود"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
+msgid "Circuit seed"
+msgstr "هستهٔ مدار"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr "بدون پس‌زمینه (فقط برای لایهٔ خاص)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr "انتخاب حفظ شود"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
 msgid "Separate layer"
 msgstr "لایه‌ٔ جدید"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
-msgid "_Circuit..."
-msgstr "_مدار..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "_پارچه‌کاری..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
-msgid "Azimuth"
-msgstr "آزیموت"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
 msgid "Blur X"
 msgstr "مه‌آلودگی X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
 msgid "Blur Y"
 msgstr "مه‌آلودگی Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
-msgid "Depth"
-msgstr "عمق"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr "آزیموت"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
 msgid "Elevation"
 msgstr "ارتفاع"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
-msgid "_Clothify..."
-msgstr "_پارچه‌کاری..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
-msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "عمق"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Darken only\n"
-"(Better, but only for images with a lot of white)"
-msgstr ""
-"فقط تیره شود\n"
-"(بهتر است، اما فقط برای تصاویری که خیلی سفید دارند)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
-msgid "Stains"
+msgid "Stain"
 msgstr "لکه"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
 msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr "لکهٔ _قهوه..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
-"filling with a gradient"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
-msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr "ک_تاب مصور..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
-msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
-msgid "Outline color"
-msgstr "رنگ پیرامون"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
-msgid "Outline size"
-msgstr "اندازهٔ پیرامون"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
-"perspective shadows"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
-msgid "Cool _Metal..."
-msgstr "_فلز سرد..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
-msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
-msgid "Effect size (pixels)"
-msgstr "اندازهٔ جلوه (به نقطه)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
-msgid "This procedure is deprecated! use 'gimp-edit-copy-visible' instead."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
-msgid "Background image"
-msgstr "تصویر پس‌زمینه"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr "لکه"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
-msgid "Crystal..."
-msgstr "کریستال..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+#, fuzzy
+msgid "Darken only"
+msgstr "رنگ تیره"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
 msgid "Difference Clouds..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+#, fuzzy
+msgid "_Distort..."
+msgstr "_مدار..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
 #, fuzzy
 msgid "Distress the selection"
 msgstr "_تنگ کردن انتخاب"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+#, fuzzy
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "حد نصاب (بزرگتر ۱<-->۲۵۵ کوچکتر)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr "پراکندگی"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
 msgid "Granularity (1 is low)"
 msgstr "دانه‌دانگی (۱ یعنی کم)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "هموار"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
 msgid "Smooth horizontally"
 msgstr "همواری افقی"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
 msgid "Smooth vertically"
 msgstr "همواری عمودی"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
-msgid "Spread"
-msgstr "پراکندگی"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
-msgstr "حد نصاب (بزرگتر ۱<-->۲۵۵ کوچکتر)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
 #, fuzzy
-msgid "_Distort..."
-msgstr "_مدار..."
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "_سایه‌نما..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "تغییر اندازه مجاز باشد"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "فاصلهٔ X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "فاصلهٔ Y"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
 msgid "Blur radius"
 msgstr "شعاع مه‌آلودگی"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
 msgid "Color"
 msgstr "رنگ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
-msgid "Offset X"
-msgstr "فاصلهٔ X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
-msgid "Offset Y"
-msgstr "فاصلهٔ Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
 msgid "Opacity"
 msgstr "شفافیت"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "_سایه‌نما..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
-msgid "Columns"
-msgstr "ستون‌ها"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "تغییر اندازه مجاز باشد"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
-msgid "Erase"
-msgstr "پاک کردن"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+#, fuzzy
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "_پاک کردن یک سطر در میان..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
 #, fuzzy
 msgid "Erase every other row or column"
 msgstr "_پاک کردن یک سطر در میان..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "پاک کردن/رنگ‌آمیزی"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "سطرها/ستون‌ها"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
-msgid "Even"
-msgstr "زوج"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "سطرها"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "ستون‌ها"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even/odd"
 msgstr "زوج/فرد"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "رنگ‌آمیزی با پس‌زمینه"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "زوج"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Odd"
 msgstr "فرد"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
-msgid "Rows"
-msgstr "سطرها"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
-msgid "Rows/cols"
-msgstr "سطرها/ستون‌ها"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
-#, fuzzy
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "_پاک کردن یک سطر در میان..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
-msgid "Apply generated layermask"
-msgstr "اِعمال نقاب تولید شدهٔ لایه"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
-msgid "Border size"
-msgstr "اندازهٔ کناره"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
-msgid "Clear unselected maskarea"
-msgstr "پاک‌سازی ناحیهٔ نقاب انتخاب نشده"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4
-msgid ""
-"Create a layermask that fades the edges of the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6
-#, no-c-format
-msgid "Fade from %"
-msgstr "محو شدن از %"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fade to %"
-msgstr "محو شدن به %"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "پاک کردن/رنگ‌آمیزی"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
-msgid "Use growing selection"
-msgstr "استفاده از انتخاب فزاینده"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "پاک کردن"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:10
-msgid "_Fade to Layer Mask..."
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "رنگ‌آمیزی با پس‌زمینه"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
 #, fuzzy
-msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
-msgstr "ایجاد تصویری با الگوی استتاری"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
-msgid "Detail level"
-msgstr "سطح جزئیات"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
-msgid "Image height"
-msgstr "ارتفاع تصویر"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
-msgid "Image width"
-msgstr "عرض تصویر"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
-msgid "Random seed"
-msgstr "هستهٔ تصادفی"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
-msgid "Scale X"
-msgstr "مقیاس X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
-msgid "Scale Y"
-msgstr "مقیاس Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
-msgid "_Flatland..."
-msgstr "س_طح صاف..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
-msgid "Active colors"
-msgstr "رنگ‌های فعال"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
-msgid "Black on white"
-msgstr "سیاه در زمینهٔ سفید"
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr "رسم ن_قشه..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
 msgid ""
 "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
 msgstr ""
 "ایجاد تصویری که از پیش‌نمایش قلم‌هایی تشکیل شده که در صافی‌ای برای نام قلم‌ها "
 "صدق می‌کنند"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
-msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr "ا_ندازهٔ قلم (به نقطه)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Render _Font Map..."
-msgstr "رسم ن_قشه..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "م_تن"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
 msgid "Use font _name as text"
 msgstr "استفاده از _نام قلم به عنوان متن"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
-msgid "_Border (pixels)"
-msgstr "_کناره‌ها (به نقطه)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
-msgid "_Color scheme"
-msgstr "_شِمای رنگی"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "بر_چسب‌ها"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
 msgid "_Filter (regexp)"
 msgstr "_صافی (عبارت منظم)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
-msgid "_Labels"
-msgstr "بر_چسب‌ها"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "ا_ندازهٔ قلم (به نقطه)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
-msgid "_Text"
-msgstr "م_تن"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr "_کناره‌ها (به نقطه)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
-"shadow"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "_Color scheme"
+msgstr "_شِمای رنگی"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
-msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr "سیاه در زمینهٔ سفید"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
-msgid "_Frosty..."
-msgstr "_یخ زده..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "رنگ‌های فعال"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "کنارهٔ _تار..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
-msgid "Add shadow"
-msgstr "اضافه کردن سایه"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr "اندازهٔ کناره"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
 msgid "Blur border"
 msgstr "مه‌آلود کردن کناره"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
 msgid "Granularity (1 is Low)"
 msgstr "دانه‌دانگی (۱ یعنی کم)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr "اضافه کردن سایه"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
 msgid "Shadow weight (%)"
 msgstr "وزن سایه (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
-msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "کنارهٔ _تار..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
-msgid "Autocrop"
-msgstr "حاشیه‌گیری خودکار"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
-msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
-msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
-msgid "Dark color"
-msgstr "رنگ تیره"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
-msgid "Highlight color"
-msgstr "رنگ روشنایی"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
-msgid "Index image"
-msgstr "نمونه‌رنگی کردن تصویر"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
-msgid "Number of colors"
-msgstr "تعداد رنگ‌ها"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
-msgid "Remove background"
-msgstr "حذف پس‌زمینه"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
-msgid "Select-by-color threshold"
-msgstr "آستانهٔ انتخاب با رنگ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
-msgid "Shadow color"
-msgstr "رنگ سایه"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15
-msgid "_Big Header..."
-msgstr "تیتر _بزرگ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:16
-msgid "_Small Header..."
-msgstr "تیتر _کوچک..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
-msgid ""
-"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
-"theme"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
-msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
-msgid ""
-"Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
-"webpage theme"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
-msgid ""
-"Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
-"webpage theme"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr "مسطح ساختن تصویر"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
-msgid "T_ube Sub-Button Label..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:19
-msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
+msgid "Bookmark to the user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:20
-msgid "_General Tube Labels..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:21
-msgid "_Tube Button Label..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
-msgid ""
-"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
-"alpha)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
+msgid "Create, Open and Save _Files"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
-msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "طیف ترکیب (پیرامون)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
-msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "طیف ترکیب (متن)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
-msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
-msgid "Glo_ssy..."
-msgstr "ب_رّاق..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
-msgid "Outline gradient reverse"
-msgstr "طیف معکوس برای پیرامون"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
-msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "الگو (پیرامون)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
-msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr "الگو(پوشش)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
-msgid "Pattern (text)"
-msgstr "الگو (متن)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
-msgid "Shadow"
-msgstr "سایه"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
-msgid "Text gradient reverse"
-msgstr "طیف معکوس برای متن"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
-msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
-msgstr "استفاده از الگو به جای طیف برای پیرامون"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr "استفاده از الگو به جای طیف برای متن"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
-msgid "Use pattern overlay"
-msgstr "استفاده از الگو برای پوشش"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
-msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
+msgid "How to Use _Dialogs"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
-msgid "Effect size (pixels * 3)"
-msgstr "اندازهٔ جلوه (به نقطه × ۳)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+#, fuzzy
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "انتخاب حفظ شود"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
-msgid "Glo_wing Hot..."
-msgstr "براق و _داغ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
+msgid "_Main Web Site"
+msgstr "وب‌گاه _اصلی"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
-msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "ارتفاع پخ دادن (تیزی)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "وب‌گاه _برنامه‌سازان"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
-msgid "Border size (pixels)"
-msgstr "اندازهٔ کناره‌ها (به نقطه)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
+#, fuzzy
+msgid "_User Manual Web Site"
+msgstr "وب‌گاه _اصلی"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
-msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "_ثبت‌نام متصل‌شونده"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
-msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "طیف با لبهٔ پخ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "_طیف سفارشی..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
 #, fuzzy
 msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
 msgstr "ایجاد تصویری با الگوی استتاری"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
-msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "_طیف سفارشی..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "عرض"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "ارتفاع"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "معکوس طیف"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr "_توری..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
 msgid ""
 "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
 "brush"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
 msgid "X divisions"
 msgstr "تقسیمات X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
 msgid "Y divisions"
 msgstr "تقسیمات Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
-msgid "_Grid..."
-msgstr "_توری..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
 msgid "New Guides from _Selection"
 msgstr "راهنمای جدید از _انتخاب"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+#, fuzzy
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr "چهار راهنما در اطراف مربع محدودکنندهٔ انتخاب فعلی ایجاد می‌کند."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "راهنمای جدید (از _درصد)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Direction"
 msgstr "جهت"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "افقی"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "راهنمای جدید (از _درصد)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr "عمودی"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
 msgid "Position (in %)"
 msgstr "موقعیت (به درصد)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
-msgid "Vertical"
-msgstr "عمودی"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr "_راهنمای جدید"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
-msgid "New _Guide..."
-msgstr "_راهنمای جدید"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
 msgid "Position"
 msgstr "موقعیت"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
-msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr "حذف همهٔ راهنماهای افقی و عمودی"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
 msgid "_Remove all Guides"
 msgstr "_حذف همهٔ راهنماها"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
-msgid "BG opacity"
-msgstr "شفافیت پس‌زمینه"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
-msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
-msgid "Draw _HSV Graph..."
-msgstr "رس_م نمودار HSV..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
-msgid "End X"
-msgstr "X پایان"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
-msgid "End Y"
-msgstr "Y پایان"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
-msgid "From top-left to bottom-right"
-msgstr "از بالای چپ به پایین راست"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
-msgid "Graph scale"
-msgstr "بزرگ‌نمایی نمودار"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
-msgid "Start X"
-msgstr "X آغاز"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
-msgid "Start Y"
-msgstr "Y آغاز"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Use selection bounds instead of values below"
-msgstr "استفاده از محدوده‌های انتخاب به جای محدوده‌های پایین"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
-msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
-msgid "Frame color"
-msgstr "رنگ چهارچوب"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr "حذف همهٔ راهنماهای افقی و عمودی"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
-msgid "Frame size"
-msgstr "اندازهٔ چهارچوب"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr "_گدازه..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-msgid "Imigre-_26..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
+msgid "Fill the current selection with lava"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
-msgstr "ایجاد تصویری با الگوی استتاری"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
-msgid "Land height"
-msgstr "ارتفاع زمین"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
-msgid "Sea depth"
-msgstr "عمق دریا"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
-msgid "_Land..."
-msgstr "_زمین..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr "هسته"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
-msgid "Fill the current selection with lava"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "اندازه"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
 msgid "Roughness"
 msgstr "زبری"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
-msgid "Seed"
-msgstr "هسته"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "طیف"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
 msgid "Use current gradient"
 msgstr "استفاده از طیف فعلی"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
-msgid "_Lava..."
-msgstr "_گدازه..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
-msgid ""
-"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
+msgid "Line _Nova..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
-msgid "Line _Nova..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
+msgid ""
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+"foreground color"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
 msgid "Number of lines"
 msgstr "تعداد سطرها"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "تیزی (درجه)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
 msgid "Offset radius"
 msgstr "شعاع فاصله"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
 msgid "Randomness"
 msgstr "تصادفی بودن"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "تیزی (درجه)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "مست_طیلی..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
 msgid "Create a rectangular brush"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
+msgid "Name"
+msgstr "نام"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
+msgid "Spacing"
+msgstr "فاصله‌گذاری"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr "مرب_عی، پَردار..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
 msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
-msgid "Create an elliptical brush"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr "در حال نصب پَر"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
-msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr "_بیضوی..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
 msgid "Elli_ptical, Feathered..."
 msgstr "بی_ضوی، پَردار..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
-msgid "Feathering"
-msgstr "در حال نصب پَر"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
-msgid "Name"
-msgstr "نام"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "عکس _کهنه..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
-msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-msgstr "مرب_عی، پَردار..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
-msgid "Spacing"
-msgstr "فاصله‌گذاری"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
+msgid "Defocus"
+msgstr "تار کردن"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
-msgid "_Elliptical..."
-msgstr "_بیضوی..."
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "سِپیا"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
-msgid "_Rectangular..."
-msgstr "مست_طیلی..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
+msgid "Mottle"
+msgstr "خال‌مخالی"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
-msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create shadow"
-msgstr "ایجاد سایه"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
-msgid "Effect size (pixels * 5)"
-msgstr "اندازهٔ جلوه (به نقطه × ۵)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
-msgid "N_eon..."
-msgstr "نئ_ون..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
-msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr "اندازهٔ خانه (به نقطه)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
+msgid ""
+"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
+"not appear in filenames."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
-msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
+msgid ""
+"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
+"their class name, and the color itself as the color attribute"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Density (%)"
-msgstr "تراکم (٪)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
+msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Newsprint Te_xt..."
-msgstr "متن کاغذ روزنامه..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
+msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
-msgid "Defocus"
-msgstr "تار کردن"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
+msgid ""
+"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
+"line (no names)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
-msgid "Make an image look like an old photo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
-msgid "Mottle"
-msgstr "خال‌مخالی"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
-msgid "Sepia"
-msgstr "سِپیا"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
+msgid "New _Brush..."
+msgstr "_قلم‌موی جدید..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
-msgid "_Old Photo..."
-msgstr "عکس _کهنه..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
+msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
+msgstr "چسباندن محتویات تخته‌گیره در یک قلم‌موی جدید"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
 msgid "Brush name"
 msgstr "نام قلم‌مو"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
 msgid "File name"
 msgstr "نام پرونده"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
-msgid "New _Brush..."
-msgstr "_قلم‌موی جدید..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
-msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
-msgstr "چسباندن محتویات تخته‌گیره در یک قلم‌موی جدید"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
 msgid "New _Pattern..."
 msgstr "ا_لگوی جدید..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 msgstr "چسباندن محتویات تخته‌گیره در یک الگوی جدید"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
 msgid "Pattern name"
 msgstr "نام الگو"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr "ژ_رف‌نمایی..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
 msgid "Angle"
 msgstr "زاویه"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
-msgid "Interpolation"
-msgstr "درون‌یابی"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
 msgid "Relative distance of horizon"
 msgstr "فاصلهٔ نسبی افق"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
 msgid "Relative length of shadow"
 msgstr "طول نسبی سایه"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
-msgid "_Perspective..."
-msgstr "ژ_رف‌نمایی..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr "درون‌یابی"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
 msgid "Edge amount"
 msgstr "مقدار لبه"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "مقدار نقطه"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
 msgid "Pixelize"
 msgstr "نقطه نقطه کردن"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
-msgid "_Predator..."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
-msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
-msgid "Lower color"
-msgstr "رنگ پایین‌تر"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
-msgid "Lower color (active)"
-msgstr "رنگ پایین‌تر (فعال)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
-msgid "Not pressed"
-msgstr "فشرده نشده"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
-msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "فشرده نشده (فعال)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
-msgid "Padding X"
-msgstr "لایی‌گذاری X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
-msgid "Padding Y"
-msgstr "لایی‌گذاری Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
-msgid "Round ratio"
-msgstr "نسبت گردی"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "رنگ متن (فعال)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
-msgid "Upper color"
-msgstr "رنگ بالایی"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
-msgid "Upper color (active)"
-msgstr "رنگ بالایی (فعال)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
-msgid "_Round Button..."
-msgstr "دکمهٔ _گرد ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Behavior"
-msgstr "رفتار"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
-msgstr "ایجاد تصویری با الگوی استتاری"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
-msgid "Detail in Middle"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
-msgid "Render _Map..."
-msgstr "رسم ن_قشه..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
-msgid "Tile"
-msgstr "کاشی"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "مقدار نقطه"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
 msgid "Reverse Layer Order"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
 msgid "Reverse the order of layers in the image"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
-msgid "Black"
-msgstr "سیاه"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "_موج انداختن..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
 msgid ""
 "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "رفتار لبه"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "شدت موج انداختن"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
 msgid "Number of frames"
 msgstr "تعداد چهارچوب‌ها"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "شدت موج انداختن"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+#, fuzzy
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "رفتار لبه"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Wrap"
+msgstr "پیچیدن"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Smear"
 msgstr "کم‌رنگ کردن"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
-msgid "Wrap"
-msgstr "پیچیدن"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "سیاه"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
-msgid "_Rippling..."
-msgstr "_موج انداختن..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "گ_رد کردن گوشه‌ها..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
-msgid "Add background"
-msgstr "اضافه کردن پس‌زمینه"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr "شعاع لبه"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
 msgid "Add drop-shadow"
 msgstr "اضافه کردن سایه‌نما"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
-msgid "Edge radius"
-msgstr "شعاع لبه"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "فاصلهٔ X سایه"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
-msgid ""
-"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "فاصلهٔ Y سایه"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
-msgid "_Round Corners..."
-msgstr "گ_رد کردن گوشه‌ها..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+msgid "Add background"
+msgstr "اضافه کردن پس‌زمینه"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
 #, fuzzy
 msgid "Palette"
 msgstr "الگو"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
-msgid "Se_t Colormap..."
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "مستطیل با گوشه‌های گرد..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
-msgid "Convert a selection to a brush"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+#, fuzzy
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "چهار راهنما در اطراف مربع محدودکنندهٔ انتخاب فعلی ایجاد می‌کند."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "شعاع (٪)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr "مقعر"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
 msgid "To _Brush..."
 msgstr "تبدیل به _قلم‌مو..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to an image"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
 msgid "To _Image"
 msgstr "تبدیل به _تصویر"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to a pattern"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
 msgid "To _Pattern..."
 msgstr "تبدیل به _ الگو"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
-msgstr "مقعر"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
-#, no-c-format
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "شعاع (٪)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Round the corners of the current selection"
-msgstr "چهار راهنما در اطراف مربع محدودکنندهٔ انتخاب فعلی ایجاد می‌کند."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
-msgid ""
-"Round the corners of the current selection (deprecated, use Rounded "
-"Rectangle)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:6
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "مستطیل با گوشه‌های گرد..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr "ا_سلاید..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
-msgid "Font color"
-msgstr "رنگ قلم"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "متن"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
 msgid "Number"
 msgstr "تعداد"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
-msgid "_Slide..."
-msgstr "ا_سلاید..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
-msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
-msgid "Create a logo with a speedy text effect"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
-msgid "Speed Text..."
-msgstr "متن پرسرعت"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
-msgid "Create a simple sphere with a drop shadow"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
-msgid "Lighting (degrees)"
-msgstr "نورپردازی (به درجه)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
-msgid "Radius (pixels)"
-msgstr "شعاع (به نقطه)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "قلم"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
-msgid "Sphere color"
-msgstr "رنگ کُره"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr "رنگ قلم"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:7
-msgid "_Sphere..."
-msgstr "کُر_ه..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr "کُرهٔ در حال _چرخش..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
 msgid "Frames"
 msgstr "چهارچوب‌ها"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr "چرخاندن از چپ به راست"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr "پس‌زمینهٔ شفاف"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
 msgstr "نمایه‌گذاری تا n رنگ (۰ = همان RGB)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
-msgid "Turn from left to right"
-msgstr "چرخاندن از چپ به راست"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "کُرهٔ در حال _چرخش..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "مارپیچ گیمپ_"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
@@ -2466,503 +1409,851 @@ msgstr ""
 "رسم طرح مارپیچی، برون‌چرخه‌زاد و منحنی‌های لیساژو. اطلاعات بیشتر در http://";
 "netword.com/*spyrogimp"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
-msgid "Airbrush"
-msgstr "قلم رنگ‌پاش"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
-msgid "Brush"
-msgstr "قلم‌مو"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
-msgid "Circle"
-msgstr "دایره"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "نوع"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
-msgid "Color method"
-msgstr "روش رنگ‌آمیزی"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "طرح مارپیچی"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
 msgid "Epitrochoid"
 msgstr "برون‌چرخه‌زاد"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Frame"
-msgstr "چهارچوب"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr "طیف: حلقهٔ دندان‌ارّه‌ای"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr "طیف: حلقهٔ مثلث"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
-msgid "Hexagon"
-msgstr "شش‌ضلعی"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "نسبت حفره"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "دندانهٔ داخلی"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
 msgid "Lissajous"
 msgstr "لیساژو"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "حاشیه (به نقطه)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "شکل"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "دندانهٔ بیرونی"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "دایره"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
-msgid "Pencil"
-msgstr "مداد"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "مثلث"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "مربع"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
 msgid "Pentagon"
 msgstr "پنج‌ضلعی"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "چندضلعی: ۱۰ ضلع"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "شش‌ضلعی"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
 msgid "Polygon: 7 sides"
 msgstr "چندضلعی: ۷ ضلع"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
 msgid "Polygon: 8 sides"
 msgstr "چندضلعی: ۸ ضلع"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
 msgid "Polygon: 9 sides"
 msgstr "چندضلعی: ۹ ضلع"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
-msgid "Rendering Spyro"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "چندضلعی: ۱۰ ضلع"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
-msgid "Shape"
-msgstr "شکل"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "دندانهٔ بیرونی"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
-msgid "Solid Color"
-msgstr "رنگ یکدست"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "دندانهٔ داخلی"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "طرح مارپیچی"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "حاشیه (به نقطه)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
-msgid "Square"
-msgstr "مربع"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "نسبت حفره"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
 msgid "Start angle"
 msgstr "زاویهٔ شروع"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Tool"
 msgstr "ابزار"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
-msgid "Triangle"
-msgstr "مثلث"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr "مداد"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
-msgid "Type"
-msgstr "نوع"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "قلم‌مو"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "مارپیچ گیمپ_"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "قلم رنگ‌پاش"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr "روش رنگ‌آمیزی"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr "رنگ یکدست"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "طیف: حلقهٔ دندان‌ارّه‌ای"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "طیف: حلقهٔ مثلث"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "کُر_ه..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
-msgid "Burst color"
-msgstr "رنگ انفجار"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "_محو موزائیکی..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo using a starburst gradient"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
-msgid "Effect size (pixels * 30)"
-msgstr "اندازهٔ جلوه (به نقطه × ۳۰)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "شعاع"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "محو کردن عمودی"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
+msgid "Blur horizontally"
+msgstr "محو کردن افقی"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "Blur type"
+msgstr "نوع محو کردن"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "IIR"
+msgstr "IIR"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "RLE"
+msgstr "RLE"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "اندازهٔ نقاب"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
+msgid "Mask opacity"
+msgstr "کدری نقاب"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr "ا_مواج..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
 msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
-"shadow"
+"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
+"current image"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8
-msgid "Starb_urst..."
-msgstr "انف_جار ستاره..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr "دامنه"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
-msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
+msgid "Wavelength"
+msgstr "طول موج"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
-msgid "Effect size (pixels * 4)"
-msgstr "اندازهٔ جلوه (به نقطه × ۴)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr "برعکس کردن جهت"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr "_بافتن..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
 msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova glow, "
-"and shadow"
+"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
+"bump map"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
+msgid "Ribbon width"
+msgstr "عرض نوار"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "فاصله‌گذاری نوار"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
+msgid "Shadow darkness"
+msgstr "تیرگی سایه"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
+msgid "Shadow depth"
+msgstr "عمق سایه"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr "طول رشته"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
+msgid "Thread density"
+msgstr "تراکم رشته"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
+msgid "Thread intensity"
+msgstr "شدت رشته"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "سایه"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr "_جلوهٔ Xach..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
+msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
-msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "ف_رار ستاره..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "فاصلهٔ X روشنایی"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "فاصلهٔ Y روشنایی"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "رنگ روشنایی"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "شفافیت روشنایی"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
+msgid "Drop shadow color"
+msgstr "رنگ سایه"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
+msgid "Drop shadow opacity"
+msgstr "شفافیت سایه"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "شعاع مه‌آلودگی سایه"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "فاصلهٔ X سایه"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "فاصلهٔ‌ Y سایه"
+
+#~ msgid "/Script-Fu/"
+#~ msgstr "/اسکریپت‌فو/"
+
+#~ msgid "_Misc"
+#~ msgstr "مت_فرقه"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
-msgstr "ایجاد تصویری با الگوی استتاری"
+#~ msgid "_Blur"
+#~ msgstr "مه‌آلودگی X"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Effects"
+#~ msgstr "_جلوهٔ Xach..."
+
+#~ msgid "S_hadow"
+#~ msgstr "سایه"
+
+#~ msgid "_Alchemy"
+#~ msgstr "کیمیاگری"
+
+#~ msgid "3D _Outline..."
+#~ msgstr "_پیرامون سه‌بعدی..."
+
+#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+#~ msgstr "شعاع مه‌آلودگی نقشهٔ برآمدگی‌ها (لایهٔ آلفا)"
+
+#~ msgid "Default bumpmap settings"
+#~ msgstr "تنظیمات نقشهٔ برآمدگی‌های پیش‌فرض"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
-msgid "Swirl-_Tile..."
-msgstr "چرخش موزائیک_..."
+#~ msgid "Font size (pixels)"
+#~ msgstr "اندازهٔ قلم (به نقطه)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
-msgid "Whirl amount"
-msgstr "مقدار تاب خوردن"
+#~ msgid "Outline blur radius"
+#~ msgstr "شعاع مه‌آلودگی پیرامون"
+
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "الگو"
+
+#~ msgid "Shadow blur radius"
+#~ msgstr "شعاع مه‌آلودگی سایه"
+
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "اندازهٔ بلوک"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
-msgstr "ایجاد تصویری با الگوی استتاری"
+#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
+#~ msgstr "ایجاد تصویری با الگوی استتاری"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
-msgid "Number of times to whirl"
-msgstr "تعداد دفعات تاب خوردن"
+#~ msgid "End blend"
+#~ msgstr "پایان دادن به ترکیب"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
-msgid "Quarter size"
-msgstr ""
+#~ msgid "Number of X tiles"
+#~ msgstr "تعداد کاشی‌های X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
-msgid "Whirl angle"
-msgstr "زاویهٔ تاب"
+#~ msgid "Number of Y tiles"
+#~ msgstr "تعداد کاشی‌های Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
-msgid "_Swirly..."
-msgstr "_چرخان..."
+#~ msgid "Start blend"
+#~ msgstr "آغاز کردن ترکیب"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Supersample"
+#~ msgstr "فرانمونه"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-msgid "Base color"
-msgstr "رنگ پایه"
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "پایین"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-msgstr ""
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "چپ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
-msgid "Edge only"
-msgstr "فقط لبه"
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "جهت"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
-msgid "Edge width"
-msgstr "عرض لبه"
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "راست"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
-msgid "Hit rate"
-msgstr ""
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "بالا"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
-msgid "_Particle Trace..."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Arrow..."
+#~ msgstr "_پیکان..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
-msgid "Antialias"
-msgstr "حذف لبه‌های ناصاف"
+#~ msgid "Bar height"
+#~ msgstr "ارتفاع نوار"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
-msgid ""
-"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bar length"
+#~ msgstr "طول نوار"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
-msgid "Fill angle"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Bullet..."
+#~ msgstr "_گلوله..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
-msgid "Text C_ircle..."
-msgstr "_دایرهٔ متنی..."
+#~ msgid "B_utton..."
+#~ msgstr "د_کمه..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
-msgstr ""
+#~ msgid "Glow radius"
+#~ msgstr "شعاع درخشش"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
-msgid "Ending blend"
-msgstr "ترکیب پایانی"
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "لایی‌گذاری"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
-"shadows, and a mosaic background"
-msgstr ""
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "رنگ متن"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
-msgid "Hexagons"
-msgstr "شش‌ضلعی"
+#~ msgid "Alien _Glow..."
+#~ msgstr "_درخشش فضایی..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
-msgid "Mosaic tile type"
-msgstr "نوع کاشی"
+#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "اندازهٔ درخشش (به نقطه × ۴)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
-msgid "Octagons"
-msgstr "هشت‌ضلعی"
+#~ msgid "Alien _Neon..."
+#~ msgstr "_نئون فضایی..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
-msgid "Squares"
-msgstr "مربع"
+#~ msgid "Fade away"
+#~ msgstr "محو شود"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
-msgid "Starting blend"
-msgstr "ترکیب آغازین"
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "تعداد نوارها"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
-msgid "Text pattern"
-msgstr "الگوی متنی"
+#~ msgid "Width of bands"
+#~ msgstr "عرض نوارها"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
-msgid "_Textured..."
-msgstr "_بافت..."
+#~ msgid "Width of gaps"
+#~ msgstr "عرض فاصله‌ها"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
-msgid "Blur horizontally"
-msgstr "محو کردن افقی"
+#~ msgid "_Basic I..."
+#~ msgstr "ساده _۱..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
-msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-msgstr ""
+#~ msgid "B_asic II..."
+#~ msgstr "ساده _۲..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
-msgid "Blur type"
-msgstr "نوع محو کردن"
+#~ msgid "Lower-right color"
+#~ msgstr "رنگ پایین راست"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
-msgid "Blur vertically"
-msgstr "محو کردن عمودی"
+#~ msgid "Pressed"
+#~ msgstr "فشار داده شده"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
-msgid "IIR"
-msgstr "IIR"
+#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
+#~ msgstr "دکمهٔ ساده با لبهٔ _پخ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
-msgid "RLE"
-msgstr "RLE"
+#~ msgid "Upper-left color"
+#~ msgstr "رنگ بالای چپ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "_محو موزائیکی..."
+#~ msgid "Diameter"
+#~ msgstr "قطر"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
-msgid "Create a decorative web title header"
-msgstr ""
+#~ msgid "H_eading..."
+#~ msgstr "_تیتر..."
+
+#~ msgid "Blen_ded..."
+#~ msgstr "تر_کیب شده..."
+
+#~ msgid "Blend mode"
+#~ msgstr "حالت ترکیب"
+
+#~ msgid "Custom Gradient"
+#~ msgstr "هاشور سفارشی"
+
+#~ msgid "FG-Transparent"
+#~ msgstr "FG-شفاف"
+
+#~ msgid "Offset (pixels)"
+#~ msgstr "فاصله (به نقطه)"
+
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "رنگ پس‌زمینه"
+
+#~ msgid "Spots density X"
+#~ msgstr "تراکم خال‌های X"
+
+#~ msgid "Spots density Y"
+#~ msgstr "تراکم خال‌های Y"
+
+#~ msgid "Color 1"
+#~ msgstr "رنگ ۱"
+
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "رنگ ۲"
+
+#~ msgid "Color 3"
+#~ msgstr "رنگ ۳"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
+#~ msgstr "ایجاد تصویری با الگوی استتاری"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
-msgid "Web Title Header..."
-msgstr "تیتر"
+#~ msgid "Granularity"
+#~ msgstr "دانه‌دانگی"
+
+#~ msgid "Image size"
+#~ msgstr "اندازهٔ تصویر"
+
+#~ msgid "_Camouflage..."
+#~ msgstr "_استتار..."
+
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "تصویر پس‌زمینه"
+
+#~ msgid "Carve raised text"
+#~ msgstr "حک کردن متن برجسته"
+
+#~ msgid "Carved..."
+#~ msgstr "حک شده..."
+
+#~ msgid "Padding around text"
+#~ msgstr "لایی‌گذاری اطراف متن"
+
+#~ msgid "Chalk color"
+#~ msgstr "رنگ گچ"
+
+#~ msgid "_Chalk..."
+#~ msgstr "گ_چ..."
+
+#~ msgid "Blur amount"
+#~ msgstr "مقدار مه‌آلودگی"
+
+#~ msgid "Chip Awa_y..."
+#~ msgstr "_تراشیدن..."
+
+#~ msgid "Chip amount"
+#~ msgstr "اندازهٔ تراشه"
+
+#~ msgid "Fill BG with pattern"
+#~ msgstr "پرکردن پس‌زمینه با الگو"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "معکوس"
+
+#~ msgid "Keep background"
+#~ msgstr "حفظ پس‌زمینه"
+
+#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#~ msgstr "فاصله‌ها (به نقطه × ۲)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
-msgstr "ایجاد تصویری با الگوی استتاری"
+#~ msgid ""
+#~ "Darken only\n"
+#~ "(Better, but only for images with a lot of white)"
+#~ msgstr ""
+#~ "فقط تیره شود\n"
+#~ "(بهتر است، اما فقط برای تصاویری که خیلی سفید دارند)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
-msgid "Foreground color"
-msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
+#~ msgid "Comic Boo_k..."
+#~ msgstr "ک_تاب مصور..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
-msgid "T_ruchet..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Outline color"
+#~ msgstr "رنگ پیرامون"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
-msgid "Mask opacity"
-msgstr "کدری نقاب"
+#~ msgid "Outline size"
+#~ msgstr "اندازهٔ پیرامون"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
-msgid "Mask size"
-msgstr "اندازهٔ نقاب"
+#~ msgid "Cool _Metal..."
+#~ msgstr "_فلز سرد..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
-msgid "Amplitude"
-msgstr "دامنه"
+#~ msgid "Effect size (pixels)"
+#~ msgstr "اندازهٔ جلوه (به نقطه)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
-msgid ""
-"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
-"current image"
-msgstr ""
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "تصویر پس‌زمینه"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
-msgid "Invert direction"
-msgstr "برعکس کردن جهت"
+#~ msgid "Crystal..."
+#~ msgstr "کریستال..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
-msgid "Wavelength"
-msgstr "طول موج"
+#~ msgid "Apply generated layermask"
+#~ msgstr "اِعمال نقاب تولید شدهٔ لایه"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
-msgid "_Waves..."
-msgstr "ا_مواج..."
+#~ msgid "Clear unselected maskarea"
+#~ msgstr "پاک‌سازی ناحیهٔ نقاب انتخاب نشده"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
-msgid ""
-"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
-"bump map"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fade from %"
+#~ msgstr "محو شدن از %"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "فاصله‌گذاری نوار"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fade to %"
+#~ msgstr "محو شدن به %"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
-msgid "Ribbon width"
-msgstr "عرض نوار"
+#~ msgid "Use growing selection"
+#~ msgstr "استفاده از انتخاب فزاینده"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
-msgid "Shadow darkness"
-msgstr "تیرگی سایه"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
+#~ msgstr "ایجاد تصویری با الگوی استتاری"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
-msgid "Shadow depth"
-msgstr "عمق سایه"
+#~ msgid "Detail level"
+#~ msgstr "سطح جزئیات"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
-msgid "Thread density"
-msgstr "تراکم رشته"
+#~ msgid "Image height"
+#~ msgstr "ارتفاع تصویر"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
-msgid "Thread intensity"
-msgstr "شدت رشته"
+#~ msgid "Image width"
+#~ msgstr "عرض تصویر"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
-msgid "Thread length"
-msgstr "طول رشته"
+#~ msgid "Random seed"
+#~ msgstr "هستهٔ تصادفی"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
-msgid "_Weave..."
-msgstr "_بافتن..."
+#~ msgid "Scale X"
+#~ msgstr "مقیاس X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr ""
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "مقیاس Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
-msgid "Bookmark to the user manual"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Flatland..."
+#~ msgstr "س_طح صاف..."
+
+#~ msgid "_Frosty..."
+#~ msgstr "_یخ زده..."
+
+#~ msgid "Autocrop"
+#~ msgstr "حاشیه‌گیری خودکار"
+
+#~ msgid "Index image"
+#~ msgstr "نمونه‌رنگی کردن تصویر"
+
+#~ msgid "Number of colors"
+#~ msgstr "تعداد رنگ‌ها"
+
+#~ msgid "Remove background"
+#~ msgstr "حذف پس‌زمینه"
+
+#~ msgid "Select-by-color threshold"
+#~ msgstr "آستانهٔ انتخاب با رنگ"
+
+#~ msgid "Shadow color"
+#~ msgstr "رنگ سایه"
+
+#~ msgid "_Big Header..."
+#~ msgstr "تیتر _بزرگ..."
+
+#~ msgid "_Small Header..."
+#~ msgstr "تیتر _کوچک..."
+
+#~ msgid "Blend gradient (outline)"
+#~ msgstr "طیف ترکیب (پیرامون)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (text)"
+#~ msgstr "طیف ترکیب (متن)"
+
+#~ msgid "Glo_ssy..."
+#~ msgstr "ب_رّاق..."
+
+#~ msgid "Outline gradient reverse"
+#~ msgstr "طیف معکوس برای پیرامون"
+
+#~ msgid "Pattern (outline)"
+#~ msgstr "الگو (پیرامون)"
+
+#~ msgid "Pattern (overlay)"
+#~ msgstr "الگو(پوشش)"
+
+#~ msgid "Pattern (text)"
+#~ msgstr "الگو (متن)"
+
+#~ msgid "Text gradient reverse"
+#~ msgstr "طیف معکوس برای متن"
+
+#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#~ msgstr "استفاده از الگو به جای طیف برای پیرامون"
+
+#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#~ msgstr "استفاده از الگو به جای طیف برای متن"
+
+#~ msgid "Use pattern overlay"
+#~ msgstr "استفاده از الگو برای پوشش"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels * 3)"
+#~ msgstr "اندازهٔ جلوه (به نقطه × ۳)"
+
+#~ msgid "Glo_wing Hot..."
+#~ msgstr "براق و _داغ..."
+
+#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
+#~ msgstr "ارتفاع پخ دادن (تیزی)"
+
+#~ msgid "Border size (pixels)"
+#~ msgstr "اندازهٔ کناره‌ها (به نقطه)"
+
+#~ msgid "Gradient Beve_l..."
+#~ msgstr "طیف با لبهٔ پخ..."
+
+#~ msgid "BG opacity"
+#~ msgstr "شفافیت پس‌زمینه"
+
+#~ msgid "Draw _HSV Graph..."
+#~ msgstr "رس_م نمودار HSV..."
+
+#~ msgid "End X"
+#~ msgstr "X پایان"
+
+#~ msgid "End Y"
+#~ msgstr "Y پایان"
+
+#~ msgid "From top-left to bottom-right"
+#~ msgstr "از بالای چپ به پایین راست"
+
+#~ msgid "Graph scale"
+#~ msgstr "بزرگ‌نمایی نمودار"
+
+#~ msgid "Start X"
+#~ msgstr "X آغاز"
+
+#~ msgid "Start Y"
+#~ msgstr "Y آغاز"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "انتخاب حفظ شود"
+#~ msgid "Use selection bounds instead of values below"
+#~ msgstr "استفاده از محدوده‌های انتخاب به جای محدوده‌های پایین"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4
-msgid "Create, Open and Save _Files"
-msgstr ""
+#~ msgid "Frame color"
+#~ msgstr "رنگ چهارچوب"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:5
-msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr ""
+#~ msgid "Frame size"
+#~ msgstr "اندازهٔ چهارچوب"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:6
-msgid "How to Use _Dialogs"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
+#~ msgstr "ایجاد تصویری با الگوی استتاری"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:7
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "_ثبت‌نام متصل‌شونده"
+#~ msgid "Land height"
+#~ msgstr "ارتفاع زمین"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:8
-msgid "Using _Paths"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sea depth"
+#~ msgstr "عمق دریا"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:9
-msgid "_Basic Concepts"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Land..."
+#~ msgstr "_زمین..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:10
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "وب‌گاه _برنامه‌سازان"
+#~ msgid "Effect size (pixels * 5)"
+#~ msgstr "اندازهٔ جلوه (به نقطه × ۵)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:11
-msgid "_Main Web Site"
-msgstr "وب‌گاه _اصلی"
+#~ msgid "N_eon..."
+#~ msgstr "نئ_ون..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:12
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cell size (pixels)"
+#~ msgstr "اندازهٔ خانه (به نقطه)"
+
+#~ msgid "Density (%)"
+#~ msgstr "تراکم (٪)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:13
 #, fuzzy
-msgid "_User Manual Web Site"
-msgstr "وب‌گاه _اصلی"
+#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
+#~ msgstr "متن کاغذ روزنامه..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:14
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr ""
+#~ msgid "Lower color"
+#~ msgstr "رنگ پایین‌تر"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
-msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Lower color (active)"
+#~ msgstr "رنگ پایین‌تر (فعال)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr "فاصلهٔ X سایه"
+#~ msgid "Not pressed"
+#~ msgstr "فشرده نشده"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr "فاصلهٔ‌ Y سایه"
+#~ msgid "Not pressed (active)"
+#~ msgstr "فشرده نشده (فعال)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "شعاع مه‌آلودگی سایه"
+#~ msgid "Padding X"
+#~ msgstr "لایی‌گذاری X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
-msgid "Drop shadow color"
-msgstr "رنگ سایه"
+#~ msgid "Padding Y"
+#~ msgstr "لایی‌گذاری Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
-msgid "Drop shadow opacity"
-msgstr "شفافیت سایه"
+#~ msgid "Round ratio"
+#~ msgstr "نسبت گردی"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "فاصلهٔ X روشنایی"
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "رنگ متن (فعال)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "فاصلهٔ Y روشنایی"
+#~ msgid "Upper color"
+#~ msgstr "رنگ بالایی"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "شفافیت روشنایی"
+#~ msgid "Upper color (active)"
+#~ msgstr "رنگ بالایی (فعال)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr "_جلوهٔ Xach..."
+#~ msgid "_Round Button..."
+#~ msgstr "دکمهٔ _گرد ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "رفتار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
+#~ msgstr "ایجاد تصویری با الگوی استتاری"
+
+#~ msgid "Render _Map..."
+#~ msgstr "رسم ن_قشه..."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "کاشی"
+
+#~ msgid "Speed Text..."
+#~ msgstr "متن پرسرعت"
+
+#~ msgid "Lighting (degrees)"
+#~ msgstr "نورپردازی (به درجه)"
+
+#~ msgid "Radius (pixels)"
+#~ msgstr "شعاع (به نقطه)"
+
+#~ msgid "Sphere color"
+#~ msgstr "رنگ کُره"
+
+#~ msgid "Burst color"
+#~ msgstr "رنگ انفجار"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels * 30)"
+#~ msgstr "اندازهٔ جلوه (به نقطه × ۳۰)"
+
+#~ msgid "Starb_urst..."
+#~ msgstr "انف_جار ستاره..."
+
+#~ msgid "Effect size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "اندازهٔ جلوه (به نقطه × ۴)"
+
+#~ msgid "Sta_rscape..."
+#~ msgstr "ف_رار ستاره..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
+#~ msgstr "ایجاد تصویری با الگوی استتاری"
+
+#~ msgid "Swirl-_Tile..."
+#~ msgstr "چرخش موزائیک_..."
+
+#~ msgid "Whirl amount"
+#~ msgstr "مقدار تاب خوردن"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
+#~ msgstr "ایجاد تصویری با الگوی استتاری"
+
+#~ msgid "Number of times to whirl"
+#~ msgstr "تعداد دفعات تاب خوردن"
+
+#~ msgid "Whirl angle"
+#~ msgstr "زاویهٔ تاب"
+
+#~ msgid "_Swirly..."
+#~ msgstr "_چرخان..."
+
+#~ msgid "Base color"
+#~ msgstr "رنگ پایه"
+
+#~ msgid "Edge only"
+#~ msgstr "فقط لبه"
+
+#~ msgid "Edge width"
+#~ msgstr "عرض لبه"
+
+#~ msgid "Antialias"
+#~ msgstr "حذف لبه‌های ناصاف"
+
+#~ msgid "Text C_ircle..."
+#~ msgstr "_دایرهٔ متنی..."
+
+#~ msgid "Ending blend"
+#~ msgstr "ترکیب پایانی"
+
+#~ msgid "Hexagons"
+#~ msgstr "شش‌ضلعی"
+
+#~ msgid "Mosaic tile type"
+#~ msgstr "نوع کاشی"
+
+#~ msgid "Octagons"
+#~ msgstr "هشت‌ضلعی"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "مربع"
+
+#~ msgid "Starting blend"
+#~ msgstr "ترکیب آغازین"
+
+#~ msgid "Text pattern"
+#~ msgstr "الگوی متنی"
+
+#~ msgid "_Textured..."
+#~ msgstr "_بافت..."
+
+#~ msgid "Web Title Header..."
+#~ msgstr "تیتر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
+#~ msgstr "ایجاد تصویری با الگوی استتاری"
+
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
 
 #~ msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
 #~ msgstr "حالت پیشانهٔ اسکریپت‌فو فقط فراخوانی به صورت تعاملی را می‌پذیرد"
diff --git a/po-script-fu/fi.po b/po-script-fu/fi.po
index bcf6f48..3a1bb48 100644
--- a/po-script-fu/fi.po
+++ b/po-script-fu/fi.po
@@ -7,85 +7,162 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tiny-fu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-03 17:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-27 18:51+0200\n"
 "Last-Translator: Ville Skyttä <ville skytta iki fi>\n"
 "Language-Team: fi\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:143
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:210
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
+msgstr "Interaktiivinen konsoli Script-Fu-kehitykseen"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
+#, fuzzy
+msgid "_Console"
+msgstr "Script-Fu-konsoli"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
+msgstr "Palvelin Script-Fu etäkäyttöön"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
+msgid "_Start Server..."
+msgstr "Käynnistä palvelin..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+msgid "_GIMP Online"
+msgstr "_GIMP verkossa"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+msgid "_User Manual"
+msgstr "_Käyttöohje"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
+msgid "_Script-Fu"
+msgstr "_Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
+msgid "_Test"
+msgstr "_Testi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
+msgid "_Buttons"
+msgstr "P_ainikkeet"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+msgid "_Logos"
+msgstr "_Logot"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+msgid "_Patterns"
+msgstr "_Kuviot"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+msgid "_Web Page Themes"
+msgstr "_WWW-sivujen teemat"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
+msgid "_Alien Glow"
+msgstr "_Alienhehku"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+msgid "_Beveled Pattern"
+msgstr "_Viistokuvio"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+msgid "_Classic.Gimp.Org"
+msgstr "_Classic.Gimp.Org"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
+msgid "Alpha to _Logo"
+msgstr "Alphakanava _logoksi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
+msgstr "Lue uudestaan kaikki saatavilla olevat Script-Fu-skriptit"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
+msgid "_Refresh Scripts"
+msgstr "Päivitä skriptit"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
+msgid ""
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
+msgstr ""
+"Et voi käyttää toimintoa \"Päivitä skriptit\" kun Script-Fu ikkuna on auki. "
+"Sulje kaikki Script-Fu-ikkunat ja yritä uudestaan."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
 msgid "Script-Fu Console"
 msgstr "Script-Fu-konsoli"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:206
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
 msgid "Welcome to TinyScheme"
 msgstr "Tervetuloa TinySchemeen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:212
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
 msgid "Interactive Scheme Development"
 msgstr "Interaktiivinen Scheme-kehitys"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:248
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Selaa..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:310
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
 msgid "Save Script-Fu Console Output"
 msgstr "Tallenna Script-Fu-konsolin tuloste"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:357
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "\"%s\" ei voitu avata kirjoitettavaksi: %s"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:386
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
 msgid "Script-Fu Procedure Browser"
 msgstr "Script-Fu:n proseduuriselain"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:711
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr "Script-Fu:n evaluointitila sallii ainoastaan ei-interaktiivisen käytön"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:179
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "Script-Fu ei voi suorittaa kahta komentosarjaa samaan aikaan."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:181
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "Komentosarja \"%s\" on jo ajossa."
 
-#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:204
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:207
-msgid "/Script-Fu/"
-msgstr "/Script-Fu/"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:225
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "Script-Fu: %s"
 
 #. we add a colon after the label;
-#. some languages want an extra space here
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:287
+#. *  some languages want an extra space here
+#.
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:335
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "Script-Fu väriselain"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:447
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "Script-Fu tiedostojen valinta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:450
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "Script-Fu kansiovalinta"
 
@@ -109,2801 +186,2139 @@ msgstr "Script-Fu väriliukuselain"
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Script-Fu sivellinselain"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:661
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while executing\n"
-"%s\n"
-"\n"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while executing %s:"
+msgstr ""
+"Virhe suorittaessa\n"
+" %s\n"
 "%s"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
+msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while loading %s:"
 msgstr ""
 "Virhe suorittaessa\n"
 " %s\n"
 "%s"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:711
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "Script-Fu palvelimen valinnat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:716
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 msgid "_Start Server"
 msgstr "_Käynnistä palvelin"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:744
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 msgid "Server port:"
 msgstr "Palvelimen portti:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:750
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "Palvelimen lokitiedosto:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
-msgid "Interactive console for Script-Fu development"
-msgstr "Interaktiivinen konsoli Script-Fu-kehitykseen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
-msgid "Script-Fu _Console"
-msgstr "Script-Fu-konsoli"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:365
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Languages/Script-Fu"
-msgstr "<Toolbox>/Laajennokset/Kielet/Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
-msgid "Server for remote Script-Fu operation"
-msgstr "Palvelin Script-Fu etäkäyttöön"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
-msgid "_Start Server..."
-msgstr "Käynnistä palvelin..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:300
-msgid "_GIMP Online"
-msgstr "_GIMP verkossa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
-msgid "_User Manual"
-msgstr "_Käyttöohje"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:304
-msgid "_Script-Fu"
-msgstr "_Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
-msgid "_Buttons"
-msgstr "P_ainikkeet"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
-msgid "_Logos"
-msgstr "_Logot"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
-msgid "_Misc"
-msgstr "_Muut"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
-msgid "_Patterns"
-msgstr "_Kuviot"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
-msgid "_Test"
-msgstr "_Testi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
-msgid "_Utils"
-msgstr "_Apuohjelmat"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
-msgid "_Web Page Themes"
-msgstr "_WWW-sivujen teemat"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
-msgid "_Alien Glow"
-msgstr "_Alienhehku"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
-msgid "_Beveled Pattern"
-msgstr "_Viistokuvio"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
-msgid "_Classic.Gimp.Org"
-msgstr "_Classic.Gimp.Org"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
-msgid "Alpha to _Logo"
-msgstr "Alphakanava _logoksi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
-msgid "An_imation"
-msgstr "An_imaatio"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:331
-msgid "_Animators"
-msgstr "_Animaattorit"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:333
-msgid "_Artistic"
-msgstr "T_aiteellinen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
-msgid "_Blur"
-msgstr "_Sumenna"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:337
-msgid "_Decor"
-msgstr "_Koristele"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:339
-msgid "_Effects"
-msgstr "_Efektit"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:341
-msgid "En_hance"
-msgstr "Pa_ranna"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:343
-msgid "_Light and Shadow"
-msgstr "_Valo ja varjo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:345
-msgid "S_hadow"
-msgstr "V_arjo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:347
-msgid "_Render"
-msgstr "_Esitä"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:349
-msgid "_Alchemy"
-msgstr "_Alkemia"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:352
-msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
-msgstr "Lue uudestaan kaikki saatavilla olevat Script-Fu-skriptit"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
-msgid "_Refresh Scripts"
-msgstr "Päivitä skriptit"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:380
-msgid ""
-"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
-"Please close all Script-Fu windows and try again."
-msgstr ""
-"Et voi käyttää toimintoa \"Päivitä skriptit\" kun Script-Fu ikkuna on auki. "
-"Sulje kaikki Script-Fu-ikkunat ja yritä uudestaan."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
-msgid "3D _Outline..."
-msgstr "3D reunus..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "Kuhmutuksen säde (Alfatasolla)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
-msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-msgstr "Luo logo reunustetulla tekstillä ja varjolla"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "Kuhmutuksen perusasetukset"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
-msgid "Font"
-msgstr "Kirjasin"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "Kirjasinkoko (pikseleinä)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr "Ulkoreunan sumennuksen säde"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
 msgid ""
-"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
-msgstr "Reunusta valittu alue (tai alpha) kuviolla ja varjolla"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
-msgid "Pattern"
-msgstr "Kuvio"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
-msgid "Shadow X offset"
-msgstr "Varjon X siirtymä"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
-msgid "Shadow Y offset"
-msgstr "Varjon Y siirtymä"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "Varjon sumennuksen säde"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
-msgid "Text"
-msgstr "Teksti"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
-msgid "3_D Truchet..."
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "Taustaväri"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
-msgid "Block size"
-msgstr "Palan koko"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
-msgid "End blend"
-msgstr "Lopun sekoitus"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
-msgid "Number of X tiles"
-msgstr "Lohkoja vaakasuoraan"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
-msgid "Number of Y tiles"
-msgstr "Lohkoja pystysuuntaan"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
-msgid "Start blend"
-msgstr "Alun sekoitus"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
-msgid "Supersample"
-msgstr "Ylinäytteistys"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
-msgid "Thickness"
-msgstr "Paksuus"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
 msgid "Add B_evel..."
 msgstr "Lisää viiste..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
 msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr "Lisää viistetty reunus kuvan ympärille"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
-msgid "Keep bump layer"
-msgstr "Säilytä kuhmutustaso"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr "Paksuus"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
 msgid "Work on copy"
 msgstr "Työskentele kopiolla"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
+msgid "Keep bump layer"
+msgstr "Säilytä kuhmutustaso"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+#, fuzzy
+msgid "Border Layer"
+msgstr "Reunuksen koko"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
 msgid "Add _Border..."
 msgstr "Lisää reunus..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
 msgid "Add a border around an image"
 msgstr "Lisää reunus kuvan ympärille"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
 msgid "Border X size"
 msgstr "Reunan X koko"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
 msgid "Border Y size"
 msgstr "Reunan Y koko"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
 msgid "Border color"
 msgstr "Reunan väri"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "Värin muutosarvo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
-msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Luo www-sivun logo, jossa on alienhehkua tekstin ympärillä"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-msgid "Down"
-msgstr "Alas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
-msgid "Flatten image"
-msgstr "Yhdistä kuva"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
-msgid "Glow color"
-msgstr "Hehkun väri"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
-msgid "Left"
-msgstr "Vasen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
-msgid "Orientation"
-msgstr "Suunta"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
-msgid "Right"
-msgstr "Oikea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "Koko"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
-msgid "Up"
-msgstr "Ylös"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
-msgid "_Arrow..."
-msgstr "_Nuoli..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-msgid "Bar height"
-msgstr "Viivan korkeus"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
-msgid "Bar length"
-msgstr "Viivan pituus"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
-msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
-msgid "_Hrule..."
-msgstr "_Vaakaerotin..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
-msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
-msgid "Radius"
-msgstr "Säde"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
-msgid "_Bullet..."
-msgstr "_Kohta..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
-msgid "B_utton..."
-msgstr "_Painike..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
-msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
-msgid "Glow radius"
-msgstr "Hehkun säde"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
-msgid "Padding"
-msgstr "Reunustus"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
-msgid "Text color"
-msgstr "Tekstin väri"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
-msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Glow..."
-msgstr "_Alienhehku..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
-msgstr "Luo logo, jossa on alienhehkua tekstin ympärillä"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "Hehkun koko (pikseliä × 4)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
-msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Lisää psykedeelisiä reunuksia valitulle alueelle (tai alphalle)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Neon..."
-msgstr "Alien _neon..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-msgstr "Luo logo, jossa on psykedeeliset tekstin reunukset"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
-msgid "Fade away"
-msgstr "Häivytys"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
-msgid "Number of bands"
-msgstr "Kaistojen määrä"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
-msgid "Width of bands"
-msgstr "Kaistojen leveys"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
-msgid "Width of gaps"
-msgstr "Välien leveys"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
-"region (or alpha)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
-"background"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
-msgid "_Basic I..."
-msgstr "Perus I"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
-msgid "B_asic II..."
-msgstr "Perus II"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
-msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
-msgid "Bevel width"
-msgstr "Viisteen leveys"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
-msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
-msgid "Lower-right color"
-msgstr "Oikean alareunan väri"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
-msgid "Pressed"
-msgstr "Painettu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
-msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "Yksinkertainen viistottu painike..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
-msgid "Upper-left color"
-msgstr "Vasemman yläreunan väri"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
-msgid "Diameter"
-msgstr "Halkaisija:"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Läpinäkyvä tausta"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
-msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
-msgid "H_eading..."
-msgstr "Otsikko..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
-msgid "Height"
-msgstr "Korkeus"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
-msgid "Width"
-msgstr "Leveys"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "Kehys"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
 msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr "_Sekoita..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
 msgid ""
 "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
 "an animation"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
 msgid "Intermediate frames"
 msgstr "Väliruutuja"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
-msgid "Looped"
-msgstr "Silmukka"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
 msgid "Max. blur radius"
 msgstr "Suurin sumennussäde"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
-msgid "_Blend..."
-msgstr "_Sekoita..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "Silmukka"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
 msgid ""
-"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
-"alpha)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
-msgid "Blen_ded..."
-msgstr "Sekoitettu..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
-msgid "Blend mode"
-msgstr "Sekoitustila"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "Oma väriliuku"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
-msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr "Edusta-tausta-HSV"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "Edusta-tausta-RGB"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
-msgid "FG-Transparent"
-msgstr "Edusta-läpinäkyvä"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
-msgid "Gradient"
-msgstr "Väriliuku"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr "Väriliuku takaperin"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "Siirtymä (pikseliä)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
-msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Background Color"
-msgstr "Taustaväri"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
-msgid "Bo_vination..."
-msgstr "Lehmätys..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
-msgid "Spots density X"
-msgstr "Kuvioiden tiheys X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
-msgid "Spots density Y"
-msgstr "Kuvioiden tiheys Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
-msgid "Add glowing"
-msgstr "Lisää hohto"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
-msgid "After glow"
-msgstr "Jälkihohto"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
 msgid "B_urn-In..."
 msgstr "Polta..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
-msgid ""
-"Burn-In: Needs two layers in total!\\nA foreground text layer with "
-"transparency and a background layer."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
-msgid "Corona width"
-msgstr "Koronan paksuus"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
 msgid ""
 "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
 "between two layers"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr "Hehkun väri"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
 msgid "Fadeout"
 msgstr "Häivytys"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
 msgid "Fadeout width"
 msgstr "Häivytyksen leveys"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr "Koronan paksuus"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr "Jälkihohto"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr "Lisää hohto"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Prepare for GIF"
 msgstr "Optimoi GIF"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr "Nopeus (pikseliä/ruutu)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
-msgid "Color 1"
-msgstr "Väri 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
-msgid "Color 2"
-msgstr "Väri 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
-msgid "Color 3"
-msgstr "Väri 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
-msgid "Granularity"
-msgstr "Rakeisuus"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
-msgid "Image size"
-msgstr "Kuvan koko"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
-msgid "Smooth"
-msgstr "Pehmennys"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
+#, fuzzy
+msgid "Bevel Shadow"
+msgstr "Varjo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
-msgid "_Camouflage..."
-msgstr "Naamioväri..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+#, fuzzy
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "Viisteen leveys"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "Kaiverra vaaleat alueet"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
+#, fuzzy
+msgid "Cast Shadow"
+msgstr "Luo varjo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
-msgid "Image to carve"
-msgstr "Kaiverrettava kuva"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
+msgid "Inset"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
 msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr "Kaiverra mallilla..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
-msgid "Background Image"
-msgstr "Taustakuva"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
-msgid "Carve raised text"
-msgstr "Kaiverra teksti koholle"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
-msgid "Carved..."
-msgstr "Kaiverrettu..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
 msgid ""
-"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
-"background image"
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
-msgid "Padding around text"
-msgstr "Tekstin reunustus"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr "Kaiverrettava kuva"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
-msgid "Chalk color"
-msgstr "Liidun väri"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "Kaiverra vaaleat alueet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
-msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Taustaväri"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
-msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
-msgid "_Chalk..."
-msgstr "_Liitu..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
-msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
-msgid "Blur amount"
-msgstr "Sumennuksen määrä"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
-msgid "Chip Awa_y..."
-msgstr "Sirpaleista..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
-msgid "Chip amount"
-msgstr "Sirpaleen määrä"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
-msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
-msgid "Drop shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+#, fuzzy
+msgid "Drop Shadow"
 msgstr "Varjo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
-msgid "Fill BG with pattern"
-msgstr "Täytä tausta kuviolla"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+#, fuzzy
+msgid "Chrome"
+msgstr "_Kromi..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
-msgid "Invert"
-msgstr "Käännä"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+#, fuzzy
+msgid "Highlight"
+msgstr "Korostusväri"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
-msgid "Keep background"
-msgstr "Säilytä tausta"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "_Kromi mallilla..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
 msgid ""
 "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 "(grayscale) stencil"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Chrome balance"
-msgstr "Kromitasapaino"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Chrome factor"
-msgstr "Kromikerroin"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
+msgid "Chrome saturation"
+msgstr "Kromikylläisyys"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
 msgid "Chrome lightness"
 msgstr "Kromivalotus"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
-msgid "Chrome saturation"
-msgstr "Kromikylläisyys"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
-msgid "Chrome white areas"
-msgstr "Kromaa valkoiset alueet"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "Kromikerroin"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
 msgid "Environment map"
 msgstr "Ympäristökartta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
 msgid "Highlight balance"
 msgstr "Valaistustasapaino"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
-msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "_Kromi mallilla..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
-msgid "C_hrome..."
-msgstr "_Kromi..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "Kromitasapaino"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "Kromaa valkoiset alueet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
-msgid "Offsets (pixels * 2)"
-msgstr "Siirtymä (pikseliä × 2)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
+#, fuzzy
+msgid "Effect layer"
+msgstr "Erillinen taso"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
-msgid "Circuit seed"
-msgstr "Siemenluku"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "_Piiri..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
 msgid ""
 "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
-msgid "Keep selection"
-msgstr "Säilytä valinta"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "Öljyväri-maskin koko"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
+msgid "Circuit seed"
+msgstr "Siemenluku"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr "Ei taustaa (vain erilliselle tasolle)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr "Öljyväri-maskin koko"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Säilytä valinta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
 msgid "Separate layer"
 msgstr "Erillinen taso"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
-msgid "_Circuit..."
-msgstr "_Piiri..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "Kangas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Atsimuutti"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
 msgid "Blur X"
 msgstr "Sumenna X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
 msgid "Blur Y"
 msgstr "Sumenna Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
-msgid "Depth"
-msgstr "Syvyys"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Atsimuutti"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
 msgid "Elevation"
 msgstr "Kohoama"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
-msgid "_Clothify..."
-msgstr "Kangas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
-msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
-msgid "Darken only\\n(Better, but only for images with a lot of white)"
-msgstr ""
-"Vain tummennus\\n(Parempi, mutta vain kuville joissa on paljon valkoista)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "Syvyys"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
-msgid "Stains"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
+#, fuzzy
+msgid "Stain"
 msgstr "Tahrat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
 msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr "Kahvitahra..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
-"filling with a gradient"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
-msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr "Sarjakuva..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
-msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
-msgid "Outline color"
-msgstr "Ulkoreunan väri"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
-msgid "Outline size"
-msgstr "Ulkoreunan koko"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
-"perspective shadows"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
-msgid "Cool _Metal..."
-msgstr "Viileä metalli..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
-msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
-msgid "Effect size (pixels)"
-msgstr "Efektin koko (pikseliä)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
-msgid "This procedure is deprecated! use \\'gimp-edit-copy-visible\\' instead."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
-msgid "Background image"
-msgstr "Taustakuva"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr "Tahrat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
-msgid "Crystal..."
-msgstr "Kristalli..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+#, fuzzy
+msgid "Darken only"
+msgstr "Tumma väri"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
 msgid "Difference Clouds..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr "_Väännä..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
 msgid "Distress the selection"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+#, fuzzy
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "Raja (iso 1<-->255 pieni)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr "Levitä"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
 msgid "Granularity (1 is low)"
 msgstr "Rakeisuus (1 on matala)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "Pehmennys"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
 msgid "Smooth horizontally"
 msgstr "Pehmennä vaakasuuntaan"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
 msgid "Smooth vertically"
 msgstr "Pehmennä pystysuuntaan"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
-msgid "Spread"
-msgstr "Levitä"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
-msgstr "Raja (iso 1<-->255 pieni)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
-msgid "_Distort..."
-msgstr "_Väännä..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "_Varjo..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Lisää varjo valitulle alueelle tai alfakanavalle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "Salli koon muuttaminen"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "Siirtymä X"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Siirtymä Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
 msgid "Blur radius"
 msgstr "Pehmennyksen säde"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
 msgid "Color"
 msgstr "Väri"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
-msgid "Offset X"
-msgstr "Siirtymä X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Siirtymä Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
 msgid "Opacity"
 msgstr "Peitto"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "_Varjo..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
-msgid "Columns"
-msgstr "Sarakkeet"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "Salli koon muuttaminen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
-msgid "Erase"
-msgstr "Poista"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "_Poista joka toinen rivi..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
 msgid "Erase every other row or column"
 msgstr "Poista joka toinen rivi tai sarake"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "Poista/täytä"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "Rivit/Sarakkeet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
-msgid "Even"
-msgstr "Parillinen"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "Rivit"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "Sarakkeet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even/odd"
 msgstr "Parillinen/pariton"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "Täytä taustalla"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "Parillinen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Odd"
 msgstr "Pariton"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
-msgid "Rows"
-msgstr "Rivit"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
-msgid "Rows/cols"
-msgstr "Rivit/Sarakkeet"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "_Poista joka toinen rivi..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
-msgid "Apply generated layermask"
-msgstr "Sovella luotua tasomaskia"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
-msgid "Border size"
-msgstr "Reunuksen koko"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
-msgid "Clear unselected maskarea"
-msgstr "Tyhjennä valitsematon maskialue"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4
-msgid ""
-"Create a layermask that fades the edges of the selected region (or alpha)"
-msgstr "Luo tasomaski, joka häivyttää valitun alueen (tai alfan) reunat"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6
-#, no-c-format
-msgid "Fade from %"
-msgstr "Häivytä %:sta"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
-#, no-c-format
-msgid "Fade to %"
-msgstr "Häivytä %-arvoon"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
-msgid "Use growing selection"
-msgstr "Käytä kasvavaa valintaa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:10
-msgid "_Fade to Layer Mask..."
-msgstr "_Häivytä tasomaskiksi..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
-msgid "Detail level"
-msgstr "Yksityiskohtataso"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
-msgid "Image height"
-msgstr "Kuvan korkeus"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
-msgid "Image width"
-msgstr "Kuvan leveys"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
-msgid "Random seed"
-msgstr "Siemenluku"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
-msgid "Scale X"
-msgstr "Skaalaa X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
-msgid "Scale Y"
-msgstr "Skaalaa Y"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "Poista/täytä"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
-msgid "_Flatland..."
-msgstr "Tasamaa..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "Poista"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
-msgid "Active colors"
-msgstr "Aktiiviset värit"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "Täytä taustalla"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
-msgid "Black on white"
-msgstr "Musta valkoisella"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr "Piirrä _kirjasinkartta..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
 msgid ""
 "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
 msgstr ""
 "Luo kuva, joka sisältää esikatselukuvan kirjasinnimen suodinta vastaavista "
 "kirjasimista"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
-msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr "Kirjasin_koko (pikseliä)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
-msgid "Render _Font Map..."
-msgstr "Piirrä _kirjasinkartta..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "_Teksti"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
 msgid "Use font _name as text"
 msgstr "Käytä kirjasimen nimeä tekstinä"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
-msgid "_Border (pixels)"
-msgstr "_Reunus (pikseliä)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
-msgid "_Color scheme"
-msgstr "_Väriskeema"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "_Nimiöt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
 msgid "_Filter (regexp)"
 msgstr "_Suodatin (regexp)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
-msgid "_Labels"
-msgstr "_Nimiöt"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "Kirjasin_koko (pikseliä)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
-msgid "_Text"
-msgstr "_Teksti"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr "_Reunus (pikseliä)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
-"shadow"
-msgstr "Lisää huuruefekti valitulle alueelle (tai alfalle) varjon kera"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "_Color scheme"
+msgstr "_Väriskeema"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
-msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
-msgstr "Lisää jäätynyt logo, jossa on myös varjo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr "Musta valkoisella"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
-msgid "_Frosty..."
-msgstr "_Jäinen..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "Aktiiviset värit"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "Häivytä reuna..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
-msgid "Add shadow"
-msgstr "Lisää varjo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr "Reunuksen koko"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
 msgid "Blur border"
 msgstr "Pehmennysreuna"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
 msgid "Granularity (1 is Low)"
 msgstr "Rakeisuus (1 on matala)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr "Lisää varjo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
 msgid "Shadow weight (%)"
 msgstr "Varjon vahvuus (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
-msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "Häivytä reuna..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
-msgid "Autocrop"
-msgstr "Automaattirajaus"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
-msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
-msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
-msgid "Dark color"
-msgstr "Tumma väri"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
-msgid "Highlight color"
-msgstr "Korostusväri"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
-msgid "Index image"
-msgstr "Indeksikuva"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
-msgid "Number of colors"
-msgstr "Värien määrä"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
-msgid "Remove background"
-msgstr "Poista tausta"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
-msgid "Select-by-color threshold"
-msgstr "Valitse-värin-mukaan raja"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
-msgid "Shadow color"
-msgstr "Varjon väri"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15
-msgid "_Big Header..."
-msgstr "Iso otsikko..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:16
-msgid "_Small Header..."
-msgstr "Pieni otsikko..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
-msgid ""
-"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
-"theme"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr "Yhdistä kuva"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
-msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "Polkujen _käyttö"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
-msgid ""
-"Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
-"webpage theme"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
+msgid "Bookmark to the user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
-msgid ""
-"Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
-"webpage theme"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "Kuvien _valmistelu verkkokäyttöön"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
-msgid "T_ube Sub-Button Label..."
-msgstr "_Aliotsikko pyöreänä putkipainikkeena..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "Työskentely _digikameran kuvien kanssa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:19
-msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
-msgstr "_Ali-aliotsikko pyöreänä putkipainikkeena..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
+msgid "Create, Open and Save _Files"
+msgstr "Luo, avaa ja tallenna _tiedostoja"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:20
-msgid "_General Tube Labels..."
-msgstr "_Yleiset putkipainikkeet..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "_Peruskäsitteet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:21
-msgid "_Tube Button Label..."
-msgstr "_Otsikko pyöreänä putkipainikkeena..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
+msgid "How to Use _Dialogs"
+msgstr "Kuinka käyttää _ohjausikkunoita"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
-msgid ""
-"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
-"alpha)"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "Yksinkertaisten _kuvien piirto"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
-msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "Väriliuku (ulkoreuna)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "Luo ja käytä _valintoja"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
-msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "Väriliuku (teksti)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
+msgid "_Main Web Site"
+msgstr "Web-sivusto"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
-msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
-msgid "Glo_ssy..."
-msgstr "Kiiltävä..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
-msgid "Outline gradient reverse"
-msgstr "Käänteinen ulkoreunan väriliuku"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
-msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "Kuvio (ulkoreuna)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
-msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr "Kuvio (päällystaso)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
-msgid "Pattern (text)"
-msgstr "Kuvio (teksti)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
-msgid "Shadow"
-msgstr "Varjo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
-msgid "Text gradient reverse"
-msgstr "Tekstiväriliuku takaperin"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
-msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
-msgstr "Käytä kuviota ulkoreunalla väriliu'un sijaan"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr "Käytä kuviota tekstissä väriliu'un sijaan"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
-msgid "Use pattern overlay"
-msgstr "Käytä päällystason kuviota"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
-msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Lisää hehkuvan kuuman metallin efekti valittuun alueeseen (tai alfaan)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "Kehittäjien sivusto"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
-msgstr "Luo logo, joka näyttää hehkuvalta kuumalta metallilta"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
+msgid "_User Manual Web Site"
+msgstr "_Käyttöohjeen www-sivusto"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
-msgid "Effect size (pixels * 3)"
-msgstr "Efektin koko (pikseliä × 3)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "Liitännäisrekisteri"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
-msgid "Glo_wing Hot..."
-msgstr "Hehkuva kuuma..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "Oma väriliuku..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
-msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "Viistouksen korkeus (terävyys)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
-msgid "Border size (pixels)"
-msgstr "Reunuksen koko (pikseliä)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
-msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "Leveys"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
-msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "Viistottu väriliuku..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "Korkeus"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "Väriliuku takaperin"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
-msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "Oma väriliuku..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr "_Ristikko..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
 msgid ""
 "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
 "brush"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
 msgid "X divisions"
 msgstr "X jako"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
 msgid "Y divisions"
 msgstr "Y jako"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
-msgid "_Grid..."
-msgstr "_Ristikko..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
 msgid "New Guides from _Selection"
 msgstr "Uudet apulinjat valinnasta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr "Luo neljä apulinjaa nykyisen valinnan rajaavan laatikon ympärille"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "Uusi apulinja (%)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Direction"
 msgstr "Suunta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Vaakasuora"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "Uusi apulinja (%)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr "Pystysuora"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
 msgid "Position (in %)"
 msgstr "Sijainti (%:na)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
-msgid "Vertical"
-msgstr "Pystysuora"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr "Uusi apulinja..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
-msgid "New _Guide..."
-msgstr "Uusi apulinja..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
 msgid "Position"
 msgstr "Sijainti"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
-msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr "Poista kaikki vaaka- ja pystysuuntaiset apulinjat"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
 msgid "_Remove all Guides"
 msgstr "Poista kaikki apulinjat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
-msgid "BG opacity"
-msgstr "Taustan peitto"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
-msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
-msgid "Draw _HSV Graph..."
-msgstr "Piirrä _HSV graafi..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
-msgid "End X"
-msgstr "Loppu X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
-msgid "End Y"
-msgstr "Loppu Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
-msgid "From top-left to bottom-right"
-msgstr "Ylhäältä vasemmalta - alas oikealle"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
-msgid "Graph scale"
-msgstr "Graafin skaala"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
-msgid "Start X"
-msgstr "Alku X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
-msgid "Start Y"
-msgstr "Alku Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:10
-msgid "Use selection bounds instead of values below"
-msgstr "Käytä valinnan rajoja allaolevien sijasta"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
-msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
-msgid "Frame color"
-msgstr "Ruudun väri"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
-msgid "Frame size"
-msgstr "Ruudun koko"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-msgid "Imigre-_26..."
-msgstr "Imigre-_26..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
-msgid "Land height"
-msgstr "Maan korkeus"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
-msgid "Sea depth"
-msgstr "Veden syvyys"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr "Poista kaikki vaaka- ja pystysuuntaiset apulinjat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
-msgid "_Land..."
-msgstr "Maa..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr "_Lava..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
 msgid "Fill the current selection with lava"
 msgstr "Täytä valinta laavalla"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr "Siemen"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "Koko"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
 msgid "Roughness"
 msgstr "Epätasaisuus"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
-msgid "Seed"
-msgstr "Siemen"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "Väriliuku"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
 msgid "Use current gradient"
 msgstr "Käytä valittua väriliukua"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
-msgid "_Lava..."
-msgstr "_Lava..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
+msgid "Line _Nova..."
+msgstr "Line _Nova..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
 msgid ""
-"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+"foreground color"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
-msgid "Line _Nova..."
-msgstr "Line _Nova..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Viivojen määrä"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "Terävyys (astetta)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
 msgid "Offset radius"
 msgstr "Siirtymän säde"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
 msgid "Randomness"
 msgstr "Satunnaisuus"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "Terävyys (astetta)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "Neli_kulmio..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
 msgid "Create a rectangular brush"
 msgstr "Luo nelikulmainen sivellin"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
+msgid "Spacing"
+msgstr "Välistys"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr "Neli_kulmio, sulitettu..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
 msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
 msgstr "Luo nelikulmainen sivellin sulitetuilla reunoilla"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr "Sulitus"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr "_Elliptinen..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
 msgid "Create an elliptical brush"
 msgstr "Luo elliptinen sivellin"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
-msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-msgstr "Luo elliptinen sivellin sulitetuilla reunoilla"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
 msgid "Elli_ptical, Feathered..."
 msgstr "Elli_ptinen, sulitettu..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
-msgid "Feathering"
-msgstr "Sulitus"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr "Luo elliptinen sivellin sulitetuilla reunoilla"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "Vanha valokuva..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
-msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-msgstr "Neli_kulmio, sulitettu..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr "Muuta kuva näyttämään vanhalta valokuvalta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
-msgid "Spacing"
-msgstr "Välistys"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
+msgid "Defocus"
+msgstr "Epäterävä"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
-msgid "_Elliptical..."
-msgstr "_Elliptinen..."
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "Seepia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
-msgid "_Rectangular..."
-msgstr "Neli_kulmio..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
+msgid "Mottle"
+msgstr "Läikikäs"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
-msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create shadow"
-msgstr "Luo varjo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
-msgid "Effect size (pixels * 5)"
-msgstr "Efektin koko (pikseliä × 5)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
-msgid "N_eon..."
-msgstr "N_eon..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
-msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr "Solun koko (pikseliä)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
+msgid ""
+"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
+"not appear in filenames."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
-msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
+msgid ""
+"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
+"their class name, and the color itself as the color attribute"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Density (%)"
-msgstr "Tiheys (%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
+msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
-msgid "Newsprint Te_xt..."
-msgstr "Sanomalehtite_ksti..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
+msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
-msgid "Defocus"
-msgstr "Epäterävä"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
+msgid ""
+"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
+"line (no names)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
-msgid "Make an image look like an old photo"
-msgstr "Muuta kuva näyttämään vanhalta valokuvalta"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
-msgid "Mottle"
-msgstr "Läikikäs"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
-msgid "Sepia"
-msgstr "Seepia"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
+msgid "New _Brush..."
+msgstr "Uusi _sivellin..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
-msgid "_Old Photo..."
-msgstr "Vanha valokuva..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
+msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
+msgstr "Liitä leikepöydän sisältö uudeksi siveltimeksi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
 msgid "Brush name"
 msgstr "Siveltimen nimi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
 msgid "File name"
 msgstr "Tiedostonimi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
-msgid "New _Brush..."
-msgstr "Uusi _sivellin..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
-msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
-msgstr "Liitä leikepöydän sisältö uudeksi siveltimeksi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
 msgid "New _Pattern..."
 msgstr "Uusi _kuvio..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 msgstr "Liitä leikepöydän sisältö uudeksi kuvioksi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
 msgid "Pattern name"
 msgstr "Kuvion nimi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr "Perspektiivi..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Lisää perspektiivivarjo valitulle alueelle (tai alfalle)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
 msgid "Angle"
 msgstr "Kulma"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolaatio"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
 msgid "Relative distance of horizon"
 msgstr "Suhteellinen etäisyys horisontista"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
 msgid "Relative length of shadow"
 msgstr "Varjon suhteellinen pituus"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
-msgid "_Perspective..."
-msgstr "Perspektiivi..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolaatio"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr "_Peto..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
 msgid "Edge amount"
 msgstr "Reunan määrä"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "Pikselimäärä"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Pikselöi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
-msgid "_Predator..."
-msgstr "_Peto..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "Pikselimäärä"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
-msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
+msgid "Reverse Layer Order"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
-msgid "Lower color"
-msgstr "Alempi väri"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
-msgid "Lower color (active)"
-msgstr "Alempi väri (aktiivinen)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
-msgid "Not pressed"
-msgstr "Ei painettu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
-msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "Ei painettu (aktiivinen)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
-msgid "Padding X"
-msgstr "Reunustus X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
-msgid "Padding Y"
-msgstr "Reunustus Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
-msgid "Round ratio"
-msgstr "Pyöreyssuhde"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "Tekstin väri (aktiivinen)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
-msgid "Upper color"
-msgstr "Ylempi väri"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
-msgid "Upper color (active)"
-msgstr "Ylempi väri (aktiivinen)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
-msgid "_Round Button..."
-msgstr "Pyöreä painike..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "Käyttäytyminen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
-msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
+msgid "Reverse the order of layers in the image"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
-msgid "Detail in Middle"
-msgstr "Yksityiskohdat keskellä"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
-msgid "Render _Map..."
-msgstr "Luo kartta..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
-msgid "Tile"
-msgstr "Lohko"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
-msgid "Black"
-msgstr "Musta"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "Aaltoilu..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
 msgid ""
 "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "Reunan käytös"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "Aaltoilun voimakkuus"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
 msgid "Number of frames"
 msgstr "Ruutujen määrä"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "Aaltoilun voimakkuus"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
-msgid "Smear"
-msgstr "Tuhri"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "Reunan käytös"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Wrap"
 msgstr "Kierrä"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
-msgid "_Rippling..."
-msgstr "Aaltoilu..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
-msgid "Add background"
-msgstr "Lisää tausta"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Smear"
+msgstr "Tuhri"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
-msgid "Add drop-shadow"
-msgstr "Lisää varjo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "Musta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
-msgid "Edge radius"
-msgstr "Reunan säde"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "Pyöristä kulmat..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
 msgid ""
 "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
 msgstr "Pyöristä kuvan kulmat ja lisää valinnaisesti varjo ja tausta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
-msgid "_Round Corners..."
-msgstr "Pyöristä kulmat..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr "Reunan säde"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
-msgid "Convert a selection to a brush"
-msgstr "Muunna valinta siveltimeksi"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
+msgid "Add drop-shadow"
+msgstr "Lisää varjo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
-msgid "To _Brush..."
-msgstr "_Siveltimeksi..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "Varjon X siirtymä"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to an image"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "Varjon Y siirtymä"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+msgid "Add background"
+msgstr "Lisää tausta"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
-msgid "To _Image"
-msgstr "_Kuvaksi..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
+msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to a pattern"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
+msgid "Palette"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
-msgid "To _Pattern..."
-msgstr "Kuvioksi..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "Pyö_ristetty neliö..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
-msgstr "Kovera"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "Pyöristä nykyisen valinnan kulmat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
 msgid "Radius (%)"
 msgstr "Säde (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
-msgid "Round the corners of the current selection"
-msgstr "Pyöristä nykyisen valinnan kulmat"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr "Kovera"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
-msgid ""
-"Round the corners of the current selection (deprecated, use Rounded "
-"Rectangle)"
-msgstr ""
-"Pyöristä valinnan kulmat (vanhentunut käytä \"Pyöristetty Neliö\"-työkalua"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
+msgid "To _Brush..."
+msgstr "_Siveltimeksi..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:6
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "Pyö_ristetty neliö..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr "Muunna valinta siveltimeksi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
-msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
+msgid "To _Image"
+msgstr "_Kuvaksi..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
-msgid "Font color"
-msgstr "Kirjasimen väri"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
+msgid "To _Pattern..."
+msgstr "Kuvioksi..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
-msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
 msgid "_Slide..."
 msgstr "_Dia..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
-msgstr "Luo hyvälaatuinen kromattu logo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
-msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr "SOTA kromi..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
-msgid "Create a logo with a speedy text effect"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
+msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
-msgid "Speed Text..."
-msgstr "Vauhtiteksti..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
-msgid "Create a simple sphere with a drop shadow"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "Teksti"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
-msgid "Lighting (degrees)"
-msgstr "Valaistus (astetta)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
+msgid "Number"
+msgstr "Numero"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
-msgid "Radius (pixels)"
-msgstr "Säde (pikseliä)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "Kirjasin"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
-msgid "Sphere color"
-msgstr "Pallon väri"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr "Kirjasimen väri"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:7
-msgid "_Sphere..."
-msgstr "Pallo..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr "Pyörivä maapallo..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
 msgid "Frames"
 msgstr "Ruutuja"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr "Käänny vasemmalta oikealle"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Läpinäkyvä tausta"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
 msgstr "Indeksi n:ksi väriksi (0 = säilytä RGB)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
-msgid "Turn from left to right"
-msgstr "Käänny vasemmalta oikealle"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "Pyörivä maapallo..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "Spirograafi..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
 msgid ""
 "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
 msgstr ""
 "Lisää spirograafeja, epitrosoideja ja Lissajoun käyriä nykyiseen tasoon"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
-msgid "Airbrush"
-msgstr "Ruisku"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
-msgid "Brush"
-msgstr "Sivellin"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
-msgid "Circle"
-msgstr "Ympyrä"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
-msgid "Color method"
-msgstr "Värimetodi"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "Spirograafi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
 msgid "Epitrochoid"
 msgstr "Epitrosoidi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Frame"
-msgstr "Kehys"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr "Väriliuku: toistuva saha-aalto"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr "Väriliuku: toistuva kolmio"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Heksagoni"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "Reiän suhde"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "Sisähammastus"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
 msgid "Lissajous"
 msgstr "Lissajou"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "Marginaali (pikseliä)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "Muoto"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "Ulkohammastus"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "Ympyrä"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
-msgid "Pencil"
-msgstr "Kynä"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "Kolmio"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "Neliö"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
 msgid "Pentagon"
 msgstr "Pentagoni"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "10-sivuinen polygoni"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Heksagoni"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
 msgid "Polygon: 7 sides"
 msgstr "7-sivuinen polygoni"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
 msgid "Polygon: 8 sides"
 msgstr "8-sivuinen polygoni"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
 msgid "Polygon: 9 sides"
 msgstr "9-sivuinen polygoni"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
-msgid "Shape"
-msgstr "Muoto"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "10-sivuinen polygoni"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
-msgid "Solid Color"
-msgstr "Yhtenäinen väri"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "Ulkohammastus"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "Spirograafi"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "Sisähammastus"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
-msgid "Square"
-msgstr "Neliö"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "Marginaali (pikseliä)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "Reiän suhde"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
 msgid "Start angle"
 msgstr "Alkukulma"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Tool"
 msgstr "Työkalu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
-msgid "Triangle"
-msgstr "Kolmio"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr "Kynä"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
-msgid "Type"
-msgstr "Tyyppi"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "Sivellin"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "Spirograafi..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "Ruisku"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
-msgid "Burst color"
-msgstr "Ryöpyn väri"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr "Värimetodi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo using a starburst gradient"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Yhtenäinen väri"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
-msgid "Effect size (pixels * 30)"
-msgstr "Efektin koko (pikseliä × 30)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "Väriliuku: toistuva saha-aalto"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
-"shadow"
-msgstr "Täytä valittu alue (tai alfa) tähtiryöppy-häivytyksellä ja lisää varjo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "Väriliuku: toistuva kolmio"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "Pallo..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8
-msgid "Starb_urst..."
-msgstr "Tähtiryöppy..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "_Saumaton sumennus..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
-msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
-msgid "Effect size (pixels * 4)"
-msgstr "Efektin koko (pikseliä × 4)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "Säde"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "Sumenna pystysuoraan"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
+msgid "Blur horizontally"
+msgstr "Sumenna vaakasuoraan"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "Blur type"
+msgstr "Sumennustyyppi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "IIR"
+msgstr "IIR"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "RLE"
+msgstr "RLE"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "Maskin koko"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
+msgid "Mask opacity"
+msgstr "Maskin peitto"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr "Aallot..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
 msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova glow, "
-"and shadow"
+"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
+"current image"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
-msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "Tähdistö"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Voimakkuus"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
+msgid "Wavelength"
+msgstr "Aallonpituus"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
-msgid "Swirl-_Tile..."
-msgstr "Pyörrekuvio"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr "Käänteinen suunta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
-msgid "Whirl amount"
-msgstr "Pyörteen määrä"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr "Kudos..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
+msgid ""
+"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
+"bump map"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
-msgid "Number of times to whirl"
-msgstr "Pyörteen kierrokset"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
+msgid "Ribbon width"
+msgstr "Nauhan leveys"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
-msgid "Quarter size"
-msgstr "Neljänneskoko"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "Nauhojen väli"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
-msgid "Whirl angle"
-msgstr "Pyörteen kulma"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
+msgid "Shadow darkness"
+msgstr "Varjon tummuus"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
-msgid "_Swirly..."
-msgstr "Pyörre..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
+msgid "Shadow depth"
+msgstr "Varjon syvyys"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr "Langan pituus"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
+msgid "Thread density"
+msgstr "Langan tiheys"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
+msgid "Thread intensity"
+msgstr "Langan voimakkuus"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "Varjo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-msgid "Base color"
-msgstr "Perusväri"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr "_Xach-efekti"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
+msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
-msgid "Edge only"
-msgstr "Vain reuna"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "Korostuksen X siirtymä"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
-msgid "Edge width"
-msgstr "Reunan leveys"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "Korostuksen Y siirtymä"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
-msgid "Hit rate"
-msgstr "Osumasuhde"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Korostusväri"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
-msgid "_Particle Trace..."
-msgstr "Hiukkasen jäljitys"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Korostuksen peitto"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
-msgid "Antialias"
-msgstr "Reunan pehmennys"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
+msgid "Drop shadow color"
+msgstr "Varjon väri"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
-msgid ""
-"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
+msgid "Drop shadow opacity"
+msgstr "Varjon peitto"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
-msgid "Fill angle"
-msgstr "Täyttökulma"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "Varjon sumennuksen säde"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
-msgid "Text C_ircle..."
-msgstr "Teksti_ympyrä..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "Varjon X siirtymä"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "Varjon Y siirtymä"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
-msgid "Ending blend"
-msgstr "Lopun sekoitus"
+#~ msgid "/Script-Fu/"
+#~ msgstr "/Script-Fu/"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
-"shadows, and a mosaic background"
-msgstr ""
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Languages/Script-Fu"
+#~ msgstr "<Toolbox>/Laajennokset/Kielet/Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
-msgid "Hexagons"
-msgstr "Heksagonit"
+#~ msgid "_Misc"
+#~ msgstr "_Muut"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
-msgid "Mosaic tile type"
-msgstr "Mosaiikki"
+#~ msgid "_Utils"
+#~ msgstr "_Apuohjelmat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
-msgid "Octagons"
-msgstr "Oktagonit"
+#~ msgid "An_imation"
+#~ msgstr "An_imaatio"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
-msgid "Squares"
-msgstr "Neliöt"
+#~ msgid "_Animators"
+#~ msgstr "_Animaattorit"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
-msgid "Starting blend"
-msgstr "Alun sekoitus"
+#~ msgid "_Artistic"
+#~ msgstr "T_aiteellinen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
-msgid "Text pattern"
-msgstr "Tekstin kuvio"
+#~ msgid "_Blur"
+#~ msgstr "_Sumenna"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
-msgid "_Textured..."
-msgstr "Pinnoitettu..."
+#~ msgid "_Decor"
+#~ msgstr "_Koristele"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
-msgid "Blur horizontally"
-msgstr "Sumenna vaakasuoraan"
+#~ msgid "_Effects"
+#~ msgstr "_Efektit"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
-msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-msgstr ""
+#~ msgid "En_hance"
+#~ msgstr "Pa_ranna"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
-msgid "Blur type"
-msgstr "Sumennustyyppi"
+#~ msgid "_Light and Shadow"
+#~ msgstr "_Valo ja varjo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
-msgid "Blur vertically"
-msgstr "Sumenna pystysuoraan"
+#~ msgid "S_hadow"
+#~ msgstr "V_arjo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
-msgid "IIR"
-msgstr "IIR"
+#~ msgid "_Render"
+#~ msgstr "_Esitä"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
-msgid "RLE"
-msgstr "RLE"
+#~ msgid "_Alchemy"
+#~ msgstr "_Alkemia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "_Saumaton sumennus..."
+#~ msgid "3D _Outline..."
+#~ msgstr "3D reunus..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
-msgid "Create a decorative web title header"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+#~ msgstr "Kuhmutuksen säde (Alfatasolla)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
-msgid "Web Title Header..."
-msgstr "Web-otsikko..."
+#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
+#~ msgstr "Luo logo reunustetulla tekstillä ja varjolla"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
-msgstr ""
+#~ msgid "Default bumpmap settings"
+#~ msgstr "Kuhmutuksen perusasetukset"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Edustaväri"
+#~ msgid "Font size (pixels)"
+#~ msgstr "Kirjasinkoko (pikseleinä)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
-msgid "T_ruchet..."
-msgstr "_Vaakaerotin..."
+#~ msgid "Outline blur radius"
+#~ msgstr "Ulkoreunan sumennuksen säde"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
-msgid "Mask opacity"
-msgstr "Maskin peitto"
+#~ msgid ""
+#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr "Reunusta valittu alue (tai alpha) kuviolla ja varjolla"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
-msgid "Mask size"
-msgstr "Maskin koko"
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "Kuvio"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
-msgid "Amplitude"
-msgstr "Voimakkuus"
+#~ msgid "Shadow blur radius"
+#~ msgstr "Varjon sumennuksen säde"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
-msgid ""
-"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
-"current image"
-msgstr ""
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "Palan koko"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
-msgid "Invert direction"
-msgstr "Käänteinen suunta"
+#~ msgid "End blend"
+#~ msgstr "Lopun sekoitus"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
-msgid "Wavelength"
-msgstr "Aallonpituus"
+#~ msgid "Number of X tiles"
+#~ msgstr "Lohkoja vaakasuoraan"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
-msgid "_Waves..."
-msgstr "Aallot..."
+#~ msgid "Number of Y tiles"
+#~ msgstr "Lohkoja pystysuuntaan"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
-msgid ""
-"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
-"bump map"
-msgstr ""
+#~ msgid "Start blend"
+#~ msgstr "Alun sekoitus"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "Nauhojen väli"
+#~ msgid "Supersample"
+#~ msgstr "Ylinäytteistys"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
-msgid "Ribbon width"
-msgstr "Nauhan leveys"
+#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Luo www-sivun logo, jossa on alienhehkua tekstin ympärillä"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
-msgid "Shadow darkness"
-msgstr "Varjon tummuus"
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Alas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
-msgid "Shadow depth"
-msgstr "Varjon syvyys"
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Vasen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
-msgid "Thread density"
-msgstr "Langan tiheys"
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Suunta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
-msgid "Thread intensity"
-msgstr "Langan voimakkuus"
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Oikea"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
-msgid "Thread length"
-msgstr "Langan pituus"
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Ylös"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
-msgid "_Weave..."
-msgstr "Kudos..."
+#~ msgid "_Arrow..."
+#~ msgstr "_Nuoli..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bar height"
+#~ msgstr "Viivan korkeus"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
-msgid "Bookmark to the user manual"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bar length"
+#~ msgstr "Viivan pituus"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "Luo ja käytä _valintoja"
+#~ msgid "_Hrule..."
+#~ msgstr "_Vaakaerotin..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4
-msgid "Create, Open and Save _Files"
-msgstr "Luo, avaa ja tallenna _tiedostoja"
+#~ msgid "_Bullet..."
+#~ msgstr "_Kohta..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:5
-msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr "Yksinkertaisten _kuvien piirto"
+#~ msgid "B_utton..."
+#~ msgstr "_Painike..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:6
-msgid "How to Use _Dialogs"
-msgstr "Kuinka käyttää _ohjausikkunoita"
+#~ msgid "Glow radius"
+#~ msgstr "Hehkun säde"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:7
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "Liitännäisrekisteri"
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "Reunustus"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:8
-msgid "Using _Paths"
-msgstr "Polkujen _käyttö"
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Tekstin väri"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:9
-msgid "_Basic Concepts"
-msgstr "_Peruskäsitteet"
+#~ msgid "Alien _Glow..."
+#~ msgstr "_Alienhehku..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:10
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "Kehittäjien sivusto"
+#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
+#~ msgstr "Luo logo, jossa on alienhehkua tekstin ympärillä"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:11
-msgid "_Main Web Site"
-msgstr "Web-sivusto"
+#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "Hehkun koko (pikseliä × 4)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:12
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr "Kuvien _valmistelu verkkokäyttöön"
+#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Lisää psykedeelisiä reunuksia valitulle alueelle (tai alphalle)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:13
-msgid "_User Manual Web Site"
-msgstr "_Käyttöohjeen www-sivusto"
+#~ msgid "Alien _Neon..."
+#~ msgstr "Alien _neon..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:14
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr "Työskentely _digikameran kuvien kanssa"
+#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
+#~ msgstr "Luo logo, jossa on psykedeeliset tekstin reunukset"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
-msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fade away"
+#~ msgstr "Häivytys"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr "Varjon X siirtymä"
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "Kaistojen määrä"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr "Varjon Y siirtymä"
+#~ msgid "Width of bands"
+#~ msgstr "Kaistojen leveys"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "Varjon sumennuksen säde"
+#~ msgid "Width of gaps"
+#~ msgstr "Välien leveys"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
-msgid "Drop shadow color"
-msgstr "Varjon väri"
+#~ msgid "_Basic I..."
+#~ msgstr "Perus I"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
-msgid "Drop shadow opacity"
-msgstr "Varjon peitto"
+#~ msgid "B_asic II..."
+#~ msgstr "Perus II"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "Korostuksen X siirtymä"
+#~ msgid "Lower-right color"
+#~ msgstr "Oikean alareunan väri"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "Korostuksen Y siirtymä"
+#~ msgid "Pressed"
+#~ msgstr "Painettu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "Korostuksen peitto"
+#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
+#~ msgstr "Yksinkertainen viistottu painike..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr "_Xach-efekti"
+#~ msgid "Upper-left color"
+#~ msgstr "Vasemman yläreunan väri"
+
+#~ msgid "Diameter"
+#~ msgstr "Halkaisija:"
+
+#~ msgid "H_eading..."
+#~ msgstr "Otsikko..."
+
+#~ msgid "Blen_ded..."
+#~ msgstr "Sekoitettu..."
+
+#~ msgid "Blend mode"
+#~ msgstr "Sekoitustila"
+
+#~ msgid "Custom Gradient"
+#~ msgstr "Oma väriliuku"
+
+#~ msgid "FG-BG-HSV"
+#~ msgstr "Edusta-tausta-HSV"
+
+#~ msgid "FG-BG-RGB"
+#~ msgstr "Edusta-tausta-RGB"
+
+#~ msgid "FG-Transparent"
+#~ msgstr "Edusta-läpinäkyvä"
+
+#~ msgid "Offset (pixels)"
+#~ msgstr "Siirtymä (pikseliä)"
+
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "Taustaväri"
+
+#~ msgid "Bo_vination..."
+#~ msgstr "Lehmätys..."
+
+#~ msgid "Spots density X"
+#~ msgstr "Kuvioiden tiheys X"
+
+#~ msgid "Spots density Y"
+#~ msgstr "Kuvioiden tiheys Y"
+
+#~ msgid "Color 1"
+#~ msgstr "Väri 1"
+
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "Väri 2"
+
+#~ msgid "Color 3"
+#~ msgstr "Väri 3"
+
+#~ msgid "Granularity"
+#~ msgstr "Rakeisuus"
+
+#~ msgid "Image size"
+#~ msgstr "Kuvan koko"
+
+#~ msgid "_Camouflage..."
+#~ msgstr "Naamioväri..."
+
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "Taustakuva"
+
+#~ msgid "Carve raised text"
+#~ msgstr "Kaiverra teksti koholle"
+
+#~ msgid "Carved..."
+#~ msgstr "Kaiverrettu..."
+
+#~ msgid "Padding around text"
+#~ msgstr "Tekstin reunustus"
+
+#~ msgid "Chalk color"
+#~ msgstr "Liidun väri"
+
+#~ msgid "_Chalk..."
+#~ msgstr "_Liitu..."
+
+#~ msgid "Blur amount"
+#~ msgstr "Sumennuksen määrä"
+
+#~ msgid "Chip Awa_y..."
+#~ msgstr "Sirpaleista..."
+
+#~ msgid "Chip amount"
+#~ msgstr "Sirpaleen määrä"
+
+#~ msgid "Fill BG with pattern"
+#~ msgstr "Täytä tausta kuviolla"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Käännä"
+
+#~ msgid "Keep background"
+#~ msgstr "Säilytä tausta"
+
+#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#~ msgstr "Siirtymä (pikseliä × 2)"
+
+#~ msgid "Darken only\\n(Better, but only for images with a lot of white)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vain tummennus\\n(Parempi, mutta vain kuville joissa on paljon valkoista)"
+
+#~ msgid "Comic Boo_k..."
+#~ msgstr "Sarjakuva..."
+
+#~ msgid "Outline color"
+#~ msgstr "Ulkoreunan väri"
+
+#~ msgid "Outline size"
+#~ msgstr "Ulkoreunan koko"
+
+#~ msgid "Cool _Metal..."
+#~ msgstr "Viileä metalli..."
+
+#~ msgid "Effect size (pixels)"
+#~ msgstr "Efektin koko (pikseliä)"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Taustakuva"
+
+#~ msgid "Crystal..."
+#~ msgstr "Kristalli..."
+
+#~ msgid "Apply generated layermask"
+#~ msgstr "Sovella luotua tasomaskia"
+
+#~ msgid "Clear unselected maskarea"
+#~ msgstr "Tyhjennä valitsematon maskialue"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a layermask that fades the edges of the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Luo tasomaski, joka häivyttää valitun alueen (tai alfan) reunat"
+
+#~ msgid "Fade from %"
+#~ msgstr "Häivytä %:sta"
+
+#~ msgid "Fade to %"
+#~ msgstr "Häivytä %-arvoon"
+
+#~ msgid "Use growing selection"
+#~ msgstr "Käytä kasvavaa valintaa"
+
+#~ msgid "_Fade to Layer Mask..."
+#~ msgstr "_Häivytä tasomaskiksi..."
+
+#~ msgid "Detail level"
+#~ msgstr "Yksityiskohtataso"
+
+#~ msgid "Image height"
+#~ msgstr "Kuvan korkeus"
+
+#~ msgid "Image width"
+#~ msgstr "Kuvan leveys"
+
+#~ msgid "Random seed"
+#~ msgstr "Siemenluku"
+
+#~ msgid "Scale X"
+#~ msgstr "Skaalaa X"
+
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "Skaalaa Y"
+
+#~ msgid "_Flatland..."
+#~ msgstr "Tasamaa..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr "Lisää huuruefekti valitulle alueelle (tai alfalle) varjon kera"
+
+#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
+#~ msgstr "Lisää jäätynyt logo, jossa on myös varjo"
+
+#~ msgid "_Frosty..."
+#~ msgstr "_Jäinen..."
+
+#~ msgid "Autocrop"
+#~ msgstr "Automaattirajaus"
+
+#~ msgid "Index image"
+#~ msgstr "Indeksikuva"
+
+#~ msgid "Number of colors"
+#~ msgstr "Värien määrä"
+
+#~ msgid "Remove background"
+#~ msgstr "Poista tausta"
+
+#~ msgid "Select-by-color threshold"
+#~ msgstr "Valitse-värin-mukaan raja"
+
+#~ msgid "Shadow color"
+#~ msgstr "Varjon väri"
+
+#~ msgid "_Big Header..."
+#~ msgstr "Iso otsikko..."
+
+#~ msgid "_Small Header..."
+#~ msgstr "Pieni otsikko..."
+
+#~ msgid "T_ube Sub-Button Label..."
+#~ msgstr "_Aliotsikko pyöreänä putkipainikkeena..."
+
+#~ msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
+#~ msgstr "_Ali-aliotsikko pyöreänä putkipainikkeena..."
+
+#~ msgid "_General Tube Labels..."
+#~ msgstr "_Yleiset putkipainikkeet..."
+
+#~ msgid "_Tube Button Label..."
+#~ msgstr "_Otsikko pyöreänä putkipainikkeena..."
+
+#~ msgid "Blend gradient (outline)"
+#~ msgstr "Väriliuku (ulkoreuna)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (text)"
+#~ msgstr "Väriliuku (teksti)"
+
+#~ msgid "Glo_ssy..."
+#~ msgstr "Kiiltävä..."
+
+#~ msgid "Outline gradient reverse"
+#~ msgstr "Käänteinen ulkoreunan väriliuku"
+
+#~ msgid "Pattern (outline)"
+#~ msgstr "Kuvio (ulkoreuna)"
+
+#~ msgid "Pattern (overlay)"
+#~ msgstr "Kuvio (päällystaso)"
+
+#~ msgid "Pattern (text)"
+#~ msgstr "Kuvio (teksti)"
+
+#~ msgid "Text gradient reverse"
+#~ msgstr "Tekstiväriliuku takaperin"
+
+#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#~ msgstr "Käytä kuviota ulkoreunalla väriliu'un sijaan"
+
+#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#~ msgstr "Käytä kuviota tekstissä väriliu'un sijaan"
+
+#~ msgid "Use pattern overlay"
+#~ msgstr "Käytä päällystason kuviota"
+
+#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lisää hehkuvan kuuman metallin efekti valittuun alueeseen (tai alfaan)"
+
+#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
+#~ msgstr "Luo logo, joka näyttää hehkuvalta kuumalta metallilta"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels * 3)"
+#~ msgstr "Efektin koko (pikseliä × 3)"
+
+#~ msgid "Glo_wing Hot..."
+#~ msgstr "Hehkuva kuuma..."
+
+#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
+#~ msgstr "Viistouksen korkeus (terävyys)"
+
+#~ msgid "Border size (pixels)"
+#~ msgstr "Reunuksen koko (pikseliä)"
+
+#~ msgid "Gradient Beve_l..."
+#~ msgstr "Viistottu väriliuku..."
+
+#~ msgid "BG opacity"
+#~ msgstr "Taustan peitto"
+
+#~ msgid "Draw _HSV Graph..."
+#~ msgstr "Piirrä _HSV graafi..."
+
+#~ msgid "End X"
+#~ msgstr "Loppu X"
+
+#~ msgid "End Y"
+#~ msgstr "Loppu Y"
+
+#~ msgid "From top-left to bottom-right"
+#~ msgstr "Ylhäältä vasemmalta - alas oikealle"
+
+#~ msgid "Graph scale"
+#~ msgstr "Graafin skaala"
+
+#~ msgid "Start X"
+#~ msgstr "Alku X"
+
+#~ msgid "Start Y"
+#~ msgstr "Alku Y"
+
+#~ msgid "Use selection bounds instead of values below"
+#~ msgstr "Käytä valinnan rajoja allaolevien sijasta"
+
+#~ msgid "Frame color"
+#~ msgstr "Ruudun väri"
+
+#~ msgid "Frame size"
+#~ msgstr "Ruudun koko"
+
+#~ msgid "Imigre-_26..."
+#~ msgstr "Imigre-_26..."
+
+#~ msgid "Land height"
+#~ msgstr "Maan korkeus"
+
+#~ msgid "Sea depth"
+#~ msgstr "Veden syvyys"
+
+#~ msgid "_Land..."
+#~ msgstr "Maa..."
+
+#~ msgid "Effect size (pixels * 5)"
+#~ msgstr "Efektin koko (pikseliä × 5)"
+
+#~ msgid "N_eon..."
+#~ msgstr "N_eon..."
+
+#~ msgid "Cell size (pixels)"
+#~ msgstr "Solun koko (pikseliä)"
+
+#~ msgid "Density (%)"
+#~ msgstr "Tiheys (%)"
+
+#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
+#~ msgstr "Sanomalehtite_ksti..."
+
+#~ msgid "Lower color"
+#~ msgstr "Alempi väri"
+
+#~ msgid "Lower color (active)"
+#~ msgstr "Alempi väri (aktiivinen)"
+
+#~ msgid "Not pressed"
+#~ msgstr "Ei painettu"
+
+#~ msgid "Not pressed (active)"
+#~ msgstr "Ei painettu (aktiivinen)"
+
+#~ msgid "Padding X"
+#~ msgstr "Reunustus X"
+
+#~ msgid "Padding Y"
+#~ msgstr "Reunustus Y"
+
+#~ msgid "Round ratio"
+#~ msgstr "Pyöreyssuhde"
+
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "Tekstin väri (aktiivinen)"
+
+#~ msgid "Upper color"
+#~ msgstr "Ylempi väri"
+
+#~ msgid "Upper color (active)"
+#~ msgstr "Ylempi väri (aktiivinen)"
+
+#~ msgid "_Round Button..."
+#~ msgstr "Pyöreä painike..."
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Käyttäytyminen"
+
+#~ msgid "Detail in Middle"
+#~ msgstr "Yksityiskohdat keskellä"
+
+#~ msgid "Render _Map..."
+#~ msgstr "Luo kartta..."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Lohko"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Round the corners of the current selection (deprecated, use Rounded "
+#~ "Rectangle)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pyöristä valinnan kulmat (vanhentunut käytä \"Pyöristetty Neliö\"-työkalua"
+
+#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
+#~ msgstr "Luo hyvälaatuinen kromattu logo"
+
+#~ msgid "SOTA Chrome..."
+#~ msgstr "SOTA kromi..."
+
+#~ msgid "Speed Text..."
+#~ msgstr "Vauhtiteksti..."
+
+#~ msgid "Lighting (degrees)"
+#~ msgstr "Valaistus (astetta)"
+
+#~ msgid "Radius (pixels)"
+#~ msgstr "Säde (pikseliä)"
+
+#~ msgid "Sphere color"
+#~ msgstr "Pallon väri"
+
+#~ msgid "Burst color"
+#~ msgstr "Ryöpyn väri"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels * 30)"
+#~ msgstr "Efektin koko (pikseliä × 30)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Täytä valittu alue (tai alfa) tähtiryöppy-häivytyksellä ja lisää varjo"
+
+#~ msgid "Starb_urst..."
+#~ msgstr "Tähtiryöppy..."
+
+#~ msgid "Effect size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "Efektin koko (pikseliä × 4)"
+
+#~ msgid "Sta_rscape..."
+#~ msgstr "Tähdistö"
+
+#~ msgid "Swirl-_Tile..."
+#~ msgstr "Pyörrekuvio"
+
+#~ msgid "Whirl amount"
+#~ msgstr "Pyörteen määrä"
+
+#~ msgid "Number of times to whirl"
+#~ msgstr "Pyörteen kierrokset"
+
+#~ msgid "Quarter size"
+#~ msgstr "Neljänneskoko"
+
+#~ msgid "Whirl angle"
+#~ msgstr "Pyörteen kulma"
+
+#~ msgid "_Swirly..."
+#~ msgstr "Pyörre..."
+
+#~ msgid "Base color"
+#~ msgstr "Perusväri"
+
+#~ msgid "Edge only"
+#~ msgstr "Vain reuna"
+
+#~ msgid "Edge width"
+#~ msgstr "Reunan leveys"
+
+#~ msgid "Hit rate"
+#~ msgstr "Osumasuhde"
+
+#~ msgid "_Particle Trace..."
+#~ msgstr "Hiukkasen jäljitys"
+
+#~ msgid "Antialias"
+#~ msgstr "Reunan pehmennys"
+
+#~ msgid "Fill angle"
+#~ msgstr "Täyttökulma"
+
+#~ msgid "Text C_ircle..."
+#~ msgstr "Teksti_ympyrä..."
+
+#~ msgid "Ending blend"
+#~ msgstr "Lopun sekoitus"
+
+#~ msgid "Hexagons"
+#~ msgstr "Heksagonit"
+
+#~ msgid "Mosaic tile type"
+#~ msgstr "Mosaiikki"
+
+#~ msgid "Octagons"
+#~ msgstr "Oktagonit"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "Neliöt"
+
+#~ msgid "Starting blend"
+#~ msgstr "Alun sekoitus"
+
+#~ msgid "Text pattern"
+#~ msgstr "Tekstin kuvio"
+
+#~ msgid "_Textured..."
+#~ msgstr "Pinnoitettu..."
+
+#~ msgid "Web Title Header..."
+#~ msgstr "Web-otsikko..."
+
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Edustaväri"
+
+#~ msgid "T_ruchet..."
+#~ msgstr "_Vaakaerotin..."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Copyright (c) Dimitrios Souflis\n"
@@ -2921,8 +2336,5 @@ msgstr "_Xach-efekti"
 #~ msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
 #~ msgstr "Polta: tarvitaan kaksi tasoa!"
 
-#~ msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
-#~ msgstr "Luo neljä apulinjaa nykyisen valinnan rajaavan laatikon ympärille"
-
 #~ msgid "_Unsharp Mask..."
 #~ msgstr "Sumennusmaski..."
diff --git a/po-script-fu/fr.po b/po-script-fu/fr.po
index e12c522..1d7a223 100644
--- a/po-script-fu/fr.po
+++ b/po-script-fu/fr.po
@@ -13,17 +13,98 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-18 02:56+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-09 14:53+0100\n"
 "Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlin orange fr>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
+msgstr "Console interactive pour le développement de Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
+msgid "_Console"
+msgstr "_Console"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
+msgstr "Serveur pour les opérations Script-Fu distantes"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
+msgid "_Start Server..."
+msgstr "_Démarrer le serveur..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+msgid "_GIMP Online"
+msgstr "_GIMP en-ligne"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+msgid "_User Manual"
+msgstr "_Manuel de l'utilisateur"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
+msgid "_Script-Fu"
+msgstr "_Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
+msgid "_Test"
+msgstr "_Test"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
+msgid "_Buttons"
+msgstr "_Boutons"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+msgid "_Logos"
+msgstr "_Logos"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+msgid "_Patterns"
+msgstr "_Motifs"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+msgid "_Web Page Themes"
+msgstr "_Thèmes de page Web"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
+msgid "_Alien Glow"
+msgstr "Lueur _extérieure"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+msgid "_Beveled Pattern"
+msgstr "Motif _biseauté"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+msgid "_Classic.Gimp.Org"
+msgstr "_Classic.Gimp.Org"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
+msgid "Alpha to _Logo"
+msgstr "Alpha vers _logo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
+msgstr "Relire tous les scripts Script-Fu disponibles"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
+msgid "_Refresh Scripts"
+msgstr "_Actualiser les scripts"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
+msgid ""
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas utiliser « Actualiser les scripts » tant que la boîte de "
+"dialogue d'un Script-Fu est ouverte. Fermez toutes les fenêtres de script-fu "
+"et essayez à nouveau."
+
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
 msgid "Script-Fu Console"
@@ -59,16 +140,16 @@ msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr ""
 "Le mode d'évaluation de Script-Fu autorise uniquement un appel non-interactif"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "Script-Fu ne peut pas exécuter deux scripts à la fois."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "Vous utilisez déjà le script « %s »"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:222
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "Script-Fu : %s"
@@ -76,44 +157,44 @@ msgstr "Script-Fu : %s"
 #. we add a colon after the label;
 #. *  some languages want an extra space here
 #.
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:286
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s :"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:333
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "Sélection de la couleur Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:442
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "Sélection du fichier Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:445
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "Sélection du répertoire du Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:458
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "Sélection de la police Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "Sélection de la palette Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "Sélection du motif Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:484
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "Sélection du dégradé Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:493
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Sélection de la brosse Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:824
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
 #, c-format
 msgid "Error while executing %s:"
 msgstr "Erreur lors de l'exécution de %s :"
@@ -127,735 +208,103 @@ msgstr "Trop peu de paramètres pour l'appel à « script-fu-register »"
 msgid "Error while loading %s:"
 msgstr "Erreur lors du chargement de %s :"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:807
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "Options du serveur Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:812
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 msgid "_Start Server"
 msgstr "_Démarrer le serveur"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 msgid "Server port:"
 msgstr "Port du serveur :"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:846
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "Fichier journal du serveur :"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
-msgid "Interactive console for Script-Fu development"
-msgstr "Console interactive pour le développement de Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
-msgid "_Console"
-msgstr "_Console"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
-msgid "Server for remote Script-Fu operation"
-msgstr "Serveur pour les opérations Script-Fu distantes"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
-msgid "_Start Server..."
-msgstr "_Démarrer le serveur..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
-msgid "_GIMP Online"
-msgstr "_GIMP en-ligne"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
-msgid "_User Manual"
-msgstr "_Manuel de l'utilisateur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
-msgid "_Script-Fu"
-msgstr "_Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
-msgid "_Test"
-msgstr "_Test"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
-msgid "_Buttons"
-msgstr "_Boutons"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
-msgid "_Logos"
-msgstr "_Logos"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
-msgid "_Patterns"
-msgstr "_Motifs"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
-msgid "_Web Page Themes"
-msgstr "_Thèmes de page Web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
-msgid "_Alien Glow"
-msgstr "Lueur _extérieure"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
-msgid "_Beveled Pattern"
-msgstr "Motif _biseauté"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
-msgid "_Classic.Gimp.Org"
-msgstr "_Classic.Gimp.Org"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
-msgid "Alpha to _Logo"
-msgstr "Alpha vers _logo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
-msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
-msgstr "Relire tous les scripts Script-Fu disponibles"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
-msgid "_Refresh Scripts"
-msgstr "_Actualiser les scripts"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
-msgid ""
-"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
-"Please close all Script-Fu windows and try again."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas utiliser « Actualiser les scripts » tant que la boîte de "
-"dialogue d'un Script-Fu est ouverte. Fermez toutes les fenêtres de script-fu "
-"et essayez à nouveau."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
-msgid "3D _Outline..."
-msgstr "_Contour 3D..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "Rayon de flou du bosselage (calque alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
-msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-msgstr "Crée un logo avec du texte au contour marqué et une ombre portée"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "Réglages par défaut du bosselage"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
-msgid "Font"
-msgstr "Police"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "Taille de la police (pixels)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr "Rayon de flou du contour"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
 msgid ""
-"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
 msgstr ""
-"Marque le contour d'une région sélectionnée (ou alpha) avec un motif et "
-"ajoute une ombre portée"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
-msgid "Pattern"
-msgstr "Motif"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
-msgid "Shadow X offset"
-msgstr "Décalage de l'ombre en X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
-msgid "Shadow Y offset"
-msgstr "Décalage de l'ombre en Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "Rayon de flou de l'ombre"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
-msgid "Text"
-msgstr "Texte"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
-msgid "3_D Truchet..."
-msgstr "3_D Truchet..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "Couleur d'arrière-plan"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
-msgid "Block size"
-msgstr "Taille de bloc"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-msgstr "Crée une image remplie avec un motif 3D truchet"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
-msgid "End blend"
-msgstr "Fin du mélange"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
-msgid "Number of X tiles"
-msgstr "Nombre de carreaux en X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
-msgid "Number of Y tiles"
-msgstr "Nombre de carreaux en Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
-msgid "Start blend"
-msgstr "Départ du mélange"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
-msgid "Supersample"
-msgstr "Sur-échantillonnage"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
-msgid "Thickness"
-msgstr "Épaisseur"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "Bosselage"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
 msgid "Add B_evel..."
 msgstr "Ajouter un bis_eau..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
 msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr "Ajoute une bordure biseautée à une image"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
-msgid "Bumpmap"
-msgstr "Bosselage"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr "Épaisseur"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
+msgid "Work on copy"
+msgstr "Travailler sur une copie"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
 msgid "Keep bump layer"
 msgstr "Conserver le calque de relief"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
-msgid "Work on copy"
-msgstr "Travailler sur une copie"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+msgid "Border Layer"
+msgstr "Calque de bordure"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
 msgid "Add _Border..."
 msgstr "Ajouter une _bordure..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
 msgid "Add a border around an image"
 msgstr "Ajoute une bordure autour de l'image"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
-msgid "Border Layer"
-msgstr "Calque de bordure"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
 msgid "Border X size"
 msgstr "Taille de la bordure en X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
 msgid "Border Y size"
 msgstr "Taille de la bordure en Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
 msgid "Border color"
 msgstr "Couleur de la bordure"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "Valeur de différence de couleur"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-msgid "Alien Glow"
-msgstr "Lueur extérieure"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
-msgid "Arrow"
-msgstr "Flèche"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
-msgid "Background"
-msgstr "Arrière-plan"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
-msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Crée une flèche graphique avec une lueur spectrale pour les pages Web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
-msgid "Down"
-msgstr "Bas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
-msgid "Flatten image"
-msgstr "Aplatir l'image"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
-msgid "Glow color"
-msgstr "Couleur de la lueur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-msgid "Left"
-msgstr "Gauche"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientation"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
-msgid "Right"
-msgstr "Droite"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "Taille"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:10
-msgid "Up"
-msgstr "Haut"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:11
-msgid "_Arrow..."
-msgstr "_Flèche..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
-msgid "Bar"
-msgstr "Barre"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-msgid "Bar height"
-msgstr "Hauteur de la barre"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-msgid "Bar length"
-msgstr "Longueur de la barre"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
-msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr ""
-"Crée une ligne horizontale (hrule) graphique avec une lueur spectrale pour "
-"les pages Web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:7
-msgid "_Hrule..."
-msgstr "_Règle horizontale..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
-msgid "Bullet"
-msgstr "Puce"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
-msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Crée une puce graphique avec une lueur spectrale pour les pages Web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
-msgid "Radius"
-msgstr "Rayon"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:7
-msgid "_Bullet..."
-msgstr "_Puce..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
-msgid "B_utton..."
-msgstr "Bo_uton..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-msgid "Button"
-msgstr "Bouton"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
-msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Crée un bouton graphique avec une lueur spectrale pour les pages Web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-msgid "Glow"
-msgstr "Lueur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
-msgid "Glow radius"
-msgstr "Rayon de la lueur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
-msgid "Padding"
-msgstr "Marge"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
-msgid "Text color"
-msgstr "Couleur du texte"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
-msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
-msgstr "Ajoute une lueur spectrale autour de la région sélectionnée (ou alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Glow..."
-msgstr "Lueur _extérieure..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
-msgstr "Crée un logo avec une lueur extérieure autour du texte"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "Taille de la lueur (pixels * 4)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
-msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Ajoute un contour psychédélique autour de la région sélectionnée (ou alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Neon..."
-msgstr "_Néon extérieur..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-msgstr "Crée un logo avec des contours psychédéliques autour du texte"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
-msgid "Fade away"
-msgstr "Affaiblissement"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
-msgid "Number of bands"
-msgstr "Nombre de bandes"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
-msgid "Width of bands"
-msgstr "Largeur des bandes"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
-msgid "Width of gaps"
-msgstr "Largeur des brèches"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
-"region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Ajoute un effet graduel, une ombre portée et un fond à la région "
-"sélectionnée (ou alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
-"background"
-msgstr ""
-"Crée un logo textuel avec un effet graduel, une ombre portée et un fond"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
-msgid "_Basic I..."
-msgstr "_Basique I..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Ajoute un éclairage et une ombre à la région sélectionnée (ou alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
-msgid "B_asic II..."
-msgstr "B_asique II..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
-msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
-msgstr "Crée un logo simple avec un éclairage et une ombre"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
-msgid "Bevel width"
-msgstr "Largeur du biseau"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
-msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
-msgstr "Crée un simple bouton graphique biseauté pour les pages Web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
-msgid "Gradient"
-msgstr "Dégradé"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
-msgid "Lower-right color"
-msgstr "Couleur bas-droite"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
-msgid "Pressed"
-msgstr "Activé"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
-msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "Simple bouton _biseauté..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:13
-msgid "Upper-left color"
-msgstr "Couleur haut-gauche"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
-msgstr "Crée une flèche biseautée pour les pages Web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
-msgstr "Crée d'une puce biseautée pour les pages Web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-msgid "Diameter"
-msgstr "Diamètre"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Arrière-plan transparent"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
-msgstr "Crée un bouton biseauté pour les pages Web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-msgstr "Crée un titre biseauté pour les pages Web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
-msgid "H_eading..."
-msgstr "_Titre..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
-msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
-msgstr "Crée une ligne horizontale (hrule) biseautée pour les pages Web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
-msgid "Height"
-msgstr "Hauteur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
-msgid "Rule"
-msgstr "Règle"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
-msgid "Width"
-msgstr "Largeur"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "Cadre"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
 msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
 msgstr "L'animation mélanger a besoin d'au moins trois calques sources"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr "_Mélanger..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
 msgid ""
 "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
 "an animation"
@@ -863,118 +312,32 @@ msgstr ""
 "Crée des calques intermédiaires pour mélanger deux ou plusieurs calques par-"
 "dessus un fond comme animation"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Frame"
-msgstr "Cadre"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
 msgid "Intermediate frames"
 msgstr "Séquences intermédaires"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
-msgid "Looped"
-msgstr "en Boucle"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
 msgid "Max. blur radius"
 msgstr "Rayon max. du flou"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:7
-msgid "_Blend..."
-msgstr "_Mélanger..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "en Boucle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
 msgid ""
-"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
-"alpha)"
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
 msgstr ""
-"Ajoute des fonds mélangés, éclairages et ombres à la région sélectionnée (ou "
-"alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
-msgid "Blen_ded..."
-msgstr "Mélan_gé..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
-msgid "Blend mode"
-msgstr "Mode de mélange"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr "Crée un logo avec des fonds mélangés, éclairages et ombres"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "Dégradé personnalisé"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
-msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr "PP-AP-HSV"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "PP-AP-RGB"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
-msgid "FG-Transparent"
-msgstr "PP Transparent"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr "Dégradé inverse"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "Décalage (pixels)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
-msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Ajoute des « taches bovines » à la région sélectionnée (ou alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Background Color"
-msgstr "Couleur d'arrière-plan"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
-msgid "Bo_vination..."
-msgstr "Bo_vination..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
-msgstr "Crée un logo avec un texte dans le style « tache bovine »"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
-msgid "Spots density X"
-msgstr "Densité de taches en X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
-msgid "Spots density Y"
-msgstr "Densité de taches en Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
-msgid "Add glowing"
-msgstr "Ajouter lueur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
-msgid "After glow"
-msgstr "Rougeoiement"
+"L'effet « en flammes » nécessite deux calques au total. Un calque de premier "
+"plan avec transparence et un calque de fond."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
 msgid "B_urn-In..."
 msgstr "En _flammes..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
-msgid "Corona width"
-msgstr "Largeur de la couronne"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
 msgid ""
 "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
 "between two layers"
@@ -982,181 +345,109 @@ msgstr ""
 "Crée des calques intermédiaires pour produire une animation de transition "
 "« en flammes » entre deux calques"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr "Couleur de la lueur"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
 msgid "Fadeout"
 msgstr "Fondu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
 msgid "Fadeout width"
 msgstr "Largeur de l'estompement"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr "Largeur de la couronne"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr "Rougeoiement"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr "Ajouter lueur"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Prepare for GIF"
 msgstr "Préparer pour GIF"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr "Vitesse (pixels/image)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
-msgid ""
-"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
-"transparency and a background layer."
-msgstr ""
-"L'effet « en flammes » nécessite deux calques au total. Un calque de premier "
-"plan avec transparence et un calque de fond."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
-msgid "Color 1"
-msgstr "Couleur 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
-msgid "Color 2"
-msgstr "Couleur 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
-msgid "Color 3"
-msgstr "Couleur 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
-msgstr "Crée une image remplie avec un motif camouflage"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
-msgid "Granularity"
-msgstr "Granularité"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
-msgid "Image size"
-msgstr "Taille de l'image"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
-msgid "Smooth"
-msgstr "Adoucir"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
-msgid "_Camouflage..."
-msgstr "_Camouflage..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
-msgid "Bevel Highlight"
-msgstr "Éclairage du biseau"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
+msgstr "Surface gravée"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
 msgid "Bevel Shadow"
 msgstr "Ombre du biseau"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "Graver les zones blanches"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
-msgid "Carved Surface"
-msgstr "Surface gravée"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "Éclairage du biseau"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
 msgid "Cast Shadow"
 msgstr "Ombre projetée"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:6
-msgid "Image to carve"
-msgstr "Image à graver"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
 msgid "Inset"
 msgstr "Insertion"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
 msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr "Patron de gr_avure..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
-msgid "Background Image"
-msgstr "Image d'arrière-plan"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
-msgid "Carve raised text"
-msgstr "Grave le texte agrandi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
-msgid "Carved..."
-msgstr "Gravé..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
 msgid ""
-"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
-"background image"
-msgstr ""
-"Crée un logo avec un texte qui ressort, ou en creux, dans le fond spécifié "
-"de l'image"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:12
-msgid "Padding around text"
-msgstr "Remplissage autour du texte"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
-msgid "Chalk color"
-msgstr "Couleur de craie"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
-msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
 msgstr ""
-"Crée un effet de dessin à la craie sur la région sélectionnée (ou alpha)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
-msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
-msgstr "Crée un logo ressemblant à de la craie griffonnée sur un tableau noir"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
-msgid "_Chalk..."
-msgstr "C_raie..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr "Image à graver"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
-msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Ajoute un effet de gravure sur bois à la région sélectionnée (ou alpha)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "Graver les zones blanches"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
-msgid "Blur amount"
-msgstr "Importance du flou"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+msgid "Background"
+msgstr "Arrière-plan"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
-msgid "Chip Awa_y..."
-msgstr "Gravure au _burin..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
+msgstr "Calque 1"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
-msgid "Chip amount"
-msgstr "Nombre d'éclats"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr "Calque 2"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
-msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
-msgstr "Crée un logo ressemblant à du bois gravé au burin"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr "Calque 3"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
-msgid "Drop shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+msgid "Drop Shadow"
 msgstr "Ombre portée"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
-msgid "Fill BG with pattern"
-msgstr "Remplir l'AP avec un motif"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+msgid "Chrome"
+msgstr "Chrome"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverser"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+msgid "Highlight"
+msgstr "Éclairage"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
-msgid "Keep background"
-msgstr "Garder l'arrière-plan"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "Patron de c_hromage..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
 msgid ""
 "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 "(grayscale) stencil"
@@ -1164,657 +455,425 @@ msgstr ""
 "Ajoute un effet chrome à la région sélectionnée (ou alpha) en utilisant un "
 "patron (tons de gris) spécifié"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
-msgid "Chrome"
-msgstr "Chrome"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Chrome balance"
-msgstr "Balance du chrome"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Chrome factor"
-msgstr "Facteur de chrome"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
-msgid "Chrome lightness"
-msgstr "Luminosité du chrome"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
 msgid "Chrome saturation"
 msgstr "Saturation du chrome"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
-msgid "Chrome white areas"
-msgstr "Zones blanches du chrome"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
+msgid "Chrome lightness"
+msgstr "Luminosité du chrome"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
-msgid "Drop Shadow"
-msgstr "Ombre portée"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "Facteur de chrome"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
 msgid "Environment map"
 msgstr "Carte d'environnement"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
-msgid "Highlight"
-msgstr "Éclairage"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
 msgid "Highlight balance"
 msgstr "Balance d'éclairage"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:13
-msgid "Layer 1"
-msgstr "Calque 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:14
-msgid "Layer 2"
-msgstr "Calque 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:15
-msgid "Layer 3"
-msgstr "Calque 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:16
-msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "Patron de c_hromage..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Ajoute un simple effet de chrome à la région sélectionnée (ou alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
-msgid "C_hrome..."
-msgstr "C_hrome..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
-msgstr "Crée un logo chromé, simpliste mais sympathique"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
-msgid "Offsets (pixels * 2)"
-msgstr "Décalages (pixels x 2)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "Balance du chrome"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
-msgid "Circuit seed"
-msgstr "Germe du circuit"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "Zones blanches du chrome"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
 msgid "Effect layer"
 msgstr "Calque d'effet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "_Circuit..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
 msgid ""
 "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
 msgstr ""
 "Remplit la région sélectionnée (ou alpha) avec des traces telles que sur un "
 "circuit imprimé"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
-msgid "Keep selection"
-msgstr "Conserver la sélection"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "Taille de masque "
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
+msgid "Circuit seed"
+msgstr "Germe du circuit"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr "Aucun arrière-plan (seulement pour le nouveau calque)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr "Taille de masque "
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Conserver la sélection"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
 msgid "Separate layer"
 msgstr "Nouveau calque"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:8
-msgid "_Circuit..."
-msgstr "_Circuit..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "_Tisser..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 "Ajoute une texture de style tissu sur la région sélectionnée (ou alpha)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Azimut"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
 msgid "Blur X"
 msgstr "Flou X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
 msgid "Blur Y"
 msgstr "Flou Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
-msgid "Depth"
-msgstr "Profondeur"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Azimut"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
 msgid "Elevation"
 msgstr "Élévation"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
-msgid "_Clothify..."
-msgstr "_Tisser..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
-msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-msgstr "Ajoute une tache de café réaliste à l'image"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
-msgid "Darken only"
-msgstr "Assombrir seulement"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "Profondeur"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
 msgid "Stain"
 msgstr "Taches"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
-msgid "Stains"
-msgstr "Taches"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
 msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr "_Tache de café..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
-"filling with a gradient"
-msgstr ""
-"Ajoute un effet BD à la région sélectionnée (ou alpha) en l'entourant et la "
-"remplissant avec un dégradé"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
-msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr "B_D..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
-msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-msgstr ""
-"Crée un logo dans le style BD en entourant et remplissant avec un dégradé"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
-msgid "Outline color"
-msgstr "Couleur du contour"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
-msgid "Outline size"
-msgstr "Taille du contour"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
-"perspective shadows"
-msgstr ""
-"Ajoute un effet métallique à la région sélectionnée (ou alpha) avec des "
-"réflexions et des ombres de perspective"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
-msgid "Cool _Metal..."
-msgstr "_Métallique froid..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
-msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
-msgstr ""
-"Crée un logo métallique avec des réflexions et des ombres de perspective"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
-msgid "Effect size (pixels)"
-msgstr "Taille de l'effet (pixels)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
-msgid "Background image"
-msgstr "Image d'arrière-plan"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr "Ajoute une tache de café réaliste à l'image"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
-msgstr "Crée un logo avec un effet cristal/gel et déplace l'image en dessous"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr "Taches"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
-msgid "Crystal..."
-msgstr "Cristal..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+msgid "Darken only"
+msgstr "Assombrir seulement"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
 msgid "Difference Clouds..."
 msgstr "Nuages par différence..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
 msgstr "Bruit plein appliqué avec le mode de calque différence"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr "_Déformation..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
 msgid "Distress the selection"
 msgstr "Déforme la sélection"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "Seuil (plus grand 1<-->254 plus petit)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr "Dispersion"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
 msgid "Granularity (1 is low)"
 msgstr "Granularité (1 est faible)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "Adoucir"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
 msgid "Smooth horizontally"
 msgstr "Adoucir horizontalement"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
 msgid "Smooth vertically"
 msgstr "Adoucir verticalement"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
-msgid "Spread"
-msgstr "Dispersion"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
-msgstr "Seuil (plus grand 1<-->254 plus petit)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
-msgid "_Distort..."
-msgstr "_Déformation..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "Ombre _portée..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Ajoute une ombre portée à la région sélectionnée (ou alpha)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "Permettre le redimensionnement"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "Décalage X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Décalage Y"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
 msgid "Blur radius"
 msgstr "Rayon du flou"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
 msgid "Color"
 msgstr "Couleur"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
-msgid "Offset X"
-msgstr "Décalage X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Décalage Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacité"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "Ombre _portée..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
-msgid "Columns"
-msgstr "Colonnes"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "Permettre le redimensionnement"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
-msgid "Erase"
-msgstr "Effacer"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "Change une colonne ou rangée _sur deux..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
 msgid "Erase every other row or column"
 msgstr "Efface une colonne ou rangée sur deux"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "Effacer/remplir"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "Rangées/colonnes"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
-msgid "Even"
-msgstr "Pair"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "Rangées"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "Colonnes"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even/odd"
 msgstr "Pair/impair"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "Remplir avec l'AP"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "Pair"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Odd"
 msgstr "Impair"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
-msgid "Rows"
-msgstr "Rangées"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
-msgid "Rows/cols"
-msgstr "Rangées/colonnes"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "Effacer/remplir"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "Change une colonne ou rangée _sur deux..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "Effacer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
-msgstr "Crée une image remplie avec un motif de terrain"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
-msgid "Detail level"
-msgstr "Niveau de détail"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
-msgid "Image height"
-msgstr "Hauteur de l'image"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
-msgid "Image width"
-msgstr "Largeur de l'image"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
-msgid "Random seed"
-msgstr "Germe aléatoire"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
-msgid "Scale X"
-msgstr "Échelle en X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
-msgid "Scale Y"
-msgstr "Échelle en Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
-msgid "_Flatland..."
-msgstr "_Terrain plat..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
-msgid "Active colors"
-msgstr "Activer les couleurs"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "Remplir avec l'AP"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
-msgid "Black on white"
-msgstr "Noir et blanc"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr "Rendre un aperçu de _polices..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
 msgid ""
 "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
 msgstr ""
 "Crée une image remplie avec des aperçus des polices correspondant à un "
 "filtre de nom de police"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
-msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr "_Taille de la police (pixels)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
-msgid "Render _Font Map..."
-msgstr "Rendre un aperçu de _polices..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "Te_xte"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
 msgid "Use font _name as text"
 msgstr "Utiliser le n_om de la police comme texte"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
-msgid "_Border (pixels)"
-msgstr "_Bordure (pixels)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
-msgid "_Color scheme"
-msgstr "_Schéma de couleur"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "É_tiquettes"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
 msgid "_Filter (regexp)"
 msgstr "_Filtre (regexp)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
-msgid "_Labels"
-msgstr "É_tiquettes"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "_Taille de la police (pixels)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
-msgid "_Text"
-msgstr "Te_xte"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr "_Bordure (pixels)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
-"shadow"
-msgstr ""
-"Ajoute un effet givré à la région sélectionnée (ou alpha) avec une ombre "
-"portée"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "_Color scheme"
+msgstr "_Schéma de couleur"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr "Noir et blanc"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
-msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
-msgstr "Crée un logo givré avec une ombre portée"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "Activer les couleurs"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
-msgid "_Frosty..."
-msgstr "_Givré..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "Bordure _inégale..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 msgstr "Ajoute une bordure diffuse et inégale à l'image"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
-msgid "Add shadow"
-msgstr "Ajouter une ombre"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr "Taille de bordure"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
 msgid "Blur border"
 msgstr "Bordure floue"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
-msgid "Border size"
-msgstr "Taille de bordure"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
 msgid "Granularity (1 is Low)"
 msgstr "Granularité (1 est faible)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr "Ajouter une ombre"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
 msgid "Shadow weight (%)"
 msgstr "Épaisseur de l'ombre (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
-msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "Bordure _inégale..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr "Aplatir l'image"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:1
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr "Signet vers le site Web de GIMP"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "Utiliser les _chemins"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
 msgid "Bookmark to the user manual"
 msgstr "Signet vers le manuel utilisateur"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:3
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "Créer et utiliser les _sélections"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "_Préparer vos images pour le Web"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "_Travailler sur les photos numériques"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
 msgid "Create, Open and Save _Files"
 msgstr "Créer, ouvrir et enregistrer des _fichiers"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:5
-msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr "Dessiner des _objets simples"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "Concepts de _base"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
 msgid "How to Use _Dialogs"
 msgstr "Comment utiliser les boîtes de _dialogue"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:7
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "_Registre des greffons"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:8
-msgid "Using _Paths"
-msgstr "Utiliser les _chemins"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:9
-msgid "_Basic Concepts"
-msgstr "Concepts de _base"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "Dessiner des _objets simples"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:10
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "Site Web des _développeurs"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "Créer et utiliser les _sélections"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
 msgid "_Main Web Site"
 msgstr "Site Web _officiel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:12
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr "_Préparer vos images pour le Web"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr "Signet vers le site Web de GIMP"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:13
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "Site Web des _développeurs"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
 msgid "_User Manual Web Site"
 msgstr "Site Web du _manuel utilisateur"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:14
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr "_Travailler sur les photos numériques"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
-msgid ""
-"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
-"alpha)"
-msgstr ""
-"Ajoute des dégradés, motifs, ombres et reliefs à la région sélectionnée (ou "
-"alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
-msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "Dégradé (contours)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
-msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "Dégradé (texte)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
-msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
-msgstr "Crée un logo avec dégradés, motifs, ombres et reliefs"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
-msgid "Glo_ssy..."
-msgstr "G_lacé..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
-msgid "Outline gradient reverse"
-msgstr "Dégradé du contour inversé"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
-msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "Motif (contour)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
-msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr "Motif (recouvrement)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
-msgid "Pattern (text)"
-msgstr "Motif (texte)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:13
-msgid "Shadow"
-msgstr "Ombre"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
-msgid "Text gradient reverse"
-msgstr "Dégradé de texte inversé"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
-msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
-msgstr "Utiliser un motif pour le contour au lieu du dégradé"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr "Utiliser un motif pour le texte au lieu du dégradé"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
-msgid "Use pattern overlay"
-msgstr "Utiliser un motif de recouvrement"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
-msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Ajoute un effet de métal chaud rougeoyant à la région sélectionnée (ou "
-"alpha) "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
-msgstr "Crée d'un logo ressemblant à du métal chaud rougeoyant"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
-msgid "Glo_wing Hot..."
-msgstr "Chaud rougeoyant..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Ajoute un aspect brillant et un biseau à la région sélectionnée (ou alpha) "
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "_Registre des greffons"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
-msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "Hauteur du biseau (finesse)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "Dégradé _personnalisé..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
-msgid "Border size (pixels)"
-msgstr "Taille de la bordure (pixels)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr "Crée un image remplie avec un exemplaire du dégradé courant"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
-msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
-msgstr "Crée un logo avec un aspect brillant et des bords biseautés"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "Largeur"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
-msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "B_iseau graduel..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "Hauteur"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-msgstr "Crée un image remplie avec un exemplaire du dégradé courant"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "Dégradé inverse"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
-msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "Dégradé _personnalisé..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr "_Grille..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
 msgid ""
 "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
 "brush"
@@ -1822,126 +881,106 @@ msgstr ""
 "Trace une grille suivant les indications des listes de coordonnées X et Y en "
 "utilisant la brosse courante"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
 msgid "X divisions"
 msgstr "Divisions en X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
 msgid "Y divisions"
 msgstr "Divisions en Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
-msgid "_Grid..."
-msgstr "_Grille..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
 msgid "New Guides from _Selection"
 msgstr "Nouveaux guides depuis la _sélection"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+#, fuzzy
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr "Arrondit les coins de la sélection courante"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "Nouveau guide (en _pourcentage)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
 msgstr ""
 "Ajoute un guide à la position indiquée en pourcentage de la taille de l'image"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Direction"
 msgstr "Direction"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "Nouveau guide (en _pourcentage)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
 msgid "Position (in %)"
 msgstr "Position (en %)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr "Nouveau _guide..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
 msgstr ""
 "Ajoute un guide dans l'orientation et à la position indiquées (en pixels)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
-msgid "New _Guide..."
-msgstr "Nouveau _guide..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
-msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr "Supprime tous les guides horizontaux et verticaux"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
 msgid "_Remove all Guides"
 msgstr "_Enlever tous les guides"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
-msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
-msgstr "Crée un logo bicolore dans le style d'un texte griffonné"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
-msgid "Frame color"
-msgstr "Couleur de l'encadrement"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
-msgid "Frame size"
-msgstr "Taille de l'encadrement"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-msgid "Imigre-_26..."
-msgstr "Imigre-_26..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
-msgstr "Crée une image remplie avec un motif de carte topographique"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
-msgid "Land height"
-msgstr "Hauteur du terrain"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
-msgid "Sea depth"
-msgstr "Profondeur de la mer"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr "Supprime tous les guides horizontaux et verticaux"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
-msgid "_Land..."
-msgstr "T_erre..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr "_Lave..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
 msgid "Fill the current selection with lava"
 msgstr "Remplit la sélection courante avec de la lave"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr "Graine"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "Taille"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
 msgid "Roughness"
 msgstr "Rugosité"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
-msgid "Seed"
-msgstr "Graine"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "Dégradé"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
 msgid "Use current gradient"
 msgstr "Utilise le dégradé courant"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
-msgid "_Lava..."
-msgstr "_Lave..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
+msgid "Line _Nova..."
+msgstr "Ligne No_va..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
 msgid ""
 "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
 "foreground color"
@@ -1949,129 +988,117 @@ msgstr ""
 "Remplit un calque avec des rayons émanant de son centre en utilisant la "
 "couleur de premier plan"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
-msgid "Line _Nova..."
-msgstr "Ligne No_va..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Nombres de lignes"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "Étroitesse (degrés)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
 msgid "Offset radius"
 msgstr "Rayon du décalage"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
 msgid "Randomness"
 msgstr "Aléa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "Étroitesse (degrés)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "_Rectangulaire..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
 msgid "Create a rectangular brush"
 msgstr "Crée une brosse rectangulaire"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
-msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-msgstr "Crée une brosse rectangulaire avec des bords adoucis"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
-msgid "Create an elliptical brush"
-msgstr "Crée une brosse elliptique"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
-msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-msgstr "Crée une brosse elliptique avec des bords adoucis"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr "_Elliptique, adoucie..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
-msgid "Feathering"
-msgstr "Adoucissement"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
-msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-msgstr "Re_ctangulaire, adoucie..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
 msgid "Spacing"
 msgstr "Espacement"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
-msgid "_Elliptical..."
-msgstr "_Elliptique..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
-msgid "_Rectangular..."
-msgstr "_Rectangulaire..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr "Re_ctangulaire, adoucie..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
-msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
-msgstr ""
-"Convertit la région sélectionnée (ou alpha) en un objet constitué de tubes "
-"néon"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr "Crée une brosse rectangulaire avec des bords adoucis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
-msgstr "Crée un logo dans le style de tubes néon"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr "Adoucissement"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create shadow"
-msgstr "Créer une ombre"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr "_Elliptique..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
-msgid "N_eon..."
-msgstr "N_éon..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr "Crée une brosse elliptique"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
-msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr "Taille des cellules (pixels)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr "_Elliptique, adoucie..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
-msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
-msgstr "Crée un logo dans le style papier journal"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr "Crée une brosse elliptique avec des bords adoucis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Density (%)"
-msgstr "Densité (%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "_Vieille photo..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
-msgid "Newsprint Te_xt..."
-msgstr "Te_xte de papier journal..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr "Faire qu'une image ressemble à une vieille photo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
 msgid "Defocus"
 msgstr "Enlever le focus"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
-msgid "Make an image look like an old photo"
-msgstr "Faire qu'une image ressemble à une vieille photo"
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "Sépia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
 msgid "Mottle"
 msgstr "Marbrer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
-msgid "Sepia"
-msgstr "Sépia"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr "Dossier pour le fichier de sortie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
-msgid "_Old Photo..."
-msgstr "_Vieille photo..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
+"Le nom du fichier à créer (si un fichier de ce nom existe déjà, il sera "
+"remplacé)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr ""
+"Le nom de fichier que vous avez saisi n'est pas un nom qui convient à un "
+"fichier."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
 msgid ""
 "All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
 "not appear in filenames."
@@ -2079,7 +1106,7 @@ msgstr ""
 "Tous les caractères du nom sont soit des espaces blancs, soit des caractères "
 "interdits dans les noms de fichiers."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
 msgid ""
 "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
 "their class name, and the color itself as the color attribute"
@@ -2088,40 +1115,17 @@ msgstr ""
 "classe le nom d'entrée de couleur, et, pour attribut de couleur, la couleur "
 "elle-même"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
 msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
 msgstr ""
 "Exporte la palette active en tant que dictionnaire PHP (nom => couleur)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
 msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
 msgstr ""
 "Exporte la palette active en tant que dictionnaire Python (nom : couleur)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:5
-msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
-msgstr ""
-"Exporte la palette active en tant que java.util.Hashtable <chaîne, couleur>"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:6
-msgid "Folder for the output file"
-msgstr "Dossier pour le fichier de sortie"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:7
-msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
-msgstr ""
-"Le nom de fichier que vous avez saisi n'est pas un nom qui convient à un "
-"fichier."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:8
-msgid ""
-"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
-"will be replaced)"
-msgstr ""
-"Le nom du fichier à créer (si un fichier de ce nom existe déjà, il sera "
-"remplacé)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
 msgid ""
 "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
 "line (no names)"
@@ -2129,650 +1133,446 @@ msgstr ""
 "Inscrit toutes les couleurs d'une palette dans un fichier texte, une valeur "
 "hexadécimale par ligne (sans nom)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
-msgid "Brush name"
-msgstr "Nom de la brosse"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr ""
+"Exporte la palette active en tant que java.util.Hashtable <chaîne, couleur>"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
-msgid "File name"
-msgstr "Nom de fichier"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "Aucune image n'est présente dans le presse-papier pour collage."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
 msgid "New _Brush..."
 msgstr "Nouvelle _brosse..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
 msgstr "Copie le contenu du presse-papiers vers une nouvelle brosse"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
-msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr "Aucune image n'est présente dans le presse-papier pour collage."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
+msgstr "Nom de la brosse"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
+msgid "File name"
+msgstr "Nom de fichier"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
 msgid "New _Pattern..."
 msgstr "Nouveau _motif..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 msgstr "Copie le contenu du presse-papiers vers un nouveau motif"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
 msgid "Pattern name"
 msgstr "Nom du motif"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr "Ombre en _perspective..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Ajoute une ombre en perspective à la région sélectionnée (ou alpha)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
 msgid "Angle"
 msgstr "Angle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolation"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
 msgid "Relative distance of horizon"
 msgstr "Distance relative de l'horizon"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
 msgid "Relative length of shadow"
 msgstr "Longueur relative de l'ombre"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
-msgid "_Perspective..."
-msgstr "Ombre en _perspective..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolation"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr "_Prédateur..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Ajoute un effet « prédateur » à la région sélectionnée (ou alpha)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
 msgid "Edge amount"
 msgstr "Nombre d'arêtes"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "Nombre de pixels"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Pixéliser"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
-msgid "_Predator..."
-msgstr "_Prédateur..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
-msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
-msgstr "Crée des images contenant chacune un bouton graphique ovale"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
-msgid "Lower color"
-msgstr "Couleur du bas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
-msgid "Lower color (active)"
-msgstr "Couleur du bas (active)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
-msgid "Not pressed"
-msgstr "Inactif"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
-msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "Normal"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
-msgid "Padding X"
-msgstr "Marge X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
-msgid "Padding Y"
-msgstr "Marge Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
-msgid "Round ratio"
-msgstr "Proportions de l'arrondi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "Couleur du texte (actif)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
-msgid "Upper color"
-msgstr "Couleur du haut"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
-msgid "Upper color (active)"
-msgstr "Couleur du haut (actif)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
-msgid "_Round Button..."
-msgstr "Bouton a_rrondi..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "Comportement"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
-msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
-msgstr "Crée une image remplie avec un motif de style terrain"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
-msgid "Detail in Middle"
-msgstr "Détail au milieu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
-msgid "Render _Map..."
-msgstr "Rendre un _terrain..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
-msgid "Tile"
-msgstr "Carreau"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "Nombre de pixels"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
 msgid "Reverse Layer Order"
 msgstr "Inverser l'ordre des calques"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
 msgid "Reverse the order of layers in the image"
 msgstr "Inverse l'ordre des calques dans l'image"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
-msgid "Black"
-msgstr "Noir"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "_Ondulation..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
 msgid ""
 "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
 msgstr ""
 "Crée une image multicalque en ajoutant un effet d'ondulation à l'image "
 "courante"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "Comportement du bord"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "Vigueur de l'ondulation"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
 msgid "Number of frames"
 msgstr "Nombre d'images"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "Vigueur de l'ondulation"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
-msgid "Smear"
-msgstr "Étaler"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "Comportement du bord"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Wrap"
 msgstr "Enrouler"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
-msgid "_Rippling..."
-msgstr "_Ondulation..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
-msgid "Add background"
-msgstr "Ajouter un arrière-plan"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Smear"
+msgstr "Étaler"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
-msgid "Add drop-shadow"
-msgstr "Ajouter une ombre portée"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "Noir"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
-msgid "Edge radius"
-msgstr "Rayon des bords"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "Coins a_rrondis..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
 msgid ""
 "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
 msgstr ""
 "Arrondit les coins d'une image et optionnellement ajouter une ombre portée "
 "et un fond"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
-msgid "_Round Corners..."
-msgstr "Coins a_rrondis..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr "Rayon des bords"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
+msgid "Add drop-shadow"
+msgstr "Ajouter une ombre portée"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "Décalage de l'ombre en X"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "Décalage de l'ombre en Y"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+msgid "Add background"
+msgstr "Ajouter un arrière-plan"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "Définir la pale_tte..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
 msgstr ""
 "Attribue à la palette de couleurs d'une image les couleurs de la palette "
 "indiquée."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
 msgid "Palette"
 msgstr "Palette"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
-msgid "Se_t Colormap..."
-msgstr "Définir la pale_tte..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "Rectangle arr_ondi..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
-msgid "Convert a selection to a brush"
-msgstr "Convertit une sélection en brosse"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "Arrondit les coins de la sélection courante"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "Rayon (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr "Concave"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
 msgid "To _Brush..."
 msgstr "Vers une _brosse..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to an image"
-msgstr "Convertit une sélection en image"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr "Convertit une sélection en brosse"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
 msgid "To _Image"
 msgstr "Vers une _image"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to a pattern"
-msgstr "Convertit une sélection en motif"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr "Convertit une sélection en image"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
 msgid "To _Pattern..."
 msgstr "Vers un _motif..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
-msgstr "Concave"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
-#, no-c-format
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "Rayon (%)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
-msgid "Round the corners of the current selection"
-msgstr "Arrondit les coins de la sélection courante"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr "Convertit une sélection en motif"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "Rectangle arr_ondi..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr "_Pellicule photo..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
 msgstr ""
 "Ajoute un cadre de pellicule photo, des trous d'entraînement et un "
 "étiquetage à une image"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
-msgid "Font color"
-msgstr "Couleur de la police"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "Texte"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
 msgid "Number"
 msgstr "Nombre"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
-msgid "_Slide..."
-msgstr "_Pellicule photo..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
-msgstr "Crée un logo chromé dans l'état de l'art"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
-msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr "SOTA chrome..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "Police"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
-msgid "Create a logo with a speedy text effect"
-msgstr "Crée un logo avec un effet de texte accéléré"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr "Couleur de la police"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
-msgid "Speed Text..."
-msgstr "Texte accéléré..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr "Globe _tournant..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
 msgstr ""
 "Crée une animation en plaquant l'image courante sur une sphère tournante"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
 msgid "Frames"
 msgstr "Images"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr "Tourne de gauche à droite"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Arrière-plan transparent"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
 msgstr "Index à n couleurs (0 = reste en RVB)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
-msgid "Turn from left to right"
-msgstr "Tourne de gauche à droite"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr "Rendu spirographe en cours"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "Globe _tournant..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "_Spirographe..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
 msgid ""
 "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
 msgstr ""
 "Ajoute des courbes spirographes, épitrochoïdes et lissajous au calque actuel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
-msgid "Airbrush"
-msgstr "Aérographe"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
-msgid "Brush"
-msgstr "Brosse"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
-msgid "Circle"
-msgstr "Cercle"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
-msgid "Color method"
-msgstr "Méthode de coloration"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "Spirographe"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
 msgid "Epitrochoid"
 msgstr "Épitrochoïde"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr "Dégradé : rebouclage en dents de scie"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr "Dégradé : rebouclage en triangle"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Hexagone"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "Taille du trou central"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "Denture intérieure"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
 msgid "Lissajous"
 msgstr "Lissajous"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "Marge (pixels)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "Forme"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "Denture extérieure"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "Cercle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
-msgid "Pencil"
-msgstr "Crayon"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "Triangle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "Carré"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
 msgid "Pentagon"
 msgstr "Pentagone"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "Polygone : 10 cotés"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Hexagone"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
 msgid "Polygon: 7 sides"
 msgstr "Polygone : 7 cotés"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
 msgid "Polygon: 8 sides"
 msgstr "Polygone : 8 cotés"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
 msgid "Polygon: 9 sides"
 msgstr "Polygone : 9 cotés"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
-msgid "Rendering Spyro"
-msgstr "Rendu spirographe en cours"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "Polygone : 10 cotés"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
-msgid "Shape"
-msgstr "Forme"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "Denture extérieure"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
-msgid "Solid Color"
-msgstr "Couleur unie"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "Denture intérieure"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "Spirographe"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "Marge (pixels)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
-msgid "Square"
-msgstr "Carré"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "Taille du trou central"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
 msgid "Start angle"
 msgstr "Angle de départ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Tool"
 msgstr "Outil"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
-msgid "Triangle"
-msgstr "Triangle"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "_Spirographe..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
-msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
-msgstr ""
-"Crée un logo en utilisant une texture de roche, une lueur nova et une ombre"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
-msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "Paysage étoilé..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
-msgstr "Crée une image remplie avec un effet tourbillonnant "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
-msgid "Swirl-_Tile..."
-msgstr "Carreau tourbillonnant..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
-msgid "Whirl amount"
-msgstr "Quantité de tourbillons"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
-msgstr "Crée une image remplie avec un motif tourbillonnant "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
-msgid "Number of times to whirl"
-msgstr "Combien de fois tourbillonner"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
-msgid "Quarter size"
-msgstr "Taille du quartier"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
-msgid "Whirl angle"
-msgstr "Angle de tourbillon"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
-msgid "_Swirly..."
-msgstr "T_ourbillonné..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Ajoute un effet de trace de particules à la région sélectionnée (ou alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-msgid "Base color"
-msgstr "Couleur de base"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-msgstr "Crée un logo en utilisant l'effet de trace de particules"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
-msgid "Edge only"
-msgstr "Bords seulement"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
-msgid "Edge width"
-msgstr "Largeur des bords"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
-msgid "Hit rate"
-msgstr "Taux de traces"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
-msgid "_Particle Trace..."
-msgstr "Traces de _particules..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
-msgid "Antialias"
-msgstr "Anti-crénelage"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
-msgid ""
-"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
-msgstr ""
-"Crée un logo en rendant le texte spécifié le long du périmètre d'un cercle"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
-msgid "Fill angle"
-msgstr "Angle de remplissage"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr "Crayon"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
-msgid "Text C_ircle..."
-msgstr "Texte circ_ulaire..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "Brosse"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
-msgstr "Crée un logo texturé avec éclairages, ombres et un fond mosaïque"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "Aérographe"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
-msgid "Ending blend"
-msgstr "Mélange final"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr "Méthode de coloration"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
-"shadows, and a mosaic background"
-msgstr ""
-"Remplit la région sélectionnée (ou alpha) avec une texture et ajouter des "
-"éclairages, ombres et un fond mosaïque"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Couleur unie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
-msgid "Hexagons"
-msgstr "Hexagones"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "Dégradé : rebouclage en dents de scie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
-msgid "Mosaic tile type"
-msgstr "Type de mosaïque"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "Dégradé : rebouclage en triangle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
-msgid "Octagons"
-msgstr "Octogones"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+#, fuzzy
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "C_hrome..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
-msgid "Squares"
-msgstr "Carrés"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "Flou _mosaïque..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
-msgid "Starting blend"
-msgstr "Début mélange"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
+msgstr "Brouille les bords d'une image pour obtenir un carreau raccordable"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
-msgid "Text pattern"
-msgstr "Motif du texte"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "Rayon"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
-msgid "_Textured..."
-msgstr "_Texturé..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "Rendre flou verticalement"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
 msgid "Blur horizontally"
 msgstr "Rendre flou horizontalement"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
-msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-msgstr "Brouille les bords d'une image pour obtenir un carreau raccordable"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "Blur type"
 msgstr "Type de flou"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
-msgid "Blur vertically"
-msgstr "Rendre flou verticalement"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "Flou _mosaïque..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
-msgid "Create a decorative web title header"
-msgstr "Crée un en-tête de titre Web décoratif"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
-msgid "Web Title Header..."
-msgstr "Titre Web..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
-msgstr "Crée une image remplie avec un motif truchet"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Couleur de premier plan"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
-msgid "T_ruchet..."
-msgstr "T_ruchet..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "Taille du masque"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
 msgid "Mask opacity"
 msgstr "Opacité du masque"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
-msgid "Mask size"
-msgstr "Taille du masque"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
-msgid "Amplitude"
-msgstr "Amplitude"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr "_Vagues..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
 msgid ""
 "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
 "current image"
@@ -2780,19 +1580,23 @@ msgstr ""
 "Crée une image multi-calque avec un effet de pierre jetée au travers de "
 "l'image courante"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
-msgid "Invert direction"
-msgstr "Inverse la direction"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Amplitude"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
 msgid "Wavelength"
 msgstr "Longueur d'onde"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
-msgid "_Waves..."
-msgstr "_Vagues..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr "Inverse la direction"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr "T_resser..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
 msgid ""
 "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
 "bump map"
@@ -2800,79 +1604,847 @@ msgstr ""
 "Crée un nouveau calque rempli avec un effet de tresse à utiliser comme "
 "surcouche ou relief"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "Espacement bandes"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
 msgid "Ribbon width"
 msgstr "Largeur des bandes"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "Espacement bandes"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
 msgid "Shadow darkness"
 msgstr "Obscurité de l'ombre"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
 msgid "Shadow depth"
 msgstr "Profondeur de l'ombre"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr "Longueur fil"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
 msgid "Thread density"
 msgstr "Densité fil"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
 msgid "Thread intensity"
 msgstr "Intensité fil"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
-msgid "Thread length"
-msgstr "Longueur fil"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "Ombre"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
-msgid "_Weave..."
-msgstr "T_resser..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr "Effet _Xach..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
 msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 "Ajoute un subtile effet 3D translucide à la région sélectionnée (ou alpha)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr "Décalage X d'ombre portée"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "Décalage X éclairage"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr "Décalage Y d'ombre portée"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "Décalage Y éclairage"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "Rayon de flou pour l'ombre portée"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Couleur d'éclairage"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Opacité d'éclairage"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
 msgid "Drop shadow color"
 msgstr "Couleur de l'ombre portée"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
 msgid "Drop shadow opacity"
 msgstr "Opacité de l'ombre portée"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "Décalage X éclairage"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "Rayon de flou pour l'ombre portée"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "Décalage Y éclairage"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "Décalage X d'ombre portée"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
-msgid "Highlight color"
-msgstr "Couleur d'éclairage"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "Décalage Y d'ombre portée"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "Opacité d'éclairage"
+#~ msgid "3D _Outline..."
+#~ msgstr "_Contour 3D..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:14
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr "Effet _Xach..."
+#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+#~ msgstr "Rayon de flou du bosselage (calque alpha)"
+
+#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
+#~ msgstr "Crée un logo avec du texte au contour marqué et une ombre portée"
+
+#~ msgid "Default bumpmap settings"
+#~ msgstr "Réglages par défaut du bosselage"
+
+#~ msgid "Font size (pixels)"
+#~ msgstr "Taille de la police (pixels)"
+
+#~ msgid "Outline blur radius"
+#~ msgstr "Rayon de flou du contour"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Marque le contour d'une région sélectionnée (ou alpha) avec un motif et "
+#~ "ajoute une ombre portée"
+
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "Motif"
+
+#~ msgid "Shadow blur radius"
+#~ msgstr "Rayon de flou de l'ombre"
+
+#~ msgid "3_D Truchet..."
+#~ msgstr "3_D Truchet..."
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Couleur d'arrière-plan"
+
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "Taille de bloc"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
+#~ msgstr "Crée une image remplie avec un motif 3D truchet"
+
+#~ msgid "End blend"
+#~ msgstr "Fin du mélange"
+
+#~ msgid "Number of X tiles"
+#~ msgstr "Nombre de carreaux en X"
+
+#~ msgid "Number of Y tiles"
+#~ msgstr "Nombre de carreaux en Y"
+
+#~ msgid "Start blend"
+#~ msgstr "Départ du mélange"
+
+#~ msgid "Supersample"
+#~ msgstr "Sur-échantillonnage"
+
+#~ msgid "Alien Glow"
+#~ msgstr "Lueur extérieure"
+
+#~ msgid "Arrow"
+#~ msgstr "Flèche"
+
+#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crée une flèche graphique avec une lueur spectrale pour les pages Web"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Bas"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Gauche"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Orientation"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Droite"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Haut"
+
+#~ msgid "_Arrow..."
+#~ msgstr "_Flèche..."
+
+#~ msgid "Bar"
+#~ msgstr "Barre"
+
+#~ msgid "Bar height"
+#~ msgstr "Hauteur de la barre"
+
+#~ msgid "Bar length"
+#~ msgstr "Longueur de la barre"
+
+#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crée une ligne horizontale (hrule) graphique avec une lueur spectrale "
+#~ "pour les pages Web"
+
+#~ msgid "_Hrule..."
+#~ msgstr "_Règle horizontale..."
+
+#~ msgid "Bullet"
+#~ msgstr "Puce"
+
+#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Crée une puce graphique avec une lueur spectrale pour les pages Web"
+
+#~ msgid "_Bullet..."
+#~ msgstr "_Puce..."
+
+#~ msgid "B_utton..."
+#~ msgstr "Bo_uton..."
+
+#~ msgid "Button"
+#~ msgstr "Bouton"
+
+#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crée un bouton graphique avec une lueur spectrale pour les pages Web"
+
+#~ msgid "Glow"
+#~ msgstr "Lueur"
+
+#~ msgid "Glow radius"
+#~ msgstr "Rayon de la lueur"
+
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "Marge"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Couleur du texte"
+
+#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajoute une lueur spectrale autour de la région sélectionnée (ou alpha)"
+
+#~ msgid "Alien _Glow..."
+#~ msgstr "Lueur _extérieure..."
+
+#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
+#~ msgstr "Crée un logo avec une lueur extérieure autour du texte"
+
+#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "Taille de la lueur (pixels * 4)"
+
+#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajoute un contour psychédélique autour de la région sélectionnée (ou "
+#~ "alpha)"
+
+#~ msgid "Alien _Neon..."
+#~ msgstr "_Néon extérieur..."
+
+#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
+#~ msgstr "Crée un logo avec des contours psychédéliques autour du texte"
+
+#~ msgid "Fade away"
+#~ msgstr "Affaiblissement"
+
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "Nombre de bandes"
+
+#~ msgid "Width of bands"
+#~ msgstr "Largeur des bandes"
+
+#~ msgid "Width of gaps"
+#~ msgstr "Largeur des brèches"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
+#~ "region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajoute un effet graduel, une ombre portée et un fond à la région "
+#~ "sélectionnée (ou alpha)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
+#~ "background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crée un logo textuel avec un effet graduel, une ombre portée et un fond"
+
+#~ msgid "_Basic I..."
+#~ msgstr "_Basique I..."
+
+#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajoute un éclairage et une ombre à la région sélectionnée (ou alpha)"
+
+#~ msgid "B_asic II..."
+#~ msgstr "B_asique II..."
+
+#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
+#~ msgstr "Crée un logo simple avec un éclairage et une ombre"
+
+#~ msgid "Bevel width"
+#~ msgstr "Largeur du biseau"
+
+#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
+#~ msgstr "Crée un simple bouton graphique biseauté pour les pages Web"
+
+#~ msgid "Lower-right color"
+#~ msgstr "Couleur bas-droite"
+
+#~ msgid "Pressed"
+#~ msgstr "Activé"
+
+#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
+#~ msgstr "Simple bouton _biseauté..."
+
+#~ msgid "Upper-left color"
+#~ msgstr "Couleur haut-gauche"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
+#~ msgstr "Crée une flèche biseautée pour les pages Web"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
+#~ msgstr "Crée d'une puce biseautée pour les pages Web"
+
+#~ msgid "Diameter"
+#~ msgstr "Diamètre"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
+#~ msgstr "Crée un bouton biseauté pour les pages Web"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
+#~ msgstr "Crée un titre biseauté pour les pages Web"
+
+#~ msgid "H_eading..."
+#~ msgstr "_Titre..."
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
+#~ msgstr "Crée une ligne horizontale (hrule) biseautée pour les pages Web"
+
+#~ msgid "Rule"
+#~ msgstr "Règle"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajoute des fonds mélangés, éclairages et ombres à la région sélectionnée "
+#~ "(ou alpha)"
+
+#~ msgid "Blen_ded..."
+#~ msgstr "Mélan_gé..."
+
+#~ msgid "Blend mode"
+#~ msgstr "Mode de mélange"
+
+#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
+#~ msgstr "Crée un logo avec des fonds mélangés, éclairages et ombres"
+
+#~ msgid "Custom Gradient"
+#~ msgstr "Dégradé personnalisé"
+
+#~ msgid "FG-BG-HSV"
+#~ msgstr "PP-AP-HSV"
+
+#~ msgid "FG-BG-RGB"
+#~ msgstr "PP-AP-RGB"
+
+#~ msgid "FG-Transparent"
+#~ msgstr "PP Transparent"
+
+#~ msgid "Offset (pixels)"
+#~ msgstr "Décalage (pixels)"
+
+#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Ajoute des « taches bovines » à la région sélectionnée (ou alpha)"
+
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "Couleur d'arrière-plan"
+
+#~ msgid "Bo_vination..."
+#~ msgstr "Bo_vination..."
+
+#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
+#~ msgstr "Crée un logo avec un texte dans le style « tache bovine »"
+
+#~ msgid "Spots density X"
+#~ msgstr "Densité de taches en X"
+
+#~ msgid "Spots density Y"
+#~ msgstr "Densité de taches en Y"
+
+#~ msgid "Color 1"
+#~ msgstr "Couleur 1"
+
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "Couleur 2"
+
+#~ msgid "Color 3"
+#~ msgstr "Couleur 3"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
+#~ msgstr "Crée une image remplie avec un motif camouflage"
+
+#~ msgid "Granularity"
+#~ msgstr "Granularité"
+
+#~ msgid "Image size"
+#~ msgstr "Taille de l'image"
+
+#~ msgid "_Camouflage..."
+#~ msgstr "_Camouflage..."
+
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "Image d'arrière-plan"
+
+#~ msgid "Carve raised text"
+#~ msgstr "Grave le texte agrandi"
+
+#~ msgid "Carved..."
+#~ msgstr "Gravé..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
+#~ "background image"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crée un logo avec un texte qui ressort, ou en creux, dans le fond "
+#~ "spécifié de l'image"
+
+#~ msgid "Padding around text"
+#~ msgstr "Remplissage autour du texte"
+
+#~ msgid "Chalk color"
+#~ msgstr "Couleur de craie"
+
+#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crée un effet de dessin à la craie sur la région sélectionnée (ou alpha)"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crée un logo ressemblant à de la craie griffonnée sur un tableau noir"
+
+#~ msgid "_Chalk..."
+#~ msgstr "C_raie..."
+
+#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajoute un effet de gravure sur bois à la région sélectionnée (ou alpha)"
+
+#~ msgid "Blur amount"
+#~ msgstr "Importance du flou"
+
+#~ msgid "Chip Awa_y..."
+#~ msgstr "Gravure au _burin..."
+
+#~ msgid "Chip amount"
+#~ msgstr "Nombre d'éclats"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
+#~ msgstr "Crée un logo ressemblant à du bois gravé au burin"
+
+#~ msgid "Drop shadow"
+#~ msgstr "Ombre portée"
+
+#~ msgid "Fill BG with pattern"
+#~ msgstr "Remplir l'AP avec un motif"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Inverser"
+
+#~ msgid "Keep background"
+#~ msgstr "Garder l'arrière-plan"
+
+#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajoute un simple effet de chrome à la région sélectionnée (ou alpha)"
+
+#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
+#~ msgstr "Crée un logo chromé, simpliste mais sympathique"
+
+#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#~ msgstr "Décalages (pixels x 2)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
+#~ "and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajoute un effet BD à la région sélectionnée (ou alpha) en l'entourant et "
+#~ "la remplissant avec un dégradé"
+
+#~ msgid "Comic Boo_k..."
+#~ msgstr "B_D..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crée un logo dans le style BD en entourant et remplissant avec un dégradé"
+
+#~ msgid "Outline color"
+#~ msgstr "Couleur du contour"
+
+#~ msgid "Outline size"
+#~ msgstr "Taille du contour"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections "
+#~ "and perspective shadows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajoute un effet métallique à la région sélectionnée (ou alpha) avec des "
+#~ "réflexions et des ombres de perspective"
+
+#~ msgid "Cool _Metal..."
+#~ msgstr "_Métallique froid..."
+
+#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crée un logo métallique avec des réflexions et des ombres de perspective"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels)"
+#~ msgstr "Taille de l'effet (pixels)"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Image d'arrière-plan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crée un logo avec un effet cristal/gel et déplace l'image en dessous"
+
+#~ msgid "Crystal..."
+#~ msgstr "Cristal..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
+#~ msgstr "Crée une image remplie avec un motif de terrain"
+
+#~ msgid "Detail level"
+#~ msgstr "Niveau de détail"
+
+#~ msgid "Image height"
+#~ msgstr "Hauteur de l'image"
+
+#~ msgid "Image width"
+#~ msgstr "Largeur de l'image"
+
+#~ msgid "Random seed"
+#~ msgstr "Germe aléatoire"
+
+#~ msgid "Scale X"
+#~ msgstr "Échelle en X"
+
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "Échelle en Y"
+
+#~ msgid "_Flatland..."
+#~ msgstr "_Terrain plat..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajoute un effet givré à la région sélectionnée (ou alpha) avec une ombre "
+#~ "portée"
+
+#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
+#~ msgstr "Crée un logo givré avec une ombre portée"
+
+#~ msgid "_Frosty..."
+#~ msgstr "_Givré..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajoute des dégradés, motifs, ombres et reliefs à la région sélectionnée "
+#~ "(ou alpha)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (outline)"
+#~ msgstr "Dégradé (contours)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (text)"
+#~ msgstr "Dégradé (texte)"
+
+#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
+#~ msgstr "Crée un logo avec dégradés, motifs, ombres et reliefs"
+
+#~ msgid "Glo_ssy..."
+#~ msgstr "G_lacé..."
+
+#~ msgid "Outline gradient reverse"
+#~ msgstr "Dégradé du contour inversé"
+
+#~ msgid "Pattern (outline)"
+#~ msgstr "Motif (contour)"
+
+#~ msgid "Pattern (overlay)"
+#~ msgstr "Motif (recouvrement)"
+
+#~ msgid "Pattern (text)"
+#~ msgstr "Motif (texte)"
+
+#~ msgid "Text gradient reverse"
+#~ msgstr "Dégradé de texte inversé"
+
+#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#~ msgstr "Utiliser un motif pour le contour au lieu du dégradé"
+
+#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#~ msgstr "Utiliser un motif pour le texte au lieu du dégradé"
+
+#~ msgid "Use pattern overlay"
+#~ msgstr "Utiliser un motif de recouvrement"
+
+#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajoute un effet de métal chaud rougeoyant à la région sélectionnée (ou "
+#~ "alpha) "
+
+#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
+#~ msgstr "Crée d'un logo ressemblant à du métal chaud rougeoyant"
+
+#~ msgid "Glo_wing Hot..."
+#~ msgstr "Chaud rougeoyant..."
+
+#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajoute un aspect brillant et un biseau à la région sélectionnée (ou "
+#~ "alpha) "
+
+#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
+#~ msgstr "Hauteur du biseau (finesse)"
+
+#~ msgid "Border size (pixels)"
+#~ msgstr "Taille de la bordure (pixels)"
+
+#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
+#~ msgstr "Crée un logo avec un aspect brillant et des bords biseautés"
+
+#~ msgid "Gradient Beve_l..."
+#~ msgstr "B_iseau graduel..."
+
+#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
+#~ msgstr "Crée un logo bicolore dans le style d'un texte griffonné"
+
+#~ msgid "Frame color"
+#~ msgstr "Couleur de l'encadrement"
+
+#~ msgid "Frame size"
+#~ msgstr "Taille de l'encadrement"
+
+#~ msgid "Imigre-_26..."
+#~ msgstr "Imigre-_26..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
+#~ msgstr "Crée une image remplie avec un motif de carte topographique"
+
+#~ msgid "Land height"
+#~ msgstr "Hauteur du terrain"
+
+#~ msgid "Sea depth"
+#~ msgstr "Profondeur de la mer"
+
+#~ msgid "_Land..."
+#~ msgstr "T_erre..."
+
+#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
+#~ msgstr ""
+#~ "Convertit la région sélectionnée (ou alpha) en un objet constitué de "
+#~ "tubes néon"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
+#~ msgstr "Crée un logo dans le style de tubes néon"
+
+#~ msgid "Create shadow"
+#~ msgstr "Créer une ombre"
+
+#~ msgid "N_eon..."
+#~ msgstr "N_éon..."
+
+#~ msgid "Cell size (pixels)"
+#~ msgstr "Taille des cellules (pixels)"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
+#~ msgstr "Crée un logo dans le style papier journal"
+
+#~ msgid "Density (%)"
+#~ msgstr "Densité (%)"
+
+#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
+#~ msgstr "Te_xte de papier journal..."
+
+#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
+#~ msgstr "Crée des images contenant chacune un bouton graphique ovale"
+
+#~ msgid "Lower color"
+#~ msgstr "Couleur du bas"
+
+#~ msgid "Lower color (active)"
+#~ msgstr "Couleur du bas (active)"
+
+#~ msgid "Not pressed"
+#~ msgstr "Inactif"
+
+#~ msgid "Not pressed (active)"
+#~ msgstr "Normal"
+
+#~ msgid "Padding X"
+#~ msgstr "Marge X"
+
+#~ msgid "Padding Y"
+#~ msgstr "Marge Y"
+
+#~ msgid "Round ratio"
+#~ msgstr "Proportions de l'arrondi"
+
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "Couleur du texte (actif)"
+
+#~ msgid "Upper color"
+#~ msgstr "Couleur du haut"
+
+#~ msgid "Upper color (active)"
+#~ msgstr "Couleur du haut (actif)"
+
+#~ msgid "_Round Button..."
+#~ msgstr "Bouton a_rrondi..."
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Comportement"
+
+#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
+#~ msgstr "Crée une image remplie avec un motif de style terrain"
+
+#~ msgid "Detail in Middle"
+#~ msgstr "Détail au milieu"
+
+#~ msgid "Render _Map..."
+#~ msgstr "Rendre un _terrain..."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Carreau"
+
+#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
+#~ msgstr "Crée un logo chromé dans l'état de l'art"
+
+#~ msgid "SOTA Chrome..."
+#~ msgstr "SOTA chrome..."
+
+#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect"
+#~ msgstr "Crée un logo avec un effet de texte accéléré"
+
+#~ msgid "Speed Text..."
+#~ msgstr "Texte accéléré..."
+
+#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crée un logo en utilisant une texture de roche, une lueur nova et une "
+#~ "ombre"
+
+#~ msgid "Sta_rscape..."
+#~ msgstr "Paysage étoilé..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
+#~ msgstr "Crée une image remplie avec un effet tourbillonnant "
+
+#~ msgid "Swirl-_Tile..."
+#~ msgstr "Carreau tourbillonnant..."
+
+#~ msgid "Whirl amount"
+#~ msgstr "Quantité de tourbillons"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
+#~ msgstr "Crée une image remplie avec un motif tourbillonnant "
+
+#~ msgid "Number of times to whirl"
+#~ msgstr "Combien de fois tourbillonner"
+
+#~ msgid "Quarter size"
+#~ msgstr "Taille du quartier"
+
+#~ msgid "Whirl angle"
+#~ msgstr "Angle de tourbillon"
+
+#~ msgid "_Swirly..."
+#~ msgstr "T_ourbillonné..."
+
+#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajoute un effet de trace de particules à la région sélectionnée (ou alpha)"
+
+#~ msgid "Base color"
+#~ msgstr "Couleur de base"
+
+#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
+#~ msgstr "Crée un logo en utilisant l'effet de trace de particules"
+
+#~ msgid "Edge only"
+#~ msgstr "Bords seulement"
+
+#~ msgid "Edge width"
+#~ msgstr "Largeur des bords"
+
+#~ msgid "Hit rate"
+#~ msgstr "Taux de traces"
+
+#~ msgid "_Particle Trace..."
+#~ msgstr "Traces de _particules..."
+
+#~ msgid "Antialias"
+#~ msgstr "Anti-crénelage"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a "
+#~ "circle"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crée un logo en rendant le texte spécifié le long du périmètre d'un cercle"
+
+#~ msgid "Fill angle"
+#~ msgstr "Angle de remplissage"
+
+#~ msgid "Text C_ircle..."
+#~ msgstr "Texte circ_ulaire..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr "Crée un logo texturé avec éclairages, ombres et un fond mosaïque"
+
+#~ msgid "Ending blend"
+#~ msgstr "Mélange final"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
+#~ "shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Remplit la région sélectionnée (ou alpha) avec une texture et ajouter des "
+#~ "éclairages, ombres et un fond mosaïque"
+
+#~ msgid "Hexagons"
+#~ msgstr "Hexagones"
+
+#~ msgid "Mosaic tile type"
+#~ msgstr "Type de mosaïque"
+
+#~ msgid "Octagons"
+#~ msgstr "Octogones"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "Carrés"
+
+#~ msgid "Starting blend"
+#~ msgstr "Début mélange"
+
+#~ msgid "Text pattern"
+#~ msgstr "Motif du texte"
+
+#~ msgid "_Textured..."
+#~ msgstr "_Texturé..."
+
+#~ msgid "Create a decorative web title header"
+#~ msgstr "Crée un en-tête de titre Web décoratif"
+
+#~ msgid "Web Title Header..."
+#~ msgstr "Titre Web..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
+#~ msgstr "Crée une image remplie avec un motif truchet"
+
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Couleur de premier plan"
+
+#~ msgid "T_ruchet..."
+#~ msgstr "T_ruchet..."
diff --git a/po-script-fu/ga.po b/po-script-fu/ga.po
index b633823..4600bea 100644
--- a/po-script-fu/ga.po
+++ b/po-script-fu/ga.po
@@ -7,2546 +7,1801 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-28 15:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-01-20 0740+0000\n"
 "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry computer org>\n"
 "Language-Team: Gaeilge <gaeilge-a listserv heanet ie>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:129
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
-msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:156
-msgid "Script-Fu Console"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:183
-msgid "SIOD Output"
-msgstr "Aschur SIOD"
-
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:249
-msgid "Current Command"
-msgstr "Ordú Reatha"
-
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:267
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
 #, fuzzy
-msgid "_Browse..."
-msgstr "Brábhsáil...."
+msgid "_Console"
+msgstr "Script-Fu: %s"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:548
-msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:177
-msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
+msgid "_Start Server..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:179
-#, c-format
-msgid "You are already running the \"%s\" script."
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+msgid "_GIMP Online"
 msgstr ""
 
-#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:204
-msgid "/Script-Fu/"
-msgstr "/Script-Fu/"
-
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:217
-#, c-format
-msgid "Script-Fu: %s"
-msgstr "Script-Fu: %s"
-
-#. the script arguments frame
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:254
-msgid "Script Arguments"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+msgid "_User Manual"
 msgstr ""
 
-#. we add a colon after the label;
-#. some languages want an extra space here
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:285
-#, c-format
-msgid "%s:"
-msgstr "%s:"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
+#, fuzzy
+msgid "_Script-Fu"
+msgstr "/Script-Fu/"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:328
-msgid "Script-Fu Color Selection"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
+msgid "_Test"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:431
-msgid "Script-Fu File Selection"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
+msgid "_Buttons"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:435
-msgid "Script-Fu Folder Selection"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+msgid "_Logos"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:447
-msgid "Script-Fu Font Selection"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+msgid "_Patterns"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:454
-msgid "Script-Fu Palette Selection"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+msgid "_Web Page Themes"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
-msgid "Script-fu Pattern Selection"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
+msgid "_Alien Glow"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:469
-msgid "Script-Fu Gradient Selection"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+msgid "_Beveled Pattern"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:477
-msgid "Script-Fu Brush Selection"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+msgid "_Classic.Gimp.Org"
 msgstr ""
 
-#. the script progress frame
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:533
-msgid "Script Progress"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
+msgid "Alpha to _Logo"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:541
-msgid "(none)"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1058
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:198
-msgid "Author:"
-msgstr "Údar:"
-
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1065
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:220
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Cóipcheart:"
-
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1072
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:209
-msgid "Date:"
-msgstr "Dáta:"
-
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1081
-msgid "Image Types:"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
+msgid "_Refresh Scripts"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:611
-#, c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
 msgid ""
-"Error while executing\n"
-"%s\n"
-"%s"
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:642
-msgid "Script-Fu Server Options"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
+msgid "Script-Fu Console"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:670
-msgid "Server Port:"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
+msgid "Welcome to TinyScheme"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:676
-msgid "Server Logfile:"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
+msgid "Interactive Scheme Development"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "Brábhsáil...."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
 #, fuzzy
-msgid "Script-Fu _Console"
+msgid "Save Script-Fu Console Output"
 msgstr "Script-Fu: %s"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:129 plug-ins/script-fu/script-fu.c:158
-#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:290
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
-msgid "_Start Server..."
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
+msgid "Script-Fu Procedure Browser"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
-msgid "_Refresh Scripts"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
+msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:128
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:142
-msgid "Procedure Browser"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
+msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:132
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:146
-msgid "Search by _Name"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
+#, c-format
+msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:133
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:147
-msgid "Search by _Blurb"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
+#, c-format
+msgid "Script-Fu: %s"
+msgstr "Script-Fu: %s"
 
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:224
-msgid "_Search:"
-msgstr ""
+#. we add a colon after the label;
+#. *  some languages want an extra space here
+#.
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
 
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:386
-msgid "Searching by name - please wait"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
+msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:410
-msgid "Searching by blurb - please wait"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
+msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:421
-msgid "Searching - please wait"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
+msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:428
-msgid "1 Procedure"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
+msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:430
-#, c-format
-msgid "%d Procedures"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
+msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:476
-msgid "No matches"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
+msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:133
-msgid "Parameters"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
+msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:146
-msgid "Return Values"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
+msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:159
-msgid "Additional Information"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:319
-msgid "Internal GIMP procedure"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:320
-msgid "GIMP Plug-In"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:321
-msgid "GIMP Extension"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:322
-msgid "Temporary Procedure"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
-msgid "3D _Outline..."
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
-msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
-msgid "Font"
-msgstr "Clófhoireann"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "Méid Clófhoireann (picsil)"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
-msgid "Outline blur radius"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
+#, c-format
+msgid "Error while executing %s:"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
-msgid "Pattern"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
+msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
-#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
-msgid "Shadow X offset"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
+#, c-format
+msgid "Error while loading %s:"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
-#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
-msgid "Shadow Y offset"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
+msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11
-#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
-#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
-#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
-#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
-#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
-msgid "Text"
-msgstr "Teacs"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
+msgid "_Start Server"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
-msgid "3_D Truchet..."
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Background color"
-msgstr "Dath Cúlra"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
-msgid "Block size"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
+msgid "Server port:"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
-msgid "End blend"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
+msgid "Server logfile:"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
-msgid "Number of X tiles"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
+msgid ""
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
-msgid "Number of Y tiles"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
-msgid "Start blend"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
+msgid "Add B_evel..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
-msgid "Supersample"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
+msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
 msgid "Thickness"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<Image>/Script-Fu/Decor"
-msgstr "/Script-Fu/"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
-msgid "Add B_evel..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
+msgid "Work on copy"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
 msgid "Keep bump layer"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
-msgid "Work on copy"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+#, fuzzy
+msgid "Border Layer"
+msgstr "_Teorainn (picsil)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
 msgid "Add _Border..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
+msgid "Add a border around an image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
 #, fuzzy
 msgid "Border X size"
 msgstr "_Teorainn (picsil)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
 #, fuzzy
 msgid "Border Y size"
 msgstr "_Teorainn (picsil)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
 msgid "Border color"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
 msgid "Delta value on color"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-msgid "Down"
-msgstr "Síos"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
-msgid "Flatten image"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
-msgid "Glow color"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
-msgid "Left"
-msgstr "Clé"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
-msgid "Orientation"
-msgstr "Treosuíomh"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
-msgid "Right"
-msgstr "Deis"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "Méid"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
-msgid "Up"
-msgstr "Suas"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
-#, fuzzy
-msgid "_Arrow..."
-msgstr "Brábhsáil...."
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
-msgid "Bar height"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
-msgid "Bar length"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
-#, fuzzy
-msgid "_Hrule..."
-msgstr "Brábhsáil...."
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
-msgid "Radius"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
+msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
 #, fuzzy
-msgid "_Bullet..."
+msgid "_Blend..."
 msgstr "Brábhsáil...."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
-msgid "B_utton..."
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
-msgid "Glow radius"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
-msgid "Padding"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
-#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
-#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Text color"
-msgstr "Dath Theacs"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
-msgid "Alien _Glow..."
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "Méid Clófhoireann (picsil)"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
-msgid "Alien _Neon..."
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
-msgid "Fade away"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
-msgid "Number of bands"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
-msgid "Width of bands"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
-msgid "Width of gaps"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
-msgid "_Basic I..."
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
-msgid "B_asic II..."
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
-msgid "Bevel width"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
-msgid "Lower-right color"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
-msgid "Pressed"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
-msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
-msgid "Upper-left color"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
-msgid "Diameter"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
-msgid "Transparent background"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
-msgid "H_eading..."
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
-msgid "Height"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
-msgid "Width"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
-msgid "<Image>/Script-Fu/Animators"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
+msgid ""
+"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
+"an animation"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
 msgid "Intermediate frames"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
-msgid "Looped"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
 msgid "Max. blur radius"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
-#, fuzzy
-msgid "_Blend..."
-msgstr "Brábhsáil...."
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
-msgid "Blen_ded..."
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
-msgid "Blend mode"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
-msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
-msgid "FG-Transparent"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
-msgid "Gradient"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
-msgid "Background Color"
-msgstr "Dath Cúlra"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
-msgid "Bo_vination..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
-msgid "Spots density X"
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
+msgid ""
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
-msgid "Spots density Y"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
+msgid "B_urn-In..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
-msgid "Add glowing"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
+msgid ""
+"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
+"between two layers"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
-msgid "After glow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
-msgid "B_urn-In..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
+msgid "Fadeout"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
-msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
+msgid "Fadeout width"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
 msgid "Corona width"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
-msgid "Fadeout"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
-msgid "Fadeout width"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Prepare for GIF"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
-msgid "Color 1"
-msgstr "Dath 1"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
-msgid "Color 2"
-msgstr "Dath 2"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
-msgid "Color 3"
-msgstr "Dath 3"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
-msgid "Granularity"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
-msgid "Image size"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
+msgid "Bevel Shadow"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
-msgid "Smooth"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+msgid "Bevel Highlight"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
-msgid "_Camouflage..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
+msgid "Cast Shadow"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
-msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
+msgid "Inset"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
-msgid "C_arve-It..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
+msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
-msgid "Carve white areas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
+msgid ""
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
 msgid "Image to carve"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
-msgid "Background Image"
-msgstr "Íomha na Chúlra"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
-msgid "Carve raised text"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
-msgid "Carved..."
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
-msgid "Padding around text"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
 #, fuzzy
-msgid "Chalk color"
-msgstr "Dath"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
-msgid "_Chalk..."
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
-msgid "Blur amount"
-msgstr ""
+msgid "Background"
+msgstr "Dath Cúlra"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
-msgid "Chip Awa_y..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
-msgid "Chip amount"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
-msgid "Drop shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
-msgid "Fill BG with pattern"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+msgid "Drop Shadow"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
-msgid "Invert"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+#, fuzzy
+msgid "Chrome"
+msgstr "Brábhsáil...."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
-msgid "Keep background"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+msgid "Highlight"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
 #, fuzzy
-msgid "C_hrome-It..."
+msgid "Stencil C_hrome..."
 msgstr "Brábhsáil...."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Chrome balance"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
+msgid ""
+"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
+"(grayscale) stencil"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
-msgid "Chrome factor"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
+msgid "Chrome saturation"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
 msgid "Chrome lightness"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Chrome saturation"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
-msgid "Chrome white areas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
 msgid "Environment map"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
 msgid "Highlight balance"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
-#, fuzzy
-msgid "C_hrome..."
-msgstr "Brábhsáil...."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
-msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<Image>/Script-Fu/Render"
-msgstr "/Script-Fu/"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
+msgid "Effect layer"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
-msgid "Circuit seed"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
-msgid "Keep selection"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
+msgid ""
+"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
+msgid "Circuit seed"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
-msgid "Oilify mask size"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
 msgid "Separate layer"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
-msgid "_Circuit..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy"
-msgstr "/Script-Fu/"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
-msgid "Azimuth"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
+msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
 msgid "Blur X"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
 msgid "Blur Y"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
-msgid "Depth"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
 msgid "Elevation"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
-msgid "_Clothify..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
-msgid ""
-"Darken only\n"
-"(Better, but only for images with alot of white)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
+msgid "Stain"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
-msgid "Stains"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
+msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
-msgid "_Coffee Stain..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
-msgid "Comic Boo_k..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
-msgid "Outline color"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+msgid "Darken only"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
-msgid "Outline size"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
+msgid "Difference Clouds..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
-msgid "Cool _Metal..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
+msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Effect size (pixels)"
-msgstr "Méid Clófhoireann (picsil)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Background image"
-msgstr "Íomha na Chúlra"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
+msgid "Distress the selection"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
-msgid "Crystal..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
-msgid "<Image>/Script-Fu/Selection"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
 msgid "Granularity (1 is low)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
 msgid "Smooth horizontally"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
 msgid "Smooth vertically"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
-msgid "Spread"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
+msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
-msgid "_Distress Selection..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow"
-msgstr "/Script-Fu/"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
-msgid "Allow resizing"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
 msgid "Blur radius"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
 msgid "Color"
 msgstr "Dath"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
-msgid "Offset X"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
-msgid "Offset Y"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
-msgid "_Drop-Shadow..."
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
-msgid "Columns"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
-msgid "Erase"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
-msgid "Erase/fill"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
-msgid "Even"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
-msgid "Even/odd"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
-msgid "Fill with BG"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
-msgid "Odd"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
-msgid "Rows"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
+msgid "Erase every other row or column"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
 msgid "Rows/cols"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
-msgid "_Erase every other Row..."
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
-msgid "Apply generated layermask"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Border size"
-msgstr "_Teorainn (picsil)"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4
-msgid "Clear unselected maskarea"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6
-#, no-c-format
-msgid "Fade from %"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
-#, no-c-format
-msgid "Fade to   %"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
-msgid "Use growing selection"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even/odd"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:10
-msgid "_Fade Outline..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
-msgid "Detail level"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Odd"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
-msgid "Image height"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
-msgid "Image width"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
-msgid "Random seed"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
-msgid "Scale X"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
-msgid "Scale Y"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
+msgid ""
+"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
-msgid "_Flatland..."
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "_Teacs"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
+msgid "Use font _name as text"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
-msgid "Active colors"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
-msgid "Black on white"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
+msgid "_Filter (regexp)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
 #, fuzzy
 msgid "Font _size (pixels)"
 msgstr "Méid Clófhoireann (picsil)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
-msgid "Use font _name as text"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
 msgid "_Border (pixels)"
 msgstr "_Teorainn (picsil)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
 #, fuzzy
 msgid "_Color scheme"
 msgstr "Dath 3"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
-msgid "_Filter (regexp)"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
-msgid "_Font Map..."
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
-msgid "_Labels"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
-msgid "_Text"
-msgstr "_Teacs"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_Frosty..."
-msgstr "Brábhsáil...."
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
-msgid "Add shadow"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
-msgid "Blur border"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
-msgid "Granularity (1 is Low)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#, no-c-format
-msgid "Shadow weight (%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
 msgid "_Fuzzy Border..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
+msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
 #, fuzzy
-msgid "Autocrop"
-msgstr "Údar:"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
-msgid "Dark color"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
-msgid "Highlight color"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
-msgid "Index image"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
-msgid "Number of colors"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
-msgid "Remove background"
-msgstr ""
+msgid "Border size"
+msgstr "_Teorainn (picsil)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
-msgid "Select-by-color threshold"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
+msgid "Blur border"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
-msgid "Shadow color"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
+msgid "Granularity (1 is Low)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
-msgid "_Big Header..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15
-msgid "_Small Header..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
+msgid "Shadow weight (%)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
-msgid "T_ube Sub-Button Label..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
-msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
-msgid "_General Tube Labels..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
+msgid "Bookmark to the user manual"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:18
-msgid "_Tube Button Label..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
-msgid "Blend gradient (Text)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
-msgid "Blend gradient (outline)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
+msgid "Create, Open and Save _Files"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
-msgid "Blend gradient (text)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
-msgid "Glo_ssy..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
+msgid "How to Use _Dialogs"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
-msgid "Outline gradient reverse"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
-msgid "Pattern (outline)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
-msgid "Pattern (overlay)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
+msgid "_Main Web Site"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
-msgid "Pattern (text)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
-msgid "Shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
-msgid "Text gradient reverse"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
+msgid "_User Manual Web Site"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
-msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23
-msgid "Use pattern overlay"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Effect size (pixels * 3)"
-msgstr "Méid Clófhoireann (picsil)"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
-msgid "Glo_wing Hot..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
-msgid "Bevel height (Sharpness)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
-msgid "Bevel height (sharpness)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Border size (pixels)"
-msgstr "_Teorainn (picsil)"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
-msgid "Gradient Beve_l..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
-msgid "Custom _Gradient..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
+msgid ""
+"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
+"brush"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
 msgid "X divisions"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
 msgid "Y divisions"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
-msgid "_Grid..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
+msgid "New Guides from _Selection"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
-msgid "Creates four Guides around the bounding box of the current selection."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
-msgid "New Guides from _Selection"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
+msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 #, fuzzy
 msgid "Direction"
 msgstr "Treosuíomh"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:5
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
 msgid "Position (in %)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
-msgid "Vertical"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
 msgid "New _Guide..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
-msgid "_Remove all Guides"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
+msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<Image>/Script-Fu/Utils"
-msgstr "/Script-Fu/"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
-msgid "BG opacity"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
-msgid "Draw _HSV Graph..."
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
-msgid "End X"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
+msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
-msgid "End Y"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
+msgid "_Remove all Guides"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
-msgid "From top-left to bottom-right"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
-msgid "Graph scale"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
-msgid "Start X"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
+msgid "Fill the current selection with lava"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
-msgid "Start Y"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:10
-msgid "Use selection bounds instead of belows"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "Méid"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
-msgid "Frame color"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
+msgid "Roughness"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
-msgid "Frame size"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-msgid "Imigre-26..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
+msgid "Use current gradient"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2
-msgid "Apply layer mask (or discard)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
+msgid "Line _Nova..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4
-msgid "Create new image"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
+msgid ""
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+"foreground color"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5
-msgid "Insert layer names"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
+msgid "Number of lines"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6
-msgid "Make new background"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7
-msgid "Outer border"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
+msgid "Offset radius"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8
-msgid "Pad color"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
+msgid "Randomness"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9
-msgid "Pad opacity"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10
-msgid "Padding for transparent regions"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
+msgid "Create a rectangular brush"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11
-msgid "Shear length"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Ainm:"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12
-msgid "Show Image _Structure..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
+msgid "Spacing"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:13
-msgid "Space between layers"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
-msgid "Land height"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
-msgid "Sea depth"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
-msgid "_Land..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
-msgid "Roughness"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
-msgid "Seed"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
-msgid "Use current gradient"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
-msgid "_Lava..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
-msgid "Line _Nova..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
-msgid "Number of lines"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
+msgid "Defocus"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
-msgid "Offset radius"
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
-msgid "Randomness"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
+msgid "Mottle"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
-msgid "Sharpness (degrees)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
-msgid "Feathering"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
+msgid ""
+"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
+"not appear in filenames."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Ainm:"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
-msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
+msgid ""
+"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
+"their class name, and the color itself as the color attribute"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
-msgid "Spacing"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
+msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
-msgid "_Elliptical..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
+msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
-msgid "_Rectangular..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
+msgid ""
+"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
+"line (no names)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Effect size (pixels * 5)"
-msgstr "Méid Clófhoireann (picsil)"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
-msgid "N_eon..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
 #, fuzzy
-msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr "Méid Clófhoireann (picsil)"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Density (%)"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
-msgid "Newsprint Text..."
-msgstr ""
+msgid "New _Brush..."
+msgstr "Brábhsáil...."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
-msgid "Defocus"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
+msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
-msgid "Mottle"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
-msgid "Sepia"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
+#, fuzzy
+msgid "File name"
+msgstr "Ainm Chomhad"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
-msgid "_Old Photo..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
+msgid "New _Pattern..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
-msgid "Angle"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
+msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
-msgid "Cubic"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
+msgid "Pattern name"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
-msgid "Interpolation"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
-msgid "Linear"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
+msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
-msgid "None"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
+msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
 msgid "Relative distance of horizon"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
 msgid "Relative length of shadow"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:13
-msgid "_Perspective..."
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
-msgid "Edge amount"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
-msgid "Pixel amount"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
-msgid "Pixelize"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
 msgid "_Predator..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
-msgid "Lower color"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
-msgid "Lower color (active)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
+msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
-msgid "Not pressed"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
+msgid "Edge amount"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
-msgid "Not pressed (active)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
+msgid "Pixelize"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
-msgid "Padding X"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
-msgid "Padding Y"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
+msgid "Reverse Layer Order"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
-msgid "Round ratio"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
+msgid "Reverse the order of layers in the image"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "Dath Theacs"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
-msgid "Upper color"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
-msgid "Upper color (active)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
+msgid ""
+"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
-msgid "_Round Button..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
-msgid "Behaviour"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
+msgid "Number of frames"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
-msgid "Detail in Middle"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
-msgid "Render _Map..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Wrap"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
-msgid "Tile"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Smear"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Black"
 msgstr "Dubh"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
-msgid "Edge behaviour"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
-msgid "Number of frames"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
-msgid "Rippling strength"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
-msgid "Smear"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
+msgid "Add drop-shadow"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
-msgid "Wrap"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
-msgid "_Rippling..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
 #, fuzzy
 msgid "Add background"
 msgstr "Íomha na Chúlra"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
-msgid "Add drop-shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+#, fuzzy
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "Dath Theacs"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
+msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
-msgid "Edge radius"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
+msgid "Palette"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
-msgid "_Round Corners..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
-msgid "Brush name"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "File name"
-msgstr "Ainm Chomhad"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
 #, fuzzy
 msgid "To _Brush..."
 msgstr "Brábhsáil...."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
-msgid "To _Image"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
-msgid "Filename"
-msgstr "Ainm Chomhad"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
+msgid "To _Image"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
-msgid "Pattern name"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
 msgid "To _Pattern..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
-#, no-c-format
-msgid "Radius (%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
-msgid "Rounded R_ectangle..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
+msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "Teacs"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
+msgid "Number"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "Clófhoireann"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
 #, fuzzy
 msgid "Font color"
 msgstr "Dath Theacs"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
-msgid "Number"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
-msgid "_Slide..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
+msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
-msgid "SOTA Chrome..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
+msgid "Frames"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
-msgid "Speed Text..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
+msgid "Turn from left to right"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
-msgid "Lighting (degrees)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
+msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
-msgid "Radius (pixels)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
-msgid "Sphere color"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Sphere..."
-msgstr "Brábhsáil...."
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
-msgid "Frames"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
+msgid ""
+"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
-msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "Saghas"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
-msgid "Turn from left to right"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
-msgid "_Spinning Globe..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
+msgid "Epitrochoid"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
-msgid "Airbrush"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
+msgid "Lissajous"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
-msgid "Brush"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
 msgid "Circle"
 msgstr "Ciorcál"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Color method"
-msgstr "Dath 3"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
-msgid ""
-"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://";
-"netword.com/*spyrogimp"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Epitrochoid"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
+msgid "Pentagon"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
-msgid "Frame"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
+msgid "Polygon: 7 sides"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
+msgid "Polygon: 8 sides"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
-msgid "Hexagon"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
+msgid "Polygon: 9 sides"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
-msgid "Hole ratio"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
-msgid "Inner teeth"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
-msgid "Lissajous"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
 msgid "Margin (pixels)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
-msgid "Outer teeth"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
+msgid "Start angle"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Tool"
+msgstr "Uirlís"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Pencil"
 msgstr "Peann Lua"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
-msgid "Pentagon"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
-msgid "Polygon: 10 sides"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
-msgid "Polygon: 7 sides"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+#, fuzzy
+msgid "Color method"
+msgstr "Dath 3"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
-msgid "Polygon: 8 sides"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
-msgid "Polygon: 9 sides"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
-msgid "Shape"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
-msgid "Solid Color"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+#, fuzzy
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "Brábhsáil...."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
-msgid "Spyrograph"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
-msgid "Square"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
-#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
-msgid "Start angle"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
-msgid "Tool"
-msgstr "Uirlís"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
-msgid "Triangle"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
-msgid "Type"
-msgstr "Saghas"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
-msgid "_Spyrogimp..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
+msgid "Blur horizontally"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
-msgid "Burst color"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "Blur type"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Effect size (pixels * 30)"
-msgstr "Méid Clófhoireann (picsil)"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8
-msgid "Starb_urst..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "IIR"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Effect size (pixels * 4)"
-msgstr "Méid Clófhoireann (picsil)"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "Brábhsáil...."
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
-msgid "Swirl-_Tile..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "RLE"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
-msgid "Whirl amount"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
-msgid "Number of times to whirl"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
+msgid "Mask opacity"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
-msgid "Quarter size"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
-msgid "Whirl angle"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
+msgid ""
+"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
+"current image"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
-msgid "_Swirly..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Base color"
-msgstr "Dath Theacs"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
+msgid "Wavelength"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
-msgid "Edge only"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
-msgid "Edge width"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
-msgid "Hit rate"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
+msgid ""
+"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
+"bump map"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
-msgid "_Particle Trace..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
+msgid "Ribbon width"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
-msgid "Antialias"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
-msgid "Fill angle"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
+msgid "Shadow darkness"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Text Circle..."
-msgstr "Ciorcál"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
+msgid "Shadow depth"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
-msgid "Ending blend"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
-msgid "Hexagons"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
+msgid "Thread density"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
-msgid "Mosaic tile type"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
+msgid "Thread intensity"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
-msgid "Octagons"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
-msgid "Squares"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
-msgid "Starting blend"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
+msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
-msgid "Text pattern"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
-msgid "_Textured..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
-msgid "Blur horizontally"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
-msgid "Blur type"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
-msgid "Blur vertically"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
+msgid "Drop shadow color"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
-msgid "IIR"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
+msgid "Drop shadow opacity"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
-msgid "RLE"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
-msgid "_Tileable Blur..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
-msgid "Web Title Header..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
+#~ msgid "SIOD Output"
+#~ msgstr "Aschur SIOD"
+
+#~ msgid "Current Command"
+#~ msgstr "Ordú Reatha"
+
+#~ msgid "Author:"
+#~ msgstr "Údar:"
+
+#~ msgid "Copyright:"
+#~ msgstr "Cóipcheart:"
+
+#~ msgid "Date:"
+#~ msgstr "Dáta:"
+
 #, fuzzy
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Dath Cúlra"
+#~ msgid "Font size (pixels)"
+#~ msgstr "Méid Clófhoireann (picsil)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
-msgid "T_ruchet..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor"
+#~ msgstr "/Script-Fu/"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
-msgid "Mask opacity"
-msgstr ""
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Síos"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3
-msgid "Mask size"
-msgstr ""
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Clé"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:4
-msgid "_Unsharp Mask..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Treosuíomh"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
-msgid "Amplitude"
-msgstr ""
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Deis"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
-msgid "Invert direction"
-msgstr ""
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Suas"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
-msgid "Wavelength"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Arrow..."
+#~ msgstr "Brábhsáil...."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
-msgid "_Waves..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Hrule..."
+#~ msgstr "Brábhsáil...."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Bullet..."
+#~ msgstr "Brábhsáil...."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
-msgid "Ribbon width"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Dath Theacs"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
-msgid "Shadow darkness"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "Méid Clófhoireann (picsil)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
-msgid "Shadow depth"
-msgstr ""
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "Dath Cúlra"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
-msgid "Thread density"
-msgstr ""
+#~ msgid "Color 1"
+#~ msgstr "Dath 1"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
-msgid "Thread intensity"
-msgstr ""
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "Dath 2"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
-msgid "Thread length"
-msgstr ""
+#~ msgid "Color 3"
+#~ msgstr "Dath 3"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
-msgid "_Weave..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "Íomha na Chúlra"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
-msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chalk color"
+#~ msgstr "Dath"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_hrome-It..."
+#~ msgstr "Brábhsáil...."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render"
+#~ msgstr "/Script-Fu/"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4
-msgid "_Main Web Site"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy"
+#~ msgstr "/Script-Fu/"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Effect size (pixels)"
+#~ msgstr "Méid Clófhoireann (picsil)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Íomha na Chúlra"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow"
+#~ msgstr "/Script-Fu/"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
-msgid "Drop shadow color"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Frosty..."
+#~ msgstr "Brábhsáil...."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
-msgid "Drop shadow opacity"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Autocrop"
+#~ msgstr "Údar:"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Effect size (pixels * 3)"
+#~ msgstr "Méid Clófhoireann (picsil)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border size (pixels)"
+#~ msgstr "_Teorainn (picsil)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Utils"
+#~ msgstr "/Script-Fu/"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Effect size (pixels * 5)"
+#~ msgstr "Méid Clófhoireann (picsil)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cell size (pixels)"
+#~ msgstr "Méid Clófhoireann (picsil)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "Dath Theacs"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Ainm Chomhad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Effect size (pixels * 30)"
+#~ msgstr "Méid Clófhoireann (picsil)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Effect size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "Méid Clófhoireann (picsil)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sta_rscape..."
+#~ msgstr "Brábhsáil...."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Base color"
+#~ msgstr "Dath Theacs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text Circle..."
+#~ msgstr "Ciorcál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Dath Cúlra"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "_About"
@@ -2563,6 +1818,3 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "Font Size (pixels)"
 #~ msgstr "Méid Clófhoireann (picsil)"
-
-#~ msgid "Text Color"
-#~ msgstr "Dath Theacs"
diff --git a/po-script-fu/gl.po b/po-script-fu/gl.po
index 9de1379..148f128 100644
--- a/po-script-fu/gl.po
+++ b/po-script-fu/gl.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-21 14:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-11-21 14:52+0100\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
@@ -30,6 +30,86 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
+msgstr "Consolar interactiva para desenvolvemento Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
+msgid "_Console"
+msgstr "_Consola"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
+msgstr "Servidor para operación remota de Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
+msgid "_Start Server..."
+msgstr "_Iniciar servidor..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+msgid "_GIMP Online"
+msgstr "_GIMP en liña"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+msgid "_User Manual"
+msgstr "Manual de _usuario"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
+msgid "_Script-Fu"
+msgstr "_Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
+msgid "_Test"
+msgstr "_Proba"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
+msgid "_Buttons"
+msgstr "_Botóns"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+msgid "_Logos"
+msgstr "_Logos"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+msgid "_Patterns"
+msgstr "_Patróns"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+msgid "_Web Page Themes"
+msgstr "Temas de páxinas _web"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
+msgid "_Alien Glow"
+msgstr "_Resplandor alieníxena"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+msgid "_Beveled Pattern"
+msgstr "Patrón _biselado"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+msgid "_Classic.Gimp.Org"
+msgstr "_Classic.Gimp.Org"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
+msgid "Alpha to _Logo"
+msgstr "Alfa a _logo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
+msgstr "Reler todos os scripts Script-Fu dispoñibles"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
+msgid "_Refresh Scripts"
+msgstr "_Recargar scripts"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
+msgid ""
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
+msgstr ""
+"Non pode usar \"Actualizar scripts\" mentres estea aberta unha caixa de "
+"diálogo Script-Fu. Peche todas as ventás de Script-Fu e ténteo de novo."
+
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
 msgid "Script-Fu Console"
@@ -64,16 +144,16 @@ msgstr "Examinador de precedementos Script-Fu"
 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr "O modo de avaliación de Script-Fu só permite chamadas non interactivas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "Script-Fu non pode procesar dous scripts á vez."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "Xa está executando o script \"%s\"."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:222
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "Script-Fu: %s"
@@ -81,44 +161,44 @@ msgstr "Script-Fu: %s"
 #. we add a colon after the label;
 #. *  some languages want an extra space here
 #.
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:286
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:333
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "Selección de Cor Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:442
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "Selección de Ficheiros Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:445
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "Selección de cartafol Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:458
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "Selección de Fonte Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "Selección de paleta Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "Selección de patrón Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:484
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "Selección de degradados Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:493
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Selección de pinceis Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:824
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
 #, c-format
 msgid "Error while executing %s:"
 msgstr "Erro ao executar %s:"
@@ -132,732 +212,103 @@ msgstr "A chamada a 'script-fu-register' recibiu moi poucos argumentos"
 msgid "Error while loading %s:"
 msgstr "Erro ao cargar %s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:807
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "Opción do Servidor Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:812
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 msgid "_Start Server"
 msgstr "_Iniciar servidor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 msgid "Server port:"
 msgstr "Porto do Servidor:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:846
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "Ficheiro de rexistro do Servidor:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
-msgid "Interactive console for Script-Fu development"
-msgstr "Consolar interactiva para desenvolvemento Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
-msgid "_Console"
-msgstr "_Consola"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
-msgid "Server for remote Script-Fu operation"
-msgstr "Servidor para operación remota de Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
-msgid "_Start Server..."
-msgstr "_Iniciar servidor..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
-msgid "_GIMP Online"
-msgstr "_GIMP en liña"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
-msgid "_User Manual"
-msgstr "Manual de _usuario"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
-msgid "_Script-Fu"
-msgstr "_Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
-msgid "_Test"
-msgstr "_Proba"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
-msgid "_Buttons"
-msgstr "_Botóns"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
-msgid "_Logos"
-msgstr "_Logos"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
-msgid "_Patterns"
-msgstr "_Patróns"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
-msgid "_Web Page Themes"
-msgstr "Temas de páxinas _web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
-msgid "_Alien Glow"
-msgstr "_Resplandor alieníxena"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
-msgid "_Beveled Pattern"
-msgstr "Patrón _biselado"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
-msgid "_Classic.Gimp.Org"
-msgstr "_Classic.Gimp.Org"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
-msgid "Alpha to _Logo"
-msgstr "Alfa a _logo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
-msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
-msgstr "Reler todos os scripts Script-Fu dispoñibles"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
-msgid "_Refresh Scripts"
-msgstr "_Recargar scripts"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
 msgid ""
-"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
-"Please close all Script-Fu windows and try again."
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
 msgstr ""
-"Non pode usar \"Actualizar scripts\" mentres estea aberta unha caixa de "
-"diálogo Script-Fu. Peche todas as ventás de Script-Fu e ténteo de novo."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
-msgid "3D _Outline..."
-msgstr "_Contorno 3D..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "Radio de desenfoque do mapa de relieve (capa alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
-msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-msgstr "Crear un logo co contorno do texto e sombra de proxección"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "Axustes predeterminados do mapa de relieve"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
-msgid "Font"
-msgstr "Fonte"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "Tamaño da Fonte (píxeles)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr "Radio de desenfoque do contorno"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
-msgid ""
-"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
-msgstr ""
-"Marca o contorno da área seleccionada (ou alfa) cun patrón e engade unha "
-"sombra de proxección"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
-msgid "Pattern"
-msgstr "Patrón"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
-msgid "Shadow X offset"
-msgstr "Desprazamento X da sombra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
-msgid "Shadow Y offset"
-msgstr "Desprazamento Y da sombra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "Radio de desenfoque da sombra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
-msgid "3_D Truchet..."
-msgstr "Truchet 3_D..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "Cor de fondo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
-msgid "Block size"
-msgstr "Tamaño de bloque"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-msgstr "Crear unha imaxe enchida cun patrón Truchet 3D"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
-msgid "End blend"
-msgstr "Fundido final"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
-msgid "Number of X tiles"
-msgstr "Número de baldosas en X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
-msgid "Number of Y tiles"
-msgstr "Número de baldosas en Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
-msgid "Start blend"
-msgstr "Iniciar fundido"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
-msgid "Supersample"
-msgstr "Supermostreo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
-msgid "Thickness"
-msgstr "Grosor"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "Mapa de relevo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
 msgid "Add B_evel..."
 msgstr "Engadir b_isel..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
 msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr "Engade un bordo biselado a unha imaxe"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
-msgid "Bumpmap"
-msgstr "Mapa de relevo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr "Grosor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
+msgid "Work on copy"
+msgstr "Traballar nunha copia"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
 msgid "Keep bump layer"
 msgstr "Manter a capa de relieve"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
-msgid "Work on copy"
-msgstr "Traballar nunha copia"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+msgid "Border Layer"
+msgstr "Capa do bordo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
 msgid "Add _Border..."
 msgstr "Engadir _bordo..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
 msgid "Add a border around an image"
 msgstr "Engade un bordo arredor da imaxe"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
-msgid "Border Layer"
-msgstr "Capa do bordo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
 msgid "Border X size"
 msgstr "Tamaño X do bordo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
 msgid "Border Y size"
 msgstr "Tamaño Y do bordo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
 msgid "Border color"
 msgstr "Cor do bordo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "Valor delta na cor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-msgid "Alien Glow"
-msgstr "Resplandor alieníxena"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
-msgid "Arrow"
-msgstr "Frecha"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
-msgid "Background"
-msgstr "Fondo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
-msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Crea unha frecha gráfica cun destello para páxinas web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
-msgid "Down"
-msgstr "Abaixo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
-msgid "Flatten image"
-msgstr "Aplanar imaxe"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
-msgid "Glow color"
-msgstr "Cor do resplandor"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerda"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientación"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
-msgid "Right"
-msgstr "Dereita"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaño"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:10
-msgid "Up"
-msgstr "Arriba"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:11
-msgid "_Arrow..."
-msgstr "_Frecha..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
-msgid "Bar"
-msgstr "Barra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-msgid "Bar height"
-msgstr "Altura de barra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-msgid "Bar length"
-msgstr "Lonxitude da barra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
-msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Crear unha regra horizontal gráfica cun destello para páxinas web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:7
-msgid "_Hrule..."
-msgstr "_Regra horizontal..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
-msgid "Bullet"
-msgstr "Punto"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
-msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Crear unha gráfica de viñetas cun destello para páxinas web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
-msgid "Radius"
-msgstr "Radio"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:7
-msgid "_Bullet..."
-msgstr "_Punto..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
-msgid "B_utton..."
-msgstr "B_otón..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-msgid "Button"
-msgstr "Botón"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
-msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Crear un botón gráfico cun destello para páxinas web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-msgid "Glow"
-msgstr "Resplandor"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
-msgid "Glow radius"
-msgstr "Radio do resplandor"
-
-# plug-ins/scDesprazamento X da Sombraript-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
-msgid "Padding"
-msgstr "Recheo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
-msgid "Text color"
-msgstr "Cor do texto"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
-msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
-msgstr "Engadir un destello ao redor da área (ou alfa) seleccionada"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Glow..."
-msgstr "_Resplandor alieníxena..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
-msgstr "Crear un logo cun destello alieníxena arredor do texto"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "Tamaño do resplandor (píxeles * 4)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
-msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Engadir contornos psicodélicos arredor da área (ou alfa) seleccionada"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Neon..."
-msgstr "_Neón alieníxena..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-msgstr "Crear un logo cun contorno psicodélico arredor do texto"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
-msgid "Fade away"
-msgstr "Esvaecerse"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
-msgid "Number of bands"
-msgstr "Número de bandas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
-msgid "Width of bands"
-msgstr "Ancho das bandas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
-msgid "Width of gaps"
-msgstr "Ancho dos ocos"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
-"region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Engadir un efecto de gradación, unha sombra e un fondo á área (ou alfa)"
-"seleccionada"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
-"background"
-msgstr ""
-"Crear un logo de texto plano cun efecto de gradación , unha sombra e un fondo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
-msgid "_Basic I..."
-msgstr "_Básico I..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Engadir unha sombra e un realce á área (ou alfa) seleccionada"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
-msgid "B_asic II..."
-msgstr "Bá_sico II..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
-msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
-msgstr "Crear un logo simple cunha sombra e un realce"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
-msgid "Bevel width"
-msgstr "Ancho do bisel"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
-msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
-msgstr "Crear un botón biselado gráfico simple para páxinas web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
-msgid "Gradient"
-msgstr "Degradado"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
-msgid "Lower-right color"
-msgstr "Cor inferior-dereita"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
-msgid "Pressed"
-msgstr "Presionado"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
-msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "Botón sinxelo _biselado..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:13
-msgid "Upper-left color"
-msgstr "Cor superior-esquerda"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
-msgstr "Crear un patrón de frechas biseladas para páxinas web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
-msgstr "Crear un patrón de viñetas biseladas para páxinas web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-msgid "Diameter"
-msgstr "Diámetro"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Fondo transparente"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
-msgstr "Crear un patrón de botóns biselados para páxinas web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-msgstr "Crear un patrón de cabeceiras biseladas para páxinas web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
-msgid "H_eading..."
-msgstr "_Cabeceira..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
-msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
-msgstr "Crear un patrón de regras horizontais biseladas para páxinas web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
-msgid "Height"
-msgstr "Altura"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
-msgid "Rule"
-msgstr "Regra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
-msgid "Width"
-msgstr "Ancho"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "Fotograma"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
 msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
 msgstr "A animación combinada necesita a lo menos tres capas de orixe"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr "_Combinar..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
 msgid ""
 "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
 "an animation"
@@ -865,117 +316,32 @@ msgstr ""
 "Crear capas intermedias para combinar dúas ou máis capas sobre o fondo para "
 "obter unha animación"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Frame"
-msgstr "Fotograma"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
 msgid "Intermediate frames"
 msgstr "Fotogramas intermedios"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
-msgid "Looped"
-msgstr "Cíclico"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
 msgid "Max. blur radius"
 msgstr "Radio máx. de desenfoque"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:7
-msgid "_Blend..."
-msgstr "_Combinar..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "Cíclico"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
 msgid ""
-"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
-"alpha)"
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
 msgstr ""
-"Engadir fondos combinados, realces e sombras á área (ou alfa) seleccionada"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
-msgid "Blen_ded..."
-msgstr "F_undido..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
-msgid "Blend mode"
-msgstr "Modo de fundido"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr "Crear un logo con fondo combinados, realces e sombras"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "Degradado personalizado"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
-msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr "Fronte-fondo-HSV"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "Fronte-Fondo-RGB"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
-msgid "FG-Transparent"
-msgstr "Fronte-Transparente"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr "Degradado invertido"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "Desprazamento (pixels)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
-msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Engadir manchas de pel de vaca á área (ou alfa) seleccionada"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Background Color"
-msgstr "Cor de fondo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
-msgid "Bo_vination..."
-msgstr "Bo_vinación..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
-msgstr "Crear un logo con texto con estilo de pel de vaca"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
-msgid "Spots density X"
-msgstr "Densidade das manchas en X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
-msgid "Spots density Y"
-msgstr "Densidade das manchas en Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
-msgid "Add glowing"
-msgstr "Engadir replandor"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
-msgid "After glow"
-msgstr "Despois de resplandecer"
+"O script queimado precisa dúas capas. Unha capa de primeiro plano con "
+"transparencia e unha de fondo."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
 msgid "B_urn-In..."
 msgstr "_Queimado..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
-msgid "Corona width"
-msgstr "Ancho da coroa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
 msgid ""
 "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
 "between two layers"
@@ -983,180 +349,109 @@ msgstr ""
 "Crear capas intermedias para xerar unha transición animada de 'queimado' "
 "entre dúas capas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr "Cor do resplandor"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
 msgid "Fadeout"
 msgstr "Esvaecer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
 msgid "Fadeout width"
 msgstr "Anchura do esvaecemento"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr "Ancho da coroa"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr "Despois de resplandecer"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr "Engadir replandor"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Prepare for GIF"
 msgstr "Preparar para GIF"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr "Velocidade (píxeles/marco)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
-msgid ""
-"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
-"transparency and a background layer."
-msgstr ""
-"O script queimado precisa dúas capas. Unha capa de primeiro plano con "
-"transparencia e unha de fondo."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
-msgid "Color 1"
-msgstr "Cor 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
-msgid "Color 2"
-msgstr "Cor 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
-msgid "Color 3"
-msgstr "Cor 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
-msgstr "Crear unha imaxe enchéndoa cunha patrón de camuflaxe"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
-msgid "Granularity"
-msgstr "Granularidade"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
-msgid "Image size"
-msgstr "Tamaño da imaxe"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
-msgid "Smooth"
-msgstr "Suave"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
-msgid "_Camouflage..."
-msgstr "_Camuflaxe..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
-msgid "Bevel Highlight"
-msgstr "Brillo de bisel"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
+msgstr "Superficie tallada"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
 msgid "Bevel Shadow"
 msgstr "Sombra de bisel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "Tallar áreas brancas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
-msgid "Carved Surface"
-msgstr "Superficie tallada"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "Brillo de bisel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
 msgid "Cast Shadow"
 msgstr "Sombra do obxecto"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:6
-msgid "Image to carve"
-msgstr "Imaxe a tallar"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
 msgid "Inset"
 msgstr "Interna"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
 msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr "_Tallado 'Stencil'..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
-msgid "Background Image"
-msgstr "Imaxe de fondo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
-msgid "Carve raised text"
-msgstr "Tallar texto elevado"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
-msgid "Carved..."
-msgstr "Tallado..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
 msgid ""
-"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
-"background image"
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
 msgstr ""
-"Crear un logo con texto elevado ou esculpido na imaxe de fondo especificada"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:12
-msgid "Padding around text"
-msgstr "Enchendo arredor do texto"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
-msgid "Chalk color"
-msgstr "Cor da tiza"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
-msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
-msgstr "Crear un debuxo con efecto de xiz na área (ou alfa) seleccionada"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
-msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
-msgstr "Crear un logo coa aparencia de xiz garabateado nun encerado"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
-msgid "_Chalk..."
-msgstr "Ti_za..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr "Imaxe a tallar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
-msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Engadir un efecto de madeira tallada e feita achas á área (ou alfa) "
-"seleccionada"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "Tallar áreas brancas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
-msgid "Blur amount"
-msgstr "Cantidade de desenfoque"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+msgid "Background"
+msgstr "Fondo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
-msgid "Chip Awa_y..."
-msgstr "_Desconchado..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
+msgstr "Capa 1"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
-msgid "Chip amount"
-msgstr "Cantidade de desconchado"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr "Capa 2"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
-msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
-msgstr "Crear un logo coa aparencia de madeira tallada en feita achas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr "Capa 3"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
-msgid "Drop shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+msgid "Drop Shadow"
 msgstr "Sombra base"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
-msgid "Fill BG with pattern"
-msgstr "Encher fondo con patrón"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+msgid "Chrome"
+msgstr "Cromado"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertir"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+msgid "Highlight"
+msgstr "Brillo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
-msgid "Keep background"
-msgstr "Conservar fondo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "C_romado Stencil..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
 msgid ""
 "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 "(grayscale) stencil"
@@ -1164,653 +459,423 @@ msgstr ""
 "Engadir un efecto de cromado á área (ou alfa) seleccionada usando un stencil "
 "(escala de grises) especificado"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
-msgid "Chrome"
-msgstr "Cromado"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Chrome balance"
-msgstr "Balance de cromado"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Chrome factor"
-msgstr "Factor de cromado"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
-msgid "Chrome lightness"
-msgstr "Iluminación do cromado"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
 msgid "Chrome saturation"
 msgstr "Saturación do cromado"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
-msgid "Chrome white areas"
-msgstr "Cromar áreas brancas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
+msgid "Chrome lightness"
+msgstr "Iluminación do cromado"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
-msgid "Drop Shadow"
-msgstr "Sombra base"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "Factor de cromado"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
 msgid "Environment map"
 msgstr "Mapa de entorno"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
-msgid "Highlight"
-msgstr "Brillo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
 msgid "Highlight balance"
 msgstr "Balance do brillo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:13
-msgid "Layer 1"
-msgstr "Capa 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:14
-msgid "Layer 2"
-msgstr "Capa 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:15
-msgid "Layer 3"
-msgstr "Capa 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:16
-msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "C_romado Stencil..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Engadir un efecto de cromado simple á área (ou alfa) seleccionada"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
-msgid "C_hrome..."
-msgstr "C_romado..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
-msgstr "Crear un logo cromado simple máis vistoso"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
-msgid "Offsets (pixels * 2)"
-msgstr "Desprazamentos (píxeles * 2);"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "Balance de cromado"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
-msgid "Circuit seed"
-msgstr "Semente do circuito"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "Cromar áreas brancas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
 msgid "Effect layer"
 msgstr "Capa de efectos"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "_Circuito..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
 msgid ""
 "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
 msgstr ""
 "Encher a área (ou alfa) seleccionada con trazos coma estes nun circuíto"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
-msgid "Keep selection"
-msgstr "Conservar selección"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "Tamaño da máscara de óleo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
+msgid "Circuit seed"
+msgstr "Semente do circuito"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr "Sen fondo (só para capas separadas)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr "Tamaño da máscara de óleo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Conservar selección"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
 msgid "Separate layer"
 msgstr "Capa separada"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:8
-msgid "_Circuit..."
-msgstr "_Circuito..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "_Entelar..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Engadir unha textura como de roupa á área (ou alfa) seleccionada"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Azimuth"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
 msgid "Blur X"
 msgstr "Desenfoque en X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
 msgid "Blur Y"
 msgstr "Desenfoque en Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
-msgid "Depth"
-msgstr "Profundidade"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Azimuth"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
 msgid "Elevation"
 msgstr "Elevación"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
-msgid "_Clothify..."
-msgstr "_Entelar..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
-msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-msgstr "Engadir manchas realistas de café á imaxe"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
-msgid "Darken only"
-msgstr "Só escurecer"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "Profundidade"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
 msgid "Stain"
 msgstr "Mancha"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
-msgid "Stains"
-msgstr "Manchas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
 msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr "Manchas de _café..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
-"filling with a gradient"
-msgstr ""
-"Engadir un efecto libro de banda deseñada á área (ou alfa) seleccionada "
-"marcando o contorno e enchendo cunha gradación"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
-msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr "_Libro de tebeos..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
-msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-msgstr ""
-"Crear un logo cun estilo de libro de banda deseñada marcando o contorno e "
-"enchendo cunha gradación"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
-msgid "Outline color"
-msgstr "Cor da beira"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
-msgid "Outline size"
-msgstr "Tamaño da beira"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr "Engadir manchas realistas de café á imaxe"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
-"perspective shadows"
-msgstr ""
-"Engadir un efecto metálico á área (ou alfa) seleccionada con reflexións e "
-"sombras en perspectiva"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
-msgid "Cool _Metal..."
-msgstr "_Metal frío..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
-msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
-msgstr "Crear un efecto metálico con reflexións e sombras en perspectiva"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
-msgid "Effect size (pixels)"
-msgstr "Tamaño do efecto (píxeles)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
-msgid "Background image"
-msgstr "Imaxe de fondo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
-msgstr ""
-"Crear un logo cun efecto de xel ou cristal que despraza a imaxe subxacente"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr "Manchas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
-msgid "Crystal..."
-msgstr "Cristal..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+msgid "Darken only"
+msgstr "Só escurecer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
 msgid "Difference Clouds..."
 msgstr "Nubes diferentes..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
 msgstr "Ruído sólido aplicado co modo de diferenza de capas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr "_Distorsión..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
 msgid "Distress the selection"
 msgstr "Distorsionar a selección"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "Umbral (maior 1<-->254 menor)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr "Propagación"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
 msgid "Granularity (1 is low)"
 msgstr "Granularidade (1 é baixo)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "Suave"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
 msgid "Smooth horizontally"
 msgstr "Suavizado horizontal"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
 msgid "Smooth vertically"
 msgstr "Suavizado vertical"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
-msgid "Spread"
-msgstr "Propagación"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
-msgstr "Umbral (maior 1<-->254 menor)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
-msgid "_Distort..."
-msgstr "_Distorsión..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "_Sombra..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Engadir unha sombra á área (ou alfa) seleccionada"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "Permitir redimensionado"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "Desprazamento en X"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Desprazamento en Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
 msgid "Blur radius"
 msgstr "Radio de desenfoque"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
 msgid "Color"
 msgstr "Cor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
-msgid "Offset X"
-msgstr "Desprazamento en X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Desprazamento en Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacidade"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "_Sombra..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
-msgid "Columns"
-msgstr "Columnas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "Permitir redimensionado"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
-msgid "Erase"
-msgstr "Borrar"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "_Borrar as outras ringleiras..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
 msgid "Erase every other row or column"
 msgstr "Eliminar calquera outra fila ou columna"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "Borrar/Encher"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "Ringleiras/columnas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
-msgid "Even"
-msgstr "Pares"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "Ringleiras"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "Columnas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even/odd"
 msgstr "Pares/impares"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "Encher co fondo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "Pares"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Odd"
 msgstr "Impares"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
-msgid "Rows"
-msgstr "Ringleiras"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
-msgid "Rows/cols"
-msgstr "Ringleiras/columnas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "Borrar/Encher"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "_Borrar as outras ringleiras..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "Borrar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
-msgstr "Crear unha imaxe enchéndoa cun patrón de terra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
-msgid "Detail level"
-msgstr "Nivel de detalle"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
-msgid "Image height"
-msgstr "Altura de imaxe"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
-msgid "Image width"
-msgstr "Anchura de imaxe"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
-msgid "Random seed"
-msgstr "Semente ao chou"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
-msgid "Scale X"
-msgstr "Escala en X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
-msgid "Scale Y"
-msgstr "Escala en Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
-msgid "_Flatland..."
-msgstr "_Aplanar..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
-msgid "Active colors"
-msgstr "Cores activas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "Encher co fondo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
-msgid "Black on white"
-msgstr "Negro sobre branco"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr "Renderizar mapa de _fontes..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
 msgid ""
 "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
 msgstr ""
 "Crear unha imaxe coas previsualiacións dos tipos de letra que coincidan co "
 "filtro de nomes"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
-msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr "Tamaño da _fonte (píxeles)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
-msgid "Render _Font Map..."
-msgstr "Renderizar mapa de _fontes..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "_Texto"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
 msgid "Use font _name as text"
 msgstr "Usar o _nome da fonte como texto"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
-msgid "_Border (pixels)"
-msgstr "_Bordo (píxeles)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
-msgid "_Color scheme"
-msgstr "Esquema de _cores"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "E_tiquetas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
 msgid "_Filter (regexp)"
 msgstr "_Filtro (exp. rex)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
-msgid "_Labels"
-msgstr "E_tiquetas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "Tamaño da _fonte (píxeles)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
-msgid "_Text"
-msgstr "_Texto"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr "_Bordo (píxeles)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
-"shadow"
-msgstr ""
-"Engadir un efecto conxelado á área (ou alfa) seleccionada cunha sombra "
-"engadida"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "_Color scheme"
+msgstr "Esquema de _cores"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
-msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
-msgstr "Crear un logo conxelado cunha sombra engadida"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr "Negro sobre branco"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
-msgid "_Frosty..."
-msgstr "Con_xelado..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "Cores activas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "_Difuminar bordo..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 msgstr "Engadir un borde difuso e serrado a unha imaxe"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
-msgid "Add shadow"
-msgstr "Engadir sombra"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr "Tamaño do bordo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
 msgid "Blur border"
 msgstr "Bordo de desenfoque"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
-msgid "Border size"
-msgstr "Tamaño do bordo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
 msgid "Granularity (1 is Low)"
 msgstr "Granularidade (1 é baixo)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr "Engadir sombra"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
 msgid "Shadow weight (%)"
 msgstr "Peso da sombra (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
-msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "_Difuminar bordo..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr "Aplanar imaxe"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:1
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr "Marcapáxinas á páxina web do GIMP"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "Usando _rutas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
 msgid "Bookmark to the user manual"
 msgstr "Marcapáxinas ao manual de usuario"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:3
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "Crear e usar _seleccións"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "_Preparandos as túas imaxes para a web"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "_Traballando con fotos de cámara dixital"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
 msgid "Create, Open and Save _Files"
 msgstr "Crear, abrir e gardar _ficheiros"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:5
-msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr "Debuxando obxectos _sinxelos"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "Conceptos _básicos"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
 msgid "How to Use _Dialogs"
 msgstr "Como empregar os _diálogos"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:7
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "_Rexistro de complementos"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:8
-msgid "Using _Paths"
-msgstr "Usando _rutas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:9
-msgid "_Basic Concepts"
-msgstr "Conceptos _básicos"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "Debuxando obxectos _sinxelos"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:10
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "Sitio web do _desenrolador"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "Crear e usar _seleccións"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
 msgid "_Main Web Site"
 msgstr "Sitio web _principal"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:12
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr "_Preparandos as túas imaxes para a web"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr "Marcapáxinas á páxina web do GIMP"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:13
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "Sitio web do _desenrolador"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
 msgid "_User Manual Web Site"
 msgstr "Páxina web do manual de _usuario"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:14
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr "_Traballando con fotos de cámara dixital"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
-msgid ""
-"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
-"alpha)"
-msgstr ""
-"Engadir gradacións, patróns, sombras, e mapas de relevo á área (ou alfa) "
-"seleccionada"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
-msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "Degradado de fundido (contorno)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
-msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "Degradado de fundido (texto)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
-msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
-msgstr "Crear un logo con gradacións, patróns, sombras e mapas de relevo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
-msgid "Glo_ssy..."
-msgstr "_Bruñido..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
-msgid "Outline gradient reverse"
-msgstr "Degradado de contorno invertido"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
-msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "Patrón (contorno)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
-msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr "Patrón (superposto)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
-msgid "Pattern (text)"
-msgstr "Patron (texto)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:13
-msgid "Shadow"
-msgstr "Sombra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
-msgid "Text gradient reverse"
-msgstr "Texto degradado invertido"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
-msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
-msgstr "Usar patrón no lugar de degradado para o contorno"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr "Usar patrón para texto en lugar dun degradado"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
-msgid "Use pattern overlay"
-msgstr "Usar superposición de patrón"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
-msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Engadir un efecto de metal incandescente á área (ou alfa) seleccionada"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
-msgstr "Crear un logo coa aparencia de metal incandescente"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
-msgid "Glo_wing Hot..."
-msgstr "Calor _resplandecente..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Engadir un efecto brillante e biselado á área (ou alfa) seleccionada"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "_Rexistro de complementos"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
-msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "Altura de bisél (afiado)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "_Gradación personalizada..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
-msgid "Border size (pixels)"
-msgstr "Tamaño do bordo (píxeles)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr "Crear unha imaxe enchéndoa cun exemplo da gradación actual"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
-msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
-msgstr "Crear un logo cun aspecto brillante e os bordos biselados"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "Ancho"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
-msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "Bise_l degradado..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "Altura"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-msgstr "Crear unha imaxe enchéndoa cun exemplo da gradación actual"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "Degradado invertido"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
-msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "_Gradación personalizada..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr "_Grade..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
 msgid ""
 "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
 "brush"
@@ -1818,126 +883,106 @@ msgstr ""
 "Debuxa unha grade segundo se especifica na lista de localizacións X e Y "
 "usando o pincel actual"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
 msgid "X divisions"
 msgstr "Divisións X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
 msgid "Y divisions"
 msgstr "Divisións Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
-msgid "_Grid..."
-msgstr "_Grade..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
 msgid "New Guides from _Selection"
 msgstr "Guías novas desde a _selección"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+#, fuzzy
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr "Arredondar os cantos da selección actual"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "Guía nova (por _porcentaxe)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
 msgstr ""
 "Engadir unha guía na posición indicada como unha porcentaxe do tamaño da "
 "imaxe"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Direction"
 msgstr "Dirección"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "Guía nova (por _porcentaxe)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
 msgid "Position (in %)"
 msgstr "Posición (en %)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr "_Guía nova..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
 msgstr "Engadir uha guía coa orientación e posición especificadas (en píxeles)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
-msgid "New _Guide..."
-msgstr "_Guía nova..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
-msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr "Eliminar todas as guías verticais e horizontais"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
 msgid "_Remove all Guides"
 msgstr "Elimina_r tódalas guías"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
-msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
-msgstr "Crear un logo en dúas cores, con estilo de texto garabateado"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
-msgid "Frame color"
-msgstr "Cor do fotograma"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
-msgid "Frame size"
-msgstr "Tamaño do fotograma"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-msgid "Imigre-_26..."
-msgstr "Imigre-_26..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
-msgstr "Crear unha imaxe enchéndoa cun patrón de mapa topográfico"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
-msgid "Land height"
-msgstr "Altura do terreo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
-msgid "Sea depth"
-msgstr "Profundidade do océano"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr "Eliminar todas as guías verticais e horizontais"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
-msgid "_Land..."
-msgstr "_Terra..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr "_Lava..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
 msgid "Fill the current selection with lava"
 msgstr "Encher a selección actual con lava"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr "Semente"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
 msgid "Roughness"
 msgstr "Rugosidade"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
-msgid "Seed"
-msgstr "Semente"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "Degradado"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
 msgid "Use current gradient"
 msgstr "Usar o degradado actual"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
-msgid "_Lava..."
-msgstr "_Lava..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
+msgid "Line _Nova..."
+msgstr "Liña _nova..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
 msgid ""
 "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
 "foreground color"
@@ -1945,127 +990,115 @@ msgstr ""
 "Rechear unha capa con raios que saen desde o centro usando a cor de primeiro "
 "plano"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
-msgid "Line _Nova..."
-msgstr "Liña _nova..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Número de liñas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "Afiado (grados)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
 msgid "Offset radius"
 msgstr "Radio de desprazamento"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
 msgid "Randomness"
 msgstr "Aleatoriedade"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "Afiado (grados)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "_Rectangular..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
 msgid "Create a rectangular brush"
 msgstr "Crear un pincel rectangular"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
-msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-msgstr "Crear un pincel rectangular con bordos difuminados"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
-msgid "Create an elliptical brush"
-msgstr "Crear un pincel elíptico"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
-msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-msgstr "Crear un pincel elíptico con bordos difuminados"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr "Elí_ptico, difuminado..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
-msgid "Feathering"
-msgstr "Difuminar"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
-msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-msgstr "Re_ctangular, difuminado..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
 msgid "Spacing"
 msgstr "Espaciado"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
-msgid "_Elliptical..."
-msgstr "_Elíptico..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
-msgid "_Rectangular..."
-msgstr "_Rectangular..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr "Re_ctangular, difuminado..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
-msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
-msgstr "Converter a área (ou alfa) seleccionada nun obxecto de neón"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr "Crear un pincel rectangular con bordos difuminados"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
-msgstr "Crear un logo ao xeito dun sinal de neón"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr "Difuminar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create shadow"
-msgstr "Crear sombra"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr "_Elíptico..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
-msgid "N_eon..."
-msgstr "N_eón..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr "Crear un pincel elíptico"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
-msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr "Tamaño da celda (píxeles)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr "Elí_ptico, difuminado..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
-msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
-msgstr "Crear un logo ao xeito dun xornal impreso"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr "Crear un pincel elíptico con bordos difuminados"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Density (%)"
-msgstr "Densidade (%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "_Foto antiga..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
-msgid "Newsprint Te_xt..."
-msgstr "Te_xto de impresión de noticias..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr "Facer que unha imaxe teña o aspecto dunha foto vella"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
 msgid "Defocus"
 msgstr "Desenfocar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
-msgid "Make an image look like an old photo"
-msgstr "Facer que unha imaxe teña o aspecto dunha foto vella"
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "Sepia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
 msgid "Mottle"
 msgstr "Moteado"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
-msgid "Sepia"
-msgstr "Sepia"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr "Cartafol para o ficheiro de saída"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
-msgid "_Old Photo..."
-msgstr "_Foto antiga..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
+"Nome do ficheiro que crear (se xa existe un ficheiro con este nome, "
+"substituirase)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr "O nome que introduciu non é apto para un nome de ficheiro."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
 msgid ""
 "All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
 "not appear in filenames."
@@ -2073,7 +1106,7 @@ msgstr ""
 "Todos os caracteres do nome son espazos ou caracteres que non poden aparecer "
 "nos nomes de ficheiro."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
 msgid ""
 "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
 "their class name, and the color itself as the color attribute"
@@ -2081,36 +1114,15 @@ msgstr ""
 "Exportar a paleta activa como unha folla de estilos CSS co nome da cor como "
 "nome da clase, e a cor en si como atributo de cor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
 msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
 msgstr "Exportar a paleta activa como un dicionario de PHP (nome => cor)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
 msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
 msgstr "Exportar a paleta activa como un dicionario de Python (nome: color)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:5
-msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
-msgstr ""
-"Exportar a paleta activa como unha táboa java.util.Hashtable<Cadena, Cor>"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:6
-msgid "Folder for the output file"
-msgstr "Cartafol para o ficheiro de saída"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:7
-msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
-msgstr "O nome que introduciu non é apto para un nome de ficheiro."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:8
-msgid ""
-"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
-"will be replaced)"
-msgstr ""
-"Nome do ficheiro que crear (se xa existe un ficheiro con este nome, "
-"substituirase)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
 msgid ""
 "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
 "line (no names)"
@@ -2118,643 +1130,440 @@ msgstr ""
 "Escribir tódalas cores dunha paleta a un ficheiro de texto, con un valor "
 "hexadecimal por cada liña (sen nomes)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
-msgid "Brush name"
-msgstr "Nome da brocha"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr ""
+"Exportar a paleta activa como unha táboa java.util.Hashtable<Cadena, Cor>"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
-msgid "File name"
-msgstr "Nome de ficheiro"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "Non hai no portapapeis datos de imaxe para pegar."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
 msgid "New _Brush..."
 msgstr "_Brocha nova..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
 msgstr "Pegar o contido do portapapeis nun novo pincel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
-msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr "Non hai no portapapeis datos de imaxe para pegar."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
+msgstr "Nome da brocha"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
+msgid "File name"
+msgstr "Nome de ficheiro"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
 msgid "New _Pattern..."
 msgstr "_Patrón novo..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 msgstr "Pegar o contido do portapapeis nun patrón novo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
 msgid "Pattern name"
 msgstr "Nome do patrón"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr "_Perspectiva..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Engadir unha sombra en perspectiva á área (ou alfa) seleccionada"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
 msgid "Angle"
 msgstr "Ángulo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolación"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
 msgid "Relative distance of horizon"
 msgstr "Distancia relativa do horizonte"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
 msgid "Relative length of shadow"
 msgstr "Lonxitude relativa da sombra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
-msgid "_Perspective..."
-msgstr "_Perspectiva..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolación"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr "_Voraz..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Engadir un efecto 'depredador' á área (ou alfa) seleccionada"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
 msgid "Edge amount"
 msgstr "Grosor do bordo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "Tamaño do píxel"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Pixelar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
-msgid "_Predator..."
-msgstr "_Voraz..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
-msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
-msgstr "Crear imaxes que conteñan un gráfico de botón ovalado cada unha"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
-msgid "Lower color"
-msgstr "Cor inferior"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
-msgid "Lower color (active)"
-msgstr "Cor inferior (activa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
-msgid "Not pressed"
-msgstr "Non presionado"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
-msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "Non presionado (activo)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
-msgid "Padding X"
-msgstr "Recheo en X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
-msgid "Padding Y"
-msgstr "Recheo en Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
-msgid "Round ratio"
-msgstr "Relación de redondeza"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "Cor do texto (activo)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
-msgid "Upper color"
-msgstr "Cor superior"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
-msgid "Upper color (active)"
-msgstr "Cor superior (activo)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
-msgid "_Round Button..."
-msgstr "Botón _redondo..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "Comportamento"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
-msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
-msgstr "Crear unha imaxe cun patrón de mapamundi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
-msgid "Detail in Middle"
-msgstr "Detalle no medio"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
-msgid "Render _Map..."
-msgstr "Renderizar _mapa..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
-msgid "Tile"
-msgstr "Baldosa"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "Tamaño do píxel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
 msgid "Reverse Layer Order"
 msgstr "Inverter a orde das capas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
 msgid "Reverse the order of layers in the image"
 msgstr "Inverter a orde das capas na imaxe"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
-msgid "Black"
-msgstr "Negro"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "_Ondas..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
 msgid ""
 "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
 msgstr "Crear unha imaxe multicapa engadindo un efecto de onda á imaxe actual"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "Comportamento do bordo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "Forza de ondulación"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
 msgid "Number of frames"
 msgstr "Número de fotogramas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "Forza de ondulación"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
-msgid "Smear"
-msgstr "Manchar"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "Comportamento do bordo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Wrap"
 msgstr "Deformar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
-msgid "_Rippling..."
-msgstr "_Ondas..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
-msgid "Add background"
-msgstr "Engadir fondo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Smear"
+msgstr "Manchar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
-msgid "Add drop-shadow"
-msgstr "Engadir sombra base"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "Negro"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
-msgid "Edge radius"
-msgstr "Radio do bordo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "Esquinas _redondeadas..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
 msgid ""
 "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
 msgstr ""
 "Arrendondar os cantos dunha imaxe e opcionalmente engadir unha sombra e un "
 "fondo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
-msgid "_Round Corners..."
-msgstr "Esquinas _redondeadas..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr "Radio do bordo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
+msgid "Add drop-shadow"
+msgstr "Engadir sombra base"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "Desprazamento X da sombra"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "Desprazamento Y da sombra"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+msgid "Add background"
+msgstr "Engadir fondo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "De_finir mapa de cores..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
 msgstr "Cambiar o mapa de cores dunha imaxe ás cores da paleta especificada."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
 msgid "Palette"
 msgstr "Paleta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
-msgid "Se_t Colormap..."
-msgstr "De_finir mapa de cores..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "R_ectángulo redondeado..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
-msgid "Convert a selection to a brush"
-msgstr "Converter a selección nun pincel"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "Arredondar os cantos da selección actual"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "Radio (%)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr "Cóncavo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
 msgid "To _Brush..."
 msgstr "A _brocha..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to an image"
-msgstr "Converter a selección nunha imaxe"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr "Converter a selección nun pincel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
 msgid "To _Image"
 msgstr "A _imaxe"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to a pattern"
-msgstr "Converter a selección nun patrón"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr "Converter a selección nunha imaxe"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
 msgid "To _Pattern..."
 msgstr "A _patrón..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
-msgstr "Cóncavo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
-#, no-c-format
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "Radio (%)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
-msgid "Round the corners of the current selection"
-msgstr "Arredondar os cantos da selección actual"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr "Converter a selección nun patrón"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "R_ectángulo redondeado..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr "Diapo_sitiva..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
 msgstr "Engadir un marco como de diapositiva, buratos e etiquetas á imaxe"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
-msgid "Font color"
-msgstr "Cor da fonte"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
-msgid "_Slide..."
-msgstr "Diapo_sitiva..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
-msgstr "Crear un logo cromado do 'State Of The Art'"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
-msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr "Cromado SOTA..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "Fonte"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
-msgid "Create a logo with a speedy text effect"
-msgstr "Crear un logo cun efecto de texto moi veloz"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr "Cor da fonte"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
-msgid "Speed Text..."
-msgstr "Velocidade do texto..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr "Globo _xiratorio..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
 msgstr "Crear unha animación mapeando a imaxe actual nunha esfera xiratoria"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
 msgid "Frames"
 msgstr "Fotogramas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr "Virar de esquerda a dereita"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Fondo transparente"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
 msgstr "Indexar a n cores (0 = deixar coma RGB)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
-msgid "Turn from left to right"
-msgstr "Virar de esquerda a dereita"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr "Renderizando Spiro"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "Globo _xiratorio..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "E_spirógrafo..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
 msgid ""
 "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
 msgstr ""
 "Engadir espirografías, epitrocoides e curvas de Lissajous á capa actual"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
-msgid "Airbrush"
-msgstr "Aerógrafo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
-msgid "Brush"
-msgstr "Brocha"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
-msgid "Circle"
-msgstr "Círculo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
-msgid "Color method"
-msgstr "Método de coloración"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "Espirógrafo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
 msgid "Epitrochoid"
 msgstr "Epitrocoide"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr "Gradación: Ciclo de dentes de serra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr "Gradación: Ciclo de triángulo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Hexágono"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "Radio do burato"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "Dente interno"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
 msgid "Lissajous"
 msgstr "Lissajous"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "Marxe (píxeles)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "Forma"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "Dente exterior"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "Círculo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
-msgid "Pencil"
-msgstr "Lapis"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "Triángulo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "Cadrado"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
 msgid "Pentagon"
 msgstr "Pentágono"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "Polígono: 10 lados"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Hexágono"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
 msgid "Polygon: 7 sides"
 msgstr "Polígono: 7 lados"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
 msgid "Polygon: 8 sides"
 msgstr "Polígono: 8 lados"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
 msgid "Polygon: 9 sides"
 msgstr "Polígono: 9 lados"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
-msgid "Rendering Spyro"
-msgstr "Renderizando Spiro"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "Polígono: 10 lados"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
-msgid "Shape"
-msgstr "Forma"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "Dente exterior"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
-msgid "Solid Color"
-msgstr "Cor sólida"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "Dente interno"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "Espirógrafo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "Marxe (píxeles)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
-msgid "Square"
-msgstr "Cadrado"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "Radio do burato"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
 msgid "Start angle"
 msgstr "Ángulo inicial"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Tool"
 msgstr "Ferramenta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
-msgid "Triangle"
-msgstr "Triángulo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "E_spirógrafo..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
-msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
-msgstr ""
-"Crear un logo usando unha textura de rocas, un destello de supernova e unha "
-"sombra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
-msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "Sta_rscape..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
-msgstr "Crear unha imaxe enchida cun efecto de mosaico de espirais"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
-msgid "Swirl-_Tile..."
-msgstr "_Embaldosado de remolinos..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
-msgid "Whirl amount"
-msgstr "Forzo do remolino"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
-msgstr "Crear unha imaxe enchida cun patrón de espirais"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
-msgid "Number of times to whirl"
-msgstr "Número de veces a xirar"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
-msgid "Quarter size"
-msgstr "Un cuarto do tamaño"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
-msgid "Whirl angle"
-msgstr "Ángulo do remolino"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
-msgid "_Swirly..."
-msgstr "_Remolino..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Engadir un efecto de trazo de partículas á área (ou alfa) seleccionada"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-msgid "Base color"
-msgstr "Cor base"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-msgstr "Crear un logo usando un efecto de trazo de partículas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
-msgid "Edge only"
-msgstr "Só bordo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
-msgid "Edge width"
-msgstr "Ancho do bordo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr "Lapis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
-msgid "Hit rate"
-msgstr "Taxa de choques"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "Brocha"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
-msgid "_Particle Trace..."
-msgstr "Tra_zado de partículas..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "Aerógrafo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
-msgid "Antialias"
-msgstr "Alisado"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr "Método de coloración"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
-msgid ""
-"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
-msgstr "Crear un logo renderizando un texto ao longo do perímetro dun círculo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Cor sólida"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
-msgid "Fill angle"
-msgstr "Ángulo de recheo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "Gradación: Ciclo de dentes de serra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
-msgid "Text C_ircle..."
-msgstr "Texto c_ircular..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "Gradación: Ciclo de triángulo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
-msgstr "Crear un logo con texto con brillos, sombras e un fondo con mosaico"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+#, fuzzy
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "C_romado..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
-msgid "Ending blend"
-msgstr "Fundido final"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "Desenfoque en_losable..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
-"shadows, and a mosaic background"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
 msgstr ""
-"Encher a área (ou alfa) seleccionada cunha textura e engadir brillos e "
-"sombras e un fondo de mosaico"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
-msgid "Hexagons"
-msgstr "Hexágonos"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
-msgid "Mosaic tile type"
-msgstr "Tipo de embaldosado do mosaico"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
-msgid "Octagons"
-msgstr "Octágonos"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
-msgid "Squares"
-msgstr "Cadrados"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
-msgid "Starting blend"
-msgstr "Fundido inicial"
+"Desenfocar os bordos da imaxe de maneira que os mosaicos non teñan fisuras"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
-msgid "Text pattern"
-msgstr "Patrón do texto"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "Radio"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
-msgid "_Textured..."
-msgstr "_Texturizado..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "Desenfocar verticalmente"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
 msgid "Blur horizontally"
 msgstr "Desenfocar horizontalmente"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
-msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-msgstr ""
-"Desenfocar os bordos da imaxe de maneira que os mosaicos non teñan fisuras"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "Blur type"
 msgstr "Tipo de desenfoque"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
-msgid "Blur vertically"
-msgstr "Desenfocar verticalmente"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "Desenfoque en_losable..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
-msgid "Create a decorative web title header"
-msgstr "Crear un título web decorativo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
-msgid "Web Title Header..."
-msgstr "Cabeceira de título web..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
-msgstr "Crear unha imaxe enchida cun patrón Truchet"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Cor de primeiro plano"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
-msgid "T_ruchet..."
-msgstr "T_ruchet..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "Tamaño da máscara"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
 msgid "Mask opacity"
 msgstr "Opacidade da máscara"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
-msgid "Mask size"
-msgstr "Tamaño da máscara"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
-msgid "Amplitude"
-msgstr "Amplitude"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr "_Ondas..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
 msgid ""
 "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
 "current image"
@@ -2762,19 +1571,23 @@ msgstr ""
 "Crear unha imaxe multicapa cun efecto como se se tirase unha pedra á imaxe "
 "actual"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
-msgid "Invert direction"
-msgstr "Invertir dirección"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Amplitude"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
 msgid "Wavelength"
 msgstr "Lonxitude de onda"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
-msgid "_Waves..."
-msgstr "_Ondas..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr "Invertir dirección"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr "_Weave..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
 msgid ""
 "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
 "bump map"
@@ -2782,81 +1595,837 @@ msgstr ""
 "Crear unha nova capa enchida cun efecto de tecido para usar como "
 "superposición ao mapa de relevo "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "Espaciado entre lazos"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
 msgid "Ribbon width"
 msgstr "Ancho do lazo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "Espaciado entre lazos"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
 msgid "Shadow darkness"
 msgstr "Escuridade da sombra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
 msgid "Shadow depth"
 msgstr "Profundidade da sombra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr "Lonxitude do fío"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
 msgid "Thread density"
 msgstr "Densidade do fío"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
 msgid "Thread intensity"
 msgstr "Intensidade do fío"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
-msgid "Thread length"
-msgstr "Lonxitude do fío"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "Sombra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
-msgid "_Weave..."
-msgstr "_Weave..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr "Efecto _Xach..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
 msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Engadir á área (ou alfa) seleccionada un efecto ·D translúcido"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr "Desprazamento X da sombra base"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "Desprazamento en X do brillo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr "Desprazamento Y da sombra base"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "Desprazamento en Y do brillo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "Radio de desenfoque da sombra base"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Cor do brillo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Opacidade do brillo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
 msgid "Drop shadow color"
 msgstr "Cor da sombra base"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
 msgid "Drop shadow opacity"
 msgstr "Opacidade da sombra base"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "Desprazamento en X do brillo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "Radio de desenfoque da sombra base"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "Desprazamento en Y do brillo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "Desprazamento X da sombra base"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
-msgid "Highlight color"
-msgstr "Cor do brillo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "Desprazamento Y da sombra base"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "Opacidade do brillo"
+#~ msgid "3D _Outline..."
+#~ msgstr "_Contorno 3D..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:14
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr "Efecto _Xach..."
+#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+#~ msgstr "Radio de desenfoque do mapa de relieve (capa alfa)"
+
+#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
+#~ msgstr "Crear un logo co contorno do texto e sombra de proxección"
+
+#~ msgid "Default bumpmap settings"
+#~ msgstr "Axustes predeterminados do mapa de relieve"
+
+#~ msgid "Font size (pixels)"
+#~ msgstr "Tamaño da Fonte (píxeles)"
+
+#~ msgid "Outline blur radius"
+#~ msgstr "Radio de desenfoque do contorno"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Marca o contorno da área seleccionada (ou alfa) cun patrón e engade unha "
+#~ "sombra de proxección"
+
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "Patrón"
+
+#~ msgid "Shadow blur radius"
+#~ msgstr "Radio de desenfoque da sombra"
+
+#~ msgid "3_D Truchet..."
+#~ msgstr "Truchet 3_D..."
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Cor de fondo"
+
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "Tamaño de bloque"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
+#~ msgstr "Crear unha imaxe enchida cun patrón Truchet 3D"
+
+#~ msgid "End blend"
+#~ msgstr "Fundido final"
+
+#~ msgid "Number of X tiles"
+#~ msgstr "Número de baldosas en X"
+
+#~ msgid "Number of Y tiles"
+#~ msgstr "Número de baldosas en Y"
+
+#~ msgid "Start blend"
+#~ msgstr "Iniciar fundido"
+
+#~ msgid "Supersample"
+#~ msgstr "Supermostreo"
+
+#~ msgid "Alien Glow"
+#~ msgstr "Resplandor alieníxena"
+
+#~ msgid "Arrow"
+#~ msgstr "Frecha"
+
+#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Crea unha frecha gráfica cun destello para páxinas web"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Abaixo"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Esquerda"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Orientación"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Dereita"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Arriba"
+
+#~ msgid "_Arrow..."
+#~ msgstr "_Frecha..."
+
+#~ msgid "Bar"
+#~ msgstr "Barra"
+
+#~ msgid "Bar height"
+#~ msgstr "Altura de barra"
+
+#~ msgid "Bar length"
+#~ msgstr "Lonxitude da barra"
+
+#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Crear unha regra horizontal gráfica cun destello para páxinas web"
+
+#~ msgid "_Hrule..."
+#~ msgstr "_Regra horizontal..."
+
+#~ msgid "Bullet"
+#~ msgstr "Punto"
+
+#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Crear unha gráfica de viñetas cun destello para páxinas web"
+
+#~ msgid "_Bullet..."
+#~ msgstr "_Punto..."
+
+#~ msgid "B_utton..."
+#~ msgstr "B_otón..."
+
+#~ msgid "Button"
+#~ msgstr "Botón"
+
+#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Crear un botón gráfico cun destello para páxinas web"
+
+#~ msgid "Glow"
+#~ msgstr "Resplandor"
+
+#~ msgid "Glow radius"
+#~ msgstr "Radio do resplandor"
+
+# plug-ins/scDesprazamento X da Sombraript-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "Recheo"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Cor do texto"
+
+#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Engadir un destello ao redor da área (ou alfa) seleccionada"
+
+#~ msgid "Alien _Glow..."
+#~ msgstr "_Resplandor alieníxena..."
+
+#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
+#~ msgstr "Crear un logo cun destello alieníxena arredor do texto"
+
+#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "Tamaño do resplandor (píxeles * 4)"
+
+#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Engadir contornos psicodélicos arredor da área (ou alfa) seleccionada"
+
+#~ msgid "Alien _Neon..."
+#~ msgstr "_Neón alieníxena..."
+
+#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
+#~ msgstr "Crear un logo cun contorno psicodélico arredor do texto"
+
+#~ msgid "Fade away"
+#~ msgstr "Esvaecerse"
+
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "Número de bandas"
+
+#~ msgid "Width of bands"
+#~ msgstr "Ancho das bandas"
+
+#~ msgid "Width of gaps"
+#~ msgstr "Ancho dos ocos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
+#~ "region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Engadir un efecto de gradación, unha sombra e un fondo á área (ou "
+#~ "alfa)seleccionada"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
+#~ "background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crear un logo de texto plano cun efecto de gradación , unha sombra e un "
+#~ "fondo"
+
+#~ msgid "_Basic I..."
+#~ msgstr "_Básico I..."
+
+#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Engadir unha sombra e un realce á área (ou alfa) seleccionada"
+
+#~ msgid "B_asic II..."
+#~ msgstr "Bá_sico II..."
+
+#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
+#~ msgstr "Crear un logo simple cunha sombra e un realce"
+
+#~ msgid "Bevel width"
+#~ msgstr "Ancho do bisel"
+
+#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
+#~ msgstr "Crear un botón biselado gráfico simple para páxinas web"
+
+#~ msgid "Lower-right color"
+#~ msgstr "Cor inferior-dereita"
+
+#~ msgid "Pressed"
+#~ msgstr "Presionado"
+
+#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
+#~ msgstr "Botón sinxelo _biselado..."
+
+#~ msgid "Upper-left color"
+#~ msgstr "Cor superior-esquerda"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
+#~ msgstr "Crear un patrón de frechas biseladas para páxinas web"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
+#~ msgstr "Crear un patrón de viñetas biseladas para páxinas web"
+
+#~ msgid "Diameter"
+#~ msgstr "Diámetro"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
+#~ msgstr "Crear un patrón de botóns biselados para páxinas web"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
+#~ msgstr "Crear un patrón de cabeceiras biseladas para páxinas web"
+
+#~ msgid "H_eading..."
+#~ msgstr "_Cabeceira..."
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
+#~ msgstr "Crear un patrón de regras horizontais biseladas para páxinas web"
+
+#~ msgid "Rule"
+#~ msgstr "Regra"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Engadir fondos combinados, realces e sombras á área (ou alfa) seleccionada"
+
+#~ msgid "Blen_ded..."
+#~ msgstr "F_undido..."
+
+#~ msgid "Blend mode"
+#~ msgstr "Modo de fundido"
+
+#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
+#~ msgstr "Crear un logo con fondo combinados, realces e sombras"
+
+#~ msgid "Custom Gradient"
+#~ msgstr "Degradado personalizado"
+
+#~ msgid "FG-BG-HSV"
+#~ msgstr "Fronte-fondo-HSV"
+
+#~ msgid "FG-BG-RGB"
+#~ msgstr "Fronte-Fondo-RGB"
+
+#~ msgid "FG-Transparent"
+#~ msgstr "Fronte-Transparente"
+
+#~ msgid "Offset (pixels)"
+#~ msgstr "Desprazamento (pixels)"
+
+#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Engadir manchas de pel de vaca á área (ou alfa) seleccionada"
+
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "Cor de fondo"
+
+#~ msgid "Bo_vination..."
+#~ msgstr "Bo_vinación..."
+
+#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
+#~ msgstr "Crear un logo con texto con estilo de pel de vaca"
+
+#~ msgid "Spots density X"
+#~ msgstr "Densidade das manchas en X"
+
+#~ msgid "Spots density Y"
+#~ msgstr "Densidade das manchas en Y"
+
+#~ msgid "Color 1"
+#~ msgstr "Cor 1"
+
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "Cor 2"
+
+#~ msgid "Color 3"
+#~ msgstr "Cor 3"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
+#~ msgstr "Crear unha imaxe enchéndoa cunha patrón de camuflaxe"
+
+#~ msgid "Granularity"
+#~ msgstr "Granularidade"
+
+#~ msgid "Image size"
+#~ msgstr "Tamaño da imaxe"
+
+#~ msgid "_Camouflage..."
+#~ msgstr "_Camuflaxe..."
+
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "Imaxe de fondo"
+
+#~ msgid "Carve raised text"
+#~ msgstr "Tallar texto elevado"
+
+#~ msgid "Carved..."
+#~ msgstr "Tallado..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
+#~ "background image"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crear un logo con texto elevado ou esculpido na imaxe de fondo "
+#~ "especificada"
+
+#~ msgid "Padding around text"
+#~ msgstr "Enchendo arredor do texto"
+
+#~ msgid "Chalk color"
+#~ msgstr "Cor da tiza"
+
+#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Crear un debuxo con efecto de xiz na área (ou alfa) seleccionada"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
+#~ msgstr "Crear un logo coa aparencia de xiz garabateado nun encerado"
+
+#~ msgid "_Chalk..."
+#~ msgstr "Ti_za..."
+
+#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Engadir un efecto de madeira tallada e feita achas á área (ou alfa) "
+#~ "seleccionada"
+
+#~ msgid "Blur amount"
+#~ msgstr "Cantidade de desenfoque"
+
+#~ msgid "Chip Awa_y..."
+#~ msgstr "_Desconchado..."
+
+#~ msgid "Chip amount"
+#~ msgstr "Cantidade de desconchado"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
+#~ msgstr "Crear un logo coa aparencia de madeira tallada en feita achas"
+
+#~ msgid "Drop shadow"
+#~ msgstr "Sombra base"
+
+#~ msgid "Fill BG with pattern"
+#~ msgstr "Encher fondo con patrón"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Invertir"
+
+#~ msgid "Keep background"
+#~ msgstr "Conservar fondo"
+
+#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Engadir un efecto de cromado simple á área (ou alfa) seleccionada"
+
+#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
+#~ msgstr "Crear un logo cromado simple máis vistoso"
+
+#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#~ msgstr "Desprazamentos (píxeles * 2);"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
+#~ "and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Engadir un efecto libro de banda deseñada á área (ou alfa) seleccionada "
+#~ "marcando o contorno e enchendo cunha gradación"
+
+#~ msgid "Comic Boo_k..."
+#~ msgstr "_Libro de tebeos..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crear un logo cun estilo de libro de banda deseñada marcando o contorno e "
+#~ "enchendo cunha gradación"
+
+#~ msgid "Outline color"
+#~ msgstr "Cor da beira"
+
+#~ msgid "Outline size"
+#~ msgstr "Tamaño da beira"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections "
+#~ "and perspective shadows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Engadir un efecto metálico á área (ou alfa) seleccionada con reflexións e "
+#~ "sombras en perspectiva"
+
+#~ msgid "Cool _Metal..."
+#~ msgstr "_Metal frío..."
+
+#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
+#~ msgstr "Crear un efecto metálico con reflexións e sombras en perspectiva"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels)"
+#~ msgstr "Tamaño do efecto (píxeles)"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Imaxe de fondo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crear un logo cun efecto de xel ou cristal que despraza a imaxe subxacente"
+
+#~ msgid "Crystal..."
+#~ msgstr "Cristal..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
+#~ msgstr "Crear unha imaxe enchéndoa cun patrón de terra"
+
+#~ msgid "Detail level"
+#~ msgstr "Nivel de detalle"
+
+#~ msgid "Image height"
+#~ msgstr "Altura de imaxe"
+
+#~ msgid "Image width"
+#~ msgstr "Anchura de imaxe"
+
+#~ msgid "Random seed"
+#~ msgstr "Semente ao chou"
+
+#~ msgid "Scale X"
+#~ msgstr "Escala en X"
+
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "Escala en Y"
+
+#~ msgid "_Flatland..."
+#~ msgstr "_Aplanar..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Engadir un efecto conxelado á área (ou alfa) seleccionada cunha sombra "
+#~ "engadida"
+
+#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
+#~ msgstr "Crear un logo conxelado cunha sombra engadida"
+
+#~ msgid "_Frosty..."
+#~ msgstr "Con_xelado..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Engadir gradacións, patróns, sombras, e mapas de relevo á área (ou alfa) "
+#~ "seleccionada"
+
+#~ msgid "Blend gradient (outline)"
+#~ msgstr "Degradado de fundido (contorno)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (text)"
+#~ msgstr "Degradado de fundido (texto)"
+
+#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
+#~ msgstr "Crear un logo con gradacións, patróns, sombras e mapas de relevo"
+
+#~ msgid "Glo_ssy..."
+#~ msgstr "_Bruñido..."
+
+#~ msgid "Outline gradient reverse"
+#~ msgstr "Degradado de contorno invertido"
+
+#~ msgid "Pattern (outline)"
+#~ msgstr "Patrón (contorno)"
+
+#~ msgid "Pattern (overlay)"
+#~ msgstr "Patrón (superposto)"
+
+#~ msgid "Pattern (text)"
+#~ msgstr "Patron (texto)"
+
+#~ msgid "Text gradient reverse"
+#~ msgstr "Texto degradado invertido"
+
+#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#~ msgstr "Usar patrón no lugar de degradado para o contorno"
+
+#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#~ msgstr "Usar patrón para texto en lugar dun degradado"
+
+#~ msgid "Use pattern overlay"
+#~ msgstr "Usar superposición de patrón"
+
+#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Engadir un efecto de metal incandescente á área (ou alfa) seleccionada"
+
+#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
+#~ msgstr "Crear un logo coa aparencia de metal incandescente"
+
+#~ msgid "Glo_wing Hot..."
+#~ msgstr "Calor _resplandecente..."
+
+#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Engadir un efecto brillante e biselado á área (ou alfa) seleccionada"
+
+#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
+#~ msgstr "Altura de bisél (afiado)"
+
+#~ msgid "Border size (pixels)"
+#~ msgstr "Tamaño do bordo (píxeles)"
+
+#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
+#~ msgstr "Crear un logo cun aspecto brillante e os bordos biselados"
+
+#~ msgid "Gradient Beve_l..."
+#~ msgstr "Bise_l degradado..."
+
+#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
+#~ msgstr "Crear un logo en dúas cores, con estilo de texto garabateado"
+
+#~ msgid "Frame color"
+#~ msgstr "Cor do fotograma"
+
+#~ msgid "Frame size"
+#~ msgstr "Tamaño do fotograma"
+
+#~ msgid "Imigre-_26..."
+#~ msgstr "Imigre-_26..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
+#~ msgstr "Crear unha imaxe enchéndoa cun patrón de mapa topográfico"
+
+#~ msgid "Land height"
+#~ msgstr "Altura do terreo"
+
+#~ msgid "Sea depth"
+#~ msgstr "Profundidade do océano"
+
+#~ msgid "_Land..."
+#~ msgstr "_Terra..."
+
+#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
+#~ msgstr "Converter a área (ou alfa) seleccionada nun obxecto de neón"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
+#~ msgstr "Crear un logo ao xeito dun sinal de neón"
+
+#~ msgid "Create shadow"
+#~ msgstr "Crear sombra"
+
+#~ msgid "N_eon..."
+#~ msgstr "N_eón..."
+
+#~ msgid "Cell size (pixels)"
+#~ msgstr "Tamaño da celda (píxeles)"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
+#~ msgstr "Crear un logo ao xeito dun xornal impreso"
+
+#~ msgid "Density (%)"
+#~ msgstr "Densidade (%)"
+
+#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
+#~ msgstr "Te_xto de impresión de noticias..."
+
+#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
+#~ msgstr "Crear imaxes que conteñan un gráfico de botón ovalado cada unha"
+
+#~ msgid "Lower color"
+#~ msgstr "Cor inferior"
+
+#~ msgid "Lower color (active)"
+#~ msgstr "Cor inferior (activa)"
+
+#~ msgid "Not pressed"
+#~ msgstr "Non presionado"
+
+#~ msgid "Not pressed (active)"
+#~ msgstr "Non presionado (activo)"
+
+#~ msgid "Padding X"
+#~ msgstr "Recheo en X"
+
+#~ msgid "Padding Y"
+#~ msgstr "Recheo en Y"
+
+#~ msgid "Round ratio"
+#~ msgstr "Relación de redondeza"
+
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "Cor do texto (activo)"
+
+#~ msgid "Upper color"
+#~ msgstr "Cor superior"
+
+#~ msgid "Upper color (active)"
+#~ msgstr "Cor superior (activo)"
+
+#~ msgid "_Round Button..."
+#~ msgstr "Botón _redondo..."
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Comportamento"
+
+#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
+#~ msgstr "Crear unha imaxe cun patrón de mapamundi"
+
+#~ msgid "Detail in Middle"
+#~ msgstr "Detalle no medio"
+
+#~ msgid "Render _Map..."
+#~ msgstr "Renderizar _mapa..."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Baldosa"
+
+#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
+#~ msgstr "Crear un logo cromado do 'State Of The Art'"
+
+#~ msgid "SOTA Chrome..."
+#~ msgstr "Cromado SOTA..."
+
+#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect"
+#~ msgstr "Crear un logo cun efecto de texto moi veloz"
+
+#~ msgid "Speed Text..."
+#~ msgstr "Velocidade do texto..."
+
+#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crear un logo usando unha textura de rocas, un destello de supernova e "
+#~ "unha sombra"
+
+#~ msgid "Sta_rscape..."
+#~ msgstr "Sta_rscape..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
+#~ msgstr "Crear unha imaxe enchida cun efecto de mosaico de espirais"
+
+#~ msgid "Swirl-_Tile..."
+#~ msgstr "_Embaldosado de remolinos..."
+
+#~ msgid "Whirl amount"
+#~ msgstr "Forzo do remolino"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
+#~ msgstr "Crear unha imaxe enchida cun patrón de espirais"
+
+#~ msgid "Number of times to whirl"
+#~ msgstr "Número de veces a xirar"
+
+#~ msgid "Quarter size"
+#~ msgstr "Un cuarto do tamaño"
+
+#~ msgid "Whirl angle"
+#~ msgstr "Ángulo do remolino"
+
+#~ msgid "_Swirly..."
+#~ msgstr "_Remolino..."
+
+#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Engadir un efecto de trazo de partículas á área (ou alfa) seleccionada"
+
+#~ msgid "Base color"
+#~ msgstr "Cor base"
+
+#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
+#~ msgstr "Crear un logo usando un efecto de trazo de partículas"
+
+#~ msgid "Edge only"
+#~ msgstr "Só bordo"
+
+#~ msgid "Edge width"
+#~ msgstr "Ancho do bordo"
+
+#~ msgid "Hit rate"
+#~ msgstr "Taxa de choques"
+
+#~ msgid "_Particle Trace..."
+#~ msgstr "Tra_zado de partículas..."
+
+#~ msgid "Antialias"
+#~ msgstr "Alisado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a "
+#~ "circle"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crear un logo renderizando un texto ao longo do perímetro dun círculo"
+
+#~ msgid "Fill angle"
+#~ msgstr "Ángulo de recheo"
+
+#~ msgid "Text C_ircle..."
+#~ msgstr "Texto c_ircular..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr "Crear un logo con texto con brillos, sombras e un fondo con mosaico"
+
+#~ msgid "Ending blend"
+#~ msgstr "Fundido final"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
+#~ "shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Encher a área (ou alfa) seleccionada cunha textura e engadir brillos e "
+#~ "sombras e un fondo de mosaico"
+
+#~ msgid "Hexagons"
+#~ msgstr "Hexágonos"
+
+#~ msgid "Mosaic tile type"
+#~ msgstr "Tipo de embaldosado do mosaico"
+
+#~ msgid "Octagons"
+#~ msgstr "Octágonos"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "Cadrados"
+
+#~ msgid "Starting blend"
+#~ msgstr "Fundido inicial"
+
+#~ msgid "Text pattern"
+#~ msgstr "Patrón do texto"
+
+#~ msgid "_Textured..."
+#~ msgstr "_Texturizado..."
+
+#~ msgid "Create a decorative web title header"
+#~ msgstr "Crear un título web decorativo"
+
+#~ msgid "Web Title Header..."
+#~ msgstr "Cabeceira de título web..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
+#~ msgstr "Crear unha imaxe enchida cun patrón Truchet"
+
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Cor de primeiro plano"
+
+#~ msgid "T_ruchet..."
+#~ msgstr "T_ruchet..."
 
 #~ msgid "Autocrop"
 #~ msgstr "Autorecorte"
diff --git a/po-script-fu/gu.po b/po-script-fu/gu.po
index 8c1e150..c314e44 100644
--- a/po-script-fu/gu.po
+++ b/po-script-fu/gu.po
@@ -5,2260 +5,2286 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD.gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-26 02:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-26 09:53+0530\n"
 "Last-Translator: Ankit Patel <ankit644 yahoo com>\n"
 "Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati lists sourceforge net>\n"
+"Language: gu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:67
-msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
-msgstr "Script-Fu કન્સોલ સ્થિતિ માત્ર પૂછપરછ ઈનવોકેશનને જ પરવાનગી આપે છે"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
+#, fuzzy
+msgid "_Console"
+msgstr "Script-Fu કન્સોલ (_C)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
+msgid "_Start Server..."
+msgstr "સર્વર શરૂ કરો (_S)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+msgid "_GIMP Online"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+msgid "_User Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
+msgid "_Script-Fu"
+msgstr "_Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
+msgid "_Test"
+msgstr "ચકાસણી (_T)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
+msgid "_Buttons"
+msgstr "બટનો (_B)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+msgid "_Logos"
+msgstr "લોગો (_L)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+msgid "_Patterns"
+msgstr "ભાતો (_P)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+msgid "_Web Page Themes"
+msgstr "વેબ પાનાં થીમો (_W)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:163
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
+msgid "_Alien Glow"
+msgstr "એલિયન ગ્લો (_A)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+msgid "_Beveled Pattern"
+msgstr "બેવેલવાળી ભાત (_B)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+msgid "_Classic.Gimp.Org"
+msgstr "_Classic.Gimp.Org"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
+msgid "Alpha to _Logo"
+msgstr "લોગો પ્રતિ આલ્ફા (_L)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
+msgid "_Refresh Scripts"
+msgstr "સ્ક્રિપ્ટો પુનઃતાજી કરો (_R)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
+msgid ""
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
 msgid "Script-Fu Console"
 msgstr "Script-Fu કન્સોલ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:256
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
+msgid "Welcome to TinyScheme"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
+msgid "Interactive Scheme Development"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235
 msgid "_Browse..."
 msgstr "શોધો (_B)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:601
-msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Save Script-Fu Console Output"
+msgstr "Script-Fu કન્સોલ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Script-Fu Procedure Browser"
+msgstr "Script-Fu સર્વર વિકલ્પો"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr "Script-Fu ગણતરી સ્થિતિ માત્ર બિનપૂછપરછ ઈનવોકેશનને જ પરવાનગી આપે છે"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:175
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "Script-Fu એક જ સમયે બે સ્ક્રિપ્ટો પર પ્રક્રિયા કરી શકતું નથી"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:177
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "તમે પહેલાથી જ \"%s\" સ્ક્રિપ્ટ ચલાવી રહ્યા છો."
 
-#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
-msgid "/Script-Fu/"
-msgstr "/Script-Fu/"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:215
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "Script-Fu: %s"
 
-#. the script arguments frame
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:255
-msgid "Script Arguments"
-msgstr "સ્ક્રિપ્ટ દલીલો"
-
 #. we add a colon after the label;
-#. some languages want an extra space here
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:287
+#. *  some languages want an extra space here
+#.
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:330
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "Script-Fu રંગ પસંદગી"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:434
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "Script-Fu ફાઈલ પસંદગી"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:438
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "Script-Fu ફોલ્ડર પસંદગી"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:450
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "Script-Fu ફોન્ટ પસંદગી"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:458
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "Script-Fu તકતી પસંદગી"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
-msgid "Script-fu Pattern Selection"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "Script-fu ભાત પસંદગી"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:473
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "Script-Fu ઢાળ પસંદગી"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:481
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Script-Fu બ્રશ પસંદગી"
 
-#. the script progress frame
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:548
-msgid "Script Progress"
-msgstr "સ્ક્રિપ્ટ પ્રગતિ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:556
-msgid "(none)"
-msgstr "(કંઇ નહી)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1087
-msgid "Author:"
-msgstr "લેખક:"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1094
-msgid "Copyright:"
-msgstr "કોપીરાઈટ:"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1101
-msgid "Date:"
-msgstr "તારીખ:"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1110
-msgid "Image Types:"
-msgstr "ચિત્ર પ્રકારો:"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:644
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while executing\n"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while executing %s:"
+msgstr ""
+"ચલાવતી વખતે ભૂલ\n"
 "%s\n"
 "%s"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
+msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while loading %s:"
 msgstr ""
 "ચલાવતી વખતે ભૂલ\n"
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:653
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "Script-Fu સર્વર વિકલ્પો"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:658
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 msgid "_Start Server"
 msgstr "સર્વર શરૂ કરો (_S)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:686
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 msgid "Server port:"
 msgstr "સર્વર પોર્ટ:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:692
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "સર્વર લોગફાઈલ:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
-msgid "Script-Fu _Console"
-msgstr "Script-Fu કન્સોલ (_C)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
-msgid "_Start Server..."
-msgstr "સર્વર શરૂ કરો (_S)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
-msgid "_Script-Fu"
-msgstr "_Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:272
-msgid "_Buttons"
-msgstr "બટનો (_B)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
-msgid "_Logos"
-msgstr "લોગો (_L)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
-msgid "Make Br_ush"
-msgstr "બ્રશ બનાવો (_u)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:278
-msgid "_Misc"
-msgstr "મિશ્રિત (_M)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:280
-msgid "_Patterns"
-msgstr "ભાતો (_P)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
-msgid "_Test"
-msgstr "ચકાસણી (_T)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:284
-msgid "_Utils"
-msgstr "ઉપયોગીતાઓ (_U)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
-msgid "_Web Page Themes"
-msgstr "વેબ પાનાં થીમો (_W)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:288
-msgid "_Alien Glow"
-msgstr "એલિયન ગ્લો (_A)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:290
-msgid "_Beveled Pattern"
-msgstr "બેવેલવાળી ભાત (_B)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:292
-msgid "_Classic.Gimp.Org"
-msgstr "_Classic.Gimp.Org"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:295
-msgid "Alpha to _Logo"
-msgstr "લોગો પ્રતિ આલ્ફા (_L)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:297
-msgid "A_nimators"
-msgstr "એનીમેટરો (_n)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:299
-msgid "_Decor"
-msgstr "સુશોભિત કરો (_D)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
-msgid "_Render"
-msgstr "ઘાટ આપો (_R)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:309
-msgid "_Refresh Scripts"
-msgstr "સ્ક્રિપ્ટો પુનઃતાજી કરો (_R)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
-msgid "3D _Outline..."
-msgstr "3D બાહ્ય કિનારી (_O)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "Bumpmap (આલ્ફા સ્તર) ઝાંખી ત્રિજ્યા"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "મૂળભૂત bumpmap સુયોજનો"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "ફોન્ટ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "ફોન્ટ માપ (પિક્સેલો)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr "ઝાંખી ત્રિજ્યાની બાહ્ય કિનારી"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
-msgid "Pattern"
-msgstr "ભાત"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
-msgid "Shadow X offset"
-msgstr "પડછાયો X ઓફસેટ"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
+msgid ""
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
-msgid "Shadow Y offset"
-msgstr "પડછાયો Y ઓફસેટ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "પડછાયો ઝાંખી ત્રિજ્યા"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
-msgid "Text"
-msgstr "લખાણ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
+msgid "Add B_evel..."
+msgstr "બેવેલ ઉમેરો (_e)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
-msgid "3_D Truchet..."
-msgstr "3_D ટ્રકેટ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
+msgid "Add a beveled border to an image"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
-msgid "Block size"
-msgstr "બ્લોક માપ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
-msgid "End blend"
-msgstr "અંતિમ બ્લેન્ડ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
-msgid "Number of X tiles"
-msgstr "X તકતીઓની સંખ્યા"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
-msgid "Number of Y tiles"
-msgstr "Y તકતીઓની સંખ્યા"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
-msgid "Start blend"
-msgstr "શરૂઆત બ્લેન્ડ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
-msgid "Supersample"
-msgstr "સુપરસેમ્પલ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
 msgid "Thickness"
 msgstr "જાડાઈ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
-msgid "Add B_evel..."
-msgstr "બેવેલ ઉમેરો (_e)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
+msgid "Work on copy"
+msgstr "નકલ પર કામ કરો"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
 msgid "Keep bump layer"
 msgstr "બમ્પ સ્તર સાચવી રાખો"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
-msgid "Work on copy"
-msgstr "નકલ પર કામ કરો"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+#, fuzzy
+msgid "Border Layer"
+msgstr "કિનારીનું માપ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
 msgid "Add _Border..."
 msgstr "કિનારી ઉમેરો (_B)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
+msgid "Add a border around an image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
 msgid "Border X size"
 msgstr "કિનારી X માપ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
 msgid "Border Y size"
 msgstr "કિનારી Y માપ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
 msgid "Border color"
 msgstr "કિનારી રંગ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "રંગ પર ડેલ્ટા કિંમત"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
-msgid "Down"
-msgstr "નીચે"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
-msgid "Flatten image"
-msgstr "સપાટ ચિત્ર"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
-msgid "Glow color"
-msgstr "ગ્લો રંગ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-msgid "Left"
-msgstr "ડાબું"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
-msgid "Orientation"
-msgstr "દિશા"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-msgid "Right"
-msgstr "જમણું"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
-msgid "Size"
-msgstr "માપ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
-msgid "Up"
-msgstr "ઉપર"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
-msgid "_Arrow..."
-msgstr "તીર (_A)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-msgid "Bar height"
-msgstr "બાર ઊંચાઈ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
-msgid "Bar length"
-msgstr "બાર લંબાઈ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
-msgid "_Hrule..."
-msgstr "_Hrule..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
-msgid "Radius"
-msgstr "ત્રિજ્યા"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-msgid "_Bullet..."
-msgstr "બુલેટ (_B)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
-msgid "B_utton..."
-msgstr "બટન (_u)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
-msgid "Glow radius"
-msgstr "ગ્લો ત્રિજ્યા"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
-msgid "Padding"
-msgstr "ખાલી જગ્યા ભરો"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
-msgid "Text color"
-msgstr "લખાણ રંગ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
-msgid "Alien _Glow..."
-msgstr "એલિયન ગ્લો (_G)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "ગ્લો માપ (પિક્સેલો * 4)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
-msgid "Alien _Neon..."
-msgstr "એલિયન નીયોન (_N)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
-msgid "Fade away"
-msgstr "ફેડ દૂર"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
-msgid "Number of bands"
-msgstr "બેન્ડની સંખ્યા"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
-msgid "Width of bands"
-msgstr "બેન્ડની પહોળાઈ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
-msgid "Width of gaps"
-msgstr "ગેપની પહોળાઈ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
-msgid "_Basic I..."
-msgstr "આધાર I (_B)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
-msgid "B_asic II..."
-msgstr "આધાર II (_a)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
-msgid "Bevel width"
-msgstr "બેવેલ પહોળાઈ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-msgid "Lower-right color"
-msgstr "નીચો-જમણો રંગ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
-msgid "Pressed"
-msgstr "દબાયેલ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
-msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "સાદું બેવેલવાળું બટન (B)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
-msgid "Upper-left color"
-msgstr "ઉપર-ડાબો રંગ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
-msgid "Diameter"
-msgstr "વ્યાસ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
-msgid "Transparent background"
-msgstr "પારદર્શક પાશ્વભાગ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "ચોકઠું"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
-msgid "H_eading..."
-msgstr "મથાળું (_e)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
+msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
-msgid "Height"
-msgstr "ઊંચાઈ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr "બ્લેન્ડ (_B)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
-msgid "Width"
-msgstr "પહોળાઈ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
+msgid ""
+"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
+"an animation"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
 msgid "Intermediate frames"
 msgstr "આંતરિક ચોંકઠાંઓ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
-msgid "Looped"
-msgstr "લુપવાળું"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
 msgid "Max. blur radius"
 msgstr "મહત્તમ. ઝાંખી ત્રિજ્યા"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
-msgid "_Blend..."
-msgstr "બ્લેન્ડ (_B)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
-msgid "Blen_ded..."
-msgstr "બ્લેન્ડ થયેલ (_d)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
-msgid "Blend mode"
-msgstr "બ્લેન્ડ સ્થિતિ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ ઢાળ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
-msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr "FG-BG-HSV"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "FG-BG-RGB"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
-msgid "FG-Transparent"
-msgstr "FG-પારદર્શક"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
-msgid "Gradient"
-msgstr "ઢાળ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr "ઢાળ ઉલટાવો"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "ઓફસેટ (પિક્સેલો)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
-msgid "Bo_vination..."
-msgstr "બોવીનેશન (_v)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
-msgid "Spots density X"
-msgstr "ટપકાં ઘનતા X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-msgid "Spots density Y"
-msgstr "ટપકાં ઘનતા Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
-msgid "Add glowing"
-msgstr "ગ્લો ઉમેર્યા પછી"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "લુપવાળું"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
-msgid "After glow"
-msgstr "ગ્લો પછી"
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
+msgid ""
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
 msgid "B_urn-In..."
 msgstr "આમાં-બાળો (_u)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
-msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
-msgstr "આમાં-બાળો: કુલ બે સ્તરો જરૂરી છે!"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
+msgid ""
+"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
+"between two layers"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
-msgid "Corona width"
-msgstr "પહોળાઈ કોરોના કરો"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr "ગ્લો રંગ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
 msgid "Fadeout"
 msgstr "ફેડઆઉટ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
 msgid "Fadeout width"
 msgstr "પહોળાઈ ફેડઆઉટ કરો"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr "પહોળાઈ કોરોના કરો"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr "ગ્લો પછી"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr "ગ્લો ઉમેર્યા પછી"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Prepare for GIF"
 msgstr "GIF માટે તૈયાર કરો"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr "ઝડપ (પિક્સેલો/ચોકઠું)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
-msgid "Color 1"
-msgstr "રંગ ૧"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
-msgid "Color 2"
-msgstr "રંગ ૨"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
-msgid "Color 3"
-msgstr "રંગ ૩"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
-msgid "Granularity"
-msgstr "ગ્રેન્યુલારીટી"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
-msgid "Image size"
-msgstr "ચિત્રનું માપ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
-msgid "Smooth"
-msgstr "લીસુ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
+#, fuzzy
+msgid "Bevel Shadow"
+msgstr "પડછાયો"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
-msgid "_Camouflage..."
-msgstr "કેમોફ્લેજ (_C)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+#, fuzzy
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "બેવેલ પહોળાઈ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "સફેદ વિસ્તારો કાર્વ કરો"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
+#, fuzzy
+msgid "Cast Shadow"
+msgstr "છાયા બનાવો"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
-msgid "Image to carve"
-msgstr "કાર્વ કરવાનું ચિત્ર"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
+msgid "Inset"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
 msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr "સ્ટેન્સિલ કાર્વ (_o)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
-msgid "Background image"
-msgstr "પાશ્વ ભાગનું ચિત્ર"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
-msgid "Carve raised text"
-msgstr "વધારેલ લખાણ કાર્વ કરો"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
-msgid "Carved..."
-msgstr "કાર્વવાળું..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
+msgid ""
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
-msgid "Padding around text"
-msgstr "લખાણ ફરતેની જગ્યા"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr "કાર્વ કરવાનું ચિત્ર"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
-msgid "Chalk color"
-msgstr "ચોક રંગ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "સફેદ વિસ્તારો કાર્વ કરો"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
-msgid "_Chalk..."
-msgstr "ચોક (_C)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
-msgid "Blur amount"
-msgstr "ઝાંખાનો જથ્થો"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
-msgid "Chip Awa_y..."
-msgstr "ચીપ દૂર (_y)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
-msgid "Chip amount"
-msgstr "ચીપ જથ્થો"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
-msgid "Drop shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+#, fuzzy
+msgid "Drop Shadow"
 msgstr "પડછાયો મૂકો"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
-msgid "Fill BG with pattern"
-msgstr "BG ને ભાત સાથે ભરો"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+#, fuzzy
+msgid "Chrome"
+msgstr "ક્રોમ (_h)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
-msgid "Invert"
-msgstr "ફેરવો"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+#, fuzzy
+msgid "Highlight"
+msgstr "રંગ પ્રકાશિત કરો"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
-msgid "Keep background"
-msgstr "પાશ્વ ભાગ સાચવી રાખો"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+#, fuzzy
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "સ્ટેન્સિલ ક્રોમ- (_h)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Chrome balance"
-msgstr "ક્રોમ સંતુલન"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
+msgid ""
+"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
+"(grayscale) stencil"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Chrome factor"
-msgstr "ક્રોમ અવયવ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
+msgid "Chrome saturation"
+msgstr "ક્રોમ મર્યાદા"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
 msgid "Chrome lightness"
 msgstr "ક્રોમ પ્રકાશપણું"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
-msgid "Chrome saturation"
-msgstr "ક્રોમ મર્યાદા"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
-msgid "Chrome white areas"
-msgstr "ક્રોમ સફેદ વિસ્તારો"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "ક્રોમ અવયવ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
 msgid "Environment map"
 msgstr "પર્યાવરણ નકશો"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
 msgid "Highlight balance"
 msgstr "સંતુલન પ્રકાશિત કરો"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
-msgid "Stencil C_hrome-..."
-msgstr "સ્ટેન્સિલ ક્રોમ- (_h)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "ક્રોમ સંતુલન"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
-msgid "C_hrome..."
-msgstr "ક્રોમ (_h)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "ક્રોમ સફેદ વિસ્તારો"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Offsets (pixels * 2)"
-msgstr "ઓફસેટો (પિક્સેલો * 2)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
+#, fuzzy
+msgid "Effect layer"
+msgstr "અલગ સ્તર"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "સર્કિટ (_C)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
+msgid ""
+"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "માસ્ક માપ તૈલી કરો"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
 msgid "Circuit seed"
 msgstr "સર્કિટ સીડ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
-msgid "Keep selection"
-msgstr "પસંદગી સાચવી રાખો"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr "કોઈ પાશ્વ ભાગ નથી (માત્ર અલગ સ્તર માટે જ)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr "માસ્ક માપ તૈલી કરો"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr "પસંદગી સાચવી રાખો"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
 msgid "Separate layer"
 msgstr "અલગ સ્તર"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
-msgid "_Circuit..."
-msgstr "સર્કિટ (_C)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "કપડાંવાળું (_C)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
-msgid "Azimuth"
-msgstr "એઝીમુથ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
+msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
 msgid "Blur X"
 msgstr "ઝાંખુ X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
 msgid "Blur Y"
 msgstr "ઝાંખુ Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
-msgid "Depth"
-msgstr "ઊંડાઈ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr "એઝીમુથ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
 msgid "Elevation"
 msgstr "એલીવેશન"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
-msgid "_Clothify..."
-msgstr "કપડાંવાળું (_C)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "ઊંડાઈ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
-msgid ""
-"Darken only\n"
-"(Better, but only for images with a lot of white)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
+#, fuzzy
+msgid "Stain"
+msgstr "સ્ટેઈન"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
+msgid "_Coffee Stain..."
+msgstr "કોફી સ્ટેઈન (_C)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
 msgstr ""
-"માત્ર ઘાટું\n"
-"(સારું, પરંતુ માત્ર વધુ પડતા સફેદવાળા ચિત્રો માટે જ)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
 msgid "Stains"
 msgstr "સ્ટેઈન"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
-msgid "_Coffee Stain..."
-msgstr "કોફી સ્ટેઈન (_C)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+#, fuzzy
+msgid "Darken only"
+msgstr "ઘાટો રંગ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
-msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr "કોમીક પુસ્તક (_k)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
+msgid "Difference Clouds..."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
-msgid "Outline color"
-msgstr "બાહ્ય કિનારી રંગ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
+msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
-msgid "Outline size"
-msgstr "બાહ્ય કિનારી માપ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr "બગાડો (_D)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
-msgid "Cool _Metal..."
-msgstr "રંગ ધાતુ (_M)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
+#, fuzzy
+msgid "Distress the selection"
+msgstr "પસંદગી સાચવી રાખો"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
-msgid "Effect size (pixels)"
-msgstr "અસર માપ (પિક્સેલો)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+#, fuzzy
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "થ્રેશોલ્ડ (મોટું 1<-->255 નાનું)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
-msgid "Crystal..."
-msgstr "ક્રિસ્ટલ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr "ફેલાવો"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
 msgid "Granularity (1 is low)"
 msgstr "ગ્રેન્યુલારીટી (૧ નીચું છે)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "લીસુ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
 msgid "Smooth horizontally"
 msgstr "આડું લીસું કરો"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
 msgid "Smooth vertically"
 msgstr "ઊભું લીસું કરો"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
-msgid "Spread"
-msgstr "ફેલાવો"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+#, fuzzy
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "પડછાયો-મૂકો (_D)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
-msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
-msgstr "થ્રેશોલ્ડ (મોટું 1<-->255 નાનું)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
+msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-msgid "_Distort..."
-msgstr "બગાડો (_D)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "ઓફસેટ X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "માપ બદલવાનું માન્ય કરો"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "ઓફસેટ Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
 msgid "Blur radius"
 msgstr "ત્રિજ્યા ઝાંખી કરો"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
 msgid "Color"
 msgstr "રંગ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
-msgid "Offset X"
-msgstr "ઓફસેટ X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
-msgid "Offset Y"
-msgstr "ઓફસેટ Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
 msgid "Opacity"
 msgstr "અપારદર્શકતા"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
-msgid "_Drop-Shadow..."
-msgstr "પડછાયો-મૂકો (_D)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "માપ બદલવાનું માન્ય કરો"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
-msgid "Columns"
-msgstr "સ્તંભો"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "સરળ દર અન્ય હરોળે (_E)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
-msgid "Erase"
-msgstr "ભૂંસી નાખો"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
+#, fuzzy
+msgid "Erase every other row or column"
+msgstr "સરળ દર અન્ય હરોળે (_E)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "ભૂંસો/ભરો"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "હરોળો/સ્તંભો"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
-msgid "Even"
-msgstr "બેકી સંખ્યા"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "હરોળો"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "સ્તંભો"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even/odd"
 msgstr "બેકી/એકી સંખ્યા"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "BG સાથે ભરો"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "બેકી સંખ્યા"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Odd"
 msgstr "એકી સંખ્યા"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
-msgid "Rows"
-msgstr "હરોળો"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "ભૂંસો/ભરો"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
-msgid "Rows/cols"
-msgstr "હરોળો/સ્તંભો"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "ભૂંસી નાખો"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "સરળ દર અન્ય હરોળે (_E)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "BG સાથે ભરો"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
-msgid "Apply generated layermask"
-msgstr "પેદા થયેલ સ્તરમાસ્ક લાગુ કરો"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+#, fuzzy
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr "નકશાનો ઘાટ આપો (_M)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
-msgid "Border size"
-msgstr "કિનારીનું માપ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
+msgid ""
+"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
-msgid "Clear unselected maskarea"
-msgstr "અપસંદિત માસ્કવિસ્તાર સાફ કરો"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:5
-#, no-c-format
-msgid "Fade from %"
-msgstr "% માંથી ઘાટું કરો"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:7
-#, no-c-format
-msgid "Fade to %"
-msgstr "આટલા સુધી ઘાટું કરો %"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
-msgid "Use growing selection"
-msgstr "વધતી પસંદગી વાપરો"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
-msgid "_Fade to Layer Mask..."
-msgstr "સ્તર માસ્કને આછું કરો (_F)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
-msgid "Detail level"
-msgstr "વિગત સ્તર"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
-msgid "Image height"
-msgstr "ચિત્ર ઊંચાઈ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
-msgid "Image width"
-msgstr "ચિત્ર પહોળાઈ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
-msgid "Random seed"
-msgstr "રેન્ડમ સીડ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
-msgid "Scale X"
-msgstr "માપ X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
-msgid "Scale Y"
-msgstr "માપ Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
-msgid "_Flatland..."
-msgstr "સપાટભૂમિ (_F)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
-msgid "Active colors"
-msgstr "સક્રિય રંગો"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "લખાણ (_T)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
-msgid "Black on white"
-msgstr "સફેદ પર કાળો"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
+msgid "Use font _name as text"
+msgstr "લખાણ તરીકે ફોન્ટ નામ વાપરો (_n)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "લેબલો (_L)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
+msgid "_Filter (regexp)"
+msgstr "ગાળક (_F) (regexp)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
 msgid "Font _size (pixels)"
 msgstr "ફોન્ટ માપ (પિક્સેલો) (_s)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
-msgid "Use font _name as text"
-msgstr "લખાણ તરીકે ફોન્ટ નામ વાપરો (_n)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
 msgid "_Border (pixels)"
 msgstr "કિનારી (_B) (પિક્સેલો)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
 msgid "_Color scheme"
 msgstr "રંગ પદ્ધતિ (_C)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
-msgid "_Filter (regexp)"
-msgstr "ગાળક (_F) (regexp)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
-msgid "_Font Map..."
-msgstr "ફોન્ટ મેપ (_F)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr "સફેદ પર કાળો"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
-msgid "_Labels"
-msgstr "લેબલો (_L)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "સક્રિય રંગો"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
-msgid "_Text"
-msgstr "લખાણ (_T)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "અધૂરી કિનારી (_F)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
-msgid "_Frosty..."
-msgstr "ફ્રોસ્ટી (_F)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
+msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
-msgid "Add shadow"
-msgstr "પડછાયો ઉમેરો"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr "કિનારીનું માપ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
 msgid "Blur border"
 msgstr "કિનારી ઝાંખી કરો"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
 msgid "Granularity (1 is Low)"
 msgstr "ગ્રેન્યુલારીટી (૧ નીચું છે)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:8
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr "પડછાયો ઉમેરો"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
 msgid "Shadow weight (%)"
 msgstr "પડછાયાનું વજન (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
-msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "અધૂરી કિનારી (_F)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr "સપાટ ચિત્ર"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
-msgid "Autocrop"
-msgstr "આપોઆપકાપો"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
-msgid "Dark color"
-msgstr "ઘાટો રંગ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
+msgid "Bookmark to the user manual"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
-msgid "Highlight color"
-msgstr "રંગ પ્રકાશિત કરો"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
-msgid "Index image"
-msgstr "અનુક્રમ ચિત્ર"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
-msgid "Number of colors"
-msgstr "રંગોની સંખ્યા"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
-msgid "Remove background"
-msgstr "પાશ્વ ભાગ દૂર કરો"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
-msgid "Select-by-color threshold"
-msgstr "રંગ થ્રેશોલ્ડ-દ્વારા-પસંદ કરો"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
-msgid "Shadow color"
-msgstr "પડછાયાનાં રંગો"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
-msgid "_Big Header..."
-msgstr "મોટું મથાળું (_B)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
-msgid "_Small Header..."
-msgstr "નાનું મથાળું (_S)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
-msgid "T_ube Sub-Button Label..."
-msgstr "ટ્યુબ ઉપર-બટન લેબલ (_u)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
-msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
-msgstr "ટ્યુબ ઉપ-ઉપ-બટન લેબલ (_e)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
-msgid "_General Tube Labels..."
-msgstr "સામાન્ય ટ્યુબ લેબલો (_G)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
-msgid "_Tube Button Label..."
-msgstr "ટ્યુબ બટન લેબલ (_T)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
-msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "બ્લેન્ડ ઢાળ (બાહ્ય કિનારી)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
-msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "બ્લેન્ડ ઢાળ (લખાણ)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
-msgid "Glo_ssy..."
-msgstr "ગ્લોસી (_s)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
-msgid "Outline gradient reverse"
-msgstr "ઢાળ ઉલટી બાહ્ય કિનારી"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
-msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "ભાત (બાહ્ય કિનારી)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
-msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr "ભાત (ઓવરલે)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
-msgid "Pattern (text)"
-msgstr "ભાત (લખાણ)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
-msgid "Shadow"
-msgstr "પડછાયો"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
-msgid "Text gradient reverse"
-msgstr "લખાણ ઢાળ ઉલટો"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
+msgid "Create, Open and Save _Files"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
-msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
-msgstr "ઢાળની જગ્યાએ બાહ્ય કિનારી માટે ભાત વાપરો"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
+msgid "How to Use _Dialogs"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr "ઢાળની જગ્યાએ લખાણ માટે ભાત વાપરો"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
-msgid "Use pattern overlay"
-msgstr "ભાત ઓવરલે વાપરો"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+#, fuzzy
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "પસંદગી સાચવી રાખો"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
-msgid "Effect size (pixels * 3)"
-msgstr "અસર માપ (પિક્સેલો * 3)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
+msgid "_Main Web Site"
+msgstr "મુખ્ય વેબ સાઈટ (_M)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
-msgid "Glo_wing Hot..."
-msgstr "ગ્લોવીંગ હોટ (_w)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
-msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "બેવેલ ઊંચાઈ (તીક્ષ્ણતા)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "વિકાસકર્તા વેબ સાઈટ (_D)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
-msgid "Border size (pixels)"
-msgstr "કિનારી માપ (પિક્સેલો)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
+#, fuzzy
+msgid "_User Manual Web Site"
+msgstr "મુખ્ય વેબ સાઈટ (_M)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
-msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "ઢાળ બેવેલ (_l)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "પ્લગ-ઈન રજીસ્ટ્રી (_R)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
 msgid "Custom _Gradient..."
 msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ ઢાળ (_G)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "પહોળાઈ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "ઊંચાઈ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "ઢાળ ઉલટાવો"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+#, fuzzy
+msgid "_Grid..."
+msgstr "જમીન (_L)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
+msgid ""
+"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
+"brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
 msgid "X divisions"
 msgstr "X વિભાગો"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
 msgid "Y divisions"
 msgstr "Y વિભાગો"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
-msgid "_Divisions..."
-msgstr "વિભાગો (_D)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
+msgid "New Guides from _Selection"
+msgstr "પસંદગીમાંથી નવા માર્ગદર્શનો (_S)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
-msgid "Creates four Guides around the bounding box of the current selection."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+#, fuzzy
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
 msgstr "વર્તમાન પસંદગીના બાઉન્ડીંગ બોક્સની ફરતે ચાર માર્ગદર્શનો બનાવે છે."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
-msgid "New Guides from _Selection"
-msgstr "પસંદગીમાંથી નવા માર્ગદર્શનો (_S)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "નવું માર્ગદર્શન (ટકા દ્વારા (_P))..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
+msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Direction"
 msgstr "દિશા"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "આડું"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "નવું માર્ગદર્શન (ટકા દ્વારા (_P))..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr "ઊભું"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:5
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
 msgid "Position (in %)"
 msgstr "સ્થાન (% માં)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
-msgid "Vertical"
-msgstr "ઊભું"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
 msgid "New _Guide..."
 msgstr "નવું માર્ગદર્શન (_G)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
-msgid "_Remove all Guides"
-msgstr "બધા માર્ગદર્શનો દૂર કરો (_R)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
-msgid "BG opacity"
-msgstr "BG અપારદર્શકતા"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
-msgid "Draw _HSV Graph..."
-msgstr "_HSV ગ્રાફ દોરો..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
-msgid "End X"
-msgstr "અંત X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
-msgid "End Y"
-msgstr "અંત Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
-msgid "From top-left to bottom-right"
-msgstr "ટોચ-ડાબે થી તળિયે-જમણે"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
-msgid "Graph scale"
-msgstr "ગ્રાફ સ્કેલ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
-msgid "Start X"
-msgstr "શરૂઆત X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
-msgid "Start Y"
-msgstr "શરૂઆત Y"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
+msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
-msgid "Use selection bounds instead of belows"
-msgstr "નીચેનાની જગ્યાએ પસંદગી બાઉન્ડ વાપરો"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "સ્થાન (% માં)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
-msgid "Frame color"
-msgstr "ચોકઠા રંગ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
+msgid "_Remove all Guides"
+msgstr "બધા માર્ગદર્શનો દૂર કરો (_R)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
-msgid "Frame size"
-msgstr "ચોકઠાં માપ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
-msgid "Imigre-_26..."
-msgstr "Imigre-_26..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr "લાવા (_L)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
-msgid "Land height"
-msgstr "જમીન ઊંચાઈ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
+msgid "Fill the current selection with lava"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
-msgid "Sea depth"
-msgstr "સમુદ્ર ઊંડાઈ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr "સીડ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
-msgid "_Land..."
-msgstr "જમીન (_L)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "માપ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
 msgid "Roughness"
 msgstr "કાચાપણું"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
-msgid "Seed"
-msgstr "સીડ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "ઢાળ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
 msgid "Use current gradient"
 msgstr "વર્તમાન ઢાળ વાપરો"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
-msgid "_Lava..."
-msgstr "લાવા (_L)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
 msgid "Line _Nova..."
 msgstr "લાઈન નોવા (_N)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
+msgid ""
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+"foreground color"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
 msgid "Number of lines"
 msgstr "લીટીઓની સંખ્યા"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "તીક્ષ્ણતા (ડિગ્રી)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
 msgid "Offset radius"
 msgstr "ઓફસેટ ત્રિજ્યા"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
 msgid "Randomness"
 msgstr "રેન્ડમપણું"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "તીક્ષ્ણતા (ડિગ્રી)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr "ઉપવલયવાળું, પીંછાવાળું (_p)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "લંબચોરસ (_R)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
-msgid "Feathering"
-msgstr "પીંછાવાળું"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
+msgid "Create a rectangular brush"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
 msgid "Name"
 msgstr "નામ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
+msgid "Spacing"
+msgstr "જગ્યા"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
 msgid "Re_ctangular, Feathered..."
 msgstr "લંબચોરસીય (_c), પીંછાવાળું..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
-msgid "Spacing"
-msgstr "જગ્યા"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr "પીંછાવાળું"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
 msgid "_Elliptical..."
 msgstr "ઉપવલયીકૃત (_E)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
-msgid "_Rectangular..."
-msgstr "લંબચોરસ (_R)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
-msgid "Create shadow"
-msgstr "છાયા બનાવો"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
-msgid "Effect size (pixels * 5)"
-msgstr "અસર માપ (પિક્સેલો * 5)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
-msgid "N_eon..."
-msgstr "નીયોન (_e)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr "ઉપવલયવાળું, પીંછાવાળું (_p)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
-msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr "ખાનાં માપ (પિક્સેલો)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:3
-#, no-c-format
-msgid "Density (%)"
-msgstr "ઘનતા (%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "જૂનો ફોટો (_O)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
-msgid "Newsprint Te_xt..."
-msgstr "ન્યૂઝપ્રિન્ટ લખાણ (_x)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
 msgid "Defocus"
 msgstr "ડિફોકસ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "સેપીયા"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
 msgid "Mottle"
 msgstr "મોટલ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
-msgid "Sepia"
-msgstr "સેપીયા"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
-msgid "_Old Photo..."
-msgstr "જૂનો ફોટો (_O)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
+msgid ""
+"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
+"not appear in filenames."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
+msgid ""
+"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
+"their class name, and the color itself as the color attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
+msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
+msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
+msgid ""
+"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
+"line (no names)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
+msgid "New _Brush..."
+msgstr "નવું બ્રશ (_B)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
+msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
 msgid "Brush name"
 msgstr "બ્રશ નામ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
 msgid "File name"
 msgstr "ફાઈલનું નામ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
-msgid "New _Brush..."
-msgstr "નવું બ્રશ (_B)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
 msgid "New _Pattern..."
 msgstr "નવી ભાત (_P)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
+msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
 msgid "Pattern name"
 msgstr "ભાત નામ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr "પર્સ્પેક્ટીવ (_P)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
+msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
 msgid "Angle"
 msgstr "કોણ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
-msgid "Interpolation"
-msgstr "ઈન્ટરપોલેશન"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
 msgid "Relative distance of horizon"
 msgstr "આડું સંબંધિત અંતર"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
 msgid "Relative length of shadow"
 msgstr "છાયાની સંબંધિત લંબાઈ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
-msgid "_Perspective..."
-msgstr "પર્સ્પેક્ટીવ (_P)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
-msgid "Edge amount"
-msgstr "બાજુ જથ્થો"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "પિક્સેલ જથ્થો"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
-msgid "Pixelize"
-msgstr "પિક્સેલાઈઝ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr "ઈન્ટરપોલેશન"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
 msgid "_Predator..."
 msgstr "પ્રીડેટર (_P)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
-msgid "Lower color"
-msgstr "નીચેનો રંગ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
-msgid "Lower color (active)"
-msgstr "નીચેનો રંગ (સક્રિય)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
-msgid "Not pressed"
-msgstr "દબાયેલ નથી"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
+msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
-msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "દબાયેલ નથી (સક્રિય)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
+msgid "Edge amount"
+msgstr "બાજુ જથ્થો"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
-msgid "Padding X"
-msgstr "X છોડીને"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
+msgid "Pixelize"
+msgstr "પિક્સેલાઈઝ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
-msgid "Padding Y"
-msgstr "Y છોડીને"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "પિક્સેલ જથ્થો"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
-msgid "Round ratio"
-msgstr "વળાંક ગુણોત્તર"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
+msgid "Reverse Layer Order"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "લખાણ રંગ (સક્રિય)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
+msgid "Reverse the order of layers in the image"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
-msgid "Upper color"
-msgstr "ઉપરનો રંગ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "રીપ્લીંગ (_R)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
-msgid "Upper color (active)"
-msgstr "ઉપરનો રંગ (સક્રિય)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
+msgid ""
+"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
-msgid "_Round Button..."
-msgstr "વળાંકવાળું બટન (_R)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "રીપ્લીંગ મજબૂતાઈ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "વર્તણૂક"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
+msgid "Number of frames"
+msgstr "ચોકઠાંઓની સંખ્યા"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
-msgid "Detail in middle"
-msgstr "મધ્યમાં વિગત"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "બાજુની વર્તણૂક"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
-msgid "Render _Map..."
-msgstr "નકશાનો ઘાટ આપો (_M)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Wrap"
+msgstr "લપેટો"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
-msgid "Tile"
-msgstr "તકતી"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Smear"
+msgstr "સ્મીયર"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Black"
 msgstr "કાળો"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "બાજુની વર્તણૂક"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "વળાંકવાળી કિનારીઓ (_R)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
-msgid "Number of frames"
-msgstr "ચોકઠાંઓની સંખ્યા"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "રીપ્લીંગ મજબૂતાઈ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr "બાજુની ત્રિજ્યા"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
-msgid "Smear"
-msgstr "સ્મીયર"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
+msgid "Add drop-shadow"
+msgstr "છાયા-મૂકો ઉમેરો"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
-msgid "Wrap"
-msgstr "લપેટો"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "પડછાયો X ઓફસેટ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
-msgid "_Rippling..."
-msgstr "રીપ્લીંગ (_R)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "પડછાયો Y ઓફસેટ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
 msgid "Add background"
 msgstr "પાશ્વ ભાગ ઉમેરો"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
-msgid "Add drop-shadow"
-msgstr "છાયા-મૂકો ઉમેરો"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
-msgid "Edge radius"
-msgstr "બાજુની ત્રિજ્યા"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
+msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
-msgid "_Round Corners..."
-msgstr "વળાંકવાળી કિનારીઓ (_R)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
+msgid "Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "વળાંકવાળો લંબચોરસ (_e)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+#, fuzzy
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "વર્તમાન પસંદગીના બાઉન્ડીંગ બોક્સની ફરતે ચાર માર્ગદર્શનો બનાવે છે."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "ત્રિજ્યા (%)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr "કોનકેવ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
 msgid "To _Brush..."
 msgstr "બ્રશ પ્રતિ (_B)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
 msgid "To _Image"
 msgstr "ચિત્ર પ્રતિ (_I)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
 msgid "To _Pattern..."
 msgstr "ભાત પ્રતિ (_P)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
-msgstr "કોનકેવ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
-#, no-c-format
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "ત્રિજ્યા (%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr "તકતી (_S)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "વળાંકવાળો લંબચોરસ (_e)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
+msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
-msgid "Font color"
-msgstr "ફોન્ટનો રંગ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "લખાણ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
 msgid "Number"
 msgstr "સંખ્યા"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
-msgid "_Slide..."
-msgstr "તકતી (_S)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
-msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr "SOTA ક્રોમ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
-msgid "Speed Text..."
-msgstr "ઝડપ લખાણ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
-msgid "Lighting (degrees)"
-msgstr "પ્રકાશિત (ડિગ્રી)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "ફોન્ટ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
-msgid "Radius (pixels)"
-msgstr "ત્રિજ્યા (પિક્સેલો)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr "ફોન્ટનો રંગ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
-msgid "Sphere color"
-msgstr "ગોળાનો રંગ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr "ફરતો ગોળો (_S)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
-msgid "_Sphere..."
-msgstr "ગોળો (_S)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
+msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
 msgid "Frames"
 msgstr "ચોકઠું"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
-msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
-msgstr "n રંગો સુધીનો અનુક્રમ (0 = બાકીનું RGB)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
 msgid "Turn from left to right"
 msgstr "ડાબેથી જમણે ફરો"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "ફરતો ગોળો (_S)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
-msgid "Airbrush"
-msgstr "એરબ્રશ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr "પારદર્શક પાશ્વભાગ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
-msgid "Brush"
-msgstr "બ્રશ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
+msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
+msgstr "n રંગો સુધીનો અનુક્રમ (0 = બાકીનું RGB)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
-msgid "Circle"
-msgstr "વતૃળ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
-msgid "Color method"
-msgstr "રંગ પદ્ધતિ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "સ્પાયરોજીમ્પ (_S)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://";
-"netword.com/*spyrogimp"
+"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
 msgstr ""
 "સ્પાયરોગ્રાફ, એપીટ્રોકોઈ અને લિસાજ્યુઅસ વણાંકો દોરે છે. વધુ જાણકારી http://netword.com/";
 "*spyrogimp આગળ છે"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
-msgid "Epitrochoid"
-msgstr "એપીટ્રોકોઈડ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Frame"
-msgstr "ચોકઠું"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
-msgid "Gradient: loop sawtooth"
-msgstr "ઢાળ: લુપ સોટુથ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
-msgid "Gradient: loop triangle"
-msgstr "ઢાળ: લુપ ત્રિકોણ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
-msgid "Hexagon"
-msgstr "હેક્ઝાગોન"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "પ્રકાર"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "કાણાંનો ગુણોત્તર"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "સ્પાયરોગ્રાફ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "અંદરનો દાંત"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
+msgid "Epitrochoid"
+msgstr "એપીટ્રોકોઈડ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
 msgid "Lissajous"
 msgstr "લિસાજ્યુઅસ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "હાંસિયો (પિક્સેલો)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "આકાર"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "બાહ્ય દાંત"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "વતૃળ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
-msgid "Pencil"
-msgstr "પેન્સિલ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "ત્રિકોણ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "ચોરસ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
 msgid "Pentagon"
 msgstr "પેન્ટાગોન"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "પોલીગોન: ૧૦ બાજુઓ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "હેક્ઝાગોન"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
 msgid "Polygon: 7 sides"
 msgstr "પોલીગોન: ૭ બાજુઓ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
 msgid "Polygon: 8 sides"
 msgstr "પોલીગોન: ૮ બાજુઓ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
 msgid "Polygon: 9 sides"
 msgstr "પોલીગોન: ૯ બાજુઓ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
-msgid "Shape"
-msgstr "આકાર"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "પોલીગોન: ૧૦ બાજુઓ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
-msgid "Solid Color"
-msgstr "ઘાટો રંગ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "બાહ્ય દાંત"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "સ્પાયરોગ્રાફ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "અંદરનો દાંત"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
-msgid "Square"
-msgstr "ચોરસ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "હાંસિયો (પિક્સેલો)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "કાણાંનો ગુણોત્તર"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
 msgid "Start angle"
 msgstr "શરુઆતનો કોણ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Tool"
 msgstr "સાધન"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
-msgid "Triangle"
-msgstr "ત્રિકોણ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
-msgid "Type"
-msgstr "પ્રકાર"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "સ્પાયરોજીમ્પ (_S)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
-msgid "Burst color"
-msgstr "બ્રસ્ટ રંગ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
-msgid "Effect size (pixels * 30)"
-msgstr "અસર માપ (પિક્સેલો * 30)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
-msgid "Starb_urst..."
-msgstr "સ્ટારબ્રસ્ટ (_u)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
-msgid "Effect size (pixels * 4)"
-msgstr "અસર માપ (પિક્સેલો * 4)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
-msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "સ્ટારસ્કેપ (_r)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
-msgid "Swirl-_Tile..."
-msgstr "સ્વર્લ-તકતી (_T)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
-msgid "Whirl amount"
-msgstr "વ્હર્લ જથ્થો"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
-msgid "Number of times to whirl"
-msgstr "વ્હર્લ કરવાની સંખ્યાઓ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
-msgid "Quarter size"
-msgstr "ચતુર્થાંશ માપ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
-msgid "Whirl angle"
-msgstr "વ્હર્લ કોણ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
-msgid "_Swirly..."
-msgstr "વળાંકીય (_S)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
-msgid "Base color"
-msgstr "આધાર રંગ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
-msgid "Edge only"
-msgstr "માત્ર બાજુ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
-msgid "Edge width"
-msgstr "બાજુ પહોળાઈ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
-msgid "Hit rate"
-msgstr "હિટ દર"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
-msgid "_Particle Trace..."
-msgstr "કણ ટ્રેસ (_P)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr "પેન્સિલ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
-msgid "Antialias"
-msgstr "એન્ટીએલિઆઝ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "બ્રશ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
-msgid "Fill angle"
-msgstr "કોણ ભરો"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "એરબ્રશ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
-msgid "Text C_ircle..."
-msgstr "લખાણ વતૃળ (_i)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr "રંગ પદ્ધતિ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
-msgid "Ending blend"
-msgstr "અંતિમ બ્લેન્ડ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr "ઘાટો રંગ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
-msgid "Hexagons"
-msgstr "ષષ્ટકોણો"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+#, fuzzy
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "ઢાળ: લુપ સોટુથ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
-msgid "Mosaic tile type"
-msgstr "મોઝેઈક તકતી પ્રકાર"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+#, fuzzy
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "ઢાળ: લુપ ત્રિકોણ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
-msgid "Octagons"
-msgstr "અષ્ટકોણો"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "ગોળો (_S)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
-msgid "Squares"
-msgstr "ચોરસો"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "તકતી કરી શકાય તેવું ઝાંખુ (_T)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
-msgid "Starting blend"
-msgstr "શરૂઆત બ્લેન્ડ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
-msgid "Text pattern"
-msgstr "લખાણ ભાત"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "ત્રિજ્યા"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
-msgid "_Textured..."
-msgstr "લખાણવાળું (_T)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "ઊભી રીતે ઝાંખુ કરો"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
 msgid "Blur horizontally"
 msgstr "આડી રીતે ઝાંખુ કરો"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "Blur type"
 msgstr "ઝાંખુ કરવાનો પ્રકાર"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
-msgid "Blur vertically"
-msgstr "ઊભી રીતે ઝાંખુ કરો"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "તકતી કરી શકાય તેવું ઝાંખુ (_T)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
-msgid "Web Title Header..."
-msgstr "વેબ શીર્ષક મથાળું..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
-msgid "Foreground color"
-msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
-msgid "T_ruchet..."
-msgstr "ટ્રુકેટ (_r)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "માસ્ક માપ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
 msgid "Mask opacity"
 msgstr "માસ્ક અપારદર્શકતા"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
-msgid "Mask size"
-msgstr "માસ્ક માપ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr "તરંગો (_W)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
+msgid ""
+"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
+"current image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
 msgid "Amplitude"
 msgstr "એમ્પ્લિટ્યુડ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
-msgid "Invert direction"
-msgstr "દિશા ઉલટાવો"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
 msgid "Wavelength"
 msgstr "તરંગલંબાઈ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
-msgid "_Waves..."
-msgstr "તરંગો (_W)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr "દિશા ઉલટાવો"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "રીબન જગ્યા"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr "વણો (_W)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
+msgid ""
+"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
+"bump map"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
 msgid "Ribbon width"
 msgstr "રીબન પહોળાઈ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "રીબન જગ્યા"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
 msgid "Shadow darkness"
 msgstr "છાયા ઘાટાપણું"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
 msgid "Shadow depth"
 msgstr "છાયા ઊંડાઈ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr "થ્રેડ લંબાઈ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
 msgid "Thread density"
 msgstr "થ્રેડ ઘનતા"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
 msgid "Thread intensity"
 msgstr "થ્રેડ તીવ્રતા"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
-msgid "Thread length"
-msgstr "થ્રેડ લંબાઈ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "પડછાયો"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
-msgid "_Weave..."
-msgstr "વણો (_W)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr "તીવ્રતા"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "પ્લગ-ઈન રજીસ્ટ્રી (_R)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
+msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "વિકાસકર્તા વેબ સાઈટ (_D)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "X ઓફસેટ પ્રકાશિત કરો"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
-msgid "_Main Web Site"
-msgstr "મુખ્ય વેબ સાઈટ (_M)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "Y ઓફસેટ પ્રકાશિત કરો"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "રંગ પ્રકાશિત કરો"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "અપારદર્શકતા પ્રકાશિત કરો"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
+msgid "Drop shadow color"
+msgstr "છાયા રંગ મૂકો"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
+msgid "Drop shadow opacity"
+msgstr "છાયા અપારદર્શકતા મૂકો"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "છાયા ઝાંખી ત્રિજ્યા મૂકો"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
 msgid "Drop shadow X offset"
 msgstr "છાયા X ઓફસેટ મૂકો"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
 msgid "Drop shadow Y offset"
 msgstr "છાયા Y ઓફસેટ મૂકો"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "છાયા ઝાંખી ત્રિજ્યા મૂકો"
+#~ msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
+#~ msgstr "Script-Fu કન્સોલ સ્થિતિ માત્ર પૂછપરછ ઈનવોકેશનને જ પરવાનગી આપે છે"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
-msgid "Drop shadow color"
-msgstr "છાયા રંગ મૂકો"
+#~ msgid "/Script-Fu/"
+#~ msgstr "/Script-Fu/"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
-msgid "Drop shadow opacity"
-msgstr "છાયા અપારદર્શકતા મૂકો"
+#~ msgid "Script Arguments"
+#~ msgstr "સ્ક્રિપ્ટ દલીલો"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "X ઓફસેટ પ્રકાશિત કરો"
+#~ msgid "Script Progress"
+#~ msgstr "સ્ક્રિપ્ટ પ્રગતિ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "Y ઓફસેટ પ્રકાશિત કરો"
+#~ msgid "(none)"
+#~ msgstr "(કંઇ નહી)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "અપારદર્શકતા પ્રકાશિત કરો"
+#~ msgid "Author:"
+#~ msgstr "લેખક:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr "તીવ્રતા"
+#~ msgid "Copyright:"
+#~ msgstr "કોપીરાઈટ:"
+
+#~ msgid "Date:"
+#~ msgstr "તારીખ:"
+
+#~ msgid "Image Types:"
+#~ msgstr "ચિત્ર પ્રકારો:"
+
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
+#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
+
+#~ msgid "Make Br_ush"
+#~ msgstr "બ્રશ બનાવો (_u)"
+
+#~ msgid "_Misc"
+#~ msgstr "મિશ્રિત (_M)"
+
+#~ msgid "_Utils"
+#~ msgstr "ઉપયોગીતાઓ (_U)"
+
+#~ msgid "A_nimators"
+#~ msgstr "એનીમેટરો (_n)"
+
+#~ msgid "_Decor"
+#~ msgstr "સુશોભિત કરો (_D)"
+
+#~ msgid "_Render"
+#~ msgstr "ઘાટ આપો (_R)"
+
+#~ msgid "3D _Outline..."
+#~ msgstr "3D બાહ્ય કિનારી (_O)..."
+
+#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+#~ msgstr "Bumpmap (આલ્ફા સ્તર) ઝાંખી ત્રિજ્યા"
+
+#~ msgid "Default bumpmap settings"
+#~ msgstr "મૂળભૂત bumpmap સુયોજનો"
+
+#~ msgid "Font size (pixels)"
+#~ msgstr "ફોન્ટ માપ (પિક્સેલો)"
+
+#~ msgid "Outline blur radius"
+#~ msgstr "ઝાંખી ત્રિજ્યાની બાહ્ય કિનારી"
+
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "ભાત"
+
+#~ msgid "Shadow blur radius"
+#~ msgstr "પડછાયો ઝાંખી ત્રિજ્યા"
+
+#~ msgid "3_D Truchet..."
+#~ msgstr "3_D ટ્રકેટ..."
+
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "બ્લોક માપ"
+
+#~ msgid "End blend"
+#~ msgstr "અંતિમ બ્લેન્ડ"
+
+#~ msgid "Number of X tiles"
+#~ msgstr "X તકતીઓની સંખ્યા"
+
+#~ msgid "Number of Y tiles"
+#~ msgstr "Y તકતીઓની સંખ્યા"
+
+#~ msgid "Start blend"
+#~ msgstr "શરૂઆત બ્લેન્ડ"
+
+#~ msgid "Supersample"
+#~ msgstr "સુપરસેમ્પલ"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "નીચે"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "ડાબું"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "દિશા"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "જમણું"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "ઉપર"
+
+#~ msgid "_Arrow..."
+#~ msgstr "તીર (_A)..."
+
+#~ msgid "Bar height"
+#~ msgstr "બાર ઊંચાઈ"
+
+#~ msgid "Bar length"
+#~ msgstr "બાર લંબાઈ"
+
+#~ msgid "_Hrule..."
+#~ msgstr "_Hrule..."
+
+#~ msgid "_Bullet..."
+#~ msgstr "બુલેટ (_B)..."
+
+#~ msgid "B_utton..."
+#~ msgstr "બટન (_u)..."
+
+#~ msgid "Glow radius"
+#~ msgstr "ગ્લો ત્રિજ્યા"
+
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "ખાલી જગ્યા ભરો"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "લખાણ રંગ"
+
+#~ msgid "Alien _Glow..."
+#~ msgstr "એલિયન ગ્લો (_G)..."
+
+#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "ગ્લો માપ (પિક્સેલો * 4)"
+
+#~ msgid "Alien _Neon..."
+#~ msgstr "એલિયન નીયોન (_N)..."
+
+#~ msgid "Fade away"
+#~ msgstr "ફેડ દૂર"
+
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "બેન્ડની સંખ્યા"
+
+#~ msgid "Width of bands"
+#~ msgstr "બેન્ડની પહોળાઈ"
+
+#~ msgid "Width of gaps"
+#~ msgstr "ગેપની પહોળાઈ"
+
+#~ msgid "_Basic I..."
+#~ msgstr "આધાર I (_B)..."
+
+#~ msgid "B_asic II..."
+#~ msgstr "આધાર II (_a)..."
+
+#~ msgid "Lower-right color"
+#~ msgstr "નીચો-જમણો રંગ"
+
+#~ msgid "Pressed"
+#~ msgstr "દબાયેલ"
+
+#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
+#~ msgstr "સાદું બેવેલવાળું બટન (B)..."
+
+#~ msgid "Upper-left color"
+#~ msgstr "ઉપર-ડાબો રંગ"
+
+#~ msgid "Diameter"
+#~ msgstr "વ્યાસ"
+
+#~ msgid "H_eading..."
+#~ msgstr "મથાળું (_e)..."
+
+#~ msgid "Blen_ded..."
+#~ msgstr "બ્લેન્ડ થયેલ (_d)..."
+
+#~ msgid "Blend mode"
+#~ msgstr "બ્લેન્ડ સ્થિતિ"
+
+#~ msgid "Custom Gradient"
+#~ msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ ઢાળ"
+
+#~ msgid "FG-BG-HSV"
+#~ msgstr "FG-BG-HSV"
+
+#~ msgid "FG-BG-RGB"
+#~ msgstr "FG-BG-RGB"
+
+#~ msgid "FG-Transparent"
+#~ msgstr "FG-પારદર્શક"
+
+#~ msgid "Offset (pixels)"
+#~ msgstr "ઓફસેટ (પિક્સેલો)"
+
+#~ msgid "Bo_vination..."
+#~ msgstr "બોવીનેશન (_v)..."
+
+#~ msgid "Spots density X"
+#~ msgstr "ટપકાં ઘનતા X"
+
+#~ msgid "Spots density Y"
+#~ msgstr "ટપકાં ઘનતા Y"
+
+#~ msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
+#~ msgstr "આમાં-બાળો: કુલ બે સ્તરો જરૂરી છે!"
+
+#~ msgid "Color 1"
+#~ msgstr "રંગ ૧"
+
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "રંગ ૨"
+
+#~ msgid "Color 3"
+#~ msgstr "રંગ ૩"
+
+#~ msgid "Granularity"
+#~ msgstr "ગ્રેન્યુલારીટી"
+
+#~ msgid "Image size"
+#~ msgstr "ચિત્રનું માપ"
+
+#~ msgid "_Camouflage..."
+#~ msgstr "કેમોફ્લેજ (_C)..."
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "પાશ્વ ભાગનું ચિત્ર"
+
+#~ msgid "Carve raised text"
+#~ msgstr "વધારેલ લખાણ કાર્વ કરો"
+
+#~ msgid "Carved..."
+#~ msgstr "કાર્વવાળું..."
+
+#~ msgid "Padding around text"
+#~ msgstr "લખાણ ફરતેની જગ્યા"
+
+#~ msgid "Chalk color"
+#~ msgstr "ચોક રંગ"
+
+#~ msgid "_Chalk..."
+#~ msgstr "ચોક (_C)..."
+
+#~ msgid "Blur amount"
+#~ msgstr "ઝાંખાનો જથ્થો"
+
+#~ msgid "Chip Awa_y..."
+#~ msgstr "ચીપ દૂર (_y)..."
+
+#~ msgid "Chip amount"
+#~ msgstr "ચીપ જથ્થો"
+
+#~ msgid "Fill BG with pattern"
+#~ msgstr "BG ને ભાત સાથે ભરો"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "ફેરવો"
+
+#~ msgid "Keep background"
+#~ msgstr "પાશ્વ ભાગ સાચવી રાખો"
+
+#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#~ msgstr "ઓફસેટો (પિક્સેલો * 2)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Darken only\n"
+#~ "(Better, but only for images with a lot of white)"
+#~ msgstr ""
+#~ "માત્ર ઘાટું\n"
+#~ "(સારું, પરંતુ માત્ર વધુ પડતા સફેદવાળા ચિત્રો માટે જ)"
+
+#~ msgid "Comic Boo_k..."
+#~ msgstr "કોમીક પુસ્તક (_k)..."
+
+#~ msgid "Outline color"
+#~ msgstr "બાહ્ય કિનારી રંગ"
+
+#~ msgid "Outline size"
+#~ msgstr "બાહ્ય કિનારી માપ"
+
+#~ msgid "Cool _Metal..."
+#~ msgstr "રંગ ધાતુ (_M)..."
+
+#~ msgid "Effect size (pixels)"
+#~ msgstr "અસર માપ (પિક્સેલો)"
+
+#~ msgid "Crystal..."
+#~ msgstr "ક્રિસ્ટલ..."
+
+#~ msgid "Apply generated layermask"
+#~ msgstr "પેદા થયેલ સ્તરમાસ્ક લાગુ કરો"
+
+#~ msgid "Clear unselected maskarea"
+#~ msgstr "અપસંદિત માસ્કવિસ્તાર સાફ કરો"
+
+#~ msgid "Fade from %"
+#~ msgstr "% માંથી ઘાટું કરો"
+
+#~ msgid "Fade to %"
+#~ msgstr "આટલા સુધી ઘાટું કરો %"
+
+#~ msgid "Use growing selection"
+#~ msgstr "વધતી પસંદગી વાપરો"
+
+#~ msgid "_Fade to Layer Mask..."
+#~ msgstr "સ્તર માસ્કને આછું કરો (_F)..."
+
+#~ msgid "Detail level"
+#~ msgstr "વિગત સ્તર"
+
+#~ msgid "Image height"
+#~ msgstr "ચિત્ર ઊંચાઈ"
+
+#~ msgid "Image width"
+#~ msgstr "ચિત્ર પહોળાઈ"
+
+#~ msgid "Random seed"
+#~ msgstr "રેન્ડમ સીડ"
+
+#~ msgid "Scale X"
+#~ msgstr "માપ X"
+
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "માપ Y"
+
+#~ msgid "_Flatland..."
+#~ msgstr "સપાટભૂમિ (_F)..."
+
+#~ msgid "_Font Map..."
+#~ msgstr "ફોન્ટ મેપ (_F)..."
+
+#~ msgid "_Frosty..."
+#~ msgstr "ફ્રોસ્ટી (_F)..."
+
+#~ msgid "Autocrop"
+#~ msgstr "આપોઆપકાપો"
+
+#~ msgid "Index image"
+#~ msgstr "અનુક્રમ ચિત્ર"
+
+#~ msgid "Number of colors"
+#~ msgstr "રંગોની સંખ્યા"
+
+#~ msgid "Remove background"
+#~ msgstr "પાશ્વ ભાગ દૂર કરો"
+
+#~ msgid "Select-by-color threshold"
+#~ msgstr "રંગ થ્રેશોલ્ડ-દ્વારા-પસંદ કરો"
+
+#~ msgid "Shadow color"
+#~ msgstr "પડછાયાનાં રંગો"
+
+#~ msgid "_Big Header..."
+#~ msgstr "મોટું મથાળું (_B)..."
+
+#~ msgid "_Small Header..."
+#~ msgstr "નાનું મથાળું (_S)..."
+
+#~ msgid "T_ube Sub-Button Label..."
+#~ msgstr "ટ્યુબ ઉપર-બટન લેબલ (_u)..."
+
+#~ msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
+#~ msgstr "ટ્યુબ ઉપ-ઉપ-બટન લેબલ (_e)..."
+
+#~ msgid "_General Tube Labels..."
+#~ msgstr "સામાન્ય ટ્યુબ લેબલો (_G)..."
+
+#~ msgid "_Tube Button Label..."
+#~ msgstr "ટ્યુબ બટન લેબલ (_T)..."
+
+#~ msgid "Blend gradient (outline)"
+#~ msgstr "બ્લેન્ડ ઢાળ (બાહ્ય કિનારી)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (text)"
+#~ msgstr "બ્લેન્ડ ઢાળ (લખાણ)"
+
+#~ msgid "Glo_ssy..."
+#~ msgstr "ગ્લોસી (_s)..."
+
+#~ msgid "Outline gradient reverse"
+#~ msgstr "ઢાળ ઉલટી બાહ્ય કિનારી"
+
+#~ msgid "Pattern (outline)"
+#~ msgstr "ભાત (બાહ્ય કિનારી)"
+
+#~ msgid "Pattern (overlay)"
+#~ msgstr "ભાત (ઓવરલે)"
+
+#~ msgid "Pattern (text)"
+#~ msgstr "ભાત (લખાણ)"
+
+#~ msgid "Text gradient reverse"
+#~ msgstr "લખાણ ઢાળ ઉલટો"
+
+#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#~ msgstr "ઢાળની જગ્યાએ બાહ્ય કિનારી માટે ભાત વાપરો"
+
+#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#~ msgstr "ઢાળની જગ્યાએ લખાણ માટે ભાત વાપરો"
+
+#~ msgid "Use pattern overlay"
+#~ msgstr "ભાત ઓવરલે વાપરો"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels * 3)"
+#~ msgstr "અસર માપ (પિક્સેલો * 3)"
+
+#~ msgid "Glo_wing Hot..."
+#~ msgstr "ગ્લોવીંગ હોટ (_w)..."
+
+#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
+#~ msgstr "બેવેલ ઊંચાઈ (તીક્ષ્ણતા)"
+
+#~ msgid "Border size (pixels)"
+#~ msgstr "કિનારી માપ (પિક્સેલો)"
+
+#~ msgid "Gradient Beve_l..."
+#~ msgstr "ઢાળ બેવેલ (_l)..."
+
+#~ msgid "_Divisions..."
+#~ msgstr "વિભાગો (_D)..."
+
+#~ msgid "BG opacity"
+#~ msgstr "BG અપારદર્શકતા"
+
+#~ msgid "Draw _HSV Graph..."
+#~ msgstr "_HSV ગ્રાફ દોરો..."
+
+#~ msgid "End X"
+#~ msgstr "અંત X"
+
+#~ msgid "End Y"
+#~ msgstr "અંત Y"
+
+#~ msgid "From top-left to bottom-right"
+#~ msgstr "ટોચ-ડાબે થી તળિયે-જમણે"
+
+#~ msgid "Graph scale"
+#~ msgstr "ગ્રાફ સ્કેલ"
+
+#~ msgid "Start X"
+#~ msgstr "શરૂઆત X"
+
+#~ msgid "Start Y"
+#~ msgstr "શરૂઆત Y"
+
+#~ msgid "Use selection bounds instead of belows"
+#~ msgstr "નીચેનાની જગ્યાએ પસંદગી બાઉન્ડ વાપરો"
+
+#~ msgid "Frame color"
+#~ msgstr "ચોકઠા રંગ"
+
+#~ msgid "Frame size"
+#~ msgstr "ચોકઠાં માપ"
+
+#~ msgid "Imigre-_26..."
+#~ msgstr "Imigre-_26..."
+
+#~ msgid "Land height"
+#~ msgstr "જમીન ઊંચાઈ"
+
+#~ msgid "Sea depth"
+#~ msgstr "સમુદ્ર ઊંડાઈ"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels * 5)"
+#~ msgstr "અસર માપ (પિક્સેલો * 5)"
+
+#~ msgid "N_eon..."
+#~ msgstr "નીયોન (_e)..."
+
+#~ msgid "Cell size (pixels)"
+#~ msgstr "ખાનાં માપ (પિક્સેલો)"
+
+#~ msgid "Density (%)"
+#~ msgstr "ઘનતા (%)"
+
+#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
+#~ msgstr "ન્યૂઝપ્રિન્ટ લખાણ (_x)..."
+
+#~ msgid "Lower color"
+#~ msgstr "નીચેનો રંગ"
+
+#~ msgid "Lower color (active)"
+#~ msgstr "નીચેનો રંગ (સક્રિય)"
+
+#~ msgid "Not pressed"
+#~ msgstr "દબાયેલ નથી"
+
+#~ msgid "Not pressed (active)"
+#~ msgstr "દબાયેલ નથી (સક્રિય)"
+
+#~ msgid "Padding X"
+#~ msgstr "X છોડીને"
+
+#~ msgid "Padding Y"
+#~ msgstr "Y છોડીને"
+
+#~ msgid "Round ratio"
+#~ msgstr "વળાંક ગુણોત્તર"
+
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "લખાણ રંગ (સક્રિય)"
+
+#~ msgid "Upper color"
+#~ msgstr "ઉપરનો રંગ"
+
+#~ msgid "Upper color (active)"
+#~ msgstr "ઉપરનો રંગ (સક્રિય)"
+
+#~ msgid "_Round Button..."
+#~ msgstr "વળાંકવાળું બટન (_R)..."
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "વર્તણૂક"
+
+#~ msgid "Detail in middle"
+#~ msgstr "મધ્યમાં વિગત"
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "તકતી"
+
+#~ msgid "SOTA Chrome..."
+#~ msgstr "SOTA ક્રોમ..."
+
+#~ msgid "Speed Text..."
+#~ msgstr "ઝડપ લખાણ..."
+
+#~ msgid "Lighting (degrees)"
+#~ msgstr "પ્રકાશિત (ડિગ્રી)"
+
+#~ msgid "Radius (pixels)"
+#~ msgstr "ત્રિજ્યા (પિક્સેલો)"
+
+#~ msgid "Sphere color"
+#~ msgstr "ગોળાનો રંગ"
+
+#~ msgid "Burst color"
+#~ msgstr "બ્રસ્ટ રંગ"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels * 30)"
+#~ msgstr "અસર માપ (પિક્સેલો * 30)"
+
+#~ msgid "Starb_urst..."
+#~ msgstr "સ્ટારબ્રસ્ટ (_u)..."
+
+#~ msgid "Effect size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "અસર માપ (પિક્સેલો * 4)"
+
+#~ msgid "Sta_rscape..."
+#~ msgstr "સ્ટારસ્કેપ (_r)..."
+
+#~ msgid "Swirl-_Tile..."
+#~ msgstr "સ્વર્લ-તકતી (_T)..."
+
+#~ msgid "Whirl amount"
+#~ msgstr "વ્હર્લ જથ્થો"
+
+#~ msgid "Number of times to whirl"
+#~ msgstr "વ્હર્લ કરવાની સંખ્યાઓ"
+
+#~ msgid "Quarter size"
+#~ msgstr "ચતુર્થાંશ માપ"
+
+#~ msgid "Whirl angle"
+#~ msgstr "વ્હર્લ કોણ"
+
+#~ msgid "_Swirly..."
+#~ msgstr "વળાંકીય (_S)..."
+
+#~ msgid "Base color"
+#~ msgstr "આધાર રંગ"
+
+#~ msgid "Edge only"
+#~ msgstr "માત્ર બાજુ"
+
+#~ msgid "Edge width"
+#~ msgstr "બાજુ પહોળાઈ"
+
+#~ msgid "Hit rate"
+#~ msgstr "હિટ દર"
+
+#~ msgid "_Particle Trace..."
+#~ msgstr "કણ ટ્રેસ (_P)..."
+
+#~ msgid "Antialias"
+#~ msgstr "એન્ટીએલિઆઝ"
+
+#~ msgid "Fill angle"
+#~ msgstr "કોણ ભરો"
+
+#~ msgid "Text C_ircle..."
+#~ msgstr "લખાણ વતૃળ (_i)..."
+
+#~ msgid "Ending blend"
+#~ msgstr "અંતિમ બ્લેન્ડ"
+
+#~ msgid "Hexagons"
+#~ msgstr "ષષ્ટકોણો"
+
+#~ msgid "Mosaic tile type"
+#~ msgstr "મોઝેઈક તકતી પ્રકાર"
+
+#~ msgid "Octagons"
+#~ msgstr "અષ્ટકોણો"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "ચોરસો"
+
+#~ msgid "Starting blend"
+#~ msgstr "શરૂઆત બ્લેન્ડ"
+
+#~ msgid "Text pattern"
+#~ msgstr "લખાણ ભાત"
+
+#~ msgid "_Textured..."
+#~ msgstr "લખાણવાળું (_T)..."
+
+#~ msgid "Web Title Header..."
+#~ msgstr "વેબ શીર્ષક મથાળું..."
+
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ"
 
+#~ msgid "T_ruchet..."
+#~ msgstr "ટ્રુકેટ (_r)..."
diff --git a/po-script-fu/he.po b/po-script-fu/he.po
index b1eac99..0481b68 100644
--- a/po-script-fu/he.po
+++ b/po-script-fu/he.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-01 11:39+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-01 11:51+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
@@ -21,81 +21,85 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
 msgid "Interactive console for Script-Fu development"
 msgstr "מסוף אינטראקטיבי לפיתוח Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
 msgid "_Console"
 msgstr "מ_סוף"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
 msgid "Server for remote Script-Fu operation"
 msgstr "שרת לפעילות Script-Fu מרוחקת"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
 msgid "_Start Server..."
 msgstr "ה_פעלת שרת..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
 msgid "_GIMP Online"
 msgstr "GIMP ב_רשת"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
 msgid "_User Manual"
 msgstr "מ_דריך למשתמש"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
 msgid "_Script-Fu"
 msgstr "_Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
 msgid "_Test"
 msgstr "_בדיקה"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
 msgid "_Buttons"
 msgstr "_כפתורים"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
 msgid "_Logos"
 msgstr "_לוגואים"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
 msgid "_Patterns"
 msgstr "_דוגמאות"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
 msgid "_Web Page Themes"
 msgstr "_ערכות עיצוב לאתרים"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
 msgid "_Alien Glow"
 msgstr "_זריחת חייזרים"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
 msgid "_Beveled Pattern"
 msgstr "תבנית _שקועה"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
 msgid "_Classic.Gimp.Org"
 msgstr "_Classic.Gimp.Org"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
 msgid "Alpha to _Logo"
 msgstr "אלפא ל_לוגו"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
 msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
 msgstr "קריאת כל ה־Script-Fu הזמינים מחדש"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
 msgid "_Refresh Scripts"
 msgstr "_רענון הסקריפטים"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
-msgid "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  Please close all Script-Fu 
windows and try again."
-msgstr "לא ניתן להשתמש ב„רענון הסקריפטים“ בזמן שתיבת דו־שיח של Script-Fu פתוחה.  נא לסגור את כל החלונות של 
Script-Fu ולנסות שוב."
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
+msgid ""
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
+msgstr ""
+"לא ניתן להשתמש ב„רענון הסקריפטים“ בזמן שתיבת דו־שיח של Script-Fu פתוחה.  נא "
+"לסגור את כל החלונות של Script-Fu ולנסות שוב."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
@@ -199,471 +203,1628 @@ msgstr "יש מעט מדי משתנים לקריאה 'script-fu-register'"
 msgid "Error while loading %s:"
 msgstr "שגיאה בעת טעינת %s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:814
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "אפשרויות שרת ה־Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:819
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 msgid "_Start Server"
 msgstr "ה_פעלת השרת"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:847
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 msgid "Server port:"
 msgstr "פתחת השרת:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:853
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "קובץ היומן של השרת:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
-msgid "Rows"
-msgstr "שורות"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
+msgid ""
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
-msgid "Even"
-msgstr "זוגי"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
-msgid "Erase"
-msgstr "מחיקה"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
+#, fuzzy
+msgid "Add B_evel..."
+msgstr "מדרג צבעים"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
-msgid "Black on white"
-msgstr "שחור על לבן"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
+msgid "Add a beveled border to an image"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
-msgid "Horizontal"
-msgstr "אופקי"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr "עובי"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
+msgid "Work on copy"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
-msgid "Wrap"
-msgstr "עטיפה"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
+msgid "Keep bump layer"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "ספירוגרף"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+#, fuzzy
+msgid "Border Layer"
+msgstr "גודל גבול X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
-msgid "Circle"
-msgstr "מעגל"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
+msgid "Add _Border..."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
-msgid "Pencil"
-msgstr "עיפרון"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
+msgid "Add a border around an image"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
-msgid "Solid Color"
-msgstr "צבע אחיד"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
+#, fuzzy
+msgid "Border X size"
+msgstr "גודל גבול X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
-msgid "IIR"
-msgstr "IIR"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
+#, fuzzy
+msgid "Border Y size"
+msgstr "גודל גבול Y"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
+#, fuzzy
+msgid "Border color"
+msgstr "צבע גבול"
 
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "גופן"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
+msgid "Delta value on color"
+msgstr ""
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font size (pixels)"
-#~ msgstr "גודל גופן (פיקסלים)"
+msgid "Frame"
+msgstr "גודל תמונה"
 
-#~ msgid "Pattern"
-#~ msgstr "דוגמה"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
+msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "טקסט"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
+msgid ""
+"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
+"an animation"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
+msgid "Intermediate frames"
+msgstr ""
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
 #, fuzzy
-#~ msgid "Background color"
-#~ msgstr "תמונת רקע"
+msgid "Max. blur radius"
+msgstr "הגדלת מחוג"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr ""
+
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
+msgid ""
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
+msgid "B_urn-In..."
+msgstr ""
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
+msgid ""
+"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
+"between two layers"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
 #, fuzzy
-#~ msgid "Block size"
-#~ msgstr "גודל בלוק"
+msgid "Glow color"
+msgstr "צבע גבול"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
+msgid "Fadeout"
+msgstr ""
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
 #, fuzzy
-#~ msgid "Number of X tiles"
-#~ msgstr "מספר רצועות"
+msgid "Fadeout width"
+msgstr "גודל תמונה"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
 #, fuzzy
-#~ msgid "Number of Y tiles"
-#~ msgstr "מספר רצועות"
+msgid "Corona width"
+msgstr "גודל תמונה"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Thickness"
-#~ msgstr "עובי"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
+msgid "Prepare for GIF"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
+msgid "Speed (pixels/frame)"
+msgstr ""
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
+msgid "Bevel Shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
+msgid "Cast Shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
+msgid "Inset"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
+msgid "Stencil C_arve..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
+msgid ""
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
 #, fuzzy
-#~ msgid "Border X size"
-#~ msgstr "גודל גבול X"
+msgid "Background"
+msgstr "תמונת רקע"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr ""
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
 #, fuzzy
-#~ msgid "Border Y size"
-#~ msgstr "גודל גבול Y"
+msgid "Drop Shadow"
+msgstr "הוספת צל"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+msgid "Chrome"
+msgstr ""
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
 #, fuzzy
-#~ msgid "Border color"
-#~ msgstr "צבע גבול"
+msgid "Highlight"
+msgstr "גובה"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
+msgid ""
+"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
+"(grayscale) stencil"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
+msgid "Chrome saturation"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
+msgid "Chrome lightness"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
+msgid "Environment map"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
+msgid "Highlight balance"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr ""
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
+msgid "Effect layer"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
 #, fuzzy
-#~ msgid "Flatten image"
-#~ msgstr "דוגמה"
+msgid ""
+"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
+msgstr "מלא את האזור (או האלפא) הנבחר במרקם והוסף ברק, הצללה ורקע פסיפס"
 
-#~ msgid "Left"
-#~ msgstr "שמאל"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+#, fuzzy
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "גדול מסכה"
 
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "כיוון"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
+msgid "Circuit seed"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "ימין"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
+msgid "No background (only for separate layer)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "גודל"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
+msgid "Separate layer"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
+msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
+msgid "Blur X"
+msgstr "טשטוש X"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
+msgid "Blur Y"
+msgstr "טשטוש Y"
 
-#~ msgid "Radius"
-#~ msgstr "מחוג"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr ""
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
 #, fuzzy
-#~ msgid "Glow radius"
-#~ msgstr "הגדלת מחוג"
+msgid "Elevation"
+msgstr "כיוון"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "עומק"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
+msgid "Stain"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
+msgid "_Coffee Stain..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+msgid "Darken only"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
+msgid "Difference Clouds..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
+msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
+msgid "Distress the selection"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text color"
-#~ msgstr "צבע טקסט"
+msgid "Granularity (1 is low)"
+msgstr "גרעיניות"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "חלק"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
 #, fuzzy
-#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
-#~ msgstr "גודל גופן (פיקסלים)"
+msgid "Smooth horizontally"
+msgstr "טשטש אופקית"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
 #, fuzzy
-#~ msgid "Number of bands"
-#~ msgstr "מספר רצועות"
+msgid "Smooth vertically"
+msgstr "טשטש אנכית"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
 #, fuzzy
-#~ msgid "Width of bands"
-#~ msgstr "עובי רצועות"
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "הוספת צל"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
+msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr ""
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
 #, fuzzy
-#~ msgid "Width of gaps"
-#~ msgstr "עובי מרווחים"
+msgid "Blur radius"
+msgstr "הגדלת מחוג"
 
-#~ msgid "Pressed"
-#~ msgstr "לחוץ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
+msgid "Color"
+msgstr "צבע"
 
-#~ msgid "Diameter"
-#~ msgstr "קוטר"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
+msgid "Opacity"
+msgstr "אטימות"
 
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "גובה"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Width"
-#~ msgstr "רוחב"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "FG-BG-HSV"
-#~ msgstr "FG-BG-HSV"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
+msgid "Erase every other row or column"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "FG-BG-RGB"
-#~ msgstr "FG-BG-RGB"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+#, fuzzy
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "שורות/עמודות"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "שורות"
 
-#~ msgid "Gradient"
-#~ msgstr "מדרג צבעים"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "עמודות"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 #, fuzzy
-#~ msgid "Gradient reverse"
-#~ msgstr "מדרג צבעים"
+msgid "Even/odd"
+msgstr "זוגי"
 
-#~ msgid "Color 1"
-#~ msgstr "צבע 1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "זוגי"
 
-#~ msgid "Color 2"
-#~ msgstr "צבע 2"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Odd"
+msgstr "אי-זוגי"
 
-#~ msgid "Color 3"
-#~ msgstr "צבע 3"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+#, fuzzy
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "מחיקה"
 
-#~ msgid "Granularity"
-#~ msgstr "גרעיניות"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "מחיקה"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
+msgid ""
+"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "_טקסט"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
+msgid "Use font _name as text"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr ""
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
+msgid "_Filter (regexp)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
 #, fuzzy
-#~ msgid "Image size"
-#~ msgstr "גודל תמונה"
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "גודל גופן (פיקסלים)"
 
-#~ msgid "Smooth"
-#~ msgstr "חלק"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+#, fuzzy
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr "גודל גופן (פיקסלים)"
 
-#~ msgid "Background Image"
-#~ msgstr "תמונת רקע"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+#, fuzzy
+msgid "_Color scheme"
+msgstr "צבע 3"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr "שחור על לבן"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
 #, fuzzy
-#~ msgid "Chalk color"
-#~ msgstr "צבע"
+msgid "Active colors"
+msgstr "צבע טקסט"
 
-#~ msgid "Blur X"
-#~ msgstr "טשטוש X"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Blur Y"
-#~ msgstr "טשטוש Y"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
+msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Depth"
-#~ msgstr "עומק"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+#, fuzzy
+msgid "Border size"
+msgstr "גודל גבול X"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
 #, fuzzy
-#~ msgid "Outline color"
-#~ msgstr "צבע טקסט"
+msgid "Blur border"
+msgstr "גבול"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
 #, fuzzy
-#~ msgid "Effect size (pixels)"
-#~ msgstr "גודל גופן (פיקסלים)"
+msgid "Granularity (1 is Low)"
+msgstr "גרעיניות"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
 #, fuzzy
-#~ msgid "Background image"
-#~ msgstr "תמונת רקע"
+msgid "Add shadow"
+msgstr "הוספת צל"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
+msgid "Shadow weight (%)"
+msgstr ""
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
 #, fuzzy
-#~ msgid "Granularity (1 is low)"
-#~ msgstr "גרעיניות"
+msgid "Flatten image"
+msgstr "דוגמה"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
+msgid "Bookmark to the user manual"
+msgstr ""
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
+msgid "Create, Open and Save _Files"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
+msgid "How to Use _Dialogs"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
+msgid "_Main Web Site"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
 #, fuzzy
-#~ msgid "Blur radius"
-#~ msgstr "הגדלת מחוג"
+msgid "_User Manual Web Site"
+msgstr "מ_דריך למשתמש"
 
-#~ msgid "Color"
-#~ msgstr "צבע"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Opacity"
-#~ msgstr "אטימות"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr ""
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "רוחב"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "גובה"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+#, fuzzy
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "מדרג צבעים"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
 #, fuzzy
-#~ msgid "_Drop Shadow..."
-#~ msgstr "הוספת צל"
+msgid "_Grid..."
+msgstr "_מרקם..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
+msgid ""
+"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
+"brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
+msgid "X divisions"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
+msgid "Y divisions"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "עמודות"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
+msgid "New Guides from _Selection"
+msgstr ""
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
 #, fuzzy
-#~ msgid "Even/odd"
-#~ msgstr "זוגי"
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr "עגל את הפינות של הבחירה הנוכחית"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Odd"
-#~ msgstr "אי-זוגי"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
+msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
+msgstr ""
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rows/cols"
-#~ msgstr "שורות/עמודות"
+msgid "Direction"
+msgstr "כיוון"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Horizontal"
+msgstr "אופקי"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 #, fuzzy
-#~ msgid "Image height"
-#~ msgstr "גודל תמונה"
+msgid "Vertical"
+msgstr "טשטש אנכית"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
+msgid "Position (in %)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
 #, fuzzy
-#~ msgid "Image width"
-#~ msgstr "גודל תמונה"
+msgid "New _Guide..."
+msgstr "דוגמה"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
+msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
+msgid "_Remove all Guides"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
+msgid "Fill the current selection with lava"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "גודל"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
+msgid "Roughness"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "מדרג צבעים"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
+msgid "Use current gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
+msgid "Line _Nova..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
+msgid ""
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+"foreground color"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
 #, fuzzy
-#~ msgid "Active colors"
-#~ msgstr "צבע טקסט"
+msgid "Number of lines"
+msgstr "מספר רצועות"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
+msgid "Offset radius"
+msgstr ""
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
+msgid "Randomness"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font _size (pixels)"
-#~ msgstr "גודל גופן (פיקסלים)"
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "מ_לבן מעוגל..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
+msgid "Create a rectangular brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "שם:"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
+msgid "Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr ""
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
+msgid "Defocus"
+msgstr ""
+
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
+msgid "Mottle"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
+msgid ""
+"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
+"not appear in filenames."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
+msgid ""
+"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
+"their class name, and the color itself as the color attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
+msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
+msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
+msgid ""
+"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
+"line (no names)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
 #, fuzzy
-#~ msgid "_Border (pixels)"
-#~ msgstr "גודל גופן (פיקסלים)"
+msgid "New _Brush..."
+msgstr "דוגמה"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
+msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
 #, fuzzy
-#~ msgid "_Color scheme"
-#~ msgstr "צבע 3"
+msgid "Brush name"
+msgstr "מברשת"
 
-#~ msgid "_Text"
-#~ msgstr "_טקסט"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
+#, fuzzy
+msgid "File name"
+msgstr "שם קובץ"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add shadow"
-#~ msgstr "הוספת צל"
+msgid "New _Pattern..."
+msgstr "דוגמה"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
+msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
+msgstr ""
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
 #, fuzzy
-#~ msgid "Blur border"
-#~ msgstr "גבול"
+msgid "Pattern name"
+msgstr "דוגמה"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
+msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
 #, fuzzy
-#~ msgid "Border size"
-#~ msgstr "גודל גבול X"
+msgid "Angle"
+msgstr "משולש"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
+msgid "Relative distance of horizon"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
+msgid "Relative length of shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
+msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
+msgid "Edge amount"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
+msgid "Pixelize"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
+msgid "Reverse Layer Order"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
+msgid "Reverse the order of layers in the image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
+msgid ""
+"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr ""
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
 #, fuzzy
-#~ msgid "Pattern (outline)"
-#~ msgstr "דוגמה"
+msgid "Number of frames"
+msgstr "מספר רצועות"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Wrap"
+msgstr "עטיפה"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Smear"
+msgstr "מריחה"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr ""
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
 #, fuzzy
-#~ msgid "Pattern (overlay)"
-#~ msgstr "דוגמה"
+msgid "Edge radius"
+msgstr "הגדלת מחוג"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
 #, fuzzy
-#~ msgid "Pattern (text)"
-#~ msgstr "דוגמה"
+msgid "Add drop-shadow"
+msgstr "הוספת צל"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr ""
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
 #, fuzzy
-#~ msgid "Border size (pixels)"
-#~ msgstr "גודל גופן (פיקסלים)"
+msgid "Add background"
+msgstr "תמונת רקע"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
 #, fuzzy
-#~ msgid "Gradient Beve_l..."
-#~ msgstr "מדרג צבעים"
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "צבע טקסט"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
+msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
+msgid "Palette"
+msgstr "לוח צבעים"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "מ_לבן מעוגל..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "עגל את הפינות של הבחירה הנוכחית"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "רדיוס (%)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
 #, fuzzy
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "כיוון"
+msgid "To _Brush..."
+msgstr "דוגמה"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
+msgid "To _Image"
+msgstr ""
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
 #, fuzzy
-#~ msgid "Frame color"
-#~ msgstr "צבע גבול"
+msgid "To _Pattern..."
+msgstr "דוגמה"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr ""
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr "_שקופית..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
 #, fuzzy
-#~ msgid "Frame size"
-#~ msgstr "גודל תמונה"
+msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
+msgstr "הוסף מסגרת סרט צילום, חורים של גלגלי שיניים ותוויות לתמונה"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "טקסט"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
+msgid "Number"
+msgstr "מספר"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "גופן"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr "צבע גופן"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
+msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
 #, fuzzy
-#~ msgid "Number of lines"
-#~ msgstr "מספר רצועות"
+msgid "Frames"
+msgstr "גודל תמונה"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr ""
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
 #, fuzzy
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "שם:"
+msgid "Transparent background"
+msgstr "תמונת רקע"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
+msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
+msgstr ""
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cell size (pixels)"
-#~ msgstr "גודל גופן (פיקסלים)"
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "ספירוגרף"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
+msgid ""
+"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "סוג"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "ספירוגרף"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
+msgid "Epitrochoid"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
+msgid "Lissajous"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "Shape"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "מעגל"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "משולש"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "מרובע"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
+msgid "Pentagon"
+msgstr "מחומש"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "משושה"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
+msgid "Polygon: 7 sides"
+msgstr "מצולע: 7 צלעות"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
+msgid "Polygon: 8 sides"
+msgstr "מצולע: 8 צלעות"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
+msgid "Polygon: 9 sides"
+msgstr "מצולע: 9 צלעות"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "מצולע: 10 צלעות"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name"
-#~ msgstr "שם קובץ"
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "גודל גופן (פיקסלים)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
+msgid "Start angle"
+msgstr "זווית התחלה"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Tool"
+msgstr "כלי"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr "עיפרון"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "מברשת"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "מברשת אוויר"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
 #, fuzzy
-#~ msgid "New _Pattern..."
-#~ msgstr "דוגמה"
+msgid "Color method"
+msgstr "צבע 3"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr "צבע אחיד"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr ""
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
 #, fuzzy
-#~ msgid "Pattern name"
-#~ msgstr "דוגמה"
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "_שקופית..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "מחוג"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "טשטש אנכית"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
+msgid "Blur horizontally"
+msgstr "טשטש אופקית"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "Blur type"
+msgstr "סוג טשטוש"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "IIR"
+msgstr "IIR"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "RLE"
+msgstr "RLE"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "גדול מסכה"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
+msgid "Mask opacity"
+msgstr "אטימות מסכה"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr "_גלים..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
+msgid ""
+"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
+"current image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr "משרעת"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
+msgid "Wavelength"
+msgstr "אורך גל"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr "הפוך כיוון"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
+msgid ""
+"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
+"bump map"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
+msgid "Ribbon width"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
+msgid "Shadow darkness"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
+msgid "Shadow depth"
+msgstr ""
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
 #, fuzzy
-#~ msgid "Lower color"
-#~ msgstr "צבע גבול"
+msgid "Thread length"
+msgstr "אורך גל"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
+msgid "Thread density"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
+msgid "Thread intensity"
+msgstr ""
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
 #, fuzzy
-#~ msgid "Not pressed"
-#~ msgstr "לחוץ"
+msgid "Shadow"
+msgstr "הוספת צל"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
+msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text color (active)"
-#~ msgstr "צבע טקסט"
+msgid "Highlight color"
+msgstr "צבע"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
 #, fuzzy
-#~ msgid "Upper color"
-#~ msgstr "צבע גבול"
+msgid "Drop shadow color"
+msgstr "הוספת צל"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
 #, fuzzy
-#~ msgid "Number of frames"
-#~ msgstr "מספר רצועות"
+msgid "Drop shadow opacity"
+msgstr "אטימות"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Smear"
-#~ msgstr "מריחה"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add background"
-#~ msgstr "תמונת רקע"
+#~ msgid "Font size (pixels)"
+#~ msgstr "גודל גופן (פיקסלים)"
+
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "דוגמה"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add drop-shadow"
-#~ msgstr "הוספת צל"
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "גודל בלוק"
 
-#~ msgid "Palette"
-#~ msgstr "לוח צבעים"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of X tiles"
+#~ msgstr "מספר רצועות"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Se_t Colormap..."
-#~ msgstr "צבע טקסט"
+#~ msgid "Number of Y tiles"
+#~ msgstr "מספר רצועות"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "שמאל"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "ימין"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "To _Pattern..."
-#~ msgstr "דוגמה"
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "צבע טקסט"
 
-#~ msgid "Radius (%)"
-#~ msgstr "רדיוס (%)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "גודל גופן (פיקסלים)"
 
-#~ msgid "Round the corners of the current selection"
-#~ msgstr "עגל את הפינות של הבחירה הנוכחית"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "מספר רצועות"
 
-#~ msgid "Rounded R_ectangle..."
-#~ msgstr "מ_לבן מעוגל..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width of bands"
+#~ msgstr "עובי רצועות"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
-#~ msgstr "הוסף מסגרת סרט צילום, חורים של גלגלי שיניים ותוויות לתמונה"
+#~ msgid "Width of gaps"
+#~ msgstr "עובי מרווחים"
+
+#~ msgid "Pressed"
+#~ msgstr "לחוץ"
 
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "צבע גופן"
+#~ msgid "Diameter"
+#~ msgstr "קוטר"
 
-#~ msgid "Number"
-#~ msgstr "מספר"
+#~ msgid "FG-BG-HSV"
+#~ msgstr "FG-BG-HSV"
 
-#~ msgid "_Slide..."
-#~ msgstr "_שקופית..."
+#~ msgid "FG-BG-RGB"
+#~ msgstr "FG-BG-RGB"
 
-#~ msgid "Airbrush"
-#~ msgstr "מברשת אוויר"
+#~ msgid "Color 1"
+#~ msgstr "צבע 1"
 
-#~ msgid "Brush"
-#~ msgstr "מברשת"
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "צבע 2"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color method"
+#~ msgid "Color 3"
 #~ msgstr "צבע 3"
 
-#~ msgid "Hexagon"
-#~ msgstr "משושה"
+#~ msgid "Granularity"
+#~ msgstr "גרעיניות"
 
-#~ msgid "Pentagon"
-#~ msgstr "מחומש"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image size"
+#~ msgstr "גודל תמונה"
 
-#~ msgid "Polygon: 10 sides"
-#~ msgstr "מצולע: 10 צלעות"
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "תמונת רקע"
 
-#~ msgid "Polygon: 7 sides"
-#~ msgstr "מצולע: 7 צלעות"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline color"
+#~ msgstr "צבע טקסט"
 
-#~ msgid "Polygon: 8 sides"
-#~ msgstr "מצולע: 8 צלעות"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Effect size (pixels)"
+#~ msgstr "גודל גופן (פיקסלים)"
 
-#~ msgid "Polygon: 9 sides"
-#~ msgstr "מצולע: 9 צלעות"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "תמונת רקע"
 
-#~ msgid "Shape"
-#~ msgstr "Shape"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image height"
+#~ msgstr "גודל תמונה"
 
-#~ msgid "Square"
-#~ msgstr "מרובע"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pattern (outline)"
+#~ msgstr "דוגמה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pattern (overlay)"
+#~ msgstr "דוגמה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pattern (text)"
+#~ msgstr "דוגמה"
 
-#~ msgid "Start angle"
-#~ msgstr "זווית התחלה"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border size (pixels)"
+#~ msgstr "גודל גופן (פיקסלים)"
 
-#~ msgid "Tool"
-#~ msgstr "כלי"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Frame color"
+#~ msgstr "צבע גבול"
 
-#~ msgid "Triangle"
-#~ msgstr "משולש"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cell size (pixels)"
+#~ msgstr "גודל גופן (פיקסלים)"
 
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "סוג"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not pressed"
+#~ msgstr "לחוץ"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Base color"
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "צבע טקסט"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upper color"
 #~ msgstr "צבע גבול"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
-#~ "shadows, and a mosaic background"
-#~ msgstr "מלא את האזור (או האלפא) הנבחר במרקם והוסף ברק, הצללה ורקע פסיפס"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Base color"
+#~ msgstr "צבע גבול"
 
 #~ msgid "Hexagons"
 #~ msgstr "משושים"
@@ -680,43 +1841,9 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Text pattern"
 #~ msgstr "דוגמת הטקסט"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Textured..."
-#~ msgstr "_מרקם..."
-
-#~ msgid "Blur horizontally"
-#~ msgstr "טשטש אופקית"
-
-#~ msgid "Blur type"
-#~ msgstr "סוג טשטוש"
-
-#~ msgid "Blur vertically"
-#~ msgstr "טשטש אנכית"
-
-#~ msgid "RLE"
-#~ msgstr "RLE"
-
 #~ msgid "Foreground color"
 #~ msgstr "צבע קדמה"
 
-#~ msgid "Mask opacity"
-#~ msgstr "אטימות מסכה"
-
-#~ msgid "Mask size"
-#~ msgstr "גדול מסכה"
-
-#~ msgid "Amplitude"
-#~ msgstr "משרעת"
-
-#~ msgid "Invert direction"
-#~ msgstr "הפוך כיוון"
-
-#~ msgid "Wavelength"
-#~ msgstr "אורך גל"
-
-#~ msgid "_Waves..."
-#~ msgstr "_גלים..."
-
 #~ msgid "Author:"
 #~ msgstr "יוצר:"
 
@@ -750,10 +1877,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgstr "אטימות"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Pad opacity"
-#~ msgstr "אטימות"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Effect size (pixels * 5)"
 #~ msgstr "גודל גופן (פיקסלים)"
 
diff --git a/po-script-fu/hr.po b/po-script-fu/hr.po
index d49dc58..5bd5f0b 100644
--- a/po-script-fu/hr.po
+++ b/po-script-fu/hr.po
@@ -5,2773 +5,2532 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-script-fu 0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-28 15:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-20 14:50+CET\n"
 "Last-Translator: auto\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija linux hr>\n"
+"Language: hr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: TransDict server\n"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:129
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
-msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
-msgstr "Script-Fu konzola dozvoljava samo interaktivno korištenje"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
+#, fuzzy
+msgid "_Console"
+msgstr "Script-Fu Konzola"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
+msgid "_Start Server..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+msgid "_GIMP Online"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+msgid "_User Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
+#, fuzzy
+msgid "_Script-Fu"
+msgstr "/Script-Fu/"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
+msgid "_Test"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
+msgid "_Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+msgid "_Logos"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+#, fuzzy
+msgid "_Patterns"
+msgstr "Uzorak"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+msgid "_Web Page Themes"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
+msgid "_Alien Glow"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+#, fuzzy
+msgid "_Beveled Pattern"
+msgstr "Uzorak"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+msgid "_Classic.Gimp.Org"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
+msgid "Alpha to _Logo"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
+msgstr "Ponovno učitaj sve dostupne skripte"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
+msgid "_Refresh Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
+msgid ""
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:156
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
 msgid "Script-Fu Console"
 msgstr "Script-Fu Konzola"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:183
-msgid "SIOD Output"
-msgstr "SIOD Izlaz"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
+msgid "Welcome to TinyScheme"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:249
-msgid "Current Command"
-msgstr "Trenutna Naredba"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
+msgid "Interactive Scheme Development"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:267
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235
 #, fuzzy
 msgid "_Browse..."
 msgstr "Potraži..."
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:548
-msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Save Script-Fu Console Output"
+msgstr "Script-Fu Konzola"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Script-Fu Procedure Browser"
+msgstr "Script-Fu postavke Servera"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr "Script-Fu provjera je dozvoljena samo kao ne-interaktivni poziv"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:177
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:179
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr ""
 
-#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:204
-msgid "/Script-Fu/"
-msgstr "/Script-Fu/"
-
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:217
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "Script-Fu: %s"
 
-#. the script arguments frame
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:254
-msgid "Script Arguments"
-msgstr "Argumenti Skripte"
-
 #. we add a colon after the label;
-#. some languages want an extra space here
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:285
+#. *  some languages want an extra space here
+#.
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:328
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "Script-Fu odabir boje"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:431
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "Script-Fu Odabir Datoteke"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:435
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "Script-Fu odabir mape"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:447
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "Script-Fu Odabir Fonta"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:454
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
 #, fuzzy
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "Script-Fu Odabir Uzorka"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
-msgid "Script-fu Pattern Selection"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "Script-Fu Odabir Uzorka"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:469
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "Script-Fu Odabir Gradijenta"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:477
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Script-Fu Odabir Kista"
 
-#. the script progress frame
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Script Progress"
-msgstr "Argumenti Skripte"
-
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:541
-msgid "(none)"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while executing %s:"
 msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1058
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:198
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
-
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1065
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:220
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Autorska prava:"
-
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1072
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:209
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
-
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1081
-msgid "Image Types:"
-msgstr "Vrste Slika:"
-
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:611
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while executing\n"
+"Greška kod izvršavanja\n"
 "%s\n"
 "%s"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
+msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while loading %s:"
 msgstr ""
 "Greška kod izvršavanja\n"
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:642
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "Script-Fu postavke Servera"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:670
-msgid "Server Port:"
-msgstr "Serverski Port:"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
+#, fuzzy
+msgid "_Start Server"
+msgstr "Početni X"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:676
-msgid "Server Logfile:"
-msgstr "Serverska Zabilješka(log):"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 #, fuzzy
-msgid "Script-Fu _Console"
-msgstr "Script-Fu Konzola"
+msgid "Server port:"
+msgstr "Serverski Port:"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:129 plug-ins/script-fu/script-fu.c:158
-#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:290
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
-msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Logotip/Neonski..."
+msgid "Server logfile:"
+msgstr "Serverska Zabilješka(log):"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
-msgid "_Start Server..."
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
+msgid ""
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
-msgid "_Refresh Scripts"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:128
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:142
-msgid "Procedure Browser"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
+msgid "Add B_evel..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:132
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:146
-msgid "Search by _Name"
-msgstr "_Traži po imenu"
-
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:133
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:147
-msgid "Search by _Blurb"
-msgstr "_Traži po Opisu"
-
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:224
-msgid "_Search:"
-msgstr "Traži :"
-
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:386
-msgid "Searching by name - please wait"
-msgstr "Tražim po imenu — molim, pričekajte"
-
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:410
-msgid "Searching by blurb - please wait"
-msgstr "Tražim  — molim, pričekajte"
-
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:421
-msgid "Searching - please wait"
-msgstr "Tražim — molim pričekajte"
-
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:428
-msgid "1 Procedure"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
+msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:430
-#, c-format
-msgid "%d Procedures"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:476
-msgid "No matches"
-msgstr "Bez rezultata"
-
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Parameters"
-msgstr "Promjer"
-
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:146
-msgid "Return Values"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:159
-msgid "Additional Information"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:319
-msgid "Internal GIMP procedure"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:320
-msgid "GIMP Plug-In"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:321
-msgid "GIMP Extension"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:322
-msgid "Temporary Procedure"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
-msgid "3D _Outline..."
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo"
-msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa u Logo/Neonski..."
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos"
-msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Logotip/Neonski..."
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "BumpMap (Alfa sloj) Polumjer Zamućenja"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "Standardne postavke Bumpmap"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
-msgid "Font"
-msgstr "Pismo"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "Veličina Pisma (pikseli)"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr "Polumjer Zamućenja na Slici"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
-msgid "Pattern"
-msgstr "Uzorak"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
-#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Shadow X offset"
-msgstr "X Ofset Sjene"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
-#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Shadow Y offset"
-msgstr "Y Ofset Sjene"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "Polumjer Sjene Zamućenja"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11
-#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
-#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
-#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
-#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
-#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
-msgid "3_D Truchet..."
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns"
-msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Uzorci/Zemlja..."
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Background color"
-msgstr "Boja pozadine"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Block size"
-msgstr "Veličina Bloka"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
-#, fuzzy
-msgid "End blend"
-msgstr "Kraj Miješanja"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Number of X tiles"
-msgstr "Broj X djelića"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Number of Y tiles"
-msgstr "Broj Y djelića"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Start blend"
-msgstr "Početna Blenda"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
-msgid "Supersample"
-msgstr "Super Sempliranje"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
 msgid "Thickness"
 msgstr "Gustoća"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
 #, fuzzy
-msgid "<Image>/Script-Fu/Decor"
-msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/Slajd..."
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
-msgid "Add B_evel..."
-msgstr ""
+msgid "Work on copy"
+msgstr "Rad na kopiji"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
 #, fuzzy
 msgid "Keep bump layer"
 msgstr "Zadrži Bump Sloj"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
 #, fuzzy
-msgid "Work on copy"
-msgstr "Rad na kopiji"
+msgid "Border Layer"
+msgstr "Veličina ruba"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
 msgid "Add _Border..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
+msgid "Add a border around an image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
 #, fuzzy
 msgid "Border X size"
 msgstr "Veličina Ruba X"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
 #, fuzzy
 msgid "Border Y size"
 msgstr "Veličina Ruba Y"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "Boja Ruba"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
 #, fuzzy
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "Delta Vrijednost Boje"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "Okvir"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
+msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
 msgstr ""
-"<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Web teme/Izvanzemaljsko svjetlo/Hor. Crta..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-msgid "Down"
-msgstr "Dolje"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+#, fuzzy
+msgid "_Blend..."
+msgstr "Potraži..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
+msgid ""
+"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
+"an animation"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
 #, fuzzy
-msgid "Flatten image"
-msgstr "Izravnaj sliku"
+msgid "Intermediate frames"
+msgstr "Centriraj Okvire"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
 #, fuzzy
-msgid "Glow color"
-msgstr "Boja Isijanja"
+msgid "Max. blur radius"
+msgstr "Maks. Polumjer Zamućenja"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
-msgid "Left"
-msgstr "Lijevo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "Petlja"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orijentacija"
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
+msgid ""
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
-msgid "Right"
-msgstr "Desno"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
+msgid "B_urn-In..."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "Veličina"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
+msgid ""
+"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
+"between two layers"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+#, fuzzy
+msgid "Glow color"
+msgstr "Boja Isijanja"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
-msgid "Up"
-msgstr "Gore"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
+msgid "Fadeout"
+msgstr "Nestajanje"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
 #, fuzzy
-msgid "_Arrow..."
-msgstr "Potraži..."
+msgid "Fadeout width"
+msgstr "Širina pri nestajanju"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
 #, fuzzy
-msgid "Bar height"
-msgstr "Visina Linije"
+msgid "Corona width"
+msgstr "Širina vela"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
 #, fuzzy
-msgid "Bar length"
-msgstr "Širina Linije"
+msgid "After glow"
+msgstr "Naknadni sjaj"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
 #, fuzzy
-msgid "_Hrule..."
-msgstr "Potraži..."
+msgid "Add glowing"
+msgstr "Dodaj efekt sjaja"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
-msgid "Radius"
-msgstr "Polumjer"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
+msgid "Prepare for GIF"
+msgstr "Pripremi za GIF"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
-#, fuzzy
-msgid "_Bullet..."
-msgstr "Potraži..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
+msgid "Speed (pixels/frame)"
+msgstr "Brzina (piksela/okviru)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
-msgid "B_utton..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
 #, fuzzy
-msgid "Glow radius"
-msgstr "Polumjer Isijanja"
+msgid "Bevel Shadow"
+msgstr "Sjena"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
-msgid "Padding"
-msgstr "Popunjavanje"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+#, fuzzy
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "Duljina Kosine"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
-#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
-#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
 #, fuzzy
-msgid "Text color"
-msgstr "Boja Teksta"
+msgid "Cast Shadow"
+msgstr "Kreiraj Sjenu"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
-msgid "Alien _Glow..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
+msgid "Inset"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "Veličina Isijanja (pikseli * 4)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
+msgid "Stencil C_arve..."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
-msgid "Alien _Neon..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
+msgid ""
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
 #, fuzzy
-msgid "Fade away"
-msgstr "Iščezavanje"
+msgid "Image to carve"
+msgstr "Izrezbarena Slika"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
 #, fuzzy
-msgid "Number of bands"
-msgstr "Broj Veza"
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "Izrezbari Bijelo Područje"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
 #, fuzzy
-msgid "Width of bands"
-msgstr "Širina Pojasa"
+msgid "Background"
+msgstr "Boja pozadine"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Width of gaps"
-msgstr "Širina Pukotina"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
-msgid "_Basic I..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
-msgid "B_asic II..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons"
-msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Logotip/Neonski..."
+msgid "Drop Shadow"
+msgstr "Pokaži sjenu"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
 #, fuzzy
-msgid "Bevel width"
-msgstr "Duljina Kosine"
+msgid "Chrome"
+msgstr "Potraži..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
 #, fuzzy
-msgid "Lower-right color"
-msgstr "Najmanja-Desna boja"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
-msgid "Pressed"
-msgstr "Stisnuto"
+msgid "Highlight"
+msgstr "Boja Osvjetljenog"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
 #, fuzzy
-msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Gumbi/Jednostavno ispupčeni gumb..."
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "Potraži..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Upper-left color"
-msgstr "Boja Gore-Lijevo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
+msgid ""
+"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
+"(grayscale) stencil"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern"
-msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Web teme/Ispupčeni odsječak/Strelica..."
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
-msgid "Diameter"
-msgstr "Promjer"
+msgid "Chrome saturation"
+msgstr "Zasićenje Chrome"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
 #, fuzzy
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Prozirna Pozadina"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
-msgid "H_eading..."
-msgstr ""
+msgid "Chrome lightness"
+msgstr "Svjetlina Chrome"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
-msgid "Height"
-msgstr "Visina"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+#, fuzzy
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "Faktor Chrome"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
-msgid "Width"
-msgstr "Širina"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
+#, fuzzy
+msgid "Environment map"
+msgstr "Mapa Sučelja"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
 #, fuzzy
-msgid "<Image>/Script-Fu/Animators"
-msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatori/Stapanje..."
+msgid "Highlight balance"
+msgstr "Balans Osvjetljenog"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
 #, fuzzy
-msgid "Intermediate frames"
-msgstr "Centriraj Okvire"
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "Balans Chrome"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
-msgid "Looped"
-msgstr "Petlja"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+#, fuzzy
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "Bijela područja Chrome"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
 #, fuzzy
-msgid "Max. blur radius"
-msgstr "Maks. Polumjer Zamućenja"
+msgid "Effect layer"
+msgstr "Odvoji Sloj"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
 #, fuzzy
-msgid "_Blend..."
-msgstr "Potraži..."
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "Stvori Krug"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
-msgid "Blen_ded..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
+msgid ""
+"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
 #, fuzzy
-msgid "Blend mode"
-msgstr "Razina Miješanja"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "Posebni Gradijent"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
-msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr "FG-BG-HSV"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "FG-BG-RGB"
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "Veličina Uljene Maske"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
-msgid "FG-Transparent"
-msgstr "Prozirna Pozadina"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
+#, fuzzy
+msgid "Circuit seed"
+msgstr "Stvori Krug"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
-msgid "Gradient"
-msgstr "Gradijent"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
+#, fuzzy
+msgid "No background (only for separate layer)"
+msgstr "Nema Pozadine (samo za odvojeni sloj)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
 #, fuzzy
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr "Obrnuto preljevanje"
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Zadrži Odabir"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "Ofset (piksela)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
+#, fuzzy
+msgid "Separate layer"
+msgstr "Odvoji Sloj"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
-msgid "Background Color"
-msgstr "Boja pozadine"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
-msgid "Bo_vination..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
+msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
-msgid "Spots density X"
-msgstr "Osjetljivost Spota X"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
+msgid "Blur X"
+msgstr "Zamućenje X"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
-msgid "Spots density Y"
-msgstr "Osjetljivost Spota Y"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
+msgid "Blur Y"
+msgstr "Zamućenje Y"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Add glowing"
-msgstr "Dodaj efekt sjaja"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Azimut"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
+msgid "Elevation"
+msgstr "Nagib"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "Dubina"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
 #, fuzzy
-msgid "After glow"
-msgstr "Naknadni sjaj"
+msgid "Stain"
+msgstr "Mrlje"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
-msgid "B_urn-In..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
+msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
-msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
-msgstr "Zagorijevanje: Neophodno je ukupno dva sloja!"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Corona width"
-msgstr "Širina vela"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
-msgid "Fadeout"
-msgstr "Nestajanje"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr "Mrlje"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
 #, fuzzy
-msgid "Fadeout width"
-msgstr "Širina pri nestajanju"
+msgid "Darken only"
+msgstr "Tamna Boja"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
-msgid "Prepare for GIF"
-msgstr "Pripremi za GIF"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
+msgid "Difference Clouds..."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
-msgid "Speed (pixels/frame)"
-msgstr "Brzina (piksela/okviru)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
+msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
-msgid "Color 1"
-msgstr "Boja 1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+#, fuzzy
+msgid "_Distort..."
+msgstr "Stvori Krug"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
-msgid "Color 2"
-msgstr "Boja 2"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
+#, fuzzy
+msgid "Distress the selection"
+msgstr "<Image>/Script-Fu/Selekcija/Oskudni odabir..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
-msgid "Color 3"
-msgstr "Boja 3"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+#, fuzzy
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "Prag (Veći 1<-->255 Manji)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
-msgid "Granularity"
-msgstr "Granulacija"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr "Rastezanje"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
 #, fuzzy
-msgid "Image size"
-msgstr "Veličina Slike"
+msgid "Granularity (1 is low)"
+msgstr "Granulacija (1 je Mala)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
 msgid "Smooth"
 msgstr "Uglađeno"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
-msgid "_Camouflage..."
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
+#, fuzzy
+msgid "Smooth horizontally"
+msgstr "Ugladi Horizontalno"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
 #, fuzzy
-msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops"
-msgstr "<Image>/Script-Fu/Matrica/Izr_ezbari..."
+msgid "Smooth vertically"
+msgstr "Ugladi Vertikalno"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
-msgid "C_arve-It..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+#, fuzzy
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "Pokaži sjenu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
+msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "Izrezbari Bijelo Područje"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "Ofset X"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Ofset Y"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
 #, fuzzy
-msgid "Image to carve"
-msgstr "Izrezbarena Slika"
+msgid "Blur radius"
+msgstr "Polumjer Zamućenja"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
+msgid "Color"
+msgstr "Boja"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
-msgid "Background Image"
-msgstr "Slika Pozadine"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
+msgid "Opacity"
+msgstr "Neprozirnost"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
 #, fuzzy
-msgid "Carve raised text"
-msgstr "Izrezbari Tekst"
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "Dozvoli Promjenu Veličine"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
-msgid "Carved..."
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+#, fuzzy
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkemija/Izbriši svaki drugi red..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
 #, fuzzy
-msgid "Padding around text"
-msgstr "Podloga oko Teksta"
+msgid "Erase every other row or column"
+msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkemija/Izbriši svaki drugi red..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
 #, fuzzy
-msgid "Chalk color"
-msgstr "Chalk Boja"
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "Redova/Stupaca"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
-msgid "_Chalk..."
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "Redaka"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "Stupci"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 #, fuzzy
-msgid "Blur amount"
-msgstr "Vrijednost Zamućenja"
+msgid "Even/odd"
+msgstr "Parni/Neparni"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
-msgid "Chip Awa_y..."
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "Parni"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Chip amount"
-msgstr "Vrijednost Chip"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Odd"
+msgstr "Neparni"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
 #, fuzzy
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "Pokaži sjenu"
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "Obriši/Popuni"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Fill BG with pattern"
-msgstr "Ispuni Pozadinu Uzorkom"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "Obriši"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertiraj"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "Ispuni bojom pozadine"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Keep background"
-msgstr "Zadrži Pozadinu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "C_hrome-It..."
-msgstr "Potraži..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
+msgid ""
+"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Chrome balance"
-msgstr "Balans Chrome"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "_Tekstualni"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
 #, fuzzy
-msgid "Chrome factor"
-msgstr "Faktor Chrome"
+msgid "Use font _name as text"
+msgstr "_Koristi ime pisma za tekst"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Chrome lightness"
-msgstr "Svjetlina Chrome"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "_Oznake"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Chrome saturation"
-msgstr "Zasićenje Chrome"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
+msgid "_Filter (regexp)"
+msgstr "_Filter (regularni izraz)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
 #, fuzzy
-msgid "Chrome white areas"
-msgstr "Bijela područja Chrome"
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "_Veličina Pisma (pikseli)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr "_Rub (piksela)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
 #, fuzzy
-msgid "Environment map"
-msgstr "Mapa Sučelja"
+msgid "_Color scheme"
+msgstr "_Raspored boja"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
 #, fuzzy
-msgid "Highlight balance"
-msgstr "Balans Osvjetljenog"
+msgid "Black on white"
+msgstr "Crno na bijelom"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
 #, fuzzy
-msgid "C_hrome..."
-msgstr "Potraži..."
+msgid "Active colors"
+msgstr "Aktivne Boje"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
-msgid "Offsets (pixels * 2)"
-msgstr "Ofseti (pikseli * 2)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<Image>/Script-Fu/Render"
-msgstr "<Image>/Script-Fu/Iscrtavanje/Lava..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
+msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
 #, fuzzy
-msgid "Circuit seed"
-msgstr "Stvori Krug"
+msgid "Border size"
+msgstr "Veličina ruba"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
 #, fuzzy
-msgid "Keep selection"
-msgstr "Zadrži Odabir"
+msgid "Blur border"
+msgstr "Rub Zamućenja"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
-#, fuzzy
-msgid "No background (only for separate layer)"
-msgstr "Nema Pozadine (samo za odvojeni sloj)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
+msgid "Granularity (1 is Low)"
+msgstr "Granulacija (1 je Mala)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
 #, fuzzy
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr "Veličina Uljene Maske"
+msgid "Add shadow"
+msgstr "Dodaj Sjenu"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
 #, fuzzy
-msgid "Separate layer"
-msgstr "Odvoji Sloj"
+msgid "Shadow weight (%)"
+msgstr "Težina Sjene (%)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
 #, fuzzy
-msgid "_Circuit..."
-msgstr "Stvori Krug"
+msgid "Flatten image"
+msgstr "Izravnaj sliku"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy"
-msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkemija/propleti..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Azimut"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
+msgid "Bookmark to the user manual"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
-msgid "Blur X"
-msgstr "Zamućenje X"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
-msgid "Blur Y"
-msgstr "Zamućenje Y"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
-msgid "Depth"
-msgstr "Dubina"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
+msgid "Create, Open and Save _Files"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
-msgid "Elevation"
-msgstr "Nagib"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
-msgid "_Clothify..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
+msgid "How to Use _Dialogs"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Darken only\n"
-"(Better, but only for images with alot of white)"
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "Zadrži Odabir"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
+msgid "_Main Web Site"
 msgstr ""
-"Samo Tamno\n"
-"(Bolje,ali samo za slike sa puno Bijelog)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
-msgid "Stains"
-msgstr "Mrlje"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
-msgid "_Coffee Stain..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
-msgid "Comic Boo_k..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
+msgid "_User Manual Web Site"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Outline color"
-msgstr "Vanjska Boja"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
 #, fuzzy
-msgid "Outline size"
-msgstr "Vanjska Veličina"
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "Posebni Gradijent"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
-msgid "Cool _Metal..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Effect size (pixels)"
-msgstr "Efektivna Veličina (piksela)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "Širina"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "Visina"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
 #, fuzzy
-msgid "Background image"
-msgstr "Slika Pozadine"
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "Obrnuto preljevanje"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
-msgid "Crystal..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<Image>/Script-Fu/Selection"
-msgstr "<Image>/Script-Fu/Selekcija/U sliku"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
+msgid ""
+"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
+"brush"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
 #, fuzzy
-msgid "Granularity (1 is low)"
-msgstr "Granulacija (1 je Mala)"
+msgid "X divisions"
+msgstr "X odjeljci"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
 #, fuzzy
-msgid "Smooth horizontally"
-msgstr "Ugladi Horizontalno"
+msgid "Y divisions"
+msgstr "Y odjeljci"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Smooth vertically"
-msgstr "Ugladi Vertikalno"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
+msgid "New Guides from _Selection"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
-msgid "Spread"
-msgstr "Rastezanje"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
-msgstr "Prag (Veći 1<-->255 Manji)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_Distress Selection..."
-msgstr "<Image>/Script-Fu/Selekcija/Oskudni odabir..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
+msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 #, fuzzy
-msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow"
-msgstr "<Image>/Script-Fu/Senka/Bacanje sjenke..."
+msgid "Direction"
+msgstr "Opis"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 #, fuzzy
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "Dozvoli Promjenu Veličine"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontalno Zamućenje"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 #, fuzzy
-msgid "Blur radius"
-msgstr "Polumjer Zamućenja"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikalno Zamućenje"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
-msgid "Color"
-msgstr "Boja"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
+msgid "Position (in %)"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
-msgid "Offset X"
-msgstr "Ofset X"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Ofset Y"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
+msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
-msgid "Opacity"
-msgstr "Neprozirnost"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
+msgid "Position"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
+msgid "_Remove all Guides"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
+msgid "Fill the current selection with lava"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr "Početak"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
+msgid "Roughness"
+msgstr "Hrapavost"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "Gradijent"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
 #, fuzzy
-msgid "_Drop-Shadow..."
-msgstr "Pokaži sjenu"
+msgid "Use current gradient"
+msgstr "Koristi Aktivni Gradijent"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
-msgid "Columns"
-msgstr "Stupci"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
+msgid "Line _Nova..."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
-msgid "Erase"
-msgstr "Obriši"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
+msgid ""
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+"foreground color"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
 #, fuzzy
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "Obriši/Popuni"
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Broj Linija"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
-msgid "Even"
-msgstr "Parni"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "Izoštravanje (stupnjeva)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
 #, fuzzy
-msgid "Even/odd"
-msgstr "Parni/Neparni"
+msgid "Offset radius"
+msgstr "Polumjer Ofseta"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "Ispuni bojom pozadine"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
+msgid "Randomness"
+msgstr "Nasumičnost"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
-msgid "Odd"
-msgstr "Neparni"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
-msgid "Rows"
-msgstr "Redaka"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
+msgid "Create a rectangular brush"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
 #, fuzzy
-msgid "Rows/cols"
-msgstr "Redova/Stupaca"
+msgid "Name"
+msgstr "Ime:"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
-#, fuzzy
-msgid "_Erase every other Row..."
-msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkemija/Izbriši svaki drugi red..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
+msgid "Spacing"
+msgstr "Prored"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Apply generated layermask"
-msgstr "Prihvati generiranu masku sloja"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Border size"
-msgstr "Veličina ruba"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Clear unselected maskarea"
-msgstr "Očisti neodabrano područje maske"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr "Pokrivanje"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fade from %"
-msgstr "Išezavanje Iz %"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fade to   %"
-msgstr "Iščezavanje U %"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Use growing selection"
-msgstr "Koristi Rastući Odabir"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:10
-msgid "_Fade Outline..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
+msgid "Defocus"
+msgstr "Defokusiraj"
+
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "Sepia"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
+msgid "Mottle"
+msgstr "Išaran"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
+msgid ""
+"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
+"not appear in filenames."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
+msgid ""
+"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
+"their class name, and the color itself as the color attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
+msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
+msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
+msgid ""
+"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
+"line (no names)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
 #, fuzzy
-msgid "Detail level"
-msgstr "Nivo Detalja"
+msgid "New _Brush..."
+msgstr "Potraži..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
+msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
 #, fuzzy
-msgid "Image height"
-msgstr "Visina Slike"
+msgid "Brush name"
+msgstr "Ime kista"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
 #, fuzzy
-msgid "Image width"
-msgstr "Širina Slike"
+msgid "File name"
+msgstr "Ime datoteke"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
 #, fuzzy
-msgid "Random seed"
-msgstr "Nasumično sjeme"
+msgid "New _Pattern..."
+msgstr "Uzorak"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
-msgid "Scale X"
-msgstr "Omjer X"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
+msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
-msgid "Scale Y"
-msgstr "Omjer Y"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
+#, fuzzy
+msgid "Pattern name"
+msgstr "Ime uzorka"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
-msgid "_Flatland..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils"
-msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Logotip/Neonski..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
+msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
+msgid "Angle"
+msgstr "Kut"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
 #, fuzzy
-msgid "Active colors"
-msgstr "Aktivne Boje"
+msgid "Relative distance of horizon"
+msgstr "Relativna Udaljenost od Horizonta"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
 #, fuzzy
-msgid "Black on white"
-msgstr "Crno na bijelom"
+msgid "Relative length of shadow"
+msgstr "Relativna Duljina Sjene"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
 #, fuzzy
-msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr "_Veličina Pisma (pikseli)"
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolacija"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
+msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
 #, fuzzy
-msgid "Use font _name as text"
-msgstr "_Koristi ime pisma za tekst"
+msgid "Edge amount"
+msgstr "Vrijednost Ruba"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
-msgid "_Border (pixels)"
-msgstr "_Rub (piksela)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
+msgid "Pixelize"
+msgstr "Pikseliziraj"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
 #, fuzzy
-msgid "_Color scheme"
-msgstr "_Raspored boja"
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "Vrijednost Piksela"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
-msgid "_Filter (regexp)"
-msgstr "_Filter (regularni izraz)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
+msgid "Reverse Layer Order"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
-msgid "_Font Map..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
+msgid "Reverse the order of layers in the image"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
-msgid "_Labels"
-msgstr "_Oznake"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
-msgid "_Text"
-msgstr "_Tekstualni"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
+msgid ""
+"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
 #, fuzzy
-msgid "_Frosty..."
-msgstr "Potraži..."
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "Jačina Smežuravanja"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
 #, fuzzy
-msgid "Add shadow"
-msgstr "Dodaj Sjenu"
+msgid "Number of frames"
+msgstr "Broj Okvira"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 #, fuzzy
-msgid "Blur border"
-msgstr "Rub Zamućenja"
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "Ponašanje ruba"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
-msgid "Granularity (1 is Low)"
-msgstr "Granulacija (1 je Mala)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Wrap"
+msgstr "Omotaj"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Shadow weight (%)"
-msgstr "Težina Sjene (%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Smear"
+msgstr "Razmazivanje"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
-msgid "_Fuzzy Border..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "Crna"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org"
-msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Web teme/Gimp.org/Veliko zaglavlje..."
+msgid "Edge radius"
+msgstr "Polumjer Ruba"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
 #, fuzzy
-msgid "Autocrop"
-msgstr "AutoCrop"
+msgid "Add drop-shadow"
+msgstr "Dodaj Kapljicu Sjene"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
 #, fuzzy
-msgid "Dark color"
-msgstr "Tamna Boja"
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "X Ofset Sjene"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
 #, fuzzy
-msgid "Highlight color"
-msgstr "Boja Osvjetljenog"
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "Y Ofset Sjene"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
 #, fuzzy
-msgid "Index image"
-msgstr "Indeksiraj Sliku"
+msgid "Add background"
+msgstr "Dodaj Pozadinu"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
 #, fuzzy
-msgid "Number of colors"
-msgstr "Broj Boja"
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "Boja Teksta"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
+msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
+msgid "Palette"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
 #, fuzzy
-msgid "Remove background"
-msgstr "Ukloni Pozadinu"
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "<Image>/Script-Fu/Selekcija/Ok_ruglo..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
 #, fuzzy
-msgid "Select-by-color threshold"
-msgstr "Odaberi po Pragu boje"
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "Polumjer"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
 #, fuzzy
-msgid "Shadow color"
-msgstr "Boja Sjene"
+msgid "To _Brush..."
+msgstr "Potraži..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
-msgid "_Big Header..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15
-msgid "_Small Header..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
+msgid "To _Image"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
-msgid "T_ube Sub-Button Label..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
-msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
+#, fuzzy
+msgid "To _Pattern..."
+msgstr "Uzorak"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
-msgid "_General Tube Labels..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:18
-msgid "_Tube Button Label..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
+msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Blend gradient (Text)"
-msgstr "Izmješaj Gradijent (Tekst)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "Izmješaj Gradijent (Van crte)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
+msgid "Number"
+msgstr "Broj"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "Pismo"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
 #, fuzzy
-msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "Izmješaj Gradijent (Tekst)"
+msgid "Font color"
+msgstr "Boja pisma"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
-msgid "Glo_ssy..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Outline gradient reverse"
-msgstr "Obrnuti gradijent konture"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
+msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
+msgid "Frames"
+msgstr "Okviri"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
 #, fuzzy
-msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "Uzorak (Outline)"
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr "Ajde s lijeva na Desno"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
 #, fuzzy
-msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr "Uzorak (Overlay)"
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Prozirna Pozadina"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
 #, fuzzy
-msgid "Pattern (text)"
-msgstr "Uzorak (Tekst)"
+msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
+msgstr "Indeks u n Boja (0 = zahtijevam RGB)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
-msgid "Shadow"
-msgstr "Sjena"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
 #, fuzzy
-msgid "Text gradient reverse"
-msgstr "Obrnuti tekstulni preljev"
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "Spirograf"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
 #, fuzzy
-msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
-msgstr "Koristi Uzorak za Crtež , a ne Gradijent"
+msgid ""
+"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
+msgstr ""
+"Iscrtaj spirografe, epitrohoide i Lissajousove krivulje. Više podataka na "
+"http://netword.com/*spyrogimp";
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr "Koristi Uzorak za Tekst ,a ne Gradijent"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Use pattern overlay"
-msgstr "Koristi Prekrivanje Uzorkom"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "Spirograf"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Effect size (pixels * 3)"
-msgstr "Efektivna Veličina (piksela * 3)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
+msgid "Epitrochoid"
+msgstr "Epitrohoid"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
-msgid "Glo_wing Hot..."
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
+msgid "Lissajous"
+msgstr "Lissajouve krivulje"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Bevel height (Sharpness)"
-msgstr "Visina Kosine (Oštro)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "Oblik"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "Krug"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "Trokut"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "Kvadrat"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
+msgid "Pentagon"
+msgstr "Pentagon"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Šesterokut"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
+msgid "Polygon: 7 sides"
+msgstr "Poligon: 7 stranica"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
+msgid "Polygon: 8 sides"
+msgstr "Poligon: 8 stranica"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
+msgid "Polygon: 9 sides"
+msgstr "Poligon: 9 stranica"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "Poligon: 10 stranica"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
 #, fuzzy
-msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "Visina Kosine (Oštro)"
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "Vanjski zubi"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
 #, fuzzy
-msgid "Border size (pixels)"
-msgstr "Veličina Ruba (piksela)"
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "Unutrašnji zubi"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "Margina (piksela)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
 #, fuzzy
-msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "Obrnuto preljevanje"
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "Razmjer rupe"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
 #, fuzzy
-msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "Posebni Gradijent"
+msgid "Start angle"
+msgstr "Početni Kut"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Tool"
+msgstr "Alat"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr "Olovka"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "Kist"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "Zračni kist"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
 #, fuzzy
-msgid "X divisions"
-msgstr "X odjeljci"
+msgid "Color method"
+msgstr "Metoda boje"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Boja Podloge"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "Preljevanje: ponavljaj sawtooth"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "Preljevanje: ponavljajući trokut"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
 #, fuzzy
-msgid "Y divisions"
-msgstr "Y odjeljci"
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "Potraži..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
-msgid "_Grid..."
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+#, fuzzy
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "<Image>/Filteri/Zamućenje/Pločasto zamućenje..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
-msgid "Creates four Guides around the bounding box of the current selection."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
-msgid "New Guides from _Selection"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "Polumjer"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
 #, fuzzy
-msgid "Direction"
-msgstr "Opis"
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "Vertikalno Zamućenje"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal"
+msgid "Blur horizontally"
 msgstr "Horizontalno Zamućenje"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+#, fuzzy
+msgid "Blur type"
+msgstr "Vrsta Zamućenja"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:5
-#, no-c-format
-msgid "Position (in %)"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "IIR"
+msgstr "IIR"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "RLE"
+msgstr "RLE"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
 #, fuzzy
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikalno Zamućenje"
+msgid "Mask size"
+msgstr "Veličina Maske"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
-msgid "New _Guide..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
+#, fuzzy
+msgid "Mask opacity"
+msgstr "Neprozirna Maska"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
-msgid "_Remove all Guides"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
+msgid ""
+"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
+"current image"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<Image>/Script-Fu/Utils"
-msgstr "<Image>/Script-Fu/Uslužni/_ASCII u sloj slike..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Amplituda"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "BG opacity"
-msgstr "Neprozirnost Pozadine"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
+msgid "Wavelength"
+msgstr "Valna Duljina"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Draw _HSV Graph..."
-msgstr "<Image>/Script-Fu/Uslužni/Crtaj hsv grafik..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr "Obratni Smjer"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
-msgid "End X"
-msgstr "Kraj X"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
-msgid "End Y"
-msgstr "Kraj Y"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
+msgid ""
+"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
+"bump map"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
 #, fuzzy
-msgid "From top-left to bottom-right"
-msgstr "Od Vrha-Lijevo do Dna-Desno"
+msgid "Ribbon width"
+msgstr "Širina Vrpce"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
 #, fuzzy
-msgid "Graph scale"
-msgstr "Graph Skala"
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "Razmak Vrpce"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
-msgid "Start X"
-msgstr "Početni X"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
+#, fuzzy
+msgid "Shadow darkness"
+msgstr "Zatamnjenje Sjene"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
-msgid "Start Y"
-msgstr "Početni Y"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
+#, fuzzy
+msgid "Shadow depth"
+msgstr "Dubina Sjene"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
 #, fuzzy
-msgid "Use selection bounds instead of belows"
-msgstr "Koristi Odabrana Ograničenja bez obzira..."
+msgid "Thread length"
+msgstr "Duljina Niti"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
 #, fuzzy
-msgid "Frame color"
-msgstr "Boja Okvira"
+msgid "Thread density"
+msgstr "Osjetljivost Niti"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
 #, fuzzy
-msgid "Frame size"
-msgstr "Veličina Okvira"
+msgid "Thread intensity"
+msgstr "Intezitet Niti"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-msgid "Imigre-26..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "Sjena"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Apply layer mask (or discard)"
-msgstr "Prihvati Masku Sloja (ili nemoj)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
+msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
 #, fuzzy
-msgid "Create new image"
-msgstr "Kreiraj Novu Sliku"
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "Osvijetli X ofset"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
 #, fuzzy
-msgid "Insert layer names"
-msgstr "Ubaci Imena Slojeva"
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "Osvijetli Y ofset"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
 #, fuzzy
-msgid "Make new background"
-msgstr "Napravi Novu Pozadinu"
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Boja Osvjetljenog"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
 #, fuzzy
-msgid "Outer border"
-msgstr "Vanjski Rub"
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Neprozirnost Osvjetljenog"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
 #, fuzzy
-msgid "Pad color"
-msgstr "Boja Podloge"
+msgid "Drop shadow color"
+msgstr "Daj Boju Sjene"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
 #, fuzzy
-msgid "Pad opacity"
-msgstr "Neprozirnost Podloge"
+msgid "Drop shadow opacity"
+msgstr "Daj Sjeni Neprozirnost"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
 #, fuzzy
-msgid "Padding for transparent regions"
-msgstr "Podloga za Prozirne regije"
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "Daj Sjenu Polumjeru Zamućenja"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
 #, fuzzy
-msgid "Shear length"
-msgstr "Dužina Striženja"
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "Daj Sjeni X Ofset"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
 #, fuzzy
-msgid "Show Image _Structure..."
-msgstr "<Image>/Script-Fu/Uslužni/Pokaži strukturu slike..."
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "Daj Sjeni Y Ofset"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Space between layers"
-msgstr "Razmak Među Slojevima"
+#~ msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
+#~ msgstr "Script-Fu konzola dozvoljava samo interaktivno korištenje"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Land height"
-msgstr "Visina Plohe"
+#~ msgid "SIOD Output"
+#~ msgstr "SIOD Izlaz"
+
+#~ msgid "Current Command"
+#~ msgstr "Trenutna Naredba"
+
+#~ msgid "Script Arguments"
+#~ msgstr "Argumenti Skripte"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
 #, fuzzy
-msgid "Sea depth"
-msgstr "Dubina mora"
+#~ msgid "Script Progress"
+#~ msgstr "Argumenti Skripte"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
-msgid "_Land..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Author:"
+#~ msgstr "Autor:"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
-msgid "Roughness"
-msgstr "Hrapavost"
+#~ msgid "Copyright:"
+#~ msgstr "Autorska prava:"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
-msgid "Seed"
-msgstr "Početak"
+#~ msgid "Date:"
+#~ msgstr "Datum:"
+
+#~ msgid "Image Types:"
+#~ msgstr "Vrste Slika:"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
 #, fuzzy
-msgid "Use current gradient"
-msgstr "Koristi Aktivni Gradijent"
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
+#~ msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Logotip/Neonski..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
-msgid "_Lava..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Search by _Name"
+#~ msgstr "_Traži po imenu"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
-msgid "Line _Nova..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Search by _Blurb"
+#~ msgstr "_Traži po Opisu"
+
+#~ msgid "_Search:"
+#~ msgstr "Traži :"
+
+#~ msgid "Searching by name - please wait"
+#~ msgstr "Tražim po imenu — molim, pričekajte"
+
+#~ msgid "Searching by blurb - please wait"
+#~ msgstr "Tražim  — molim, pričekajte"
+
+#~ msgid "Searching - please wait"
+#~ msgstr "Tražim — molim pričekajte"
+
+#~ msgid "No matches"
+#~ msgstr "Bez rezultata"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Number of lines"
-msgstr "Broj Linija"
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Promjer"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Offset radius"
-msgstr "Polumjer Ofseta"
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo"
+#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa u Logo/Neonski..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
-msgid "Randomness"
-msgstr "Nasumičnost"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos"
+#~ msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Logotip/Neonski..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "Izoštravanje (stupnjeva)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+#~ msgstr "BumpMap (Alfa sloj) Polumjer Zamućenja"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush"
-msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Napravi kist/_Eliptična..."
+#~ msgid "Default bumpmap settings"
+#~ msgstr "Standardne postavke Bumpmap"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font size (pixels)"
+#~ msgstr "Veličina Pisma (pikseli)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
-msgid "Feathering"
-msgstr "Pokrivanje"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline blur radius"
+#~ msgstr "Polumjer Zamućenja na Slici"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Ime:"
+#~ msgid "Shadow blur radius"
+#~ msgstr "Polumjer Sjene Zamućenja"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
-msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns"
+#~ msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Uzorci/Zemlja..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
-msgid "Spacing"
-msgstr "Prored"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "Veličina Bloka"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
-msgid "_Elliptical..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "End blend"
+#~ msgstr "Kraj Miješanja"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
-msgid "_Rectangular..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of X tiles"
+#~ msgstr "Broj X djelića"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Create shadow"
-msgstr "Kreiraj Sjenu"
+#~ msgid "Number of Y tiles"
+#~ msgstr "Broj Y djelića"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Effect size (pixels * 5)"
-msgstr "Efektivna Veličina (piksela * 5)"
+#~ msgid "Start blend"
+#~ msgstr "Početna Blenda"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
-msgid "N_eon..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Supersample"
+#~ msgstr "Super Sempliranje"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr "Veličina ćelije (piksela)"
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor"
+#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/Slajd..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Density (%)"
-msgstr "Osjetljivost (%)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow"
+#~ msgstr ""
+#~ "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Web teme/Izvanzemaljsko svjetlo/Hor. "
+#~ "Crta..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
-msgid "Newsprint Text..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Dolje"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
-msgid "Defocus"
-msgstr "Defokusiraj"
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Lijevo"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
-msgid "Mottle"
-msgstr "Išaran"
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Orijentacija"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
-msgid "Sepia"
-msgstr "Sepia"
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Desno"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
-msgid "_Old Photo..."
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
-msgid "Angle"
-msgstr "Kut"
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Gore"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
-msgid "Cubic"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Arrow..."
+#~ msgstr "Potraži..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolacija"
+#~ msgid "Bar height"
+#~ msgstr "Visina Linije"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
-msgid "Linear"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bar length"
+#~ msgstr "Širina Linije"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
-msgid "None"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Hrule..."
+#~ msgstr "Potraži..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:11
 #, fuzzy
-msgid "Relative distance of horizon"
-msgstr "Relativna Udaljenost od Horizonta"
+#~ msgid "_Bullet..."
+#~ msgstr "Potraži..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:12
 #, fuzzy
-msgid "Relative length of shadow"
-msgstr "Relativna Duljina Sjene"
+#~ msgid "Glow radius"
+#~ msgstr "Polumjer Isijanja"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:13
-msgid "_Perspective..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "Popunjavanje"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Edge amount"
-msgstr "Vrijednost Ruba"
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Boja Teksta"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "Vrijednost Piksela"
+#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "Veličina Isijanja (pikseli * 4)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
-msgid "Pixelize"
-msgstr "Pikseliziraj"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fade away"
+#~ msgstr "Iščezavanje"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
-msgid "_Predator..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "Broj Veza"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Lower color"
-msgstr "Niža Boja"
+#~ msgid "Width of bands"
+#~ msgstr "Širina Pojasa"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
 #, fuzzy
-msgid "Lower color (active)"
-msgstr "Niža Boja (Aktivna)"
+#~ msgid "Width of gaps"
+#~ msgstr "Širina Pukotina"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Not pressed"
-msgstr "Nije Stisnuto"
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons"
+#~ msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Logotip/Neonski..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
 #, fuzzy
-msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "Nije Stisnuto (Aktivno)"
+#~ msgid "Lower-right color"
+#~ msgstr "Najmanja-Desna boja"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
-msgid "Padding X"
-msgstr "Podloga X"
+#~ msgid "Pressed"
+#~ msgstr "Stisnuto"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
-msgid "Padding Y"
-msgstr "Podloga Y"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
+#~ msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Gumbi/Jednostavno ispupčeni gumb..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
 #, fuzzy
-msgid "Round ratio"
-msgstr "Zaokruživanje"
+#~ msgid "Upper-left color"
+#~ msgstr "Boja Gore-Lijevo"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
 #, fuzzy
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "Boja Teksta (Aktivni)"
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern"
+#~ msgstr ""
+#~ "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Web teme/Ispupčeni odsječak/Strelica..."
+
+#~ msgid "Diameter"
+#~ msgstr "Promjer"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
 #, fuzzy
-msgid "Upper color"
-msgstr "Gornja Boja"
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators"
+#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatori/Stapanje..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
 #, fuzzy
-msgid "Upper color (active)"
-msgstr "Gornja Boja (Aktivna)"
+#~ msgid "Blend mode"
+#~ msgstr "Razina Miješanja"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
-msgid "_Round Button..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Custom Gradient"
+#~ msgstr "Posebni Gradijent"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
-msgid "Behaviour"
-msgstr "Ponašanje"
+#~ msgid "FG-BG-HSV"
+#~ msgstr "FG-BG-HSV"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
-msgid "Detail in Middle"
-msgstr "Detalj u Sredini"
+#~ msgid "FG-BG-RGB"
+#~ msgstr "FG-BG-RGB"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
-msgid "Render _Map..."
-msgstr ""
+#~ msgid "FG-Transparent"
+#~ msgstr "Prozirna Pozadina"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
-msgid "Tile"
-msgstr "Pločica"
+#~ msgid "Offset (pixels)"
+#~ msgstr "Ofset (piksela)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
-msgid "Black"
-msgstr "Crna"
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "Boja pozadine"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Edge behaviour"
-msgstr "Ponašanje ruba"
+#~ msgid "Spots density X"
+#~ msgstr "Osjetljivost Spota X"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Number of frames"
-msgstr "Broj Okvira"
+#~ msgid "Spots density Y"
+#~ msgstr "Osjetljivost Spota Y"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "Jačina Smežuravanja"
+#~ msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
+#~ msgstr "Zagorijevanje: Neophodno je ukupno dva sloja!"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
-msgid "Smear"
-msgstr "Razmazivanje"
+#~ msgid "Color 1"
+#~ msgstr "Boja 1"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
-msgid "Wrap"
-msgstr "Omotaj"
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "Boja 2"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
-msgid "_Rippling..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Color 3"
+#~ msgstr "Boja 3"
+
+#~ msgid "Granularity"
+#~ msgstr "Granulacija"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Add background"
-msgstr "Dodaj Pozadinu"
+#~ msgid "Image size"
+#~ msgstr "Veličina Slike"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Add drop-shadow"
-msgstr "Dodaj Kapljicu Sjene"
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops"
+#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Matrica/Izr_ezbari..."
+
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "Slika Pozadine"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Edge radius"
-msgstr "Polumjer Ruba"
+#~ msgid "Carve raised text"
+#~ msgstr "Izrezbari Tekst"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
-msgid "_Round Corners..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Padding around text"
+#~ msgstr "Podloga oko Teksta"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Brush name"
-msgstr "Ime kista"
+#~ msgid "Chalk color"
+#~ msgstr "Chalk Boja"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
 #, fuzzy
-msgid "File name"
-msgstr "Ime datoteke"
+#~ msgid "Blur amount"
+#~ msgstr "Vrijednost Zamućenja"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
 #, fuzzy
-msgid "To _Brush..."
-msgstr "Potraži..."
+#~ msgid "Chip amount"
+#~ msgstr "Vrijednost Chip"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
-msgid "To _Image"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fill BG with pattern"
+#~ msgstr "Ispuni Pozadinu Uzorkom"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
-msgid "Filename"
-msgstr "Ime datoteke"
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Invertiraj"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Pattern name"
-msgstr "Ime uzorka"
+#~ msgid "Keep background"
+#~ msgstr "Zadrži Pozadinu"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
 #, fuzzy
-msgid "To _Pattern..."
-msgstr "Uzorak"
+#~ msgid "C_hrome-It..."
+#~ msgstr "Potraži..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
-msgstr ""
+#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#~ msgstr "Ofseti (pikseli * 2)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "Polumjer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render"
+#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Iscrtavanje/Lava..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "<Image>/Script-Fu/Selekcija/Ok_ruglo..."
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy"
+#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkemija/propleti..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Font color"
-msgstr "Boja pisma"
+#~ msgid ""
+#~ "Darken only\n"
+#~ "(Better, but only for images with alot of white)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Samo Tamno\n"
+#~ "(Bolje,ali samo za slike sa puno Bijelog)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
-msgid "Number"
-msgstr "Broj"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline color"
+#~ msgstr "Vanjska Boja"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
-msgid "_Slide..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline size"
+#~ msgstr "Vanjska Veličina"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
-msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Effect size (pixels)"
+#~ msgstr "Efektivna Veličina (piksela)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
-msgid "Speed Text..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Slika Pozadine"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc"
-msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Logotip/Neonski..."
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection"
+#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Selekcija/U sliku"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
-msgid "Lighting (degrees)"
-msgstr "Osvjetljenje(stupnjevi)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow"
+#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Senka/Bacanje sjenke..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
-msgid "Radius (pixels)"
-msgstr "Polumjer (pikseli)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apply generated layermask"
+#~ msgstr "Prihvati generiranu masku sloja"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
 #, fuzzy
-msgid "Sphere color"
-msgstr "Boja Kugle"
+#~ msgid "Clear unselected maskarea"
+#~ msgstr "Očisti neodabrano područje maske"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:7
 #, fuzzy
-msgid "_Sphere..."
-msgstr "Potraži..."
+#~ msgid "Fade from %"
+#~ msgstr "Išezavanje Iz %"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
-msgid "Frames"
-msgstr "Okviri"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fade to   %"
+#~ msgstr "Iščezavanje U %"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
-msgstr "Indeks u n Boja (0 = zahtijevam RGB)"
+#~ msgid "Use growing selection"
+#~ msgstr "Koristi Rastući Odabir"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Turn from left to right"
-msgstr "Ajde s lijeva na Desno"
+#~ msgid "Detail level"
+#~ msgstr "Nivo Detalja"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image height"
+#~ msgstr "Visina Slike"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
-msgid "Airbrush"
-msgstr "Zračni kist"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image width"
+#~ msgstr "Širina Slike"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
-msgid "Brush"
-msgstr "Kist"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Random seed"
+#~ msgstr "Nasumično sjeme"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
-msgid "Circle"
-msgstr "Krug"
+#~ msgid "Scale X"
+#~ msgstr "Omjer X"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Color method"
-msgstr "Metoda boje"
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "Omjer Y"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
-msgid ""
-"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://";
-"netword.com/*spyrogimp"
-msgstr ""
-"Iscrtaj spirografe, epitrohoide i Lissajousove krivulje. Više podataka na "
-"http://netword.com/*spyrogimp";
+#, fuzzy
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils"
+#~ msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Logotip/Neonski..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Epitrochoid"
-msgstr "Epitrohoid"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Frosty..."
+#~ msgstr "Potraži..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
-msgid "Frame"
-msgstr "Okvir"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org"
+#~ msgstr ""
+#~ "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Web teme/Gimp.org/Veliko zaglavlje..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr "Preljevanje: ponavljaj sawtooth"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Autocrop"
+#~ msgstr "AutoCrop"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr "Preljevanje: ponavljajući trokut"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index image"
+#~ msgstr "Indeksiraj Sliku"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Šesterokut"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of colors"
+#~ msgstr "Broj Boja"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
 #, fuzzy
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "Razmjer rupe"
+#~ msgid "Remove background"
+#~ msgstr "Ukloni Pozadinu"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
 #, fuzzy
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "Unutrašnji zubi"
+#~ msgid "Select-by-color threshold"
+#~ msgstr "Odaberi po Pragu boje"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
-msgid "Lissajous"
-msgstr "Lissajouve krivulje"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shadow color"
+#~ msgstr "Boja Sjene"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "Margina (piksela)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blend gradient (Text)"
+#~ msgstr "Izmješaj Gradijent (Tekst)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
 #, fuzzy
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "Vanjski zubi"
+#~ msgid "Blend gradient (outline)"
+#~ msgstr "Izmješaj Gradijent (Van crte)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
-msgid "Pencil"
-msgstr "Olovka"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blend gradient (text)"
+#~ msgstr "Izmješaj Gradijent (Tekst)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
-msgid "Pentagon"
-msgstr "Pentagon"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline gradient reverse"
+#~ msgstr "Obrnuti gradijent konture"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "Poligon: 10 stranica"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pattern (outline)"
+#~ msgstr "Uzorak (Outline)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
-msgid "Polygon: 7 sides"
-msgstr "Poligon: 7 stranica"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pattern (overlay)"
+#~ msgstr "Uzorak (Overlay)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
-msgid "Polygon: 8 sides"
-msgstr "Poligon: 8 stranica"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pattern (text)"
+#~ msgstr "Uzorak (Tekst)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
-msgid "Polygon: 9 sides"
-msgstr "Poligon: 9 stranica"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text gradient reverse"
+#~ msgstr "Obrnuti tekstulni preljev"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
-msgid "Shape"
-msgstr "Oblik"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#~ msgstr "Koristi Uzorak za Crtež , a ne Gradijent"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
-msgid "Solid Color"
-msgstr "Boja Podloge"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#~ msgstr "Koristi Uzorak za Tekst ,a ne Gradijent"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "Spirograf"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use pattern overlay"
+#~ msgstr "Koristi Prekrivanje Uzorkom"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
-msgid "Square"
-msgstr "Kvadrat"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Effect size (pixels * 3)"
+#~ msgstr "Efektivna Veličina (piksela * 3)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
-#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Start angle"
-msgstr "Početni Kut"
+#~ msgid "Bevel height (Sharpness)"
+#~ msgstr "Visina Kosine (Oštro)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
-msgid "Tool"
-msgstr "Alat"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
+#~ msgstr "Visina Kosine (Oštro)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
-msgid "Triangle"
-msgstr "Trokut"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border size (pixels)"
+#~ msgstr "Veličina Ruba (piksela)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gradient Beve_l..."
+#~ msgstr "Obrnuto preljevanje"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
 #, fuzzy
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "Spirograf"
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Utils"
+#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Uslužni/_ASCII u sloj slike..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Burst color"
-msgstr "Pojačanje Boje"
+#~ msgid "BG opacity"
+#~ msgstr "Neprozirnost Pozadine"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Effect size (pixels * 30)"
-msgstr "Efektivna Veličina (piksela * 30)"
+#~ msgid "Draw _HSV Graph..."
+#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Uslužni/Crtaj hsv grafik..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8
-msgid "Starb_urst..."
-msgstr ""
+#~ msgid "End X"
+#~ msgstr "Kraj X"
+
+#~ msgid "End Y"
+#~ msgstr "Kraj Y"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Effect size (pixels * 4)"
-msgstr "Efektivna Veličina (piksela * 4)"
+#~ msgid "From top-left to bottom-right"
+#~ msgstr "Od Vrha-Lijevo do Dna-Desno"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "Potraži..."
+#~ msgid "Graph scale"
+#~ msgstr "Graph Skala"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
-msgid "Swirl-_Tile..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Start Y"
+#~ msgstr "Početni Y"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
 #, fuzzy
-msgid "Whirl amount"
-msgstr "Vrijednost Vrtnje"
+#~ msgid "Use selection bounds instead of belows"
+#~ msgstr "Koristi Odabrana Ograničenja bez obzira..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Number of times to whirl"
-msgstr "Koliko Puta ću Zavrtiti"
+#~ msgid "Frame color"
+#~ msgstr "Boja Okvira"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Quarter size"
-msgstr "Veličina Četvrtine"
+#~ msgid "Frame size"
+#~ msgstr "Veličina Okvira"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Whirl angle"
-msgstr "Kut Vrtnje"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
-msgid "_Swirly..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Apply layer mask (or discard)"
+#~ msgstr "Prihvati Masku Sloja (ili nemoj)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Base color"
-msgstr "Bazna Boja"
+#~ msgid "Create new image"
+#~ msgstr "Kreiraj Novu Sliku"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
 #, fuzzy
-msgid "Edge only"
-msgstr "Samo Rub"
+#~ msgid "Insert layer names"
+#~ msgstr "Ubaci Imena Slojeva"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Edge width"
-msgstr "Širina Ruba"
+#~ msgid "Make new background"
+#~ msgstr "Napravi Novu Pozadinu"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
 #, fuzzy
-msgid "Hit rate"
-msgstr "Vrijednost Pogotka"
+#~ msgid "Outer border"
+#~ msgstr "Vanjski Rub"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
-msgid "_Particle Trace..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pad color"
+#~ msgstr "Boja Podloge"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
-msgid "Antialias"
-msgstr "Antialias"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pad opacity"
+#~ msgstr "Neprozirnost Podloge"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Fill angle"
-msgstr "Ispuni Kut"
+#~ msgid "Padding for transparent regions"
+#~ msgstr "Podloga za Prozirne regije"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
 #, fuzzy
-msgid "Text Circle..."
-msgstr "Krug"
+#~ msgid "Shear length"
+#~ msgstr "Dužina Striženja"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Ending blend"
-msgstr "Završno Miješanje"
+#~ msgid "Show Image _Structure..."
+#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Uslužni/Pokaži strukturu slike..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
-msgid "Hexagons"
-msgstr "Haksagoni"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Space between layers"
+#~ msgstr "Razmak Među Slojevima"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
 #, fuzzy
-msgid "Mosaic tile type"
-msgstr "Djelovi Mozaika"
+#~ msgid "Land height"
+#~ msgstr "Visina Plohe"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
-msgid "Octagons"
-msgstr "Oktagoni"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sea depth"
+#~ msgstr "Dubina mora"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
-msgid "Squares"
-msgstr "Kvadrati"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush"
+#~ msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Napravi kist/_Eliptična..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
 #, fuzzy
-msgid "Starting blend"
-msgstr "Počinjem Mješanje"
+#~ msgid "Effect size (pixels * 5)"
+#~ msgstr "Efektivna Veličina (piksela * 5)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
 #, fuzzy
-msgid "Text pattern"
-msgstr "Uzorak Teksta"
+#~ msgid "Cell size (pixels)"
+#~ msgstr "Veličina ćelije (piksela)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
-msgid "_Textured..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Density (%)"
+#~ msgstr "Osjetljivost (%)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Blur horizontally"
-msgstr "Horizontalno Zamućenje"
+#~ msgid "Lower color"
+#~ msgstr "Niža Boja"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Blur type"
-msgstr "Vrsta Zamućenja"
+#~ msgid "Lower color (active)"
+#~ msgstr "Niža Boja (Aktivna)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Blur vertically"
-msgstr "Vertikalno Zamućenje"
+#~ msgid "Not pressed"
+#~ msgstr "Nije Stisnuto"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
-msgid "IIR"
-msgstr "IIR"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
-msgid "RLE"
-msgstr "RLE"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
 #, fuzzy
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "<Image>/Filteri/Zamućenje/Pločasto zamućenje..."
+#~ msgid "Not pressed (active)"
+#~ msgstr "Nije Stisnuto (Aktivno)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
-msgid "Web Title Header..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Padding X"
+#~ msgstr "Podloga X"
+
+#~ msgid "Padding Y"
+#~ msgstr "Podloga Y"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Boja prvog plana"
+#~ msgid "Round ratio"
+#~ msgstr "Zaokruživanje"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
-msgid "T_ruchet..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "Boja Teksta (Aktivni)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Mask opacity"
-msgstr "Neprozirna Maska"
+#~ msgid "Upper color"
+#~ msgstr "Gornja Boja"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Mask size"
-msgstr "Veličina Maske"
+#~ msgid "Upper color (active)"
+#~ msgstr "Gornja Boja (Aktivna)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:4
-msgid "_Unsharp Mask..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Behaviour"
+#~ msgstr "Ponašanje"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
-msgid "Amplitude"
-msgstr "Amplituda"
+#~ msgid "Detail in Middle"
+#~ msgstr "Detalj u Sredini"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
-msgid "Invert direction"
-msgstr "Obratni Smjer"
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Pločica"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
-msgid "Wavelength"
-msgstr "Valna Duljina"
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Ime datoteke"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
-msgid "_Waves..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc"
+#~ msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Logotip/Neonski..."
+
+#~ msgid "Lighting (degrees)"
+#~ msgstr "Osvjetljenje(stupnjevi)"
+
+#~ msgid "Radius (pixels)"
+#~ msgstr "Polumjer (pikseli)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "Razmak Vrpce"
+#~ msgid "Sphere color"
+#~ msgstr "Boja Kugle"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Ribbon width"
-msgstr "Širina Vrpce"
+#~ msgid "Burst color"
+#~ msgstr "Pojačanje Boje"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Shadow darkness"
-msgstr "Zatamnjenje Sjene"
+#~ msgid "Effect size (pixels * 30)"
+#~ msgstr "Efektivna Veličina (piksela * 30)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Shadow depth"
-msgstr "Dubina Sjene"
+#~ msgid "Effect size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "Efektivna Veličina (piksela * 4)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
 #, fuzzy
-msgid "Thread density"
-msgstr "Osjetljivost Niti"
+#~ msgid "Sta_rscape..."
+#~ msgstr "Potraži..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Thread intensity"
-msgstr "Intezitet Niti"
+#~ msgid "Whirl amount"
+#~ msgstr "Vrijednost Vrtnje"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
 #, fuzzy
-msgid "Thread length"
-msgstr "Duljina Niti"
+#~ msgid "Number of times to whirl"
+#~ msgstr "Koliko Puta ću Zavrtiti"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
-msgid "_Weave..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quarter size"
+#~ msgstr "Veličina Četvrtine"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online"
-msgstr "<Toolbox>/Pomoć/Gimp na mreži/Glavna _web stranica"
+#~ msgid "Whirl angle"
+#~ msgstr "Kut Vrtnje"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Base color"
+#~ msgstr "Bazna Boja"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edge only"
+#~ msgstr "Samo Rub"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4
-msgid "_Main Web Site"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edge width"
+#~ msgstr "Širina Ruba"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr "Daj Sjeni X Ofset"
+#~ msgid "Hit rate"
+#~ msgstr "Vrijednost Pogotka"
+
+#~ msgid "Antialias"
+#~ msgstr "Antialias"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr "Daj Sjeni Y Ofset"
+#~ msgid "Fill angle"
+#~ msgstr "Ispuni Kut"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "Daj Sjenu Polumjeru Zamućenja"
+#~ msgid "Text Circle..."
+#~ msgstr "Krug"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Drop shadow color"
-msgstr "Daj Boju Sjene"
+#~ msgid "Ending blend"
+#~ msgstr "Završno Miješanje"
+
+#~ msgid "Hexagons"
+#~ msgstr "Haksagoni"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
 #, fuzzy
-msgid "Drop shadow opacity"
-msgstr "Daj Sjeni Neprozirnost"
+#~ msgid "Mosaic tile type"
+#~ msgstr "Djelovi Mozaika"
+
+#~ msgid "Octagons"
+#~ msgstr "Oktagoni"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "Kvadrati"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "Osvijetli X ofset"
+#~ msgid "Starting blend"
+#~ msgstr "Počinjem Mješanje"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
 #, fuzzy
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "Osvijetli Y ofset"
+#~ msgid "Text pattern"
+#~ msgstr "Uzorak Teksta"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
 #, fuzzy
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "Neprozirnost Osvjetljenog"
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Boja prvog plana"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online"
+#~ msgstr "<Toolbox>/Pomoć/Gimp na mreži/Glavna _web stranica"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Buffer amount (% height of text)"
@@ -3124,9 +2883,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Senka/_Xach-effect..."
 
-#~ msgid "Re-read all available scripts"
-#~ msgstr "Ponovno učitaj sve dostupne skripte"
-
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "\t\t    SF-ADJUSTMENT _"
@@ -3167,9 +2923,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Font Size (pixels)"
 #~ msgstr "Veličina Pisma (pikseli)"
 
-#~ msgid "Text Color"
-#~ msgstr "Boja Teksta"
-
 #~ msgid "Transparent Background"
 #~ msgstr "Prozirna Pozadina"
 
diff --git a/po-script-fu/hu.po b/po-script-fu/hu.po
index 512d1b5..2324537 100644
--- a/po-script-fu/hu.po
+++ b/po-script-fu/hu.po
@@ -11,60 +11,143 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-script-fu.gimp-2-6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-07 12:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-15 00:42+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome fsf hu>\n"
+"Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:131
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:198
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
+msgstr "Interaktív konzol Script-Fu-fejlesztéshez"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
+msgid "_Console"
+msgstr "_Konzol"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
+msgstr "Kiszolgáló a Script-Fu távoli működtetéséhez"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
+msgid "_Start Server..."
+msgstr "Kiszolgáló _indítása…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+msgid "_GIMP Online"
+msgstr "_GIMP-webhely"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+msgid "_User Manual"
+msgstr "_Felhasználói kézikönyv"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
+msgid "_Script-Fu"
+msgstr "_Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
+msgid "_Test"
+msgstr "_Teszt"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
+msgid "_Buttons"
+msgstr "_Gombok"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+msgid "_Logos"
+msgstr "_Logók"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+msgid "_Patterns"
+msgstr "M_inták"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+msgid "_Web Page Themes"
+msgstr "_Weblap-témák"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
+msgid "_Alien Glow"
+msgstr "Idegen r_agyogás"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+msgid "_Beveled Pattern"
+msgstr "_Térhatású minta"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+msgid "_Classic.Gimp.Org"
+msgstr "_Classic.Gimp.Org"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
+msgid "Alpha to _Logo"
+msgstr "Alfát lo_góvá"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
+msgstr "Összes elérhető Script-Fu-parancsfájl újraolvasása"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
+msgid "_Refresh Scripts"
+msgstr "Parancsfájlok _frissítése"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
+msgid ""
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
+msgstr ""
+"Nem használhatja a „Parancsfájlok frissítése” lehetőséget amíg nyitva van "
+"egy Script-Fu párbeszédablak. Zárja be az összes Script-Fu ablakot és "
+"próbálja újra."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
 msgid "Script-Fu Console"
 msgstr "Script-Fu-konzol"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
 msgid "Welcome to TinyScheme"
 msgstr "Üdvözli a TinyScheme"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:200
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
 msgid "Interactive Scheme Development"
 msgstr "Interaktív Scheme-fejlesztés"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:236
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Tallózás…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
 msgid "Save Script-Fu Console Output"
 msgstr "Script-Fu-konzol kimenetének mentése"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:341
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "A(z) „%s” nem nyitható meg írásra: %s"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:370
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
 msgid "Script-Fu Procedure Browser"
 msgstr "Script-Fu-eljárásböngésző"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:63
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
-msgstr "A Script-Fu kiértékelő módja csak nem-interaktív meghívást tesz lehetővé"
+msgstr ""
+"A Script-Fu kiértékelő módja csak nem-interaktív meghívást tesz lehetővé"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "A Script-Fu nem képes egyszerre több parancsfájlt feldolgozni."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "Már futtatja a(z) „%s” parancsfájlt."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:224
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "Script-Fu: %s"
@@ -72,730 +155,155 @@ msgstr "Script-Fu: %s"
 #. we add a colon after the label;
 #. *  some languages want an extra space here
 #.
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:288
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:336
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "Script-Fu színválasztó"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:445
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "Script-Fu fájlválasztó"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:448
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "Script-Fu mappaválasztó"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:461
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "Script-Fu betűkészlet-választó"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:469
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "Script-Fu palettaválasztó"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:478
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "Script-Fu mintaválasztó"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:487
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "Script-Fu színátmenet-választó"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:496
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Script-Fu ecsetválasztó"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:824
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
 #, c-format
 msgid "Error while executing %s:"
 msgstr "Hiba „%s” végrehajtása közben:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:150
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
 msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
 msgstr "Túl kevés argumentum a „script-fu-register” meghívásakor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:609
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
 #, c-format
 msgid "Error while loading %s:"
 msgstr "Hiba „%s” betöltése közben:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:713
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "Script-Fu-kiszolgáló beállításai"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:718
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 msgid "_Start Server"
 msgstr "Kiszolgáló _indítása"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:746
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 msgid "Server port:"
 msgstr "Kiszolgáló által használt port:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:752
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "Kiszolgáló által használt naplófájl:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
-msgid "Interactive console for Script-Fu development"
-msgstr "Interaktív konzol Script-Fu-fejlesztéshez"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
-msgid "_Console"
-msgstr "_Konzol"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
-msgid "Server for remote Script-Fu operation"
-msgstr "Kiszolgáló a Script-Fu távoli működtetéséhez"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:146
-msgid "_Start Server..."
-msgstr "Kiszolgáló _indítása…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
-msgid "_GIMP Online"
-msgstr "_GIMP-webhely"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:303
-msgid "_User Manual"
-msgstr "_Felhasználói kézikönyv"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
-msgid "_Script-Fu"
-msgstr "_Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
-msgid "_Test"
-msgstr "_Teszt"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
-msgid "_Buttons"
-msgstr "_Gombok"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
-msgid "_Logos"
-msgstr "_Logók"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
-msgid "_Patterns"
-msgstr "M_inták"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
-msgid "_Web Page Themes"
-msgstr "_Weblap-témák"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
-msgid "_Alien Glow"
-msgstr "Idegen r_agyogás"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
-msgid "_Beveled Pattern"
-msgstr "_Térhatású minta"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
-msgid "_Classic.Gimp.Org"
-msgstr "_Classic.Gimp.Org"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
-msgid "Alpha to _Logo"
-msgstr "Alfát lo_góvá"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
-msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
-msgstr "Összes elérhető Script-Fu-parancsfájl újraolvasása"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
-msgid "_Refresh Scripts"
-msgstr "Parancsfájlok _frissítése"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:358
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
 msgid ""
-"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
-"Please close all Script-Fu windows and try again."
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
 msgstr ""
-"Nem használhatja a „Parancsfájlok frissítése” lehetőséget amíg nyitva van "
-"egy Script-Fu párbeszédablak. Zárja be az összes Script-Fu ablakot és "
-"próbálja újra."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
-msgid "3D _Outline..."
-msgstr "_3D keret…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "Buckaleképezés (alfa-réteg) elmosásának sugara"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
-msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-msgstr "Logó létrehozása körvonalas szöveggel és vetett árnyékkal"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "Buckaleképezés alapértelmezett beállításai"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
-msgid "Font"
-msgstr "Betűkészlet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "Betűméret (képpont)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr "Körvonal elmosásának sugara"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
-msgid "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
 msgstr ""
-"A kijelölt terület (vagy az alfa) körvonalainak megrajzolása egy mintával, "
-"továbbá vetett árnyék hozzáadása"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
-msgid "Pattern"
-msgstr "Minta"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
-msgid "Shadow X offset"
-msgstr "Árnyék X-eltolása"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
-msgid "Shadow Y offset"
-msgstr "Árnyék Y-eltolása"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "Árnyék elmosásának sugara"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
-msgid "Text"
-msgstr "Szöveg"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
-msgid "3_D Truchet..."
-msgstr "Három_dimenziós Truchet…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "Háttérszín"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
-msgid "Block size"
-msgstr "Blokkméret"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-msgstr "Kép létrehozása térbeli Truchet-mintával kitöltve"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
-msgid "End blend"
-msgstr "Végső szín"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
-msgid "Number of X tiles"
-msgstr "Csempék száma, X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
-msgid "Number of Y tiles"
-msgstr "Csempék száma, Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
-msgid "Start blend"
-msgstr "Kezdőszín"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
-msgid "Supersample"
-msgstr "Túlmintavételezés"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
-msgid "Thickness"
-msgstr "Vastagság"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
 msgid "Add B_evel..."
 msgstr "Le_sarkítás…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
 msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr "Rézsútos keret hozzáadása egy képhez"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
-msgid "Keep bump layer"
-msgstr "Buckaréteg megtartása"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr "Vastagság"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
 msgid "Work on copy"
 msgstr "Munka a másolaton"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
+msgid "Keep bump layer"
+msgstr "Buckaréteg megtartása"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+#, fuzzy
+msgid "Border Layer"
+msgstr "Keret mérete"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
 msgid "Add _Border..."
 msgstr "Kere_t hozzáadása…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
 msgid "Add a border around an image"
 msgstr "Keret hozzáadása egy kép köré"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
 msgid "Border X size"
 msgstr "Keret X-mérete"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
 msgid "Border Y size"
 msgstr "Keret Y-mérete"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
 msgid "Border color"
 msgstr "Keret színe"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "Delta-érték a színen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
-msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Nyíl-grafika létrehozása „titokzatos ragyogás” effektussal weblapok számára"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-msgid "Down"
-msgstr "Le"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
-msgid "Flatten image"
-msgstr "Kép lapítása"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
-msgid "Glow color"
-msgstr "Ragyogás színe"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
-msgid "Left"
-msgstr "Bal"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
-msgid "Orientation"
-msgstr "Irány"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
-msgid "Right"
-msgstr "Jobb"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "Méret"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
-msgid "Up"
-msgstr "Fel"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
-msgid "_Arrow..."
-msgstr "_Nyíl…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-msgid "Bar height"
-msgstr "Téglalap magassága"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
-msgid "Bar length"
-msgstr "Téglalap hosszúsága"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
-msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr ""
-"Vízszintes vonalat ábrázoló grafika létrehozása „titokzatos ragyogás” "
-"effektussal weblapok számára"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
-msgid "_Hrule..."
-msgstr "_Vízszintes elválasztó…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
-msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr ""
-"Golyó-grafika létrehozása „titokzatos ragyogás” effektussal weblapok "
-"számára"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
-msgid "Radius"
-msgstr "Sugár"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
-msgid "_Bullet..."
-msgstr "_Golyó…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
-msgid "B_utton..."
-msgstr "G_omb…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
-msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Gomb-grafika létrehozása „titokzatos ragyogás” effektussal weblapok számára"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
-msgid "Glow radius"
-msgstr "Ragyogás sugara"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
-msgid "Padding"
-msgstr "Helykihagyás"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
-msgid "Text color"
-msgstr "Szövegszín"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
-msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
-msgstr "Titokzatos ragyogás hozzáadása a kijelölt terület köré (vagy az alfa köré)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Glow..."
-msgstr "Idegen r_agyogás…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
-msgstr "Logó létrehozása a szöveg körüli idegen ragyogással"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "Ragyogás mérete (képpont * 4)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
-msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Pszichedelikus körvonalak hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Neon..."
-msgstr "_Idegen neon…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-msgstr "Logó létrehozása a szöveg körüli pszichedelikus körvonalakkal"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
-msgid "Fade away"
-msgstr "Elhalványítás"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
-msgid "Number of bands"
-msgstr "Sávok száma"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
-msgid "Width of bands"
-msgstr "Sávok szélessége"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
-msgid "Width of gaps"
-msgstr "Rések szélessége"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
-"region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Színátmenet-effektus, vetett árnyék és háttér hozzáadása a kijelölt "
-"területhez (vagy az alfához)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
-"background"
-msgstr ""
-"Egyszerű szöveges logó létrehozása színátmenet-effektussal, vetett árnyékkal "
-"és háttérrel"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
-msgid "_Basic I..."
-msgstr "_Egyszerű 1…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Árnyék és kiemelés hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
-msgid "B_asic II..."
-msgstr "E_gyszerű 2…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
-msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
-msgstr "Egyszerű logó létrehozása árnyékkal és kiemeléssel"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
-msgid "Bevel width"
-msgstr "Rézsútos rész szélessége"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
-msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
-msgstr "Egyszerű rézsútos gombrajzolat létrehozása weblapokhoz"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
-msgid "Lower-right color"
-msgstr "Jobb alsó szín"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
-msgid "Pressed"
-msgstr "Lenyomott"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
-msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "_Egyszerű háromdimenziós gomb…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
-msgid "Upper-left color"
-msgstr "Bal felső szín"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
-msgstr "Rézsútos nyíl létrehozása weblapokhoz"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
-msgstr "Rézsútos golyó létrehozása weblapokhoz"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
-msgid "Diameter"
-msgstr "Átmérő"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Átlátszó háttér"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
-msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
-msgstr "Rézsútos gomb létrehozása weblapokhoz"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-msgstr "Rézsútos fejléc létrehozása weblapokhoz"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
-msgid "H_eading..."
-msgstr "_Fejléc…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
-msgstr "Rézsútos vízszintes vonal létrehozása weblapokhoz"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
-msgid "Height"
-msgstr "Magasság"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
-msgid "Width"
-msgstr "Szélesség"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "Keret"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
 msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
 msgstr "Animációként való keveréshez szükség van legalább három forrásrétegre"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr "Keveré_s…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
 msgid ""
 "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
 "an animation"
@@ -803,123 +311,32 @@ msgstr ""
 "Köztes rétegek létrehozása kettő vagy több rétegnek egy háttér előtti, "
 "animációként való keveréséhez"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
 msgid "Intermediate frames"
 msgstr "Közbülső képkockák"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
-msgid "Looped"
-msgstr "Ismétlés"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
 msgid "Max. blur radius"
 msgstr "Elmosás maximális sugara"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
-msgid "_Blend..."
-msgstr "Keveré_s…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "Ismétlés"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
 msgid ""
-"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
-"alpha)"
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
 msgstr ""
-"Átmenetes hátterek, kiemelések és árnyékok hozzáadása a kijelölt területhez "
-"(vagy az alfához)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
-msgid "Blen_ded..."
-msgstr "_Színátmenetes…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
-msgid "Blend mode"
-msgstr "Színátmenet-mód"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr "Logó létrehozása átmenetes hátterekkel, kiemelésekkel és árnyékokkal"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "Egyéni színátmenet"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
-msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr "Előtér-háttér-HSV"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "Előtér-háttér-RGB"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
-msgid "FG-Transparent"
-msgstr "Előtér-átlátszó"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
-msgid "Gradient"
-msgstr "Színátmenet"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr "Fordított színátmenet"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "Eltolás (képpont)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
-msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
-msgstr "„Tehénfoltok” hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Background Color"
-msgstr "Háttérszín"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
-msgid "Bo_vination..."
-msgstr "_Tehén…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
-msgstr "Logó létrehozása szöveggel „tehénfoltos” stílusban"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
-msgid "Spots density X"
-msgstr "Foltok X-sűrűsége"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
-msgid "Spots density Y"
-msgstr "Foltok Y-sűrűsége"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
-msgid "Add glowing"
-msgstr "Ragyogás hozzáadása"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
-msgid "After glow"
-msgstr "Utó-ragyogás"
+"A beégetés parancsfájl összesen két réteget igényel; egy átlátszó "
+"előtérszöveg-réteget és egy háttérréteget."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
 msgid "B_urn-In..."
 msgstr "_Beégetés…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
-msgid "Corona width"
-msgstr "Koronaszélesség"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
 msgid ""
 "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
 "between two layers"
@@ -927,156 +344,116 @@ msgstr ""
 "Köztes rétegek létrehozása két réteg közti animált beégésszerű átmenet "
 "ábrázolásához"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr "Ragyogás színe"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
 msgid "Fadeout"
 msgstr "Elhalványítás"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
 msgid "Fadeout width"
 msgstr "Elhalványítási szélesség"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr "Koronaszélesség"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr "Utó-ragyogás"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr "Ragyogás hozzáadása"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Prepare for GIF"
 msgstr "Előkészítés GIF-hez"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr "Sebesség (képpont/képkocka)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
-msgid ""
-"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
-"transparency and a background layer."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
 msgstr ""
-"A beégetés parancsfájl összesen két réteget igényel; egy átlátszó "
-"előtérszöveg-réteget és egy háttérréteget."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
-msgid "Color 1"
-msgstr "1. szín"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
-msgid "Color 2"
-msgstr "2. szín"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
-msgid "Color 3"
-msgstr "3. szín"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
-msgstr "Kép létrehozása kamuflázs-mintával kitöltve"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
-msgid "Granularity"
-msgstr "Szemcsézettség"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
-msgid "Image size"
-msgstr "Kép mérete"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
-msgid "Smooth"
-msgstr "Simítás"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
+#, fuzzy
+msgid "Bevel Shadow"
+msgstr "Árnyék"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
-msgid "_Camouflage..."
-msgstr "_Kamuflázs…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+#, fuzzy
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "Rézsútos rész szélessége"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "Fehér részek vésése"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
+#, fuzzy
+msgid "Cast Shadow"
+msgstr "Árnyék létrehozása"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
-msgid "Image to carve"
-msgstr "Kivésendő kép"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
+msgid "Inset"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
 msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr "Stencil-_vésés…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
-msgid "Background Image"
-msgstr "Háttérkép"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
-msgid "Carve raised text"
-msgstr "Emelt szöveg vésése"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
-msgid "Carved..."
-msgstr "Vésett…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
 msgid ""
-"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
-"background image"
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
 msgstr ""
-"Logó létrehozása egy adott szövegnek a megadott háttérkép fölé való "
-"helyezésével vagy abba való „belevésésével”"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
-msgid "Padding around text"
-msgstr "Helykihagyás a szöveg körül"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
-msgid "Chalk color"
-msgstr "Kréta színe"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
-msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
-msgstr "Krétarajz-szerű hatás létrehozása a kijelölt területen (vagy az alfán)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr "Kivésendő kép"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
-msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
-msgstr "Krétával (kézzel) táblára írt szöveget ábrázoló logó létrehozása"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "Fehér részek vésése"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
-msgid "_Chalk..."
-msgstr "K_réta…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Háttérszín"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
-msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
 msgstr ""
-"Mállott fafaragást ábrázoló hatás hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az "
-"alfához)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
-msgid "Blur amount"
-msgstr "Elmosás mértéke"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
-msgid "Chip Awa_y..."
-msgstr "Morzso_lás…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
-msgid "Chip amount"
-msgstr "Morzsolás mértéke"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
-msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
-msgstr "Mállott fafaragásra hasonlító logó létrehozása"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
-msgid "Drop shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+#, fuzzy
+msgid "Drop Shadow"
 msgstr "Vetett árnyék"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
-msgid "Fill BG with pattern"
-msgstr "Háttér kitöltése mintával"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+#, fuzzy
+msgid "Chrome"
+msgstr "Kró_m…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
-msgid "Invert"
-msgstr "Megfordítás"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+#, fuzzy
+msgid "Highlight"
+msgstr "Kiemelés színe"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
-msgid "Keep background"
-msgstr "Háttér megtartása"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "Stencil-kró_m…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
 msgid ""
 "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 "(grayscale) stencil"
@@ -1084,1551 +461,1111 @@ msgstr ""
 "Króm-effektus hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához) egy "
 "megadott (szürkeárnyalatos) stencilt használva"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Chrome balance"
-msgstr "Króm-egyensúly"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Chrome factor"
-msgstr "Krómtényező"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
+msgid "Chrome saturation"
+msgstr "Króm színtelítettsége"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
 msgid "Chrome lightness"
 msgstr "Króm világossága"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
-msgid "Chrome saturation"
-msgstr "Króm színtelítettsége"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
-msgid "Chrome white areas"
-msgstr "Fehér részek krómozása"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "Krómtényező"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
 msgid "Environment map"
 msgstr "Környezeti leképezés"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
 msgid "Highlight balance"
 msgstr "Kiemelés egyensúlya"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
-msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "Stencil-kró_m…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Egyszerű króm-effektus hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
-msgid "C_hrome..."
-msgstr "Kró_m…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "Króm-egyensúly"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
-msgstr "Egyszerű, de hatásos krómos logó létrehozása"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "Fehér részek krómozása"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
-msgid "Offsets (pixels * 2)"
-msgstr "Eltolás (képpont * 2)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
+#, fuzzy
+msgid "Effect layer"
+msgstr "Különálló réteg"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
-msgid "Circuit seed"
-msgstr "Áramkör-kezdőérték"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "Ára_mkör…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
-msgid "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
+msgid ""
+"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
 msgstr ""
 "A kijelölt terület (vagy az alfa) kitöltése az áramköri lapokon levőkhöz "
 "hasonló mintákkal"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
-msgid "Keep selection"
-msgstr "Kijelölés megtartása"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "Olajozó maszk mérete"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
+msgid "Circuit seed"
+msgstr "Áramkör-kezdőérték"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr "Nincs háttér (csak különálló rétegre)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr "Olajozó maszk mérete"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Kijelölés megtartása"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
 msgid "Separate layer"
 msgstr "Különálló réteg"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
-msgid "_Circuit..."
-msgstr "Ára_mkör…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "_Szövetszerűvé tétel…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Ruhaanyag-szerű textúra hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Irányszög"
+msgstr ""
+"Ruhaanyag-szerű textúra hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
 msgid "Blur X"
 msgstr "X-elmosás"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
 msgid "Blur Y"
 msgstr "Y-elmosás"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
-msgid "Depth"
-msgstr "Mélység"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Irányszög"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
 msgid "Elevation"
 msgstr "Megemelés"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
-msgid "_Clothify..."
-msgstr "_Szövetszerűvé tétel…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
-msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-msgstr "Valósághű kinézetű kávéfoltok hozzáadása a képhez"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
-msgid "Darken only"
-msgstr "Csak sötétítés"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "Mélység"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
-msgid "Stains"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
+#, fuzzy
+msgid "Stain"
 msgstr "Foltok"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
 msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr "_Kávéfolt…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
-"filling with a gradient"
-msgstr ""
-"Képregény-effektus hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához) "
-"körvonalazással és színátmenettel való kitöltéssel"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
-msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr "_Képregény…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
-msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-msgstr ""
-"Képregény-szerű logó létrehozása körvonalazással és színátmenettel való "
-"kitöltéssel"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
-msgid "Outline color"
-msgstr "Körvonal színe"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
-msgid "Outline size"
-msgstr "Körvonal mérete"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
-"perspective shadows"
-msgstr ""
-"Fémes hatás hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához) "
-"tükröződésekkel és perspektivikus árnyékokkal"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
-msgid "Cool _Metal..."
-msgstr "_Hűvös fém…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
-msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
-msgstr "Fémes logó létrehozása tükröződésekkel és perspektivikus árnyékokkal"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
-msgid "Effect size (pixels)"
-msgstr "Hatás mérete (képpont)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
-msgid "Background image"
-msgstr "Háttérkép"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr "Valósághű kinézetű kávéfoltok hozzáadása a képhez"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
-msgstr "Logó létrehozása kristály- illetve gél-effektust alkalmazva a képre"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr "Foltok"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
-msgid "Crystal..."
-msgstr "Kristály…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+msgid "Darken only"
+msgstr "Csak sötétítés"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
 msgid "Difference Clouds..."
 msgstr "„Különbség”-felhők…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
 msgstr "„Különbség” rétegmódban létrehozott egyenletes zaj"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr "_Torzítás…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
 msgid "Distress the selection"
 msgstr "A kijelölés torzítása"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+#, fuzzy
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "Küszöb (nagyobb 1 <--> 255 kisebb)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr "Szórás"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
 msgid "Granularity (1 is low)"
 msgstr "Szemcsézettség (1 a legkisebb)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "Simítás"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
 msgid "Smooth horizontally"
 msgstr "Vízszintes simítás"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
 msgid "Smooth vertically"
 msgstr "Függőleges simítás"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
-msgid "Spread"
-msgstr "Szórás"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
-msgstr "Küszöb (nagyobb 1 <--> 255 kisebb)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
-msgid "_Distort..."
-msgstr "_Torzítás…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "_Vetett árnyék…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Vetett árnyék hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "Átméretezés engedélyezése"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "X-eltolás"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Y-eltolás"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
 msgid "Blur radius"
 msgstr "Elmosás sugara"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
 msgid "Color"
 msgstr "Szín"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
-msgid "Offset X"
-msgstr "X-eltolás"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Y-eltolás"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
 msgid "Opacity"
 msgstr "Átlátszatlanság"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "_Vetett árnyék…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
-msgid "Columns"
-msgstr "Oszlopok"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "Átméretezés engedélyezése"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
-msgid "Erase"
-msgstr "Törlés"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "_Minden második sor törlése…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
 msgid "Erase every other row or column"
 msgstr "Minden második sor vagy oszlop törlése"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "Törlés/kitöltés"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "Sorok/oszlopok"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
-msgid "Even"
-msgstr "Páros"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "Sorok"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "Oszlopok"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even/odd"
 msgstr "Páros/páratlan"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "Kitöltés háttérszínnel"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "Páros"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Odd"
 msgstr "Páratlan"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
-msgid "Rows"
-msgstr "Sorok"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
-msgid "Rows/cols"
-msgstr "Sorok/oszlopok"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "Törlés/kitöltés"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "_Minden második sor törlése…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "Törlés"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
-msgstr "Kép létrehozása terep-mintával kitöltve"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
-msgid "Detail level"
-msgstr "Részletezettség"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
-msgid "Image height"
-msgstr "Kép magassága"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
-msgid "Image width"
-msgstr "Kép szélessége"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
-msgid "Random seed"
-msgstr "Véletlenszerűségi kiindulóérték"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
-msgid "Scale X"
-msgstr "X-lépték"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
-msgid "Scale Y"
-msgstr "Y-lépték"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
-msgid "_Flatland..."
-msgstr "Sík terü_let…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
-msgid "Active colors"
-msgstr "Aktív színek"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "Kitöltés háttérszínnel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
-msgid "Black on white"
-msgstr "Fehér alapon fekete"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr "Betűkészlet-lista _megjelenítése…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
+msgid ""
+"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
 msgstr ""
 "Kép létrehozása egy adott betűkészlet-szűrőnek megfelelő betűkészletek "
 "előnézeteivel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
-msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr "Betűmér_et (képpont)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
-msgid "Render _Font Map..."
-msgstr "Betűkészlet-lista _megjelenítése…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "_Szöveg"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
 msgid "Use font _name as text"
 msgstr "Betűkészletek _neveinek használata szövegként"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
-msgid "_Border (pixels)"
-msgstr "_Keret (képpont)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
-msgid "_Color scheme"
-msgstr "Színsém_a"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "_Címkék"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
 msgid "_Filter (regexp)"
 msgstr "Szű_rő (regexp)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
-msgid "_Labels"
-msgstr "_Címkék"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "Betűmér_et (képpont)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
-msgid "_Text"
-msgstr "_Szöveg"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr "_Keret (képpont)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
-"shadow"
-msgstr ""
-"Fagyási effektus és vetett árnyék hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az "
-"alfához)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "_Color scheme"
+msgstr "Színsém_a"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr "Fehér alapon fekete"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
-msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
-msgstr "„Fagyott” logó létrehozása vetett árnyékkal"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "Aktív színek"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
-msgid "_Frosty..."
-msgstr "_Fagyos…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "_Elmosott szélek…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 msgstr "Recés, homályos keret hozzáadása egy képhez"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
-msgid "Add shadow"
-msgstr "Árnyék hozzáadása"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr "Keret mérete"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
 msgid "Blur border"
 msgstr "Keret elmosása"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
-msgid "Border size"
-msgstr "Keret mérete"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
 msgid "Granularity (1 is Low)"
 msgstr "Szemcsézettség (1 a legkisebb)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr "Árnyék hozzáadása"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
 msgid "Shadow weight (%)"
 msgstr "Árnyék szélessége (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
-msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "_Elmosott szélek…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
-msgid "Autocrop"
-msgstr "Automatikus levágás"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
-msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
-msgstr "Nagy fejlécet ábrázoló kép létrehozása a gimp.org weblap témája alapján"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
-msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
-msgstr "Kis fejlécet ábrázoló kép létrehozása a gimp.org weblap témája alapján"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
-msgid "Dark color"
-msgstr "Sötét szín"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
-msgid "Highlight color"
-msgstr "Kiemelés színe"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
-msgid "Index image"
-msgstr "Kép indexelése"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
-msgid "Number of colors"
-msgstr "Színek száma"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
-msgid "Remove background"
-msgstr "Háttér törlése"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
-msgid "Select-by-color threshold"
-msgstr "„Kijelölés szín alapján” küszöbértéke"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
-msgid "Shadow color"
-msgstr "Árnyék színe"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15
-msgid "_Big Header..."
-msgstr "_Nagy fejléc…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:16
-msgid "_Small Header..."
-msgstr "_Kis fejléc…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
-msgid ""
-"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
-"theme"
-msgstr "Gombcímke-fejlécet ábrázoló kép létrehozása a gimp.org weblap témája alapján"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
-msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
-msgstr "Gombcímkét ábrázoló kép létrehozása a gimp.org weblap témája alapján"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
-msgid ""
-"Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
-"webpage theme"
-msgstr ""
-"Másodszintű gombcímkét ábrázoló kép létrehozása a gimp.org weblap témája "
-"alapján"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
-msgid ""
-"Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
-"webpage theme"
-msgstr ""
-"Harmadszintű gombcímkét ábrázoló kép létrehozása a gimp.org weblap témája "
-"alapján"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
-msgid "T_ube Sub-Button Label..."
-msgstr "_Algomb-címke…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:19
-msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
-msgstr "A_l-algomb-címke…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:20
-msgid "_General Tube Labels..."
-msgstr "Ál_talános címke…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:21
-msgid "_Tube Button Label..."
-msgstr "_Gombcímke…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
-msgid ""
-"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
-"alpha)"
-msgstr ""
-"Színátmenetek, minták, árnyékok és buckaleképezések hozzáadása a kijelölt "
-"területhez (vagy az alfához)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
-msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "Színátmenet (körvonal)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
-msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "Színátmenet (szöveg)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
-msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
-msgstr ""
-"Logó létrehozása színátmenetekkel, mintákkal, árnyékokkal és "
-"buckaleképezésekkel"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr "Kép lapítása"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
-msgid "Glo_ssy..."
-msgstr "Fé_nyes…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "Út_vonalak használata"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
-msgid "Outline gradient reverse"
-msgstr "Fordított körvonal-színátmenet"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
+msgid "Bookmark to the user manual"
+msgstr "Könyvjelző a felhasználói kézikönyvhöz"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
-msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "Minta (körvonal)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "Képek készítése a _webhez"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
-msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr "Minta (átfedés)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "_Digitális kamerák képeinek használata"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
-msgid "Pattern (text)"
-msgstr "Minta (szöveg)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
+msgid "Create, Open and Save _Files"
+msgstr "_Fájlok létrehozása, megnyitása és mentése"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
-msgid "Shadow"
-msgstr "Árnyék"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "_Alapinformációk"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
-msgid "Text gradient reverse"
-msgstr "Fordított szöveg-színátmenet"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
+msgid "How to Use _Dialogs"
+msgstr "A _párbeszédablakok használata"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
-msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
-msgstr "Körvonalhoz minta használata színátmenet helyett"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "_Egyszerű objektumok rajzolása"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr "Szöveghez minta használata színátmenet helyett"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "Kiválasztások _létrehozása és használata"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
-msgid "Use pattern overlay"
-msgstr "Átfedési minta használata"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
+msgid "_Main Web Site"
+msgstr "_Fő webhely"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
-msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Izzó forró fémes hatás hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr "Könyvjelző a GIMP weblapjához"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
-msgstr "Izzó forró fémet ábrázoló logó létrehozása"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "Fe_jlesztői webhely"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
-msgid "Glo_wing Hot..."
-msgstr "I_zzó forró…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
+msgid "_User Manual Web Site"
+msgstr "A felhasználói _kézikönyv webhelye"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Fényes kinézet és rézsútos (háromdimenziós) effektus hozzáadása a kijelölt "
-"területhez (vagy az alfához)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "_Bővítményjegyzék"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
-msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "Rézsútos rész magassága (élesség)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "Egyéni _színátmenet…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
-msgid "Border size (pixels)"
-msgstr "Keret mérete (képpont)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr "Kép létrehozása a jelenlegi színátmenettel kitöltve"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
-msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
-msgstr "Logó létrehozása fényes kinézettel és rézsútos (térhatású) szélekkel"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "Szélesség"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
-msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "Három_dimenziós színátmenet…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "Magasság"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-msgstr "Kép létrehozása a jelenlegi színátmenettel kitöltve"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "Fordított színátmenet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
-msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "Egyéni _színátmenet…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr "_Rács…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
 msgid ""
 "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
 "brush"
-msgstr "Rács rajzolása a jelenlegi ecsettel az X- illetve Y-koordináták alapján"
+msgstr ""
+"Rács rajzolása a jelenlegi ecsettel az X- illetve Y-koordináták alapján"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
 msgid "X divisions"
 msgstr "X-felosztás"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
 msgid "Y divisions"
 msgstr "Y-felosztás"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
-msgid "_Grid..."
-msgstr "_Rács…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
 msgid "New Guides from _Selection"
 msgstr "Új segédvonalak a _kijelölésből"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+#, fuzzy
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr "A jelenlegi kijelölés sarkainak lekerekítése"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "Új segédvonal (szá_zalék alapján)…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
 msgstr "Segédvonal felvétele a képméret százalékában megadott helyen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Direction"
 msgstr "Irány"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Vízszintes"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "Új segédvonal (szá_zalék alapján)…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
-#, no-c-format
-msgid "Position (in %)"
-msgstr "Pozíció (százalékban)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Vertical"
 msgstr "Függőleges"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
-msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
-msgstr "Segédvonal felvétele a megadott tájolással a (képpontban) megadott helyen"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
+msgid "Position (in %)"
+msgstr "Pozíció (százalékban)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
 msgid "New _Guide..."
 msgstr "Ú_j segédvonal…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
+msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
+msgstr ""
+"Segédvonal felvétele a megadott tájolással a (képpontban) megadott helyen"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
 msgid "Position"
 msgstr "Pozíció"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
-msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr "Az összes vízszintes és függőleges segédvonal eltávolítása"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
 msgid "_Remove all Guides"
 msgstr "Az összes segédvonal _törlése"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
-msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
-msgstr "Kézzel írt szöveget ábrázoló logó létrehozása két színnel"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
-msgid "Frame color"
-msgstr "Keret színe"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
-msgid "Frame size"
-msgstr "Keret mérete"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-msgid "Imigre-_26..."
-msgstr "Imigre-_26…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
-msgstr "Kép létrehozása topográfiai térkép-mintával kitöltve"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
-msgid "Land height"
-msgstr "Terepmagasság"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
-msgid "Sea depth"
-msgstr "Tengermélység"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr "Az összes vízszintes és függőleges segédvonal eltávolítása"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
-msgid "_Land..."
-msgstr "_Térkép…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr "_Láva…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
 msgid "Fill the current selection with lava"
 msgstr "A jelenlegi kijelölés kitöltése lávával"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr "Kezdőérték"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "Méret"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
 msgid "Roughness"
 msgstr "Érdesség"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
-msgid "Seed"
-msgstr "Kezdőérték"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "Színátmenet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
 msgid "Use current gradient"
 msgstr "Aktuális színátmenet használata"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
-msgid "_Lava..."
-msgstr "_Láva…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
+msgid "Line _Nova..."
+msgstr "_Vonalak…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
-msgid "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+"foreground color"
 msgstr ""
 "Réteg kitöltése a középpontjából kiinduló, onnan kifelé haladó, az "
 "előtérszínnel megrajzolt sugarakkal"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
-msgid "Line _Nova..."
-msgstr "_Vonalak…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Vonalak száma"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "Élesség (fokban)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
 msgid "Offset radius"
 msgstr "Eltolás sugara"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
 msgid "Randomness"
 msgstr "Véletlenszerűség"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "Élesség (fokban)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "Tég_lalap…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
 msgid "Create a rectangular brush"
 msgstr "Téglalap alakú ecset létrehozása"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
-msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-msgstr "Téglalap alakú ecset létrehozása lágy szélekkel"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
-msgid "Create an elliptical brush"
-msgstr "Ellipszis alakú ecset létrehozása"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
-msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-msgstr "Ellipszis alakú ecset létrehozása lágy szélekkel"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr "Elli_ptikus, elmosott…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
-msgid "Feathering"
-msgstr "Elmosottság"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
-msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-msgstr "Té_glalap, elmosott…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
 msgid "Spacing"
 msgstr "Térköz"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
-msgid "_Elliptical..."
-msgstr "_Elliptikus…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
-msgid "_Rectangular..."
-msgstr "Tég_lalap…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr "Té_glalap, elmosott…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
-msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
-msgstr "A kijelölt terület (vagy az alfa) átalakítása neonembléma-szerű objektummá"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr "Téglalap alakú ecset létrehozása lágy szélekkel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
-msgstr "Logó létrehozása egy neonembléma stílusában"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr "Elmosottság"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create shadow"
-msgstr "Árnyék létrehozása"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr "_Elliptikus…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
-msgid "N_eon..."
-msgstr "Ne_on…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr "Ellipszis alakú ecset létrehozása"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
-msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr "Cellaméret (képpont)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr "Elli_ptikus, elmosott…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
-msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
-msgstr "Újságnyomtatás-stílusú logó létrehozása"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr "Ellipszis alakú ecset létrehozása lágy szélekkel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Density (%)"
-msgstr "Sűrűség (%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "_Régi fénykép…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
-msgid "Newsprint Te_xt..."
-msgstr "Ú_jságszöveg…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr "A kép átalakítása régi fotóra emlékeztető kinézetűvé"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
 msgid "Defocus"
 msgstr "Fókusz elvétele"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
-msgid "Make an image look like an old photo"
-msgstr "A kép átalakítása régi fotóra emlékeztető kinézetűvé"
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "Szépia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
 msgid "Mottle"
 msgstr "Márványos"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
-msgid "Sepia"
-msgstr "Szépia"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
-msgid "_Old Photo..."
-msgstr "_Régi fénykép…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
-msgid "Brush name"
-msgstr "Ecset neve"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
-msgid "File name"
-msgstr "Fájlnév"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
+msgid ""
+"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
+"not appear in filenames."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
+msgid ""
+"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
+"their class name, and the color itself as the color attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
+msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
+msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
+msgid ""
+"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
+"line (no names)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "A vágólapon nincsenek beilleszthető képadatok."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
 msgid "New _Brush..."
 msgstr "Új _ecset…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése egy új ecsetbe"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
-msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr "A vágólapon nincsenek beilleszthető képadatok."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
+msgstr "Ecset neve"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
+msgid "File name"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
 msgid "New _Pattern..."
 msgstr "Új _minta…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése egy új mintába"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
 msgid "Pattern name"
 msgstr "Minta neve"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr "_Perspektivikus…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Perspektivikus árnyék hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)"
+msgstr ""
+"Perspektivikus árnyék hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
 msgid "Angle"
 msgstr "Szög"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolálás"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
 msgid "Relative distance of horizon"
 msgstr "Horizont viszonylagos távolsága"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
 msgid "Relative length of shadow"
 msgstr "Árnyék viszonylagos hossza"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
-msgid "_Perspective..."
-msgstr "_Perspektivikus…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolálás"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr "_Predator…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr "„Predator” effektus hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
 msgid "Edge amount"
 msgstr "Szél mértéke"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "Képpontok mennyisége"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Pixelesítés"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
-msgid "_Predator..."
-msgstr "_Predator…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
-msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
-msgstr "Ovális gombot tartalmazó képek létrehozása"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
-msgid "Lower color"
-msgstr "Alsó szín"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
-msgid "Lower color (active)"
-msgstr "Alsó szín (aktív)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
-msgid "Not pressed"
-msgstr "Nem lenyomott"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
-msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "Nem lenyomott (aktív)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
-msgid "Padding X"
-msgstr "X-helykihagyás"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
-msgid "Padding Y"
-msgstr "Y-helykihagyás"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
-msgid "Round ratio"
-msgstr "Lekerekítés mértéke"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "Szövegszín (aktív)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
-msgid "Upper color"
-msgstr "Felső szín"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
-msgid "Upper color (active)"
-msgstr "Felső szín (aktív)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
-msgid "_Round Button..."
-msgstr "_Lekerekített gomb…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "Viselkedés"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
-msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
-msgstr "Kép létrehozása Föld-szerű térképmintával kitöltve"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
-msgid "Detail in Middle"
-msgstr "Részlet középre"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
-msgid "Render _Map..."
-msgstr "Térkép _megjelenítése…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
-msgid "Tile"
-msgstr "Csempe"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "Képpontok mennyisége"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
 msgid "Reverse Layer Order"
 msgstr "Rétegsorrend megfordítása"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
 msgid "Reverse the order of layers in the image"
 msgstr "A rétegek képbeli sorrendjének megfordítása"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
-msgid "Black"
-msgstr "Fekete"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "_Fodrozás…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
-msgid "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
+msgid ""
+"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
 msgstr ""
 "Többrétegű kép létrehozása egy fodrozódásszerű effektust adva a jelenlegi "
 "képhez"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "Szél viselkedése"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "Fodrozás erőssége"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
 msgid "Number of frames"
 msgstr "Képkockák száma"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "Fodrozás erőssége"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "Szél viselkedése"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Wrap"
+msgstr "Körbe"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Smear"
 msgstr "Maszatolás"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
-msgid "Wrap"
-msgstr "Körbe"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "Fekete"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
-msgid "_Rippling..."
-msgstr "_Fodrozás…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "_Gömbölyített sarok…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
-msgid "Add background"
-msgstr "Háttér hozzáadása"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
+msgstr ""
+"Egy kép sarkainak lekerekítése, továbbá esetlegesen vetett árnyék és háttér "
+"hozzáadása"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr "Szél sugara"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
 msgid "Add drop-shadow"
 msgstr "Vetett árnyék hozzáadása"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
-msgid "Edge radius"
-msgstr "Szél sugara"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "Árnyék X-eltolása"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
-msgid "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
-msgstr ""
-"Egy kép sarkainak lekerekítése, továbbá esetlegesen vetett árnyék és háttér "
-"hozzáadása"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "Árnyék Y-eltolása"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
-msgid "_Round Corners..."
-msgstr "_Gömbölyített sarok…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+msgid "Add background"
+msgstr "Háttér hozzáadása"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "Színtérkép _beállítása…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
 msgstr "Egy kép színtérképének módosítása egy megadott paletta színeire"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
 msgid "Palette"
 msgstr "Paletta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
-msgid "Se_t Colormap..."
-msgstr "Színtérkép _beállítása…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "Leke_rekített téglalap…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
-msgid "Convert a selection to a brush"
-msgstr "A kijelölés ecsetté alakítása"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "A jelenlegi kijelölés sarkainak lekerekítése"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "Sugár (%)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr "Konkáv"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
 msgid "To _Brush..."
 msgstr "_Ecsetté…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to an image"
-msgstr "A kijelölés képpé alakítása"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr "A kijelölés ecsetté alakítása"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
 msgid "To _Image"
 msgstr "Ké_ppé"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to a pattern"
-msgstr "A kijelölés mintává alakítása"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr "A kijelölés képpé alakítása"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
 msgid "To _Pattern..."
 msgstr "_Mintává…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
-msgstr "Konkáv"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
-#, no-c-format
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "Sugár (%)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
-msgid "Round the corners of the current selection"
-msgstr "A jelenlegi kijelölés sarkainak lekerekítése"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr "A kijelölés mintává alakítása"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "Leke_rekített téglalap…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr "_Dia…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
 msgstr "Diafilm-szerű keret, oldalsó lyukak és címkék hozzáadása egy képhez"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
-msgid "Font color"
-msgstr "Szövegszín"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "Szöveg"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
 msgid "Number"
 msgstr "Szám"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
-msgid "_Slide..."
-msgstr "_Dia…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
-msgstr "Szépen kidolgozott krómos logó létrehozása"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
-msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr "Fejlett króm…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "Betűkészlet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
-msgid "Create a logo with a speedy text effect"
-msgstr "Logó létrehozása „száguldó” szöveget ábrázoló effektussal"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr "Szövegszín"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
-msgid "Speed Text..."
-msgstr "Száguldó szöveg…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr "Fo_rgó földgömb…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
 msgstr "Animáció létrehozása a jelenlegi képet egy forgó gömbre leképezve"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
 msgid "Frames"
 msgstr "Képkockák"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr "Fordítás balról jobbra"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Átlátszó háttér"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
 msgstr "Kép indexelése n színre (0 = RGB marad)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
-msgid "Turn from left to right"
-msgstr "Fordítás balról jobbra"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr "Spiro megjelenítése"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "Fo_rgó földgömb…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "_SpiroGIMP…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
-msgid "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
+msgid ""
+"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
 msgstr ""
 "Spirográfok, epitrochoidok és Lissajous-görbék hozzáadása a jelenlegi "
 "réteghez"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
-msgid "Airbrush"
-msgstr "Festékszóró"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
-msgid "Brush"
-msgstr "Ecset"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
-msgid "Circle"
-msgstr "Kör"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
-msgid "Color method"
-msgstr "Színmód"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "Spirográf"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
 msgid "Epitrochoid"
 msgstr "Epitrochoid"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Frame"
-msgstr "Keret"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr "Színátmenet: fűrészfog"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr "Színátmenet: háromszög"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Hatszög"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "Lyuk aránya"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "Belső fogazat"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
 msgid "Lissajous"
 msgstr "Lissajous"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "Margó (képpont)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "Alak"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "Külső fogazat"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "Kör"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
-msgid "Pencil"
-msgstr "Ceruza"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "Háromszög"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "Négyzet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
 msgid "Pentagon"
 msgstr "Ötszög"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "Sokszög: 10 oldal"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Hatszög"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
 msgid "Polygon: 7 sides"
 msgstr "Sokszög: 7 oldal"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
 msgid "Polygon: 8 sides"
 msgstr "Sokszög: 8 oldal"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
 msgid "Polygon: 9 sides"
 msgstr "Sokszög: 9 oldal"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
-msgid "Rendering Spyro"
-msgstr "Spiro megjelenítése"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "Sokszög: 10 oldal"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
-msgid "Shape"
-msgstr "Alak"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "Külső fogazat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
-msgid "Solid Color"
-msgstr "Homogén szín"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "Belső fogazat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "Spirográf"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "Margó (képpont)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
-msgid "Square"
-msgstr "Négyzet"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "Lyuk aránya"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
 msgid "Start angle"
 msgstr "Kezdőszög"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Tool"
 msgstr "Eszköz"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
-msgid "Triangle"
-msgstr "Háromszög"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
-msgid "Type"
-msgstr "Típus"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "_SpiroGIMP…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
-msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
-msgstr "Logó létrehozása kövezet-szerű textúrával, nova-ragyogással és árnyékkal"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
-msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "Csillag-ké_p…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
-msgstr "Kép létrehozása örvénylő csempe-effektussal kitöltve"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
-msgid "Swirl-_Tile..."
-msgstr "Örvény_csempe…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
-msgid "Whirl amount"
-msgstr "Csavarások száma"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
-msgstr "Kép létrehozása örvény-mintával kitöltve"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
-msgid "Number of times to whirl"
-msgstr "Csavarások száma"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
-msgid "Quarter size"
-msgstr "Negyed mérete"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
-msgid "Whirl angle"
-msgstr "Csavarási szög"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
-msgid "_Swirly..."
-msgstr "Ö_rvénylő…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Részecskenyomvonal-szerű hatás hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az "
-"alfához)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-msgid "Base color"
-msgstr "Alapszín"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-msgstr "Logó létrehozása részecskenyomvonal-szerű hatással"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
-msgid "Edge only"
-msgstr "Csak szél"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
-msgid "Edge width"
-msgstr "Szél szélessége"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr "Ceruza"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
-msgid "Hit rate"
-msgstr "Találati arány"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "Ecset"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
-msgid "_Particle Trace..."
-msgstr "Részecsken_yom…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "Festékszóró"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
-msgid "Antialias"
-msgstr "Élsimítás"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr "Színmód"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
-msgid "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
-msgstr "Logó létrehozása a megadott szöveget egy kör kerületére írva"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Homogén szín"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
-msgid "Fill angle"
-msgstr "Kitöltési szög"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "Színátmenet: fűrészfog"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
-msgid "Text C_ircle..."
-msgstr "Szö_vegkör…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "Színátmenet: háromszög"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
-msgid "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
-msgstr "Textúrázott logó létrehozása kiemelésekkel, árnyékokkal és mozaikos háttérrel"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+#, fuzzy
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "Kró_m…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
-msgid "Ending blend"
-msgstr "Színátmenet befejezése"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "_Csempézhető elmosás…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
-"shadows, and a mosaic background"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
 msgstr ""
-"A kijelölt terület (vagy az alfa) kitöltése textúrával, majd kiemelések, "
-"árnyékok és mozaikos háttér hozzáadása"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
-msgid "Hexagons"
-msgstr "Hatszögek"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
-msgid "Mosaic tile type"
-msgstr "Mozaikcsempe típusa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
-msgid "Octagons"
-msgstr "Nyolcszögek"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
-msgid "Squares"
-msgstr "Négyzetek"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
-msgid "Starting blend"
-msgstr "Színátmenet indítása"
+"Kép széleinek elmosása úgy, hogy az eredmény alkalmas legyen finom átmenetű "
+"csempézéshez"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
-msgid "Text pattern"
-msgstr "Szöveg mintája"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "Sugár"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
-msgid "_Textured..."
-msgstr "Te_xtúrázás…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "Függőleges elmosás"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
 msgid "Blur horizontally"
 msgstr "Vízszintes elmosás"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
-msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-msgstr ""
-"Kép széleinek elmosása úgy, hogy az eredmény alkalmas legyen finom átmenetű "
-"csempézéshez"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "Blur type"
 msgstr "Elmosás típusa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
-msgid "Blur vertically"
-msgstr "Függőleges elmosás"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "_Csempézhető elmosás…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
-msgid "Create a decorative web title header"
-msgstr "Dekoratív webes fejléc létrehozása"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
-msgid "Web Title Header..."
-msgstr "Webes fejléc…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
-msgstr "Kép létrehozása Truchet-mintával kitöltve"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Előtérszín"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
-msgid "T_ruchet..."
-msgstr "Tr_uchet…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "Maszk mérete"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
 msgid "Mask opacity"
 msgstr "Maszk átlátszatlansága"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
-msgid "Mask size"
-msgstr "Maszk mérete"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
-msgid "Amplitude"
-msgstr "Amplitúdó"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr "_Hullámok…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
 msgid ""
 "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
 "current image"
@@ -2636,19 +1573,23 @@ msgstr ""
 "Többrétegű kép létrehozása olyan hatással, mintha egy kő lett volna dobva a "
 "jelenlegi képbe"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
-msgid "Invert direction"
-msgstr "Irány megfordítása"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Amplitúdó"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
 msgid "Wavelength"
 msgstr "Hullámhossz"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
-msgid "_Waves..."
-msgstr "_Hullámok…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr "Irány megfordítása"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr "Szö_vés…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
 msgid ""
 "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
 "bump map"
@@ -2656,133 +1597,896 @@ msgstr ""
 "Új réteg létrehozása szövési effektussal kitöltve – borítóként vagy "
 "buckaleképezéshez való használatra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "Szalagok közti hely"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
 msgid "Ribbon width"
 msgstr "Szalagok szélessége"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "Szalagok közti hely"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
 msgid "Shadow darkness"
 msgstr "Árnyék sötétsége"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
 msgid "Shadow depth"
 msgstr "Árnyék mélysége"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr "Szálhosszúság"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
 msgid "Thread density"
 msgstr "Szálsűrűség"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
 msgid "Thread intensity"
 msgstr "Szálintenzitás"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
-msgid "Thread length"
-msgstr "Szálhosszúság"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "Árnyék"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
-msgid "_Weave..."
-msgstr "Szö_vés…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr "_Xach-effektus…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr "Könyvjelző a GIMP weblapjához"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
+msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+"Finom áttetsző térbeli hatás hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az "
+"alfához)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
-msgid "Bookmark to the user manual"
-msgstr "Könyvjelző a felhasználói kézikönyvhöz"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "Kiemelés X-eltolása"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "Kiválasztások _létrehozása és használata"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "Kiemelés Y-eltolása"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4
-msgid "Create, Open and Save _Files"
-msgstr "_Fájlok létrehozása, megnyitása és mentése"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Kiemelés színe"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:5
-msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr "_Egyszerű objektumok rajzolása"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Kiemelés átlátszatlansága"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:6
-msgid "How to Use _Dialogs"
-msgstr "A _párbeszédablakok használata"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
+msgid "Drop shadow color"
+msgstr "Vetett árnyék színe"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:7
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "_Bővítményjegyzék"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
+msgid "Drop shadow opacity"
+msgstr "Vetett árnyék átlátszatlansága"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:8
-msgid "Using _Paths"
-msgstr "Út_vonalak használata"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "Vetett árnyék elmosásának sugara"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:9
-msgid "_Basic Concepts"
-msgstr "_Alapinformációk"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "Vetett árnyék X-eltolása"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:10
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "Fe_jlesztői webhely"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "Vetett árnyék Y-eltolása"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:11
-msgid "_Main Web Site"
-msgstr "_Fő webhely"
+#~ msgid "3D _Outline..."
+#~ msgstr "_3D keret…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:12
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr "Képek készítése a _webhez"
+#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+#~ msgstr "Buckaleképezés (alfa-réteg) elmosásának sugara"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:13
-msgid "_User Manual Web Site"
-msgstr "A felhasználói _kézikönyv webhelye"
+#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
+#~ msgstr "Logó létrehozása körvonalas szöveggel és vetett árnyékkal"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:14
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr "_Digitális kamerák képeinek használata"
+#~ msgid "Default bumpmap settings"
+#~ msgstr "Buckaleképezés alapértelmezett beállításai"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
-msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Finom áttetsző térbeli hatás hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az "
-"alfához)"
+#~ msgid "Font size (pixels)"
+#~ msgstr "Betűméret (képpont)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr "Vetett árnyék X-eltolása"
+#~ msgid "Outline blur radius"
+#~ msgstr "Körvonal elmosásának sugara"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr "Vetett árnyék Y-eltolása"
+#~ msgid ""
+#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "A kijelölt terület (vagy az alfa) körvonalainak megrajzolása egy "
+#~ "mintával, továbbá vetett árnyék hozzáadása"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "Vetett árnyék elmosásának sugara"
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "Minta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
-msgid "Drop shadow color"
-msgstr "Vetett árnyék színe"
+#~ msgid "Shadow blur radius"
+#~ msgstr "Árnyék elmosásának sugara"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
-msgid "Drop shadow opacity"
-msgstr "Vetett árnyék átlátszatlansága"
+#~ msgid "3_D Truchet..."
+#~ msgstr "Három_dimenziós Truchet…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "Kiemelés X-eltolása"
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "Blokkméret"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "Kiemelés Y-eltolása"
+#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
+#~ msgstr "Kép létrehozása térbeli Truchet-mintával kitöltve"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "Kiemelés átlátszatlansága"
+#~ msgid "End blend"
+#~ msgstr "Végső szín"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr "_Xach-effektus…"
+#~ msgid "Number of X tiles"
+#~ msgstr "Csempék száma, X"
+
+#~ msgid "Number of Y tiles"
+#~ msgstr "Csempék száma, Y"
+
+#~ msgid "Start blend"
+#~ msgstr "Kezdőszín"
+
+#~ msgid "Supersample"
+#~ msgstr "Túlmintavételezés"
+
+#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nyíl-grafika létrehozása „titokzatos ragyogás” effektussal weblapok "
+#~ "számára"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Le"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Bal"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Irány"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Jobb"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Fel"
+
+#~ msgid "_Arrow..."
+#~ msgstr "_Nyíl…"
+
+#~ msgid "Bar height"
+#~ msgstr "Téglalap magassága"
+
+#~ msgid "Bar length"
+#~ msgstr "Téglalap hosszúsága"
+
+#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vízszintes vonalat ábrázoló grafika létrehozása „titokzatos ragyogás” "
+#~ "effektussal weblapok számára"
+
+#~ msgid "_Hrule..."
+#~ msgstr "_Vízszintes elválasztó…"
+
+#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Golyó-grafika létrehozása „titokzatos ragyogás” effektussal weblapok "
+#~ "számára"
+
+#~ msgid "_Bullet..."
+#~ msgstr "_Golyó…"
+
+#~ msgid "B_utton..."
+#~ msgstr "G_omb…"
+
+#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb-grafika létrehozása „titokzatos ragyogás” effektussal weblapok "
+#~ "számára"
+
+#~ msgid "Glow radius"
+#~ msgstr "Ragyogás sugara"
+
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "Helykihagyás"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Szövegszín"
+
+#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Titokzatos ragyogás hozzáadása a kijelölt terület köré (vagy az alfa köré)"
+
+#~ msgid "Alien _Glow..."
+#~ msgstr "Idegen r_agyogás…"
+
+#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
+#~ msgstr "Logó létrehozása a szöveg körüli idegen ragyogással"
+
+#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "Ragyogás mérete (képpont * 4)"
+
+#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pszichedelikus körvonalak hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az "
+#~ "alfához)"
+
+#~ msgid "Alien _Neon..."
+#~ msgstr "_Idegen neon…"
+
+#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
+#~ msgstr "Logó létrehozása a szöveg körüli pszichedelikus körvonalakkal"
+
+#~ msgid "Fade away"
+#~ msgstr "Elhalványítás"
+
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "Sávok száma"
+
+#~ msgid "Width of bands"
+#~ msgstr "Sávok szélessége"
+
+#~ msgid "Width of gaps"
+#~ msgstr "Rések szélessége"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
+#~ "region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Színátmenet-effektus, vetett árnyék és háttér hozzáadása a kijelölt "
+#~ "területhez (vagy az alfához)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
+#~ "background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Egyszerű szöveges logó létrehozása színátmenet-effektussal, vetett "
+#~ "árnyékkal és háttérrel"
+
+#~ msgid "_Basic I..."
+#~ msgstr "_Egyszerű 1…"
+
+#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Árnyék és kiemelés hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)"
+
+#~ msgid "B_asic II..."
+#~ msgstr "E_gyszerű 2…"
+
+#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
+#~ msgstr "Egyszerű logó létrehozása árnyékkal és kiemeléssel"
+
+#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
+#~ msgstr "Egyszerű rézsútos gombrajzolat létrehozása weblapokhoz"
+
+#~ msgid "Lower-right color"
+#~ msgstr "Jobb alsó szín"
+
+#~ msgid "Pressed"
+#~ msgstr "Lenyomott"
+
+#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
+#~ msgstr "_Egyszerű háromdimenziós gomb…"
+
+#~ msgid "Upper-left color"
+#~ msgstr "Bal felső szín"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
+#~ msgstr "Rézsútos nyíl létrehozása weblapokhoz"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
+#~ msgstr "Rézsútos golyó létrehozása weblapokhoz"
+
+#~ msgid "Diameter"
+#~ msgstr "Átmérő"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
+#~ msgstr "Rézsútos gomb létrehozása weblapokhoz"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
+#~ msgstr "Rézsútos fejléc létrehozása weblapokhoz"
+
+#~ msgid "H_eading..."
+#~ msgstr "_Fejléc…"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
+#~ msgstr "Rézsútos vízszintes vonal létrehozása weblapokhoz"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Átmenetes hátterek, kiemelések és árnyékok hozzáadása a kijelölt "
+#~ "területhez (vagy az alfához)"
+
+#~ msgid "Blen_ded..."
+#~ msgstr "_Színátmenetes…"
+
+#~ msgid "Blend mode"
+#~ msgstr "Színátmenet-mód"
+
+#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Logó létrehozása átmenetes hátterekkel, kiemelésekkel és árnyékokkal"
+
+#~ msgid "Custom Gradient"
+#~ msgstr "Egyéni színátmenet"
+
+#~ msgid "FG-BG-HSV"
+#~ msgstr "Előtér-háttér-HSV"
+
+#~ msgid "FG-BG-RGB"
+#~ msgstr "Előtér-háttér-RGB"
+
+#~ msgid "FG-Transparent"
+#~ msgstr "Előtér-átlátszó"
+
+#~ msgid "Offset (pixels)"
+#~ msgstr "Eltolás (képpont)"
+
+#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "„Tehénfoltok” hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)"
+
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "Háttérszín"
+
+#~ msgid "Bo_vination..."
+#~ msgstr "_Tehén…"
+
+#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
+#~ msgstr "Logó létrehozása szöveggel „tehénfoltos” stílusban"
+
+#~ msgid "Spots density X"
+#~ msgstr "Foltok X-sűrűsége"
+
+#~ msgid "Spots density Y"
+#~ msgstr "Foltok Y-sűrűsége"
+
+#~ msgid "Color 1"
+#~ msgstr "1. szín"
+
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "2. szín"
+
+#~ msgid "Color 3"
+#~ msgstr "3. szín"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
+#~ msgstr "Kép létrehozása kamuflázs-mintával kitöltve"
+
+#~ msgid "Granularity"
+#~ msgstr "Szemcsézettség"
+
+#~ msgid "Image size"
+#~ msgstr "Kép mérete"
+
+#~ msgid "_Camouflage..."
+#~ msgstr "_Kamuflázs…"
+
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "Háttérkép"
+
+#~ msgid "Carve raised text"
+#~ msgstr "Emelt szöveg vésése"
+
+#~ msgid "Carved..."
+#~ msgstr "Vésett…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
+#~ "background image"
+#~ msgstr ""
+#~ "Logó létrehozása egy adott szövegnek a megadott háttérkép fölé való "
+#~ "helyezésével vagy abba való „belevésésével”"
+
+#~ msgid "Padding around text"
+#~ msgstr "Helykihagyás a szöveg körül"
+
+#~ msgid "Chalk color"
+#~ msgstr "Kréta színe"
+
+#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Krétarajz-szerű hatás létrehozása a kijelölt területen (vagy az alfán)"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
+#~ msgstr "Krétával (kézzel) táblára írt szöveget ábrázoló logó létrehozása"
+
+#~ msgid "_Chalk..."
+#~ msgstr "K_réta…"
+
+#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mállott fafaragást ábrázoló hatás hozzáadása a kijelölt területhez (vagy "
+#~ "az alfához)"
+
+#~ msgid "Blur amount"
+#~ msgstr "Elmosás mértéke"
+
+#~ msgid "Chip Awa_y..."
+#~ msgstr "Morzso_lás…"
+
+#~ msgid "Chip amount"
+#~ msgstr "Morzsolás mértéke"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
+#~ msgstr "Mállott fafaragásra hasonlító logó létrehozása"
+
+#~ msgid "Fill BG with pattern"
+#~ msgstr "Háttér kitöltése mintával"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Megfordítás"
+
+#~ msgid "Keep background"
+#~ msgstr "Háttér megtartása"
+
+#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Egyszerű króm-effektus hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)"
+
+#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
+#~ msgstr "Egyszerű, de hatásos krómos logó létrehozása"
+
+#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#~ msgstr "Eltolás (képpont * 2)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
+#~ "and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Képregény-effektus hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához) "
+#~ "körvonalazással és színátmenettel való kitöltéssel"
+
+#~ msgid "Comic Boo_k..."
+#~ msgstr "_Képregény…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Képregény-szerű logó létrehozása körvonalazással és színátmenettel való "
+#~ "kitöltéssel"
+
+#~ msgid "Outline color"
+#~ msgstr "Körvonal színe"
+
+#~ msgid "Outline size"
+#~ msgstr "Körvonal mérete"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections "
+#~ "and perspective shadows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fémes hatás hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához) "
+#~ "tükröződésekkel és perspektivikus árnyékokkal"
+
+#~ msgid "Cool _Metal..."
+#~ msgstr "_Hűvös fém…"
+
+#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fémes logó létrehozása tükröződésekkel és perspektivikus árnyékokkal"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels)"
+#~ msgstr "Hatás mérete (képpont)"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Háttérkép"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
+#~ msgstr "Logó létrehozása kristály- illetve gél-effektust alkalmazva a képre"
+
+#~ msgid "Crystal..."
+#~ msgstr "Kristály…"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
+#~ msgstr "Kép létrehozása terep-mintával kitöltve"
+
+#~ msgid "Detail level"
+#~ msgstr "Részletezettség"
+
+#~ msgid "Image height"
+#~ msgstr "Kép magassága"
+
+#~ msgid "Image width"
+#~ msgstr "Kép szélessége"
+
+#~ msgid "Random seed"
+#~ msgstr "Véletlenszerűségi kiindulóérték"
+
+#~ msgid "Scale X"
+#~ msgstr "X-lépték"
+
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "Y-lépték"
+
+#~ msgid "_Flatland..."
+#~ msgstr "Sík terü_let…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fagyási effektus és vetett árnyék hozzáadása a kijelölt területhez (vagy "
+#~ "az alfához)"
+
+#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
+#~ msgstr "„Fagyott” logó létrehozása vetett árnyékkal"
+
+#~ msgid "_Frosty..."
+#~ msgstr "_Fagyos…"
+
+#~ msgid "Autocrop"
+#~ msgstr "Automatikus levágás"
+
+#~ msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagy fejlécet ábrázoló kép létrehozása a gimp.org weblap témája alapján"
+
+#~ msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kis fejlécet ábrázoló kép létrehozása a gimp.org weblap témája alapján"
+
+#~ msgid "Dark color"
+#~ msgstr "Sötét szín"
+
+#~ msgid "Index image"
+#~ msgstr "Kép indexelése"
+
+#~ msgid "Number of colors"
+#~ msgstr "Színek száma"
+
+#~ msgid "Remove background"
+#~ msgstr "Háttér törlése"
+
+#~ msgid "Select-by-color threshold"
+#~ msgstr "„Kijelölés szín alapján” küszöbértéke"
+
+#~ msgid "Shadow color"
+#~ msgstr "Árnyék színe"
+
+#~ msgid "_Big Header..."
+#~ msgstr "_Nagy fejléc…"
+
+#~ msgid "_Small Header..."
+#~ msgstr "_Kis fejléc…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
+#~ "theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gombcímke-fejlécet ábrázoló kép létrehozása a gimp.org weblap témája "
+#~ "alapján"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gombcímkét ábrázoló kép létrehozása a gimp.org weblap témája alapján"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
+#~ "webpage theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "Másodszintű gombcímkét ábrázoló kép létrehozása a gimp.org weblap témája "
+#~ "alapján"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
+#~ "webpage theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "Harmadszintű gombcímkét ábrázoló kép létrehozása a gimp.org weblap témája "
+#~ "alapján"
+
+#~ msgid "T_ube Sub-Button Label..."
+#~ msgstr "_Algomb-címke…"
+
+#~ msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
+#~ msgstr "A_l-algomb-címke…"
+
+#~ msgid "_General Tube Labels..."
+#~ msgstr "Ál_talános címke…"
+
+#~ msgid "_Tube Button Label..."
+#~ msgstr "_Gombcímke…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Színátmenetek, minták, árnyékok és buckaleképezések hozzáadása a kijelölt "
+#~ "területhez (vagy az alfához)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (outline)"
+#~ msgstr "Színátmenet (körvonal)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (text)"
+#~ msgstr "Színátmenet (szöveg)"
+
+#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
+#~ msgstr ""
+#~ "Logó létrehozása színátmenetekkel, mintákkal, árnyékokkal és "
+#~ "buckaleképezésekkel"
+
+#~ msgid "Glo_ssy..."
+#~ msgstr "Fé_nyes…"
+
+#~ msgid "Outline gradient reverse"
+#~ msgstr "Fordított körvonal-színátmenet"
+
+#~ msgid "Pattern (outline)"
+#~ msgstr "Minta (körvonal)"
+
+#~ msgid "Pattern (overlay)"
+#~ msgstr "Minta (átfedés)"
+
+#~ msgid "Pattern (text)"
+#~ msgstr "Minta (szöveg)"
+
+#~ msgid "Text gradient reverse"
+#~ msgstr "Fordított szöveg-színátmenet"
+
+#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#~ msgstr "Körvonalhoz minta használata színátmenet helyett"
+
+#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#~ msgstr "Szöveghez minta használata színátmenet helyett"
+
+#~ msgid "Use pattern overlay"
+#~ msgstr "Átfedési minta használata"
+
+#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izzó forró fémes hatás hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)"
+
+#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
+#~ msgstr "Izzó forró fémet ábrázoló logó létrehozása"
+
+#~ msgid "Glo_wing Hot..."
+#~ msgstr "I_zzó forró…"
+
+#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fényes kinézet és rézsútos (háromdimenziós) effektus hozzáadása a "
+#~ "kijelölt területhez (vagy az alfához)"
+
+#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
+#~ msgstr "Rézsútos rész magassága (élesség)"
+
+#~ msgid "Border size (pixels)"
+#~ msgstr "Keret mérete (képpont)"
+
+#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
+#~ msgstr ""
+#~ "Logó létrehozása fényes kinézettel és rézsútos (térhatású) szélekkel"
+
+#~ msgid "Gradient Beve_l..."
+#~ msgstr "Három_dimenziós színátmenet…"
+
+#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
+#~ msgstr "Kézzel írt szöveget ábrázoló logó létrehozása két színnel"
+
+#~ msgid "Frame color"
+#~ msgstr "Keret színe"
+
+#~ msgid "Frame size"
+#~ msgstr "Keret mérete"
+
+#~ msgid "Imigre-_26..."
+#~ msgstr "Imigre-_26…"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
+#~ msgstr "Kép létrehozása topográfiai térkép-mintával kitöltve"
+
+#~ msgid "Land height"
+#~ msgstr "Terepmagasság"
+
+#~ msgid "Sea depth"
+#~ msgstr "Tengermélység"
+
+#~ msgid "_Land..."
+#~ msgstr "_Térkép…"
+
+#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
+#~ msgstr ""
+#~ "A kijelölt terület (vagy az alfa) átalakítása neonembléma-szerű objektummá"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
+#~ msgstr "Logó létrehozása egy neonembléma stílusában"
+
+#~ msgid "N_eon..."
+#~ msgstr "Ne_on…"
+
+#~ msgid "Cell size (pixels)"
+#~ msgstr "Cellaméret (képpont)"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
+#~ msgstr "Újságnyomtatás-stílusú logó létrehozása"
+
+#~ msgid "Density (%)"
+#~ msgstr "Sűrűség (%)"
+
+#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
+#~ msgstr "Ú_jságszöveg…"
+
+#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
+#~ msgstr "Ovális gombot tartalmazó képek létrehozása"
+
+#~ msgid "Lower color"
+#~ msgstr "Alsó szín"
+
+#~ msgid "Lower color (active)"
+#~ msgstr "Alsó szín (aktív)"
+
+#~ msgid "Not pressed"
+#~ msgstr "Nem lenyomott"
+
+#~ msgid "Not pressed (active)"
+#~ msgstr "Nem lenyomott (aktív)"
+
+#~ msgid "Padding X"
+#~ msgstr "X-helykihagyás"
+
+#~ msgid "Padding Y"
+#~ msgstr "Y-helykihagyás"
+
+#~ msgid "Round ratio"
+#~ msgstr "Lekerekítés mértéke"
+
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "Szövegszín (aktív)"
+
+#~ msgid "Upper color"
+#~ msgstr "Felső szín"
+
+#~ msgid "Upper color (active)"
+#~ msgstr "Felső szín (aktív)"
+
+#~ msgid "_Round Button..."
+#~ msgstr "_Lekerekített gomb…"
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Viselkedés"
+
+#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
+#~ msgstr "Kép létrehozása Föld-szerű térképmintával kitöltve"
+
+#~ msgid "Detail in Middle"
+#~ msgstr "Részlet középre"
+
+#~ msgid "Render _Map..."
+#~ msgstr "Térkép _megjelenítése…"
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Csempe"
+
+#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
+#~ msgstr "Szépen kidolgozott krómos logó létrehozása"
+
+#~ msgid "SOTA Chrome..."
+#~ msgstr "Fejlett króm…"
+
+#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect"
+#~ msgstr "Logó létrehozása „száguldó” szöveget ábrázoló effektussal"
+
+#~ msgid "Speed Text..."
+#~ msgstr "Száguldó szöveg…"
+
+#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Logó létrehozása kövezet-szerű textúrával, nova-ragyogással és árnyékkal"
+
+#~ msgid "Sta_rscape..."
+#~ msgstr "Csillag-ké_p…"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
+#~ msgstr "Kép létrehozása örvénylő csempe-effektussal kitöltve"
+
+#~ msgid "Swirl-_Tile..."
+#~ msgstr "Örvény_csempe…"
+
+#~ msgid "Whirl amount"
+#~ msgstr "Csavarások száma"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
+#~ msgstr "Kép létrehozása örvény-mintával kitöltve"
+
+#~ msgid "Number of times to whirl"
+#~ msgstr "Csavarások száma"
+
+#~ msgid "Quarter size"
+#~ msgstr "Negyed mérete"
+
+#~ msgid "Whirl angle"
+#~ msgstr "Csavarási szög"
+
+#~ msgid "_Swirly..."
+#~ msgstr "Ö_rvénylő…"
+
+#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Részecskenyomvonal-szerű hatás hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az "
+#~ "alfához)"
+
+#~ msgid "Base color"
+#~ msgstr "Alapszín"
+
+#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
+#~ msgstr "Logó létrehozása részecskenyomvonal-szerű hatással"
+
+#~ msgid "Edge only"
+#~ msgstr "Csak szél"
+
+#~ msgid "Edge width"
+#~ msgstr "Szél szélessége"
+
+#~ msgid "Hit rate"
+#~ msgstr "Találati arány"
+
+#~ msgid "_Particle Trace..."
+#~ msgstr "Részecsken_yom…"
+
+#~ msgid "Antialias"
+#~ msgstr "Élsimítás"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a "
+#~ "circle"
+#~ msgstr "Logó létrehozása a megadott szöveget egy kör kerületére írva"
+
+#~ msgid "Fill angle"
+#~ msgstr "Kitöltési szög"
+
+#~ msgid "Text C_ircle..."
+#~ msgstr "Szö_vegkör…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Textúrázott logó létrehozása kiemelésekkel, árnyékokkal és mozaikos "
+#~ "háttérrel"
+
+#~ msgid "Ending blend"
+#~ msgstr "Színátmenet befejezése"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
+#~ "shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "A kijelölt terület (vagy az alfa) kitöltése textúrával, majd kiemelések, "
+#~ "árnyékok és mozaikos háttér hozzáadása"
+
+#~ msgid "Hexagons"
+#~ msgstr "Hatszögek"
+
+#~ msgid "Mosaic tile type"
+#~ msgstr "Mozaikcsempe típusa"
+
+#~ msgid "Octagons"
+#~ msgstr "Nyolcszögek"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "Négyzetek"
+
+#~ msgid "Starting blend"
+#~ msgstr "Színátmenet indítása"
+
+#~ msgid "Text pattern"
+#~ msgstr "Szöveg mintája"
+
+#~ msgid "_Textured..."
+#~ msgstr "Te_xtúrázás…"
+
+#~ msgid "Create a decorative web title header"
+#~ msgstr "Dekoratív webes fejléc létrehozása"
+
+#~ msgid "Web Title Header..."
+#~ msgstr "Webes fejléc…"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
+#~ msgstr "Kép létrehozása Truchet-mintával kitöltve"
+
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Előtérszín"
 
+#~ msgid "T_ruchet..."
+#~ msgstr "Tr_uchet…"
diff --git a/po-script-fu/id.po b/po-script-fu/id.po
index 69252da..fae6f11 100644
--- a/po-script-fu/id.po
+++ b/po-script-fu/id.po
@@ -1,15 +1,14 @@
 # Indonesian translation for gimp.
 # Copyright (C) 2003 gimp's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gimp package.
-# 
+#
 # Mohammad DAMT  <mdamt bisnisweb com>, 2003
 # Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-script-fu master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-23 21:57+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-24 18:39+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
@@ -20,81 +19,79 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
 msgid "Interactive console for Script-Fu development"
 msgstr "Konsol interaktif bagi pengembangan Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
 msgid "_Console"
 msgstr "_Konsol"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
 msgid "Server for remote Script-Fu operation"
 msgstr "Server bagi operasi Script-Fu remote"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
 msgid "_Start Server..."
 msgstr "Mulai _Server…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
 msgid "_GIMP Online"
 msgstr "_GIMP Daring"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
 msgid "_User Manual"
 msgstr "Man_ual Pengguna"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
 msgid "_Script-Fu"
 msgstr "_Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
 msgid "_Test"
 msgstr "_Tes"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
 msgid "_Buttons"
 msgstr "Tom_bol"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
 msgid "_Logos"
 msgstr "_Logo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
-#| msgid "Pattern"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
 msgid "_Patterns"
 msgstr "_Pola"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
 msgid "_Web Page Themes"
 msgstr "Tema Halaman _Web"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
 msgid "_Alien Glow"
 msgstr "Pendar Mahluk _Asing"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
-#| msgid "Pattern"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
 msgid "_Beveled Pattern"
 msgstr "Pola _Belah Ketupat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
 msgid "_Classic.Gimp.Org"
 msgstr "_Classic.Gimp.Org"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
 msgid "Alpha to _Logo"
 msgstr "Alfa ke _Logo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
 msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
 msgstr "Baca ulang semua skrip Script-Fu yang tersedia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
 msgid "_Refresh Scripts"
 msgstr "Sega_rkan Skrip"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
 msgid ""
 "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
 "Please close all Script-Fu windows and try again."
@@ -136,16 +133,16 @@ msgstr "Peramban Prosedur Script-Fu"
 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr "Mode evaluasi Script-Fu hanya mengijinkan pemanggilan non interaktif"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "Script-Fu tak bisa memroses dua skrip pada saat yang sama."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "Anda tengah menjalankan skrip \"%s\"."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:222
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "Script-Fu: %s"
@@ -153,44 +150,44 @@ msgstr "Script-Fu: %s"
 #. we add a colon after the label;
 #. *  some languages want an extra space here
 #.
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:286
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:333
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "Pemilihan Warna Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:442
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "Pemilihan Berkas Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:445
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "Pemilihan Folder Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:458
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "Pemilihan Fonta Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "Pemilihan Palet Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "Pemilihan Pola Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:484
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "Pemilihan Gradien Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:493
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Pemilihan Kuas Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:824
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
 #, c-format
 msgid "Error while executing %s:"
 msgstr "Galat saat mengeksekusi %s:"
@@ -204,63 +201,1438 @@ msgstr "Terlalu sedikit argumen pada pemanggilan 'script-fu-register'"
 msgid "Error while loading %s:"
 msgstr "Galat saat memuat %s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:807
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "Opsi Server Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:812
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 msgid "_Start Server"
 msgstr "Mulai _Server"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 msgid "Server port:"
 msgstr "Port server:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:846
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "Berkas log server:"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
+msgid ""
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
+msgid "Add B_evel..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
+msgid "Add a beveled border to an image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
+msgid "Work on copy"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
+msgid "Keep bump layer"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+msgid "Border Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
+msgid "Add _Border..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
+msgid "Add a border around an image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
+msgid "Border X size"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
+msgid "Border Y size"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
+#, fuzzy
+msgid "Border color"
+msgstr "Warna Rata"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
+msgid "Delta value on color"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
+msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
+msgid ""
+"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
+"an animation"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
+msgid "Intermediate frames"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
+msgid "Max. blur radius"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr ""
+
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
+msgid ""
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
+msgid "B_urn-In..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
+msgid ""
+"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
+"between two layers"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
+msgid "Fadeout"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
+msgid "Fadeout width"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
+msgid "Prepare for GIF"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
+msgid "Speed (pixels/frame)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
+msgid "Bevel Shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
+msgid "Cast Shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
+msgid "Inset"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
+msgid "Stencil C_arve..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
+msgid ""
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+msgid "Drop Shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+msgid "Chrome"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+msgid "Highlight"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
+msgid ""
+"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
+"(grayscale) stencil"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
+msgid "Chrome saturation"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
+msgid "Chrome lightness"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
+msgid "Environment map"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
+msgid "Highlight balance"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
+msgid "Effect layer"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
+msgid ""
+"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
+msgid "Circuit seed"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
+msgid "No background (only for separate layer)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
+msgid "Separate layer"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
+msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
+msgid "Blur X"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
+msgid "Blur Y"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
+msgid "Elevation"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
+msgid "Stain"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
+msgid "_Coffee Stain..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+msgid "Darken only"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
+msgid "Difference Clouds..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
+msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
+msgid "Distress the selection"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
+msgid "Granularity (1 is low)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
+#, fuzzy
+msgid "Smooth horizontally"
+msgstr "Horisontal"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
+msgid "Smooth vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
+msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
+msgid "Blur radius"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "Warna Rata"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
+msgid "Erase every other row or column"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+#, fuzzy
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "Baris"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
 msgid "Rows"
 msgstr "Baris"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+#, fuzzy
+msgid "Even/odd"
+msgstr "Genap"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even"
 msgstr "Genap"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Odd"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+#, fuzzy
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "Hapus"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
 msgid "Erase"
 msgstr "Hapus"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
+msgid ""
+"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
+msgid "Use font _name as text"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
+msgid "_Filter (regexp)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "_Color scheme"
+msgstr ""
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
 msgid "Black on white"
 msgstr "Hitam atas putih"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
+msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
+msgid "Blur border"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
+msgid "Granularity (1 is Low)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
+msgid "Shadow weight (%)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
+msgid "Bookmark to the user manual"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
+msgid "Create, Open and Save _Files"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
+msgid "How to Use _Dialogs"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
+msgid "_Main Web Site"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
+#, fuzzy
+msgid "_User Manual Web Site"
+msgstr "Man_ual Pengguna"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
+msgid ""
+"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
+"brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
+msgid "X divisions"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
+msgid "Y divisions"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
+msgid "New Guides from _Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
+msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Direction"
+msgstr ""
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horisontal"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
+msgid "Position (in %)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
+msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
+msgid "_Remove all Guides"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
+msgid "Fill the current selection with lava"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
+msgid "Roughness"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
+msgid "Use current gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
+msgid "Line _Nova..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
+msgid ""
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+"foreground color"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
+msgid "Number of lines"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
+msgid "Offset radius"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
+msgid "Randomness"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
+msgid "Create a rectangular brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
+msgid "Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
+msgid "Defocus"
+msgstr ""
+
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
+msgid "Mottle"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
+msgid ""
+"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
+"not appear in filenames."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
+msgid ""
+"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
+"their class name, and the color itself as the color attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
+msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
+msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
+msgid ""
+"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
+"line (no names)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
+msgid "New _Brush..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
+msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
+msgid "File name"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
+#, fuzzy
+msgid "New _Pattern..."
+msgstr "_Pola"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
+msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
+#, fuzzy
+msgid "Pattern name"
+msgstr "_Pola"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
+msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
+msgid "Relative distance of horizon"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
+msgid "Relative length of shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
+msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
+msgid "Edge amount"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
+msgid "Pixelize"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
+msgid "Reverse Layer Order"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
+msgid "Reverse the order of layers in the image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
+msgid ""
+"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
+msgid "Number of frames"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr ""
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Wrap"
 msgstr "Genap"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Smear"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
+msgid "Add drop-shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+msgid "Add background"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
+msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
+msgid "Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
+msgid "To _Brush..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
+msgid "To _Image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
+#, fuzzy
+msgid "To _Pattern..."
+msgstr "_Pola"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
+msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
+msgid "Number"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
+msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
+msgid "Frames"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
+msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+#, fuzzy
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "Spyrograph"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
+msgid ""
+"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
 msgid "Spyrograph"
 msgstr "Spyrograph"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
+msgid "Epitrochoid"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
+msgid "Lissajous"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr ""
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
 msgid "Circle"
 msgstr "Lingkaran"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
+msgid "Pentagon"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
+msgid "Polygon: 7 sides"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
+msgid "Polygon: 8 sides"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
+msgid "Polygon: 9 sides"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
+msgid "Start angle"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Tool"
+msgstr ""
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Pencil"
 msgstr "Pinsil"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr ""
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
 msgid "Solid Color"
 msgstr "Warna Rata"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+#, fuzzy
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "_Jelajahi…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
+#, fuzzy
+msgid "Blur horizontally"
+msgstr "Horisontal"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "Blur type"
+msgstr ""
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "RLE"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
+msgid "Mask opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
+msgid ""
+"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
+"current image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
+msgid "Wavelength"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
+msgid ""
+"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
+"bump map"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
+msgid "Ribbon width"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
+msgid "Shadow darkness"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
+msgid "Shadow depth"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
+msgid "Thread density"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
+msgid "Thread intensity"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
+msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
+msgid "Drop shadow color"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
+msgid "Drop shadow opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr ""
diff --git a/po-script-fu/is.po b/po-script-fu/is.po
index c16b9e0..f9bbe76 100644
--- a/po-script-fu/is.po
+++ b/po-script-fu/is.po
@@ -6,2648 +6,1739 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp.trunk.is\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-05 01:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-05 00:47+0000\n"
 "Last-Translator: Anna Jonna Ármansdóttir <annajonna gmail com>\n"
 "Language-Team: Icelandic\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:133
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:200
-msgid "Script-Fu Console"
-msgstr "Script-Fu Skipanalína"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:196
-msgid "Welcome to TinyScheme"
-msgstr "Þér er velkomið að nota TinyScheme"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:202
-msgid "Interactive Scheme Development"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:238
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_Flakka..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:296
-msgid "Save Script-Fu Console Output"
-msgstr "Vista Script-Fu úttak frá skipanalínu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:343
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
-msgstr "Gat ekki opnað '%s' fyrir ritun: %s"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:372
-msgid "Script-Fu Procedure Browser"
-msgstr "Script-Fu þjónustustillingar"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:718
-msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:191
-msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:193
-#, c-format
-msgid "You are already running the \"%s\" script."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
-#, c-format
-msgid "Script-Fu: %s"
-msgstr "Script-Fu: %s"
-
-#. we add a colon after the label;
-#. some languages want an extra space here
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:300
-#, c-format
-msgid "%s:"
-msgstr "%s:"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:348
-msgid "Script-Fu Color Selection"
-msgstr "Script-Fu Litaval"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460
-msgid "Script-Fu File Selection"
-msgstr "Script-Fu Skráaval"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:463
-msgid "Script-Fu Folder Selection"
-msgstr "Script-Fu Möppuval"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
-msgid "Script-Fu Font Selection"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:483
-msgid "Script-Fu Palette Selection"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:492
-msgid "Script-Fu Pattern Selection"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:501
-msgid "Script-Fu Gradient Selection"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:510
-msgid "Script-Fu Brush Selection"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:148
-msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:667
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while executing\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:712
-msgid "Script-Fu Server Options"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:717
-msgid "_Start Server"
-msgstr "Ræ_sa miðlara"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:745
-msgid "Server port:"
-msgstr "Gátt miðlara:"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:751
-msgid "Server logfile:"
-msgstr "Annáll miðlara:"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
-msgid "Interactive console for Script-Fu development"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
+msgid "_Console"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
 msgid "Server for remote Script-Fu operation"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
 msgid "_Start Server..."
 msgstr "Ræ_sa miðlara..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
 msgid "_GIMP Online"
 msgstr "_GIMP á netinu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
 msgid "_User Manual"
 msgstr "_Handbók notanda"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
 msgid "_Script-Fu"
 msgstr "_Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
 msgid "_Test"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
 msgid "_Buttons"
 msgstr "_Hnappar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
 msgid "_Logos"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
 msgid "_Patterns"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
 msgid "_Web Page Themes"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
 msgid "_Alien Glow"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
 msgid "_Beveled Pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
 msgid "_Classic.Gimp.Org"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
 msgid "Alpha to _Logo"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
 msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
 msgid "_Refresh Scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
 msgid ""
 "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
 "Please close all Script-Fu windows and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
-msgid "3D _Outline..."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
-msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
-msgid "Font"
-msgstr "Leturgerð"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "Leturstærð (dílar)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
-msgid ""
-"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
-msgid "Pattern"
-msgstr "Mynstur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
-msgid "Shadow X offset"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
-msgid "Shadow Y offset"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
-msgid "Text"
-msgstr "Texti"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
-msgid "3_D Truchet..."
-msgstr "3_D Truchet..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "Bakgrunnslitur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
-msgid "Block size"
-msgstr "Stærð blokka"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
-msgid "End blend"
-msgstr "Hætta blöndun"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
-msgid "Number of X tiles"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
-msgid "Number of Y tiles"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
-msgid "Start blend"
-msgstr "Hefja blöndun"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
-msgid "Supersample"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
-msgid "Add B_evel..."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
-msgid "Add a beveled border to an image"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
-msgid "Keep bump layer"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
-msgid "Work on copy"
-msgstr "Vinna með afrit"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
-msgid "Add _Border..."
-msgstr "_Bæta við ramma..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
-msgid "Add a border around an image"
-msgstr "Bæta við ramma umhverfis mynd"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
-msgid "Border X size"
-msgstr "X stærð ramma"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
-msgid "Border Y size"
-msgstr "Y stærð ramma"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
-msgid "Border color"
-msgstr "Litur ramma"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
+msgid "Script-Fu Console"
+msgstr "Script-Fu Skipanalína"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
-msgid "Delta value on color"
-msgstr "Mismunur á litagildum"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
+msgid "Welcome to TinyScheme"
+msgstr "Þér er velkomið að nota TinyScheme"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
-msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
+msgid "Interactive Scheme Development"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-msgid "Down"
-msgstr "Niður"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
-msgid "Flatten image"
-msgstr "Fletja mynd"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
-msgid "Glow color"
-msgstr "Litur geislunar"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
-msgid "Left"
-msgstr "Vinstri"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
-msgid "Orientation"
-msgstr "Stefna"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
-msgid "Right"
-msgstr "Hægri"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Flakka..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "Stærð"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
+msgid "Save Script-Fu Console Output"
+msgstr "Vista Script-Fu úttak frá skipanalínu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
-msgid "Up"
-msgstr "Upp"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
+msgstr "Gat ekki opnað '%s' fyrir ritun: %s"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
-msgid "_Arrow..."
-msgstr "Ö_r..."
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
+msgid "Script-Fu Procedure Browser"
+msgstr "Script-Fu þjónustustillingar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-msgid "Bar height"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
+msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
-msgid "Bar length"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
+msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
-msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
+#, c-format
+msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
-msgid "_Hrule..."
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
+#, c-format
+msgid "Script-Fu: %s"
+msgstr "Script-Fu: %s"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
-msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr ""
+#. we add a colon after the label;
+#. *  some languages want an extra space here
+#.
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
-msgid "Radius"
-msgstr "Radíus"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
+msgid "Script-Fu Color Selection"
+msgstr "Script-Fu Litaval"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
-msgid "_Bullet..."
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
+msgid "Script-Fu File Selection"
+msgstr "Script-Fu Skráaval"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
-msgid "B_utton..."
-msgstr "Hnapp_ur..."
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
+msgid "Script-Fu Folder Selection"
+msgstr "Script-Fu Möppuval"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
-msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
+msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
-msgid "Glow radius"
-msgstr "Geislunarradíus"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
-msgid "Padding"
-msgstr "Fylling"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
-msgid "Text color"
-msgstr "Textalitur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
-msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
+msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Glow..."
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
+msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
+msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
+msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
-msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
+#, c-format
+msgid "Error while executing %s:"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Neon..."
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
+msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
+#, c-format
+msgid "Error while loading %s:"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
-msgid "Fade away"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
+msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
-msgid "Number of bands"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
+msgid "_Start Server"
+msgstr "Ræ_sa miðlara"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
-msgid "Width of bands"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
-msgid "Width of gaps"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
+msgid "Server port:"
+msgstr "Gátt miðlara:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
-"region (or alpha)"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
+msgid "Server logfile:"
+msgstr "Annáll miðlara:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
 msgid ""
-"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
-"background"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
-msgid "_Basic I..."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
-msgid "B_asic II..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
-msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
+msgid "Add B_evel..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
-msgid "Bevel width"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
+msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
-msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
-msgid "Lower-right color"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
+msgid "Work on copy"
+msgstr "Vinna með afrit"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
-msgid "Pressed"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
+msgid "Keep bump layer"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
-msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+#, fuzzy
+msgid "Border Layer"
+msgstr "Litur ramma"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
-msgid "Upper-left color"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
+msgid "Add _Border..."
+msgstr "_Bæta við ramma..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
+msgid "Add a border around an image"
+msgstr "Bæta við ramma umhverfis mynd"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
+msgid "Border X size"
+msgstr "X stærð ramma"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
-msgid "Diameter"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
+msgid "Border Y size"
+msgstr "Y stærð ramma"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
-msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
+msgid "Border color"
+msgstr "Litur ramma"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
+msgid "Delta value on color"
+msgstr "Mismunur á litagildum"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
-msgid "H_eading..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
+msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
-msgid "Height"
-msgstr "Hæð"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
-msgid "Width"
-msgstr "Breidd"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
-msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
 msgid ""
 "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
 "an animation"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
 msgid "Intermediate frames"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
-msgid "Looped"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
 msgid "Max. blur radius"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
-msgid "_Blend..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
 msgid ""
-"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
-"alpha)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
-msgid "Blen_ded..."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
-msgid "Blend mode"
-msgstr "Blöndunarhamur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "Egendefinert gradient"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
-msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr "FG-BG-HSV"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "FG-BG-RGB"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
-msgid "FG-Transparent"
-msgstr "FG-Gegnsætt"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr "Öfug litblöndun"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "Hliðrun (dílar)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
-msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Background Color"
-msgstr "Bakgrunnslitur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
-msgid "Bo_vination..."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
-msgid "Spots density X"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
+msgid "B_urn-In..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
-msgid "Spots density Y"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
+msgid ""
+"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
+"between two layers"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
-msgid "Add glowing"
-msgstr "Bæta við geislun"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr "Litur geislunar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
-msgid "After glow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
+msgid "Fadeout"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
-msgid "B_urn-In..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
+msgid "Fadeout width"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
 msgid "Corona width"
 msgstr "Breidd geislabaugs"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
-msgid ""
-"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
-"between two layers"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
-msgid "Fadeout"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
-msgid "Fadeout width"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr "Bæta við geislun"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Prepare for GIF"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr "Hraði (dílar/ramma)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
-msgid ""
-"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
-"transparency and a background layer."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
-msgid "Granularity"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
-msgid "Smooth"
-msgstr "Jafna út"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
+#, fuzzy
+msgid "Bevel Shadow"
+msgstr "Búa til skugga"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
-msgid "_Camouflage..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+msgid "Bevel Highlight"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
-msgid "Carve white areas"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
+#, fuzzy
+msgid "Cast Shadow"
+msgstr "Búa til skugga"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
-msgid "Image to carve"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
+msgid "Inset"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
 msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
-msgid "Carve raised text"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
-msgid "Carved..."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
 msgid ""
-"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
-"background image"
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
-msgid "Padding around text"
-msgstr "Fylling í kringum texta"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
-msgid "Chalk color"
-msgstr "Litur krítar"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
-msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
-msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
-msgid "_Chalk..."
-msgstr "_Kríta..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Bakgrunnslitur"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
-msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
-msgid "Blur amount"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
-msgid "Chip Awa_y..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
-msgid "Chip amount"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+#, fuzzy
+msgid "Drop Shadow"
+msgstr "Un_dirskuggi..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
-msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+msgid "Chrome"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
-msgid "Drop shadow"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+#, fuzzy
+msgid "Highlight"
+msgstr "Hæð"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
-msgid "Fill BG with pattern"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
-msgid "Invert"
-msgstr "Umhverfa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
-msgid "Keep background"
-msgstr "Halda bakgrunni"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
 msgid ""
 "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 "(grayscale) stencil"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Chrome balance"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Chrome factor"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
+msgid "Chrome saturation"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
 msgid "Chrome lightness"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
-msgid "Chrome saturation"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
-msgid "Chrome white areas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
 msgid "Environment map"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
 msgid "Highlight balance"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
-msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
-msgid "C_hrome..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
-msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
+msgid "Effect layer"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
-msgid "Circuit seed"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
 msgid ""
 "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
-msgid "Keep selection"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
+msgid "Circuit seed"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
-msgid "Oilify mask size"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
 msgid "Separate layer"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
-msgid "_Circuit..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
-msgid "Azimuth"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
 msgid "Blur X"
 msgstr "Móðun X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
 msgid "Blur Y"
 msgstr "Móðun Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
-msgid "Depth"
-msgstr "Dýpt"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
 msgid "Elevation"
 msgstr "Hækkun"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
-msgid "_Clothify..."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
-msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "Dýpt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
-msgid "Stains"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
+msgid "Stain"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
 msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
-"filling with a gradient"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
-msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
-msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
-msgid "Outline color"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
-msgid "Outline size"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
-"perspective shadows"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
-msgid "Cool _Metal..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+msgid "Darken only"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
-msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
+msgid "Difference Clouds..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
-msgid "Effect size (pixels)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
+msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
-msgid "Crystal..."
-msgstr "Kristall..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
-msgid "Difference Clouds..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
+msgid "Distress the selection"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
-msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
-msgid "Distress the selection"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
 msgid "Granularity (1 is low)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "Jafna út"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
 msgid "Smooth horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
 msgid "Smooth vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
-msgid "_Distort..."
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "Un_dirskuggi..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
-msgid "Allow resizing"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "Hliðrun X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Hliðrun Y"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
 msgid "Blur radius"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
 msgid "Color"
 msgstr "Litur"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
-msgid "Offset X"
-msgstr "Hliðrun X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Hliðrun Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
 msgid "Opacity"
 msgstr "Ógagnsæi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "Un_dirskuggi..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
-msgid "Erase"
-msgstr "Eyða"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "_Eyða annarri hverri röð"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
 msgid "Erase every other row or column"
 msgstr "Eyða öðrum hverjum dálki eða röð"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "Eyða/fylla"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
-msgid "Even"
-msgstr "Jafnar"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
-msgid "Even/odd"
-msgstr "Jafnar/odda"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "Fylla með BG"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
-msgid "Odd"
-msgstr "Odda"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
-msgid "Rows"
-msgstr "Raðir"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
 msgid "Rows/cols"
 msgstr "Raðir/dálkar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "_Eyða annarri hverri röð"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "Raðir"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
-msgid "Detail level"
-msgstr "Stig smáatriða"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
-msgid "Image height"
-msgstr "Myndhæð"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
-msgid "Image width"
-msgstr "Myndbreidd"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even/odd"
+msgstr "Jafnar/odda"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
-msgid "Random seed"
-msgstr "Slembið sáðkorn"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "Jafnar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
-msgid "Scale X"
-msgstr "X-kvarði"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Odd"
+msgstr "Odda"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
-msgid "Scale Y"
-msgstr "Y-kvarði"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "Eyða/fylla"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
-msgid "_Flatland..."
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "Eyða"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
-msgid "Active colors"
-msgstr "Virkir litir"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "Fylla með BG"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
-msgid "Black on white"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
 msgid ""
 "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
-msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
-msgid "Render _Font Map..."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
-msgid "Use font _name as text"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
-msgid "_Border (pixels)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
-msgid "_Color scheme"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
-msgid "_Filter (regexp)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
-msgid "_Labels"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
 msgid "_Text"
 msgstr "_Texti"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
-"shadow"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
-msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
+msgid "Use font _name as text"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
-msgid "_Frosty..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
-msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
+msgid "_Filter (regexp)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
-msgid "Add shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
-msgid "Blur border"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+msgid "_Border (pixels)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
-msgid "Border size"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "_Color scheme"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
-msgid "Granularity (1 is Low)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#, no-c-format
-msgid "Shadow weight (%)"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "Virkir litir"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
 msgid "_Fuzzy Border..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
-msgid "Autocrop"
-msgstr "Sníða sjálfvirkt af"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
-msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
-msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
-msgid "Dark color"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
-msgid "Index image"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
-msgid "Number of colors"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
-msgid "Remove background"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
-msgid "Select-by-color threshold"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
-msgid "Shadow color"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15
-msgid "_Big Header..."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:16
-msgid "_Small Header..."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
-msgid ""
-"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
-"theme"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
-msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
-msgid ""
-"Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
-"webpage theme"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
-msgid ""
-"Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
-"webpage theme"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
-msgid "T_ube Sub-Button Label..."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:19
-msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
+msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:20
-msgid "_General Tube Labels..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:21
-msgid "_Tube Button Label..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
+msgid "Blur border"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
-msgid ""
-"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
-"alpha)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
+msgid "Granularity (1 is Low)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
-msgid "Blend gradient (outline)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
-msgid "Blend gradient (text)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
+msgid "Shadow weight (%)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
-msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr "Fletja mynd"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
-msgid "Glo_ssy..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
-msgid "Outline gradient reverse"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
+msgid "Bookmark to the user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
-msgid "Pattern (outline)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
-msgid "Pattern (overlay)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
-msgid "Pattern (text)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
+msgid "Create, Open and Save _Files"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
-msgid "Text gradient reverse"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
-msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
+msgid "How to Use _Dialogs"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
-msgid "Use pattern overlay"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
-msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
+msgid "_Main Web Site"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
-msgid "Effect size (pixels * 3)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
-msgid "Glo_wing Hot..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
+msgid "_User Manual Web Site"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
-msgid "Bevel height (sharpness)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
-msgid "Border size (pixels)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
-msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "Breidd"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
-msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "Hæð"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "Öfug litblöndun"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
-msgid "Custom _Gradient..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
 msgid ""
 "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
 "brush"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
 msgid "X divisions"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
 msgid "Y divisions"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
-msgid "_Grid..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
+msgid "New Guides from _Selection"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
-msgid "New Guides from _Selection"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Direction"
 msgstr "Stefna"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Lárétt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
-#, no-c-format
-msgid "Position (in %)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Vertical"
 msgstr "Lóðrétt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
-msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
+msgid "Position (in %)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
 msgid "New _Guide..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
+msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
 msgid "Position"
 msgstr "Staða"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
-msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
 msgid "_Remove all Guides"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
-msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
-msgid "Frame color"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
-msgid "Frame size"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-msgid "Imigre-_26..."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
-msgid "Land height"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
-msgid "Sea depth"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
+msgid "Fill the current selection with lava"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
-msgid "_Land..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
-msgid "Fill the current selection with lava"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "Stærð"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
 msgid "Roughness"
 msgstr "Ýfing"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
-msgid "Seed"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+#, fuzzy
+msgid "Gradient"
+msgstr "Egendefinert gradient"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
 msgid "Use current gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
-msgid "_Lava..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
+msgid "Line _Nova..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
 msgid ""
-"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
-msgid "Line _Nova..."
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+"foreground color"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
 msgid "Number of lines"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
-msgid "Offset radius"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
 msgid "Sharpness (degrees)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
-msgid "Create a rectangular brush"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
-msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
-msgid "Create an elliptical brush"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
+msgid "Offset radius"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
-msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
+#, fuzzy
+msgid "Randomness"
+msgstr "Slembið sáðkorn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
-msgid "Feathering"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
+msgid "Create a rectangular brush"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
 msgid "Name"
 msgstr "Nafn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
-msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
 msgid "Spacing"
 msgstr "Millibil"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
-msgid "_Elliptical..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
-msgid "_Rectangular..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
-msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create shadow"
-msgstr "Búa til skugga"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
-msgid "Effect size (pixels * 5)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
-msgid "N_eon..."
-msgstr "N_eon..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
-msgid "Cell size (pixels)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
-msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Density (%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
-msgid "Newsprint Te_xt..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
 msgid "Defocus"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
-msgid "Make an image look like an old photo"
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
 msgid "Mottle"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
-msgid "Sepia"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
-msgid "_Old Photo..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
-msgid "Brush name"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
-msgid "File name"
-msgstr "Skráarheiti"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
-msgid "New _Brush..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
+msgid ""
+"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
+"not appear in filenames."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
-msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
+msgid ""
+"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
+"their class name, and the color itself as the color attribute"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
-msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
+msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
-msgid "New _Pattern..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
+msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
-msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
+msgid ""
+"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
+"line (no names)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
-msgid "Pattern name"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
-msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
-msgid "Angle"
-msgstr "Horn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
-msgid "Interpolation"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
+msgid "New _Brush..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
-msgid "Relative distance of horizon"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
+msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
-msgid "Relative length of shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
-msgid "_Perspective..."
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
+msgid "File name"
+msgstr "Skráarheiti"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
-msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
+msgid "New _Pattern..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
-msgid "Edge amount"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
+msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
-msgid "Pixel amount"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
+msgid "Pattern name"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
-msgid "Pixelize"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
-msgid "_Predator..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
+msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
-msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
+msgid "Angle"
+msgstr "Horn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
-msgid "Lower color"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
+msgid "Relative distance of horizon"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
-msgid "Lower color (active)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
+msgid "Relative length of shadow"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
-msgid "Not pressed"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
-msgid "Not pressed (active)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
-msgid "Padding X"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
+msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
-msgid "Padding Y"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
+msgid "Edge amount"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
-msgid "Round ratio"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
+msgid "Pixelize"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
-msgid "Text color (active)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
-msgid "Upper color"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
+msgid "Reverse Layer Order"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
-msgid "Upper color (active)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
+msgid "Reverse the order of layers in the image"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
-msgid "_Round Button..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "Hegðun"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
-msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
+msgid ""
+"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
-msgid "Detail in Middle"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
-msgid "Render _Map..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
+msgid "Number of frames"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
-msgid "Tile"
-msgstr "Flísaleggja"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
-msgid "Reverse Layer Order"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Wrap"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
-msgid "Reverse the order of layers in the image"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Smear"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Black"
 msgstr "Svart"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
-msgid ""
-"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
-msgid "Edge behavior"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
-msgid "Number of frames"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
-msgid "Rippling strength"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
-msgid "Smear"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
+msgid "Add drop-shadow"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
-msgid "Wrap"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
-msgid "_Rippling..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
 msgid "Add background"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
-msgid "Add drop-shadow"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
-msgid "Edge radius"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
-msgid ""
-"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
-msgid "_Round Corners..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
 msgid "Palette"
 msgstr "Litaspjald"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
-msgid "Se_t Colormap..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
-msgid "Convert a selection to a brush"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
-msgid "To _Brush..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to an image"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
-msgid "To _Image"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
+msgid "To _Brush..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to a pattern"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
-msgid "To _Pattern..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
+msgid "To _Image"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
-#, no-c-format
-msgid "Radius (%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
+msgid "To _Pattern..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
-msgid "Round the corners of the current selection"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
-msgid "Rounded R_ectangle..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
-msgid "Font color"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
-msgid "_Slide..."
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "Texti"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
+msgid "Number"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
-msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "Leturgerð"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
-msgid "Create a logo with a speedy text effect"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
-msgid "Speed Text..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
 msgid "Frames"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
-msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
 msgid "Turn from left to right"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+#, fuzzy
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Halda bakgrunni"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
-msgid ""
-"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
+msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
-msgid "Airbrush"
-msgstr "Sprauta"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
-msgid "Brush"
-msgstr "Bursti"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
-msgid "Circle"
-msgstr "Hringur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
-msgid "Color method"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
-msgid "Epitrochoid"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
+msgid ""
+"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "Gerð"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
-msgid "Hole ratio"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
-msgid "Inner teeth"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
+msgid "Epitrochoid"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
 msgid "Lissajous"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "Form"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
-msgid "Outer teeth"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "Hringur"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
-msgid "Pencil"
-msgstr "Blýantur"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+#, fuzzy
+msgid "Triangle"
+msgstr "Upphafshorn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "Ferhyrnt"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
 msgid "Pentagon"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
-msgid "Polygon: 10 sides"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
 msgid "Polygon: 7 sides"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
 msgid "Polygon: 8 sides"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
 msgid "Polygon: 9 sides"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
-msgid "Rendering Spyro"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
-msgid "Shape"
-msgstr "Form"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
-msgid "Spyrograph"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
-msgid "Square"
-msgstr "Ferhyrnt"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
 msgid "Start angle"
 msgstr "Upphafshorn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Tool"
 msgstr "Áhald"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
-msgid "Type"
-msgstr "Gerð"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
-msgid "Burst color"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr "Blýantur"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo using a starburst gradient"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "Bursti"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
-msgid "Effect size (pixels * 30)"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "Sprauta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
-"shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8
-msgid "Starb_urst..."
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+#, fuzzy
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Litur"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
-msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
-msgid "Effect size (pixels * 4)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova glow, "
-"and shadow"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+#, fuzzy
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "_Flakka..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
-msgid "Sta_rscape..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
-msgid "Swirl-_Tile..."
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "Radíus"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
-msgid "Whirl amount"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
+msgid "Blur horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
-msgid "Number of times to whirl"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "Blur type"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
-msgid "Quarter size"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "IIR"
+msgstr "IIR"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
-msgid "Whirl angle"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "RLE"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
-msgid "_Swirly..."
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "Stærð maska"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
+msgid "Mask opacity"
+msgstr "Gagnsæi maska"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-msgid "Base color"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
+msgid ""
+"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
+"current image"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
-msgid "Edge only"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
-msgid "Edge width"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
+msgid "Wavelength"
+msgstr "Bylgjulengd"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
-msgid "Hit rate"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
-msgid "_Particle Trace..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
 msgid ""
-"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
-msgid "Fill angle"
+"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
+"bump map"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
-msgid "Text C_ircle..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
+msgid "Ribbon width"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
-msgid "Ending blend"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
+msgid "Shadow darkness"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
-"shadows, and a mosaic background"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
+msgid "Shadow depth"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
-msgid "Hexagons"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
-msgid "Mosaic tile type"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
+msgid "Thread density"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
-msgid "Octagons"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
+msgid "Thread intensity"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
-msgid "Squares"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
-msgid "Starting blend"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
-msgid "Text pattern"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
+msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
-msgid "_Textured..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
-msgid "Blur horizontally"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
-msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+#, fuzzy
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Litur krítar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
-msgid "Blur type"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
-msgid "Blur vertically"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
+msgid "Drop shadow color"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
-msgid "IIR"
-msgstr "IIR"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
-msgid "_Tileable Blur..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
+msgid "Drop shadow opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
-msgid "Create a decorative web title header"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
-msgid "Web Title Header..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Forgrunnslitur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
-msgid "T_ruchet..."
-msgstr "T_ruchet..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
-msgid "Mask opacity"
-msgstr "Gagnsæi maska"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
-msgid "Mask size"
-msgstr "Stærð maska"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
-msgid ""
-"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
-"current image"
-msgstr ""
+#~ msgid "Font size (pixels)"
+#~ msgstr "Leturstærð (dílar)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
-msgid "Invert direction"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "Mynstur"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
-msgid "Wavelength"
-msgstr "Bylgjulengd"
+#~ msgid "3_D Truchet..."
+#~ msgstr "3_D Truchet..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
-msgid "_Waves..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "Stærð blokka"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
-msgid ""
-"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
-"bump map"
-msgstr ""
+#~ msgid "End blend"
+#~ msgstr "Hætta blöndun"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr ""
+#~ msgid "Start blend"
+#~ msgstr "Hefja blöndun"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
-msgid "Ribbon width"
-msgstr ""
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Niður"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
-msgid "Shadow darkness"
-msgstr ""
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Vinstri"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
-msgid "Shadow depth"
-msgstr ""
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Stefna"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
-msgid "Thread density"
-msgstr ""
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Hægri"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
-msgid "Thread intensity"
-msgstr ""
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Upp"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
-msgid "Thread length"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Arrow..."
+#~ msgstr "Ö_r..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
-msgid "_Weave..."
-msgstr ""
+#~ msgid "B_utton..."
+#~ msgstr "Hnapp_ur..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr ""
+#~ msgid "Glow radius"
+#~ msgstr "Geislunarradíus"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
-msgid "Bookmark to the user manual"
-msgstr ""
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "Fylling"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr ""
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Textalitur"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4
-msgid "Create, Open and Save _Files"
-msgstr ""
+#~ msgid "Blend mode"
+#~ msgstr "Blöndunarhamur"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:5
-msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr ""
+#~ msgid "FG-BG-HSV"
+#~ msgstr "FG-BG-HSV"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:6
-msgid "How to Use _Dialogs"
-msgstr ""
+#~ msgid "FG-BG-RGB"
+#~ msgstr "FG-BG-RGB"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:7
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr ""
+#~ msgid "FG-Transparent"
+#~ msgstr "FG-Gegnsætt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:8
-msgid "Using _Paths"
-msgstr ""
+#~ msgid "Offset (pixels)"
+#~ msgstr "Hliðrun (dílar)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:9
-msgid "_Basic Concepts"
-msgstr ""
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "Bakgrunnslitur"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:10
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr ""
+#~ msgid "Padding around text"
+#~ msgstr "Fylling í kringum texta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:11
-msgid "_Main Web Site"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Chalk..."
+#~ msgstr "_Kríta..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:12
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr ""
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Umhverfa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:13
-msgid "_User Manual Web Site"
-msgstr ""
+#~ msgid "Crystal..."
+#~ msgstr "Kristall..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:14
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr ""
+#~ msgid "Detail level"
+#~ msgstr "Stig smáatriða"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
-msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Image height"
+#~ msgstr "Myndhæð"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Image width"
+#~ msgstr "Myndbreidd"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Scale X"
+#~ msgstr "X-kvarði"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr ""
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "Y-kvarði"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
-msgid "Drop shadow color"
-msgstr ""
+#~ msgid "Autocrop"
+#~ msgstr "Sníða sjálfvirkt af"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
-msgid "Drop shadow opacity"
-msgstr ""
+#~ msgid "N_eon..."
+#~ msgstr "N_eon..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Hegðun"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Flísaleggja"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr ""
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Forgrunnslitur"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr ""
+#~ msgid "T_ruchet..."
+#~ msgstr "T_ruchet..."
diff --git a/po-script-fu/it.po b/po-script-fu/it.po
index c727114..ad73bbf 100644
--- a/po-script-fu/it.po
+++ b/po-script-fu/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-27 01:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-27 01:17+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
 "Language-Team: gimp.linux.it\n"
@@ -224,49 +224,1417 @@ msgstr "File di log del server:"
 msgid ""
 "Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
 "allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
-msgstr "L'ascolto su un indirizzo IP diverso da 127.0.0.1 (specialmente per 0.0.0.0) può consentire ad un 
estraeo di eseguire un qualsiasi programma su questa macchina."
+msgstr ""
+"L'ascolto su un indirizzo IP diverso da 127.0.0.1 (specialmente per 0.0.0.0) "
+"può consentire ad un estraeo di eseguire un qualsiasi programma su questa "
+"macchina."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
+msgid "Add B_evel..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
+msgid "Add a beveled border to an image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
+msgid "Work on copy"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
+msgid "Keep bump layer"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+msgid "Border Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
+msgid "Add _Border..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
+msgid "Add a border around an image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
+msgid "Border X size"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
+msgid "Border Y size"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
+#, fuzzy
+msgid "Border color"
+msgstr "Tinta unita"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
+msgid "Delta value on color"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
+msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
+msgid ""
+"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
+"an animation"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
+msgid "Intermediate frames"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
+msgid "Max. blur radius"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr ""
+
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
+msgid ""
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
+msgid "B_urn-In..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
+msgid ""
+"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
+"between two layers"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
+msgid "Fadeout"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
+msgid "Fadeout width"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
+msgid "Prepare for GIF"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
+msgid "Speed (pixels/frame)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
+msgid "Bevel Shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
+msgid "Cast Shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
+msgid "Inset"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
+msgid "Stencil C_arve..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
+msgid ""
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+msgid "Drop Shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+msgid "Chrome"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+msgid "Highlight"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
+msgid ""
+"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
+"(grayscale) stencil"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
+msgid "Chrome saturation"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
+msgid "Chrome lightness"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
+msgid "Environment map"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
+msgid "Highlight balance"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
+msgid "Effect layer"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
+msgid ""
+"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
+msgid "Circuit seed"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
+msgid "No background (only for separate layer)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
+msgid "Separate layer"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
+msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
+msgid "Blur X"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
+msgid "Blur Y"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
+msgid "Elevation"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
+msgid "Stain"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
+msgid "_Coffee Stain..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+msgid "Darken only"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
+msgid "Difference Clouds..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
+msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
+msgid "Distress the selection"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
+msgid "Granularity (1 is low)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
+#, fuzzy
+msgid "Smooth horizontally"
+msgstr "Orizzontale"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
+msgid "Smooth vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
+msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
+msgid "Blur radius"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "Tinta unita"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
+msgid "Erase every other row or column"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+#, fuzzy
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "Righe"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
 msgid "Rows"
 msgstr "Righe"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+#, fuzzy
+msgid "Even/odd"
+msgstr "Pari"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even"
 msgstr "Pari"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Odd"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+#, fuzzy
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "Cancella"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
 msgid "Erase"
 msgstr "Cancella"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
+msgid ""
+"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
+msgid "Use font _name as text"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
+msgid "_Filter (regexp)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "_Color scheme"
+msgstr ""
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
 msgid "Black on white"
 msgstr "Nero su bianco"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
+msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
+msgid "Blur border"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
+msgid "Granularity (1 is Low)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
+msgid "Shadow weight (%)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
+msgid "Bookmark to the user manual"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
+msgid "Create, Open and Save _Files"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
+msgid "How to Use _Dialogs"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
+msgid "_Main Web Site"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
+#, fuzzy
+msgid "_User Manual Web Site"
+msgstr "Manuale _utente"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
+msgid ""
+"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
+"brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
+msgid "X divisions"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
+msgid "Y divisions"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
+msgid "New Guides from _Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
+msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Direction"
+msgstr ""
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Orizzontale"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
+msgid "Position (in %)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
+msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
+msgid "_Remove all Guides"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
+msgid "Fill the current selection with lava"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
+msgid "Roughness"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
+msgid "Use current gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
+msgid "Line _Nova..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
+msgid ""
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+"foreground color"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
+msgid "Number of lines"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
+msgid "Offset radius"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
+msgid "Randomness"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
+msgid "Create a rectangular brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
+msgid "Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
+msgid "Defocus"
+msgstr ""
+
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
+msgid "Mottle"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
+msgid ""
+"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
+"not appear in filenames."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
+msgid ""
+"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
+"their class name, and the color itself as the color attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
+msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
+msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
+msgid ""
+"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
+"line (no names)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
+msgid "New _Brush..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
+msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
+msgid "File name"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
+#, fuzzy
+msgid "New _Pattern..."
+msgstr "_Motivi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
+msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
+#, fuzzy
+msgid "Pattern name"
+msgstr "_Motivi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
+msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
+msgid "Relative distance of horizon"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
+msgid "Relative length of shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
+msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
+msgid "Edge amount"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
+msgid "Pixelize"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
+msgid "Reverse Layer Order"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
+msgid "Reverse the order of layers in the image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
+msgid ""
+"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
+msgid "Number of frames"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr ""
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Wrap"
 msgstr "Lega"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Smear"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
+msgid "Add drop-shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+msgid "Add background"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
+msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
+msgid "Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
+msgid "To _Brush..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
+msgid "To _Image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
+#, fuzzy
+msgid "To _Pattern..."
+msgstr "_Motivi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
+msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
+msgid "Number"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
+msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
+msgid "Frames"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
+msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+#, fuzzy
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "Spirografo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
+msgid ""
+"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
 msgid "Spyrograph"
 msgstr "Spirografo"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
+msgid "Epitrochoid"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
+msgid "Lissajous"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr ""
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
 msgid "Circle"
 msgstr "Cerchio"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
+msgid "Pentagon"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
+msgid "Polygon: 7 sides"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
+msgid "Polygon: 8 sides"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
+msgid "Polygon: 9 sides"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
+msgid "Start angle"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Tool"
+msgstr ""
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Pencil"
 msgstr "Matita"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr ""
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
 msgid "Solid Color"
 msgstr "Tinta unita"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+#, fuzzy
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "_Scorri..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
+#, fuzzy
+msgid "Blur horizontally"
+msgstr "Orizzontale"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "Blur type"
+msgstr ""
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "RLE"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
+msgid "Mask opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
+msgid ""
+"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
+"current image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
+msgid "Wavelength"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
+msgid ""
+"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
+"bump map"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
+msgid "Ribbon width"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
+msgid "Shadow darkness"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
+msgid "Shadow depth"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
+msgid "Thread density"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
+msgid "Thread intensity"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
+msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
+msgid "Drop shadow color"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
+msgid "Drop shadow opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr ""
diff --git a/po-script-fu/ja.po b/po-script-fu/ja.po
index 98f4c63..af84df2 100644
--- a/po-script-fu/ja.po
+++ b/po-script-fu/ja.po
@@ -11,19 +11,101 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-04 19:01+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-05 22:12+0900\n"
 "Last-Translator: Kiyotaka NISHIBORI <ml nishibori kiyotaka gmail com>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: 465,278,170,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
+msgstr "Script-Fu 開発のための対話的コンソールです"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
+msgid "_Console"
+msgstr "Script-Fu コンソール(_C)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
+msgstr "Script-Fu をリモート操作するためのサーバーを開始します"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
+msgid "_Start Server..."
+msgstr "サーバースタート(_S)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+msgid "_GIMP Online"
+msgstr "GIMP 関連のウェブサイト(_G)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+msgid "_User Manual"
+msgstr "ユーザーマニュアル(_U)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
+msgid "_Script-Fu"
+msgstr "Script-Fu(_S)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
+msgid "_Test"
+msgstr "テスト(_T)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
+msgid "_Buttons"
+msgstr "ボタン(_B)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+msgid "_Logos"
+msgstr "ロゴ(_L)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+msgid "_Patterns"
+msgstr "パターン(_P)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+msgid "_Web Page Themes"
+msgstr "Web ページテーマ(_W)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
+msgid "_Alien Glow"
+msgstr "エイリアン発光(_A)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+msgid "_Beveled Pattern"
+msgstr "ベベルパターン(_B)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+msgid "_Classic.Gimp.Org"
+msgstr "クラシック Gimp.Org(_C)"
+
+# これまでは「透明度をロゴに(_L)」
+# この表記では機能が連想しにくいと感じたため「ロゴ効果(_L)」に変更した
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
+msgid "Alpha to _Logo"
+msgstr "ロゴ効果(_L)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
+msgstr "使用可能なスクリプトをディスクから再読み込みします"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
+msgid "_Refresh Scripts"
+msgstr "スクリプトを再読み込み(_R)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
+msgid ""
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
+msgstr ""
+"すべての Script-Fu ダイアログボックスを閉じてから \"スクリプトの再読み込み\" "
+"を再試行してください。 (Script-Fu のダイアログボックスが開いているときは、"
+"「スクリプトの再読み込み」は実行出来ません。)"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
 msgid "Script-Fu Console"
@@ -58,16 +140,16 @@ msgstr "Script-Fu プロシージャブラウザー"
 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr "Script-Fu 評価モードは非インタラクティブ動作しかできません"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "Script-Fu は2つのスクリプトを同時に実行できません。"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "すでに \"%s\" スクリプトを実行中です。"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:222
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "Script-Fu: %s"
@@ -75,44 +157,44 @@ msgstr "Script-Fu: %s"
 #. we add a colon after the label;
 #. *  some languages want an extra space here
 #.
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:286
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:333
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "色の選択 (Script-Fu)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:442
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "ファイルの選択 (Script-Fu)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:445
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "フォルダーの選択 (Script-Fu)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:458
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "フォントの選択 (Script-Fu)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "パレットの選択 (Script-Fu)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "パターンの選択 (Script-Fu)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:484
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "グラデーションの選択 (Script-Fu)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:493
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "ブラシの選択 (Script-Fu)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:824
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
 #, c-format
 msgid "Error while executing %s:"
 msgstr "'%s' 実行中にエラーが発生しました。"
@@ -126,1052 +208,242 @@ msgstr "'script-fu-register' を呼ぶための引数が不足しています。
 msgid "Error while loading %s:"
 msgstr "\"%s\"読込み中にエラーが発生しました。"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:807
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "Script-Fu サーバーオプション"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:812
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 msgid "_Start Server"
 msgstr "サーバースタート(_S)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 msgid "Server port:"
 msgstr "サーバーポート:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:846
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "サーバーログファイル:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
-msgid "Interactive console for Script-Fu development"
-msgstr "Script-Fu 開発のための対話的コンソールです"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
-msgid "_Console"
-msgstr "Script-Fu コンソール(_C)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
-msgid "Server for remote Script-Fu operation"
-msgstr "Script-Fu をリモート操作するためのサーバーを開始します"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
-msgid "_Start Server..."
-msgstr "サーバースタート(_S)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
-msgid "_GIMP Online"
-msgstr "GIMP 関連のウェブサイト(_G)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
-msgid "_User Manual"
-msgstr "ユーザーマニュアル(_U)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
-msgid "_Script-Fu"
-msgstr "Script-Fu(_S)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
-msgid "_Test"
-msgstr "テスト(_T)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
-msgid "_Buttons"
-msgstr "ボタン(_B)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
-msgid "_Logos"
-msgstr "ロゴ(_L)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
-msgid "_Patterns"
-msgstr "パターン(_P)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
-msgid "_Web Page Themes"
-msgstr "Web ページテーマ(_W)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
-msgid "_Alien Glow"
-msgstr "エイリアン発光(_A)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
-msgid "_Beveled Pattern"
-msgstr "ベベルパターン(_B)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
-msgid "_Classic.Gimp.Org"
-msgstr "クラシック Gimp.Org(_C)"
-
-# これまでは「透明度をロゴに(_L)」
-# この表記では機能が連想しにくいと感じたため「ロゴ効果(_L)」に変更した
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
-msgid "Alpha to _Logo"
-msgstr "ロゴ効果(_L)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
-msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
-msgstr "使用可能なスクリプトをディスクから再読み込みします"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
-msgid "_Refresh Scripts"
-msgstr "スクリプトを再読み込み(_R)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
-msgid ""
-"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
-"Please close all Script-Fu windows and try again."
-msgstr ""
-"すべての Script-Fu ダイアログボックスを閉じてから \"スクリプトの再読み込み\" "
-"を再試行してください。 (Script-Fu のダイアログボックスが開いているときは、"
-"「スクリプトの再読み込み」は実行出来ません。)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
-msgid "3D _Outline..."
-msgstr "3D アウトライン(_O)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "バンプマップ(アルファレイヤーの)ぼかし半径"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
-msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-msgstr ""
-"パターンでテクスチャされたテキストのアウトラインにドロップシャドウを施したロ"
-"ゴを生成します"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "標準のバンプマップ設定"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
-msgid "Font"
-msgstr "フォント"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "フォントサイズ (ピクセル)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr "輪郭ぼかし半径"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
 msgid ""
-"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
 msgstr ""
-"3D アウトラインロゴ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [3D アウトライン])"
-"と同じ効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
-msgid "Pattern"
-msgstr "パターン"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
-msgid "Shadow X offset"
-msgstr "影 X オフセット"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
-msgid "Shadow Y offset"
-msgstr "影 Y オフセット"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "影ぼかし半径"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
-msgid "Text"
-msgstr "文字"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
-msgid "3_D Truchet..."
-msgstr "立体曲線タイル(_D)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "背景色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
-msgid "Block size"
-msgstr "ブロックサイズ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-msgstr "立体的な曲線タイルを並べた画像を作成します。"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
-msgid "End blend"
-msgstr "ブレンド終了"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
-msgid "Number of X tiles"
-msgstr "X タイルの数"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
-msgid "Number of Y tiles"
-msgstr "Y タイルの数"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
-msgid "Start blend"
-msgstr "ブレンド開始"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
-msgid "Supersample"
-msgstr "スーパーサンプル"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
-msgid "Thickness"
-msgstr "厚さ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "バンプマップ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
 msgid "Add B_evel..."
 msgstr "ベベルの追加(_E)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
 msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr "選択範囲の境界にベベルを施します。"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
-msgid "Bumpmap"
-msgstr "バンプマップ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr "厚さ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
+msgid "Work on copy"
+msgstr "コピーで作業する"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
 msgid "Keep bump layer"
 msgstr "バンプレイヤーを残す"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
-msgid "Work on copy"
-msgstr "コピーで作業する"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+msgid "Border Layer"
+msgstr "枠のレイヤー"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
 msgid "Add _Border..."
 msgstr "枠の追加(_B)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
 msgid "Add a border around an image"
 msgstr "画像の境界に指定色の枠取りを追加します"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
-msgid "Border Layer"
-msgstr "枠のレイヤー"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
 msgid "Border X size"
 msgstr "枠 X サイズ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
 msgid "Border Y size"
 msgstr "枠 Y サイズ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
 msgid "Border color"
 msgstr "枠の色"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "色のデフォルト値"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-msgid "Alien Glow"
-msgstr "エイリアン発光"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
-msgid "Arrow"
-msgstr "矢印"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
-msgid "Background"
-msgstr "背景"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
-msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "「エイリアン発光」が施されたWEBページ用の「矢印」画像を生成します"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
-msgid "Down"
-msgstr "下"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
-msgid "Flatten image"
-msgstr "画像を統合する"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
-msgid "Glow color"
-msgstr "発光色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-msgid "Left"
-msgstr "左"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
-msgid "Orientation"
-msgstr "方向"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
-msgid "Right"
-msgstr "右"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "サイズ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:10
-msgid "Up"
-msgstr "上"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:11
-msgid "_Arrow..."
-msgstr "矢印(_A)..."
-
-# 実質的に「線」
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
-msgid "Bar"
-msgstr "罫線"
-
-# 実質的に「線」
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-msgid "Bar height"
-msgstr "罫線の高さ"
-
-# 実質的に「線」
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-msgid "Bar length"
-msgstr "罫線の長さ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
-msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "「エイリアン発光」が施されたWEBページ用の「罫線」画像を生成します"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:7
-msgid "_Hrule..."
-msgstr "罫線(_H)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
-msgid "Bullet"
-msgstr "玉"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
-msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "「エイリアン発光」が施されたWEBページ用の「球」画像を生成します"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
-msgid "Radius"
-msgstr "半径"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:7
-msgid "_Bullet..."
-msgstr "玉(_B)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
-msgid "B_utton..."
-msgstr "ボタン(_U)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-msgid "Button"
-msgstr "ボタン"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
-msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "「エイリアン発光」が施されたWEBページ用の「ボタン」画像を生成します"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-msgid "Glow"
-msgstr "発光"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
-msgid "Glow radius"
-msgstr "発光半径"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
-msgid "Padding"
-msgstr "空間"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
-msgid "Text color"
-msgstr "文字色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
-msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"エイリアン発光ロゴ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [エイリアン発光])と"
-"同じ効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Glow..."
-msgstr "エイリアン発光(_G)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
-msgstr "テキストのアウトラインが「エイリアン発光」しているロゴを生成します"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "発光サイズ (ピクセル * 4)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
-msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"エイリアンネオン・ロゴ([ファイル]→[画像の生成]→[ロゴ]→[エイリアンネオン])と"
-"同じ効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Neon..."
-msgstr "エイリアンネオン(_N)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-msgstr ""
-"テキストのアウトラインに「エイリアンネオン」が施されているロゴを生成します"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
-msgid "Fade away"
-msgstr "フェードしていく"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
-msgid "Number of bands"
-msgstr "帯数"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
-msgid "Width of bands"
-msgstr "帯幅"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
-msgid "Width of gaps"
-msgstr "隙間幅"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
-"region (or alpha)"
-msgstr ""
-"基本 I ロゴ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [基本 I])と同じ効果を選択"
-"範囲(または不透明部分)に適用します。"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
-"background"
-msgstr ""
-"グラデーションが施されたプレーンなテキスト、ドロップシャドウと背景の効果をも"
-"つロゴを生成します"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
-msgid "_Basic I..."
-msgstr "基本 I (_B)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"基本 II ロゴ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [基本 II])と同じ効果を選"
-"択範囲(または不透明部分)に適用します。"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
-msgid "B_asic II..."
-msgstr "基本 II (_A)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
-msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
-msgstr "シャドウとハイライトが付いたシンプルなロゴを生成します"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
-msgid "Bevel width"
-msgstr "ベベル幅"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
-msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
-msgstr ""
-"WEBページやグラフィック用の、ベベルが施されたシンプルな「ボタン」画像を生成し"
-"ます"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
-msgid "Gradient"
-msgstr "グラデーション"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
-msgid "Lower-right color"
-msgstr "右下の色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
-msgid "Pressed"
-msgstr "押した時"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
-msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "シンプルなベベルボタン(_B)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:13
-msgid "Upper-left color"
-msgstr "左上色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
-msgstr ""
-"ベベルが施され、パターンがテクスチャされたWEBページ用「矢印」画像を生成します"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
-msgstr ""
-"ベベルが施され、パターンがテクスチャされたWEBページ用「球」画像を生成します"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-msgid "Diameter"
-msgstr "直径"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
-msgid "Transparent background"
-msgstr "透過背景"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
-msgstr ""
-"ベベルが施され、パターンがテクスチャされたWEBページ用の「ボタン」画像を生成し"
-"ます"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-msgstr "ベベルが施されパターンがテクスチャされたWEB用「見出し」を生成します"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
-msgid "H_eading..."
-msgstr "見出し(_E)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
-msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
-msgstr "ベベルが施され、パターンがテクスチャされた「罫線」画像を生成します"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
-msgid "Height"
-msgstr "高さ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
-msgid "Rule"
-msgstr "罫線"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
-msgid "Width"
-msgstr "幅"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "画面"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
 msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
 msgstr "アニメーションには、少なくとも 3 枚のレイヤーが必要です"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr "ブレンド(_B)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
 msgid ""
 "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
 "an animation"
 msgstr "表示切り替えアニメーションのフレームになる中間レイヤーを生成します。"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Frame"
-msgstr "画面"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
 msgid "Intermediate frames"
 msgstr "中間生成フレーム"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
-msgid "Looped"
-msgstr "ループ化"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
 msgid "Max. blur radius"
 msgstr "最大ぼかし半径"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:7
-msgid "_Blend..."
-msgstr "ブレンド(_B)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "ループ化"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
 msgid ""
-"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
-"alpha)"
-msgstr ""
-"ブレンドロゴ ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [ブレンド]) と同じ効果を選"
-"択範囲(または不透明部分)に適用します。"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
-msgid "Blen_ded..."
-msgstr "ブレンド(_D)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
-msgid "Blend mode"
-msgstr "ブレンドモード"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr "ブレンドされた背景にハイライトとシャドウが施されたロゴを生成します。"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "カスタムグラデーション"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
-msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr "描画色-背景色-HSV"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "描画色-背景色-RGB"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
-msgid "FG-Transparent"
-msgstr "描画色-透明"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr "グラデーションの反転"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "オフセット(ピクセル)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
-msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
 msgstr ""
-"牛模様ロゴ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [牛模様])と同じ効果を選択範"
-"囲(または不透明部分)に適用します。"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Background Color"
-msgstr "背景色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
-msgid "Bo_vination..."
-msgstr "牛模様(_V)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
-msgstr "テキストに「牛模様」がテクスチャされたロゴを生成します"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
-msgid "Spots density X"
-msgstr "斑点密度 X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
-msgid "Spots density Y"
-msgstr "斑点密度 Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
-msgid "Add glowing"
-msgstr "発光を追加"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
-msgid "After glow"
-msgstr "発光の残像"
+"「焼き付け」スクリプトの実行には、 2 枚のレイヤーが必要です。\n"
+"(前面のレイヤーには透明部分がなければいけません。)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
 msgid "B_urn-In..."
 msgstr "焼き付け(_U)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
-msgid "Corona width"
-msgstr "コロナの幅"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
 msgid ""
 "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
 "between two layers"
 msgstr "「焼き付け」アニメーションのフレームになる中間レイヤーを生成します。"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr "発光色"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
 msgid "Fadeout"
 msgstr "フェイドアウト"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
 msgid "Fadeout width"
 msgstr "フェイドアウトの幅"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr "コロナの幅"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr "発光の残像"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr "発光を追加"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Prepare for GIF"
 msgstr "GIF向けに下準備する"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr "速さ (ピクセル/フレーム)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
-msgid ""
-"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
-"transparency and a background layer."
-msgstr ""
-"「焼き付け」スクリプトの実行には、 2 枚のレイヤーが必要です。\n"
-"(前面のレイヤーには透明部分がなければいけません。)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
-msgid "Color 1"
-msgstr "色 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
-msgid "Color 2"
-msgstr "色 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
-msgid "Color 3"
-msgstr "色 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
-msgstr "迷彩柄のパターンで塗りつぶされた画像を生成します。"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
-msgid "Granularity"
-msgstr "粒状度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
-msgid "Image size"
-msgstr "画像サイズ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
-msgid "Smooth"
-msgstr "滑らかさ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
-msgid "_Camouflage..."
-msgstr "迷彩(_C)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
-msgid "Bevel Highlight"
-msgstr "ベベルのハイライト"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
+msgstr "彫刻の表面"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
 msgid "Bevel Shadow"
 msgstr "べベルのシャドウ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "白い部分を彫刻化する"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
-msgid "Carved Surface"
-msgstr "彫刻の表面"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "ベベルのハイライト"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
 msgid "Cast Shadow"
 msgstr "投影"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:6
-msgid "Image to carve"
-msgstr "彫刻化する画像"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
 msgid "Inset"
 msgstr "インセット"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
 msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr "ステンシル彫刻(_A)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
-msgid "Background Image"
-msgstr "背景画像"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
-msgid "Carve raised text"
-msgstr "文字を浮き彫りにして彫刻化"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
-msgid "Carved..."
-msgstr "彫刻..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
 msgid ""
-"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
-"background image"
-msgstr "背景画像に彫刻を施したようなロゴを生成します。"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:12
-msgid "Padding around text"
-msgstr "文字周りの空間"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
-msgid "Chalk color"
-msgstr "チョークの色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
-msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
 msgstr ""
-"チョークロゴ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [チョーク])と同じ効果を選"
-"択範囲(または不透明部分)に適用します。"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
-msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
-msgstr "黒板にチョークで描いたようなロゴを生成します。"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
-msgid "_Chalk..."
-msgstr "チョーク(_C)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr "彫刻化する画像"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
-msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"かじり取りロゴ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [かじり取り])と同じ効果"
-"を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "白い部分を彫刻化する"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
-msgid "Blur amount"
-msgstr "ぼかす量"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+msgid "Background"
+msgstr "背景"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
-msgid "Chip Awa_y..."
-msgstr "かじり取り(_Y)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
+msgstr "レイヤー 1"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
-msgid "Chip amount"
-msgstr "切り欠け量"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr "レイヤー 2"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
-msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
-msgstr "虫食いされた木彫りのようなロゴを生成します。"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr "レイヤー 3"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
-msgid "Drop shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+msgid "Drop Shadow"
 msgstr "ドロップシャドウ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
-msgid "Fill BG with pattern"
-msgstr "背景をパターンで塗りつぶす"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+msgid "Chrome"
+msgstr "クローム"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
-msgid "Invert"
-msgstr "反転"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+msgid "Highlight"
+msgstr "ハイライト"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
-msgid "Keep background"
-msgstr "背景を残す"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "ステンシルクローム(_H)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
 msgid ""
 "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 "(grayscale) stencil"
@@ -1179,919 +451,642 @@ msgstr ""
 "選択範囲(または不透明部分)の内容を基にクロームメタルの表面のような効果が施"
 "された画像を生成します。"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
-msgid "Chrome"
-msgstr "クローム"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Chrome balance"
-msgstr "クロームバランス"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Chrome factor"
-msgstr "クローム率"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
-msgid "Chrome lightness"
-msgstr "クローム明度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
 msgid "Chrome saturation"
 msgstr "クローム色相"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
-msgid "Chrome white areas"
-msgstr "白い部分をクローム化"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
+msgid "Chrome lightness"
+msgstr "クローム明度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
-msgid "Drop Shadow"
-msgstr "ドロップシャドウ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "クローム率"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
 msgid "Environment map"
 msgstr "環境マップ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
-msgid "Highlight"
-msgstr "ハイライト"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
 msgid "Highlight balance"
 msgstr "ハイライトバランス"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:13
-msgid "Layer 1"
-msgstr "レイヤー 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:14
-msgid "Layer 2"
-msgstr "レイヤー 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:15
-msgid "Layer 3"
-msgstr "レイヤー 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:16
-msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "ステンシルクローム(_H)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"クロームロゴ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [クローム])と同じ効果を選"
-"択範囲(または不透明部分)に適用します。"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
-msgid "C_hrome..."
-msgstr "クローム(_H)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
-msgstr "クロムの表面を表現したロゴを生成します。"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
-msgid "Offsets (pixels * 2)"
-msgstr "オフセット (ピクセル * 2)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "クロームバランス"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
-msgid "Circuit seed"
-msgstr "回路種"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "白い部分をクローム化"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
 msgid "Effect layer"
 msgstr "エフェクトレイヤー"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "回路(_C)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
 msgid ""
 "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
 msgstr ""
 "選択範囲(または不透明部分)にプリント基板のようなテクスチャを描画します。"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
-msgid "Keep selection"
-msgstr "選択範囲を残す"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "油絵化マスクサイズ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
+msgid "Circuit seed"
+msgstr "回路種"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr "背景なし(レイヤーを分けるだけ)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr "油絵化マスクサイズ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr "選択範囲を残す"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
 msgid "Separate layer"
 msgstr "レイヤーに分ける"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:8
-msgid "_Circuit..."
-msgstr "回路(_C)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "覆布化(_C)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 "布の表面のようなテクスチャで選択範囲(または不透明部分)を塗りつぶします。"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
-msgid "Azimuth"
-msgstr "方向"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
 msgid "Blur X"
 msgstr "ぼかし X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
 msgid "Blur Y"
 msgstr "ぼかし Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
-msgid "Depth"
-msgstr "深さ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr "方向"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
 msgid "Elevation"
 msgstr "高度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
-msgid "_Clothify..."
-msgstr "覆布化(_C)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
-msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-msgstr ""
-"コーヒーをこぼしたときに出来る染みのようなオブジェクトを画像に付加します"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
-msgid "Darken only"
-msgstr "ダーク色"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "深さ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
 msgid "Stain"
 msgstr "染み"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
-msgid "Stains"
-msgstr "染みの数"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
 msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr "コーヒーの染み(_C)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
-"filling with a gradient"
-msgstr ""
-"コミック本ロゴ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [コミック本])と同じ効果"
-"を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
-msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr "コミック本(_K)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
-msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
 msgstr ""
-"コミックのテキストに使われるような、輪郭が強調されボディがグラデーションで塗"
-"られたロゴを生成します。"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
-msgid "Outline color"
-msgstr "輪郭色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
-msgid "Outline size"
-msgstr "輪郭サイズ"
+"コーヒーをこぼしたときに出来る染みのようなオブジェクトを画像に付加します"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
-"perspective shadows"
-msgstr ""
-"冷たい金属ロゴ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [冷たい金属])と同じ効果"
-"を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
-msgid "Cool _Metal..."
-msgstr "冷たい金属(_M)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
-msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
-msgstr "反射と遠近感のあるシャドウが付加された、メタリックロゴを生成します。"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
-msgid "Effect size (pixels)"
-msgstr "効果サイズ(ピクセル)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
-msgid "Background image"
-msgstr "背景画像"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
-msgstr ""
-"オブジェクト背景を歪ませて、クリスタル(またはジェル)のように見えるロゴを生"
-"成します。"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr "染みの数"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
-msgid "Crystal..."
-msgstr "クリスタル..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+msgid "Darken only"
+msgstr "ダーク色"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
 msgid "Difference Clouds..."
 msgstr "差分ソリッドノイズ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
 msgstr ""
 "ソリッドノイズが適用された「差の絶対値」モードのレイヤーを対象のレイヤーと結"
 "合します"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr "選択範囲を歪める(_D)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
 msgid "Distress the selection"
 msgstr "現在の選択範囲を歪ませます"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "しきい値 (大 1<-->254 小)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr "拡散度"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
 msgid "Granularity (1 is low)"
 msgstr "粒状度 (1 が最低)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "滑らかさ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
 msgid "Smooth horizontally"
 msgstr "水平方向を滑らかに"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
 msgid "Smooth vertically"
 msgstr "垂直方向をに滑らかに"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
-msgid "Spread"
-msgstr "拡散度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
-msgstr "しきい値 (大 1<-->254 小)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
-msgid "_Distort..."
-msgstr "選択範囲を歪める(_D)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "ドロップシャドウ(_D)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "選択範囲(または不透明部分)にドロップシャドウを付加します"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "画像サイズ変更可"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "オフセット X"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "オフセット Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
 msgid "Blur radius"
 msgstr "ぼかし半径"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
 msgid "Color"
 msgstr "色"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
-msgid "Offset X"
-msgstr "オフセット X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
-msgid "Offset Y"
-msgstr "オフセット Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
 msgid "Opacity"
 msgstr "不透明度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "ドロップシャドウ(_D)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
-msgid "Columns"
-msgstr "列"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "画像サイズ変更可"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
-msgid "Erase"
-msgstr "消す"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "一行おきに消す(_E)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
 msgid "Erase every other row or column"
 msgstr ""
 "画像中のピクセルを 1 行おき(または 1 列おき)に消去して縞模様の効果を与えま"
 "す。"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "消す/塗りつぶす"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "行/列"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
-msgid "Even"
-msgstr "偶数"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "行"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "列"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even/odd"
 msgstr "偶数/奇数"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "背景色で塗りつぶす"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "偶数"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Odd"
 msgstr "奇数"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
-msgid "Rows"
-msgstr "行"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
-msgid "Rows/cols"
-msgstr "行/列"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "消す/塗りつぶす"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "一行おきに消す(_E)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "消す"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
-msgstr "地形図を描画します"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
-msgid "Detail level"
-msgstr "詳細度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
-msgid "Image height"
-msgstr "画像高さ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
-msgid "Image width"
-msgstr "画像幅"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
-msgid "Random seed"
-msgstr "ランダム種"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
-msgid "Scale X"
-msgstr "X 拡大縮小"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
-msgid "Scale Y"
-msgstr "Y 拡大縮小"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
-msgid "_Flatland..."
-msgstr "平野地形図(_F)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
-msgid "Active colors"
-msgstr "アクティブな色"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "背景色で塗りつぶす"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
-msgid "Black on white"
-msgstr "白地に黒"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr "フォントサンプル描画(_F)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
 msgid ""
 "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
 msgstr "条件に適合したフォントのサンプル画像を生成します。"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
-msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr "フォントサイズ (ピクセル) (_S)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
-msgid "Render _Font Map..."
-msgstr "フォントサンプル描画(_F)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "表示テキスト(_T)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
 msgid "Use font _name as text"
 msgstr "表示テキストにフォント名を使う(_N)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
-msgid "_Border (pixels)"
-msgstr "枠の大きさ (ピクセル) (_B)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
-msgid "_Color scheme"
-msgstr "描画色/背景色 (_C)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "ラベル(_L)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
 msgid "_Filter (regexp)"
 msgstr "フィルター (正規表現) (_F)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
-msgid "_Labels"
-msgstr "ラベル(_L)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "フォントサイズ (ピクセル) (_S)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
-msgid "_Text"
-msgstr "表示テキスト(_T)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr "枠の大きさ (ピクセル) (_B)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
-"shadow"
-msgstr ""
-"霜ロゴ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [霜])と同じ効果を選択範囲(また"
-"は不透明部分)に適用します。"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "_Color scheme"
+msgstr "描画色/背景色 (_C)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
-msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
-msgstr "シャドウが付いた、凍った雰囲気のロゴを生成します。"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr "白地に黒"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
-msgid "_Frosty..."
-msgstr "霜(_F)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "アクティブな色"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "ファジー縁取り(_F)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 msgstr "ギザギザとしたあいまいな縁取りを画像に加えます。"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
-msgid "Add shadow"
-msgstr "影を付ける"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr "枠の大きさ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
 msgid "Blur border"
 msgstr "枠をぼかす"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
-msgid "Border size"
-msgstr "枠の大きさ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
 msgid "Granularity (1 is Low)"
 msgstr "粒状度 (1 が最低)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr "影を付ける"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
 msgid "Shadow weight (%)"
 msgstr "影の幅 (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
-msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "ファジー縁取り(_F)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr "画像を統合する"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:1
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr "GIMP ウェブサイトへのブックマーク"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "パスを使う (英語) (_P)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
 msgid "Bookmark to the user manual"
 msgstr "ユーザーマニュアルへのブックマーク"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:3
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "選択範囲の作成と使用 (英語) (_S)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "ウェブ用画像を作成するには (英語) (_P)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "デジカメ画像を修正する (英語) (_W)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
 msgid "Create, Open and Save _Files"
 msgstr "ファイルを開く・作成・保存 (英語) (_F)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:5
-msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr "シンプルなオブジェクトを描く (英語) (_S)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "基本コンセプト (英語) (_B)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
 msgid "How to Use _Dialogs"
 msgstr "ダイアログの使い方 (英語) (_D)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:7
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "プラグインレジストリ (英語) (_R)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:8
-msgid "Using _Paths"
-msgstr "パスを使う (英語) (_P)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:9
-msgid "_Basic Concepts"
-msgstr "基本コンセプト (英語) (_B)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "シンプルなオブジェクトを描く (英語) (_S)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:10
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "開発者用ウェブサイト (英語) (_D)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "選択範囲の作成と使用 (英語) (_S)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
 msgid "_Main Web Site"
 msgstr "メインのウェブサイト (英語) (_M)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:12
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr "ウェブ用画像を作成するには (英語) (_P)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr "GIMP ウェブサイトへのブックマーク"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "開発者用ウェブサイト (英語) (_D)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:13
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
 msgid "_User Manual Web Site"
 msgstr "ユーザーマニュアル (英語) (_U)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:14
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr "デジカメ画像を修正する (英語) (_W)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
-msgid ""
-"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
-"alpha)"
-msgstr ""
-"光沢ロゴ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [光沢])と同じ効果を選択範囲"
-"(または不透明部分)に適用します。"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
-msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "ブレンドグラデーション (輪郭)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
-msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "ブレンドグラデーション (文字)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
-msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
-msgstr ""
-"グラデーション・パターン・シャドウ・バンプマップを使って、光沢感のあるロゴを"
-"生成します。"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
-msgid "Glo_ssy..."
-msgstr "光沢(_S)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
-msgid "Outline gradient reverse"
-msgstr "輪郭グラデーションの反転"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
-msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "パターン (輪郭)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
-msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr "パターン (オーバーレイ)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
-msgid "Pattern (text)"
-msgstr "パターン (文字)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:13
-msgid "Shadow"
-msgstr "影"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
-msgid "Text gradient reverse"
-msgstr "文字グラデーションの反転"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
-msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
-msgstr "グラデーションの代わりにパターンを輪郭に使う"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr "グラデーションの代わりにパターンを文字に使う"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
-msgid "Use pattern overlay"
-msgstr "パターンをオーバーレイで使う"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
-msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"白熱の輝きロゴ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [白熱の輝き])と同じ効果"
-"を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
-msgstr "白熱灯のフィラメントのように輝くロゴを生成します。"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
-msgid "Glo_wing Hot..."
-msgstr "白熱の輝き(_W)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"グラデーションベベル・ロゴ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [グラデー"
-"ションベベル])と同じ効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "プラグインレジストリ (英語) (_R)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
-msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "ベベルの高さ (鋭さ)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "カスタムグラデーション(_G)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
-msgid "Border size (pixels)"
-msgstr "枠の大きさ (ピクセル)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr "アクティブなグラデーションのサンプル画像を生成します。"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
-msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
-msgstr "ベベルが施され輝いているようなロゴを生成します。"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "幅"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
-msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "グラデーションベベル(_L)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "高さ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-msgstr "アクティブなグラデーションのサンプル画像を生成します。"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "グラデーションの反転"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
-msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "カスタムグラデーション(_G)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr "グリッド(_G)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
 msgid ""
 "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
 "brush"
 msgstr "選択範囲の境界に隣接する位置にガイドを挿入します"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
 msgid "X divisions"
 msgstr "X 分割数"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
 msgid "Y divisions"
 msgstr "Y 分割数"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
-msgid "_Grid..."
-msgstr "グリッド(_G)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
 msgid "New Guides from _Selection"
 msgstr "選択範囲から新規ガイド(_S)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+#, fuzzy
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr "現在の選択範囲の角を丸めます"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "新規ガイド (パーセントで) (_P)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
 msgstr "位置を比率 (パーセント) で指定してガイドを挿入します"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Direction"
 msgstr "方向"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "水平"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "新規ガイド (パーセントで) (_P)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr "垂直"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
 msgid "Position (in %)"
 msgstr "位置 (パーセントで指定)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
-msgid "Vertical"
-msgstr "垂直"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr "新規ガイド(_G)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
 msgstr "位置をピクセルで指定してガイドを挿入します"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
-msgid "New _Guide..."
-msgstr "新規ガイド(_G)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
 msgid "Position"
 msgstr "位置 (ピクセルで指定)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
-msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr "すべてのガイドを画像から削除します"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
 msgid "_Remove all Guides"
 msgstr "すべてのガイドを削除(_R)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
-msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
-msgstr ""
-"2 種類のサインペンで手書きしたようなロゴを生成します。\n"
-"(以前の GIMP では「ぐにゃぐにゃ」)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
-msgid "Frame color"
-msgstr "枠の色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
-msgid "Frame size"
-msgstr "枠サイズ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-msgid "Imigre-_26..."
-msgstr "手書き風...(_2)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
-msgstr "立体的な地形図を描画します"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
-msgid "Land height"
-msgstr "島の高さ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
-msgid "Sea depth"
-msgstr "海の深さ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr "すべてのガイドを画像から削除します"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
-msgid "_Land..."
-msgstr "立体地形図(_L)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr "溶岩(_L)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
 msgid "Fill the current selection with lava"
 msgstr "選択範囲に「溶岩」を描画します"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr "種"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "サイズ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
 msgid "Roughness"
 msgstr "荒さ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
-msgid "Seed"
-msgstr "種"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "グラデーション"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
 msgid "Use current gradient"
 msgstr "現在のグラデーションを使う"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
-msgid "_Lava..."
-msgstr "溶岩(_L)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
+msgid "Line _Nova..."
+msgstr "集中線(_N)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
 msgid ""
 "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
 "foreground color"
 msgstr "レイヤーの中央から光が放射されている様子を描画色で描きます。"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
-msgid "Line _Nova..."
-msgstr "集中線(_N)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
 msgid "Number of lines"
 msgstr "線数"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "鋭さ (角度)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
 msgid "Offset radius"
 msgstr "オフセット半径"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
 msgid "Randomness"
 msgstr "複雑度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "鋭さ (角度)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "矩形(_R)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
 msgid "Create a rectangular brush"
 msgstr "矩形ブラシを生成します"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
-msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-msgstr "輪郭がぼけた矩形ブラシを生成します"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
-msgid "Create an elliptical brush"
-msgstr "楕円ブラシを生成します"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
-msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-msgstr "輪郭がぼけた楕円ぼかしを生成します"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr "ぼかされた楕円形(_P)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
-msgid "Feathering"
-msgstr "ぼかし"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
 msgid "Name"
 msgstr "名前"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
-msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-msgstr "ぼかされた矩形(_C)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
 msgid "Spacing"
 msgstr "間隔"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
-msgid "_Elliptical..."
-msgstr "楕円形(_E)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
-msgid "_Rectangular..."
-msgstr "矩形(_R)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr "ぼかされた矩形(_C)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
-msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
-msgstr ""
-"ネオンロゴ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [ネオン])と同じ効果を選択範"
-"囲(または不透明部分)の境界部分に適用します。"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr "輪郭がぼけた矩形ブラシを生成します"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
-msgstr "ネオンサインのようなロゴを生成します"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr "ぼかし"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create shadow"
-msgstr "影を作成"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr "楕円形(_E)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
-msgid "N_eon..."
-msgstr "ネオン(_E)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr "楕円ブラシを生成します"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
-msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr "セルサイズ (ピクセル)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr "ぼかされた楕円形(_P)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
-msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
-msgstr "新聞印刷のような点描スタイルのロゴを生成します"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr "輪郭がぼけた楕円ぼかしを生成します"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Density (%)"
-msgstr "密度 (%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "古い写真(_O)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
-msgid "Newsprint Te_xt..."
-msgstr "新聞印刷(_X)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr "古い写真のような、色褪せた効果を画像に与えます"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
 msgid "Defocus"
 msgstr "ピンぼけ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
-msgid "Make an image look like an old photo"
-msgstr "古い写真のような、色褪せた効果を画像に与えます"
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "セピア色"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
 msgid "Mottle"
 msgstr "まだら状"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
-msgid "Sepia"
-msgstr "セピア色"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr "出力先のフォルダー"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
-msgid "_Old Photo..."
-msgstr "古い写真(_O)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr "ファイル名 (ファイルが存在するときは上書き)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr "入力された名前はファイル名として適していません。"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
 msgid ""
 "All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
 "not appear in filenames."
@@ -2099,7 +1094,7 @@ msgstr ""
 "名前に使われているすべての文字がスペース、またはファイル名として表示されない"
 "文字です。"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
 msgid ""
 "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
 "their class name, and the color itself as the color attribute"
@@ -2107,39 +1102,19 @@ msgstr ""
 "選択しているパレットを CSS スタイルシート (色のエントリー名をクラス名、色をそ"
 "のカラー属性) としてエクスポートします"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
 msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
 msgstr ""
 "選択しているパレットを PHP ディクショナリー (name => color) としてエクスポー"
 "トします"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
 msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
 msgstr ""
 "選択しているパレットを Python ディクショナリー (name: color) としてエクスポー"
 "トします"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:5
-msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
-msgstr ""
-"選択しているパレットを Java ハッシュテーブル (java.util.Hashtable<String, "
-"Color>) としてエクスポートします"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:6
-msgid "Folder for the output file"
-msgstr "出力先のフォルダー"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:7
-msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
-msgstr "入力された名前はファイル名として適していません。"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:8
-msgid ""
-"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
-"will be replaced)"
-msgstr "ファイル名 (ファイルが存在するときは上書き)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
 msgid ""
 "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
 "line (no names)"
@@ -2147,653 +1122,446 @@ msgstr ""
 "選択しているパレットをテキストファイルにエクスポート (16 進数で表した 色の値"
 "のみを 1 色につき1 行書き出し) します"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
-msgid "Brush name"
-msgstr "ブラシ名"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr ""
+"選択しているパレットを Java ハッシュテーブル (java.util.Hashtable<String, "
+"Color>) としてエクスポートします"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
-msgid "File name"
-msgstr "ファイル名"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "クリップボードには貼り付けられる画像データがありません。"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
 msgid "New _Brush..."
 msgstr "新しいブラシ(_B)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
 msgstr "クリップボードの内容を新しいブラシファイルに変換します"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
-msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr "クリップボードには貼り付けられる画像データがありません。"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
+msgstr "ブラシ名"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
+msgid "File name"
+msgstr "ファイル名"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
 msgid "New _Pattern..."
 msgstr "新しいパターン(_P)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 msgstr "クリップボードの内容を新しいパターンファイルに変換します"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
 msgid "Pattern name"
 msgstr "パターン名"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr "遠近法(_P)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "選択範囲 (または不透明部分) に遠近法変換されたシャドウを付加します。"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
 msgid "Angle"
 msgstr "角度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
-msgid "Interpolation"
-msgstr "補間"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
 msgid "Relative distance of horizon"
 msgstr "地平線の相対的な距離"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
 msgid "Relative length of shadow"
 msgstr "影の相対的な長さ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
-msgid "_Perspective..."
-msgstr "遠近法(_P)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr "補間"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr "プレデター(_P)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 "選択範囲(または不透明部分)に「プレデター」の赤外線スコープを透して見たよう"
 "な効果を与えます。"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
 msgid "Edge amount"
 msgstr "エッジ量"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "ピクセル量"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
 msgid "Pixelize"
 msgstr "ピクセル化"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
-msgid "_Predator..."
-msgstr "プレデター(_P)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
-msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
-msgstr "楕円のボタン画像を複数生成します。"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
-msgid "Lower color"
-msgstr "下の色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
-msgid "Lower color (active)"
-msgstr "下の色 (アクティブ)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
-msgid "Not pressed"
-msgstr "押さない時"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
-msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "押さない時 (アクティブ)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
-msgid "Padding X"
-msgstr "空間 X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
-msgid "Padding Y"
-msgstr "空間 Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
-msgid "Round ratio"
-msgstr "円形比率"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "文字色 (アクティブ)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
-msgid "Upper color"
-msgstr "上の色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
-msgid "Upper color (active)"
-msgstr "上の色 (アクティブ)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
-msgid "_Round Button..."
-msgstr "球形ボタン(_R)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "振るまい"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
-msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
-msgstr "地図のようなパターン画像を生成します。"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
-msgid "Detail in Middle"
-msgstr "中央を詳細に"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
-msgid "Render _Map..."
-msgstr "地図(_M)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
-msgid "Tile"
-msgstr "タイル状"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "ピクセル量"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
 msgid "Reverse Layer Order"
 msgstr "レイヤー順序を反転"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
 msgid "Reverse the order of layers in the image"
 msgstr "レイヤーの重なり順序を逆順に並べ替えます。"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
-msgid "Black"
-msgstr "黒くする"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "波紋(_R)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
 msgid ""
 "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
 msgstr ""
 "波打つ水面を透して見た画像を表現したアニメーション (アニメーションフレーム用"
 "の複数のレイヤーを持つ画像) を生成します"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "縁の処理"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "波状強度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
 msgid "Number of frames"
 msgstr "フレーム数"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "波状強度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
-msgid "Smear"
-msgstr "こする"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "縁の処理"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Wrap"
 msgstr "折り返す"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
-msgid "_Rippling..."
-msgstr "波紋(_R)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
-msgid "Add background"
-msgstr "背景追加"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Smear"
+msgstr "こする"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
-msgid "Add drop-shadow"
-msgstr "影を落す"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "黒くする"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
-msgid "Edge radius"
-msgstr "縁どり半径"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "角丸め(_R)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
 msgid ""
 "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
 msgstr ""
 "現在の画像を基に、角が丸められた画像を生成します。(背景にドロップシャドウを"
 "追加することもできます。)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
-msgid "_Round Corners..."
-msgstr "角丸め(_R)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr "縁どり半径"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
+msgid "Add drop-shadow"
+msgstr "影を落す"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "影 X オフセット"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "影 Y オフセット"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+msgid "Add background"
+msgstr "背景追加"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "カラーマップを変更(_T)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
 msgstr "現在のカラーマップを指定のパレット(カラーマップ)に置き換えます"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
 msgid "Palette"
 msgstr "指定するパレット: "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
-msgid "Se_t Colormap..."
-msgstr "カラーマップを変更(_T)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "角を丸める(_E)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
-msgid "Convert a selection to a brush"
-msgstr "現在の選択範囲をブラシに変換します"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "現在の選択範囲の角を丸めます"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "半径 (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr "凹ませる"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
 msgid "To _Brush..."
 msgstr "ブラシへ(_B)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to an image"
-msgstr "現在の選択範囲から新しい画像を生成します。"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr "現在の選択範囲をブラシに変換します"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
 msgid "To _Image"
 msgstr "画像へ(_I)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to a pattern"
-msgstr "現在の選択範囲をパターンに変換します"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr "現在の選択範囲から新しい画像を生成します。"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
 msgid "To _Pattern..."
 msgstr "パターンへ(_P)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
-msgstr "凹ませる"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
-#, no-c-format
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "半径 (%)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
-msgid "Round the corners of the current selection"
-msgstr "現在の選択範囲の角を丸めます"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr "現在の選択範囲をパターンに変換します"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "角を丸める(_E)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr "スライド(_S)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
 msgstr ""
 "元画像にスライドフィルムのような画像(フレーム、フィルム縁の穴、ラベル)を加"
 "えます。"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
-msgid "Font color"
-msgstr "フォント色"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "文字"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
 msgid "Number"
 msgstr "数"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
-msgid "_Slide..."
-msgstr "スライド(_S)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
-msgstr "最新式 (\"State-Of-The-Art\") のクロームのロゴを生成します"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
-msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr "SOTA クローム..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "フォント"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
-msgid "Create a logo with a speedy text effect"
-msgstr "急いで走っているようなイメージのロゴを生成します"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr "フォント色"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
-msgid "Speed Text..."
-msgstr "スピード文字..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr "回転する球体(_S)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
 msgstr ""
 "アクティブな画像がマップされた球が回転しているアニメーション(アニメーション"
 "用レイヤー)を生成します。"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
 msgid "Frames"
 msgstr "コマ数"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr "左から右に回転"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr "透過背景"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
 msgstr "n 色にインデックス化 (0 = RGB のまま)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
-msgid "Turn from left to right"
-msgstr "左から右に回転"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr "SpyroGimp を描いています..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "回転する球体(_S)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "Spyrogimp(_S)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
 msgid ""
 "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
 msgstr "スピログラフ、外トロコイド、リサージュ図形を描きます"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
-msgid "Airbrush"
-msgstr "エアブラシ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
-msgid "Brush"
-msgstr "ブラシ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
-msgid "Circle"
-msgstr "円"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "種類"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
-msgid "Color method"
-msgstr "色の塗り方"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "スピログラフ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
 msgid "Epitrochoid"
 msgstr "外トロコイド"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr "グラデーション: ノコギリ歯のループ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr "グラデーション: 三角形のループ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
-msgid "Hexagon"
-msgstr "六角形"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "穴の変化率"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "内枠"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
 msgid "Lissajous"
 msgstr "リサージュ図形"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "マージン (ピクセル)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "形"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "外枠"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "円"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
-msgid "Pencil"
-msgstr "鉛筆"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "三角形"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "四角形"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
 msgid "Pentagon"
 msgstr "五角形"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "十角形"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "六角形"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
 msgid "Polygon: 7 sides"
 msgstr "七角形"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
 msgid "Polygon: 8 sides"
 msgstr "八角形"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
 msgid "Polygon: 9 sides"
 msgstr "九角形"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
-msgid "Rendering Spyro"
-msgstr "SpyroGimp を描いています..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "十角形"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
-msgid "Shape"
-msgstr "形"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "外枠"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
-msgid "Solid Color"
-msgstr "単色"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "内枠"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "スピログラフ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "マージン (ピクセル)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
-msgid "Square"
-msgstr "四角形"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "穴の変化率"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
 msgid "Start angle"
 msgstr "開始角度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Tool"
 msgstr "道具"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
-msgid "Triangle"
-msgstr "三角形"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
-msgid "Type"
-msgstr "種類"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "Spyrogimp(_S)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
-msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
-msgstr ""
-"星のきらめきが描かれた背景に、岩のようなテクスチャとドロップシャドウが施され"
-"たロゴを生成します。"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
-msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "星のきらめき(_R)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
-msgstr "エンボス加工された渦巻きタイル画像を生成します"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
-msgid "Swirl-_Tile..."
-msgstr "渦巻タイル(_T)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
-msgid "Whirl amount"
-msgstr "回転量"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
-msgstr "渦巻きのパターン用画像を生成します。"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
-msgid "Number of times to whirl"
-msgstr "回転数"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
-msgid "Quarter size"
-msgstr "1/4 サイズ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
-msgid "Whirl angle"
-msgstr "回転角"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
-msgid "_Swirly..."
-msgstr "渦巻(_S)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"粒子の軌跡ロゴ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [粒子の軌跡])と同じ効果"
-"を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-msgid "Base color"
-msgstr "基本色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-msgstr "粒子の軌跡のような効果でテクスチャされたロゴを生成します。"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
-msgid "Edge only"
-msgstr "縁だけ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
-msgid "Edge width"
-msgstr "縁の幅"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
-msgid "Hit rate"
-msgstr "ヒット率"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
-msgid "_Particle Trace..."
-msgstr "粒子の軌跡(_P)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
-msgid "Antialias"
-msgstr "アンチエイリアス"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
-msgid ""
-"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
-msgstr "円周にそってテキストが配置されたロゴを生成します。"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
-msgid "Fill angle"
-msgstr "充てん角度"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr "鉛筆"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
-msgid "Text C_ircle..."
-msgstr "文字円(_I)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "ブラシ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
-msgstr ""
-"モザイク背景の上に、ハイライトとシャドウが施されテクスチャされたロゴを生成し"
-"ます。"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "エアブラシ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
-msgid "Ending blend"
-msgstr "ブレンド終了色"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr "色の塗り方"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
-"shadows, and a mosaic background"
-msgstr ""
-"テクスチャ・ロゴ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [テクスチャ])と同じ効"
-"果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr "単色"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
-msgid "Hexagons"
-msgstr "六角形"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "グラデーション: ノコギリ歯のループ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
-msgid "Mosaic tile type"
-msgstr "モザイクタイル型"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "グラデーション: 三角形のループ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
-msgid "Octagons"
-msgstr "八角形"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "球体...(_S)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
-msgid "Squares"
-msgstr "四角形"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "タイル化可能ぼかし(_T)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
-msgid "Starting blend"
-msgstr "ブレンド開始色"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
+msgstr "継目なしで画像が並べられるように画像境界部分をぼかします。"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
-msgid "Text pattern"
-msgstr "文字パターン"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "半径"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
-msgid "_Textured..."
-msgstr "テクスチャ(_T)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "垂直ぼかし"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
 msgid "Blur horizontally"
 msgstr "水平ぼかし"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
-msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-msgstr "継目なしで画像が並べられるように画像境界部分をぼかします。"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "Blur type"
 msgstr "ぼかしタイプ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
-msgid "Blur vertically"
-msgstr "垂直ぼかし"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "タイル化可能ぼかし(_T)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
-msgid "Create a decorative web title header"
-msgstr "装飾されたウェブタイトルヘッダー画像を生成します。"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
-msgid "Web Title Header..."
-msgstr "ウェブタイトルヘッダー..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
-msgstr "曲線で構成されたパターン用画像を生成します。"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
-msgid "Foreground color"
-msgstr "描画色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
-msgid "T_ruchet..."
-msgstr "曲線タイル(_R)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "マスクサイズ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
 msgid "Mask opacity"
 msgstr "マスク不透明度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
-msgid "Mask size"
-msgstr "マスクサイズ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
-msgid "Amplitude"
-msgstr "強さ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr "波(_W)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
 msgid ""
 "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
 "current image"
@@ -2801,19 +1569,23 @@ msgstr ""
 "水面に小石を投げ入れたときにできる波紋を透して見た画像を表現したアニメーショ"
 "ン(アニメーションフレーム用の複数のレイヤーを持つ画像)を生成します。"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
-msgid "Invert direction"
-msgstr "方向を反転"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr "強さ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
 msgid "Wavelength"
 msgstr "波長"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
-msgid "_Waves..."
-msgstr "波(_W)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr "方向を反転"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr "織物(_W)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
 msgid ""
 "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
 "bump map"
@@ -2821,81 +1593,876 @@ msgstr ""
 "織物が描かれたレイヤーを生成します。(オーバーレイや乗算モードで重ねたりバン"
 "プマップフィルターのマップ画像として使用すると効果的です。)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "帯間隔"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
 msgid "Ribbon width"
 msgstr "帯幅"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "帯間隔"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
 msgid "Shadow darkness"
 msgstr "影の暗さ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
 msgid "Shadow depth"
 msgstr "影の深さ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr "糸の長さ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
 msgid "Thread density"
 msgstr "糸密度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
 msgid "Thread intensity"
 msgstr "糸強度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
-msgid "Thread length"
-msgstr "糸の長さ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "影"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
-msgid "_Weave..."
-msgstr "織物(_W)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr "Xach 効果(_X)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
 msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr "選択範囲 (または不透明部分) に半透明でやや立体的な効果を与えます"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr "ドロップシャドウ X オフセット"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "ハイライト X オフセット"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr "ドロップシャドウ Y オフセット"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "ハイライト Y オフセット"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "ドロップシャドウぼかし半径"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "ハイライト色"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "ハイライト不透明度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
 msgid "Drop shadow color"
 msgstr "ドロップシャドウ色"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
 msgid "Drop shadow opacity"
 msgstr "ドロップシャドウ不透明度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "ハイライト X オフセット"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "ドロップシャドウぼかし半径"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "ハイライト Y オフセット"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "ドロップシャドウ X オフセット"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
-msgid "Highlight color"
-msgstr "ハイライト色"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "ドロップシャドウ Y オフセット"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "ハイライト不透明度"
+#~ msgid "3D _Outline..."
+#~ msgstr "3D アウトライン(_O)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:14
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr "Xach 効果(_X)..."
+#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+#~ msgstr "バンプマップ(アルファレイヤーの)ぼかし半径"
+
+#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "パターンでテクスチャされたテキストのアウトラインにドロップシャドウを施した"
+#~ "ロゴを生成します"
+
+#~ msgid "Default bumpmap settings"
+#~ msgstr "標準のバンプマップ設定"
+
+#~ msgid "Font size (pixels)"
+#~ msgstr "フォントサイズ (ピクセル)"
+
+#~ msgid "Outline blur radius"
+#~ msgstr "輪郭ぼかし半径"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "3D アウトラインロゴ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [3D アウトライ"
+#~ "ン])と同じ効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
+
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "パターン"
+
+#~ msgid "Shadow blur radius"
+#~ msgstr "影ぼかし半径"
+
+#~ msgid "3_D Truchet..."
+#~ msgstr "立体曲線タイル(_D)..."
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "背景色"
+
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "ブロックサイズ"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
+#~ msgstr "立体的な曲線タイルを並べた画像を作成します。"
+
+#~ msgid "End blend"
+#~ msgstr "ブレンド終了"
+
+#~ msgid "Number of X tiles"
+#~ msgstr "X タイルの数"
+
+#~ msgid "Number of Y tiles"
+#~ msgstr "Y タイルの数"
+
+#~ msgid "Start blend"
+#~ msgstr "ブレンド開始"
+
+#~ msgid "Supersample"
+#~ msgstr "スーパーサンプル"
+
+#~ msgid "Alien Glow"
+#~ msgstr "エイリアン発光"
+
+#~ msgid "Arrow"
+#~ msgstr "矢印"
+
+#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "「エイリアン発光」が施されたWEBページ用の「矢印」画像を生成します"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "下"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "左"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "方向"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "右"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "上"
+
+#~ msgid "_Arrow..."
+#~ msgstr "矢印(_A)..."
+
+# 実質的に「線」
+#~ msgid "Bar"
+#~ msgstr "罫線"
+
+# 実質的に「線」
+#~ msgid "Bar height"
+#~ msgstr "罫線の高さ"
+
+# 実質的に「線」
+#~ msgid "Bar length"
+#~ msgstr "罫線の長さ"
+
+#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "「エイリアン発光」が施されたWEBページ用の「罫線」画像を生成します"
+
+#~ msgid "_Hrule..."
+#~ msgstr "罫線(_H)..."
+
+#~ msgid "Bullet"
+#~ msgstr "玉"
+
+#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "「エイリアン発光」が施されたWEBページ用の「球」画像を生成します"
+
+#~ msgid "_Bullet..."
+#~ msgstr "玉(_B)..."
+
+#~ msgid "B_utton..."
+#~ msgstr "ボタン(_U)..."
+
+#~ msgid "Button"
+#~ msgstr "ボタン"
+
+#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "「エイリアン発光」が施されたWEBページ用の「ボタン」画像を生成します"
+
+#~ msgid "Glow"
+#~ msgstr "発光"
+
+#~ msgid "Glow radius"
+#~ msgstr "発光半径"
+
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "空間"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "文字色"
+
+#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "エイリアン発光ロゴ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [エイリアン発"
+#~ "光])と同じ効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
+
+#~ msgid "Alien _Glow..."
+#~ msgstr "エイリアン発光(_G)..."
+
+#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
+#~ msgstr "テキストのアウトラインが「エイリアン発光」しているロゴを生成します"
+
+#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "発光サイズ (ピクセル * 4)"
+
+#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "エイリアンネオン・ロゴ([ファイル]→[画像の生成]→[ロゴ]→[エイリアンネオ"
+#~ "ン])と同じ効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
+
+#~ msgid "Alien _Neon..."
+#~ msgstr "エイリアンネオン(_N)..."
+
+#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
+#~ msgstr ""
+#~ "テキストのアウトラインに「エイリアンネオン」が施されているロゴを生成します"
+
+#~ msgid "Fade away"
+#~ msgstr "フェードしていく"
+
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "帯数"
+
+#~ msgid "Width of bands"
+#~ msgstr "帯幅"
+
+#~ msgid "Width of gaps"
+#~ msgstr "隙間幅"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
+#~ "region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "基本 I ロゴ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [基本 I])と同じ効果を選"
+#~ "択範囲(または不透明部分)に適用します。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
+#~ "background"
+#~ msgstr ""
+#~ "グラデーションが施されたプレーンなテキスト、ドロップシャドウと背景の効果を"
+#~ "もつロゴを生成します"
+
+#~ msgid "_Basic I..."
+#~ msgstr "基本 I (_B)..."
+
+#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "基本 II ロゴ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [基本 II])と同じ効果を"
+#~ "選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
+
+#~ msgid "B_asic II..."
+#~ msgstr "基本 II (_A)..."
+
+#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
+#~ msgstr "シャドウとハイライトが付いたシンプルなロゴを生成します"
+
+#~ msgid "Bevel width"
+#~ msgstr "ベベル幅"
+
+#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
+#~ msgstr ""
+#~ "WEBページやグラフィック用の、ベベルが施されたシンプルな「ボタン」画像を生"
+#~ "成します"
+
+#~ msgid "Lower-right color"
+#~ msgstr "右下の色"
+
+#~ msgid "Pressed"
+#~ msgstr "押した時"
+
+#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
+#~ msgstr "シンプルなベベルボタン(_B)..."
+
+#~ msgid "Upper-left color"
+#~ msgstr "左上色"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
+#~ msgstr ""
+#~ "ベベルが施され、パターンがテクスチャされたWEBページ用「矢印」画像を生成し"
+#~ "ます"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
+#~ msgstr ""
+#~ "ベベルが施され、パターンがテクスチャされたWEBページ用「球」画像を生成しま"
+#~ "す"
+
+#~ msgid "Diameter"
+#~ msgstr "直径"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
+#~ msgstr ""
+#~ "ベベルが施され、パターンがテクスチャされたWEBページ用の「ボタン」画像を生"
+#~ "成します"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
+#~ msgstr "ベベルが施されパターンがテクスチャされたWEB用「見出し」を生成します"
+
+#~ msgid "H_eading..."
+#~ msgstr "見出し(_E)..."
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
+#~ msgstr "ベベルが施され、パターンがテクスチャされた「罫線」画像を生成します"
+
+#~ msgid "Rule"
+#~ msgstr "罫線"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ブレンドロゴ ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [ブレンド]) と同じ効果"
+#~ "を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
+
+#~ msgid "Blen_ded..."
+#~ msgstr "ブレンド(_D)..."
+
+#~ msgid "Blend mode"
+#~ msgstr "ブレンドモード"
+
+#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
+#~ msgstr ""
+#~ "ブレンドされた背景にハイライトとシャドウが施されたロゴを生成します。"
+
+#~ msgid "Custom Gradient"
+#~ msgstr "カスタムグラデーション"
+
+#~ msgid "FG-BG-HSV"
+#~ msgstr "描画色-背景色-HSV"
+
+#~ msgid "FG-BG-RGB"
+#~ msgstr "描画色-背景色-RGB"
+
+#~ msgid "FG-Transparent"
+#~ msgstr "描画色-透明"
+
+#~ msgid "Offset (pixels)"
+#~ msgstr "オフセット(ピクセル)"
+
+#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "牛模様ロゴ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [牛模様])と同じ効果を選"
+#~ "択範囲(または不透明部分)に適用します。"
+
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "背景色"
+
+#~ msgid "Bo_vination..."
+#~ msgstr "牛模様(_V)..."
+
+#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
+#~ msgstr "テキストに「牛模様」がテクスチャされたロゴを生成します"
+
+#~ msgid "Spots density X"
+#~ msgstr "斑点密度 X"
+
+#~ msgid "Spots density Y"
+#~ msgstr "斑点密度 Y"
+
+#~ msgid "Color 1"
+#~ msgstr "色 1"
+
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "色 2"
+
+#~ msgid "Color 3"
+#~ msgstr "色 3"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
+#~ msgstr "迷彩柄のパターンで塗りつぶされた画像を生成します。"
+
+#~ msgid "Granularity"
+#~ msgstr "粒状度"
+
+#~ msgid "Image size"
+#~ msgstr "画像サイズ"
+
+#~ msgid "_Camouflage..."
+#~ msgstr "迷彩(_C)..."
+
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "背景画像"
+
+#~ msgid "Carve raised text"
+#~ msgstr "文字を浮き彫りにして彫刻化"
+
+#~ msgid "Carved..."
+#~ msgstr "彫刻..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
+#~ "background image"
+#~ msgstr "背景画像に彫刻を施したようなロゴを生成します。"
+
+#~ msgid "Padding around text"
+#~ msgstr "文字周りの空間"
+
+#~ msgid "Chalk color"
+#~ msgstr "チョークの色"
+
+#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "チョークロゴ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [チョーク])と同じ効果"
+#~ "を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
+#~ msgstr "黒板にチョークで描いたようなロゴを生成します。"
+
+#~ msgid "_Chalk..."
+#~ msgstr "チョーク(_C)..."
+
+#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "かじり取りロゴ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [かじり取り])と同じ"
+#~ "効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
+
+#~ msgid "Blur amount"
+#~ msgstr "ぼかす量"
+
+#~ msgid "Chip Awa_y..."
+#~ msgstr "かじり取り(_Y)..."
+
+#~ msgid "Chip amount"
+#~ msgstr "切り欠け量"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
+#~ msgstr "虫食いされた木彫りのようなロゴを生成します。"
+
+#~ msgid "Drop shadow"
+#~ msgstr "ドロップシャドウ"
+
+#~ msgid "Fill BG with pattern"
+#~ msgstr "背景をパターンで塗りつぶす"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "反転"
+
+#~ msgid "Keep background"
+#~ msgstr "背景を残す"
+
+#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "クロームロゴ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [クローム])と同じ効果"
+#~ "を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
+
+#~ msgid "C_hrome..."
+#~ msgstr "クローム(_H)..."
+
+#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
+#~ msgstr "クロムの表面を表現したロゴを生成します。"
+
+#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#~ msgstr "オフセット (ピクセル * 2)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
+#~ "and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "コミック本ロゴ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [コミック本])と同じ"
+#~ "効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
+
+#~ msgid "Comic Boo_k..."
+#~ msgstr "コミック本(_K)..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "コミックのテキストに使われるような、輪郭が強調されボディがグラデーションで"
+#~ "塗られたロゴを生成します。"
+
+#~ msgid "Outline color"
+#~ msgstr "輪郭色"
+
+#~ msgid "Outline size"
+#~ msgstr "輪郭サイズ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections "
+#~ "and perspective shadows"
+#~ msgstr ""
+#~ "冷たい金属ロゴ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [冷たい金属])と同じ"
+#~ "効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
+
+#~ msgid "Cool _Metal..."
+#~ msgstr "冷たい金属(_M)..."
+
+#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
+#~ msgstr ""
+#~ "反射と遠近感のあるシャドウが付加された、メタリックロゴを生成します。"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels)"
+#~ msgstr "効果サイズ(ピクセル)"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "背景画像"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
+#~ msgstr ""
+#~ "オブジェクト背景を歪ませて、クリスタル(またはジェル)のように見えるロゴを"
+#~ "生成します。"
+
+#~ msgid "Crystal..."
+#~ msgstr "クリスタル..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
+#~ msgstr "地形図を描画します"
+
+#~ msgid "Detail level"
+#~ msgstr "詳細度"
+
+#~ msgid "Image height"
+#~ msgstr "画像高さ"
+
+#~ msgid "Image width"
+#~ msgstr "画像幅"
+
+#~ msgid "Random seed"
+#~ msgstr "ランダム種"
+
+#~ msgid "Scale X"
+#~ msgstr "X 拡大縮小"
+
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "Y 拡大縮小"
+
+#~ msgid "_Flatland..."
+#~ msgstr "平野地形図(_F)..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "霜ロゴ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [霜])と同じ効果を選択範囲"
+#~ "(または不透明部分)に適用します。"
+
+#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
+#~ msgstr "シャドウが付いた、凍った雰囲気のロゴを生成します。"
+
+#~ msgid "_Frosty..."
+#~ msgstr "霜(_F)..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "光沢ロゴ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [光沢])と同じ効果を選択範"
+#~ "囲(または不透明部分)に適用します。"
+
+#~ msgid "Blend gradient (outline)"
+#~ msgstr "ブレンドグラデーション (輪郭)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (text)"
+#~ msgstr "ブレンドグラデーション (文字)"
+
+#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
+#~ msgstr ""
+#~ "グラデーション・パターン・シャドウ・バンプマップを使って、光沢感のあるロゴ"
+#~ "を生成します。"
+
+#~ msgid "Glo_ssy..."
+#~ msgstr "光沢(_S)..."
+
+#~ msgid "Outline gradient reverse"
+#~ msgstr "輪郭グラデーションの反転"
+
+#~ msgid "Pattern (outline)"
+#~ msgstr "パターン (輪郭)"
+
+#~ msgid "Pattern (overlay)"
+#~ msgstr "パターン (オーバーレイ)"
+
+#~ msgid "Pattern (text)"
+#~ msgstr "パターン (文字)"
+
+#~ msgid "Text gradient reverse"
+#~ msgstr "文字グラデーションの反転"
+
+#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#~ msgstr "グラデーションの代わりにパターンを輪郭に使う"
+
+#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#~ msgstr "グラデーションの代わりにパターンを文字に使う"
+
+#~ msgid "Use pattern overlay"
+#~ msgstr "パターンをオーバーレイで使う"
+
+#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "白熱の輝きロゴ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [白熱の輝き])と同じ"
+#~ "効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
+
+#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
+#~ msgstr "白熱灯のフィラメントのように輝くロゴを生成します。"
+
+#~ msgid "Glo_wing Hot..."
+#~ msgstr "白熱の輝き(_W)..."
+
+#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "グラデーションベベル・ロゴ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [グラデー"
+#~ "ションベベル])と同じ効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
+
+#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
+#~ msgstr "ベベルの高さ (鋭さ)"
+
+#~ msgid "Border size (pixels)"
+#~ msgstr "枠の大きさ (ピクセル)"
+
+#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
+#~ msgstr "ベベルが施され輝いているようなロゴを生成します。"
+
+#~ msgid "Gradient Beve_l..."
+#~ msgstr "グラデーションベベル(_L)..."
+
+#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
+#~ msgstr ""
+#~ "2 種類のサインペンで手書きしたようなロゴを生成します。\n"
+#~ "(以前の GIMP では「ぐにゃぐにゃ」)"
+
+#~ msgid "Frame color"
+#~ msgstr "枠の色"
+
+#~ msgid "Frame size"
+#~ msgstr "枠サイズ"
+
+#~ msgid "Imigre-_26..."
+#~ msgstr "手書き風...(_2)"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
+#~ msgstr "立体的な地形図を描画します"
+
+#~ msgid "Land height"
+#~ msgstr "島の高さ"
+
+#~ msgid "Sea depth"
+#~ msgstr "海の深さ"
+
+#~ msgid "_Land..."
+#~ msgstr "立体地形図(_L)..."
+
+#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
+#~ msgstr ""
+#~ "ネオンロゴ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [ネオン])と同じ効果を選"
+#~ "択範囲(または不透明部分)の境界部分に適用します。"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
+#~ msgstr "ネオンサインのようなロゴを生成します"
+
+#~ msgid "Create shadow"
+#~ msgstr "影を作成"
+
+#~ msgid "N_eon..."
+#~ msgstr "ネオン(_E)..."
+
+#~ msgid "Cell size (pixels)"
+#~ msgstr "セルサイズ (ピクセル)"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
+#~ msgstr "新聞印刷のような点描スタイルのロゴを生成します"
+
+#~ msgid "Density (%)"
+#~ msgstr "密度 (%)"
+
+#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
+#~ msgstr "新聞印刷(_X)..."
+
+#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
+#~ msgstr "楕円のボタン画像を複数生成します。"
+
+#~ msgid "Lower color"
+#~ msgstr "下の色"
+
+#~ msgid "Lower color (active)"
+#~ msgstr "下の色 (アクティブ)"
+
+#~ msgid "Not pressed"
+#~ msgstr "押さない時"
+
+#~ msgid "Not pressed (active)"
+#~ msgstr "押さない時 (アクティブ)"
+
+#~ msgid "Padding X"
+#~ msgstr "空間 X"
+
+#~ msgid "Padding Y"
+#~ msgstr "空間 Y"
+
+#~ msgid "Round ratio"
+#~ msgstr "円形比率"
+
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "文字色 (アクティブ)"
+
+#~ msgid "Upper color"
+#~ msgstr "上の色"
+
+#~ msgid "Upper color (active)"
+#~ msgstr "上の色 (アクティブ)"
+
+#~ msgid "_Round Button..."
+#~ msgstr "球形ボタン(_R)..."
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "振るまい"
+
+#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
+#~ msgstr "地図のようなパターン画像を生成します。"
+
+#~ msgid "Detail in Middle"
+#~ msgstr "中央を詳細に"
+
+#~ msgid "Render _Map..."
+#~ msgstr "地図(_M)..."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "タイル状"
+
+#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
+#~ msgstr "最新式 (\"State-Of-The-Art\") のクロームのロゴを生成します"
+
+#~ msgid "SOTA Chrome..."
+#~ msgstr "SOTA クローム..."
+
+#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect"
+#~ msgstr "急いで走っているようなイメージのロゴを生成します"
+
+#~ msgid "Speed Text..."
+#~ msgstr "スピード文字..."
+
+#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "星のきらめきが描かれた背景に、岩のようなテクスチャとドロップシャドウが施さ"
+#~ "れたロゴを生成します。"
+
+#~ msgid "Sta_rscape..."
+#~ msgstr "星のきらめき(_R)..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
+#~ msgstr "エンボス加工された渦巻きタイル画像を生成します"
+
+#~ msgid "Swirl-_Tile..."
+#~ msgstr "渦巻タイル(_T)..."
+
+#~ msgid "Whirl amount"
+#~ msgstr "回転量"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
+#~ msgstr "渦巻きのパターン用画像を生成します。"
+
+#~ msgid "Number of times to whirl"
+#~ msgstr "回転数"
+
+#~ msgid "Quarter size"
+#~ msgstr "1/4 サイズ"
+
+#~ msgid "Whirl angle"
+#~ msgstr "回転角"
+
+#~ msgid "_Swirly..."
+#~ msgstr "渦巻(_S)..."
+
+#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "粒子の軌跡ロゴ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [粒子の軌跡])と同じ"
+#~ "効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
+
+#~ msgid "Base color"
+#~ msgstr "基本色"
+
+#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
+#~ msgstr "粒子の軌跡のような効果でテクスチャされたロゴを生成します。"
+
+#~ msgid "Edge only"
+#~ msgstr "縁だけ"
+
+#~ msgid "Edge width"
+#~ msgstr "縁の幅"
+
+#~ msgid "Hit rate"
+#~ msgstr "ヒット率"
+
+#~ msgid "_Particle Trace..."
+#~ msgstr "粒子の軌跡(_P)..."
+
+#~ msgid "Antialias"
+#~ msgstr "アンチエイリアス"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a "
+#~ "circle"
+#~ msgstr "円周にそってテキストが配置されたロゴを生成します。"
+
+#~ msgid "Fill angle"
+#~ msgstr "充てん角度"
+
+#~ msgid "Text C_ircle..."
+#~ msgstr "文字円(_I)..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "モザイク背景の上に、ハイライトとシャドウが施されテクスチャされたロゴを生成"
+#~ "します。"
+
+#~ msgid "Ending blend"
+#~ msgstr "ブレンド終了色"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
+#~ "shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "テクスチャ・ロゴ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [テクスチャ])と同"
+#~ "じ効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
+
+#~ msgid "Hexagons"
+#~ msgstr "六角形"
+
+#~ msgid "Mosaic tile type"
+#~ msgstr "モザイクタイル型"
+
+#~ msgid "Octagons"
+#~ msgstr "八角形"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "四角形"
+
+#~ msgid "Starting blend"
+#~ msgstr "ブレンド開始色"
+
+#~ msgid "Text pattern"
+#~ msgstr "文字パターン"
+
+#~ msgid "_Textured..."
+#~ msgstr "テクスチャ(_T)..."
+
+#~ msgid "Create a decorative web title header"
+#~ msgstr "装飾されたウェブタイトルヘッダー画像を生成します。"
+
+#~ msgid "Web Title Header..."
+#~ msgstr "ウェブタイトルヘッダー..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
+#~ msgstr "曲線で構成されたパターン用画像を生成します。"
+
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "描画色"
+
+#~ msgid "T_ruchet..."
+#~ msgstr "曲線タイル(_R)..."
 
 #~ msgid "Autocrop"
 #~ msgstr "自動切り抜き"
@@ -3057,9 +2624,6 @@ msgstr "Xach 効果(_X)..."
 #~ msgid "Sphere color"
 #~ msgstr "球体色"
 
-#~ msgid "_Sphere..."
-#~ msgstr "球体...(_S)"
-
 #~ msgid "/Script-Fu/"
 #~ msgstr "/Script-Fu/"
 
diff --git a/po-script-fu/km.po b/po-script-fu/km.po
index 2d5dba5..11b19a1 100644
--- a/po-script-fu/km.po
+++ b/po-script-fu/km.po
@@ -5,2873 +5,2519 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: km\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-15 03:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-25 10:25+0700\n"
 "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem khmeros info>\n"
 "Language-Team: Khmer <en li org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:144
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:213
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
+msgstr "កុងសូល​អន្តរកម្ម​សម្រាប់​ការ​អភិវឌ្ឍន៍ Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
+#, fuzzy
+msgid "_Console"
+msgstr "កុងសូល ស្គ្រីប​-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សម្រាប់​ប្រតិបត្តិការ Script-Fu ពី​ចម្ងាយ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
+msgid "_Start Server..."
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ... "
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+msgid "_GIMP Online"
+msgstr "GIMP លើ​បណ្ដាញ "
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+msgid "_User Manual"
+msgstr "សៀវភៅ​ដៃ​អ្នក​ប្រើ "
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
+msgid "_Script-Fu"
+msgstr "_ស្គ្រីប-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
+msgid "_Test"
+msgstr "_សាកល្បង"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
+msgid "_Buttons"
+msgstr "_ប៊ូតុង"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+msgid "_Logos"
+msgstr "_រូបសញ្ញា"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+msgid "_Patterns"
+msgstr "_លំនាំ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+msgid "_Web Page Themes"
+msgstr "_ស្បែក​ទំព័រ​បណ្ដាញ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
+msgid "_Alien Glow"
+msgstr "_ពន្លឺ​ក្រហម​ទុំ​ចម្លែក"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+msgid "_Beveled Pattern"
+msgstr "_លំនាំដែល​មាន​ជ្រុងទេរ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+msgid "_Classic.Gimp.Org"
+msgstr "_Classic.Gimp.Org"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
+msgid "Alpha to _Logo"
+msgstr "អាល់ហ្វា​ទៅ​រូប​សញ្ញា"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
+msgstr "អាន​ស្គ្រីប Script-Fu ដែល​មាន​ទាំង​អស់​ឡើង​វិញ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
+msgid "_Refresh Scripts"
+msgstr "_ធ្វើ​ឲ្យ​ស្គ្រីប​ស្រស់"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
+msgid ""
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
+msgstr ""
+"អ្នក​មិនអាច​ប្រើ \"ស្គ្រីប​ធ្វើ​ឲ្យស្រស់\" ខណៈពេល​​ប្រអប់​របស់ Script-Fu កំពុង​បើក ។  សូម​បិទ​បង្អួច​ "
+"Script-Fu ទាំង​អស់ ហើយ​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
 msgid "Script-Fu Console"
 msgstr "កុងសូលស្គ្រីប-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:209
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
 msgid "Welcome to TinyScheme"
 msgstr "សូម​ស្វាគមន៍​មក​កាន់ TinyScheme"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:215
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
 msgid "Interactive Scheme Development"
 msgstr "ការ​អភិវឌ្ឍន៍​គ្រោងការណ៍​អន្តរកម្ម"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:251
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_រកមើល..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:313
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
 msgid "Save Script-Fu Console Output"
 msgstr "រក្សាទុកលទ្ធផល​កុងសូល Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:360
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "មិន​អាច​បើក '%s' ដើម្បី​សរសេរ ៖ %s"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:389
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
 msgid "Script-Fu Procedure Browser"
 msgstr "កម្មវិធី​រុករក​បែបបទ ស្គ្រីប-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:730
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr "របៀប​វាយ​តម្លៃ​របស់ Script-Fu អនុញ្ញាត​តែ​ការ​អធិដ្ឋាន​គ្មាន​អន្តរកម្ម​តែ​ប៉ុណ្ណោះ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:191
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "ស្គ្រីប-Fu មិន​អាច​ដំណើរការ​ស្គ្រីប​ពីរ​នៅ​ពេល​តែមួយ ។"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:193
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "អ្នក​កំពុង​រត់​ស្គ្រីប \"%s\" រួច​ហើយ ។"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "Script-Fu ៖ %s"
 
 #. we add a colon after the label;
-#. some languages want an extra space here
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:300
+#. *  some languages want an extra space here
+#.
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s ៖"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:348
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "ជម្រើស​ពណ៌ Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "ជម្រើស​ឯកសារ ស្គ្រីប​-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:463
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "ជម្រើស​​​ពណ៌ ស្គ្រីប​-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "ជម្រើស​​​​ពុម្ព​អក្សរ ស្គ្រីប​-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:483
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "ជម្រើស​​ក្ដារលាយ ស្គ្រីប​-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:492
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "ជម្រើស​លំនាំ Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:501
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "ជម្រើស​ជម្រាល​ស្គ្រីប-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:510
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "ជម្រើស​ច្រាស ស្គ្រីប​-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:668
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while executing\n"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while executing %s:"
+msgstr ""
+"កំហុស​ខណៈពេល​ប្រតិបត្តិ\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "%s"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
+msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while loading %s:"
 msgstr ""
 "កំហុស​ខណៈពេល​ប្រតិបត្តិ\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:711
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "ជម្រើស​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ស្គ្រីប​-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:716
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 msgid "_Start Server"
 msgstr "_ចាប់ផ្ដើម​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:744
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 msgid "Server port:"
 msgstr "ច្រក​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ៖"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:750
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "ឯកសារ​កំណត់​ហេតុ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ៖"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
-msgid "Interactive console for Script-Fu development"
-msgstr "កុងសូល​អន្តរកម្ម​សម្រាប់​ការ​អភិវឌ្ឍន៍ Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
-msgid "Script-Fu _Console"
-msgstr "កុងសូល ស្គ្រីប​-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
-msgid "Server for remote Script-Fu operation"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សម្រាប់​ប្រតិបត្តិការ Script-Fu ពី​ចម្ងាយ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
-msgid "_Start Server..."
-msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ... "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
-msgid "_GIMP Online"
-msgstr "GIMP លើ​បណ្ដាញ "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
-msgid "_User Manual"
-msgstr "សៀវភៅ​ដៃ​អ្នក​ប្រើ "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
-msgid "_Script-Fu"
-msgstr "_ស្គ្រីប-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
-msgid "_Buttons"
-msgstr "_ប៊ូតុង"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:309
-msgid "_Logos"
-msgstr "_រូបសញ្ញា"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
-msgid "_Misc"
-msgstr "_ផ្សេងៗ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
-msgid "_Patterns"
-msgstr "_លំនាំ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
-msgid "_Test"
-msgstr "_សាកល្បង"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
-msgid "_Utilities"
-msgstr "ឧបករណ៍​ប្រើប្រាស់ "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
-msgid "_Web Page Themes"
-msgstr "_ស្បែក​ទំព័រ​បណ្ដាញ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
-msgid "_Alien Glow"
-msgstr "_ពន្លឺ​ក្រហម​ទុំ​ចម្លែក"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
-msgid "_Beveled Pattern"
-msgstr "_លំនាំដែល​មាន​ជ្រុងទេរ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
-msgid "_Classic.Gimp.Org"
-msgstr "_Classic.Gimp.Org"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:328
-msgid "Alpha to _Logo"
-msgstr "អាល់ហ្វា​ទៅ​រូប​សញ្ញា"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
-msgid "An_imation"
-msgstr "ចលនា "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
-msgid "_Animators"
-msgstr "ជីវចល "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
-msgid "_Artistic"
-msgstr "សិល្បៈ "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:336
-msgid "_Blur"
-msgstr "ព្រិលៗ "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:338
-msgid "_Decor"
-msgstr "_កែលម្អរ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
-msgid "_Effects"
-msgstr "បែបផែន "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:342
-msgid "En_hance"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:344
-msgid "_Light and Shadow"
-msgstr "ពន្លឺ និង​ស្រមោល "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:346
-msgid "S_hadow"
-msgstr "ស្រមោល "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:348
-msgid "_Render"
-msgstr "_បង្ហាញ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:350
-msgid "_Alchemy"
-msgstr "ការ​ច្នៃ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:353
-msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
-msgstr "អាន​ស្គ្រីប Script-Fu ដែល​មាន​ទាំង​អស់​ឡើង​វិញ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:358
-msgid "_Refresh Scripts"
-msgstr "_ធ្វើ​ឲ្យ​ស្គ្រីប​ស្រស់"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:381
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
 msgid ""
-"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
-"Please close all Script-Fu windows and try again."
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
 msgstr ""
-"អ្នក​មិនអាច​ប្រើ \"ស្គ្រីប​ធ្វើ​ឲ្យស្រស់\" ខណៈពេល​​ប្រអប់​របស់ Script-Fu កំពុង​បើក ។  "
-"សូម​បិទ​បង្អួច​ Script-Fu ទាំង​អស់ ហើយ​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
-msgid "3D _Outline..."
-msgstr "គ្រោង _3D..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "ផែនទី​រដិបរដុប (ស្រទាប់​អាល់ហ្វា) ធ្វើ​ឲ្យ​កាំ​ព្រិលៗ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
-msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-msgstr "បង្កើត​រូបសញ្ញា​ដែល​មាន​អត្ថបទ​គ្រោង និង​​ទម្លាក់​ស្រមោល"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "ការ​កំណត់​ផែនទី​រដិបរដុប​លំនាំដើម"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
-msgid "Font"
-msgstr "ពុម្ពអក្សរ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ​ (ភីកសែល​)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr "គ្រោង​កាំ​ធ្វើ​ឲ្យ​ព្រិល"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
-msgid "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
-msgstr "គ្រោង​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស (ឬ​អាល់ហ្វា) ជា​មួយ​នឹង​លំនាំ ហើយ​បន្ថែម​ការ​ទម្លាក់​ស្រមោល"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
-msgid "Pattern"
-msgstr "លំនាំ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
-msgid "Shadow X offset"
-msgstr "ស្រមោល​អុហ្វសិត X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
-msgid "Shadow Y offset"
-msgstr "ស្រមោល​អុហ្វសិត Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "កាំ​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រមោល​ព្រិល"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
-msgid "Text"
-msgstr "អត្ថបទ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
-msgid "3_D Truchet..."
-msgstr "ត្រីវិមាត្រ Truchet..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃខាងក្រោយ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
-msgid "Block size"
-msgstr "ទំហំប្លុក"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-msgstr "បង្កើត​រូបភាព​ដែល​បានបំពេញ​លំនាំ​ត្រីមាត្រ Truchet"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
-msgid "End blend"
-msgstr "ល្បាយបញ្ចប់"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
-msgid "Number of X tiles"
-msgstr "ចំនួន​ក្រឡាក្បឿង X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
-msgid "Number of Y tiles"
-msgstr "ចំនួន​ក្រឡាក្បឿង Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
-msgid "Start blend"
-msgstr "ល្បាយ​ចាប់ផ្ដើម"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
-msgid "Supersample"
-msgstr "គំរូ​ខ្ពស់"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
-msgid "Thickness"
-msgstr "ភាព​ក្រាស់"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
 msgid "Add B_evel..."
 msgstr "បន្ថែម​ជ្រុង​ទេរ... "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
 msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr "បន្ថែម​ស៊ុម​ជ្រុង​ទេរ​ទៅ​​រូបភាព"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
-msgid "Keep bump layer"
-msgstr "រក្សា​ស្រទាប់​គ្រើម"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr "ភាព​ក្រាស់"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
 msgid "Work on copy"
 msgstr "ធ្វើការ​អំពី​ការចម្លង"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
+msgid "Keep bump layer"
+msgstr "រក្សា​ស្រទាប់​គ្រើម"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+#, fuzzy
+msgid "Border Layer"
+msgstr "ទំហំ​ស៊ុម"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
 msgid "Add _Border..."
 msgstr "បន្ថែម​ស៊ុម..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
 msgid "Add a border around an image"
 msgstr "បន្ថែម​ស៊ុម​ជុំវិញ​រូបភាព"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
 msgid "Border X size"
 msgstr "ស៊ុម​ទំហំ X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
 msgid "Border Y size"
 msgstr "ស៊ុម​ទំហំ Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
 msgid "Border color"
 msgstr "ពណ៌​ស៊ុម"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "តម្លៃ​ដែលតា​លើ​ពណ៌"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
-msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "បង្កើត​ក្រាហ្វិក​ព្រួញ​ដែល​មាន​ពន្លឺ​ខ្លាំង​​សម្រាប់​ទំព័រ​បណ្ដាញ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-msgid "Down"
-msgstr "​ចុះក្រោម"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
-msgid "Flatten image"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​រាបស្មើ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
-msgid "Glow color"
-msgstr "ពណ៌​ពន្លឺ​ក្រហម​ទុំ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
-msgid "Left"
-msgstr "ឆ្វេង​"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
-msgid "Orientation"
-msgstr "ទិស​"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
-msgid "Right"
-msgstr "ស្តាំ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "ទំហំ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
-msgid "Up"
-msgstr "ឡើង​លើ​"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
-msgid "_Arrow..."
-msgstr "ព្រួញ... "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-msgid "Bar height"
-msgstr "កម្ពស់​របារ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
-msgid "Bar length"
-msgstr "ប្រវែង​របារ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
-msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "បង្កើត​ក្រាហ្វិក Hrule ដែល​មាន​ពន្លឺ​ខ្លាំង​សម្រាប់​ទំព័រ​បណ្ដាញ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
-msgid "_Hrule..."
-msgstr "_Hrule..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
-msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "បង្កើត​ក្រាហ្វិក​ចំណុច​ដែល​មាន​ពន្លឺខ្លាំង​​សម្រាប់​ទំព័រ​បណ្ដាញ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
-msgid "Radius"
-msgstr "កាំ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
-msgid "_Bullet..."
-msgstr "_ចំណុច..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
-msgid "B_utton..."
-msgstr "ប៊ូតុង..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
-msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "បង្កើត​ក្រាហ្វិក​ប៊ូតុង​ដែល​មាន​ពន្លឺខ្លាំង​សម្រាប់​ទំព័រ​បណ្ដាញ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
-msgid "Glow radius"
-msgstr "កាំ​ពន្លឺ​ក្រហម​ទុំ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
-msgid "Padding"
-msgstr "ចន្លោះ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
-msgid "Text color"
-msgstr "​ពណ៌​អត្ថបទ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
-msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
-msgstr "បន្ថែម​ពន្លឺខ្លាំងជុំវិញ​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស (ឬ​អាល់ហ្វា)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Glow..."
-msgstr "ពន្លឺ​ក្រហមទុំ​ចម្លែក..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
-msgstr "បង្កើត​រូបសញ្ញា​ដែល​មាន​ពន្លឺ​ខ្លាំង​ពី​ខាងក្រៅ​ជុំវិញ​អត្ថបទ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "ទំហំ​ពន្លឺក្រហមទុំ (ភីកសែល * ៤)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
-msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
-msgstr "បន្ថែម​គ្រោង​រវើរវាយ​ទៅ​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស (ឬ​អាល់ហ្វា)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Neon..."
-msgstr "ណេអុង​ចម្លែក..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-msgstr "បង្កើត​រូបសញ្ញា​ដែល​មាន​គ្រោង​រវើរវាយ​ជុំវិញ​អត្ថបទ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
-msgid "Fade away"
-msgstr "លេច​ទៅ​បន្តិច​ម្ដង"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
-msgid "Number of bands"
-msgstr "ចំនួនក្រុម​​"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
-msgid "Width of bands"
-msgstr "ទទឹងក្រុម"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
-msgid "Width of gaps"
-msgstr "ទទឹងចន្លោះ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
-"region (or alpha)"
-msgstr "បន្ថែម​បែបផែន​ជម្រាល ទម្លាក់​ស្រមោល និង​ផ្ទៃខាង​ក្រោយ​ទៅ​តំបន់ដែល​បាន​ជ្រើស (ឬ​អាល់ហ្វា)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
-"background"
-msgstr "បង្កើត​រូបសញ្ញា​អត្ថបទ​ធម្មតា​ដែល​មាន​បែបផែន​ជម្រាល ទម្លាក់​ស្រមោល និង​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
-msgid "_Basic I..."
-msgstr "_មូលដ្ឋាន I..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
-msgstr "បន្ថែម​ស្រមោល និង​បន្លិច​ទៅ​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស (ឬ​អាល់ហ្វា)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
-msgid "B_asic II..."
-msgstr "មូល​ដ្ឋាន II..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
-msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
-msgstr "បង្កើត​រូបសញ្ញា​ធម្មតា​ដែល​មាន​ស្រមោល និង​បន្លិច"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
-msgid "Bevel width"
-msgstr "ទទឹង​ទេរ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
-msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
-msgstr "បង្កើត​ក្រាហ្វិក​ប៊ូតុង​ធម្មតា​ជ្រុងទេរ​ធម្មតា​សម្រាប់​ទំព័រ​បណ្ដាញ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
-msgid "Lower-right color"
-msgstr "ពណ៌​ខាងស្ដាំ​ទាប​ជាង"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
-msgid "Pressed"
-msgstr "បាន​សង្កត់​"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
-msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "ប៊ូតុង​ទេរ​ធម្មតា..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
-msgid "Upper-left color"
-msgstr "ពណ៌​ខាង​ឆ្វេងខ្ពស់​ជាង"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
-msgstr "បង្កើត​​ព្រួញ​លំនាំ​ជ្រុងទេរ​សម្រាប់​ទំព័រ​បណ្ដាញ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
-msgstr "បង្កើត​ចំណុច​លំនាំ​ជ្រុងទេរ​សម្រាប់​ទំព័រ​បណ្ដាញ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
-msgid "Diameter"
-msgstr "អង្កត់ផ្ចិត"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
-msgid "Transparent background"
-msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ថ្លា"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
-msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
-msgstr "បង្កើត​ប៊ូតុង​លំនាំ​ជ្រុងទេរ​សម្រាប់​ទំព័រ​បណ្ដាញ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-msgstr "បង្កើត​ក្បាល​លំនាំ​ជ្រុង​ទេរ​សម្រាប់​ទំព័រ​បណ្ដាញ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
-msgid "H_eading..."
-msgstr "ក្បាល..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
-msgstr "បង្កើត​ hrule លំនាំ​ជ្រុង​ទេរ​សម្រាប់​ទំព័រ​បណ្ដាញ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
-msgid "Height"
-msgstr "កម្ពស់"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
-msgid "Width"
-msgstr "ទទឹង"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "ស៊ុម"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
 msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
 msgstr "បញ្ចូល​ចលនា​ចូល​គ្នា យ៉ាង​ហោចណាស់​ត្រូវការ​ស្រទាប់​ប្រភព​ចំនួន​បី"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr "_លាយ..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
 msgid ""
 "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
 "an animation"
 msgstr "បង្កើត​ស្រទាប់​មធ្យម​ ដើម្បី​លាយ​ស្រទាប់ពីរ ឬ​ច្រើន​លើ​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ជា​ចលនា"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
 msgid "Intermediate frames"
 msgstr "ស៊ុម​មធ្យម"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
-msgid "Looped"
-msgstr "រង្វិលជុំ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
 msgid "Max. blur radius"
 msgstr "កាំ​ធ្វើ​ឲ្យ​ព្រិល​អតិ."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
-msgid "_Blend..."
-msgstr "_លាយ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "រង្វិលជុំ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
-"alpha)"
-msgstr "បន្ថែម​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ដែល​បានលាយ​បញ្ចូល បន្លិច និង​ស្រមោល​ទៅ​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស (ឬ​អាល់ហ្វា)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
-msgid "Blen_ded..."
-msgstr "បានលាយ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
-msgid "Blend mode"
-msgstr "របៀប​លាយ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr "បង្កើត​រូបសញ្ញា​ដែល​មាន​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ដែល​បានលាយ​បញ្ចូល​គ្នា បន្លិច និង​ស្រមោល"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "ជម្រាល​ផ្ទាល់ខ្លួន"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
-msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr "FG-BG-HSV"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "FG-BG-RGB"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
-msgid "FG-Transparent"
-msgstr "FG-ថ្លា"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
-msgid "Gradient"
-msgstr "ជម្រាល"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស​ជម្រាល"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "អុហ្វសិត (ភីកសែល)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
-msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
-msgstr "បន្ថែម 'ចំណុច​ cow' ទៅ​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស (ឬ​អាល់ហ្វា)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Background Color"
-msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃខាងក្រោយ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
-msgid "Bo_vination..."
-msgstr "Bo_vination..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
-msgstr "បង្កើត​រូបសញ្ញា​ដែល​មាន​អត្ថបទ​នៅ​ក្នុង​រចនាប័ទ្មរបស់​ 'ចំណុច cow'"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
-msgid "Spots density X"
-msgstr "ដង់ស៊ីតេ​ចំណុច X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
-msgid "Spots density Y"
-msgstr "ដង់ស៊ីតេ​ចំណុច Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
-msgid "Add glowing"
-msgstr "បន្ថែម​ពន្លឺ​ក្រហម​ទុំ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
-msgid "After glow"
-msgstr "បន្ទាប់​ពី​ពន្លឺ​ក្រហម​ទុំ"
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
+msgstr ""
+"បញ្ចូល​គ្នា ៖ ត្រូវការ​ស្រទាប់​សរុប​ចំនួន​ពីរ !\\nស្រទាប់​អត្ថបទ​ផ្ទៃខាង​មុខដែល​មាន​ភាព​ថ្លា និង​ស្រទាប់​"
+"ផ្ទៃខាង​ក្រោយ ។"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
 msgid "B_urn-In..."
 msgstr "ដុតក្នុង..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
-msgid ""
-"Burn-In: Needs two layers in total!\\nA foreground text layer with "
-"transparency and a background layer."
-msgstr "បញ្ចូល​គ្នា ៖ ត្រូវការ​ស្រទាប់​សរុប​ចំនួន​ពីរ !\\nស្រទាប់​អត្ថបទ​ផ្ទៃខាង​មុខដែល​មាន​ភាព​ថ្លា 
និង​ស្រទាប់​ផ្ទៃខាង​ក្រោយ ។"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
-msgid "Corona width"
-msgstr "ទទឹង​ព្រះអាទិត្យ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
 msgid ""
 "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
 "between two layers"
 msgstr "បង្កើត​ស្រទាប់​មធ្យម​ដើម្បី​កាត់បន្ថយ​ដំណើរការ​ផ្លាស់ប្ដូរ 'បញ្ចូល​គ្នា' រវាង​ស្រទាប់​ពីរ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr "ពណ៌​ពន្លឺ​ក្រហម​ទុំ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
 msgid "Fadeout"
 msgstr "លិចបន្តិច​ម្ដង"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
 msgid "Fadeout width"
 msgstr "ទទឹងលិច​បន្តិចម្ដង"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr "ទទឹង​ព្រះអាទិត្យ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr "បន្ទាប់​ពី​ពន្លឺ​ក្រហម​ទុំ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr "បន្ថែម​ពន្លឺ​ក្រហម​ទុំ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Prepare for GIF"
 msgstr "រៀបចំ​សម្រាប់ ​GIF"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr "ល្បឿន (ភីកសែល/ស៊ុម)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
-msgid "Color 1"
-msgstr "ពណ៌ ១"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
-msgid "Color 2"
-msgstr "ពណ៌ ២"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
-msgid "Color 3"
-msgstr "ពណ៌ ៣"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
-msgstr "បង្កើត​រូបភាព​ដែល​បាន​បំពេញ​ដោយ​លំនាំបន្លំ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
-msgid "Granularity"
-msgstr "​ជា​គ្រាប់តូចៗ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
-msgid "Image size"
-msgstr "ទំហំ​រូបភាព"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
-msgid "Smooth"
-msgstr "​រលោង"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
+#, fuzzy
+msgid "Bevel Shadow"
+msgstr "ស្រមោល"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
-msgid "_Camouflage..."
-msgstr "បន្លំ... "
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+#, fuzzy
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "ទទឹង​ទេរ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "ឆ្លាក់ផ្ទៃ​ពណ៌ស"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
+#, fuzzy
+msgid "Cast Shadow"
+msgstr "បង្កើត​ស្រមោល"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
-msgid "Image to carve"
-msgstr "រូបភាព​ត្រូវ​ឆ្លាក់"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
+msgid "Inset"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
 msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr "ការឆ្លាក់​ស្តង់ស៊ីល..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
-msgid "Background Image"
-msgstr "រូបភាព​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
-msgid "Carve raised text"
-msgstr "ឆ្លាក់​អត្ថបទ​ដែល​លើក​ឡើង"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
-msgid "Carved..."
-msgstr "បាន​ឆ្លាក់..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
 msgid ""
-"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
-"background image"
-msgstr "បង្កើត​រូបសញ្ញា​ដែលមាន​អត្ថបទ​​បាន​លើកឡើង ឬ​ឆ្លាក់​ទៅ​រូបភាព​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
-msgid "Padding around text"
-msgstr "ចន្លោះ​ជុំវិញ​អត្ថបទ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
-msgid "Chalk color"
-msgstr "ពណ៌​ដីស"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
-msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
-msgstr "បង្កើត​បែបផែន​គំនូរ​ដីស​សម្រាប់​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស (ឬ​អាល់ហ្វា)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
-msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
-msgstr "បង្កើត​រូបសញ្ញា​ប្រហាក់ប្រហែល​នឹង​ដីស​នៅ​លើ​ក្ដារ​ឃៀន"
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
-msgid "_Chalk..."
-msgstr "_ដីស..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr "រូបភាព​ត្រូវ​ឆ្លាក់"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
-msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "បន្ថែម​បែបផែន​ចម្លាក់​ឈើ​ដែល​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស (ឬ​អាល់ហ្វា)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "ឆ្លាក់ផ្ទៃ​ពណ៌ស"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
-msgid "Blur amount"
-msgstr "ចំនួន​ព្រិលៗ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃខាងក្រោយ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
-msgid "Chip Awa_y..."
-msgstr "កាត់ចេញ... "
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
-msgid "Chip amount"
-msgstr "ចំនួន​កាត់ចេញ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
-msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
-msgstr "បង្កើត​រូបសញ្ញា​ប្រហាក់ប្រហែល​នឹង​ចម្លាក់​ឈើ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
-msgid "Drop shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+#, fuzzy
+msgid "Drop Shadow"
 msgstr "ទម្លាក់​ស្រមោល"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
-msgid "Fill BG with pattern"
-msgstr "បំពេញ​ផ្ទៃខាង​ក្រោយ​ដោយ​លំនាំ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+#, fuzzy
+msgid "Chrome"
+msgstr "ក្រូម..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
-msgid "Invert"
-msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+#, fuzzy
+msgid "Highlight"
+msgstr "ពណ៌​បន្លិច"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
-msgid "Keep background"
-msgstr "រក្សា​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "ក្រូម​ស្តង់ស៊ីល..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
 msgid ""
 "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 "(grayscale) stencil"
 msgstr ""
-"បន្ថែម​បែបផែន​ក្រូម​ទៅ​តំបន់​ដែល​បានជ្រើស (ឬ​អាល់ហ្វា) ដោយ​ប្រើស្តង់ស៊ីល​ដែល​បានបញ្ជាក់"
-"(មាត្រដ្ឋាន​ប្រផេះ)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Chrome balance"
-msgstr "តុល្យភាព​ក្រូម"
+"បន្ថែម​បែបផែន​ក្រូម​ទៅ​តំបន់​ដែល​បានជ្រើស (ឬ​អាល់ហ្វា) ដោយ​ប្រើស្តង់ស៊ីល​ដែល​បានបញ្ជាក់(មាត្រដ្ឋាន​ប្រផេះ)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Chrome factor"
-msgstr "កត្តា​ក្រូម​"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
+msgid "Chrome saturation"
+msgstr "តិត្ថិភាព​ក្រូម"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
 msgid "Chrome lightness"
 msgstr "ពន្លឺក្រូម"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
-msgid "Chrome saturation"
-msgstr "តិត្ថិភាព​ក្រូម"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
-msgid "Chrome white areas"
-msgstr "ផ្ទៃ​ពណ៌ស​ក្រូម"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "កត្តា​ក្រូម​"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
 msgid "Environment map"
 msgstr "ការ​ផ្គូផ្គង​បរិស្ថាន"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
 msgid "Highlight balance"
 msgstr "តុល្យភាព​ការ​ពន្លិច"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
-msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "ក្រូម​ស្តង់ស៊ីល..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "តុល្យភាព​ក្រូម"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "បន្ថែម​បែបផែន​ក្រូម​ធម្មតា​ទៅ​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស (ឬ​អាល់ហ្វា)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "ផ្ទៃ​ពណ៌ស​ក្រូម"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
-msgid "C_hrome..."
-msgstr "ក្រូម..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
+#, fuzzy
+msgid "Effect layer"
+msgstr "ការ​បំបែក​ស្រទាប់"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
-msgstr "បង្កើត​រូបសញ្ញា​ដែល​ងាយស្រួល ស្អាត មាន​ពណ៌​ដូច​ក្រូម"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "_សៀគ្វី..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
-msgid "Offsets (pixels * 2)"
-msgstr "អុហ្វសិត (ភីកសែល * ២)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
+msgid ""
+"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
+msgstr "បំពេញ​តំបន់​ដែល​បានជ្រើស (ឬ​អាល់ហ្វា) ដែល​មាន​ដាន​ដូច​នឹង​ក្ដារ​សៀរគ្វី"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "ទំហំ​របាំង​ប្រេង"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
 msgid "Circuit seed"
 msgstr "គ្រាប់​​សៀគ្វី"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
-msgid "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
-msgstr "បំពេញ​តំបន់​ដែល​បានជ្រើស (ឬ​អាល់ហ្វា) ដែល​មាន​ដាន​ដូច​នឹង​ក្ដារ​សៀរគ្វី"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
-msgid "Keep selection"
-msgstr "រក្សា​ជម្រើស​"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr "គ្មាន​ផ្ទៃខាងក្រោយ (សម្រាប់​តែ​ការ​បំបែក​ស្រទាប់)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr "ទំហំ​របាំង​ប្រេង"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr "រក្សា​ជម្រើស​"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
 msgid "Separate layer"
 msgstr "ការ​បំបែក​ស្រទាប់"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
-msgid "_Circuit..."
-msgstr "_សៀគ្វី..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "_ធ្វើ​ឲ្យ​ដូច​ក្រណាត់..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
 msgstr "បន្ថែម​វាយនភាព​ដូច​ក្រណាត់​ទៅ​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស (ឬ​អាល់ហ្វា)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Azimuth"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
 msgid "Blur X"
 msgstr "ព្រិល X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
 msgid "Blur Y"
 msgstr "ព្រិល Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
-msgid "Depth"
-msgstr "ជម្រៅ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Azimuth"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
 msgid "Elevation"
 msgstr "កម្ពស់"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
-msgid "_Clothify..."
-msgstr "_ធ្វើ​ឲ្យ​ដូច​ក្រណាត់..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
-msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-msgstr "បន្ថែម​ភាព​ពិត​មើល​ទៅ​ដូចជាស្នាម​ប្រលាក់​កាហ្វេ​ទៅ​រូបភាព"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
-msgid "Darken only\\n(Better, but only for images with a lot of white)"
-msgstr ""
-"បាន​តែ​ងងឹត​\\n"
-"(​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ ប៉ុន្តែ​សម្រាប់​តែ​រូបភាព​ដែល​មាន​ពណ៌​ស​ច្រើន​ប៉ុណ្ណោះ​)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "ជម្រៅ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
-msgid "Stains"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
+#, fuzzy
+msgid "Stain"
 msgstr "ស្នាម​ប្រឡាក់"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
 msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr "_ស្នាម​ប្រឡាក់កាហ្វេ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
-"filling with a gradient"
-msgstr "បន្ថែម​បែបផែន​សៀវភៅកំប្លែង​ទៅ​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស (ឬ​អាល់ហ្វា) ដោយ​ធ្វើ​គ្រោង និង​បំពេញ​ដោយ​ជម្រាល"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
-msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr "សៀវភៅ​កំប្លែង..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
-msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-msgstr "បង្កើត​រូបសញ្ញា​រចនាប័ទ្ម​សៀវភៅ​កំប្លែង ដោយ​ធ្វើ​គ្រោង និង​បំពេញ​ដោយ​ជម្រាល"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
-msgid "Outline color"
-msgstr "ពណ៌​គ្រោង"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
-msgid "Outline size"
-msgstr "ទំហំ​គ្រោង"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
-"perspective shadows"
-msgstr "បន្ថែម​បែបផែន​ដូច​លោហធាតុ​ទៅ​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស (ឬ​អាល់ហ្វា) ដែល​មាន​ការ​ជះពន្លឺ 
និង​ស្រមោល​យថាទស្សន៍"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
-msgid "Cool _Metal..."
-msgstr "លោហៈ​ត្រជាក់..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
-msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
-msgstr "បង្កើត​រូបសញ្ញា​ដូច​លោហធាតុ ដែល​មាន​ការ​ជះពន្លឺ និង​ស្រមោល​យថាទស្សន៍"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
-msgid "Effect size (pixels)"
-msgstr "ទំហំ​បែបផែន (​ភីកសែល)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
-msgid "Background image"
-msgstr "រូបភាព​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr "បន្ថែម​ភាព​ពិត​មើល​ទៅ​ដូចជាស្នាម​ប្រលាក់​កាហ្វេ​ទៅ​រូបភាព"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
-msgstr "បង្កើត​រូបសញ្ញា​ដែល​មាន​បែបផែន​គ្រីស្តាល់/អន្ធិលៗដោយ​ដាក់​រូបភាព​ខាង​ក្រោម"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr "ស្នាម​ប្រឡាក់"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
-msgid "Crystal..."
-msgstr "គ្រីស្តាល..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+#, fuzzy
+msgid "Darken only"
+msgstr "ពណ៌​ងងឹត"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
 msgid "Difference Clouds..."
 msgstr "ពពក​ផ្សេងគ្នា... "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
 msgstr "ការ​រំខាន​តាន់​បាន​អនុវត្ត​ដោយ​របៀប​ស្រទាប់​ផ្សេង​គ្នា"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr "_បង្ខូច​ទ្រង់ទ្រាយ..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
 msgid "Distress the selection"
 msgstr "យក​ជម្រើស​"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+#, fuzzy
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ (ធំជាង ១<-->២៥៥ តូចជាង)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr "រាលដាល"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
 msgid "Granularity (1 is low)"
 msgstr "គ្រាប់តូចៗ (១ ទាប​)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "​រលោង"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
 msgid "Smooth horizontally"
 msgstr "រលូន​ផ្ដេក"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
 msgid "Smooth vertically"
 msgstr "រលូន​បញ្ឈរ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
-msgid "Spread"
-msgstr "រាលដាល"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
-msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ (ធំជាង ១<-->២៥៥ តូចជាង)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
-msgid "_Distort..."
-msgstr "_បង្ខូច​ទ្រង់ទ្រាយ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "ទម្លាក់​ស្រមោល... "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "បន្ថែម​ការ​ទម្លាក់​ស្រមោល​ទៅ​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស (ឬ​អាល់ហ្វា)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "អុហ្វសិត X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "អុហ្វសិត Y"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
 msgid "Blur radius"
 msgstr "កាំ​ព្រិល"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
 msgid "Color"
 msgstr "ពណ៌"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
-msgid "Offset X"
-msgstr "អុហ្វសិត X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
-msgid "Offset Y"
-msgstr "អុហ្វសិត Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
 msgid "Opacity"
 msgstr "ភាព​ស្រអាប់"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "ទម្លាក់​ស្រមោល... "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
-msgid "Columns"
-msgstr "ជួរឈរ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
-msgid "Erase"
-msgstr "លុប"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "_លុប​គ្រប់​ជួរដេក​ផ្សេងៗ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
 msgid "Erase every other row or column"
 msgstr "លុបរាល់​ជួរឈរ ឬ​ជួរដេក​ផ្សេងៗ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "លុប/បំពេញ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "ជួរ​ឈរ/ជួរ​ដេក"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
-msgid "Even"
-msgstr "គូ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "ជួរដេក"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "ជួរឈរ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even/odd"
 msgstr "គូ/សេស"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "បំពេញ​ដោយ​ផ្ទៃខាងក្រោយ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "គូ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Odd"
 msgstr "សេស"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
-msgid "Rows"
-msgstr "ជួរដេក"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
-msgid "Rows/cols"
-msgstr "ជួរ​ឈរ/ជួរ​ដេក"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "_លុប​គ្រប់​ជួរដេក​ផ្សេងៗ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
-msgstr "បង្កើត​រូបភាព​ដែល​បានបំពេញ​ដោយ​លំនាំ​ដី"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
-msgid "Detail level"
-msgstr "កម្រិត​សេចក្ដី​លម្អិត"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
-msgid "Image height"
-msgstr "កម្ពស់​រូបភាព"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
-msgid "Image width"
-msgstr "ទទឹង​រូបភាព"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
-msgid "Random seed"
-msgstr "គ្រាប់​​ចៃដន្យ​"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
-msgid "Scale X"
-msgstr "មាត្រ​ដ្ឋាន X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
-msgid "Scale Y"
-msgstr "មាត្រ​ដ្ឋាន Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
-msgid "_Flatland..."
-msgstr "_រាបស្មើ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
-msgid "Active colors"
-msgstr "ពណ៌​សកម្ម"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
-msgid "Black on white"
-msgstr "ពណ៌ខ្មៅ​នៅ​លើ​ពណ៌ស"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "លុប/បំពេញ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
-msgstr 
"បង្កើត​រូបភាព​ដែល​បាន​បំពេញ​ដោយ​​ទិដ្ឋភាព​មើល​ជា​មុន​នៃ​ការ​ផ្គូផ្គង​ពុម្ពអក្សរ​ជា​មួយ​នឹង​តម្រង​ឈ្មោះ​ពុម្ពអក្សរ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "លុប"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
-msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr "ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ (​ភីកសែល​)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "បំពេញ​ដោយ​ផ្ទៃខាងក្រោយ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
 msgid "Render _Font Map..."
 msgstr "បង្ហាញ​ការ​ផ្គូផ្គង​ពុម្ពអក្សរ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
+msgid ""
+"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
+msgstr ""
+"បង្កើត​រូបភាព​ដែល​បាន​បំពេញ​ដោយ​​ទិដ្ឋភាព​មើល​ជា​មុន​នៃ​ការ​ផ្គូផ្គង​ពុម្ពអក្សរ​ជា​មួយ​នឹង​តម្រង​ឈ្មោះ​ពុម្ពអក្សរ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "_អត្ថបទ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
 msgid "Use font _name as text"
 msgstr "ប្រើ​ឈ្មោះ​ពុម្ព​អក្សរ​ជា​អត្ថបទ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
-msgid "_Border (pixels)"
-msgstr "_ស៊ុម (ភីកសែល)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
-msgid "_Color scheme"
-msgstr "_គ្រោងការណ៍​ពណ៌"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "_ស្លាក"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
 msgid "_Filter (regexp)"
 msgstr "_តម្រង (regexp)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
-msgid "_Labels"
-msgstr "_ស្លាក"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ (​ភីកសែល​)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
-msgid "_Text"
-msgstr "_អត្ថបទ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr "_ស៊ុម (ភីកសែល)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
-"shadow"
-msgstr "បន្ថែម​បែបផែនតំណក់​ទឹក​ទៅ​តំបន់ដែល​បាន​ជ្រើស (ឬ​អាល់ហ្វា) ដែល​មាន​ការ​ទម្លាក់ស្រមោល​ដែល​បាន​បន្ថែម"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "_Color scheme"
+msgstr "_គ្រោងការណ៍​ពណ៌"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
-msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
-msgstr "បង្កើត​រូបសញ្ញា​កក​ដែល​មាន​ការ​ទម្លាក់​ស្រមោល​ដែល​បានបន្ថែម"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr "ពណ៌ខ្មៅ​នៅ​លើ​ពណ៌ស"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
-msgid "_Frosty..."
-msgstr "_ទឹកកក..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "ពណ៌​សកម្ម"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "_ស៊ុម​ស្រពិចស្រពិល..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 msgstr "បន្ថែម jagged ស៊ុម​មិន​ច្បាស់​ទៅ​រូបភាព"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
-msgid "Add shadow"
-msgstr "បន្ថែម​ស្រមោល"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr "ទំហំ​ស៊ុម"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
 msgid "Blur border"
 msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស៊ុម​ព្រិល"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
-msgid "Border size"
-msgstr "ទំហំ​ស៊ុម"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
 msgid "Granularity (1 is Low)"
 msgstr "គ្រាប់តូចៗ (១ ទាប)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr "បន្ថែម​ស្រមោល"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
 msgid "Shadow weight (%)"
 msgstr "កម្ពស់​ស្រមោល (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
-msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "_ស៊ុម​ស្រពិចស្រពិល..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
-msgid "Autocrop"
-msgstr "ច្រឹប​ស្វ័យប្រវត្តិ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
-msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
-msgstr "បង្កើត​រូបភាព​ដែល​មាន​ក្បាល​ធំ ដោយ​ប្រើ​ស្បែក​របស់​ទំព័រ​បណ្ដាញ gimp.org"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
-msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
-msgstr "បង្កើត​រូបភាព​ដែល​មានក្បាល​តូច​ ដោយ​ប្រើ​ស្បែក​របស់​ទំព័រ​បណ្ដាញ gimp.org"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
-msgid "Dark color"
-msgstr "ពណ៌​ងងឹត"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
-msgid "Highlight color"
-msgstr "ពណ៌​បន្លិច"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
-msgid "Index image"
-msgstr "រូបភាព​លិបិក្រម"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
-msgid "Number of colors"
-msgstr "ចំនួន​ពណ៌"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
-msgid "Remove background"
-msgstr "យក​ផ្ទៃខាងក្រោយ​ចេញ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
-msgid "Select-by-color threshold"
-msgstr "ជ្រើស​តាម​កម្រិត​ពណ៌"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
-msgid "Shadow color"
-msgstr "ពណ៌​ស្រមោល"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15
-msgid "_Big Header..."
-msgstr "_ក្បាលធំ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:16
-msgid "_Small Header..."
-msgstr "_ក្បាលតូច..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
-msgid ""
-"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
-"theme"
-msgstr "បង្កើត​រូបភាព​ដែល​មាន​ក្បាលស្លាក​ប៊ូតុង​រាង​ជា​បំពង់ ដោយ​ប្រើ​ស្បែក​របស់​ទំព័រ​បណ្ដាញ gimp.org"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
-msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
-msgstr "បង្កើត​រូបភាព​ដែល​មាន​ស្លាក​ប៊ូតុង​បំពង់ ដោយ​ប្រើ​ស្បែក​របស់​ទំព័រ​បណ្ដាញ gimp.org"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
-msgid ""
-"Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
-"webpage theme"
-msgstr "បង្កើត​រូបភាព​ដែល​មាន​ស្លាក​ប៊ូតុង​បំពង់កម្រិត​ទីពីរ ដោយ​ប្រើ​ស្បែក​ទំព័រ​បណ្ដាញ gimp.org"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
-msgid ""
-"Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
-"webpage theme"
-msgstr "បង្កើត​រូបភាព​ដែល​មាន​ស្លាក​ប៊ូតុង​បំពង់​កម្រិត​ទី​បី ដោយ​ប្រើស្បែក​ទំព័រ​បណ្ដាញ gimp.org"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
-msgid "T_ube Sub-Button Label..."
-msgstr "ស្លាក​ប៊ូតុងរង​ជា​បំពង់..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:19
-msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
-msgstr "ស្លាក​ប៊ូតុងរង​ជា​បំពង់..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:20
-msgid "_General Tube Labels..."
-msgstr "_ស្លាក​បំពង់​ទូទៅ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:21
-msgid "_Tube Button Label..."
-msgstr "_ស្លាក​ប៊ូតុង​ជា​បំពង់..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
-msgid ""
-"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
-"alpha)"
-msgstr "បន្ថែម​ជម្រាល លំនាំ ស្រមោល និង​ផែនទី​រដិបរដុប​ទៅ​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស (ឬ​អាល់ហ្វា)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
-msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "ជម្រាល​ល្បាយ (​គ្រោង​)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
-msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "ជម្រាល​ល្បាយ (​អត្ថបទ​)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
-msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
-msgstr "បង្កើត​រូបសញ្ញា​ដែល​មាន​ជម្រាល លំនាំ ស្រមោល និង​ផែនទី​រដិបរដុប"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
-msgid "Glo_ssy..."
-msgstr "រលោង..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​រាបស្មើ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
-msgid "Outline gradient reverse"
-msgstr "បញ្ច្រាស​ជម្រាល​គ្រោង"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "ប្រើផ្លូវ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
-msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "លំនាំ (​គ្រោង​)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
+msgid "Bookmark to the user manual"
+msgstr "ចំណាំ​ទៅ​កាន់​សៀវភៅ​ដៃ​អ្នក​ប្រើ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
-msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr "លំនាំ (​គ្រប់​ពី​លើ​)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "រៀបចំ​រូបភាព​របស់​អ្នក​សម្រាប់​បណ្ដាញ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
-msgid "Pattern (text)"
-msgstr "លំនាំ (​អត្ថបទ​)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "_ធ្វើការ​ជា​មួយ​រូបថត​ម៉ាស៊ីន​ថត​ឌីជីថល"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
-msgid "Shadow"
-msgstr "ស្រមោល"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
+msgid "Create, Open and Save _Files"
+msgstr "បង្កើត បើក និង​រក្សាទុក​ឯកសារ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
-msgid "Text gradient reverse"
-msgstr "បញ្ច្រាស​ជម្រាល​អត្ថបទ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "គំនិត​មូលដ្ឋាន "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
-msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
-msgstr "ប្រើ​លំនាំ​សម្រាប់​គ្រោង​ជំនួស​ឲ្យ​ជម្រាល"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
+msgid "How to Use _Dialogs"
+msgstr "របៀប​ប្រើ​ប្រអប់ "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr "ប្រើ​លំនាំ​សម្រាប់​អត្ថបទ​ជំនួស​ឲ្យ​ជម្រាល"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "គូរ​វត្ថុ​ធម្មតា"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
-msgid "Use pattern overlay"
-msgstr "ប្រើ​លំនាំ​គ្រប់​ពី​លើ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "បង្កើត និង​ប្រើ​ជម្រើស"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
-msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "បន្ថែម​បែបផែន​លោហ​ដែលក្ដៅ​ខ្លាំង​ទៅ​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស (ឬ​អាល់ហ្វា)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
+msgid "_Main Web Site"
+msgstr "_តំបន់​បណ្ដាញ​មេ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
-msgstr "បង្កើត​រូបសញ្ញា​ដែល​មើល​ទៅ​ដូច​នឹង​លោហក្ដៅ​ខ្លាំង"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr "ចំណាំ​ទៅ​តំបន់​បណ្ដាញ​ GIMP"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
-msgid "Effect size (pixels * 3)"
-msgstr "ទំហំ​បែបផែន (ភីកសែល * ៣)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "_អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍​តំបន់​បណ្ដាញ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
-msgid "Glo_wing Hot..."
-msgstr "ចំណុច​ពន្លឺ​ក្រហម​ទុំ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
+msgid "_User Manual Web Site"
+msgstr "_របៀប​ប្រើ​តំបន់​បណ្ដាញ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "បន្ថែម​បែប​ផែន​ពន្លឺ​រលោង​ និង​ជ្រុងទេរ​ទៅ​តំបន់​ដែល​បានជ្រើស (ឬ​អាល់ហ្វា)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "​បញ្ជី​ឈ្មោះ​កម្មវិធី​ជំនួយ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
-msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "កម្ពស់​ទេរ (ភាព​ច្បាស់​)​"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "ពណ៌​ជម្រាល​ផ្ទាល់ខ្លួន..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
-msgid "Border size (pixels)"
-msgstr "ទំហំ​ស៊ុម (​ភីកសែល​)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr "បង្កើត​រូបភាព​ដែល​បាន​បំពេញ​ដោយ​ឧទាហរណ៍​ជម្រាល​បច្ចុប្បន្ន"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
-msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
-msgstr "បង្កើត​រូបសញ្ញា​ដែល​មាន​គែម​ពន្លឺ​រលោង និង​ជ្រុងទេរ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "ទទឹង"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
-msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "ជម្រាលទេរ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "កម្ពស់"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-msgstr "បង្កើត​រូបភាព​ដែល​បាន​បំពេញ​ដោយ​ឧទាហរណ៍​ជម្រាល​បច្ចុប្បន្ន"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស​ជម្រាល"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
-msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "ពណ៌​ជម្រាល​ផ្ទាល់ខ្លួន..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
 msgid ""
 "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
 "brush"
 msgstr "គូរ​ក្រឡាចត្រង្គ​ដូច​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ដោយ​បញ្ជីទីតាំង X និង Y ដោយ​ប្រើ​ជក់​បច្ចុប្បន្ន"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
 msgid "X divisions"
 msgstr "ភាគ X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
 msgid "Y divisions"
 msgstr "ភាគចែក Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
-msgid "_Grid..."
-msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
 msgid "New Guides from _Selection"
 msgstr "បន្ទាត់​នាំ​ផ្លូវ​ពី​ជម្រើស​"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+#, fuzzy
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr "ជុំវិញ​ជ្រុង​របស់​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "បន្ទាត់​នាំ​ផ្លូវ​ថ្មី (​ដោយ​ភាគរយ​)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
 msgstr "បន្ថែម​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ​នៅ​ទីតាំង​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ជា​ភាគរយ​របស់​ទំហំ​រូបភាព"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Direction"
 msgstr "ទិស"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "ផ្ដេក"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "បន្ទាត់​នាំ​ផ្លូវ​ថ្មី (​ដោយ​ភាគរយ​)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr "បញ្ឈរ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
 msgid "Position (in %)"
 msgstr "ទីតាំង (ក្នុង %)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
-msgid "Vertical"
-msgstr "បញ្ឈរ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr "បន្ទាត់​នាំ​ផ្លូវ​ថ្មី..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
 msgstr "បន្ថែម​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ​នៅ​ទិស និង​ទីតាំង​ដែល​បានបញ្ជាក់ (គិតជា​ភីកសែល)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
-msgid "New _Guide..."
-msgstr "បន្ទាត់​នាំ​ផ្លូវ​ថ្មី..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
 msgid "Position"
 msgstr "ទីតាំង"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
-msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr "យក​មគ្គុទ្ទេសក៍​បញ្ឈរ និង​ផ្ដេក​ចេញ​ទាំង​អស់"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
 msgid "_Remove all Guides"
 msgstr "_យក​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ​ទាំងអស់​ចេញ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
-msgid "BG opacity"
-msgstr "ភាព​ស្រអាប់​របស់​ផ្ទៃខាងក្រោយ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
-msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions"
-msgstr "បង្កើត​ក្រាហ្វិក​នៃ​ពណ៌លាំៗ តិត្ថិភាព និង​គុណលក្ខណៈ​តម្លៃ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
-msgid "Draw _HSV Graph..."
-msgstr "គូរ​ក្រាប HSV..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
-msgid "End X"
-msgstr "X បញ្ចប់"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
-msgid "End Y"
-msgstr "Y បញ្ចប់"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
-msgid "From top-left to bottom-right"
-msgstr "ពី​កំពូល​ខាង​ឆ្វេង​ទៅ​បាត​ខាង​ស្ដាំ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
-msgid "Graph scale"
-msgstr "មាត្រដ្ឋាន​ក្រាប"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
-msgid "Start X"
-msgstr "X ចាប់ផ្ដើម"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
-msgid "Start Y"
-msgstr "Y ចាប់ផ្ដើម"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:10
-msgid "Use selection bounds instead of values below"
-msgstr "ប្រើ​ព្រំដែន​ជម្រើស​ជំនួស​តម្លៃ​​ឲ្យ​ខាងក្រោម"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
-msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
-msgstr "បង្កើត​រូបសញ្ញា​ពីរពណ៌ រចនាប័ទ្ម​អត្ថបទដែល​បាន​សរសេរ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
-msgid "Frame color"
-msgstr "ពណ៌​ស៊ុម"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
-msgid "Frame size"
-msgstr "ទំហំ​ស៊ុម"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-msgid "Imigre-_26..."
-msgstr "Imigre-២៦..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
-msgstr "បង្កើត​រូបភាព​ដែល​បាន​បំពេញ​ដោយ​លំនាំ​ផែនទីកន្លែង​ណាមួយ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
-msgid "Land height"
-msgstr "កម្ពស់​ដី"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
-msgid "Sea depth"
-msgstr "ជម្រៅ​សមុទ្រ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr "យក​មគ្គុទ្ទេសក៍​បញ្ឈរ និង​ផ្ដេក​ចេញ​ទាំង​អស់"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
-msgid "_Land..."
-msgstr "_ដី..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr "_កំអែរ​ភ្នំ​ភ្លើង..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
 msgid "Fill the current selection with lava"
 msgstr "បំពេញ​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន​ដោយ​កម្អែ​ភ្នំភ្លើង"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr "គ្រាប់"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "ទំហំ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
 msgid "Roughness"
 msgstr "ភាព​គគ្រើម"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
-msgid "Seed"
-msgstr "គ្រាប់"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "ជម្រាល"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
 msgid "Use current gradient"
 msgstr "ប្រើ​ជម្រាល​បច្ចុប្បន្ន"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
-msgid "_Lava..."
-msgstr "_កំអែរ​ភ្នំ​ភ្លើង..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
-msgid "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
-msgstr "បំពេញ​ស្រទាប់​ដោយកាំរស្មី​ចេញ​ពីខាង​ក្រៅ​ពី​ចំណុច​កណ្ដាល​របស់​វា ដោយ​ប្រើ​ពណ៌ FG"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
 msgid "Line _Nova..."
 msgstr "បន្ទាត់​ភពផ្កាយ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+"foreground color"
+msgstr "បំពេញ​ស្រទាប់​ដោយកាំរស្មី​ចេញ​ពីខាង​ក្រៅ​ពី​ចំណុច​កណ្ដាល​របស់​វា ដោយ​ប្រើ​ពណ៌ FG"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
 msgid "Number of lines"
 msgstr "ចំនួន​បន្ទាត់"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "ភាព​ច្បាស់ (​អង្សា​)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
 msgid "Offset radius"
 msgstr "កាំ​អុហ្វសិត"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
 msgid "Randomness"
 msgstr "ភាព​ចៃដន្យ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "ភាព​ច្បាស់ (​អង្សា​)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "ចតុកោណកែង​​... "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
 msgid "Create a rectangular brush"
 msgstr "បង្កើត​ច្រាស​រាង​ពងក្រពើ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
-msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-msgstr "បង្កើត​ច្រាស​រាង​ចតុកោណកែង​ដែល​មានគែម​បាន​ដាក់​ស្លាប"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
-msgid "Create an elliptical brush"
-msgstr "បង្កើត​ច្រាស​រាង​ពងក្រពើ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
-msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-msgstr "បង្កើត​ច្រាស​រាង​ពង​ក្រពើ​ដែលមាន​គែម​ដែល​បាន​ដាក់​ស្លាប"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr "រាង​ពងក្រពើ បាន​ដាក់​ស្លាប..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
-msgid "Feathering"
-msgstr "ការដាក់ស្លាប"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
 msgid "Name"
 msgstr "ឈ្មោះ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
+msgid "Spacing"
+msgstr "ចន្លោះ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
 msgid "Re_ctangular, Feathered..."
 msgstr "ចតុកោណកែង បាន​ដាក់ស្លាប... "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
-msgid "Spacing"
-msgstr "ចន្លោះ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr "បង្កើត​ច្រាស​រាង​ចតុកោណកែង​ដែល​មានគែម​បាន​ដាក់​ស្លាប"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr "ការដាក់ស្លាប"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
 msgid "_Elliptical..."
 msgstr "រាង​ពង​ក្រពើ​... "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
-msgid "_Rectangular..."
-msgstr "ចតុកោណកែង​​... "
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr "បង្កើត​ច្រាស​រាង​ពងក្រពើ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
-msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
-msgstr "បម្លែង​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស (ឬ​អាល់ហ្វា) ទៅ​ជា​វត្ថុ​ដូច​ជា​សញ្ញា​ណេអុង"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr "រាង​ពងក្រពើ បាន​ដាក់​ស្លាប..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
-msgstr "បង្កើត​រូបសញ្ញា​នៅ​ក្នុង​រចនាប័ទ្ម​របស់​សញ្ញា​ណេអុង"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr "បង្កើត​ច្រាស​រាង​ពង​ក្រពើ​ដែលមាន​គែម​ដែល​បាន​ដាក់​ស្លាប"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create shadow"
-msgstr "បង្កើត​ស្រមោល"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "_រូបថត​ចាស់..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
-msgid "Effect size (pixels * 5)"
-msgstr "ទំហំ​បែបផែន (ភីកសែល * ៥)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ដូច​ជា​រូបថត​ចាស់"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
-msgid "N_eon..."
-msgstr "ណេអុង..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
+msgid "Defocus"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​មិន​ច្បាស់"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
-msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr "ទំហំ​ក្រឡា (​ភីកសែល​)"
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "ពណ៌​សូកូឡា"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
-msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
-msgstr "បង្កើត​រូបសញ្ញា​នៅ​ក្នុង​រចនាប័ទ្ម​របស់​កា​របោះពុម្ព​កាសែត"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
+msgid "Mottle"
+msgstr "ពណ៌​ចម្រុះ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Density (%)"
-msgstr "ដង់ស៊ីតេ (%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
-msgid "Newsprint Te_xt..."
-msgstr "អត្ថបទ​បោះពុម្ព​ថ្មី..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
-msgid "Defocus"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​មិន​ច្បាស់"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
-msgid "Make an image look like an old photo"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ដូច​ជា​រូបថត​ចាស់"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
+msgid ""
+"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
+"not appear in filenames."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
-msgid "Mottle"
-msgstr "ពណ៌​ចម្រុះ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
+msgid ""
+"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
+"their class name, and the color itself as the color attribute"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
-msgid "Sepia"
-msgstr "ពណ៌​សូកូឡា"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
+msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
-msgid "_Old Photo..."
-msgstr "_រូបថត​ចាស់..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
+msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
-msgid "Brush name"
-msgstr "ឈ្មោះ​ច្រាស"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
+msgid ""
+"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
+"line (no names)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
-msgid "File name"
-msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "គ្មាន​ទិន្នន័យ​រូបភាព​នៅ​ក្នុង​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​ត្រូវ​បិទភ្ជាប់ ។"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
 msgid "New _Brush..."
 msgstr "ច្រាស​ថ្មី..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
 msgstr "បិទភ្ជាប់​មាតិកា​ក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់​ទៅ​ក្នុង​ច្រាស​ថ្មី​មួយ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
-msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr "គ្មាន​ទិន្នន័យ​រូបភាព​នៅ​ក្នុង​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​ត្រូវ​បិទភ្ជាប់ ។"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
+msgstr "ឈ្មោះ​ច្រាស"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
+msgid "File name"
+msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
 msgid "New _Pattern..."
 msgstr "លំនាំ​ថ្មី..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 msgstr "បិទភ្ជាប់​មាតិកា​ក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់​ទៅ​ក្នុង​លំនាំថ្មី​មួយ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
 msgid "Pattern name"
 msgstr "ឈ្មោះ​លំនាំ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr "_យថាទស្សន៍..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "បន្ថែម​ស្រមោល​យថាទស្សន៍​ទៅ​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស (ឬ​អាល់ហ្វា)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
 msgid "Angle"
 msgstr "មុំ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
-msgid "Interpolation"
-msgstr "ការ​បន្ថែម​ថ្មី"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
 msgid "Relative distance of horizon"
 msgstr "ចម្ងាយ​ទំនាក់ទំនង​របស់​ជើងមេឃ​"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
 msgid "Relative length of shadow"
 msgstr "ប្រវែង​ទំនាក់ទំនង​របស់​ស្រមោល"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
-msgid "_Perspective..."
-msgstr "_យថាទស្សន៍..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr "ការ​បន្ថែម​ថ្មី"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr "_Predator..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr "បន្ថែម​បែបផែន 'Predator' ទៅ​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស​ (ឬ​អាល់ហ្វា)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
 msgid "Edge amount"
 msgstr "ចំនួន​គែម"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "ចំនួន​ភីកសែល"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
 msgid "Pixelize"
 msgstr "កំណត់​ជា​ភីកសែល"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
-msgid "_Predator..."
-msgstr "_Predator..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
-msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
-msgstr "បង្កើត​រូបភាព ដែល​នីមួយៗ​មាន​ក្រាហ្វិក​ប៊ូតុងរាង​ពងក្រពើ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
-msgid "Lower color"
-msgstr "ពណ៌ទាប​"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
-msgid "Lower color (active)"
-msgstr "ពណ៌ទាប (សកម្ម)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
-msgid "Not pressed"
-msgstr "មិន​បាន​ចុច"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
-msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "មិន​បាន​ចុច (​សកម្ម​)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
-msgid "Padding X"
-msgstr "ចន្លោះ X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
-msgid "Padding Y"
-msgstr "ចន្លោះ Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
-msgid "Round ratio"
-msgstr "អនុបាត​មូល"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "ពណ៌​អត្ថបទ (​សកម្ម​)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
-msgid "Upper color"
-msgstr "ពណ៌ខ្ពស់"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
-msgid "Upper color (active)"
-msgstr "ពណ៌ខ្ពស់ (សកម្ម​)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
-msgid "_Round Button..."
-msgstr "_ប៊ូតុងមូល..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "ឥរិយាបថ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
-msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
-msgstr "បង្កើត​រូបភាព​ដែល​បាន​បំពេញ​ដោយ​លំនាំ​ផែនទី​ដូច​ជា​ផែនដី"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
-msgid "Detail in Middle"
-msgstr "សេចក្ដី​លម្អិត​នៅ​កណ្ដាល"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
-msgid "Render _Map..."
-msgstr "បង្ហាញ​ផែនទី..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
-msgid "Tile"
-msgstr "​ក្រឡាក្បឿង"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "ចំនួន​ភីកសែល"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
 msgid "Reverse Layer Order"
 msgstr "បញ្ច្រាស​លំដាប់​ស្រទាប់"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
 msgid "Reverse the order of layers in the image"
 msgstr "បញ្ច្រាស​លំដាប់​របស់​ស្រទាប់​នៅ​ក្នុង​រូបភាព"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
-msgid "Black"
-msgstr "ពណ៌ខ្មៅ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "_អង្កាញ់..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
-msgid "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
+msgid ""
+"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
 msgstr "បង្កើត​រូបភាព​ដែល​មាន​ច្រើន​ស្រទាប់ ដោយ​បន្ថែម​បែបផែន​អង្កាញ់​ទៅ​រូបភាព​បច្ចុប្បន្ន"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "ឥរិយាបថ​គែម"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "កម្លាំង​អង្កាញ់"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
 msgid "Number of frames"
 msgstr "ចំនួន​ស៊ុម"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "កម្លាំង​អង្កាញ់"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "ឥរិយាបថ​គែម"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Wrap"
+msgstr "រុំ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Smear"
 msgstr "ស្នាមប្រឡាក់"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
-msgid "Wrap"
-msgstr "រុំ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "ពណ៌ខ្មៅ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
-msgid "_Rippling..."
-msgstr "_អង្កាញ់..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "_ជ្រុង​មូល..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
-msgid "Add background"
-msgstr "បន្ថែម​ផ្ទៃខាងក្រោយ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
+msgstr "ជុំវិញ​ជ្រុង​របស់​រូបភាព ហើយ​ជា​ជម្រើស​បន្ថែម​ទម្លាល់​ស្រមោល​ និង​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr "កាំគែម"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
 msgid "Add drop-shadow"
 msgstr "បន្ថែម​ការ​ទម្លាក់​ស្រមោល"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
-msgid "Edge radius"
-msgstr "កាំគែម"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "ស្រមោល​អុហ្វសិត X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
-msgid "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
-msgstr "ជុំវិញ​ជ្រុង​របស់​រូបភាព ហើយ​ជា​ជម្រើស​បន្ថែម​ទម្លាល់​ស្រមោល​ និង​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "ស្រមោល​អុហ្វសិត Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
-msgid "_Round Corners..."
-msgstr "_ជ្រុង​មូល..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+msgid "Add background"
+msgstr "បន្ថែម​ផ្ទៃខាងក្រោយ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "កំណត់​ផែនទី​ពណ៌... "
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
 msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ផែនទី​ពណ៌របស់​រូបភាព​ទៅ​ជា​ពណ៌​នៅ​ក្នុង​ក្ដារលាយ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
 msgid "Palette"
 msgstr "ក្ដារលាយ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
-msgid "Se_t Colormap..."
-msgstr "កំណត់​ផែនទី​ពណ៌... "
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "ចតុកោណកែង​ជ្រុង​មូល"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
-msgid "Convert a selection to a brush"
-msgstr "បម្លែង​ជម្រើស​ទៅ​ជា​ច្រាស"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "ជុំវិញ​ជ្រុង​របស់​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "កាំ (%)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr "ផត"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
 msgid "To _Brush..."
 msgstr "ទៅ​ច្រាស..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to an image"
-msgstr "បម្លែង​ជម្រើស​ទៅ​ជា​រូបភាព"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr "បម្លែង​ជម្រើស​ទៅ​ជា​ច្រាស"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
 msgid "To _Image"
 msgstr "ទៅ​រូបភាព"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to a pattern"
-msgstr "បម្លែង​ជម្រើស​ទៅ​ជា​លំនាំ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr "បម្លែង​ជម្រើស​ទៅ​ជា​រូបភាព"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
 msgid "To _Pattern..."
 msgstr "ទៅ​លំនាំ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
-msgstr "ផត"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
-#, no-c-format
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "កាំ (%)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
-msgid "Round the corners of the current selection"
-msgstr "ជុំវិញ​ជ្រុង​របស់​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr "បម្លែង​ជម្រើស​ទៅ​ជា​លំនាំ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "ចតុកោណកែង​ជ្រុង​មូល"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr "_ស្លាយ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
 msgstr "បន្ថែម​ស៊ុម​ដូច​ជា​ហ្វីល​ស្លាយ រន្ធ​ និង​ស្លាក​ទៅ​រូបភាព"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
-msgid "Font color"
-msgstr "ពណ៌​ពុម្ពអក្សរ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "អត្ថបទ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
 msgid "Number"
 msgstr "លេខ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
-msgid "_Slide..."
-msgstr "_ស្លាយ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
-msgstr "បង្កើត​ស្ថានភាព​របស់​រូបសញ្ញាដែល​មាន​សិល្បៈក្រូម"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
-msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr "ក្រូម SOTA..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
-msgid "Create a logo with a speedy text effect"
-msgstr "បង្កើត​រូបសញ្ញា​ដោយ​បែបផែន​អត្ថបទ​លឿន"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
-msgid "Speed Text..."
-msgstr "ល្បឿន​អត្ថបទ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
-msgid "Create a simple sphere with a drop shadow"
-msgstr "បង្កើត​ស៊្វែរ​ធម្មតា​ដោយ​ទម្លាក់​ស្រមោល"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
-msgid "Lighting (degrees)"
-msgstr "ពន្លឺ (អង្សា)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
-msgid "Radius (pixels)"
-msgstr "កាំ (​ភីកសែល​)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "ពុម្ពអក្សរ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
-msgid "Sphere color"
-msgstr "ពណ៌​ស្វែរ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr "ពណ៌​ពុម្ពអក្សរ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:7
-msgid "_Sphere..."
-msgstr "_ស្វែរ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr "_ការបង្វិល​សកល..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
 msgstr "បង្កើត​ចលនា​ដោយ​ផ្គូផ្គង​រូបភាព​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​នឹង​ស៊្វែរ​បង្កើន​បន្ថយ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
 msgid "Frames"
 msgstr "ស៊ុម"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
-msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
-msgstr "លិបិក្រម​ទៅ n ពណ៌ (0 = នៅសល់ RGB)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
 msgid "Turn from left to right"
 msgstr "ត្រឡប់​ពី​ឆ្វេង​ទៅ​ស្ដាំ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "_ការបង្វិល​សកល..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ថ្លា"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
-msgid "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
-msgstr "បន្ថែមខ្សែកោង Spirographs, Epitrochoids និង Lissajous ទៅ​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
+msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
+msgstr "លិបិក្រម​ទៅ n ពណ៌ (0 = នៅសល់ RGB)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
-msgid "Airbrush"
-msgstr "ជក់ខ្យល់"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr "បង្ហាញ Spyro"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
-msgid "Brush"
-msgstr "ជក់"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "_Spyrogimp..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
-msgid "Circle"
-msgstr "រង្វង់"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
+msgid ""
+"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
+msgstr "បន្ថែមខ្សែកោង Spirographs, Epitrochoids និង Lissajous ទៅ​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
-msgid "Color method"
-msgstr "វិធី​សាស្ត្រ​ពណ៌"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "ប្រភេទ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "Spyrograph"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
 msgid "Epitrochoid"
 msgstr "Epitrochoid"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Frame"
-msgstr "ស៊ុម"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr "ជម្រាល ៖ ធ្មេញ​រណារ​រង្វិលជុំ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr "ជម្រាល ៖ ត្រីកោណ​រង្វិលជុំ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
-msgid "Hexagon"
-msgstr "ឆកោណ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "កាំរុន្ធ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "ធ្មេញ​ខាង​ក្នុង"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
 msgid "Lissajous"
 msgstr "Lissajous"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "រឹម (​ភីកសែល​)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "រាង"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "ធ្មេញ​ខាង​ក្រៅ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "រង្វង់"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
-msgid "Pencil"
-msgstr "ខ្មៅ​ដៃ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "ត្រីកោណ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "ការេ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
 msgid "Pentagon"
 msgstr "បញ្ចាកោណ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "ពហុកោណ ៖ ១0 ជ្រុង"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "ឆកោណ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
 msgid "Polygon: 7 sides"
 msgstr "ពហុកោណ ៖ ៧ ជ្រុង"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
 msgid "Polygon: 8 sides"
 msgstr "ពហុកោណ ៖ ៨ ជ្រុង"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
 msgid "Polygon: 9 sides"
 msgstr "ពហុកោណ ៖ ៩ ជ្រុង"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
-msgid "Rendering Spyro"
-msgstr "បង្ហាញ Spyro"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "ពហុកោណ ៖ ១0 ជ្រុង"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
-msgid "Shape"
-msgstr "រាង"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "ធ្មេញ​ខាង​ក្រៅ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
-msgid "Solid Color"
-msgstr "ពណ៌​តាន់"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "ធ្មេញ​ខាង​ក្នុង"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "Spyrograph"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "រឹម (​ភីកសែល​)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
-msgid "Square"
-msgstr "ការេ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "កាំរុន្ធ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
 msgid "Start angle"
 msgstr "មុំ​ចាប់ផ្ដើម"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Tool"
 msgstr "ឧបករណ៍"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
-msgid "Triangle"
-msgstr "ត្រីកោណ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr "ខ្មៅ​ដៃ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
-msgid "Type"
-msgstr "ប្រភេទ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "ជក់"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "_Spyrogimp..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "ជក់ខ្យល់"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
-msgid "Burst color"
-msgstr "ពណ៌​ផ្ទុះ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr "វិធី​សាស្ត្រ​ពណ៌"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr "ពណ៌​តាន់"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "ជម្រាល ៖ ធ្មេញ​រណារ​រង្វិលជុំ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "ជម្រាល ៖ ត្រីកោណ​រង្វិលជុំ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo using a starburst gradient"
-msgstr "បង្កើត​រូបសញ្ញា​ដោយ​ប្រើ​ជម្រាល"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "_ស្វែរ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
-msgid "Effect size (pixels * 30)"
-msgstr "ទំហំ​បែបផែន (​ភីកសែល * ៣0​)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "_ព្រិលៗជា​ក្រឡាក្បឿង..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​គែម​រូបភាព​ព្រិល ដូច្នេះ​លទ្ធផល​កម្រ​មាន​ក្រឡា​ណាស់"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "កាំ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "ព្រិលៗបញ្ឈរ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
+msgid "Blur horizontally"
+msgstr "ព្រិលៗផ្ដេក"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "Blur type"
+msgstr "ប្រភេទ​ព្រិល"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "IIR"
+msgstr "IIR"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "RLE"
+msgstr "RLE"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "ទំហំ​របាំង"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
+msgid "Mask opacity"
+msgstr "ភាព​ស្រអាប់​របស់​របាំង"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr "_រលក..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
 msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
-"shadow"
-msgstr "បំពេញ​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស​ (ឬ​អាល់ហ្វា) ដោយ​ជម្រើស និង​បន្ថែម​ស្រមោល"
+"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
+"current image"
+msgstr ""
+"បង្កើត​រូបភាព​ដែល​មាន​ស្រទាប់​ច្រើន​ជា​មួយ​នឹង​បែបផែន​ដូច​ជា​ថ្ម​​ដែល​ត្រូ​វបាន​បោះ​ចូល​ទៅ​ក្នុង​រូបភាព 
​បច្ចុប្បន្ន"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8
-msgid "Starb_urst..."
-msgstr "Starb_urst..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr "ទំហំ​វិសេសវិសាល"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
-msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
-msgstr "បង្កើត​រូបសញ្ញា​ដោយ​ប្រើ​វាយនភាព​ដូច​ថ្ម ពន្លឺ​ក្រហមទំ​រាយ​ផ្កាយ និង​ស្រមោល"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
+msgid "Wavelength"
+msgstr "ប្រវែង​រលក"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
-msgid "Effect size (pixels * 4)"
-msgstr "ទំហំ​បែបផែន (​ភីកសែល * ៤)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr "បញ្ច្រាស​ទិសដៅ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr "_ត្បាញ..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
 msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova glow, "
-"and shadow"
-msgstr "បំពេញ​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស (ឬ​អាល់ហ្វា) ដោយ​វាយនភាព​ដូច​ជា​ថ្ម ពន្លឺ​ក្រហមទំ​រា​យ​ផ្កាយ និង​ស្រមោល"
+"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
+"bump map"
+msgstr "បង្កើត​ស្រទាប់​ថ្មី​ដែល​បាន​បំពេញ​ដោយ​បែបផែន​ប្រឌឹត​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​ជា​ផែនទី​រដិបរដុប 
ឬ​លាប​ទឹក​ប្រាក់"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
+msgid "Ribbon width"
+msgstr "ទទឹង​បន្ទះ​"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "ចន្លោះ​បន្ទះ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
-msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "Sta_rscape..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
+msgid "Shadow darkness"
+msgstr "ភាព​ងងឹត​របស់​ស្រមោល"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
-msgstr "បង្កើត​រូបភាព​ដែល​បានបំពេញ​ដោយ​បែបផែន​ក្រឡាក្បឿង​គួច"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
+msgid "Shadow depth"
+msgstr "ជម្រៅ​ស្រមោល​"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
-msgid "Swirl-_Tile..."
-msgstr "កួចក្រឡា​ក្បឿង..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr "ប្រវែង​ខ្សែ​ស្រឡាយ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
-msgid "Whirl amount"
-msgstr "ចំនួន​គួច"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
+msgid "Thread density"
+msgstr "ដង់ស៊ីតេ​ខ្សែ​ស្រឡាយ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
-msgstr "បង្កើត​រូបភាព​ដែល​បានបំពេញ​ដោយ​លំនាំគួច"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
+msgid "Thread intensity"
+msgstr "អាំងតង់ស៊ីតេ​ខ្សែ​ស្រឡាយ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
-msgid "Number of times to whirl"
-msgstr "ចំនួន​ដង​ត្រូវ​គួចកួច"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "ស្រមោល"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
-msgid "Quarter size"
-msgstr "ទំហំ ១/៤"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr "_បែបផែន Xach..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
-msgid "Whirl angle"
-msgstr "មុំ​គួច"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
+msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr "បន្ថែម​បែបផែន​ត្រីមាត្រព្រិល​ប្រសព្វ​ទៅ​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស (ឬ​អាល់ហ្វា)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
-msgid "_Swirly..."
-msgstr "_កំនួច..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "បន្លិច​អុហ្វសិត X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "បន្ថែម​បែបផែន​ដានតូចៗ​ទៅ​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស (ឬ​អាល់ហ្វា)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "បន្លិច​អុហ្វសិត Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-msgid "Base color"
-msgstr "ពណ៌​មូលដ្ឋាន"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "ពណ៌​បន្លិច"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-msgstr "បង្កើត​រូបសញ្ញា​ដោយ​ប្រើបែបផែន​របស់ដាន​ភាព​តូចៗ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "បន្លិច​ភាព​ស្រអាប់"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
-msgid "Edge only"
-msgstr "តែ​គែម​ប៉ុណ្ណោះ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
+msgid "Drop shadow color"
+msgstr "ទម្លាក់​ពណ៌​ស្រមោល"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
-msgid "Edge width"
-msgstr "ទទឹង​គែម"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
+msgid "Drop shadow opacity"
+msgstr "ទម្លាក់​ភាព​ស្រអាប់​របស់​ស្រមោល"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
-msgid "Hit rate"
-msgstr "អត្រា​វាយ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "ទម្លាក់​ស្រមោល​កាំព្រិលៗ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
-msgid "_Particle Trace..."
-msgstr "_ស្នាមតូចៗ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "ទម្លាក់​ស្រមោល​អុហ្វសិត X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
-msgid "Antialias"
-msgstr "ប្រឆាំង​ភាព​រឆេតរឆូត"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "ទម្លាក់​ស្រមោល​អុហ្វសិត Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
-msgid "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
-msgstr "បង្កើត​រូបសញ្ញា​ដោយ​បង្ហាញ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​រួម​​ជាមួយ​នឹងបរិវេណ​របស់​រង្វង់"
+#~ msgid "_Misc"
+#~ msgstr "_ផ្សេងៗ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
-msgid "Fill angle"
-msgstr "មុំ​បំពេញ"
+#~ msgid "_Utilities"
+#~ msgstr "ឧបករណ៍​ប្រើប្រាស់ "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
-msgid "Text C_ircle..."
-msgstr "រង្វង់​អត្ថបទ..."
+#~ msgid "An_imation"
+#~ msgstr "ចលនា "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
-msgid "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
-msgstr ""
-"បង្កើត​រូបសញ្ញា​វាយនភាព​ដោយ​មានបន្លិច ស្រមោល និង​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​មូសាអ៊ីក"
-"​"
+#~ msgid "_Animators"
+#~ msgstr "ជីវចល "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
-msgid "Ending blend"
-msgstr "ល្បាយបញ្ចប់"
+#~ msgid "_Artistic"
+#~ msgstr "សិល្បៈ "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
-"shadows, and a mosaic background"
-msgstr "បំពេញ​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស (ឬ​អាល់ហ្វា) ដោយ​វាយនភាព ហើយ​បន្ថែម​ស្រមោល​បន្លិច 
និង​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​មូសាអ៊ីក"
+#~ msgid "_Blur"
+#~ msgstr "ព្រិលៗ "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
-msgid "Hexagons"
-msgstr "ឆកោណ"
+#~ msgid "_Decor"
+#~ msgstr "_កែលម្អរ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
-msgid "Mosaic tile type"
-msgstr "ប្រភេទ​ក្រឡាក្បឿង​ម៉ូសាអ៊ីក"
+#~ msgid "_Effects"
+#~ msgstr "បែបផែន "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
-msgid "Octagons"
-msgstr "អដ្ឋកោណ"
+#~ msgid "En_hance"
+#~ msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
-msgid "Squares"
-msgstr "ការេ"
+#~ msgid "_Light and Shadow"
+#~ msgstr "ពន្លឺ និង​ស្រមោល "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
-msgid "Starting blend"
-msgstr "ល្បាយ​ចាប់ផ្ដើម"
+#~ msgid "S_hadow"
+#~ msgstr "ស្រមោល "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
-msgid "Text pattern"
-msgstr "លំនាំ​អត្ថបទ"
+#~ msgid "_Render"
+#~ msgstr "_បង្ហាញ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
-msgid "_Textured..."
-msgstr "_បាន​ដាក់​វាយនភាព..."
+#~ msgid "_Alchemy"
+#~ msgstr "ការ​ច្នៃ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
-msgid "Blur horizontally"
-msgstr "ព្រិលៗផ្ដេក"
+#~ msgid "3D _Outline..."
+#~ msgstr "គ្រោង _3D..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
-msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​គែម​រូបភាព​ព្រិល ដូច្នេះ​លទ្ធផល​កម្រ​មាន​ក្រឡា​ណាស់"
+#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+#~ msgstr "ផែនទី​រដិបរដុប (ស្រទាប់​អាល់ហ្វា) ធ្វើ​ឲ្យ​កាំ​ព្រិលៗ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
-msgid "Blur type"
-msgstr "ប្រភេទ​ព្រិល"
+#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
+#~ msgstr "បង្កើត​រូបសញ្ញា​ដែល​មាន​អត្ថបទ​គ្រោង និង​​ទម្លាក់​ស្រមោល"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
-msgid "Blur vertically"
-msgstr "ព្រិលៗបញ្ឈរ"
+#~ msgid "Default bumpmap settings"
+#~ msgstr "ការ​កំណត់​ផែនទី​រដិបរដុប​លំនាំដើម"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
-msgid "IIR"
-msgstr "IIR"
+#~ msgid "Font size (pixels)"
+#~ msgstr "ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ​ (ភីកសែល​)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
-msgid "RLE"
-msgstr "RLE"
+#~ msgid "Outline blur radius"
+#~ msgstr "គ្រោង​កាំ​ធ្វើ​ឲ្យ​ព្រិល"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "_ព្រិលៗជា​ក្រឡាក្បឿង..."
+#~ msgid ""
+#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr "គ្រោង​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស (ឬ​អាល់ហ្វា) ជា​មួយ​នឹង​លំនាំ ហើយ​បន្ថែម​ការ​ទម្លាក់​ស្រមោល"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
-msgid "Create a decorative web title header"
-msgstr "បង្កើត​បឋមកថា​ចំណង​ជើង​បណ្ដាញ​តុបតែងលម្អ​"
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "លំនាំ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
-msgid "Web Title Header..."
-msgstr "ក្បាល​ចំណង​ជើង​បណ្ដាញ..."
+#~ msgid "Shadow blur radius"
+#~ msgstr "កាំ​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រមោល​ព្រិល"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
-msgstr "បង្កើត​រូបភាព​មួយ​ដែល​បាន​បំពេញ​ដោយ​លំនាំ Truchet"
+#~ msgid "3_D Truchet..."
+#~ msgstr "ត្រីវិមាត្រ Truchet..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
-msgid "Foreground color"
-msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃខាងមុខ"
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "ទំហំប្លុក"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
-msgid "T_ruchet..."
-msgstr "T_ruchet..."
+#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
+#~ msgstr "បង្កើត​រូបភាព​ដែល​បានបំពេញ​លំនាំ​ត្រីមាត្រ Truchet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
-msgid "Mask opacity"
-msgstr "ភាព​ស្រអាប់​របស់​របាំង"
+#~ msgid "End blend"
+#~ msgstr "ល្បាយបញ្ចប់"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
-msgid "Mask size"
-msgstr "ទំហំ​របាំង"
+#~ msgid "Number of X tiles"
+#~ msgstr "ចំនួន​ក្រឡាក្បឿង X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
-msgid "Amplitude"
-msgstr "ទំហំ​វិសេសវិសាល"
+#~ msgid "Number of Y tiles"
+#~ msgstr "ចំនួន​ក្រឡាក្បឿង Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
-msgid ""
-"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
-"current image"
-msgstr ""
-"បង្កើត​រូបភាព​ដែល​មាន​ស្រទាប់​ច្រើន​ជា​មួយ​នឹង​បែបផែន​ដូច​ជា​ថ្ម​​ដែល​ត្រូ​វបាន​បោះ​ចូល​ទៅ​ក្នុង​រូបភាព "
-"​បច្ចុប្បន្ន"
+#~ msgid "Start blend"
+#~ msgstr "ល្បាយ​ចាប់ផ្ដើម"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
-msgid "Invert direction"
-msgstr "បញ្ច្រាស​ទិសដៅ"
+#~ msgid "Supersample"
+#~ msgstr "គំរូ​ខ្ពស់"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
-msgid "Wavelength"
-msgstr "ប្រវែង​រលក"
+#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "បង្កើត​ក្រាហ្វិក​ព្រួញ​ដែល​មាន​ពន្លឺ​ខ្លាំង​​សម្រាប់​ទំព័រ​បណ្ដាញ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
-msgid "_Waves..."
-msgstr "_រលក..."
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "​ចុះក្រោម"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
-msgid ""
-"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
-"bump map"
-msgstr "បង្កើត​ស្រទាប់​ថ្មី​ដែល​បាន​បំពេញ​ដោយ​បែបផែន​ប្រឌឹត​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​ជា​ផែនទី​រដិបរដុប 
ឬ​លាប​ទឹក​ប្រាក់"
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "ឆ្វេង​"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "ចន្លោះ​បន្ទះ"
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "ទិស​"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
-msgid "Ribbon width"
-msgstr "ទទឹង​បន្ទះ​"
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "ស្តាំ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
-msgid "Shadow darkness"
-msgstr "ភាព​ងងឹត​របស់​ស្រមោល"
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "ឡើង​លើ​"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
-msgid "Shadow depth"
-msgstr "ជម្រៅ​ស្រមោល​"
+#~ msgid "_Arrow..."
+#~ msgstr "ព្រួញ... "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
-msgid "Thread density"
-msgstr "ដង់ស៊ីតេ​ខ្សែ​ស្រឡាយ"
+#~ msgid "Bar height"
+#~ msgstr "កម្ពស់​របារ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
-msgid "Thread intensity"
-msgstr "អាំងតង់ស៊ីតេ​ខ្សែ​ស្រឡាយ"
+#~ msgid "Bar length"
+#~ msgstr "ប្រវែង​របារ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
-msgid "Thread length"
-msgstr "ប្រវែង​ខ្សែ​ស្រឡាយ"
+#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "បង្កើត​ក្រាហ្វិក Hrule ដែល​មាន​ពន្លឺ​ខ្លាំង​សម្រាប់​ទំព័រ​បណ្ដាញ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
-msgid "_Weave..."
-msgstr "_ត្បាញ..."
+#~ msgid "_Hrule..."
+#~ msgstr "_Hrule..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr "ចំណាំ​ទៅ​តំបន់​បណ្ដាញ​ GIMP"
+#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "បង្កើត​ក្រាហ្វិក​ចំណុច​ដែល​មាន​ពន្លឺខ្លាំង​​សម្រាប់​ទំព័រ​បណ្ដាញ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
-msgid "Bookmark to the user manual"
-msgstr "ចំណាំ​ទៅ​កាន់​សៀវភៅ​ដៃ​អ្នក​ប្រើ"
+#~ msgid "_Bullet..."
+#~ msgstr "_ចំណុច..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "បង្កើត និង​ប្រើ​ជម្រើស"
+#~ msgid "B_utton..."
+#~ msgstr "ប៊ូតុង..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4
-msgid "Create, Open and Save _Files"
-msgstr "បង្កើត បើក និង​រក្សាទុក​ឯកសារ"
+#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "បង្កើត​ក្រាហ្វិក​ប៊ូតុង​ដែល​មាន​ពន្លឺខ្លាំង​សម្រាប់​ទំព័រ​បណ្ដាញ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:5
-msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr "គូរ​វត្ថុ​ធម្មតា"
+#~ msgid "Glow radius"
+#~ msgstr "កាំ​ពន្លឺ​ក្រហម​ទុំ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:6
-msgid "How to Use _Dialogs"
-msgstr "របៀប​ប្រើ​ប្រអប់ "
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "ចន្លោះ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:7
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "​បញ្ជី​ឈ្មោះ​កម្មវិធី​ជំនួយ"
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "​ពណ៌​អត្ថបទ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:8
-msgid "Using _Paths"
-msgstr "ប្រើផ្លូវ"
+#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "បន្ថែម​ពន្លឺខ្លាំងជុំវិញ​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស (ឬ​អាល់ហ្វា)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:9
-msgid "_Basic Concepts"
-msgstr "គំនិត​មូលដ្ឋាន "
+#~ msgid "Alien _Glow..."
+#~ msgstr "ពន្លឺ​ក្រហមទុំ​ចម្លែក..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:10
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "_អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍​តំបន់​បណ្ដាញ"
+#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
+#~ msgstr "បង្កើត​រូបសញ្ញា​ដែល​មាន​ពន្លឺ​ខ្លាំង​ពី​ខាងក្រៅ​ជុំវិញ​អត្ថបទ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:11
-msgid "_Main Web Site"
-msgstr "_តំបន់​បណ្ដាញ​មេ"
+#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "ទំហំ​ពន្លឺក្រហមទុំ (ភីកសែល * ៤)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:12
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr "រៀបចំ​រូបភាព​របស់​អ្នក​សម្រាប់​បណ្ដាញ"
+#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "បន្ថែម​គ្រោង​រវើរវាយ​ទៅ​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស (ឬ​អាល់ហ្វា)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:13
-msgid "_User Manual Web Site"
-msgstr "_របៀប​ប្រើ​តំបន់​បណ្ដាញ"
+#~ msgid "Alien _Neon..."
+#~ msgstr "ណេអុង​ចម្លែក..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:14
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr "_ធ្វើការ​ជា​មួយ​រូបថត​ម៉ាស៊ីន​ថត​ឌីជីថល"
+#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
+#~ msgstr "បង្កើត​រូបសញ្ញា​ដែល​មាន​គ្រោង​រវើរវាយ​ជុំវិញ​អត្ថបទ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
-msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "បន្ថែម​បែបផែន​ត្រីមាត្រព្រិល​ប្រសព្វ​ទៅ​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស (ឬ​អាល់ហ្វា)"
+#~ msgid "Fade away"
+#~ msgstr "លេច​ទៅ​បន្តិច​ម្ដង"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr "ទម្លាក់​ស្រមោល​អុហ្វសិត X"
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "ចំនួនក្រុម​​"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr "ទម្លាក់​ស្រមោល​អុហ្វសិត Y"
+#~ msgid "Width of bands"
+#~ msgstr "ទទឹងក្រុម"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "ទម្លាក់​ស្រមោល​កាំព្រិលៗ"
+#~ msgid "Width of gaps"
+#~ msgstr "ទទឹងចន្លោះ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
-msgid "Drop shadow color"
-msgstr "ទម្លាក់​ពណ៌​ស្រមោល"
+#~ msgid ""
+#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
+#~ "region (or alpha)"
+#~ msgstr "បន្ថែម​បែបផែន​ជម្រាល ទម្លាក់​ស្រមោល និង​ផ្ទៃខាង​ក្រោយ​ទៅ​តំបន់ដែល​បាន​ជ្រើស (ឬ​អាល់ហ្វា)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
-msgid "Drop shadow opacity"
-msgstr "ទម្លាក់​ភាព​ស្រអាប់​របស់​ស្រមោល"
+#~ msgid ""
+#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
+#~ "background"
+#~ msgstr "បង្កើត​រូបសញ្ញា​អត្ថបទ​ធម្មតា​ដែល​មាន​បែបផែន​ជម្រាល ទម្លាក់​ស្រមោល និង​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "បន្លិច​អុហ្វសិត X"
+#~ msgid "_Basic I..."
+#~ msgstr "_មូលដ្ឋាន I..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "បន្លិច​អុហ្វសិត Y"
+#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "បន្ថែម​ស្រមោល និង​បន្លិច​ទៅ​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស (ឬ​អាល់ហ្វា)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "បន្លិច​ភាព​ស្រអាប់"
+#~ msgid "B_asic II..."
+#~ msgstr "មូល​ដ្ឋាន II..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr "_បែបផែន Xach..."
+#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
+#~ msgstr "បង្កើត​រូបសញ្ញា​ធម្មតា​ដែល​មាន​ស្រមោល និង​បន្លិច"
+
+#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
+#~ msgstr "បង្កើត​ក្រាហ្វិក​ប៊ូតុង​ធម្មតា​ជ្រុងទេរ​ធម្មតា​សម្រាប់​ទំព័រ​បណ្ដាញ"
+
+#~ msgid "Lower-right color"
+#~ msgstr "ពណ៌​ខាងស្ដាំ​ទាប​ជាង"
+
+#~ msgid "Pressed"
+#~ msgstr "បាន​សង្កត់​"
+
+#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
+#~ msgstr "ប៊ូតុង​ទេរ​ធម្មតា..."
+
+#~ msgid "Upper-left color"
+#~ msgstr "ពណ៌​ខាង​ឆ្វេងខ្ពស់​ជាង"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
+#~ msgstr "បង្កើត​​ព្រួញ​លំនាំ​ជ្រុងទេរ​សម្រាប់​ទំព័រ​បណ្ដាញ"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
+#~ msgstr "បង្កើត​ចំណុច​លំនាំ​ជ្រុងទេរ​សម្រាប់​ទំព័រ​បណ្ដាញ"
+
+#~ msgid "Diameter"
+#~ msgstr "អង្កត់ផ្ចិត"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
+#~ msgstr "បង្កើត​ប៊ូតុង​លំនាំ​ជ្រុងទេរ​សម្រាប់​ទំព័រ​បណ្ដាញ"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
+#~ msgstr "បង្កើត​ក្បាល​លំនាំ​ជ្រុង​ទេរ​សម្រាប់​ទំព័រ​បណ្ដាញ"
+
+#~ msgid "H_eading..."
+#~ msgstr "ក្បាល..."
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
+#~ msgstr "បង្កើត​ hrule លំនាំ​ជ្រុង​ទេរ​សម្រាប់​ទំព័រ​បណ្ដាញ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr "បន្ថែម​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ដែល​បានលាយ​បញ្ចូល បន្លិច និង​ស្រមោល​ទៅ​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស (ឬ​អាល់ហ្វា)"
+
+#~ msgid "Blen_ded..."
+#~ msgstr "បានលាយ..."
+
+#~ msgid "Blend mode"
+#~ msgstr "របៀប​លាយ"
+
+#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
+#~ msgstr "បង្កើត​រូបសញ្ញា​ដែល​មាន​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ដែល​បានលាយ​បញ្ចូល​គ្នា បន្លិច និង​ស្រមោល"
+
+#~ msgid "Custom Gradient"
+#~ msgstr "ជម្រាល​ផ្ទាល់ខ្លួន"
+
+#~ msgid "FG-BG-HSV"
+#~ msgstr "FG-BG-HSV"
+
+#~ msgid "FG-BG-RGB"
+#~ msgstr "FG-BG-RGB"
+
+#~ msgid "FG-Transparent"
+#~ msgstr "FG-ថ្លា"
+
+#~ msgid "Offset (pixels)"
+#~ msgstr "អុហ្វសិត (ភីកសែល)"
+
+#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "បន្ថែម 'ចំណុច​ cow' ទៅ​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស (ឬ​អាល់ហ្វា)"
+
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃខាងក្រោយ"
+
+#~ msgid "Bo_vination..."
+#~ msgstr "Bo_vination..."
+
+#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
+#~ msgstr "បង្កើត​រូបសញ្ញា​ដែល​មាន​អត្ថបទ​នៅ​ក្នុង​រចនាប័ទ្មរបស់​ 'ចំណុច cow'"
+
+#~ msgid "Spots density X"
+#~ msgstr "ដង់ស៊ីតេ​ចំណុច X"
+
+#~ msgid "Spots density Y"
+#~ msgstr "ដង់ស៊ីតេ​ចំណុច Y"
+
+#~ msgid "Color 1"
+#~ msgstr "ពណ៌ ១"
+
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "ពណ៌ ២"
+
+#~ msgid "Color 3"
+#~ msgstr "ពណ៌ ៣"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
+#~ msgstr "បង្កើត​រូបភាព​ដែល​បាន​បំពេញ​ដោយ​លំនាំបន្លំ"
+
+#~ msgid "Granularity"
+#~ msgstr "​ជា​គ្រាប់តូចៗ"
+
+#~ msgid "Image size"
+#~ msgstr "ទំហំ​រូបភាព"
+
+#~ msgid "_Camouflage..."
+#~ msgstr "បន្លំ... "
+
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "រូបភាព​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"
+
+#~ msgid "Carve raised text"
+#~ msgstr "ឆ្លាក់​អត្ថបទ​ដែល​លើក​ឡើង"
+
+#~ msgid "Carved..."
+#~ msgstr "បាន​ឆ្លាក់..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
+#~ "background image"
+#~ msgstr "បង្កើត​រូបសញ្ញា​ដែលមាន​អត្ថបទ​​បាន​លើកឡើង ឬ​ឆ្លាក់​ទៅ​រូបភាព​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់"
+
+#~ msgid "Padding around text"
+#~ msgstr "ចន្លោះ​ជុំវិញ​អត្ថបទ"
+
+#~ msgid "Chalk color"
+#~ msgstr "ពណ៌​ដីស"
+
+#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "បង្កើត​បែបផែន​គំនូរ​ដីស​សម្រាប់​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស (ឬ​អាល់ហ្វា)"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
+#~ msgstr "បង្កើត​រូបសញ្ញា​ប្រហាក់ប្រហែល​នឹង​ដីស​នៅ​លើ​ក្ដារ​ឃៀន"
+
+#~ msgid "_Chalk..."
+#~ msgstr "_ដីស..."
+
+#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "បន្ថែម​បែបផែន​ចម្លាក់​ឈើ​ដែល​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស (ឬ​អាល់ហ្វា)"
+
+#~ msgid "Blur amount"
+#~ msgstr "ចំនួន​ព្រិលៗ"
+
+#~ msgid "Chip Awa_y..."
+#~ msgstr "កាត់ចេញ... "
+
+#~ msgid "Chip amount"
+#~ msgstr "ចំនួន​កាត់ចេញ"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
+#~ msgstr "បង្កើត​រូបសញ្ញា​ប្រហាក់ប្រហែល​នឹង​ចម្លាក់​ឈើ"
+
+#~ msgid "Fill BG with pattern"
+#~ msgstr "បំពេញ​ផ្ទៃខាង​ក្រោយ​ដោយ​លំនាំ"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស"
+
+#~ msgid "Keep background"
+#~ msgstr "រក្សា​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"
+
+#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "បន្ថែម​បែបផែន​ក្រូម​ធម្មតា​ទៅ​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស (ឬ​អាល់ហ្វា)"
+
+#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
+#~ msgstr "បង្កើត​រូបសញ្ញា​ដែល​ងាយស្រួល ស្អាត មាន​ពណ៌​ដូច​ក្រូម"
+
+#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#~ msgstr "អុហ្វសិត (ភីកសែល * ២)"
+
+#~ msgid "Darken only\\n(Better, but only for images with a lot of white)"
+#~ msgstr "បាន​តែ​ងងឹត​\\n(​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ ប៉ុន្តែ​សម្រាប់​តែ​រូបភាព​ដែល​មាន​ពណ៌​ស​ច្រើន​ប៉ុណ្ណោះ​)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
+#~ "and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "បន្ថែម​បែបផែន​សៀវភៅកំប្លែង​ទៅ​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស (ឬ​អាល់ហ្វា) ដោយ​ធ្វើ​គ្រោង និង​បំពេញ​ដោយ​ជម្រាល"
+
+#~ msgid "Comic Boo_k..."
+#~ msgstr "សៀវភៅ​កំប្លែង..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
+#~ msgstr "បង្កើត​រូបសញ្ញា​រចនាប័ទ្ម​សៀវភៅ​កំប្លែង ដោយ​ធ្វើ​គ្រោង និង​បំពេញ​ដោយ​ជម្រាល"
+
+#~ msgid "Outline color"
+#~ msgstr "ពណ៌​គ្រោង"
+
+#~ msgid "Outline size"
+#~ msgstr "ទំហំ​គ្រោង"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections "
+#~ "and perspective shadows"
+#~ msgstr ""
+#~ "បន្ថែម​បែបផែន​ដូច​លោហធាតុ​ទៅ​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស (ឬ​អាល់ហ្វា) ដែល​មាន​ការ​ជះពន្លឺ និង​ស្រមោល​យថាទស្សន៍"
+
+#~ msgid "Cool _Metal..."
+#~ msgstr "លោហៈ​ត្រជាក់..."
+
+#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
+#~ msgstr "បង្កើត​រូបសញ្ញា​ដូច​លោហធាតុ ដែល​មាន​ការ​ជះពន្លឺ និង​ស្រមោល​យថាទស្សន៍"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels)"
+#~ msgstr "ទំហំ​បែបផែន (​ភីកសែល)"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "រូបភាព​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
+#~ msgstr "បង្កើត​រូបសញ្ញា​ដែល​មាន​បែបផែន​គ្រីស្តាល់/អន្ធិលៗដោយ​ដាក់​រូបភាព​ខាង​ក្រោម"
+
+#~ msgid "Crystal..."
+#~ msgstr "គ្រីស្តាល..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
+#~ msgstr "បង្កើត​រូបភាព​ដែល​បានបំពេញ​ដោយ​លំនាំ​ដី"
+
+#~ msgid "Detail level"
+#~ msgstr "កម្រិត​សេចក្ដី​លម្អិត"
+
+#~ msgid "Image height"
+#~ msgstr "កម្ពស់​រូបភាព"
+
+#~ msgid "Image width"
+#~ msgstr "ទទឹង​រូបភាព"
+
+#~ msgid "Random seed"
+#~ msgstr "គ្រាប់​​ចៃដន្យ​"
+
+#~ msgid "Scale X"
+#~ msgstr "មាត្រ​ដ្ឋាន X"
+
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "មាត្រ​ដ្ឋាន Y"
+
+#~ msgid "_Flatland..."
+#~ msgstr "_រាបស្មើ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "បន្ថែម​បែបផែនតំណក់​ទឹក​ទៅ​តំបន់ដែល​បាន​ជ្រើស (ឬ​អាល់ហ្វា) ដែល​មាន​ការ​ទម្លាក់ស្រមោល​ដែល​បាន​បន្ថែម"
+
+#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
+#~ msgstr "បង្កើត​រូបសញ្ញា​កក​ដែល​មាន​ការ​ទម្លាក់​ស្រមោល​ដែល​បានបន្ថែម"
+
+#~ msgid "_Frosty..."
+#~ msgstr "_ទឹកកក..."
+
+#~ msgid "Autocrop"
+#~ msgstr "ច្រឹប​ស្វ័យប្រវត្តិ"
+
+#~ msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
+#~ msgstr "បង្កើត​រូបភាព​ដែល​មាន​ក្បាល​ធំ ដោយ​ប្រើ​ស្បែក​របស់​ទំព័រ​បណ្ដាញ gimp.org"
+
+#~ msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
+#~ msgstr "បង្កើត​រូបភាព​ដែល​មានក្បាល​តូច​ ដោយ​ប្រើ​ស្បែក​របស់​ទំព័រ​បណ្ដាញ gimp.org"
+
+#~ msgid "Index image"
+#~ msgstr "រូបភាព​លិបិក្រម"
+
+#~ msgid "Number of colors"
+#~ msgstr "ចំនួន​ពណ៌"
+
+#~ msgid "Remove background"
+#~ msgstr "យក​ផ្ទៃខាងក្រោយ​ចេញ"
+
+#~ msgid "Select-by-color threshold"
+#~ msgstr "ជ្រើស​តាម​កម្រិត​ពណ៌"
+
+#~ msgid "Shadow color"
+#~ msgstr "ពណ៌​ស្រមោល"
+
+#~ msgid "_Big Header..."
+#~ msgstr "_ក្បាលធំ..."
+
+#~ msgid "_Small Header..."
+#~ msgstr "_ក្បាលតូច..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
+#~ "theme"
+#~ msgstr "បង្កើត​រូបភាព​ដែល​មាន​ក្បាលស្លាក​ប៊ូតុង​រាង​ជា​បំពង់ ដោយ​ប្រើ​ស្បែក​របស់​ទំព័រ​បណ្ដាញ gimp.org"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
+#~ msgstr "បង្កើត​រូបភាព​ដែល​មាន​ស្លាក​ប៊ូតុង​បំពង់ ដោយ​ប្រើ​ស្បែក​របស់​ទំព័រ​បណ្ដាញ gimp.org"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
+#~ "webpage theme"
+#~ msgstr "បង្កើត​រូបភាព​ដែល​មាន​ស្លាក​ប៊ូតុង​បំពង់កម្រិត​ទីពីរ ដោយ​ប្រើ​ស្បែក​ទំព័រ​បណ្ដាញ gimp.org"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
+#~ "webpage theme"
+#~ msgstr "បង្កើត​រូបភាព​ដែល​មាន​ស្លាក​ប៊ូតុង​បំពង់​កម្រិត​ទី​បី ដោយ​ប្រើស្បែក​ទំព័រ​បណ្ដាញ gimp.org"
+
+#~ msgid "T_ube Sub-Button Label..."
+#~ msgstr "ស្លាក​ប៊ូតុងរង​ជា​បំពង់..."
+
+#~ msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
+#~ msgstr "ស្លាក​ប៊ូតុងរង​ជា​បំពង់..."
+
+#~ msgid "_General Tube Labels..."
+#~ msgstr "_ស្លាក​បំពង់​ទូទៅ..."
+
+#~ msgid "_Tube Button Label..."
+#~ msgstr "_ស្លាក​ប៊ូតុង​ជា​បំពង់..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr "បន្ថែម​ជម្រាល លំនាំ ស្រមោល និង​ផែនទី​រដិបរដុប​ទៅ​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស (ឬ​អាល់ហ្វា)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (outline)"
+#~ msgstr "ជម្រាល​ល្បាយ (​គ្រោង​)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (text)"
+#~ msgstr "ជម្រាល​ល្បាយ (​អត្ថបទ​)"
+
+#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
+#~ msgstr "បង្កើត​រូបសញ្ញា​ដែល​មាន​ជម្រាល លំនាំ ស្រមោល និង​ផែនទី​រដិបរដុប"
+
+#~ msgid "Glo_ssy..."
+#~ msgstr "រលោង..."
+
+#~ msgid "Outline gradient reverse"
+#~ msgstr "បញ្ច្រាស​ជម្រាល​គ្រោង"
+
+#~ msgid "Pattern (outline)"
+#~ msgstr "លំនាំ (​គ្រោង​)"
+
+#~ msgid "Pattern (overlay)"
+#~ msgstr "លំនាំ (​គ្រប់​ពី​លើ​)"
+
+#~ msgid "Pattern (text)"
+#~ msgstr "លំនាំ (​អត្ថបទ​)"
+
+#~ msgid "Text gradient reverse"
+#~ msgstr "បញ្ច្រាស​ជម្រាល​អត្ថបទ"
+
+#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#~ msgstr "ប្រើ​លំនាំ​សម្រាប់​គ្រោង​ជំនួស​ឲ្យ​ជម្រាល"
+
+#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#~ msgstr "ប្រើ​លំនាំ​សម្រាប់​អត្ថបទ​ជំនួស​ឲ្យ​ជម្រាល"
+
+#~ msgid "Use pattern overlay"
+#~ msgstr "ប្រើ​លំនាំ​គ្រប់​ពី​លើ"
+
+#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "បន្ថែម​បែបផែន​លោហ​ដែលក្ដៅ​ខ្លាំង​ទៅ​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស (ឬ​អាល់ហ្វា)"
+
+#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
+#~ msgstr "បង្កើត​រូបសញ្ញា​ដែល​មើល​ទៅ​ដូច​នឹង​លោហក្ដៅ​ខ្លាំង"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels * 3)"
+#~ msgstr "ទំហំ​បែបផែន (ភីកសែល * ៣)"
+
+#~ msgid "Glo_wing Hot..."
+#~ msgstr "ចំណុច​ពន្លឺ​ក្រហម​ទុំ..."
+
+#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "បន្ថែម​បែប​ផែន​ពន្លឺ​រលោង​ និង​ជ្រុងទេរ​ទៅ​តំបន់​ដែល​បានជ្រើស (ឬ​អាល់ហ្វា)"
+
+#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
+#~ msgstr "កម្ពស់​ទេរ (ភាព​ច្បាស់​)​"
+
+#~ msgid "Border size (pixels)"
+#~ msgstr "ទំហំ​ស៊ុម (​ភីកសែល​)"
+
+#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
+#~ msgstr "បង្កើត​រូបសញ្ញា​ដែល​មាន​គែម​ពន្លឺ​រលោង និង​ជ្រុងទេរ"
+
+#~ msgid "Gradient Beve_l..."
+#~ msgstr "ជម្រាលទេរ..."
+
+#~ msgid "BG opacity"
+#~ msgstr "ភាព​ស្រអាប់​របស់​ផ្ទៃខាងក្រោយ"
+
+#~ msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions"
+#~ msgstr "បង្កើត​ក្រាហ្វិក​នៃ​ពណ៌លាំៗ តិត្ថិភាព និង​គុណលក្ខណៈ​តម្លៃ"
+
+#~ msgid "Draw _HSV Graph..."
+#~ msgstr "គូរ​ក្រាប HSV..."
+
+#~ msgid "End X"
+#~ msgstr "X បញ្ចប់"
+
+#~ msgid "End Y"
+#~ msgstr "Y បញ្ចប់"
+
+#~ msgid "From top-left to bottom-right"
+#~ msgstr "ពី​កំពូល​ខាង​ឆ្វេង​ទៅ​បាត​ខាង​ស្ដាំ"
+
+#~ msgid "Graph scale"
+#~ msgstr "មាត្រដ្ឋាន​ក្រាប"
+
+#~ msgid "Start X"
+#~ msgstr "X ចាប់ផ្ដើម"
+
+#~ msgid "Start Y"
+#~ msgstr "Y ចាប់ផ្ដើម"
+
+#~ msgid "Use selection bounds instead of values below"
+#~ msgstr "ប្រើ​ព្រំដែន​ជម្រើស​ជំនួស​តម្លៃ​​ឲ្យ​ខាងក្រោម"
+
+#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
+#~ msgstr "បង្កើត​រូបសញ្ញា​ពីរពណ៌ រចនាប័ទ្ម​អត្ថបទដែល​បាន​សរសេរ"
+
+#~ msgid "Frame color"
+#~ msgstr "ពណ៌​ស៊ុម"
+
+#~ msgid "Frame size"
+#~ msgstr "ទំហំ​ស៊ុម"
+
+#~ msgid "Imigre-_26..."
+#~ msgstr "Imigre-២៦..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
+#~ msgstr "បង្កើត​រូបភាព​ដែល​បាន​បំពេញ​ដោយ​លំនាំ​ផែនទីកន្លែង​ណាមួយ"
+
+#~ msgid "Land height"
+#~ msgstr "កម្ពស់​ដី"
+
+#~ msgid "Sea depth"
+#~ msgstr "ជម្រៅ​សមុទ្រ"
+
+#~ msgid "_Land..."
+#~ msgstr "_ដី..."
+
+#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
+#~ msgstr "បម្លែង​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស (ឬ​អាល់ហ្វា) ទៅ​ជា​វត្ថុ​ដូច​ជា​សញ្ញា​ណេអុង"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
+#~ msgstr "បង្កើត​រូបសញ្ញា​នៅ​ក្នុង​រចនាប័ទ្ម​របស់​សញ្ញា​ណេអុង"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels * 5)"
+#~ msgstr "ទំហំ​បែបផែន (ភីកសែល * ៥)"
+
+#~ msgid "N_eon..."
+#~ msgstr "ណេអុង..."
+
+#~ msgid "Cell size (pixels)"
+#~ msgstr "ទំហំ​ក្រឡា (​ភីកសែល​)"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
+#~ msgstr "បង្កើត​រូបសញ្ញា​នៅ​ក្នុង​រចនាប័ទ្ម​របស់​កា​របោះពុម្ព​កាសែត"
+
+#~ msgid "Density (%)"
+#~ msgstr "ដង់ស៊ីតេ (%)"
+
+#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
+#~ msgstr "អត្ថបទ​បោះពុម្ព​ថ្មី..."
+
+#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
+#~ msgstr "បង្កើត​រូបភាព ដែល​នីមួយៗ​មាន​ក្រាហ្វិក​ប៊ូតុងរាង​ពងក្រពើ"
+
+#~ msgid "Lower color"
+#~ msgstr "ពណ៌ទាប​"
+
+#~ msgid "Lower color (active)"
+#~ msgstr "ពណ៌ទាប (សកម្ម)"
+
+#~ msgid "Not pressed"
+#~ msgstr "មិន​បាន​ចុច"
+
+#~ msgid "Not pressed (active)"
+#~ msgstr "មិន​បាន​ចុច (​សកម្ម​)"
+
+#~ msgid "Padding X"
+#~ msgstr "ចន្លោះ X"
+
+#~ msgid "Padding Y"
+#~ msgstr "ចន្លោះ Y"
+
+#~ msgid "Round ratio"
+#~ msgstr "អនុបាត​មូល"
+
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "ពណ៌​អត្ថបទ (​សកម្ម​)"
+
+#~ msgid "Upper color"
+#~ msgstr "ពណ៌ខ្ពស់"
+
+#~ msgid "Upper color (active)"
+#~ msgstr "ពណ៌ខ្ពស់ (សកម្ម​)"
+
+#~ msgid "_Round Button..."
+#~ msgstr "_ប៊ូតុងមូល..."
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "ឥរិយាបថ"
+
+#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
+#~ msgstr "បង្កើត​រូបភាព​ដែល​បាន​បំពេញ​ដោយ​លំនាំ​ផែនទី​ដូច​ជា​ផែនដី"
+
+#~ msgid "Detail in Middle"
+#~ msgstr "សេចក្ដី​លម្អិត​នៅ​កណ្ដាល"
+
+#~ msgid "Render _Map..."
+#~ msgstr "បង្ហាញ​ផែនទី..."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "​ក្រឡាក្បឿង"
+
+#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
+#~ msgstr "បង្កើត​ស្ថានភាព​របស់​រូបសញ្ញាដែល​មាន​សិល្បៈក្រូម"
+
+#~ msgid "SOTA Chrome..."
+#~ msgstr "ក្រូម SOTA..."
+
+#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect"
+#~ msgstr "បង្កើត​រូបសញ្ញា​ដោយ​បែបផែន​អត្ថបទ​លឿន"
+
+#~ msgid "Speed Text..."
+#~ msgstr "ល្បឿន​អត្ថបទ..."
+
+#~ msgid "Create a simple sphere with a drop shadow"
+#~ msgstr "បង្កើត​ស៊្វែរ​ធម្មតា​ដោយ​ទម្លាក់​ស្រមោល"
+
+#~ msgid "Lighting (degrees)"
+#~ msgstr "ពន្លឺ (អង្សា)"
+
+#~ msgid "Radius (pixels)"
+#~ msgstr "កាំ (​ភីកសែល​)"
+
+#~ msgid "Sphere color"
+#~ msgstr "ពណ៌​ស្វែរ"
+
+#~ msgid "Burst color"
+#~ msgstr "ពណ៌​ផ្ទុះ"
+
+#~ msgid "Create a logo using a starburst gradient"
+#~ msgstr "បង្កើត​រូបសញ្ញា​ដោយ​ប្រើ​ជម្រាល"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels * 30)"
+#~ msgstr "ទំហំ​បែបផែន (​ភីកសែល * ៣0​)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr "បំពេញ​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស​ (ឬ​អាល់ហ្វា) ដោយ​ជម្រើស និង​បន្ថែម​ស្រមោល"
+
+#~ msgid "Starb_urst..."
+#~ msgstr "Starb_urst..."
+
+#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
+#~ msgstr "បង្កើត​រូបសញ្ញា​ដោយ​ប្រើ​វាយនភាព​ដូច​ថ្ម ពន្លឺ​ក្រហមទំ​រាយ​ផ្កាយ និង​ស្រមោល"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "ទំហំ​បែបផែន (​ភីកសែល * ៤)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova "
+#~ "glow, and shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "បំពេញ​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស (ឬ​អាល់ហ្វា) ដោយ​វាយនភាព​ដូច​ជា​ថ្ម ពន្លឺ​ក្រហមទំ​រា​យ​ផ្កាយ និង​ស្រមោល"
+
+#~ msgid "Sta_rscape..."
+#~ msgstr "Sta_rscape..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
+#~ msgstr "បង្កើត​រូបភាព​ដែល​បានបំពេញ​ដោយ​បែបផែន​ក្រឡាក្បឿង​គួច"
+
+#~ msgid "Swirl-_Tile..."
+#~ msgstr "កួចក្រឡា​ក្បឿង..."
+
+#~ msgid "Whirl amount"
+#~ msgstr "ចំនួន​គួច"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
+#~ msgstr "បង្កើត​រូបភាព​ដែល​បានបំពេញ​ដោយ​លំនាំគួច"
+
+#~ msgid "Number of times to whirl"
+#~ msgstr "ចំនួន​ដង​ត្រូវ​គួចកួច"
+
+#~ msgid "Quarter size"
+#~ msgstr "ទំហំ ១/៤"
+
+#~ msgid "Whirl angle"
+#~ msgstr "មុំ​គួច"
+
+#~ msgid "_Swirly..."
+#~ msgstr "_កំនួច..."
+
+#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "បន្ថែម​បែបផែន​ដានតូចៗ​ទៅ​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស (ឬ​អាល់ហ្វា)"
+
+#~ msgid "Base color"
+#~ msgstr "ពណ៌​មូលដ្ឋាន"
+
+#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
+#~ msgstr "បង្កើត​រូបសញ្ញា​ដោយ​ប្រើបែបផែន​របស់ដាន​ភាព​តូចៗ"
+
+#~ msgid "Edge only"
+#~ msgstr "តែ​គែម​ប៉ុណ្ណោះ"
+
+#~ msgid "Edge width"
+#~ msgstr "ទទឹង​គែម"
+
+#~ msgid "Hit rate"
+#~ msgstr "អត្រា​វាយ"
+
+#~ msgid "_Particle Trace..."
+#~ msgstr "_ស្នាមតូចៗ..."
+
+#~ msgid "Antialias"
+#~ msgstr "ប្រឆាំង​ភាព​រឆេតរឆូត"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a "
+#~ "circle"
+#~ msgstr "បង្កើត​រូបសញ្ញា​ដោយ​បង្ហាញ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​រួម​​ជាមួយ​នឹងបរិវេណ​របស់​រង្វង់"
+
+#~ msgid "Fill angle"
+#~ msgstr "មុំ​បំពេញ"
+
+#~ msgid "Text C_ircle..."
+#~ msgstr "រង្វង់​អត្ថបទ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr "បង្កើត​រូបសញ្ញា​វាយនភាព​ដោយ​មានបន្លិច ស្រមោល និង​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​មូសាអ៊ីក​"
+
+#~ msgid "Ending blend"
+#~ msgstr "ល្បាយបញ្ចប់"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
+#~ "shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "បំពេញ​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស (ឬ​អាល់ហ្វា) ដោយ​វាយនភាព ហើយ​បន្ថែម​ស្រមោល​បន្លិច និង​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​មូសាអ៊ីក"
+
+#~ msgid "Hexagons"
+#~ msgstr "ឆកោណ"
+
+#~ msgid "Mosaic tile type"
+#~ msgstr "ប្រភេទ​ក្រឡាក្បឿង​ម៉ូសាអ៊ីក"
+
+#~ msgid "Octagons"
+#~ msgstr "អដ្ឋកោណ"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "ការេ"
+
+#~ msgid "Starting blend"
+#~ msgstr "ល្បាយ​ចាប់ផ្ដើម"
+
+#~ msgid "Text pattern"
+#~ msgstr "លំនាំ​អត្ថបទ"
+
+#~ msgid "_Textured..."
+#~ msgstr "_បាន​ដាក់​វាយនភាព..."
+
+#~ msgid "Create a decorative web title header"
+#~ msgstr "បង្កើត​បឋមកថា​ចំណង​ជើង​បណ្ដាញ​តុបតែងលម្អ​"
+
+#~ msgid "Web Title Header..."
+#~ msgstr "ក្បាល​ចំណង​ជើង​បណ្ដាញ..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
+#~ msgstr "បង្កើត​រូបភាព​មួយ​ដែល​បាន​បំពេញ​ដោយ​លំនាំ Truchet"
+
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃខាងមុខ"
 
+#~ msgid "T_ruchet..."
+#~ msgstr "T_ruchet..."
diff --git a/po-script-fu/ko.po b/po-script-fu/ko.po
index 854c889..7cb9de3 100644
--- a/po-script-fu/ko.po
+++ b/po-script-fu/ko.po
@@ -8,94 +8,93 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-08 17:29+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-09 04:30+0900\n"
 "Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
+"Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ko\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Poedit-Language: Korean\n"
 "X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
 msgid "Interactive console for Script-Fu development"
 msgstr "Script-Fu 개발을 위한 대화형 콘솔"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
 msgid "_Console"
 msgstr "콘솔(_C)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
 msgid "Server for remote Script-Fu operation"
 msgstr "원격 Script-Fu 동작을 위한 서버"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
 msgid "_Start Server..."
 msgstr "서버 시작(_S)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
 msgid "_GIMP Online"
 msgstr "김프 온라인(_G)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
 msgid "_User Manual"
 msgstr "사용자 설명서(_U)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
 msgid "_Script-Fu"
 msgstr "Script-Fu(_S)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
 msgid "_Test"
 msgstr "테스트(_T)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
 msgid "_Buttons"
 msgstr "단추(_B)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
 msgid "_Logos"
 msgstr "로고(_L)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
 msgid "_Patterns"
 msgstr "무늬(_P)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
 msgid "_Web Page Themes"
 msgstr "웹 페이지 테마(_W)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
 msgid "_Alien Glow"
 msgstr "외계의 빛(_A)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
 msgid "_Beveled Pattern"
 msgstr "바벨 무늬(_B)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
 msgid "_Classic.Gimp.Org"
 msgstr "예전 Gimp.Org(_C)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
 msgid "Alpha to _Logo"
 msgstr "알파를 로고로(_L)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
 msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
 msgstr "사용가능한 모든 Script-Fu 스크립트를 다시 읽기"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
 msgid "_Refresh Scripts"
 msgstr "스크립트 새로고침(_R)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
 msgid ""
 "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
 "Please close all Script-Fu windows and try again."
@@ -137,16 +136,16 @@ msgstr "Script-Fu 프로시저 찾아보기"
 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr "Script-Fu 평가 모드는 비대화형 호출만 허용합니다."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "Script-Fu는 동시에 두 개의 스크립트를 실행할 수 없습니다."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "\"%s\" 스크립트가 이미 실행되고 있습니다."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:222
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "Script-Fu: %s"
@@ -154,44 +153,44 @@ msgstr "Script-Fu: %s"
 #. we add a colon after the label;
 #. *  some languages want an extra space here
 #.
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:286
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:333
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "Script-Fu 색상 선택"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:442
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "Script-Fu 파일 선택"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:445
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "Script-Fu 폴더 선택"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:458
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "Script-Fu 글꼴 선택"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "Script-Fu 팔레트 선택"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "Script-Fu 무늬 선택"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:484
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "Script-Fu 그라디언트 선택"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:493
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Script-Fu 브러시 선택"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:824
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
 #, c-format
 msgid "Error while executing %s:"
 msgstr "%s 실행 중 오류"
@@ -205,174 +204,1499 @@ msgstr "'script-fu-register' 호출에 필요한 매개변수가 부족합니다
 msgid "Error while loading %s:"
 msgstr "%s 불러오는 중 오류:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:807
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "Script-Fu 서버 옵션"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:812
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 msgid "_Start Server"
 msgstr "서버 시작(_S)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 msgid "Server port:"
 msgstr "서버 포트:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:846
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "서버 로그파일:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156
-msgid "Right"
-msgstr "우"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
+msgid ""
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "범프맵"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
+msgid "Add B_evel..."
+msgstr "바벨 더하기(_E)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
+msgid "Add a beveled border to an image"
+msgstr "이미지에 바벨 테두리를 추가합니다."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr "두께"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
+msgid "Work on copy"
+msgstr "사본으로 작업하기"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
+msgid "Keep bump layer"
+msgstr "범프 레이어 유지"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+msgid "Border Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
+msgid "Add _Border..."
+msgstr "액자 더하기(_B)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
+msgid "Add a border around an image"
+msgstr "이미지에 테두리를 추가합니다."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
+#, fuzzy
+msgid "Border X size"
+msgstr "블럭 크기"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
+#, fuzzy
+msgid "Border Y size"
+msgstr "블럭 크기"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
+#, fuzzy
+msgid "Border color"
+msgstr "배경색"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
+msgid "Delta value on color"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
+msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
+msgid ""
+"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
+"an animation"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
+msgid "Intermediate frames"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
+#, fuzzy
+msgid "Max. blur radius"
+msgstr "그림자 흐릿한 영역의 반지름"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr ""
+
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
+msgid ""
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
+msgid "B_urn-In..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
+msgid ""
+"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
+"between two layers"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
+msgid "Fadeout"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
+msgid "Fadeout width"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
+msgid "Prepare for GIF"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
+msgid "Speed (pixels/frame)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
+msgid "Bevel Shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
+msgid "Cast Shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
+msgid "Inset"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
+msgid "Stencil C_arve..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
+msgid ""
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "배경색"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+msgid "Drop Shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+msgid "Chrome"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+msgid "Highlight"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
+msgid ""
+"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
+"(grayscale) stencil"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
+msgid "Chrome saturation"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
+msgid "Chrome lightness"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
+msgid "Environment map"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
+msgid "Highlight balance"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
+msgid "Effect layer"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
+msgstr "선택한 영역(혹은 알파)에 무늬로 테두리를 넣고, 그림자를 추가합니다."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
+msgid "Circuit seed"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
+msgid "No background (only for separate layer)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
+msgid "Separate layer"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
+msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
+msgid "Blur X"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
+msgid "Blur Y"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
+msgid "Elevation"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
+msgid "Stain"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
+msgid "_Coffee Stain..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+msgid "Darken only"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
+msgid "Difference Clouds..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
+msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
+msgid "Distress the selection"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
+msgid "Granularity (1 is low)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
+#, fuzzy
+msgid "Smooth horizontally"
+msgstr "가로"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
+msgid "Smooth vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
+msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
+#, fuzzy
+msgid "Blur radius"
+msgstr "그림자 흐릿한 영역의 반지름"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "고정 색상"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:136
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:195
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "FG-BG-RGB"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
+msgid "Erase every other row or column"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+#, fuzzy
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "행"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
 msgid "Rows"
 msgstr "행"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+#, fuzzy
+msgid "Even/odd"
+msgstr "짝수"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even"
 msgstr "짝수"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Odd"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+#, fuzzy
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "지우기"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
 msgid "Erase"
 msgstr "지우기"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
+msgstr "3D 트뤼셰(Truchet) 무늬로 채워진 이미지를 만듭니다."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+#, fuzzy
+msgid "_Text"
+msgstr "텍스트"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
+msgid "Use font _name as text"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
+msgid "_Filter (regexp)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+#, fuzzy
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "글꼴 크기 (픽셀)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+#, fuzzy
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr "글꼴 크기 (픽셀)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "_Color scheme"
+msgstr ""
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
 msgid "Black on white"
 msgstr "흰색위에 검정"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+#, fuzzy
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "액자 더하기(_B)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
+#, fuzzy
+msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
+msgstr "이미지에 바벨 테두리를 추가합니다."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+#, fuzzy
+msgid "Border size"
+msgstr "블럭 크기"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
+msgid "Blur border"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
+msgid "Granularity (1 is Low)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
+msgid "Shadow weight (%)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
+msgid "Bookmark to the user manual"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
+msgid "Create, Open and Save _Files"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
+msgid "How to Use _Dialogs"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
+msgid "_Main Web Site"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
+#, fuzzy
+msgid "_User Manual Web Site"
+msgstr "사용자 설명서(_U)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+#, fuzzy
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr "3D 트뤼셰(Truchet) 무늬로 채워진 이미지를 만듭니다."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "우"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
+msgid ""
+"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
+"brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
+msgid "X divisions"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
+msgid "Y divisions"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
+msgid "New Guides from _Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
+msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Direction"
+msgstr ""
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "가로"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90
-msgid "Tile"
-msgstr "타일"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
+msgid "Position (in %)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
+msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
+msgid "_Remove all Guides"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
+msgid "Fill the current selection with lava"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
+msgid "Roughness"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
+msgid "Use current gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
+msgid "Line _Nova..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
+msgid ""
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+"foreground color"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
+#, fuzzy
+msgid "Number of lines"
+msgstr "X 타일 수"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
+msgid "Offset radius"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
+msgid "Randomness"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
+msgid "Create a rectangular brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
+msgid "Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
+msgid "Defocus"
+msgstr ""
+
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
+msgid "Mottle"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
+msgid ""
+"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
+"not appear in filenames."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
+msgid ""
+"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
+"their class name, and the color itself as the color attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
+msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
+msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
+msgid ""
+"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
+"line (no names)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
+msgid "New _Brush..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
+msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
+msgid "File name"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
+#, fuzzy
+msgid "New _Pattern..."
+msgstr "무늬(_P)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
+msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
+#, fuzzy
+msgid "Pattern name"
+msgstr "무늬"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
+msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
+msgid "Relative distance of horizon"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
+msgid "Relative length of shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
+msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
+msgid "Edge amount"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
+msgid "Pixelize"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
+msgid "Reverse Layer Order"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
+msgid "Reverse the order of layers in the image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
+msgid ""
+"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
+#, fuzzy
+msgid "Number of frames"
+msgstr "X 타일 수"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Wrap"
 msgstr "반복"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Smear"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
+msgid "Add drop-shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "그림자 X 오프셋"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "그림자 Y 오프셋"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+#, fuzzy
+msgid "Add background"
+msgstr "배경색"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
+msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
+msgid "Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
+msgid "To _Brush..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
+msgid "To _Image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+#, fuzzy
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr "이미지에 바벨 테두리를 추가합니다."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
+#, fuzzy
+msgid "To _Pattern..."
+msgstr "무늬(_P)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+#, fuzzy
+msgid "_Slide..."
+msgstr "3D 윤곽선(_O)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
+msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "텍스트"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
+msgid "Number"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "글꼴"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+#, fuzzy
+msgid "Font color"
+msgstr "배경색"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
+msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
+msgid "Frames"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
+msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+#, fuzzy
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "스파이로그래프"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
+msgid ""
+"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
 msgid "Spyrograph"
 msgstr "스파이로그래프"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
+msgid "Epitrochoid"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
+msgid "Lissajous"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr ""
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
 msgid "Circle"
 msgstr "원"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+#, fuzzy
+msgid "Square"
+msgstr "사각형"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
+msgid "Pentagon"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
+msgid "Polygon: 7 sides"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
+msgid "Polygon: 8 sides"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
+msgid "Polygon: 9 sides"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+#, fuzzy
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "글꼴 크기 (픽셀)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
+#, fuzzy
+msgid "Start angle"
+msgstr "시작 혼합 색상"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Tool"
+msgstr ""
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Pencil"
 msgstr "연필"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr ""
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
 msgid "Solid Color"
 msgstr "고정 색상"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:129
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:171
-msgid "Squares"
-msgstr "사각형"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+#, fuzzy
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "찾아보기(_B)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
+#, fuzzy
+msgid "Blur horizontally"
+msgstr "가로"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "Blur type"
+msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
 
-#~ msgid "3D _Outline..."
-#~ msgstr "3D 윤곽선(_O)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "RLE"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-#~ msgstr "범프맵(알파 레이어) 흐릿한 반지름"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+#, fuzzy
+msgid "Mask size"
+msgstr "블럭 크기"
 
-#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-#~ msgstr "테두리가 있는 글자 로고와 그림자를 만듭니다."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
+msgid "Mask opacity"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Default bumpmap settings"
-#~ msgstr "기본 범프맵 설정"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "글꼴"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
+msgid ""
+"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
+"current image"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Font size (pixels)"
-#~ msgstr "글꼴 크기 (픽셀)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Outline blur radius"
-#~ msgstr "윤곽선 흐릿한 영역의 반지름"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
+msgid "Wavelength"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
-#~ "shadow"
-#~ msgstr "선택한 영역(혹은 알파)에 무늬로 테두리를 넣고, 그림자를 추가합니다."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Pattern"
-#~ msgstr "무늬"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
+msgid ""
+"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
+"bump map"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Shadow X offset"
-#~ msgstr "그림자 X 오프셋"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
+msgid "Ribbon width"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Shadow Y offset"
-#~ msgstr "그림자 Y 오프셋"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Shadow blur radius"
-#~ msgstr "그림자 흐릿한 영역의 반지름"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
+msgid "Shadow darkness"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "텍스트"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
+#, fuzzy
+msgid "Shadow depth"
+msgstr "그림자 X 오프셋"
 
-#~ msgid "3_D Truchet..."
-#~ msgstr "3D 트뤼셰(Truchet)(_D)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Background color"
-#~ msgstr "배경색"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
+msgid "Thread density"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Block size"
-#~ msgstr "블럭 크기"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
+msgid "Thread intensity"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-#~ msgstr "3D 트뤼셰(Truchet) 무늬로 채워진 이미지를 만듭니다."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "End blend"
-#~ msgstr "끝 혼합 색상"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Number of X tiles"
-#~ msgstr "X 타일 수"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
+msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Number of Y tiles"
-#~ msgstr "Y 타일 수"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+#, fuzzy
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "그림자 X 오프셋"
 
-#~ msgid "Start blend"
-#~ msgstr "시작 혼합 색상"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+#, fuzzy
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "그림자 Y 오프셋"
 
-#~ msgid "Supersample"
-#~ msgstr "수퍼샘플"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
+msgid "Drop shadow color"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
+msgid "Drop shadow opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+#, fuzzy
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "그림자 흐릿한 영역의 반지름"
 
-#~ msgid "Thickness"
-#~ msgstr "두께"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+#, fuzzy
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "그림자 X 오프셋"
 
-#~ msgid "Add B_evel..."
-#~ msgstr "바벨 더하기(_E)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+#, fuzzy
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "그림자 Y 오프셋"
 
-#~ msgid "Add a beveled border to an image"
-#~ msgstr "이미지에 바벨 테두리를 추가합니다."
+#~ msgid "FG-BG-RGB"
+#~ msgstr "FG-BG-RGB"
 
-#~ msgid "Bumpmap"
-#~ msgstr "범프맵"
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "타일"
 
-#~ msgid "Keep bump layer"
-#~ msgstr "범프 레이어 유지"
+#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+#~ msgstr "범프맵(알파 레이어) 흐릿한 반지름"
+
+#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
+#~ msgstr "테두리가 있는 글자 로고와 그림자를 만듭니다."
+
+#~ msgid "Default bumpmap settings"
+#~ msgstr "기본 범프맵 설정"
+
+#~ msgid "Outline blur radius"
+#~ msgstr "윤곽선 흐릿한 영역의 반지름"
 
-#~ msgid "Work on copy"
-#~ msgstr "사본으로 작업하기"
+#~ msgid "3_D Truchet..."
+#~ msgstr "3D 트뤼셰(Truchet)(_D)..."
+
+#~ msgid "End blend"
+#~ msgstr "끝 혼합 색상"
 
-#~ msgid "Add _Border..."
-#~ msgstr "액자 더하기(_B)..."
+#~ msgid "Number of Y tiles"
+#~ msgstr "Y 타일 수"
 
-#~ msgid "Add a border around an image"
-#~ msgstr "이미지에 테두리를 추가합니다."
+#~ msgid "Supersample"
+#~ msgstr "수퍼샘플"
diff --git a/po-script-fu/lt.po b/po-script-fu/lt.po
index e9a6849..24541bc 100644
--- a/po-script-fu/lt.po
+++ b/po-script-fu/lt.po
@@ -6,15 +6,96 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-11-09 20:58+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-08 00:21+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt konferencijos lt>\n"
+"Language: lt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
+msgstr "Interaktyvi konsolė Script-Fu kūrimui"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
+msgid "_Console"
+msgstr "_Konsolė"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
+msgstr "Serveris nuotoliniam Script-Fu valdymui"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
+msgid "_Start Server..."
+msgstr "_Paleisti serverį..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+msgid "_GIMP Online"
+msgstr "_GIMP internete"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+msgid "_User Manual"
+msgstr "_Naudotojo žinynas"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
+msgid "_Script-Fu"
+msgstr "_Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
+msgid "_Test"
+msgstr "_Testas"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
+msgid "_Buttons"
+msgstr "_Mygtukai"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+msgid "_Logos"
+msgstr "_Logotipai"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+msgid "_Patterns"
+msgstr "_Raštai"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+msgid "_Web Page Themes"
+msgstr "_Tinklalapių temos"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
+msgid "_Alien Glow"
+msgstr "_Ateivių švytėjimas"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+msgid "_Beveled Pattern"
+msgstr "_Nuožulnaus krašto raštas"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+msgid "_Classic.Gimp.Org"
+msgstr "_Classic.Gimp.Org"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
+msgid "Alpha to _Logo"
+msgstr "Alfa į _logotipą"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
+msgstr "Iš naujo perskaityti visus prieinamus Script-Fu scenarijus"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
+msgid "_Refresh Scripts"
+msgstr "_Atnaujinti scenarijus"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
+msgid ""
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
+msgstr ""
+"Negalite naudoti „Atnaujinti scenarijus“, kol atvertas Script-Fu langas. "
+"Užverkite visus Script-Fu langus ir bandykite dar kartą."
+
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
 msgid "Script-Fu Console"
@@ -49,16 +130,16 @@ msgstr "Script-Fu procedūrų naršyklė"
 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr "Scrip-Fu įvertinimo veiksenoje galimas tik neinteraktyvus iškvietimas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "Script-Fu negali apdoroti dviejų scenarijų tuo pačiu metu."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "Jūs jau vykdote scenarijų „%s“."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:222
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "Script-Fu: %s"
@@ -66,50 +147,45 @@ msgstr "Script-Fu: %s"
 #. we add a colon after the label;
 #. *  some languages want an extra space here
 #.
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:286
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:333
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "Script-Fu spalvos pasirinkimas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:442
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "Script-Fu failų pasirinkimas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:445
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "Script-Fu aplankų pasirinkimas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:458
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "Script-Fu šriftų pasirinkimas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "Script-Fu paletės pasirinkimas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "Script-Fu raštų pasirinkimas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:484
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "Script-Fu gradientų pasirinkimas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:493
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Script-Fu teptukų pasirinkimas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:824
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Error while executing\n"
-#| "%s\n"
-#| "\n"
-#| "%s"
 msgid "Error while executing %s:"
 msgstr "Klaida vykdant %s:"
 
@@ -119,2643 +195,2223 @@ msgstr "Šaukiniui „scrip-fu-register“ nurodyti per mažai argumentų"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Error while executing\n"
-#| "%s\n"
-#| "\n"
-#| "%s"
 msgid "Error while loading %s:"
 msgstr "Klaida įkeliant %s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:807
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "Script-Fu serverio parinktys"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:812
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 msgid "_Start Server"
 msgstr "_Paleisti serverį"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 msgid "Server port:"
 msgstr "Serverio prievadas:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:846
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "Serverio žurnalo failas:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
-msgid "Interactive console for Script-Fu development"
-msgstr "Interaktyvi konsolė Script-Fu kūrimui"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
-msgid "_Console"
-msgstr "_Konsolė"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
-msgid "Server for remote Script-Fu operation"
-msgstr "Serveris nuotoliniam Script-Fu valdymui"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
-msgid "_Start Server..."
-msgstr "_Paleisti serverį..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
-msgid "_GIMP Online"
-msgstr "_GIMP internete"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
-msgid "_User Manual"
-msgstr "_Naudotojo žinynas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
-msgid "_Script-Fu"
-msgstr "_Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
-msgid "_Test"
-msgstr "_Testas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
-msgid "_Buttons"
-msgstr "_Mygtukai"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
-msgid "_Logos"
-msgstr "_Logotipai"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
-msgid "_Patterns"
-msgstr "_Raštai"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
-msgid "_Web Page Themes"
-msgstr "_Tinklalapių temos"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
-msgid "_Alien Glow"
-msgstr "_Ateivių švytėjimas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
-msgid "_Beveled Pattern"
-msgstr "_Nuožulnaus krašto raštas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
-msgid "_Classic.Gimp.Org"
-msgstr "_Classic.Gimp.Org"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
-msgid "Alpha to _Logo"
-msgstr "Alfa į _logotipą"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
-msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
-msgstr "Iš naujo perskaityti visus prieinamus Script-Fu scenarijus"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
-msgid "_Refresh Scripts"
-msgstr "_Atnaujinti scenarijus"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
-msgid "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  Please close all Script-Fu 
windows and try again."
-msgstr "Negalite naudoti „Atnaujinti scenarijus“, kol atvertas Script-Fu langas. Užverkite visus Script-Fu 
langus ir bandykite dar kartą."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
-msgid "3D _Outline..."
-msgstr "3D k_ontūras..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "Įspaudų (alfa sluoksnio) išliejimo spindulys"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
-msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-msgstr "Sukurti logotipą su kontūriniu tekstu ir metamu šešėliu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "Numatytieji nelygumų parametrai"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
-msgid "Font"
-msgstr "Šriftas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "Šrifto dydis (taškeliais)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr "Kontūro išliejimo spindulys"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
-msgid "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
-msgstr "Apvesti pasirinktą regioną (ar permatomumą) raštu ir pridėti šešėlį"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
-msgid "Pattern"
-msgstr "Raštas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
-msgid "Shadow X offset"
-msgstr "Šešėlio X poslinkis"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
-msgid "Shadow Y offset"
-msgstr "Šešėlio Y poslinkis"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "Šešėlio išliejimo spindulys"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
-msgid "Text"
-msgstr "Tekstas"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
+msgid ""
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
-msgid "3_D Truchet..."
-msgstr "3_D Triušė..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "Fono spalva"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
-msgid "Block size"
-msgstr "Blokų dydis"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-msgstr "Sukurti paveikslėlį, užpildytą 3D Triušė raštu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
-msgid "End blend"
-msgstr "Perėjimo pabaiga"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
-msgid "Number of X tiles"
-msgstr "X detalių skaičius"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
-msgid "Number of Y tiles"
-msgstr "Y detalių skaičius"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
-msgid "Start blend"
-msgstr "Perėjimo pradžia"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
-msgid "Supersample"
-msgstr "Papildoma imtis"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
-msgid "Thickness"
-msgstr "Storis"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "Įspaudas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
 msgid "Add B_evel..."
 msgstr "Pridėti n_uožulnumą..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
 msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr "Pridėti paveikslėliui nuožulnų rėmelį"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
-msgid "Bumpmap"
-msgstr "Įspaudas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr "Storis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
+msgid "Work on copy"
+msgstr "Dirbti kopijoje"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
 msgid "Keep bump layer"
 msgstr "Palikti nelygumų sluoksnį"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
-msgid "Work on copy"
-msgstr "Dirbti kopijoje"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+msgid "Border Layer"
+msgstr "Rėmelio sluoksnis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
 msgid "Add _Border..."
 msgstr "Pridėti _rėmelį..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
 msgid "Add a border around an image"
 msgstr "Pridėti apie paveikslėlį rėmelį"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
-#| msgid "Border size"
-msgid "Border Layer"
-msgstr "Rėmelio sluoksnis"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
 msgid "Border X size"
 msgstr "Rėmelio X dydis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
 msgid "Border Y size"
 msgstr "Rėmelio Y dydis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
 msgid "Border color"
 msgstr "Rėmelio spalva"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "Spalvos delta reikšmė"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-#| msgid "_Alien Glow"
-msgid "Alien Glow"
-msgstr "Ateivių švytėjimas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
-#| msgid "_Arrow..."
-msgid "Arrow"
-msgstr "Rodyklė"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
-#| msgid "Background color"
-msgid "Background"
-msgstr "Fonas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
-msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Sukurti klaikiai švytinčią grafinę rodyklę žiniatinklio puslapiams"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
-msgid "Down"
-msgstr "Žemyn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
-msgid "Flatten image"
-msgstr "Suploti paveikslėlį"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
-msgid "Glow color"
-msgstr "Švytėjimo spalva"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-msgid "Left"
-msgstr "Kairėn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientacija"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
-msgid "Right"
-msgstr "Dešinėn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "Dydis"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:10
-msgid "Up"
-msgstr "Aukštyn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:11
-msgid "_Arrow..."
-msgstr "_Rodyklė..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
-msgid "Bar"
-msgstr "Juosta"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-msgid "Bar height"
-msgstr "Juostos aukštis"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-msgid "Bar length"
-msgstr "Juostos ilgis"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
-msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Sukurti klaikiai švytinčią Hrule žiniatinklio puslapiams"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:7
-msgid "_Hrule..."
-msgstr "_Horizontalus brūkšnys..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
-#| msgid "_Bullet..."
-msgid "Bullet"
-msgstr "Punktas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
-msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Sukurti klaikiai švytintį grafinį punktą žiniatinklio puslapiams"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
-msgid "Radius"
-msgstr "Spindulys"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:7
-msgid "_Bullet..."
-msgstr "_Punktas..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
-msgid "B_utton..."
-msgstr "_Mygtukas..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-#| msgid "_Buttons"
-msgid "Button"
-msgstr "Mygtukas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
-msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Sukurti klaikiai švytintį grafinį elementą žiniatinklio puslapiams"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-msgid "Glow"
-msgstr "Švytėjimas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
-msgid "Glow radius"
-msgstr "Švytėjimo spindulys"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
-msgid "Padding"
-msgstr "Užpildymas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
-msgid "Text color"
-msgstr "Teksto spalva"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
-msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
-msgstr "Aplink pasirinktą regioną (ar permatomumą) pridėti klaikų švytėjimą"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Glow..."
-msgstr "Ateivių š_vytėjimas..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
-msgstr "Sukurti logotipą su ateivių švytėjimu aplink tekstą"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "Švytėjimo dydis (taškeliai * 4)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
-msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Pasirinktam regionui (ar permatomumui) pridėti psichodelinius kontūrus"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Neon..."
-msgstr "Ateivių _neonas..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-msgstr "Sukurti logotipą su psichodeliniais kontūrais aplink tekstą"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
-msgid "Fade away"
-msgstr "Nykstantis"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
-msgid "Number of bands"
-msgstr "Bangų kiekis"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
-msgid "Width of bands"
-msgstr "Bangų plotis"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
-msgid "Width of gaps"
-msgstr "Tarpų plotis"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
-msgid "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Pasirinktam regionui (ar permatomumui) pridėti gradiento efektą, šešėlį ir foną"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
-msgid "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a background"
-msgstr "Sukurti paprasto teksto logotipą su gradiento efektu, šešėliu ir fonu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
-msgid "_Basic I..."
-msgstr "_Paprastas I..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Pasirinktam regionui pridėti šešėlį ir spindėjimą (ar permatomumą)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
-msgid "B_asic II..."
-msgstr "P_aprastas II..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
-msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
-msgstr "Sukurti paprastą logotipą su šešėliu ir spindėjimu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
-msgid "Bevel width"
-msgstr "Nuožulnaus krašto plotis"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
-msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
-msgstr "Sukurti paprastą grafinį mygtuką nuožulniais kraštais tinklalapiams"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
-msgid "Gradient"
-msgstr "Gradientas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
-msgid "Lower-right color"
-msgstr "Apatinė dešinė spalva"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
-msgid "Pressed"
-msgstr "Paspaustas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
-msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "Paprastas mygtukas _nuožulniais kraštais..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:13
-msgid "Upper-left color"
-msgstr "Viršutinė kairė spalva"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
-msgstr "Sukurti nuožulnaus rašto rodyklę žiniatinklio svetainėms"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
-msgstr "Sukurti nuožulnaus rašto punktą žiniatinklio svetainėms"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-msgid "Diameter"
-msgstr "Diametras"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Permatomas fonas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
-msgstr "Sukurti nuožulnaus rašto mygtuką žiniatinklio svetainėms"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-msgstr "Sukurti nuožulnaus rašto antraštę žiniatinklio svetainėms"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
-msgid "H_eading..."
-msgstr "_Antraštė..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
-msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
-msgstr "Sukurti nuožulnaus rašto hrule žiniatinklio svetainėms"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
-msgid "Height"
-msgstr "Aukštis"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
-msgid "Rule"
-msgstr "Taisyklė"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
-msgid "Width"
-msgstr "Plotis"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "Kadras"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
 msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
 msgstr "Pereinančiai animacijai turi būti bent trys šaltinio sluoksniai"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
-msgid "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as an animation"
-msgstr "Sukurti tarpinius sluoksnius sujungiančius du ar daugiau sluoksnių virš fono kaip animaciją"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr "_Perėjimas..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Frame"
-msgstr "Kadras"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
+msgid ""
+"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
+"an animation"
+msgstr ""
+"Sukurti tarpinius sluoksnius sujungiančius du ar daugiau sluoksnių virš fono "
+"kaip animaciją"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
 msgid "Intermediate frames"
 msgstr "Tarpiniai kadrai"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
-msgid "Looped"
-msgstr "Ciklinis"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
 msgid "Max. blur radius"
 msgstr "Maks. išliejimo spindulys"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:7
-msgid "_Blend..."
-msgstr "_Perėjimas..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
-msgid "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Pasirinktoje (arba permatomoje) srityje pridėti pereinamų spalvų fonus, paryškintas vietas ir 
šešėlius"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
-msgid "Blen_ded..."
-msgstr "Perei_nantis..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
-msgid "Blend mode"
-msgstr "Perėjimo veiksena"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr "Sukurti logotipą su pereinančiais fonais, paryškinimais ir šešėliais"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "Kitas gradientas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
-msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr "P.planas-Fonas-HSV"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "P.planas-Fonas-RGB"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
-msgid "FG-Transparent"
-msgstr "P.planas-Permatomas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr "Atvirkštinis gradientas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "Poslinkis (taškais)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
-msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Pridėti „karvių dėmes“ pasirinktam regionui (ar permatomumui)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Background Color"
-msgstr "Fono spalva"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
-msgid "Bo_vination..."
-msgstr "_Karvių dėmės..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
-msgstr "Sukurti logotipą su „karvių dėmių“ stiliaus tekstu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
-msgid "Spots density X"
-msgstr "Dėmių X tankumas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
-msgid "Spots density Y"
-msgstr "Dėmių Y tankumas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
-msgid "Add glowing"
-msgstr "Pridėti švytėjimą"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "Ciklinis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
-msgid "After glow"
-msgstr "Šleifinis švytėjimas"
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
+msgid ""
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
+msgstr ""
+"Naudojant išdeginimo scenarijų reikalingi du sluoksniai. Permatomo priekinio "
+"plano sluoksnio ir fono sluoksnio."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
 msgid "B_urn-In..."
 msgstr "Iš_deginimas..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
-msgid "Corona width"
-msgstr "Karūnos plotis"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
+msgid ""
+"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
+"between two layers"
+msgstr ""
+"Sukurti tarpinius sluoksnius animuoto „išdeginamo“ perėjimo tarp dviejų "
+"sluoksnių sukūrimui"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
-msgid "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition between two layers"
-msgstr "Sukurti tarpinius sluoksnius animuoto „išdeginamo“ perėjimo tarp dviejų sluoksnių sukūrimui"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr "Švytėjimo spalva"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
 msgid "Fadeout"
 msgstr "Išblukimas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
 msgid "Fadeout width"
 msgstr "Išblukimo plotis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr "Karūnos plotis"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr "Šleifinis švytėjimas"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr "Pridėti švytėjimą"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Prepare for GIF"
 msgstr "Paruošti GIF formatui"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr "Greitis (pikseliai/kadras)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
-msgid "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with transparency and a background 
layer."
-msgstr "Naudojant išdeginimo scenarijų reikalingi du sluoksniai. Permatomo priekinio plano sluoksnio ir fono 
sluoksnio."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
-msgid "Color 1"
-msgstr "1-a spalva"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
-msgid "Color 2"
-msgstr "2-a spalva"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
-msgid "Color 3"
-msgstr "3-a spalva"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
-msgstr "Sukurti paveikslėlį užpildytą kamufliažiniu raštu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
-msgid "Granularity"
-msgstr "Grūdėtumas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
-msgid "Image size"
-msgstr "Paveikslėlio dydis"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
-msgid "Smooth"
-msgstr "Glotnus"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
-msgid "_Camouflage..."
-msgstr "_Kamufliažas..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
-#| msgid "Bevel width"
-msgid "Bevel Highlight"
-msgstr "Nuožulnaus krašto plotis"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
+msgstr "Padalintas paviršius"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
-#| msgid "Shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
 msgid "Bevel Shadow"
 msgstr "Nuožulnaus krašto šešėlis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "Išgraviruoti baltas vietas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
-msgid "Carved Surface"
-msgstr "Padalintas paviršius"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "Nuožulnaus krašto plotis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
-#| msgid "Create shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
 msgid "Cast Shadow"
 msgstr "Sukurti šešėlį"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:6
-msgid "Image to carve"
-msgstr "Graviruotinas paveikslėlis"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:11
-#| msgid "Invert"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
 msgid "Inset"
 msgstr "Invertuoti"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
 msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr "Trafaretinis _raižymas..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
-msgid "Background Image"
-msgstr "Fono paveikslėlis"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
-msgid "Carve raised text"
-msgstr "Išgraviruoti iškeltą tekstą"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
-msgid "Carved..."
-msgstr "Graviruotas..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
-msgid "Create a logo with text raised above or carved in to the specified background image"
-msgstr "Sukurti logotipą su tekstu iškelti į viršų arba išgraviruotu nurodytame fono paveikslėlyje"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:12
-msgid "Padding around text"
-msgstr "Užpildymas aplink tekstą"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
-msgid "Chalk color"
-msgstr "Kreidos spalva"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
-msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
-msgstr "Pasirinktam regionui (arba permatomumui) sukurti piešimo kreida efektą"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
-msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
-msgstr "Sukurti logotipą primenantį keverzojimą lentoje kreida"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
+msgid ""
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
-msgid "_Chalk..."
-msgstr "_Kreida..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr "Graviruotinas paveikslėlis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
-msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Pasirinktam regionui (ar permatomumui) pridėti medžio drožinio efektą"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "Išgraviruoti baltas vietas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
-msgid "Blur amount"
-msgstr "Išliejimo dydis"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+msgid "Background"
+msgstr "Fonas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
-msgid "Chip Awa_y..."
-msgstr "Iš_drožti..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
+msgstr "Sluoksnis 1"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
-msgid "Chip amount"
-msgstr "Išdrožimo dydis"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr "Sluoksnis 2"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
-msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
-msgstr "Sukurti logotipą primenantį medžio drožinį"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr "Sluoksnis 3"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
-msgid "Drop shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+msgid "Drop Shadow"
 msgstr "Mesti šešėlį"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
-msgid "Fill BG with pattern"
-msgstr "Užpildyti foną raštu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertuoti"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
-msgid "Keep background"
-msgstr "Palikti foną"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
-msgid "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified (grayscale) stencil"
-msgstr "Pasirinktam regionui (ar permatomumui) pridėti chromo efektą naudojant nurodytą (pilką) trafaretą"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
-#| msgid "C_hrome..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
 msgid "Chrome"
 msgstr "Chromas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Chrome balance"
-msgstr "Chromo balansas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+msgid "Highlight"
+msgstr "Paryškinimas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Chrome factor"
-msgstr "Chromo koeficientas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "Trafaretinis c_hromas..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
-msgid "Chrome lightness"
-msgstr "Chromo šviesumas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
+msgid ""
+"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
+"(grayscale) stencil"
+msgstr ""
+"Pasirinktam regionui (ar permatomumui) pridėti chromo efektą naudojant "
+"nurodytą (pilką) trafaretą"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
 msgid "Chrome saturation"
 msgstr "Chromo sodrumas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
-msgid "Chrome white areas"
-msgstr "Chromuoti baltus plotus"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
+msgid "Chrome lightness"
+msgstr "Chromo šviesumas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
-#| msgid "Drop shadow"
-msgid "Drop Shadow"
-msgstr "Mesti šešėlį"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "Chromo koeficientas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
 msgid "Environment map"
 msgstr "Aplinkos žemėlapis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
-#| msgid "Highlight color"
-msgid "Highlight"
-msgstr "Paryškinimas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
 msgid "Highlight balance"
 msgstr "Išryškinimo balansas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:13
-msgid "Layer 1"
-msgstr "Sluoksnis 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:14
-msgid "Layer 2"
-msgstr "Sluoksnis 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:15
-msgid "Layer 3"
-msgstr "Sluoksnis 3"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "Chromo balansas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:16
-msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "Trafaretinis c_hromas..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "Chromuoti baltus plotus"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Pridėti paprastą chromo efektą pasirinktam regionui (ar permatomumui)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
+msgid "Effect layer"
+msgstr "Efekto sluoksnis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
-msgid "C_hrome..."
-msgstr "C_hromas..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "S_chema..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
-msgstr "Sukurti paprastą, šaltą, chromuotą logotipą"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
+msgid ""
+"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
+msgstr ""
+"Užpildyti pasirinktą regiona (ar permatomumą) trasomis, kokios yra ant "
+"mikroschemų"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
-msgid "Offsets (pixels * 2)"
-msgstr "Poslinkiai (taškeliai * 2)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "Padidinti kaukę"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
 msgid "Circuit seed"
 msgstr "Schemos sėkla"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
-#| msgid "Separate layer"
-msgid "Effect layer"
-msgstr "Efekto sluoksnis"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
-msgid "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
-msgstr "Užpildyti pasirinktą regiona (ar permatomumą) trasomis, kokios yra ant mikroschemų"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
-msgid "Keep selection"
-msgstr "Palikti pasirinkimą"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr "Nėra fono (tik atskiram sluoksniui)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr "Padidinti kaukę"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Palikti pasirinkimą"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
 msgid "Separate layer"
 msgstr "Atskiras sluoksnis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:8
-msgid "_Circuit..."
-msgstr "S_chema..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "Padengti a_udiniu..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Pasirinktam regionui (ar permatomumui) pridėti audinį primenančią tekstūrą"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Azimutas"
+msgstr ""
+"Pasirinktam regionui (ar permatomumui) pridėti audinį primenančią tekstūrą"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
 msgid "Blur X"
 msgstr "Išlieti X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
 msgid "Blur Y"
 msgstr "Išlieti Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
-msgid "Depth"
-msgstr "Gylis"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Azimutas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
 msgid "Elevation"
 msgstr "Iškilimas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
-msgid "_Clothify..."
-msgstr "Padengti a_udiniu..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
-msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-msgstr "Pridėti tikroviškai atrodančias kavos dėmes paveikslėliui"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
-msgid "Darken only"
-msgstr "Tik patamsinti"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "Gylis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
-#| msgid "Stains"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
 msgid "Stain"
 msgstr "Dėmės"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
-msgid "Stains"
-msgstr "Dėmės"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
 msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr "_Kavos dėmė..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
-msgid "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and filling with a gradient"
-msgstr "Pasirinktam regionui (ar permatomumui) pridėti komiksų efektą pridedant kontūrus ir užpildant 
gradientu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
-msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr "_Komiksai..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
-msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-msgstr "Sukurti komiksų stiliaus logotipą pridedant kontūrus ir užpildant gradientu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
-msgid "Outline color"
-msgstr "Kontūro spalva"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
-msgid "Outline size"
-msgstr "Kontūro dydis"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
-msgid "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and perspective shadows"
-msgstr "Pasirinktam regionui (ar permatumumui) pridėti metalinį efektą su atspindžiais ir šešėliais"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
-msgid "Cool _Metal..."
-msgstr "Šaltas _metalas..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
-msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
-msgstr "Sukurti metalinį logotipą su atspindžiais ir perspektyvų šešėliais"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
-msgid "Effect size (pixels)"
-msgstr "Efekto dydis (taškeliais)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
-msgid "Background image"
-msgstr "Fono paveikslėlis"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr "Pridėti tikroviškai atrodančias kavos dėmes paveikslėliui"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
-msgstr "Sukurti logotipą su kristalo/gelio efektu perkeliant paveikslėlį į vidų"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr "Dėmės"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
-msgid "Crystal..."
-msgstr "Kristalas..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+msgid "Darken only"
+msgstr "Tik patamsinti"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
 msgid "Difference Clouds..."
 msgstr "Skirtumų debesys..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
 msgstr "Nepertraukiamas triukšmas pritaikomas su Skirtumų sluoksnio veiksena"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr "_Iškraipyti..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
 msgid "Distress the selection"
 msgstr "Sumažinti žymėjimą"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "Slenkstis (didesnis 1<-->254 mažesnis)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr "Paskleisti"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
 msgid "Granularity (1 is low)"
 msgstr "Grūdėtumas (1 yra mažas)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "Glotnus"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
 msgid "Smooth horizontally"
 msgstr "Glotninti horizontaliai"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
 msgid "Smooth vertically"
 msgstr "Glotninti vertikaliai"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
-msgid "Spread"
-msgstr "Paskleisti"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-#| msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
-msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
-msgstr "Slenkstis (didesnis 1<-->254 mažesnis)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
-msgid "_Distort..."
-msgstr "_Iškraipyti..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "_Mesti šešėlį..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Pridėti pasirinktos srities (arba permatomumo) šešėlį"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "Leisti keisti dydį"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "X poslinkis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Y poslinkis"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
 msgid "Blur radius"
 msgstr "Suliejimo spindulys"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
 msgid "Color"
 msgstr "Spalva"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
-msgid "Offset X"
-msgstr "X poslinkis"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Y poslinkis"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
 msgid "Opacity"
 msgstr "Nepermatomumas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "_Mesti šešėlį..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
-msgid "Columns"
-msgstr "Stulpeliai"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "Leisti keisti dydį"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
-msgid "Erase"
-msgstr "Ištrinti"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "_Ištrinti kas antrą eilutę..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
 msgid "Erase every other row or column"
 msgstr "Ištrinti kas antrą eilutę ar stulpelį"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "Ištrinti / užpildyti"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "Eilutės / stulpeliai"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
-msgid "Even"
-msgstr "Lyginės"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "Eilutės"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "Stulpeliai"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even/odd"
 msgstr "Lyginės / nelyginės"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "Užpildyti fonu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "Lyginės"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Odd"
 msgstr "Nelyginės"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
-msgid "Rows"
-msgstr "Eilutės"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
-msgid "Rows/cols"
-msgstr "Eilutės / stulpeliai"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "_Ištrinti kas antrą eilutę..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
-msgstr "Sukurti paveikslėlį užpildytą žemės raštu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
-msgid "Detail level"
-msgstr "Detalumo lygis"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
-msgid "Image height"
-msgstr "Paveikslėlio aukštis"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
-msgid "Image width"
-msgstr "Paveikslėlio plotis"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
-msgid "Random seed"
-msgstr "Atsitiktinė sėkla"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
-msgid "Scale X"
-msgstr "X ištempimas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
-msgid "Scale Y"
-msgstr "Y ištempimas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
-msgid "_Flatland..."
-msgstr "_Plokščia žemė..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
-msgid "Active colors"
-msgstr "Aktyvios spalvos"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
-msgid "Black on white"
-msgstr "Juoda ant balto"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "Ištrinti / užpildyti"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
-msgstr "Sukurti paveikslėlį užpildytą šriftų atitinkančių šriftų pavadinimų filtrą peržiūromis"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "Ištrinti"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
-msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr "Šrifto _dydis (taškeliais)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "Užpildyti fonu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
 msgid "Render _Font Map..."
 msgstr "Atvaizduoti šri_ftų žemėlapį..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
+msgid ""
+"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
+msgstr ""
+"Sukurti paveikslėlį užpildytą šriftų atitinkančių šriftų pavadinimų filtrą "
+"peržiūromis"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "_Tekstas"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
 msgid "Use font _name as text"
 msgstr "Naudoti šrifto _pavadinimą kaip tekstą"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
-msgid "_Border (pixels)"
-msgstr "_Rėmelis (taškeliais)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
-msgid "_Color scheme"
-msgstr "_Spalvų schema"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "_Užrašai"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
 msgid "_Filter (regexp)"
 msgstr "_Filtruoti (regexp)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
-msgid "_Labels"
-msgstr "_Užrašai"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "Šrifto _dydis (taškeliais)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
-msgid "_Text"
-msgstr "_Tekstas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr "_Rėmelis (taškeliais)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
-msgid "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop shadow"
-msgstr "Pasirinktam regionui (ar permatomumui) pridėti šerkšno efektą su metamu šešėliu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "_Color scheme"
+msgstr "_Spalvų schema"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
-msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
-msgstr "Sukurti apšerkšnijusį logotipą su šešėliu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr "Juoda ant balto"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
-msgid "_Frosty..."
-msgstr "_Apšerkšnijęs..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "Aktyvios spalvos"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "_Neryškus rėmelis..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 msgstr "Paveikslėliui pridėti dantytą, nelygų rėmelį"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
-msgid "Add shadow"
-msgstr "Pridėti šešėlį"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr "Rėmelio dydis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
 msgid "Blur border"
 msgstr "Sulieti rėmelį"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
-msgid "Border size"
-msgstr "Rėmelio dydis"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
 msgid "Granularity (1 is Low)"
 msgstr "Grūdėtumas (1 yra mažas)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr "Pridėti šešėlį"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
 msgid "Shadow weight (%)"
 msgstr "Šešėlio stiprumas (%s)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
-msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "_Neryškus rėmelis..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr "Suploti paveikslėlį"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:1
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr "GIMP žiniatinklio svetainės žymelė"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "_Kontūrų naudojimas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
 msgid "Bookmark to the user manual"
 msgstr "Naudotojo žinyno žymelė"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:3
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "Kaip kurti ir naudoti _pažymėjimus"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "_Paveikslėlių paruošimas žiniatinkliui"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "_Darbas su skaitmeninių fotoaparatų nuotraukomis"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
 msgid "Create, Open and Save _Files"
 msgstr "Kaip kurti, atverti ir išsaugoti _failus"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:5
-msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr "Paprastų _objektų piešimas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "_Pagrindiniai principai"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
 msgid "How to Use _Dialogs"
 msgstr "Kaip naudoti _dialogus"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:7
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "Įskiepių _registras"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:8
-msgid "Using _Paths"
-msgstr "_Kontūrų naudojimas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:9
-msgid "_Basic Concepts"
-msgstr "_Pagrindiniai principai"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "Paprastų _objektų piešimas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:10
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "Žiniatinklio s_vetainė kūrėjams"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "Kaip kurti ir naudoti _pažymėjimus"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
 msgid "_Main Web Site"
 msgstr "_Pagrindinė žiniatinklio svetainė"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:12
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr "_Paveikslėlių paruošimas žiniatinkliui"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr "GIMP žiniatinklio svetainės žymelė"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:13
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "Žiniatinklio s_vetainė kūrėjams"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
 msgid "_User Manual Web Site"
 msgstr "_Naudotojo žinyno žiniatinklio svetainė"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:14
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr "_Darbas su skaitmeninių fotoaparatų nuotraukomis"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
-msgid "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Pasirinktam regionui (ar permatomumui) pridėti gradientus, raštus, šešėlius ir nelygumus"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
-msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "Perėjimo gradientas (kontūras)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
-msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "Perėjimo gradientas (tekstas)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
-msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
-msgstr "Sukurti logotipą su gradientais, raštais, šešėliais ir iškilimais"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
-msgid "Glo_ssy..."
-msgstr "Ž_vilgantis..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
-msgid "Outline gradient reverse"
-msgstr "Atvirkštinis kontūro gradientas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
-msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "Raštas (kontūras)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
-msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr "Raštas (padengimas)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
-msgid "Pattern (text)"
-msgstr "Raštas (tekstas)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:13
-msgid "Shadow"
-msgstr "Šešėlis"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
-msgid "Text gradient reverse"
-msgstr "Atvirkštinis teksto gradientas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
-msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
-msgstr "Kontūrui naudoti raštą vietoje gradiento"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr "Tekstui naudoti raštą vietoje gradiento"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
-msgid "Use pattern overlay"
-msgstr "Naudoti rašto padengimą"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
-msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Pasirinktam regionui "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
-msgstr "Sukurti logotipą atrodantį kaip švytintis karštas metalas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
-msgid "Glo_wing Hot..."
-msgstr "Karštas šv_ytėjimas..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Pasirinktam regionui (ar permatomumui) pridėti švytėjimo ir nuožulnumo efektus"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "Įskiepių _registras"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
-msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "Nuožulnumo aukštis (aštrumas)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "Kitas _gradientas..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
-msgid "Border size (pixels)"
-msgstr "Rėmelio dydis (taškeliais)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr "Sukurti paveikslėlį užpildytą esamo gradiento pavyzdžiu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
-msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
-msgstr "Sukurti spindintį logotipą su nuožulniais kraštais"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "Plotis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
-msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "Gradiento nuožu_lnuma..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "Aukštis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-msgstr "Sukurti paveikslėlį užpildytą esamo gradiento pavyzdžiu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "Atvirkštinis gradientas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
-msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "Kitas _gradientas..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr "_Tinklelis..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
-msgid "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current brush"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
+msgid ""
+"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
+"brush"
 msgstr "Esamu teptuku nupiešti tinklelį nurodytą X ir Y vietų sąrašų"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
 msgid "X divisions"
 msgstr "X padalijimai"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
 msgid "Y divisions"
 msgstr "Y padalijimai"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
-msgid "_Grid..."
-msgstr "_Tinklelis..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
 msgid "New Guides from _Selection"
 msgstr "Naujos gairės iš _pažymėjimo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+#, fuzzy
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr "Suapvalinti esamo pažymėjimo kampus"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "Nauja gairė (_procentais)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
 msgstr "Pridėti gairę pozicijoje nurodytoje paveikslėlio dydžio procentais"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Direction"
 msgstr "Kryptis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontali"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "Nauja gairė (_procentais)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikali"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
 msgid "Position (in %)"
 msgstr "Pozicija (procentais)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikali"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr "Nauja _gairė..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
 msgstr "Pridėti gairę nurodytoje orientacijoje ir pozicijoje (taškeliais)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
-msgid "New _Guide..."
-msgstr "Nauja _gairė..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
 msgid "Position"
 msgstr "Pozicija"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
-msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr "Pašalinti visas horizontalias ir vertikalias gaires"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
 msgid "_Remove all Guides"
 msgstr "Pašalinti visas gai_res"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
-msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
-msgstr "Sukurti dviejų spalvų, keverzojamo teksto stiliaus logotipą"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
-msgid "Frame color"
-msgstr "Kadro spalva"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
-msgid "Frame size"
-msgstr "Kadro dydis"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-msgid "Imigre-_26..."
-msgstr "Imigre-_26..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
-msgstr "Sukurti paveikslėlį užpildytą topografinio žemėlapio raštu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
-msgid "Land height"
-msgstr "Žemės aukštis"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
-msgid "Sea depth"
-msgstr "Jūros gylis"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr "Pašalinti visas horizontalias ir vertikalias gaires"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
-msgid "_Land..."
-msgstr "Ž_emė..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr "_Lava..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
 msgid "Fill the current selection with lava"
 msgstr "Užpildyti esamą pažymėjimą lava"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr "Sėkla"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "Dydis"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
 msgid "Roughness"
 msgstr "Grubumas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
-msgid "Seed"
-msgstr "Sėkla"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "Gradientas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
 msgid "Use current gradient"
 msgstr "Naudoti esamą gradientą"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
-msgid "_Lava..."
-msgstr "_Lava..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
-#| msgid ""
-#| "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG "
-#| "color"
-msgid "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the foreground color"
-msgstr "Užpildyti sluoksnį spinduliais sklindančiais iš jo centro naudojant priekinio plano spalvą"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
 msgid "Line _Nova..."
 msgstr "Linijų _nova..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
+msgid ""
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+"foreground color"
+msgstr ""
+"Užpildyti sluoksnį spinduliais sklindančiais iš jo centro naudojant "
+"priekinio plano spalvą"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Eilučių kiekis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "Aštrumas (laipsniais)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
 msgid "Offset radius"
 msgstr "Poslinkio spindulys"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
 msgid "Randomness"
 msgstr "Atsitiktinumas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "Aštrumas (laipsniais)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "_Stačiakampis..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
 msgid "Create a rectangular brush"
 msgstr "Sukurti stačiakampį teptuką"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
-msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-msgstr "Sukurti stačiakampį teptuką išlietais kraštais"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
-msgid "Create an elliptical brush"
-msgstr "Sukurti elipsinį teptuką"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
-msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-msgstr "Sukurti elipsinį teptuką išlietais kraštais"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr "Eli_psinis, išlietais kraštais..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
-msgid "Feathering"
-msgstr "Kraštų išliejimas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
 msgid "Name"
 msgstr "Pavadinimas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
-msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-msgstr "Stačia_kampis, išlietais kraštais..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
 msgid "Spacing"
 msgstr "Intervalas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
-msgid "_Elliptical..."
-msgstr "_Elipsinis..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
-msgid "_Rectangular..."
-msgstr "_Stačiakampis..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr "Stačia_kampis, išlietais kraštais..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
-msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
-msgstr "Konvertuoti pasirinktą regioną (ar permatomumą) į neoninio ženklo stiliaus objektą"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr "Sukurti stačiakampį teptuką išlietais kraštais"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
-msgstr "Sukurti neoninio ženklo stiliaus logotipą "
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr "Kraštų išliejimas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create shadow"
-msgstr "Sukurti šešėlį"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr "_Elipsinis..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
-msgid "N_eon..."
-msgstr "N_eonas..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr "Sukurti elipsinį teptuką"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
-msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr "Langelio dydis (taškeliais)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr "Eli_psinis, išlietais kraštais..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
-msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
-msgstr "Sukurti laikraščio spausdinimo stiliaus logotipą"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr "Sukurti elipsinį teptuką išlietais kraštais"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Density (%)"
-msgstr "Tankumas (%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "_Sena fotografija..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
-msgid "Newsprint Te_xt..."
-msgstr "Laikraštinio popieriaus te_kstas..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr "Padaryti paveikslėlį atrodantį kaip sena fotografija"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
 msgid "Defocus"
 msgstr "Defokusuoti"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
-msgid "Make an image look like an old photo"
-msgstr "Padaryti paveikslėlį atrodantį kaip sena fotografija"
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "Sepija"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
 msgid "Mottle"
 msgstr "Aptaškyti"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
-msgid "Sepia"
-msgstr "Sepija"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr "Aplankas išvesties failui"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
-msgid "_Old Photo..."
-msgstr "_Sena fotografija..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr "Failo pavadinimas (jei toks failas jau yra, jis bus pakeitas)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:1
-msgid "All characters in the name are either white-spaces or characters which can not appear in filenames."
-msgstr "Visi simboliai pavadinime yra arba nematomi, arba neleistini failų pavadinimuose."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr "Įvestas failo pavadinimas yra netinkamas."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:2
-msgid "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as their class name, and the 
color itself as the color attribute"
-msgstr "Eksportuoti aktyvią paletę kaip CSS stilių su spalvos įrašo pavadinimu kaip klasės pavadinimu ir 
pačia spalva kaip spalvos atributu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
+msgid ""
+"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
+"not appear in filenames."
+msgstr ""
+"Visi simboliai pavadinime yra arba nematomi, arba neleistini failų "
+"pavadinimuose."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
+msgid ""
+"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
+"their class name, and the color itself as the color attribute"
+msgstr ""
+"Eksportuoti aktyvią paletę kaip CSS stilių su spalvos įrašo pavadinimu kaip "
+"klasės pavadinimu ir pačia spalva kaip spalvos atributu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
 msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
 msgstr "Eksportuoti aktyvią paletę kaip PHP žodyną (pavadinimas => spalva)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
 msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
 msgstr "Eksportuoti aktyvią paletę kaip Python žodyną (pavadinimas: spalva)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
+msgid ""
+"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
+"line (no names)"
+msgstr ""
+"Įrašyti visas paletės spalvas į tekstinį failą, po vieną šešioliktainę vertę "
+"eilutėje (be pavadinimų)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
 msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
 msgstr "Eksportuoti aktyvią paletę kaip java.util.Hashtable<String, Color>"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:6
-msgid "Folder for the output file"
-msgstr "Aplankas išvesties failui"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:7
-msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
-msgstr "Įvestas failo pavadinimas yra netinkamas."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "Iškarpinėje nėra įdėtinų paveikslėlio duomenų."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:8
-msgid "The name of the file to create (if a file with this name already exist, it will be replaced)"
-msgstr "Failo pavadinimas (jei toks failas jau yra, jis bus pakeitas)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
+msgid "New _Brush..."
+msgstr "Naujas _teptukas..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:9
-msgid "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per line (no names)"
-msgstr "Įrašyti visas paletės spalvas į tekstinį failą, po vieną šešioliktainę vertę eilutėje (be 
pavadinimų)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
+msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
+msgstr "Įkelti iškarpinės turinį į naują teptuką"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
 msgid "Brush name"
 msgstr "Teptuko pavadinimas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
 msgid "File name"
 msgstr "Failo vardas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
-msgid "New _Brush..."
-msgstr "Naujas _teptukas..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
-msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
-msgstr "Įkelti iškarpinės turinį į naują teptuką"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
-msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr "Iškarpinėje nėra įdėtinų paveikslėlio duomenų."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
 msgid "New _Pattern..."
 msgstr "Naujas _raštas..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 msgstr "Įkelti iškarpinės turinį į naują raštą"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
 msgid "Pattern name"
 msgstr "Rašto pavadinimas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr "_Perspektyva..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Pasirinktam regionui (ar permatomumui) pridėti perspektyvinį šešėlį"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
 msgid "Angle"
 msgstr "Kampas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpoliacija"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
 msgid "Relative distance of horizon"
 msgstr "Santykinis horizonto nuotolis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
 msgid "Relative length of shadow"
 msgstr "Santykinis šešėlio ilgis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
-msgid "_Perspective..."
-msgstr "_Perspektyva..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpoliacija"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr "_Grobuonis..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Pasirinktam regionui pridėti (ar permatomumui) „grobuonio“ efektą"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
 msgid "Edge amount"
 msgstr "Kraštų kiekis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "Taškų kiekis"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Pikseliuoti"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
-msgid "_Predator..."
-msgstr "_Grobuonis..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
-msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
-msgstr "Sukurti paveikslėlius, kiekviename esant ovaliam grafiniam mygtukui"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
-msgid "Lower color"
-msgstr "Apatinė spalva"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
-msgid "Lower color (active)"
-msgstr "Apatinė spalva (aktyvi)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
-msgid "Not pressed"
-msgstr "Nepaspaustas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
-msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "Paspaustas (aktyvus)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
-msgid "Padding X"
-msgstr "Užpildas X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
-msgid "Padding Y"
-msgstr "Užpildas Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
-msgid "Round ratio"
-msgstr "Apvalumo dydis"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "Teksto spalva (aktyvi)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
-msgid "Upper color"
-msgstr "Viršutinė spalva"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
-msgid "Upper color (active)"
-msgstr "Viršutinė spalva (aktyvi)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
-msgid "_Round Button..."
-msgstr "_Apvalus mygtukas..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "Elgsena"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
-msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
-msgstr "Sukurti paveikslėlį užpildyta į Žemę panašiu raštu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
-msgid "Detail in Middle"
-msgstr "Detalė viduryje"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
-msgid "Render _Map..."
-msgstr "Atvaizduoti že_mėlapį..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
-msgid "Tile"
-msgstr "Plytelė"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "Taškų kiekis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
 msgid "Reverse Layer Order"
 msgstr "Atvirkščia sluoksnių tvarka"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
 msgid "Reverse the order of layers in the image"
 msgstr "Apsukti paveikslėlio sluoksnių tvarką"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
-msgid "Black"
-msgstr "Juoda"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "_Raibuliavimas..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
-msgid "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
-msgstr "Sukurti daugiasluoksnį paveikslėlį esamam paveikslėliui pridedant raibuliavimo efektą"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
+msgid ""
+"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
+msgstr ""
+"Sukurti daugiasluoksnį paveikslėlį esamam paveikslėliui pridedant "
+"raibuliavimo efektą"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "Kampų elgsena"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "Raibuliavimo stiprumas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
 msgid "Number of frames"
 msgstr "Kadrų skaičius"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "Raibuliavimo stiprumas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "Kampų elgsena"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Wrap"
+msgstr "Apvynioti"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Smear"
 msgstr "Išterlioti"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
-msgid "Wrap"
-msgstr "Apvynioti"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "Juoda"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
-msgid "_Rippling..."
-msgstr "_Raibuliavimas..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "_Apvalaini kampai..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
-msgid "Add background"
-msgstr "Pridėti foną"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
+msgstr "Suapvalinti paveikslėlio kampus ir pageidaujant pridėti šešėlį ir foną"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr "Krašto spindulys"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
 msgid "Add drop-shadow"
 msgstr "Pridėti šešėlio metimą"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
-msgid "Edge radius"
-msgstr "Krašto spindulys"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "Šešėlio X poslinkis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
-msgid "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
-msgstr "Suapvalinti paveikslėlio kampus ir pageidaujant pridėti šešėlį ir foną"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "Šešėlio Y poslinkis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
-msgid "_Round Corners..."
-msgstr "_Apvalaini kampai..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+msgid "Add background"
+msgstr "Pridėti foną"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "Nus_tatyti spalvų paletę..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
 msgstr "Pakeisti paveikslėlio spalvų paletę į nurodytos paletės spalvas."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
 msgid "Palette"
 msgstr "Paletė"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
-msgid "Se_t Colormap..."
-msgstr "Nus_tatyti spalvų paletę..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "Apvalainas _stačiakampis..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
-msgid "Convert a selection to a brush"
-msgstr "Konvertuoti pasirinkimą į teptuką"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "Suapvalinti esamo pažymėjimo kampus"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "Spindulys (%)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr "Įgaubtas"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
 msgid "To _Brush..."
 msgstr "Į _teptuką..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to an image"
-msgstr "Konvertuoti pasirinkimą į paveikslėlį"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr "Konvertuoti pasirinkimą į teptuką"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
 msgid "To _Image"
 msgstr "Į _paveikslėlį"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to a pattern"
-msgstr "Konvertuoti pasirinkimą į raštą"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr "Konvertuoti pasirinkimą į paveikslėlį"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
 msgid "To _Pattern..."
 msgstr "Į _raštą..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
-msgstr "Įgaubtas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
-#, no-c-format
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "Spindulys (%)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
-msgid "Round the corners of the current selection"
-msgstr "Suapvalinti esamo pažymėjimo kampus"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr "Konvertuoti pasirinkimą į raštą"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "Apvalainas _stačiakampis..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr "_Skaidrė..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
-msgstr "Paveikslėliui pridėti skaidrės rėmelį, krumpliaračio skylutes ir užrašus"
+msgstr ""
+"Paveikslėliui pridėti skaidrės rėmelį, krumpliaračio skylutes ir užrašus"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
-msgid "Font color"
-msgstr "Šrifto spalva"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "Tekstas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
 msgid "Number"
 msgstr "Numeris"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
-msgid "_Slide..."
-msgstr "_Skaidrė..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
-msgstr "Sukurti modernų chromuotą logotipą"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
-msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr "Modernus chromas..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "Šriftas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
-msgid "Create a logo with a speedy text effect"
-msgstr "Sukurti logotipą su greičio teksto efektu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr "Šrifto spalva"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
-msgid "Speed Text..."
-msgstr "Greičio tekstas..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr "Besisukantis _gaublys..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
 msgstr "Sukurti animaciją uždedant esamą paveikslėlį ant besisukančios sferos"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
 msgid "Frames"
 msgstr "Kadrai"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
-msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
-msgstr "Indeksas į n spalvų (0 = išlieka RGB)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
 msgid "Turn from left to right"
 msgstr "Sukti iš kairės į dešinę"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "Besisukantis _gaublys..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Permatomas fonas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
-msgid "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
-msgstr "Dabartiniame sluoksnyje pridėti spirografų, epitrochoidų ir lisažu kreives"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
+msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
+msgstr "Indeksas į n spalvų (0 = išlieka RGB)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
-msgid "Airbrush"
-msgstr "Purkštukas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr "Atvaizduojamas Spyro"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
-msgid "Brush"
-msgstr "Teptukas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "_Spyrogimp..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
-msgid "Circle"
-msgstr "Apskritimas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
+msgid ""
+"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
+msgstr ""
+"Dabartiniame sluoksnyje pridėti spirografų, epitrochoidų ir lisažu kreives"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
-msgid "Color method"
-msgstr "Spalvos metodas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "Tipas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "Spirografas"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
 msgid "Epitrochoid"
 msgstr "Epitrochoidas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr "Gradientas: ciklinis pjūklo dantis"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr "Gradientas: ciklinis trikampis"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Šešiakampis"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "Skylės santykis"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "Vidiniai dantys"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
 msgid "Lissajous"
 msgstr "Lisažu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "Paraštė (taškeliais)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "Forma"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "Išoriniai dantys"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "Apskritimas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
-msgid "Pencil"
-msgstr "Pieštukas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "Trikampis"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "Kvadratas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
 msgid "Pentagon"
 msgstr "Pentagonas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "Daugiakampis: 10 kraštinių"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Šešiakampis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
 msgid "Polygon: 7 sides"
 msgstr "Daugiakampis: 7 kraštinės"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
 msgid "Polygon: 8 sides"
 msgstr "Daugiakampis: 8 kraštinės"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
 msgid "Polygon: 9 sides"
 msgstr "Daugiakampis: 9 kraštinės"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
-msgid "Rendering Spyro"
-msgstr "Atvaizduojamas Spyro"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "Daugiakampis: 10 kraštinių"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
-msgid "Shape"
-msgstr "Forma"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "Išoriniai dantys"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
-msgid "Solid Color"
-msgstr "Vientisa spalva"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "Vidiniai dantys"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "Spirografas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "Paraštė (taškeliais)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
-msgid "Square"
-msgstr "Kvadratas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "Skylės santykis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
 msgid "Start angle"
 msgstr "Pradinis kampas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Tool"
 msgstr "Įrankis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
-msgid "Triangle"
-msgstr "Trikampis"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr "Pieštukas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
-msgid "Type"
-msgstr "Tipas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "Teptukas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "_Spyrogimp..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "Purkštukas"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr "Spalvos metodas"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Vientisa spalva"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "Gradientas: ciklinis pjūklo dantis"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "Gradientas: ciklinis trikampis"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+#, fuzzy
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "C_hromas..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "Iškl_ojamas suliejimas..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
+msgstr "Sulieti paveikslėlio kraštus taip, kad rezultatas būtų vientisas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
-msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
-msgstr "Sukurti logotipą naudojant uolienos tekstūrą, novos švytėjimą ir šešėlį"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "Spindulys"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
-msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "Žvai_gždėtas vaizdas..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "Sulieti vertikaliai"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
-msgstr "Sukurti paveikslėlį užpildytą sūkuriuotos plytelės efektu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
+msgid "Blur horizontally"
+msgstr "Sulieti horizontaliai"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
-msgid "Swirl-_Tile..."
-msgstr "Sūkuriuo_ta plytelė..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "Blur type"
+msgstr "Suliejimo tipas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
-msgid "Whirl amount"
-msgstr "Sūkurio kiekis"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "IIR"
+msgstr "IIR"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
-msgstr "Sukurti paveikslėlį užpildytą sūkuriuotu raštu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "RLE"
+msgstr "RLE"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
-msgid "Number of times to whirl"
-msgstr "Susukimų kiekis"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "Kaukės dydis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
-msgid "Quarter size"
-msgstr "Ketvirčio dydis"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
+msgid "Mask opacity"
+msgstr "Kaukės nepermatomumas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
-msgid "Whirl angle"
-msgstr "Sūkurio kampas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr "_Bangos..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
-msgid "_Swirly..."
-msgstr "_Sūkuriuotas..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
+msgid ""
+"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
+"current image"
+msgstr ""
+"Sukurti daugiasluoksnį paveikslėlį su efektu lyg į esamą paveikslėlį būtų "
+"mestas akmuo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Pasirinktam regionui (ar permatomumui) pridėti dulkių pėdsakų efektą"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Amplitudė"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-msgid "Base color"
-msgstr "Pagrindo spalva"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
+msgid "Wavelength"
+msgstr "Bangos ilgis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-msgstr "Sukurti logotipą naudojant dulkių pėdsakų efektą"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr "Invertuoti kryptį"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
-msgid "Edge only"
-msgstr "Tik kraštas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr "_Audimas..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
-msgid "Edge width"
-msgstr "Krašto plotis"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
+msgid ""
+"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
+"bump map"
+msgstr ""
+"Sukurti naują sluoksnį užpildytą bangavimo efektu panaudotu kaip padengimu "
+"ar iškilimu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
-msgid "Hit rate"
-msgstr "Pataikymo dažnis"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
+msgid "Ribbon width"
+msgstr "Juostos plotis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
-msgid "_Particle Trace..."
-msgstr "_Dulkių pėdsakas..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "Juostos tarpai"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
-msgid "Antialias"
-msgstr "Glotninimas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
+msgid "Shadow darkness"
+msgstr "Šešėlio tamsumas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
-msgid "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
-msgstr "Sukurti logotipą atvaizduojant nurodytą tekstą per apskritimo perimetrą"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
+msgid "Shadow depth"
+msgstr "Šešėlio gylis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
-msgid "Fill angle"
-msgstr "Užpildymo kampas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr "Gijų ilgis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
-msgid "Text C_ircle..."
-msgstr "Teksto apskr_itimas..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
+msgid "Thread density"
+msgstr "Gijų tankumas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
-msgid "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
-msgstr "Sukurti tekstūruotą logotipą su šviesos efektais, šešėliais ir mozaikiniu fonu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
+msgid "Thread intensity"
+msgstr "Gijų intensyvumas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
-msgid "Ending blend"
-msgstr "Perėjimo pradžia"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "Šešėlis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
-msgid "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, shadows, and a mosaic 
background"
-msgstr "Užpildyti pasirinktą regioną (ar permatomumą) tekstūra ir pridėti šviesos efektus, šešėlius bei 
mozaikinį foną"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr "_Xach efektas..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
-msgid "Hexagons"
-msgstr "Šešiakampiai"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
+msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+"Pasirinktam regionui (ar permatomumui) pridėti subtilų peršviečiamą trimatį "
+"efektą"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
-msgid "Mosaic tile type"
-msgstr "Mozaikos plytelių tipas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "Paryškinimo X poslinkis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
-msgid "Octagons"
-msgstr "Aštuonkampiai"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "Paryškinimo Y poslinkis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
-msgid "Squares"
-msgstr "Kvadratai"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Paryškinimo spalva"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
-msgid "Starting blend"
-msgstr "Perėjimo pabaiga"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Paryškinimo nepermatomumas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
-msgid "Text pattern"
-msgstr "Teksto raštas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
+msgid "Drop shadow color"
+msgstr "Metamo šešėlio spalva"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
-msgid "_Textured..."
-msgstr "_Tekstūruotas..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
+msgid "Drop shadow opacity"
+msgstr "Metamo šešėlio nepermatomumas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
-msgid "Blur horizontally"
-msgstr "Sulieti horizontaliai"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "Metamo šešėlio išliejimo spindulys"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
-msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-msgstr "Sulieti paveikslėlio kraštus taip, kad rezultatas būtų vientisas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "Metamo šešėlio X poslinkis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
-msgid "Blur type"
-msgstr "Suliejimo tipas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "Metamo šešėlio Y poslinkis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
-msgid "Blur vertically"
-msgstr "Sulieti vertikaliai"
+#~ msgid "3D _Outline..."
+#~ msgstr "3D k_ontūras..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
-msgid "IIR"
-msgstr "IIR"
+#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+#~ msgstr "Įspaudų (alfa sluoksnio) išliejimo spindulys"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
-msgid "RLE"
-msgstr "RLE"
+#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
+#~ msgstr "Sukurti logotipą su kontūriniu tekstu ir metamu šešėliu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "Iškl_ojamas suliejimas..."
+#~ msgid "Default bumpmap settings"
+#~ msgstr "Numatytieji nelygumų parametrai"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
-msgid "Create a decorative web title header"
-msgstr "Sukurti dekoratyvią žiniatinklio antraštę"
+#~ msgid "Font size (pixels)"
+#~ msgstr "Šrifto dydis (taškeliais)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
-msgid "Web Title Header..."
-msgstr "Žiniatinklio pavadinimo antraštė..."
+#~ msgid "Outline blur radius"
+#~ msgstr "Kontūro išliejimo spindulys"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
-msgstr "Sukurti paveikslėlį, užpildytą Triušė raštu"
+#~ msgid ""
+#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr "Apvesti pasirinktą regioną (ar permatomumą) raštu ir pridėti šešėlį"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Priekinio plano spalva"
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "Raštas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
-msgid "T_ruchet..."
-msgstr "T_riušė..."
+#~ msgid "Shadow blur radius"
+#~ msgstr "Šešėlio išliejimo spindulys"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
-msgid "Mask opacity"
-msgstr "Kaukės nepermatomumas"
+#~ msgid "3_D Truchet..."
+#~ msgstr "3_D Triušė..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
-msgid "Mask size"
-msgstr "Kaukės dydis"
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Fono spalva"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
-msgid "Amplitude"
-msgstr "Amplitudė"
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "Blokų dydis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
-msgid "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the current image"
-msgstr "Sukurti daugiasluoksnį paveikslėlį su efektu lyg į esamą paveikslėlį būtų mestas akmuo"
+#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
+#~ msgstr "Sukurti paveikslėlį, užpildytą 3D Triušė raštu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
-msgid "Invert direction"
-msgstr "Invertuoti kryptį"
+#~ msgid "End blend"
+#~ msgstr "Perėjimo pabaiga"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
-msgid "Wavelength"
-msgstr "Bangos ilgis"
+#~ msgid "Number of X tiles"
+#~ msgstr "X detalių skaičius"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
-msgid "_Waves..."
-msgstr "_Bangos..."
+#~ msgid "Number of Y tiles"
+#~ msgstr "Y detalių skaičius"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
-msgid "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or bump map"
-msgstr "Sukurti naują sluoksnį užpildytą bangavimo efektu panaudotu kaip padengimu ar iškilimu"
+#~ msgid "Start blend"
+#~ msgstr "Perėjimo pradžia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "Juostos tarpai"
+#~ msgid "Supersample"
+#~ msgstr "Papildoma imtis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
-msgid "Ribbon width"
-msgstr "Juostos plotis"
+#~| msgid "_Alien Glow"
+#~ msgid "Alien Glow"
+#~ msgstr "Ateivių švytėjimas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
-msgid "Shadow darkness"
-msgstr "Šešėlio tamsumas"
+#~| msgid "_Arrow..."
+#~ msgid "Arrow"
+#~ msgstr "Rodyklė"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
-msgid "Shadow depth"
-msgstr "Šešėlio gylis"
+#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Sukurti klaikiai švytinčią grafinę rodyklę žiniatinklio puslapiams"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
-msgid "Thread density"
-msgstr "Gijų tankumas"
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Žemyn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
-msgid "Thread intensity"
-msgstr "Gijų intensyvumas"
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Kairėn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
-msgid "Thread length"
-msgstr "Gijų ilgis"
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Orientacija"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
-msgid "_Weave..."
-msgstr "_Audimas..."
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Dešinėn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
-msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Pasirinktam regionui (ar permatomumui) pridėti subtilų peršviečiamą trimatį efektą"
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Aukštyn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr "Metamo šešėlio X poslinkis"
+#~ msgid "_Arrow..."
+#~ msgstr "_Rodyklė..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr "Metamo šešėlio Y poslinkis"
+#~ msgid "Bar"
+#~ msgstr "Juosta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "Metamo šešėlio išliejimo spindulys"
+#~ msgid "Bar height"
+#~ msgstr "Juostos aukštis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
-msgid "Drop shadow color"
-msgstr "Metamo šešėlio spalva"
+#~ msgid "Bar length"
+#~ msgstr "Juostos ilgis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
-msgid "Drop shadow opacity"
-msgstr "Metamo šešėlio nepermatomumas"
+#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Sukurti klaikiai švytinčią Hrule žiniatinklio puslapiams"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "Paryškinimo X poslinkis"
+#~ msgid "_Hrule..."
+#~ msgstr "_Horizontalus brūkšnys..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "Paryškinimo Y poslinkis"
+#~| msgid "_Bullet..."
+#~ msgid "Bullet"
+#~ msgstr "Punktas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
-msgid "Highlight color"
-msgstr "Paryškinimo spalva"
+#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Sukurti klaikiai švytintį grafinį punktą žiniatinklio puslapiams"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "Paryškinimo nepermatomumas"
+#~ msgid "_Bullet..."
+#~ msgstr "_Punktas..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:14
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr "_Xach efektas..."
+#~ msgid "B_utton..."
+#~ msgstr "_Mygtukas..."
+
+#~| msgid "_Buttons"
+#~ msgid "Button"
+#~ msgstr "Mygtukas"
+
+#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Sukurti klaikiai švytintį grafinį elementą žiniatinklio puslapiams"
+
+#~ msgid "Glow"
+#~ msgstr "Švytėjimas"
+
+#~ msgid "Glow radius"
+#~ msgstr "Švytėjimo spindulys"
+
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "Užpildymas"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Teksto spalva"
+
+#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Aplink pasirinktą regioną (ar permatomumą) pridėti klaikų švytėjimą"
+
+#~ msgid "Alien _Glow..."
+#~ msgstr "Ateivių š_vytėjimas..."
+
+#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
+#~ msgstr "Sukurti logotipą su ateivių švytėjimu aplink tekstą"
+
+#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "Švytėjimo dydis (taškeliai * 4)"
+
+#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pasirinktam regionui (ar permatomumui) pridėti psichodelinius kontūrus"
+
+#~ msgid "Alien _Neon..."
+#~ msgstr "Ateivių _neonas..."
+
+#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
+#~ msgstr "Sukurti logotipą su psichodeliniais kontūrais aplink tekstą"
+
+#~ msgid "Fade away"
+#~ msgstr "Nykstantis"
+
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "Bangų kiekis"
+
+#~ msgid "Width of bands"
+#~ msgstr "Bangų plotis"
+
+#~ msgid "Width of gaps"
+#~ msgstr "Tarpų plotis"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
+#~ "region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pasirinktam regionui (ar permatomumui) pridėti gradiento efektą, šešėlį "
+#~ "ir foną"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
+#~ "background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sukurti paprasto teksto logotipą su gradiento efektu, šešėliu ir fonu"
+
+#~ msgid "_Basic I..."
+#~ msgstr "_Paprastas I..."
+
+#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Pasirinktam regionui pridėti šešėlį ir spindėjimą (ar permatomumą)"
+
+#~ msgid "B_asic II..."
+#~ msgstr "P_aprastas II..."
+
+#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
+#~ msgstr "Sukurti paprastą logotipą su šešėliu ir spindėjimu"
+
+#~ msgid "Bevel width"
+#~ msgstr "Nuožulnaus krašto plotis"
+
+#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
+#~ msgstr "Sukurti paprastą grafinį mygtuką nuožulniais kraštais tinklalapiams"
+
+#~ msgid "Lower-right color"
+#~ msgstr "Apatinė dešinė spalva"
+
+#~ msgid "Pressed"
+#~ msgstr "Paspaustas"
+
+#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
+#~ msgstr "Paprastas mygtukas _nuožulniais kraštais..."
+
+#~ msgid "Upper-left color"
+#~ msgstr "Viršutinė kairė spalva"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
+#~ msgstr "Sukurti nuožulnaus rašto rodyklę žiniatinklio svetainėms"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
+#~ msgstr "Sukurti nuožulnaus rašto punktą žiniatinklio svetainėms"
+
+#~ msgid "Diameter"
+#~ msgstr "Diametras"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
+#~ msgstr "Sukurti nuožulnaus rašto mygtuką žiniatinklio svetainėms"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
+#~ msgstr "Sukurti nuožulnaus rašto antraštę žiniatinklio svetainėms"
+
+#~ msgid "H_eading..."
+#~ msgstr "_Antraštė..."
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
+#~ msgstr "Sukurti nuožulnaus rašto hrule žiniatinklio svetainėms"
+
+#~ msgid "Rule"
+#~ msgstr "Taisyklė"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pasirinktoje (arba permatomoje) srityje pridėti pereinamų spalvų fonus, "
+#~ "paryškintas vietas ir šešėlius"
+
+#~ msgid "Blen_ded..."
+#~ msgstr "Perei_nantis..."
+
+#~ msgid "Blend mode"
+#~ msgstr "Perėjimo veiksena"
+
+#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sukurti logotipą su pereinančiais fonais, paryškinimais ir šešėliais"
+
+#~ msgid "Custom Gradient"
+#~ msgstr "Kitas gradientas"
+
+#~ msgid "FG-BG-HSV"
+#~ msgstr "P.planas-Fonas-HSV"
+
+#~ msgid "FG-BG-RGB"
+#~ msgstr "P.planas-Fonas-RGB"
+
+#~ msgid "FG-Transparent"
+#~ msgstr "P.planas-Permatomas"
+
+#~ msgid "Offset (pixels)"
+#~ msgstr "Poslinkis (taškais)"
+
+#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Pridėti „karvių dėmes“ pasirinktam regionui (ar permatomumui)"
+
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "Fono spalva"
+
+#~ msgid "Bo_vination..."
+#~ msgstr "_Karvių dėmės..."
+
+#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
+#~ msgstr "Sukurti logotipą su „karvių dėmių“ stiliaus tekstu"
+
+#~ msgid "Spots density X"
+#~ msgstr "Dėmių X tankumas"
+
+#~ msgid "Spots density Y"
+#~ msgstr "Dėmių Y tankumas"
+
+#~ msgid "Color 1"
+#~ msgstr "1-a spalva"
+
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "2-a spalva"
+
+#~ msgid "Color 3"
+#~ msgstr "3-a spalva"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
+#~ msgstr "Sukurti paveikslėlį užpildytą kamufliažiniu raštu"
+
+#~ msgid "Granularity"
+#~ msgstr "Grūdėtumas"
+
+#~ msgid "Image size"
+#~ msgstr "Paveikslėlio dydis"
+
+#~ msgid "_Camouflage..."
+#~ msgstr "_Kamufliažas..."
+
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "Fono paveikslėlis"
+
+#~ msgid "Carve raised text"
+#~ msgstr "Išgraviruoti iškeltą tekstą"
+
+#~ msgid "Carved..."
+#~ msgstr "Graviruotas..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
+#~ "background image"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sukurti logotipą su tekstu iškelti į viršų arba išgraviruotu nurodytame "
+#~ "fono paveikslėlyje"
+
+#~ msgid "Padding around text"
+#~ msgstr "Užpildymas aplink tekstą"
+
+#~ msgid "Chalk color"
+#~ msgstr "Kreidos spalva"
+
+#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pasirinktam regionui (arba permatomumui) sukurti piešimo kreida efektą"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
+#~ msgstr "Sukurti logotipą primenantį keverzojimą lentoje kreida"
+
+#~ msgid "_Chalk..."
+#~ msgstr "_Kreida..."
+
+#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pasirinktam regionui (ar permatomumui) pridėti medžio drožinio efektą"
+
+#~ msgid "Blur amount"
+#~ msgstr "Išliejimo dydis"
+
+#~ msgid "Chip Awa_y..."
+#~ msgstr "Iš_drožti..."
+
+#~ msgid "Chip amount"
+#~ msgstr "Išdrožimo dydis"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
+#~ msgstr "Sukurti logotipą primenantį medžio drožinį"
+
+#~ msgid "Drop shadow"
+#~ msgstr "Mesti šešėlį"
+
+#~ msgid "Fill BG with pattern"
+#~ msgstr "Užpildyti foną raštu"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Invertuoti"
+
+#~ msgid "Keep background"
+#~ msgstr "Palikti foną"
+
+#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pridėti paprastą chromo efektą pasirinktam regionui (ar permatomumui)"
+
+#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
+#~ msgstr "Sukurti paprastą, šaltą, chromuotą logotipą"
+
+#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#~ msgstr "Poslinkiai (taškeliai * 2)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
+#~ "and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pasirinktam regionui (ar permatomumui) pridėti komiksų efektą pridedant "
+#~ "kontūrus ir užpildant gradientu"
+
+#~ msgid "Comic Boo_k..."
+#~ msgstr "_Komiksai..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sukurti komiksų stiliaus logotipą pridedant kontūrus ir užpildant "
+#~ "gradientu"
+
+#~ msgid "Outline color"
+#~ msgstr "Kontūro spalva"
+
+#~ msgid "Outline size"
+#~ msgstr "Kontūro dydis"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections "
+#~ "and perspective shadows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pasirinktam regionui (ar permatumumui) pridėti metalinį efektą su "
+#~ "atspindžiais ir šešėliais"
+
+#~ msgid "Cool _Metal..."
+#~ msgstr "Šaltas _metalas..."
+
+#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
+#~ msgstr "Sukurti metalinį logotipą su atspindžiais ir perspektyvų šešėliais"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels)"
+#~ msgstr "Efekto dydis (taškeliais)"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Fono paveikslėlis"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sukurti logotipą su kristalo/gelio efektu perkeliant paveikslėlį į vidų"
+
+#~ msgid "Crystal..."
+#~ msgstr "Kristalas..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
+#~ msgstr "Sukurti paveikslėlį užpildytą žemės raštu"
+
+#~ msgid "Detail level"
+#~ msgstr "Detalumo lygis"
+
+#~ msgid "Image height"
+#~ msgstr "Paveikslėlio aukštis"
+
+#~ msgid "Image width"
+#~ msgstr "Paveikslėlio plotis"
+
+#~ msgid "Random seed"
+#~ msgstr "Atsitiktinė sėkla"
+
+#~ msgid "Scale X"
+#~ msgstr "X ištempimas"
+
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "Y ištempimas"
+
+#~ msgid "_Flatland..."
+#~ msgstr "_Plokščia žemė..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pasirinktam regionui (ar permatomumui) pridėti šerkšno efektą su metamu "
+#~ "šešėliu"
+
+#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
+#~ msgstr "Sukurti apšerkšnijusį logotipą su šešėliu"
+
+#~ msgid "_Frosty..."
+#~ msgstr "_Apšerkšnijęs..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pasirinktam regionui (ar permatomumui) pridėti gradientus, raštus, "
+#~ "šešėlius ir nelygumus"
+
+#~ msgid "Blend gradient (outline)"
+#~ msgstr "Perėjimo gradientas (kontūras)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (text)"
+#~ msgstr "Perėjimo gradientas (tekstas)"
+
+#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
+#~ msgstr "Sukurti logotipą su gradientais, raštais, šešėliais ir iškilimais"
+
+#~ msgid "Glo_ssy..."
+#~ msgstr "Ž_vilgantis..."
+
+#~ msgid "Outline gradient reverse"
+#~ msgstr "Atvirkštinis kontūro gradientas"
+
+#~ msgid "Pattern (outline)"
+#~ msgstr "Raštas (kontūras)"
+
+#~ msgid "Pattern (overlay)"
+#~ msgstr "Raštas (padengimas)"
+
+#~ msgid "Pattern (text)"
+#~ msgstr "Raštas (tekstas)"
+
+#~ msgid "Text gradient reverse"
+#~ msgstr "Atvirkštinis teksto gradientas"
+
+#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#~ msgstr "Kontūrui naudoti raštą vietoje gradiento"
+
+#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#~ msgstr "Tekstui naudoti raštą vietoje gradiento"
+
+#~ msgid "Use pattern overlay"
+#~ msgstr "Naudoti rašto padengimą"
+
+#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Pasirinktam regionui "
+
+#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
+#~ msgstr "Sukurti logotipą atrodantį kaip švytintis karštas metalas"
+
+#~ msgid "Glo_wing Hot..."
+#~ msgstr "Karštas šv_ytėjimas..."
+
+#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pasirinktam regionui (ar permatomumui) pridėti švytėjimo ir nuožulnumo "
+#~ "efektus"
+
+#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
+#~ msgstr "Nuožulnumo aukštis (aštrumas)"
+
+#~ msgid "Border size (pixels)"
+#~ msgstr "Rėmelio dydis (taškeliais)"
+
+#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
+#~ msgstr "Sukurti spindintį logotipą su nuožulniais kraštais"
+
+#~ msgid "Gradient Beve_l..."
+#~ msgstr "Gradiento nuožu_lnuma..."
+
+#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
+#~ msgstr "Sukurti dviejų spalvų, keverzojamo teksto stiliaus logotipą"
+
+#~ msgid "Frame color"
+#~ msgstr "Kadro spalva"
+
+#~ msgid "Frame size"
+#~ msgstr "Kadro dydis"
+
+#~ msgid "Imigre-_26..."
+#~ msgstr "Imigre-_26..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
+#~ msgstr "Sukurti paveikslėlį užpildytą topografinio žemėlapio raštu"
+
+#~ msgid "Land height"
+#~ msgstr "Žemės aukštis"
+
+#~ msgid "Sea depth"
+#~ msgstr "Jūros gylis"
+
+#~ msgid "_Land..."
+#~ msgstr "Ž_emė..."
+
+#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konvertuoti pasirinktą regioną (ar permatomumą) į neoninio ženklo "
+#~ "stiliaus objektą"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
+#~ msgstr "Sukurti neoninio ženklo stiliaus logotipą "
+
+#~ msgid "Create shadow"
+#~ msgstr "Sukurti šešėlį"
+
+#~ msgid "N_eon..."
+#~ msgstr "N_eonas..."
+
+#~ msgid "Cell size (pixels)"
+#~ msgstr "Langelio dydis (taškeliais)"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
+#~ msgstr "Sukurti laikraščio spausdinimo stiliaus logotipą"
+
+#~ msgid "Density (%)"
+#~ msgstr "Tankumas (%)"
+
+#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
+#~ msgstr "Laikraštinio popieriaus te_kstas..."
+
+#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
+#~ msgstr "Sukurti paveikslėlius, kiekviename esant ovaliam grafiniam mygtukui"
+
+#~ msgid "Lower color"
+#~ msgstr "Apatinė spalva"
+
+#~ msgid "Lower color (active)"
+#~ msgstr "Apatinė spalva (aktyvi)"
+
+#~ msgid "Not pressed"
+#~ msgstr "Nepaspaustas"
+
+#~ msgid "Not pressed (active)"
+#~ msgstr "Paspaustas (aktyvus)"
+
+#~ msgid "Padding X"
+#~ msgstr "Užpildas X"
+
+#~ msgid "Padding Y"
+#~ msgstr "Užpildas Y"
+
+#~ msgid "Round ratio"
+#~ msgstr "Apvalumo dydis"
+
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "Teksto spalva (aktyvi)"
+
+#~ msgid "Upper color"
+#~ msgstr "Viršutinė spalva"
+
+#~ msgid "Upper color (active)"
+#~ msgstr "Viršutinė spalva (aktyvi)"
+
+#~ msgid "_Round Button..."
+#~ msgstr "_Apvalus mygtukas..."
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Elgsena"
+
+#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
+#~ msgstr "Sukurti paveikslėlį užpildyta į Žemę panašiu raštu"
+
+#~ msgid "Detail in Middle"
+#~ msgstr "Detalė viduryje"
+
+#~ msgid "Render _Map..."
+#~ msgstr "Atvaizduoti že_mėlapį..."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Plytelė"
+
+#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
+#~ msgstr "Sukurti modernų chromuotą logotipą"
+
+#~ msgid "SOTA Chrome..."
+#~ msgstr "Modernus chromas..."
+
+#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect"
+#~ msgstr "Sukurti logotipą su greičio teksto efektu"
+
+#~ msgid "Speed Text..."
+#~ msgstr "Greičio tekstas..."
+
+#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sukurti logotipą naudojant uolienos tekstūrą, novos švytėjimą ir šešėlį"
+
+#~ msgid "Sta_rscape..."
+#~ msgstr "Žvai_gždėtas vaizdas..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
+#~ msgstr "Sukurti paveikslėlį užpildytą sūkuriuotos plytelės efektu"
+
+#~ msgid "Swirl-_Tile..."
+#~ msgstr "Sūkuriuo_ta plytelė..."
+
+#~ msgid "Whirl amount"
+#~ msgstr "Sūkurio kiekis"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
+#~ msgstr "Sukurti paveikslėlį užpildytą sūkuriuotu raštu"
+
+#~ msgid "Number of times to whirl"
+#~ msgstr "Susukimų kiekis"
+
+#~ msgid "Quarter size"
+#~ msgstr "Ketvirčio dydis"
+
+#~ msgid "Whirl angle"
+#~ msgstr "Sūkurio kampas"
+
+#~ msgid "_Swirly..."
+#~ msgstr "_Sūkuriuotas..."
+
+#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pasirinktam regionui (ar permatomumui) pridėti dulkių pėdsakų efektą"
+
+#~ msgid "Base color"
+#~ msgstr "Pagrindo spalva"
+
+#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
+#~ msgstr "Sukurti logotipą naudojant dulkių pėdsakų efektą"
+
+#~ msgid "Edge only"
+#~ msgstr "Tik kraštas"
+
+#~ msgid "Edge width"
+#~ msgstr "Krašto plotis"
+
+#~ msgid "Hit rate"
+#~ msgstr "Pataikymo dažnis"
+
+#~ msgid "_Particle Trace..."
+#~ msgstr "_Dulkių pėdsakas..."
+
+#~ msgid "Antialias"
+#~ msgstr "Glotninimas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a "
+#~ "circle"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sukurti logotipą atvaizduojant nurodytą tekstą per apskritimo perimetrą"
+
+#~ msgid "Fill angle"
+#~ msgstr "Užpildymo kampas"
+
+#~ msgid "Text C_ircle..."
+#~ msgstr "Teksto apskr_itimas..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sukurti tekstūruotą logotipą su šviesos efektais, šešėliais ir mozaikiniu "
+#~ "fonu"
+
+#~ msgid "Ending blend"
+#~ msgstr "Perėjimo pradžia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
+#~ "shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Užpildyti pasirinktą regioną (ar permatomumą) tekstūra ir pridėti šviesos "
+#~ "efektus, šešėlius bei mozaikinį foną"
+
+#~ msgid "Hexagons"
+#~ msgstr "Šešiakampiai"
+
+#~ msgid "Mosaic tile type"
+#~ msgstr "Mozaikos plytelių tipas"
+
+#~ msgid "Octagons"
+#~ msgstr "Aštuonkampiai"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "Kvadratai"
+
+#~ msgid "Starting blend"
+#~ msgstr "Perėjimo pabaiga"
+
+#~ msgid "Text pattern"
+#~ msgstr "Teksto raštas"
+
+#~ msgid "_Textured..."
+#~ msgstr "_Tekstūruotas..."
+
+#~ msgid "Create a decorative web title header"
+#~ msgstr "Sukurti dekoratyvią žiniatinklio antraštę"
+
+#~ msgid "Web Title Header..."
+#~ msgstr "Žiniatinklio pavadinimo antraštė..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
+#~ msgstr "Sukurti paveikslėlį, užpildytą Triušė raštu"
+
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Priekinio plano spalva"
 
+#~ msgid "T_ruchet..."
+#~ msgstr "T_riušė..."
diff --git a/po-script-fu/lv.po b/po-script-fu/lv.po
index 1ee37ab..f60bec6 100644
--- a/po-script-fu/lv.po
+++ b/po-script-fu/lv.po
@@ -5,19 +5,98 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-18 02:56+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-17 21:47+0200\n"
 "Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
-"Language: lv\n"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
+msgstr "Interaktīva konsole Script-Fu izstrādei"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
+msgid "_Console"
+msgstr "_Konsole"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
+msgstr "Serveris attālinātām Script-Fu darbībām"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
+msgid "_Start Server..."
+msgstr "_Startēt serveri..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+msgid "_GIMP Online"
+msgstr "_GIMP tiešsaistē"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+msgid "_User Manual"
+msgstr "_Lietotāja rokasgrāmata"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
+msgid "_Script-Fu"
+msgstr "_Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
+msgid "_Test"
+msgstr "_Testēt"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
+msgid "_Buttons"
+msgstr "_Pogas"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+msgid "_Logos"
+msgstr "_Logo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+msgid "_Patterns"
+msgstr "R_aksti"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+msgid "_Web Page Themes"
+msgstr "_Tīmekļa lapas tēmas"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
+msgid "_Alien Glow"
+msgstr "Dīv_ains spīdums"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+msgid "_Beveled Pattern"
+msgstr "_Noslīpēts raksts"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+msgid "_Classic.Gimp.Org"
+msgstr "_Classic.Gimp.Org"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
+msgid "Alpha to _Logo"
+msgstr "Alfa par _logo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
+msgstr "Atkal nolasīt visus pieejamos Script-Fu skriptus"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
+msgid "_Refresh Scripts"
+msgstr "Atsvaidzināt sk_riptus"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
+msgid ""
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
+msgstr ""
+"Jūs nevarat lietot \"Atsvaidzināt skriptus\" kamēr Script-Fu dialoglodziņš "
+"ir atvērts. Lūdzu, aizveriet Script-Fu logus un mēģināt vēlreiz."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
@@ -53,16 +132,16 @@ msgstr "Script-Fu procedūru pārlūks"
 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr "Script-Fu novērtēšanas režīms atļauj tikai ne-interaktīvus izsaukumus"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "Script-Fu nevar apstrādāt divus skriptus vienlaicīgi."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "Jūs jau darbināt skriptu \"%s\"."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:222
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "Script-Fu: %s"
@@ -70,44 +149,44 @@ msgstr "Script-Fu: %s"
 #. we add a colon after the label;
 #. *  some languages want an extra space here
 #.
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:286
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:333
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "Script-Fu krāsu izvēle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:442
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "Script-Fu faila izvēle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:445
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "Script-Fu mapes izvēle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:458
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "Script-Fu fonta izvēle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "Script-Fu paletes izvēle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "Script-Fu raksta izvēle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:484
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "Script-Fu krāsu pārejas izvēle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:493
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Script-Fu otas izvēle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:824
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
 #, c-format
 msgid "Error while executing %s:"
 msgstr "Kļūda, izpildot %s:"
@@ -121,730 +200,103 @@ msgstr "Pārāk maz argumentu 'script-fu-register' izsaukumam"
 msgid "Error while loading %s:"
 msgstr "Kļūda, ielādējot %s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:807
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "Script-Fu servera opcijas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:812
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 msgid "_Start Server"
 msgstr "_Startēt serveri"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 msgid "Server port:"
 msgstr "Servera ports:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:846
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "Servera žurnāla fails:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
-msgid "Interactive console for Script-Fu development"
-msgstr "Interaktīva konsole Script-Fu izstrādei"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
-msgid "_Console"
-msgstr "_Konsole"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
-msgid "Server for remote Script-Fu operation"
-msgstr "Serveris attālinātām Script-Fu darbībām"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
-msgid "_Start Server..."
-msgstr "_Startēt serveri..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
-msgid "_GIMP Online"
-msgstr "_GIMP tiešsaistē"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
-msgid "_User Manual"
-msgstr "_Lietotāja rokasgrāmata"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
-msgid "_Script-Fu"
-msgstr "_Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
-msgid "_Test"
-msgstr "_Testēt"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
-msgid "_Buttons"
-msgstr "_Pogas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
-msgid "_Logos"
-msgstr "_Logo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
-msgid "_Patterns"
-msgstr "R_aksti"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
-msgid "_Web Page Themes"
-msgstr "_Tīmekļa lapas tēmas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
-msgid "_Alien Glow"
-msgstr "Dīv_ains spīdums"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
-msgid "_Beveled Pattern"
-msgstr "_Noslīpēts raksts"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
-msgid "_Classic.Gimp.Org"
-msgstr "_Classic.Gimp.Org"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
-msgid "Alpha to _Logo"
-msgstr "Alfa par _logo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
-msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
-msgstr "Atkal nolasīt visus pieejamos Script-Fu skriptus"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
-msgid "_Refresh Scripts"
-msgstr "Atsvaidzināt sk_riptus"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
 msgid ""
-"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
-"Please close all Script-Fu windows and try again."
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
 msgstr ""
-"Jūs nevarat lietot \"Atsvaidzināt skriptus\" kamēr Script-Fu dialoglodziņš "
-"ir atvērts. Lūdzu, aizveriet Script-Fu logus un mēģināt vēlreiz."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
-msgid "3D _Outline..."
-msgstr "3D k_ontūra..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "Reljefa kartes (alfa slānis) aizmiglošanas rādiuss"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
-msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-msgstr "Izveidot logo ar izceltu tekstu un krītošu ēnu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "Noklusētās reljefa kartes iestatījumi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
-msgid "Font"
-msgstr "Fonts"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "Fonta izmērs (pikseļos)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr "Kontūras aizmiglošanas rādiuss"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
-msgid ""
-"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
-msgstr ""
-"Kontūra ap iezīmēto apgabalu (vai alfu) ar rakstu un pievienotu krītošo ēnu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
-msgid "Pattern"
-msgstr "Raksts"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
-msgid "Shadow X offset"
-msgstr "Ēnas X nobīde"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
-msgid "Shadow Y offset"
-msgstr "Ēnas Y nobīde"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "Ēnas aizmiglošanas rādiuss"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
-msgid "Text"
-msgstr "Teksts"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
-msgid "3_D Truchet..."
-msgstr "3_D Truchet..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "Fona krāsa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
-msgid "Block size"
-msgstr "Bloka izmērs"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-msgstr "Izveidot attēlu, kas aizpildīts ar 3D Truchet rakstu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
-msgid "End blend"
-msgstr "Beigu saplūdums"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
-msgid "Number of X tiles"
-msgstr "X flīžu skaits"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
-msgid "Number of Y tiles"
-msgstr "Y flīžu skaits"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
-msgid "Start blend"
-msgstr "Sākuma saplūdums"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
-msgid "Supersample"
-msgstr "Interpolācija"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
-msgid "Thickness"
-msgstr "Biezums"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "Reljefa karte"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
 msgid "Add B_evel..."
 msgstr "Pi_evienot griezumu..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
 msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr "Pievienot attēlam nogrieztu malu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
-msgid "Bumpmap"
-msgstr "Reljefa karte"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr "Biezums"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
+msgid "Work on copy"
+msgstr "Darboties ar kopiju"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
 msgid "Keep bump layer"
 msgstr "Paturēt reljefa slāni"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
-msgid "Work on copy"
-msgstr "Darboties ar kopiju"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+msgid "Border Layer"
+msgstr "Apmales slānis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
 msgid "Add _Border..."
 msgstr "Pievienot _malu..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
 msgid "Add a border around an image"
 msgstr "Pievienot attēlam malu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
-msgid "Border Layer"
-msgstr "Apmales slānis"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
 msgid "Border X size"
 msgstr "Apmales X izmērs"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
 msgid "Border Y size"
 msgstr "Apmales Y izmērs"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
 msgid "Border color"
 msgstr "Apmales krāsa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "Krāsas delta vērtība"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-msgid "Alien Glow"
-msgstr "Dīvains spīdums"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
-msgid "Arrow"
-msgstr "Bulta"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
-msgid "Background"
-msgstr "Fons"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
-msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Izveidot bultas grafiku tīmekļa lapām, ar baisu spīdumu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
-msgid "Down"
-msgstr "Lejup"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
-msgid "Flatten image"
-msgstr "Saplacināt attēlu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
-msgid "Glow color"
-msgstr "Spīduma krāsa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-msgid "Left"
-msgstr "Pa kreisi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
-msgid "Orientation"
-msgstr "Virziens"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
-msgid "Right"
-msgstr "Pa labi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "Izmērs"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:10
-msgid "Up"
-msgstr "Augšup"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:11
-msgid "_Arrow..."
-msgstr "Bult_a..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
-msgid "Bar"
-msgstr "Josla"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-msgid "Bar height"
-msgstr "Joslas augstums"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-msgid "Bar length"
-msgstr "Joslas platums"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
-msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Izveidot horiz. lineāla grafiku tīmekļa lapām, ar baisu spīdumu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:7
-msgid "_Hrule..."
-msgstr "_Horiz. lineāls..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
-msgid "Bullet"
-msgstr "Aizzīme"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
-msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Izveidot aizzīmes grafiku tīmekļa lapām, ar baisu spīdumu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
-msgid "Radius"
-msgstr "Rādiuss"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:7
-msgid "_Bullet..."
-msgstr "_Aizzīme..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
-msgid "B_utton..."
-msgstr "P_oga..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-msgid "Button"
-msgstr "Poga"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
-msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Izveidot pogas grafiku tīmekļa lapām, ar baisu spīdumu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-msgid "Glow"
-msgstr "Spīdums"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
-msgid "Glow radius"
-msgstr "Spīduma rādiuss"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
-msgid "Padding"
-msgstr "Iekšmale"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
-msgid "Text color"
-msgstr "Teksta krāsa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
-msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
-msgstr "Pievienot baisu spīdumu ap iezīmēto apgabalu (vai alfu)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Glow..."
-msgstr "_Dīvains spīdums..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
-msgstr "Izveidot logo ar dīvainu spīdumu ap tekstu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "Spīduma izmērs (pikseļi * 4)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
-msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Pievienot psihodēlisku kontūru iezīmētajam apgabalam (vai alfai)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Neon..."
-msgstr "Dīvains _neons..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-msgstr "Izveidot logo ar psihodēlisku kontūru ap tekstu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
-msgid "Fade away"
-msgstr "Izgaist"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
-msgid "Number of bands"
-msgstr "Lenšu skaits"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
-msgid "Width of bands"
-msgstr "Lenšu platums"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
-msgid "Width of gaps"
-msgstr "Atstarpju platums"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
-"region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Pievienot krāsu pārejas efektu, ēnas kritumu un fonu iezīmētajam apgabalam "
-"(vai alfai)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
-"background"
-msgstr ""
-"Izveidot vienkārša teksta logo ar krāsu pārejas efektu, ēnas kritumu un fonu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
-msgid "_Basic I..."
-msgstr "_Basic I..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Pievienot ēnas un gaismas iezīmētajam apgabalam (vai alfai)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
-msgid "B_asic II..."
-msgstr "B_asic II..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
-msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
-msgstr "Izveidot vienkāršu logo ar ēnu un gaismu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
-msgid "Bevel width"
-msgstr "Slīpējuma platums"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
-msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
-msgstr "Izveidot vienkāršu, slīpētu pogas grafiku tīmekļa lapai"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
-msgid "Gradient"
-msgstr "Krāsu pāreja"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
-msgid "Lower-right color"
-msgstr "Apakšējā labā krāsa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
-msgid "Pressed"
-msgstr "Piespiests"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
-msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "Vienkārša _slīpēta poga"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:13
-msgid "Upper-left color"
-msgstr "Augšējā kreisā krāsa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
-msgstr "Izveidot slīpētu rakstainu bultu tīmekļa lapai"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
-msgstr "Izveidot slīpētu rakstainu aizzīmi tīmekļa lapai"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-msgid "Diameter"
-msgstr "Diametrs"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Caurspīdīgs fons"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
-msgstr "Izveidot slīpētu rakstainu pogu tīmekļa lapai"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-msgstr "Izveidot slīpētu rakstainu virsrakstu tīmekļa lapai"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
-msgid "H_eading..."
-msgstr "V_irsraksts..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
-msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
-msgstr "Izveidot slīpētu rakstainu horiz. lineālu tīmekļa lapai"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
-msgid "Height"
-msgstr "Augstums"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
-msgid "Rule"
-msgstr "Likums"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
-msgid "Width"
-msgstr "Platums"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "Kadrs"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
 msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
 msgstr "Animāciju sapludinātājam vajag vismaz trīs avota slāņus"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr "_Sapludināt..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
 msgid ""
 "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
 "an animation"
@@ -852,118 +304,32 @@ msgstr ""
 "Izveidot starpslāņus, lai sapludinātu divus vai vairāk slāņus virs fona kā "
 "animācijas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Frame"
-msgstr "Kadrs"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
 msgid "Intermediate frames"
 msgstr "Starpkadri"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
-msgid "Looped"
-msgstr "Ciklā"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
 msgid "Max. blur radius"
 msgstr "Maks. aizmiglošanas rādiuss"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:7
-msgid "_Blend..."
-msgstr "_Sapludināt..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "Ciklā"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
 msgid ""
-"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
-"alpha)"
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
 msgstr ""
-"Pievieno sapludinātus fonus, gaismas un ēnas iezīmētajam apgabalam (vai "
-"alfai)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
-msgid "Blen_ded..."
-msgstr "Saplu_dināt..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
-msgid "Blend mode"
-msgstr "Sapludināšanas režīms"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr "Izveidot logo ar sapludinātiem foniem, gaismām un ēnām"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "Pielāgota krāsu pāreja"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
-msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr "Piekšpl.-Fons-HSV"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "Piekšpl.-Fons-RGB"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
-msgid "FG-Transparent"
-msgstr "Priekšplāns par caurspīdīgumu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr "Pretēja krāsu pāreja"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "Nobīde (pikseļos)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
-msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Pievienot 'raibaļas plankumus' iezīmētajam apgabalam (vai alfai)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Background Color"
-msgstr "Fona krāsa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
-msgid "Bo_vination..."
-msgstr "B_ovinācija..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
-msgstr "Izveidot logo ar tekstu 'raibaļas plankumu' stilā"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
-msgid "Spots density X"
-msgstr "Plankumu blīvums X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
-msgid "Spots density Y"
-msgstr "Plankumu blīvums Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
-msgid "Add glowing"
-msgstr "Pievienot spīdumu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
-msgid "After glow"
-msgstr "Pēc spīdums"
+"Iededzināšanas skriptam kopā vajag divus slāņus. Priekšplāna slāni ar "
+"caurspīdīgumu un fona slāni."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
 msgid "B_urn-In..."
 msgstr "Ie_dedzināšana..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
-msgid "Corona width"
-msgstr "Corona platums"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
 msgid ""
 "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
 "between two layers"
@@ -971,179 +337,109 @@ msgstr ""
 "Izveidot starpslāņus, lai veidotu animētu 'iededzinātu' pāreju starp diviem "
 "slāņiem"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr "Spīduma krāsa"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
 msgid "Fadeout"
 msgstr "Izgaišana"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
 msgid "Fadeout width"
 msgstr "Izgaišanas platums"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr "Corona platums"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr "Pēc spīdums"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr "Pievienot spīdumu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Prepare for GIF"
 msgstr "Sagatavot priekš GIF"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr "Ātrums (pikseļi/kadrs)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
-msgid ""
-"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
-"transparency and a background layer."
-msgstr ""
-"Iededzināšanas skriptam kopā vajag divus slāņus. Priekšplāna slāni ar "
-"caurspīdīgumu un fona slāni."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
-msgid "Color 1"
-msgstr "Krāsa 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
-msgid "Color 2"
-msgstr "Krāsa 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
-msgid "Color 3"
-msgstr "Krāsa 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
-msgstr "Izveidot attēlu, kas aizpildīts ar maskēšanās rakstu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
-msgid "Granularity"
-msgstr "Smalkums"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
-msgid "Image size"
-msgstr "Attēla izmērs"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
-msgid "Smooth"
-msgstr "Gluds"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
-msgid "_Camouflage..."
-msgstr "Maskēšanās _krāsas..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
-msgid "Bevel Highlight"
-msgstr "Slīpējuma gaisma"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
+msgstr "Grebtā virsma"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
 msgid "Bevel Shadow"
 msgstr "Slīpējuma ēna"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "Grebt baltos laukumus"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
-msgid "Carved Surface"
-msgstr "Grebtā virsma"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "Slīpējuma gaisma"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
 msgid "Cast Shadow"
 msgstr "Mest ēnu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:6
-msgid "Image to carve"
-msgstr "Attēls uz grebumu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
 msgid "Inset"
 msgstr "Ielīme"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
 msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr "Š_ablona grebums..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
-msgid "Background Image"
-msgstr "Fona attēls"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
-msgid "Carve raised text"
-msgstr "Iegrebt pacelto tekstu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
-msgid "Carved..."
-msgstr "Iegrebts..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
 msgid ""
-"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
-"background image"
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
 msgstr ""
-"Izveidot logo ar tekstu, kas pacelts virs vai iegrebts norādītajā fona attēlā"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:12
-msgid "Padding around text"
-msgstr "Iekšmale ap tekstu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
-msgid "Chalk color"
-msgstr "Krīta krāsa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
-msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
-msgstr "Izveidot krītiņu zīmējuma efektu iezīmētajam laukumam (vai alfai)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
-msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
-msgstr "izveidot logo, kas līdzinās krītiņu švīkājumiem uz tāfeles"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
-msgid "_Chalk..."
-msgstr "_Krītiņi..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr "Attēls uz grebumu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
-msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Pievienot ieplaisājuša koka gravējuma efektu iezīmētajam laukumam (vai alfai)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "Grebt baltos laukumus"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
-msgid "Blur amount"
-msgstr "Aizmiglošanas apjoms"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+msgid "Background"
+msgstr "Fons"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
-msgid "Chip Awa_y..."
-msgstr "_Ieplaisājums..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
+msgstr "Slānis 1"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
-msgid "Chip amount"
-msgstr "Plaisu apjoms"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr "Slānis 2"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
-msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
-msgstr "izveidot logo, kas līdzinās ieplaisājuša koka grebumam"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr "Slānis 3"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
-msgid "Drop shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+msgid "Drop Shadow"
 msgstr "Krītošā ēna"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
-msgid "Fill BG with pattern"
-msgstr "Aizpildīt fonu ar rakstu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+msgid "Chrome"
+msgstr "Hroms"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertēt"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+msgid "Highlight"
+msgstr "Izgaismojumi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
-msgid "Keep background"
-msgstr "Paturēt fonu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "Šablona _hroms..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
 msgid ""
 "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 "(grayscale) stencil"
@@ -1151,907 +447,644 @@ msgstr ""
 "Pievienot hroma efektu iezīmētajam laukumam (vai alfai), izmantojot norādīto "
 "(pelēktoņu) šablonu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
-msgid "Chrome"
-msgstr "Hroms"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Chrome balance"
-msgstr "Hroma balans"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Chrome factor"
-msgstr "Hroma faktors"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
-msgid "Chrome lightness"
-msgstr "Hroma gaišums"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
 msgid "Chrome saturation"
 msgstr "Hroma piesātinājums"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
-msgid "Chrome white areas"
-msgstr "Hroma baltie laukumi"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
+msgid "Chrome lightness"
+msgstr "Hroma gaišums"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
-msgid "Drop Shadow"
-msgstr "Krītošā ēna"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "Hroma faktors"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
 msgid "Environment map"
 msgstr "Vides karte"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
-msgid "Highlight"
-msgstr "Izgaismojumi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
 msgid "Highlight balance"
 msgstr "Izgaismojumu balanss"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:13
-msgid "Layer 1"
-msgstr "Slānis 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:14
-msgid "Layer 2"
-msgstr "Slānis 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:15
-msgid "Layer 3"
-msgstr "Slānis 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:16
-msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "Šablona _hroms..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Pievienot vienkāršu hroma efektu iezīmētajam laukumam (vai alfai)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
-msgid "C_hrome..."
-msgstr "_Hroms..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
-msgstr "Izveido vienkāršu, bet foršu, hromētu logo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
-msgid "Offsets (pixels * 2)"
-msgstr "Nobīdes (pikseļi * 2)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "Hroma balans"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
-msgid "Circuit seed"
-msgstr "Ķēdes sēkla"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "Hroma baltie laukumi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
 msgid "Effect layer"
 msgstr "Efekta slānis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "Ele_ktriskā ķēde..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
 msgid ""
 "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
 msgstr ""
 "Aizpildīt iezīmēto apgabalu (vai alfu) ar ceļiem, kas līdzīgi elektriskajām "
 "ķēdēm"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
-msgid "Keep selection"
-msgstr "Paturēt iezīmējumu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "Eļļas efekta maskas izmērs"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
+msgid "Circuit seed"
+msgstr "Ķēdes sēkla"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr "Bez fona (tikai atsevišķam slānim)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr "Eļļas efekta maskas izmērs"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Paturēt iezīmējumu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
 msgid "Separate layer"
 msgstr "Atsevišķs slānis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:8
-msgid "_Circuit..."
-msgstr "Ele_ktriskā ķēde..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "_Audekla efekts..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Pievienot audeklam līdzīgu tekstūru iezīmētajam apgabalam (vai alfai)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Azimuts"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
 msgid "Blur X"
 msgstr "Aizmiglošana X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
 msgid "Blur Y"
 msgstr "Aizmiglošana Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
-msgid "Depth"
-msgstr "Dziļums"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Azimuts"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
 msgid "Elevation"
 msgstr "Paaugstinājums"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
-msgid "_Clothify..."
-msgstr "_Audekla efekts..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
-msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-msgstr "Pievienot attēlam reālistiskus kafijas traipus"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
-msgid "Darken only"
-msgstr "Tikai tumšo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "Dziļums"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
 msgid "Stain"
 msgstr "Traips"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
-msgid "Stains"
-msgstr "Traipi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
 msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr "Kafijas traips"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
-"filling with a gradient"
-msgstr ""
-"Pievienot komiksu grāmatas iezīmētajam laukumam (vai alfai), izceļot un "
-"aizpildot ar krāsu pāreju"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
-msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr "_Komiksu grāmata..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
-msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-msgstr ""
-"Izveidot komiksu grāmatas stila logo, izceļot un aizpildot ar krāsu pāreju"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
-msgid "Outline color"
-msgstr "Kontūras krāsa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
-msgid "Outline size"
-msgstr "Kontūras izmērs"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
-"perspective shadows"
-msgstr ""
-"Pievienot metālisku efektu iezīmētajam laukumam (vai alfai) ar atspīdumiem "
-"un perspektīvas ēnām"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
-msgid "Cool _Metal..."
-msgstr "Foršs _metāls..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
-msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
-msgstr "Izveidot metālisku logo ar atspīdumiem un perspektīvas ēnām"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
-msgid "Effect size (pixels)"
-msgstr "Efekta izmērs (pikseļos)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
-msgid "Background image"
-msgstr "Fona attēls"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr "Pievienot attēlam reālistiskus kafijas traipus"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
-msgstr "Izveidot logo ar kristāla/želejas efektu, aizvietojot apakšējo attēlu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr "Traipi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
-msgid "Crystal..."
-msgstr "Kristāls..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+msgid "Darken only"
+msgstr "Tikai tumšo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
 msgid "Difference Clouds..."
 msgstr "Atšķirības krāsas..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
 msgstr "Vienlaidus troksnis pielietots ar slāņa režīmu 'Atšķirība'"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr "_Deformēt..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
 msgid "Distress the selection"
 msgstr "Izkliedēt iezīmējumu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "Slieksnis (lielāks 1<-->254 mazāks)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr "Izkaisīt"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
 msgid "Granularity (1 is low)"
 msgstr "Smalkums (1 ir mazs)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "Gluds"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
 msgid "Smooth horizontally"
 msgstr "Gludināt horizontāli"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
 msgid "Smooth vertically"
 msgstr "Gludināt vertikāli"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
-msgid "Spread"
-msgstr "Izkaisīt"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-#| msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
-msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
-msgstr "Slieksnis (lielāks 1<-->254 mazāks)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
-msgid "_Distort..."
-msgstr "_Deformēt..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "_Krītošā ēna..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Pievienot krītošu ēnu iezīmētajam apgabalam (vai alfai)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "Ļaut mainīt izmēru"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "Nobīde X"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Nobīde Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
 msgid "Blur radius"
 msgstr "Aizmiglošanas rādiuss"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
 msgid "Color"
 msgstr "Krāsa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
-msgid "Offset X"
-msgstr "Nobīde X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Nobīde Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
 msgid "Opacity"
 msgstr "Blīvums"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "_Krītošā ēna..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonnas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "Ļaut mainīt izmēru"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
-msgid "Erase"
-msgstr "Dzēst"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "_Dzēst katru otro rindu..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
 msgid "Erase every other row or column"
 msgstr "Dzēst katru kolonnu un rindu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "Dzēst/aizpildīt"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "Rindas/kolonnas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
-msgid "Even"
-msgstr "Pāra"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "Rindas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonnas"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even/odd"
 msgstr "Pāra/nepāra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "Aizpildīt ar priekšpl."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "Pāra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Odd"
 msgstr "Nepāra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
-msgid "Rows"
-msgstr "Rindas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
-msgid "Rows/cols"
-msgstr "Rindas/kolonnas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "Dzēst/aizpildīt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "_Dzēst katru otro rindu..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "Dzēst"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
-msgstr "Izveidot attēlu, kas aizpildīts ar zemes rakstu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
-msgid "Detail level"
-msgstr "Detaļu līmenis"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
-msgid "Image height"
-msgstr "Attēla augstums"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
-msgid "Image width"
-msgstr "Attēla platums"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
-msgid "Random seed"
-msgstr "Nejaušības sēkla"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
-msgid "Scale X"
-msgstr "Mērogs X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
-msgid "Scale Y"
-msgstr "Mērogs Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
-msgid "_Flatland..."
-msgstr "_Līdzenums..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
-msgid "Active colors"
-msgstr "Aktīvās krāsas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "Aizpildīt ar priekšpl."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
-msgid "Black on white"
-msgstr "Melns uz balta"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr "Renderēt _fontu karti..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
 msgid ""
 "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
 msgstr ""
 "Izveidot attēlu, kas aizpildīts fontu priekšskatījumiem, kas atbilst fontu "
 "nosaukuma filtram"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
-msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr "Fonta izmēr_s (pikseļos)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
-msgid "Render _Font Map..."
-msgstr "Renderēt _fontu karti..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "_Teksts"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
 msgid "Use font _name as text"
 msgstr "Lietot fontu _nosaukumu kā tekstu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
-msgid "_Border (pixels)"
-msgstr "_Malas (pikseļi)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
-msgid "_Color scheme"
-msgstr "_Krāsu shēma"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "_Etiķetes"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
 msgid "_Filter (regexp)"
 msgstr "_Filtrs (regexp)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
-msgid "_Labels"
-msgstr "_Etiķetes"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "Fonta izmēr_s (pikseļos)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
-msgid "_Text"
-msgstr "_Teksts"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr "_Malas (pikseļi)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
-"shadow"
-msgstr ""
-"Pievienot sarmas efektu iezīmētajam laukumam (vai alfai) ar pievienotu "
-"krītošo ēnu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "_Color scheme"
+msgstr "_Krāsu shēma"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
-msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
-msgstr "Izveidot sasalušu logo ar pievienotu krītošu ēnu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr "Melns uz balta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
-msgid "_Frosty..."
-msgstr "_Sarma..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "Aktīvās krāsas"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "_Izplūdusi apmale..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 msgstr "Pievienot attēlam robotu, izplūdušu apmali"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
-msgid "Add shadow"
-msgstr "Pievienot ēnu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr "Apmales izmērs"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
 msgid "Blur border"
 msgstr "Aizmiglošanas apmale"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
-msgid "Border size"
-msgstr "Apmales izmērs"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
 msgid "Granularity (1 is Low)"
 msgstr "Smalkums (1 ir mazs)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr "Pievienot ēnu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
 msgid "Shadow weight (%)"
 msgstr "Ēnas svars (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
-msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "_Izplūdusi apmale..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr "Saplacināt attēlu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:1
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr "Grāmatzīme uz GIMP tīmekļa vietni"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "_Ceļu lietošana"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
 msgid "Bookmark to the user manual"
 msgstr "Grāmatzīme uz lietotāja rokasgrāmatu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:3
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "Izveidot un lietot iezīmējumu_s"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "_Attēlu sagatavošana tīmeklim"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "_Darbs ar ciparu kameras fotogrāfijām"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
 msgid "Create, Open and Save _Files"
 msgstr "Izveidot, atvērt un saglabāt _failus"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:5
-msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr "Vienkāršu_s objektu zīmēšana"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "_Pamatjēdzieni"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
 msgid "How to Use _Dialogs"
 msgstr "Kā izmantot _dialoglodziņus"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:7
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "Spraudņu _reģistrs "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:8
-msgid "Using _Paths"
-msgstr "_Ceļu lietošana"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:9
-msgid "_Basic Concepts"
-msgstr "_Pamatjēdzieni"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "Vienkāršu_s objektu zīmēšana"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:10
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "Izstrā_dātāja tīmekļa vietne"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "Izveidot un lietot iezīmējumu_s"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
 msgid "_Main Web Site"
 msgstr "Galvenā tī_mekļa vietne"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:12
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr "_Attēlu sagatavošana tīmeklim"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr "Grāmatzīme uz GIMP tīmekļa vietni"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:13
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "Izstrā_dātāja tīmekļa vietne"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
 msgid "_User Manual Web Site"
 msgstr "_Lietotāja rokasgrāmatas tīmekļa vietne"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:14
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr "_Darbs ar ciparu kameras fotogrāfijām"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
-msgid ""
-"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
-"alpha)"
-msgstr ""
-"Pievieno krāsu pārejas, šablonus, ēnas un reljefa kartes iezīmētajam "
-"apgabalam (vai alfai)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
-msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "Sapludināt Krāsu pāreju (kontūra)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
-msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "Sapludināt Krāsu pāreju (teksts)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
-msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
-msgstr "Izveido logo ar krāsu pārejām, šabloniem, ēnām un reljefa kartēm"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
-msgid "Glo_ssy..."
-msgstr "_Spīdīgs..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
-msgid "Outline gradient reverse"
-msgstr "Pretēja kontūras krāsu pāreja"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
-msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "Raksts (kontūra)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
-msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr "Raksts (pārklājums)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
-msgid "Pattern (text)"
-msgstr "Raksts (teksts)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:13
-msgid "Shadow"
-msgstr "Ēna"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
-msgid "Text gradient reverse"
-msgstr "Pretēja teksta krāsu pāreja"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
-msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
-msgstr "Kontūrai lietot rakstu, nevis krāsu pāreju"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr "Tekstam lietot rakstu, nevis krāsu pāreju"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
-msgid "Use pattern overlay"
-msgstr "Lietot rakstu pārklājumus"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
-msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Pievienot kvēlojoša karsta metāla efektu iezīmētajam laukumam (vai alfai)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
-msgstr "Izveidot logo, kas izskatās kā kvēlojošs karsts metāls"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "Spraudņu _reģistrs "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
-msgid "Glo_wing Hot..."
-msgstr "K_vēlojoši karsts..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "Pielā_gota krāsu pāreja..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
 msgstr ""
-"Pievienot smuku izskatu un slīpējuma efektu iezīmētajam laukumam (vai alfai)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
-msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "Slīpējuma augstums (asums)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
-msgid "Border size (pixels)"
-msgstr "Apmales izmērs (pikseļi)"
+"Izveidot attēlu, kas aizpildīts ar fragmentu no pašreizējās krāsu pārejas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
-msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
-msgstr "Izveidot logo ar smuku izskatu un slīpētām malām"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "Platums"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
-msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "S_līpējuma krāsu pāreja..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "Augstums"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-msgstr ""
-"Izveidot attēlu, kas aizpildīts ar fragmentu no pašreizējās krāsu pārejas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "Pretēja krāsu pāreja"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
-msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "Pielā_gota krāsu pāreja..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr "_Režģis..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
 msgid ""
 "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
 "brush"
 msgstr ""
 "Zīmēt režģi, kā norādīts X un Y vietu sarakstos, izmantojot pašreizējo otu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
 msgid "X divisions"
 msgstr "X dalījumi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
 msgid "Y divisions"
 msgstr "Y dalījumi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
-msgid "_Grid..."
-msgstr "_Režģis..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
 msgid "New Guides from _Selection"
 msgstr "Jauna_s palīglīnijas no iezīmējuma"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+#, fuzzy
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr "Noapaļot dotā iezīmējuma stūrus"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "Jauna palīglīnija (_procentos)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
 msgstr "Pievienot palīglīniju vietā, kas norādīta kā procenti no attēla izmēra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Direction"
 msgstr "Virziens"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontāls"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "Jauna palīglīnija (_procentos)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikāls"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
 msgid "Position (in %)"
 msgstr "Novietojums (izteikts %)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikāls"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr "Jauna palī_glīnija..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
 msgstr "Pievienot palīglīniju norādītajā virzienā un vietā (pikseļos)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
-msgid "New _Guide..."
-msgstr "Jauna palī_glīnija..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
 msgid "Position"
 msgstr "Novietojums"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
-msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr "Izņemt visas horizontālās un vertikālās palīglīnijas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
 msgid "_Remove all Guides"
 msgstr "_Izņemt visas palīglīnijas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
-msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
-msgstr "Izveidot divkrāsainu logo ar skricelēta teksta stilu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
-msgid "Frame color"
-msgstr "Kadra krāsa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
-msgid "Frame size"
-msgstr "Kadra izmērs"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-msgid "Imigre-_26..."
-msgstr "Imigre-_26..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
-msgstr "Izveidot attēlu, kas aizpildīts ar topogrāfiskas kartes rakstu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
-msgid "Land height"
-msgstr "Zemes augstums"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
-msgid "Sea depth"
-msgstr "Jūras dziļums"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr "Izņemt visas horizontālās un vertikālās palīglīnijas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
-msgid "_Land..."
-msgstr "_Zeme..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr "_Lava..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
 msgid "Fill the current selection with lava"
 msgstr "Aizpildīt pašlaik iezīmēto ar lavu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr "Sēkla"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "Izmērs"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
 msgid "Roughness"
 msgstr "Raupjums"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
-msgid "Seed"
-msgstr "Sēkla"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "Krāsu pāreja"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
 msgid "Use current gradient"
 msgstr "Lietot pašreizējo krāsu pāreju"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
-msgid "_Lava..."
-msgstr "_Lava..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
+msgid "Line _Nova..."
+msgstr "Līnijas _nova..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
 msgid ""
 "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
 "foreground color"
 msgstr ""
 "Aizpildīt slāni ar stariem, ko izstaro no vidus, izmantojot priekšplāna krāsu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
-msgid "Line _Nova..."
-msgstr "Līnijas _nova..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Līniju skaits"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "Asums (grādos)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
 msgid "Offset radius"
 msgstr "Nobīdes rādiuss"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
 msgid "Randomness"
 msgstr "Nejaušība"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "Asums (grādos)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "Taisnstū_raina..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
 msgid "Create a rectangular brush"
 msgstr "Izveidot taisnstūrainu otu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
-msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-msgstr "Izveidot taisnstūrainu otu ar izpludinātām malām"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
-msgid "Create an elliptical brush"
-msgstr "Izveidot eliptisku otu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
-msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-msgstr "Izveidot eliptisku otu ar izpludinātām malām"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr "Eli_ptiska, izpludināta..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
-msgid "Feathering"
-msgstr "Izpludināšana"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
 msgid "Name"
 msgstr "Nosaukums"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
-msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-msgstr "_Taisnstūraina, izpludināta..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
 msgid "Spacing"
 msgstr "Atstatums"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
-msgid "_Elliptical..."
-msgstr "_Eliptiska..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
-msgid "_Rectangular..."
-msgstr "Taisnstū_raina..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr "_Taisnstūraina, izpludināta..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
-msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
-msgstr "Pārveidot iezīmēto apgabalu (vai alfu) par neona zīmei līdzīgu objektu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr "Izveidot taisnstūrainu otu ar izpludinātām malām"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
-msgstr "Izveidot logo neona zīmes stilā"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr "Izpludināšana"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create shadow"
-msgstr "Izveidot ēnu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr "_Eliptiska..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
-msgid "N_eon..."
-msgstr "N_eons..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr "Izveidot eliptisku otu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
-msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr "Šūnas izmērs (pikseļos)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr "Eli_ptiska, izpludināta..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
-msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
-msgstr "Izveidot logo avīžu drukas stilā"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr "Izveidot eliptisku otu ar izpludinātām malām"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Density (%)"
-msgstr "Blīvums (%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "Veca f_otogrāfija..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
-msgid "Newsprint Te_xt..."
-msgstr "Avīžu drukas te_ksts..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr "Likt attēlam izskatīties pēc vecas fotogrāfijas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
 msgid "Defocus"
 msgstr "Defokusēt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
-msgid "Make an image look like an old photo"
-msgstr "Likt attēlam izskatīties pēc vecas fotogrāfijas"
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "Sēpija"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
 msgid "Mottle"
 msgstr "Grauds"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
-msgid "Sepia"
-msgstr "Sēpija"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr "Izvades faila mape"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
-msgid "_Old Photo..."
-msgstr "Veca f_otogrāfija..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
+"Veidojamā faila nosaukums (ja fails ar tādu nosaukumu jau ir, tas tiks "
+"aizvietots)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr "Ievadītais faila nosaukums nav piemērots failam."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
 msgid ""
 "All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
 "not appear in filenames."
@@ -2059,7 +1092,7 @@ msgstr ""
 "Visas rakstzīmes nosaukumā ir vai nu atstarpes vai rakstzīmes, as nedrīkst "
 "parādīties failu nosaukumos."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
 msgid ""
 "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
 "their class name, and the color itself as the color attribute"
@@ -2067,35 +1100,15 @@ msgstr ""
 "Eksportēt aktīvo paleti kā CSS kaskadēto stilu sarakstu ar krāsu ieraksta "
 "nosaukumu kā klases nosaukumu un pašu krāsu ka krāsas atribūtu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
 msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
 msgstr "Eksportēt aktīvo paleti kā PHP direktoriju (nosaukums => krāsa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
 msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
 msgstr "Eksportēt aktīvo paleti kā Python direktoriju (nosaukums: krāsa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:5
-msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
-msgstr "Eksportēt aktīvo paleti kā java.util.Hashtable<Virkne, Krāsa>"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:6
-msgid "Folder for the output file"
-msgstr "Izvades faila mape"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:7
-msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
-msgstr "Ievadītais faila nosaukums nav piemērots failam."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:8
-msgid ""
-"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
-"will be replaced)"
-msgstr ""
-"Veidojamā faila nosaukums (ja fails ar tādu nosaukumu jau ir, tas tiks "
-"aizvietots)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
 msgid ""
 "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
 "line (no names)"
@@ -2103,638 +1116,436 @@ msgstr ""
 "Rakstīt visas paletes krāsas teksta failā, viena heksadecimālā vērtība rindā "
 "(bez nosaukumiem)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
-msgid "Brush name"
-msgstr "Otas nosaukums"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr "Eksportēt aktīvo paleti kā java.util.Hashtable<Virkne, Krāsa>"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
-msgid "File name"
-msgstr "Faila nosaukums"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "Starpliktuvē nav attēla datu, ko ielīmēt."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
 msgid "New _Brush..."
 msgstr "Jauna _ota..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
 msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu jaunā otā"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
-msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr "Starpliktuvē nav attēla datu, ko ielīmēt."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
+msgstr "Otas nosaukums"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
+msgid "File name"
+msgstr "Faila nosaukums"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
 msgid "New _Pattern..."
 msgstr "Jauns _raksts..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu jaunā rakstā"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
 msgid "Pattern name"
 msgstr "Paletes nosaukums"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr "_Perspektīva..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Pievienot perspektīvu ēnu iezīmētajam apgabalam (vai alfai)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
 msgid "Angle"
 msgstr "Leņķis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolācija"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
 msgid "Relative distance of horizon"
 msgstr "Horizonta relatīvais attālums"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
 msgid "Relative length of shadow"
 msgstr "Ēnas relatīvais garums"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
-msgid "_Perspective..."
-msgstr "_Perspektīva..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolācija"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr "_Plēsējs..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Pievienot 'Plēsēja' efektu iezīmētajam laukumam (vai alfai)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
 msgid "Edge amount"
 msgstr "Malas apjoms"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "Pikseļu apjoms"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Pikselizēt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
-msgid "_Predator..."
-msgstr "_Plēsējs..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
-msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
-msgstr "Izveidot attēlus, katrs satur ovālas pogas grafiku"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
-msgid "Lower color"
-msgstr "Apakšējā krāsa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
-msgid "Lower color (active)"
-msgstr "Apakšējā krāsa (aktīva)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
-msgid "Not pressed"
-msgstr "Nav piespiesta"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
-msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "Nav piespiesta (aktīva)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
-msgid "Padding X"
-msgstr "Iekšmale X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
-msgid "Padding Y"
-msgstr "Iekšmale Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
-msgid "Round ratio"
-msgstr "Apaļošanas mērs"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "Teksta krāsa (aktīvs)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
-msgid "Upper color"
-msgstr "Augšējā krāsa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
-msgid "Upper color (active)"
-msgstr "Augšējā krāsa (aktīva)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
-msgid "_Round Button..."
-msgstr "A_paļošanas pogas..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "Uzvedība"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
-msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
-msgstr "Izveidot attēlu, kas aizpildīts ar Zemei līdzīgu kartes rakstu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
-msgid "Detail in Middle"
-msgstr "Detaļas vidū"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
-msgid "Render _Map..."
-msgstr "Renderēt _karti..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
-msgid "Tile"
-msgstr "Flīzēt"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "Pikseļu apjoms"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
 msgid "Reverse Layer Order"
 msgstr "Apgriezta slāņu secība"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
 msgid "Reverse the order of layers in the image"
 msgstr "Novietot attēla slāņus apgrieztā secībā"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
-msgid "Black"
-msgstr "Melns"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "_Viļņošana..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
 msgid ""
 "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
 msgstr "Izveidot vairāku slāņu attēlu, pievienojot vilnīšu efektu šim attēlam"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "Malu uzvedība"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "Viļņošanās stiprums"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
 msgid "Number of frames"
 msgstr "Kadru skaits"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "Viļņošanās stiprums"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "Malu uzvedība"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Wrap"
+msgstr "Aplauzt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Smear"
 msgstr "Izsmērēt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
-msgid "Wrap"
-msgstr "Aplauzt"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "Melns"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
-msgid "_Rippling..."
-msgstr "_Viļņošana..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "Noapaļot stū_rus..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
-msgid "Add background"
-msgstr "Pievienot fonu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
+msgstr "Noapaļo attēla stūrus un pievieno krītošu ēnu un fonu (pēc izvēles)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr "Stūru rādiuss"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
 msgid "Add drop-shadow"
 msgstr "Pievienot krītošu ēnu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
-msgid "Edge radius"
-msgstr "Stūru rādiuss"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "Ēnas X nobīde"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
-msgid ""
-"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
-msgstr "Noapaļo attēla stūrus un pievieno krītošu ēnu un fonu (pēc izvēles)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "Ēnas Y nobīde"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
-msgid "_Round Corners..."
-msgstr "Noapaļot stū_rus..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+msgid "Add background"
+msgstr "Pievienot fonu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "Ies_tatīt krāsu karti..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
 msgstr "Mainīt attēla krāsu karti uz paletē norādītajām krāsām."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
 msgid "Palette"
 msgstr "Palete"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
-msgid "Se_t Colormap..."
-msgstr "Ies_tatīt krāsu karti..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "Noapaļots _daudzstūris..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
-msgid "Convert a selection to a brush"
-msgstr "Pārveidot iezīmējumu par otu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "Noapaļot dotā iezīmējuma stūrus"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "Rādiuss (%)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr "Ieliekts"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
 msgid "To _Brush..."
 msgstr "Par _otu..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to an image"
-msgstr "Pārveidot iezīmējumu par attēlu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr "Pārveidot iezīmējumu par otu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
 msgid "To _Image"
 msgstr "Par _attēlu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to a pattern"
-msgstr "Pārveidot iezīmējumu par rakstu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr "Pārveidot iezīmējumu par attēlu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
 msgid "To _Pattern..."
 msgstr "_Par rakstu..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
-msgstr "Ieliekts"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
-#, no-c-format
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "Rādiuss (%)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
-msgid "Round the corners of the current selection"
-msgstr "Noapaļot dotā iezīmējuma stūrus"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr "Pārveidot iezīmējumu par rakstu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "Noapaļots _daudzstūris..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr "_Slaids..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
 msgstr ""
 "Pievienot slīdfilmai līdzīgus kadrus, izsistus caurumus un etiķetes attēlam"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
-msgid "Font color"
-msgstr "Fonta krāsa"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "Teksts"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
 msgid "Number"
 msgstr "Numuru"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
-msgid "_Slide..."
-msgstr "_Slaids..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
-msgstr "Izveidot foršu hromētu logo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
-msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr "Foršs hroms..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "Fonts"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
-msgid "Create a logo with a speedy text effect"
-msgstr "Izveidot logo ar ātra teksta efektu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr "Fonta krāsa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
-msgid "Speed Text..."
-msgstr "Ātrs teksts..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr "Rotē_joša lode..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
 msgstr "Izveidot animāciju, kartējot pašreizējo attēlu uz rotējošas lodes"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
 msgid "Frames"
 msgstr "Kadri"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr "Pagriezties no kreisās uz labo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Caurspīdīgs fons"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
 msgstr "Indekss n krāsām (0 = paliek RGB)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
-msgid "Turn from left to right"
-msgstr "Pagriezties no kreisās uz labo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr "Renderē līnijas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "Rotē_joša lode..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "_Spirogimp..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
 msgid ""
 "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
 msgstr "Pievienot spirogrāfu, epitrohoidu un Lissajous līknes dotajam slānim"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
-msgid "Airbrush"
-msgstr "Aerogrāfs"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
-msgid "Brush"
-msgstr "Ota"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
-msgid "Circle"
-msgstr "Aplis"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
-msgid "Color method"
-msgstr "Krāsu metode"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "Spirografs"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
 msgid "Epitrochoid"
 msgstr "Epitrohoida"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr "Krāsu pāreja: cikliski zāģa zobi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr "Krāsu pāreja: cikliski trijstūri"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Sešstūris"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "Cauruma proporcija"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "Iekšējais zobs"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
 msgid "Lissajous"
 msgstr "Lissajous"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "Mala (pikseļos)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "Forma"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "Ārējais zobs"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "Aplis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
-msgid "Pencil"
-msgstr "Zīmulis"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "Trijstūris"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "Kvadrāts"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
 msgid "Pentagon"
 msgstr "Piecstūris"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "Daudzstūris: 10 malas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Sešstūris"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
 msgid "Polygon: 7 sides"
 msgstr "Daudzstūris: 7 malas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
 msgid "Polygon: 8 sides"
 msgstr "Daudzstūris: 8 malas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
 msgid "Polygon: 9 sides"
 msgstr "Daudzstūris: 9 malas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
-msgid "Rendering Spyro"
-msgstr "Renderē līnijas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "Daudzstūris: 10 malas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
-msgid "Shape"
-msgstr "Forma"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "Ārējais zobs"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
-msgid "Solid Color"
-msgstr "Viendabīga krāsa"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "Iekšējais zobs"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "Spirografs"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "Mala (pikseļos)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
-msgid "Square"
-msgstr "Kvadrāts"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "Cauruma proporcija"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
 msgid "Start angle"
 msgstr "Sākuma leņķis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Tool"
 msgstr "Rīks"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
-msgid "Triangle"
-msgstr "Trijstūris"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "_Spirogimp..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
-msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
-msgstr "Izveidot logo ar akmens tekstūru, novas spīdumu un ēnu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
-msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "Sta_rscape..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
-msgstr "Izveidot attēlu, kas aizpildīts ar virpuļojošu flīžu efektu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
-msgid "Swirl-_Tile..."
-msgstr "Virpuļu _flīzes..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
-msgid "Whirl amount"
-msgstr "Virpuļa apjoms"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
-msgstr "Izveidot attēlu, kas aizpildīts ar virpuļainu rakstu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
-msgid "Number of times to whirl"
-msgstr "Virpuļojumu skaits"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
-msgid "Quarter size"
-msgstr "Ceturdaļas izmērs"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
-msgid "Whirl angle"
-msgstr "Virpuļa leņķis"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
-msgid "_Swirly..."
-msgstr "Virpuli_s..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Pievienot 'Daļiņu trase' efektu iezīmētajam laukumam (vai alfai)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-msgid "Base color"
-msgstr "Bāzes krāsa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-msgstr "Izveidot logo, izmantojot daļiņu trases efektu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
-msgid "Edge only"
-msgstr "Tikai malas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
-msgid "Edge width"
-msgstr "Malas platums"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
-msgid "Hit rate"
-msgstr "Sadursmju biežums"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
-msgid "_Particle Trace..."
-msgstr "_Daļiņu trase..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
-msgid "Antialias"
-msgstr "Nogludināt"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
-msgid ""
-"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
-msgstr "Izveidot logo, renderējot norādīto tekstu gar apļa perimetru"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
-msgid "Fill angle"
-msgstr "Aizpildījuma leņķis"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr "Zīmulis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
-msgid "Text C_ircle..."
-msgstr "Teksta apl_is..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "Ota"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
-msgstr "Izveidot logo ar tekstūru, gaismām, ēnām un mozaīku fonā"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "Aerogrāfs"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
-msgid "Ending blend"
-msgstr "Beigu saplūdums"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr "Krāsu metode"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
-"shadows, and a mosaic background"
-msgstr ""
-"Aizpildīt iezīmēto apgabalu (vai alfu) ar tekstūru un gaismām, ēnām un "
-"mozaīku fonā"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Viendabīga krāsa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
-msgid "Hexagons"
-msgstr "Sešstūri"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "Krāsu pāreja: cikliski zāģa zobi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
-msgid "Mosaic tile type"
-msgstr "Mozaīkas flīzes tips"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "Krāsu pāreja: cikliski trijstūri"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
-msgid "Octagons"
-msgstr "Astoņstūri"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+#, fuzzy
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "_Hroms..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
-msgid "Squares"
-msgstr "Kvadrāti"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "_Flīzējamā aizmiglošana..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
-msgid "Starting blend"
-msgstr "Sākuma saplūdums"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
+msgstr "Aizmiglot attēla malas, lai rezultāts flīzētos vienlaidus"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
-msgid "Text pattern"
-msgstr "Teksta raksts"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "Rādiuss"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
-msgid "_Textured..."
-msgstr "Ar _tekstūru..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "Aizmiglot vertikāli"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
 msgid "Blur horizontally"
 msgstr "Aizmiglot horizontāli"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
-msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-msgstr "Aizmiglot attēla malas, lai rezultāts flīzētos vienlaidus"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "Blur type"
 msgstr "Aizmiglošanas veids"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
-msgid "Blur vertically"
-msgstr "Aizmiglot vertikāli"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "_Flīzējamā aizmiglošana..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
-msgid "Create a decorative web title header"
-msgstr "Izveidot dekoratīvu tīmekļa virsrakstu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
-msgid "Web Title Header..."
-msgstr "Tīmekļa virsraksts..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
-msgstr "Izveidot attēlu, kas aizpildīts ar Truchet rakstu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Priekšplāna krāsa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
-msgid "T_ruchet..."
-msgstr "T_ruchet..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "Maskas izmērs"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
 msgid "Mask opacity"
 msgstr "Maskas blīvums"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
-msgid "Mask size"
-msgstr "Maskas izmērs"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
-msgid "Amplitude"
-msgstr "Amplitūda"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr "_Viļņi..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
 msgid ""
 "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
 "current image"
@@ -2742,19 +1553,23 @@ msgstr ""
 "Izveidot vairāku slāņu attēlu, kas izskatās pēc dotā attēlam, kurā iemests "
 "akmens"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
-msgid "Invert direction"
-msgstr "Pretējs virziens"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Amplitūda"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
 msgid "Wavelength"
 msgstr "Viļņa garums"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
-msgid "_Waves..."
-msgstr "_Viļņi..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr "Pretējs virziens"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr "_Vilnis..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
 msgid ""
 "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
 "bump map"
@@ -2762,81 +1577,831 @@ msgstr ""
 "Izveidot jaunu slāni ar vilnīšu efektu, ko izmantot kā reljefa kartes "
 "pārklājumu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "Lenšu atstatums"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
 msgid "Ribbon width"
 msgstr "Lenšu platums"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "Lenšu atstatums"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
 msgid "Shadow darkness"
 msgstr "Ēnu tumšums"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
 msgid "Shadow depth"
 msgstr "Ēnu dziļums"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr "Pavediena garums"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
 msgid "Thread density"
 msgstr "Pavediena blīvums"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
 msgid "Thread intensity"
 msgstr "Pavediena intensitāte"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
-msgid "Thread length"
-msgstr "Pavediena garums"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "Ēna"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
-msgid "_Weave..."
-msgstr "_Vilnis..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr "_Xach efekts..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
 msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 "Pievienot neuzkrītošu caurspīdīgu 3D efektu iezīmētajam laukumam (vai alfai)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr "Ēnas mešanas X nobīde"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "Izgaismojuma X nobīde"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr "Ēnas mešanas Y nobīde"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "Izgaismojuma Y nobīde"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "Krītošās ēnas aizmiglošanas rādiuss"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Izgaismojuma krāsa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Izgaismojuma blīvums"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
 msgid "Drop shadow color"
 msgstr "Krītošās ēnas krāsa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
 msgid "Drop shadow opacity"
 msgstr "Krītošās ēnas biezums"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "Izgaismojuma X nobīde"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "Krītošās ēnas aizmiglošanas rādiuss"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "Izgaismojuma Y nobīde"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "Ēnas mešanas X nobīde"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
-msgid "Highlight color"
-msgstr "Izgaismojuma krāsa"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "Ēnas mešanas Y nobīde"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "Izgaismojuma blīvums"
+#~ msgid "3D _Outline..."
+#~ msgstr "3D k_ontūra..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:14
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr "_Xach efekts..."
+#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+#~ msgstr "Reljefa kartes (alfa slānis) aizmiglošanas rādiuss"
+
+#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
+#~ msgstr "Izveidot logo ar izceltu tekstu un krītošu ēnu"
+
+#~ msgid "Default bumpmap settings"
+#~ msgstr "Noklusētās reljefa kartes iestatījumi"
+
+#~ msgid "Font size (pixels)"
+#~ msgstr "Fonta izmērs (pikseļos)"
+
+#~ msgid "Outline blur radius"
+#~ msgstr "Kontūras aizmiglošanas rādiuss"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontūra ap iezīmēto apgabalu (vai alfu) ar rakstu un pievienotu krītošo "
+#~ "ēnu"
+
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "Raksts"
+
+#~ msgid "Shadow blur radius"
+#~ msgstr "Ēnas aizmiglošanas rādiuss"
+
+#~ msgid "3_D Truchet..."
+#~ msgstr "3_D Truchet..."
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Fona krāsa"
+
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "Bloka izmērs"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
+#~ msgstr "Izveidot attēlu, kas aizpildīts ar 3D Truchet rakstu"
+
+#~ msgid "End blend"
+#~ msgstr "Beigu saplūdums"
+
+#~ msgid "Number of X tiles"
+#~ msgstr "X flīžu skaits"
+
+#~ msgid "Number of Y tiles"
+#~ msgstr "Y flīžu skaits"
+
+#~ msgid "Start blend"
+#~ msgstr "Sākuma saplūdums"
+
+#~ msgid "Supersample"
+#~ msgstr "Interpolācija"
+
+#~ msgid "Alien Glow"
+#~ msgstr "Dīvains spīdums"
+
+#~ msgid "Arrow"
+#~ msgstr "Bulta"
+
+#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Izveidot bultas grafiku tīmekļa lapām, ar baisu spīdumu"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Lejup"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Pa kreisi"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Virziens"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Pa labi"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Augšup"
+
+#~ msgid "_Arrow..."
+#~ msgstr "Bult_a..."
+
+#~ msgid "Bar"
+#~ msgstr "Josla"
+
+#~ msgid "Bar height"
+#~ msgstr "Joslas augstums"
+
+#~ msgid "Bar length"
+#~ msgstr "Joslas platums"
+
+#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Izveidot horiz. lineāla grafiku tīmekļa lapām, ar baisu spīdumu"
+
+#~ msgid "_Hrule..."
+#~ msgstr "_Horiz. lineāls..."
+
+#~ msgid "Bullet"
+#~ msgstr "Aizzīme"
+
+#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Izveidot aizzīmes grafiku tīmekļa lapām, ar baisu spīdumu"
+
+#~ msgid "_Bullet..."
+#~ msgstr "_Aizzīme..."
+
+#~ msgid "B_utton..."
+#~ msgstr "P_oga..."
+
+#~ msgid "Button"
+#~ msgstr "Poga"
+
+#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Izveidot pogas grafiku tīmekļa lapām, ar baisu spīdumu"
+
+#~ msgid "Glow"
+#~ msgstr "Spīdums"
+
+#~ msgid "Glow radius"
+#~ msgstr "Spīduma rādiuss"
+
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "Iekšmale"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Teksta krāsa"
+
+#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Pievienot baisu spīdumu ap iezīmēto apgabalu (vai alfu)"
+
+#~ msgid "Alien _Glow..."
+#~ msgstr "_Dīvains spīdums..."
+
+#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
+#~ msgstr "Izveidot logo ar dīvainu spīdumu ap tekstu"
+
+#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "Spīduma izmērs (pikseļi * 4)"
+
+#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Pievienot psihodēlisku kontūru iezīmētajam apgabalam (vai alfai)"
+
+#~ msgid "Alien _Neon..."
+#~ msgstr "Dīvains _neons..."
+
+#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
+#~ msgstr "Izveidot logo ar psihodēlisku kontūru ap tekstu"
+
+#~ msgid "Fade away"
+#~ msgstr "Izgaist"
+
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "Lenšu skaits"
+
+#~ msgid "Width of bands"
+#~ msgstr "Lenšu platums"
+
+#~ msgid "Width of gaps"
+#~ msgstr "Atstarpju platums"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
+#~ "region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pievienot krāsu pārejas efektu, ēnas kritumu un fonu iezīmētajam "
+#~ "apgabalam (vai alfai)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
+#~ "background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izveidot vienkārša teksta logo ar krāsu pārejas efektu, ēnas kritumu un "
+#~ "fonu"
+
+#~ msgid "_Basic I..."
+#~ msgstr "_Basic I..."
+
+#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Pievienot ēnas un gaismas iezīmētajam apgabalam (vai alfai)"
+
+#~ msgid "B_asic II..."
+#~ msgstr "B_asic II..."
+
+#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
+#~ msgstr "Izveidot vienkāršu logo ar ēnu un gaismu"
+
+#~ msgid "Bevel width"
+#~ msgstr "Slīpējuma platums"
+
+#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
+#~ msgstr "Izveidot vienkāršu, slīpētu pogas grafiku tīmekļa lapai"
+
+#~ msgid "Lower-right color"
+#~ msgstr "Apakšējā labā krāsa"
+
+#~ msgid "Pressed"
+#~ msgstr "Piespiests"
+
+#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
+#~ msgstr "Vienkārša _slīpēta poga"
+
+#~ msgid "Upper-left color"
+#~ msgstr "Augšējā kreisā krāsa"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
+#~ msgstr "Izveidot slīpētu rakstainu bultu tīmekļa lapai"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
+#~ msgstr "Izveidot slīpētu rakstainu aizzīmi tīmekļa lapai"
+
+#~ msgid "Diameter"
+#~ msgstr "Diametrs"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
+#~ msgstr "Izveidot slīpētu rakstainu pogu tīmekļa lapai"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
+#~ msgstr "Izveidot slīpētu rakstainu virsrakstu tīmekļa lapai"
+
+#~ msgid "H_eading..."
+#~ msgstr "V_irsraksts..."
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
+#~ msgstr "Izveidot slīpētu rakstainu horiz. lineālu tīmekļa lapai"
+
+#~ msgid "Rule"
+#~ msgstr "Likums"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pievieno sapludinātus fonus, gaismas un ēnas iezīmētajam apgabalam (vai "
+#~ "alfai)"
+
+#~ msgid "Blen_ded..."
+#~ msgstr "Saplu_dināt..."
+
+#~ msgid "Blend mode"
+#~ msgstr "Sapludināšanas režīms"
+
+#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
+#~ msgstr "Izveidot logo ar sapludinātiem foniem, gaismām un ēnām"
+
+#~ msgid "Custom Gradient"
+#~ msgstr "Pielāgota krāsu pāreja"
+
+#~ msgid "FG-BG-HSV"
+#~ msgstr "Piekšpl.-Fons-HSV"
+
+#~ msgid "FG-BG-RGB"
+#~ msgstr "Piekšpl.-Fons-RGB"
+
+#~ msgid "FG-Transparent"
+#~ msgstr "Priekšplāns par caurspīdīgumu"
+
+#~ msgid "Offset (pixels)"
+#~ msgstr "Nobīde (pikseļos)"
+
+#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Pievienot 'raibaļas plankumus' iezīmētajam apgabalam (vai alfai)"
+
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "Fona krāsa"
+
+#~ msgid "Bo_vination..."
+#~ msgstr "B_ovinācija..."
+
+#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
+#~ msgstr "Izveidot logo ar tekstu 'raibaļas plankumu' stilā"
+
+#~ msgid "Spots density X"
+#~ msgstr "Plankumu blīvums X"
+
+#~ msgid "Spots density Y"
+#~ msgstr "Plankumu blīvums Y"
+
+#~ msgid "Color 1"
+#~ msgstr "Krāsa 1"
+
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "Krāsa 2"
+
+#~ msgid "Color 3"
+#~ msgstr "Krāsa 3"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
+#~ msgstr "Izveidot attēlu, kas aizpildīts ar maskēšanās rakstu"
+
+#~ msgid "Granularity"
+#~ msgstr "Smalkums"
+
+#~ msgid "Image size"
+#~ msgstr "Attēla izmērs"
+
+#~ msgid "_Camouflage..."
+#~ msgstr "Maskēšanās _krāsas..."
+
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "Fona attēls"
+
+#~ msgid "Carve raised text"
+#~ msgstr "Iegrebt pacelto tekstu"
+
+#~ msgid "Carved..."
+#~ msgstr "Iegrebts..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
+#~ "background image"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izveidot logo ar tekstu, kas pacelts virs vai iegrebts norādītajā fona "
+#~ "attēlā"
+
+#~ msgid "Padding around text"
+#~ msgstr "Iekšmale ap tekstu"
+
+#~ msgid "Chalk color"
+#~ msgstr "Krīta krāsa"
+
+#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Izveidot krītiņu zīmējuma efektu iezīmētajam laukumam (vai alfai)"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
+#~ msgstr "izveidot logo, kas līdzinās krītiņu švīkājumiem uz tāfeles"
+
+#~ msgid "_Chalk..."
+#~ msgstr "_Krītiņi..."
+
+#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pievienot ieplaisājuša koka gravējuma efektu iezīmētajam laukumam (vai "
+#~ "alfai)"
+
+#~ msgid "Blur amount"
+#~ msgstr "Aizmiglošanas apjoms"
+
+#~ msgid "Chip Awa_y..."
+#~ msgstr "_Ieplaisājums..."
+
+#~ msgid "Chip amount"
+#~ msgstr "Plaisu apjoms"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
+#~ msgstr "izveidot logo, kas līdzinās ieplaisājuša koka grebumam"
+
+#~ msgid "Drop shadow"
+#~ msgstr "Krītošā ēna"
+
+#~ msgid "Fill BG with pattern"
+#~ msgstr "Aizpildīt fonu ar rakstu"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Invertēt"
+
+#~ msgid "Keep background"
+#~ msgstr "Paturēt fonu"
+
+#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Pievienot vienkāršu hroma efektu iezīmētajam laukumam (vai alfai)"
+
+#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
+#~ msgstr "Izveido vienkāršu, bet foršu, hromētu logo"
+
+#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#~ msgstr "Nobīdes (pikseļi * 2)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
+#~ "and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pievienot komiksu grāmatas iezīmētajam laukumam (vai alfai), izceļot un "
+#~ "aizpildot ar krāsu pāreju"
+
+#~ msgid "Comic Boo_k..."
+#~ msgstr "_Komiksu grāmata..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izveidot komiksu grāmatas stila logo, izceļot un aizpildot ar krāsu pāreju"
+
+#~ msgid "Outline color"
+#~ msgstr "Kontūras krāsa"
+
+#~ msgid "Outline size"
+#~ msgstr "Kontūras izmērs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections "
+#~ "and perspective shadows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pievienot metālisku efektu iezīmētajam laukumam (vai alfai) ar "
+#~ "atspīdumiem un perspektīvas ēnām"
+
+#~ msgid "Cool _Metal..."
+#~ msgstr "Foršs _metāls..."
+
+#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
+#~ msgstr "Izveidot metālisku logo ar atspīdumiem un perspektīvas ēnām"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels)"
+#~ msgstr "Efekta izmērs (pikseļos)"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Fona attēls"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izveidot logo ar kristāla/želejas efektu, aizvietojot apakšējo attēlu"
+
+#~ msgid "Crystal..."
+#~ msgstr "Kristāls..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
+#~ msgstr "Izveidot attēlu, kas aizpildīts ar zemes rakstu"
+
+#~ msgid "Detail level"
+#~ msgstr "Detaļu līmenis"
+
+#~ msgid "Image height"
+#~ msgstr "Attēla augstums"
+
+#~ msgid "Image width"
+#~ msgstr "Attēla platums"
+
+#~ msgid "Random seed"
+#~ msgstr "Nejaušības sēkla"
+
+#~ msgid "Scale X"
+#~ msgstr "Mērogs X"
+
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "Mērogs Y"
+
+#~ msgid "_Flatland..."
+#~ msgstr "_Līdzenums..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pievienot sarmas efektu iezīmētajam laukumam (vai alfai) ar pievienotu "
+#~ "krītošo ēnu"
+
+#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
+#~ msgstr "Izveidot sasalušu logo ar pievienotu krītošu ēnu"
+
+#~ msgid "_Frosty..."
+#~ msgstr "_Sarma..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pievieno krāsu pārejas, šablonus, ēnas un reljefa kartes iezīmētajam "
+#~ "apgabalam (vai alfai)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (outline)"
+#~ msgstr "Sapludināt Krāsu pāreju (kontūra)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (text)"
+#~ msgstr "Sapludināt Krāsu pāreju (teksts)"
+
+#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
+#~ msgstr "Izveido logo ar krāsu pārejām, šabloniem, ēnām un reljefa kartēm"
+
+#~ msgid "Glo_ssy..."
+#~ msgstr "_Spīdīgs..."
+
+#~ msgid "Outline gradient reverse"
+#~ msgstr "Pretēja kontūras krāsu pāreja"
+
+#~ msgid "Pattern (outline)"
+#~ msgstr "Raksts (kontūra)"
+
+#~ msgid "Pattern (overlay)"
+#~ msgstr "Raksts (pārklājums)"
+
+#~ msgid "Pattern (text)"
+#~ msgstr "Raksts (teksts)"
+
+#~ msgid "Text gradient reverse"
+#~ msgstr "Pretēja teksta krāsu pāreja"
+
+#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#~ msgstr "Kontūrai lietot rakstu, nevis krāsu pāreju"
+
+#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#~ msgstr "Tekstam lietot rakstu, nevis krāsu pāreju"
+
+#~ msgid "Use pattern overlay"
+#~ msgstr "Lietot rakstu pārklājumus"
+
+#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pievienot kvēlojoša karsta metāla efektu iezīmētajam laukumam (vai alfai)"
+
+#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
+#~ msgstr "Izveidot logo, kas izskatās kā kvēlojošs karsts metāls"
+
+#~ msgid "Glo_wing Hot..."
+#~ msgstr "K_vēlojoši karsts..."
+
+#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pievienot smuku izskatu un slīpējuma efektu iezīmētajam laukumam (vai "
+#~ "alfai)"
+
+#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
+#~ msgstr "Slīpējuma augstums (asums)"
+
+#~ msgid "Border size (pixels)"
+#~ msgstr "Apmales izmērs (pikseļi)"
+
+#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
+#~ msgstr "Izveidot logo ar smuku izskatu un slīpētām malām"
+
+#~ msgid "Gradient Beve_l..."
+#~ msgstr "S_līpējuma krāsu pāreja..."
+
+#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
+#~ msgstr "Izveidot divkrāsainu logo ar skricelēta teksta stilu"
+
+#~ msgid "Frame color"
+#~ msgstr "Kadra krāsa"
+
+#~ msgid "Frame size"
+#~ msgstr "Kadra izmērs"
+
+#~ msgid "Imigre-_26..."
+#~ msgstr "Imigre-_26..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
+#~ msgstr "Izveidot attēlu, kas aizpildīts ar topogrāfiskas kartes rakstu"
+
+#~ msgid "Land height"
+#~ msgstr "Zemes augstums"
+
+#~ msgid "Sea depth"
+#~ msgstr "Jūras dziļums"
+
+#~ msgid "_Land..."
+#~ msgstr "_Zeme..."
+
+#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pārveidot iezīmēto apgabalu (vai alfu) par neona zīmei līdzīgu objektu"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
+#~ msgstr "Izveidot logo neona zīmes stilā"
+
+#~ msgid "Create shadow"
+#~ msgstr "Izveidot ēnu"
+
+#~ msgid "N_eon..."
+#~ msgstr "N_eons..."
+
+#~ msgid "Cell size (pixels)"
+#~ msgstr "Šūnas izmērs (pikseļos)"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
+#~ msgstr "Izveidot logo avīžu drukas stilā"
+
+#~ msgid "Density (%)"
+#~ msgstr "Blīvums (%)"
+
+#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
+#~ msgstr "Avīžu drukas te_ksts..."
+
+#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
+#~ msgstr "Izveidot attēlus, katrs satur ovālas pogas grafiku"
+
+#~ msgid "Lower color"
+#~ msgstr "Apakšējā krāsa"
+
+#~ msgid "Lower color (active)"
+#~ msgstr "Apakšējā krāsa (aktīva)"
+
+#~ msgid "Not pressed"
+#~ msgstr "Nav piespiesta"
+
+#~ msgid "Not pressed (active)"
+#~ msgstr "Nav piespiesta (aktīva)"
+
+#~ msgid "Padding X"
+#~ msgstr "Iekšmale X"
+
+#~ msgid "Padding Y"
+#~ msgstr "Iekšmale Y"
+
+#~ msgid "Round ratio"
+#~ msgstr "Apaļošanas mērs"
+
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "Teksta krāsa (aktīvs)"
+
+#~ msgid "Upper color"
+#~ msgstr "Augšējā krāsa"
+
+#~ msgid "Upper color (active)"
+#~ msgstr "Augšējā krāsa (aktīva)"
+
+#~ msgid "_Round Button..."
+#~ msgstr "A_paļošanas pogas..."
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Uzvedība"
+
+#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
+#~ msgstr "Izveidot attēlu, kas aizpildīts ar Zemei līdzīgu kartes rakstu"
+
+#~ msgid "Detail in Middle"
+#~ msgstr "Detaļas vidū"
+
+#~ msgid "Render _Map..."
+#~ msgstr "Renderēt _karti..."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Flīzēt"
+
+#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
+#~ msgstr "Izveidot foršu hromētu logo"
+
+#~ msgid "SOTA Chrome..."
+#~ msgstr "Foršs hroms..."
+
+#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect"
+#~ msgstr "Izveidot logo ar ātra teksta efektu"
+
+#~ msgid "Speed Text..."
+#~ msgstr "Ātrs teksts..."
+
+#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
+#~ msgstr "Izveidot logo ar akmens tekstūru, novas spīdumu un ēnu"
+
+#~ msgid "Sta_rscape..."
+#~ msgstr "Sta_rscape..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
+#~ msgstr "Izveidot attēlu, kas aizpildīts ar virpuļojošu flīžu efektu"
+
+#~ msgid "Swirl-_Tile..."
+#~ msgstr "Virpuļu _flīzes..."
+
+#~ msgid "Whirl amount"
+#~ msgstr "Virpuļa apjoms"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
+#~ msgstr "Izveidot attēlu, kas aizpildīts ar virpuļainu rakstu"
+
+#~ msgid "Number of times to whirl"
+#~ msgstr "Virpuļojumu skaits"
+
+#~ msgid "Quarter size"
+#~ msgstr "Ceturdaļas izmērs"
+
+#~ msgid "Whirl angle"
+#~ msgstr "Virpuļa leņķis"
+
+#~ msgid "_Swirly..."
+#~ msgstr "Virpuli_s..."
+
+#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Pievienot 'Daļiņu trase' efektu iezīmētajam laukumam (vai alfai)"
+
+#~ msgid "Base color"
+#~ msgstr "Bāzes krāsa"
+
+#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
+#~ msgstr "Izveidot logo, izmantojot daļiņu trases efektu"
+
+#~ msgid "Edge only"
+#~ msgstr "Tikai malas"
+
+#~ msgid "Edge width"
+#~ msgstr "Malas platums"
+
+#~ msgid "Hit rate"
+#~ msgstr "Sadursmju biežums"
+
+#~ msgid "_Particle Trace..."
+#~ msgstr "_Daļiņu trase..."
+
+#~ msgid "Antialias"
+#~ msgstr "Nogludināt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a "
+#~ "circle"
+#~ msgstr "Izveidot logo, renderējot norādīto tekstu gar apļa perimetru"
+
+#~ msgid "Fill angle"
+#~ msgstr "Aizpildījuma leņķis"
+
+#~ msgid "Text C_ircle..."
+#~ msgstr "Teksta apl_is..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr "Izveidot logo ar tekstūru, gaismām, ēnām un mozaīku fonā"
+
+#~ msgid "Ending blend"
+#~ msgstr "Beigu saplūdums"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
+#~ "shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aizpildīt iezīmēto apgabalu (vai alfu) ar tekstūru un gaismām, ēnām un "
+#~ "mozaīku fonā"
+
+#~ msgid "Hexagons"
+#~ msgstr "Sešstūri"
+
+#~ msgid "Mosaic tile type"
+#~ msgstr "Mozaīkas flīzes tips"
+
+#~ msgid "Octagons"
+#~ msgstr "Astoņstūri"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "Kvadrāti"
+
+#~ msgid "Starting blend"
+#~ msgstr "Sākuma saplūdums"
+
+#~ msgid "Text pattern"
+#~ msgstr "Teksta raksts"
+
+#~ msgid "_Textured..."
+#~ msgstr "Ar _tekstūru..."
+
+#~ msgid "Create a decorative web title header"
+#~ msgstr "Izveidot dekoratīvu tīmekļa virsrakstu"
+
+#~ msgid "Web Title Header..."
+#~ msgstr "Tīmekļa virsraksts..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
+#~ msgstr "Izveidot attēlu, kas aizpildīts ar Truchet rakstu"
 
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Priekšplāna krāsa"
 
+#~ msgid "T_ruchet..."
+#~ msgstr "T_ruchet..."
diff --git a/po-script-fu/mk.po b/po-script-fu/mk.po
index 1d811b2..335aa25 100644
--- a/po-script-fu/mk.po
+++ b/po-script-fu/mk.po
@@ -17,785 +17,300 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-17 11:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-01 17:56+1000\n"
 "Last-Translator: Marko Doda <marko lugola net>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc lists kde org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:131
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:198
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
+msgstr "Интерактивна конзола за развој на Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
+msgid "_Console"
+msgstr "_Конзола"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
+msgstr "Сервер за далечно работење со Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
+msgid "_Start Server..."
+msgstr "_Подигни сервер..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+msgid "_GIMP Online"
+msgstr "_ГИМП на интернет"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+msgid "_User Manual"
+msgstr "_Упатство за корисникот"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
+msgid "_Script-Fu"
+msgstr "_Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
+msgid "_Test"
+msgstr "_Тест"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
+msgid "_Buttons"
+msgstr "Коп_чиња"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+msgid "_Logos"
+msgstr "_Логоа"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+msgid "_Patterns"
+msgstr "_Шаблони"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+msgid "_Web Page Themes"
+msgstr "Теми за _веб страни"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
+msgid "_Alien Glow"
+msgstr "Вонземјанско _светло"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+msgid "_Beveled Pattern"
+msgstr "_Закосен шаблон"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+msgid "_Classic.Gimp.Org"
+msgstr "_Classic.Gimp.Org"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
+msgid "Alpha to _Logo"
+msgstr "Алфа на _лого"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
+msgstr "Повторно вчитај ги сите достапни Script-Fu скрипти"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
+msgid "_Refresh Scripts"
+msgstr "_Освежи скрипти"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
+msgid ""
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
+msgstr ""
+"Не можете да користите \"Освежи скрипти\" додека е отворен дијалогот на "
+"Script-Fu.  Ве молам затворете ги сите Скрипт_фу прозорци и пробајте "
+"повторно."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
 msgid "Script-Fu Console"
 msgstr "Script-Fu Конзола"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
 msgid "Welcome to TinyScheme"
 msgstr "Добредојде во Малата Шема"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:200
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
 msgid "Interactive Scheme Development"
 msgstr "Интерактивно развивање на шема"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:236
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Прелистај..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
 msgid "Save Script-Fu Console Output"
 msgstr "Script-Fu Конзолен излез"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:341
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Неможе да го отвори %s за запис: %s"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:370
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
 msgid "Script-Fu Procedure Browser"
 msgstr "Script-Fu прелистувач на процедури"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:63
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr "Script-Fu режимот за проверката е дозволува само не-интерактивен повик"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:195
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "Script-fu не може да обработува две скрипти во исто време."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:197
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "Веќе ја имате пуштено скриптата \"%s\"."
 
 #
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:244
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "Script-Fu: %s"
 
 #
 #. we add a colon after the label;
-#. some languages want an extra space here
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:306
+#. *  some languages want an extra space here
+#.
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:354
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "Script-Fu избор на боја"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "Script-Fu избор на датотека"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:469
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "Script-Fu избор на директориум"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:481
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "Script-Fu избор на фонт"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:489
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "Script-Fu избор на палета"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:498
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "Script-Fu избор на парче за текстура"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:507
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "Script-Fu избор на Градиент"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:516
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Script-Fu избор на четка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:918
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
 #, c-format
 msgid "Error while executing %s:"
 msgstr "Грешка при извршувањето на %s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:150
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
 msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
 msgstr "Премалку агрументи до “script-fu-register“ повикот"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:709
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
 #, c-format
 msgid "Error while loading %s:"
 msgstr "Грешка при вчитување на %s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:713
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "Script-Fu опции на серверот"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:718
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 msgid "_Start Server"
 msgstr "_Подигни сервер"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:746
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 msgid "Server port:"
 msgstr "Серверска порта:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:752
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "Лог на серверот:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
-msgid "Interactive console for Script-Fu development"
-msgstr "Интерактивна конзола за развој на Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
-msgid "_Console"
-msgstr "_Конзола"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
-msgid "Server for remote Script-Fu operation"
-msgstr "Сервер за далечно работење со Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:146
-msgid "_Start Server..."
-msgstr "_Подигни сервер..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
-msgid "_GIMP Online"
-msgstr "_ГИМП на интернет"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:303
-msgid "_User Manual"
-msgstr "_Упатство за корисникот"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
-msgid "_Script-Fu"
-msgstr "_Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
-msgid "_Test"
-msgstr "_Тест"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
-msgid "_Buttons"
-msgstr "Коп_чиња"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
-msgid "_Logos"
-msgstr "_Логоа"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
-msgid "_Patterns"
-msgstr "_Шаблони"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
-msgid "_Web Page Themes"
-msgstr "Теми за _веб страни"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
-msgid "_Alien Glow"
-msgstr "Вонземјанско _светло"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
-msgid "_Beveled Pattern"
-msgstr "_Закосен шаблон"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
-msgid "_Classic.Gimp.Org"
-msgstr "_Classic.Gimp.Org"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
-msgid "Alpha to _Logo"
-msgstr "Алфа на _лого"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
-msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
-msgstr "Повторно вчитај ги сите достапни Script-Fu скрипти"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
-msgid "_Refresh Scripts"
-msgstr "_Освежи скрипти"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:358
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
 msgid ""
-"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
-"Please close all Script-Fu windows and try again."
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
 msgstr ""
-"Не можете да користите \"Освежи скрипти\" додека е отворен дијалогот на "
-"Script-Fu.  Ве молам затворете ги сите Скрипт_фу прозорци и пробајте "
-"повторно."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
-msgid "3D _Outline..."
-msgstr "3Д _Скица..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "БампМапа (Алфа слој) Радиус на заматувања"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
-msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-msgstr "Создај лого со текст само со контура и сенка"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "Стандардни поставки на Бампмапа"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
-msgid "Font"
-msgstr "Фонт"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "Големина на фонтот (пиксели)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr "Радиус на заматување на скицата"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
-msgid ""
-"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
 msgstr ""
-"Направи контура од избраниот регион (или alpha) со парче за текстура и додај "
-"сенка"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
-msgid "Pattern"
-msgstr "Шаблон"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
-msgid "Shadow X offset"
-msgstr "X Поместувај сенки"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
-msgid "Shadow Y offset"
-msgstr "Y Поместувај сенки"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "Радиус на заматувањето на сенката"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
-msgid "3_D Truchet..."
-msgstr "3_D Truchet..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "Боја на позадина"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
-msgid "Block size"
-msgstr "Големина на блокот"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-msgstr "Создај слика пополнета со 3D залепена, повторувачка текстура"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
-msgid "End blend"
-msgstr "Крај на стопувањето"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
-msgid "Number of X tiles"
-msgstr "Број на X делчиња"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
-msgid "Number of Y tiles"
-msgstr "Број на Y делчиња"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
-msgid "Start blend"
-msgstr "Почеток на стопувањето"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
-msgid "Supersample"
-msgstr "Супер Семплирање"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
-msgid "Thickness"
-msgstr "Густина"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
 msgid "Add B_evel..."
 msgstr "Додај пластифи_цирање..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
 msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr "Додај пластифицирана рамка на сликата"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
-msgid "Keep bump layer"
-msgstr "Задржи го Бамп слојот"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr "Густина"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
 msgid "Work on copy"
 msgstr "Работи на копија"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
+msgid "Keep bump layer"
+msgstr "Задржи го Бамп слојот"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+#, fuzzy
+msgid "Border Layer"
+msgstr "Големина на работ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
 msgid "Add _Border..."
 msgstr "Додај _граница..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
 msgid "Add a border around an image"
 msgstr "Додај рамка околу сликата"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
 msgid "Border X size"
 msgstr "Големина на работ Х"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
 msgid "Border Y size"
 msgstr "Големина на работ Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
 msgid "Border color"
 msgstr "Боја на работ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "Делта вредност на бојата"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
-msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Создај стрелка со оддблесок како кај веб страни"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-msgid "Down"
-msgstr "Долу"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
-msgid "Flatten image"
-msgstr "Рамна Слика"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
-msgid "Glow color"
-msgstr "Боја на сјаењето"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
-msgid "Left"
-msgstr "Лево"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
-msgid "Orientation"
-msgstr "Ориентација"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
-msgid "Right"
-msgstr "Десно"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "Големина"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
-msgid "Up"
-msgstr "Горе"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
-msgid "_Arrow..."
-msgstr "_Стрела..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-msgid "Bar height"
-msgstr "Висина на лентата"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
-msgid "Bar length"
-msgstr "Должина на лентата"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
-msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Создај фиксен цртеж со оддблесок како кај веб страни"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
-msgid "_Hrule..."
-msgstr "_Hrule..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
-msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Создај кратко копче со оддблесок како кај веб страни"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
-msgid "Radius"
-msgstr "радиус"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
-msgid "_Bullet..."
-msgstr "Кра_тко копче..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
-msgid "B_utton..."
-msgstr "Коп_че..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
-msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Создај копче со оддблесок како кај веб страни"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
-msgid "Glow radius"
-msgstr "Радиус на сјаењето"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
-msgid "Padding"
-msgstr "Подлога"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
-msgid "Text color"
-msgstr "Боја на текстот"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
-msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
-msgstr "Додај оддблесок околу избраниот регион (или alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Glow..."
-msgstr "Вознемско _светло..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
-msgstr "Создај лого со вонземјански оддблесок околу тектот"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "Големина на сјаењето (пиксели * 4)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
-msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Додај психоделични контури на избраниот регион (или alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Neon..."
-msgstr "Вонземска _неонка..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-msgstr "Создај лого со психоделични контури околу тектот"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
-msgid "Fade away"
-msgstr "Исчезнување"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
-msgid "Number of bands"
-msgstr "Број на појаси"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
-msgid "Width of bands"
-msgstr "Ширина на појасите"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
-msgid "Width of gaps"
-msgstr "Ширина на расцепот"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
-"region (or alpha)"
-msgstr "Додај нијансирање, сенка и позадина на избраниот регион (или alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
-"background"
-msgstr "Создај текстуално лого со градиент, сенка и позадина"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
-msgid "_Basic I..."
-msgstr "_Основен I..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Додај сенка и центар на интерес во избраниот регион (или alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
-msgid "B_asic II..."
-msgstr "О_сновен II..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
-msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
-msgstr "Создај едноставно лого со сенка и центар на интерес"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
-msgid "Bevel width"
-msgstr "Ширина на вдлабнувањето"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
-msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
-msgstr "Создај едноставно, пластифицирано копче за веб страни"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
-msgid "Lower-right color"
-msgstr "Најдолна-десна боја"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
-msgid "Pressed"
-msgstr "Стиснато"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
-msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "Едноставно _испакнато копче..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
-msgid "Upper-left color"
-msgstr "Горна-Лева боја"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
-msgstr "Создај пластифицирано парче од текстура, стрелка, за веб страна"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
-msgstr "Создај пластифицирано парче од текстура, кратко копче, за веб страни"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
-msgid "Diameter"
-msgstr "Дијаметар"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Провидна позадина"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
-msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
-msgstr "Создај пластифицирано парче од текстура, копче за веб страни"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-msgstr "Создај пластифицирано парче од текстура, наслов, за веб страни"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
-msgid "H_eading..."
-msgstr "_Заглавие..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
-msgstr "Создај пластифицирани маргини со парче од текстура за веб страни"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
-msgid "Height"
-msgstr "Висина"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
-msgid "Width"
-msgstr "Ширина"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "Рамка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
 msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
 msgstr "Анимација со бленда ефект и се потребни барем три изворни слоеви"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr "_Стопување..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
 msgid ""
 "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
 "an animation"
@@ -803,123 +318,32 @@ msgstr ""
 "Создај напреднати слоеви, што ќе имаат бленда ефект врз позадината, како "
 "анимација"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
 msgid "Intermediate frames"
 msgstr "Центрирај ги рамките"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
-msgid "Looped"
-msgstr "Повторливо"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
 msgid "Max. blur radius"
 msgstr "Макс. Радиус на заматувањето"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
-msgid "_Blend..."
-msgstr "_Стопување..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "Повторливо"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
 msgid ""
-"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
-"alpha)"
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
 msgstr ""
-"Додај позадини со бленда ефект, центри на интерес и сенки на избраниот  "
-"регион (или alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
-msgid "Blen_ded..."
-msgstr "С_топено..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
-msgid "Blend mode"
-msgstr "Режим на стопувањето"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr "Создај лого со позадина, центри на интерес и сенки, со бледна ефект"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "Произволен прелив"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
-msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr "FG-BG-HSV"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "FG-BG-RGB"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
-msgid "FG-Transparent"
-msgstr "Провидна боја на четка"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
-msgid "Gradient"
-msgstr "Прелив"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr "Обратен прелив"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "Одстапување (точки)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
-msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Додај 'исцртана точка' во избраниот регион (или alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Background Color"
-msgstr "Боја на позадина"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
-msgid "Bo_vination..."
-msgstr "Бо_винација..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
-msgstr "Создај лого со текст во стил на 'исцртана точка'"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
-msgid "Spots density X"
-msgstr "Густина на точките x"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
-msgid "Spots density Y"
-msgstr "Густина на точките Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
-msgid "Add glowing"
-msgstr "Додај сјај"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
-msgid "After glow"
-msgstr "После сјајот"
+"На Изрежи-во: скриптата потребни и се два слоја во целина!\n"
+"Најгорниот слој со провидност и слој со позадина."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
 msgid "B_urn-In..."
 msgstr "Ис_печи..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
-msgid "Corona width"
-msgstr "Ширина на короната"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
 msgid ""
 "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
 "between two layers"
@@ -927,153 +351,116 @@ msgstr ""
 "Создај напредни слоеви за да креираш анимација 'изрежи-во',со транзиција "
 "помеѓу два слоја"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr "Боја на сјаењето"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
 msgid "Fadeout"
 msgstr "Исчезнување"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
 msgid "Fadeout width"
 msgstr "Ширина на исчезнувањето"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr "Ширина на короната"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr "После сјајот"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr "Додај сјај"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Prepare for GIF"
 msgstr "Припреми за GIF"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr "Брзина (точки/слики)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
-msgid ""
-"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
-"transparency and a background layer."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
 msgstr ""
-"На Изрежи-во: скриптата потребни и се два слоја во целина!\n"
-"Најгорниот слој со провидност и слој со позадина."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
-msgid "Color 1"
-msgstr "Боја 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
-msgid "Color 2"
-msgstr "Боја 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
-msgid "Color 3"
-msgstr "Боја 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
-msgstr "Создај слика пополнета со лажна повторувачка текстура."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
-msgid "Granularity"
-msgstr "Зрновитост"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
-msgid "Image size"
-msgstr "Големина на сликата"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
-msgid "Smooth"
-msgstr "Омекни"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
+#, fuzzy
+msgid "Bevel Shadow"
+msgstr "Сенка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
-msgid "_Camouflage..."
-msgstr "_Камуфлажа..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+#, fuzzy
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "Ширина на вдлабнувањето"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "Изрезбари ги белите области"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
+#, fuzzy
+msgid "Cast Shadow"
+msgstr "Направи сенка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
-msgid "Image to carve"
-msgstr "Слика за резбарење"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
+msgid "Inset"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
 msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr "Матри_ца"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
-msgid "Background Image"
-msgstr "Слика на позадина"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
-msgid "Carve raised text"
-msgstr "Изрезбари го испакнатиот текст"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
-msgid "Carved..."
-msgstr "Изрезбарено..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
 msgid ""
-"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
-"background image"
-msgstr "Создај лого со текст најнапред или искривен попостоечката позадина"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
-msgid "Padding around text"
-msgstr "Подлога околу текстот"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
-msgid "Chalk color"
-msgstr "Боја на кредата"
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
-msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
-msgstr "Креирај цртеж од креда во избраниот регион (или alpha)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr "Слика за резбарење"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
-msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
-msgstr "Создај лого стилизирано како цртано со креда на црна табла"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "Изрезбари ги белите области"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
-msgid "_Chalk..."
-msgstr "_Креда..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Боја на позадина"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
-msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
 msgstr ""
-"Додај изделкан, изрезбан како дрво, ефект во избраниот регион (или alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
-msgid "Blur amount"
-msgstr "Количина на заматеноста"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
-msgid "Chip Awa_y..."
-msgstr "Chip Awa_y..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
-msgid "Chip amount"
-msgstr "Количина на чип"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
-msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
-msgstr "Создај лого кое претставува издлекано, изрезбано дрво"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
-msgid "Drop shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+#, fuzzy
+msgid "Drop Shadow"
 msgstr "Отфрли сенка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
-msgid "Fill BG with pattern"
-msgstr "Исполни ја позадината со шаблон"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+#, fuzzy
+msgid "Chrome"
+msgstr "_Хром..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
-msgid "Invert"
-msgstr "Обратно"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+#, fuzzy
+msgid "Highlight"
+msgstr "Боја на осветленото"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
-msgid "Keep background"
-msgstr "Задржи ја позадината"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "Матрица за _хром..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
 msgid ""
 "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 "(grayscale) stencil"
@@ -1081,655 +468,425 @@ msgstr ""
 "Додај хрома ефект во избраниот регион (или alpha) употребувајки специално "
 "нијансирање "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Chrome balance"
-msgstr "Рамнотежа на хромирањето"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Chrome factor"
-msgstr "Фактор на хромирањето"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
+msgid "Chrome saturation"
+msgstr "Заситеност на хромирањето"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
 msgid "Chrome lightness"
 msgstr "Осветлување на хромирањето"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
-msgid "Chrome saturation"
-msgstr "Заситеност на хромирањето"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
-msgid "Chrome white areas"
-msgstr "Хромирај ги белите подрачја"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "Фактор на хромирањето"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
 msgid "Environment map"
 msgstr "Мапа на опкружувањето"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
 msgid "Highlight balance"
 msgstr "Баланс на осветувањето"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
-msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "Матрица за _хром..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Додај хромиран ефект на избраниот регион (или alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
-msgid "C_hrome..."
-msgstr "_Хром..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "Рамнотежа на хромирањето"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
-msgstr "Создај едноставно, метално хромирано лого"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "Хромирај ги белите подрачја"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
-msgid "Offsets (pixels * 2)"
-msgstr "Одстапувања (точки * 2)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
+#, fuzzy
+msgid "Effect layer"
+msgstr "Одвоен слој"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
-msgid "Circuit seed"
-msgstr "Направи круг"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "_Круг..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
 msgid ""
 "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
 msgstr "Исполни го избраниот регион со чкртаници како оние на кружна табла"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
-msgid "Keep selection"
-msgstr "Задржи ја селекцијата"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "Големина на маслената маска"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
+msgid "Circuit seed"
+msgstr "Направи круг"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr "Нема позадина (само за одвоениот слој)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr "Големина на маслената маска"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Задржи ја селекцијата"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
 msgid "Separate layer"
 msgstr "Одвоен слој"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
-msgid "_Circuit..."
-msgstr "_Круг..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "_Облечи..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Додај клот текстура во избраниот регион (или alpha)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Азимут"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
 msgid "Blur X"
 msgstr "Заматување X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
 msgid "Blur Y"
 msgstr "Заматување Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
-msgid "Depth"
-msgstr "Длабочина"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Азимут"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
 msgid "Elevation"
 msgstr "Косина"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
-msgid "_Clothify..."
-msgstr "_Облечи..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
-msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-msgstr "Додај реалени флеки од кафе, на сликата"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
-msgid "Darken only"
-msgstr "Само затемни"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "Длабочина"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
-msgid "Stains"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
+#, fuzzy
+msgid "Stain"
 msgstr "Флеки"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
 msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr "Дамка од ка_фе..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
-"filling with a gradient"
-msgstr ""
-"Додај стрип ефект на избраниот регион (или alpha) со нијансирање и контура"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
-msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr "Стри_п..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
-msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-msgstr "Создај стрип-стилизирано лого, со нијансирање и контура"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
-msgid "Outline color"
-msgstr "Боја на скицата"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
-msgid "Outline size"
-msgstr "Големина на скицата"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
-"perspective shadows"
-msgstr ""
-"Додај металик ефект на избраниот регион (или alpha) со рефлексии и сенка во "
-"перспектива"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
-msgid "Cool _Metal..."
-msgstr "Ладен _метал..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
-msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
-msgstr "Создај металик лого со рефлексии и сенка во перспектива"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
-msgid "Effect size (pixels)"
-msgstr "Ефективна големина (пиксели)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
-msgid "Background image"
-msgstr "Слика на позадина"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr "Додај реалени флеки од кафе, на сликата"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
-msgstr "Создај лого со кристален/гел ефект измрдувајки ја сликата под него"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr "Флеки"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
-msgid "Crystal..."
-msgstr "Кристал..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+msgid "Darken only"
+msgstr "Само затемни"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
 msgid "Difference Clouds..."
 msgstr "Расфрлени облаци..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
 msgstr "Чист шум ефект со тип на расфрлен слој "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr "_Изобличи..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
 msgid "Distress the selection"
 msgstr "Откажи го изборот"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+#, fuzzy
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "Осетливост (поголема 1<-->255 помала)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr "Ширење"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
 msgid "Granularity (1 is low)"
 msgstr "Зрновитост (1 е мала)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "Омекни"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
 msgid "Smooth horizontally"
 msgstr "Омекни хоризонтално"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
 msgid "Smooth vertically"
 msgstr "Омекни вертикално"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
-msgid "Spread"
-msgstr "Ширење"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
-msgstr "Осетливост (поголема 1<-->255 помала)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
-msgid "_Distort..."
-msgstr "_Изобличи..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "_Сенка..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Додај сенка на избраниот регион (или alpha)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "Дозволи промена на големината"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "Отстапување X"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Отстапување Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
 msgid "Blur radius"
 msgstr "Радиус на заматувањето"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
 msgid "Color"
 msgstr "Боја"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
-msgid "Offset X"
-msgstr "Отстапување X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Отстапување Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
 msgid "Opacity"
 msgstr "Непровидност"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "_Сенка..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
-msgid "Columns"
-msgstr "Колони"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "Дозволи промена на големината"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
-msgid "Erase"
-msgstr "Избриши"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "_Избриши го секој друг ред..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
 msgid "Erase every other row or column"
 msgstr "_Избриши го секој нареден ред или колона..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "Избиши/Пополни"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "Редови/Колони"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
-msgid "Even"
-msgstr "Парни"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "Редови"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "Колони"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even/odd"
 msgstr "Парни/Непарни"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "Исполни со боја на позадината"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "Парни"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Odd"
 msgstr "Непарни"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
-msgid "Rows"
-msgstr "Редови"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
-msgid "Rows/cols"
-msgstr "Редови/Колони"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "Избиши/Пополни"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "_Избриши го секој друг ред..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "Избриши"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
-msgstr "Создај слика пополнета со повторувачка текстура од земја"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
-msgid "Detail level"
-msgstr "Ниво за детали"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
-msgid "Image height"
-msgstr "Висина на сликата"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
-msgid "Image width"
-msgstr "Ширина на сликата"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
-msgid "Random seed"
-msgstr "Произволно семе"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
-msgid "Scale X"
-msgstr "Размер X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
-msgid "Scale Y"
-msgstr "Размер Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
-msgid "_Flatland..."
-msgstr "_Рамна земја..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
-msgid "Active colors"
-msgstr "Активни бои"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "Исполни со боја на позадината"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
-msgid "Black on white"
-msgstr "Црно на бело"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr "Исцртај мапа на _фонт..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
 msgid ""
 "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
 msgstr ""
 "Создај слика исполнета со преглед на фонтови што претставуваат филтер на "
 "фонтот"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
-msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr "_Големина на фонтот (во точки)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
-msgid "Render _Font Map..."
-msgstr "Исцртај мапа на _фонт..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "_Текст"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
 msgid "Use font _name as text"
 msgstr "_Користи име на фонтот како текст"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
-msgid "_Border (pixels)"
-msgstr "_Раб (точки)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
-msgid "_Color scheme"
-msgstr "Шема на _боја"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "О_знаки"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
 msgid "_Filter (regexp)"
 msgstr "_Филтер (регуларен израз)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
-msgid "_Labels"
-msgstr "О_знаки"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "_Големина на фонтот (во точки)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
-msgid "_Text"
-msgstr "_Текст"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr "_Раб (точки)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
-"shadow"
-msgstr "Додај замрзнат ефект на избраниот регион (или alpha) со додадок сенка"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "_Color scheme"
+msgstr "Шема на _боја"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
-msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
-msgstr "Создај замрзнато лого со сенка"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr "Црно на бело"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
-msgid "_Frosty..."
-msgstr "_Замрзнат..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "Активни бои"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "_Нејасна граница..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 msgstr "Додај размачкана, нечиста рамка на сликата"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
-msgid "Add shadow"
-msgstr "Додај сенка"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr "Големина на работ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
 msgid "Blur border"
 msgstr "Замати го работ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
-msgid "Border size"
-msgstr "Големина на работ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
 msgid "Granularity (1 is Low)"
 msgstr "Зрновитост (1 е мала)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr "Додај сенка"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
 msgid "Shadow weight (%)"
 msgstr "Тежина на сенката (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
-msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "_Нејасна граница..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
-msgid "Autocrop"
-msgstr "Автоматско сечење"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
-msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
-msgstr "Создај слика со наслов употребувајки gimp.org веб тема"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
-msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
-msgstr "Создај слика со мало заглавје употребувајки gimp.org веб тема"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
-msgid "Dark color"
-msgstr "Темна боја"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
-msgid "Highlight color"
-msgstr "Боја на осветленото"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
-msgid "Index image"
-msgstr "Индексирај ја сликата"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
-msgid "Number of colors"
-msgstr "Број на бои"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
-msgid "Remove background"
-msgstr "Отстрани позадина"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
-msgid "Select-by-color threshold"
-msgstr "Избери по осетливоста на бојата"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
-msgid "Shadow color"
-msgstr "Боја на сенката"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15
-msgid "_Big Header..."
-msgstr "_Големо заглавие..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:16
-msgid "_Small Header..."
-msgstr "_Мало заглавие..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
-msgid ""
-"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
-"theme"
-msgstr ""
-"Создај слика од Tube копче за наптис на заглавје со користење на темата од "
-"gimp.org"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
-msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
-msgstr ""
-"Создај слика од таканареченото туба копче, употребувајки gimp.org веб тема"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
-msgid ""
-"Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
-"webpage theme"
-msgstr ""
-"Создај слика од второстепено туба копче употребувајки gimp.org веб тема"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
-msgid ""
-"Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
-"webpage theme"
-msgstr ""
-"Создај слика од третостепено туба копче  употребувајки gimp.org веб тема"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
-msgid "T_ube Sub-Button Label..."
-msgstr "Име на цевкасто под-копче..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:19
-msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
-msgstr "Ознаки на цевчести под-под-копчиња..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:20
-msgid "_General Tube Labels..."
-msgstr "_Општи цевчести ознаки..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:21
-msgid "_Tube Button Label..."
-msgstr "Име на _цевчесто копче..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
-msgid ""
-"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
-"alpha)"
-msgstr ""
-"Додај нијанса, повторувачка текстура и релјефна површина на избраниот регион "
-"(или alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
-msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "Стопи го преливот (скица)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
-msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "Стопи го преливот (текст)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
-msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
-msgstr "Создај лого со нијанси, повторувачки текстури и релјефна текстура."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr "Рамна Слика"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
-msgid "Glo_ssy..."
-msgstr "С_јаен..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "Користење на _патеки"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
-msgid "Outline gradient reverse"
-msgstr "Обратен прелив за цртеж"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
+msgid "Bookmark to the user manual"
+msgstr "Обележувач до прирачникот"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
-msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "Шаблон (нацрт)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "Ги под_готвува вашите слики за на интернет"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
-msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr "Шаблон (прекривање)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "_Работење со фотографии од дигитални камери"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
-msgid "Pattern (text)"
-msgstr "Шаблон (текст)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
+msgid "Create, Open and Save _Files"
+msgstr "Создај, отвори и зачувај _датотеки"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
-msgid "Shadow"
-msgstr "Сенка"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "_Основни концепти"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
-msgid "Text gradient reverse"
-msgstr "Обратен текстуелен прелив"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
+msgid "How to Use _Dialogs"
+msgstr "Како да се користат _дијалозите"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
-msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
-msgstr "Користи шаблон за цртеж наместо прелив"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "Цртање на _едноставни објекти"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr "Користи шаблон за текст наместо прелив"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "Создај и користи ги _селекциите"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
-msgid "Use pattern overlay"
-msgstr "Користи прекривање со шаблонот"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
+msgid "_Main Web Site"
+msgstr "_Главна веб страница"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
-msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Додај одблесок - жежок метален ефект, на избраниот регион (или alpha)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr "Oбележувач до веб страната на GIMP"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
-msgstr "Создај лого што личи на блескав жежок метал"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "Веб страница на _развивачот"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
-msgid "Glo_wing Hot..."
-msgstr "Жешко _сјаење..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
+msgid "_User Manual Web Site"
+msgstr "Страна со прира_чникот"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Додај светкав изглед и пластифицирај го избраниот регион (или alpha)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "_Регистер на додатоци"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
-msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "Висина на вдлабнувањето (Острина)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "Сопствена ни_јанса..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
-msgid "Border size (pixels)"
-msgstr "Големина на работ (точки)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr "Создај слика исполнета со извадок од активната нијанса"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
-msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
-msgstr "Создај лого со светкав изглед и пластифицирани рабови"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "Ширина"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
-msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "В_длабнување на преливот..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "Висина"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-msgstr "Создај слика исполнета со извадок од активната нијанса"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "Обратен прелив"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
-msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "Сопствена ни_јанса..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr "_Мрежа..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
 msgid ""
 "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
 "brush"
@@ -1737,905 +894,695 @@ msgstr ""
 "Нацртај мрежа со параметри според точката X и Y, употребувајки ја активната "
 "четка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
 msgid "X divisions"
 msgstr "X оддели"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
 msgid "Y divisions"
 msgstr "Y оддели"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
-msgid "_Grid..."
-msgstr "_Мрежа..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
 msgid "New Guides from _Selection"
 msgstr "Нови водичи од _селекцијата"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+#, fuzzy
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr "Заобли ги кошевите на изборот"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "Нов водич (по _процент)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
 msgstr ""
 "Додај помошен водич на позицијата позната како процент од големината на "
 "сликата"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Direction"
 msgstr "Насока"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Хоризонтална"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "Нов водич (по _процент)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr "Вертикално"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
 msgid "Position (in %)"
 msgstr "Позиција (во %)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
-msgid "Vertical"
-msgstr "Вертикално"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr "Нов _водич..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
 msgstr "Додај помошен водич на насоката и позицијата внесена во пиксели"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
-msgid "New _Guide..."
-msgstr "Нов _водич..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
 msgid "Position"
 msgstr "Позиција"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
-msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr "Отстрани ги сите хоризонтални и вертикални водичи"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
 msgid "_Remove all Guides"
 msgstr "_Отстрани ги сите водичи"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
-msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
-msgstr "Создај лого во две бои, со замачкан текст"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
-msgid "Frame color"
-msgstr "Боја на рамката"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
-msgid "Frame size"
-msgstr "Големина на рамката"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-msgid "Imigre-_26..."
-msgstr "Imigre-_26..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
-msgstr "Создај слика исполнета со топографски шаблон од мапа"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
-msgid "Land height"
-msgstr "Висина на земјата"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
-msgid "Sea depth"
-msgstr "Длабочина на морето"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr "Отстрани ги сите хоризонтални и вертикални водичи"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
-msgid "_Land..."
-msgstr "_Земја..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr "_Лава..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
 msgid "Fill the current selection with lava"
 msgstr "Исполни го избраниот регион со лава"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr "Семе"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "Големина"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
 msgid "Roughness"
 msgstr "Рапавост"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
-msgid "Seed"
-msgstr "Семе"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "Прелив"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
 msgid "Use current gradient"
 msgstr "Користи го тековниот прелив"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
-msgid "_Lava..."
-msgstr "_Лава..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
+msgid "Line _Nova..."
+msgstr "Line _Nova..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+"foreground color"
 msgstr "Исполни слој со зраци кои се шират од центар употребувајки FG бои"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
-msgid "Line _Nova..."
-msgstr "Line _Nova..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Број на линии"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "Изострување (степени)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
 msgid "Offset radius"
 msgstr "Радиус на отстапувањето"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
 msgid "Randomness"
 msgstr "Случајност"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "Изострување (степени)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "_Правоаголна..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
 msgid "Create a rectangular brush"
 msgstr "Создај правоаголна четка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
-msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-msgstr "Создај правоаголна четка со избледени рабови"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
-msgid "Create an elliptical brush"
-msgstr "Создај елипсовидна четка"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
-msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-msgstr "Создај елипсовидна четка со избледени рабови"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr "_Елипсовидно, избледено..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
-msgid "Feathering"
-msgstr "Избледување"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
 msgid "Name"
 msgstr "Име"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
-msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-msgstr "Правоа_голно, избледено..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
 msgid "Spacing"
 msgstr "Раздел"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
-msgid "_Elliptical..."
-msgstr "_Елипсовидно..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
-msgid "_Rectangular..."
-msgstr "_Правоаголна..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr "Правоа_голно, избледено..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
-msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
-msgstr "Претвори го избраниот регион во неонски знак како објект"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr "Создај правоаголна четка со избледени рабови"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
-msgstr "Создај лого во стил на неонски знак"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr "Избледување"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create shadow"
-msgstr "Направи сенка"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr "_Елипсовидно..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
-msgid "N_eon..."
-msgstr "_Неон..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr "Создај елипсовидна четка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
-msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr "Големина на ќелијата (точки)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr "_Елипсовидно, избледено..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
-msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
-msgstr "Создај лого во стилот на печатен весник"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr "Создај елипсовидна четка со избледени рабови"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Density (%)"
-msgstr "Густина (%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "Стара _фотографија..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
-msgid "Newsprint Te_xt..."
-msgstr "Новинарски те_кст..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr "Создај слика со изглед на стара фотографија"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
 msgid "Defocus"
 msgstr "Дефокусирај"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
-msgid "Make an image look like an old photo"
-msgstr "Создај слика со изглед на стара фотографија"
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "Црвеносмеѓа"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
 msgid "Mottle"
 msgstr "Исшаран"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
-msgid "Sepia"
-msgstr "Црвеносмеѓа"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
-msgid "_Old Photo..."
-msgstr "Стара _фотографија..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
-msgid "Brush name"
-msgstr "Име на четката"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
-msgid "File name"
-msgstr "Име на датотеката"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
+msgid ""
+"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
+"not appear in filenames."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
+msgid ""
+"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
+"their class name, and the color itself as the color attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
+msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
+msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
+msgid ""
+"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
+"line (no names)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "Нема слика како податок во таблата со исечоци за вметнување"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
 msgid "New _Brush..."
 msgstr "Нова _четка..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
 msgstr "Вметни ја содржината од таблата со исечоци во нов тип четка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
-msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr "Нема слика како податок во таблата со исечоци за вметнување"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
+msgstr "Име на четката"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
+msgid "File name"
+msgstr "Име на датотеката"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
 msgid "New _Pattern..."
 msgstr "Нов _шаблон..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 msgstr "Вметни ја содржината на табла со исечоци во нов шаблон"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
 msgid "Pattern name"
 msgstr "Име на шаблон"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr "_Перспектива..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Додај сенка во перспектива на избраниот регион (или alpha)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
 msgid "Angle"
 msgstr "Агол"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Интерполација"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
 msgid "Relative distance of horizon"
 msgstr "Релативна одалеченост од хоризонтот"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
 msgid "Relative length of shadow"
 msgstr "Релативна должина на сенката"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
-msgid "_Perspective..."
-msgstr "_Перспектива..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Интерполација"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr "_Грабливец..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Додај 'предатор' ефект на избраниот регион"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
 msgid "Edge amount"
 msgstr "Вредност на работ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "Вредност на пикселот"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Источкај"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
-msgid "_Predator..."
-msgstr "_Грабливец..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
-msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
-msgstr "Создај слики, така што секоја ќе содржи овален тип копче"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
-msgid "Lower color"
-msgstr "Долна боја"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
-msgid "Lower color (active)"
-msgstr "Долна боја (активна)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
-msgid "Not pressed"
-msgstr "Не е притиснато"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
-msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "Не е притиснато (тековно)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
-msgid "Padding X"
-msgstr "Подлога X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
-msgid "Padding Y"
-msgstr "Подлога Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
-msgid "Round ratio"
-msgstr "Кружен размер"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "Боја на текстот (тековна)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
-msgid "Upper color"
-msgstr "Горна боја"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
-msgid "Upper color (active)"
-msgstr "Горна боја (тековна)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
-msgid "_Round Button..."
-msgstr "_Заоблено копче..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "Однесување"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
-msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
-msgstr "Создај слика исполнета со шаблон од мапа како на Земјата"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
-msgid "Detail in Middle"
-msgstr "Детал во средината"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
-msgid "Render _Map..."
-msgstr "Исцртај _мапа..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
-msgid "Tile"
-msgstr "Делче"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "Вредност на пикселот"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
 msgid "Reverse Layer Order"
 msgstr "Изврти го редоследот на слоеви"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
 msgid "Reverse the order of layers in the image"
 msgstr "Изврти го редот на слоеви во сликата"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
-msgid "Black"
-msgstr "Црна"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "_Мрешкање..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
 msgid ""
 "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
 msgstr "Создај повеќеслојна слика, со додавање бранче-ефект на активната слика"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "Однесување на работ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "Јачина на мрешкањето"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
 msgid "Number of frames"
 msgstr "Број на рамки"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "Јачина на мрешкањето"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "Однесување на работ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Wrap"
+msgstr "Замотај"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Smear"
 msgstr "Замачкај"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
-msgid "Wrap"
-msgstr "Замотај"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "Црна"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
-msgid "_Rippling..."
-msgstr "_Мрешкање..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "_Заоблени ќошиња..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
-msgid "Add background"
-msgstr "Додај позадина"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
+msgstr "Заобли ги ќошевите на сликата и по можност додај сенка и позадина"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr "Радиус на работ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
 msgid "Add drop-shadow"
 msgstr "Додај отфрлање на сенка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
-msgid "Edge radius"
-msgstr "Радиус на работ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "X Поместувај сенки"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
-msgid ""
-"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
-msgstr "Заобли ги ќошевите на сликата и по можност додај сенка и позадина"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "Y Поместувај сенки"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
-msgid "_Round Corners..."
-msgstr "_Заоблени ќошиња..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+msgid "Add background"
+msgstr "Додај позадина"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "Пос_тави ја мапата бои..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
 msgstr "Смени ја мапата бои во сликата, со боите од активната палета"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
 msgid "Palette"
 msgstr "Шаблон"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
-msgid "Se_t Colormap..."
-msgstr "Пос_тави ја мапата бои..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "Заоблен правоа_голник..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
-msgid "Convert a selection to a brush"
-msgstr "Претвори го изборот во четка"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "Заобли ги кошевите на изборот"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "Радиус (%)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr "Конкавна"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
 msgid "To _Brush..."
 msgstr "Во _четка..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to an image"
-msgstr "Претвори го изборот во слика"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr "Претвори го изборот во четка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
 msgid "To _Image"
 msgstr "Во _слика"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to a pattern"
-msgstr "Претвори го изборот во шаблон"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr "Претвори го изборот во слика"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
 msgid "To _Pattern..."
 msgstr "Во _шаблон..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
-msgstr "Конкавна"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
-#, no-c-format
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "Радиус (%)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
-msgid "Round the corners of the current selection"
-msgstr "Заобли ги кошевите на изборот"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr "Претвори го изборот во шаблон"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "Заоблен правоа_голник..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr "_Слајд..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
 msgstr "Додај слајд-филм, запчести дупки и маркери на сликата"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
-msgid "Font color"
-msgstr "Боја на фонтот"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
 msgid "Number"
 msgstr "Број"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
-msgid "_Slide..."
-msgstr "_Слајд..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
-msgstr "Создај хромирано лого, врвна уметност"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
-msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr "SOTA хром..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "Фонт"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
-msgid "Create a logo with a speedy text effect"
-msgstr "Создај лого со ефект на забрзан текст"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr "Боја на фонтот"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
-msgid "Speed Text..."
-msgstr "Брз текст..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr "_Ротирачки глобус..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
 msgstr "Сиздади анимација со мапирање на активната слика во ротирачка сфера"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
 msgid "Frames"
 msgstr "Рамки"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr "Обрни од лево на десно"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Провидна позадина"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
 msgstr "Индекс во n бои (0 = останува RGB)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
-msgid "Turn from left to right"
-msgstr "Обрни од лево на десно"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr "Исцртување на Spyro "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "_Ротирачки глобус..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "_Спирогимп..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
 msgid ""
 "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
 msgstr "Исцртај спирографи, епитрохоиди и Лисажови криви на тековниот слој"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
-msgid "Airbrush"
-msgstr "Спреј"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
-msgid "Brush"
-msgstr "Четка"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
-msgid "Circle"
-msgstr "Круг"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
-msgid "Color method"
-msgstr "Метода на бојата"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "Спирограф"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
 msgid "Epitrochoid"
 msgstr "Епитрохоид"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Frame"
-msgstr "Рамка"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr "Нијанса: Повторувачки забец од пила"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr "Нијанса: Повторувачки Триаголник"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Шестоаголник"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "Размер на дупката"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "Внатрешни заби"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
 msgid "Lissajous"
 msgstr "Лисажос"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "Маргина (точки)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "Облик"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "Надворешни заби"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "Круг"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
-msgid "Pencil"
-msgstr "Пенкало"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "Триаголник"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "Квадрат"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
 msgid "Pentagon"
 msgstr "Пентагон"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "Полигон: 10 страни"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Шестоаголник"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
 msgid "Polygon: 7 sides"
 msgstr "Полигон: 7 страни"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
 msgid "Polygon: 8 sides"
 msgstr "Полигон: 8 страни"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
 msgid "Polygon: 9 sides"
 msgstr "Полигон: 9 страни"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
-msgid "Rendering Spyro"
-msgstr "Исцртување на Spyro "
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "Полигон: 10 страни"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
-msgid "Shape"
-msgstr "Облик"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "Надворешни заби"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
-msgid "Solid Color"
-msgstr "Чиста боја"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "Внатрешни заби"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "Спирограф"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "Маргина (точки)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
-msgid "Square"
-msgstr "Квадрат"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "Размер на дупката"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
 msgid "Start angle"
 msgstr "Почетен агол"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Tool"
 msgstr "Алатка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
-msgid "Triangle"
-msgstr "Триаголник"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "_Спирогимп..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
-msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
-msgstr "Создај лого употребувајки текстура - камен, ѕвезден сјај и сенка"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
-msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "_Немирна ѕвезда..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
-msgstr "Создај слика исполнета со ефект - искршена тула"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
-msgid "Swirl-_Tile..."
-msgstr "_Завртувач..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
-msgid "Whirl amount"
-msgstr "Вредност на завртувањето"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
-msgstr "Создај слика исполнета со шаблон - искршеност"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
-msgid "Number of times to whirl"
-msgstr "Колку пати да завртам"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
-msgid "Quarter size"
-msgstr "За една четвртина"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
-msgid "Whirl angle"
-msgstr "Агол на завртувањето"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
-msgid "_Swirly..."
-msgstr "_Завртливо..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Додај ефект - трага од честички, на избраниот регион"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-msgid "Base color"
-msgstr "Основна боја"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-msgstr "Создај лого употребувајки ефект - трага од честички"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
-msgid "Edge only"
-msgstr "Само раб"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
-msgid "Edge width"
-msgstr "Ширина на работ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr "Пенкало"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
-msgid "Hit rate"
-msgstr "Вредност на погодок"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "Четка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
-msgid "_Particle Trace..."
-msgstr "Следење на _честички..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "Спреј"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
-msgid "Antialias"
-msgstr "Омекнување на ивиците"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr "Метода на бојата"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
-msgid ""
-"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
-msgstr ""
-"Создај лого со генерирање на активниот текст, заедно со периметар на круг"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Чиста боја"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
-msgid "Fill angle"
-msgstr "Пополни агол"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "Нијанса: Повторувачки забец од пила"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
-msgid "Text C_ircle..."
-msgstr "Кру_жен текст..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "Нијанса: Повторувачки Триаголник"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
-msgstr "Создај текстурирано лого со центри на интерес и мозаична позадина"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "_Кугла..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
-msgid "Ending blend"
-msgstr "Крај на стопувањето"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "_Плочесто заматување..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
-"shadows, and a mosaic background"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
 msgstr ""
-"Исполни го избраниот регион со текстура и додај центри на интерес, сенки и "
-"мозаична позадина"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
-msgid "Hexagons"
-msgstr "Шестоаголници"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
-msgid "Mosaic tile type"
-msgstr "Типови на делови на мозаикот"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
-msgid "Octagons"
-msgstr "Осумаголници"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
-msgid "Squares"
-msgstr "Квадрати"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
-msgid "Starting blend"
-msgstr "Почеток на стопувањето"
+"Замати ги рабовите на сликата, така што ќе изгледакако испрекинати цигли"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
-msgid "Text pattern"
-msgstr "Шаблон на текстот"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "радиус"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
-msgid "_Textured..."
-msgstr "_Текстурирано..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "Вертикално заматување"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
 msgid "Blur horizontally"
 msgstr "Хоризонтално заматување"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
-msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-msgstr ""
-"Замати ги рабовите на сликата, така што ќе изгледакако испрекинати цигли"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "Blur type"
 msgstr "Вид на заматување"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
-msgid "Blur vertically"
-msgstr "Вертикално заматување"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "_Плочесто заматување..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
-msgid "Create a decorative web title header"
-msgstr "Креирај декоративно веб заглавје за наслов"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
-msgid "Web Title Header..."
-msgstr "Заглавје на насловот на вебот..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
-msgstr "Креирај слика пополнета со Truchet "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Боја на четката"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
-msgid "T_ruchet..."
-msgstr "T_ruchet..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "Големина на маската"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
 msgid "Mask opacity"
 msgstr "Непровидност на маската"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
-msgid "Mask size"
-msgstr "Големина на маската"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
-msgid "Amplitude"
-msgstr "Амплитуда"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr "_Бранови..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
 msgid ""
 "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
 "current image"
 msgstr "Создај повеќеслојна слика со ефект на камен фрлен на активната слика"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
-msgid "Invert direction"
-msgstr "Обратна насока"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Амплитуда"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
 msgid "Wavelength"
 msgstr "Бранова должина"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
-msgid "_Waves..."
-msgstr "_Бранови..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr "Обратна насока"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr "_Бран..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
 msgid ""
 "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
 "bump map"
@@ -2643,133 +1590,858 @@ msgstr ""
 "Создај нов слој исполнет со брановидни ефекти што ќе биде употребен како "
 "покривка на релјефна мапа"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "Раздел на лентата"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
 msgid "Ribbon width"
 msgstr "Ширина на лентата"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "Раздел на лентата"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
 msgid "Shadow darkness"
 msgstr "Затемнување на сенката"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
 msgid "Shadow depth"
 msgstr "Длабочина на сенката"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr "Должина на нишката"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
 msgid "Thread density"
 msgstr "Густина на нишката"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
 msgid "Thread intensity"
 msgstr "Интезитет на нишката"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
-msgid "Thread length"
-msgstr "Должина на нишката"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "Сенка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
-msgid "_Weave..."
-msgstr "_Бран..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr "_Xach-Ефект..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr "Oбележувач до веб страната на GIMP"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
+msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr "Додај субтилен, транслуцентен 3D ефект на избраниот регион"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
-msgid "Bookmark to the user manual"
-msgstr "Обележувач до прирачникот"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "Х отстапување на осветленоста"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "Создај и користи ги _селекциите"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "Y отстапување на осветленоста"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4
-msgid "Create, Open and Save _Files"
-msgstr "Создај, отвори и зачувај _датотеки"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Боја на осветленото"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:5
-msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr "Цртање на _едноставни објекти"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Непровидност на осветлувањето"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:6
-msgid "How to Use _Dialogs"
-msgstr "Како да се користат _дијалозите"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
+msgid "Drop shadow color"
+msgstr "Боја на отфрлената сенка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:7
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "_Регистер на додатоци"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
+msgid "Drop shadow opacity"
+msgstr "Непровидност на отфрлената сенка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:8
-msgid "Using _Paths"
-msgstr "Користење на _патеки"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "Отстапување од радиус на заматувањето на сенката"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:9
-msgid "_Basic Concepts"
-msgstr "_Основни концепти"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "X отстапување на сенката"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:10
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "Веб страница на _развивачот"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "Y отстапување на сенката"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:11
-msgid "_Main Web Site"
-msgstr "_Главна веб страница"
+#~ msgid "3D _Outline..."
+#~ msgstr "3Д _Скица..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:12
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr "Ги под_готвува вашите слики за на интернет"
+#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+#~ msgstr "БампМапа (Алфа слој) Радиус на заматувања"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:13
-msgid "_User Manual Web Site"
-msgstr "Страна со прира_чникот"
+#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
+#~ msgstr "Создај лого со текст само со контура и сенка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:14
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr "_Работење со фотографии од дигитални камери"
+#~ msgid "Default bumpmap settings"
+#~ msgstr "Стандардни поставки на Бампмапа"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
-msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Додај субтилен, транслуцентен 3D ефект на избраниот регион"
+#~ msgid "Font size (pixels)"
+#~ msgstr "Големина на фонтот (пиксели)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr "X отстапување на сенката"
+#~ msgid "Outline blur radius"
+#~ msgstr "Радиус на заматување на скицата"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr "Y отстапување на сенката"
+#~ msgid ""
+#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Направи контура од избраниот регион (или alpha) со парче за текстура и "
+#~ "додај сенка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "Отстапување од радиус на заматувањето на сенката"
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "Шаблон"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
-msgid "Drop shadow color"
-msgstr "Боја на отфрлената сенка"
+#~ msgid "Shadow blur radius"
+#~ msgstr "Радиус на заматувањето на сенката"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
-msgid "Drop shadow opacity"
-msgstr "Непровидност на отфрлената сенка"
+#~ msgid "3_D Truchet..."
+#~ msgstr "3_D Truchet..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "Х отстапување на осветленоста"
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "Големина на блокот"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "Y отстапување на осветленоста"
+#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
+#~ msgstr "Создај слика пополнета со 3D залепена, повторувачка текстура"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "Непровидност на осветлувањето"
+#~ msgid "End blend"
+#~ msgstr "Крај на стопувањето"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr "_Xach-Ефект..."
+#~ msgid "Number of X tiles"
+#~ msgstr "Број на X делчиња"
+
+#~ msgid "Number of Y tiles"
+#~ msgstr "Број на Y делчиња"
+
+#~ msgid "Start blend"
+#~ msgstr "Почеток на стопувањето"
+
+#~ msgid "Supersample"
+#~ msgstr "Супер Семплирање"
+
+#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Создај стрелка со оддблесок како кај веб страни"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Долу"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Лево"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Ориентација"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Десно"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Горе"
+
+#~ msgid "_Arrow..."
+#~ msgstr "_Стрела..."
+
+#~ msgid "Bar height"
+#~ msgstr "Висина на лентата"
+
+#~ msgid "Bar length"
+#~ msgstr "Должина на лентата"
+
+#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Создај фиксен цртеж со оддблесок како кај веб страни"
+
+#~ msgid "_Hrule..."
+#~ msgstr "_Hrule..."
+
+#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Создај кратко копче со оддблесок како кај веб страни"
+
+#~ msgid "_Bullet..."
+#~ msgstr "Кра_тко копче..."
+
+#~ msgid "B_utton..."
+#~ msgstr "Коп_че..."
+
+#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Создај копче со оддблесок како кај веб страни"
+
+#~ msgid "Glow radius"
+#~ msgstr "Радиус на сјаењето"
+
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "Подлога"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Боја на текстот"
+
+#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Додај оддблесок околу избраниот регион (или alpha)"
+
+#~ msgid "Alien _Glow..."
+#~ msgstr "Вознемско _светло..."
+
+#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
+#~ msgstr "Создај лого со вонземјански оддблесок околу тектот"
+
+#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "Големина на сјаењето (пиксели * 4)"
+
+#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Додај психоделични контури на избраниот регион (или alpha)"
+
+#~ msgid "Alien _Neon..."
+#~ msgstr "Вонземска _неонка..."
+
+#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
+#~ msgstr "Создај лого со психоделични контури околу тектот"
+
+#~ msgid "Fade away"
+#~ msgstr "Исчезнување"
+
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "Број на појаси"
+
+#~ msgid "Width of bands"
+#~ msgstr "Ширина на појасите"
+
+#~ msgid "Width of gaps"
+#~ msgstr "Ширина на расцепот"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
+#~ "region (or alpha)"
+#~ msgstr "Додај нијансирање, сенка и позадина на избраниот регион (или alpha)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
+#~ "background"
+#~ msgstr "Создај текстуално лого со градиент, сенка и позадина"
+
+#~ msgid "_Basic I..."
+#~ msgstr "_Основен I..."
+
+#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Додај сенка и центар на интерес во избраниот регион (или alpha)"
+
+#~ msgid "B_asic II..."
+#~ msgstr "О_сновен II..."
+
+#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
+#~ msgstr "Создај едноставно лого со сенка и центар на интерес"
+
+#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
+#~ msgstr "Создај едноставно, пластифицирано копче за веб страни"
+
+#~ msgid "Lower-right color"
+#~ msgstr "Најдолна-десна боја"
+
+#~ msgid "Pressed"
+#~ msgstr "Стиснато"
+
+#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
+#~ msgstr "Едноставно _испакнато копче..."
+
+#~ msgid "Upper-left color"
+#~ msgstr "Горна-Лева боја"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
+#~ msgstr "Создај пластифицирано парче од текстура, стрелка, за веб страна"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Создај пластифицирано парче од текстура, кратко копче, за веб страни"
+
+#~ msgid "Diameter"
+#~ msgstr "Дијаметар"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
+#~ msgstr "Создај пластифицирано парче од текстура, копче за веб страни"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
+#~ msgstr "Создај пластифицирано парче од текстура, наслов, за веб страни"
+
+#~ msgid "H_eading..."
+#~ msgstr "_Заглавие..."
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
+#~ msgstr "Создај пластифицирани маргини со парче од текстура за веб страни"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Додај позадини со бленда ефект, центри на интерес и сенки на избраниот  "
+#~ "регион (или alpha)"
+
+#~ msgid "Blen_ded..."
+#~ msgstr "С_топено..."
+
+#~ msgid "Blend mode"
+#~ msgstr "Режим на стопувањето"
+
+#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
+#~ msgstr "Создај лого со позадина, центри на интерес и сенки, со бледна ефект"
+
+#~ msgid "Custom Gradient"
+#~ msgstr "Произволен прелив"
+
+#~ msgid "FG-BG-HSV"
+#~ msgstr "FG-BG-HSV"
+
+#~ msgid "FG-BG-RGB"
+#~ msgstr "FG-BG-RGB"
+
+#~ msgid "FG-Transparent"
+#~ msgstr "Провидна боја на четка"
+
+#~ msgid "Offset (pixels)"
+#~ msgstr "Одстапување (точки)"
+
+#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Додај 'исцртана точка' во избраниот регион (или alpha)"
+
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "Боја на позадина"
+
+#~ msgid "Bo_vination..."
+#~ msgstr "Бо_винација..."
+
+#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
+#~ msgstr "Создај лого со текст во стил на 'исцртана точка'"
+
+#~ msgid "Spots density X"
+#~ msgstr "Густина на точките x"
+
+#~ msgid "Spots density Y"
+#~ msgstr "Густина на точките Y"
+
+#~ msgid "Color 1"
+#~ msgstr "Боја 1"
+
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "Боја 2"
+
+#~ msgid "Color 3"
+#~ msgstr "Боја 3"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
+#~ msgstr "Создај слика пополнета со лажна повторувачка текстура."
+
+#~ msgid "Granularity"
+#~ msgstr "Зрновитост"
+
+#~ msgid "Image size"
+#~ msgstr "Големина на сликата"
+
+#~ msgid "_Camouflage..."
+#~ msgstr "_Камуфлажа..."
+
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "Слика на позадина"
+
+#~ msgid "Carve raised text"
+#~ msgstr "Изрезбари го испакнатиот текст"
+
+#~ msgid "Carved..."
+#~ msgstr "Изрезбарено..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
+#~ "background image"
+#~ msgstr "Создај лого со текст најнапред или искривен попостоечката позадина"
+
+#~ msgid "Padding around text"
+#~ msgstr "Подлога околу текстот"
+
+#~ msgid "Chalk color"
+#~ msgstr "Боја на кредата"
+
+#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Креирај цртеж од креда во избраниот регион (или alpha)"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
+#~ msgstr "Создај лого стилизирано како цртано со креда на црна табла"
+
+#~ msgid "_Chalk..."
+#~ msgstr "_Креда..."
+
+#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Додај изделкан, изрезбан како дрво, ефект во избраниот регион (или alpha)"
+
+#~ msgid "Blur amount"
+#~ msgstr "Количина на заматеноста"
+
+#~ msgid "Chip Awa_y..."
+#~ msgstr "Chip Awa_y..."
+
+#~ msgid "Chip amount"
+#~ msgstr "Количина на чип"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
+#~ msgstr "Создај лого кое претставува издлекано, изрезбано дрво"
+
+#~ msgid "Fill BG with pattern"
+#~ msgstr "Исполни ја позадината со шаблон"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Обратно"
+
+#~ msgid "Keep background"
+#~ msgstr "Задржи ја позадината"
+
+#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Додај хромиран ефект на избраниот регион (или alpha)"
+
+#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
+#~ msgstr "Создај едноставно, метално хромирано лого"
+
+#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#~ msgstr "Одстапувања (точки * 2)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
+#~ "and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Додај стрип ефект на избраниот регион (или alpha) со нијансирање и контура"
+
+#~ msgid "Comic Boo_k..."
+#~ msgstr "Стри_п..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
+#~ msgstr "Создај стрип-стилизирано лого, со нијансирање и контура"
+
+#~ msgid "Outline color"
+#~ msgstr "Боја на скицата"
+
+#~ msgid "Outline size"
+#~ msgstr "Големина на скицата"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections "
+#~ "and perspective shadows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Додај металик ефект на избраниот регион (или alpha) со рефлексии и сенка "
+#~ "во перспектива"
+
+#~ msgid "Cool _Metal..."
+#~ msgstr "Ладен _метал..."
+
+#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
+#~ msgstr "Создај металик лого со рефлексии и сенка во перспектива"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels)"
+#~ msgstr "Ефективна големина (пиксели)"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Слика на позадина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
+#~ msgstr "Создај лого со кристален/гел ефект измрдувајки ја сликата под него"
+
+#~ msgid "Crystal..."
+#~ msgstr "Кристал..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
+#~ msgstr "Создај слика пополнета со повторувачка текстура од земја"
+
+#~ msgid "Detail level"
+#~ msgstr "Ниво за детали"
+
+#~ msgid "Image height"
+#~ msgstr "Висина на сликата"
+
+#~ msgid "Image width"
+#~ msgstr "Ширина на сликата"
+
+#~ msgid "Random seed"
+#~ msgstr "Произволно семе"
+
+#~ msgid "Scale X"
+#~ msgstr "Размер X"
+
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "Размер Y"
+
+#~ msgid "_Flatland..."
+#~ msgstr "_Рамна земја..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Додај замрзнат ефект на избраниот регион (или alpha) со додадок сенка"
+
+#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
+#~ msgstr "Создај замрзнато лого со сенка"
+
+#~ msgid "_Frosty..."
+#~ msgstr "_Замрзнат..."
+
+#~ msgid "Autocrop"
+#~ msgstr "Автоматско сечење"
+
+#~ msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
+#~ msgstr "Создај слика со наслов употребувајки gimp.org веб тема"
+
+#~ msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
+#~ msgstr "Создај слика со мало заглавје употребувајки gimp.org веб тема"
+
+#~ msgid "Dark color"
+#~ msgstr "Темна боја"
+
+#~ msgid "Index image"
+#~ msgstr "Индексирај ја сликата"
+
+#~ msgid "Number of colors"
+#~ msgstr "Број на бои"
+
+#~ msgid "Remove background"
+#~ msgstr "Отстрани позадина"
+
+#~ msgid "Select-by-color threshold"
+#~ msgstr "Избери по осетливоста на бојата"
+
+#~ msgid "Shadow color"
+#~ msgstr "Боја на сенката"
+
+#~ msgid "_Big Header..."
+#~ msgstr "_Големо заглавие..."
+
+#~ msgid "_Small Header..."
+#~ msgstr "_Мало заглавие..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
+#~ "theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "Создај слика од Tube копче за наптис на заглавје со користење на темата "
+#~ "од gimp.org"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "Создај слика од таканареченото туба копче, употребувајки gimp.org веб тема"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
+#~ "webpage theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "Создај слика од второстепено туба копче употребувајки gimp.org веб тема"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
+#~ "webpage theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "Создај слика од третостепено туба копче  употребувајки gimp.org веб тема"
+
+#~ msgid "T_ube Sub-Button Label..."
+#~ msgstr "Име на цевкасто под-копче..."
+
+#~ msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
+#~ msgstr "Ознаки на цевчести под-под-копчиња..."
+
+#~ msgid "_General Tube Labels..."
+#~ msgstr "_Општи цевчести ознаки..."
+
+#~ msgid "_Tube Button Label..."
+#~ msgstr "Име на _цевчесто копче..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Додај нијанса, повторувачка текстура и релјефна површина на избраниот "
+#~ "регион (или alpha)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (outline)"
+#~ msgstr "Стопи го преливот (скица)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (text)"
+#~ msgstr "Стопи го преливот (текст)"
+
+#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
+#~ msgstr "Создај лого со нијанси, повторувачки текстури и релјефна текстура."
+
+#~ msgid "Glo_ssy..."
+#~ msgstr "С_јаен..."
+
+#~ msgid "Outline gradient reverse"
+#~ msgstr "Обратен прелив за цртеж"
+
+#~ msgid "Pattern (outline)"
+#~ msgstr "Шаблон (нацрт)"
+
+#~ msgid "Pattern (overlay)"
+#~ msgstr "Шаблон (прекривање)"
+
+#~ msgid "Pattern (text)"
+#~ msgstr "Шаблон (текст)"
+
+#~ msgid "Text gradient reverse"
+#~ msgstr "Обратен текстуелен прелив"
+
+#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#~ msgstr "Користи шаблон за цртеж наместо прелив"
+
+#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#~ msgstr "Користи шаблон за текст наместо прелив"
+
+#~ msgid "Use pattern overlay"
+#~ msgstr "Користи прекривање со шаблонот"
+
+#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Додај одблесок - жежок метален ефект, на избраниот регион (или alpha)"
+
+#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
+#~ msgstr "Создај лого што личи на блескав жежок метал"
+
+#~ msgid "Glo_wing Hot..."
+#~ msgstr "Жешко _сјаење..."
+
+#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Додај светкав изглед и пластифицирај го избраниот регион (или alpha)"
+
+#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
+#~ msgstr "Висина на вдлабнувањето (Острина)"
+
+#~ msgid "Border size (pixels)"
+#~ msgstr "Големина на работ (точки)"
+
+#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
+#~ msgstr "Создај лого со светкав изглед и пластифицирани рабови"
+
+#~ msgid "Gradient Beve_l..."
+#~ msgstr "В_длабнување на преливот..."
+
+#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
+#~ msgstr "Создај лого во две бои, со замачкан текст"
+
+#~ msgid "Frame color"
+#~ msgstr "Боја на рамката"
+
+#~ msgid "Frame size"
+#~ msgstr "Големина на рамката"
+
+#~ msgid "Imigre-_26..."
+#~ msgstr "Imigre-_26..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
+#~ msgstr "Создај слика исполнета со топографски шаблон од мапа"
+
+#~ msgid "Land height"
+#~ msgstr "Висина на земјата"
+
+#~ msgid "Sea depth"
+#~ msgstr "Длабочина на морето"
+
+#~ msgid "_Land..."
+#~ msgstr "_Земја..."
+
+#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
+#~ msgstr "Претвори го избраниот регион во неонски знак како објект"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
+#~ msgstr "Создај лого во стил на неонски знак"
+
+#~ msgid "N_eon..."
+#~ msgstr "_Неон..."
+
+#~ msgid "Cell size (pixels)"
+#~ msgstr "Големина на ќелијата (точки)"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
+#~ msgstr "Создај лого во стилот на печатен весник"
+
+#~ msgid "Density (%)"
+#~ msgstr "Густина (%)"
+
+#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
+#~ msgstr "Новинарски те_кст..."
+
+#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
+#~ msgstr "Создај слики, така што секоја ќе содржи овален тип копче"
+
+#~ msgid "Lower color"
+#~ msgstr "Долна боја"
+
+#~ msgid "Lower color (active)"
+#~ msgstr "Долна боја (активна)"
+
+#~ msgid "Not pressed"
+#~ msgstr "Не е притиснато"
+
+#~ msgid "Not pressed (active)"
+#~ msgstr "Не е притиснато (тековно)"
+
+#~ msgid "Padding X"
+#~ msgstr "Подлога X"
+
+#~ msgid "Padding Y"
+#~ msgstr "Подлога Y"
+
+#~ msgid "Round ratio"
+#~ msgstr "Кружен размер"
+
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "Боја на текстот (тековна)"
+
+#~ msgid "Upper color"
+#~ msgstr "Горна боја"
+
+#~ msgid "Upper color (active)"
+#~ msgstr "Горна боја (тековна)"
+
+#~ msgid "_Round Button..."
+#~ msgstr "_Заоблено копче..."
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Однесување"
+
+#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
+#~ msgstr "Создај слика исполнета со шаблон од мапа како на Земјата"
+
+#~ msgid "Detail in Middle"
+#~ msgstr "Детал во средината"
+
+#~ msgid "Render _Map..."
+#~ msgstr "Исцртај _мапа..."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Делче"
+
+#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
+#~ msgstr "Создај хромирано лого, врвна уметност"
+
+#~ msgid "SOTA Chrome..."
+#~ msgstr "SOTA хром..."
+
+#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect"
+#~ msgstr "Создај лого со ефект на забрзан текст"
+
+#~ msgid "Speed Text..."
+#~ msgstr "Брз текст..."
+
+#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
+#~ msgstr "Создај лого употребувајки текстура - камен, ѕвезден сјај и сенка"
+
+#~ msgid "Sta_rscape..."
+#~ msgstr "_Немирна ѕвезда..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
+#~ msgstr "Создај слика исполнета со ефект - искршена тула"
+
+#~ msgid "Swirl-_Tile..."
+#~ msgstr "_Завртувач..."
+
+#~ msgid "Whirl amount"
+#~ msgstr "Вредност на завртувањето"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
+#~ msgstr "Создај слика исполнета со шаблон - искршеност"
+
+#~ msgid "Number of times to whirl"
+#~ msgstr "Колку пати да завртам"
+
+#~ msgid "Quarter size"
+#~ msgstr "За една четвртина"
+
+#~ msgid "Whirl angle"
+#~ msgstr "Агол на завртувањето"
+
+#~ msgid "_Swirly..."
+#~ msgstr "_Завртливо..."
+
+#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Додај ефект - трага од честички, на избраниот регион"
+
+#~ msgid "Base color"
+#~ msgstr "Основна боја"
+
+#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
+#~ msgstr "Создај лого употребувајки ефект - трага од честички"
+
+#~ msgid "Edge only"
+#~ msgstr "Само раб"
+
+#~ msgid "Edge width"
+#~ msgstr "Ширина на работ"
+
+#~ msgid "Hit rate"
+#~ msgstr "Вредност на погодок"
+
+#~ msgid "_Particle Trace..."
+#~ msgstr "Следење на _честички..."
+
+#~ msgid "Antialias"
+#~ msgstr "Омекнување на ивиците"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a "
+#~ "circle"
+#~ msgstr ""
+#~ "Создај лого со генерирање на активниот текст, заедно со периметар на круг"
+
+#~ msgid "Fill angle"
+#~ msgstr "Пополни агол"
+
+#~ msgid "Text C_ircle..."
+#~ msgstr "Кру_жен текст..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr "Создај текстурирано лого со центри на интерес и мозаична позадина"
+
+#~ msgid "Ending blend"
+#~ msgstr "Крај на стопувањето"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
+#~ "shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Исполни го избраниот регион со текстура и додај центри на интерес, сенки "
+#~ "и мозаична позадина"
+
+#~ msgid "Hexagons"
+#~ msgstr "Шестоаголници"
+
+#~ msgid "Mosaic tile type"
+#~ msgstr "Типови на делови на мозаикот"
+
+#~ msgid "Octagons"
+#~ msgstr "Осумаголници"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "Квадрати"
+
+#~ msgid "Starting blend"
+#~ msgstr "Почеток на стопувањето"
+
+#~ msgid "Text pattern"
+#~ msgstr "Шаблон на текстот"
+
+#~ msgid "_Textured..."
+#~ msgstr "_Текстурирано..."
+
+#~ msgid "Create a decorative web title header"
+#~ msgstr "Креирај декоративно веб заглавје за наслов"
+
+#~ msgid "Web Title Header..."
+#~ msgstr "Заглавје на насловот на вебот..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
+#~ msgstr "Креирај слика пополнета со Truchet "
+
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Боја на четката"
+
+#~ msgid "T_ruchet..."
+#~ msgstr "T_ruchet..."
 
 #~ msgid "_Misc"
 #~ msgstr "_Разно"
@@ -2858,9 +2530,6 @@ msgstr "_Xach-Ефект..."
 #~ msgid "Sphere color"
 #~ msgstr "Боја на куглата"
 
-#~ msgid "_Sphere..."
-#~ msgstr "_Кугла..."
-
 #~ msgid "Burst color"
 #~ msgstr "Боја на експлозијата"
 
@@ -2887,4 +2556,3 @@ msgstr "_Xach-Ефект..."
 #~ "glow, and shadow"
 #~ msgstr ""
 #~ "Исполни го избраниот регион со текстура - камен, ѕвезден сјај и сенка"
-
diff --git a/po-script-fu/ms.po b/po-script-fu/ms.po
index f620f9c..514810c 100644
--- a/po-script-fu/ms.po
+++ b/po-script-fu/ms.po
@@ -7,2772 +7,2532 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gimp-script-fu HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-28 15:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-10-30 09:35+0800\n"
 "Last-Translator: MIMOS Open Source Development Group <ismas mimos my>\n"
 "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang lists sf net>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:129
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
-msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
-msgstr "mod konsol Script-Fu membolehkan panggilan interaktif sahaja"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
+#, fuzzy
+msgid "_Console"
+msgstr "Konsol Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
+msgid "_Start Server..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+msgid "_GIMP Online"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+msgid "_User Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
+#, fuzzy
+msgid "_Script-Fu"
+msgstr "/Script-Fu/"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
+msgid "_Test"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
+msgid "_Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+msgid "_Logos"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:156
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+#, fuzzy
+msgid "_Patterns"
+msgstr "Corak"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+msgid "_Web Page Themes"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
+msgid "_Alien Glow"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+#, fuzzy
+msgid "_Beveled Pattern"
+msgstr "Corak"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+msgid "_Classic.Gimp.Org"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
+msgid "Alpha to _Logo"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
+msgstr "Baca semula semua skrip yang ada"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
+msgid "_Refresh Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
+msgid ""
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
 msgid "Script-Fu Console"
 msgstr "Konsol Script-Fu"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:183
-msgid "SIOD Output"
-msgstr "Output SIOD"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
+msgid "Welcome to TinyScheme"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:249
-msgid "Current Command"
-msgstr "Arahan Semasa"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
+msgid "Interactive Scheme Development"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:267
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235
 #, fuzzy
 msgid "_Browse..."
 msgstr "Layari..."
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:548
-msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Save Script-Fu Console Output"
+msgstr "Konsol Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Script-Fu Procedure Browser"
+msgstr "Opsyen Pelayan Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr "Mod penilai Script-Fu membolehkan panggilan bukan interaktif sahaja"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:177
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:179
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr ""
 
-#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:204
-msgid "/Script-Fu/"
-msgstr "/Script-Fu/"
-
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:217
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "Script-Fu: %s"
 
-#. the script arguments frame
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:254
-msgid "Script Arguments"
-msgstr "Argumen Skrip"
-
 #. we add a colon after the label;
-#. some languages want an extra space here
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:285
+#. *  some languages want an extra space here
+#.
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:328
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "Pemilihan Warna Script-Fu"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:431
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "Pemilihan Fail Script-Fu"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:435
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "Pemilihan Folder Script-Fu"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:447
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "Pemilihan Fon Script-Fu"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:454
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
 #, fuzzy
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "Pemilihan Corak Script-Fu"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
-msgid "Script-fu Pattern Selection"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "Pemilihan Corak Script-Fu"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:469
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "Pemilihan Kecerunan Script-Fu"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:477
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Pemilihan Berus Script-Fu"
 
-#. the script progress frame
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Script Progress"
-msgstr "Argumen Skrip"
-
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:541
-msgid "(none)"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while executing %s:"
 msgstr ""
+"Ralat Script-Fu semasa melaksanakan\n"
+" %s\n"
+"%s"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1058
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:198
-msgid "Author:"
-msgstr "Pengarang"
-
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1065
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:220
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Hak cipta"
-
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1072
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:209
-msgid "Date:"
-msgstr "Tarikh"
-
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1081
-msgid "Image Types:"
-msgstr "Jenis Imej"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
+msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:611
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error while executing\n"
-"%s\n"
-"%s"
+msgid "Error while loading %s:"
 msgstr ""
 "Ralat Script-Fu semasa melaksanakan\n"
 " %s\n"
 "%s"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:642
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "Opsyen Pelayan Script-Fu"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:670
-msgid "Server Port:"
-msgstr "Port Pelayan"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
+#, fuzzy
+msgid "_Start Server"
+msgstr "Mula X"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:676
-msgid "Server Logfile:"
-msgstr "Fail log Pelayan"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 #, fuzzy
-msgid "Script-Fu _Console"
-msgstr "Konsol Script-Fu"
+msgid "Server port:"
+msgstr "Port Pelayan"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:129 plug-ins/script-fu/script-fu.c:158
-#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:290
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo/N_eon..."
+msgid "Server logfile:"
+msgstr "Fail log Pelayan"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
-msgid "_Start Server..."
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
+msgid ""
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
-msgid "_Refresh Scripts"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:128
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:142
-msgid "Procedure Browser"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
+msgid "Add B_evel..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:132
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:146
-msgid "Search by _Name"
-msgstr "Cari dengan _Nama"
-
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:133
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:147
-msgid "Search by _Blurb"
-msgstr "Cari dengan -Blurb"
-
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:224
-msgid "_Search:"
-msgstr "_Cari:"
-
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:386
-msgid "Searching by name - please wait"
-msgstr "Mencari dengan menggunakan nama - sila tunggu"
-
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:410
-msgid "Searching by blurb - please wait"
-msgstr "Mencari dengan menggunakan blurb - sila tunggu"
-
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:421
-msgid "Searching - please wait"
-msgstr "Mencari - sila tunggu"
-
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:428
-msgid "1 Procedure"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
+msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:430
-#, c-format
-msgid "%d Procedures"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:476
-msgid "No matches"
-msgstr "Tiada padanan"
-
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Parameters"
-msgstr "Garis pusat"
-
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:146
-msgid "Return Values"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:159
-msgid "Additional Information"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:319
-msgid "Internal GIMP procedure"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:320
-msgid "GIMP Plug-In"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:321
-msgid "GIMP Extension"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:322
-msgid "Temporary Procedure"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
-msgid "3D _Outline..."
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo"
-msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa ke Logo/N_eon..."
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos"
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo/N_eon..."
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "Jejari Kabur (Lapisan Alfa) Bumpmap"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "Seting Piawai Bumpmap"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
-msgid "Font"
-msgstr "Fon"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "Saiz Fon (piksel)"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr "Jejari Kabur Garis luar"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
-msgid "Pattern"
-msgstr "Corak"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
-#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Shadow X offset"
-msgstr "Ofset Bayang X"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
-#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Shadow Y offset"
-msgstr "Ofset Bayang Y"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "Jejari Kabur Bayang"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11
-#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
-#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
-#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
-#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
-#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
-msgid "Text"
-msgstr "Teks"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
-msgid "3_D Truchet..."
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns"
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Corak/_Tanah..."
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Background color"
-msgstr "Warna Latar belakang"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Block size"
-msgstr "Saiz Blok"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
-#, fuzzy
-msgid "End blend"
-msgstr "Campuran Berakhir"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Number of X tiles"
-msgstr "Bilangan Jubin X"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Number of Y tiles"
-msgstr "Bilangan Jubin Y"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Start blend"
-msgstr "Mula Campur"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
-msgid "Supersample"
-msgstr "Sampel hebat"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
 msgid "Thickness"
 msgstr "Ketebalan"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
 #, fuzzy
-msgid "<Image>/Script-Fu/Decor"
-msgstr "<Image>/Script-Fu/Hias/_Slaid..."
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
-msgid "Add B_evel..."
-msgstr ""
+msgid "Work on copy"
+msgstr "Buat pada Salinan"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
 #, fuzzy
 msgid "Keep bump layer"
 msgstr "Simpan Lapisan Bump"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
 #, fuzzy
-msgid "Work on copy"
-msgstr "Buat pada Salinan"
+msgid "Border Layer"
+msgstr "Saiz Sempadan"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
 #, fuzzy
 msgid "Add _Border..."
 msgstr "Sempadan"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
+msgid "Add a border around an image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
 #, fuzzy
 msgid "Border X size"
 msgstr "Saiz Sempadan X"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
 #, fuzzy
 msgid "Border Y size"
 msgstr "Saiz Sempadan Y"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "Warna Sempadan"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
 #, fuzzy
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "Nilai Delta pada Warna"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "Bingkai"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
+msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow"
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Tema Laman Web/Cahaya Berlainan/_Hrule..."
+msgid "_Blend..."
+msgstr "Layari..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-msgid "Down"
-msgstr "Ke Bawah"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
+msgid ""
+"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
+"an animation"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
 #, fuzzy
-msgid "Flatten image"
-msgstr "Imej Rata"
+msgid "Intermediate frames"
+msgstr "Bingkai Perantaraan"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
 #, fuzzy
-msgid "Glow color"
-msgstr "Warna Bercahaya"
+msgid "Max. blur radius"
+msgstr "Jejari Kabur Maksimum"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
-msgid "Left"
-msgstr "Ke Kiri"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "Gelung"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientasi"
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
+msgstr ""
+"Burn-In: Keseluruhannya memerlukan dua lapisan!\n"
+"        Lapisan teks latar depan dengan kelutsinaran\n"
+"        dan lapisan latar belakang"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
-msgid "Right"
-msgstr "Ke Kanan"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
+msgid "B_urn-In..."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "Saiz"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
+msgid ""
+"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
+"between two layers"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+#, fuzzy
+msgid "Glow color"
+msgstr "Warna Bercahaya"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
-msgid "Up"
-msgstr "Ke Atas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
+msgid "Fadeout"
+msgstr "Lenyap"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
 #, fuzzy
-msgid "_Arrow..."
-msgstr "Layari..."
+msgid "Fadeout width"
+msgstr "Lebar Lenyap"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
 #, fuzzy
-msgid "Bar height"
-msgstr "Tinggi Bar"
+msgid "Corona width"
+msgstr "Lebar Corona"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
 #, fuzzy
-msgid "Bar length"
-msgstr "Panjang Bar"
+msgid "After glow"
+msgstr "Selepas Bercahaya"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
 #, fuzzy
-msgid "_Hrule..."
-msgstr "Layari..."
+msgid "Add glowing"
+msgstr "Tambahkan Cahaya"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
-msgid "Radius"
-msgstr "Jejari"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
+msgid "Prepare for GIF"
+msgstr "Sediakan untuk GIF"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
-#, fuzzy
-msgid "_Bullet..."
-msgstr "Layari..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
+msgid "Speed (pixels/frame)"
+msgstr "Kelajuan (piksel/bingkai)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
-msgid "B_utton..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
 #, fuzzy
-msgid "Glow radius"
-msgstr "Jejari Bercahaya"
+msgid "Bevel Shadow"
+msgstr "Bayang"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
-msgid "Padding"
-msgstr "Pad"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+#, fuzzy
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "Lebar Permukaan Serong"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
-#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
-#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
 #, fuzzy
-msgid "Text color"
-msgstr "Warna Teks"
+msgid "Cast Shadow"
+msgstr "Wujudkan Bayang"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
-msgid "Alien _Glow..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
+msgid "Inset"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "Jumlah Cahaya (Piksel * 4)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
+msgid "Stencil C_arve..."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
-msgid "Alien _Neon..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
+msgid ""
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
 #, fuzzy
-msgid "Fade away"
-msgstr "Semakin Lenyap"
+msgid "Image to carve"
+msgstr "Imej untuk Ukir"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
 #, fuzzy
-msgid "Number of bands"
-msgstr "Bilangan Jalur"
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "Ukir Kawasan Putih"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
 #, fuzzy
-msgid "Width of bands"
-msgstr "Lebar Jalur"
+msgid "Background"
+msgstr "Warna Latar belakang"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Width of gaps"
-msgstr "Lebar Sela"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
-msgid "_Basic I..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
-msgid "B_asic II..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons"
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo/N_eon..."
+msgid "Drop Shadow"
+msgstr "Lepaskan Bayang"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
 #, fuzzy
-msgid "Bevel width"
-msgstr "Lebar Permukaan Serong"
+msgid "Chrome"
+msgstr "Layari..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
 #, fuzzy
-msgid "Lower-right color"
-msgstr "Warna sebelah Kanan Bawah"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
-msgid "Pressed"
-msgstr "Ditekan"
+msgid "Highlight"
+msgstr "Tonjolkan Warna"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
 #, fuzzy
-msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Butang/Butang _Serong Ringkas..."
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "Layari..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Upper-left color"
-msgstr "Warna sebelah Kiri Bawah"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
+msgid ""
+"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
+"(grayscale) stencil"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern"
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Tema Laman Web/Corak Serong/_Anak panah..."
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
-msgid "Diameter"
-msgstr "Garis pusat"
+msgid "Chrome saturation"
+msgstr "Ketepuan Warna Krom"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
 #, fuzzy
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Latar belakang Lut sinar"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
-msgid "H_eading..."
-msgstr ""
+msgid "Chrome lightness"
+msgstr "Pencahayaan Warna Krom"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
-msgid "Height"
-msgstr "Tinggi"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+#, fuzzy
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "Faktor Warna Krom"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
-msgid "Width"
-msgstr "Lebar"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
+#, fuzzy
+msgid "Environment map"
+msgstr "Peta Persekitaran"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
 #, fuzzy
-msgid "<Image>/Script-Fu/Animators"
-msgstr "<Image>/Script-Fu/Juruanimasi/_Campur..."
+msgid "Highlight balance"
+msgstr "Tonjolkan Keseimbangan"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
 #, fuzzy
-msgid "Intermediate frames"
-msgstr "Bingkai Perantaraan"
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "Keseimbangan Warna Krom"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
-msgid "Looped"
-msgstr "Gelung"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+#, fuzzy
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "Kawasan Putih Warna Krom"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
 #, fuzzy
-msgid "Max. blur radius"
-msgstr "Jejari Kabur Maksimum"
+msgid "Effect layer"
+msgstr "Lapisan Berasingan"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
 #, fuzzy
-msgid "_Blend..."
-msgstr "Layari..."
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "Benih Litar"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
-msgid "Blen_ded..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
+msgid ""
+"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
 #, fuzzy
-msgid "Blend mode"
-msgstr "Mod Campur"
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "Meminyakkan Saiz Topeng"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "Kecerunan Biasa"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
+#, fuzzy
+msgid "Circuit seed"
+msgstr "Benih Litar"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
-msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr "FG-BG-HSV"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "FG-BG-RGB"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
-msgid "FG-Transparent"
-msgstr "EG-Lut sinar"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
-msgid "Gradient"
-msgstr "Kecerunan"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
+#, fuzzy
+msgid "No background (only for separate layer)"
+msgstr "Tiada Latar belakang (hanya untuk lapisan berasingan)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
 #, fuzzy
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr "Kecerunan Songsang"
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Kekalkan Pemilihan"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "Ofset (Piksel)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
+#, fuzzy
+msgid "Separate layer"
+msgstr "Lapisan Berasingan"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
-msgid "Background Color"
-msgstr "Warna Latar belakang"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
-msgid "Bo_vination..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
+msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
-msgid "Spots density X"
-msgstr "Kepadatan titik X"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
+msgid "Blur X"
+msgstr "Kaburkan X"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
-msgid "Spots density Y"
-msgstr "Kepadatan titik Y"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
+msgid "Blur Y"
+msgstr "Kaburkan Y"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Add glowing"
-msgstr "Tambahkan Cahaya"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Azimut"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
+msgid "Elevation"
+msgstr "Meningkat"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "Kedalaman"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
 #, fuzzy
-msgid "After glow"
-msgstr "Selepas Bercahaya"
+msgid "Stain"
+msgstr "Kesan"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
-msgid "B_urn-In..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
+msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
-msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
-msgstr "Menulis: Perlu dua lapisan kesemuanya!"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Corona width"
-msgstr "Lebar Corona"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
-msgid "Fadeout"
-msgstr "Lenyap"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr "Kesan"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
 #, fuzzy
-msgid "Fadeout width"
-msgstr "Lebar Lenyap"
+msgid "Darken only"
+msgstr "Warna Gelap"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
-msgid "Prepare for GIF"
-msgstr "Sediakan untuk GIF"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
+msgid "Difference Clouds..."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
-msgid "Speed (pixels/frame)"
-msgstr "Kelajuan (piksel/bingkai)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
+msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
-msgid "Color 1"
-msgstr "Warna 1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+#, fuzzy
+msgid "_Distort..."
+msgstr "Benih Litar"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
-msgid "Color 2"
-msgstr "Warna 2"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
+#, fuzzy
+msgid "Distress the selection"
+msgstr "<Image>/Script-Fu/Pemilihan/Pemilihan _Distres..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
-msgid "Color 3"
-msgstr "Warna 3"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+#, fuzzy
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "Ambang (Lebih Besar 1<--> 255 Lebih Kecil)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
-msgid "Granularity"
-msgstr "Pembutiran"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr "Hamparan"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
 #, fuzzy
-msgid "Image size"
-msgstr "Saiz Imej"
+msgid "Granularity (1 is low)"
+msgstr "Pembutiran (1 adalah Rendah)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
 msgid "Smooth"
 msgstr "Licin"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
-msgid "_Camouflage..."
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
+#, fuzzy
+msgid "Smooth horizontally"
+msgstr "Licin secara Mengufuk"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
 #, fuzzy
-msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops"
-msgstr "<Image>/Script-Fu/Stensil Ops/U_kirnya..."
+msgid "Smooth vertically"
+msgstr "Licin secara Menegak"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
-msgid "C_arve-It..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+#, fuzzy
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "Lepaskan Bayang"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
+msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "Ukir Kawasan Putih"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "Ofset X"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Ofset Y"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
 #, fuzzy
-msgid "Image to carve"
-msgstr "Imej untuk Ukir"
+msgid "Blur radius"
+msgstr "Jejari Kabur"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
+msgid "Color"
+msgstr "Warna"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
-msgid "Background Image"
-msgstr "Imej Latar belakang"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
+msgid "Opacity"
+msgstr "Kelegapan"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
 #, fuzzy
-msgid "Carve raised text"
-msgstr "Ukir Teks yang Ditinggikan"
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "Benarkan Pensaizan semula"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
-msgid "Carved..."
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+#, fuzzy
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkimia/_Padam selang Sebaris..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
 #, fuzzy
-msgid "Padding around text"
-msgstr "Pad Keliling Teks"
+msgid "Erase every other row or column"
+msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkimia/_Padam selang Sebaris..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
 #, fuzzy
-msgid "Chalk color"
-msgstr "Warna Kapur"
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "Baris/Lajur"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
-msgid "_Chalk..."
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "Baris"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "Lajur"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 #, fuzzy
-msgid "Blur amount"
-msgstr "Jumlah Kabur"
+msgid "Even/odd"
+msgstr "Genap/Ganjil"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
-msgid "Chip Awa_y..."
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "Genap"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Chip amount"
-msgstr "Jumlah Chip"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Odd"
+msgstr "Ganjil"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
 #, fuzzy
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "Lepaskan Bayang"
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "Padam/Isi"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Fill BG with pattern"
-msgstr "Isi BG dengan Corak"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "Padam"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
-msgid "Invert"
-msgstr "Songsangkan"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "Isi dengan BG"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Keep background"
-msgstr "Kekalkan Latar belakang"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "C_hrome-It..."
-msgstr "Layari..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
+msgid ""
+"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Chrome balance"
-msgstr "Keseimbangan Warna Krom"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "_Teks"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
 #, fuzzy
-msgid "Chrome factor"
-msgstr "Faktor Warna Krom"
+msgid "Use font _name as text"
+msgstr "Guna _Nama Fon sebagai Teks"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Chrome lightness"
-msgstr "Pencahayaan Warna Krom"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "_Label"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Chrome saturation"
-msgstr "Ketepuan Warna Krom"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
+msgid "_Filter (regexp)"
+msgstr "_Penapis (regexp)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
 #, fuzzy
-msgid "Chrome white areas"
-msgstr "Kawasan Putih Warna Krom"
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "_Saiz Fon (piksel)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr "_Sempadan (piksel)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
 #, fuzzy
-msgid "Environment map"
-msgstr "Peta Persekitaran"
+msgid "_Color scheme"
+msgstr "Skema _Warna"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
 #, fuzzy
-msgid "Highlight balance"
-msgstr "Tonjolkan Keseimbangan"
+msgid "Black on white"
+msgstr "Hitam atas Putih"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
 #, fuzzy
-msgid "C_hrome..."
-msgstr "Layari..."
+msgid "Active colors"
+msgstr "Warna Aktif"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
-msgid "Offsets (pixels * 2)"
-msgstr "Ofset (piksel * 2)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<Image>/Script-Fu/Render"
-msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/_Lava..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
+msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
 #, fuzzy
-msgid "Circuit seed"
-msgstr "Benih Litar"
+msgid "Border size"
+msgstr "Saiz Sempadan"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
 #, fuzzy
-msgid "Keep selection"
-msgstr "Kekalkan Pemilihan"
+msgid "Blur border"
+msgstr "Kaburkan Sempadan"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
-#, fuzzy
-msgid "No background (only for separate layer)"
-msgstr "Tiada Latar belakang (hanya untuk lapisan berasingan)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
+msgid "Granularity (1 is Low)"
+msgstr "Pembutiran (1 adalah Rendah)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
 #, fuzzy
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr "Meminyakkan Saiz Topeng"
+msgid "Add shadow"
+msgstr "Tambahkan Bayang"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
 #, fuzzy
-msgid "Separate layer"
-msgstr "Lapisan Berasingan"
+msgid "Shadow weight (%)"
+msgstr "Tinggi Bayang (%)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
 #, fuzzy
-msgid "_Circuit..."
-msgstr "Benih Litar"
+msgid "Flatten image"
+msgstr "Imej Rata"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy"
-msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkimia/_Jalinan..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Azimut"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
+msgid "Bookmark to the user manual"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
-msgid "Blur X"
-msgstr "Kaburkan X"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
-msgid "Blur Y"
-msgstr "Kaburkan Y"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
-msgid "Depth"
-msgstr "Kedalaman"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
+msgid "Create, Open and Save _Files"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
-msgid "Elevation"
-msgstr "Meningkat"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
-msgid "_Clothify..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
+msgid "How to Use _Dialogs"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Darken only\n"
-"(Better, but only for images with alot of white)"
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "Kekalkan Pemilihan"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
+msgid "_Main Web Site"
 msgstr ""
-"Gelapkan hanya\n"
-"(Lebih baik, tetapi hanya untuk Imej yang banyak Putih)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
-msgid "Stains"
-msgstr "Kesan"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
-msgid "_Coffee Stain..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
-msgid "Comic Boo_k..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
+msgid "_User Manual Web Site"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Outline color"
-msgstr "Warna Garis luar"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
 #, fuzzy
-msgid "Outline size"
-msgstr "Saiz Garis luar"
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "Kecerunan Biasa"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
-msgid "Cool _Metal..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Effect size (pixels)"
-msgstr "Saiz yang Terjejas (piksel)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "Lebar"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "Tinggi"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
 #, fuzzy
-msgid "Background image"
-msgstr "Imej Latar belakang"
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "Kecerunan Songsang"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
-msgid "Crystal..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<Image>/Script-Fu/Selection"
-msgstr "<Image>/Script-Fu/Pemilihan/Ke _Imej"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
+msgid ""
+"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
+"brush"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
 #, fuzzy
-msgid "Granularity (1 is low)"
-msgstr "Pembutiran (1 adalah Rendah)"
+msgid "X divisions"
+msgstr "Divisyen X"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
 #, fuzzy
-msgid "Smooth horizontally"
-msgstr "Licin secara Mengufuk"
+msgid "Y divisions"
+msgstr "Divisyen Y"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Smooth vertically"
-msgstr "Licin secara Menegak"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
+msgid "New Guides from _Selection"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
-msgid "Spread"
-msgstr "Hamparan"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
-msgstr "Ambang (Lebih Besar 1<--> 255 Lebih Kecil)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_Distress Selection..."
-msgstr "<Image>/Script-Fu/Pemilihan/Pemilihan _Distres..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
+msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 #, fuzzy
-msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow"
-msgstr "<Image>/Script-Fu/Bayang/_Lepaskan Bayang..."
+msgid "Direction"
+msgstr "Huraian"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 #, fuzzy
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "Benarkan Pensaizan semula"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Kaburkan secara Mengufuk"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 #, fuzzy
-msgid "Blur radius"
-msgstr "Jejari Kabur"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Kaburkan secara Menegak"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
-msgid "Color"
-msgstr "Warna"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
+msgid "Position (in %)"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
-msgid "Offset X"
-msgstr "Ofset X"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Ofset Y"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
+msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
-msgid "Opacity"
-msgstr "Kelegapan"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
+msgid "_Remove all Guides"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
+msgid "Fill the current selection with lava"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr "Benih"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "Saiz"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
+msgid "Roughness"
+msgstr "Kekasaran"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "Kecerunan"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
 #, fuzzy
-msgid "_Drop-Shadow..."
-msgstr "Lepaskan Bayang"
+msgid "Use current gradient"
+msgstr "Gunakan Kecerunan Semasa"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
-msgid "Columns"
-msgstr "Lajur"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
+msgid "Line _Nova..."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
-msgid "Erase"
-msgstr "Padam"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
+msgid ""
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+"foreground color"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
 #, fuzzy
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "Padam/Isi"
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Bilangan Garis"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
-msgid "Even"
-msgstr "Genap"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "Kejelasan (tahap)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
 #, fuzzy
-msgid "Even/odd"
-msgstr "Genap/Ganjil"
+msgid "Offset radius"
+msgstr "Ofset Jejari"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "Isi dengan BG"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
+msgid "Randomness"
+msgstr "Kerawakan"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
-msgid "Odd"
-msgstr "Ganjil"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
-msgid "Rows"
-msgstr "Baris"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
+msgid "Create a rectangular brush"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
 #, fuzzy
-msgid "Rows/cols"
-msgstr "Baris/Lajur"
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
-#, fuzzy
-msgid "_Erase every other Row..."
-msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkimia/_Padam selang Sebaris..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
+msgid "Spacing"
+msgstr "Langkau"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Apply generated layermask"
-msgstr "Gunakan Topeng Lapisan yang Dihasilkan"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Border size"
-msgstr "Saiz Sempadan"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Clear unselected maskarea"
-msgstr "Bersihkan Kawasan Topeng yang Tidak Dipilih"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr "Memberikan Bulu Pelepah"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fade from %"
-msgstr "Lenyapkan Dari %"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fade to   %"
-msgstr "Lenyapkan Kepada   %"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Use growing selection"
-msgstr "Gunakan Pemilihan yang Semakin Banyak"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
+msgid "Defocus"
+msgstr "Tidak fokus"
+
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "Warna Sepia"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
+msgid "Mottle"
+msgstr "Berbelak-belak"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:10
-msgid "_Fade Outline..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
+msgid ""
+"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
+"not appear in filenames."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
+msgid ""
+"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
+"their class name, and the color itself as the color attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
+msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
+msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
+msgid ""
+"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
+"line (no names)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
 #, fuzzy
-msgid "Detail level"
-msgstr "Tahap yang Terperinci"
+msgid "New _Brush..."
+msgstr "Layari..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
+msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
 #, fuzzy
-msgid "Image height"
-msgstr "Tinggi Imej"
+msgid "Brush name"
+msgstr "Nama Berus"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
 #, fuzzy
-msgid "Image width"
-msgstr "Lebar Imej"
+msgid "File name"
+msgstr "Nama fail"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
 #, fuzzy
-msgid "Random seed"
-msgstr "Benih Rawak"
+msgid "New _Pattern..."
+msgstr "Corak"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
-msgid "Scale X"
-msgstr "Skala X"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
+msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
-msgid "Scale Y"
-msgstr "Skala Y"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
+#, fuzzy
+msgid "Pattern name"
+msgstr "Corak"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
-msgid "_Flatland..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils"
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo/N_eon..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
+msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
+msgid "Angle"
+msgstr "Sudut"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
 #, fuzzy
-msgid "Active colors"
-msgstr "Warna Aktif"
+msgid "Relative distance of horizon"
+msgstr "Jarak Relatif Ufuk"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
 #, fuzzy
-msgid "Black on white"
-msgstr "Hitam atas Putih"
+msgid "Relative length of shadow"
+msgstr "Panjang Relatif Bayang"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
 #, fuzzy
-msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr "_Saiz Fon (piksel)"
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Sisipkan"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
+msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
 #, fuzzy
-msgid "Use font _name as text"
-msgstr "Guna _Nama Fon sebagai Teks"
+msgid "Edge amount"
+msgstr "Jumlah Tepi"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
-msgid "_Border (pixels)"
-msgstr "_Sempadan (piksel)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
+msgid "Pixelize"
+msgstr "Berpiksel"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
 #, fuzzy
-msgid "_Color scheme"
-msgstr "Skema _Warna"
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "Jumlah Piksel"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
-msgid "_Filter (regexp)"
-msgstr "_Penapis (regexp)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
+msgid "Reverse Layer Order"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
-msgid "_Font Map..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
+msgid "Reverse the order of layers in the image"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
-msgid "_Labels"
-msgstr "_Label"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
-msgid "_Text"
-msgstr "_Teks"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
+msgid ""
+"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
 #, fuzzy
-msgid "_Frosty..."
-msgstr "Layari..."
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "Kekuatan Riak"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
 #, fuzzy
-msgid "Add shadow"
-msgstr "Tambahkan Bayang"
+msgid "Number of frames"
+msgstr "Bilangan Bingkai"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 #, fuzzy
-msgid "Blur border"
-msgstr "Kaburkan Sempadan"
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "Peri laku Tepi"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
-msgid "Granularity (1 is Low)"
-msgstr "Pembutiran (1 adalah Rendah)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Wrap"
+msgstr "Pusing"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Shadow weight (%)"
-msgstr "Tinggi Bayang (%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Smear"
+msgstr "Comot"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
-msgid "_Fuzzy Border..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "Hitam"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org"
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Tema Laman Web/Gimp.Org/Tajuk _Besar..."
+msgid "Edge radius"
+msgstr "Jejari Tepi"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
 #, fuzzy
-msgid "Autocrop"
-msgstr "AutoCrop"
+msgid "Add drop-shadow"
+msgstr "Tambahkan Lepaskan Bayang"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
 #, fuzzy
-msgid "Dark color"
-msgstr "Warna Gelap"
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "Ofset Bayang X"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
 #, fuzzy
-msgid "Highlight color"
-msgstr "Tonjolkan Warna"
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "Ofset Bayang Y"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
 #, fuzzy
-msgid "Index image"
-msgstr "Imej Indeks"
+msgid "Add background"
+msgstr "Tambahkan Latar Belakang"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
 #, fuzzy
-msgid "Number of colors"
-msgstr "Bilangan Warna"
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "Warna Teks"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
+msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
+msgid "Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
 #, fuzzy
-msgid "Remove background"
-msgstr "Keluarkan Latar Belakang"
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "<Image>/Script-Fu/Pemilihan/_Bundar..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
 #, fuzzy
-msgid "Select-by-color threshold"
-msgstr "Ambang Pilih Ikut Warna"
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "Jejari"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
 #, fuzzy
-msgid "Shadow color"
-msgstr "Warna Bayang"
+msgid "To _Brush..."
+msgstr "Layari..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
-msgid "_Big Header..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15
-msgid "_Small Header..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
+msgid "To _Image"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
-msgid "T_ube Sub-Button Label..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
-msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
+#, fuzzy
+msgid "To _Pattern..."
+msgstr "Corak"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
-msgid "_General Tube Labels..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:18
-msgid "_Tube Button Label..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
+msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Blend gradient (Text)"
-msgstr "Campur Kecerunan (Teks)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "Teks"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "Campur Kecerunan (Garis kasar)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
+msgid "Number"
+msgstr "Nombor"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "Fon"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
 #, fuzzy
-msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "Campur Kecerunan (Teks)"
+msgid "Font color"
+msgstr "Warna Fon"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
-msgid "Glo_ssy..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Outline gradient reverse"
-msgstr "Kecerunan Garis Kasar Songsang"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
+msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
+msgid "Frames"
+msgstr "Bingkai"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
 #, fuzzy
-msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "Corak (Garis kasar)"
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr "Pusingkan dari Kiri ke Kanan"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
 #, fuzzy
-msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr "Corak (Tindihan atas)"
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Latar belakang Lut sinar"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
 #, fuzzy
-msgid "Pattern (text)"
-msgstr "Corak (Teks)"
+msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
+msgstr "Indeks ke Warna n (0 = Baki RGB)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
-msgid "Shadow"
-msgstr "Bayang"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
 #, fuzzy
-msgid "Text gradient reverse"
-msgstr "Kecerunan Teks Songsang"
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "Spyrograf"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
 #, fuzzy
-msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
-msgstr "Gunakan Corak untuk Garis kasar dan bukan Kecerunan"
+msgid ""
+"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
+msgstr ""
+"Melukis Spirographs, Epitrochoids and Lengkung Lissajous. Lebih banyak "
+"maklumat di http://netword.com*spyrogimp";
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr "Gunakan Corak untuk Teks dan bukan Kecerunan"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "Jenis"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Use pattern overlay"
-msgstr "Gunakan Tindihan Atas Corak"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "Spyrograf"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Effect size (pixels * 3)"
-msgstr "Beri Kesan kepada Saiz (piksel * 3)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
+msgid "Epitrochoid"
+msgstr "Epitrochoid"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
-msgid "Glo_wing Hot..."
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
+msgid "Lissajous"
+msgstr "Lissajous"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Bevel height (Sharpness)"
-msgstr "Tinggi Serong (Ketajaman)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "Bentuk"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "Bulatan"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "Segi tiga"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "Segi empat sama"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
+msgid "Pentagon"
+msgstr "Pentagon"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Heksagon"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
+msgid "Polygon: 7 sides"
+msgstr "Poligon: 7 sisi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
+msgid "Polygon: 8 sides"
+msgstr "Poligon: 8 sisi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
+msgid "Polygon: 9 sides"
+msgstr "Poligon: 9 sisi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "Poligon: 10 sisi"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
 #, fuzzy
-msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "Tinggi Serong (Ketajaman)"
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "Gigi Luar"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
 #, fuzzy
-msgid "Border size (pixels)"
-msgstr "Saiz Sempadan (piksel)"
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "Gigi Dalam"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "Jidar (piksel)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
 #, fuzzy
-msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "Kecerunan Songsang"
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "Nisbah Lubang"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
 #, fuzzy
-msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "Kecerunan Biasa"
+msgid "Start angle"
+msgstr "Sudut Mula"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Tool"
+msgstr "Alat"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr "Pensel"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "Berus"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "Penyembur"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
 #, fuzzy
-msgid "X divisions"
-msgstr "Divisyen X"
+msgid "Color method"
+msgstr "Kaedah Warna"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Warna Pejal"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "Kecerunan: Gelung Sawtooth"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "Kecerunan: Segi tiga Gelung"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
 #, fuzzy
-msgid "Y divisions"
-msgstr "Divisyen Y"
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "Layari..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
-msgid "_Grid..."
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+#, fuzzy
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "<Image>/Penapis/Kabur/Kabur _Berjubin..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
-msgid "Creates four Guides around the bounding box of the current selection."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
-msgid "New Guides from _Selection"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "Jejari"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
 #, fuzzy
-msgid "Direction"
-msgstr "Huraian"
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "Kaburkan secara Menegak"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal"
+msgid "Blur horizontally"
 msgstr "Kaburkan secara Mengufuk"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+#, fuzzy
+msgid "Blur type"
+msgstr "Kaburkan Jenis"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:5
-#, no-c-format
-msgid "Position (in %)"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "IIR"
+msgstr "IIR"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "RLE"
+msgstr "RLE"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
 #, fuzzy
-msgid "Vertical"
-msgstr "Kaburkan secara Menegak"
+msgid "Mask size"
+msgstr "Saiz Topeng"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
-msgid "New _Guide..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
+#, fuzzy
+msgid "Mask opacity"
+msgstr "Kelegapan Topeng"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
-msgid "_Remove all Guides"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
+msgid ""
+"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
+"current image"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<Image>/Script-Fu/Utils"
-msgstr "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII ke Lapisan Imej..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Amplitud"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "BG opacity"
-msgstr "Kelegapan BG"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
+msgid "Wavelength"
+msgstr "Jarak Gelombang"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Draw _HSV Graph..."
-msgstr "<Image>/Script-Fu/Util/Lukis Graf _HSV..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr "Arah songsang"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
-msgid "End X"
-msgstr "Hujung X"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
-msgid "End Y"
-msgstr "Hujung Y"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
+msgid ""
+"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
+"bump map"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
 #, fuzzy
-msgid "From top-left to bottom-right"
-msgstr "Dari Kiri Atas ke Bawah Kanan"
+msgid "Ribbon width"
+msgstr "Lebar Reben"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
 #, fuzzy
-msgid "Graph scale"
-msgstr "Skala Graf"
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "Jarak Reben"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
-msgid "Start X"
-msgstr "Mula X"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
+#, fuzzy
+msgid "Shadow darkness"
+msgstr "Gelap Bayang"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
-msgid "Start Y"
-msgstr "Mula Y"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
+#, fuzzy
+msgid "Shadow depth"
+msgstr "Dalam Bayang"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
 #, fuzzy
-msgid "Use selection bounds instead of belows"
-msgstr "Gunakan Batas Pemilihan dan Tidak di Bawah"
+msgid "Thread length"
+msgstr "Panjang Bebenang"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
 #, fuzzy
-msgid "Frame color"
-msgstr "Warna Bingkai"
+msgid "Thread density"
+msgstr "Ketumpatan Bebenang"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
 #, fuzzy
-msgid "Frame size"
-msgstr "Saiz Bingkai"
+msgid "Thread intensity"
+msgstr "Keamatan Bebenang"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-msgid "Imigre-26..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "Bayang"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Apply layer mask (or discard)"
-msgstr "Gunakan Topeng Lapisan (atau buang)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
+msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
 #, fuzzy
-msgid "Create new image"
-msgstr "Wujudkan Imej Baru"
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "Tonjolkan Ofset X"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
 #, fuzzy
-msgid "Insert layer names"
-msgstr "Sisipkan Nama Lapisan"
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "Tonjolkan Ofset Y"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
 #, fuzzy
-msgid "Make new background"
-msgstr "Buat Latar Belakang Baru"
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Tonjolkan Warna"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
 #, fuzzy
-msgid "Outer border"
-msgstr "Sempadan Luar"
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Tonjolkan Kelegapan"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
 #, fuzzy
-msgid "Pad color"
-msgstr "Warna Pad"
+msgid "Drop shadow color"
+msgstr "Gugurkan Warna Bayang"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
 #, fuzzy
-msgid "Pad opacity"
-msgstr "Kelegapan Pad"
+msgid "Drop shadow opacity"
+msgstr "Gugurkan Kelegapan Bayang"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
 #, fuzzy
-msgid "Padding for transparent regions"
-msgstr "Pad untuk Kawasan Lut sinar"
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "Gugurkan Jejari Kabur Bayang"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
 #, fuzzy
-msgid "Shear length"
-msgstr "Panjang Ricih"
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "Gugurkan Ofset Bayang X"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
 #, fuzzy
-msgid "Show Image _Structure..."
-msgstr "<Image>/Script-Fu/Util/Tunjukkan _Struktur Imej..."
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "Gugurkan Ofset Bayang Y"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Space between layers"
-msgstr "Ruang Di antara Lapisan"
+#~ msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
+#~ msgstr "mod konsol Script-Fu membolehkan panggilan interaktif sahaja"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Land height"
-msgstr "Tinggi Tanah"
+#~ msgid "SIOD Output"
+#~ msgstr "Output SIOD"
+
+#~ msgid "Current Command"
+#~ msgstr "Arahan Semasa"
+
+#~ msgid "Script Arguments"
+#~ msgstr "Argumen Skrip"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
 #, fuzzy
-msgid "Sea depth"
-msgstr "Kedalaman Laut"
+#~ msgid "Script Progress"
+#~ msgstr "Argumen Skrip"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
-msgid "_Land..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Author:"
+#~ msgstr "Pengarang"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
-msgid "Roughness"
-msgstr "Kekasaran"
+#~ msgid "Copyright:"
+#~ msgstr "Hak cipta"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
-msgid "Seed"
-msgstr "Benih"
+#~ msgid "Date:"
+#~ msgstr "Tarikh"
+
+#~ msgid "Image Types:"
+#~ msgstr "Jenis Imej"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
 #, fuzzy
-msgid "Use current gradient"
-msgstr "Gunakan Kecerunan Semasa"
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
+#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo/N_eon..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
-msgid "_Lava..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Search by _Name"
+#~ msgstr "Cari dengan _Nama"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
-msgid "Line _Nova..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Search by _Blurb"
+#~ msgstr "Cari dengan -Blurb"
+
+#~ msgid "_Search:"
+#~ msgstr "_Cari:"
+
+#~ msgid "Searching by name - please wait"
+#~ msgstr "Mencari dengan menggunakan nama - sila tunggu"
+
+#~ msgid "Searching by blurb - please wait"
+#~ msgstr "Mencari dengan menggunakan blurb - sila tunggu"
+
+#~ msgid "Searching - please wait"
+#~ msgstr "Mencari - sila tunggu"
+
+#~ msgid "No matches"
+#~ msgstr "Tiada padanan"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Number of lines"
-msgstr "Bilangan Garis"
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Garis pusat"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Offset radius"
-msgstr "Ofset Jejari"
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo"
+#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa ke Logo/N_eon..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
-msgid "Randomness"
-msgstr "Kerawakan"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos"
+#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo/N_eon..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "Kejelasan (tahap)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+#~ msgstr "Jejari Kabur (Lapisan Alfa) Bumpmap"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush"
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buat Berus/Berbentuk _Elips..."
+#~ msgid "Default bumpmap settings"
+#~ msgstr "Seting Piawai Bumpmap"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font size (pixels)"
+#~ msgstr "Saiz Fon (piksel)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
-msgid "Feathering"
-msgstr "Memberikan Bulu Pelepah"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline blur radius"
+#~ msgstr "Jejari Kabur Garis luar"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
+#~ msgid "Shadow blur radius"
+#~ msgstr "Jejari Kabur Bayang"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
-msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns"
+#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Corak/_Tanah..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
-msgid "Spacing"
-msgstr "Langkau"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "Saiz Blok"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
-msgid "_Elliptical..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "End blend"
+#~ msgstr "Campuran Berakhir"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
-msgid "_Rectangular..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of X tiles"
+#~ msgstr "Bilangan Jubin X"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Create shadow"
-msgstr "Wujudkan Bayang"
+#~ msgid "Number of Y tiles"
+#~ msgstr "Bilangan Jubin Y"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Effect size (pixels * 5)"
-msgstr "Beri kesan kepada Saiz (piksel * 5)"
+#~ msgid "Start blend"
+#~ msgstr "Mula Campur"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
-msgid "N_eon..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Supersample"
+#~ msgstr "Sampel hebat"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr "Saiz Sel (piksel)"
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor"
+#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Hias/_Slaid..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Density (%)"
-msgstr "Ketumpatan (%)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow"
+#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Tema Laman Web/Cahaya Berlainan/_Hrule..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
-msgid "Newsprint Text..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Ke Bawah"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
-msgid "Defocus"
-msgstr "Tidak fokus"
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Ke Kiri"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
-msgid "Mottle"
-msgstr "Berbelak-belak"
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Orientasi"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
-msgid "Sepia"
-msgstr "Warna Sepia"
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Ke Kanan"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
-msgid "_Old Photo..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Ke Atas"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
-msgid "Angle"
-msgstr "Sudut"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
-msgid "Cubic"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Arrow..."
+#~ msgstr "Layari..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Sisipkan"
+#~ msgid "Bar height"
+#~ msgstr "Tinggi Bar"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
-msgid "Linear"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bar length"
+#~ msgstr "Panjang Bar"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
-msgid "None"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Hrule..."
+#~ msgstr "Layari..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:11
 #, fuzzy
-msgid "Relative distance of horizon"
-msgstr "Jarak Relatif Ufuk"
+#~ msgid "_Bullet..."
+#~ msgstr "Layari..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:12
 #, fuzzy
-msgid "Relative length of shadow"
-msgstr "Panjang Relatif Bayang"
+#~ msgid "Glow radius"
+#~ msgstr "Jejari Bercahaya"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:13
-msgid "_Perspective..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "Pad"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Edge amount"
-msgstr "Jumlah Tepi"
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Warna Teks"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "Jumlah Piksel"
+#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "Jumlah Cahaya (Piksel * 4)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
-msgid "Pixelize"
-msgstr "Berpiksel"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fade away"
+#~ msgstr "Semakin Lenyap"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
-msgid "_Predator..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "Bilangan Jalur"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Lower color"
-msgstr "Pudarkan Warna"
+#~ msgid "Width of bands"
+#~ msgstr "Lebar Jalur"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
 #, fuzzy
-msgid "Lower color (active)"
-msgstr "Pudarkan Warna (Aktif)"
+#~ msgid "Width of gaps"
+#~ msgstr "Lebar Sela"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Not pressed"
-msgstr "Tidak Ditekan"
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons"
+#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo/N_eon..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
 #, fuzzy
-msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "Tidak Ditekan (Aktif)"
+#~ msgid "Lower-right color"
+#~ msgstr "Warna sebelah Kanan Bawah"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
-msgid "Padding X"
-msgstr "Pad X"
+#~ msgid "Pressed"
+#~ msgstr "Ditekan"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
-msgid "Padding Y"
-msgstr "Pad Y"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
+#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Butang/Butang _Serong Ringkas..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
 #, fuzzy
-msgid "Round ratio"
-msgstr "Nisbah Nombor Bulat"
+#~ msgid "Upper-left color"
+#~ msgstr "Warna sebelah Kiri Bawah"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
 #, fuzzy
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "Warna Teks (Aktif)"
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern"
+#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Tema Laman Web/Corak Serong/_Anak panah..."
+
+#~ msgid "Diameter"
+#~ msgstr "Garis pusat"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
 #, fuzzy
-msgid "Upper color"
-msgstr "Warna Atas"
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators"
+#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Juruanimasi/_Campur..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
 #, fuzzy
-msgid "Upper color (active)"
-msgstr "Warna Atas (Aktif)"
+#~ msgid "Blend mode"
+#~ msgstr "Mod Campur"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
-msgid "_Round Button..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Custom Gradient"
+#~ msgstr "Kecerunan Biasa"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
-msgid "Behaviour"
-msgstr "Peri laku"
+#~ msgid "FG-BG-HSV"
+#~ msgstr "FG-BG-HSV"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
-msgid "Detail in Middle"
-msgstr "Perincian di Tengah"
+#~ msgid "FG-BG-RGB"
+#~ msgstr "FG-BG-RGB"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
-msgid "Render _Map..."
-msgstr ""
+#~ msgid "FG-Transparent"
+#~ msgstr "EG-Lut sinar"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
-msgid "Tile"
-msgstr "Jubin"
+#~ msgid "Offset (pixels)"
+#~ msgstr "Ofset (Piksel)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
-msgid "Black"
-msgstr "Hitam"
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "Warna Latar belakang"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Edge behaviour"
-msgstr "Peri laku Tepi"
+#~ msgid "Spots density X"
+#~ msgstr "Kepadatan titik X"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Number of frames"
-msgstr "Bilangan Bingkai"
+#~ msgid "Spots density Y"
+#~ msgstr "Kepadatan titik Y"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "Kekuatan Riak"
+#~ msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
+#~ msgstr "Menulis: Perlu dua lapisan kesemuanya!"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
-msgid "Smear"
-msgstr "Comot"
+#~ msgid "Color 1"
+#~ msgstr "Warna 1"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
-msgid "Wrap"
-msgstr "Pusing"
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "Warna 2"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
-msgid "_Rippling..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Color 3"
+#~ msgstr "Warna 3"
+
+#~ msgid "Granularity"
+#~ msgstr "Pembutiran"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Add background"
-msgstr "Tambahkan Latar Belakang"
+#~ msgid "Image size"
+#~ msgstr "Saiz Imej"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Add drop-shadow"
-msgstr "Tambahkan Lepaskan Bayang"
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops"
+#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Stensil Ops/U_kirnya..."
+
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "Imej Latar belakang"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Edge radius"
-msgstr "Jejari Tepi"
+#~ msgid "Carve raised text"
+#~ msgstr "Ukir Teks yang Ditinggikan"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
-msgid "_Round Corners..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Padding around text"
+#~ msgstr "Pad Keliling Teks"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Brush name"
-msgstr "Nama Berus"
+#~ msgid "Chalk color"
+#~ msgstr "Warna Kapur"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
 #, fuzzy
-msgid "File name"
-msgstr "Nama fail"
+#~ msgid "Blur amount"
+#~ msgstr "Jumlah Kabur"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
 #, fuzzy
-msgid "To _Brush..."
-msgstr "Layari..."
+#~ msgid "Chip amount"
+#~ msgstr "Jumlah Chip"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
-msgid "To _Image"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fill BG with pattern"
+#~ msgstr "Isi BG dengan Corak"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
-msgid "Filename"
-msgstr "Nama fail"
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Songsangkan"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Pattern name"
-msgstr "Corak"
+#~ msgid "Keep background"
+#~ msgstr "Kekalkan Latar belakang"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
 #, fuzzy
-msgid "To _Pattern..."
-msgstr "Corak"
+#~ msgid "C_hrome-It..."
+#~ msgstr "Layari..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
-msgstr ""
+#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#~ msgstr "Ofset (piksel * 2)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "Jejari"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render"
+#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/_Lava..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "<Image>/Script-Fu/Pemilihan/_Bundar..."
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy"
+#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkimia/_Jalinan..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Font color"
-msgstr "Warna Fon"
+#~ msgid ""
+#~ "Darken only\n"
+#~ "(Better, but only for images with alot of white)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gelapkan hanya\n"
+#~ "(Lebih baik, tetapi hanya untuk Imej yang banyak Putih)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
-msgid "Number"
-msgstr "Nombor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline color"
+#~ msgstr "Warna Garis luar"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
-msgid "_Slide..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline size"
+#~ msgstr "Saiz Garis luar"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
-msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Effect size (pixels)"
+#~ msgstr "Saiz yang Terjejas (piksel)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
-msgid "Speed Text..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Imej Latar belakang"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc"
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo/N_eon..."
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection"
+#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Pemilihan/Ke _Imej"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
-msgid "Lighting (degrees)"
-msgstr "Pencahayaan (Tahap)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow"
+#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Bayang/_Lepaskan Bayang..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
-msgid "Radius (pixels)"
-msgstr "Jejari (piksel)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apply generated layermask"
+#~ msgstr "Gunakan Topeng Lapisan yang Dihasilkan"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
 #, fuzzy
-msgid "Sphere color"
-msgstr "Warna Sfera"
+#~ msgid "Clear unselected maskarea"
+#~ msgstr "Bersihkan Kawasan Topeng yang Tidak Dipilih"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:7
 #, fuzzy
-msgid "_Sphere..."
-msgstr "Layari..."
+#~ msgid "Fade from %"
+#~ msgstr "Lenyapkan Dari %"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
-msgid "Frames"
-msgstr "Bingkai"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fade to   %"
+#~ msgstr "Lenyapkan Kepada   %"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
-msgstr "Indeks ke Warna n (0 = Baki RGB)"
+#~ msgid "Use growing selection"
+#~ msgstr "Gunakan Pemilihan yang Semakin Banyak"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Turn from left to right"
-msgstr "Pusingkan dari Kiri ke Kanan"
+#~ msgid "Detail level"
+#~ msgstr "Tahap yang Terperinci"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image height"
+#~ msgstr "Tinggi Imej"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
-msgid "Airbrush"
-msgstr "Penyembur"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image width"
+#~ msgstr "Lebar Imej"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
-msgid "Brush"
-msgstr "Berus"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Random seed"
+#~ msgstr "Benih Rawak"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
-msgid "Circle"
-msgstr "Bulatan"
+#~ msgid "Scale X"
+#~ msgstr "Skala X"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Color method"
-msgstr "Kaedah Warna"
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "Skala Y"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
-msgid ""
-"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://";
-"netword.com/*spyrogimp"
-msgstr ""
-"Melukis Spirographs, Epitrochoids and Lengkung Lissajous. Lebih banyak "
-"maklumat di http://netword.com*spyrogimp";
+#, fuzzy
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils"
+#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo/N_eon..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Epitrochoid"
-msgstr "Epitrochoid"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Frosty..."
+#~ msgstr "Layari..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
-msgid "Frame"
-msgstr "Bingkai"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org"
+#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Tema Laman Web/Gimp.Org/Tajuk _Besar..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr "Kecerunan: Gelung Sawtooth"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Autocrop"
+#~ msgstr "AutoCrop"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr "Kecerunan: Segi tiga Gelung"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index image"
+#~ msgstr "Imej Indeks"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Heksagon"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of colors"
+#~ msgstr "Bilangan Warna"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
 #, fuzzy
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "Nisbah Lubang"
+#~ msgid "Remove background"
+#~ msgstr "Keluarkan Latar Belakang"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
 #, fuzzy
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "Gigi Dalam"
+#~ msgid "Select-by-color threshold"
+#~ msgstr "Ambang Pilih Ikut Warna"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
-msgid "Lissajous"
-msgstr "Lissajous"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shadow color"
+#~ msgstr "Warna Bayang"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "Jidar (piksel)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blend gradient (Text)"
+#~ msgstr "Campur Kecerunan (Teks)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
 #, fuzzy
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "Gigi Luar"
+#~ msgid "Blend gradient (outline)"
+#~ msgstr "Campur Kecerunan (Garis kasar)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
-msgid "Pencil"
-msgstr "Pensel"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blend gradient (text)"
+#~ msgstr "Campur Kecerunan (Teks)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
-msgid "Pentagon"
-msgstr "Pentagon"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline gradient reverse"
+#~ msgstr "Kecerunan Garis Kasar Songsang"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "Poligon: 10 sisi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pattern (outline)"
+#~ msgstr "Corak (Garis kasar)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
-msgid "Polygon: 7 sides"
-msgstr "Poligon: 7 sisi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pattern (overlay)"
+#~ msgstr "Corak (Tindihan atas)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
-msgid "Polygon: 8 sides"
-msgstr "Poligon: 8 sisi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pattern (text)"
+#~ msgstr "Corak (Teks)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
-msgid "Polygon: 9 sides"
-msgstr "Poligon: 9 sisi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text gradient reverse"
+#~ msgstr "Kecerunan Teks Songsang"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
-msgid "Shape"
-msgstr "Bentuk"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#~ msgstr "Gunakan Corak untuk Garis kasar dan bukan Kecerunan"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
-msgid "Solid Color"
-msgstr "Warna Pejal"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#~ msgstr "Gunakan Corak untuk Teks dan bukan Kecerunan"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "Spyrograf"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use pattern overlay"
+#~ msgstr "Gunakan Tindihan Atas Corak"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
-msgid "Square"
-msgstr "Segi empat sama"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Effect size (pixels * 3)"
+#~ msgstr "Beri Kesan kepada Saiz (piksel * 3)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
-#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Start angle"
-msgstr "Sudut Mula"
+#~ msgid "Bevel height (Sharpness)"
+#~ msgstr "Tinggi Serong (Ketajaman)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
-msgid "Tool"
-msgstr "Alat"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
+#~ msgstr "Tinggi Serong (Ketajaman)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
-msgid "Triangle"
-msgstr "Segi tiga"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border size (pixels)"
+#~ msgstr "Saiz Sempadan (piksel)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
-msgid "Type"
-msgstr "Jenis"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gradient Beve_l..."
+#~ msgstr "Kecerunan Songsang"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
 #, fuzzy
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "Spyrograf"
+#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Utils"
+#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII ke Lapisan Imej..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Burst color"
-msgstr "Warna Bertabur"
+#~ msgid "BG opacity"
+#~ msgstr "Kelegapan BG"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Effect size (pixels * 30)"
-msgstr "Saiz yang Terjejas (piksel * 30)"
+#~ msgid "Draw _HSV Graph..."
+#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Util/Lukis Graf _HSV..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8
-msgid "Starb_urst..."
-msgstr ""
+#~ msgid "End X"
+#~ msgstr "Hujung X"
+
+#~ msgid "End Y"
+#~ msgstr "Hujung Y"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Effect size (pixels * 4)"
-msgstr "Saiz yang Terjejas (piksel * 4)"
+#~ msgid "From top-left to bottom-right"
+#~ msgstr "Dari Kiri Atas ke Bawah Kanan"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "Layari..."
+#~ msgid "Graph scale"
+#~ msgstr "Skala Graf"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
-msgid "Swirl-_Tile..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Start Y"
+#~ msgstr "Mula Y"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
 #, fuzzy
-msgid "Whirl amount"
-msgstr "Jumlah Pusaran"
+#~ msgid "Use selection bounds instead of belows"
+#~ msgstr "Gunakan Batas Pemilihan dan Tidak di Bawah"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Number of times to whirl"
-msgstr "Bilangan untuk Berpusar"
+#~ msgid "Frame color"
+#~ msgstr "Warna Bingkai"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Quarter size"
-msgstr "Saiz Suku"
+#~ msgid "Frame size"
+#~ msgstr "Saiz Bingkai"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Whirl angle"
-msgstr "Sudut Pusaran"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
-msgid "_Swirly..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Apply layer mask (or discard)"
+#~ msgstr "Gunakan Topeng Lapisan (atau buang)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Base color"
-msgstr "Warna Asas"
+#~ msgid "Create new image"
+#~ msgstr "Wujudkan Imej Baru"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
 #, fuzzy
-msgid "Edge only"
-msgstr "Tepi Sahaja"
+#~ msgid "Insert layer names"
+#~ msgstr "Sisipkan Nama Lapisan"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Edge width"
-msgstr "Lebar Tepi"
+#~ msgid "Make new background"
+#~ msgstr "Buat Latar Belakang Baru"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
 #, fuzzy
-msgid "Hit rate"
-msgstr "Kadar Hentaman"
+#~ msgid "Outer border"
+#~ msgstr "Sempadan Luar"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
-msgid "_Particle Trace..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pad color"
+#~ msgstr "Warna Pad"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
-msgid "Antialias"
-msgstr "Antialias"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pad opacity"
+#~ msgstr "Kelegapan Pad"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Fill angle"
-msgstr "Sudut yang Dipenuhi"
+#~ msgid "Padding for transparent regions"
+#~ msgstr "Pad untuk Kawasan Lut sinar"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
 #, fuzzy
-msgid "Text Circle..."
-msgstr "Bulatan"
+#~ msgid "Shear length"
+#~ msgstr "Panjang Ricih"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Ending blend"
-msgstr "Mengakhiri Campuran"
+#~ msgid "Show Image _Structure..."
+#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Util/Tunjukkan _Struktur Imej..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
-msgid "Hexagons"
-msgstr "Segi enam"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Space between layers"
+#~ msgstr "Ruang Di antara Lapisan"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
 #, fuzzy
-msgid "Mosaic tile type"
-msgstr "Jenis Jubin Mozaik"
+#~ msgid "Land height"
+#~ msgstr "Tinggi Tanah"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
-msgid "Octagons"
-msgstr "Segi Lapan"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sea depth"
+#~ msgstr "Kedalaman Laut"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
-msgid "Squares"
-msgstr "Segi empat sama"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush"
+#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buat Berus/Berbentuk _Elips..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
 #, fuzzy
-msgid "Starting blend"
-msgstr "Mula Campur"
+#~ msgid "Effect size (pixels * 5)"
+#~ msgstr "Beri kesan kepada Saiz (piksel * 5)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
 #, fuzzy
-msgid "Text pattern"
-msgstr "Corak Teks"
+#~ msgid "Cell size (pixels)"
+#~ msgstr "Saiz Sel (piksel)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
-msgid "_Textured..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Density (%)"
+#~ msgstr "Ketumpatan (%)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Blur horizontally"
-msgstr "Kaburkan secara Mengufuk"
+#~ msgid "Lower color"
+#~ msgstr "Pudarkan Warna"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Blur type"
-msgstr "Kaburkan Jenis"
+#~ msgid "Lower color (active)"
+#~ msgstr "Pudarkan Warna (Aktif)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Blur vertically"
-msgstr "Kaburkan secara Menegak"
+#~ msgid "Not pressed"
+#~ msgstr "Tidak Ditekan"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
-msgid "IIR"
-msgstr "IIR"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
-msgid "RLE"
-msgstr "RLE"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
 #, fuzzy
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "<Image>/Penapis/Kabur/Kabur _Berjubin..."
+#~ msgid "Not pressed (active)"
+#~ msgstr "Tidak Ditekan (Aktif)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
-msgid "Web Title Header..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Padding X"
+#~ msgstr "Pad X"
+
+#~ msgid "Padding Y"
+#~ msgstr "Pad Y"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Warna Latar Depan"
+#~ msgid "Round ratio"
+#~ msgstr "Nisbah Nombor Bulat"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
-msgid "T_ruchet..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "Warna Teks (Aktif)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Mask opacity"
-msgstr "Kelegapan Topeng"
+#~ msgid "Upper color"
+#~ msgstr "Warna Atas"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Mask size"
-msgstr "Saiz Topeng"
+#~ msgid "Upper color (active)"
+#~ msgstr "Warna Atas (Aktif)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:4
-msgid "_Unsharp Mask..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Behaviour"
+#~ msgstr "Peri laku"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
-msgid "Amplitude"
-msgstr "Amplitud"
+#~ msgid "Detail in Middle"
+#~ msgstr "Perincian di Tengah"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
-msgid "Invert direction"
-msgstr "Arah songsang"
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Jubin"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
-msgid "Wavelength"
-msgstr "Jarak Gelombang"
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Nama fail"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
-msgid "_Waves..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc"
+#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo/N_eon..."
+
+#~ msgid "Lighting (degrees)"
+#~ msgstr "Pencahayaan (Tahap)"
+
+#~ msgid "Radius (pixels)"
+#~ msgstr "Jejari (piksel)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "Jarak Reben"
+#~ msgid "Sphere color"
+#~ msgstr "Warna Sfera"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Ribbon width"
-msgstr "Lebar Reben"
+#~ msgid "Burst color"
+#~ msgstr "Warna Bertabur"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Shadow darkness"
-msgstr "Gelap Bayang"
+#~ msgid "Effect size (pixels * 30)"
+#~ msgstr "Saiz yang Terjejas (piksel * 30)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Shadow depth"
-msgstr "Dalam Bayang"
+#~ msgid "Effect size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "Saiz yang Terjejas (piksel * 4)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
 #, fuzzy
-msgid "Thread density"
-msgstr "Ketumpatan Bebenang"
+#~ msgid "Sta_rscape..."
+#~ msgstr "Layari..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Thread intensity"
-msgstr "Keamatan Bebenang"
+#~ msgid "Whirl amount"
+#~ msgstr "Jumlah Pusaran"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
 #, fuzzy
-msgid "Thread length"
-msgstr "Panjang Bebenang"
+#~ msgid "Number of times to whirl"
+#~ msgstr "Bilangan untuk Berpusar"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
-msgid "_Weave..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quarter size"
+#~ msgstr "Saiz Suku"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
 #, fuzzy
-msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online"
-msgstr "<Toolbox>/Bantuan/GIMP dalam talian/Laman Web _Utama"
+#~ msgid "Whirl angle"
+#~ msgstr "Sudut Pusaran"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Base color"
+#~ msgstr "Warna Asas"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edge only"
+#~ msgstr "Tepi Sahaja"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4
-msgid "_Main Web Site"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edge width"
+#~ msgstr "Lebar Tepi"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr "Gugurkan Ofset Bayang X"
+#~ msgid "Hit rate"
+#~ msgstr "Kadar Hentaman"
+
+#~ msgid "Antialias"
+#~ msgstr "Antialias"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr "Gugurkan Ofset Bayang Y"
+#~ msgid "Fill angle"
+#~ msgstr "Sudut yang Dipenuhi"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "Gugurkan Jejari Kabur Bayang"
+#~ msgid "Text Circle..."
+#~ msgstr "Bulatan"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Drop shadow color"
-msgstr "Gugurkan Warna Bayang"
+#~ msgid "Ending blend"
+#~ msgstr "Mengakhiri Campuran"
+
+#~ msgid "Hexagons"
+#~ msgstr "Segi enam"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
 #, fuzzy
-msgid "Drop shadow opacity"
-msgstr "Gugurkan Kelegapan Bayang"
+#~ msgid "Mosaic tile type"
+#~ msgstr "Jenis Jubin Mozaik"
+
+#~ msgid "Octagons"
+#~ msgstr "Segi Lapan"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "Segi empat sama"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "Tonjolkan Ofset X"
+#~ msgid "Starting blend"
+#~ msgstr "Mula Campur"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
 #, fuzzy
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "Tonjolkan Ofset Y"
+#~ msgid "Text pattern"
+#~ msgstr "Corak Teks"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
 #, fuzzy
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "Tonjolkan Kelegapan"
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Warna Latar Depan"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online"
+#~ msgstr "<Toolbox>/Bantuan/GIMP dalam talian/Laman Web _Utama"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Buffer amount (% height of text)"
@@ -3121,9 +2881,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Bayang/Kesan _Xach..."
 
-#~ msgid "Re-read all available scripts"
-#~ msgstr "Baca semula semua skrip yang ada"
-
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "\t\t    SF-ADJUSTMENT _"
@@ -3164,9 +2921,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Font Size (pixels)"
 #~ msgstr "Saiz Fon (piksel)"
 
-#~ msgid "Text Color"
-#~ msgstr "Warna Teks"
-
 #~ msgid "Transparent Background"
 #~ msgstr "Latar belakang Lut sinar"
 
@@ -3286,15 +3040,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
 #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Pelayar Web/FAQ Pengguna"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Burn-In: Need two layers in total!\n"
-#~ "        A foreground text layer with transparency\n"
-#~ "        and a background layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Burn-In: Keseluruhannya memerlukan dua lapisan!\n"
-#~ "        Lapisan teks latar depan dengan kelutsinaran\n"
-#~ "        dan lapisan latar belakang"
-
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Make Grid System..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Berikan/Bercahaya Terang..."
 
diff --git a/po-script-fu/my.po b/po-script-fu/my.po
index 3b5dc3a..289137b 100644
--- a/po-script-fu/my.po
+++ b/po-script-fu/my.po
@@ -7,17 +7,98 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-script-fu 2.7.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-06-15 17:30+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-29 17:24+0200\n"
 "Last-Translator: Russell Kyaw <rkyaw yahoo com>\n"
 "Language-Team: Burmese <burmait burmait net>\n"
+"Language: my\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
+msgstr "စခရစ်-ဖူး တည်ဆောက်ရေးအတွက် ပြန်လှန် တုံ့ပြန်တဲ့ ထိန်းချုပ်ခလုတ်ခုံ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
+msgid "_Console"
+msgstr "ထိန်းချုပ်ခလုတ်ခုံ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
+msgstr "အဝေးမှာ စခရစ်-ဖူး လည်ပတ်မှုအတွက် ဆာဗာ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
+msgid "_Start Server..."
+msgstr "ဆာဗာကို စတင်ပါ..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+msgid "_GIMP Online"
+msgstr "_GIMP အွန်လိုင်း"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+msgid "_User Manual"
+msgstr "သုံးစွဲသူ လက်စွဲ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
+msgid "_Script-Fu"
+msgstr "စခရစ်-ဖူး"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
+msgid "_Test"
+msgstr "စမ်းသပ်ချက်"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
+msgid "_Buttons"
+msgstr "ခလုတ်များ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+msgid "_Logos"
+msgstr "အမှတ်တံဆိပ်များ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+msgid "_Patterns"
+msgstr "နမူနာပုံစံများ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+msgid "_Web Page Themes"
+msgstr "ကွန်ရက်စာမျက်နှာ အခင်းအကျင်းများ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
+msgid "_Alien Glow"
+msgstr "​မရင်းနှီးတဲ့ တောက်ပမှု"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+msgid "_Beveled Pattern"
+msgstr "အနားစောင်း နမူနာပုံစံ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+msgid "_Classic.Gimp.Org"
+msgstr "_Classic.Gimp.Org"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
+msgid "Alpha to _Logo"
+msgstr "အမှတ်တံဆိပ်အတွက် အာဖာ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
+msgstr "ရနိုင်တဲ့ စခရစ်-ဖူး စခရစ်များ အားလုံးကို ပြန်ဖတ်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
+msgid "_Refresh Scripts"
+msgstr "စခရစ်များကို ပြန်နိူးပါ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
+msgid ""
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
+msgstr ""
+"\"စခရစ်-ဖူးများ ပြန်နိူးပါ\" ကို စခရစ်-ဖူး အညွှန်းစာမျက်နှာ အကွက် တခု ဖြစ်နေစဉ် သင် မသုံးစွဲနိုင်ဘူး။ "
+"စခရစ်-ဖူး ၀င်းဒိုး အားလုံးကို ပိတ်ပြီး ထပ်ကြိုးစားပါ။"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
 msgid "Script-Fu Console"
@@ -52,16 +133,16 @@ msgstr "စခရစ်-ဖူး လုပ်ငန်းစဉ် ကွန်
 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr "စခရစ်-ဖူး ဆန်းစစ်မှု စနှစ်က ပြန်လှန်မရှိတဲ့ ကိုးကားချက်ကိုသာ ခွင့်ပြုတယ်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:195
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "စခရစ်-ဖူးက စခရစ် နှစ်ခုကို တကြိမ်ထဲ မဆောင်ရွတ်နိုင်ဘူး။"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:197
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "သင်ဟာ \"%s\" စခရစ်ကို လည်ပတ်နေပြီ။"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:223
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "စခရစ်-ဖူး - %s"
@@ -69,2718 +150,2283 @@ msgstr "စခရစ်-ဖူး - %s"
 #. we add a colon after the label;
 #. *  some languages want an extra space here
 #.
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:287
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s -"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:335
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "စခရစ်-ဖူး အရောင် ရွေးချယ်မှု"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:444
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "စခရစ်-ဖူး ဖိုင် ရွေးချယ်မှု"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:447
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "စခရစ်-ဖူး ဖိုင်တွဲ ရွေးချယ်မှု"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "စခရစ်-ဖူး ဖောင့် ရွေးချယ်မှု"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:468
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "စခရစ်-ဖူး အရောင်စပ်ဆေးခွက် ရွေးချယ်မှု"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:477
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "စခရစ်-ဖူး နမူနာပုံစံ ရွေးချယ်မှု"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:486
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "စခရစ်-ဖူး ရောင်စဉ်တန်း ရွေးချယ်မှု"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:495
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "စခရစ်-ဖူး စုတ်တံ ရွေးချယ်မှု"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:823
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
 #, c-format
 msgid "Error while executing %s:"
 msgstr "%s ကို ဆောင်ရွတ်နေစဉ် အမှားအယွင်း -"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:149
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
 msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
 msgstr "'စခရစ်-ဖူး-မှတ်ပုံတင်ရေး' ခေါ်ဆိုမှုမှ ဆွေးနွေးချက်များ အရမ်းနည်းပါးတယ်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:608
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
 #, c-format
 msgid "Error while loading %s:"
 msgstr "%s ကို ဖွင့်နေတဲ့ အချိန်မှ အမှားအယွင်း -"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:712
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "စခရစ်-ဖူး ဆာဗာ ရွေးစရာများ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:717
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 msgid "_Start Server"
 msgstr "ဆာဗာကို စတင်ပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:745
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 msgid "Server port:"
 msgstr "ဆာဗာ အခံ -"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:751
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "ဆာဗာ မှတ်တမ်းဖိုင် -"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
-msgid "Interactive console for Script-Fu development"
-msgstr "စခရစ်-ဖူး တည်ဆောက်ရေးအတွက် ပြန်လှန် တုံ့ပြန်တဲ့ ထိန်းချုပ်ခလုတ်ခုံ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
-msgid "_Console"
-msgstr "ထိန်းချုပ်ခလုတ်ခုံ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
-msgid "Server for remote Script-Fu operation"
-msgstr "အဝေးမှာ စခရစ်-ဖူး လည်ပတ်မှုအတွက် ဆာဗာ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
-msgid "_Start Server..."
-msgstr "ဆာဗာကို စတင်ပါ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
-msgid "_GIMP Online"
-msgstr "_GIMP အွန်လိုင်း"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
-msgid "_User Manual"
-msgstr "သုံးစွဲသူ လက်စွဲ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
-msgid "_Script-Fu"
-msgstr "စခရစ်-ဖူး"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
-msgid "_Test"
-msgstr "စမ်းသပ်ချက်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
-msgid "_Buttons"
-msgstr "ခလုတ်များ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
-msgid "_Logos"
-msgstr "အမှတ်တံဆိပ်များ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
-msgid "_Patterns"
-msgstr "နမူနာပုံစံများ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
-msgid "_Web Page Themes"
-msgstr "ကွန်ရက်စာမျက်နှာ အခင်းအကျင်းများ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
-msgid "_Alien Glow"
-msgstr "​မရင်းနှီးတဲ့ တောက်ပမှု"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
-msgid "_Beveled Pattern"
-msgstr "အနားစောင်း နမူနာပုံစံ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
-msgid "_Classic.Gimp.Org"
-msgstr "_Classic.Gimp.Org"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
-msgid "Alpha to _Logo"
-msgstr "အမှတ်တံဆိပ်အတွက် အာဖာ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
-msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
-msgstr "ရနိုင်တဲ့ စခရစ်-ဖူး စခရစ်များ အားလုံးကို ပြန်ဖတ်ပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
-msgid "_Refresh Scripts"
-msgstr "စခရစ်များကို ပြန်နိူးပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
 msgid ""
-"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
-"Please close all Script-Fu windows and try again."
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
 msgstr ""
-"\"စခရစ်-ဖူးများ ပြန်နိူးပါ\" ကို စခရစ်-ဖူး အညွှန်းစာမျက်နှာ အကွက် တခု ဖြစ်နေစဉ် သင် "
-"မသုံးစွဲနိုင်ဘူး။ စခရစ်-ဖူး ၀င်းဒိုး အားလုံးကို ပိတ်ပြီး ထပ်ကြိုးစားပါ။"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
-msgid "3D _Outline..."
-msgstr "သုံးဖက်မြင် အကြမ်းဆွဲချက်..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "မညီညာတဲ့မြေပုံ (အာဖာ အလွှာ) က အချင်း၀က်ကို မှုန်ဝါးစေတယ်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
-msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-msgstr "အကြမ်းဆွဲချက် စာသားနဲ့ အမှတ်တံဆိပ် တခုနဲ့ အစက် အရိပ်တခုကို ဖန်တီးပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "စံထားချက် မညီညာတဲ့ တပ်ဆင်ချက်များ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
-msgid "Font"
-msgstr "ဖောင့်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "ဖောင့်အရွယ် (ပစ်ဆယ်များ)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr "အကြမ်းဆွဲချက်က အချင်း၀က်ကို မှုန်ဝါးစေတယ်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
-msgid "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
-msgstr "ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) ကို နမူနာပုံစံတခုနဲ့ အကြမ်းဆွဲပြီး အစက် အရိပ်တခုကို ထည့်သွင်းပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
-msgid "Pattern"
-msgstr "နမူနာပုံစံ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
-msgid "Shadow X offset"
-msgstr "အရိပ် X အော့ဖ်ဆက်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
-msgid "Shadow Y offset"
-msgstr "အရိပ် Y အော့ဖ်ဆက်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "အရိပ်က အချင်း၀က်ကို မှုန်ဝါးစေတယ်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
-msgid "Text"
-msgstr "စာသား"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
-msgid "3_D Truchet..."
-msgstr "သုံးဖက်မြင် ထရှုချက်..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "နောက်ခံ အရောင်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
-msgid "Block size"
-msgstr "အရွယ်ကို ပိတ်ဆို့ပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-msgstr " သုံးဖက်မြင် ထရူချက် နမူနာပုံစံတခုနဲ့ ပြည့်တဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို ဖန်တီးပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
-msgid "End blend"
-msgstr "ရောစပ်မှုကို အဆုံးသတ်ပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
-msgid "Number of X tiles"
-msgstr "X ခင်းကျင်းမှုများ အရေအတွက်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
-msgid "Number of Y tiles"
-msgstr "Y ခင်းကျင်းမှုများ အရေအတွက်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
-msgid "Start blend"
-msgstr "ရောစပ်မှုကို စတင်ပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
-msgid "Supersample"
-msgstr "အထူးနမူနာ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
-msgid "Thickness"
-msgstr "အထူ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
 msgid "Add B_evel..."
 msgstr "အနားစောင်းကို ပေါင်းထည့်ပါ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
 msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr "ရုပ်ပုံတခုထဲမှာ အနားစောင်း အနားသတ် တခုကို ပေါင်းထည့်ပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
-msgid "Keep bump layer"
-msgstr "မညီညာတဲံ အလွှာကို သိမ်းထားပါ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr "အထူ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
 msgid "Work on copy"
 msgstr "မိတ္တူအတွက် လုပ်ဆောင်ပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
+msgid "Keep bump layer"
+msgstr "မညီညာတဲံ အလွှာကို သိမ်းထားပါ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+#, fuzzy
+msgid "Border Layer"
+msgstr "အနားသတ် အရွယ်"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
 msgid "Add _Border..."
 msgstr "အနားသတ်ကို ပေါင်းထည့်ပါ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
 msgid "Add a border around an image"
 msgstr "ရုပ်ပုံတခု ပတ်လည်မှာ အနားသတ် တခုကို ပေါင်းထည့်ပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
 msgid "Border X size"
 msgstr "​အနားသတ် X အရွယ်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
 msgid "Border Y size"
 msgstr "​အနားသတ် Y အရွယ်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
 msgid "Border color"
 msgstr "အနားသတ် အရောင်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "အရောင်အတွက် ဒယ်တာ တန်ဖိုး"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
-msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "ကွန်ရက်စာမျက်နှာများအတွက် မြှား ရုပ်ကားတခုကို အိုင်ရီ တောက်ပမှုတခုနဲ့ ဖန်တီးပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-msgid "Down"
-msgstr "အောက်ဖက်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
-msgid "Flatten image"
-msgstr "ပြန့်ပြားတဲ့ ရုပ်ပုံ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
-msgid "Glow color"
-msgstr "တောက်ပတဲ့ အရောင်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
-msgid "Left"
-msgstr "ဘယ်ဖက်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
-msgid "Orientation"
-msgstr "အနေအ​ထား"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
-msgid "Right"
-msgstr "ညာဖက်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "အရွယ်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
-msgid "Up"
-msgstr "အထက်ဖက်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
-msgid "_Arrow..."
-msgstr "မြှား..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-msgid "Bar height"
-msgstr "တန်းလျာ အမြင့်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
-msgid "Bar length"
-msgstr "တန်းလျာ အရှည်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
-msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "ကွန်ရက်စာမျက်နှာများအတွက် အိပ်ချ်စည်းမျဉ်း တခုကို အိုင်ရီ တောက်ပမှုတခုနဲ့ ဖန်တီးပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
-msgid "_Hrule..."
-msgstr "အိပ်ချ်စည်းမျဉ်း..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
-msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "ကွန်ရက်စာမျက်နှာများအတွက် အမှတ်စက် ရုပ်ပုံတခု တခုကို အိုင်ရီ တောက်ပမှု တခုနဲ့ ဖန်တီးပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
-msgid "Radius"
-msgstr "အချင်း၀က်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
-msgid "_Bullet..."
-msgstr "အမှတ်စက်..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
-msgid "B_utton..."
-msgstr "ခလုတ်..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
-msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "ကွန်ရက်စာမျက်နှာများအတွက် ခလုတ် ရုပ်ပုံတခု တခုကို အိုင်ရီ တောက်ပမှု တခုနဲ့ ဖန်တီးပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
-msgid "Glow radius"
-msgstr "တောက်ပတဲ့ အချင်း၀က်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
-msgid "Padding"
-msgstr "အခုအခံ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
-msgid "Text color"
-msgstr "စာသား အရောင်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
-msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
-msgstr "ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) ပတ်လည်မှာ အိုင်ရီ တောက်ပမှုတခုကို ဖန်တီးပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Glow..."
-msgstr "မရင်းနှီးတဲ့ တောက်ပမှု..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
-msgstr "စာသား ပတ်လည်မှာ အမှတ်တံဆိပ် တခုကို မရင်းနှီးတဲ့ တောက်ပမှုတခုနဲ့ ဖန်တီးပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "တောက်ပတဲ့ အရွယ် (ပစ်ဆယ်များ * ၄)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
-msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
-msgstr "ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) ထဲမှာ စူးရှတောက်ပတဲ့ အကြမ်းဆွဲချက်ကို ပေါင်းထည့်ပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Neon..."
-msgstr "မရင်းနှီးတဲ့ နီယွန်..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-msgstr "စာသား ပတ်လည်မှာ အမှတ်တံဆိပ် တခုကို စူးရှတောက်ပတဲ့ အကြမ်းဆွဲချက်များနဲ့ ဖန်တီးပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
-msgid "Fade away"
-msgstr "မှေးမှိန်ပျေက်ကွယ်သွားတယ်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
-msgid "Number of bands"
-msgstr "စည်းကြိုးများ အရေအတွက်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
-msgid "Width of bands"
-msgstr "စည်းကြိုးများရဲ့ အကျယ်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
-msgid "Width of gaps"
-msgstr "ကွာဟချက် အကျယ်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
-"region (or alpha)"
-msgstr ""
-"ရောင်စဉ်တန်း သက်​ရောက်မှုတခု၊ အစက် အရိပ်တခုနဲ့၊ နောက်ခံတခုကို ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ)"
-"မှာ ထည့်သွင်းပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
-"background"
-msgstr ""
-"ရောင်စဉ်တန်း သက်ရောက်မှု တခု၊ အစက်အရိပ် တခုနဲ့၊ နောက်ခံတခု ပါရှိတဲ့ ရိုးရှင်းတဲ့ စာသားတခု ကို "
-"ဖန်တီးပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
-msgid "_Basic I..."
-msgstr "အခြေခံ ၁..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
-msgstr "အရိပ်တခုနဲ့ အသားပေးချက်တခုကို ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ)ထဲ ပေါင်းထည့်ပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
-msgid "B_asic II..."
-msgstr "အခြေခံ ၁..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
-msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
-msgstr "အရိပ်တခုနဲ့ အ​သားပေးချက် တခုပါရှိတဲ့ ရိုးရိုး အမှတ်တံဆိပ်တခုကို ဖန်တီးပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
-msgid "Bevel width"
-msgstr "အနား​စောင်း အကျယ်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
-msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
-msgstr "ကွန်ရက်စာမျက်နှာများအတွက် ရိုးရှင်း၊ အနားစောင်း ခလုတ် ရုပ်ကားတခုကို ဖန်တီးပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
-msgid "Lower-right color"
-msgstr "အောက်ပိုင်း-ညာဖက် အရောင်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
-msgid "Pressed"
-msgstr "ဖိနှိုပ်ချက်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
-msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "သာမန် အနားစောင်းတဲ့ ခလုတ်..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
-msgid "Upper-left color"
-msgstr "​အထက်ပိုင်း-ဘယ်ဖက် အရောင်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
-msgstr "အနားစောင်းတဲ့ နမူနာပုံစံ မြှားတခုကို ကွန်ရက်စာမျက်နှာများအတွက် ဖန်တီးပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
-msgstr "အနားစောင်းတဲ့ နမူနာပုံစံ အမှတ်စက်တခုကို ကွန်ရက်စာမျက်နှာများအတွက် ဖန်တီးပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
-msgid "Diameter"
-msgstr "အချင်း"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
-msgid "Transparent background"
-msgstr "ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်တဲ့ နောက်ခံ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
-msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
-msgstr "အနားစောင်းတဲ့ နမူနာပုံစံ ခလုတ်တခုကို ကွန်ရက်စာမျက်နှာများအတွက် ဖန်တီးပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-msgstr "အနားစောင်းတဲ့ နမူနာပုံစံ ခေါင်းစီးတခုကို ကွန်ရက်စာမျက်နှာများအတွက် ဖန်တီးပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
-msgid "H_eading..."
-msgstr "ခေါင်းစဉ်တပ်ခြင်း..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
-msgstr "အနားစောင်းတဲ့ နမူနာပုံစံ အိပ်ချ်စည်းကမ်းတခုကို ကွန်ရက်စာမျက်နှာများအတွက် ဖန်တီးပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
-msgid "Height"
-msgstr "အမြင့်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
-msgid "Width"
-msgstr "အကျယ်"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "ဘောင်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
 msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
 msgstr "ရောစပ်ထားတဲ့ သက်၀င်လှုပ်ရှားမှုက အနည်းဆုံး အရင်းအမြစ် အလွှာများ သုံးခု လိုအပ်တယ်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr "ရောစပ်ပါ..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
 msgid ""
 "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
 "an animation"
 msgstr ""
-"သက်၀င်လှုပ်ရှားမှု တခုအဖြစ် နောက်ခံတခုမှာ နှစ်ခု (သို့) ၄င်းထက်များတဲ့ အလွှာများကို "
-"ရောစပ်ဖို့ အလယ်အလတ် အလွှာများကို ဖန်တီးပါ"
+"သက်၀င်လှုပ်ရှားမှု တခုအဖြစ် နောက်ခံတခုမှာ နှစ်ခု (သို့) ၄င်းထက်များတဲ့ အလွှာများကို ရောစပ်ဖို့ အလယ်အလတ် "
+"အလွှာများကို ဖန်တီးပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
 msgid "Intermediate frames"
 msgstr "အလယ်အလတ် ဘောင်များ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
-msgid "Looped"
-msgstr "လည်ပတ်မှု"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
 msgid "Max. blur radius"
 msgstr "အများဆုံး မှုန်ဝါးတဲ့ အချင်း၀က်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
-msgid "_Blend..."
-msgstr "ရောစပ်ပါ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "လည်ပတ်မှု"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
 msgid ""
-"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
-"alpha)"
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
 msgstr ""
-"ရောစပ်တဲ့ နောက်ခံများ၊ အသားပေးချက်များနဲ့၊ အရိပ်များကို ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) ထဲ "
-"ပေါင်းထည့်ပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
-msgid "Blen_ded..."
-msgstr "ရောစပ်ထားချက်..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
-msgid "Blend mode"
-msgstr "ရောစပ်တဲ့ စနစ်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr "အမှတ်တံဆိပ် တခုကို ရောစပ်တဲ့ နောက်ခံများ၊ အသားပေးချက်များနဲ့၊ အရိပ်များနဲ့ ဖန်တီးပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "စိတ်ကြိုက် ရောင်စဉ်တန်း"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
-msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်း-နောက်ခံ-HSV"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်း-နောက်ခံ-RGB"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
-msgid "FG-Transparent"
-msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်း-ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်မှု"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
-msgid "Gradient"
-msgstr "ရောင်စဉ်တန်း"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr "ရောင်စဉ်တန်း ပြောင်းပြန်လှန်ချက်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "အော့ဖ်ဆက် (ပစ်ဆက်များ)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
-msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
-msgstr "ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) 'ခေါင်း အကွက်များ' ကို ပေါင်းထည့်ပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Background Color"
-msgstr "နောက်ခံ အရောင်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
-msgid "Bo_vination..."
-msgstr "ဘိုဗင်နေရှင်..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
-msgstr "'ခေါင်း အကွက်များ' စတိုင်နဲ့ အမှတ်တံဆိပ်တခုကို စာသားနဲ့ ဖန်တီးပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
-msgid "Spots density X"
-msgstr "အကွက်များ သိပ်သည်းမှု X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
-msgid "Spots density Y"
-msgstr "အကွက်များ သိပ်သည်းမှု Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
-msgid "Add glowing"
-msgstr "တောက်ပခြင်းကို ပေါင်းထည့်ပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
-msgid "After glow"
-msgstr "တောက်ပမှု နောက်မှာ"
+"လောင်ကျွမ်းမှု စခရစ်က စုစုပေါင်း အလွှာ နှစ်ခု လိုအပ်တယ်။ ဖေါက်ထွင်းမှု ပါတဲ့ ​အ​နီးကပ်မြင်ကွင်း တခုနဲ့ 
နောက်ခံ "
+"အလွှာ တခု။"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
 msgid "B_urn-In..."
 msgstr "လောင်ကျွမ်းမှု..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
-msgid "Corona width"
-msgstr "ရောင်ခြည်၀န်း အကျယ်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
 msgid ""
 "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
 "between two layers"
 msgstr ""
-"အလွှာနှစ်ခုကြားမှာ သက်၀င်တဲ့ 'လောင်ကျွမ်းမှု' ကူးပြောင်းခြင်းတခုကို ထုတ်လုပ်ဖို့ အလယ်အလတ် "
-"အလွှာများကို ဖန်တီးပါ"
+"အလွှာနှစ်ခုကြားမှာ သက်၀င်တဲ့ 'လောင်ကျွမ်းမှု' ကူးပြောင်းခြင်းတခုကို ထုတ်လုပ်ဖို့ အလယ်အလတ် အလွှာများကို 
ဖန်တီးပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr "တောက်ပတဲ့ အရောင်"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
 msgid "Fadeout"
 msgstr "မှေးမှိန်ပျေက်ကွယ်မှု"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
 msgid "Fadeout width"
 msgstr "မှေးမှိန်ပျေက်ကွယ်မှု အကျယ်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr "ရောင်ခြည်၀န်း အကျယ်"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr "တောက်ပမှု နောက်မှာ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr "တောက်ပခြင်းကို ပေါင်းထည့်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Prepare for GIF"
 msgstr "GIF အတွက် ပြင်ဆင်ပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr "အမြန်နှုန်း (ပစ်ဆယ်များ/ဘောင်)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
-msgid ""
-"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
-"transparency and a background layer."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
 msgstr ""
-"လောင်ကျွမ်းမှု စခရစ်က စုစုပေါင်း အလွှာ နှစ်ခု လိုအပ်တယ်။ ဖေါက်ထွင်းမှု ပါတဲ့ ​အ​"
-"နီးကပ်မြင်ကွင်း တခုနဲ့ နောက်ခံ အလွှာ တခု။"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
-msgid "Color 1"
-msgstr "အရောင် ၁"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
-msgid "Color 2"
-msgstr "အရောင် ၂"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
-msgid "Color 3"
-msgstr "အရောင် ၃"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
-msgstr "အရောင်ဖျောက်ထားတဲ့ နမူနာပုံစံတခုနဲ့ ပြည့်တဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို ဖန်တီးပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
-msgid "Granularity"
-msgstr "ကြမ်းတမ်းမှု"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
-msgid "Image size"
-msgstr "ရုပ်ပုံ အရွယ်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
-msgid "Smooth"
-msgstr "ချောမွေ့စေပါ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
+#, fuzzy
+msgid "Bevel Shadow"
+msgstr "အရိပ်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
-msgid "_Camouflage..."
-msgstr "အရောင်ဖျောက်ထားပါ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+#, fuzzy
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "အနား​စောင်း အကျယ်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "အဖြူရောင် နယ်ပယ်များကို ထွင်းထုပါ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
+#, fuzzy
+msgid "Cast Shadow"
+msgstr "အရိပ်ကို ဖန်တီးပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
-msgid "Image to carve"
-msgstr "ထွင်းထုမဲ့ ရုပ်ပုံ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
+msgid "Inset"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
 msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr "စာတန်းထိုး ထွင်းထုချက်..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
-msgid "Background Image"
-msgstr "နောက်ခံ ရုပ်ပုံ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
-msgid "Carve raised text"
-msgstr "မြှင့်တင်ထားတဲ့ စာသားကို ထွင်းထုပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
-msgid "Carved..."
-msgstr "ထွင်းထုချက်..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
 msgid ""
-"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
-"background image"
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
 msgstr ""
-"အထက်မှာ မြှင့်ထား (သို့) ထွင်းထုထားတဲ့ စာသား ပါတဲ့ အမှတ်တံဆိပ် တခုကို သတ်မှတ်ထားတဲ့ "
-"နောက်ခံရုပ်ပုံထဲမှာ ဖန်တီးပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
-msgid "Padding around text"
-msgstr "စာသား ပတ်လည်မှာ အခုအခံ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
-msgid "Chalk color"
-msgstr "မြေဖြူ အရောင်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
-msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
-msgstr "ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) အတွက် မြေဖြူ ရေးဆွဲတဲ့ သက်ရောက်မှု တခုကို ဖန်တီးပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
-msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
-msgstr "ကျောက်သင်ပုန်း တခုအပေါ်မှာ မြေဖြူနဲ့တူတဲ့ ရေးခြစ်ထားတဲ့ အမှတ်တံဆိပ် တခုကို ဖန်တိးပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
-msgid "_Chalk..."
-msgstr "ပုံကြမ်းဆွဲပါ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr "ထွင်းထုမဲ့ ရုပ်ပုံ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
-msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "ဖဲ့ထုတ်ထားတဲ့ သစ်ထွင်းထုချက် သက်ရောက်မှုတခုကို ရေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) ထဲ ပေါင်းထည့်ပါ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "အဖြူရောင် နယ်ပယ်များကို ထွင်းထုပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
-msgid "Blur amount"
-msgstr "မှုန်ဝါးတဲ့ ပမာဏ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "နောက်ခံ အရောင်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
-msgid "Chip Awa_y..."
-msgstr "ဖဲ့ထုတ်ထားမှု..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
-msgid "Chip amount"
-msgstr "ဖဲ့ထုတ်တဲ့ ပမာဏ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
-msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
-msgstr "ဖဲ့ထုတ်ထားတဲ့ သစ်ထွင်းထုချက် တခုနဲ့ ဆင်တူတဲ့ အမှတ်တံဆိပ် တခုကို ဖန်တီးပါ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
-msgid "Drop shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+#, fuzzy
+msgid "Drop Shadow"
 msgstr "အရိပ်ကို ချထားပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
-msgid "Fill BG with pattern"
-msgstr "နောက်ခံကို နမူနာပုံစံနဲ့ ဖြည့်ပါ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+#, fuzzy
+msgid "Chrome"
+msgstr "သတ္တူထည်..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
-msgid "Invert"
-msgstr "ပြောင်းပြန်လှန်ပါ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+#, fuzzy
+msgid "Highlight"
+msgstr "အသားပေးတဲ့ အရောင်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
-msgid "Keep background"
-msgstr "နောက်ခံကို ထိန်းထားပါ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "စာတန်းထိုး သတ္တူထည်..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
 msgid ""
 "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 "(grayscale) stencil"
 msgstr ""
-"သတ်မှတ်ထားတဲ့ (မီးခိုးရောင်) စာတန်းထိုး တခုကို သုံးပြီး ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) မှာ "
-"သတ္တူထည် သက်ရောက်မှု တခုကို ပေါင်းထည့်ပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Chrome balance"
-msgstr "သတ္တူထည် ညီမျှမှု"
+"သတ်မှတ်ထားတဲ့ (မီးခိုးရောင်) စာတန်းထိုး တခုကို သုံးပြီး ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) မှာ သတ္တူထည် "
+"သက်ရောက်မှု တခုကို ပေါင်းထည့်ပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Chrome factor"
-msgstr "သတ္တူထည် အကြောင်းရင်း"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
+msgid "Chrome saturation"
+msgstr "သတ္တူထည် ပျော်၀င်မှု"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
 msgid "Chrome lightness"
 msgstr "သတ္တူထည် လင်းလက်မှု"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
-msgid "Chrome saturation"
-msgstr "သတ္တူထည် ပျော်၀င်မှု"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
-msgid "Chrome white areas"
-msgstr "သတ္တူထည် အဖြူရောင် နယ်ပယ်များ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "သတ္တူထည် အကြောင်းရင်း"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
 msgid "Environment map"
 msgstr "ပတ်၀န်းကျင် မြေပုံ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
 msgid "Highlight balance"
 msgstr "အသားပေးချက် ညီမျှမှု"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
-msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "စာတန်းထိုး သတ္တူထည်..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "သတ္တူထည် ညီမျှမှု"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "သတ္တူထည် အဖြူရောင် နယ်ပယ်များ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "သာမန် သတ္တူထည် သက်ရောက်မှု တခုကို သတ်မှတ်ထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) မှာ ပေါင်းထည့်ပါ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
+#, fuzzy
+msgid "Effect layer"
+msgstr "သီးခြား အလွှာ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
-msgid "C_hrome..."
-msgstr "သတ္တူထည်..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "ပတ်လမ်း..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
-msgstr "ရိုးရှင်း​ပေမဲ့၊ အေးမြပြီး သတ္တူထည်နဲ့ပြီးတဲ့ အမှတ်တံဆိပ် တခုကို ဖန်တီးပါ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
+msgid ""
+"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
+msgstr "သတ်မှတ်ထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) ကို ပတ်လမ်း ပျဉ်ချပ်တခုပေါ်ကလို ခြေရာများနဲ့ ဖြည့်ဆည်းပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
-msgid "Offsets (pixels * 2)"
-msgstr "အော့ဖ်ဆက်များ (ပစ်ဆယ်များ * ၂)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "ဆီသုံးစွဲတဲ့ မျက်နှာဖုံး အရွယ်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
 msgid "Circuit seed"
 msgstr "ပတ်လမ်း မျိုးစေ့"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
-msgid "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
-msgstr ""
-"သတ်မှတ်ထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) ကို ပတ်လမ်း ပျဉ်ချပ်တခုပေါ်ကလို ခြေရာများနဲ့ "
-"ဖြည့်ဆည်းပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
-msgid "Keep selection"
-msgstr "ရွေးချယ်မှုကို ထိန်းပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr "နောက်ခံ မပါဘူး (သီးခြား အလွှာအတွက်သာ)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr "ဆီသုံးစွဲတဲ့ မျက်နှာဖုံး အရွယ်"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr "ရွေးချယ်မှုကို ထိန်းပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
 msgid "Separate layer"
 msgstr "သီးခြား အလွှာ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
-msgid "_Circuit..."
-msgstr "ပတ်လမ်း..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "ခလိုသီဖိုင်း..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
 msgstr "အ၀တ်နဲ့တူတဲ့ ထုံးဖွဲ့ပုံတခုကို ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) မှာ ပေါင်းထည့်ပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
-msgid "Azimuth"
-msgstr "စက်ဝိုင်းပြတ်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
 msgid "Blur X"
 msgstr "မှုန်ဝါးမှု X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
 msgid "Blur Y"
 msgstr "မှုန်ဝါးမှု Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
-msgid "Depth"
-msgstr "အနက်"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr "စက်ဝိုင်းပြတ်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
 msgid "Elevation"
 msgstr "မြှင့်တင်ခြင်း"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
-msgid "_Clothify..."
-msgstr "ခလိုသီဖိုင်း..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
-msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-msgstr "ရုပ်ပုံမှာ စွန်းထင်းတဲ့ တကယ့်ပုံစံ ကော်ဖီကို ပေါင်းထည့်ပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
-msgid "Darken only"
-msgstr "ပိုမိုမဲမှောင်မူ သာလျှင်"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "အနက်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
-msgid "Stains"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
+#, fuzzy
+msgid "Stain"
 msgstr "အစွန်းအထင်းများ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
 msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr "ကော်ဖီ စွန်းထင်းမှု..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
-"filling with a gradient"
-msgstr ""
-"ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) မှာ ရောင်စဉ်တန်း တခုရဲ့ အကြမ်းရေးဆွဲခြင်းနဲ့ "
-"ဖြည့်ဆည်းခြင်းဖြင့် ဟာသဆန်တဲ့ စာအုပ် သက်ရောက်မှုတခုကို ပေါင်းထည့်ပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
-msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr "ဟာသ ​စာအုပ်..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
-msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-msgstr ""
-"ရောင်စဉ်တန်း တခုရဲ့ အကြမ်းရေးဆွဲခြင်းနဲ့ ဖြည့်ဆည်းခြင်းဖြင့် ဟာသဆန်တဲ့ စာအုပ် စတိုင် "
-"အမှတ်တံဆိပ် တခုကို ဖန်တီးပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
-msgid "Outline color"
-msgstr "အကြမ်း​ဆွဲချက် အရောင်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
-msgid "Outline size"
-msgstr "အကြမ်းဆွဲချက် အရွယ်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
-"perspective shadows"
-msgstr ""
-"သတ္တူဆန်တဲ့ သက်ရောက်မှုတခုကို ရောင်ပြန်ဟပ်ချက်များနဲ့ ရှုထောင့် အရိပ်များနဲ့ ရွေးထားတဲ့ "
-"နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) ထဲ ပေါင်းထည့်ပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
-msgid "Cool _Metal..."
-msgstr "အေးမြတဲ့ သတ္တူ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
-msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
-msgstr "သတ္တူဆန်တဲ့ အမှတ်တံဆိပ် တခုကို ရောင်ပြန်ဟပ်ချက်များနဲ့ ရှုထောင့် အရိပ်များနဲ့ ဖန်တီးပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
-msgid "Effect size (pixels)"
-msgstr "သက်ရောက်မှု အရွယ် (ပစ်ဆယ်များ)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
-msgid "Background image"
-msgstr "နောက်ခံ ရုပ်ပုံ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr "ရုပ်ပုံမှာ စွန်းထင်းတဲ့ တကယ့်ပုံစံ ကော်ဖီကို ပေါင်းထည့်ပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
-msgstr "ရုပ်ပုံ အောက်မှာ ဖယ်ရှားနေတဲ့ ကြည်လင်/အဆီပျစ် သက်ရောက်မှု တခုပါတဲ့ အမှတ်တံဆိပ်တခုကို ဖန်တီးပါ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr "အစွန်းအထင်းများ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
-msgid "Crystal..."
-msgstr "သလင်းကျောက်..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+msgid "Darken only"
+msgstr "ပိုမိုမဲမှောင်မူ သာလျှင်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
 msgid "Difference Clouds..."
 msgstr "အမျိုးမျိုးသော မြူတိမ်များ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
 msgstr "အမျိုးမျိုးသော အလွှာ စနစ်နဲ့ သုံးစွဲထားတဲ့ ခိုင်မာတဲ့ လှိုင်း"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr "တွန့်လိမ်မှု..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
 msgid "Distress the selection"
 msgstr "ရွေးချယ်ချက်ကို ဖိစီးစေပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+#, fuzzy
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "အတိုင်းအတာ (ပိုကြီးမှု ၁ <--> ၂၅၅ ပိုသေးငယ်​မှု)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr "ဖြန့်နှံ့ပါ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
 msgid "Granularity (1 is low)"
 msgstr "ကြမ်းတမ်းမှု (နည်းပါးမှုအတွက် ၁)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "ချောမွေ့စေပါ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
 msgid "Smooth horizontally"
 msgstr "ပြင်ညီကို ချောမွေ့စေပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
 msgid "Smooth vertically"
 msgstr "ဒေါင်လိုက်ကို ချောမွေ့စေပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
-msgid "Spread"
-msgstr "ဖြန့်နှံ့ပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
-msgstr "အတိုင်းအတာ (ပိုကြီးမှု ၁ <--> ၂၅၅ ပိုသေးငယ်​မှု)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
-msgid "_Distort..."
-msgstr "တွန့်လိမ်မှု..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "အစက် အရိပ်..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "ရွေးထားချက် နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) အစက် အရိပ်တခုကို ပေါင်းထည့်ပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "အရွယ်ညှိခြင်းကို ခွင့်ပြုပါ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "အော့ဖ်ဆက် X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "အော့ဖ်ဆက် Y"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
 msgid "Blur radius"
 msgstr "အချင်း၀က်ကို မှုန်ဝါးစေပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
 msgid "Color"
 msgstr "အရောင်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
-msgid "Offset X"
-msgstr "အော့ဖ်ဆက် X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
-msgid "Offset Y"
-msgstr "အော့ဖ်ဆက် Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
 msgid "Opacity"
 msgstr "အလင်းပိတ်မှု"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "အစက် အရိပ်..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
-msgid "Columns"
-msgstr "ကော်လံများ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "အရွယ်ညှိခြင်းကို ခွင့်ပြုပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
-msgid "Erase"
-msgstr "ပယ်ဖျက်ပါ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "အခြား အတန်းတိုင်းကို ပယ်ဖျက်ပါ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
 msgid "Erase every other row or column"
 msgstr "အခြား အတန်း (သို့) ကော်လံတိုင်းကို ပယ်ဖျက်ပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "ပယ်ဖျက်/ဖြည့်ဆည်းပါ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "အတန်းများ/ကော်လံများ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
-msgid "Even"
-msgstr "စုံကိန်း"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "အတန်း"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "ကော်လံများ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even/odd"
 msgstr "စုံကိန်း/မကိန်း"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်းနဲ့ ဖြည့်ပါ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "စုံကိန်း"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Odd"
 msgstr "မကိန်း"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
-msgid "Rows"
-msgstr "အတန်း"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
-msgid "Rows/cols"
-msgstr "အတန်းများ/ကော်လံများ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "အခြား အတန်းတိုင်းကို ပယ်ဖျက်ပါ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
-msgstr "မြေပြင် နမူနာပုံစံ တခုနဲ့ ပြည့်တဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို ဖန်တီးပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
-msgid "Detail level"
-msgstr "အဆင့် အသေးစိတ်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
-msgid "Image height"
-msgstr "ရုပ်ပုံ အမြင့်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
-msgid "Image width"
-msgstr "ရုပ်ပုံ အကျယ်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
-msgid "Random seed"
-msgstr "ကျပန်း မျိုးစေ့"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
-msgid "Scale X"
-msgstr "စကေး X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
-msgid "Scale Y"
-msgstr "စကေး Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
-msgid "_Flatland..."
-msgstr "မြေပြန့်..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
-msgid "Active colors"
-msgstr "သက်ကြွတဲ့ အရောင်များ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
-msgid "Black on white"
-msgstr "အဖြူရောင်ပေါ်က အနက်ရောင်"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "ပယ်ဖျက်/ဖြည့်ဆည်းပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
-msgstr ""
-"ဖောင့်အမည် စစ်ထုတ်ကိရိယာ တခုနဲ့ ကိုက်ညီတဲ့ ဖောင့်များ အစမ်းမြင်ကွင်းနဲ့ ပြည့်တဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို "
-"ဖန်တီးပါ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "ပယ်ဖျက်ပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
-msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr "ဖောင့် အရွယ် (ပစ်ဆယ်များ)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်းနဲ့ ဖြည့်ပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
 msgid "Render _Font Map..."
 msgstr "ဖောင့် မြေပုံကို တင်ဆက်ပါ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
+msgid ""
+"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
+msgstr "ဖောင့်အမည် စစ်ထုတ်ကိရိယာ တခုနဲ့ ကိုက်ညီတဲ့ ဖောင့်များ အစမ်းမြင်ကွင်းနဲ့ ပြည့်တဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို 
ဖန်တီးပါ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "စာသား"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
 msgid "Use font _name as text"
 msgstr "ဖောင့်အမည်ကို စာသားလို သုံးစွဲပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
-msgid "_Border (pixels)"
-msgstr "အနားသတ် (ပစ်ဆယ်များ)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
-msgid "_Color scheme"
-msgstr "အရောင် စီမံချက်"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "အမှတ်တံဆိပ်များ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
 msgid "_Filter (regexp)"
 msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ (regexp)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
-msgid "_Labels"
-msgstr "အမှတ်တံဆိပ်များ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "ဖောင့် အရွယ် (ပစ်ဆယ်များ)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
-msgid "_Text"
-msgstr "စာသား"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr "အနားသတ် (ပစ်ဆယ်များ)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
-"shadow"
-msgstr ""
-"ဆီးနှင်း သက်ရောက်မှု တခုကို ပေါင်းထည့်တဲ့ အစက် အရိပ်တခုနဲ့ ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ)ထဲ "
-"ပေါင်းထည့်ပါ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "_Color scheme"
+msgstr "အရောင် စီမံချက်"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr "အဖြူရောင်ပေါ်က အနက်ရောင်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
-msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
-msgstr "အေးခဲတဲ့ အမှတ်တံဆိပ်ကို ပေါင်းထည့်တဲ့ အစက် အရိပ်နဲ့ ဖန်တီးပါ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "သက်ကြွတဲ့ အရောင်များ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
-msgid "_Frosty..."
-msgstr "ဆီးနှင်းထူ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "မှုန်ဝါးတဲ့ အနားသတ်..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 msgstr "ရုပ်ပုံတခုထဲမှာ  လွှသွားပုံစံ၊ မှုန်ဝါးတဲ့ အနားသတ် တခုကို ပေါင်းထည့်ပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
-msgid "Add shadow"
-msgstr "အရိပ်ကို ပေါင်းထည့်ပါ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr "အနားသတ် အရွယ်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
 msgid "Blur border"
 msgstr "မူန်ဝါးတဲ့ အနားသတ်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
-msgid "Border size"
-msgstr "အနားသတ် အရွယ်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
 msgid "Granularity (1 is Low)"
 msgstr "ကြမ်းတမ်းမှု (နည်းပါးမှုအတွက် ၁)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr "အရိပ်ကို ပေါင်းထည့်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
 msgid "Shadow weight (%)"
 msgstr "အရိပ် အထူ (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
-msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "မှုန်ဝါးတဲ့ အနားသတ်..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
-msgid "Autocrop"
-msgstr "အလိုအလျှောက်လှီးဖြတ်မှု"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
-msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
-msgstr ""
-"gimp.org ကွန်ရက် စာမျက်နှာ အခင်းအကျင်းကို သုံးပြီး ပိုကြီးတဲ့ ​ခေါင်းစီးတခုရဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို "
-"ဖန်တီးပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
-msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
-msgstr ""
-"gimp.org ကွန်ရက် စာမျက်နှာ အခင်းအကျင်းကို သုံးပြီး ပိုငယ်တဲ့ ​ခေါင်းစီးတခုရဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို "
-"ဖန်တီးပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
-msgid "Dark color"
-msgstr "မဲနက်တဲ့ အရောင်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
-msgid "Highlight color"
-msgstr "အသားပေးတဲ့ အရောင်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
-msgid "Index image"
-msgstr "အညွှန်း ရုပ်ပုံ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
-msgid "Number of colors"
-msgstr "အရောင်များရဲ့ အရေအတွက်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
-msgid "Remove background"
-msgstr "နောက်ခံကို ဖယ်ရှားပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
-msgid "Select-by-color threshold"
-msgstr "အရောင်နဲ့ ရွေးတဲ့ အတိုင်းအတာ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
-msgid "Shadow color"
-msgstr "အရိပ် အရောင်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15
-msgid "_Big Header..."
-msgstr "ကြီးမားတဲ့ ခေါင်းစီး..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:16
-msgid "_Small Header..."
-msgstr "ငယ်တဲ့ ခေါင်းစီး..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
-msgid ""
-"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
-"theme"
-msgstr ""
-"gimp.org ကွန်ရက် စာမျက်နှာ အခင်းအကျင်းကို သုံးပြီး ပြွန် ခလုတ် အမှတ်တံဆိပ် "
-"ခေါင်းစဉ်တခုရဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို ဖန်တီးပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
-msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
-msgstr ""
-"gimp.org ကွန်ရက် စာမျက်နှာ အခင်းအကျင်းကို သုံးပြီး ပြွန် ခလုတ် အမှတ်တံဆိပ်ရဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို "
-"ဖန်တီးပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
-msgid ""
-"Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
-"webpage theme"
-msgstr ""
-"gimp.org ကွန်ရက် စာမျက်နှာ အခင်းအကျင်းကို သုံးပြီး ဒုတိယအဆင့် ပြွန် ခလုတ် အမှတ်တံဆိပ် "
-"တခုရဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို ဖန်တီးပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
-msgid ""
-"Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
-"webpage theme"
-msgstr ""
-"gimp.org ကွန်ရက် စာမျက်နှာ အခင်းအကျင်းကို သုံးပြီး တတိယအဆင့် ပြွန် ခလုတ် အမှတ်တံဆိပ် "
-"တခုရဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို ဖန်တီးပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
-msgid "T_ube Sub-Button Label..."
-msgstr "ပြွန် ခလုတ်ငယ် အမှတ်တံဆိပ်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:19
-msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
-msgstr "ပြွန် ခလုတ်ငယ်ဆင့်ပွား အမှတ်တံဆိပ်..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:20
-msgid "_General Tube Labels..."
-msgstr "အထွေထွေ ပြွန် အမှတ်တံဆိပ်..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:21
-msgid "_Tube Button Label..."
-msgstr "ပြွန် ခလုတ် အမှတ်တံဆိပ်..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr "ပြန့်ပြားတဲ့ ရုပ်ပုံ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:1
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr "GIMP ကွန်ရက်စာမျက်နှာကို မှတ်သားပါ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "လမ်းကြောင်းများကို သုံးစွဲခြင်း"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
 msgid "Bookmark to the user manual"
 msgstr "သုံးစွဲသူ လက်စွဲကို မှတ်သားပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:3
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "ရွေးချယ်ချက်များကို ဖန်တီးပြီး သုံးစွဲပါ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "ကွန်ရက်အတွက် သင့်ရဲ့ ရုပ်ပုံများကို ပြင်ဆင်ခြင်း"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "ဒစ်ဂျစ်တယ် ကင်မရာ ဓါတ်ပုံများနဲ့ လုပ်ဆောင်ခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
 msgid "Create, Open and Save _Files"
 msgstr "ဖိုင်များကို ဖန်တီး၊ ဖွင့်နဲ့ သိမ်းဆည်းပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:5
-msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr "ရိုးရိုး ၀တ္ထူများ ရေးဆွဲခြင်း"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "အခြေခံ အယူအဆ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
 msgid "How to Use _Dialogs"
 msgstr "အညွှန်းစာမျက်နှာများကို သုံးစွဲနည်း"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:7
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "ယန္တရားငယ် မှတ်ပုံတင်ဌာန"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:8
-msgid "Using _Paths"
-msgstr "လမ်းကြောင်းများကို သုံးစွဲခြင်း"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:9
-msgid "_Basic Concepts"
-msgstr "အခြေခံ အယူအဆ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "ရိုးရိုး ၀တ္ထူများ ရေးဆွဲခြင်း"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:10
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "တည်ဆောက်သူများ ကွန်ရက်စာမျက်နှာ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "ရွေးချယ်ချက်များကို ဖန်တီးပြီး သုံးစွဲပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
 msgid "_Main Web Site"
 msgstr "ပင်မ ကွန်ရက် စာမျက်နှာ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:12
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr "ကွန်ရက်အတွက် သင့်ရဲ့ ရုပ်ပုံများကို ပြင်ဆင်ခြင်း"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr "GIMP ကွန်ရက်စာမျက်နှာကို မှတ်သားပါ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "တည်ဆောက်သူများ ကွန်ရက်စာမျက်နှာ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:13
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
 msgid "_User Manual Web Site"
 msgstr "သုံးစွဲသူ လက်စွဲ ကွန်ရက် စာမျက်နှာ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:14
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr "ဒစ်ဂျစ်တယ် ကင်မရာ ဓါတ်ပုံများနဲ့ လုပ်ဆောင်ခြင်း"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
-msgid ""
-"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
-"alpha)"
-msgstr ""
-"ရောင်စဉ်တန်းများ၊ နမူနာပုံစံများ၊ အရိပ်များနဲ့၊ မညီညာတဲ့ မြေပုံများကို ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် "
-"((သို့) အာဖာ) မှာ ထည့်သွင်းပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
-msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "ရောင်စဉ်တန်းကို ရောစပ်ပါ (အကြမ်းဆွဲချက်)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
-msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "ရောင်စဉ်တန်းကို ရောစပ်ပါ (စာသား)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
-msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
-msgstr "အမှတ်တံဆိပ်ကို ရောင်စဉ်တန်းများ၊ နမူနာပုံစံများ၊ အရိပ်များနဲ့၊ မညီညာတဲ့ မြေပုံများနဲ့ ဖန်တီးပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
-msgid "Glo_ssy..."
-msgstr "ချောမွေ့တောက်ပမှု..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
-msgid "Outline gradient reverse"
-msgstr "အကြမ်းဆွဲချက် ရောင်စဉ်တန်း ပြောင်းပြန်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
-msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "နမူနာပုံစံ (အကြမ်းဆွဲချက်)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
-msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr "နမူနာပုံစံ (အထပ်လွှာ)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
-msgid "Pattern (text)"
-msgstr "နမူနာပုံစံ (စာသား)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
-msgid "Shadow"
-msgstr "အရိပ်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
-msgid "Text gradient reverse"
-msgstr "စာသား ရောင်စဉ်တန်း ပြောင်းပြန်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
-msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
-msgstr "အကြမ်းဆွဲချက်အတွက် ရောင်စဉ်တန်း အစား နမူနာပုံစံကကို သုံးစွဲပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr "စာသားအတွက် ရောင်စဉ်တန်း အစား နမူနာပုံစံကကို သုံးစွဲပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
-msgid "Use pattern overlay"
-msgstr "နမူနာပုံစံ အထပ်လွှာကို သုံးစွဲပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
-msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) မှာ တောက်ပတဲ့ သတ္တူပူ သက်ရောက်မှု တခုကို ပေါင်းထည့်ပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
-msgstr "တောက်ပတဲ့ သတ္တူပူနဲ့ တူတဲ့ အမှတ်တံဆိပ်တခုကို ဖန်တီးပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
-msgid "Glo_wing Hot..."
-msgstr "တောက်ပတဲ့ အပူ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) မှာ တောက်ပတဲ့ အမြင်နဲ့ အနားစောင်း သက်ရောက်မှု တခု "
-"ပေါင်းထည့်ပါ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "ယန္တရားငယ် မှတ်ပုံတင်ဌာန"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
-msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "အနားစောင်း အမြင့် (စူးရှထင်ရှားမှု)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "စိတ်ကြိုက် ရောင်စဉ်တန်း..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
-msgid "Border size (pixels)"
-msgstr "အနားသတ် အရွယ် (ပစ်ဆယ်များ)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr "လက်ရှိ ရောင်စဉ်တန်းရဲ့ ဥပမာနဲ့ ပြည့်တဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို ဖန်တီးပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
-msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
-msgstr "တောက်ပတဲ့ အမြင်တခုနဲ့ အနားစောင်းတဲ့ အစွန်းများ ပါတဲ့ အမှတ်တံဆိပ် တခုကို ဖန်တီးပါ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "အကျယ်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
-msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "ရောင်စဉ်တန်း အနားစောင်း..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "အမြင့်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-msgstr "လက်ရှိ ရောင်စဉ်တန်းရဲ့ ဥပမာနဲ့ ပြည့်တဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို ဖန်တီးပါ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "ရောင်စဉ်တန်း ပြောင်းပြန်လှန်ချက်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
-msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "စိတ်ကြိုက် ရောင်စဉ်တန်း..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr "ဂရစ်ကွက်..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
 msgid ""
 "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
 "brush"
-msgstr ""
-"လက်ရှိ စုတ်တံကို သုံးပြီး X နဲ့ Y တည်နေရာများရဲ့ စာရင်းများ သတ်မှတ်ထား သလို ဂရစ်ကွက် တခုကို "
-"ဖန်တီးပါ"
+msgstr "လက်ရှိ စုတ်တံကို သုံးပြီး X နဲ့ Y တည်နေရာများရဲ့ စာရင်းများ သတ်မှတ်ထား သလို ဂရစ်ကွက် တခုကို ဖန်တီးပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
 msgid "X divisions"
 msgstr "X အပိုင်းအခြားများ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
 msgid "Y divisions"
 msgstr "Y အပိုင်းအခြားများ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
-msgid "_Grid..."
-msgstr "ဂရစ်ကွက်..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
 msgid "New Guides from _Selection"
 msgstr "ရွေးချယ်ချက်မှ လမ်းညွန်အသစ်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+#, fuzzy
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr "လက်ရှိ ရွေးချယ်မှုရဲ့ ထောင့်များကို ဝိုင်းရံပါ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "လမ်းညွှန်သစ် (ရာခိုင်နှုန်းဖြင့်)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
 msgstr "ရုပ်ပုံအရွယ်ရဲ့ ​ရာခိုင်နှုန်း တခုလို သတ်မှတ်ထားတဲ့ တည်နေရာမှာ လမ်းညွန် တခုကို ပေါင်းထည့်ပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Direction"
 msgstr "ဦးတည်ချက်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "ပြင်ညီ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "လမ်းညွှန်သစ် (ရာခိုင်နှုန်းဖြင့်)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr "ဒေါင်လိုက်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
 msgid "Position (in %)"
 msgstr "တည်နေရာ (% ဖြင့်)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
-msgid "Vertical"
-msgstr "ဒေါင်လိုက်"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr "လမ်းညွှန်သစ်..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
 msgstr "သတ်မှတ်ထားတဲ့ အနေအထားနဲ့ တည်နေရာမှာ လမ်းညွှန် တခုကို ပေါင်းထည့်ပါ (ပစ်ဆယ်များဖြင့်)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
-msgid "New _Guide..."
-msgstr "လမ်းညွှန်သစ်..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
 msgid "Position"
 msgstr "တည်နေရာ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
-msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr "ပြင်ညီနဲ့ ဒေါင်လိုက် လမ်းညွှန်းများ အားလုံးကို ဖယ်ရှားပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
 msgid "_Remove all Guides"
 msgstr "လမ်းညွှန်များ အားလုံးကို ဖယ်ရှားပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
-msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
-msgstr "အရောင်နှစ်မျိုး၊ ရေးခြစ်ထားတဲ့ စာသား စတိုင် အမှတ်တံဆိပ် တခုကို ဖန်တီးပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
-msgid "Frame color"
-msgstr "ဘောင်  အရောင်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
-msgid "Frame size"
-msgstr "ဘောင် အရွယ်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-msgid "Imigre-_26..."
-msgstr "Imigre-၂၆..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
-msgstr "မြေမျက်နှာသွင်ပြင် မြေပုံ နမူနာပုံစံတခုနဲ့ ဖြည့်ထားတဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို ဖန်တီးပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
-msgid "Land height"
-msgstr "မြေပြင် အမြင့်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
-msgid "Sea depth"
-msgstr "ပင်လယ် အနက်"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr "ပြင်ညီနဲ့ ဒေါင်လိုက် လမ်းညွှန်းများ အားလုံးကို ဖယ်ရှားပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
-msgid "_Land..."
-msgstr "မြေပြင်..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr "လာဗာ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
 msgid "Fill the current selection with lava"
 msgstr "လက်ရှိ ရွေးချယ်မှုကို လာဗာနဲ့ ဖြည့်ပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr "မျိုးစေ့"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "အရွယ်"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
 msgid "Roughness"
 msgstr "ကြမ်းတမ်းမှု"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
-msgid "Seed"
-msgstr "မျိုးစေ့"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "ရောင်စဉ်တန်း"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
 msgid "Use current gradient"
 msgstr "လက်ရှိ ရောင်စဉ်တန်းကို သုံးစွဲပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
-msgid "_Lava..."
-msgstr "လာဗာ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
-msgid "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
-msgstr ""
-"အနီးကပ်မြင်ကွင်း အရောင်ကို သုံးပြီး ၄င်းရဲ့ အလယ်မှ အပြင်ဖက် အလင်းတန်းများ ပေါ်ထွက်တဲ့ "
-"အလွှာတခုကို ဖြည့်ပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
 msgid "Line _Nova..."
 msgstr "လိုင်င်း နို​ဗာ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+"foreground color"
+msgstr ""
+"အနီးကပ်မြင်ကွင်း အရောင်ကို သုံးပြီး ၄င်းရဲ့ အလယ်မှ အပြင်ဖက် အလင်းတန်းများ ပေါ်ထွက်တဲ့ အလွှာတခုကို ဖြည့်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
 msgid "Number of lines"
 msgstr "လိုင်းများ အရေအတွက်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "စူးရှထင်ရှားမှု (ဒီဂရီများ)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
 msgid "Offset radius"
 msgstr "အော့ဖ်ဆက် အချင်း၀က်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
 msgid "Randomness"
 msgstr "ကျပန်းဖြစ်မှု"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "စူးရှထင်ရှားမှု (ဒီဂရီများ)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "စတုဂံပုံ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
 msgid "Create a rectangular brush"
 msgstr "စတုဂံပုံ စုတ်တံ တခုကို ဖန်တီးပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
-msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-msgstr "ချောမွေ့တဲ့ အနားများပါတဲ့ စတုဂံပုံ စုတ်တံတခုကို ဖန်တီးပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
-msgid "Create an elliptical brush"
-msgstr "ဘဲဥပုံ စုတ်တံတခုကို ဖန်တီးပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
-msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-msgstr "ချောမွေ့တဲ့ အနားများပါတဲ့ ဘဲဥပုံ စုတ်တံတခုကို ဖန်တီးပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr "ဘဲဥပုံ၊ ချောမွေ့မှု..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
-msgid "Feathering"
-msgstr "ချောမွေ့ခြင်း"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
 msgid "Name"
 msgstr "အမည်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
-msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-msgstr "စတုဂံပုံ၊ ချောမွေ့မှု..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
 msgid "Spacing"
 msgstr "ကြားအကွာ​အဝေး"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
-msgid "_Elliptical..."
-msgstr "ဘဲဥပုံ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
-msgid "_Rectangular..."
-msgstr "စတုဂံပုံ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr "စတုဂံပုံ၊ ချောမွေ့မှု..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
-msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
-msgstr "ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) ကို ၀တ္ထူလို နီယွန်-လက္ခဏာတခု အဖြစ် အသွင်ပြောင်းပါ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr "ချောမွေ့တဲ့ အနားများပါတဲ့ စတုဂံပုံ စုတ်တံတခုကို ဖန်တီးပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
-msgstr "နီယွန် လက္ခဏာ တခုရဲ့ စတိုင်နဲ့ အမှတ်တံဆိပ် တခုကို ဖန်တီးပါ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr "ချောမွေ့ခြင်း"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create shadow"
-msgstr "အရိပ်ကို ဖန်တီးပါ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr "ဘဲဥပုံ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
-msgid "N_eon..."
-msgstr "နီယွန်..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr "ဘဲဥပုံ စုတ်တံတခုကို ဖန်တီးပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
-msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr "အခန်းငယ် အရွယ် (ပစ်ဆယ်များ)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr "ဘဲဥပုံ၊ ချောမွေ့မှု..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
-msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
-msgstr "သတင်းစား ပုံနှိုပ်ခြင်း ပုံစံနဲ့ အမှတ်တံဆိပ်တခုကို ဖန်တီးပါ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr "ချောမွေ့တဲ့ အနားများပါတဲ့ ဘဲဥပုံ စုတ်တံတခုကို ဖန်တီးပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Density (%)"
-msgstr "သိပ်သည်းမှု (%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "ဓါတ်ပုံဟောင်း..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
-msgid "Newsprint Te_xt..."
-msgstr "သတင်းစာစက္ကူ စာသား..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr "ရုပ်ပုံတခုကို ဓါတ်ပုံဟောင်းတခု နဲ့ တူအောင် လုပ်ပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
 msgid "Defocus"
 msgstr "ဗဟိုလွှဲပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
-msgid "Make an image look like an old photo"
-msgstr "ရုပ်ပုံတခုကို ဓါတ်ပုံဟောင်းတခု နဲ့ တူအောင် လုပ်ပါ"
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "နီညိုရောင်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
 msgid "Mottle"
 msgstr "ပြောက်ကျား"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
-msgid "Sepia"
-msgstr "နီညိုရောင်"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
-msgid "_Old Photo..."
-msgstr "ဓါတ်ပုံဟောင်း..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
-msgid "Brush name"
-msgstr "စုတ်တံ အမည်"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
-msgid "File name"
-msgstr "ဖိုင် အမည်"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
+msgid ""
+"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
+"not appear in filenames."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
+msgid ""
+"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
+"their class name, and the color itself as the color attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
+msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
+msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
+msgid ""
+"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
+"line (no names)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "အောက်ခံကတ်ပြားထဲမှာ ပွားယူဖို့ ရုပ်ပုံ အချက်အလက်ကြမ်း မရှိဘူး။"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
 msgid "New _Brush..."
 msgstr "စုတ်တံအသစ်..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
 msgstr "အောက်ခံကတ်ပြား အကြောင်းအရာများကို စုတ်တံအသစ် တခုထဲမှာ ပွားယူပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
-msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr "အောက်ခံကတ်ပြားထဲမှာ ပွားယူဖို့ ရုပ်ပုံ အချက်အလက်ကြမ်း မရှိဘူး။"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
+msgstr "စုတ်တံ အမည်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
+msgid "File name"
+msgstr "ဖိုင် အမည်"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
 msgid "New _Pattern..."
 msgstr "နမူနာပုံစံ အသစ်..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 msgstr "အောက်ခံကတ်ပြား အကြောင်းအရာများကို နမူနာပုံစံ အသစ်တခုထဲ ပွားယူပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
 msgid "Pattern name"
 msgstr "နမူနာပုံစံ အမည်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr "ရုထောင့်..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "ရှုထောင့် အရိပ် တခုကို ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) ဆီ ပေါင်းထည့်ပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
 msgid "Angle"
 msgstr "ထောင့်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
-msgid "Interpolation"
-msgstr "ဆက်စပ်ဖန်တီးခြင်း"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
 msgid "Relative distance of horizon"
 msgstr "မိုးကုပ်စက်ဝိုင်းနဲ့ သက်ဆိုင်တဲ့ အကွာအ​ဝေး"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
 msgid "Relative length of shadow"
 msgstr "အရိပ်နဲ့ သက်ဆိုင်တဲ့ အရှည်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
-msgid "_Perspective..."
-msgstr "ရုထောင့်..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr "ဆက်စပ်ဖန်တီးခြင်း"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr "အလျင်ကျသူ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr "'အလျင်ကျသူ' သက်ရောက်မှု တခုကို ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) မှာ ပေါင်းထည့်ပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
 msgid "Edge amount"
 msgstr "အစွန်း ပမာဏ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "ပစ်ဆယ် ပမာဏ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
 msgid "Pixelize"
 msgstr "ပစ်ဆယ်သတ်မှတ်ချက်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
-msgid "_Predator..."
-msgstr "အလျင်ကျသူ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
-msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
-msgstr "တခုစီမှာ ဘဲဥပုံစံ ခလုတ် ရုပ်ကားပါတဲ့ ရုပ်ပုံများကို ဖန်တီးပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
-msgid "Lower color"
-msgstr "အောင်ပိုင်း အရောင်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
-msgid "Lower color (active)"
-msgstr "အောက်ပိုင်း အရောင် (သက်ကြွမှု)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
-msgid "Not pressed"
-msgstr "မဖိနှိုပ်ထားဘူး"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
-msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "မဖိနှိုပ်ထားဘူး (သက်ကြွမှု)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
-msgid "Padding X"
-msgstr "အခုအခံ X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
-msgid "Padding Y"
-msgstr "အခုအခံ Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
-msgid "Round ratio"
-msgstr "အချိုး ပတ်လည်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "စာသားအရောင် (သက်ကြွမှု)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
-msgid "Upper color"
-msgstr "အထက်ပိုင်း အရောင်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
-msgid "Upper color (active)"
-msgstr "အထက်ပိုင်း အရောင် (သက်ကြွမှု)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
-msgid "_Round Button..."
-msgstr "ခလုတ် ပတ်လည်..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "လုပ်ဆောင်ပုံ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
-msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
-msgstr "ကမ္ဘာနဲ့တူတဲ့ မြေပုံ နမူနာပုံစံ တခုနဲ့ ဖြည့်ထားတဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို ဖန်တီးပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
-msgid "Detail in Middle"
-msgstr "အလယ်မှ အသေးစိတ်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
-msgid "Render _Map..."
-msgstr "မြေပုံကို တင်ဆက်ပါ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
-msgid "Tile"
-msgstr "ခင်းကျင်းပါ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "ပစ်ဆယ် ပမာဏ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
 msgid "Reverse Layer Order"
 msgstr "အလွှာ အစီအစဉ်ကို ပြောင်းပြန်လှန်ပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
 msgid "Reverse the order of layers in the image"
 msgstr "ရုပ်ပုံထဲမှာ အလွှာများရဲ့ အစီအစဉ်ကို ပြောင်းပြန်လှန်ပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
-msgid "Black"
-msgstr "အနက်ရောင်"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "လှိုင်းတွန့်နေတယ်..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
-msgid "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
-msgstr ""
-"လက်ရှိ ရုပ်ပုံမှာ လှိုင်းတွန့်တဲ့ သက်ရောက်မှု တခုကို ပေါင်းထည့်ပြီး အလွှာများတဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို "
-"ဖန်တီးပါ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
+msgid ""
+"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
+msgstr "လက်ရှိ ရုပ်ပုံမှာ လှိုင်းတွန့်တဲ့ သက်ရောက်မှု တခုကို ပေါင်းထည့်ပြီး အလွှာများတဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို 
ဖန်တီးပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "အစွန်း လုပ်ဆောင်ပုံ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "လှိုင်းတွန့်နေတဲ့ အား"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
 msgid "Number of frames"
 msgstr "ဘောင်များ အရေအတွက်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "လှိုင်းတွန့်နေတဲ့ အား"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "အစွန်း လုပ်ဆောင်ပုံ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Wrap"
+msgstr "ထုပ်ပိုးပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Smear"
 msgstr "လိမ်းကျံပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
-msgid "Wrap"
-msgstr "ထုပ်ပိုးပါ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "အနက်ရောင်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
-msgid "_Rippling..."
-msgstr "လှိုင်းတွန့်နေတယ်..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "ထောင့်များကို ဝိုင်းရံပါ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
-msgid "Add background"
-msgstr "နောက်ခံကို ပေါင်းထည့်ပါ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
+msgstr "ရုပ်ပုံတခုရဲ့ ထောင့်များကို ဝိုင်းရံပြီး ချင့်ချင့်ချိန်ချိန်နဲ့ အစက်-အရိပ်နဲ့ နောက်ခံတခုကို 
ပေါင်းထည့်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr "အစွန်း အချင်း၀က်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
 msgid "Add drop-shadow"
 msgstr "အစက်-အရိပ်ကို ပေါင်းထည့်ပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
-msgid "Edge radius"
-msgstr "အစွန်း အချင်း၀က်"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "အရိပ် X အော့ဖ်ဆက်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
-msgid "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
-msgstr ""
-"ရုပ်ပုံတခုရဲ့ ထောင့်များကို ဝိုင်းရံပြီး ချင့်ချင့်ချိန်ချိန်နဲ့ အစက်-အရိပ်နဲ့ နောက်ခံတခုကို "
-"ပေါင်းထည့်ပါ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "အရိပ် Y အော့ဖ်ဆက်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
-msgid "_Round Corners..."
-msgstr "ထောင့်များကို ဝိုင်းရံပါ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+msgid "Add background"
+msgstr "နောက်ခံကို ပေါင်းထည့်ပါ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "အရောင်ဇယားကို ချမှတ်ပါ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
 msgstr "ရုပ်ပုံတပုံရဲ့ အရောင်ဇယားကို သတ်မှတ်ထားတဲ့ အရောင်စပ်ဆေးခွက် တခုထဲမှ ​အရောင်များထဲ ပြောင်းလဲပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
 msgid "Palette"
 msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
-msgid "Se_t Colormap..."
-msgstr "အရောင်ဇယားကို ချမှတ်ပါ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "ဝိုင်းတဲ့ စတုဂံပုံ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
-msgid "Convert a selection to a brush"
-msgstr "ရွေးချယ်မှုတခုကို စုတ်တံတခုအဖြစ် အသွင်ပြောင်းပါ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "လက်ရှိ ရွေးချယ်မှုရဲ့ ထောင့်များကို ဝိုင်းရံပါ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "အချင်း၀က် (%)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr "မှန်ဘီလူးခွက်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
 msgid "To _Brush..."
 msgstr "စုတ်တံသို့..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to an image"
-msgstr "ရွေးချယ်မှုတခုကို ရုပ်ပုံတခု အဖြစ် အသွင်ပြောင်းပါ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr "ရွေးချယ်မှုတခုကို စုတ်တံတခုအဖြစ် အသွင်ပြောင်းပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
 msgid "To _Image"
 msgstr "ရုပ်ပုံသို့"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to a pattern"
-msgstr "ရွေးချယ်မှုတခုကို နမူနာပုံစံတခုအဖြစ် အသွင်ပြောင်းပါ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr "ရွေးချယ်မှုတခုကို ရုပ်ပုံတခု အဖြစ် အသွင်ပြောင်းပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
 msgid "To _Pattern..."
 msgstr "နမူနာပုံစံ သို့..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
-msgstr "မှန်ဘီလူးခွက်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
-#, no-c-format
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "အချင်း၀က် (%)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
-msgid "Round the corners of the current selection"
-msgstr "လက်ရှိ ရွေးချယ်မှုရဲ့ ထောင့်များကို ဝိုင်းရံပါ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr "ရွေးချယ်မှုတခုကို နမူနာပုံစံတခုအဖြစ် အသွင်ပြောင်းပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "ဝိုင်းတဲ့ စတုဂံပုံ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr "လျှိုသွင်းပါ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
 msgstr ""
-"ဘောင်နဲ့တူတဲ့ စလိုက်-ဇတ်ကား တခု၊ ခွေးသွားစိပ် အပေါက်များနဲ့၊ အမှတ်တံဆိပ်များကို ရုပ်ပုံတခုထဲ "
-"ပေါင်းထည့်ပါ"
+"ဘောင်နဲ့တူတဲ့ စလိုက်-ဇတ်ကား တခု၊ ခွေးသွားစိပ် အပေါက်များနဲ့၊ အမှတ်တံဆိပ်များကို ရုပ်ပုံတခုထဲ ပေါင်းထည့်ပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
-msgid "Font color"
-msgstr "ဖောင့် အရောင်"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "စာသား"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
 msgid "Number"
 msgstr "အရေအတွက်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
-msgid "_Slide..."
-msgstr "လျှိုသွင်းပါ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
-msgstr "အနုပညာ သတ္တူထည်နဲ့ပြီးတဲ့ အမှတ်တံဆိပ်နဲ့ ​အနေအထားတခုကို ဖန်တီးပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
-msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr "ဆိုသာ သတ္တူထည်..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "ဖောင့်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
-msgid "Create a logo with a speedy text effect"
-msgstr "အမှတ်တံဆိပ် တခုကို မြန်နှုန်းကောင်းတဲ့ စာသား သက်ရောက်မှု တခုနဲ့ ဖန်တီးပါ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr "ဖောင့် အရောင်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
-msgid "Speed Text..."
-msgstr "မြန်နှုန်းကောင်းတဲ့ စာသား..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr "လည်နေတဲ့ ကမ္ဘာလုံး..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
 msgstr "လက်ရှိ ရုပ်ပုံကို လည်နေတဲ့ စက်၀န်းတခုထဲ ပုံဖေါ်ပြီး သက်ကြွလှုပ်ရှားမှု တခုကို ဖန်တီးပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
 msgid "Frames"
 msgstr "ဘောင်များ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
-msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
-msgstr "n အရောင်များကို ရည်ညွှန်းပါ (၀ = နီစိမ်းပြာ ကျန်တယ်)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
 msgid "Turn from left to right"
 msgstr "ဘယ်ဖက်မှ ညာဖက်ကို လှည့်ပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "လည်နေတဲ့ ကမ္ဘာလုံး..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr "ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်တဲ့ နောက်ခံ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
-msgid "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
-msgstr "လက်ရှိအလွာမှာ စပိုင်ရိုဂရပ်များ၊ အီပီထရိုချုပ်များနဲ့၊ လီဆာဂျော် မျဉ်းခုံးများကို ပေါင်းထည့်ပါ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
+msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
+msgstr "n အရောင်များကို ရည်ညွှန်းပါ (၀ = နီစိမ်းပြာ ကျန်တယ်)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
-msgid "Airbrush"
-msgstr "လေစုတ်တံ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr "စပိုင်ရိုကို တင်ဆက်နေတယ်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
-msgid "Brush"
-msgstr "စုတ်တံ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "စပိုင်ရိုgimp..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
-msgid "Circle"
-msgstr "စက်ဝိုင်း"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
+msgid ""
+"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
+msgstr "လက်ရှိအလွာမှာ စပိုင်ရိုဂရပ်များ၊ အီပီထရိုချုပ်များနဲ့၊ လီဆာဂျော် မျဉ်းခုံးများကို ပေါင်းထည့်ပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
-msgid "Color method"
-msgstr "အရောင် နည်းလမ်း"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "အမျိုးအစား"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "စပိုင်ရိုဂရပ်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
 msgid "Epitrochoid"
 msgstr "အီပီထရိုချုပ်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Frame"
-msgstr "ဘောင်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr "ရောင်စဉ်တန်း - လွှာသွားပုံစံ လည်ပတ်မှု"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr "ရောင်စဉ်တန်း - တြိဂံပုံပုံစံ လည်ပတ်မှု"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
-msgid "Hexagon"
-msgstr "ဆဋ္ဌဂံ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "အပေါက် အချိုး"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "အတွင်း သွားများ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
 msgid "Lissajous"
 msgstr "လီဆာဂျော်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "အနားသတ် (ပစ်ဆယ်များ)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "ပုံသဏ္ဍာန်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "အပြင်ဖက် သွား"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "စက်ဝိုင်း"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
-msgid "Pencil"
-msgstr "ခဲတံ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "တြိဂံ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "စတုရန်းပုံ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
 msgid "Pentagon"
 msgstr "ပဉ္စဂံ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "ဗဟုဂံ - အနား ၁၀ ခု"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "ဆဋ္ဌဂံ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
 msgid "Polygon: 7 sides"
 msgstr "ဗဟုဂံ - အနား ၇ ခု"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
 msgid "Polygon: 8 sides"
 msgstr "ဗဟုဂံ - အနား ၈ ခု"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
 msgid "Polygon: 9 sides"
 msgstr "ဗဟုဂံ - အနား ၉ ခု"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
-msgid "Rendering Spyro"
-msgstr "စပိုင်ရိုကို တင်ဆက်နေတယ်"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "ဗဟုဂံ - အနား ၁၀ ခု"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
-msgid "Shape"
-msgstr "ပုံသဏ္ဍာန်"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "အပြင်ဖက် သွား"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
-msgid "Solid Color"
-msgstr "ခိုင်မာတဲ့ အရောင်"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "အတွင်း သွားများ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "စပိုင်ရိုဂရပ်"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "အနားသတ် (ပစ်ဆယ်များ)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
-msgid "Square"
-msgstr "စတုရန်းပုံ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "အပေါက် အချိုး"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
 msgid "Start angle"
 msgstr "ထောင့်ကို စတင်ပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Tool"
 msgstr "ကိရိယာ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
-msgid "Triangle"
-msgstr "တြိဂံ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
-msgid "Type"
-msgstr "အမျိုးအစား"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "စပိုင်ရိုgimp..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
-msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
-msgstr "ကျောက်နဲ့တူတဲ့ ထုံးဖွဲ့ပုံတခု၊ နိုဗာ တောက်ပမှု တခုနဲ့ အရိပ်ကို ​ဖန်တီးပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
-msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "စတားစဂဲတ်..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
-msgstr "ဝေ့လည်တဲ့ အခင်းအကျင်း သက်ရောက်မှု တခုနဲ့ ပြည့်တဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို ဖန်တီးပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
-msgid "Swirl-_Tile..."
-msgstr "ဝေ့လည်တဲ့ ခင်းကျင်းမှု..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
-msgid "Whirl amount"
-msgstr "ဝေ့လည်တဲ့ ပမာဏ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
-msgstr "ဝေ့လည်တဲ့ နမူနာပုံစံ တခုနဲ့ ဖြည့်ထားတဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို ဖန်တီးပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
-msgid "Number of times to whirl"
-msgstr "ဝေ့လည်မဲ့ အကြိမ်ပေါင်း ပမဏ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
-msgid "Quarter size"
-msgstr "ကွာတာ အရွယ်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
-msgid "Whirl angle"
-msgstr "ဝေ့လည်တဲ့ ထောင့်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
-msgid "_Swirly..."
-msgstr "ဝေ့လည်၍..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) မှာ အမှုန်များ သက်ရောက်မှုရဲ့ ခြေရာခံချက် တခုကို "
-"ပေါင်းထည့်ပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-msgid "Base color"
-msgstr "အရင်းခံ အရောင်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-msgstr "အမှုန်းများ သက်ရောက်မှုရဲ့ ခြေရာတခုကို သုံးပြီး အမှတ်တံဆိပ်တခုကို ဖန်တီးပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
-msgid "Edge only"
-msgstr "အစွန်းသာလျှင်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
-msgid "Edge width"
-msgstr "အစွန်း အကျယ်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
-msgid "Hit rate"
-msgstr "ထိမှန် နှုန်း"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
-msgid "_Particle Trace..."
-msgstr "အမှုန် ခြေရာ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
-msgid "Antialias"
-msgstr "ချောမွေ့စေမှု"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
-msgid "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
-msgstr ""
-"စက်ဝိုင်းတခုရဲ့ အ၀န်းတလျှောက် သတ်မှတ်ထားတဲ့ စာသားကို တင်ဆက်ခြင်းဖြင့် အမှတ်တံဆိပ် တခုကို "
-"ဖန်တီးပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
-msgid "Fill angle"
-msgstr "ထောင့်ကို ဖြည့်ပါ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr "ခဲတံ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
-msgid "Text C_ircle..."
-msgstr "စာသား စက်ဝိုင်း..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "စုတ်တံ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
-msgid "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
-msgstr ""
-"အသားပေးချက်များ၊ အရိပ်များပါတဲ့ ထုံးဖွဲ့ထားတဲ့ အမှတ်တံဆိပ်တခုနဲ့၊ မှန်စီရွှေချမှု နောက်ခံတခုကို "
-"ဖန်တီးပါ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "လေစုတ်တံ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
-msgid "Ending blend"
-msgstr "ရောစပ်မှု အဆုံးသတ်မှု"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr "အရောင် နည်းလမ်း"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
-"shadows, and a mosaic background"
-msgstr ""
-"ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) ကို ထုံးဖွဲ့ချက်တခုနဲ့ ​ဖြည့်ပြီး အသားပေးချက်များ၊ အရိပ်များနဲ့ "
-"မှန်စီရွှေချတဲ့ နောက်ခံ တခုကို ပေါင်းထည့်ပါ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr "ခိုင်မာတဲ့ အရောင်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
-msgid "Hexagons"
-msgstr "ဆဋ္ဌဂံများ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "ရောင်စဉ်တန်း - လွှာသွားပုံစံ လည်ပတ်မှု"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
-msgid "Mosaic tile type"
-msgstr "မှန်စီရွှေချ ခင်းကျင်းမှု ပုံစံ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "ရောင်စဉ်တန်း - တြိဂံပုံပုံစံ လည်ပတ်မှု"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
-msgid "Octagons"
-msgstr "အဌဂံများ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+#, fuzzy
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "သတ္တူထည်..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
-msgid "Squares"
-msgstr "စတုရန်းပုံများ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "ခင်းကျင်းနိုင်တဲ့ မှုန်ဝါးမှု..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
-msgid "Starting blend"
-msgstr "ရောစပ်မှု စတင်ခြင်း"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
+msgstr "ရလဒ် ခင်းကျင်းမှု စင်းကြောင်းမဲ့ဖို့ ရုပ်ပုံတခုရဲ့ အစွန်းများကို မှုန်ဝါးစေပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
-msgid "Text pattern"
-msgstr "စာသား နမူနာပုံစံ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "အချင်း၀က်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
-msgid "_Textured..."
-msgstr "ထုံးဖွဲ့ချက်..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "ဒေါင်လိုက်မှုန်ဝါးစေပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
 msgid "Blur horizontally"
 msgstr "ပြင်ညီကို မှုန်ဝါးစေပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
-msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-msgstr "ရလဒ် ခင်းကျင်းမှု စင်းကြောင်းမဲ့ဖို့ ရုပ်ပုံတခုရဲ့ အစွန်းများကို မှုန်ဝါးစေပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "Blur type"
 msgstr "အမျိုးအစားကို မှုန်ဝါးစေပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
-msgid "Blur vertically"
-msgstr "ဒေါင်လိုက်မှုန်ဝါးစေပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "ခင်းကျင်းနိုင်တဲ့ မှုန်ဝါးမှု..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
-msgid "Create a decorative web title header"
-msgstr "ပြင်ဆင်ထားတဲ့ ကွန်ရက် ခေါင်းစဉ် ခေါင်းစီးတခုကို ဖန်တီးပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
-msgid "Web Title Header..."
-msgstr "ကွန်ရက် ခေါင်းစဉ် ခေါင်းစီး..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
-msgstr "ထရူချက် နမူနာပုံစံ တခုနဲ့ ဖြည့်ထားတဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို ဖန်တီးပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
-msgid "Foreground color"
-msgstr "နောက်ခံ အရောင်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
-msgid "T_ruchet..."
-msgstr "ထရူချက်..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "မျက်နှာဖုံး အရွယ်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
 msgid "Mask opacity"
 msgstr "မျက်နှာဖုံး အလင်းပိတ်မှု"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
-msgid "Mask size"
-msgstr "မျက်နှာဖုံး အရွယ်"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
-msgid "Amplitude"
-msgstr "ကျယ်ပြန့်မှု"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr "လှိုင်းများ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
 msgid ""
 "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
 "current image"
-msgstr ""
-"လက်ရှိ ရုပ်ပုံထဲ ပစ်ထည့်လိုက်တဲ့ ကျောက်ခံတခုလို သက်ရောက်မှုတခု ပါရှိတဲ့ အလွှာအများပါ ရုပ်ပုံတခုကို "
-"ဖန်တီးပါ"
+msgstr "လက်ရှိ ရုပ်ပုံထဲ ပစ်ထည့်လိုက်တဲ့ ကျောက်ခံတခုလို သက်ရောက်မှုတခု ပါရှိတဲ့ အလွှာအများပါ ရုပ်ပုံတခုကို 
ဖန်တီးပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
-msgid "Invert direction"
-msgstr "ဦးတည်ချက်ကို ပြောင်းပြန်လှန်ပါ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr "ကျယ်ပြန့်မှု"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
 msgid "Wavelength"
 msgstr "လှိုင်းအရှည်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
-msgid "_Waves..."
-msgstr "လှိုင်းများ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr "ဦးတည်ချက်ကို ပြောင်းပြန်လှန်ပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr "ရက်လုပ်ပါ..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
 msgid ""
 "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
 "bump map"
-msgstr ""
-"အထပ်လွှာ (သို့) မညီညာတဲ့ မြေပုံတခုလို သုံးစွဲနိုင်တဲ့ ရက်လုပ်တဲ့ သက်ရောက်မှုတခုနဲ့ပြည့်တဲ့ အလွှာ အသစ်တခုကို 
"
-"ဖန်တီးပါ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "ဖဲကြိုး ကြားအကွာအဝေး"
+msgstr "အထပ်လွှာ (သို့) မညီညာတဲ့ မြေပုံတခုလို သုံးစွဲနိုင်တဲ့ ရက်လုပ်တဲ့ သက်ရောက်မှုတခုနဲ့ပြည့်တဲ့ အလွှာ 
အသစ်တခုကို ဖန်တီးပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
 msgid "Ribbon width"
 msgstr "ဖဲကြိုး အကျယ်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "ဖဲကြိုး ကြားအကွာအဝေး"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
 msgid "Shadow darkness"
 msgstr "အရိပ် အမှောင်ထု"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
 msgid "Shadow depth"
 msgstr "အရိပ် အနက်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr "အပိုင်းအစ အရှည်"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
 msgid "Thread density"
 msgstr "အပိုင်းအစ သိပ်သည်းမှု"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
 msgid "Thread intensity"
 msgstr "အပိုင်းအစ လွန်ကဲမှု"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
-msgid "Thread length"
-msgstr "အပိုင်းအစ အရှည်"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "အရိပ်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
-msgid "_Weave..."
-msgstr "ရက်လုပ်ပါ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr "_Xach-သက်ရောက်မှု..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
 msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
-"ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) မှာ သိမ်မွေ့တဲ့ အလင်းဖေါက်နိုင်တဲ့ သုံးဖက်မြင် သက်ရောက်မှုကို "
-"ပေါင်းထည့်ပါ"
+"ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) မှာ သိမ်မွေ့တဲ့ အလင်းဖေါက်နိုင်တဲ့ သုံးဖက်မြင် သက်ရောက်မှုကို ပေါင်းထည့်ပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr "အရိပ် X အော့ဖ်ဆက်ကို ချထားပါ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "X အော့ဖ်ဆက်ကို အသားပေးပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr "အရိပ် Y အော့ဖ်ဆက်ကို ချထားပါ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "Y အော့ဖ်ဆက်ကို အသားပေးပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "အစက် အရိပ်က အချင်း၀က်ကို မှုန်ဝါးစေတယ်"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "အသားပေးတဲ့ အရောင်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "အလင်းပိတ်မှုကို အသားပေးပါ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
 msgid "Drop shadow color"
 msgstr "အရိပ် အရောင်ကို ချထားပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
 msgid "Drop shadow opacity"
 msgstr "အရိပ် အလင်းပိတ်ချက်ကို ချထားပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "X အော့ဖ်ဆက်ကို အသားပေးပါ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "အစက် အရိပ်က အချင်း၀က်ကို မှုန်ဝါးစေတယ်"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "Y အော့ဖ်ဆက်ကို အသားပေးပါ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "အရိပ် X အော့ဖ်ဆက်ကို ချထားပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "အလင်းပိတ်မှုကို အသားပေးပါ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "အရိပ် Y အော့ဖ်ဆက်ကို ချထားပါ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr "_Xach-သက်ရောက်မှု..."
+#~ msgid "3D _Outline..."
+#~ msgstr "သုံးဖက်မြင် အကြမ်းဆွဲချက်..."
+
+#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+#~ msgstr "မညီညာတဲ့မြေပုံ (အာဖာ အလွှာ) က အချင်း၀က်ကို မှုန်ဝါးစေတယ်"
+
+#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
+#~ msgstr "အကြမ်းဆွဲချက် စာသားနဲ့ အမှတ်တံဆိပ် တခုနဲ့ အစက် အရိပ်တခုကို ဖန်တီးပါ"
+
+#~ msgid "Default bumpmap settings"
+#~ msgstr "စံထားချက် မညီညာတဲ့ တပ်ဆင်ချက်များ"
+
+#~ msgid "Font size (pixels)"
+#~ msgstr "ဖောင့်အရွယ် (ပစ်ဆယ်များ)"
+
+#~ msgid "Outline blur radius"
+#~ msgstr "အကြမ်းဆွဲချက်က အချင်း၀က်ကို မှုန်ဝါးစေတယ်"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr "ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) ကို နမူနာပုံစံတခုနဲ့ အကြမ်းဆွဲပြီး အစက် အရိပ်တခုကို ထည့်သွင်းပါ"
+
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "နမူနာပုံစံ"
+
+#~ msgid "Shadow blur radius"
+#~ msgstr "အရိပ်က အချင်း၀က်ကို မှုန်ဝါးစေတယ်"
+
+#~ msgid "3_D Truchet..."
+#~ msgstr "သုံးဖက်မြင် ထရှုချက်..."
+
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "အရွယ်ကို ပိတ်ဆို့ပါ"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
+#~ msgstr " သုံးဖက်မြင် ထရူချက် နမူနာပုံစံတခုနဲ့ ပြည့်တဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို ဖန်တီးပါ"
+
+#~ msgid "End blend"
+#~ msgstr "ရောစပ်မှုကို အဆုံးသတ်ပါ"
+
+#~ msgid "Number of X tiles"
+#~ msgstr "X ခင်းကျင်းမှုများ အရေအတွက်"
+
+#~ msgid "Number of Y tiles"
+#~ msgstr "Y ခင်းကျင်းမှုများ အရေအတွက်"
+
+#~ msgid "Start blend"
+#~ msgstr "ရောစပ်မှုကို စတင်ပါ"
+
+#~ msgid "Supersample"
+#~ msgstr "အထူးနမူနာ"
+
+#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "ကွန်ရက်စာမျက်နှာများအတွက် မြှား ရုပ်ကားတခုကို အိုင်ရီ တောက်ပမှုတခုနဲ့ ဖန်တီးပါ"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "အောက်ဖက်"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "ဘယ်ဖက်"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "အနေအ​ထား"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "ညာဖက်"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "အထက်ဖက်"
+
+#~ msgid "_Arrow..."
+#~ msgstr "မြှား..."
+
+#~ msgid "Bar height"
+#~ msgstr "တန်းလျာ အမြင့်"
+
+#~ msgid "Bar length"
+#~ msgstr "တန်းလျာ အရှည်"
+
+#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "ကွန်ရက်စာမျက်နှာများအတွက် အိပ်ချ်စည်းမျဉ်း တခုကို အိုင်ရီ တောက်ပမှုတခုနဲ့ ဖန်တီးပါ"
+
+#~ msgid "_Hrule..."
+#~ msgstr "အိပ်ချ်စည်းမျဉ်း..."
+
+#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "ကွန်ရက်စာမျက်နှာများအတွက် အမှတ်စက် ရုပ်ပုံတခု တခုကို အိုင်ရီ တောက်ပမှု တခုနဲ့ ဖန်တီးပါ"
+
+#~ msgid "_Bullet..."
+#~ msgstr "အမှတ်စက်..."
+
+#~ msgid "B_utton..."
+#~ msgstr "ခလုတ်..."
+
+#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "ကွန်ရက်စာမျက်နှာများအတွက် ခလုတ် ရုပ်ပုံတခု တခုကို အိုင်ရီ တောက်ပမှု တခုနဲ့ ဖန်တီးပါ"
+
+#~ msgid "Glow radius"
+#~ msgstr "တောက်ပတဲ့ အချင်း၀က်"
+
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "အခုအခံ"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "စာသား အရောင်"
+
+#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) ပတ်လည်မှာ အိုင်ရီ တောက်ပမှုတခုကို ဖန်တီးပါ"
+
+#~ msgid "Alien _Glow..."
+#~ msgstr "မရင်းနှီးတဲ့ တောက်ပမှု..."
+
+#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
+#~ msgstr "စာသား ပတ်လည်မှာ အမှတ်တံဆိပ် တခုကို မရင်းနှီးတဲ့ တောက်ပမှုတခုနဲ့ ဖန်တီးပါ"
+
+#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "တောက်ပတဲ့ အရွယ် (ပစ်ဆယ်များ * ၄)"
+
+#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) ထဲမှာ စူးရှတောက်ပတဲ့ အကြမ်းဆွဲချက်ကို ပေါင်းထည့်ပါ"
+
+#~ msgid "Alien _Neon..."
+#~ msgstr "မရင်းနှီးတဲ့ နီယွန်..."
+
+#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
+#~ msgstr "စာသား ပတ်လည်မှာ အမှတ်တံဆိပ် တခုကို စူးရှတောက်ပတဲ့ အကြမ်းဆွဲချက်များနဲ့ ဖန်တီးပါ"
+
+#~ msgid "Fade away"
+#~ msgstr "မှေးမှိန်ပျေက်ကွယ်သွားတယ်"
+
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "စည်းကြိုးများ အရေအတွက်"
+
+#~ msgid "Width of bands"
+#~ msgstr "စည်းကြိုးများရဲ့ အကျယ်"
+
+#~ msgid "Width of gaps"
+#~ msgstr "ကွာဟချက် အကျယ်"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
+#~ "region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ရောင်စဉ်တန်း သက်​ရောက်မှုတခု၊ အစက် အရိပ်တခုနဲ့၊ နောက်ခံတခုကို ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ)မှာ "
+#~ "ထည့်သွင်းပါ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
+#~ "background"
+#~ msgstr ""
+#~ "ရောင်စဉ်တန်း သက်ရောက်မှု တခု၊ အစက်အရိပ် တခုနဲ့၊ နောက်ခံတခု ပါရှိတဲ့ ရိုးရှင်းတဲ့ စာသားတခု ကို ဖန်တီးပါ"
+
+#~ msgid "_Basic I..."
+#~ msgstr "အခြေခံ ၁..."
+
+#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "အရိပ်တခုနဲ့ အသားပေးချက်တခုကို ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ)ထဲ ပေါင်းထည့်ပါ"
+
+#~ msgid "B_asic II..."
+#~ msgstr "အခြေခံ ၁..."
+
+#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
+#~ msgstr "အရိပ်တခုနဲ့ အ​သားပေးချက် တခုပါရှိတဲ့ ရိုးရိုး အမှတ်တံဆိပ်တခုကို ဖန်တီးပါ"
+
+#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
+#~ msgstr "ကွန်ရက်စာမျက်နှာများအတွက် ရိုးရှင်း၊ အနားစောင်း ခလုတ် ရုပ်ကားတခုကို ဖန်တီးပါ"
+
+#~ msgid "Lower-right color"
+#~ msgstr "အောက်ပိုင်း-ညာဖက် အရောင်"
+
+#~ msgid "Pressed"
+#~ msgstr "ဖိနှိုပ်ချက်"
+
+#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
+#~ msgstr "သာမန် အနားစောင်းတဲ့ ခလုတ်..."
+
+#~ msgid "Upper-left color"
+#~ msgstr "​အထက်ပိုင်း-ဘယ်ဖက် အရောင်"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
+#~ msgstr "အနားစောင်းတဲ့ နမူနာပုံစံ မြှားတခုကို ကွန်ရက်စာမျက်နှာများအတွက် ဖန်တီးပါ"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
+#~ msgstr "အနားစောင်းတဲ့ နမူနာပုံစံ အမှတ်စက်တခုကို ကွန်ရက်စာမျက်နှာများအတွက် ဖန်တီးပါ"
+
+#~ msgid "Diameter"
+#~ msgstr "အချင်း"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
+#~ msgstr "အနားစောင်းတဲ့ နမူနာပုံစံ ခလုတ်တခုကို ကွန်ရက်စာမျက်နှာများအတွက် ဖန်တီးပါ"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
+#~ msgstr "အနားစောင်းတဲ့ နမူနာပုံစံ ခေါင်းစီးတခုကို ကွန်ရက်စာမျက်နှာများအတွက် ဖန်တီးပါ"
+
+#~ msgid "H_eading..."
+#~ msgstr "ခေါင်းစဉ်တပ်ခြင်း..."
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
+#~ msgstr "အနားစောင်းတဲ့ နမူနာပုံစံ အိပ်ချ်စည်းကမ်းတခုကို ကွန်ရက်စာမျက်နှာများအတွက် ဖန်တီးပါ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ရောစပ်တဲ့ နောက်ခံများ၊ အသားပေးချက်များနဲ့၊ အရိပ်များကို ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) ထဲ "
+#~ "ပေါင်းထည့်ပါ"
+
+#~ msgid "Blen_ded..."
+#~ msgstr "ရောစပ်ထားချက်..."
+
+#~ msgid "Blend mode"
+#~ msgstr "ရောစပ်တဲ့ စနစ်"
+
+#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
+#~ msgstr "အမှတ်တံဆိပ် တခုကို ရောစပ်တဲ့ နောက်ခံများ၊ အသားပေးချက်များနဲ့၊ အရိပ်များနဲ့ ဖန်တီးပါ"
+
+#~ msgid "Custom Gradient"
+#~ msgstr "စိတ်ကြိုက် ရောင်စဉ်တန်း"
+
+#~ msgid "FG-BG-HSV"
+#~ msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်း-နောက်ခံ-HSV"
+
+#~ msgid "FG-BG-RGB"
+#~ msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်း-နောက်ခံ-RGB"
+
+#~ msgid "FG-Transparent"
+#~ msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်း-ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်မှု"
+
+#~ msgid "Offset (pixels)"
+#~ msgstr "အော့ဖ်ဆက် (ပစ်ဆက်များ)"
+
+#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) 'ခေါင်း အကွက်များ' ကို ပေါင်းထည့်ပါ"
+
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "နောက်ခံ အရောင်"
+
+#~ msgid "Bo_vination..."
+#~ msgstr "ဘိုဗင်နေရှင်..."
+
+#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
+#~ msgstr "'ခေါင်း အကွက်များ' စတိုင်နဲ့ အမှတ်တံဆိပ်တခုကို စာသားနဲ့ ဖန်တီးပါ"
+
+#~ msgid "Spots density X"
+#~ msgstr "အကွက်များ သိပ်သည်းမှု X"
+
+#~ msgid "Spots density Y"
+#~ msgstr "အကွက်များ သိပ်သည်းမှု Y"
+
+#~ msgid "Color 1"
+#~ msgstr "အရောင် ၁"
+
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "အရောင် ၂"
+
+#~ msgid "Color 3"
+#~ msgstr "အရောင် ၃"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
+#~ msgstr "အရောင်ဖျောက်ထားတဲ့ နမူနာပုံစံတခုနဲ့ ပြည့်တဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို ဖန်တီးပါ"
+
+#~ msgid "Granularity"
+#~ msgstr "ကြမ်းတမ်းမှု"
+
+#~ msgid "Image size"
+#~ msgstr "ရုပ်ပုံ အရွယ်"
+
+#~ msgid "_Camouflage..."
+#~ msgstr "အရောင်ဖျောက်ထားပါ..."
+
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "နောက်ခံ ရုပ်ပုံ"
+
+#~ msgid "Carve raised text"
+#~ msgstr "မြှင့်တင်ထားတဲ့ စာသားကို ထွင်းထုပါ"
+
+#~ msgid "Carved..."
+#~ msgstr "ထွင်းထုချက်..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
+#~ "background image"
+#~ msgstr ""
+#~ "အထက်မှာ မြှင့်ထား (သို့) ထွင်းထုထားတဲ့ စာသား ပါတဲ့ အမှတ်တံဆိပ် တခုကို သတ်မှတ်ထားတဲ့ နောက်ခံရုပ်ပုံထဲမှာ 
ဖန်တီးပါ"
+
+#~ msgid "Padding around text"
+#~ msgstr "စာသား ပတ်လည်မှာ အခုအခံ"
+
+#~ msgid "Chalk color"
+#~ msgstr "မြေဖြူ အရောင်"
+
+#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) အတွက် မြေဖြူ ရေးဆွဲတဲ့ သက်ရောက်မှု တခုကို ဖန်တီးပါ"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
+#~ msgstr "ကျောက်သင်ပုန်း တခုအပေါ်မှာ မြေဖြူနဲ့တူတဲ့ ရေးခြစ်ထားတဲ့ အမှတ်တံဆိပ် တခုကို ဖန်တိးပါ"
+
+#~ msgid "_Chalk..."
+#~ msgstr "ပုံကြမ်းဆွဲပါ..."
+
+#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "ဖဲ့ထုတ်ထားတဲ့ သစ်ထွင်းထုချက် သက်ရောက်မှုတခုကို ရေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) ထဲ ပေါင်းထည့်ပါ"
+
+#~ msgid "Blur amount"
+#~ msgstr "မှုန်ဝါးတဲ့ ပမာဏ"
+
+#~ msgid "Chip Awa_y..."
+#~ msgstr "ဖဲ့ထုတ်ထားမှု..."
+
+#~ msgid "Chip amount"
+#~ msgstr "ဖဲ့ထုတ်တဲ့ ပမာဏ"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
+#~ msgstr "ဖဲ့ထုတ်ထားတဲ့ သစ်ထွင်းထုချက် တခုနဲ့ ဆင်တူတဲ့ အမှတ်တံဆိပ် တခုကို ဖန်တီးပါ"
+
+#~ msgid "Fill BG with pattern"
+#~ msgstr "နောက်ခံကို နမူနာပုံစံနဲ့ ဖြည့်ပါ"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "ပြောင်းပြန်လှန်ပါ"
+
+#~ msgid "Keep background"
+#~ msgstr "နောက်ခံကို ထိန်းထားပါ"
+
+#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "သာမန် သတ္တူထည် သက်ရောက်မှု တခုကို သတ်မှတ်ထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) မှာ ပေါင်းထည့်ပါ"
+
+#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
+#~ msgstr "ရိုးရှင်း​ပေမဲ့၊ အေးမြပြီး သတ္တူထည်နဲ့ပြီးတဲ့ အမှတ်တံဆိပ် တခုကို ဖန်တီးပါ"
+
+#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#~ msgstr "အော့ဖ်ဆက်များ (ပစ်ဆယ်များ * ၂)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
+#~ "and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) မှာ ရောင်စဉ်တန်း တခုရဲ့ အကြမ်းရေးဆွဲခြင်းနဲ့ ဖြည့်ဆည်းခြင်းဖြင့် "
+#~ "ဟာသဆန်တဲ့ စာအုပ် သက်ရောက်မှုတခုကို ပေါင်းထည့်ပါ"
+
+#~ msgid "Comic Boo_k..."
+#~ msgstr "ဟာသ ​စာအုပ်..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "ရောင်စဉ်တန်း တခုရဲ့ အကြမ်းရေးဆွဲခြင်းနဲ့ ဖြည့်ဆည်းခြင်းဖြင့် ဟာသဆန်တဲ့ စာအုပ် စတိုင် အမှတ်တံဆိပ် တခုကို "
+#~ "ဖန်တီးပါ"
+
+#~ msgid "Outline color"
+#~ msgstr "အကြမ်း​ဆွဲချက် အရောင်"
+
+#~ msgid "Outline size"
+#~ msgstr "အကြမ်းဆွဲချက် အရွယ်"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections "
+#~ "and perspective shadows"
+#~ msgstr ""
+#~ "သတ္တူဆန်တဲ့ သက်ရောက်မှုတခုကို ရောင်ပြန်ဟပ်ချက်များနဲ့ ရှုထောင့် အရိပ်များနဲ့ ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) "
+#~ "အာဖာ) ထဲ ပေါင်းထည့်ပါ"
+
+#~ msgid "Cool _Metal..."
+#~ msgstr "အေးမြတဲ့ သတ္တူ..."
+
+#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
+#~ msgstr "သတ္တူဆန်တဲ့ အမှတ်တံဆိပ် တခုကို ရောင်ပြန်ဟပ်ချက်များနဲ့ ရှုထောင့် အရိပ်များနဲ့ ဖန်တီးပါ"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels)"
+#~ msgstr "သက်ရောက်မှု အရွယ် (ပစ်ဆယ်များ)"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "နောက်ခံ ရုပ်ပုံ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
+#~ msgstr "ရုပ်ပုံ အောက်မှာ ဖယ်ရှားနေတဲ့ ကြည်လင်/အဆီပျစ် သက်ရောက်မှု တခုပါတဲ့ အမှတ်တံဆိပ်တခုကို ဖန်တီးပါ"
+
+#~ msgid "Crystal..."
+#~ msgstr "သလင်းကျောက်..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
+#~ msgstr "မြေပြင် နမူနာပုံစံ တခုနဲ့ ပြည့်တဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို ဖန်တီးပါ"
+
+#~ msgid "Detail level"
+#~ msgstr "အဆင့် အသေးစိတ်"
+
+#~ msgid "Image height"
+#~ msgstr "ရုပ်ပုံ အမြင့်"
+
+#~ msgid "Image width"
+#~ msgstr "ရုပ်ပုံ အကျယ်"
+
+#~ msgid "Random seed"
+#~ msgstr "ကျပန်း မျိုးစေ့"
+
+#~ msgid "Scale X"
+#~ msgstr "စကေး X"
+
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "စကေး Y"
+
+#~ msgid "_Flatland..."
+#~ msgstr "မြေပြန့်..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "ဆီးနှင်း သက်ရောက်မှု တခုကို ပေါင်းထည့်တဲ့ အစက် အရိပ်တခုနဲ့ ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ)ထဲ 
ပေါင်းထည့်ပါ"
+
+#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
+#~ msgstr "အေးခဲတဲ့ အမှတ်တံဆိပ်ကို ပေါင်းထည့်တဲ့ အစက် အရိပ်နဲ့ ဖန်တီးပါ"
+
+#~ msgid "_Frosty..."
+#~ msgstr "ဆီးနှင်းထူ..."
+
+#~ msgid "Autocrop"
+#~ msgstr "အလိုအလျှောက်လှီးဖြတ်မှု"
+
+#~ msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "gimp.org ကွန်ရက် စာမျက်နှာ အခင်းအကျင်းကို သုံးပြီး ပိုကြီးတဲ့ ​ခေါင်းစီးတခုရဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို ဖန်တီးပါ"
+
+#~ msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "gimp.org ကွန်ရက် စာမျက်နှာ အခင်းအကျင်းကို သုံးပြီး ပိုငယ်တဲ့ ​ခေါင်းစီးတခုရဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို ဖန်တီးပါ"
+
+#~ msgid "Dark color"
+#~ msgstr "မဲနက်တဲ့ အရောင်"
+
+#~ msgid "Index image"
+#~ msgstr "အညွှန်း ရုပ်ပုံ"
+
+#~ msgid "Number of colors"
+#~ msgstr "အရောင်များရဲ့ အရေအတွက်"
+
+#~ msgid "Remove background"
+#~ msgstr "နောက်ခံကို ဖယ်ရှားပါ"
+
+#~ msgid "Select-by-color threshold"
+#~ msgstr "အရောင်နဲ့ ရွေးတဲ့ အတိုင်းအတာ"
+
+#~ msgid "Shadow color"
+#~ msgstr "အရိပ် အရောင်"
+
+#~ msgid "_Big Header..."
+#~ msgstr "ကြီးမားတဲ့ ခေါင်းစီး..."
+
+#~ msgid "_Small Header..."
+#~ msgstr "ငယ်တဲ့ ခေါင်းစီး..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
+#~ "theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "gimp.org ကွန်ရက် စာမျက်နှာ အခင်းအကျင်းကို သုံးပြီး ပြွန် ခလုတ် အမှတ်တံဆိပ် ခေါင်းစဉ်တခုရဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို 
"
+#~ "ဖန်တီးပါ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "gimp.org ကွန်ရက် စာမျက်နှာ အခင်းအကျင်းကို သုံးပြီး ပြွန် ခလုတ် အမှတ်တံဆိပ်ရဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို ဖန်တီးပါ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
+#~ "webpage theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "gimp.org ကွန်ရက် စာမျက်နှာ အခင်းအကျင်းကို သုံးပြီး ဒုတိယအဆင့် ပြွန် ခလုတ် အမှတ်တံဆိပ် တခုရဲ့ 
ရုပ်ပုံတခုကို "
+#~ "ဖန်တီးပါ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
+#~ "webpage theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "gimp.org ကွန်ရက် စာမျက်နှာ အခင်းအကျင်းကို သုံးပြီး တတိယအဆင့် ပြွန် ခလုတ် အမှတ်တံဆိပ် တခုရဲ့ 
ရုပ်ပုံတခုကို "
+#~ "ဖန်တီးပါ"
+
+#~ msgid "T_ube Sub-Button Label..."
+#~ msgstr "ပြွန် ခလုတ်ငယ် အမှတ်တံဆိပ်"
+
+#~ msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
+#~ msgstr "ပြွန် ခလုတ်ငယ်ဆင့်ပွား အမှတ်တံဆိပ်..."
+
+#~ msgid "_General Tube Labels..."
+#~ msgstr "အထွေထွေ ပြွန် အမှတ်တံဆိပ်..."
+
+#~ msgid "_Tube Button Label..."
+#~ msgstr "ပြွန် ခလုတ် အမှတ်တံဆိပ်..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ရောင်စဉ်တန်းများ၊ နမူနာပုံစံများ၊ အရိပ်များနဲ့၊ မညီညာတဲ့ မြေပုံများကို ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) "
+#~ "အာဖာ) မှာ ထည့်သွင်းပါ"
+
+#~ msgid "Blend gradient (outline)"
+#~ msgstr "ရောင်စဉ်တန်းကို ရောစပ်ပါ (အကြမ်းဆွဲချက်)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (text)"
+#~ msgstr "ရောင်စဉ်တန်းကို ရောစပ်ပါ (စာသား)"
+
+#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
+#~ msgstr "အမှတ်တံဆိပ်ကို ရောင်စဉ်တန်းများ၊ နမူနာပုံစံများ၊ အရိပ်များနဲ့၊ မညီညာတဲ့ မြေပုံများနဲ့ ဖန်တီးပါ"
+
+#~ msgid "Glo_ssy..."
+#~ msgstr "ချောမွေ့တောက်ပမှု..."
+
+#~ msgid "Outline gradient reverse"
+#~ msgstr "အကြမ်းဆွဲချက် ရောင်စဉ်တန်း ပြောင်းပြန်"
+
+#~ msgid "Pattern (outline)"
+#~ msgstr "နမူနာပုံစံ (အကြမ်းဆွဲချက်)"
+
+#~ msgid "Pattern (overlay)"
+#~ msgstr "နမူနာပုံစံ (အထပ်လွှာ)"
+
+#~ msgid "Pattern (text)"
+#~ msgstr "နမူနာပုံစံ (စာသား)"
+
+#~ msgid "Text gradient reverse"
+#~ msgstr "စာသား ရောင်စဉ်တန်း ပြောင်းပြန်"
+
+#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#~ msgstr "အကြမ်းဆွဲချက်အတွက် ရောင်စဉ်တန်း အစား နမူနာပုံစံကကို သုံးစွဲပါ"
+
+#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#~ msgstr "စာသားအတွက် ရောင်စဉ်တန်း အစား နမူနာပုံစံကကို သုံးစွဲပါ"
+
+#~ msgid "Use pattern overlay"
+#~ msgstr "နမူနာပုံစံ အထပ်လွှာကို သုံးစွဲပါ"
+
+#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) မှာ တောက်ပတဲ့ သတ္တူပူ သက်ရောက်မှု တခုကို ပေါင်းထည့်ပါ"
+
+#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
+#~ msgstr "တောက်ပတဲ့ သတ္တူပူနဲ့ တူတဲ့ အမှတ်တံဆိပ်တခုကို ဖန်တီးပါ"
+
+#~ msgid "Glo_wing Hot..."
+#~ msgstr "တောက်ပတဲ့ အပူ..."
+
+#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) မှာ တောက်ပတဲ့ အမြင်နဲ့ အနားစောင်း သက်ရောက်မှု တခု ပေါင်းထည့်ပါ"
+
+#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
+#~ msgstr "အနားစောင်း အမြင့် (စူးရှထင်ရှားမှု)"
+
+#~ msgid "Border size (pixels)"
+#~ msgstr "အနားသတ် အရွယ် (ပစ်ဆယ်များ)"
+
+#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
+#~ msgstr "တောက်ပတဲ့ အမြင်တခုနဲ့ အနားစောင်းတဲ့ အစွန်းများ ပါတဲ့ အမှတ်တံဆိပ် တခုကို ဖန်တီးပါ"
+
+#~ msgid "Gradient Beve_l..."
+#~ msgstr "ရောင်စဉ်တန်း အနားစောင်း..."
+
+#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
+#~ msgstr "အရောင်နှစ်မျိုး၊ ရေးခြစ်ထားတဲ့ စာသား စတိုင် အမှတ်တံဆိပ် တခုကို ဖန်တီးပါ"
+
+#~ msgid "Frame color"
+#~ msgstr "ဘောင်  အရောင်"
+
+#~ msgid "Frame size"
+#~ msgstr "ဘောင် အရွယ်"
+
+#~ msgid "Imigre-_26..."
+#~ msgstr "Imigre-၂၆..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
+#~ msgstr "မြေမျက်နှာသွင်ပြင် မြေပုံ နမူနာပုံစံတခုနဲ့ ဖြည့်ထားတဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို ဖန်တီးပါ"
+
+#~ msgid "Land height"
+#~ msgstr "မြေပြင် အမြင့်"
+
+#~ msgid "Sea depth"
+#~ msgstr "ပင်လယ် အနက်"
+
+#~ msgid "_Land..."
+#~ msgstr "မြေပြင်..."
+
+#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
+#~ msgstr "ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) ကို ၀တ္ထူလို နီယွန်-လက္ခဏာတခု အဖြစ် အသွင်ပြောင်းပါ"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
+#~ msgstr "နီယွန် လက္ခဏာ တခုရဲ့ စတိုင်နဲ့ အမှတ်တံဆိပ် တခုကို ဖန်တီးပါ"
+
+#~ msgid "N_eon..."
+#~ msgstr "နီယွန်..."
+
+#~ msgid "Cell size (pixels)"
+#~ msgstr "အခန်းငယ် အရွယ် (ပစ်ဆယ်များ)"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
+#~ msgstr "သတင်းစား ပုံနှိုပ်ခြင်း ပုံစံနဲ့ အမှတ်တံဆိပ်တခုကို ဖန်တီးပါ"
+
+#~ msgid "Density (%)"
+#~ msgstr "သိပ်သည်းမှု (%)"
+
+#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
+#~ msgstr "သတင်းစာစက္ကူ စာသား..."
+
+#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
+#~ msgstr "တခုစီမှာ ဘဲဥပုံစံ ခလုတ် ရုပ်ကားပါတဲ့ ရုပ်ပုံများကို ဖန်တီးပါ"
+
+#~ msgid "Lower color"
+#~ msgstr "အောင်ပိုင်း အရောင်"
+
+#~ msgid "Lower color (active)"
+#~ msgstr "အောက်ပိုင်း အရောင် (သက်ကြွမှု)"
+
+#~ msgid "Not pressed"
+#~ msgstr "မဖိနှိုပ်ထားဘူး"
+
+#~ msgid "Not pressed (active)"
+#~ msgstr "မဖိနှိုပ်ထားဘူး (သက်ကြွမှု)"
+
+#~ msgid "Padding X"
+#~ msgstr "အခုအခံ X"
+
+#~ msgid "Padding Y"
+#~ msgstr "အခုအခံ Y"
+
+#~ msgid "Round ratio"
+#~ msgstr "အချိုး ပတ်လည်"
+
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "စာသားအရောင် (သက်ကြွမှု)"
+
+#~ msgid "Upper color"
+#~ msgstr "အထက်ပိုင်း အရောင်"
+
+#~ msgid "Upper color (active)"
+#~ msgstr "အထက်ပိုင်း အရောင် (သက်ကြွမှု)"
+
+#~ msgid "_Round Button..."
+#~ msgstr "ခလုတ် ပတ်လည်..."
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "လုပ်ဆောင်ပုံ"
+
+#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
+#~ msgstr "ကမ္ဘာနဲ့တူတဲ့ မြေပုံ နမူနာပုံစံ တခုနဲ့ ဖြည့်ထားတဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို ဖန်တီးပါ"
+
+#~ msgid "Detail in Middle"
+#~ msgstr "အလယ်မှ အသေးစိတ်"
+
+#~ msgid "Render _Map..."
+#~ msgstr "မြေပုံကို တင်ဆက်ပါ..."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "ခင်းကျင်းပါ"
+
+#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
+#~ msgstr "အနုပညာ သတ္တူထည်နဲ့ပြီးတဲ့ အမှတ်တံဆိပ်နဲ့ ​အနေအထားတခုကို ဖန်တီးပါ"
+
+#~ msgid "SOTA Chrome..."
+#~ msgstr "ဆိုသာ သတ္တူထည်..."
+
+#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect"
+#~ msgstr "အမှတ်တံဆိပ် တခုကို မြန်နှုန်းကောင်းတဲ့ စာသား သက်ရောက်မှု တခုနဲ့ ဖန်တီးပါ"
+
+#~ msgid "Speed Text..."
+#~ msgstr "မြန်နှုန်းကောင်းတဲ့ စာသား..."
+
+#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
+#~ msgstr "ကျောက်နဲ့တူတဲ့ ထုံးဖွဲ့ပုံတခု၊ နိုဗာ တောက်ပမှု တခုနဲ့ အရိပ်ကို ​ဖန်တီးပါ"
+
+#~ msgid "Sta_rscape..."
+#~ msgstr "စတားစဂဲတ်..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
+#~ msgstr "ဝေ့လည်တဲ့ အခင်းအကျင်း သက်ရောက်မှု တခုနဲ့ ပြည့်တဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို ဖန်တီးပါ"
+
+#~ msgid "Swirl-_Tile..."
+#~ msgstr "ဝေ့လည်တဲ့ ခင်းကျင်းမှု..."
+
+#~ msgid "Whirl amount"
+#~ msgstr "ဝေ့လည်တဲ့ ပမာဏ"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
+#~ msgstr "ဝေ့လည်တဲ့ နမူနာပုံစံ တခုနဲ့ ဖြည့်ထားတဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို ဖန်တီးပါ"
+
+#~ msgid "Number of times to whirl"
+#~ msgstr "ဝေ့လည်မဲ့ အကြိမ်ပေါင်း ပမဏ"
+
+#~ msgid "Quarter size"
+#~ msgstr "ကွာတာ အရွယ်"
+
+#~ msgid "Whirl angle"
+#~ msgstr "ဝေ့လည်တဲ့ ထောင့်"
+
+#~ msgid "_Swirly..."
+#~ msgstr "ဝေ့လည်၍..."
+
+#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) မှာ အမှုန်များ သက်ရောက်မှုရဲ့ ခြေရာခံချက် တခုကို ပေါင်းထည့်ပါ"
+
+#~ msgid "Base color"
+#~ msgstr "အရင်းခံ အရောင်"
+
+#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
+#~ msgstr "အမှုန်းများ သက်ရောက်မှုရဲ့ ခြေရာတခုကို သုံးပြီး အမှတ်တံဆိပ်တခုကို ဖန်တီးပါ"
+
+#~ msgid "Edge only"
+#~ msgstr "အစွန်းသာလျှင်"
+
+#~ msgid "Edge width"
+#~ msgstr "အစွန်း အကျယ်"
+
+#~ msgid "Hit rate"
+#~ msgstr "ထိမှန် နှုန်း"
+
+#~ msgid "_Particle Trace..."
+#~ msgstr "အမှုန် ခြေရာ..."
+
+#~ msgid "Antialias"
+#~ msgstr "ချောမွေ့စေမှု"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a "
+#~ "circle"
+#~ msgstr "စက်ဝိုင်းတခုရဲ့ အ၀န်းတလျှောက် သတ်မှတ်ထားတဲ့ စာသားကို တင်ဆက်ခြင်းဖြင့် အမှတ်တံဆိပ် တခုကို ဖန်တီးပါ"
+
+#~ msgid "Fill angle"
+#~ msgstr "ထောင့်ကို ဖြည့်ပါ"
+
+#~ msgid "Text C_ircle..."
+#~ msgstr "စာသား စက်ဝိုင်း..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "အသားပေးချက်များ၊ အရိပ်များပါတဲ့ ထုံးဖွဲ့ထားတဲ့ အမှတ်တံဆိပ်တခုနဲ့၊ မှန်စီရွှေချမှု နောက်ခံတခုကို ဖန်တီးပါ"
+
+#~ msgid "Ending blend"
+#~ msgstr "ရောစပ်မှု အဆုံးသတ်မှု"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
+#~ "shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ((သို့) အာဖာ) ကို ထုံးဖွဲ့ချက်တခုနဲ့ ​ဖြည့်ပြီး အသားပေးချက်များ၊ အရိပ်များနဲ့ "
+#~ "မှန်စီရွှေချတဲ့ နောက်ခံ တခုကို ပေါင်းထည့်ပါ"
+
+#~ msgid "Hexagons"
+#~ msgstr "ဆဋ္ဌဂံများ"
+
+#~ msgid "Mosaic tile type"
+#~ msgstr "မှန်စီရွှေချ ခင်းကျင်းမှု ပုံစံ"
+
+#~ msgid "Octagons"
+#~ msgstr "အဌဂံများ"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "စတုရန်းပုံများ"
+
+#~ msgid "Starting blend"
+#~ msgstr "ရောစပ်မှု စတင်ခြင်း"
+
+#~ msgid "Text pattern"
+#~ msgstr "စာသား နမူနာပုံစံ"
+
+#~ msgid "_Textured..."
+#~ msgstr "ထုံးဖွဲ့ချက်..."
+
+#~ msgid "Create a decorative web title header"
+#~ msgstr "ပြင်ဆင်ထားတဲ့ ကွန်ရက် ခေါင်းစဉ် ခေါင်းစီးတခုကို ဖန်တီးပါ"
+
+#~ msgid "Web Title Header..."
+#~ msgstr "ကွန်ရက် ခေါင်းစဉ် ခေါင်းစီး..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
+#~ msgstr "ထရူချက် နမူနာပုံစံ တခုနဲ့ ဖြည့်ထားတဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို ဖန်တီးပါ"
+
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "နောက်ခံ အရောင်"
 
+#~ msgid "T_ruchet..."
+#~ msgstr "ထရူချက်..."
diff --git a/po-script-fu/nb.po b/po-script-fu/nb.po
index ba96303..e3dc96b 100644
--- a/po-script-fu/nb.po
+++ b/po-script-fu/nb.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp script-fu 2.8.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-27 22:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-27 22:21+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian <i18n-nb lister ping uio no>\n"
@@ -15,81 +15,81 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
 msgid "Interactive console for Script-Fu development"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
 msgid "_Console"
 msgstr "_Konsoll"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
 msgid "Server for remote Script-Fu operation"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
 msgid "_Start Server..."
 msgstr "_Start tjener..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
 msgid "_GIMP Online"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
 msgid "_User Manual"
 msgstr "Br_ukerhåndbok"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
 msgid "_Script-Fu"
 msgstr "_Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
 msgid "_Test"
 msgstr "_Test"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
 msgid "_Buttons"
 msgstr "_Knapper"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
 msgid "_Logos"
 msgstr "_Logoer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
 msgid "_Patterns"
 msgstr "_Mønstre"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
 msgid "_Web Page Themes"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
 msgid "_Alien Glow"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
 #, fuzzy
 msgid "_Beveled Pattern"
 msgstr "Mønster"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
 msgid "_Classic.Gimp.Org"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
 msgid "Alpha to _Logo"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
 msgstr "Gjenles alle tilgjengelige skript"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
 msgid "_Refresh Scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
 msgid ""
 "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
 "Please close all Script-Fu windows and try again."
@@ -199,64 +199,1438 @@ msgstr "For få argumenter for kall til «script-fu-register»"
 msgid "Error while loading %s:"
 msgstr "Feil under lasting av %s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:814
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "Script-Fu tjeneralternativer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:819
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 msgid "_Start Server"
 msgstr "_Start tjener"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:847
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 msgid "Server port:"
 msgstr "Tjenerport:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:853
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "Loggfil på tjener:"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
+msgid ""
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
+msgid "Add B_evel..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
+msgid "Add a beveled border to an image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
+msgid "Work on copy"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
+msgid "Keep bump layer"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+msgid "Border Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
+msgid "Add _Border..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
+msgid "Add a border around an image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
+msgid "Border X size"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
+msgid "Border Y size"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
+#, fuzzy
+msgid "Border color"
+msgstr "Helfylt farge"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
+msgid "Delta value on color"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
+msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
+msgid ""
+"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
+"an animation"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
+msgid "Intermediate frames"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
+msgid "Max. blur radius"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr ""
+
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
+msgid ""
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
+msgid "B_urn-In..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
+msgid ""
+"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
+"between two layers"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
+msgid "Fadeout"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
+msgid "Fadeout width"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
+msgid "Prepare for GIF"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
+msgid "Speed (pixels/frame)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
+msgid "Bevel Shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
+msgid "Cast Shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
+msgid "Inset"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
+msgid "Stencil C_arve..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
+msgid ""
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+msgid "Drop Shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+msgid "Chrome"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+msgid "Highlight"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
+msgid ""
+"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
+"(grayscale) stencil"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
+msgid "Chrome saturation"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
+msgid "Chrome lightness"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
+msgid "Environment map"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
+msgid "Highlight balance"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
+msgid "Effect layer"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
+msgid ""
+"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
+msgid "Circuit seed"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
+msgid "No background (only for separate layer)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
+msgid "Separate layer"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
+msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
+msgid "Blur X"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
+msgid "Blur Y"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
+msgid "Elevation"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
+msgid "Stain"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
+msgid "_Coffee Stain..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+msgid "Darken only"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
+msgid "Difference Clouds..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
+msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
+msgid "Distress the selection"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
+msgid "Granularity (1 is low)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
+#, fuzzy
+msgid "Smooth horizontally"
+msgstr "Horisontal"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
+msgid "Smooth vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
+msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
+msgid "Blur radius"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "Helfylt farge"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
+msgid "Erase every other row or column"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+#, fuzzy
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "Rader"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
 msgid "Rows"
 msgstr "Rader"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+#, fuzzy
+msgid "Even/odd"
+msgstr "Lik"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even"
 msgstr "Lik"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Odd"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+#, fuzzy
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "Slett"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
 msgid "Erase"
 msgstr "Slett"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
+msgid ""
+"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
+msgid "Use font _name as text"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
+msgid "_Filter (regexp)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "_Color scheme"
+msgstr ""
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
 msgid "Black on white"
 msgstr "Sort på hvitt"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
+msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
+msgid "Blur border"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
+msgid "Granularity (1 is Low)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
+msgid "Shadow weight (%)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
+msgid "Bookmark to the user manual"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
+msgid "Create, Open and Save _Files"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
+msgid "How to Use _Dialogs"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
+msgid "_Main Web Site"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
+#, fuzzy
+msgid "_User Manual Web Site"
+msgstr "Br_ukerhåndbok"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
+msgid ""
+"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
+"brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
+msgid "X divisions"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
+msgid "Y divisions"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
+msgid "New Guides from _Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
+msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Direction"
+msgstr ""
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horisontal"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
+msgid "Position (in %)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
+msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
+msgid "_Remove all Guides"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
+msgid "Fill the current selection with lava"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
+msgid "Roughness"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
+msgid "Use current gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
+msgid "Line _Nova..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
+msgid ""
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+"foreground color"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
+msgid "Number of lines"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
+msgid "Offset radius"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
+msgid "Randomness"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
+msgid "Create a rectangular brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
+msgid "Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
+msgid "Defocus"
+msgstr ""
+
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
+msgid "Mottle"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
+msgid ""
+"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
+"not appear in filenames."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
+msgid ""
+"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
+"their class name, and the color itself as the color attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
+msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
+msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
+msgid ""
+"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
+"line (no names)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
+msgid "New _Brush..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
+msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
+msgid "File name"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
+#, fuzzy
+msgid "New _Pattern..."
+msgstr "_Mønstre"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
+msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
+#, fuzzy
+msgid "Pattern name"
+msgstr "_Mønstre"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
+msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
+msgid "Relative distance of horizon"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
+msgid "Relative length of shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
+msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
+msgid "Edge amount"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
+msgid "Pixelize"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
+msgid "Reverse Layer Order"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
+msgid "Reverse the order of layers in the image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
+msgid ""
+"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
+msgid "Number of frames"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr ""
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Wrap"
 msgstr ""
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Smear"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
+msgid "Add drop-shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+msgid "Add background"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
+msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
+msgid "Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
+msgid "To _Brush..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
+msgid "To _Image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
+#, fuzzy
+msgid "To _Pattern..."
+msgstr "_Mønstre"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
+msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
+msgid "Number"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
+msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
+msgid "Frames"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
+msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
+msgid ""
+"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
 msgid "Spyrograph"
 msgstr ""
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
+msgid "Epitrochoid"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
+msgid "Lissajous"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr ""
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
 msgid "Circle"
 msgstr "Sirkel"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
+msgid "Pentagon"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
+msgid "Polygon: 7 sides"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
+msgid "Polygon: 8 sides"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
+msgid "Polygon: 9 sides"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
+msgid "Start angle"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Tool"
+msgstr ""
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Pencil"
 msgstr "Blyant"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr ""
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
 msgid "Solid Color"
 msgstr "Helfylt farge"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+#, fuzzy
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "_Bla gjennom..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
+#, fuzzy
+msgid "Blur horizontally"
+msgstr "Horisontal"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "Blur type"
+msgstr ""
+
 # Ugjennomsiktighet for utheving
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "RLE"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
+msgid "Mask opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
+msgid ""
+"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
+"current image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
+msgid "Wavelength"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
+msgid ""
+"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
+"bump map"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
+msgid "Ribbon width"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
+msgid "Shadow darkness"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
+msgid "Shadow depth"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
+msgid "Thread density"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
+msgid "Thread intensity"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
+msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
+msgid "Drop shadow color"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
+msgid "Drop shadow opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr ""
diff --git a/po-script-fu/ne.po b/po-script-fu/ne.po
index d1a60c3..6c75440 100644
--- a/po-script-fu/ne.po
+++ b/po-script-fu/ne.po
@@ -13,2897 +13,2548 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD.ne\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-19 03:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-27 17:05+0545\n"
 "Last-Translator: Nabin Gautam <nabin mpp org np>\n"
 "Language-Team: Nepali <info mpp org np>\n"
+"Language: ne\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:144
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:213
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
+msgstr "स्क्रिप्ट-फु विकासका लागि अन्तरक्रियात्मक कन्सोल"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
+#, fuzzy
+msgid "_Console"
+msgstr "स्क्रिप्ट-फु कन्सोल"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
+msgstr "टाढाको स्क्रिप्ट-फु कार्यका लागि सर्भर"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
+msgid "_Start Server..."
+msgstr "सर्भर सुरु गर्नुहोस्..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+msgid "_GIMP Online"
+msgstr "गिम्प अनलाइन"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+msgid "_User Manual"
+msgstr "प्रयोगकर्ता म्यानुअल"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
+msgid "_Script-Fu"
+msgstr "स्क्रिप्ट-फु"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
+msgid "_Test"
+msgstr "पाठ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
+msgid "_Buttons"
+msgstr "बटनहरू"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+msgid "_Logos"
+msgstr "लोगोहरू"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+msgid "_Patterns"
+msgstr "बाँन्की"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+msgid "_Web Page Themes"
+msgstr "वेब पृष्ठ विषयवस्तु"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
+msgid "_Alien Glow"
+msgstr "बाहिरी चमक"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+msgid "_Beveled Pattern"
+msgstr "बेभेल गरिएको बाँन्की"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+msgid "_Classic.Gimp.Org"
+msgstr "Classic.Gimp.Org"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
+msgid "Alpha to _Logo"
+msgstr "लोगोमा अल्फा"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
+msgstr "उपलब्ध स्क्रिप्ट-फु स्क्रिप्ट पुन: पढ्नुहोस्"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
+msgid "_Refresh Scripts"
+msgstr "स्क्रिप्ट ताजा पार्नुहोस्"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
+msgid ""
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
+msgstr ""
+"तपाईँले \"ताजा पार्ने स्क्रिप्ट\" लाई स्क्रिप्ट-फु संवाद बाकस खुला भएको बेलामा प्रयोग गर्न "
+"सक्नु हुँदैन ।  कृपया सबै स्क्रिप्ट-फु सञ्झ्याल बन्द गर्नुहोस् र फेरी प्रयास गर्नुहोस् ।"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
 msgid "Script-Fu Console"
 msgstr "स्क्रिप्ट-फु कन्सोल"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:209
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
 msgid "Welcome to TinyScheme"
 msgstr "टिनिस्किममा स्वागत छ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:215
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
 msgid "Interactive Scheme Development"
 msgstr "अन्तरर्क्रियात्मक स्किम विकास"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:251
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235
 msgid "_Browse..."
 msgstr "ब्राउज गर्नुहोस्..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:313
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
 msgid "Save Script-Fu Console Output"
 msgstr "स्क्रिप्ट-फु कन्सोल निर्गत बचत गर्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:360
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "लेख्नका लागि '%s' खोल्न सकेन: %s"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:389
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
 msgid "Script-Fu Procedure Browser"
 msgstr "स्क्रिप्ट-फु कार्यविधि ब्राउजर"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:730
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr "स्क्रिप्ट-फु मूल्याङ्कन मोडले अन्तरक्रियात्मक नहुने आव्हानलाई मात्र अनुमति दिन्छ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:191
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "स्क्रिप्ट-फुले एकै समयमा दुईवटा स्क्रिप्ट प्रक्रिया गर्न सक्दैन।"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:193
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "तपाईँले पहिले नै \"%s\" स्क्रिप्ट चलाइ रहनुभएको छ।"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "स्क्रिप्ट-फु: %s"
 
 #. we add a colon after the label;
-#. some languages want an extra space here
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:300
+#. *  some languages want an extra space here
+#.
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:348
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "स्क्रिप्ट-फु रङ चयन"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "स्क्रिप्ट-फु फाइल चयन"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:463
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "स्क्रिप्ट-फु फोल्डर चयन"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "स्क्रिप्ट-फु फन्ट चयन"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:483
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "स्क्रिप्ट-फु रङदानी चयन"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:492
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "स्क्रिप्ट-फु बाँन्की चयन"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:501
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "स्क्रिप्ट-फु ग्रेडियन्ट चयन"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:510
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "स्क्रिप्ट-फु ब्रुस चयन"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:664
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while executing\n"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while executing %s:"
+msgstr ""
+"कार्यान्वयन गर्ने क्रममा त्रुटि\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "%s"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
+msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while loading %s:"
 msgstr ""
 "कार्यान्वयन गर्ने क्रममा त्रुटि\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:711
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "स्क्रिप्ट-फु सर्भर विकल्प"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:716
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 msgid "_Start Server"
 msgstr "सर्भर सुरु गर्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:744
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 msgid "Server port:"
 msgstr "सर्भर पोर्ट:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:750
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "सर्भर लग फाइल:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
-msgid "Interactive console for Script-Fu development"
-msgstr "स्क्रिप्ट-फु विकासका लागि अन्तरक्रियात्मक कन्सोल"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
-msgid "Script-Fu _Console"
-msgstr "स्क्रिप्ट-फु कन्सोल"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
-msgid "Server for remote Script-Fu operation"
-msgstr "टाढाको स्क्रिप्ट-फु कार्यका लागि सर्भर"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
-msgid "_Start Server..."
-msgstr "सर्भर सुरु गर्नुहोस्..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
-msgid "_GIMP Online"
-msgstr "गिम्प अनलाइन"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
-msgid "_User Manual"
-msgstr "प्रयोगकर्ता म्यानुअल"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
-msgid "_Script-Fu"
-msgstr "स्क्रिप्ट-फु"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
-msgid "_Buttons"
-msgstr "बटनहरू"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:309
-msgid "_Logos"
-msgstr "लोगोहरू"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
-msgid "_Misc"
-msgstr "विविध"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
-msgid "_Patterns"
-msgstr "बाँन्की"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
-msgid "_Test"
-msgstr "पाठ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
-msgid "_Utilities"
-msgstr "उपयोगिता"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
-msgid "_Web Page Themes"
-msgstr "वेब पृष्ठ विषयवस्तु"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
-msgid "_Alien Glow"
-msgstr "बाहिरी चमक"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
-msgid "_Beveled Pattern"
-msgstr "बेभेल गरिएको बाँन्की"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
-msgid "_Classic.Gimp.Org"
-msgstr "Classic.Gimp.Org"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:328
-msgid "Alpha to _Logo"
-msgstr "लोगोमा अल्फा"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
-msgid "An_imation"
-msgstr "एनिमेसन"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
-msgid "_Animators"
-msgstr "एनिमेटर"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
-msgid "_Artistic"
-msgstr "कलात्मक"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:336
-msgid "_Blur"
-msgstr "अस्पष्ट"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:338
-msgid "_Decor"
-msgstr "डेकोर"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
-msgid "_Effects"
-msgstr "प्रभाव"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:342
-msgid "En_hance"
-msgstr "बढाउनुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:344
-msgid "_Light and Shadow"
-msgstr "प्रकाश र छायाँ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:346
-msgid "S_hadow"
-msgstr "छायाँ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:348
-msgid "_Render"
-msgstr "रेन्डर"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:350
-msgid "_Alchemy"
-msgstr "अल्केमी"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:353
-msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
-msgstr "उपलब्ध स्क्रिप्ट-फु स्क्रिप्ट पुन: पढ्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:358
-msgid "_Refresh Scripts"
-msgstr "स्क्रिप्ट ताजा पार्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:381
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
 msgid ""
-"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
-"Please close all Script-Fu windows and try again."
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
 msgstr ""
-"तपाईँले \"ताजा पार्ने स्क्रिप्ट\" लाई स्क्रिप्ट-फु संवाद बाकस खुला भएको बेलामा प्रयोग गर्न सक्नु हुँदैन ।  "
-"कृपया सबै स्क्रिप्ट-फु सञ्झ्याल बन्द गर्नुहोस् र फेरी प्रयास गर्नुहोस् ।"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
-msgid "3D _Outline..."
-msgstr "त्रि-आयामिक रुपरेखा..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "बम्पम्याप (अल्फा तह) अस्पष्ट अर्धव्यास"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
-msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-msgstr "खाका तयार परिएको पाठमा प्रतिक चिन्ह सिर्जना गर्नुहोस् र छायाँ झार्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "पूर्वनिर्धारित बम्पम्याप सेटिङ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
-msgid "Font"
-msgstr "फन्ट"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "फन्ट साइज (पिक्सेल)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr "रूपरेखा अस्पष्ट अर्धव्यास"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
-msgid "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
-msgstr "चयन गरिएका क्षेत्र (वा अल्फा) सँग खाका तयार पार्नुहोस् र छायाँ झार्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
-msgid "Pattern"
-msgstr "बाँन्की"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
-msgid "Shadow X offset"
-msgstr "छायाँ X अफसेट"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
-msgid "Shadow Y offset"
-msgstr "छायाँ Y अफसेट"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "छायाँ अस्पष्ट अर्धव्यास"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
-msgid "Text"
-msgstr "पाठ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
-msgid "3_D Truchet..."
-msgstr "त्रि-आयामिक ट्रुसेट..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "पृष्ठभूमि रङ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
-msgid "Block size"
-msgstr "खण्ड साइज"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-msgstr "त्रि-आयामिक ट्रुचेट बाँन्कीद्वारा भरिएको छवि सिर्जना गर्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
-msgid "End blend"
-msgstr "मिसावट अन्त्य गर्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
-msgid "Number of X tiles"
-msgstr "X टायलहरूको सङ्ख्या"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
-msgid "Number of Y tiles"
-msgstr "Y टायलहरूको सङ्ख्या"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
-msgid "Start blend"
-msgstr "मिसाउन सुरु गर्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
-msgid "Supersample"
-msgstr "सुपर नमूना"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
-msgid "Thickness"
-msgstr "मोटोपन"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
 msgid "Add B_evel..."
 msgstr "बेभेल थप्नुहोस्..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
 msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr "छविमा वेभेल गरिएको किनारा थप्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
-msgid "Keep bump layer"
-msgstr "बम्प तह राख्नुहोस्"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr "मोटोपन"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
 msgid "Work on copy"
 msgstr "प्रतिलिपिमा काम गर्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
+msgid "Keep bump layer"
+msgstr "बम्प तह राख्नुहोस्"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+#, fuzzy
+msgid "Border Layer"
+msgstr "किनारा साइज"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
 msgid "Add _Border..."
 msgstr "किनारा थप्नुहोस्..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
 msgid "Add a border around an image"
 msgstr "छवि वरिपरि किनारा थप्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
 msgid "Border X size"
 msgstr "किनारा एक्स साइज"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
 msgid "Border Y size"
 msgstr "किनारा वाइ साइज"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
 msgid "Border color"
 msgstr "किनारा रङ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "रङमा डेल्टा मान"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
-msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "वेब पृष्ठका लागि डरलाग्दो चमकसँग बाँण ग्राफिक सिर्जना गर्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-msgid "Down"
-msgstr "तल"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
-msgid "Flatten image"
-msgstr "छवि चौडा पार्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
-msgid "Glow color"
-msgstr "चम्किलो रङ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
-msgid "Left"
-msgstr "बायाँ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
-msgid "Orientation"
-msgstr "अभिमूखिकरण"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
-msgid "Right"
-msgstr "दायाँ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "साइज"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
-msgid "Up"
-msgstr "माथि"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
-msgid "_Arrow..."
-msgstr "बाँण..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-msgid "Bar height"
-msgstr "पट्टी उचाइ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
-msgid "Bar length"
-msgstr "पट्टी लम्बाइ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
-msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "वेब पृष्ठका लागि डरलाग्दो चमकसँग ह्रुल ग्राफिक सिर्जना गर्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
-msgid "_Hrule..."
-msgstr "ह्रुल..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
-msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "वेब पृष्ठका लागि डरलाग्दो चमकसँग गोली ग्राफिक सिर्जना गर्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
-msgid "Radius"
-msgstr "अर्धव्यास"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
-msgid "_Bullet..."
-msgstr "गोली चिन्ह..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
-msgid "B_utton..."
-msgstr "बटन..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
-msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "वेब पृष्ठका लागि डरलाग्रो चमकसँग बटन ग्राफिक सिर्जना गर्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
-msgid "Glow radius"
-msgstr "चम्किलो अर्धव्यास"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
-msgid "Padding"
-msgstr "प्याडिङ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
-msgid "Text color"
-msgstr "पाठ रङ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
-msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
-msgstr "चयन गरिएको क्षेत्र (वा अल्फा) वरिपरि डरलाग्दो चमक थप्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Glow..."
-msgstr "बाहिरी चमक..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
-msgstr "पाठ वरिपरि बाहिरि चमक भएको एउटा चिन्ह सिर्जना गर्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "चमक साइज (पिक्सेल * ४)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
-msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
-msgstr "चयन गरिएका क्षेत्र (अल्फा) मा साइकेडेलिक रुपरेखा थप्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Neon..."
-msgstr "बाहिरी निअन..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-msgstr "पाठ वरिपरि साइकेडेलिक रुपरेखा भएको चिन्ह सिर्जना गर्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
-msgid "Fade away"
-msgstr "फिका गर्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
-msgid "Number of bands"
-msgstr "व्याण्डहरूको सङ्ख्या"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
-msgid "Width of bands"
-msgstr "व्याण्डहरूको चौडाइ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
-msgid "Width of gaps"
-msgstr "अन्तरहरूको चौडाइ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
-"region (or alpha)"
-msgstr "चयन गरिएको क्षेत्रमा ग्रेडिएन्ट प्रभाव, छायाँ झार्न, र पृष्ठभूमि थप्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
-"background"
-msgstr "ग्रेडिएन्ट प्रभाव, छायाँ झार्न, र पृष्ठभूमि भएको एउटा सादा पाठ चिन्ह सिर्जना गर्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
-msgid "_Basic I..."
-msgstr "आधारभूत I..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
-msgstr "छायाँ थप्नुहोस् र चयन गरिएको क्षेत्र (वा अल्फा) मा हाइलाइट गर्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
-msgid "B_asic II..."
-msgstr "आधारभूत II..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
-msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
-msgstr "छायाँ र हाइलाइट भएको सामान्य चिन्ह सिर्जना गर्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
-msgid "Bevel width"
-msgstr "बेभेल चौडाइ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
-msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
-msgstr "वेबपृष्ठका लागि सामान्य, बेभेल गरिएको बटन ग्राफिक सिर्जना गर्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
-msgid "Lower-right color"
-msgstr "तल्लो-दायाँ रङ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
-msgid "Pressed"
-msgstr "थिचिएको"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
-msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "सामान्य कुना नापिएको बटन..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
-msgid "Upper-left color"
-msgstr "माथिल्लो-बायाँ रङ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
-msgstr "वेबपृष्ठका लागि बेभेल गरिएको बाँन्की बाँण सिर्जना गर्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
-msgstr "वेबपृष्ठका लागि बेभेल गरिएको बाँन्की गोली सिर्जना गर्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
-msgid "Diameter"
-msgstr "व्यास"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
-msgid "Transparent background"
-msgstr "पारदर्शी पृष्ठभूमि"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
-msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
-msgstr "वेबपृष्ठका लागि बेभेल गरिएको बाँन्की बटन सिर्जना गर्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-msgstr "वेबपृष्ठका लागि बेभेल गरिएको बाँन्की हेडिङ सिर्जना गर्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
-msgid "H_eading..."
-msgstr "हेडिङ्ग..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
-msgstr "वेबपृष्ठका लागि बेभेल गरिएको बाँन्की ह्रुल सिर्जना गर्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
-msgid "Height"
-msgstr "उचाइ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
-msgid "Width"
-msgstr "चौडाइ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "फ्रेम"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
 msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
 msgstr "कम्तिमा तीन स्रोत तहमा मिश्रण एनिमेसन आवश्यक पर्दछ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr "मिसाउनुहोस्..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
 msgid ""
 "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
 "an animation"
 msgstr "एनिमेसनका रुपमा पृष्ठभूमिमा दुइ वा बढी तह मिश्रण गर्न बीचको तह सिर्जना गर्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
 msgid "Intermediate frames"
 msgstr "अन्तर माध्यामिक फ्रेमहरू"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
-msgid "Looped"
-msgstr "लूप गरिएको"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
 msgid "Max. blur radius"
 msgstr "अधिकतम अस्पष्ट अर्धव्यास"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
-msgid "_Blend..."
-msgstr "मिसाउनुहोस्..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
-"alpha)"
-msgstr "चयन गरिएका क्षेत्र (वा अल्फा) मा मिश्रित पृष्ठभूमि, हाइलाइट, र छायाँ थप्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
-msgid "Blen_ded..."
-msgstr "मिसाइएको..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
-msgid "Blend mode"
-msgstr "मिसाउने मोड"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr "पृष्ठभूमि, हाइलाइट, र छायाँ मिश्रण भएको चिन्ह सिर्जना गर्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "अनुकूल ग्रेडिएन्ट"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
-msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr "FG-BG-HSV"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "FG-BG-RGB"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
-msgid "FG-Transparent"
-msgstr "FG-पारदर्शक"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
-msgid "Gradient"
-msgstr "ग्रेडिएन्ट"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr "ग्रेडिएन्ट उल्टा"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "अफसेट (पिक्सेल)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
-msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
-msgstr "चयन गरिएको क्षेत्र (वा अल्फा) मा 'काउ स्पोट' थप्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Background Color"
-msgstr "पृष्ठभूमि रङ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
-msgid "Bo_vination..."
-msgstr "बोभिनेशन..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
-msgstr "'काउ स्पोट' को शैलिमा भएको पाठ चिन्ह सिर्जना गर्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
-msgid "Spots density X"
-msgstr "स्थान घनत्व एक्स"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
-msgid "Spots density Y"
-msgstr "स्थान घनत्व वाई"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
-msgid "Add glowing"
-msgstr "चमक थप्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
-msgid "After glow"
-msgstr "चमक पछि"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
-msgid "B_urn-In..."
-msgstr "मा-बर्न गर्नुहोस्..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "लूप गरिएको"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Burn-In: Needs two layers in total!\\nA foreground text layer with "
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
 "transparency and a background layer."
 msgstr "बर्न-इन: जम्मा दुइ तह आवश्यक पर्दछ!\\nपारदर्शी र पृष्ठभूमि तह भएको अग्रभूमि पाठ ।"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
-msgid "Corona width"
-msgstr "कोरोना चौडाइ "
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
+msgid "B_urn-In..."
+msgstr "मा-बर्न गर्नुहोस्..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
 msgid ""
 "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
 "between two layers"
-msgstr "दुइ तह बीचमा एउटा एनिमेसन गरिएको 'बर्न-इन' संक्रमण बनाउन मध्यम तह सिर्जना गर्नुहोस्"
+msgstr ""
+"दुइ तह बीचमा एउटा एनिमेसन गरिएको 'बर्न-इन' संक्रमण बनाउन मध्यम तह सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr "चम्किलो रङ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
 msgid "Fadeout"
 msgstr "विलोप"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
 msgid "Fadeout width"
 msgstr "चौडाइ विलोप पार्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr "कोरोना चौडाइ "
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr "चमक पछि"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr "चमक थप्नुहोस्"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Prepare for GIF"
 msgstr "GIF का लागि तयार गर्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr "गती (पिक्सेल/फ्रेम)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
-msgid "Color 1"
-msgstr "रङ १"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
-msgid "Color 2"
-msgstr "रङ २"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
-msgid "Color 3"
-msgstr "रङ ३"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
-msgstr "कामुफ्लेग बाँन्कीले भरिएको एउटा छवि सिर्जना गर्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
-msgid "Granularity"
-msgstr "दानादार हुने गुण"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
-msgid "Image size"
-msgstr "छविको साइज"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
-msgid "Smooth"
-msgstr "चिप्लो"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
+#, fuzzy
+msgid "Bevel Shadow"
+msgstr "छायाँ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
-msgid "_Camouflage..."
-msgstr "भेष बदल्नुहोस्..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+#, fuzzy
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "बेभेल चौडाइ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "सेतो क्षेत्रहरू काट्नुहोस्"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
+#, fuzzy
+msgid "Cast Shadow"
+msgstr "छायाँ सिर्जना गर्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
-msgid "Image to carve"
-msgstr "काट्नु पर्ने छवि "
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
+msgid "Inset"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
 msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr "स्टेन्सिल काट्ने......"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
-msgid "Background Image"
-msgstr "पृष्ठभूमि छवि"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
-msgid "Carve raised text"
-msgstr "उठेको पाठ काट्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
-msgid "Carved..."
-msgstr "काटिएको..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
 msgid ""
-"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
-"background image"
-msgstr "निर्दिष्ट गरिएको पृष्ठभूमि छविमा उठेको पाठ वा माथि उठेको पाठमा चिन्ह सिर्जना गर्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
-msgid "Padding around text"
-msgstr "पाठको वरिपरि प्याडिङ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
-msgid "Chalk color"
-msgstr "चक्क रङ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
-msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
-msgstr "चयन गरिएका क्षेत्र (वा अल्फा) का लागि चल्क रेखाचित्र सिर्जना गर्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
-msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
-msgstr "कालोपाटीमा चल्कले लेखे जस्तै देखिने चिन्ह सिर्जना गर्नुहोस्"
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
-msgid "_Chalk..."
-msgstr "चक..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr "काट्नु पर्ने छवि "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
-msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "चयन गरिएको क्षेत्र (वा अल्फा) मा चिप गरिएको वुडकार्भिङ प्रभाव थप्नुहोस्"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "सेतो क्षेत्रहरू काट्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
-msgid "Blur amount"
-msgstr "अस्पष्ट परिणाम"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "पृष्ठभूमि रङ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
-msgid "Chip Awa_y..."
-msgstr "टुक्रा पार्नुहोस्..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
-msgid "Chip amount"
-msgstr "टुक्रा परिणाम"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
-msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
-msgstr "चिप गरिएको वुड कार्भिङसँग मिल्ने चिन्ह सिर्जना गर्नुहोस्"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
-msgid "Drop shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+#, fuzzy
+msgid "Drop Shadow"
 msgstr "छायाँ झार्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
-msgid "Fill BG with pattern"
-msgstr "BG बाँन्की सहित भर्नुहोस्"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+#, fuzzy
+msgid "Chrome"
+msgstr "क्रोम..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
-msgid "Invert"
-msgstr "उल्टो पार्नुहोस्"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+#, fuzzy
+msgid "Highlight"
+msgstr "हाइलाइट रङ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
-msgid "Keep background"
-msgstr "पृष्ठभूमि राख्नुहोस्"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "स्टेन्सिल क्रोम..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
 msgid ""
 "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 "(grayscale) stencil"
-msgstr "निर्दिष्ट गरिएको (ग्रेस्केल) स्टेनसिल प्रयोग गरेर चयन गरिएको क्षेत्र (वा अल्फा) मा क्रोम प्रभाव 
थप्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Chrome balance"
-msgstr "क्रोम सन्तुलन"
+msgstr ""
+"निर्दिष्ट गरिएको (ग्रेस्केल) स्टेनसिल प्रयोग गरेर चयन गरिएको क्षेत्र (वा अल्फा) मा क्रोम "
+"प्रभाव थप्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Chrome factor"
-msgstr "क्रोम तत्व"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
+msgid "Chrome saturation"
+msgstr "क्रोम अतितृप्त"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
 msgid "Chrome lightness"
 msgstr "क्रोम उज्यालोपन"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
-msgid "Chrome saturation"
-msgstr "क्रोम अतितृप्त"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
-msgid "Chrome white areas"
-msgstr "क्रोम सेतो क्षेत्रहरू"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "क्रोम तत्व"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
 msgid "Environment map"
 msgstr "परिबेश नक्सा"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
 msgid "Highlight balance"
 msgstr "हाइलाइट सन्तुलन"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
-msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "स्टेन्सिल क्रोम..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "क्रोम सन्तुलन"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "चयन गरिएको क्षेत्र (वा अल्फा) मा सामान्य क्रोम प्रभाव थप्नुहोस्"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "क्रोम सेतो क्षेत्रहरू"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
-msgid "C_hrome..."
-msgstr "क्रोम..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
+#, fuzzy
+msgid "Effect layer"
+msgstr "तह छुट्ट्याउनुहोस्"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "परिधि..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
-msgstr "एउटा सामान्य, तर शान्त, क्रोम गरिएको चिन्ह सिर्जना गर्नुहोस्"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
+msgid ""
+"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
+msgstr "सर्किट बोर्डमा भएका जस्तै पादचिन्हसँग चयन गरिएका क्षेत्र (वा अल्फा) भर्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
-msgid "Offsets (pixels * 2)"
-msgstr "अफसेट (पिक्सेल * २)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "तेलिय मास्क साइज"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
 msgid "Circuit seed"
 msgstr "परिधि सिड"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
-msgid "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
-msgstr "सर्किट बोर्डमा भएका जस्तै पादचिन्हसँग चयन गरिएका क्षेत्र (वा अल्फा) भर्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
-msgid "Keep selection"
-msgstr "चयन राख्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr "पृष्ठबभूमी छैन (छुट्टै तहका लागि मात्र)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr "तेलिय मास्क साइज"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr "चयन राख्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
 msgid "Separate layer"
 msgstr "तह छुट्ट्याउनुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
-msgid "_Circuit..."
-msgstr "परिधि..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "क्लोथिफाइ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
 msgstr "चयन गरिएको क्षेत्र (वा अल्फा) मा कपडा-जस्तो बनावट थप्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
-msgid "Azimuth"
-msgstr "एजिमुथ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
 msgid "Blur X"
 msgstr "अस्पष्ट एक्स"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
 msgid "Blur Y"
 msgstr "अस्पष्ट वाइ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
-msgid "Depth"
-msgstr "गहिराइ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr "एजिमुथ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
 msgid "Elevation"
 msgstr "उन्नती"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
-msgid "_Clothify..."
-msgstr "क्लोथिफाइ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
-msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-msgstr "छविमा वास्तविक जस्तो देखिने कफि स्टेन थप्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
-msgid "Darken only\\n(Better, but only for images with a lot of white)"
-msgstr ""
-"अध्याँरो मात्र\\n"
-"(उत्तम छ, तर सेतो धेरै भएका चित्रका लागि मात्र)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "गहिराइ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
-msgid "Stains"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
+#, fuzzy
+msgid "Stain"
 msgstr "रङ गर्दछ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
 msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr "कफी रङ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
-"filling with a gradient"
-msgstr "चयन गरिएका क्षेत्र (अल्फा) मा रुपरेखा बनाएर र ग्रेडियन्टद्वारा भरेर कमिक-पुस्तक प्रभाव थप्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
-msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr "ठट्टयौली किताब..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
-msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-msgstr "ग्रेडियन्टद्वारा रुपरेखा बनाएर र भरेर कमिक-पुस्तक शैली चिन्ह सिर्जना गर्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
-msgid "Outline color"
-msgstr "रूपरेखा रङ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
-msgid "Outline size"
-msgstr "रूपरेखा साइज"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
-"perspective shadows"
-msgstr "चयन गरिएका क्षेत्र (वा अल्फा) मा परावर्तन र दृष्टि छायाँ भएका धातु प्रभाव थप्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
-msgid "Cool _Metal..."
-msgstr "शीतल धातु..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
-msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
-msgstr "परावर्तन र दृष्टि छायाँ भएका धातु चिन्ह सिर्जना गर्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
-msgid "Effect size (pixels)"
-msgstr "प्रभाव साइज(पिक्सेल)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
-msgid "Background image"
-msgstr "पृष्ठभूमि छवि"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr "छविमा वास्तविक जस्तो देखिने कफि स्टेन थप्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
-msgstr "छवि तल क्रिस्टल/जेल प्रभाव विस्थापनसँग एउटा चिन्ह सिर्जना गर्नुहोस्"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr "रङ गर्दछ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
-msgid "Crystal..."
-msgstr "क्रिष्टल..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+#, fuzzy
+msgid "Darken only"
+msgstr "गाढा रङ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
 msgid "Difference Clouds..."
 msgstr "बिभिन्न बादल..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
 msgstr "बिभिन्न तह मोडसँग ठोस हल्ला लागू गरियो"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr "विकृत गर्नु..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
 msgid "Distress the selection"
 msgstr "चयन डिस्ट्रेस गर्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+#, fuzzy
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "थ्रेसहोल्ड (ठूलो चाँही १<-->२५५ सानो चाँही)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr "फैलाउनुहोस्"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
 msgid "Granularity (1 is low)"
 msgstr "दानादार गुण भएको (१ न्यून छ)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "चिप्लो"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
 msgid "Smooth horizontally"
 msgstr "तेर्सो तरिकाले सम्म पार्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
 msgid "Smooth vertically"
 msgstr "ठाडो तरिकाले सम्म पार्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
-msgid "Spread"
-msgstr "फैलाउनुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
-msgstr "थ्रेसहोल्ड (ठूलो चाँही १<-->२५५ सानो चाँही)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
-msgid "_Distort..."
-msgstr "विकृत गर्नु..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "छायाँ झार्नुहोस्..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "चयन गरिएको क्षेत्र (वा अल्फा) मा छायाँ झार्ने थप्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "पुन:साइज गर्न अनुमति दिनुहोस्"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "अफसेट X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "अफसेट Y"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
 msgid "Blur radius"
 msgstr "अर्धव्यास अस्पष्ट पार्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
 msgid "Color"
 msgstr "रङ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
-msgid "Offset X"
-msgstr "अफसेट X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
-msgid "Offset Y"
-msgstr "अफसेट Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
 msgid "Opacity"
 msgstr "अस्पष्टता"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "छायाँ झार्नुहोस्..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
-msgid "Columns"
-msgstr "स्तम्भहरू"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "पुन:साइज गर्न अनुमति दिनुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
-msgid "Erase"
-msgstr "मेट्नुहोस्"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "हरेक अर्को पङ्क्ति मेट्नुहोस्..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
 msgid "Erase every other row or column"
 msgstr "प्रत्येक अन्य पङ्क्ति वा स्तम्भ मेट्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "मेट्नुहोस्/भर्नुहोस्"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "पङ्क्तिहरू/स्तम्भहरू"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
-msgid "Even"
-msgstr "जोडा"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "पङ्क्तिहरू"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "स्तम्भहरू"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even/odd"
 msgstr "जोडा/बिजोडा"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "BGद्वारा भर्नुहोस्"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "जोडा"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Odd"
 msgstr "बिजोड"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
-msgid "Rows"
-msgstr "पङ्क्तिहरू"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "मेट्नुहोस्/भर्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
-msgid "Rows/cols"
-msgstr "पङ्क्तिहरू/स्तम्भहरू"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "मेट्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "हरेक अर्को पङ्क्ति मेट्नुहोस्..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "BGद्वारा भर्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
-msgid "Apply generated layermask"
-msgstr "उत्पादित तह मास्क लागू गर्नुहोस्"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr "मानचित्र फन्ट रेन्डर गर्नुहोस्..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
-msgid "Border size"
-msgstr "किनारा साइज"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
+msgid ""
+"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
+msgstr "फन्टनाम फिल्टर मिल्ने फन्ट पूर्वावलोकनद्वारा भरिएको छवि सिर्जना गर्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
-msgid "Clear unselected maskarea"
-msgstr "चयन नगरिएको मास्क क्षेत्र हटाउनुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4
-msgid "Create a layermask that fades the edges of the selected region (or alpha)"
-msgstr "चयन गरिएको क्षेत्र (वा अल्फा) को किनारा फेड गर्न लेयरमास्क सिर्जना गर्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6
-#, no-c-format
-msgid "Fade from %"
-msgstr "% बाट फिका गर्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
-#, no-c-format
-msgid "Fade to %"
-msgstr "% लाई फिका पार्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
-msgid "Use growing selection"
-msgstr "बढ्दो चयन प्रयोग गर्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:10
-msgid "_Fade to Layer Mask..."
-msgstr "तह मास्कलाई फिका गर्नुहोस्..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
-msgstr "ल्यान्ड बाँन्कीद्वारा भरिएको छवि सिर्जना गर्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
-msgid "Detail level"
-msgstr "विस्तृत तह"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
-msgid "Image height"
-msgstr "छवि उचाइ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
-msgid "Image width"
-msgstr "छवि चौडाइ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
-msgid "Random seed"
-msgstr "अनियमित सिड"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
-msgid "Scale X"
-msgstr "स्केल X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
-msgid "Scale Y"
-msgstr "स्केल Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
-msgid "_Flatland..."
-msgstr "चौडा भूमि..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
-msgid "Active colors"
-msgstr "सक्रिय रङहरू"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "पाठ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
-msgid "Black on white"
-msgstr "सेतोमा कालो"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
+msgid "Use font _name as text"
+msgstr "पाठको रूपमा फन्टको नाम प्रयोग गर्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
-msgstr "फन्टनाम फिल्टर मिल्ने फन्ट पूर्वावलोकनद्वारा भरिएको छवि सिर्जना गर्नुहोस्"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "लेबुलहरू"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
+msgid "_Filter (regexp)"
+msgstr "फिल्टर (regexp)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
 msgid "Font _size (pixels)"
 msgstr "फन्ट साइज (पिक्सेल)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
-msgid "Render _Font Map..."
-msgstr "मानचित्र फन्ट रेन्डर गर्नुहोस्..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
-msgid "Use font _name as text"
-msgstr "पाठको रूपमा फन्टको नाम प्रयोग गर्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
 msgid "_Border (pixels)"
 msgstr "किनारा (पिक्सेल)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
 msgid "_Color scheme"
 msgstr "रङ योजना"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
-msgid "_Filter (regexp)"
-msgstr "फिल्टर (regexp)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
-msgid "_Labels"
-msgstr "लेबुलहरू"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
-msgid "_Text"
-msgstr "पाठ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
-"shadow"
-msgstr "चयन गरिएको क्षेत्र (वा अल्फा) सँग छायाँ झार्ने थपिएको फ्रोस्ट प्रभाव थप्नुहोस्"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr "सेतोमा कालो"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
-msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
-msgstr "झार्ने छायाँ थपिएको फ्रोजेन चिन्ह सिर्जना गर्नुहोस्"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "सक्रिय रङहरू"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
-msgid "_Frosty..."
-msgstr "हिमवत..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "अस्पष्ट किनारा..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 msgstr "छविमा ज्याग गरिएको, फज्जी किनारा थप्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
-msgid "Add shadow"
-msgstr "छायाँ थप्नुहोस्"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr "किनारा साइज"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
 msgid "Blur border"
 msgstr "किनारा अस्पष्ट पार्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
 msgid "Granularity (1 is Low)"
 msgstr "दानादार गुण भएको (१ न्यून हो)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr "छायाँ थप्नुहोस्"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
 msgid "Shadow weight (%)"
 msgstr "छायाँ तौल (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
-msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "अस्पष्ट किनारा..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
-msgid "Autocrop"
-msgstr "स्वत:काट्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
-msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
-msgstr "gimp.org वेबपृष्ठ विषयवस्तु प्रयोग गरेर ठूलो हेडरको एउटा छवि सिर्जना गर्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
-msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
-msgstr "gimp.org वेबपृष्ठ विषयवस्तु प्रयोग गरेर सानो हेडरको छवि सिर्जना गर्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
-msgid "Dark color"
-msgstr "गाढा रङ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
-msgid "Highlight color"
-msgstr "हाइलाइट रङ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
-msgid "Index image"
-msgstr "अनुक्रमणिका छवि"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
-msgid "Number of colors"
-msgstr "रङहरूको सङ्ख्या"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
-msgid "Remove background"
-msgstr "पृष्ठभूमि हटाउनुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
-msgid "Select-by-color threshold"
-msgstr "रङ-थ्रेसहोल्ड द्वारा चयन गर्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
-msgid "Shadow color"
-msgstr "छायाँ रङ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15
-msgid "_Big Header..."
-msgstr "ठूलो हेडर..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:16
-msgid "_Small Header..."
-msgstr "सानो हेडर..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
-msgid ""
-"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
-"theme"
-msgstr "gimp.org वेबपृष्ठ विषयवस्तु प्रयोग गरेर नली बटन लेबुल हेडरको एउटा छवि सिर्जना गर्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
-msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
-msgstr "gimp.org वेबपृष्ठ विषयवस्तु प्रयोग गरेर नली बटन लेबुलको एउटा छवि सिर्जना गर्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
-msgid ""
-"Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
-"webpage theme"
-msgstr "gimp.org वेबपृष्ठ विषयवस्तु प्रयोग गरेर दोस्रो स्तरको नली बटन लेबुलको एउटा छवि सिर्जना गर्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
-msgid ""
-"Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
-"webpage theme"
-msgstr "gimp.org वेबपृष्ठ विषयवस्तु प्रयोग गरेर तेस्रो स्तरको नली बटन लेबुलको एउटा छवि सिर्जना गर्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
-msgid "T_ube Sub-Button Label..."
-msgstr "नली उप-बटन लेबुल..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:19
-msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
-msgstr "नली उप-उप-बटन लेबुल..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:20
-msgid "_General Tube Labels..."
-msgstr "साधारण नली लेबुलहरू..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:21
-msgid "_Tube Button Label..."
-msgstr "नली बटन लेबुल..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
-msgid ""
-"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
-"alpha)"
-msgstr "चयन गरिएको क्षेत्र (वा अल्फा) मा ग्रेडियन्ट, छायाँ, र बम्पम्याप थप्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
-msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "ग्रेडिएन्ट मिसाउनुहोस् (रूपरेखा)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
-msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "ग्रेडिएन्ट मिसाउनुहोस् (पाठ) "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
-msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
-msgstr "ग्रेडियन्ट, बाँन्की, छायाँ र बम्पम्याप भएको एउटा चिन्ह सिर्जना गर्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
-msgid "Glo_ssy..."
-msgstr "चम्किलो..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr "छवि चौडा पार्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
-msgid "Outline gradient reverse"
-msgstr "रूपरेखा ग्रेडिएन्ट उल्टा"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "मार्गहरू प्रयोग गर्दै"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
-msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "बाँन्की (बाहिरीरेखा)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
+msgid "Bookmark to the user manual"
+msgstr "प्रयोगकर्ता म्यानुअललाई पुस्तकचिनो गर्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
-msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr "बाँन्की (माथी राखिएको)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "तपाईँको छवि वेबका लागि तयारी "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
-msgid "Pattern (text)"
-msgstr "बाँन्की (पाठ)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "डिजिटल क्यामेराको फोटोहरूसँग काम गर्दै"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
-msgid "Shadow"
-msgstr "छायाँ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
+msgid "Create, Open and Save _Files"
+msgstr "सिर्जना गर्नुहोस्, खोल्नुहोस् र फाइलहरू बचत गर्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
-msgid "Text gradient reverse"
-msgstr "पाठ ग्रेडिएन्ट उल्टा"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "आधारभूत विचारहरू"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
-msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
-msgstr "रूपरेखाका लागि ग्रेडिएन्टको सट्टा बाँन्की प्रयोग गर्नुहोस्"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
+msgid "How to Use _Dialogs"
+msgstr "संवाद कसरि प्रयोग गर्ने"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr "पाठका लागि ग्रेडिएन्टको सट्टा बाँन्की प्रयोग गर्नुहोस्"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "साधारण वस्तुहरू रेखाङ्कन गर्दै"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
-msgid "Use pattern overlay"
-msgstr "बाँन्की गाभिएको प्रयोग गर्नुहोस्"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "सिर्जना गर्नुहोस् र चयन प्रयोग गर्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
-msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "चयन गरिएको क्षेत्र (वा अल्फा) मा चम्कने हट मेटल प्रभाव थप्नुहोस्"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
+msgid "_Main Web Site"
+msgstr "मुख्य वेब साइट"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
-msgstr "चम्किने हट मेटल जस्तो देखिने चिन्ह सिर्जना गर्नुहोस्"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr "गिम्प वेब साइटलाई पुस्तकचिनो गर्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
-msgid "Effect size (pixels * 3)"
-msgstr "प्रभाव साइज (पिक्सेल * ३)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "विकासकर्ता वेब साइट"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
-msgid "Glo_wing Hot..."
-msgstr "ज्वलन्त तातो..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
+msgid "_User Manual Web Site"
+msgstr "प्रयोगकर्ता म्यानुअल वेब साइट"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "चयन गरिएको क्षेत्र (वा अल्फा) मा चम्किलो र बेभेल प्रभाव थप्नुहोस्"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "प्लगइन रजिष्ट्री"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
-msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "कुना नाप्ने उचाइ (तिखोपन)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "अनुकूल ग्रेडिएन्ट"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
-msgid "Border size (pixels)"
-msgstr "किनारा साइज (पिक्सेल)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr "हालको ग्रेडियन्टको एउटा उदाहरणले भरिएको छवि सिर्जना गर्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
-msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
-msgstr "चम्किलो देखिने र बेभेल गरिएको किनारा भएको चिन्ह सिर्जना गर्नुहोस्"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "चौडाइ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
-msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "ग्रेडिएन्ट कुना नाप्ने..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "उचाइ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-msgstr "हालको ग्रेडियन्टको एउटा उदाहरणले भरिएको छवि सिर्जना गर्नुहोस्"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "ग्रेडिएन्ट उल्टा"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
-msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "अनुकूल ग्रेडिएन्ट"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr "ग्रिड..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
 msgid ""
 "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
 "brush"
 msgstr "हालको ब्रुस प्रयोग गरेर X र Y स्थान सूची अनुरुप निर्दिष्ट गरिएको ग्रिड कोर्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
 msgid "X divisions"
 msgstr "एक्स विभाजनहरू"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
 msgid "Y divisions"
 msgstr "वाई विभाजनहरू"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
-msgid "_Grid..."
-msgstr "ग्रिड..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
 msgid "New Guides from _Selection"
 msgstr "चयनबाट नयाँ पथ प्रदर्शकहरू"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+#, fuzzy
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr "हालको चयनका कुना घुमाउनुहोस्"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "नयाँ पथ प्रदर्शक (प्रतिशतद्वारा)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
 msgstr "छवि साइजको प्रतिशत अनुरुप निर्दिष्ट गरिएको स्थितिमा मार्गदर्शक थप्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Direction"
 msgstr "दिशा"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "तेर्सो"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "नयाँ पथ प्रदर्शक (प्रतिशतद्वारा)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr "ठाडो"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
 msgid "Position (in %)"
 msgstr "अवस्था (% मा)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
-msgid "Vertical"
-msgstr "ठाडो"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr "नयाँ पथ प्रदर्शक..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
 msgstr "अभिमुखिकरण र निर्दिष्ट गरिएको स्थिति (पिक्सेल) मा मार्गदर्शक थप्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
-msgid "New _Guide..."
-msgstr "नयाँ पथ प्रदर्शक..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
 msgid "Position"
 msgstr "स्थिति"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
-msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr "सबै तेर्सो र ठाडो मार्गदर्शक हटाउनुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
 msgid "_Remove all Guides"
 msgstr "सबै पथ प्रदर्शकहरू हटाउनुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
-msgid "BG opacity"
-msgstr "BG अस्पष्टता"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
-msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions"
-msgstr "ह्यु, अतितृप्त, र मान वितरणको ग्राफ सिर्जना गर्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
-msgid "Draw _HSV Graph..."
-msgstr "HSV ग्राफ रेखाङ्कन गर्नुहोस्..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
-msgid "End X"
-msgstr "अन्त्य X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
-msgid "End Y"
-msgstr "अन्त्य Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
-msgid "From top-left to bottom-right"
-msgstr "माथी-बायाँबाट तल-दायाँ सम्म"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
-msgid "Graph scale"
-msgstr "ग्राफ स्केल"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
-msgid "Start X"
-msgstr "X सुरु गर्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
-msgid "Start Y"
-msgstr "Y सुरु गर्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:10
-msgid "Use selection bounds instead of values below"
-msgstr "तलका मानका सट्टामा चयन सीमा प्रयोग गर्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
-msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
-msgstr "दुइ रङ, अस्पष्ट लिखित पाठ शैलीमा चिन्ह सिर्जना गर्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
-msgid "Frame color"
-msgstr "फ्रेम रङ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
-msgid "Frame size"
-msgstr "फ्रेम साइज"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-msgid "Imigre-_26..."
-msgstr "ईमिग्रे-२६..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
-msgstr "टोपोग्राफिक मानचित्र बाँन्कीद्वारा भरिएको एउटा छवि सिर्जना गर्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
-msgid "Land height"
-msgstr "भुमि उचाइ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
-msgid "Sea depth"
-msgstr "समुन्द्र गहिराइ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr "सबै तेर्सो र ठाडो मार्गदर्शक हटाउनुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
-msgid "_Land..."
-msgstr "भुमी..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr "लाभा..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
 msgid "Fill the current selection with lava"
 msgstr "हालको चयन लाभाद्वारा भर्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr "सिड"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "साइज"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
 msgid "Roughness"
 msgstr "खस्रोपना"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
-msgid "Seed"
-msgstr "सिड"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "ग्रेडिएन्ट"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
 msgid "Use current gradient"
 msgstr "चालु ग्रेडिएन्ट प्रयोग गर्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
-msgid "_Lava..."
-msgstr "लाभा..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
-msgid "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
-msgstr "FG रङ प्रयोग गरेर यसको केन्द्रबाट बाहिर प्रकाश उत्पन्न गर्ने स्तर भर्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
 msgid "Line _Nova..."
 msgstr "रेखा नोभा..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+"foreground color"
+msgstr "FG रङ प्रयोग गरेर यसको केन्द्रबाट बाहिर प्रकाश उत्पन्न गर्ने स्तर भर्नुहोस्"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
 msgid "Number of lines"
 msgstr "रेखाहरूको सङ्ख्या"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "तिखोपना(डिग्रिज)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
 msgid "Offset radius"
 msgstr "अफसेट अर्धव्यास"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
 msgid "Randomness"
 msgstr "अनियमितता"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "तिखोपना(डिग्रिज)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "आयतकार..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
 msgid "Create a rectangular brush"
 msgstr "एउटा आयत ब्रुस सिर्जना गर्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
-msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-msgstr "किनारा ढाकिएको एउटा आयत ब्रुस सिर्जना गर्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
-msgid "Create an elliptical brush"
-msgstr "दीर्घबृत्ताकार ब्रुस सिर्जना गर्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
-msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-msgstr "किनारा ढाकिएको एउटा दीर्घवृत्ताकार ब्रुस सिर्जना गर्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr "दृघवृत्ताकार, ढाकिएको..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
-msgid "Feathering"
-msgstr "फिदर गर्दै"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
 msgid "Name"
 msgstr "नाम"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
+msgid "Spacing"
+msgstr "खाली स्थान छोड्दै"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
 msgid "Re_ctangular, Feathered..."
 msgstr "आयतकार, ढाकिएको..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
-msgid "Spacing"
-msgstr "खाली स्थान छोड्दै"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr "किनारा ढाकिएको एउटा आयत ब्रुस सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr "फिदर गर्दै"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
 msgid "_Elliptical..."
 msgstr "दीर्घवृत्ताकार..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
-msgid "_Rectangular..."
-msgstr "आयतकार..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr "दीर्घबृत्ताकार ब्रुस सिर्जना गर्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
-msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
-msgstr "चयन गरिएको क्षेत्र (वा अल्फा) निओन- चिन्ह जस्तो वस्तुमा रुपान्तरण गर्नुहोस्"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr "दृघवृत्ताकार, ढाकिएको..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
-msgstr "नियोन सङ्केत शैलीमा चिन्ह सिर्जना गर्नुहोस्"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr "किनारा ढाकिएको एउटा दीर्घवृत्ताकार ब्रुस सिर्जना गर्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create shadow"
-msgstr "छायाँ सिर्जना गर्नुहोस्"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "पुरानो फोटो..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
-msgid "Effect size (pixels * 5)"
-msgstr "प्रभाव साइज (पिक्सेल * ५)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr "पुरानो फोटो जस्तो देखिने एउटा छवि बनाउनुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
-msgid "N_eon..."
-msgstr "निओन..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
+msgid "Defocus"
+msgstr "फोकसबाट हटाउनुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
-msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr "कक्ष साइज (पिक्सेल)"
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "गाढा कालो रङ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
-msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
-msgstr "समाचारपत्र मुद्रणको शैलीमा चिन्ह सिर्जना गर्नुहोस्"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
+msgid "Mottle"
+msgstr "टाटा"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Density (%)"
-msgstr "घनत्व (%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
-msgid "Newsprint Te_xt..."
-msgstr "समाचार मुद्रण पाठ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
-msgid "Defocus"
-msgstr "फोकसबाट हटाउनुहोस्"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
-msgid "Make an image look like an old photo"
-msgstr "पुरानो फोटो जस्तो देखिने एउटा छवि बनाउनुहोस्"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
+msgid ""
+"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
+"not appear in filenames."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
-msgid "Mottle"
-msgstr "टाटा"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
+msgid ""
+"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
+"their class name, and the color itself as the color attribute"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
-msgid "Sepia"
-msgstr "गाढा कालो रङ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
+msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
-msgid "_Old Photo..."
-msgstr "पुरानो फोटो..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
+msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
-msgid "Brush name"
-msgstr "ब्रस नाम"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
+msgid ""
+"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
+"line (no names)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
-msgid "File name"
-msgstr "फाइल नाम"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "टाँस्नका लागि क्लिपबोर्डमा कुनै छवि डेटा छैन ।"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
 msgid "New _Brush..."
 msgstr "नयाँ ब्रस..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
 msgstr "नयाँ ब्रुसमा क्लिपबोर्ड सामाग्री टाँस्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
-msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr "टाँस्नका लागि क्लिपबोर्डमा कुनै छवि डेटा छैन ।"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
+msgstr "ब्रस नाम"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
+msgid "File name"
+msgstr "फाइल नाम"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
 msgid "New _Pattern..."
 msgstr "नयाँ बाँन्की..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 msgstr "नयाँ बाँन्कीमा क्लिपबोर्ड सामाग्री टाँस्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
 msgid "Pattern name"
 msgstr "बाँन्की नाम"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr "परिप्रेक्ष्य..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "चयन गरिएको क्षेत्र (वा अल्फा) मा दृष्य छायाँ थप्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
 msgid "Angle"
 msgstr "कोण"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
-msgid "Interpolation"
-msgstr "क्षेपक"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
 msgid "Relative distance of horizon"
 msgstr "क्षितिजको सापेक्षित दुरी"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
 msgid "Relative length of shadow"
 msgstr "छायाँको सापेक्षित लम्बाइ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
-msgid "_Perspective..."
-msgstr "परिप्रेक्ष्य..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr "क्षेपक"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr "भक्षक..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr "चयन गरिएको क्षेत्र (वा अल्फा) मा 'प्रिडेटर' प्रभाव थप्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
 msgid "Edge amount"
 msgstr "छेउको मात्रा"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "पिक्सेल परिणाम"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
 msgid "Pixelize"
 msgstr "पिक्सेल गर्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
-msgid "_Predator..."
-msgstr "भक्षक..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
-msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
-msgstr "प्रत्येकमा ओभल बटन ग्राफिक समाविष्ट, छवि सिर्जना गर्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
-msgid "Lower color"
-msgstr "तल्लो रङ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
-msgid "Lower color (active)"
-msgstr "तल्लो रङ (सक्रिय)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
-msgid "Not pressed"
-msgstr "नथिचिएको"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
-msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "नथिचिएको (सक्रिय)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
-msgid "Padding X"
-msgstr "प्याडिङ एक्स"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
-msgid "Padding Y"
-msgstr "प्याडिङ वाइ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
-msgid "Round ratio"
-msgstr "राउन्ड अनुपात"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "पाठ रङ (सक्रिय)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
-msgid "Upper color"
-msgstr "माथिल्लो रङ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
-msgid "Upper color (active)"
-msgstr "माथिल्लो रङ (सक्रिय)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
-msgid "_Round Button..."
-msgstr "गोलो बटन..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "व्यवहार"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
-msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
-msgstr "पृथ्बी जस्तो मानचित्र बाँन्कीले भरिएको एउटा छवि सिर्जना गर्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
-msgid "Detail in Middle"
-msgstr "वीचमा विवरण"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
-msgid "Render _Map..."
-msgstr "नक्सा रेन्डर गर्नुहोस्..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
-msgid "Tile"
-msgstr "टायल"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "पिक्सेल परिणाम"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
 msgid "Reverse Layer Order"
 msgstr "उल्टो तह क्रम"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
 msgid "Reverse the order of layers in the image"
 msgstr "छविमा तहको क्रम उल्टो बनाउनुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
-msgid "Black"
-msgstr "कालो"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "रिप्लिङ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
-msgid "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
+msgid ""
+"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
 msgstr "हालको छविमा रिपल प्रभाव थपेर बहुतह छवि सिर्जना गर्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "किनारा व्यावहार"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "रिप्लिङ शक्ति"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
 msgid "Number of frames"
 msgstr "फ्रेमहरूको सङ्ख्या"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "रिप्लिङ शक्ति"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "किनारा व्यावहार"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Wrap"
+msgstr "लपेट्नु"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Smear"
 msgstr "दाग"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
-msgid "Wrap"
-msgstr "लपेट्नु"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "कालो"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
-msgid "_Rippling..."
-msgstr "रिप्लिङ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "गोला कुनाहरू..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
-msgid "Add background"
-msgstr "पृष्ठभूमि थप्नुहोस्"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
+msgstr "छविको कुना घुमाउनुहोस् र वैकल्पिक रुपमा छायाँ झार्ने र पृष्ठभूमि थप्नुहोस्"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr "अर्धव्यास किनारा"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
 msgid "Add drop-shadow"
 msgstr "छायाँ पार्ने थप्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
-msgid "Edge radius"
-msgstr "अर्धव्यास किनारा"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "छायाँ X अफसेट"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
-msgid "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
-msgstr "छविको कुना घुमाउनुहोस् र वैकल्पिक रुपमा छायाँ झार्ने र पृष्ठभूमि थप्नुहोस्"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "छायाँ Y अफसेट"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
-msgid "_Round Corners..."
-msgstr "गोला कुनाहरू..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+msgid "Add background"
+msgstr "पृष्ठभूमि थप्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "रङमानचित्र सेट गर्नुहोस्..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
 msgstr "निर्दिष्ट रङदानीका रङमा छविको रङमानचित्र परिवर्तन गर्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
 msgid "Palette"
 msgstr "रङदानी"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
-msgid "Se_t Colormap..."
-msgstr "रङमानचित्र सेट गर्नुहोस्..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "गोलाकार आयात..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
-msgid "Convert a selection to a brush"
-msgstr "चयनलाई ब्रुसमा रुपान्तरण गर्नुहोस्"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "हालको चयनका कुना घुमाउनुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "अर्धव्यास (%)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr "नतोदर"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
 msgid "To _Brush..."
 msgstr "ब्रुसमा..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to an image"
-msgstr "चयनलाई छविमा रुपान्तरण गर्नुहोस्"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr "चयनलाई ब्रुसमा रुपान्तरण गर्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
 msgid "To _Image"
 msgstr "छविमा"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to a pattern"
-msgstr "चयनलाई रङदानीमा रुपान्तरण गर्नुहोस्"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr "चयनलाई छविमा रुपान्तरण गर्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
 msgid "To _Pattern..."
 msgstr "बाँन्कीमा..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
-msgstr "नतोदर"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
-#, no-c-format
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "अर्धव्यास (%)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
-msgid "Round the corners of the current selection"
-msgstr "हालको चयनका कुना घुमाउनुहोस्"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr "चयनलाई रङदानीमा रुपान्तरण गर्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "गोलाकार आयात..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr "स्लाईड..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
 msgstr "स्लाइड-फिल्म जस्तो फ्रेम, स्प्रोकेट होल, र छविमा लेबुल थप्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
-msgid "Font color"
-msgstr "फन्ट रङ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "पाठ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
 msgid "Number"
 msgstr "सङ्ख्या"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
-msgid "_Slide..."
-msgstr "स्लाईड..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
-msgstr "कला क्रोम गरिएको चिन्हको स्थिति सिर्जना गर्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
-msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr "SOTA क्रोम..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
-msgid "Create a logo with a speedy text effect"
-msgstr "गतिशील पाठ प्रभाव भएको चिन्ह सिर्जना गर्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
-msgid "Speed Text..."
-msgstr "गति पाठ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
-msgid "Create a simple sphere with a drop shadow"
-msgstr "छायाँ झार्नेसँग सामान्य गोला सिर्जना गर्नुहोस्"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
-msgid "Lighting (degrees)"
-msgstr "प्रकाश गरिँदै (डिग्रिज)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
-msgid "Radius (pixels)"
-msgstr "अर्धव्यास (पिक्सेल)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "फन्ट"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
-msgid "Sphere color"
-msgstr "गोलो रङ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr "फन्ट रङ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:7
-msgid "_Sphere..."
-msgstr "गोलो..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr "घुमिरहेको ग्लोब..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
 msgstr "घुमिराखेको गोलामा हालको छवि चित्रण गरेर एनिमेसन सिर्जना गर्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
 msgid "Frames"
 msgstr "फ्रेमहरू"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
-msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
-msgstr "एन रङहरूमा अनुक्रमणिका गर्नुहोस् (० = बाँकी RGB)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
 msgid "Turn from left to right"
 msgstr "बायाँ बाट दायाँ मोड्नु"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "घुमिरहेको ग्लोब..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr "पारदर्शी पृष्ठभूमि"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
-msgid "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
-msgstr "हालको स्तरमा स्पाइरोग्राफ, इपिट्रोकोइड्स र लिस्साजिअस वक्र थप्नुहोस्"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
+msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
+msgstr "एन रङहरूमा अनुक्रमणिका गर्नुहोस् (० = बाँकी RGB)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
-msgid "Airbrush"
-msgstr "एयरब्रस"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr "रेन्डरिङ स्पाइरो"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
-msgid "Brush"
-msgstr "ब्रस"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "स्पाइरोगिम्प..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
-msgid "Circle"
-msgstr "वृत"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
+msgid ""
+"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
+msgstr "हालको स्तरमा स्पाइरोग्राफ, इपिट्रोकोइड्स र लिस्साजिअस वक्र थप्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
-msgid "Color method"
-msgstr "रङ तरिका"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "प्रकार"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "स्पाइरोग्राफ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
 msgid "Epitrochoid"
 msgstr "इपिट्रोकोइड"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Frame"
-msgstr "फ्रेम"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr "ग्रेडिएन्ट: लुप सटुथ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr "ग्रेडिएन्ट: लुप त्रिभुज"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
-msgid "Hexagon"
-msgstr "हेक्सागन"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "प्वालको अनुपात"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "आन्तरिक दाँतहरू"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
 msgid "Lissajous"
 msgstr "लिस्साजियस"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "सीमान्त (पिक्सेल)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "साइज"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "बाहिरी दाँतहरू"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "वृत"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
-msgid "Pencil"
-msgstr "शीशाकलम"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "त्रिभुज"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "चतुर्भुज"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
 msgid "Pentagon"
 msgstr "पेन्टागन"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "बहुभुज: १० छेउहरू"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "हेक्सागन"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
 msgid "Polygon: 7 sides"
 msgstr "बहुभुज: ७ छेउहरू"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
 msgid "Polygon: 8 sides"
 msgstr "बहुभुज: ८ छेउहरू"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
 msgid "Polygon: 9 sides"
 msgstr "बहुभुज: ९ छेउहरू"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
-msgid "Rendering Spyro"
-msgstr "रेन्डरिङ स्पाइरो"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "बहुभुज: १० छेउहरू"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
-msgid "Shape"
-msgstr "साइज"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "बाहिरी दाँतहरू"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
-msgid "Solid Color"
-msgstr "ठोस रङ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "आन्तरिक दाँतहरू"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "स्पाइरोग्राफ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "सीमान्त (पिक्सेल)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
-msgid "Square"
-msgstr "चतुर्भुज"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "प्वालको अनुपात"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
 msgid "Start angle"
 msgstr "सुरुआत कोण"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Tool"
 msgstr "उपकरण"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
-msgid "Triangle"
-msgstr "त्रिभुज"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr "शीशाकलम"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
-msgid "Type"
-msgstr "प्रकार"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "ब्रस"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "स्पाइरोगिम्प..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "एयरब्रस"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr "रङ तरिका"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
-msgid "Burst color"
-msgstr "फैलिएको रङ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr "ठोस रङ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "ग्रेडिएन्ट: लुप सटुथ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "ग्रेडिएन्ट: लुप त्रिभुज"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "गोलो..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo using a starburst gradient"
-msgstr "स्टारबर्स्ट ग्रेडिएन्ट प्रयोग गरेर चिन्ह सिर्जना गर्नुहोस्"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "टायल गर्न मिल्ने अस्पष्टता..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
-msgid "Effect size (pixels * 30)"
-msgstr "प्रभाव साइज (पिक्सेल * ३०)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
+msgstr "छविको किनारा अस्पष्ट पार्नुहोस् जसले गर्दा टायल दाग बिहिन हुन्छ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "अर्धव्यास"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "ठाडो तरिकाले अस्पष्ट पार्नुहोस्"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
+msgid "Blur horizontally"
+msgstr "तेर्सो तरिकाले अस्पष्ट पार्नुहोस्"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "Blur type"
+msgstr "अस्पष्ट प्रकार"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "IIR"
+msgstr "IIR"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "RLE"
+msgstr "RLE"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "मास्क साइज"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
+msgid "Mask opacity"
+msgstr "मास्क अस्पष्टता"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr "तरङ्गहरू..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
 msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
-"shadow"
-msgstr "स्टारबर्स्ट ग्रेडिएन्टले चयन गरिएको क्षेत्र (वा अल्फा) भर्नुहोस् र छायाँ थप्नुहोस्"
+"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
+"current image"
+msgstr "हालको छविमा ढुङ्गा फालेको जस्तो प्रभाव देखिने बहु-तह छवि सिर्जना गर्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8
-msgid "Starb_urst..."
-msgstr "तारा झै फैलिएको..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr "आयाम"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
-msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
-msgstr "रक-जस्तो बनावट, नोभा चमक र छायाँ प्रयोग गरेर चिन्ह सिर्जना गर्नुहोस्"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
+msgid "Wavelength"
+msgstr "तरङ्ग लम्बाइ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
-msgid "Effect size (pixels * 4)"
-msgstr "प्रभाव साइज (पिक्सेल * ४)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr "दिशा उल्टाउनुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr "दाखिल गर्नुहोस्..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
 msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova glow, "
-"and shadow"
-msgstr "रक-जस्तो बनावट, नोभा चमक र छायाँ प्रयोग गरेर चयन गरिएका क्षेत्र (वा अल्फा) भर्नुहोस्"
+"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
+"bump map"
+msgstr "ओभरले वा बम्प म्यापका रुपमा प्रयोग गरिने वेभ प्रभावले भरिने नयाँ तह सिर्जना गर्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
-msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "स्टारस्केप..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
+msgid "Ribbon width"
+msgstr "रिबनको चौडाइ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
-msgstr "घुमेको टायल प्रभावले भरेको छायाँ सिर्जना गर्नुहोस्"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "रिबन खालीस्थान"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
-msgid "Swirl-_Tile..."
-msgstr "चक्कर-टायल..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
+msgid "Shadow darkness"
+msgstr "छायाँ अध्यारोपन"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
-msgid "Whirl amount"
-msgstr "घुमाईको मात्रा"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
+msgid "Shadow depth"
+msgstr "छायाँ गहिराइ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
-msgstr "घुमेको रङदानीले भरेको एउटा छवि सिर्जना गर्नुहोस्"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr "थ्रेड लम्बाइ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
-msgid "Number of times to whirl"
-msgstr "घुम्नु पर्ने पटकहरूको सङ्ख्या"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
+msgid "Thread density"
+msgstr "थ्रेड घनत्व"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
-msgid "Quarter size"
-msgstr "चौथाई साइज"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
+msgid "Thread intensity"
+msgstr "थ्रेड तीब्रता"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
-msgid "Whirl angle"
-msgstr "घुमाई कोण"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "छायाँ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
-msgid "_Swirly..."
-msgstr "घुमेर..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr "Xach-प्रभाव..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "चयन गरिएको क्षेत्र (वा अल्फा) मा कणको पदचिन्ह प्रभाव थप्नुहोस्"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
+msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr "चयन गरिएको क्षेत्र (वा अल्फा) मा सर्वब्यापी स्वच्छ त्रि- आयामिक प्रभाव थप्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-msgid "Base color"
-msgstr "आधार रङ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "X अफसेट हाइलाइट गर्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-msgstr "कणको पदचिन्ह प्रभाव प्रयोग गरेर एउटा चिन्ह सिर्जना गर्नुहोस्"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "Y अफसेट हाइलाइट गर्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
-msgid "Edge only"
-msgstr "छेउ मात्र"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "हाइलाइट रङ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
-msgid "Edge width"
-msgstr "छेउ चौडाइ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "हाइलाइट अस्पष्टता"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
-msgid "Hit rate"
-msgstr "प्रहार दर"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
+msgid "Drop shadow color"
+msgstr "छायाँ रङ झार्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
-msgid "_Particle Trace..."
-msgstr "सानो सानो चिज चिन्ह..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
+msgid "Drop shadow opacity"
+msgstr "छायाँको अस्पष्टता झार्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
-msgid "Antialias"
-msgstr "एन्टिएलाइज"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "छायाँ झार्ने अस्पष्ट अर्धव्यास"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
-msgid "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
-msgstr "वृत्तको परिमिति साथमा निर्दिष्ट गरिएको पाठ रेन्डर गरेर चिन्ह सिर्जना गर्नुहोस्"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "छायाँ झार्ने X अफसेट"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
-msgid "Fill angle"
-msgstr "कोण भर्नुहोस्"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "छायाँ झार्ने Y अफसेट"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
-msgid "Text C_ircle..."
-msgstr "पाठ वृत..."
+#~ msgid "_Misc"
+#~ msgstr "विविध"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
-msgid "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
-msgstr "हाइलाइट, छायाँ, र मोसाइक पृष्ठभूमिसँग मिलाइएको चिन्ह सिर्जना गर्नुहोस्"
+#~ msgid "_Utilities"
+#~ msgstr "उपयोगिता"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
-msgid "Ending blend"
-msgstr "अन्तिम भइरहेको मिसावट"
+#~ msgid "An_imation"
+#~ msgstr "एनिमेसन"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
-"shadows, and a mosaic background"
-msgstr "चयन गरिएको क्षेत्र (वा अल्फा) मिश्रणले भर्नुहोस् र हाइलाइट, छायाँ, र मोसाइक पृष्ठभूमि थप्नुहोस्"
+#~ msgid "_Animators"
+#~ msgstr "एनिमेटर"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
-msgid "Hexagons"
-msgstr "हेक्सागन्स"
+#~ msgid "_Artistic"
+#~ msgstr "कलात्मक"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
-msgid "Mosaic tile type"
-msgstr "मोजाईक टायल प्रकार"
+#~ msgid "_Blur"
+#~ msgstr "अस्पष्ट"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
-msgid "Octagons"
-msgstr "अक्टागन्स"
+#~ msgid "_Decor"
+#~ msgstr "डेकोर"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
-msgid "Squares"
-msgstr "चतुर्भुजहरू"
+#~ msgid "_Effects"
+#~ msgstr "प्रभाव"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
-msgid "Starting blend"
-msgstr "मिसाउने हुँदैछ"
+#~ msgid "En_hance"
+#~ msgstr "बढाउनुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
-msgid "Text pattern"
-msgstr "पाठ बाँन्की..."
+#~ msgid "_Light and Shadow"
+#~ msgstr "प्रकाश र छायाँ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
-msgid "_Textured..."
-msgstr "वनावट भएको..."
+#~ msgid "S_hadow"
+#~ msgstr "छायाँ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
-msgid "Blur horizontally"
-msgstr "तेर्सो तरिकाले अस्पष्ट पार्नुहोस्"
+#~ msgid "_Render"
+#~ msgstr "रेन्डर"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
-msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-msgstr "छविको किनारा अस्पष्ट पार्नुहोस् जसले गर्दा टायल दाग बिहिन हुन्छ"
+#~ msgid "_Alchemy"
+#~ msgstr "अल्केमी"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
-msgid "Blur type"
-msgstr "अस्पष्ट प्रकार"
+#~ msgid "3D _Outline..."
+#~ msgstr "त्रि-आयामिक रुपरेखा..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
-msgid "Blur vertically"
-msgstr "ठाडो तरिकाले अस्पष्ट पार्नुहोस्"
+#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+#~ msgstr "बम्पम्याप (अल्फा तह) अस्पष्ट अर्धव्यास"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
-msgid "IIR"
-msgstr "IIR"
+#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
+#~ msgstr "खाका तयार परिएको पाठमा प्रतिक चिन्ह सिर्जना गर्नुहोस् र छायाँ झार्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
-msgid "RLE"
-msgstr "RLE"
+#~ msgid "Default bumpmap settings"
+#~ msgstr "पूर्वनिर्धारित बम्पम्याप सेटिङ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "टायल गर्न मिल्ने अस्पष्टता..."
+#~ msgid "Font size (pixels)"
+#~ msgstr "फन्ट साइज (पिक्सेल)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
-msgid "Create a decorative web title header"
-msgstr "सजाइएको वेब शीर्षक हेडर सिर्जना गर्नुहोस्"
+#~ msgid "Outline blur radius"
+#~ msgstr "रूपरेखा अस्पष्ट अर्धव्यास"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
-msgid "Web Title Header..."
-msgstr "वेब शीर्षकको हेडर..."
+#~ msgid ""
+#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr "चयन गरिएका क्षेत्र (वा अल्फा) सँग खाका तयार पार्नुहोस् र छायाँ झार्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
-msgstr "ट्रुचेट बाँन्कीद्वारा भरिएको छवि सिर्जना गर्नुहोस्"
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "बाँन्की"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
-msgid "Foreground color"
-msgstr "अग्रभूमी रङ"
+#~ msgid "Shadow blur radius"
+#~ msgstr "छायाँ अस्पष्ट अर्धव्यास"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
-msgid "T_ruchet..."
-msgstr "ट्रुसेट..."
+#~ msgid "3_D Truchet..."
+#~ msgstr "त्रि-आयामिक ट्रुसेट..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
-msgid "Mask opacity"
-msgstr "मास्क अस्पष्टता"
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "खण्ड साइज"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
-msgid "Mask size"
-msgstr "मास्क साइज"
+#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
+#~ msgstr "त्रि-आयामिक ट्रुचेट बाँन्कीद्वारा भरिएको छवि सिर्जना गर्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
-msgid "Amplitude"
-msgstr "आयाम"
+#~ msgid "End blend"
+#~ msgstr "मिसावट अन्त्य गर्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
-msgid ""
-"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
-"current image"
-msgstr "हालको छविमा ढुङ्गा फालेको जस्तो प्रभाव देखिने बहु-तह छवि सिर्जना गर्नुहोस्"
+#~ msgid "Number of X tiles"
+#~ msgstr "X टायलहरूको सङ्ख्या"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
-msgid "Invert direction"
-msgstr "दिशा उल्टाउनुहोस्"
+#~ msgid "Number of Y tiles"
+#~ msgstr "Y टायलहरूको सङ्ख्या"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
-msgid "Wavelength"
-msgstr "तरङ्ग लम्बाइ"
+#~ msgid "Start blend"
+#~ msgstr "मिसाउन सुरु गर्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
-msgid "_Waves..."
-msgstr "तरङ्गहरू..."
+#~ msgid "Supersample"
+#~ msgstr "सुपर नमूना"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
-msgid ""
-"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
-"bump map"
-msgstr "ओभरले वा बम्प म्यापका रुपमा प्रयोग गरिने वेभ प्रभावले भरिने नयाँ तह सिर्जना गर्नुहोस्"
+#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "वेब पृष्ठका लागि डरलाग्दो चमकसँग बाँण ग्राफिक सिर्जना गर्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "रिबन खालीस्थान"
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "तल"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
-msgid "Ribbon width"
-msgstr "रिबनको चौडाइ"
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "बायाँ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
-msgid "Shadow darkness"
-msgstr "छायाँ अध्यारोपन"
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "अभिमूखिकरण"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
-msgid "Shadow depth"
-msgstr "छायाँ गहिराइ"
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "दायाँ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
-msgid "Thread density"
-msgstr "थ्रेड घनत्व"
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "माथि"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
-msgid "Thread intensity"
-msgstr "थ्रेड तीब्रता"
+#~ msgid "_Arrow..."
+#~ msgstr "बाँण..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
-msgid "Thread length"
-msgstr "थ्रेड लम्बाइ"
+#~ msgid "Bar height"
+#~ msgstr "पट्टी उचाइ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
-msgid "_Weave..."
-msgstr "दाखिल गर्नुहोस्..."
+#~ msgid "Bar length"
+#~ msgstr "पट्टी लम्बाइ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr "गिम्प वेब साइटलाई पुस्तकचिनो गर्नुहोस्"
+#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "वेब पृष्ठका लागि डरलाग्दो चमकसँग ह्रुल ग्राफिक सिर्जना गर्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
-msgid "Bookmark to the user manual"
-msgstr "प्रयोगकर्ता म्यानुअललाई पुस्तकचिनो गर्नुहोस्"
+#~ msgid "_Hrule..."
+#~ msgstr "ह्रुल..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "सिर्जना गर्नुहोस् र चयन प्रयोग गर्नुहोस्"
+#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "वेब पृष्ठका लागि डरलाग्दो चमकसँग गोली ग्राफिक सिर्जना गर्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4
-msgid "Create, Open and Save _Files"
-msgstr "सिर्जना गर्नुहोस्, खोल्नुहोस् र फाइलहरू बचत गर्नुहोस्"
+#~ msgid "_Bullet..."
+#~ msgstr "गोली चिन्ह..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:5
-msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr "साधारण वस्तुहरू रेखाङ्कन गर्दै"
+#~ msgid "B_utton..."
+#~ msgstr "बटन..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:6
-msgid "How to Use _Dialogs"
-msgstr "संवाद कसरि प्रयोग गर्ने"
+#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "वेब पृष्ठका लागि डरलाग्रो चमकसँग बटन ग्राफिक सिर्जना गर्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:7
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "प्लगइन रजिष्ट्री"
+#~ msgid "Glow radius"
+#~ msgstr "चम्किलो अर्धव्यास"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:8
-msgid "Using _Paths"
-msgstr "मार्गहरू प्रयोग गर्दै"
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "प्याडिङ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:9
-msgid "_Basic Concepts"
-msgstr "आधारभूत विचारहरू"
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "पाठ रङ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:10
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "विकासकर्ता वेब साइट"
+#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "चयन गरिएको क्षेत्र (वा अल्फा) वरिपरि डरलाग्दो चमक थप्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:11
-msgid "_Main Web Site"
-msgstr "मुख्य वेब साइट"
+#~ msgid "Alien _Glow..."
+#~ msgstr "बाहिरी चमक..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:12
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr "तपाईँको छवि वेबका लागि तयारी "
+#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
+#~ msgstr "पाठ वरिपरि बाहिरि चमक भएको एउटा चिन्ह सिर्जना गर्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:13
-msgid "_User Manual Web Site"
-msgstr "प्रयोगकर्ता म्यानुअल वेब साइट"
+#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "चमक साइज (पिक्सेल * ४)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:14
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr "डिजिटल क्यामेराको फोटोहरूसँग काम गर्दै"
+#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "चयन गरिएका क्षेत्र (अल्फा) मा साइकेडेलिक रुपरेखा थप्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
-msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "चयन गरिएको क्षेत्र (वा अल्फा) मा सर्वब्यापी स्वच्छ त्रि- आयामिक प्रभाव थप्नुहोस्"
+#~ msgid "Alien _Neon..."
+#~ msgstr "बाहिरी निअन..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr "छायाँ झार्ने X अफसेट"
+#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
+#~ msgstr "पाठ वरिपरि साइकेडेलिक रुपरेखा भएको चिन्ह सिर्जना गर्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr "छायाँ झार्ने Y अफसेट"
+#~ msgid "Fade away"
+#~ msgstr "फिका गर्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "छायाँ झार्ने अस्पष्ट अर्धव्यास"
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "व्याण्डहरूको सङ्ख्या"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
-msgid "Drop shadow color"
-msgstr "छायाँ रङ झार्नुहोस्"
+#~ msgid "Width of bands"
+#~ msgstr "व्याण्डहरूको चौडाइ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
-msgid "Drop shadow opacity"
-msgstr "छायाँको अस्पष्टता झार्नुहोस्"
+#~ msgid "Width of gaps"
+#~ msgstr "अन्तरहरूको चौडाइ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "X अफसेट हाइलाइट गर्नुहोस्"
+#~ msgid ""
+#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
+#~ "region (or alpha)"
+#~ msgstr "चयन गरिएको क्षेत्रमा ग्रेडिएन्ट प्रभाव, छायाँ झार्न, र पृष्ठभूमि थप्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "Y अफसेट हाइलाइट गर्नुहोस्"
+#~ msgid ""
+#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
+#~ "background"
+#~ msgstr ""
+#~ "ग्रेडिएन्ट प्रभाव, छायाँ झार्न, र पृष्ठभूमि भएको एउटा सादा पाठ चिन्ह सिर्जना गर्नुहोस्"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "हाइलाइट अस्पष्टता"
+#~ msgid "_Basic I..."
+#~ msgstr "आधारभूत I..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr "Xach-प्रभाव..."
+#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "छायाँ थप्नुहोस् र चयन गरिएको क्षेत्र (वा अल्फा) मा हाइलाइट गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "B_asic II..."
+#~ msgstr "आधारभूत II..."
+
+#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
+#~ msgstr "छायाँ र हाइलाइट भएको सामान्य चिन्ह सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
+#~ msgstr "वेबपृष्ठका लागि सामान्य, बेभेल गरिएको बटन ग्राफिक सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Lower-right color"
+#~ msgstr "तल्लो-दायाँ रङ"
+
+#~ msgid "Pressed"
+#~ msgstr "थिचिएको"
+
+#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
+#~ msgstr "सामान्य कुना नापिएको बटन..."
+
+#~ msgid "Upper-left color"
+#~ msgstr "माथिल्लो-बायाँ रङ"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
+#~ msgstr "वेबपृष्ठका लागि बेभेल गरिएको बाँन्की बाँण सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
+#~ msgstr "वेबपृष्ठका लागि बेभेल गरिएको बाँन्की गोली सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Diameter"
+#~ msgstr "व्यास"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
+#~ msgstr "वेबपृष्ठका लागि बेभेल गरिएको बाँन्की बटन सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
+#~ msgstr "वेबपृष्ठका लागि बेभेल गरिएको बाँन्की हेडिङ सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "H_eading..."
+#~ msgstr "हेडिङ्ग..."
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
+#~ msgstr "वेबपृष्ठका लागि बेभेल गरिएको बाँन्की ह्रुल सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr "चयन गरिएका क्षेत्र (वा अल्फा) मा मिश्रित पृष्ठभूमि, हाइलाइट, र छायाँ थप्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Blen_ded..."
+#~ msgstr "मिसाइएको..."
+
+#~ msgid "Blend mode"
+#~ msgstr "मिसाउने मोड"
+
+#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
+#~ msgstr "पृष्ठभूमि, हाइलाइट, र छायाँ मिश्रण भएको चिन्ह सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Custom Gradient"
+#~ msgstr "अनुकूल ग्रेडिएन्ट"
+
+#~ msgid "FG-BG-HSV"
+#~ msgstr "FG-BG-HSV"
+
+#~ msgid "FG-BG-RGB"
+#~ msgstr "FG-BG-RGB"
+
+#~ msgid "FG-Transparent"
+#~ msgstr "FG-पारदर्शक"
+
+#~ msgid "Offset (pixels)"
+#~ msgstr "अफसेट (पिक्सेल)"
+
+#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "चयन गरिएको क्षेत्र (वा अल्फा) मा 'काउ स्पोट' थप्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "पृष्ठभूमि रङ"
+
+#~ msgid "Bo_vination..."
+#~ msgstr "बोभिनेशन..."
+
+#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
+#~ msgstr "'काउ स्पोट' को शैलिमा भएको पाठ चिन्ह सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Spots density X"
+#~ msgstr "स्थान घनत्व एक्स"
+
+#~ msgid "Spots density Y"
+#~ msgstr "स्थान घनत्व वाई"
+
+#~ msgid "Color 1"
+#~ msgstr "रङ १"
+
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "रङ २"
+
+#~ msgid "Color 3"
+#~ msgstr "रङ ३"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
+#~ msgstr "कामुफ्लेग बाँन्कीले भरिएको एउटा छवि सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Granularity"
+#~ msgstr "दानादार हुने गुण"
+
+#~ msgid "Image size"
+#~ msgstr "छविको साइज"
+
+#~ msgid "_Camouflage..."
+#~ msgstr "भेष बदल्नुहोस्..."
+
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "पृष्ठभूमि छवि"
+
+#~ msgid "Carve raised text"
+#~ msgstr "उठेको पाठ काट्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Carved..."
+#~ msgstr "काटिएको..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
+#~ "background image"
+#~ msgstr ""
+#~ "निर्दिष्ट गरिएको पृष्ठभूमि छविमा उठेको पाठ वा माथि उठेको पाठमा चिन्ह सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Padding around text"
+#~ msgstr "पाठको वरिपरि प्याडिङ"
+
+#~ msgid "Chalk color"
+#~ msgstr "चक्क रङ"
+
+#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "चयन गरिएका क्षेत्र (वा अल्फा) का लागि चल्क रेखाचित्र सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
+#~ msgstr "कालोपाटीमा चल्कले लेखे जस्तै देखिने चिन्ह सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "_Chalk..."
+#~ msgstr "चक..."
+
+#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "चयन गरिएको क्षेत्र (वा अल्फा) मा चिप गरिएको वुडकार्भिङ प्रभाव थप्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Blur amount"
+#~ msgstr "अस्पष्ट परिणाम"
+
+#~ msgid "Chip Awa_y..."
+#~ msgstr "टुक्रा पार्नुहोस्..."
+
+#~ msgid "Chip amount"
+#~ msgstr "टुक्रा परिणाम"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
+#~ msgstr "चिप गरिएको वुड कार्भिङसँग मिल्ने चिन्ह सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Fill BG with pattern"
+#~ msgstr "BG बाँन्की सहित भर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "उल्टो पार्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Keep background"
+#~ msgstr "पृष्ठभूमि राख्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "चयन गरिएको क्षेत्र (वा अल्फा) मा सामान्य क्रोम प्रभाव थप्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
+#~ msgstr "एउटा सामान्य, तर शान्त, क्रोम गरिएको चिन्ह सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#~ msgstr "अफसेट (पिक्सेल * २)"
+
+#~ msgid "Darken only\\n(Better, but only for images with a lot of white)"
+#~ msgstr "अध्याँरो मात्र\\n(उत्तम छ, तर सेतो धेरै भएका चित्रका लागि मात्र)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
+#~ "and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "चयन गरिएका क्षेत्र (अल्फा) मा रुपरेखा बनाएर र ग्रेडियन्टद्वारा भरेर कमिक-पुस्तक प्रभाव "
+#~ "थप्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Comic Boo_k..."
+#~ msgstr "ठट्टयौली किताब..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
+#~ msgstr "ग्रेडियन्टद्वारा रुपरेखा बनाएर र भरेर कमिक-पुस्तक शैली चिन्ह सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Outline color"
+#~ msgstr "रूपरेखा रङ"
+
+#~ msgid "Outline size"
+#~ msgstr "रूपरेखा साइज"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections "
+#~ "and perspective shadows"
+#~ msgstr ""
+#~ "चयन गरिएका क्षेत्र (वा अल्फा) मा परावर्तन र दृष्टि छायाँ भएका धातु प्रभाव थप्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Cool _Metal..."
+#~ msgstr "शीतल धातु..."
+
+#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
+#~ msgstr "परावर्तन र दृष्टि छायाँ भएका धातु चिन्ह सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels)"
+#~ msgstr "प्रभाव साइज(पिक्सेल)"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "पृष्ठभूमि छवि"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
+#~ msgstr "छवि तल क्रिस्टल/जेल प्रभाव विस्थापनसँग एउटा चिन्ह सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Crystal..."
+#~ msgstr "क्रिष्टल..."
+
+#~ msgid "Apply generated layermask"
+#~ msgstr "उत्पादित तह मास्क लागू गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Clear unselected maskarea"
+#~ msgstr "चयन नगरिएको मास्क क्षेत्र हटाउनुहोस्"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a layermask that fades the edges of the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "चयन गरिएको क्षेत्र (वा अल्फा) को किनारा फेड गर्न लेयरमास्क सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Fade from %"
+#~ msgstr "% बाट फिका गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Fade to %"
+#~ msgstr "% लाई फिका पार्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Use growing selection"
+#~ msgstr "बढ्दो चयन प्रयोग गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "_Fade to Layer Mask..."
+#~ msgstr "तह मास्कलाई फिका गर्नुहोस्..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
+#~ msgstr "ल्यान्ड बाँन्कीद्वारा भरिएको छवि सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Detail level"
+#~ msgstr "विस्तृत तह"
+
+#~ msgid "Image height"
+#~ msgstr "छवि उचाइ"
+
+#~ msgid "Image width"
+#~ msgstr "छवि चौडाइ"
+
+#~ msgid "Random seed"
+#~ msgstr "अनियमित सिड"
+
+#~ msgid "Scale X"
+#~ msgstr "स्केल X"
+
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "स्केल Y"
+
+#~ msgid "_Flatland..."
+#~ msgstr "चौडा भूमि..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr "चयन गरिएको क्षेत्र (वा अल्फा) सँग छायाँ झार्ने थपिएको फ्रोस्ट प्रभाव थप्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
+#~ msgstr "झार्ने छायाँ थपिएको फ्रोजेन चिन्ह सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "_Frosty..."
+#~ msgstr "हिमवत..."
+
+#~ msgid "Autocrop"
+#~ msgstr "स्वत:काट्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
+#~ msgstr "gimp.org वेबपृष्ठ विषयवस्तु प्रयोग गरेर ठूलो हेडरको एउटा छवि सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
+#~ msgstr "gimp.org वेबपृष्ठ विषयवस्तु प्रयोग गरेर सानो हेडरको छवि सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Index image"
+#~ msgstr "अनुक्रमणिका छवि"
+
+#~ msgid "Number of colors"
+#~ msgstr "रङहरूको सङ्ख्या"
+
+#~ msgid "Remove background"
+#~ msgstr "पृष्ठभूमि हटाउनुहोस्"
+
+#~ msgid "Select-by-color threshold"
+#~ msgstr "रङ-थ्रेसहोल्ड द्वारा चयन गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Shadow color"
+#~ msgstr "छायाँ रङ"
+
+#~ msgid "_Big Header..."
+#~ msgstr "ठूलो हेडर..."
+
+#~ msgid "_Small Header..."
+#~ msgstr "सानो हेडर..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
+#~ "theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "gimp.org वेबपृष्ठ विषयवस्तु प्रयोग गरेर नली बटन लेबुल हेडरको एउटा छवि सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "gimp.org वेबपृष्ठ विषयवस्तु प्रयोग गरेर नली बटन लेबुलको एउटा छवि सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
+#~ "webpage theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "gimp.org वेबपृष्ठ विषयवस्तु प्रयोग गरेर दोस्रो स्तरको नली बटन लेबुलको एउटा छवि "
+#~ "सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
+#~ "webpage theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "gimp.org वेबपृष्ठ विषयवस्तु प्रयोग गरेर तेस्रो स्तरको नली बटन लेबुलको एउटा छवि सिर्जना "
+#~ "गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "T_ube Sub-Button Label..."
+#~ msgstr "नली उप-बटन लेबुल..."
+
+#~ msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
+#~ msgstr "नली उप-उप-बटन लेबुल..."
+
+#~ msgid "_General Tube Labels..."
+#~ msgstr "साधारण नली लेबुलहरू..."
+
+#~ msgid "_Tube Button Label..."
+#~ msgstr "नली बटन लेबुल..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr "चयन गरिएको क्षेत्र (वा अल्फा) मा ग्रेडियन्ट, छायाँ, र बम्पम्याप थप्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Blend gradient (outline)"
+#~ msgstr "ग्रेडिएन्ट मिसाउनुहोस् (रूपरेखा)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (text)"
+#~ msgstr "ग्रेडिएन्ट मिसाउनुहोस् (पाठ) "
+
+#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
+#~ msgstr "ग्रेडियन्ट, बाँन्की, छायाँ र बम्पम्याप भएको एउटा चिन्ह सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Glo_ssy..."
+#~ msgstr "चम्किलो..."
+
+#~ msgid "Outline gradient reverse"
+#~ msgstr "रूपरेखा ग्रेडिएन्ट उल्टा"
+
+#~ msgid "Pattern (outline)"
+#~ msgstr "बाँन्की (बाहिरीरेखा)"
+
+#~ msgid "Pattern (overlay)"
+#~ msgstr "बाँन्की (माथी राखिएको)"
+
+#~ msgid "Pattern (text)"
+#~ msgstr "बाँन्की (पाठ)"
+
+#~ msgid "Text gradient reverse"
+#~ msgstr "पाठ ग्रेडिएन्ट उल्टा"
+
+#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#~ msgstr "रूपरेखाका लागि ग्रेडिएन्टको सट्टा बाँन्की प्रयोग गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#~ msgstr "पाठका लागि ग्रेडिएन्टको सट्टा बाँन्की प्रयोग गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Use pattern overlay"
+#~ msgstr "बाँन्की गाभिएको प्रयोग गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "चयन गरिएको क्षेत्र (वा अल्फा) मा चम्कने हट मेटल प्रभाव थप्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
+#~ msgstr "चम्किने हट मेटल जस्तो देखिने चिन्ह सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels * 3)"
+#~ msgstr "प्रभाव साइज (पिक्सेल * ३)"
+
+#~ msgid "Glo_wing Hot..."
+#~ msgstr "ज्वलन्त तातो..."
+
+#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "चयन गरिएको क्षेत्र (वा अल्फा) मा चम्किलो र बेभेल प्रभाव थप्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
+#~ msgstr "कुना नाप्ने उचाइ (तिखोपन)"
+
+#~ msgid "Border size (pixels)"
+#~ msgstr "किनारा साइज (पिक्सेल)"
+
+#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
+#~ msgstr "चम्किलो देखिने र बेभेल गरिएको किनारा भएको चिन्ह सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Gradient Beve_l..."
+#~ msgstr "ग्रेडिएन्ट कुना नाप्ने..."
+
+#~ msgid "BG opacity"
+#~ msgstr "BG अस्पष्टता"
+
+#~ msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions"
+#~ msgstr "ह्यु, अतितृप्त, र मान वितरणको ग्राफ सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Draw _HSV Graph..."
+#~ msgstr "HSV ग्राफ रेखाङ्कन गर्नुहोस्..."
+
+#~ msgid "End X"
+#~ msgstr "अन्त्य X"
+
+#~ msgid "End Y"
+#~ msgstr "अन्त्य Y"
+
+#~ msgid "From top-left to bottom-right"
+#~ msgstr "माथी-बायाँबाट तल-दायाँ सम्म"
+
+#~ msgid "Graph scale"
+#~ msgstr "ग्राफ स्केल"
+
+#~ msgid "Start X"
+#~ msgstr "X सुरु गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Start Y"
+#~ msgstr "Y सुरु गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Use selection bounds instead of values below"
+#~ msgstr "तलका मानका सट्टामा चयन सीमा प्रयोग गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
+#~ msgstr "दुइ रङ, अस्पष्ट लिखित पाठ शैलीमा चिन्ह सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Frame color"
+#~ msgstr "फ्रेम रङ"
+
+#~ msgid "Frame size"
+#~ msgstr "फ्रेम साइज"
+
+#~ msgid "Imigre-_26..."
+#~ msgstr "ईमिग्रे-२६..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
+#~ msgstr "टोपोग्राफिक मानचित्र बाँन्कीद्वारा भरिएको एउटा छवि सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Land height"
+#~ msgstr "भुमि उचाइ"
+
+#~ msgid "Sea depth"
+#~ msgstr "समुन्द्र गहिराइ"
+
+#~ msgid "_Land..."
+#~ msgstr "भुमी..."
+
+#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
+#~ msgstr "चयन गरिएको क्षेत्र (वा अल्फा) निओन- चिन्ह जस्तो वस्तुमा रुपान्तरण गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
+#~ msgstr "नियोन सङ्केत शैलीमा चिन्ह सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels * 5)"
+#~ msgstr "प्रभाव साइज (पिक्सेल * ५)"
+
+#~ msgid "N_eon..."
+#~ msgstr "निओन..."
+
+#~ msgid "Cell size (pixels)"
+#~ msgstr "कक्ष साइज (पिक्सेल)"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
+#~ msgstr "समाचारपत्र मुद्रणको शैलीमा चिन्ह सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Density (%)"
+#~ msgstr "घनत्व (%)"
+
+#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
+#~ msgstr "समाचार मुद्रण पाठ..."
+
+#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
+#~ msgstr "प्रत्येकमा ओभल बटन ग्राफिक समाविष्ट, छवि सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Lower color"
+#~ msgstr "तल्लो रङ"
+
+#~ msgid "Lower color (active)"
+#~ msgstr "तल्लो रङ (सक्रिय)"
+
+#~ msgid "Not pressed"
+#~ msgstr "नथिचिएको"
+
+#~ msgid "Not pressed (active)"
+#~ msgstr "नथिचिएको (सक्रिय)"
+
+#~ msgid "Padding X"
+#~ msgstr "प्याडिङ एक्स"
+
+#~ msgid "Padding Y"
+#~ msgstr "प्याडिङ वाइ"
+
+#~ msgid "Round ratio"
+#~ msgstr "राउन्ड अनुपात"
+
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "पाठ रङ (सक्रिय)"
+
+#~ msgid "Upper color"
+#~ msgstr "माथिल्लो रङ"
+
+#~ msgid "Upper color (active)"
+#~ msgstr "माथिल्लो रङ (सक्रिय)"
+
+#~ msgid "_Round Button..."
+#~ msgstr "गोलो बटन..."
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "व्यवहार"
+
+#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
+#~ msgstr "पृथ्बी जस्तो मानचित्र बाँन्कीले भरिएको एउटा छवि सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Detail in Middle"
+#~ msgstr "वीचमा विवरण"
+
+#~ msgid "Render _Map..."
+#~ msgstr "नक्सा रेन्डर गर्नुहोस्..."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "टायल"
+
+#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
+#~ msgstr "कला क्रोम गरिएको चिन्हको स्थिति सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "SOTA Chrome..."
+#~ msgstr "SOTA क्रोम..."
+
+#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect"
+#~ msgstr "गतिशील पाठ प्रभाव भएको चिन्ह सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Speed Text..."
+#~ msgstr "गति पाठ..."
+
+#~ msgid "Create a simple sphere with a drop shadow"
+#~ msgstr "छायाँ झार्नेसँग सामान्य गोला सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Lighting (degrees)"
+#~ msgstr "प्रकाश गरिँदै (डिग्रिज)"
+
+#~ msgid "Radius (pixels)"
+#~ msgstr "अर्धव्यास (पिक्सेल)"
+
+#~ msgid "Sphere color"
+#~ msgstr "गोलो रङ"
+
+#~ msgid "Burst color"
+#~ msgstr "फैलिएको रङ"
+
+#~ msgid "Create a logo using a starburst gradient"
+#~ msgstr "स्टारबर्स्ट ग्रेडिएन्ट प्रयोग गरेर चिन्ह सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels * 30)"
+#~ msgstr "प्रभाव साइज (पिक्सेल * ३०)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr "स्टारबर्स्ट ग्रेडिएन्टले चयन गरिएको क्षेत्र (वा अल्फा) भर्नुहोस् र छायाँ थप्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Starb_urst..."
+#~ msgstr "तारा झै फैलिएको..."
+
+#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
+#~ msgstr "रक-जस्तो बनावट, नोभा चमक र छायाँ प्रयोग गरेर चिन्ह सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "प्रभाव साइज (पिक्सेल * ४)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova "
+#~ "glow, and shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "रक-जस्तो बनावट, नोभा चमक र छायाँ प्रयोग गरेर चयन गरिएका क्षेत्र (वा अल्फा) भर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Sta_rscape..."
+#~ msgstr "स्टारस्केप..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
+#~ msgstr "घुमेको टायल प्रभावले भरेको छायाँ सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Swirl-_Tile..."
+#~ msgstr "चक्कर-टायल..."
+
+#~ msgid "Whirl amount"
+#~ msgstr "घुमाईको मात्रा"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
+#~ msgstr "घुमेको रङदानीले भरेको एउटा छवि सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Number of times to whirl"
+#~ msgstr "घुम्नु पर्ने पटकहरूको सङ्ख्या"
+
+#~ msgid "Quarter size"
+#~ msgstr "चौथाई साइज"
+
+#~ msgid "Whirl angle"
+#~ msgstr "घुमाई कोण"
+
+#~ msgid "_Swirly..."
+#~ msgstr "घुमेर..."
+
+#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "चयन गरिएको क्षेत्र (वा अल्फा) मा कणको पदचिन्ह प्रभाव थप्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Base color"
+#~ msgstr "आधार रङ"
+
+#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
+#~ msgstr "कणको पदचिन्ह प्रभाव प्रयोग गरेर एउटा चिन्ह सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Edge only"
+#~ msgstr "छेउ मात्र"
+
+#~ msgid "Edge width"
+#~ msgstr "छेउ चौडाइ"
+
+#~ msgid "Hit rate"
+#~ msgstr "प्रहार दर"
+
+#~ msgid "_Particle Trace..."
+#~ msgstr "सानो सानो चिज चिन्ह..."
+
+#~ msgid "Antialias"
+#~ msgstr "एन्टिएलाइज"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a "
+#~ "circle"
+#~ msgstr "वृत्तको परिमिति साथमा निर्दिष्ट गरिएको पाठ रेन्डर गरेर चिन्ह सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Fill angle"
+#~ msgstr "कोण भर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Text C_ircle..."
+#~ msgstr "पाठ वृत..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr "हाइलाइट, छायाँ, र मोसाइक पृष्ठभूमिसँग मिलाइएको चिन्ह सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Ending blend"
+#~ msgstr "अन्तिम भइरहेको मिसावट"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
+#~ "shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "चयन गरिएको क्षेत्र (वा अल्फा) मिश्रणले भर्नुहोस् र हाइलाइट, छायाँ, र मोसाइक पृष्ठभूमि "
+#~ "थप्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Hexagons"
+#~ msgstr "हेक्सागन्स"
+
+#~ msgid "Mosaic tile type"
+#~ msgstr "मोजाईक टायल प्रकार"
+
+#~ msgid "Octagons"
+#~ msgstr "अक्टागन्स"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "चतुर्भुजहरू"
+
+#~ msgid "Starting blend"
+#~ msgstr "मिसाउने हुँदैछ"
+
+#~ msgid "Text pattern"
+#~ msgstr "पाठ बाँन्की..."
+
+#~ msgid "_Textured..."
+#~ msgstr "वनावट भएको..."
+
+#~ msgid "Create a decorative web title header"
+#~ msgstr "सजाइएको वेब शीर्षक हेडर सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Web Title Header..."
+#~ msgstr "वेब शीर्षकको हेडर..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
+#~ msgstr "ट्रुचेट बाँन्कीद्वारा भरिएको छवि सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "अग्रभूमी रङ"
+
+#~ msgid "T_ruchet..."
+#~ msgstr "ट्रुसेट..."
diff --git a/po-script-fu/nl.po b/po-script-fu/nl.po
index b4e1120..43d7c46 100644
--- a/po-script-fu/nl.po
+++ b/po-script-fu/nl.po
@@ -10,58 +10,140 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-01 07:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-01 11:18+0100\n"
 "Last-Translator: Filip Vervloesem <filip vervloesem member fsf org>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:131
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:198
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
+msgstr "Interactieve console voor Script-Fu-ontwikkeling"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
+msgid "_Console"
+msgstr "_Console"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
+msgstr "Server voor Script-Fu-bewerkingen op afstand"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
+msgid "_Start Server..."
+msgstr "_Server opstarten..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+msgid "_GIMP Online"
+msgstr "_GIMP online"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+msgid "_User Manual"
+msgstr "_Gebruikershandleiding"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
+msgid "_Script-Fu"
+msgstr "_Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
+msgid "_Test"
+msgstr "_Tekst"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
+msgid "_Buttons"
+msgstr "_Knoppen"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+msgid "_Logos"
+msgstr "_Logo's"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+msgid "_Patterns"
+msgstr "_Patronen"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+msgid "_Web Page Themes"
+msgstr "_Webpaginathema's"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
+msgid "_Alien Glow"
+msgstr "Buitenaardse _gloed"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+msgid "_Beveled Pattern"
+msgstr "_Afgeschuind patroon"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+msgid "_Classic.Gimp.Org"
+msgstr "_Klassiek Gimp.org"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
+msgid "Alpha to _Logo"
+msgstr "Alfa naar l_ogo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
+msgstr "Alle beschikbare Script-Fu-scripts opnieuw inlezen"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
+msgid "_Refresh Scripts"
+msgstr "S_cripts verversen"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
+msgid ""
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
+msgstr ""
+"U kunt \"Scripts verversen\" niet gebruiken terwijl er een Script-Fu-"
+"dialoogvenster open is. Sluit alle Script-Fu-vensters en probeer het opnieuw."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
 msgid "Script-Fu Console"
 msgstr "Script-Fu Console"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
 msgid "Welcome to TinyScheme"
 msgstr "Welkom bij TinyScheme"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:200
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
 msgid "Interactive Scheme Development"
 msgstr "Interactieve ontwikkeling in Scheme"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:236
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Verkennen..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
 msgid "Save Script-Fu Console Output"
 msgstr "Script-Fu Console-uitvoer opslaan"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:341
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Kon '%s' niet openen om te schrijven: %s"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:370
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
 msgid "Script-Fu Procedure Browser"
 msgstr "Script-Fu-procedureverkenner"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:63
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
-msgstr "De Script-Fu-evaluatiemodus staat alleen een niet-interactieve aanroep toe"
+msgstr ""
+"De Script-Fu-evaluatiemodus staat alleen een niet-interactieve aanroep toe"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "Script-Fu kan niet twee processen tegelijkertijd uitvoeren."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "U voert het script \"%s\" al uit."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:224
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "Script-Fu: %s"
@@ -69,2914 +151,2789 @@ msgstr "Script-Fu: %s"
 #. we add a colon after the label;
 #. *  some languages want an extra space here
 #.
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:288
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:336
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "Script-Fu-kleurselectie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:445
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "Script-Fu-bestandsselectie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:448
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "Script-Fu-mapselectie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:461
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "Script-Fu-lettertypeselectie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:469
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "Script-Fu-paletselectie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:478
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "Script-Fu-patroonselectie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:487
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "Script-Fu-verloopselectie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:496
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Script-Fu-penseelselectie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:824
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
 #, c-format
 msgid "Error while executing %s:"
 msgstr "Fout tijdens uitvoeren van %s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:150
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
 msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
 msgstr "Te weinig argumenten voor 'script-fu-register'-call"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:609
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
 #, c-format
 msgid "Error while loading %s:"
 msgstr "Fout tijdens laden van %s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:713
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "Script-Fu serveropties"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:718
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 msgid "_Start Server"
 msgstr "_Server opstarten"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:746
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 msgid "Server port:"
 msgstr "Serverpoort:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:752
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "Serverlogbestand:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
-msgid "Interactive console for Script-Fu development"
-msgstr "Interactieve console voor Script-Fu-ontwikkeling"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
-msgid "_Console"
-msgstr "_Console"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
-msgid "Server for remote Script-Fu operation"
-msgstr "Server voor Script-Fu-bewerkingen op afstand"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:146
-msgid "_Start Server..."
-msgstr "_Server opstarten..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
-msgid "_GIMP Online"
-msgstr "_GIMP online"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:303
-msgid "_User Manual"
-msgstr "_Gebruikershandleiding"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
-msgid "_Script-Fu"
-msgstr "_Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
-msgid "_Test"
-msgstr "_Tekst"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
-msgid "_Buttons"
-msgstr "_Knoppen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
-msgid "_Logos"
-msgstr "_Logo's"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
-msgid "_Patterns"
-msgstr "_Patronen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
-msgid "_Web Page Themes"
-msgstr "_Webpaginathema's"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
-msgid "_Alien Glow"
-msgstr "Buitenaardse _gloed"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
-msgid "_Beveled Pattern"
-msgstr "_Afgeschuind patroon"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
-msgid "_Classic.Gimp.Org"
-msgstr "_Klassiek Gimp.org"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
-msgid "Alpha to _Logo"
-msgstr "Alfa naar l_ogo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
-msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
-msgstr "Alle beschikbare Script-Fu-scripts opnieuw inlezen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
-msgid "_Refresh Scripts"
-msgstr "S_cripts verversen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:358
-msgid "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  Please close all Script-Fu 
windows and try again."
-msgstr "U kunt \"Scripts verversen\" niet gebruiken terwijl er een Script-Fu-dialoogvenster open is. Sluit 
alle Script-Fu-vensters en probeer het opnieuw."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
-msgid "3D _Outline..."
-msgstr "3D _omtrek..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "Vervagingsstraal van bumpprojectie (alfalaag)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
-msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-msgstr "Een logo aanmaken van tekst met een omtrek en een slagschaduw"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "Standaard bumpprojectieinstellingen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
-msgid "Font"
-msgstr "Lettertype"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "Lettertypegrootte (beeldpunten)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr "Vervagingsstraal van omtrek"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
-msgid "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
-msgstr "Het geselecteerde gebied (of alfa) met een patroon vullen en een slagschaduw toevoegen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
-msgid "Pattern"
-msgstr "Patroon"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
-msgid "Shadow X offset"
-msgstr "X-verschuiving schaduw"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
-msgid "Shadow Y offset"
-msgstr "Y-verschuiving schaduw"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "Vervagingsstraal van schaduw"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-# windingen/cirkels?
-# genoemd naar Sebastien Truchet (1704), benaming misschien best behouden
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
-msgid "3_D Truchet..."
-msgstr "3_D Truchet..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "Achtergrondkleur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
-msgid "Block size"
-msgstr "Blokgrootte"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-msgstr "Een afbeelding met een 3D-Truchetpatroon aanmaken"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
-msgid "End blend"
-msgstr "Einde verloop"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
-msgid "Number of X tiles"
-msgstr "Aantal X-tegels"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
-msgid "Number of Y tiles"
-msgstr "Aantal Y-tegels"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
-msgid "Start blend"
-msgstr "Begin verloop"
-
-# What is the Dutch translation of this term?
-# 26/03/08: "supermonsteren" vervangen door "overmonsteren"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
-msgid "Supersample"
-msgstr "Overmonsteren"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
+msgid ""
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
-msgid "Thickness"
-msgstr "Dikte"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
 msgid "Add B_evel..."
 msgstr "_Afschuining toevoegen..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
 msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr "Een afgeschuinde rand toevoegen aan een afbeelding"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
-msgid "Keep bump layer"
-msgstr "Bumplaag bewaren"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr "Dikte"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
 msgid "Work on copy"
 msgstr "Op kopie werken"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
+msgid "Keep bump layer"
+msgstr "Bumplaag bewaren"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+#, fuzzy
+msgid "Border Layer"
+msgstr "Randgrootte"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
 msgid "Add _Border..."
 msgstr "_Rand toevoegen..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
 msgid "Add a border around an image"
 msgstr "Een rand toevoegen aan een afbeelding"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
 msgid "Border X size"
 msgstr "X-grootte rand"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
 msgid "Border Y size"
 msgstr "Y-grootte rand"
 
 # los van elkaar
 # 26/03/08: waarom?
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
 msgid "Border color"
 msgstr "Rand kleur"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "Deltawaarde op kleur"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
-msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Een pijl met een akelige gloed aanmaken voor webpagina's"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-msgid "Down"
-msgstr "Omlaag"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
-msgid "Flatten image"
-msgstr "Alle lagen samenvoegen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
-msgid "Glow color"
-msgstr "Gloeikleur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
-msgid "Orientation"
-msgstr "Oriëntatie"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "Grootte"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
-msgid "Up"
-msgstr "Omhoog"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
-msgid "_Arrow..."
-msgstr "_Pijl..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-msgid "Bar height"
-msgstr "Balkhoogte"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
-msgid "Bar length"
-msgstr "Balklengte"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
-msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Een horizontale lijn met een akelige gloed aanmaken voor webpagina's"
-
-# html-term
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
-msgid "_Hrule..."
-msgstr "_Hrule..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
-msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Een opsommingsteken met een akelige gloed aanmaken voor webpagina's"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
-msgid "Radius"
-msgstr "Straal"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
-msgid "_Bullet..."
-msgstr "_Opsommingsteken..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
-msgid "B_utton..."
-msgstr "_Knop..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
-msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Een knop met een akelige gloed aanmaken voor webpagina's"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
-msgid "Glow radius"
-msgstr "Gloeistraal"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
-msgid "Padding"
-msgstr "Opvulling"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
-msgid "Text color"
-msgstr "Tekstkleur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
-msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
-msgstr "Een akelige gloed toevoegen rond het geselecteerde gebied (of alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Glow..."
-msgstr "Buitenaardse _gloed..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
-msgstr "Een logo aanmaken met een buitenaardse gloed rond de tekst"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "Gloeigrootte (beeldpunten x 4)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
-msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Psychedelische omtrekken toevoegen aan het geselecteerde gebied (of alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Neon..."
-msgstr "Buitenaardse _neon..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-msgstr "Een logo aanmaken met psychedelische omtrekken rond de tekst"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
-msgid "Fade away"
-msgstr "Vervagen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
-msgid "Number of bands"
-msgstr "Aantal banden"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
-msgid "Width of bands"
-msgstr "Breedte van banden"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
-msgid "Width of gaps"
-msgstr "Breedte van tussenruimtes"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
-msgid "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Een verloopeffect, een slagschaduw en een achtergrond toevoegen aan het geselecteerde gebied (of 
alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
-msgid "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a background"
-msgstr "Een eenvoudig tekstlogo aanmaken met een verloopeffect, een slagschaduw en een achtergrond"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
-msgid "_Basic I..."
-msgstr "_Basis I..."
-
-# volgens Wolters' handwoordenboek: "hoog licht (van een schilderij, enz.)"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Een schaduw en een hoog licht toevoegen aan het geselecteerde gebied (of alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
-msgid "B_asic II..."
-msgstr "B_asis II..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
-msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
-msgstr "Een eenvoudig logo aanmaken met een schaduw en een hoog licht"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
-msgid "Bevel width"
-msgstr "Afschuiningsbreedte"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
-msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
-msgstr "Een eenvoudige, afgeschuinde knop aanmaken voor webpagina's"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
-msgid "Lower-right color"
-msgstr "Kleur rechtsonder"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
-msgid "Pressed"
-msgstr "Ingedrukt"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
-msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "Eenvoudige _afgeschuinde knop..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
-msgid "Upper-left color"
-msgstr "Kleur linksboven"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
-msgstr "Een afgeschuinde pijl met patroon aanmaken voor webpagina's"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
-msgstr "Een afgeschuind opsommingsteken met patroon aanmaken voor webpagina's"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
-msgid "Diameter"
-msgstr "Diameter"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Transparante achtergrond"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
-msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
-msgstr "Een afgeschuinde knop met patroon aanmaken voor webpagina's"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-msgstr "Een afgeschuinde kop met patroon aanmaken voor webpagina's"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
-msgid "H_eading..."
-msgstr "K_op..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
-msgstr "Een afgeschuinde horizontale lijn met patroon aanmaken voor webpagina's"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
-msgid "Height"
-msgstr "Hoogte"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
-msgid "Width"
-msgstr "Breedte"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "Frame"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
 msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
 msgstr "'Animatie mengen' heeft minstens drie bronlagen nodig"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
-msgid "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as an animation"
-msgstr "Tussenliggende lagen aanmaken om twee of meer lagen over een achtergrond met elkaar te mengen zoals 
een animatie"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
-msgid "Intermediate frames"
-msgstr "Tussenliggende frames"
-
-# herhaald
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
-msgid "Looped"
-msgstr "Gelust"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
-msgid "Max. blur radius"
-msgstr "Maximum vervagingsstraal"
-
 # vloeien/samenvloeien/mengen
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
 msgid "_Blend..."
 msgstr "_Mengen..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
-msgid "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Gemengde achtergronden, hoge lichten en schaduwen toevoegen aan het geselecteerde gebied (of alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
-msgid "Blen_ded..."
-msgstr "_Gemengd..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
-msgid "Blend mode"
-msgstr "Verloopmodus"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr "Een logo aanmaken met gemengde achtergronden, hoge lichten en schaduwen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "Eigen verloop"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
-msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr "VG-AG-KVW"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "VG-AG-RGB"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
-msgid "FG-Transparent"
-msgstr "VG-transparant"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
-msgid "Gradient"
-msgstr "Verloop"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr "Omgekeerd verloop"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "Verschuiving (beeldpunten)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
-msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Koeienvlekken toevoegen aan het geselecteerde gebied (of alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Background Color"
-msgstr "Achtergrondkleur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
-msgid "Bo_vination..."
-msgstr "Ver_koeiing..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
-msgstr "Een logo met tekst aanmaken, gevuld met koeienvlekken"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
+msgid ""
+"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
+"an animation"
+msgstr ""
+"Tussenliggende lagen aanmaken om twee of meer lagen over een achtergrond met "
+"elkaar te mengen zoals een animatie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
-msgid "Spots density X"
-msgstr "Vlekkendichtheid X"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
+msgid "Intermediate frames"
+msgstr "Tussenliggende frames"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
-msgid "Spots density Y"
-msgstr "Vlekkendichtheid Y"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
+msgid "Max. blur radius"
+msgstr "Maximum vervagingsstraal"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
-msgid "Add glowing"
-msgstr "Gloed toevoegen"
+# herhaald
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "Gelust"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
-msgid "After glow"
-msgstr "Nagloeien"
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
+msgid ""
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
+msgstr ""
+"Het script 'Doordrukken' heeft in totaal twee lagen nodig: een voorgrondlaag "
+"met transparantie en een achtergrondlaag."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
 msgid "B_urn-In..."
 msgstr "_Inbranden..."
 
-# corona/kroon/krans
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
-msgid "Corona width"
-msgstr "Kransbreedte"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
+msgid ""
+"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
+"between two layers"
+msgstr ""
+"Tussenliggende lagen aanmaken om een geanimeerde doordrukovergang te "
+"produceren tussen de twee lagen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
-msgid "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition between two layers"
-msgstr "Tussenliggende lagen aanmaken om een geanimeerde doordrukovergang te produceren tussen de twee lagen"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr "Gloeikleur"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
 msgid "Fadeout"
 msgstr "Uitvloei"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
 msgid "Fadeout width"
 msgstr "Uitvloeibreedte"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
+# corona/kroon/krans
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr "Kransbreedte"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr "Nagloeien"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr "Gloed toevoegen"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Prepare for GIF"
 msgstr "Voor GIF voorbereiden"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr "Snelheid (beeldpunten/frame)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
-msgid "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with transparency and a background 
layer."
-msgstr "Het script 'Doordrukken' heeft in totaal twee lagen nodig: een voorgrondlaag met transparantie en 
een achtergrondlaag."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
-msgid "Color 1"
-msgstr "Kleur 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
-msgid "Color 2"
-msgstr "Kleur 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
-msgid "Color 3"
-msgstr "Kleur 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
-msgstr "Een afbeelding met een camouflagepatroon aanmaken"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
-msgid "Granularity"
-msgstr "Korreligheid"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
-msgid "Image size"
-msgstr "Afbeeldingsgrootte"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
-msgid "Smooth"
-msgstr "Glad"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
+#, fuzzy
+msgid "Bevel Shadow"
+msgstr "Schaduw"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
-msgid "_Camouflage..."
-msgstr "_Camouflage..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+#, fuzzy
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "Afschuiningsbreedte"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "Witte gebieden kerven"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
+#, fuzzy
+msgid "Cast Shadow"
+msgstr "Schaduw aanmaken"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
-msgid "Image to carve"
-msgstr "Afbeelding naar kerving"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
+msgid "Inset"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
 msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr "_Kerven..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
-msgid "Background Image"
-msgstr "Achtergrondafbeelding"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
-msgid "Carve raised text"
-msgstr "Verhoogde tekst kerven"
-
-# kerven/gekerfd/gekrast/uitgesneden
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
-msgid "Carved..."
-msgstr "Gekerfd..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
-msgid "Create a logo with text raised above or carved in to the specified background image"
-msgstr "Een logo aanmaken met tekst die bovenop de gekozen achtergrondafbeelding ligt of erin gekerfd is"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
-msgid "Padding around text"
-msgstr "Opvulling rond tekst"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
-msgid "Chalk color"
-msgstr "Krijtkleur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
-msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
-msgstr "Een krijttekeningeffect aanmaken voor het geselecteerde gebied (of alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
-msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
-msgstr "Een logo aanmaken dat lijkt op een met krijt bekrabbeld schoolbord"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
+msgid ""
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
+msgstr ""
 
-# krijt/kalk
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
-msgid "_Chalk..."
-msgstr "_Krijt..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr "Afbeelding naar kerving"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
-msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Een effect van afgeschilferd houtsnijwerk toevoegen aan het geselecteerde gebied (of alfa)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "Witte gebieden kerven"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
-msgid "Blur amount"
-msgstr "Vervagingshoeveelheid"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Achtergrondkleur"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
-msgid "Chip Awa_y..."
-msgstr "_Afgeschilferd..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
-msgid "Chip amount"
-msgstr "Afschilferhoeveelheid"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
-msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
-msgstr "Een logo aanmaken dat lijkt op afgeschilferd houtsnijwerk"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
-msgid "Drop shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+#, fuzzy
+msgid "Drop Shadow"
 msgstr "Slagschaduw"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
-msgid "Fill BG with pattern"
-msgstr "Vul AG met patroon"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
-msgid "Invert"
-msgstr "Omkeren"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+#, fuzzy
+msgid "Chrome"
+msgstr "C_hroom..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
-msgid "Keep background"
-msgstr "Achtergrond behouden"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+#, fuzzy
+msgid "Highlight"
+msgstr "Hoge-lichtenkleur"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
-msgid "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified (grayscale) stencil"
-msgstr "Een chroomeffect toevoegen aan het geselecteerde gebied (of alfa) met een opgegeven (grijswaarden) 
stencil"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "C_hroom..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Chrome balance"
-msgstr "Chroombalans"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
+msgid ""
+"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
+"(grayscale) stencil"
+msgstr ""
+"Een chroomeffect toevoegen aan het geselecteerde gebied (of alfa) met een "
+"opgegeven (grijswaarden) stencil"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Chrome factor"
-msgstr "Chroomfactor"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
+msgid "Chrome saturation"
+msgstr "Chroomverzadiging"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
 msgid "Chrome lightness"
 msgstr "Chroomlichtheid"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
-msgid "Chrome saturation"
-msgstr "Chroomverzadiging"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
-msgid "Chrome white areas"
-msgstr "Chroom witte gebieden"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "Chroomfactor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
 msgid "Environment map"
 msgstr "Omgevingsprojectie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
 msgid "Highlight balance"
 msgstr "Hoge-lichtenbalans"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
-msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "C_hroom..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "Chroombalans"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "Chroom witte gebieden"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Een eenvoudig chroomeffect toevoegen aan het geselecteerde gebied (of alfa)"
+# afzonderlijke laag
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
+#, fuzzy
+msgid "Effect layer"
+msgstr "Aparte laag"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
-msgid "C_hrome..."
-msgstr "C_hroom..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "_Circuit..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
-msgstr "Een simplistisch maar gaaf verchroomd logo aanmaken"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
+msgid ""
+"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
+msgstr ""
+"Het geselecteerde gebied (of alfa) vullen met sporen zoals op een printplaat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
-msgid "Offsets (pixels * 2)"
-msgstr "Verschuivingen (beeldpunten x 2)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "Maskergrootte voor olieverf"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
 msgid "Circuit seed"
 msgstr "Startwaarde circuit"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
-msgid "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
-msgstr "Het geselecteerde gebied (of alfa) vullen met sporen zoals op een printplaat"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
-msgid "Keep selection"
-msgstr "Selectie behouden"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr "Geen achtergrond (enkel voor aparte laag)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr "Maskergrootte voor olieverf"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Selectie behouden"
 
 # afzonderlijke laag
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
 msgid "Separate layer"
 msgstr "Aparte laag"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
-msgid "_Circuit..."
-msgstr "_Circuit..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "_Textieldruk..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Een textielstructuur toevoegen aan het geselecteerde gebied (of alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Azimut"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
 msgid "Blur X"
 msgstr "X-vervaging"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
 msgid "Blur Y"
 msgstr "Y-vervaging"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
-msgid "Depth"
-msgstr "Diepte"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Azimut"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
 msgid "Elevation"
 msgstr "Verhoging"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
-msgid "_Clothify..."
-msgstr "_Textieldruk..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
-msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-msgstr "Realistische koffievlekken toevoegen aan de afbeelding"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
-msgid "Darken only"
-msgstr "Enkel donkerder"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "Diepte"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
-msgid "Stains"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
+#, fuzzy
+msgid "Stain"
 msgstr "Vlekken"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
 msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr "Ko_ffievlek..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
-msgid "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and filling with a gradient"
-msgstr "Een stripboekeffect toevoegen aan het geselecteerde gebied (of alfa) door een omtrek te tekenen in 
die te vullen met een verloop"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
-msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr "_Stripboek..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
-msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-msgstr "Een logo aanmaken in de stijl van stripboeken door een omtrek te tekenen en die te vullen met een 
verloop"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
-msgid "Outline color"
-msgstr "Omtrekkleur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
-msgid "Outline size"
-msgstr "Omtrekgrootte"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
-msgid "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and perspective shadows"
-msgstr "Een metaalachtig effect toevoegen aan het geselecteerde gebied (of alfa) met reflecties en 
perspectiefschaduwen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
-msgid "Cool _Metal..."
-msgstr "Koud _metaal..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
-msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
-msgstr "Een metaalachtig logo aanmaken met reflecties en perspectiefschaduwen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
-msgid "Effect size (pixels)"
-msgstr "Effectgrootte (beeldpunten)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
-msgid "Background image"
-msgstr "Achtergrondafbeelding"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr "Realistische koffievlekken toevoegen aan de afbeelding"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
-msgstr "Een logo met een kristal- of gelachtig effect aanmaken, waardoor de onderliggende afbeelding 
verschuift"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr "Vlekken"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
-msgid "Crystal..."
-msgstr "K_ristal..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+msgid "Darken only"
+msgstr "Enkel donkerder"
 
 # wat doet dit precies?
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
 msgid "Difference Clouds..."
 msgstr "Verschilwolken..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
 msgstr "Aaneengesloten ruis die toegepast wordt in de laagmodus 'Verschil'"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr "_Vervormen..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
 msgid "Distress the selection"
 msgstr "Selectie ver_ruwen..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+#, fuzzy
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "Drempel (groter 1<-->255 kleiner)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr "Spreiding"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
 msgid "Granularity (1 is low)"
 msgstr "Korreligheid (1 is laag)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "Glad"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
 msgid "Smooth horizontally"
 msgstr "Horizontaal gladmaken"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
 msgid "Smooth vertically"
 msgstr "Verticaal gladmaken"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
-msgid "Spread"
-msgstr "Spreiding"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
-msgstr "Drempel (groter 1<-->255 kleiner)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
-msgid "_Distort..."
-msgstr "_Vervormen..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "_Slagschaduw..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Een slagschaduw toevoegen aan het geselecteerde gebied (of alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "Herschalen toestaan"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "X-verschuiving"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Y-verschuiving"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
 msgid "Blur radius"
 msgstr "Vervagingsstraal"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
 msgid "Color"
 msgstr "Kleur"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
-msgid "Offset X"
-msgstr "X-verschuiving"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Y-verschuiving"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
 msgid "Opacity"
 msgstr "Dekking"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "_Slagschaduw..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolommen"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "Herschalen toestaan"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
-msgid "Erase"
-msgstr "Wissen"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "_Elke andere rij wissen..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
 msgid "Erase every other row or column"
 msgstr "_Elke andere rij of kolom wissen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "Wissen/vullen"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "Rijen/Kolommen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
-msgid "Even"
-msgstr "Even"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "Rijen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolommen"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even/odd"
 msgstr "Even/oneven"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "Vullen met AG"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "Even"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Odd"
 msgstr "Oneven"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
-msgid "Rows"
-msgstr "Rijen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
-msgid "Rows/cols"
-msgstr "Rijen/Kolommen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "_Elke andere rij wissen..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
-msgstr "Een afbeelding aanmaken met een landpatroon"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
-msgid "Detail level"
-msgstr "Detailniveau"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
-msgid "Image height"
-msgstr "Afbeeldingshoogte"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
-msgid "Image width"
-msgstr "Afbeeldingsbreedte"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
-msgid "Random seed"
-msgstr "Willekeurige startwaarde"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
-msgid "Scale X"
-msgstr "X-schaal"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
-msgid "Scale Y"
-msgstr "Y-schaal"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
-msgid "_Flatland..."
-msgstr "_Platland..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
-msgid "Active colors"
-msgstr "Actieve kleuren"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
-msgid "Black on white"
-msgstr "Zwart op wit"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "Wissen/vullen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
-msgstr "Een afbeelding aanmaken met voorvertoningen van lettertypes die aan een bepaalde filter voor 
lettertypenamen voldoen"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "Wissen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
-msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr "Lettertype_grootte (beeldpunten)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "Vullen met AG"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
 msgid "Render _Font Map..."
 msgstr "_Lettertypenmap renderen..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
+msgid ""
+"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
+msgstr ""
+"Een afbeelding aanmaken met voorvertoningen van lettertypes die aan een "
+"bepaalde filter voor lettertypenamen voldoen"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "_Tekst"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
 msgid "Use font _name as text"
 msgstr "Gebruik lettertype_naam als tekst"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "_Labels"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
+msgid "_Filter (regexp)"
+msgstr "_Filter (regexp)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "Lettertype_grootte (beeldpunten)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
 msgid "_Border (pixels)"
 msgstr "_Rand (beeldpunten)"
 
 # kleurenschema
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
 msgid "_Color scheme"
 msgstr "_Kleurschema"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
-msgid "_Filter (regexp)"
-msgstr "_Filter (regexp)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
-msgid "_Labels"
-msgstr "_Labels"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
-msgid "_Text"
-msgstr "_Tekst"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
-msgid "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop shadow"
-msgstr "Een bevroren effect toevoegen aan het geselecteerde gebied (of alfa) met een slagschaduw"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr "Zwart op wit"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
-msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
-msgstr "Een bevroren logo aanmaken met een slagschaduw"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "Actieve kleuren"
 
-# berijpt/bevroren/vriezen
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
-msgid "_Frosty..."
-msgstr "_Bevroren..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "_Vage rand..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 msgstr "Een gekartelde, vage rand toevoegen aan een afbeelding"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
-msgid "Add shadow"
-msgstr "Schaduw toevoegen"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr "Randgrootte"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
 msgid "Blur border"
 msgstr "Vervagingsrand"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
-msgid "Border size"
-msgstr "Randgrootte"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
 msgid "Granularity (1 is Low)"
 msgstr "Korreligheid (1 is laag)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr "Schaduw toevoegen"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
 msgid "Shadow weight (%)"
 msgstr "Schaduwgewicht (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
-msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "_Vage rand..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
-msgid "Autocrop"
-msgstr "Autosnijden"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
-msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
-msgstr "Een afbeelding van een grote kop aanmaken op basis van het klassieke thema van de gimp.org-webpagina"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
-msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
-msgstr "Een afbeelding van een kleine kop aanmaken op basis van het klassieke thema van de 
gimp.org-webpagina"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
-msgid "Dark color"
-msgstr "Donkere kleur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
-msgid "Highlight color"
-msgstr "Hoge-lichtenkleur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
-msgid "Index image"
-msgstr "Indexafbeelding"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
-msgid "Number of colors"
-msgstr "Aantal kleuren"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
-msgid "Remove background"
-msgstr "Achtergrond verwijderen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
-msgid "Select-by-color threshold"
-msgstr "Drempel selecteer-op-kleur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
-msgid "Shadow color"
-msgstr "Schaduwkleur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15
-msgid "_Big Header..."
-msgstr "_Grote kop..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:16
-msgid "_Small Header..."
-msgstr "_Kleine kop..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
-msgid "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage theme"
-msgstr "Een afbeelding aanmaken met de kop van een label van een buisknop op basis van het klassieke thema 
van de gimp.org-webpagina"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
-msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
-msgstr "Een afbeelding aanmaken met het label van een buisknop op basis van het klassieke thema van de 
gimp.org-webpagina"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
-msgid "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
-msgstr "Een afbeelding aanmaken met het label van een buisknop (op het tweede niveau) op basis van het 
klassieke thema van de gimp.org-webpagina"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
-msgid "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
-msgstr "Een afbeelding aanmaken met het label van een buisknop (op het derde niveau) op basis van het 
klassieke thema van de gimp.org-webpagina"
-
-# buis
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
-msgid "T_ube Sub-Button Label..."
-msgstr "Label voor _buisknop (2e niveau)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:19
-msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
-msgstr "Label voor b_uisknop (3e niveau)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:20
-msgid "_General Tube Labels..."
-msgstr "_Algemene buislabels..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:21
-msgid "_Tube Button Label..."
-msgstr "_Label voor buisknop..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr "Alle lagen samenvoegen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:1
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr "Bladwijzer naar de GIMP-website"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "_Paden gebruiken"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
 msgid "Bookmark to the user manual"
 msgstr "Bladwijzer naar de gebruikershandleiding"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:3
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "_Selecties aanmaken en gebruiken"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "_Uw afbeeldingen voorbereiden voor het web"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "_Werken met foto's van een digitale camera"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
 msgid "Create, Open and Save _Files"
 msgstr "_Bestanden aanmaken, openen en opslaan"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:5
-msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr "_Eenvoudige objecten tekenen"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "_Basisconcepten"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
 msgid "How to Use _Dialogs"
 msgstr "Hoe _dialoogvensters gebruiken"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:7
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "Plug-in_register"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:8
-msgid "Using _Paths"
-msgstr "_Paden gebruiken"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:9
-msgid "_Basic Concepts"
-msgstr "_Basisconcepten"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "_Eenvoudige objecten tekenen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:10
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "_Ontwikkelaarswebsite"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "_Selecties aanmaken en gebruiken"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
 msgid "_Main Web Site"
 msgstr "_Hoofdwebsite"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:12
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr "_Uw afbeeldingen voorbereiden voor het web"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr "Bladwijzer naar de GIMP-website"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "_Ontwikkelaarswebsite"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:13
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
 msgid "_User Manual Web Site"
 msgstr "_Gebruikershandleidingwebsite"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:14
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr "_Werken met foto's van een digitale camera"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
-msgid "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Verlopen, patronen, schaduwen en bumpprojecties toevoegen aan het geselecteerde gebied (of alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
-msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "Verloop (omtrek)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
-msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "Verloop (tekst)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
-msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
-msgstr "Een logo aanmaken met verlopen, patronen, schaduwen en bumpprojecties"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
-msgid "Glo_ssy..."
-msgstr "Gl_anzend..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
-msgid "Outline gradient reverse"
-msgstr "Omgekeerd omtrekverloop"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
-msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "Patroon (omtrek)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
-msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr "Patroon (bedekking)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
-msgid "Pattern (text)"
-msgstr "Patroon (tekst)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
-msgid "Shadow"
-msgstr "Schaduw"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
-msgid "Text gradient reverse"
-msgstr "Omgekeerd Tekstverloop"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
-msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
-msgstr "Patroon in plaats van verloop gebruiken voor omtrek"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr "Patroon in plaats van verloop gebruiken voor tekst"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
-msgid "Use pattern overlay"
-msgstr "Gebruik patroondeklaag"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
-msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Een effect van gloeiend heet metaal toevoegen aan het geselecteerde gebied (of alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
-msgstr "Een logo aanmaken dat eruitziet als gloeiend heet metaal"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
-msgid "Glo_wing Hot..."
-msgstr "G_loeiend heet..."
-
-# of: blinkend?
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Een glimmend en afgeschuind effect toevoegen aan het geselecteerde gebied (of alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
-msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "Afschuiningshoogte (scherpte)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "Plug-in_register"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
-msgid "Border size (pixels)"
-msgstr "Randgrootte (beeldpunten)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "_Eigen verloop..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
-msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
-msgstr "Een logo aanmaken met een glimmend effect en afgeschuinde randen"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr ""
+"Een afbeelding aanmaken die gevuld is met een voorbeeld van het huidige "
+"verloop"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "Breedte"
 
-# 3d-verloop
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
-msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "Afgeschuind _verloop..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "Hoogte"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-msgstr "Een afbeelding aanmaken die gevuld is met een voorbeeld van het huidige verloop"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "Omgekeerd verloop"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
-msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "_Eigen verloop..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr "_Raster..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
-msgid "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current brush"
-msgstr "Een raster tekenen met het huidige penseel, op basis van de lijsten van X- en Y-locaties"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
+msgid ""
+"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
+"brush"
+msgstr ""
+"Een raster tekenen met het huidige penseel, op basis van de lijsten van X- "
+"en Y-locaties"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
 msgid "X divisions"
 msgstr "X-delen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
 msgid "Y divisions"
 msgstr "Y-delen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
-msgid "_Grid..."
-msgstr "_Raster..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
 msgid "New Guides from _Selection"
 msgstr "Nieuwe hulplijnen vanaf _selectie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+#, fuzzy
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr "De hoeken van de huidige selectie afronden"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "Nieuwe hulplijn (op _percentage)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
-msgstr "Een hulplijn toevoegen op de positie die opgegeven is als een percentage van de afbeeldingsgrootte"
+msgstr ""
+"Een hulplijn toevoegen op de positie die opgegeven is als een percentage van "
+"de afbeeldingsgrootte"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Direction"
 msgstr "Richting"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontaal"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "Nieuwe hulplijn (op _percentage)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
-#, no-c-format
-msgid "Position (in %)"
-msgstr "Positie (in %)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Vertical"
 msgstr "Verticaal"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
-msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
-msgstr "Een hulplijn toevoegen op de oriëntatie en de positie die opgegeven is in beeldpunten"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
+msgid "Position (in %)"
+msgstr "Positie (in %)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
 msgid "New _Guide..."
 msgstr "Nieuwe _hulplijn..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
+msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
+msgstr ""
+"Een hulplijn toevoegen op de oriëntatie en de positie die opgegeven is in "
+"beeldpunten"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
 msgid "Position"
 msgstr "Positie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
-msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr "Alle horizontale en verticale hulplijnen verwijderen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
 msgid "_Remove all Guides"
 msgstr "Alle hulplijnen _verwijderen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
-msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
-msgstr "Een logo aanmaken met een twee kleuren, in de stijl van een gekrabbelde tekst"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
-msgid "Frame color"
-msgstr "Framekleur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
-msgid "Frame size"
-msgstr "Framegrootte"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-msgid "Imigre-_26..."
-msgstr "Imigre-_26..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
-msgstr "Een afbeelding aanmaken die gevuld is met het patroon van een topografische kaart"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
-msgid "Land height"
-msgstr "Landhoogte"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
-msgid "Sea depth"
-msgstr "Zeediepte"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr "Alle horizontale en verticale hulplijnen verwijderen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
-msgid "_Land..."
-msgstr "_Land..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr "_Lava..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
 msgid "Fill the current selection with lava"
 msgstr "De huidige selectie met lava vullen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
-msgid "Roughness"
-msgstr "Ruwheid"
-
 # beginwaarde
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
 msgid "Seed"
 msgstr "Startwaarde"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
-msgid "Use current gradient"
-msgstr "Gebruik huidig verloop"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "Grootte"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
-msgid "_Lava..."
-msgstr "_Lava..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
+msgid "Roughness"
+msgstr "Ruwheid"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "Verloop"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
-msgid "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
-msgstr "Een laag vullen met stralen in de voorgrondkleur die vanuit het middelpunt naar buiten stralen"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
+msgid "Use current gradient"
+msgstr "Gebruik huidig verloop"
 
 # nova met lijnen
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
 msgid "Line _Nova..."
 msgstr "_Lijnennova..."
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+"foreground color"
+msgstr ""
+"Een laag vullen met stralen in de voorgrondkleur die vanuit het middelpunt "
+"naar buiten stralen"
+
 # regels/lijnen
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Aantal lijnen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "Scherpte (graden)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
 msgid "Offset radius"
 msgstr "Verschuivingsstraal"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
 msgid "Randomness"
 msgstr "Willekeurigheid"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "Scherpte (graden)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "_Rechthoekig..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
 msgid "Create a rectangular brush"
 msgstr "Een rechthoekig penseel aanmaken"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
-msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-msgstr "Een rechthoekig penseel met verzachte randen aanmaken"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
-msgid "Create an elliptical brush"
-msgstr "Een ovaal penseel aanmaken"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
-msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-msgstr "Een ovaal penseel met verzachte randen aanmaken"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr "_Ovaal, vervaagd..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
-msgid "Feathering"
-msgstr "Vervaging"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
-msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-msgstr "Re_chthoekig, vervaagd..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
 msgid "Spacing"
 msgstr "Spatiëring"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
-msgid "_Elliptical..."
-msgstr "_Ovaal..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
-msgid "_Rectangular..."
-msgstr "_Rechthoekig..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr "Re_chthoekig, vervaagd..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
-msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
-msgstr "Het geselecteerde gebied (of alfa) omzetten in een object dat lijkt op een neonlamp"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr "Een rechthoekig penseel met verzachte randen aanmaken"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
-msgstr "Een logo aanmaken in de stijl van een neonlamp"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr "Vervaging"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create shadow"
-msgstr "Schaduw aanmaken"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr "_Ovaal..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
-msgid "N_eon..."
-msgstr "N_eon..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr "Een ovaal penseel aanmaken"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
-msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr "Celgrootte (beeldpunten)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr "_Ovaal, vervaagd..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
-msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
-msgstr "Een logo aanmaken in de stijl van krantentekst"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr "Een ovaal penseel met verzachte randen aanmaken"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Density (%)"
-msgstr "Dichtheid (%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "_Oude foto..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
-msgid "Newsprint Te_xt..."
-msgstr "_Krantentekst...."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr "Een afbeelding op een oude foto doen lijken"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
 msgid "Defocus"
 msgstr "Ontfocus"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
-msgid "Make an image look like an old photo"
-msgstr "Een afbeelding op een oude foto doen lijken"
+# What is the Dutch translation of this phrase?
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "Sepia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
 msgid "Mottle"
 msgstr "Bevlek"
 
-# What is the Dutch translation of this phrase?
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
-msgid "Sepia"
-msgstr "Sepia"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
-msgid "_Old Photo..."
-msgstr "_Oude foto..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
-msgid "Brush name"
-msgstr "Penseelnaam"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
-msgid "File name"
-msgstr "Bestandsnaam"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
+msgid ""
+"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
+"not appear in filenames."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
+msgid ""
+"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
+"their class name, and the color itself as the color attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
+msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
+msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
+msgid ""
+"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
+"line (no names)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "Er zijn geen afbeeldingsgegevens in het klembord om te plakken."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
 msgid "New _Brush..."
 msgstr "Nieuw _penseel..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
 msgstr "De inhoud van het klembord in een nieuw penseel plakken"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
-msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr "Er zijn geen afbeeldingsgegevens in het klembord om te plakken."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
+msgstr "Penseelnaam"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
+msgid "File name"
+msgstr "Bestandsnaam"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
 msgid "New _Pattern..."
 msgstr "Nieuw pa_troon..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 msgstr "De inhoud van het klembord in een nieuw patroon plakken"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
 msgid "Pattern name"
 msgstr "Patroonnaam"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr "_Perspectief..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Een perspectiefschaduw toevoegen aan het geselecteerde gebied (of alfa)"
+msgstr ""
+"Een perspectiefschaduw toevoegen aan het geselecteerde gebied (of alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
 msgid "Angle"
 msgstr "Hoek"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolatie"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
 msgid "Relative distance of horizon"
 msgstr "Relatieve horizonafstand"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
 msgid "Relative length of shadow"
 msgstr "Relatieve schaduwlengte"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
-msgid "_Perspective..."
-msgstr "_Perspectief..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolatie"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr "_Predator..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Een 'Predator'-effect toevoegen aan het geselecteerde gebied (of alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
 msgid "Edge amount"
 msgstr "Randgrootte"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "Beeldpunthoeveelheid"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Pixeliseren"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
-msgid "_Predator..."
-msgstr "_Predator..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
-msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
-msgstr "Afbeeldingen aanmaken die elk een ovale knop bevatten"
-
-# kleur verlagen/lage kleur
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
-msgid "Lower color"
-msgstr "Lagere kleur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
-msgid "Lower color (active)"
-msgstr "Lagere kleur (actief)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
-msgid "Not pressed"
-msgstr "Niet ingedrukt"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
-msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "Niet ingedrukt (actief)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
-msgid "Padding X"
-msgstr "X-opvulling"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
-msgid "Padding Y"
-msgstr "Y-opvulling"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
-msgid "Round ratio"
-msgstr "Rondheid"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "Tekstkleur (actief)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
-msgid "Upper color"
-msgstr "Hogere kleur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
-msgid "Upper color (active)"
-msgstr "Hogere kleur (actief)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
-msgid "_Round Button..."
-msgstr "_Ronde knop..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "Gedrag"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
-msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
-msgstr "Een afbeelding aanmaken met een patroon dat op een kaart van de aarde lijkt"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
-msgid "Detail in Middle"
-msgstr "Detail in midden"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
-msgid "Render _Map..."
-msgstr "Kaart _renderen..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
-msgid "Tile"
-msgstr "Tegel"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "Beeldpunthoeveelheid"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
 msgid "Reverse Layer Order"
 msgstr "Laagvolgorde omkeren"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
 msgid "Reverse the order of layers in the image"
 msgstr "De volgorde van de lagen in de afbeelding omkeren"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
-msgid "Black"
-msgstr "Zwart"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "_Rimpelend..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
-msgid "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
-msgstr "Een afbeelding met meerdere lagen aanmaken door een rimpeleffect toe te voegen aan de huidige 
afbeelding"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
+msgid ""
+"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
+msgstr ""
+"Een afbeelding met meerdere lagen aanmaken door een rimpeleffect toe te "
+"voegen aan de huidige afbeelding"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "Randgedrag"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "Rimpelkracht"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
 msgid "Number of frames"
 msgstr "Aantal frames"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "Rimpelkracht"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "Randgedrag"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Wrap"
+msgstr "Omloop"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Smear"
 msgstr "Smeren"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
-msgid "Wrap"
-msgstr "Omloop"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "Zwart"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
-msgid "_Rippling..."
-msgstr "_Rimpelend..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "_Ronde hoeken..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
-msgid "Add background"
-msgstr "Achtergrond toevoegen"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
+msgstr ""
+"De hoeken van een afbeelding afronden en eventueel een slagschaduw en een "
+"achtergrond toevoegen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr "Randstraal"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
 msgid "Add drop-shadow"
 msgstr "Slagschaduw toevoegen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
-msgid "Edge radius"
-msgstr "Randstraal"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "X-verschuiving schaduw"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
-msgid "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
-msgstr "De hoeken van een afbeelding afronden en eventueel een slagschaduw en een achtergrond toevoegen"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "Y-verschuiving schaduw"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
-msgid "_Round Corners..."
-msgstr "_Ronde hoeken..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+msgid "Add background"
+msgstr "Achtergrond toevoegen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "Kleurenkaart ins_tellen..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
-msgstr "De kleurenkaart van een afbeelding veranderen naar de kleuren van een ingesteld palet."
+msgstr ""
+"De kleurenkaart van een afbeelding veranderen naar de kleuren van een "
+"ingesteld palet."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
 msgid "Palette"
 msgstr "Palet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
-msgid "Se_t Colormap..."
-msgstr "Kleurenkaart ins_tellen..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "A_fgeronde rechthoek..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
-msgid "Convert a selection to a brush"
-msgstr "Een selectie naar een penseel omzetten"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "De hoeken van de huidige selectie afronden"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "Straal (%)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr "Concaaf"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
 msgid "To _Brush..."
 msgstr "Naar _penseel..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to an image"
-msgstr "Een selectie naar een afbeelding omzetten"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr "Een selectie naar een penseel omzetten"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
 msgid "To _Image"
 msgstr "Naar _afbeelding"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to a pattern"
-msgstr "Een selectie naar een patroon omzetten"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr "Een selectie naar een afbeelding omzetten"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
 msgid "To _Pattern..."
 msgstr "Naar pa_troon..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
-msgstr "Concaaf"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
-#, no-c-format
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "Straal (%)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
-msgid "Round the corners of the current selection"
-msgstr "De hoeken van de huidige selectie afronden"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr "Een selectie naar een patroon omzetten"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "A_fgeronde rechthoek..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr "_Dia..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
-msgstr "Een kader, perforaties en labels toevoegen aan een afbeelding zodat die op een filmdia lijkt"
+msgstr ""
+"Een kader, perforaties en labels toevoegen aan een afbeelding zodat die op "
+"een filmdia lijkt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
-msgid "Font color"
-msgstr "Lettertypekleur"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
 msgid "Number"
 msgstr "Getal"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
-msgid "_Slide..."
-msgstr "_Dia..."
-
-# Vertaling 'huidige stand van kennis' past hier niet echt
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
-msgstr "Een 'state of the art' verchroomd logo aanmaken"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
-msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr "SOTA Chroom..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "Lettertype"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
-msgid "Create a logo with a speedy text effect"
-msgstr "Een logo aanmaken met het effect van snelle tekst"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr "Lettertypekleur"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
-msgid "Speed Text..."
-msgstr "Snelle tekst..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr "_Draaiende bol..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
-msgstr "Een animatie aanmaken door de huidige afbeelding op een ronddraaiende bol te projecteren"
+msgstr ""
+"Een animatie aanmaken door de huidige afbeelding op een ronddraaiende bol te "
+"projecteren"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
 msgid "Frames"
 msgstr "Frames"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
-msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
-msgstr "Indexeren naar n kleuren (0 = behoud RGB)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
 msgid "Turn from left to right"
 msgstr "Draai van links naar rechts"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "_Draaiende bol..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Transparante achtergrond"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
-msgid "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
-msgstr "voegt spirografen, epitrochoids en Lissajous-krommen toe aan de huidige laag."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
+msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
+msgstr "Indexeren naar n kleuren (0 = behoud RGB)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
-msgid "Airbrush"
-msgstr "Verfspuit"
+# wat is dit precies?
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr "Rendering Spyro"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
-msgid "Brush"
-msgstr "Penseel"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "_Spyrogimp..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
-msgid "Circle"
-msgstr "Cirkel"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
+msgid ""
+"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
+msgstr ""
+"voegt spirografen, epitrochoids en Lissajous-krommen toe aan de huidige laag."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
-msgid "Color method"
-msgstr "Kleurmethode"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "Spyrograaf"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
 msgid "Epitrochoid"
 msgstr "Epitrochoid"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Frame"
-msgstr "Frame"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr "Verloop: lus zaagtand"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr "Verloop: lus driehoek"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Zeshoek"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "Gatverhouding"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "Binnenste tanden"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
 msgid "Lissajous"
 msgstr "Lissajous"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "Marge (beeldpunten)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "Vorm"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "Buitenste tanden"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "Cirkel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
-msgid "Pencil"
-msgstr "Potlood"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "Driehoek"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "Vierkant"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
 msgid "Pentagon"
 msgstr "Vijfhoek"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "Veelhoek: 10 zijden"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Zeshoek"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
 msgid "Polygon: 7 sides"
 msgstr "Veelhoek: 7 zijden"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
 msgid "Polygon: 8 sides"
 msgstr "Veelhoek: 8 zijden"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
 msgid "Polygon: 9 sides"
 msgstr "Veelhoek: 9 zijden"
 
-# wat is dit precies?
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
-msgid "Rendering Spyro"
-msgstr "Rendering Spyro"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "Veelhoek: 10 zijden"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
-msgid "Shape"
-msgstr "Vorm"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "Buitenste tanden"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
-msgid "Solid Color"
-msgstr "Vaste kleur"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "Binnenste tanden"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "Spyrograaf"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "Marge (beeldpunten)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
-msgid "Square"
-msgstr "Vierkant"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "Gatverhouding"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
 msgid "Start angle"
 msgstr "Beginhoek"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Tool"
 msgstr "Gereedschap"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
-msgid "Triangle"
-msgstr "Driehoek"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr "Potlood"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "Penseel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "_Spyrogimp..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "Verfspuit"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
-msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
-msgstr "Een logo aanmaken met een rotsachtige textuur, de gloed van een nieuwe ster en een schaduw"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr "Kleurmethode"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
-msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "_Sterzicht..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Vaste kleur"
 
-# wat doet dit effect precies?
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
-msgstr "Een afbeelding aanmaken met het effect van een gekrulde tegel"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "Verloop: lus zaagtand"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
-msgid "Swirl-_Tile..."
-msgstr "_Krultegel..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "Verloop: lus driehoek"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
-msgid "Whirl amount"
-msgstr "Wervelhoeveelheid"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "_Bol..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
-msgstr "Een afbeelding aanmaken met een wervelend patroon"
+# What is the correct translation of the verb 'tile'?
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "_Naadloos vervagen..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
-msgid "Number of times to whirl"
-msgstr "Aantal keren te wervelen"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
+msgstr ""
+"De randen van een afbeelding vervagen zodat het resultaat naadloos getegeld "
+"kan worden"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
-msgid "Quarter size"
-msgstr "Kwartgrootte"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "Straal"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
-msgid "Whirl angle"
-msgstr "Wervelhoek"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "Verticaal vervagen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
-msgid "_Swirly..."
-msgstr "_Krullen..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
+msgid "Blur horizontally"
+msgstr "Horizontaal vervagen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Een effect van een partikelspoor toevoegen aan het geselecteerde gebied (of alfa)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "Blur type"
+msgstr "Vervagingstype"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-msgid "Base color"
-msgstr "Basiskleur"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "IIR"
+msgstr "IIR"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-msgstr "Een logo aanmaken met het effect van een partikelspoor"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "RLE"
+msgstr "RLE"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
-msgid "Edge only"
-msgstr "Alleen rand"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "Maskergrootte"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
-msgid "Edge width"
-msgstr "Randbreedte"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
+msgid "Mask opacity"
+msgstr "Maskerdekking"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
-msgid "Hit rate"
-msgstr "Hoeveelheid inslagen"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr "_Golven..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
-msgid "_Particle Trace..."
-msgstr "_Partikelspoor..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
+msgid ""
+"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
+"current image"
+msgstr ""
+"Een afbeelding met meerdere lagen aanmaken met een effect alsof er een steen "
+"in de huidige afbeelding geworpen is."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
-msgid "Antialias"
-msgstr "Anti-alias"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Amplitude"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
-msgid "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
-msgstr "Een logo aanmaken door de gegeven tekst rond de omtrek van een cirkel te plaatsen"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
+msgid "Wavelength"
+msgstr "Golflengte"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
-msgid "Fill angle"
-msgstr "Vulhoek"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr "Richting omdraaien"
 
-# cirkeltekst
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
-msgid "Text C_ircle..."
-msgstr "Te_kstcirkel..."
+# geweefte/weefgetouw/weven/geweefsel
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr "_Weven..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
-msgid "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
-msgstr "Een logo aanmaken met een textuur, hoge lichten, schaduwen en een mozaiekachtergrond"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
+msgid ""
+"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
+"bump map"
+msgstr ""
+"Een nieuwe laag aanmaken die gevuld is met een vlechteffect om als een "
+"bedekking of een bumpprojectie te gebruiken"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
-msgid "Ending blend"
-msgstr "Einde verloop"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
+msgid "Ribbon width"
+msgstr "Lintbreedte"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
-msgid "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, shadows, and a mosaic 
background"
-msgstr "Het geselecteerde gebied (of alfa) vullen met een textuur en hoge lichten, schaduwen en een 
mozaiekachtergrond toevoegen"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "Linttussenruimte"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
-msgid "Hexagons"
-msgstr "Zeshoeken"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
+msgid "Shadow darkness"
+msgstr "Schaduwdonkerte"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
-msgid "Mosaic tile type"
-msgstr "Mozaiektegeltype"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
+msgid "Shadow depth"
+msgstr "Schaduwdiepte"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
-msgid "Octagons"
-msgstr "Achthoeken"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr "Draadlengte"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
-msgid "Squares"
-msgstr "Vierkanten"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
+msgid "Thread density"
+msgstr "Draaddichtheid"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
-msgid "Starting blend"
-msgstr "Begin verloop"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
+msgid "Thread intensity"
+msgstr "Draadintensiteit"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
-msgid "Text pattern"
-msgstr "Tekstpatroon"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "Schaduw"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
-msgid "_Textured..."
-msgstr "_Textuur..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr "_Xach-effect..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
-msgid "Blur horizontally"
-msgstr "Horizontaal vervagen"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
+msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+"Een subtiel doorschijnend 3D-effect toevoegen aan het geselecteerde gebied "
+"(of alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
-msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-msgstr "De randen van een afbeelding vervagen zodat het resultaat naadloos getegeld kan worden"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "X-verschuiving hoge lichten"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
-msgid "Blur type"
-msgstr "Vervagingstype"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "Y-verschuiving hoge lichten"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
-msgid "Blur vertically"
-msgstr "Verticaal vervagen"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Hoge-lichtenkleur"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
-msgid "IIR"
-msgstr "IIR"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Dekking hoge lichten"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
-msgid "RLE"
-msgstr "RLE"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
+msgid "Drop shadow color"
+msgstr "Kleur slagschaduw"
 
-# What is the correct translation of the verb 'tile'?
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "_Naadloos vervagen..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
+msgid "Drop shadow opacity"
+msgstr "Dekking slagschaduw"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
-msgid "Create a decorative web title header"
-msgstr "Een decoratieve titelkop voor het web aanmaken"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "Vervagingsstraal slagschaduw"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
-msgid "Web Title Header..."
-msgstr "Webtitel kop..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "X-verschuiving van slagschaduw"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
-msgstr "Een afbeelding met een Truchetpatroon aanmaken"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "Y-verschuiving slagschadow"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Voorgrondkleur"
+#~ msgid "3D _Outline..."
+#~ msgstr "3D _omtrek..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
-msgid "T_ruchet..."
-msgstr "_Truchet..."
+#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+#~ msgstr "Vervagingsstraal van bumpprojectie (alfalaag)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
-msgid "Mask opacity"
-msgstr "Maskerdekking"
+#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
+#~ msgstr "Een logo aanmaken van tekst met een omtrek en een slagschaduw"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
-msgid "Mask size"
-msgstr "Maskergrootte"
+#~ msgid "Default bumpmap settings"
+#~ msgstr "Standaard bumpprojectieinstellingen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
-msgid "Amplitude"
-msgstr "Amplitude"
+#~ msgid "Font size (pixels)"
+#~ msgstr "Lettertypegrootte (beeldpunten)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
-msgid "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the current image"
-msgstr "Een afbeelding met meerdere lagen aanmaken met een effect alsof er een steen in de huidige 
afbeelding geworpen is."
+#~ msgid "Outline blur radius"
+#~ msgstr "Vervagingsstraal van omtrek"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
-msgid "Invert direction"
-msgstr "Richting omdraaien"
+#~ msgid ""
+#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Het geselecteerde gebied (of alfa) met een patroon vullen en een "
+#~ "slagschaduw toevoegen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
-msgid "Wavelength"
-msgstr "Golflengte"
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "Patroon"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
-msgid "_Waves..."
-msgstr "_Golven..."
+#~ msgid "Shadow blur radius"
+#~ msgstr "Vervagingsstraal van schaduw"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
-msgid "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or bump map"
-msgstr "Een nieuwe laag aanmaken die gevuld is met een vlechteffect om als een bedekking of een 
bumpprojectie te gebruiken"
+# windingen/cirkels?
+# genoemd naar Sebastien Truchet (1704), benaming misschien best behouden
+#~ msgid "3_D Truchet..."
+#~ msgstr "3_D Truchet..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "Linttussenruimte"
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "Blokgrootte"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
-msgid "Ribbon width"
-msgstr "Lintbreedte"
+#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
+#~ msgstr "Een afbeelding met een 3D-Truchetpatroon aanmaken"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
-msgid "Shadow darkness"
-msgstr "Schaduwdonkerte"
+#~ msgid "End blend"
+#~ msgstr "Einde verloop"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
-msgid "Shadow depth"
-msgstr "Schaduwdiepte"
+#~ msgid "Number of X tiles"
+#~ msgstr "Aantal X-tegels"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
-msgid "Thread density"
-msgstr "Draaddichtheid"
+#~ msgid "Number of Y tiles"
+#~ msgstr "Aantal Y-tegels"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
-msgid "Thread intensity"
-msgstr "Draadintensiteit"
+#~ msgid "Start blend"
+#~ msgstr "Begin verloop"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
-msgid "Thread length"
-msgstr "Draadlengte"
+# What is the Dutch translation of this term?
+# 26/03/08: "supermonsteren" vervangen door "overmonsteren"
+#~ msgid "Supersample"
+#~ msgstr "Overmonsteren"
 
-# geweefte/weefgetouw/weven/geweefsel
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
-msgid "_Weave..."
-msgstr "_Weven..."
+#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Een pijl met een akelige gloed aanmaken voor webpagina's"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
-msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Een subtiel doorschijnend 3D-effect toevoegen aan het geselecteerde gebied (of alfa)"
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Omlaag"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr "X-verschuiving van slagschaduw"
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Links"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr "Y-verschuiving slagschadow"
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Oriëntatie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "Vervagingsstraal slagschaduw"
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Rechts"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
-msgid "Drop shadow color"
-msgstr "Kleur slagschaduw"
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Omhoog"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
-msgid "Drop shadow opacity"
-msgstr "Dekking slagschaduw"
+#~ msgid "_Arrow..."
+#~ msgstr "_Pijl..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "X-verschuiving hoge lichten"
+#~ msgid "Bar height"
+#~ msgstr "Balkhoogte"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "Y-verschuiving hoge lichten"
+#~ msgid "Bar length"
+#~ msgstr "Balklengte"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "Dekking hoge lichten"
+#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Een horizontale lijn met een akelige gloed aanmaken voor webpagina's"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr "_Xach-effect..."
+# html-term
+#~ msgid "_Hrule..."
+#~ msgstr "_Hrule..."
+
+#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Een opsommingsteken met een akelige gloed aanmaken voor webpagina's"
+
+#~ msgid "_Bullet..."
+#~ msgstr "_Opsommingsteken..."
+
+#~ msgid "B_utton..."
+#~ msgstr "_Knop..."
+
+#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Een knop met een akelige gloed aanmaken voor webpagina's"
+
+#~ msgid "Glow radius"
+#~ msgstr "Gloeistraal"
+
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "Opvulling"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Tekstkleur"
+
+#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Een akelige gloed toevoegen rond het geselecteerde gebied (of alfa)"
+
+#~ msgid "Alien _Glow..."
+#~ msgstr "Buitenaardse _gloed..."
+
+#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
+#~ msgstr "Een logo aanmaken met een buitenaardse gloed rond de tekst"
+
+#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "Gloeigrootte (beeldpunten x 4)"
+
+#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Psychedelische omtrekken toevoegen aan het geselecteerde gebied (of alfa)"
+
+#~ msgid "Alien _Neon..."
+#~ msgstr "Buitenaardse _neon..."
+
+#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
+#~ msgstr "Een logo aanmaken met psychedelische omtrekken rond de tekst"
+
+#~ msgid "Fade away"
+#~ msgstr "Vervagen"
+
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "Aantal banden"
+
+#~ msgid "Width of bands"
+#~ msgstr "Breedte van banden"
+
+#~ msgid "Width of gaps"
+#~ msgstr "Breedte van tussenruimtes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
+#~ "region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Een verloopeffect, een slagschaduw en een achtergrond toevoegen aan het "
+#~ "geselecteerde gebied (of alfa)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
+#~ "background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Een eenvoudig tekstlogo aanmaken met een verloopeffect, een slagschaduw "
+#~ "en een achtergrond"
+
+#~ msgid "_Basic I..."
+#~ msgstr "_Basis I..."
+
+# volgens Wolters' handwoordenboek: "hoog licht (van een schilderij, enz.)"
+#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Een schaduw en een hoog licht toevoegen aan het geselecteerde gebied (of "
+#~ "alfa)"
+
+#~ msgid "B_asic II..."
+#~ msgstr "B_asis II..."
+
+#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
+#~ msgstr "Een eenvoudig logo aanmaken met een schaduw en een hoog licht"
+
+#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
+#~ msgstr "Een eenvoudige, afgeschuinde knop aanmaken voor webpagina's"
+
+#~ msgid "Lower-right color"
+#~ msgstr "Kleur rechtsonder"
+
+#~ msgid "Pressed"
+#~ msgstr "Ingedrukt"
+
+#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
+#~ msgstr "Eenvoudige _afgeschuinde knop..."
+
+#~ msgid "Upper-left color"
+#~ msgstr "Kleur linksboven"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
+#~ msgstr "Een afgeschuinde pijl met patroon aanmaken voor webpagina's"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Een afgeschuind opsommingsteken met patroon aanmaken voor webpagina's"
+
+#~ msgid "Diameter"
+#~ msgstr "Diameter"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
+#~ msgstr "Een afgeschuinde knop met patroon aanmaken voor webpagina's"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
+#~ msgstr "Een afgeschuinde kop met patroon aanmaken voor webpagina's"
+
+#~ msgid "H_eading..."
+#~ msgstr "K_op..."
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Een afgeschuinde horizontale lijn met patroon aanmaken voor webpagina's"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gemengde achtergronden, hoge lichten en schaduwen toevoegen aan het "
+#~ "geselecteerde gebied (of alfa)"
+
+#~ msgid "Blen_ded..."
+#~ msgstr "_Gemengd..."
+
+#~ msgid "Blend mode"
+#~ msgstr "Verloopmodus"
+
+#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Een logo aanmaken met gemengde achtergronden, hoge lichten en schaduwen"
+
+#~ msgid "Custom Gradient"
+#~ msgstr "Eigen verloop"
+
+#~ msgid "FG-BG-HSV"
+#~ msgstr "VG-AG-KVW"
+
+#~ msgid "FG-BG-RGB"
+#~ msgstr "VG-AG-RGB"
+
+#~ msgid "FG-Transparent"
+#~ msgstr "VG-transparant"
+
+#~ msgid "Offset (pixels)"
+#~ msgstr "Verschuiving (beeldpunten)"
+
+#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Koeienvlekken toevoegen aan het geselecteerde gebied (of alfa)"
+
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "Achtergrondkleur"
+
+#~ msgid "Bo_vination..."
+#~ msgstr "Ver_koeiing..."
+
+#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
+#~ msgstr "Een logo met tekst aanmaken, gevuld met koeienvlekken"
+
+#~ msgid "Spots density X"
+#~ msgstr "Vlekkendichtheid X"
+
+#~ msgid "Spots density Y"
+#~ msgstr "Vlekkendichtheid Y"
+
+#~ msgid "Color 1"
+#~ msgstr "Kleur 1"
+
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "Kleur 2"
+
+#~ msgid "Color 3"
+#~ msgstr "Kleur 3"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
+#~ msgstr "Een afbeelding met een camouflagepatroon aanmaken"
+
+#~ msgid "Granularity"
+#~ msgstr "Korreligheid"
+
+#~ msgid "Image size"
+#~ msgstr "Afbeeldingsgrootte"
+
+#~ msgid "_Camouflage..."
+#~ msgstr "_Camouflage..."
+
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "Achtergrondafbeelding"
+
+#~ msgid "Carve raised text"
+#~ msgstr "Verhoogde tekst kerven"
+
+# kerven/gekerfd/gekrast/uitgesneden
+#~ msgid "Carved..."
+#~ msgstr "Gekerfd..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
+#~ "background image"
+#~ msgstr ""
+#~ "Een logo aanmaken met tekst die bovenop de gekozen achtergrondafbeelding "
+#~ "ligt of erin gekerfd is"
+
+#~ msgid "Padding around text"
+#~ msgstr "Opvulling rond tekst"
+
+#~ msgid "Chalk color"
+#~ msgstr "Krijtkleur"
+
+#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Een krijttekeningeffect aanmaken voor het geselecteerde gebied (of alfa)"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
+#~ msgstr "Een logo aanmaken dat lijkt op een met krijt bekrabbeld schoolbord"
+
+# krijt/kalk
+#~ msgid "_Chalk..."
+#~ msgstr "_Krijt..."
+
+#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Een effect van afgeschilferd houtsnijwerk toevoegen aan het geselecteerde "
+#~ "gebied (of alfa)"
+
+#~ msgid "Blur amount"
+#~ msgstr "Vervagingshoeveelheid"
+
+#~ msgid "Chip Awa_y..."
+#~ msgstr "_Afgeschilferd..."
+
+#~ msgid "Chip amount"
+#~ msgstr "Afschilferhoeveelheid"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
+#~ msgstr "Een logo aanmaken dat lijkt op afgeschilferd houtsnijwerk"
+
+#~ msgid "Fill BG with pattern"
+#~ msgstr "Vul AG met patroon"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Omkeren"
+
+#~ msgid "Keep background"
+#~ msgstr "Achtergrond behouden"
+
+#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Een eenvoudig chroomeffect toevoegen aan het geselecteerde gebied (of "
+#~ "alfa)"
+
+#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
+#~ msgstr "Een simplistisch maar gaaf verchroomd logo aanmaken"
+
+#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#~ msgstr "Verschuivingen (beeldpunten x 2)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
+#~ "and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Een stripboekeffect toevoegen aan het geselecteerde gebied (of alfa) door "
+#~ "een omtrek te tekenen in die te vullen met een verloop"
+
+#~ msgid "Comic Boo_k..."
+#~ msgstr "_Stripboek..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Een logo aanmaken in de stijl van stripboeken door een omtrek te tekenen "
+#~ "en die te vullen met een verloop"
+
+#~ msgid "Outline color"
+#~ msgstr "Omtrekkleur"
+
+#~ msgid "Outline size"
+#~ msgstr "Omtrekgrootte"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections "
+#~ "and perspective shadows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Een metaalachtig effect toevoegen aan het geselecteerde gebied (of alfa) "
+#~ "met reflecties en perspectiefschaduwen"
+
+#~ msgid "Cool _Metal..."
+#~ msgstr "Koud _metaal..."
+
+#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Een metaalachtig logo aanmaken met reflecties en perspectiefschaduwen"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels)"
+#~ msgstr "Effectgrootte (beeldpunten)"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Achtergrondafbeelding"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
+#~ msgstr ""
+#~ "Een logo met een kristal- of gelachtig effect aanmaken, waardoor de "
+#~ "onderliggende afbeelding verschuift"
+
+#~ msgid "Crystal..."
+#~ msgstr "K_ristal..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
+#~ msgstr "Een afbeelding aanmaken met een landpatroon"
+
+#~ msgid "Detail level"
+#~ msgstr "Detailniveau"
+
+#~ msgid "Image height"
+#~ msgstr "Afbeeldingshoogte"
+
+#~ msgid "Image width"
+#~ msgstr "Afbeeldingsbreedte"
+
+#~ msgid "Random seed"
+#~ msgstr "Willekeurige startwaarde"
+
+#~ msgid "Scale X"
+#~ msgstr "X-schaal"
+
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "Y-schaal"
+
+#~ msgid "_Flatland..."
+#~ msgstr "_Platland..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Een bevroren effect toevoegen aan het geselecteerde gebied (of alfa) met "
+#~ "een slagschaduw"
+
+#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
+#~ msgstr "Een bevroren logo aanmaken met een slagschaduw"
+
+# berijpt/bevroren/vriezen
+#~ msgid "_Frosty..."
+#~ msgstr "_Bevroren..."
+
+#~ msgid "Autocrop"
+#~ msgstr "Autosnijden"
+
+#~ msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "Een afbeelding van een grote kop aanmaken op basis van het klassieke "
+#~ "thema van de gimp.org-webpagina"
+
+#~ msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "Een afbeelding van een kleine kop aanmaken op basis van het klassieke "
+#~ "thema van de gimp.org-webpagina"
+
+#~ msgid "Dark color"
+#~ msgstr "Donkere kleur"
+
+#~ msgid "Index image"
+#~ msgstr "Indexafbeelding"
+
+#~ msgid "Number of colors"
+#~ msgstr "Aantal kleuren"
+
+#~ msgid "Remove background"
+#~ msgstr "Achtergrond verwijderen"
+
+#~ msgid "Select-by-color threshold"
+#~ msgstr "Drempel selecteer-op-kleur"
+
+#~ msgid "Shadow color"
+#~ msgstr "Schaduwkleur"
+
+#~ msgid "_Big Header..."
+#~ msgstr "_Grote kop..."
+
+#~ msgid "_Small Header..."
+#~ msgstr "_Kleine kop..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
+#~ "theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "Een afbeelding aanmaken met de kop van een label van een buisknop op "
+#~ "basis van het klassieke thema van de gimp.org-webpagina"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "Een afbeelding aanmaken met het label van een buisknop op basis van het "
+#~ "klassieke thema van de gimp.org-webpagina"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
+#~ "webpage theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "Een afbeelding aanmaken met het label van een buisknop (op het tweede "
+#~ "niveau) op basis van het klassieke thema van de gimp.org-webpagina"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
+#~ "webpage theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "Een afbeelding aanmaken met het label van een buisknop (op het derde "
+#~ "niveau) op basis van het klassieke thema van de gimp.org-webpagina"
+
+# buis
+#~ msgid "T_ube Sub-Button Label..."
+#~ msgstr "Label voor _buisknop (2e niveau)..."
+
+#~ msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
+#~ msgstr "Label voor b_uisknop (3e niveau)..."
+
+#~ msgid "_General Tube Labels..."
+#~ msgstr "_Algemene buislabels..."
+
+#~ msgid "_Tube Button Label..."
+#~ msgstr "_Label voor buisknop..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verlopen, patronen, schaduwen en bumpprojecties toevoegen aan het "
+#~ "geselecteerde gebied (of alfa)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (outline)"
+#~ msgstr "Verloop (omtrek)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (text)"
+#~ msgstr "Verloop (tekst)"
+
+#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
+#~ msgstr ""
+#~ "Een logo aanmaken met verlopen, patronen, schaduwen en bumpprojecties"
+
+#~ msgid "Glo_ssy..."
+#~ msgstr "Gl_anzend..."
+
+#~ msgid "Outline gradient reverse"
+#~ msgstr "Omgekeerd omtrekverloop"
+
+#~ msgid "Pattern (outline)"
+#~ msgstr "Patroon (omtrek)"
+
+#~ msgid "Pattern (overlay)"
+#~ msgstr "Patroon (bedekking)"
+
+#~ msgid "Pattern (text)"
+#~ msgstr "Patroon (tekst)"
+
+#~ msgid "Text gradient reverse"
+#~ msgstr "Omgekeerd Tekstverloop"
+
+#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#~ msgstr "Patroon in plaats van verloop gebruiken voor omtrek"
+
+#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#~ msgstr "Patroon in plaats van verloop gebruiken voor tekst"
+
+#~ msgid "Use pattern overlay"
+#~ msgstr "Gebruik patroondeklaag"
+
+#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Een effect van gloeiend heet metaal toevoegen aan het geselecteerde "
+#~ "gebied (of alfa)"
+
+#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
+#~ msgstr "Een logo aanmaken dat eruitziet als gloeiend heet metaal"
+
+#~ msgid "Glo_wing Hot..."
+#~ msgstr "G_loeiend heet..."
+
+# of: blinkend?
+#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Een glimmend en afgeschuind effect toevoegen aan het geselecteerde gebied "
+#~ "(of alfa)"
+
+#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
+#~ msgstr "Afschuiningshoogte (scherpte)"
+
+#~ msgid "Border size (pixels)"
+#~ msgstr "Randgrootte (beeldpunten)"
+
+#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
+#~ msgstr "Een logo aanmaken met een glimmend effect en afgeschuinde randen"
+
+# 3d-verloop
+#~ msgid "Gradient Beve_l..."
+#~ msgstr "Afgeschuind _verloop..."
+
+#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
+#~ msgstr ""
+#~ "Een logo aanmaken met een twee kleuren, in de stijl van een gekrabbelde "
+#~ "tekst"
+
+#~ msgid "Frame color"
+#~ msgstr "Framekleur"
+
+#~ msgid "Frame size"
+#~ msgstr "Framegrootte"
+
+#~ msgid "Imigre-_26..."
+#~ msgstr "Imigre-_26..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
+#~ msgstr ""
+#~ "Een afbeelding aanmaken die gevuld is met het patroon van een "
+#~ "topografische kaart"
+
+#~ msgid "Land height"
+#~ msgstr "Landhoogte"
+
+#~ msgid "Sea depth"
+#~ msgstr "Zeediepte"
+
+#~ msgid "_Land..."
+#~ msgstr "_Land..."
+
+#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
+#~ msgstr ""
+#~ "Het geselecteerde gebied (of alfa) omzetten in een object dat lijkt op "
+#~ "een neonlamp"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
+#~ msgstr "Een logo aanmaken in de stijl van een neonlamp"
+
+#~ msgid "N_eon..."
+#~ msgstr "N_eon..."
+
+#~ msgid "Cell size (pixels)"
+#~ msgstr "Celgrootte (beeldpunten)"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
+#~ msgstr "Een logo aanmaken in de stijl van krantentekst"
+
+#~ msgid "Density (%)"
+#~ msgstr "Dichtheid (%)"
+
+#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
+#~ msgstr "_Krantentekst...."
+
+#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
+#~ msgstr "Afbeeldingen aanmaken die elk een ovale knop bevatten"
+
+# kleur verlagen/lage kleur
+#~ msgid "Lower color"
+#~ msgstr "Lagere kleur"
+
+#~ msgid "Lower color (active)"
+#~ msgstr "Lagere kleur (actief)"
+
+#~ msgid "Not pressed"
+#~ msgstr "Niet ingedrukt"
+
+#~ msgid "Not pressed (active)"
+#~ msgstr "Niet ingedrukt (actief)"
+
+#~ msgid "Padding X"
+#~ msgstr "X-opvulling"
+
+#~ msgid "Padding Y"
+#~ msgstr "Y-opvulling"
+
+#~ msgid "Round ratio"
+#~ msgstr "Rondheid"
+
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "Tekstkleur (actief)"
+
+#~ msgid "Upper color"
+#~ msgstr "Hogere kleur"
+
+#~ msgid "Upper color (active)"
+#~ msgstr "Hogere kleur (actief)"
+
+#~ msgid "_Round Button..."
+#~ msgstr "_Ronde knop..."
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Gedrag"
+
+#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
+#~ msgstr ""
+#~ "Een afbeelding aanmaken met een patroon dat op een kaart van de aarde "
+#~ "lijkt"
+
+#~ msgid "Detail in Middle"
+#~ msgstr "Detail in midden"
+
+#~ msgid "Render _Map..."
+#~ msgstr "Kaart _renderen..."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Tegel"
+
+# Vertaling 'huidige stand van kennis' past hier niet echt
+#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
+#~ msgstr "Een 'state of the art' verchroomd logo aanmaken"
+
+#~ msgid "SOTA Chrome..."
+#~ msgstr "SOTA Chroom..."
+
+#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect"
+#~ msgstr "Een logo aanmaken met het effect van snelle tekst"
+
+#~ msgid "Speed Text..."
+#~ msgstr "Snelle tekst..."
+
+#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Een logo aanmaken met een rotsachtige textuur, de gloed van een nieuwe "
+#~ "ster en een schaduw"
+
+#~ msgid "Sta_rscape..."
+#~ msgstr "_Sterzicht..."
+
+# wat doet dit effect precies?
+#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
+#~ msgstr "Een afbeelding aanmaken met het effect van een gekrulde tegel"
+
+#~ msgid "Swirl-_Tile..."
+#~ msgstr "_Krultegel..."
+
+#~ msgid "Whirl amount"
+#~ msgstr "Wervelhoeveelheid"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
+#~ msgstr "Een afbeelding aanmaken met een wervelend patroon"
+
+#~ msgid "Number of times to whirl"
+#~ msgstr "Aantal keren te wervelen"
+
+#~ msgid "Quarter size"
+#~ msgstr "Kwartgrootte"
+
+#~ msgid "Whirl angle"
+#~ msgstr "Wervelhoek"
+
+#~ msgid "_Swirly..."
+#~ msgstr "_Krullen..."
+
+#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Een effect van een partikelspoor toevoegen aan het geselecteerde gebied "
+#~ "(of alfa)"
+
+#~ msgid "Base color"
+#~ msgstr "Basiskleur"
+
+#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
+#~ msgstr "Een logo aanmaken met het effect van een partikelspoor"
+
+#~ msgid "Edge only"
+#~ msgstr "Alleen rand"
+
+#~ msgid "Edge width"
+#~ msgstr "Randbreedte"
+
+#~ msgid "Hit rate"
+#~ msgstr "Hoeveelheid inslagen"
+
+#~ msgid "_Particle Trace..."
+#~ msgstr "_Partikelspoor..."
+
+#~ msgid "Antialias"
+#~ msgstr "Anti-alias"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a "
+#~ "circle"
+#~ msgstr ""
+#~ "Een logo aanmaken door de gegeven tekst rond de omtrek van een cirkel te "
+#~ "plaatsen"
+
+#~ msgid "Fill angle"
+#~ msgstr "Vulhoek"
+
+# cirkeltekst
+#~ msgid "Text C_ircle..."
+#~ msgstr "Te_kstcirkel..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Een logo aanmaken met een textuur, hoge lichten, schaduwen en een "
+#~ "mozaiekachtergrond"
+
+#~ msgid "Ending blend"
+#~ msgstr "Einde verloop"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
+#~ "shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Het geselecteerde gebied (of alfa) vullen met een textuur en hoge "
+#~ "lichten, schaduwen en een mozaiekachtergrond toevoegen"
+
+#~ msgid "Hexagons"
+#~ msgstr "Zeshoeken"
+
+#~ msgid "Mosaic tile type"
+#~ msgstr "Mozaiektegeltype"
+
+#~ msgid "Octagons"
+#~ msgstr "Achthoeken"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "Vierkanten"
+
+#~ msgid "Starting blend"
+#~ msgstr "Begin verloop"
+
+#~ msgid "Text pattern"
+#~ msgstr "Tekstpatroon"
+
+#~ msgid "_Textured..."
+#~ msgstr "_Textuur..."
+
+#~ msgid "Create a decorative web title header"
+#~ msgstr "Een decoratieve titelkop voor het web aanmaken"
+
+#~ msgid "Web Title Header..."
+#~ msgstr "Webtitel kop..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
+#~ msgstr "Een afbeelding met een Truchetpatroon aanmaken"
+
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Voorgrondkleur"
+
+#~ msgid "T_ruchet..."
+#~ msgstr "_Truchet..."
 
 #~ msgid "Effect size (pixels * 3)"
 #~ msgstr "Effectgrootte (beeldpunten x 3)"
+
 #~ msgid "Effect size (pixels * 5)"
 #~ msgstr "Effectgrootte (beeldpunten x 5)"
+
 #~ msgid "Burst color"
 #~ msgstr "Explosiekleur"
+
 #~ msgid "Create a logo using a starburst gradient"
 #~ msgstr "Een logo aanmaken met een sterexplosieverloop"
+
 #~ msgid "Effect size (pixels * 30)"
 #~ msgstr "Effectgrootte (beeldpunten x 30)"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
 #~ "shadow"
 #~ msgstr ""
 #~ "Het geselecteerde gebied (of alfa) vullen met een sterexplosieverloop en "
 #~ "een schaduw toevoegen"
+
 #~ msgid "Starb_urst..."
 #~ msgstr "Stere_xplosie..."
+
 #~ msgid "Effect size (pixels * 4)"
 #~ msgstr "Effectgrootte (beeldpunten x 4)"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova "
 #~ "glow, and shadow"
 #~ msgstr ""
 #~ "Het geselecteerde gebied (of alfa) vullen met een rotsachtige textuur, de "
 #~ "gloed van een nieuwe ster en een schaduw"
+
 #~ msgid "_Misc"
 #~ msgstr "_Overig"
+
 #~ msgid "_Utilities"
 #~ msgstr "_Gereedschap"
+
 #~ msgid "An_imation"
 #~ msgstr "An_imatie"
+
 #~ msgid "_Animators"
 #~ msgstr "_Animators"
+
 #~ msgid "_Artistic"
 #~ msgstr "_Artistiek"
+
 #~ msgid "_Blur"
 #~ msgstr "_Vervagen"
+
 #~ msgid "_Decor"
 #~ msgstr "_Decor"
+
 #~ msgid "_Effects"
 #~ msgstr "_Effecten"
+
 #~ msgid "En_hance"
 #~ msgstr "Ver_beteren"
+
 #~ msgid "_Light and Shadow"
 #~ msgstr "_Belichting en schaduw"
+
 #~ msgid "S_hadow"
 #~ msgstr "Sc_haduw"
+
 #~ msgid "_Render"
 #~ msgstr "_Renderen"
+
 #~ msgid "_Alchemy"
 #~ msgstr "_Alchemie"
+
 #~ msgid "Create a simple sphere with a drop shadow"
 #~ msgstr "Een eenvoudige bol met een slagschaduw aanmaken"
+
 #~ msgid "Lighting (degrees)"
 #~ msgstr "Belichting (graden)"
+
 #~ msgid "Radius (pixels)"
 #~ msgstr "Straal (beeldpunten)"
+
 #~ msgid "Sphere color"
 #~ msgstr "Bolkleur"
-#~ msgid "_Sphere..."
-#~ msgstr "_Bol..."
+
 #~ msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
 #~ msgstr "Script-Fu-consolemodus staat alleen een interactieve aanroep toe"
+
 #~ msgid "/Script-Fu/"
 #~ msgstr "/Script-Fu/"
+
 #~ msgid "Script Arguments"
 #~ msgstr "Scriptargumenten"
+
 #~ msgid "Script Progress"
 #~ msgstr "Scriptvoortgang"
+
 #~ msgid "(none)"
 #~ msgstr "(geen)"
+
 #~ msgid "Author:"
 #~ msgstr "Auteur:"
+
 #~ msgid "Copyright:"
 #~ msgstr "Copyright:"
+
 #~ msgid "Date:"
 #~ msgstr "Datum:"
+
 #~ msgid "Image Types:"
 #~ msgstr "Afbeeldingstypen:"
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
 #~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu"
+
 #~ msgid "Make Br_ush"
 #~ msgstr "P_enseel maken"
+
 #~ msgid "_Selection"
 #~ msgstr "_Selectie"
+
 #~ msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
 #~ msgstr "Inbranden: heb in totaal twee lagen nodig!"
+
 #~ msgid "C_hrome-It..."
 #~ msgstr "Verc_hromen..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Darken only\n"
 #~ "(Better, but only for images with alot of white)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Alleen donker maken\n"
 #~ "(Beter, maar alleen voor afbeeldingen met veel wit)"
+
 #~ msgid "Apply generated layermask"
 #~ msgstr "Gegenereerd laagmasker toepassen"
+
 #~ msgid "Clear unselected maskarea"
 #~ msgstr "Niet geselecteerd maskergebied wissen"
+
 #~ msgid "Fade from %"
 #~ msgstr "Vervagen vanaf %"
+
 #~ msgid "Fade to   %"
 #~ msgstr "Vervagen naar  %"
+
 #~ msgid "Use growing selection"
 #~ msgstr "Gebruik uitdijende selectie"
+
 #~ msgid "_Fade Outline..."
 #~ msgstr "_Omtrek vervagen..."
+
 #~ msgid "Blend gradient (Text)"
 #~ msgstr "Verloop (tekst)"
+
 #~ msgid "Bevel height (Sharpness)"
 #~ msgstr "Afschuiningshoogte (scherpte)"
+
 #~ msgid "BG opacity"
 #~ msgstr "AG-ondoorzichtigheid"
+
 #~ msgid "Draw _HSV Graph..."
 #~ msgstr "KVW-grafiek tekenen..."
+
 #~ msgid "End X"
 #~ msgstr "Einde X"
+
 #~ msgid "End Y"
 #~ msgstr "Einde Y"
+
 #~ msgid "From top-left to bottom-right"
 #~ msgstr "Van linksboven naar rechtsonder"
+
 #~ msgid "Graph scale"
 #~ msgstr "Grafiekschaal"
+
 #~ msgid "Start X"
 #~ msgstr "Begin X"
+
 #~ msgid "Start Y"
 #~ msgstr "Begin Y"
+
 #~ msgid "Use selection bounds instead of belows"
 #~ msgstr "Gebruik selectiegrenzen in plaats van onderstaande"
+
 #~ msgid "Filename"
 #~ msgstr "Bestandsnaam"
+
 #~ msgid "by name"
 #~ msgstr "op naam"
+
 #~ msgid "by description"
 #~ msgstr "op omschrijving"
+
 #~ msgid "by help"
 #~ msgstr "op hulp"
+
 #~ msgid "by author"
 #~ msgstr "op auteur"
+
 #~ msgid "by copyright"
 #~ msgstr "op copyright"
+
 #~ msgid "by date"
 #~ msgstr "op datum"
+
 #~ msgid "by type"
 #~ msgstr "op type"
+
 #~ msgid "Searching by name - please wait"
 #~ msgstr "Zoeken op naam - wacht A.U.B."
+
 #~ msgid "Searching by description - please wait"
 #~ msgstr "Zoeken op omschrijving - een ogenblik geduld"
+
 #~ msgid "Searching by help - please wait"
 #~ msgstr "Zoeken op hulp - een ogenblik geduld"
+
 #~ msgid "Searching by author - please wait"
 #~ msgstr "Zoeken op auteur - een ogenblik geduld"
+
 #~ msgid "Searching by copyright - please wait"
 #~ msgstr "Zoeken op copyright - een ogenblik geduld"
+
 #~ msgid "Searching by date - please wait"
 #~ msgstr "Zoeken op datum - een ogenblik geduld"
+
 #~ msgid "Searching by type - please wait"
 #~ msgstr "Zoeken op type - een ogenblik geduld"
+
 #~ msgid "Searching - please wait"
 #~ msgstr "Zoeken - een ogenblik geduld"
+
 #~ msgid "1 Procedure"
 #~ msgstr "1 procedure"
+
 #~ msgid "%d Procedures"
 #~ msgstr "%d procedures"
+
 #~ msgid "No matches"
 #~ msgstr "Geen overeenkomsten"
+
 #~ msgid "Parameters"
 #~ msgstr "Parameters"
+
 #~ msgid "Return Values"
 #~ msgstr "Teruggeefwaardes"
+
 #~ msgid "Additional Information"
 #~ msgstr "Aanvullende informatie"
+
 #~ msgid "Apply layer mask (or discard)"
 #~ msgstr "Pas laagmasker toe (of gooi weg)"
+
 #~ msgid "Create new image"
 #~ msgstr "Nieuwe afbeelding aanmaken"
+
 #~ msgid "Insert layer names"
 #~ msgstr "Laagnamen invoegen"
+
 #~ msgid "Make new background"
 #~ msgstr "Nieuwe achtergrond maken"
+
 #~ msgid "Outer border"
 #~ msgstr "Buitenste grens"
+
 #~ msgid "Pad color"
 #~ msgstr "Opvulkleur"
+
 #~ msgid "Pad opacity"
 #~ msgstr "Opvulondoorzichtigheid"
+
 #~ msgid "Padding for transparent regions"
 #~ msgstr "Opvulling voor transparante gebieden"
+
 #~ msgid "Shear length"
 #~ msgstr "Hellingslengte"
+
 #~ msgid "Show Image _Structure..."
 #~ msgstr "Afbeeldings_structuur tonen..."
+
 #~ msgid "Space between layers"
 #~ msgstr "Ruimte tussen lagen"
+
 #~ msgid "SIOD Output"
 #~ msgstr "SIOD-uitvoer"
+
 #~ msgid "Current Command"
 #~ msgstr "Huidige opdracht"
+
 #~ msgid "S_cript-Fu"
 #~ msgstr "S_cript-Fu"
+
 #~ msgid "Search by _Name"
 #~ msgstr "Op naam zoeken"
+
 #~ msgid "_Search:"
 #~ msgstr "_Zoeken:"
+
 #~ msgid "Internal GIMP procedure"
 #~ msgstr "Interne GIMP-procedure"
+
 #~ msgid "GIMP Plug-In"
 #~ msgstr "GIMP Plug-In"
+
 #~ msgid "Temporary Procedure"
 #~ msgstr "Tijdelijke procedure"
+
 #~ msgid "_Unsharp Mask..."
 #~ msgstr "_Onscherp masker..."
+
 #~ msgid "Search by _Blurb"
 #~ msgstr "Op omschrijving zoeken"
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo"
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo"
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos"
 #~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Logo's"
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns"
 #~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Patronen"
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor"
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Decor"
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow"
 #~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Alien-gloed"
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons"
 #~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Knoppen"
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern"
 #~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Afgeschuind patroon"
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators"
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animators"
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops"
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Stenciloperaties"
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render"
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Renderen"
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy"
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alchemie"
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection"
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Selectie"
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow"
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Schaduw"
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils"
 #~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Hulpprogramma's"
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org"
 #~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Classic.Gimp.Org"
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Utils"
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Hulpprogramma's"
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush"
 #~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Penseel maken"
+
 #~ msgid "Cubic"
 #~ msgstr "Kubisch"
+
 #~ msgid "Linear"
 #~ msgstr "Lineair"
+
 #~ msgid "None"
 #~ msgstr "Geen"
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc"
 #~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Overig"
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online"
 #~ msgstr "<Toolbox>/Hulp/De GIMP Online (Engels)"
+
 #~ msgid "Buffer amount (% height of text)"
 #~ msgstr "Bufferhoeveelheid (% hoogte van tekst)"
+
 #~ msgid "_ASCII to Image..."
 #~ msgstr "_ASCII naar afbeelding..."
+
 #~ msgid "_ASCII to Layer..."
 #~ msgstr "_ASCII naar laag..."
+
 #~ msgid "Copy _Visible"
 #~ msgstr "_Zichbare kopiëren"
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
 #~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Scripts vernieuwen"
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/3D _Outline..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/3D-omtrek..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Logo's/3D-omtrek..."
-
diff --git a/po-script-fu/nn.po b/po-script-fu/nn.po
index 2706c05..cf9305a 100644
--- a/po-script-fu/nn.po
+++ b/po-script-fu/nn.po
@@ -6,92 +6,91 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp 2.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-06 16:49+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-27 23:19+0100\n"
 "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern stuestoel no>\n"
 "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-no lister ping uio no>\n"
+"Language: nn_NO\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Language: nn_NO\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
 msgid "Interactive console for Script-Fu development"
 msgstr "Interaktive konsoll for programmering med  Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
 msgid "_Console"
 msgstr "_Konsoll"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
 msgid "Server for remote Script-Fu operation"
 msgstr "Tenar for fjernoperering av Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
 msgid "_Start Server..."
 msgstr "_Start tenaren …"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
 msgid "_GIMP Online"
 msgstr "_GIMP på Internett"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
 msgid "_User Manual"
 msgstr "_Handboka"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
 msgid "_Script-Fu"
 msgstr "_Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
 msgid "_Test"
 msgstr "_Test"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
 msgid "_Buttons"
 msgstr "_Knappar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
 msgid "_Logos"
 msgstr "_Logoar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
 msgid "_Patterns"
 msgstr "_Mønsterelement"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
 msgid "_Web Page Themes"
 msgstr "Tema for _nettside"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
 msgid "_Alien Glow"
 msgstr "Alien Glow"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
 msgid "_Beveled Pattern"
 msgstr "_Fasettert mønster"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
 msgid "_Classic.Gimp.Org"
 msgstr "_Classic.Gimp.Org"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
 msgid "Alpha to _Logo"
 msgstr "Alfa til _logo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
 msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
 msgstr "Les alle dei tilgjengelege Script-Fu-skripta inn på nytt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
 msgid "_Refresh Scripts"
 msgstr "_Oppdater skript"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
 msgid ""
 "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
 "Please close all Script-Fu windows and try again."
@@ -133,16 +132,16 @@ msgstr "Prosedyrelesaren for Script-Fu"
 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr "Script-Fu evalueringsmodus tillét berre ikkje-interaktiv køyring"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "Script-Fu kan ikkje køyra to skript samtidig."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "Skriptet «%s» er i bruk nå."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:222
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "Script-Fu: %s"
@@ -150,44 +149,44 @@ msgstr "Script-Fu: %s"
 #. we add a colon after the label;
 #. *  some languages want an extra space here
 #.
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:286
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:333
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "Script-Fu fargeval"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:442
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "Script-Fu filval"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:445
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "Script-Fu mappeval"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:458
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "Script-Fu skrifttypeval"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "Script-Fu palettval"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "Script-Fu mønsterval"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:484
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "Script-Fu fargeovergangsval"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:493
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Script-Fu penselval"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:824
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
 #, c-format
 msgid "Error while executing %s:"
 msgstr "Feil under utføringa av %s:"
@@ -201,86 +200,1484 @@ msgstr "For få argument i oppkallet til «script-fu-register»"
 msgid "Error while loading %s:"
 msgstr "Feil ved lastinga av %s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:807
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "Script-Fu tenaralternativ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:812
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 msgid "_Start Server"
 msgstr "_Start tenaren"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 msgid "Server port:"
 msgstr "Tenarport:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:846
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "Loggfil for tenar:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156
-msgid "Right"
-msgstr "Høgre"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
+msgid ""
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
+msgid "Add B_evel..."
+msgstr "Legg til _fasettkant"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
+msgid "Add a beveled border to an image"
+msgstr "Legg ein fasettert kant rundt biletet"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr "Breidde"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
+msgid "Work on copy"
+msgstr "Arbeid på kopi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
+msgid "Keep bump layer"
+msgstr "Behald humplaget"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+#, fuzzy
+msgid "Border Layer"
+msgstr "Kantbreidde"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
+msgid "Add _Border..."
+msgstr "Legg til _ramme …"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
+msgid "Add a border around an image"
+msgstr "Lag ei ramme rundt biletet"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
+msgid "Border X size"
+msgstr "Breidde høgre og venstre kant"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
+msgid "Border Y size"
+msgstr "Breidde øvre og nedre kant"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
+msgid "Border color"
+msgstr "Kantfarge"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
+msgid "Delta value on color"
+msgstr "Skyggeverknad"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "Ramme"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
+msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
+msgstr "Filteret «bland» må ha minst tre kjeldelag."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr "_Bland …"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
+msgid ""
+"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
+"an animation"
+msgstr ""
+"Oppretter mellomlag for å blande to eller fleire lag over ein bakgrunn som "
+"animasjon"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
+msgid "Intermediate frames"
+msgstr "Mellomrammer"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
+msgid "Max. blur radius"
+msgstr "Maks sløringsradius"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "Løkke"
+
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
+msgid ""
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
+msgstr ""
+"Filteret «brenn inn» treng totalt to lag, eit forgrunnslag med gjennomsikt "
+"og eit bakgrunnslag"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
+msgid "B_urn-In..."
+msgstr "_Brenn inn …"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
+msgid ""
+"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
+"between two layers"
+msgstr ""
+"Oppretter mellomlag for å lage ein animert «innbrent» overgang mellom to lag"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr "Glødfarge"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
+msgid "Fadeout"
+msgstr "Ton ut"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
+msgid "Fadeout width"
+msgstr "Uttoningsbreidde"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr "Koronabreidde"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr "Etter glød"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr "Legg til glød"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
+msgid "Prepare for GIF"
+msgstr "Klargjer for GIF"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
+msgid "Speed (pixels/frame)"
+msgstr "Fart (pikslar/ramme)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
+#, fuzzy
+msgid "Bevel Shadow"
+msgstr "Skygge"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+#, fuzzy
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "Fasettbreidde"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:136
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:195
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "FG-BG-RGB"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
+#, fuzzy
+msgid "Cast Shadow"
+msgstr "Lag skygge"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
+msgid "Inset"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
+msgid "Stencil C_arve..."
+msgstr "_Skjer ut …"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
+msgid ""
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr "Bilete som skal skjerast ut"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "Skjer ut kvite område"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Bakgrunnsfarge"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+#, fuzzy
+msgid "Drop Shadow"
+msgstr "Slagskygge"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+#, fuzzy
+msgid "Chrome"
+msgstr "_Krom …"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+#, fuzzy
+msgid "Highlight"
+msgstr "Farge på høglys"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "_Kromeffekt …"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
+msgid ""
+"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
+"(grayscale) stencil"
+msgstr ""
+"Legg ein kromeffekt i det valde området (eller alfa) ved hjelp av eit "
+"spesifisert (gråskala) mønster"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
+msgid "Chrome saturation"
+msgstr "Krom metning"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
+msgid "Chrome lightness"
+msgstr "Krom lysverdi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "Kromfaktor"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
+msgid "Environment map"
+msgstr "Omgivnadskart"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
+msgid "Highlight balance"
+msgstr "Høglysbalanse"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "Krombalanse"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "Krom kvite område"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
+#, fuzzy
+msgid "Effect layer"
+msgstr "Del laga"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "_Kretskort …"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
+msgid ""
+"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
+msgstr ""
+"Fyller det valde området (eller alfa) med mønster som minner om eit "
+"printbrett"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "Maskestorleik"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
+msgid "Circuit seed"
+msgstr "Startverdi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
+msgid "No background (only for separate layer)"
+msgstr "Ingen bakgrunn (bare for delte lag)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Behald utvalet"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
+msgid "Separate layer"
+msgstr "Del laga"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "_Tekstil …"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
+msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+"Legg ein tekstilliknande tekstur over det valde området (eller alfakanalen)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
+msgid "Blur X"
+msgstr "Slør X"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
+msgid "Blur Y"
+msgstr "Slør Y"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Asimut"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
+msgid "Elevation"
+msgstr "Elevasjon"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "Djupn"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
+#, fuzzy
+msgid "Stain"
+msgstr "Talet på flekkar:"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
+msgid "_Coffee Stain..."
+msgstr "_Kaffiflekkar …"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr "Legg inn realistiske kaffiflekkar i biletet "
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr "Talet på flekkar:"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+msgid "Darken only"
+msgstr "Gjer bare mørkare"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
+msgid "Difference Clouds..."
+msgstr "Differenseskyer …"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
+msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
+msgstr "Legg til massiv støy med lagmodus «differanse»"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr "_Forvrengning …"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
+msgid "Distress the selection"
+msgstr "Fordrei utvalet med definerte parametrar"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+#, fuzzy
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "Terskel (Høg 1<-->255 låg)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr "Spreiing"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
+msgid "Granularity (1 is low)"
+msgstr "Korning (1 er låg)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "Utglatting"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
+msgid "Smooth horizontally"
+msgstr "Glatt ut horisontalt"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
+msgid "Smooth vertically"
+msgstr "Glatt ut vertikalt"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "_Slagskygge …"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
+msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
+msgstr "Legg ein slagskygge til det valde området (eller alfakanalen)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "Forskyv X"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Forskyv Y"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
+msgid "Blur radius"
+msgstr "Sløringsradius"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
+msgid "Color"
+msgstr "Farge"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
+msgid "Opacity"
+msgstr "Dekkevne"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "Tillat endring av storleik"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "Sl_ett annakvar rad …"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
+msgid "Erase every other row or column"
+msgstr "Visk ut annakvar rad eller kolonne"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "Rader/kolonner"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
 msgid "Rows"
 msgstr "Rader"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonner"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even/odd"
+msgstr "Like/odde"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even"
 msgstr "Like"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Odd"
+msgstr "Odde"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "Slett/Fyll"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
 msgid "Erase"
 msgstr "Slett"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "Fyll med bakgrunn"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr "Lager _skrifttypekart …"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
+msgid ""
+"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
+msgstr ""
+"Lager eit bilete med førehandsvisingar av dei skrifttypane som er valde i "
+"filteret"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "_Tekst"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
+msgid "Use font _name as text"
+msgstr "Bruk skrifttype_namnet som tekst"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "_Merkelappar"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
+msgid "_Filter (regexp)"
+msgstr "_Filter (regexp)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "Tekststorleik (pikslar)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr "_Kantbreidde (pikslar)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "_Color scheme"
+msgstr "_Fargeskjema"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
 msgid "Black on white"
 msgstr "Svart på kvit"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "Aktive fargar"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "_Ullen kant …"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
+msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
+msgstr "Legg ein ullen kant rundt biletet"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr "Kantbreidde"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
+msgid "Blur border"
+msgstr "Slør kanten"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
+msgid "Granularity (1 is Low)"
+msgstr "Korning (1 = låg)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr "Legg til skygge"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
+msgid "Shadow weight (%)"
+msgstr "Vekting av skygge (%)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr "Flat ut biletet"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "_Bruker banar"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
+msgid "Bookmark to the user manual"
+msgstr "Bokmerke i handboka"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "_Tilpass bileta for nettsider"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "Arbeid med foto frå _digitalkamera"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
+msgid "Create, Open and Save _Files"
+msgstr "Opprett, opna og lagra filer"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "Oppsett av GIMP"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
+msgid "How to Use _Dialogs"
+msgstr "Korleis bruke dialogar"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "Teikne enkle objekt"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "Opprett og bruk _utval"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
+msgid "_Main Web Site"
+msgstr "_Hovudside på Internett"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr "Bokmerke til GIMP si nettside"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "_Developer Web Site"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
+msgid "_User Manual Web Site"
+msgstr "_Nettsida for brukarhandboka"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "_Registeret over programtillegg"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "_Eigendefinert fargeovergang …"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr "Lager eit bilete med eit eksempel på den aktive fargeovergangen"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "Breidde"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "Høgde"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "Reversert fargeovergang"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr "_Rutenett …"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
+msgid ""
+"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
+"brush"
+msgstr ""
+"Teiknar eit rutenett ut frå x- og y-koordinata ved hjelp av den aktive "
+"penselen."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
+msgid "X divisions"
+msgstr "X-delingar"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
+msgid "Y divisions"
+msgstr "Y-delingar"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
+msgid "New Guides from _Selection"
+msgstr "Nye hjelpelinjer frå _utvalet"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+#, fuzzy
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr "Avrund hjørna i det aktive utvalet"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "Ny hjelpelinje (i _%) …"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
+msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
+msgstr ""
+"Legg til ei hjelpelinje i den spesifiserte posisjonen som prosent av "
+"biletstorleiken"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Direction"
+msgstr "Retning"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horisontal"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90
-msgid "Tile"
-msgstr "Flis"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikal"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
+msgid "Position (in %)"
+msgstr "Posisjon (i %)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr "Ny _hjelpelinje …"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
+msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
+msgstr ""
+"Legg til ei hjelpelinje i den spesifiserte retninga og posisjonen i pikslar)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
+msgid "Position"
+msgstr "Posisjon"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
+msgid "_Remove all Guides"
+msgstr "_Fjern alle hjelpelinjer"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr "Fjern alle horisontale og vertikale hjelpelinjer"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr "_Lava …"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
+msgid "Fill the current selection with lava"
+msgstr "Fyll det gjeldande utvalet med lava"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr "Utgangsverdi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "Storleik"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
+msgid "Roughness"
+msgstr "Ujamning"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "Fargeovergang"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
+msgid "Use current gradient"
+msgstr "Bruk gjeldande fargeovergang"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
+msgid "Line _Nova..."
+msgstr "Line _Nova …"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+"foreground color"
+msgstr ""
+"Fyller biletet med strålar som går utover frå sentrum. Farge frå "
+"forgrunnsfargen"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Talet på strålar"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "Mellomrom (grader)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
+msgid "Offset radius"
+msgstr "Forskyvingsradius"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
+msgid "Randomness"
+msgstr "Slump"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "_Rektangulær …"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
+msgid "Create a rectangular brush"
+msgstr "Lag ein rektangulær pensel"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
+msgid "Spacing"
+msgstr "Mellomrom"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr "Re_ktangulær, fjørkanta …"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr "Opprett ein rektangulær pensel med fjørkantar"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr "Fjør"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr "_Elliptisk …"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr "Lag ein elliptisk pensel"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr "Elliptisk, med fjørkant …"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr "Opprett ein elliptisk pensel med fjørkantar"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "_Gamalt foto …"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr "Gjer at biletet ser ut som eit gammalt foto"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
+msgid "Defocus"
+msgstr "Gjer uskarpt"
+
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "Bruntone (sepia)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
+msgid "Mottle"
+msgstr "Flekklegg"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
+msgid ""
+"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
+"not appear in filenames."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
+msgid ""
+"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
+"their class name, and the color itself as the color attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
+msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
+msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
+msgid ""
+"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
+"line (no names)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "Det er ingen bilete i utklippstavla å lime inn"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
+msgid "New _Brush..."
+msgstr "Ny _pensel …"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
+msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
+msgstr "Lim innhalde i utklippstavla inn i ein ny pensel"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
+msgstr "Penselnamn"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
+msgid "File name"
+msgstr "Filnamn"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
+msgid "New _Pattern..."
+msgstr "Nytt _mønsterelement …"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
+msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
+msgstr "Lim innhalde i utklippstavla inn i eit nytt mønsterelement"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
+msgid "Pattern name"
+msgstr "Mønsternamn"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr "_Perspektivskygge …"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
+msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
+msgstr "Legg perspektivskygge til det valde området (eller alfakanalen)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
+msgid "Angle"
+msgstr "Vinkel"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
+msgid "Relative distance of horizon"
+msgstr "Relativ avstand til horisonten"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
+msgid "Relative length of shadow"
+msgstr "Relativ skyggelengde"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolering"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr "_Predator …"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
+msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr "Legg «predator-effekt» til det valde området (eller alfakanalen)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
+msgid "Edge amount"
+msgstr "Kantmengde"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
+msgid "Pixelize"
+msgstr "Pikseliser"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "Blokkstorleik"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
+msgid "Reverse Layer Order"
+msgstr "Reverser rekkefølgja for laga"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
+msgid "Reverse the order of layers in the image"
+msgstr "Reverser rekkefølgja for biletlaga"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "_Krusning …"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
+msgid ""
+"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
+msgstr ""
+"Oppretter eit bilete med fleire lag ved å legge ein krusningseffekt til i "
+"biletet"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "Krusningsstyrke"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
+msgid "Number of frames"
+msgstr "Talet på rammer"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "Kanthandtering"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Wrap"
 msgstr "Bryt"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Smear"
+msgstr "Smør ut"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "Svart"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "_Avrunda hjørne …"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
+msgstr "Rund av bilethjørna og legg til slagskygge og bakgrunn"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr "Kantradius"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
+msgid "Add drop-shadow"
+msgstr "Legg til slagskygge"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "X-forskyving av skygge"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "Y-forskyving av skygge"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+msgid "Add background"
+msgstr "Legg til bakgrunn"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "_Bytt palett …"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
+msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
+msgstr "Bytter ut den gjeldande paletten for biletet med ein annan palett"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
+msgid "Palette"
+msgstr "Palett"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "Avrunda r_ektangel …"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "Avrund hjørna i det aktive utvalet"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "Radius (%)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr "Konkav"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
+msgid "To _Brush..."
+msgstr "Til _pensel …"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr "Konverter eit utval til ein pensel"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
+msgid "To _Image"
+msgstr "Til bilete"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr "Konverter eit utval til eit bilete"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
+msgid "To _Pattern..."
+msgstr "Til _mønster"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr "Omform eit utval til eit mønster"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr "_Dias …"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
+msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
+msgstr "Legg ei diasramme med gripehol og tekst rundt biletet"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
+msgid "Number"
+msgstr "Rammenummer"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "Skrifttype"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr "Tekstfarge"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr "_Roterande kule …"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
+msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
+msgstr ""
+"Lager ein animasjon ved å avbilde det aktive biletet på ei roterande kule"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
+msgid "Frames"
+msgstr "Rammer"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr "Snu frå venstre til høgre"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Gjennomsiktig bakgrunn"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
+msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
+msgstr "Indekser til n fargar (0 = ingen indeksering)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr "Berekner blåst"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "_Spyrogimp …"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
+msgid ""
+"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
+msgstr ""
+"Legg spirographs, epitrochoids og Lissajous kurver til det gjeldande laget"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
 msgid "Spyrograph"
 msgstr "Spyrograf"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
+msgid "Epitrochoid"
+msgstr "Epitrochoid"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
+msgid "Lissajous"
+msgstr "Lissajous"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "Figur"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
 msgid "Circle"
 msgstr "Sirkel"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "Trekant"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "Firkant"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
+msgid "Pentagon"
+msgstr "Femkant"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Heksagon"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
+msgid "Polygon: 7 sides"
+msgstr "Polygon: 7 sider"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
+msgid "Polygon: 8 sides"
+msgstr "Polygon: 8 sider"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
+msgid "Polygon: 9 sides"
+msgstr "Polygon: 9 sider"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "Polygon: 10 sider"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "Ytre tenner"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "Indre tenner"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "Marg (pikslar)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "Opningsforholdet"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
+msgid "Start angle"
+msgstr "Startvinkel"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Tool"
+msgstr "Verktøy"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Pencil"
 msgstr "Blyant"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "Pensel"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "Luftpensel"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr "Fargemetode"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
 msgid "Solid Color"
 msgstr "Einsfarga"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:129
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:171
-msgid "Squares"
-msgstr "Ruter"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "Fargeovergang: Sløyfe, sagtann"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "Fargeovergang: Sløyfe, triangel"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+#, fuzzy
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "_Krom …"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "_Slør flisfugene …"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
+msgstr "Slører biletkantane slik at bileta kan flisleggast utan fuger"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "Radius"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "Slør vertikalt"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
+msgid "Blur horizontally"
+msgstr "Slør horisontalt"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "Blur type"
+msgstr "Sløringstype"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "RLE"
+msgstr "RLE"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "Maskestorleik"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
+msgid "Mask opacity"
+msgstr "Dekkevne for maska"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr "_Bølgjer …"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
+msgid ""
+"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
+"current image"
+msgstr ""
+"Oppretter eit fleirlags bilete med ein effekt som kan minne om ringer i vatn "
+"etter eit steinkast"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Amplityde"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
+msgid "Wavelength"
+msgstr "Bølgelengde"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr "Inverter retning"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr "_Vevnad …"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
+msgid ""
+"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
+"bump map"
+msgstr ""
+"Opretter eit nytt lag fylt med bølgjer. Kan brukast som overlegg eller eit "
+"avbildingskart."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
+msgid "Ribbon width"
+msgstr "Stripebreidde"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "Stripeavstand"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
+msgid "Shadow darkness"
+msgstr "Skyggemørkne"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
+msgid "Shadow depth"
+msgstr "Skyggedjupn"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr "Trådlengde"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
+msgid "Thread density"
+msgstr "Trådtettleik"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
+msgid "Thread intensity"
+msgstr "Trådintensitet"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "Skygge"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr "_Xach-Effect …"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
+msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+"Legg ein subtil halvgjennomsiktig 3D-effekt til det valde området (eller "
+"alfakanalen)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "X-forskyving høglys "
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "Y-forskyving høglys "
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Farge på høglys"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Dekkevne for høglys"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
+msgid "Drop shadow color"
+msgstr "Farge på slagskyggen"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
+msgid "Drop shadow opacity"
+msgstr "Dekkevne for slagskyggen"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "Sløringsradius for slagskygge"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "X-forsyving av slagskyggen"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "Y-forsyving av slagskyggen"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Høgre"
+
+#~ msgid "FG-BG-RGB"
+#~ msgstr "FG-BG-RGB"
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Flis"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "Ruter"
+
 #~ msgid "3D _Outline..."
 #~ msgstr "3D _Omriss …"
 
@@ -293,9 +1690,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Default bumpmap settings"
 #~ msgstr "Bruk normalinnstillingane for avbildingskart"
 
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Skrifttype"
-
 #~ msgid "Font size (pixels)"
 #~ msgstr "Tekststorleik (pikslar)"
 
@@ -312,24 +1706,12 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Pattern"
 #~ msgstr "Mønsterelement"
 
-#~ msgid "Shadow X offset"
-#~ msgstr "X-forskyving av skygge"
-
-#~ msgid "Shadow Y offset"
-#~ msgstr "Y-forskyving av skygge"
-
 #~ msgid "Shadow blur radius"
 #~ msgstr "Sløringsradius for skygge"
 
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Tekst"
-
 #~ msgid "3_D Truchet..."
 #~ msgstr "3_D Truchet …"
 
-#~ msgid "Background color"
-#~ msgstr "Bakgrunnsfarge"
-
 #~ msgid "Block size"
 #~ msgstr "Blokkstorleik"
 
@@ -351,60 +1733,18 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Supersample"
 #~ msgstr "Superutjamning"
 
-#~ msgid "Thickness"
-#~ msgstr "Breidde"
-
-#~ msgid "Add B_evel..."
-#~ msgstr "Legg til _fasettkant"
-
-#~ msgid "Add a beveled border to an image"
-#~ msgstr "Legg ein fasettert kant rundt biletet"
-
-#~ msgid "Keep bump layer"
-#~ msgstr "Behald humplaget"
-
-#~ msgid "Work on copy"
-#~ msgstr "Arbeid på kopi"
-
-#~ msgid "Add _Border..."
-#~ msgstr "Legg til _ramme …"
-
-#~ msgid "Add a border around an image"
-#~ msgstr "Lag ei ramme rundt biletet"
-
-#~ msgid "Border X size"
-#~ msgstr "Breidde høgre og venstre kant"
-
-#~ msgid "Border Y size"
-#~ msgstr "Breidde øvre og nedre kant"
-
-#~ msgid "Border color"
-#~ msgstr "Kantfarge"
-
-#~ msgid "Delta value on color"
-#~ msgstr "Skyggeverknad"
-
 #~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
 #~ msgstr "Lager ein pilknapp med ein nifs glød for nettsider"
 
 #~ msgid "Down"
 #~ msgstr "Ned"
 
-#~ msgid "Flatten image"
-#~ msgstr "Flat ut biletet"
-
-#~ msgid "Glow color"
-#~ msgstr "Glødfarge"
-
 #~ msgid "Left"
 #~ msgstr "Venstre"
 
 #~ msgid "Orientation"
 #~ msgstr "Orientering"
 
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Storleik"
-
 #~ msgid "Up"
 #~ msgstr "Opp"
 
@@ -428,9 +1768,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
 #~ msgstr "Lager ein rund trykknapp med ein nifs glød for nettsider"
 
-#~ msgid "Radius"
-#~ msgstr "Radius"
-
 #~ msgid "_Bullet..."
 #~ msgstr "_Rund trykknapp …"
 
@@ -507,9 +1844,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
 #~ msgstr "Lag ein enkel logo med høglys og skygge"
 
-#~ msgid "Bevel width"
-#~ msgstr "Fasettbreidde"
-
 #~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
 #~ msgstr "Lagar ein enkel, avfasa knapp med tekst for nettsider"
 
@@ -534,9 +1868,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Diameter"
 #~ msgstr "Diameter"
 
-#~ msgid "Transparent background"
-#~ msgstr "Gjennomsiktig bakgrunn"
-
 #~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
 #~ msgstr "Lager ein avfasa knapp med tekst for nettsider"
 
@@ -549,34 +1880,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
 #~ msgstr "Lager ein avfasa linjal særleg tenkt brukt på  nettsider («hrule»)"
 
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "Høgde"
-
-#~ msgid "Width"
-#~ msgstr "Breidde"
-
-#~ msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
-#~ msgstr "Filteret «bland» må ha minst tre kjeldelag."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background "
-#~ "as an animation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Oppretter mellomlag for å blande to eller fleire lag over ein bakgrunn "
-#~ "som animasjon"
-
-#~ msgid "Intermediate frames"
-#~ msgstr "Mellomrammer"
-
-#~ msgid "Looped"
-#~ msgstr "Løkke"
-
-#~ msgid "Max. blur radius"
-#~ msgstr "Maks sløringsradius"
-
-#~ msgid "_Blend..."
-#~ msgstr "_Bland …"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
 #~ "(or alpha)"
@@ -603,12 +1906,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "FG-Transparent"
 #~ msgstr "FG-gjennomsiktig"
 
-#~ msgid "Gradient"
-#~ msgstr "Fargeovergang"
-
-#~ msgid "Gradient reverse"
-#~ msgstr "Reversert fargeovergang"
-
 #~ msgid "Offset (pixels)"
 #~ msgstr "Forskyving (pikslar)"
 
@@ -630,44 +1927,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Spots density Y"
 #~ msgstr "Flekktettleik loddrett"
 
-#~ msgid "Add glowing"
-#~ msgstr "Legg til glød"
-
-#~ msgid "After glow"
-#~ msgstr "Etter glød"
-
-#~ msgid "B_urn-In..."
-#~ msgstr "_Brenn inn …"
-
-#~ msgid "Corona width"
-#~ msgstr "Koronabreidde"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
-#~ "between two layers"
-#~ msgstr ""
-#~ "Oppretter mellomlag for å lage ein animert «innbrent» overgang mellom to "
-#~ "lag"
-
-#~ msgid "Fadeout"
-#~ msgstr "Ton ut"
-
-#~ msgid "Fadeout width"
-#~ msgstr "Uttoningsbreidde"
-
-#~ msgid "Prepare for GIF"
-#~ msgstr "Klargjer for GIF"
-
-#~ msgid "Speed (pixels/frame)"
-#~ msgstr "Fart (pikslar/ramme)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
-#~ "transparency and a background layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Filteret «brenn inn» treng totalt to lag, eit forgrunnslag med "
-#~ "gjennomsikt og eit bakgrunnslag"
-
 #~ msgid "Color 1"
 #~ msgstr "Farge 1"
 
@@ -686,21 +1945,9 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Image size"
 #~ msgstr "Biletstorleik"
 
-#~ msgid "Smooth"
-#~ msgstr "Utglatting"
-
 #~ msgid "_Camouflage..."
 #~ msgstr "_Kamuflasje …"
 
-#~ msgid "Carve white areas"
-#~ msgstr "Skjer ut kvite område"
-
-#~ msgid "Image to carve"
-#~ msgstr "Bilete som skal skjerast ut"
-
-#~ msgid "Stencil C_arve..."
-#~ msgstr "_Skjer ut …"
-
 #~ msgid "Background Image"
 #~ msgstr "Bakgrunnsbilete"
 
@@ -748,9 +1995,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
 #~ msgstr "Lager ein logo som etterliknar oppflist treskjering"
 
-#~ msgid "Drop shadow"
-#~ msgstr "Slagskygge"
-
 #~ msgid "Fill BG with pattern"
 #~ msgstr "Fyll bakgrunnen med mønster"
 
@@ -760,109 +2004,15 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Keep background"
 #~ msgstr "Behald bakgrunnen"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
-#~ "(grayscale) stencil"
-#~ msgstr ""
-#~ "Legg ein kromeffekt i det valde området (eller alfa) ved hjelp av eit "
-#~ "spesifisert (gråskala) mønster"
-
-#~ msgid "Chrome balance"
-#~ msgstr "Krombalanse"
-
-#~ msgid "Chrome factor"
-#~ msgstr "Kromfaktor"
-
-#~ msgid "Chrome lightness"
-#~ msgstr "Krom lysverdi"
-
-#~ msgid "Chrome saturation"
-#~ msgstr "Krom metning"
-
-#~ msgid "Chrome white areas"
-#~ msgstr "Krom kvite område"
-
-#~ msgid "Environment map"
-#~ msgstr "Omgivnadskart"
-
-#~ msgid "Highlight balance"
-#~ msgstr "Høglysbalanse"
-
-#~ msgid "Stencil C_hrome..."
-#~ msgstr "_Kromeffekt …"
-
 #~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
 #~ msgstr "Legg ein enkel kromeffekt til det valde området (eller alfa)"
 
-#~ msgid "C_hrome..."
-#~ msgstr "_Krom …"
-
 #~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
 #~ msgstr "Lager ein simplifisert, men kul forkroma logo"
 
 #~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
 #~ msgstr "Forskyving (pikslar * 2)"
 
-#~ msgid "Circuit seed"
-#~ msgstr "Startverdi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit "
-#~ "board"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fyller det valde området (eller alfa) med mønster som minner om eit "
-#~ "printbrett"
-
-#~ msgid "Keep selection"
-#~ msgstr "Behald utvalet"
-
-#~ msgid "No background (only for separate layer)"
-#~ msgstr "Ingen bakgrunn (bare for delte lag)"
-
-#~ msgid "Oilify mask size"
-#~ msgstr "Maskestorleik"
-
-#~ msgid "Separate layer"
-#~ msgstr "Del laga"
-
-#~ msgid "_Circuit..."
-#~ msgstr "_Kretskort …"
-
-#~ msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Legg ein tekstilliknande tekstur over det valde området (eller "
-#~ "alfakanalen)"
-
-#~ msgid "Azimuth"
-#~ msgstr "Asimut"
-
-#~ msgid "Blur X"
-#~ msgstr "Slør X"
-
-#~ msgid "Blur Y"
-#~ msgstr "Slør Y"
-
-#~ msgid "Depth"
-#~ msgstr "Djupn"
-
-#~ msgid "Elevation"
-#~ msgstr "Elevasjon"
-
-#~ msgid "_Clothify..."
-#~ msgstr "_Tekstil …"
-
-#~ msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-#~ msgstr "Legg inn realistiske kaffiflekkar i biletet "
-
-#~ msgid "Darken only"
-#~ msgstr "Gjer bare mørkare"
-
-#~ msgid "Stains"
-#~ msgstr "Talet på flekkar:"
-
-#~ msgid "_Coffee Stain..."
-#~ msgstr "_Kaffiflekkar …"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
 #~ "and filling with a gradient"
@@ -913,81 +2063,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Crystal..."
 #~ msgstr "Krystall …"
 
-#~ msgid "Difference Clouds..."
-#~ msgstr "Differenseskyer …"
-
-#~ msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
-#~ msgstr "Legg til massiv støy med lagmodus «differanse»"
-
-#~ msgid "Distress the selection"
-#~ msgstr "Fordrei utvalet med definerte parametrar"
-
-#~ msgid "Granularity (1 is low)"
-#~ msgstr "Korning (1 er låg)"
-
-#~ msgid "Smooth horizontally"
-#~ msgstr "Glatt ut horisontalt"
-
-#~ msgid "Smooth vertically"
-#~ msgstr "Glatt ut vertikalt"
-
-#~ msgid "Spread"
-#~ msgstr "Spreiing"
-
-#~ msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
-#~ msgstr "Terskel (Høg 1<-->255 låg)"
-
-#~ msgid "_Distort..."
-#~ msgstr "_Forvrengning …"
-
-#~ msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
-#~ msgstr "Legg ein slagskygge til det valde området (eller alfakanalen)"
-
-#~ msgid "Allow resizing"
-#~ msgstr "Tillat endring av storleik"
-
-#~ msgid "Blur radius"
-#~ msgstr "Sløringsradius"
-
-#~ msgid "Color"
-#~ msgstr "Farge"
-
-#~ msgid "Offset X"
-#~ msgstr "Forskyv X"
-
-#~ msgid "Offset Y"
-#~ msgstr "Forskyv Y"
-
-#~ msgid "Opacity"
-#~ msgstr "Dekkevne"
-
-#~ msgid "_Drop Shadow..."
-#~ msgstr "_Slagskygge …"
-
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Kolonner"
-
-#~ msgid "Erase every other row or column"
-#~ msgstr "Visk ut annakvar rad eller kolonne"
-
-#~ msgid "Erase/fill"
-#~ msgstr "Slett/Fyll"
-
-#~ msgid "Even/odd"
-#~ msgstr "Like/odde"
-
-#~ msgid "Fill with BG"
-#~ msgstr "Fyll med bakgrunn"
-
-#~ msgid "Odd"
-#~ msgstr "Odde"
-
-#~ msgid "Rows/cols"
-#~ msgstr "Rader/kolonner"
-
-#~ msgid "_Erase Every Other Row..."
-#~ msgstr "Sl_ett annakvar rad …"
-
 #~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
 #~ msgstr "Lager eit bilete med landmønster"
 
@@ -1012,39 +2087,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "_Flatland..."
 #~ msgstr "_Flatland …"
 
-#~ msgid "Active colors"
-#~ msgstr "Aktive fargar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lager eit bilete med førehandsvisingar av dei skrifttypane som er valde i "
-#~ "filteret"
-
-#~ msgid "Font _size (pixels)"
-#~ msgstr "Tekststorleik (pikslar)"
-
-#~ msgid "Render _Font Map..."
-#~ msgstr "Lager _skrifttypekart …"
-
-#~ msgid "Use font _name as text"
-#~ msgstr "Bruk skrifttype_namnet som tekst"
-
-#~ msgid "_Border (pixels)"
-#~ msgstr "_Kantbreidde (pikslar)"
-
-#~ msgid "_Color scheme"
-#~ msgstr "_Fargeskjema"
-
-#~ msgid "_Filter (regexp)"
-#~ msgstr "_Filter (regexp)"
-
-#~ msgid "_Labels"
-#~ msgstr "_Merkelappar"
-
-#~ msgid "_Text"
-#~ msgstr "_Tekst"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
 #~ "shadow"
@@ -1058,27 +2100,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "_Frosty..."
 #~ msgstr "_Frost …"
 
-#~ msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
-#~ msgstr "Legg ein ullen kant rundt biletet"
-
-#~ msgid "Add shadow"
-#~ msgstr "Legg til skygge"
-
-#~ msgid "Blur border"
-#~ msgstr "Slør kanten"
-
-#~ msgid "Border size"
-#~ msgstr "Kantbreidde"
-
-#~ msgid "Granularity (1 is Low)"
-#~ msgstr "Korning (1 = låg)"
-
-#~ msgid "Shadow weight (%)"
-#~ msgstr "Vekting av skygge (%)"
-
-#~ msgid "_Fuzzy Border..."
-#~ msgstr "_Ullen kant …"
-
 #~ msgid "Autocrop"
 #~ msgstr "Beskjer automatisk"
 
@@ -1091,9 +2112,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Dark color"
 #~ msgstr "Mørk farge"
 
-#~ msgid "Highlight color"
-#~ msgstr "Farge på høglys"
-
 #~ msgid "Index image"
 #~ msgstr "Indeksert bilete"
 
@@ -1184,9 +2202,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Pattern (text)"
 #~ msgstr "Mønster (tekst)"
 
-#~ msgid "Shadow"
-#~ msgstr "Skygge"
-
 #~ msgid "Text gradient reverse"
 #~ msgstr "Reverser fargeovergang for tekst"
 
@@ -1226,66 +2241,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Gradient Beve_l..."
 #~ msgstr "Skinande _fasett …"
 
-#~ msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-#~ msgstr "Lager eit bilete med eit eksempel på den aktive fargeovergangen"
-
-#~ msgid "Custom _Gradient..."
-#~ msgstr "_Eigendefinert fargeovergang …"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the "
-#~ "current brush"
-#~ msgstr ""
-#~ "Teiknar eit rutenett ut frå x- og y-koordinata ved hjelp av den aktive "
-#~ "penselen."
-
-#~ msgid "X divisions"
-#~ msgstr "X-delingar"
-
-#~ msgid "Y divisions"
-#~ msgstr "Y-delingar"
-
-#~ msgid "_Grid..."
-#~ msgstr "_Rutenett …"
-
-#~ msgid "New Guides from _Selection"
-#~ msgstr "Nye hjelpelinjer frå _utvalet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
-#~ msgstr ""
-#~ "Legg til ei hjelpelinje i den spesifiserte posisjonen som prosent av "
-#~ "biletstorleiken"
-
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "Retning"
-
-#~ msgid "New Guide (by _Percent)..."
-#~ msgstr "Ny hjelpelinje (i _%) …"
-
-#~ msgid "Position (in %)"
-#~ msgstr "Posisjon (i %)"
-
-#~ msgid "Vertical"
-#~ msgstr "Vertikal"
-
-#~ msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Legg til ei hjelpelinje i den spesifiserte retninga og posisjonen i "
-#~ "pikslar)"
-
-#~ msgid "New _Guide..."
-#~ msgstr "Ny _hjelpelinje …"
-
-#~ msgid "Position"
-#~ msgstr "Posisjon"
-
-#~ msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-#~ msgstr "Fjern alle horisontale og vertikale hjelpelinjer"
-
-#~ msgid "_Remove all Guides"
-#~ msgstr "_Fjern alle hjelpelinjer"
-
 #~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
 #~ msgstr "Lager ein tofarga logo med ujamnt tekstomriss"
 
@@ -1310,76 +2265,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "_Land..."
 #~ msgstr "_Land …"
 
-#~ msgid "Fill the current selection with lava"
-#~ msgstr "Fyll det gjeldande utvalet med lava"
-
-#~ msgid "Roughness"
-#~ msgstr "Ujamning"
-
-#~ msgid "Seed"
-#~ msgstr "Utgangsverdi"
-
-#~ msgid "Use current gradient"
-#~ msgstr "Bruk gjeldande fargeovergang"
-
-#~ msgid "_Lava..."
-#~ msgstr "_Lava …"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG "
-#~ "color"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fyller biletet med strålar som går utover frå sentrum. Farge frå "
-#~ "forgrunnsfargen"
-
-#~ msgid "Line _Nova..."
-#~ msgstr "Line _Nova …"
-
-#~ msgid "Number of lines"
-#~ msgstr "Talet på strålar"
-
-#~ msgid "Offset radius"
-#~ msgstr "Forskyvingsradius"
-
-#~ msgid "Randomness"
-#~ msgstr "Slump"
-
-#~ msgid "Sharpness (degrees)"
-#~ msgstr "Mellomrom (grader)"
-
-#~ msgid "Create a rectangular brush"
-#~ msgstr "Lag ein rektangulær pensel"
-
-#~ msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-#~ msgstr "Opprett ein rektangulær pensel med fjørkantar"
-
-#~ msgid "Create an elliptical brush"
-#~ msgstr "Lag ein elliptisk pensel"
-
-#~ msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-#~ msgstr "Opprett ein elliptisk pensel med fjørkantar"
-
-#~ msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-#~ msgstr "Elliptisk, med fjørkant …"
-
-#~ msgid "Feathering"
-#~ msgstr "Fjør"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Namn"
-
-#~ msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-#~ msgstr "Re_ktangulær, fjørkanta …"
-
-#~ msgid "Spacing"
-#~ msgstr "Mellomrom"
-
-#~ msgid "_Elliptical..."
-#~ msgstr "_Elliptisk …"
-
-#~ msgid "_Rectangular..."
-#~ msgstr "_Rektangulær …"
-
 #~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
 #~ msgstr ""
 #~ "Omformar det valde området (eller alfakanalen) til eit neonskiltliknande "
@@ -1388,9 +2273,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
 #~ msgstr "Lager ein logo som minner om neonskilt"
 
-#~ msgid "Create shadow"
-#~ msgstr "Lag skygge"
-
 #~ msgid "N_eon..."
 #~ msgstr "N_eon …"
 
@@ -1406,78 +2288,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Newsprint Te_xt..."
 #~ msgstr "_Avistrykk …"
 
-#~ msgid "Defocus"
-#~ msgstr "Gjer uskarpt"
-
-#~ msgid "Make an image look like an old photo"
-#~ msgstr "Gjer at biletet ser ut som eit gammalt foto"
-
-#~ msgid "Mottle"
-#~ msgstr "Flekklegg"
-
-#~ msgid "Sepia"
-#~ msgstr "Bruntone (sepia)"
-
-#~ msgid "_Old Photo..."
-#~ msgstr "_Gamalt foto …"
-
-#~ msgid "Brush name"
-#~ msgstr "Penselnamn"
-
-#~ msgid "File name"
-#~ msgstr "Filnamn"
-
-#~ msgid "New _Brush..."
-#~ msgstr "Ny _pensel …"
-
-#~ msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
-#~ msgstr "Lim innhalde i utklippstavla inn i ein ny pensel"
-
-#~ msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-#~ msgstr "Det er ingen bilete i utklippstavla å lime inn"
-
-#~ msgid "New _Pattern..."
-#~ msgstr "Nytt _mønsterelement …"
-
-#~ msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
-#~ msgstr "Lim innhalde i utklippstavla inn i eit nytt mønsterelement"
-
-#~ msgid "Pattern name"
-#~ msgstr "Mønsternamn"
-
-#~ msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
-#~ msgstr "Legg perspektivskygge til det valde området (eller alfakanalen)"
-
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "Vinkel"
-
-#~ msgid "Interpolation"
-#~ msgstr "Interpolering"
-
-#~ msgid "Relative distance of horizon"
-#~ msgstr "Relativ avstand til horisonten"
-
-#~ msgid "Relative length of shadow"
-#~ msgstr "Relativ skyggelengde"
-
-#~ msgid "_Perspective..."
-#~ msgstr "_Perspektivskygge …"
-
-#~ msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
-#~ msgstr "Legg «predator-effekt» til det valde området (eller alfakanalen)"
-
-#~ msgid "Edge amount"
-#~ msgstr "Kantmengde"
-
-#~ msgid "Pixel amount"
-#~ msgstr "Blokkstorleik"
-
-#~ msgid "Pixelize"
-#~ msgstr "Pikseliser"
-
-#~ msgid "_Predator..."
-#~ msgstr "_Predator …"
-
 #~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
 #~ msgstr "Lager ovale knappar med tekst"
 
@@ -1526,105 +2336,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Render _Map..."
 #~ msgstr "Teiknar _kart …"
 
-#~ msgid "Reverse Layer Order"
-#~ msgstr "Reverser rekkefølgja for laga"
-
-#~ msgid "Reverse the order of layers in the image"
-#~ msgstr "Reverser rekkefølgja for biletlaga"
-
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "Svart"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
-#~ msgstr ""
-#~ "Oppretter eit bilete med fleire lag ved å legge ein krusningseffekt til i "
-#~ "biletet"
-
-#~ msgid "Edge behavior"
-#~ msgstr "Kanthandtering"
-
-#~ msgid "Number of frames"
-#~ msgstr "Talet på rammer"
-
-#~ msgid "Rippling strength"
-#~ msgstr "Krusningsstyrke"
-
-#~ msgid "Smear"
-#~ msgstr "Smør ut"
-
-#~ msgid "_Rippling..."
-#~ msgstr "_Krusning …"
-
-#~ msgid "Add background"
-#~ msgstr "Legg til bakgrunn"
-
-#~ msgid "Add drop-shadow"
-#~ msgstr "Legg til slagskygge"
-
-#~ msgid "Edge radius"
-#~ msgstr "Kantradius"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and "
-#~ "background"
-#~ msgstr "Rund av bilethjørna og legg til slagskygge og bakgrunn"
-
-#~ msgid "_Round Corners..."
-#~ msgstr "_Avrunda hjørne …"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
-#~ msgstr "Bytter ut den gjeldande paletten for biletet med ein annan palett"
-
-#~ msgid "Palette"
-#~ msgstr "Palett"
-
-#~ msgid "Se_t Colormap..."
-#~ msgstr "_Bytt palett …"
-
-#~ msgid "Convert a selection to a brush"
-#~ msgstr "Konverter eit utval til ein pensel"
-
-#~ msgid "To _Brush..."
-#~ msgstr "Til _pensel …"
-
-#~ msgid "Convert a selection to an image"
-#~ msgstr "Konverter eit utval til eit bilete"
-
-#~ msgid "To _Image"
-#~ msgstr "Til bilete"
-
-#~ msgid "Convert a selection to a pattern"
-#~ msgstr "Omform eit utval til eit mønster"
-
-#~ msgid "To _Pattern..."
-#~ msgstr "Til _mønster"
-
-#~ msgid "Concave"
-#~ msgstr "Konkav"
-
-#~ msgid "Radius (%)"
-#~ msgstr "Radius (%)"
-
-#~ msgid "Round the corners of the current selection"
-#~ msgstr "Avrund hjørna i det aktive utvalet"
-
-#~ msgid "Rounded R_ectangle..."
-#~ msgstr "Avrunda r_ektangel …"
-
-#~ msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
-#~ msgstr "Legg ei diasramme med gripehol og tekst rundt biletet"
-
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "Tekstfarge"
-
-#~ msgid "Number"
-#~ msgstr "Rammenummer"
-
-#~ msgid "_Slide..."
-#~ msgstr "_Dias …"
-
 #~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
 #~ msgstr "Lager ein «state of the art» forkroma logo"
 
@@ -1637,106 +2348,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Speed Text..."
 #~ msgstr "Fartsfylt tekst …"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lager ein animasjon ved å avbilde det aktive biletet på ei roterande kule"
-
-#~ msgid "Frames"
-#~ msgstr "Rammer"
-
-#~ msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
-#~ msgstr "Indekser til n fargar (0 = ingen indeksering)"
-
-#~ msgid "Turn from left to right"
-#~ msgstr "Snu frå venstre til høgre"
-
-#~ msgid "_Spinning Globe..."
-#~ msgstr "_Roterande kule …"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Legg spirographs, epitrochoids og Lissajous kurver til det gjeldande laget"
-
-#~ msgid "Airbrush"
-#~ msgstr "Luftpensel"
-
-#~ msgid "Brush"
-#~ msgstr "Pensel"
-
-#~ msgid "Color method"
-#~ msgstr "Fargemetode"
-
-#~ msgid "Epitrochoid"
-#~ msgstr "Epitrochoid"
-
-#~ msgid "Frame"
-#~ msgstr "Ramme"
-
-#~ msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-#~ msgstr "Fargeovergang: Sløyfe, sagtann"
-
-#~ msgid "Gradient: Loop Triangle"
-#~ msgstr "Fargeovergang: Sløyfe, triangel"
-
-#~ msgid "Hexagon"
-#~ msgstr "Heksagon"
-
-#~ msgid "Hole ratio"
-#~ msgstr "Opningsforholdet"
-
-#~ msgid "Inner teeth"
-#~ msgstr "Indre tenner"
-
-#~ msgid "Lissajous"
-#~ msgstr "Lissajous"
-
-#~ msgid "Margin (pixels)"
-#~ msgstr "Marg (pikslar)"
-
-#~ msgid "Outer teeth"
-#~ msgstr "Ytre tenner"
-
-#~ msgid "Pentagon"
-#~ msgstr "Femkant"
-
-#~ msgid "Polygon: 10 sides"
-#~ msgstr "Polygon: 10 sider"
-
-#~ msgid "Polygon: 7 sides"
-#~ msgstr "Polygon: 7 sider"
-
-#~ msgid "Polygon: 8 sides"
-#~ msgstr "Polygon: 8 sider"
-
-#~ msgid "Polygon: 9 sides"
-#~ msgstr "Polygon: 9 sider"
-
-#~ msgid "Rendering Spyro"
-#~ msgstr "Berekner blåst"
-
-#~ msgid "Shape"
-#~ msgstr "Figur"
-
-#~ msgid "Square"
-#~ msgstr "Firkant"
-
-#~ msgid "Start angle"
-#~ msgstr "Startvinkel"
-
-#~ msgid "Tool"
-#~ msgstr "Verktøy"
-
-#~ msgid "Triangle"
-#~ msgstr "Trekant"
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Type"
-
-#~ msgid "_Spyrogimp..."
-#~ msgstr "_Spyrogimp …"
-
 #~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
 #~ msgstr "Lager ein logo med steinstruktur, stjerneglød og skygge"
 
@@ -1834,24 +2445,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "_Textured..."
 #~ msgstr "_Teksturert …"
 
-#~ msgid "Blur horizontally"
-#~ msgstr "Slør horisontalt"
-
-#~ msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-#~ msgstr "Slører biletkantane slik at bileta kan flisleggast utan fuger"
-
-#~ msgid "Blur type"
-#~ msgstr "Sløringstype"
-
-#~ msgid "Blur vertically"
-#~ msgstr "Slør vertikalt"
-
-#~ msgid "RLE"
-#~ msgstr "RLE"
-
-#~ msgid "_Tileable Blur..."
-#~ msgstr "_Slør flisfugene …"
-
 #~ msgid "Create a decorative web title header"
 #~ msgstr "Lager ei dekorativ overskrift for nettsider"
 
@@ -1866,133 +2459,3 @@ msgstr "IIR"
 
 #~ msgid "T_ruchet..."
 #~ msgstr "T_ruchet …"
-
-#~ msgid "Mask opacity"
-#~ msgstr "Dekkevne for maska"
-
-#~ msgid "Mask size"
-#~ msgstr "Maskestorleik"
-
-#~ msgid "Amplitude"
-#~ msgstr "Amplityde"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into "
-#~ "the current image"
-#~ msgstr ""
-#~ "Oppretter eit fleirlags bilete med ein effekt som kan minne om ringer i "
-#~ "vatn etter eit steinkast"
-
-#~ msgid "Invert direction"
-#~ msgstr "Inverter retning"
-
-#~ msgid "Wavelength"
-#~ msgstr "Bølgelengde"
-
-#~ msgid "_Waves..."
-#~ msgstr "_Bølgjer …"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
-#~ "bump map"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opretter eit nytt lag fylt med bølgjer. Kan brukast som overlegg eller "
-#~ "eit avbildingskart."
-
-#~ msgid "Ribbon spacing"
-#~ msgstr "Stripeavstand"
-
-#~ msgid "Ribbon width"
-#~ msgstr "Stripebreidde"
-
-#~ msgid "Shadow darkness"
-#~ msgstr "Skyggemørkne"
-
-#~ msgid "Shadow depth"
-#~ msgstr "Skyggedjupn"
-
-#~ msgid "Thread density"
-#~ msgstr "Trådtettleik"
-
-#~ msgid "Thread intensity"
-#~ msgstr "Trådintensitet"
-
-#~ msgid "Thread length"
-#~ msgstr "Trådlengde"
-
-#~ msgid "_Weave..."
-#~ msgstr "_Vevnad …"
-
-#~ msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-#~ msgstr "Bokmerke til GIMP si nettside"
-
-#~ msgid "Bookmark to the user manual"
-#~ msgstr "Bokmerke i handboka"
-
-#~ msgid "Create and Use _Selections"
-#~ msgstr "Opprett og bruk _utval"
-
-#~ msgid "Create, Open and Save _Files"
-#~ msgstr "Opprett, opna og lagra filer"
-
-#~ msgid "Drawing _Simple Objects"
-#~ msgstr "Teikne enkle objekt"
-
-#~ msgid "How to Use _Dialogs"
-#~ msgstr "Korleis bruke dialogar"
-
-#~ msgid "Plug-in _Registry"
-#~ msgstr "_Registeret over programtillegg"
-
-#~ msgid "Using _Paths"
-#~ msgstr "_Bruker banar"
-
-#~ msgid "_Basic Concepts"
-#~ msgstr "Oppsett av GIMP"
-
-#~ msgid "_Developer Web Site"
-#~ msgstr "_Developer Web Site"
-
-#~ msgid "_Main Web Site"
-#~ msgstr "_Hovudside på Internett"
-
-#~ msgid "_Preparing your Images for the Web"
-#~ msgstr "_Tilpass bileta for nettsider"
-
-#~ msgid "_User Manual Web Site"
-#~ msgstr "_Nettsida for brukarhandboka"
-
-#~ msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-#~ msgstr "Arbeid med foto frå _digitalkamera"
-
-#~ msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Legg ein subtil halvgjennomsiktig 3D-effekt til det valde området (eller "
-#~ "alfakanalen)"
-
-#~ msgid "Drop shadow X offset"
-#~ msgstr "X-forsyving av slagskyggen"
-
-#~ msgid "Drop shadow Y offset"
-#~ msgstr "Y-forsyving av slagskyggen"
-
-#~ msgid "Drop shadow blur radius"
-#~ msgstr "Sløringsradius for slagskygge"
-
-#~ msgid "Drop shadow color"
-#~ msgstr "Farge på slagskyggen"
-
-#~ msgid "Drop shadow opacity"
-#~ msgstr "Dekkevne for slagskyggen"
-
-#~ msgid "Highlight X offset"
-#~ msgstr "X-forskyving høglys "
-
-#~ msgid "Highlight Y offset"
-#~ msgstr "Y-forskyving høglys "
-
-#~ msgid "Highlight opacity"
-#~ msgstr "Dekkevne for høglys"
-
-#~ msgid "_Xach-Effect..."
-#~ msgstr "_Xach-Effect …"
diff --git a/po-script-fu/oc.po b/po-script-fu/oc.po
index 4ad132d..6176592 100644
--- a/po-script-fu/oc.po
+++ b/po-script-fu/oc.po
@@ -10,2762 +10,1689 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: oc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-02 08:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-27 15:16+0100\n"
 "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig marchegay org>\n"
 "Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci lists ubuntu com>\n"
+"Language: oc\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:133
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:200
-msgid "Script-Fu Console"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:196
-msgid "Welcome to TinyScheme"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:202
-msgid "Interactive Scheme Development"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:238
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_Examinar..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:296
-msgid "Save Script-Fu Console Output"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:343
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:372
-msgid "Script-Fu Procedure Browser"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:718
-msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:191
-msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:193
-#, c-format
-msgid "You are already running the \"%s\" script."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
-#, c-format
-msgid "Script-Fu: %s"
-msgstr ""
-
-#. we add a colon after the label;
-#. some languages want an extra space here
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:300
-#, c-format
-msgid "%s:"
-msgstr "%s :"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:348
-msgid "Script-Fu Color Selection"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460
-msgid "Script-Fu File Selection"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:463
-msgid "Script-Fu Folder Selection"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
-msgid "Script-Fu Font Selection"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:483
-msgid "Script-Fu Palette Selection"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:492
-msgid "Script-Fu Pattern Selection"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:501
-msgid "Script-Fu Gradient Selection"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:510
-msgid "Script-Fu Brush Selection"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:148
-msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:667
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while executing\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:712
-msgid "Script-Fu Server Options"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:717
-msgid "_Start Server"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:745
-msgid "Server port:"
-msgstr "Pòrt del servidor :"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:751
-msgid "Server logfile:"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
 msgid "Interactive console for Script-Fu development"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
 msgid "_Console"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
 msgid "Server for remote Script-Fu operation"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
 msgid "_Start Server..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
 msgid "_GIMP Online"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
 msgid "_User Manual"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
 msgid "_Script-Fu"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
 msgid "_Test"
 msgstr "_Tèxt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
 msgid "_Buttons"
 msgstr "_Botons"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
 msgid "_Logos"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
 msgid "_Patterns"
 msgstr "Motiu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
 msgid "_Web Page Themes"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
 msgid "_Alien Glow"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
 msgid "_Beveled Pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
 msgid "_Classic.Gimp.Org"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
 msgid "Alpha to _Logo"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
 msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
 msgid "_Refresh Scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
 msgid ""
 "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
 "Please close all Script-Fu windows and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
-msgid "3D _Outline..."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
-msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
-msgid "Font"
-msgstr "Poliça"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
-msgid ""
-"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
-msgid "Pattern"
-msgstr "Motiu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
-msgid "Shadow X offset"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
-msgid "Shadow Y offset"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
-msgid "Text"
-msgstr "Tèxt"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
-msgid "3_D Truchet..."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "Color de fons"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
-msgid "Block size"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
-msgid "End blend"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
-msgid "Number of X tiles"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
-msgid "Number of Y tiles"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
-msgid "Start blend"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
-msgid "Supersample"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
-msgid "Thickness"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
-msgid "Add B_evel..."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
-msgid "Add a beveled border to an image"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
-msgid "Keep bump layer"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
-msgid "Work on copy"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
-msgid "Add _Border..."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
-msgid "Add a border around an image"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
-msgid "Border X size"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
-msgid "Border Y size"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
-msgid "Border color"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
+msgid "Script-Fu Console"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
-msgid "Delta value on color"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
+msgid "Welcome to TinyScheme"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
-msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
+msgid "Interactive Scheme Development"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-msgid "Down"
-msgstr "Aval"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
-msgid "Flatten image"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Examinar..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
-msgid "Glow color"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
+msgid "Save Script-Fu Console Output"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
-msgid "Left"
-msgstr "Esquèrra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientacion"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
-msgid "Right"
-msgstr "Drecha"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "Talha"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
-msgid "Up"
-msgstr "Amont"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
-msgid "_Arrow..."
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-msgid "Bar height"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
+msgid "Script-Fu Procedure Browser"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
-msgid "Bar length"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
+msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
-msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
+msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
-msgid "_Hrule..."
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
+#, c-format
+msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
-msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
+#, c-format
+msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
-msgid "Radius"
-msgstr ""
+#. we add a colon after the label;
+#. *  some languages want an extra space here
+#.
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s :"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
-msgid "_Bullet..."
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
+msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
-msgid "B_utton..."
-msgstr "B_oton..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
-msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
+msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
-msgid "Glow radius"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
+msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
-msgid "Padding"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
+msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
-msgid "Text color"
-msgstr "Color del tèxt"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
-msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
+msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Glow..."
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
+msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
+msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
+msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
-msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
+#, c-format
+msgid "Error while executing %s:"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Neon..."
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
+msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
+#, c-format
+msgid "Error while loading %s:"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
-msgid "Fade away"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
+msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
-msgid "Number of bands"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
+msgid "_Start Server"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
-msgid "Width of bands"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
-msgid "Width of gaps"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
+msgid "Server port:"
+msgstr "Pòrt del servidor :"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
-"region (or alpha)"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
+msgid "Server logfile:"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
 msgid ""
-"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
-"background"
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
-msgid "_Basic I..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
-msgid "B_asic II..."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
-msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
-msgid "Bevel width"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
+msgid "Add B_evel..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
-msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
+msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
-msgid "Lower-right color"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
-msgid "Pressed"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
+msgid "Work on copy"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
-msgid "Simple _Beveled Button..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
+msgid "Keep bump layer"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
-msgid "Upper-left color"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+#, fuzzy
+msgid "Border Layer"
+msgstr "Talha de la bordadura"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
+msgid "Add _Border..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
+msgid "Add a border around an image"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
-msgid "Diameter"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
+msgid "Border X size"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
-msgid "Transparent background"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
+msgid "Border Y size"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
-msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
+msgid "Border color"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
+msgid "Delta value on color"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
-msgid "H_eading..."
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "Encastre"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
+msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
-msgid "Height"
-msgstr "Nautor"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
-msgid "Width"
-msgstr "Largor"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
-msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
 msgid ""
 "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
 "an animation"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
 msgid "Intermediate frames"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
-msgid "Looped"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
 msgid "Max. blur radius"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
-msgid "_Blend..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
 msgid ""
-"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
-"alpha)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
-msgid "Blen_ded..."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
-msgid "Blend mode"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
-msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
-msgid "FG-Transparent"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
-msgid "Gradient"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
-msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Background Color"
-msgstr "Color de fons"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
-msgid "Bo_vination..."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
-msgid "Spots density X"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
-msgid "Spots density Y"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
-msgid "Add glowing"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
-msgid "After glow"
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
 msgid "B_urn-In..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
-msgid "Corona width"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
 msgid ""
 "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
 "between two layers"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
-msgid "Fadeout"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
-msgid "Fadeout width"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
-msgid "Prepare for GIF"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
+msgid "Fadeout"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
-msgid "Speed (pixels/frame)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
+msgid "Fadeout width"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
-msgid ""
-"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
-"transparency and a background layer."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
-msgid "Color 1"
-msgstr "Color 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
-msgid "Color 2"
-msgstr "Color 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
-msgid "Color 3"
-msgstr "Color 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
-msgid "Granularity"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
-msgid "Image size"
-msgstr "Talha de l'imatge"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
-msgid "Smooth"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
+msgid "Prepare for GIF"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
-msgid "_Camouflage..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
+msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
-msgid "Carve white areas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
-msgid "Image to carve"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
+msgid "Bevel Shadow"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
-msgid "Stencil C_arve..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+msgid "Bevel Highlight"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
-msgid "Background Image"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
+msgid "Cast Shadow"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
-msgid "Carve raised text"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
+msgid "Inset"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
-msgid "Carved..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
+msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
 msgid ""
-"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
-"background image"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
-msgid "Padding around text"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
-msgid "Chalk color"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
-msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
-msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
-msgid "_Chalk..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
-msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
-msgid "Blur amount"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Color de fons"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
-msgid "Chip Awa_y..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
-msgid "Chip amount"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
-msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
-msgid "Drop shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+msgid "Drop Shadow"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
-msgid "Fill BG with pattern"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+msgid "Chrome"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
-msgid "Invert"
-msgstr "Enversar"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+#, fuzzy
+msgid "Highlight"
+msgstr "Nautor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
-msgid "Keep background"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
 msgid ""
 "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 "(grayscale) stencil"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Chrome balance"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Chrome factor"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
+msgid "Chrome saturation"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
 msgid "Chrome lightness"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
-msgid "Chrome saturation"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
-msgid "Chrome white areas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
 msgid "Environment map"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
 msgid "Highlight balance"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
-msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
-msgid "C_hrome..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
-msgid "Offsets (pixels * 2)"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
+#, fuzzy
+msgid "Effect layer"
+msgstr "_Efieches"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
-msgid "Circuit seed"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
 msgid ""
 "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
-msgid "Keep selection"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
+msgid "Circuit seed"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
-msgid "Oilify mask size"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
 msgid "Separate layer"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
-msgid "_Circuit..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
-msgid "Azimuth"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
 msgid "Blur X"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
 msgid "Blur Y"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
-msgid "Depth"
-msgstr "Prigondor"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
-msgid "Elevation"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
-msgid "_Clothify..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
-msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
+msgid "Elevation"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
-msgid "Darken only"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "Prigondor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
-msgid "Stains"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
+msgid "Stain"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
 msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
-"filling with a gradient"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
-msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
-msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
-msgid "Outline color"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
-msgid "Outline size"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
-"perspective shadows"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
-msgid "Cool _Metal..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+msgid "Darken only"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
-msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
+msgid "Difference Clouds..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
-msgid "Effect size (pixels)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
+msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
-msgid "Background image"
-msgstr "Imatge de fons"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
-msgid "Crystal..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
+msgid "Distress the selection"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
-msgid "Difference Clouds..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
-msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
-msgid "Distress the selection"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
+msgid "Granularity (1 is low)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
-msgid "Granularity (1 is low)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
 msgid "Smooth horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
 msgid "Smooth vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
-msgid "Spread"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
-msgid "_Distort..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
+msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
-msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
-msgid "Allow resizing"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
 msgid "Blur radius"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
-msgid "Offset X"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
-msgid "Offset Y"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacitat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
-msgid "Columns"
-msgstr "Colomnas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
-msgid "Erase"
-msgstr "Suprimir"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
-msgid "Erase every other row or column"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
-msgid "Erase/fill"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
-msgid "Even"
-msgstr "Even"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
-msgid "Even/odd"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
-msgid "Fill with BG"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
+msgid "Erase every other row or column"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
-msgid "Odd"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows/cols"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
 msgid "Rows"
 msgstr "Linhas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
-msgid "Rows/cols"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "Colomnas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
-msgid "Detail level"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even/odd"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
-msgid "Image height"
-msgstr "Nautor de l'imatge"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
-msgid "Image width"
-msgstr "Largor de l'imatge"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
-msgid "Random seed"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "Even"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
-msgid "Scale X"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Odd"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
-msgid "Scale Y"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
-msgid "_Flatland..."
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "Suprimir"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
-msgid "Active colors"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
-msgid "Black on white"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
 msgid ""
 "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
-msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
-msgid "Render _Font Map..."
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "_Tèxt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
 msgid "Use font _name as text"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
-msgid "_Border (pixels)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
-msgid "_Color scheme"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
-msgid "_Filter (regexp)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
 msgid "_Labels"
 msgstr "_Etiquetas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
-msgid "_Text"
-msgstr "_Tèxt"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
-"shadow"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
-msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
-msgid "_Frosty..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
+msgid "_Filter (regexp)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
-msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
-msgid "Add shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+msgid "_Border (pixels)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
-msgid "Blur border"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "_Color scheme"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
-msgid "Border size"
-msgstr "Talha de la bordadura"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
-msgid "Granularity (1 is Low)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#, no-c-format
-msgid "Shadow weight (%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
 msgid "_Fuzzy Border..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
-msgid "Autocrop"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
-msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
-msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
-msgid "Dark color"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
-msgid "Highlight color"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
-msgid "Index image"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
-msgid "Number of colors"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
-msgid "Remove background"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
-msgid "Select-by-color threshold"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
-msgid "Shadow color"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15
-msgid "_Big Header..."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:16
-msgid "_Small Header..."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
-msgid ""
-"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
-"theme"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
-msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
-msgid ""
-"Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
-"webpage theme"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
-msgid ""
-"Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
-"webpage theme"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
-msgid "T_ube Sub-Button Label..."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:19
-msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:20
-msgid "_General Tube Labels..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
+msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:21
-msgid "_Tube Button Label..."
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr "Talha de la bordadura"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
-msgid ""
-"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
-"alpha)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
+msgid "Blur border"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
-msgid "Blend gradient (outline)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
+msgid "Granularity (1 is Low)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
-msgid "Blend gradient (text)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
-msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
+msgid "Shadow weight (%)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
-msgid "Glo_ssy..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
-msgid "Outline gradient reverse"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
-msgid "Pattern (outline)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
+msgid "Bookmark to the user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
-msgid "Pattern (overlay)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
-msgid "Pattern (text)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
-msgid "Shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
+msgid "Create, Open and Save _Files"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
-msgid "Text gradient reverse"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
-msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
+msgid "How to Use _Dialogs"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
-msgid "Use pattern overlay"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
-msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
+msgid "_Main Web Site"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
-msgid "Effect size (pixels * 3)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
-msgid "Glo_wing Hot..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
+msgid "_User Manual Web Site"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
-msgid "Bevel height (sharpness)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
-msgid "Border size (pixels)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
-msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "Largor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
-msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "Nautor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
-msgid "Custom _Gradient..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
 msgid ""
 "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
 "brush"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
 msgid "X divisions"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
 msgid "Y divisions"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
-msgid "_Grid..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
+msgid "New Guides from _Selection"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
-msgid "New Guides from _Selection"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Direction"
 msgstr "Direccion"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Orizontal"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
-#, no-c-format
-msgid "Position (in %)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
-msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
+msgid "Position (in %)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
 msgid "New _Guide..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
+msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
 msgid "Position"
 msgstr "Posicion"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
-msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
 msgid "_Remove all Guides"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
-msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
-msgid "Frame color"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
-msgid "Frame size"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-msgid "Imigre-_26..."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
-msgid "Land height"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
-msgid "Sea depth"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
+msgid "Fill the current selection with lava"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
-msgid "_Land..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
-msgid "Fill the current selection with lava"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "Talha"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
 msgid "Roughness"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
-msgid "Seed"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
 msgid "Use current gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
-msgid "_Lava..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
+msgid "Line _Nova..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
 msgid ""
-"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+"foreground color"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
-msgid "Line _Nova..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
+msgid "Number of lines"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
-msgid "Number of lines"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
 msgid "Offset radius"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
 msgid "Randomness"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
-msgid "Sharpness (degrees)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
 msgid "Create a rectangular brush"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
-msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
-msgid "Create an elliptical brush"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espaciament"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
-msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
 msgid "Feathering"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
-msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espaciament"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
 msgid "_Elliptical..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
-msgid "_Rectangular..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
-msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
-msgid "Effect size (pixels * 5)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
-msgid "N_eon..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
+msgid "Defocus"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
-msgid "Cell size (pixels)"
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "Sepia"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
+msgid "Mottle"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
-msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Density (%)"
-msgstr "Densitat (%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
-msgid "Newsprint Te_xt..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
-msgid "Defocus"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
+msgid ""
+"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
+"not appear in filenames."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
-msgid "Make an image look like an old photo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
+msgid ""
+"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
+"their class name, and the color itself as the color attribute"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
-msgid "Mottle"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
+msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
-msgid "Sepia"
-msgstr "Sepia"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
+msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
-msgid "_Old Photo..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
+msgid ""
+"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
+"line (no names)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
-msgid "Brush name"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
-msgid "File name"
-msgstr "Nom de fichièr"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
 msgid "New _Brush..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
-msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
+msgid "File name"
+msgstr "Nom de fichièr"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
 msgid "New _Pattern..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
 msgid "Pattern name"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
 msgid "Angle"
 msgstr "Angle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
-msgid "Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
 msgid "Relative distance of horizon"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
 msgid "Relative length of shadow"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
-msgid "_Perspective..."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
-msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
-msgid "Edge amount"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
-msgid "Pixel amount"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
-msgid "Pixelize"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
 msgid "_Predator..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
-msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
-msgid "Lower color"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
-msgid "Lower color (active)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
-msgid "Not pressed"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
-msgid "Not pressed (active)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
+msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
-msgid "Padding X"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
+msgid "Edge amount"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
-msgid "Padding Y"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
+msgid "Pixelize"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
-msgid "Round ratio"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "Color del tèxt (actiu)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
-msgid "Upper color"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
+msgid "Reverse Layer Order"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
-msgid "Upper color (active)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
+msgid "Reverse the order of layers in the image"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
-msgid "_Round Button..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "Compòrtament"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
-msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
+msgid ""
+"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
-msgid "Detail in Middle"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
-msgid "Render _Map..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
+msgid "Number of frames"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
-msgid "Tile"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
-msgid "Reverse Layer Order"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Wrap"
+msgstr "Envolopar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
-msgid "Reverse the order of layers in the image"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Smear"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Black"
 msgstr "Negre"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
-msgid ""
-"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
-msgid "Edge behavior"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
-msgid "Number of frames"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
-msgid "Rippling strength"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
+msgid "Add drop-shadow"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
-msgid "Smear"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
-msgid "Wrap"
-msgstr "Envolopar"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
-msgid "_Rippling..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
 msgid "Add background"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
-msgid "Add drop-shadow"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
-msgid "Edge radius"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
-msgid ""
-"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
-msgid "_Round Corners..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
 msgid "Palette"
 msgstr "Paleta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
-msgid "Se_t Colormap..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
-msgid "Convert a selection to a brush"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
-msgid "To _Brush..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to an image"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
-msgid "To _Image"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
+msgid "To _Brush..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to a pattern"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
-msgid "To _Pattern..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
+msgid "To _Image"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
-#, no-c-format
-msgid "Radius (%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
+msgid "To _Pattern..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
-msgid "Round the corners of the current selection"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
-msgid "Rounded R_ectangle..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
-msgid "Font color"
-msgstr "Color de poliça"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
 msgid "Number"
 msgstr "Nombre"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
-msgid "_Slide..."
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "Poliça"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr "Color de poliça"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
-msgid "SOTA Chrome..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
-msgid "Create a logo with a speedy text effect"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
+msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
-msgid "Speed Text..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
+msgid "Frames"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
-msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
+msgid "Turn from left to right"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
-msgid "Frames"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
-msgid "Turn from left to right"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
-msgid "_Spinning Globe..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
 msgid ""
 "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
-msgid "Airbrush"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
-msgid "Brush"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
-msgid "Circle"
-msgstr "Cercle"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
-msgid "Color method"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
 msgid "Epitrochoid"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Frame"
-msgstr "Encastre"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
-msgid "Hexagon"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
-msgid "Hole ratio"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
-msgid "Inner teeth"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
 msgid "Lissajous"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
-msgid "Margin (pixels)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
-msgid "Outer teeth"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "Cercle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
-msgid "Pencil"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "Triangle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "Carrat"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
 msgid "Pentagon"
 msgstr "Pentagòn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
-msgid "Polygon: 10 sides"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
 msgid "Polygon: 7 sides"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
 msgid "Polygon: 8 sides"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
 msgid "Polygon: 9 sides"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
-msgid "Rendering Spyro"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
-msgid "Shape"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
-msgid "Solid Color"
-msgstr "Color unida"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
-msgid "Spyrograph"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
-msgid "Square"
-msgstr "Carrat"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
 msgid "Start angle"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Tool"
 msgstr "Esplech"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
-msgid "Triangle"
-msgstr "Triangle"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
-msgid "Type"
-msgstr "Tipe"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
-msgid "Burst color"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo using a starburst gradient"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
-msgid "Effect size (pixels * 30)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
-"shadow"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8
-msgid "Starb_urst..."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
-msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
-msgid "Effect size (pixels * 4)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova glow, "
-"and shadow"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
-msgid "Sta_rscape..."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
-msgid "Swirl-_Tile..."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
-msgid "Whirl amount"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
-msgid "Number of times to whirl"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
-msgid "Quarter size"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
-msgid "Whirl angle"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
-msgid "_Swirly..."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-msgid "Base color"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
-msgid "Edge only"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
-msgid "Edge width"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
-msgid "Hit rate"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
-msgid "_Particle Trace..."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
-msgid "Antialias"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
-msgid ""
-"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
-msgid "Fill angle"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
-msgid "Text C_ircle..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
-msgid "Ending blend"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Color unida"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
-"shadows, and a mosaic background"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
-msgid "Hexagons"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
-msgid "Mosaic tile type"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+#, fuzzy
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "_Examinar..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
-msgid "Octagons"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
-msgid "Squares"
-msgstr "Carrats"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
-msgid "Starting blend"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
-msgid "Text pattern"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
-msgid "_Textured..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
 msgid "Blur horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
-msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "Blur type"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
-msgid "Blur vertically"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "IIR"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "RLE"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
-msgid "Create a decorative web title header"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
-msgid "Web Title Header..."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Color de _fons"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
-msgid "T_ruchet..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
 msgid "Mask opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
-msgid "Mask size"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
-msgid "Amplitude"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
 msgid ""
 "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
 "current image"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
-msgid "Invert direction"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
 msgid "Wavelength"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
-msgid "_Waves..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
 msgid ""
 "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
 "bump map"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
-msgid "Ribbon spacing"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
+msgid "Ribbon width"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
-msgid "Ribbon width"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
 msgid "Shadow darkness"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
 msgid "Shadow depth"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
 msgid "Thread density"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
 msgid "Thread intensity"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
-msgid "Thread length"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
-msgid "_Weave..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
+msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
-msgid "Bookmark to the user manual"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
-msgid "Create and Use _Selections"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4
-msgid "Create, Open and Save _Files"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:5
-msgid "Drawing _Simple Objects"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:6
-msgid "How to Use _Dialogs"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
+msgid "Drop shadow color"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:7
-msgid "Plug-in _Registry"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
+msgid "Drop shadow opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:8
-msgid "Using _Paths"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:9
-msgid "_Basic Concepts"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:10
-msgid "_Developer Web Site"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:11
-msgid "_Main Web Site"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "Motiu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:12
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr ""
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Aval"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:13
-msgid "_User Manual Web Site"
-msgstr ""
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Esquèrra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:14
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr ""
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Orientacion"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
-msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Drecha"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Amont"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr ""
+#~ msgid "B_utton..."
+#~ msgstr "B_oton..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr ""
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Color del tèxt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
-msgid "Drop shadow color"
-msgstr ""
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "Color de fons"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
-msgid "Drop shadow opacity"
-msgstr ""
+#~ msgid "Color 1"
+#~ msgstr "Color 1"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "Color 2"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Color 3"
+#~ msgstr "Color 3"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr ""
+#~ msgid "Image size"
+#~ msgstr "Talha de l'imatge"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Enversar"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Imatge de fons"
+
+#~ msgid "Image height"
+#~ msgstr "Nautor de l'imatge"
+
+#~ msgid "Image width"
+#~ msgstr "Largor de l'imatge"
+
+#~ msgid "Density (%)"
+#~ msgstr "Densitat (%)"
+
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "Color del tèxt (actiu)"
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Compòrtament"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "Carrats"
+
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Color de _fons"
 
 #~ msgid "_Artistic"
 #~ msgstr "_Artistic"
-
-#~ msgid "_Effects"
-#~ msgstr "_Efieches"
diff --git a/po-script-fu/pa.po b/po-script-fu/pa.po
index ff52a7f..e277f35 100644
--- a/po-script-fu/pa.po
+++ b/po-script-fu/pa.po
@@ -3,17 +3,18 @@
 #
 #
 # This file is distributed under the same license as the gimp-script-fu package
-#Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderlinux netscape net>, 2004.
+# Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderlinux netscape net>, 2004.
 # ASB <aalam users sf net>, 2005,2006,2007.
 # Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-17 11:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-07 06:35+0000\n"
 "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-l10n lists sf net>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,2575 +22,1545 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "\n"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:131
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:198
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
+msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਡਿਵੈਲਪਮਿੰਟ ਲਈ ਇੰਟਰ-ਐਕਟਿਵ ਕਨਸੋਲ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
+msgid "_Console"
+msgstr "ਕਨਸੋਲ(_C)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਲਈ ਸਰਵਰ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
+msgid "_Start Server..."
+msgstr "ਸਰਵਰ ਸਟਾਰਟ(_S)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+msgid "_GIMP Online"
+msgstr "ਜੈਮਪ ਆਨਲਾਈਨ(_G)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+msgid "_User Manual"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਮੈਨੂਅਲ(_U)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
+msgid "_Script-Fu"
+msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ(_S)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
+msgid "_Test"
+msgstr "ਟੈਸਟ(_T)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
+msgid "_Buttons"
+msgstr "ਬਟਨ(_B)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+msgid "_Logos"
+msgstr "ਲੋਗੋ(_L)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+msgid "_Patterns"
+msgstr "ਪੈਟਰਨ(_P)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+msgid "_Web Page Themes"
+msgstr "ਵੈੱਬ ਪੇਜ਼ ਥੀਮ(_W)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
+msgid "_Alien Glow"
+msgstr "ਏਲੀਅਨ ਗਲੋ(_A)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+msgid "_Beveled Pattern"
+msgstr "ਬੀਵੀਲਡ ਪੈਟਰਨ(_B)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+msgid "_Classic.Gimp.Org"
+msgstr "_Classic.Gimp.Org"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
+msgid "Alpha to _Logo"
+msgstr "ਐਲਫਾ ਤੋਂ ਲੋਗੋ(_L)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
+msgstr "ਸਭ ਉਪਲੱਬਧ ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ ਮੁੜ-ਪੜ੍ਹੋ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
+msgid "_Refresh Scripts"
+msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ(_R)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
+msgid ""
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਡਾਈਲਾਗ ਬਾਕਸ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਹੋਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ \"ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ ਤਾਜ਼ਾ\" ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ "
+"ਹੋ।  ਸਭ ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਟਰਾਈ ਮਾਰੋ ਜੀ।"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
 msgid "Script-Fu Console"
 msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਕਨਸੋਲ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
 msgid "Welcome to TinyScheme"
 msgstr "ਟਿਨੀ-ਸਕੀਮ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:200
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
 msgid "Interactive Scheme Development"
 msgstr "ਇੰਟਰ-ਐਕਟਿਵ ਸਕੀਮ ਡਿਵੈਲਪਮਿੰਟ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:236
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235
 msgid "_Browse..."
 msgstr "ਝਲਕ(_B)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
 msgid "Save Script-Fu Console Output"
 msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਕਨਸੋਲ ਆਉਟਪੁੱਟ ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:341
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "'%s' ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:370
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
 msgid "Script-Fu Procedure Browser"
 msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:63
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਏਵੂਲੇਸ਼ਨ ਮੋਡ ਸਿਰਫ਼ ਨਾ-ਇੰਟਰਐਕਟਿਵ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੀ ਮਨਜ਼ੂਰ ਹੈ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:195
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਇੱਕੋ ਸਮੇਂ ਦੋ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ ਨੂੰ ਪਰੋਸੈਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:197
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ \"%s\" ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਚਲਾ ਰਹੇ ਹੋ।"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:244
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ: %s"
 
 #. we add a colon after the label;
-#. some languages want an extra space here
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:306
+#. *  some languages want an extra space here
+#.
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:354
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਰੰਗ ਚੋਣ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਫਾਇਲ ਚੋਣ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:469
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਫੋਲਡਰ ਚੋਣ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:481
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਫੋਂਟ ਚੋਣ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:489
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਚੋਣ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:498
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "ਸਕਰਿਪਟ-fu ਪੈਟਰਨ ਚੋਣ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:507
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਚੋਣ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:516
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਬੁਰਸ਼ ਚੋਣ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:918
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
 #, c-format
 msgid "Error while executing %s:"
 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:150
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
 msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:709
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
 #, c-format
 msgid "Error while loading %s:"
 msgstr "%s ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤੀ:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:713
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਸਰਵਰ ਚੋਣ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:718
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 msgid "_Start Server"
 msgstr "ਸਰਵਰ ਸਟਾਰਟ(_S)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:746
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 msgid "Server port:"
 msgstr "ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:752
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "ਸਰਵਰ ਲਾਗ-ਫਾਇਲ:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
-msgid "Interactive console for Script-Fu development"
-msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਡਿਵੈਲਪਮਿੰਟ ਲਈ ਇੰਟਰ-ਐਕਟਿਵ ਕਨਸੋਲ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
-msgid "_Console"
-msgstr "ਕਨਸੋਲ(_C)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
-msgid "Server for remote Script-Fu operation"
-msgstr "ਰਿਮੋਟ ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਲਈ ਸਰਵਰ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:146
-msgid "_Start Server..."
-msgstr "ਸਰਵਰ ਸਟਾਰਟ(_S)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
-msgid "_GIMP Online"
-msgstr "ਜੈਮਪ ਆਨਲਾਈਨ(_G)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:303
-msgid "_User Manual"
-msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਮੈਨੂਅਲ(_U)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
-msgid "_Script-Fu"
-msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ(_S)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
-msgid "_Test"
-msgstr "ਟੈਸਟ(_T)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
-msgid "_Buttons"
-msgstr "ਬਟਨ(_B)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
-msgid "_Logos"
-msgstr "ਲੋਗੋ(_L)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
-msgid "_Patterns"
-msgstr "ਪੈਟਰਨ(_P)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
-msgid "_Web Page Themes"
-msgstr "ਵੈੱਬ ਪੇਜ਼ ਥੀਮ(_W)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
-msgid "_Alien Glow"
-msgstr "ਏਲੀਅਨ ਗਲੋ(_A)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
-msgid "_Beveled Pattern"
-msgstr "ਬੀਵੀਲਡ ਪੈਟਰਨ(_B)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
-msgid "_Classic.Gimp.Org"
-msgstr "_Classic.Gimp.Org"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
-msgid "Alpha to _Logo"
-msgstr "ਐਲਫਾ ਤੋਂ ਲੋਗੋ(_L)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
-msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
-msgstr "ਸਭ ਉਪਲੱਬਧ ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ ਮੁੜ-ਪੜ੍ਹੋ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
-msgid "_Refresh Scripts"
-msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ(_R)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:358
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
 msgid ""
-"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
-"Please close all Script-Fu windows and try again."
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
 msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਡਾਈਲਾਗ ਬਾਕਸ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਹੋਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ \"ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ ਤਾਜ਼ਾ\" ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ "
-"ਹੋ।  ਸਭ ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਟਰਾਈ ਮਾਰੋ ਜੀ।"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
-msgid "3D _Outline..."
-msgstr "3D ਆਉਟ-ਲਾਈਨ(_O)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "ਬੰਪਮੈਪ (ਐਲਫਾ ਪਰਤ) ਧੱਬਾ ਰੇਡੀਅਸ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
-msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-msgstr "ਆਉਟ-ਲਾਈਨ ਟੈਕਸਟ ਨਾਲ ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਅਤੇ ਡਰਾਪ ਛਾਂ ਬਣਾਓ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਬੰਪਮੈਪ ਸੈਟਿੰਗ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
-msgid "Font"
-msgstr "ਫੋਂਟ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ (ਪਿਕਸਲ)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr "ਆਉਟਲਾਈਨ ਧੱਬਾ ਰੇਡੀਅਸ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
-msgid "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
-msgstr "ਇੱਕ ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫ਼ਾ) ਆਉਟ-ਲਾਈਨ ਅਤੇ ਇੱਕ ਡਰਾਪ ਛਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
-msgid "Pattern"
-msgstr "ਪੈਟਰਨ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
-msgid "Shadow X offset"
-msgstr "ਛਾਂ X ਆਫ-ਸੈੱਟ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
-msgid "Shadow Y offset"
-msgstr "ਛਾਂ Y ਆਫ-ਸੈੱਟ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "ਛਾਂ ਧੱਬਾ ਰੇਡੀਅਸ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
-msgid "Text"
-msgstr "ਟੈਕਸਟ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
-msgid "3_D Truchet..."
-msgstr "3_D ਟਰੂਚੀਟ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
-msgid "Block size"
-msgstr "ਬਲਾਕ ਆਕਾਰ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-msgstr "ਇੱਕ 3D ਟਰੱਚੀਟ ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
-msgid "End blend"
-msgstr "ਅੰਤਲਾ ਮਿਸ਼ਰਣ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
-msgid "Number of X tiles"
-msgstr "X ਟਾਈਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
-msgid "Number of Y tiles"
-msgstr "Y ਟਾਈਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
-msgid "Start blend"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਮਿਸ਼ਰਣ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
-msgid "Supersample"
-msgstr "ਸੁਪਰ-ਸੈਂਪਲ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
-msgid "Thickness"
-msgstr "ਚੌੜਾਈ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
 msgid "Add B_evel..."
 msgstr "ਬੀਵਲ ਸ਼ਾਮਲ(_e)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
 msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr "ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਬੀਵਲਡ ਬਾਰਡਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
-msgid "Keep bump layer"
-msgstr "ਬੰਪ ਲੇਅਰ ਰੱਖੋ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr "ਚੌੜਾਈ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
 msgid "Work on copy"
 msgstr "ਕਾਪੀ ਉੱਤੇ ਕੰਮ ਕਰੋ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
+msgid "Keep bump layer"
+msgstr "ਬੰਪ ਲੇਅਰ ਰੱਖੋ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+#, fuzzy
+msgid "Border Layer"
+msgstr "ਬਾਰਡਰ ਆਕਾਰ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
 msgid "Add _Border..."
 msgstr "ਬਾਰਡਰ ਸ਼ਾਮਲ(_B)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
 msgid "Add a border around an image"
 msgstr "ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਇੱਕ ਬਾਰਡਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
 msgid "Border X size"
 msgstr "ਬਾਰਡਰ X ਆਕਾਰ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
 msgid "Border Y size"
 msgstr "ਬਾਰਡਰ Y ਆਕਾਰ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
 msgid "Border color"
 msgstr "ਬਾਰਡਰ ਰੰਗ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "ਰੰਗ ਉੱਤੇ ਡੈਲਟਾ ਮੁੱਲ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
-msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "ਵੈੱਬ ਪੇਜ਼ ਲਈ ਇਰੀਈ ਗਲੋ ਨਾਲ ਇੱਕ ਤੀਰ ਗਰਾਫਿਕਸ ਬਣਾਓ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-msgid "Down"
-msgstr "ਹੇਠਾਂ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
-msgid "Flatten image"
-msgstr "ਸਮਤਲ ਚਿੱਤਰ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
-msgid "Glow color"
-msgstr "ਚਮਕ ਰੰਗ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
-msgid "Left"
-msgstr "ਖੱਬਾ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
-msgid "Orientation"
-msgstr "ਸਥਿਤੀ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
-msgid "Right"
-msgstr "ਸੱਜਾ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "ਆਕਾਰ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
-msgid "Up"
-msgstr "ਉੱਤੇ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
-msgid "_Arrow..."
-msgstr "ਤੀਰ(_A)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-msgid "Bar height"
-msgstr "ਬਾਰ ਉਚਾਈ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
-msgid "Bar length"
-msgstr "ਬਾਰ ਲੰਬਾਈ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
-msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "ਵੈੱਬ ਪੇਜ਼ ਲਈ ਇਰੀਈ ਗਲੋ ਨਾਲ ਇੱਕ ਹ-ਰੂਲ (Hrule) ਗਰਾਫਿਕਸ ਬਣਾਓ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
-msgid "_Hrule..."
-msgstr "ਹ-ਰੂਲ(_H).."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
-msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "ਵੈੱਬ ਪੇਜ਼ ਲਈ ਇਰੀਈ ਗਲੋ ਨਾਲ ਇੱਕ ਬੁਲਟ ਗਰਾਫਿਕਸ ਬਣਾਓ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
-msgid "Radius"
-msgstr "ਰੇਡੀਅਸ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
-msgid "_Bullet..."
-msgstr "ਬਿੰਦੀ(_B)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
-msgid "B_utton..."
-msgstr "ਬਟਨ(_u)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
-msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "ਵੈੱਬ ਪੇਜ਼ ਲਈ ਇਰੀਈ ਗਲੋ ਨਾਲ ਇੱਕ ਬਟਨ ਗਰਾਫਿਕਸ ਬਣਾਓ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
-msgid "Glow radius"
-msgstr "ਗਲੋ ਰੇਡੀਅਸ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
-msgid "Padding"
-msgstr "ਪੈਂਡਿੰਗ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
-msgid "Text color"
-msgstr "ਟੈਕਸਟ ਰੰਗ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
-msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
-msgstr "ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫਾ) ਦੁਆਲੇ ਇੱਕ ਇਰੀਈ ਗਲੋ ਸ਼ਾਮਲ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Glow..."
-msgstr "ਗਲੋ ਉਲਟ(_G)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
-msgstr "ਟੈਕਸਟ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਏਲੀਅਨ ਗਲੋ ਨਾਲ ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਬਣਾਓ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "ਗਲੋ ਆਕਾਰ (ਪਿਕਸਲ * 4)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
-msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
-msgstr "ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫਾ) ਦੁਆਲੇ ਇੱਕ *** ਆਉਟ-ਲਾਈਨ ਸ਼ਾਮਲ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Neon..."
-msgstr "ਨੀਆਨ ਉਲਟ(_N)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
-msgid "Fade away"
-msgstr "ਫਿੱਕਾ ਕਰੋ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
-msgid "Number of bands"
-msgstr "ਬੈਂਡਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
-msgid "Width of bands"
-msgstr "ਬੈਂਡਾਂ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
-msgid "Width of gaps"
-msgstr "ਸੰਨ੍ਹ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
-"region (or alpha)"
-msgstr "ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫਾ) ਲਈ ਇੱਕ ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ ਪਰਭਾਵ, ਇੱਕ ਡਰਾਪ ਛਾਂ, ਅਤੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
-"background"
-msgstr "ਇੱਕ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਪਰਭਾਵ, ਇੱਕ ਡਰਾਪ ਛਾਂ ਅਤੇ ਇੱਕ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਨਾਲ ਇੱਕ ਪਲੇਨ ਟੈਕਸਟ ਲੋਗੋ ਬਣਾਓ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
-msgid "_Basic I..."
-msgstr "ਬੇਸਿਕ I(_B)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
-msgstr "ਇੱਕ ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫ਼ਾ) ਲਈ ਇੱਕ ਛਾਂ ਅਤੇ ਇੱਕ ਹਾਈਲਾਈਟ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
-msgid "B_asic II..."
-msgstr "ਬੇਸਿਕ II (_a)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
-msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
-msgstr "ਇੱਕ ਸੈਂਪਲ ਲੋਗੋ ਇੱਕ ਛਾਂ ਅਤੇ ਹਾਈਲਾਈਟ ਨਾਲ ਬਣਾਓ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
-msgid "Bevel width"
-msgstr "ਬੀਵਲ ਚੌੜਾਈ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
-msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
-msgstr "ਵੈੱਬ-ਪੇਜ਼ਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਸੈਂਪਲ, ਬੀਵਲ ਬਟਨ ਗਰਾਫਿਕਸ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
-msgid "Lower-right color"
-msgstr "ਹੇਠਲਾ-ਸੱਜਾ ਰੰਗ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
-msgid "Pressed"
-msgstr "ਪਰੈੱਸ ਕੀਤਾ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
-msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "ਸੈਂਪਲ ਬੀਵਲ ਬਟਨ(_B)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
-msgid "Upper-left color"
-msgstr "ਉੱਪਰਲਾ-ਖੱਬਾ ਰੰਗ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
-msgstr "ਵੈੱਬ-ਪੇਜ਼ਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਬੀਵਲ ਪੈਟਰਨ ਤੀਰ ਬਣਾਓ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
-msgstr "ਵੈੱਬ-ਪੇਜ਼ਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਬੀਵਲ ਪੈਟਰਨ ਬੁਲਟ ਬਣਾਓ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
-msgid "Diameter"
-msgstr "ਡਾਇਆਮੀਟਰ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
-msgid "Transparent background"
-msgstr "ਟਰਾਂਸਪੇਰੈਂਟ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
-msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
-msgstr "ਵੈੱਬ-ਪੇਜ਼ਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਬੀਵਲ ਪੈਟਰਨ ਬਟਨ ਬਣਾਓ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-msgstr "ਵੈੱਬ-ਪੇਜ਼ਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਬੀਵਲ ਪੈਟਰਨ ਹੈਡਿੰਗ ਬਣਾਓ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
-msgid "H_eading..."
-msgstr "ਹੈਡਿੰਗ(_e)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
-msgstr "ਵੈੱਬ-ਪੇਜ਼ਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਬੀਵਲ ਪੈਟਰਨ ਹ-ਰੂਲ ਬਣਾਓ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
-msgid "Height"
-msgstr "ਉਚਾਈ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
-msgid "Width"
-msgstr "ਚੌੜਾਈ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "ਫਰੇਮ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
 msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
 msgstr "ਬਲੈਂਡ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਤਿੰਨ ਸਰੋਤ ਲੇਅਰਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਪੈਂਦੀ ਹੈ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr "ਬਲੈਂਡ(_B)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
 msgid ""
 "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
 "an animation"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
 msgid "Intermediate frames"
 msgstr "ਇੰਟਰਮੀਡੀਏਟ ਫਰੇਮ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
-msgid "Looped"
-msgstr "ਲੂਪਡ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
 msgid "Max. blur radius"
 msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਧੱਬਾ ਰੇਡੀਅਸ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
-msgid "_Blend..."
-msgstr "ਬਲੈਂਡ(_B)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "ਲੂਪਡ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
 msgid ""
-"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
-"alpha)"
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
 msgstr ""
+"ਬਰਨ-ਇਨ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਲਈ ਕੁੱਲ ਦੋ ਲੇਅਰਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਇੱਕ ਫਾਰ-ਗਰਾਊਂਡ ਲੇਅਰ ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਨਾਲ ਅਤੇ ਅਤੇ ਇੱਕ "
+"ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਲੇਅਰ।"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
-msgid "Blen_ded..."
-msgstr "ਬਲੈਂਡ(_d)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
-msgid "Blend mode"
-msgstr "ਮਿਸ਼ਰਣ ਮੋਡ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr "ਬਲੈਂਡ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ, ਹਾਈਲਾਈਟ ਅਤੇ ਸ਼ੈਡੋ ਨਾਲ ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਬਣਾਓ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "ਕਸਟਮ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
-msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr "FG-BG-HSV"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "FG-BG-RGB"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
-msgid "FG-Transparent"
-msgstr "FG-ਟਰਾਂਸਪੇਰੈਂਟ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
-msgid "Gradient"
-msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਉਲਟ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "ਆਫਸੈੱਟ (ਪਿਕਸਲ)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
-msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
-msgstr "ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫਾ) ਲਈ 'ਗਾਂ ਧੱਬੇ' ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Background Color"
-msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
-msgid "Bo_vination..."
-msgstr "ਬਉਵਾਇਨੇਸ਼ਨ(_v)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
-msgstr "'ਗਾਂ ਧੱਬੇ' ਦੇ ਸਟਾਇਲ ਵਿੱਚ ਟੈਕਸਟ ਨਾਲ ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਬਣਾਓ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
-msgid "Spots density X"
-msgstr "ਧੱਬੇ ਘਣਤਾ X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
-msgid "Spots density Y"
-msgstr "ਧੱਬੇ ਘਣਤਾ Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
-msgid "Add glowing"
-msgstr "ਗਲੋਇੰਗ ਸ਼ਾਮਲ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
-msgid "After glow"
-msgstr "ਗਲੋ ਬਾਅਦ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
 msgid "B_urn-In..."
 msgstr "ਬਰਨ-ਇਨ(_u)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
-msgid "Corona width"
-msgstr "ਕੋਰੋਨਾ ਚੌੜਾਈ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
 msgid ""
 "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
 "between two layers"
 msgstr "ਦੋ ਲੇਅਰਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਐਨੀਮੇਟਡ 'ਬਰਨ-ਇਨ' ਟਰਾਂਸੇਸ਼ਨ ਲਈ ਇੰਟਰਮੀਡੀਏਟ ਲੇਅਰਾਂ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr "ਚਮਕ ਰੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
 msgid "Fadeout"
 msgstr "ਫੇਡ-ਆਉਟ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
 msgid "Fadeout width"
 msgstr "ਫੇਡ-ਆਉਟ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr "ਕੋਰੋਨਾ ਚੌੜਾਈ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr "ਗਲੋ ਬਾਅਦ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr "ਗਲੋਇੰਗ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Prepare for GIF"
 msgstr "GIF ਲਈ ਤਿਆਰ ਕਰੋ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr "ਸਪੀਡ (ਪਿਕਸਲ/ਫਰੇਮ)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
-msgid ""
-"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
-"transparency and a background layer."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
 msgstr ""
-"ਬਰਨ-ਇਨ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਲਈ ਕੁੱਲ ਦੋ ਲੇਅਰਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਇੱਕ ਫਾਰ-ਗਰਾਊਂਡ ਲੇਅਰ ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਨਾਲ ਅਤੇ ਅਤੇ ਇੱਕ "
-"ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਲੇਅਰ।"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
-msgid "Color 1"
-msgstr "ਰੰਗ 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
-msgid "Color 2"
-msgstr "ਰੰਗ 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
-msgid "Color 3"
-msgstr "ਰੰਗ 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
-msgstr "ਇੱਕ ਕੰਮੂਫਲੈਗ (camouflage) ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
-msgid "Granularity"
-msgstr "ਗਰੇਨੁਲਿਰਟੀ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
-msgid "Image size"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ ਆਕਾਰ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
-msgid "Smooth"
-msgstr "ਮੁਲਾਇਮ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
+#, fuzzy
+msgid "Bevel Shadow"
+msgstr "ਛਾਂ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
-msgid "_Camouflage..."
-msgstr "_Camouflage..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+#, fuzzy
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "ਬੀਵਲ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "ਮੀਨਾਕਾਰੀ ਸਫੈਦ ਖੇਤਰ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
+#, fuzzy
+msgid "Cast Shadow"
+msgstr "ਛਾਂ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
-msgid "Image to carve"
-msgstr "ਮੀਨਾਕਾਰੀ ਲਈ ਚਿੱਤਰ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
+msgid "Inset"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
 msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr "ਸਟੈਨਸਿਲ C_arve..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
-msgid "Background Image"
-msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
-msgid "Carve raised text"
-msgstr "ਕਰਵ ਉਭਿਆ ਟੈਕਸਟ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
-msgid "Carved..."
-msgstr "ਕਰਵ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
 msgid ""
-"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
-"background image"
-msgstr "ਉੱਭਰੇ ਹੋਏ ਟੈਕਸਟ ਜਾਂ ਇੱਕ ਖਾਸ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਕਰਵ ਕੀਤੇ ਟੈਕਸਟ ਨਾਲ ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਬਣਾਓ"
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
-msgid "Padding around text"
-msgstr "ਟੈਕਸਟ ਦੁਆਲੇ ਪੈਡਿੰਗ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr "ਮੀਨਾਕਾਰੀ ਲਈ ਚਿੱਤਰ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
-msgid "Chalk color"
-msgstr "ਚਾਕ ਰੰਗ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "ਮੀਨਾਕਾਰੀ ਸਫੈਦ ਖੇਤਰ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
-msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
-msgstr "ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫ਼ਾ) ਲਈ ਇੱਕ ਚਾਕ ਡਰਾਇੰਗ ਪਰਭਾਵ ਬਣਾਓ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
-msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
-msgid "_Chalk..."
-msgstr "ਚਾਕ(_C)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
-msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
-msgid "Blur amount"
-msgstr "ਧੱਬਾ ਮਾਤਰਾ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
-msgid "Chip Awa_y..."
-msgstr "ਚਿਪ ਦੂਰ(_y)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
-msgid "Chip amount"
-msgstr "ਚਿਪ ਮਾਤਰਾ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
-msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
-msgid "Drop shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+#, fuzzy
+msgid "Drop Shadow"
 msgstr "ਡਰਾਪ ਛਾਂ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
-msgid "Fill BG with pattern"
-msgstr "ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ BG ਭਰੋ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+#, fuzzy
+msgid "Chrome"
+msgstr "ਕਰੋਮ(_h)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
-msgid "Invert"
-msgstr "ਉਲਟਾ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+#, fuzzy
+msgid "Highlight"
+msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ ਰੰਗ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
-msgid "Keep background"
-msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੱਖੋ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "ਸਟੈਨਸਿਲ ਚਕਰੋਮ(_h)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
 msgid ""
 "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 "(grayscale) stencil"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Chrome balance"
-msgstr "ਕਰੋਮ ਬੈਂਲਨਸ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Chrome factor"
-msgstr "ਕਰੋਮ ਫੈਕਟਰ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
+msgid "Chrome saturation"
+msgstr "ਕਰੋਮ ਸੰਤ੍ਰਿਪਤੀ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
 msgid "Chrome lightness"
 msgstr "ਕਰੋਮ ਫਿੱਕਾਪਣ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
-msgid "Chrome saturation"
-msgstr "ਕਰੋਮ ਸੰਤ੍ਰਿਪਤੀ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
-msgid "Chrome white areas"
-msgstr "ਕਰੋਮ ਸਫੈਦ ਖੇਤਰ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "ਕਰੋਮ ਫੈਕਟਰ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
 msgid "Environment map"
 msgstr "ਇੰਵਾਇਰਨਮਿੰਟ ਨਕਸ਼ਾ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
 msgid "Highlight balance"
 msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ ਬੈਂਲਨਸ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
-msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "ਸਟੈਨਸਿਲ ਚਕਰੋਮ(_h)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "ਕਰੋਮ ਬੈਂਲਨਸ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫ਼ਾ) ਲਈ ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਚਰੋਮ ਪਰਭਾਵ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "ਕਰੋਮ ਸਫੈਦ ਖੇਤਰ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
-msgid "C_hrome..."
-msgstr "ਕਰੋਮ(_h)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
+#, fuzzy
+msgid "Effect layer"
+msgstr "ਵੱਖਰੀ ਲੇਅਰ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "ਸਰਕਟ(_C)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
-msgid "Offsets (pixels * 2)"
-msgstr "ਆਫਸੈੱਟ (ਪਿਕਸਲ * 2)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
+msgid ""
+"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫਾ) ਇੱਕ ਸਰਕਟ ਬੋਰਡ ਉੱਤੇ ਟਰੇਸ ਵਾਂਗ ਭਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "ਤੇਲ-ਯੁਕਤ ਮਾਸਕ ਆਕਾਰ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
 msgid "Circuit seed"
 msgstr "ਸਰਕਟ ਸੀਡ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
-msgid "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
-msgstr "ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫਾ) ਇੱਕ ਸਰਕਟ ਬੋਰਡ ਉੱਤੇ ਟਰੇਸ ਵਾਂਗ ਭਰੋ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
-msgid "Keep selection"
-msgstr "ਚੋਣ ਰੱਖੋ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr "ਕੋਈ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਨਹੀਂ (ਸਿਰਫ ਵੱਖਰੀ ਲੇਅਰ ਲਈ)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr "ਤੇਲ-ਯੁਕਤ ਮਾਸਕ ਆਕਾਰ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਰੱਖੋ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
 msgid "Separate layer"
 msgstr "ਵੱਖਰੀ ਲੇਅਰ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
-msgid "_Circuit..."
-msgstr "ਸਰਕਟ(_C)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "ਕਲਾਥੀਫਿਸ਼ਨ(_C)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
 msgstr "ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫਾ) ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਕੱਪੜੇ-ਵਰਗਾ ਟੈਕਸਟ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
-msgid "Azimuth"
-msgstr "ਐਜ਼ੀਮੁਥ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
 msgid "Blur X"
 msgstr "ਧੱਬਾ X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
 msgid "Blur Y"
 msgstr "ਧੱਬਾ Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
-msgid "Depth"
-msgstr "ਡੂੰਘਾਈ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr "ਐਜ਼ੀਮੁਥ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
 msgid "Elevation"
 msgstr "ਸ਼ਾਨ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
-msgid "_Clothify..."
-msgstr "ਕਲਾਥੀਫਿਸ਼ਨ(_C)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
-msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਅਸਲੀ ਦਿੱਖ ਕਾਫ਼ੀ ਸਟੇਨ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
-msgid "Darken only"
-msgstr "ਗੂੜ ਰੰਗ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "ਡੂੰਘਾਈ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
-msgid "Stains"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
+#, fuzzy
+msgid "Stain"
 msgstr "ਚਿੰਨ੍ਹ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
 msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr "ਕਾਫ਼ੀ ਚਿੰਨ੍ਹ(_C)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
-"filling with a gradient"
-msgstr ""
-"ਇੱਕ ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫ਼ਾ) ਵਿੱਚ ਆਉਟ-ਲਾਈਨ ਅਤੇ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਨਾਲ ਭਰਨ ਨਾਲ ਇੱਕ ਕਾਮਿਕਸ-ਬੁੱਕ ਪਰਭਾਵ "
-"ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ।"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
-msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr "ਕਾਮਿਕਸ ਬੁੱਕ(_k)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
-msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-msgstr "ਆਉਟਲਾਈਨ ਅਤੇ ਇੱਕ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਭਰਨ ਨਾਲ ਇੱਕ ਕਾਮਿਕਸ-ਬੁੱਕ ਸਟਾਈਲ ਬਣਾਓ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
-msgid "Outline color"
-msgstr "ਆਉਟ-ਲਾਈਨ ਰੰਗ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
-msgid "Outline size"
-msgstr "ਆਉਟ-ਲਾਈਨ ਆਕਾਰ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
-"perspective shadows"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
-msgid "Cool _Metal..."
-msgstr "ਕੂਲ ਮੈਂਟਲ(_M)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
-msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
-msgid "Effect size (pixels)"
-msgstr "ਪਰਭਾਵ ਆਕਾਰ (ਪਿਕਸਲ)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
-msgid "Background image"
-msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਅਸਲੀ ਦਿੱਖ ਕਾਫ਼ੀ ਸਟੇਨ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
-msgstr "ਇੱਕ ਕ੍ਰਿਸਟਲ/ਜਿਲ ਪਰਭਾਵ ਹੇਠਾਂ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਉਣ ਨਾਲ ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਬਣਾਓ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr "ਚਿੰਨ੍ਹ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
-msgid "Crystal..."
-msgstr "ਕ੍ਰਿਸਟਲ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+msgid "Darken only"
+msgstr "ਗੂੜ ਰੰਗ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
 msgid "Difference Clouds..."
 msgstr "ਅੰਤਰ ਬੱਦਲ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
 msgstr "ਅੰਤਰ ਲੇਅਰ ਮੋਡ ਨਾਲ ਗੂੜ੍ਹੀ ਨੋਵਾਇਸ ਦਿਓ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr "ਫੈਲਾਓ(ਡਿਸਟਾਰਟ)(_D)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
 msgid "Distress the selection"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+#, fuzzy
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ (ਵੱਡਾ 1<-->255 ਛੋਟਾ)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr "ਫੈਲਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
 msgid "Granularity (1 is low)"
 msgstr "ਗਰੈਨੂਲਰਿਟੀ (1 ਘੱਟ ਹੈ)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "ਮੁਲਾਇਮ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
 msgid "Smooth horizontally"
 msgstr "ਲੇਟਵਾਂ ਮੁਲਾਇਮ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
 msgid "Smooth vertically"
 msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਮੁਲਾਇਮ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
-msgid "Spread"
-msgstr "ਫੈਲਾਓ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
-msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ (ਵੱਡਾ 1<-->255 ਛੋਟਾ)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
-msgid "_Distort..."
-msgstr "ਫੈਲਾਓ(ਡਿਸਟਾਰਟ)(_D)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "ਡਰਾਪ ਛਾਂ(_D)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫ਼ਾ) ਲਈ ਇੱਕ ਡਰਾਪ ਛਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਮਨਜ਼ੂਰ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "ਆਫਸੈੱਟ X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "ਆਫਸੈੱਟ Y"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
 msgid "Blur radius"
 msgstr "ਧੱਬਾ ਰੇਡੀਅਸ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
 msgid "Color"
 msgstr "ਰੰਗ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
-msgid "Offset X"
-msgstr "ਆਫਸੈੱਟ X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
-msgid "Offset Y"
-msgstr "ਆਫਸੈੱਟ Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
 msgid "Opacity"
 msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "ਡਰਾਪ ਛਾਂ(_D)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
-msgid "Columns"
-msgstr "ਕਾਲਮ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਮਨਜ਼ੂਰ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
-msgid "Erase"
-msgstr "ਮਿਟਾਓ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "ਹੋਰ ਹਰੇਕ ਕਤਾਰ ਮਿਟਾਓ(_E)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
 msgid "Erase every other row or column"
 msgstr "ਹੋਰ ਹਰੇਕ ਕਤਾਰ ਜਾਂ ਕਾਲਮ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "ਮਿਟਾਓ/ਭਰੋ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "ਕਤਾਰਾਂ/ਕਾਲਮ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
-msgid "Even"
-msgstr "ਜਿਸਤ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "ਕਤਾਰਾਂ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "ਕਾਲਮ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even/odd"
 msgstr "ਜਿਸਤ/ਟਾਂਕ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "BG ਨਾਲ ਭਰੋ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "ਜਿਸਤ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Odd"
 msgstr "ਟਾਂਕ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
-msgid "Rows"
-msgstr "ਕਤਾਰਾਂ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
-msgid "Rows/cols"
-msgstr "ਕਤਾਰਾਂ/ਕਾਲਮ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "ਮਿਟਾਓ/ਭਰੋ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "ਹੋਰ ਹਰੇਕ ਕਤਾਰ ਮਿਟਾਓ(_E)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "ਮਿਟਾਓ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
-msgstr "ਇੱਕ ਲੈਂਡ ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
-msgid "Detail level"
-msgstr "ਵੇਰਵਾ ਲੈਵਲ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
-msgid "Image height"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉਚਾਈ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
-msgid "Image width"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚੌੜਾਈ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
-msgid "Random seed"
-msgstr "ਬੇਤਰਤੀਬ ਸੀਡ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
-msgid "Scale X"
-msgstr "ਸਕੇਲ X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
-msgid "Scale Y"
-msgstr "ਸਕੇਲ Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
-msgid "_Flatland..."
-msgstr "ਫਲੈਟ-ਲੈਂਡ(_F)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
-msgid "Active colors"
-msgstr "ਐਕਟਿਵ ਰੰਗ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "BG ਨਾਲ ਭਰੋ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
-msgid "Black on white"
-msgstr "ਸਫੈਦ ਉੱਤੇ ਕਾਲਾ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr "ਫੋਂਟ ਮੈਪ ਰੈਂਡਰ ਕਰੋ(_F)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
+msgid ""
+"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
 msgstr "ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫੋਂਟ-ਨਾਂ ਫਿਲਟਰ ਨਾਲ ਮਿਲਦੇ ਫੋਂਟ ਝਲਕ ਨਾਲ ਭਰ ਕੇ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
-msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ (ਪਿਕਸਲ)(_s)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
-msgid "Render _Font Map..."
-msgstr "ਫੋਂਟ ਮੈਪ ਰੈਂਡਰ ਕਰੋ(_F)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ(_T)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
 msgid "Use font _name as text"
 msgstr "ਫੋਂਟ ਨਾਂ ਟੈਕਸਟ ਵਾਂਗ ਵਰਤੋਂ(_n)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
-msgid "_Border (pixels)"
-msgstr "ਬਾਰਡਰ (ਪਿਕਸਲ)(_B)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
-msgid "_Color scheme"
-msgstr "ਰੰਗ ਸਕੀਮ(_C)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "ਲੇਬਲ(_L)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
 msgid "_Filter (regexp)"
 msgstr "ਫਿਲਟਰ (regexp)(_F)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
-msgid "_Labels"
-msgstr "ਲੇਬਲ(_L)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ (ਪਿਕਸਲ)(_s)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
-msgid "_Text"
-msgstr "ਟੈਕਸਟ(_T)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr "ਬਾਰਡਰ (ਪਿਕਸਲ)(_B)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
-"shadow"
-msgstr "ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫ਼ਾ) ਲਈ ਇੱਕ ਸ਼ਾਮਲ ਡਰਾਪ ਛਾਂ ਵਾਸਤੇ ਫਰੋਸਟ ਪਰਭਾਵ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "_Color scheme"
+msgstr "ਰੰਗ ਸਕੀਮ(_C)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
-msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
-msgstr "ਇੱਕ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ ਡਰਾਪ ਛਾਂ ਨਾਲ ਸਥਿਰ ਲੋਗੋ ਬਣਾਓ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr "ਸਫੈਦ ਉੱਤੇ ਕਾਲਾ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
-msgid "_Frosty..."
-msgstr "ਫਰੋਸਟੀ(_F)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "ਐਕਟਿਵ ਰੰਗ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "ਫਜ਼ੀ ਬਾਰਡਰ(_F)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 msgstr "ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਵਿੰਗਾ-ਟੇਡਾ, ਫ਼ਜੀ ਬਾਰਡਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
-msgid "Add shadow"
-msgstr "ਛਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr "ਬਾਰਡਰ ਆਕਾਰ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
 msgid "Blur border"
 msgstr "ਧੱਬੇਦਾਰ ਬਾਰਡਰ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
-msgid "Border size"
-msgstr "ਬਾਰਡਰ ਆਕਾਰ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
 msgid "Granularity (1 is Low)"
 msgstr "ਖੁਰਦਰਾਪਣ (1 ਘੱਟ ਹੈ)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr "ਛਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
 msgid "Shadow weight (%)"
 msgstr "ਛਾਂ ਵੇਟ (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
-msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "ਫਜ਼ੀ ਬਾਰਡਰ(_F)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
-msgid "Autocrop"
-msgstr "ਆਟੋ-ਕਰੋਪ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
-msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
-msgstr "gimp.org ਵੈੱਬ-ਪੇਜ਼ ਥੀਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਵੱਡੇ ਹੈੱਡਰ ਨਾਲ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
-msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
-msgstr "gimp.org ਵੈੱਬ-ਪੇਜ਼ ਥੀਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਛੋਟੇ ਹੈੱਡਰ ਨਾਲ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
-msgid "Dark color"
-msgstr "ਗੂੜਾ ਰੰਗ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
-msgid "Highlight color"
-msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ ਰੰਗ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
-msgid "Index image"
-msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਚਿੱਤਰ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
-msgid "Number of colors"
-msgstr "ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
-msgid "Remove background"
-msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਹਟਾਓ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
-msgid "Select-by-color threshold"
-msgstr "ਰੰਗ-ਰਾਹੀਂ-ਚੁਣੋ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
-msgid "Shadow color"
-msgstr "ਛਾਂ ਰੰਗ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15
-msgid "_Big Header..."
-msgstr "ਵੱਡਾ ਹੈੱਡਰ(_B)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:16
-msgid "_Small Header..."
-msgstr "ਛੋਟਾ ਹੈੱਡਰ(_S)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
-msgid ""
-"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
-"theme"
-msgstr "gimp.org ਵੈੱਬ-ਪੇਜ਼ ਥੀਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਟਿਊਬ ਬਟਨ ਲੇਬਲ ਹੈੱਡਰ ਨਾਲ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
-msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
-msgstr "gimp.org ਵੈੱਬ-ਪੇਜ਼ ਥੀਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਟਿਊਬ ਬਟਨ ਲੇਬਲ ਨਾਲ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
-msgid ""
-"Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
-"webpage theme"
-msgstr "gimp.org ਵੈੱਬ-ਪੇਜ਼ ਥੀਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਦੂਜਾ ਲੈਵਲ ਟਿਊਬ ਬਟਨ ਲੇਬਲ ਨਾਲ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
-msgid ""
-"Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
-"webpage theme"
-msgstr "gimp.org ਵੈੱਬ-ਪੇਜ਼ ਥੀਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਤੀਜਾ ਲੈਵਲ ਟਿਊਬ ਬਟਨ ਲੇਬਲ ਨਾਲ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
-msgid "T_ube Sub-Button Label..."
-msgstr "ਟਿਊਬ ਸਬ-ਬਟਨ ਲੇਬਲ(_u)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:19
-msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
-msgstr "ਟਿਊਬ ਸਬ-ਸਬ-ਟਿਊਬ ਲੇਬਲ(_e)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:20
-msgid "_General Tube Labels..."
-msgstr "ਸਧਾਰਨ ਟਿਊਬ ਲੇਬਲ(_G)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:21
-msgid "_Tube Button Label..."
-msgstr "ਟਿਊਬ ਬਟਨ ਲੇਬਲ(_T)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
-msgid ""
-"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
-"alpha)"
-msgstr "ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫ਼ਾ) ਲਈ ਗਰੇਡੀਐਂਟ, ਪੈਟਰਨ, ਛਾਂ ਅਤੇ ਬੰਪ ਮੈਪ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
-msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "ਮਿਸ਼ਰਿਤ ਗਰੇਡੀਐਂਟ (ਆਉਟਲਾਈਨ)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
-msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "ਮਿਸ਼ਰਿਤ ਗਰੇਡੀਐਂਟ (ਟੈਕਸਟ)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
-msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
-msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ, ਪੈਟਰਨ, ਛਾਂ ਅਤੇ ਬੰਪ ਮੈਪ ਨਾਲ ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਬਣਾਓ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr "ਸਮਤਲ ਚਿੱਤਰ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
-msgid "Glo_ssy..."
-msgstr "ਗਲੋਸੀ(_s)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਵਰਤੋਂ(_P)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
-msgid "Outline gradient reverse"
-msgstr "ਆਉਟ-ਲਾਈਨ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਉਲਟ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
+msgid "Bookmark to the user manual"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਮੈਨੂਅਲ ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
-msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "ਪੈਟਰਨ (ਆਉਟ-ਲਾਈਨ)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "ਵੈੱਬ ਲਈ ਆਪਣੇ ਚਿੱਤਰ ਤਿਆਰ ਕਰੋ(_P)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
-msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr "ਪੈਟਰਨ (ਓਵਰਲੇਅ)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਕੈਮਰਾ ਫੋਟੋ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰੋ(_W)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
-msgid "Pattern (text)"
-msgstr "ਪੈਟਰਨ (ਟੈਕਸਟ)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
+msgid "Create, Open and Save _Files"
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਬਣਾਓ, ਖੋਲ੍ਹੋ ਅਤੇ ਸੰਭਾਲੋ(_F)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
-msgid "Shadow"
-msgstr "ਛਾਂ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "ਮੁੱਢਲੇ ਸਿਧਾਂਤ(_B)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
-msgid "Text gradient reverse"
-msgstr "ਟੈਕਸਟ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਉਲਟ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
+msgid "How to Use _Dialogs"
+msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਕਿਵੇਂ ਵਰਤਣੇ ਹਨ(_D)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
-msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
-msgstr "ਆਉਟ-ਲਾਈਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਪੈਟਰਨ ਲਈ ਵਰਤੋਂ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਸੈਂਪਲ ਆਬਜੈਕਟ(_S)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr "ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਬਜਾਏ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਨੂੰ ਪੈਟਰਨ ਲਈ ਵਰਤੋਂ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "ਚੋਣ ਕਰੋ ਅਤੇ ਵਰਤੋਂ(_S)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
-msgid "Use pattern overlay"
-msgstr "ਪੈਟਰਨ ਓਵਰਲੇਅ ਵਰਤੋਂ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
+msgid "_Main Web Site"
+msgstr "ਮੇਨ ਵੈੱਬ ਸਾਇਟ(_M)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
-msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫ਼ਾ) ਲਈ ਇੱਕ ਗਲੋਇੰਗ ਹਾਟ ਮੈਂਟਲ ਪਰਭਾਵ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr "ਜੈਮਪ ਵੈੱਬ ਸਾਇਟ ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
-msgstr "ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਬਣਾਓ, ਜੋ ਕਿ ਗਲੋਇੰਗ ਹਾਟ ਮੈਂਟਲ ਵਰਗੇ ਜਾਪੇ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ ਵੈੱਬ ਸਾਇਟ(_D)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
-msgid "Glo_wing Hot..."
-msgstr "ਗਲੋਇੰਗ ਹਾਟ(_w)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
+msgid "_User Manual Web Site"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਮੇਨੂਅਲ ਵੈੱਬ ਸਾਇਟ(_U)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਰਜਿਸਟਰੀ(_R)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
-msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "ਬੀਵੀਲ ਉਚਾਈ (ਸ਼ਾਰਪਨੈਂਸ)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "ਕਸਟਮ ਗਰੇਡੀਐਂਟ(_G)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
-msgid "Border size (pixels)"
-msgstr "ਬਾਰਡਰ ਆਕਾਰ (ਪਿਕਸਲ)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਦੀ ਉਦਾਹਰਨ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
-msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "ਚੌੜਾਈ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
-msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਬੀਵੀਲ(_l)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "ਉਚਾਈ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਦੀ ਉਦਾਹਰਨ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਉਲਟ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
-msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "ਕਸਟਮ ਗਰੇਡੀਐਂਟ(_G)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr "ਗਰਿੱਡ(_G)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
 msgid ""
 "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
 "brush"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਬੁਰਸ਼ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ X ਅਤੇ Y ਟਿਕਾਣੇ ਦੀ ਲਿਸਟਿੰਗ ਰਾਹੀਂ ਦਿੱਤੇ ਮੁਤਾਬਕ ਇੱਕ ਗਰਿੱਡ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
 msgid "X divisions"
 msgstr "X ਡਿਵੀਜ਼ਨ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
 msgid "Y divisions"
 msgstr "Y ਡਿਵੀਜ਼ਨ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
-msgid "_Grid..."
-msgstr "ਗਰਿੱਡ(_G)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
 msgid "New Guides from _Selection"
 msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਨਵੀਆਂ ਗਾਈਡਾਂ(_S)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+#, fuzzy
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਰਾਊਂਡ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "ਨਵੀਂ ਗਾਈਡ (ਫੀਸਦੀ ਰਾਹੀਂ)(_P)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਆਕਾਰ ਦੇ ਫੀਸਦੀ ਮੁਤਾਬਕ ਦਿੱਤੀ ਸਥਿਤੀ ਲਈ ਇੱਕ ਗਾਈਡ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Direction"
 msgstr "ਦਿਸ਼ਾ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "ਖਿਤਿਜੀ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "ਨਵੀਂ ਗਾਈਡ (ਫੀਸਦੀ ਰਾਹੀਂ)(_P)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
 msgid "Position (in %)"
 msgstr "ਸਥਿਤੀ (% ਵਿੱਚ)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
-msgid "Vertical"
-msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr "ਨਵੀਂ ਗਾਈਡ(_G)...."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
 msgstr "ਓਰਐਂਟੇਸ਼ਨ ਅਤੇ ਸਥਿਤੀ ਮੁਤਾਬਕ ਇੱਕ ਗਾਈਡ ਸ਼ਾਮਲ (ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
-msgid "New _Guide..."
-msgstr "ਨਵੀਂ ਗਾਈਡ(_G)...."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
 msgid "Position"
 msgstr "ਸਥਿਤੀ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
-msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr "ਸਭ ਹਾਰੀਜ਼ਟਲ ਅਤੇ ਵਰਟੀਕਲ ਗਾਈਡਾਂ ਹਟਾਓ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
 msgid "_Remove all Guides"
 msgstr "ਸਭ ਗਾਈਡਾਂ ਹਟਾਓ(_R)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
-msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
-msgstr "ਦੋ-ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਸਕਰੀਬੱਲ ਟੈਕਸਟ ਸਟਾਇਲ ਨਾਲ ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਬਣਾਓ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
-msgid "Frame color"
-msgstr "ਫਰੇਮ ਰੰਗ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
-msgid "Frame size"
-msgstr "ਫਰੇਮ ਆਕਾਰ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-msgid "Imigre-_26..."
-msgstr "ਮਾਈਗਰੇ-_26..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
-msgstr "ਇੱਕ ਟੋਪੋਗਰਾਫਿਕਸ ਮੈਪ ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਇੱਕ ਭਰਿਆ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
-msgid "Land height"
-msgstr "ਲੈਂਡ ਉਚਾਈ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
-msgid "Sea depth"
-msgstr "ਸਮੁੰਦਰੀ ਡੂੰਘਾਈ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr "ਸਭ ਹਾਰੀਜ਼ਟਲ ਅਤੇ ਵਰਟੀਕਲ ਗਾਈਡਾਂ ਹਟਾਓ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
-msgid "_Land..."
-msgstr "ਲੈਂਡ(_L)...."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr "ਲਾਵਾ(_L)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
 msgid "Fill the current selection with lava"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਜਾਵਾ ਨਾਲ ਭਰੋ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr "ਸੀਡ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "ਆਕਾਰ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
 msgid "Roughness"
 msgstr "ਖੁਰਦਰਾਪਣ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
-msgid "Seed"
-msgstr "ਸੀਡ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
 msgid "Use current gradient"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
-msgid "_Lava..."
-msgstr "ਲਾਵਾ(_L)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
-msgid "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
-msgstr "ਇੱਕ ਲੇਅਰ ਨੂੰ FG ਰੰਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਸੈਂਟਰ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਵੱਲ ਫੈਲਦੀਆਂ ਕਿਰਨਾਂ ਨਾਲ ਭਰੋ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
 msgid "Line _Nova..."
 msgstr "ਲਾਈਨ ਨੋਵਾ(_N)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+"foreground color"
+msgstr "ਇੱਕ ਲੇਅਰ ਨੂੰ FG ਰੰਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਸੈਂਟਰ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਵੱਲ ਫੈਲਦੀਆਂ ਕਿਰਨਾਂ ਨਾਲ ਭਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
 msgid "Number of lines"
 msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "ਨੋਕੀਲਾ-ਪਣ (ਡਿਗਰੀ)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
 msgid "Offset radius"
 msgstr "ਆਫਸੈੱਟ ਰੇਡੀਅਸ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
 msgid "Randomness"
 msgstr "ਬੇਤਰਤੀਬਾ-ਪਣ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "ਨੋਕੀਲਾ-ਪਣ (ਡਿਗਰੀ)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ(_R)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
 msgid "Create a rectangular brush"
 msgstr "ਇੱਕ ਚਤੁਰਭੁਜ ਬੁਰਸ਼ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
-msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-msgstr "ਖੰਭੀ ਕੋਨਿਆਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਚਤੁਰਭੁਜ ਬੁਰਸ਼ ਬਣਾਓ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
-msgid "Create an elliptical brush"
-msgstr "ਇੱਕ ਅੰਡਾਕਾਰ ਬੁਰਸ਼ ਬਣਾਓ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
-msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-msgstr "ਖੰਭੀ ਕੋਨਿਆਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਅੰਡਾਕਾਰ ਬੁਰਸ਼ ਬਣਾਓ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ, ਖੰਭੀ(_p)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
-msgid "Feathering"
-msgstr "ਖੰਭਦਾਰੀ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
 msgid "Name"
 msgstr "ਨਾਂ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
-msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ, ਖੰਭੀ(_c)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
 msgid "Spacing"
 msgstr "ਸਪੇਸਿੰਗ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
-msgid "_Elliptical..."
-msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ(_E)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
-msgid "_Rectangular..."
-msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ(_R)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ, ਖੰਭੀ(_c)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
-msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
-msgstr "ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫ਼ਾ) ਨੂੰ ਇੱਕ ਨੀਆਨ-ਸਾਇਨ ਵਰਗੇ ਆਬਜੈਕਟ 'ਚ ਬਦਲੋ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr "ਖੰਭੀ ਕੋਨਿਆਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਚਤੁਰਭੁਜ ਬੁਰਸ਼ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
-msgstr "ਇੱਕ ਨੀਆਨ ਸਾਇਨ ਦੇ ਸਟਾਇਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਬਣਾਓ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr "ਖੰਭਦਾਰੀ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create shadow"
-msgstr "ਛਾਂ ਬਣਾਓ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ(_E)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
-msgid "N_eon..."
-msgstr "ਨੀਆਨ(_e)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr "ਇੱਕ ਅੰਡਾਕਾਰ ਬੁਰਸ਼ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
-msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr "ਸੈਲ ਆਕਾਰ (ਪਿਕਸਲ)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ, ਖੰਭੀ(_p)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
-msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
-msgstr "ਨਿਊਜ਼-ਪੇਪਰ ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਦੀ ਸਟਾਇਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਬਣਾਓ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr "ਖੰਭੀ ਕੋਨਿਆਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਅੰਡਾਕਾਰ ਬੁਰਸ਼ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Density (%)"
-msgstr "ਡੈਂਸਟੀ (%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਫੋਟੋ(_O)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
-msgid "Newsprint Te_xt..."
-msgstr "ਨਿਊਜ਼-ਪਰਿੰਟ ਟੈਕਸਟ(_x)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr "ਇੱਕ ਪੁਰਾਣੀ ਫੋਟੋ ਵਰਗਾ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
 msgid "Defocus"
 msgstr "ਡੀ-ਫੋਕਸ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
-msgid "Make an image look like an old photo"
-msgstr "ਇੱਕ ਪੁਰਾਣੀ ਫੋਟੋ ਵਰਗਾ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "ਭੂਰਾ ਰੰਗ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
 msgid "Mottle"
 msgstr "ਰੰਗ-ਬਰੰਗਾ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
-msgid "Sepia"
-msgstr "ਭੂਰਾ ਰੰਗ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
-msgid "_Old Photo..."
-msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਫੋਟੋ(_O)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
-msgid "Brush name"
-msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਨਾਂ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
-msgid "File name"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
+msgid ""
+"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
+"not appear in filenames."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
+msgid ""
+"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
+"their class name, and the color itself as the color attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
+msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
+msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
+msgid ""
+"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
+"line (no names)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਚੇਪਣ ਲਈ ਕੋਈ ਚਿੱਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
 msgid "New _Brush..."
 msgstr "ਨਵਾਂ ਬੁਰਸ਼(_B)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
 msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਵੇਂ ਬੁਰਸ਼ ਵਿੱਚ ਚੇਪੋ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
-msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਚੇਪਣ ਲਈ ਕੋਈ ਚਿੱਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਨਾਂ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
+msgid "File name"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
 msgid "New _Pattern..."
 msgstr "ਨਵਾਂ ਪੈਟਰਨ(_P)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਪੈਟਰਨ ਵਿੱਚ ਚੇਪੋ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
 msgid "Pattern name"
 msgstr "ਪੈਟਰਨ ਨਾਂ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr "ਪਰੋਸਪੈਕਟਿਵ(_P)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫ਼ਾ) ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪਰੋਸਪੈਕਟਿਵ ਛਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
 msgid "Angle"
 msgstr "ਕੋਣ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
-msgid "Interpolation"
-msgstr "ਇੰਟਰ-ਪੋਲਟਸ਼ਨ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
 msgid "Relative distance of horizon"
 msgstr "ਹਾਰੀਜ਼ਨ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਦੂਰੀ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
 msgid "Relative length of shadow"
 msgstr "ਛਾਂ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਲੰਬਾਈ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
-msgid "_Perspective..."
-msgstr "ਪਰੋਸਪੈਕਟਿਵ(_P)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr "ਇੰਟਰ-ਪੋਲਟਸ਼ਨ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਡਾਟੋਰ(_P)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr "ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫ਼ਾ) ਲਈ 'ਪ੍ਰੀ-ਡਾਟੋਰ' ਪਰਭਾਵ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
 msgid "Edge amount"
 msgstr "ਕਿਨਾਰਾ ਮਾਤਰਾ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "ਪਿਕਸਲ ਮਾਤਰਾ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
 msgid "Pixelize"
 msgstr "ਪਿਕਸਲਾਂ-ਵਾਲਾ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
-msgid "_Predator..."
-msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਡਾਟੋਰ(_P)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
-msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
-msgid "Lower color"
-msgstr "ਹੇਠਲਾ ਰੰਗ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
-msgid "Lower color (active)"
-msgstr "ਹੇਠਲਾ ਰੰਗ (ਐਕਟਿਵ)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
-msgid "Not pressed"
-msgstr "ਪਰੈੱਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
-msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "ਪਰੈੱਸ ਨਹੀਂ (ਐਕਟਿਵ)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
-msgid "Padding X"
-msgstr "ਪੈਡਿੰਗ X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
-msgid "Padding Y"
-msgstr "ਪੈਡਿੰਗ Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
-msgid "Round ratio"
-msgstr "ਰਾਊਂਡ ਅਨੁਪਾਤ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "ਟੈਕਸਟ ਰੰਗ (ਐਕਟਿਵ)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
-msgid "Upper color"
-msgstr "ਉੱਪਰਲਾ ਰੰਗ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
-msgid "Upper color (active)"
-msgstr "ਉੱਪਰਲਾ ਰੰਗ (ਐਕਟਿਵ)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
-msgid "_Round Button..."
-msgstr "ਰਾਊਂਡ ਬਟਨ(_R)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "ਰਵੱਈਆ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
-msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
-msgstr "ਇੱਕ ਧਰਤੀ-ਵਰਗਾ ਮੈਪ ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਇੱਕ ਭਰਿਆ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
-msgid "Detail in Middle"
-msgstr "ਵਿਚਕਾਰ ਵੇਰਵਾ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
-msgid "Render _Map..."
-msgstr "ਮੈਪ ਰੈਂਡਰ ਕਰੋ(_M)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
-msgid "Tile"
-msgstr "ਟਾਈਲ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "ਪਿਕਸਲ ਮਾਤਰਾ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
 msgid "Reverse Layer Order"
 msgstr "ਉਲਟ ਲੇਅਰ ਕ੍ਰਮ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
 msgid "Reverse the order of layers in the image"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਲੇਅਰ ਦਾ ਕ੍ਰਮ ਉਲਟ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
-msgid "Black"
-msgstr "ਕਾਲਾ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "ਰਿਪਲਿੰਗ(_R)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
-msgid "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
+msgid ""
+"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਰੀਪਲ ਪਰਭਾਵ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਕੇ ਮਲਟੀ ਲੇਅਰ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "ਕੋਨਾ ਰਵੱਈਆ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "ਰਿਪਲਿੰਗ ਸ਼ਕਤੀ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
 msgid "Number of frames"
 msgstr "ਫਰੇਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "ਰਿਪਲਿੰਗ ਸ਼ਕਤੀ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "ਕੋਨਾ ਰਵੱਈਆ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Wrap"
+msgstr "ਲਪੇਟੋ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Smear"
 msgstr "ਧੱਬਾ(smear)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
-msgid "Wrap"
-msgstr "ਲਪੇਟੋ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "ਕਾਲਾ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
-msgid "_Rippling..."
-msgstr "ਰਿਪਲਿੰਗ(_R)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "ਰਾਊਂਡ ਕਿਨਾਰੇ(_R)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
-msgid "Add background"
-msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
+msgstr "ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਕੋਨੇ ਗੋਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਇੱਕ ਡਰਾਪ-ਛਾਂ ਤੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr "ਕੋਨਾ ਰੇਡੀਅਸ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
 msgid "Add drop-shadow"
 msgstr "ਡਰਾਪ-ਛਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
-msgid "Edge radius"
-msgstr "ਕੋਨਾ ਰੇਡੀਅਸ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "ਛਾਂ X ਆਫ-ਸੈੱਟ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
-msgid "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
-msgstr "ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਕੋਨੇ ਗੋਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਇੱਕ ਡਰਾਪ-ਛਾਂ ਤੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "ਛਾਂ Y ਆਫ-ਸੈੱਟ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
-msgid "_Round Corners..."
-msgstr "ਰਾਊਂਡ ਕਿਨਾਰੇ(_R)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+msgid "Add background"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "ਕਲਰ-ਮੈਪ ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_t)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
 msgid "Palette"
 msgstr "ਪਲੈਅਟ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
-msgid "Se_t Colormap..."
-msgstr "ਕਲਰ-ਮੈਪ ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_t)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "ਰਾਊਂਡ ਚਤੁਰਭੁਜ(_e)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
-msgid "Convert a selection to a brush"
-msgstr "ਇੱਕ ਚੋਣ ਨੂੰ ਬੁਰਸ਼ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਰਾਊਂਡ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "ਰੇਡੀਅਸ (%)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr "ਕਨਕੇਵ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
 msgid "To _Brush..."
 msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਲਈ(_B)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to an image"
-msgstr "ਇੱਕ ਚੋਣ ਨੂੰ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਬਦਲੋ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr "ਇੱਕ ਚੋਣ ਨੂੰ ਬੁਰਸ਼ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
 msgid "To _Image"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ(_I)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to a pattern"
-msgstr "ਇੱਕ ਚੋਣ ਨੂੰ ਇੱਕ ਪੈਟਰਨ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr "ਇੱਕ ਚੋਣ ਨੂੰ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਬਦਲੋ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
 msgid "To _Pattern..."
 msgstr "ਪੈਟਰਨ ਤੋਂ(_P)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
-msgstr "ਕਨਕੇਵ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
-#, no-c-format
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "ਰੇਡੀਅਸ (%)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
-msgid "Round the corners of the current selection"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਰਾਊਂਡ ਕਰੋ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr "ਇੱਕ ਚੋਣ ਨੂੰ ਇੱਕ ਪੈਟਰਨ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "ਰਾਊਂਡ ਚਤੁਰਭੁਜ(_e)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr "ਸਲਾਇਡ(_S)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
 msgstr "ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਇੱਕ ਸਲਾਇਡ-ਫਿਲ ਵਾਂਗ ਫਰੇਮ, ਸਪਰਾਕਟ ਹੋਲ ਅਤੇ ਲੇਬਲ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
-msgid "Font color"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਰੰਗ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
 msgid "Number"
 msgstr "ਨੰਬਰ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
-msgid "_Slide..."
-msgstr "ਸਲਾਇਡ(_S)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
-msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr "SOTA Chrome..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "ਫੋਂਟ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
-msgid "Create a logo with a speedy text effect"
-msgstr "ਇੱਕ ਸਪੀਡੀ ਟੈਕਸਟ ਪਰਭਾਵ ਨਾਲ ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਬਣਾਓ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਰੰਗ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
-msgid "Speed Text..."
-msgstr "ਸਪੀਡ ਟੈਕਸਟ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr "ਸਪਿੰਨਿੰਗ ਗਲੋਬ(_S)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਘੁੰਮਦੇ ਗੋਲ਼ੇ ਵਿੱਚ ਮੈਪ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
 msgid "Frames"
 msgstr "ਫਰੇਮ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
-msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
-msgstr "n ਰੰਗਾਂ ਲਈ ਇੰਡੈਕਸ (0 = ਬਾਕੀ RGB)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
 msgid "Turn from left to right"
 msgstr "ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ ਮੁੜੋ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "ਸਪਿੰਨਿੰਗ ਗਲੋਬ(_S)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਪੇਰੈਂਟ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
-msgid "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਲੇਅਰ ਲਈ ਸਪਾਇਰੋ-ਗਰਾਫ, ਇਪੀਟਰੋਕੁਆਇਡਸ ਅਤੇ ਲਿਜ਼ਾਜਸ ਚਾਪਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
+msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
+msgstr "n ਰੰਗਾਂ ਲਈ ਇੰਡੈਕਸ (0 = ਬਾਕੀ RGB)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
-msgid "Airbrush"
-msgstr "ਏਅਰ-ਬੁਰਸ਼"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਸਪਾਈਰੋ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
-msgid "Brush"
-msgstr "ਬੁਰਸ਼"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "ਸਪਾਇਰੋ-ਜੈਮਪ(_S)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
-msgid "Circle"
-msgstr "ਸਰਕਲ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
+msgid ""
+"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਲੇਅਰ ਲਈ ਸਪਾਇਰੋ-ਗਰਾਫ, ਇਪੀਟਰੋਕੁਆਇਡਸ ਅਤੇ ਲਿਜ਼ਾਜਸ ਚਾਪਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
-msgid "Color method"
-msgstr "ਰੰਗ ਢੰਗ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "ਕਿਸਮ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "ਸਪਾਇਰੋ-ਗਰਾਫ਼"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
 msgid "Epitrochoid"
 msgstr "ਇਪੀਟਰੋਕੁਆਇਡਸ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Frame"
-msgstr "ਫਰੇਮ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ: ਆਰੀ-ਦੰਦੇ ਲੂਪ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ: ਤਿਕੋਣ ਲੂਪ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
-msgid "Hexagon"
-msgstr "ਹੈਕਸਾਗਨ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "ਹੋਲ ਰੇਸ਼ੋ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਦੰਦੇ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
 msgid "Lissajous"
 msgstr "ਲਿਜ਼ਾਜਸ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ (ਪਿਕਸਲ)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "ਸ਼ੇਪ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "ਬਾਹਰੀ ਦੰਦੇ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "ਸਰਕਲ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
-msgid "Pencil"
-msgstr "ਪੈਨਸਿਲ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "ਤਿਕੋਣ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "ਵਰਗ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
 msgid "Pentagon"
 msgstr "ਪੈਂਟਾਗਨ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "ਪੌਲੀਗਨ: 10 ਸਾਈਡਾਂ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "ਹੈਕਸਾਗਨ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
 msgid "Polygon: 7 sides"
 msgstr "ਪੌਲੀਗਨ: 7 ਸਾਈਡਾਂ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
 msgid "Polygon: 8 sides"
 msgstr "ਪੌਲੀਗਨ: 8 ਸਾਈਡਾਂ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
 msgid "Polygon: 9 sides"
 msgstr "ਪੌਲੀਗਨ: 9 ਸਾਈਡਾਂ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
-msgid "Rendering Spyro"
-msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਸਪਾਈਰੋ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "ਪੌਲੀਗਨ: 10 ਸਾਈਡਾਂ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
-msgid "Shape"
-msgstr "ਸ਼ੇਪ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "ਬਾਹਰੀ ਦੰਦੇ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
-msgid "Solid Color"
-msgstr "ਇੱਕ ਰੰਗ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਦੰਦੇ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "ਸਪਾਇਰੋ-ਗਰਾਫ਼"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ (ਪਿਕਸਲ)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
-msgid "Square"
-msgstr "ਵਰਗ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "ਹੋਲ ਰੇਸ਼ੋ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
 msgid "Start angle"
 msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕੋਣ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Tool"
 msgstr "ਟੂਲ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
-msgid "Triangle"
-msgstr "ਤਿਕੋਣ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
-msgid "Type"
-msgstr "ਕਿਸਮ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "ਸਪਾਇਰੋ-ਜੈਮਪ(_S)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
-msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
-msgstr "ਰਾਕ-ਵਰਗੇ ਟੈਕਸਟ, ਇੱਕ ਨੋਵਾ ਗਲੋ ਅਤੇ ਛਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਬਣਾਓ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
-msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "ਸਟਾਰ-ਸਕੋਪ(_r)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
-msgstr "ਇੱਕ ਸਵਿਰਲ ਟਾਇਲ ਪਰਭਾਵ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
-msgid "Swirl-_Tile..."
-msgstr "ਸਵਿਰਲ ਟਾਇਲ(_T)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
-msgid "Whirl amount"
-msgstr "ਘੁੰਮਾਓ ਮਾਤਰਾ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
-msgstr "ਇੱਕ ਸਵਿਰਲ ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਇੱਕ ਭਰਿਆ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
-msgid "Number of times to whirl"
-msgstr "ਘੁੰਮਣ ਚੱਕਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
-msgid "Quarter size"
-msgstr "ਚੌਥਾਈ ਆਕਾਰ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
-msgid "Whirl angle"
-msgstr "ਘੁੰਮਾਓ ਕੋਣ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
-msgid "_Swirly..."
-msgstr "ਸਵਿਰਲੀ(_S)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫ਼ਾ) ਲਈ ਪਾਰਟੀਕਲ ਪਰਭਾਵ ਲਈ ਇੱਕ ਟਰੇਸ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-msgid "Base color"
-msgstr "ਬੇਸ ਰੰਗ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-msgstr "ਇੱਕ ਪਾਰਟੀਕਲ ਪਰਭਾਵ ਦੇ ਟਰੇਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਬਣਾਓ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
-msgid "Edge only"
-msgstr "ਸਿਰਫ ਕਿਨਾਰਾ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
-msgid "Edge width"
-msgstr "ਕਿਨਾਰਾ ਚੌੜਾਈ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
-msgid "Hit rate"
-msgstr "ਹਿੱਟ ਰੇਟ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
-msgid "_Particle Trace..."
-msgstr "ਪਾਰਟੀਕਲ ਟਰੇਸ(_P)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
-msgid "Antialias"
-msgstr "ਐਂਟੀ-ਏਲੀਅਸ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
-msgid "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
-msgstr "ਇੱਕ ਸਰਕਲ ਦੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਦੇ ਨਾਲ ਦਿੱਤੇ ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਰੈਡਰਿੰਗ ਨਾਲ ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਬਣਾਓ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
-msgid "Fill angle"
-msgstr "ਭਰਨ ਕੋਣ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr "ਪੈਨਸਿਲ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
-msgid "Text C_ircle..."
-msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸਰਕਲ(_i)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
-msgid "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
-msgstr "ਹਾਈ-ਲਾਈਟ, ਛਾਂ ਅਤੇ ਮੋਸਨਿਕ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਨਾਲ ਇੱਕ ਟੈਕਸਟ ਲੋਗੋ ਬਣਾਓ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "ਏਅਰ-ਬੁਰਸ਼"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
-msgid "Ending blend"
-msgstr "ਆਖਰੀ ਬਲੈਂਡ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr "ਰੰਗ ਢੰਗ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
-"shadows, and a mosaic background"
-msgstr ""
-"ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫ਼ਾ) ਇੱਕ ਟੈਕਸਟ ਭਰੋ ਅਤੇ ਹਾਈ-ਲਾਈਟ, ਛਾਂ ਅਤੇ ਇੱਕ ਮੋਸਿਕ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr "ਇੱਕ ਰੰਗ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
-msgid "Hexagons"
-msgstr "ਹੈਕਸਾਗਨ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ: ਆਰੀ-ਦੰਦੇ ਲੂਪ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
-msgid "Mosaic tile type"
-msgstr "ਮੋਜ਼ੇਕ ਟਾਇਲ ਕਿਸਮ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ: ਤਿਕੋਣ ਲੂਪ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
-msgid "Octagons"
-msgstr "ਓਕਟਾਗਨ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "ਗੋਲਾ(_S)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
-msgid "Squares"
-msgstr "ਵਰਗ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "ਟਾਇਲ-ਯੋਗ ਧੱਬਾ(_T)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
-msgid "Starting blend"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਈ ਮਿਸ਼ਰਣ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
+msgstr "ਟ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
-msgid "Text pattern"
-msgstr "ਟੈਕਸਟ ਪੈਟਰਨ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "ਰੇਡੀਅਸ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
-msgid "_Textured..."
-msgstr "ਟੈਕਸਟ(_T)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਧੱਬਾ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
 msgid "Blur horizontally"
 msgstr "ਧੱਬਾ ਹਾਰੀਜ਼ਟਲ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
-msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-msgstr "ਟ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "Blur type"
 msgstr "ਧੱਬਾ ਕਿਸਮ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
-msgid "Blur vertically"
-msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਧੱਬਾ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "ਟਾਇਲ-ਯੋਗ ਧੱਬਾ(_T)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
-msgid "Create a decorative web title header"
-msgstr "ਇੱਕ ਡੈਕੋਰੇਟਿਵ ਵੈੱਬ ਟਾਇਟਲ ਹੈੱਡਰ ਬਣਾਓ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
-msgid "Web Title Header..."
-msgstr "ਵੈੱਬ ਟਾਇਟਲ ਹੈਂਡਰ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
-msgid "Foreground color"
-msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
-msgid "T_ruchet..."
-msgstr "T_ruchet..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "ਮਾਸਕ ਆਕਾਰ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
 msgid "Mask opacity"
 msgstr "ਮਾਸਕ ਧੁੰਧਲਾਪਨ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
-msgid "Mask size"
-msgstr "ਮਾਸਕ ਆਕਾਰ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
-msgid "Amplitude"
-msgstr "ਐਪਲੀਟਿਊਡ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr "ਤਰੰਗ(_W)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
 msgid ""
 "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
 "current image"
 msgstr "ਇੱਕ ਮਲਟੀ-ਲੇਅਰ ਚਿੱਤਰ ਮੌਜੂਦਾ ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪੱਥਰ ਸੁੱਟੇ ਵਾਂਗ ਪਰਭਾਵ ਨਾਲ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
-msgid "Invert direction"
-msgstr "ਉਲਟ ਦਿਸ਼ਾ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr "ਐਪਲੀਟਿਊਡ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
 msgid "Wavelength"
 msgstr "ਤਰੰਗ-ਲੰਬਾਈ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
-msgid "_Waves..."
-msgstr "ਤਰੰਗ(_W)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr "ਉਲਟ ਦਿਸ਼ਾ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr "_Weave..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
 msgid ""
 "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
 "bump map"
@@ -2597,133 +1568,798 @@ msgstr ""
 "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ ਇੱਕ ਤਰੰਗ (ਵੇਵ) ਪਰਭਾਵ ਨਾਲ ਬਣਾਓ, ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਓਵਰ-ਲੇਅ ਜਾਂ ਬੰਪ ਮੈਪ ਵਾਂਗ ਵਰਤਿਆ ਜਾ "
 "ਸਕੇ।"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "ਰਿਬਨ ਸਪੇਸਿੰਗ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
 msgid "Ribbon width"
 msgstr "ਰਿਬਨ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "ਰਿਬਨ ਸਪੇਸਿੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
 msgid "Shadow darkness"
 msgstr "ਛਾਂ ਗੂੜ੍ਹਾਪਨ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
 msgid "Shadow depth"
 msgstr "ਛਾਂ ਡੂੰਘਾਈ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr "ਥਰਿੱਡ ਲੰਬਾਈ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
 msgid "Thread density"
 msgstr "ਥਰਿੱਡ ਘਣਤਾ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
 msgid "Thread intensity"
 msgstr "ਥਰਿੱਡ ਤੀਬਰਤਾ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
-msgid "Thread length"
-msgstr "ਥਰਿੱਡ ਲੰਬਾਈ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "ਛਾਂ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
-msgid "_Weave..."
-msgstr "_Weave..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr "_Xach-ਪ੍ਰਭਾਵ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr "ਜੈਮਪ ਵੈੱਬ ਸਾਇਟ ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
+msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
-msgid "Bookmark to the user manual"
-msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਮੈਨੂਅਲ ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ X ਆਫਸੈੱਟ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "ਚੋਣ ਕਰੋ ਅਤੇ ਵਰਤੋਂ(_S)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ Y ਆਫਸੈੱਟ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4
-msgid "Create, Open and Save _Files"
-msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਬਣਾਓ, ਖੋਲ੍ਹੋ ਅਤੇ ਸੰਭਾਲੋ(_F)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ ਰੰਗ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:5
-msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਸੈਂਪਲ ਆਬਜੈਕਟ(_S)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ ਧੁੰਦਲਾਪਣ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:6
-msgid "How to Use _Dialogs"
-msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਕਿਵੇਂ ਵਰਤਣੇ ਹਨ(_D)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
+msgid "Drop shadow color"
+msgstr "ਡਰਾਪ ਛਾਂ ਰੰਗ "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:7
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਰਜਿਸਟਰੀ(_R)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
+msgid "Drop shadow opacity"
+msgstr "ਡਰਾਪ ਛਾਂ ਧੁੰਦਲਾਪਣ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:8
-msgid "Using _Paths"
-msgstr "ਮਾਰਗ ਵਰਤੋਂ(_P)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "ਡਰਾਪ ਛਾਂ ਵਾਲਾ ਧੱਬਾ ਰੇਡੀਅਸ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:9
-msgid "_Basic Concepts"
-msgstr "ਮੁੱਢਲੇ ਸਿਧਾਂਤ(_B)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "ਡਰਾਪ ਛਾਂ X ਆਫਸੈੱਟ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:10
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ ਵੈੱਬ ਸਾਇਟ(_D)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "ਡਰਾਪ ਛਾਂ Y ਆਫਸੈੱਟ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:11
-msgid "_Main Web Site"
-msgstr "ਮੇਨ ਵੈੱਬ ਸਾਇਟ(_M)"
+#~ msgid "3D _Outline..."
+#~ msgstr "3D ਆਉਟ-ਲਾਈਨ(_O)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:12
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr "ਵੈੱਬ ਲਈ ਆਪਣੇ ਚਿੱਤਰ ਤਿਆਰ ਕਰੋ(_P)"
+#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+#~ msgstr "ਬੰਪਮੈਪ (ਐਲਫਾ ਪਰਤ) ਧੱਬਾ ਰੇਡੀਅਸ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:13
-msgid "_User Manual Web Site"
-msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਮੇਨੂਅਲ ਵੈੱਬ ਸਾਇਟ(_U)"
+#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
+#~ msgstr "ਆਉਟ-ਲਾਈਨ ਟੈਕਸਟ ਨਾਲ ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਅਤੇ ਡਰਾਪ ਛਾਂ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:14
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਕੈਮਰਾ ਫੋਟੋ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰੋ(_W)"
+#~ msgid "Default bumpmap settings"
+#~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਬੰਪਮੈਪ ਸੈਟਿੰਗ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
-msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Font size (pixels)"
+#~ msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ (ਪਿਕਸਲ)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr "ਡਰਾਪ ਛਾਂ X ਆਫਸੈੱਟ"
+#~ msgid "Outline blur radius"
+#~ msgstr "ਆਉਟਲਾਈਨ ਧੱਬਾ ਰੇਡੀਅਸ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr "ਡਰਾਪ ਛਾਂ Y ਆਫਸੈੱਟ"
+#~ msgid ""
+#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫ਼ਾ) ਆਉਟ-ਲਾਈਨ ਅਤੇ ਇੱਕ ਡਰਾਪ ਛਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "ਡਰਾਪ ਛਾਂ ਵਾਲਾ ਧੱਬਾ ਰੇਡੀਅਸ"
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "ਪੈਟਰਨ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
-msgid "Drop shadow color"
-msgstr "ਡਰਾਪ ਛਾਂ ਰੰਗ "
+#~ msgid "Shadow blur radius"
+#~ msgstr "ਛਾਂ ਧੱਬਾ ਰੇਡੀਅਸ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
-msgid "Drop shadow opacity"
-msgstr "ਡਰਾਪ ਛਾਂ ਧੁੰਦਲਾਪਣ"
+#~ msgid "3_D Truchet..."
+#~ msgstr "3_D ਟਰੂਚੀਟ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ X ਆਫਸੈੱਟ"
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "ਬਲਾਕ ਆਕਾਰ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ Y ਆਫਸੈੱਟ"
+#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
+#~ msgstr "ਇੱਕ 3D ਟਰੱਚੀਟ ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ ਧੁੰਦਲਾਪਣ"
+#~ msgid "End blend"
+#~ msgstr "ਅੰਤਲਾ ਮਿਸ਼ਰਣ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr "_Xach-ਪ੍ਰਭਾਵ..."
+#~ msgid "Number of X tiles"
+#~ msgstr "X ਟਾਈਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#~ msgid "Number of Y tiles"
+#~ msgstr "Y ਟਾਈਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#~ msgid "Start blend"
+#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਮਿਸ਼ਰਣ"
+
+#~ msgid "Supersample"
+#~ msgstr "ਸੁਪਰ-ਸੈਂਪਲ"
+
+#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "ਵੈੱਬ ਪੇਜ਼ ਲਈ ਇਰੀਈ ਗਲੋ ਨਾਲ ਇੱਕ ਤੀਰ ਗਰਾਫਿਕਸ ਬਣਾਓ"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "ਹੇਠਾਂ"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "ਖੱਬਾ"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "ਸਥਿਤੀ"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "ਸੱਜਾ"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "ਉੱਤੇ"
+
+#~ msgid "_Arrow..."
+#~ msgstr "ਤੀਰ(_A)..."
+
+#~ msgid "Bar height"
+#~ msgstr "ਬਾਰ ਉਚਾਈ"
+
+#~ msgid "Bar length"
+#~ msgstr "ਬਾਰ ਲੰਬਾਈ"
+
+#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "ਵੈੱਬ ਪੇਜ਼ ਲਈ ਇਰੀਈ ਗਲੋ ਨਾਲ ਇੱਕ ਹ-ਰੂਲ (Hrule) ਗਰਾਫਿਕਸ ਬਣਾਓ"
+
+#~ msgid "_Hrule..."
+#~ msgstr "ਹ-ਰੂਲ(_H).."
+
+#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "ਵੈੱਬ ਪੇਜ਼ ਲਈ ਇਰੀਈ ਗਲੋ ਨਾਲ ਇੱਕ ਬੁਲਟ ਗਰਾਫਿਕਸ ਬਣਾਓ"
+
+#~ msgid "_Bullet..."
+#~ msgstr "ਬਿੰਦੀ(_B)..."
+
+#~ msgid "B_utton..."
+#~ msgstr "ਬਟਨ(_u)..."
+
+#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "ਵੈੱਬ ਪੇਜ਼ ਲਈ ਇਰੀਈ ਗਲੋ ਨਾਲ ਇੱਕ ਬਟਨ ਗਰਾਫਿਕਸ ਬਣਾਓ"
+
+#~ msgid "Glow radius"
+#~ msgstr "ਗਲੋ ਰੇਡੀਅਸ"
+
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "ਪੈਂਡਿੰਗ"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਰੰਗ"
+
+#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫਾ) ਦੁਆਲੇ ਇੱਕ ਇਰੀਈ ਗਲੋ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#~ msgid "Alien _Glow..."
+#~ msgstr "ਗਲੋ ਉਲਟ(_G)..."
+
+#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
+#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਏਲੀਅਨ ਗਲੋ ਨਾਲ ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਬਣਾਓ"
+
+#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "ਗਲੋ ਆਕਾਰ (ਪਿਕਸਲ * 4)"
+
+#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫਾ) ਦੁਆਲੇ ਇੱਕ *** ਆਉਟ-ਲਾਈਨ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#~ msgid "Alien _Neon..."
+#~ msgstr "ਨੀਆਨ ਉਲਟ(_N)..."
+
+#~ msgid "Fade away"
+#~ msgstr "ਫਿੱਕਾ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "ਬੈਂਡਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#~ msgid "Width of bands"
+#~ msgstr "ਬੈਂਡਾਂ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
+
+#~ msgid "Width of gaps"
+#~ msgstr "ਸੰਨ੍ਹ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
+#~ "region (or alpha)"
+#~ msgstr "ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫਾ) ਲਈ ਇੱਕ ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ ਪਰਭਾਵ, ਇੱਕ ਡਰਾਪ ਛਾਂ, ਅਤੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
+#~ "background"
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਪਰਭਾਵ, ਇੱਕ ਡਰਾਪ ਛਾਂ ਅਤੇ ਇੱਕ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਨਾਲ ਇੱਕ ਪਲੇਨ ਟੈਕਸਟ ਲੋਗੋ ਬਣਾਓ"
+
+#~ msgid "_Basic I..."
+#~ msgstr "ਬੇਸਿਕ I(_B)..."
+
+#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫ਼ਾ) ਲਈ ਇੱਕ ਛਾਂ ਅਤੇ ਇੱਕ ਹਾਈਲਾਈਟ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "B_asic II..."
+#~ msgstr "ਬੇਸਿਕ II (_a)..."
+
+#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਸੈਂਪਲ ਲੋਗੋ ਇੱਕ ਛਾਂ ਅਤੇ ਹਾਈਲਾਈਟ ਨਾਲ ਬਣਾਓ"
+
+#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
+#~ msgstr "ਵੈੱਬ-ਪੇਜ਼ਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਸੈਂਪਲ, ਬੀਵਲ ਬਟਨ ਗਰਾਫਿਕਸ"
+
+#~ msgid "Lower-right color"
+#~ msgstr "ਹੇਠਲਾ-ਸੱਜਾ ਰੰਗ"
+
+#~ msgid "Pressed"
+#~ msgstr "ਪਰੈੱਸ ਕੀਤਾ"
+
+#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
+#~ msgstr "ਸੈਂਪਲ ਬੀਵਲ ਬਟਨ(_B)..."
+
+#~ msgid "Upper-left color"
+#~ msgstr "ਉੱਪਰਲਾ-ਖੱਬਾ ਰੰਗ"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
+#~ msgstr "ਵੈੱਬ-ਪੇਜ਼ਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਬੀਵਲ ਪੈਟਰਨ ਤੀਰ ਬਣਾਓ"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
+#~ msgstr "ਵੈੱਬ-ਪੇਜ਼ਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਬੀਵਲ ਪੈਟਰਨ ਬੁਲਟ ਬਣਾਓ"
+
+#~ msgid "Diameter"
+#~ msgstr "ਡਾਇਆਮੀਟਰ"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
+#~ msgstr "ਵੈੱਬ-ਪੇਜ਼ਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਬੀਵਲ ਪੈਟਰਨ ਬਟਨ ਬਣਾਓ"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
+#~ msgstr "ਵੈੱਬ-ਪੇਜ਼ਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਬੀਵਲ ਪੈਟਰਨ ਹੈਡਿੰਗ ਬਣਾਓ"
+
+#~ msgid "H_eading..."
+#~ msgstr "ਹੈਡਿੰਗ(_e)..."
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
+#~ msgstr "ਵੈੱਬ-ਪੇਜ਼ਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਬੀਵਲ ਪੈਟਰਨ ਹ-ਰੂਲ ਬਣਾਓ"
+
+#~ msgid "Blen_ded..."
+#~ msgstr "ਬਲੈਂਡ(_d)..."
+
+#~ msgid "Blend mode"
+#~ msgstr "ਮਿਸ਼ਰਣ ਮੋਡ"
+
+#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
+#~ msgstr "ਬਲੈਂਡ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ, ਹਾਈਲਾਈਟ ਅਤੇ ਸ਼ੈਡੋ ਨਾਲ ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਬਣਾਓ"
+
+#~ msgid "Custom Gradient"
+#~ msgstr "ਕਸਟਮ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
+
+#~ msgid "FG-BG-HSV"
+#~ msgstr "FG-BG-HSV"
+
+#~ msgid "FG-BG-RGB"
+#~ msgstr "FG-BG-RGB"
+
+#~ msgid "FG-Transparent"
+#~ msgstr "FG-ਟਰਾਂਸਪੇਰੈਂਟ"
+
+#~ msgid "Offset (pixels)"
+#~ msgstr "ਆਫਸੈੱਟ (ਪਿਕਸਲ)"
+
+#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫਾ) ਲਈ 'ਗਾਂ ਧੱਬੇ' ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
+
+#~ msgid "Bo_vination..."
+#~ msgstr "ਬਉਵਾਇਨੇਸ਼ਨ(_v)..."
+
+#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
+#~ msgstr "'ਗਾਂ ਧੱਬੇ' ਦੇ ਸਟਾਇਲ ਵਿੱਚ ਟੈਕਸਟ ਨਾਲ ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਬਣਾਓ"
+
+#~ msgid "Spots density X"
+#~ msgstr "ਧੱਬੇ ਘਣਤਾ X"
+
+#~ msgid "Spots density Y"
+#~ msgstr "ਧੱਬੇ ਘਣਤਾ Y"
+
+#~ msgid "Color 1"
+#~ msgstr "ਰੰਗ 1"
+
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "ਰੰਗ 2"
+
+#~ msgid "Color 3"
+#~ msgstr "ਰੰਗ 3"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਕੰਮੂਫਲੈਗ (camouflage) ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
+
+#~ msgid "Granularity"
+#~ msgstr "ਗਰੇਨੁਲਿਰਟੀ"
+
+#~ msgid "Image size"
+#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਆਕਾਰ"
+
+#~ msgid "_Camouflage..."
+#~ msgstr "_Camouflage..."
+
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ"
+
+#~ msgid "Carve raised text"
+#~ msgstr "ਕਰਵ ਉਭਿਆ ਟੈਕਸਟ"
+
+#~ msgid "Carved..."
+#~ msgstr "ਕਰਵ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
+#~ "background image"
+#~ msgstr "ਉੱਭਰੇ ਹੋਏ ਟੈਕਸਟ ਜਾਂ ਇੱਕ ਖਾਸ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਕਰਵ ਕੀਤੇ ਟੈਕਸਟ ਨਾਲ ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਬਣਾਓ"
+
+#~ msgid "Padding around text"
+#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਦੁਆਲੇ ਪੈਡਿੰਗ"
+
+#~ msgid "Chalk color"
+#~ msgstr "ਚਾਕ ਰੰਗ"
+
+#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫ਼ਾ) ਲਈ ਇੱਕ ਚਾਕ ਡਰਾਇੰਗ ਪਰਭਾਵ ਬਣਾਓ"
+
+#~ msgid "_Chalk..."
+#~ msgstr "ਚਾਕ(_C)..."
+
+#~ msgid "Blur amount"
+#~ msgstr "ਧੱਬਾ ਮਾਤਰਾ"
+
+#~ msgid "Chip Awa_y..."
+#~ msgstr "ਚਿਪ ਦੂਰ(_y)..."
+
+#~ msgid "Chip amount"
+#~ msgstr "ਚਿਪ ਮਾਤਰਾ"
+
+#~ msgid "Fill BG with pattern"
+#~ msgstr "ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ BG ਭਰੋ"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "ਉਲਟਾ"
+
+#~ msgid "Keep background"
+#~ msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੱਖੋ"
+
+#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫ਼ਾ) ਲਈ ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਚਰੋਮ ਪਰਭਾਵ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#~ msgstr "ਆਫਸੈੱਟ (ਪਿਕਸਲ * 2)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
+#~ "and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇੱਕ ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫ਼ਾ) ਵਿੱਚ ਆਉਟ-ਲਾਈਨ ਅਤੇ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਨਾਲ ਭਰਨ ਨਾਲ ਇੱਕ ਕਾਮਿਕਸ-ਬੁੱਕ ਪਰਭਾਵ "
+#~ "ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ।"
+
+#~ msgid "Comic Boo_k..."
+#~ msgstr "ਕਾਮਿਕਸ ਬੁੱਕ(_k)..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
+#~ msgstr "ਆਉਟਲਾਈਨ ਅਤੇ ਇੱਕ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਭਰਨ ਨਾਲ ਇੱਕ ਕਾਮਿਕਸ-ਬੁੱਕ ਸਟਾਈਲ ਬਣਾਓ"
+
+#~ msgid "Outline color"
+#~ msgstr "ਆਉਟ-ਲਾਈਨ ਰੰਗ"
+
+#~ msgid "Outline size"
+#~ msgstr "ਆਉਟ-ਲਾਈਨ ਆਕਾਰ"
+
+#~ msgid "Cool _Metal..."
+#~ msgstr "ਕੂਲ ਮੈਂਟਲ(_M)..."
+
+#~ msgid "Effect size (pixels)"
+#~ msgstr "ਪਰਭਾਵ ਆਕਾਰ (ਪਿਕਸਲ)"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਕ੍ਰਿਸਟਲ/ਜਿਲ ਪਰਭਾਵ ਹੇਠਾਂ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਉਣ ਨਾਲ ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਬਣਾਓ"
+
+#~ msgid "Crystal..."
+#~ msgstr "ਕ੍ਰਿਸਟਲ..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਲੈਂਡ ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
+
+#~ msgid "Detail level"
+#~ msgstr "ਵੇਰਵਾ ਲੈਵਲ"
+
+#~ msgid "Image height"
+#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉਚਾਈ"
+
+#~ msgid "Image width"
+#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚੌੜਾਈ"
+
+#~ msgid "Random seed"
+#~ msgstr "ਬੇਤਰਤੀਬ ਸੀਡ"
+
+#~ msgid "Scale X"
+#~ msgstr "ਸਕੇਲ X"
+
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "ਸਕੇਲ Y"
+
+#~ msgid "_Flatland..."
+#~ msgstr "ਫਲੈਟ-ਲੈਂਡ(_F)..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr "ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫ਼ਾ) ਲਈ ਇੱਕ ਸ਼ਾਮਲ ਡਰਾਪ ਛਾਂ ਵਾਸਤੇ ਫਰੋਸਟ ਪਰਭਾਵ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ ਡਰਾਪ ਛਾਂ ਨਾਲ ਸਥਿਰ ਲੋਗੋ ਬਣਾਓ"
+
+#~ msgid "_Frosty..."
+#~ msgstr "ਫਰੋਸਟੀ(_F)..."
+
+#~ msgid "Autocrop"
+#~ msgstr "ਆਟੋ-ਕਰੋਪ"
+
+#~ msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
+#~ msgstr "gimp.org ਵੈੱਬ-ਪੇਜ਼ ਥੀਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਵੱਡੇ ਹੈੱਡਰ ਨਾਲ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
+
+#~ msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
+#~ msgstr "gimp.org ਵੈੱਬ-ਪੇਜ਼ ਥੀਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਛੋਟੇ ਹੈੱਡਰ ਨਾਲ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
+
+#~ msgid "Dark color"
+#~ msgstr "ਗੂੜਾ ਰੰਗ"
+
+#~ msgid "Index image"
+#~ msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਚਿੱਤਰ"
+
+#~ msgid "Number of colors"
+#~ msgstr "ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#~ msgid "Remove background"
+#~ msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਹਟਾਓ"
+
+#~ msgid "Select-by-color threshold"
+#~ msgstr "ਰੰਗ-ਰਾਹੀਂ-ਚੁਣੋ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ"
+
+#~ msgid "Shadow color"
+#~ msgstr "ਛਾਂ ਰੰਗ"
+
+#~ msgid "_Big Header..."
+#~ msgstr "ਵੱਡਾ ਹੈੱਡਰ(_B)..."
+
+#~ msgid "_Small Header..."
+#~ msgstr "ਛੋਟਾ ਹੈੱਡਰ(_S)..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
+#~ "theme"
+#~ msgstr "gimp.org ਵੈੱਬ-ਪੇਜ਼ ਥੀਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਟਿਊਬ ਬਟਨ ਲੇਬਲ ਹੈੱਡਰ ਨਾਲ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
+#~ msgstr "gimp.org ਵੈੱਬ-ਪੇਜ਼ ਥੀਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਟਿਊਬ ਬਟਨ ਲੇਬਲ ਨਾਲ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
+#~ "webpage theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "gimp.org ਵੈੱਬ-ਪੇਜ਼ ਥੀਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਦੂਜਾ ਲੈਵਲ ਟਿਊਬ ਬਟਨ ਲੇਬਲ ਨਾਲ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
+#~ "webpage theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "gimp.org ਵੈੱਬ-ਪੇਜ਼ ਥੀਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਤੀਜਾ ਲੈਵਲ ਟਿਊਬ ਬਟਨ ਲੇਬਲ ਨਾਲ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
+
+#~ msgid "T_ube Sub-Button Label..."
+#~ msgstr "ਟਿਊਬ ਸਬ-ਬਟਨ ਲੇਬਲ(_u)..."
+
+#~ msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
+#~ msgstr "ਟਿਊਬ ਸਬ-ਸਬ-ਟਿਊਬ ਲੇਬਲ(_e)..."
+
+#~ msgid "_General Tube Labels..."
+#~ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਟਿਊਬ ਲੇਬਲ(_G)..."
+
+#~ msgid "_Tube Button Label..."
+#~ msgstr "ਟਿਊਬ ਬਟਨ ਲੇਬਲ(_T)..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr "ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫ਼ਾ) ਲਈ ਗਰੇਡੀਐਂਟ, ਪੈਟਰਨ, ਛਾਂ ਅਤੇ ਬੰਪ ਮੈਪ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Blend gradient (outline)"
+#~ msgstr "ਮਿਸ਼ਰਿਤ ਗਰੇਡੀਐਂਟ (ਆਉਟਲਾਈਨ)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (text)"
+#~ msgstr "ਮਿਸ਼ਰਿਤ ਗਰੇਡੀਐਂਟ (ਟੈਕਸਟ)"
+
+#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
+#~ msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ, ਪੈਟਰਨ, ਛਾਂ ਅਤੇ ਬੰਪ ਮੈਪ ਨਾਲ ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਬਣਾਓ"
+
+#~ msgid "Glo_ssy..."
+#~ msgstr "ਗਲੋਸੀ(_s)..."
+
+#~ msgid "Outline gradient reverse"
+#~ msgstr "ਆਉਟ-ਲਾਈਨ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਉਲਟ"
+
+#~ msgid "Pattern (outline)"
+#~ msgstr "ਪੈਟਰਨ (ਆਉਟ-ਲਾਈਨ)"
+
+#~ msgid "Pattern (overlay)"
+#~ msgstr "ਪੈਟਰਨ (ਓਵਰਲੇਅ)"
+
+#~ msgid "Pattern (text)"
+#~ msgstr "ਪੈਟਰਨ (ਟੈਕਸਟ)"
+
+#~ msgid "Text gradient reverse"
+#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਉਲਟ"
+
+#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#~ msgstr "ਆਉਟ-ਲਾਈਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਪੈਟਰਨ ਲਈ ਵਰਤੋਂ"
+
+#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਬਜਾਏ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਨੂੰ ਪੈਟਰਨ ਲਈ ਵਰਤੋਂ"
+
+#~ msgid "Use pattern overlay"
+#~ msgstr "ਪੈਟਰਨ ਓਵਰਲੇਅ ਵਰਤੋਂ"
+
+#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫ਼ਾ) ਲਈ ਇੱਕ ਗਲੋਇੰਗ ਹਾਟ ਮੈਂਟਲ ਪਰਭਾਵ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਬਣਾਓ, ਜੋ ਕਿ ਗਲੋਇੰਗ ਹਾਟ ਮੈਂਟਲ ਵਰਗੇ ਜਾਪੇ"
+
+#~ msgid "Glo_wing Hot..."
+#~ msgstr "ਗਲੋਇੰਗ ਹਾਟ(_w)..."
+
+#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
+#~ msgstr "ਬੀਵੀਲ ਉਚਾਈ (ਸ਼ਾਰਪਨੈਂਸ)"
+
+#~ msgid "Border size (pixels)"
+#~ msgstr "ਬਾਰਡਰ ਆਕਾਰ (ਪਿਕਸਲ)"
+
+#~ msgid "Gradient Beve_l..."
+#~ msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਬੀਵੀਲ(_l)..."
+
+#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
+#~ msgstr "ਦੋ-ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਸਕਰੀਬੱਲ ਟੈਕਸਟ ਸਟਾਇਲ ਨਾਲ ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਬਣਾਓ"
+
+#~ msgid "Frame color"
+#~ msgstr "ਫਰੇਮ ਰੰਗ"
+
+#~ msgid "Frame size"
+#~ msgstr "ਫਰੇਮ ਆਕਾਰ"
+
+#~ msgid "Imigre-_26..."
+#~ msgstr "ਮਾਈਗਰੇ-_26..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਟੋਪੋਗਰਾਫਿਕਸ ਮੈਪ ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਇੱਕ ਭਰਿਆ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
+
+#~ msgid "Land height"
+#~ msgstr "ਲੈਂਡ ਉਚਾਈ"
+
+#~ msgid "Sea depth"
+#~ msgstr "ਸਮੁੰਦਰੀ ਡੂੰਘਾਈ"
+
+#~ msgid "_Land..."
+#~ msgstr "ਲੈਂਡ(_L)...."
+
+#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
+#~ msgstr "ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫ਼ਾ) ਨੂੰ ਇੱਕ ਨੀਆਨ-ਸਾਇਨ ਵਰਗੇ ਆਬਜੈਕਟ 'ਚ ਬਦਲੋ"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਨੀਆਨ ਸਾਇਨ ਦੇ ਸਟਾਇਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਬਣਾਓ"
+
+#~ msgid "N_eon..."
+#~ msgstr "ਨੀਆਨ(_e)..."
+
+#~ msgid "Cell size (pixels)"
+#~ msgstr "ਸੈਲ ਆਕਾਰ (ਪਿਕਸਲ)"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
+#~ msgstr "ਨਿਊਜ਼-ਪੇਪਰ ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਦੀ ਸਟਾਇਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਬਣਾਓ"
+
+#~ msgid "Density (%)"
+#~ msgstr "ਡੈਂਸਟੀ (%)"
+
+#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
+#~ msgstr "ਨਿਊਜ਼-ਪਰਿੰਟ ਟੈਕਸਟ(_x)..."
+
+#~ msgid "Lower color"
+#~ msgstr "ਹੇਠਲਾ ਰੰਗ"
+
+#~ msgid "Lower color (active)"
+#~ msgstr "ਹੇਠਲਾ ਰੰਗ (ਐਕਟਿਵ)"
+
+#~ msgid "Not pressed"
+#~ msgstr "ਪਰੈੱਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ"
+
+#~ msgid "Not pressed (active)"
+#~ msgstr "ਪਰੈੱਸ ਨਹੀਂ (ਐਕਟਿਵ)"
+
+#~ msgid "Padding X"
+#~ msgstr "ਪੈਡਿੰਗ X"
+
+#~ msgid "Padding Y"
+#~ msgstr "ਪੈਡਿੰਗ Y"
+
+#~ msgid "Round ratio"
+#~ msgstr "ਰਾਊਂਡ ਅਨੁਪਾਤ"
+
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਰੰਗ (ਐਕਟਿਵ)"
+
+#~ msgid "Upper color"
+#~ msgstr "ਉੱਪਰਲਾ ਰੰਗ"
+
+#~ msgid "Upper color (active)"
+#~ msgstr "ਉੱਪਰਲਾ ਰੰਗ (ਐਕਟਿਵ)"
+
+#~ msgid "_Round Button..."
+#~ msgstr "ਰਾਊਂਡ ਬਟਨ(_R)..."
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "ਰਵੱਈਆ"
+
+#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਧਰਤੀ-ਵਰਗਾ ਮੈਪ ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਇੱਕ ਭਰਿਆ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
+
+#~ msgid "Detail in Middle"
+#~ msgstr "ਵਿਚਕਾਰ ਵੇਰਵਾ"
+
+#~ msgid "Render _Map..."
+#~ msgstr "ਮੈਪ ਰੈਂਡਰ ਕਰੋ(_M)..."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "ਟਾਈਲ"
+
+#~ msgid "SOTA Chrome..."
+#~ msgstr "SOTA Chrome..."
+
+#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect"
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਸਪੀਡੀ ਟੈਕਸਟ ਪਰਭਾਵ ਨਾਲ ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਬਣਾਓ"
+
+#~ msgid "Speed Text..."
+#~ msgstr "ਸਪੀਡ ਟੈਕਸਟ..."
+
+#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
+#~ msgstr "ਰਾਕ-ਵਰਗੇ ਟੈਕਸਟ, ਇੱਕ ਨੋਵਾ ਗਲੋ ਅਤੇ ਛਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਬਣਾਓ"
+
+#~ msgid "Sta_rscape..."
+#~ msgstr "ਸਟਾਰ-ਸਕੋਪ(_r)..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਸਵਿਰਲ ਟਾਇਲ ਪਰਭਾਵ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
+
+#~ msgid "Swirl-_Tile..."
+#~ msgstr "ਸਵਿਰਲ ਟਾਇਲ(_T)..."
+
+#~ msgid "Whirl amount"
+#~ msgstr "ਘੁੰਮਾਓ ਮਾਤਰਾ"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਸਵਿਰਲ ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਇੱਕ ਭਰਿਆ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
+
+#~ msgid "Number of times to whirl"
+#~ msgstr "ਘੁੰਮਣ ਚੱਕਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#~ msgid "Quarter size"
+#~ msgstr "ਚੌਥਾਈ ਆਕਾਰ"
+
+#~ msgid "Whirl angle"
+#~ msgstr "ਘੁੰਮਾਓ ਕੋਣ"
+
+#~ msgid "_Swirly..."
+#~ msgstr "ਸਵਿਰਲੀ(_S)..."
+
+#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫ਼ਾ) ਲਈ ਪਾਰਟੀਕਲ ਪਰਭਾਵ ਲਈ ਇੱਕ ਟਰੇਸ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Base color"
+#~ msgstr "ਬੇਸ ਰੰਗ"
+
+#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਪਾਰਟੀਕਲ ਪਰਭਾਵ ਦੇ ਟਰੇਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਬਣਾਓ"
+
+#~ msgid "Edge only"
+#~ msgstr "ਸਿਰਫ ਕਿਨਾਰਾ"
+
+#~ msgid "Edge width"
+#~ msgstr "ਕਿਨਾਰਾ ਚੌੜਾਈ"
+
+#~ msgid "Hit rate"
+#~ msgstr "ਹਿੱਟ ਰੇਟ"
+
+#~ msgid "_Particle Trace..."
+#~ msgstr "ਪਾਰਟੀਕਲ ਟਰੇਸ(_P)..."
+
+#~ msgid "Antialias"
+#~ msgstr "ਐਂਟੀ-ਏਲੀਅਸ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a "
+#~ "circle"
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਸਰਕਲ ਦੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਦੇ ਨਾਲ ਦਿੱਤੇ ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਰੈਡਰਿੰਗ ਨਾਲ ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਬਣਾਓ"
+
+#~ msgid "Fill angle"
+#~ msgstr "ਭਰਨ ਕੋਣ"
+
+#~ msgid "Text C_ircle..."
+#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸਰਕਲ(_i)..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr "ਹਾਈ-ਲਾਈਟ, ਛਾਂ ਅਤੇ ਮੋਸਨਿਕ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਨਾਲ ਇੱਕ ਟੈਕਸਟ ਲੋਗੋ ਬਣਾਓ"
+
+#~ msgid "Ending blend"
+#~ msgstr "ਆਖਰੀ ਬਲੈਂਡ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
+#~ "shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫ਼ਾ) ਇੱਕ ਟੈਕਸਟ ਭਰੋ ਅਤੇ ਹਾਈ-ਲਾਈਟ, ਛਾਂ ਅਤੇ ਇੱਕ ਮੋਸਿਕ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Hexagons"
+#~ msgstr "ਹੈਕਸਾਗਨ"
+
+#~ msgid "Mosaic tile type"
+#~ msgstr "ਮੋਜ਼ੇਕ ਟਾਇਲ ਕਿਸਮ"
+
+#~ msgid "Octagons"
+#~ msgstr "ਓਕਟਾਗਨ"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "ਵਰਗ"
+
+#~ msgid "Starting blend"
+#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਈ ਮਿਸ਼ਰਣ"
+
+#~ msgid "Text pattern"
+#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਪੈਟਰਨ"
+
+#~ msgid "_Textured..."
+#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ(_T)..."
+
+#~ msgid "Create a decorative web title header"
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਡੈਕੋਰੇਟਿਵ ਵੈੱਬ ਟਾਇਟਲ ਹੈੱਡਰ ਬਣਾਓ"
+
+#~ msgid "Web Title Header..."
+#~ msgstr "ਵੈੱਬ ਟਾਇਟਲ ਹੈਂਡਰ..."
+
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
+
+#~ msgid "T_ruchet..."
+#~ msgstr "T_ruchet..."
 
 #~ msgid "_Misc"
 #~ msgstr "ਫੁਟਕਲ(_M)"
@@ -2806,9 +2442,6 @@ msgstr "_Xach-ਪ੍ਰਭਾਵ..."
 #~ msgid "Sphere color"
 #~ msgstr "ਗੋਲਾ ਰੰਗ"
 
-#~ msgid "_Sphere..."
-#~ msgstr "ਗੋਲਾ(_S)..."
-
 #~ msgid "Burst color"
 #~ msgstr "ਬੱਰਸਟ ਰੰਗ"
 
@@ -2833,4 +2466,3 @@ msgstr "_Xach-ਪ੍ਰਭਾਵ..."
 #~ "Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova "
 #~ "glow, and shadow"
 #~ msgstr "ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫਾ) ਇੱਕ ਰਾਕ-ਵਰਗੇ ਟੈਕਸਟ, ਇੱਕ ਨੋਵਾ ਗਲੋ ਅਤੇ ਛਾਂ ਨਾਲ ਭਰੋ"
-
diff --git a/po-script-fu/pl.po b/po-script-fu/pl.po
index cb7771b..c080a25 100644
--- a/po-script-fu/pl.po
+++ b/po-script-fu/pl.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-09 22:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-24 04:00+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
@@ -27,79 +27,79 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Polish\n"
 "X-Poedit-Country: Poland\n"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
 msgid "Interactive console for Script-Fu development"
 msgstr "Interaktywna konsola dla programowania w Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
 msgid "_Console"
 msgstr "_Konsola"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
 msgid "Server for remote Script-Fu operation"
 msgstr "Serwer dla zdalnego działania Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
 msgid "_Start Server..."
 msgstr "Uruchom _serwer..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
 msgid "_GIMP Online"
 msgstr "_GIMP w sieci"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
 msgid "_User Manual"
 msgstr "Podręcznik _użytkownika"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
 msgid "_Script-Fu"
 msgstr "_Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
 msgid "_Test"
 msgstr "_Test"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
 msgid "_Buttons"
 msgstr "_Przyciski"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
 msgid "_Logos"
 msgstr "_Logo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
 msgid "_Patterns"
 msgstr "_Desenie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
 msgid "_Web Page Themes"
 msgstr "Motywy stron _WWW"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
 msgid "_Alien Glow"
 msgstr "_Nieziemska poświata"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
 msgid "_Beveled Pattern"
 msgstr "_Deseń przestrzenny"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
 msgid "_Classic.Gimp.Org"
 msgstr "_Classic.Gimp.Org"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
 msgid "Alpha to _Logo"
 msgstr "Alfa na _logo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
 msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
 msgstr "Wczytuje ponownie wszystkie skrypty Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
 msgid "_Refresh Scripts"
 msgstr "_Odśwież skrypty"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
 msgid ""
 "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
 "Please close all Script-Fu windows and try again."
@@ -141,16 +141,16 @@ msgstr "Przeglądarka procedur Script-Fu"
 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr "Tryb obliczeniowy Script-Fu umożliwia tylko na uruchamianie wsadowe"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "Script-Fu nie może przetwarzać dwóch skryptów jednocześnie."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "Skrypt \"%s\" jest już uruchomiony."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:222
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "Script-Fu: %s"
@@ -158,44 +158,44 @@ msgstr "Script-Fu: %s"
 #. we add a colon after the label;
 #. *  some languages want an extra space here
 #.
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:286
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:333
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "Script-Fu: wybór koloru"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:442
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "Script-Fu: wybór pliku"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:445
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "Script-Fu: wybór katalogu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:458
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "Script-Fu: wybór czcionki"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "Script-Fu: wybór palety"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "Script-Fu: wybór desenia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:484
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "Script-Fu: wybór gradientu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:493
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Script-Fu: wybór pędzla"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:824
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
 #, c-format
 msgid "Error while executing %s:"
 msgstr "Błąd podczas wykonywania %s:"
@@ -209,652 +209,106 @@ msgstr "Za dużo parametrów dla wywołania \"script-fu-register\""
 msgid "Error while loading %s:"
 msgstr "Błąd podczas wczytywania %s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:807
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "Opcje serwera Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:812
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 msgid "_Start Server"
 msgstr "Uruchom _serwer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr "Nasłuchiwanie na adresie IP:"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 msgid "Server port:"
 msgstr "Port serwera:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:846
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "Dziennik serwera:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
-msgid "3D _Outline..."
-msgstr "Otoczka _3D..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "Promień rozmycia mapy wypukłości (warstwy alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
-msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-msgstr "Tworzy logo z krawędzi tekstu i rzuca cień"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "Domyślne ustawienia mapowania wypukłości"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
-msgid "Font"
-msgstr "Czcionka"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "Rozmiar czcionki (piksele)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr "Promień rozmycia otoczki"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
 msgid ""
-"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
 msgstr ""
-"Odrysowywuje zaznaczony obszar (lub przezroczystość) deseniem i dodaje cień"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
-msgid "Pattern"
-msgstr "Deseń"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
-msgid "Shadow X offset"
-msgstr "Przesunięcie cienia X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
-msgid "Shadow Y offset"
-msgstr "Przesunięcie cienia Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "Promień rozmycia cienia"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+"Nasłuchiwanie na adresie IP innym niż 127.0.0.1 (zwłaszcza 0.0.0.0) może "
+"umożliwić osobom niepowołanym na zdalne wykonywanie dowolnego kodu na tym "
+"komputerze."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
-msgid "3_D Truchet..."
-msgstr "Wzorek _3D..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "Kolor tła"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
-msgid "Block size"
-msgstr "Rozmiar bloku"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-msgstr "Tworzy obraz wypełniony deseniem 3D Truchet"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
-msgid "End blend"
-msgstr "Kolor końcowy gradientu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
-msgid "Number of X tiles"
-msgstr "Liczba kafli X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
-msgid "Number of Y tiles"
-msgstr "Liczba kafli Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
-msgid "Start blend"
-msgstr "Kolor początkowy gradientu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
-msgid "Supersample"
-msgstr "Nadpróbkowanie"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
-msgid "Thickness"
-msgstr "Grubość"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "Mapa wypukłości"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
 msgid "Add B_evel..."
 msgstr "_Dodaj fazę..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
 msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr "Dodaje przestrzenną ramkę do obrazu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
-msgid "Bumpmap"
-msgstr "Mapa wypukłości"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr "Grubość"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
+msgid "Work on copy"
+msgstr "Praca na kopii"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
 msgid "Keep bump layer"
 msgstr "Zachowanie warstw wypukłości"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
-msgid "Work on copy"
-msgstr "Praca na kopii"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+msgid "Border Layer"
+msgstr "Warstwa krawędzi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
 msgid "Add _Border..."
 msgstr "Dodaj _krawędź..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
 msgid "Add a border around an image"
 msgstr "Dodaje krawędź dookoła obrazu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
-msgid "Border Layer"
-msgstr "Warstwa krawędzi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
 msgid "Border X size"
 msgstr "Rozmiar krawędzi X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
 msgid "Border Y size"
 msgstr "Rozmiar krawędzi Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
 msgid "Border color"
 msgstr "Kolor krawędzi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "Przyrost wartości koloru"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-msgid "Alien Glow"
-msgstr "Nieziemska poświata"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
-msgid "Arrow"
-msgstr "Strzałka"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
-msgid "Background"
-msgstr "Tło"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
-msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Tworzy grafikę strzałki z poświatą eerie dla stron WWW"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
-msgid "Down"
-msgstr "W dół"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
-msgid "Flatten image"
-msgstr "Spłaszczenie obrazu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
-msgid "Glow color"
-msgstr "Kolor poświaty"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-msgid "Left"
-msgstr "W lewo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
-msgid "Orientation"
-msgstr "Ułożenie"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
-msgid "Right"
-msgstr "W prawo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "Rozmiar"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:10
-msgid "Up"
-msgstr "W górę"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:11
-msgid "_Arrow..."
-msgstr "_Strzałka..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
-msgid "Bar"
-msgstr "Słupek"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-msgid "Bar height"
-msgstr "Wysokość słupka"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-msgid "Bar length"
-msgstr "Długość słupka"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
-msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Tworzy grafikę poziomej linii z poświatą eerie dla stron WWW"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:7
-msgid "_Hrule..."
-msgstr "Pozioma _linia..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
-msgid "Bullet"
-msgstr "Kropka"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
-msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Tworzy grafikę kropki z poświatą eerie dla stron WWW"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
-msgid "Radius"
-msgstr "Promień"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:7
-msgid "_Bullet..."
-msgstr "_Kropka..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
-msgid "B_utton..."
-msgstr "_Przycisk"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-msgid "Button"
-msgstr "Przycisk"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
-msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Tworzy grafikę przycisku z poświatą eerie dla stron WWW"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-msgid "Glow"
-msgstr "Poświata"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
-msgid "Glow radius"
-msgstr "Promień poświaty"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
-msgid "Padding"
-msgstr "Wyściółka"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
-msgid "Text color"
-msgstr "Kolor tekstu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
-msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Dodaje poświatę eerie dookoła zaznaczonego obszaru (lub przezroczystości)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Glow..."
-msgstr "_Nieziemska poświata..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
-msgstr "Tworzy logo dookoła tekstu z nieziemskiej poświaty"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "Rozmiar poświaty (piksele * 4)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
-msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Dodaje psychodeliczną obwódkę do zaznaczonego obszaru (lub przezroczystości)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Neon..."
-msgstr "N_ieziemski neon..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-msgstr "Tworzy logo z psychodelicznej obwódki dookoła zaznaczonego tekstu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
-msgid "Fade away"
-msgstr "Zanikanie"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
-msgid "Number of bands"
-msgstr "Liczba obręczy"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
-msgid "Width of bands"
-msgstr "Szerokość obręczy"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
-msgid "Width of gaps"
-msgstr "Szerokość przerw"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
-"region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Dodaje efekt gradientu, rzuca cień i dodaje cień do zaznaczonego obszaru "
-"(lub przezroczystości)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
-"background"
-msgstr "Tworzy proste tekstowe logo z gradientem, cieniem i tłem"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
-msgid "_Basic I..."
-msgstr "_Proste I..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Dodaje cień i podświetlenie do zaznaczonego obszaru (lub przezroczystości)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
-msgid "B_asic II..."
-msgstr "P_roste II..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
-msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
-msgstr "Tworzy proste logo z cieniem i podświetleniem"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
-msgid "Bevel width"
-msgstr "Szerokość fazy"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
-msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
-msgstr "Tworzy prostą, przestrzenną grafikę przycisku dla stron WWW"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
-msgid "Gradient"
-msgstr "Gradient"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
-msgid "Lower-right color"
-msgstr "Dolny prawy kolor"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
-msgid "Pressed"
-msgstr "Wciśnięty"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
-msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "_Prosty przycisk z fazą..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:13
-msgid "Upper-left color"
-msgstr "Górny lewy kolor"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
-msgstr "Tworzy przestrzenny deseń strzałki dla stron WWW"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
-msgstr "Tworzy przestrzenny deseń kropki dla stron WWW"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-msgid "Diameter"
-msgstr "Średnica"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Przezroczyste tło"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
-msgstr "Tworzy przestrzenny deseń przycisku dla stron WWW"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-msgstr "Tworzy przestrzenny deseń nagłówka dla stron WWW"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
-msgid "H_eading..."
-msgstr "_Nagłówek..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
-msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
-msgstr "Tworzy przestrzenny deseń poziomej linii dla stron WWW"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
-msgid "Height"
-msgstr "Wysokość"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
-msgid "Rule"
-msgstr "Linia"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
-msgid "Width"
-msgstr "Szerokość"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "Ramka"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
 msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
 msgstr "Animacja przenikania potrzebuje przynajmniej trzech warstw źródłowych"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr "_Przenikanie..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
 msgid ""
 "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
 "an animation"
@@ -862,118 +316,32 @@ msgstr ""
 "Tworzy szybkie warstwy nad tłem, aby połączyć dwie lub więcej warstw w "
 "animację"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Frame"
-msgstr "Ramka"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
 msgid "Intermediate frames"
 msgstr "Ramki pośrednie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
-msgid "Looped"
-msgstr "Zapętlony"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
 msgid "Max. blur radius"
 msgstr "Maksymalny promień rozmycia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:7
-msgid "_Blend..."
-msgstr "_Przenikanie..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "Zapętlony"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
 msgid ""
-"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
-"alpha)"
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
 msgstr ""
-"Dodaje przenikające tła, podświetlenia i cienie do zaznaczonego obszaru (lub "
-"przezroczystości)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
-msgid "Blen_ded..."
-msgstr "_Z gradientem..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
-msgid "Blend mode"
-msgstr "Tryb gradientu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr "Tworzy logo z teł, podświetleń i cieni"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "Gradient użytkownika"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
-msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr "Kolor pierwszoplanowy - kolor tła - HSV"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "Kolor pierwszoplanowy - kolor tła - RGB"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
-msgid "FG-Transparent"
-msgstr "Kolor pierwszoplanowy - przezroczysty"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr "Odwrócony gradient"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "Przesunięcie (piksele)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
-msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Dodaje \"krowie łaty\" to zaznaczonego obszaru (lub przezroczystości)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Background Color"
-msgstr "Kolor tła"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
-msgid "Bo_vination..."
-msgstr "Ła_ciate..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
-msgstr "Tworzy logo z tekstem w stylu \"krowich łat\""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
-msgid "Spots density X"
-msgstr "Gęstość X punktów"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
-msgid "Spots density Y"
-msgstr "Gęstość Y punktów"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
-msgid "Add glowing"
-msgstr "Dodanie jaskrawości"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
-msgid "After glow"
-msgstr "Po jarzeniu"
+"Skrypt wypalenia potrzebuje dwóch warstw: warstwy pierwszoplanowej z "
+"przezroczystością oraz warstwy tła."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
 msgid "B_urn-In..."
 msgstr "_Wypalanie..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
-msgid "Corona width"
-msgstr "Szerokość korony"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
 msgid ""
 "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
 "between two layers"
@@ -981,179 +349,109 @@ msgstr ""
 "Tworzy pośrednie warstwy potrzebne do utworzenia animowanego przejścia "
 "\"wypalania\" pomiędzy dwoma warstwami"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr "Kolor poświaty"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
 msgid "Fadeout"
 msgstr "Zanikanie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
 msgid "Fadeout width"
 msgstr "Szerokość zanikania"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr "Szerokość korony"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr "Po jarzeniu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr "Dodanie jaskrawości"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Prepare for GIF"
 msgstr "Przygotowanie dla pliku GIF"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr "Prędkość (pikseli/ramkę)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
-msgid ""
-"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
-"transparency and a background layer."
-msgstr ""
-"Skrypt wypalenia potrzebuje dwóch warstw: warstwy pierwszoplanowej z "
-"przezroczystością oraz warstwy tła."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
-msgid "Color 1"
-msgstr "Kolor 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
-msgid "Color 2"
-msgstr "Kolor 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
-msgid "Color 3"
-msgstr "Kolor 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
-msgstr "Tworzy obraz wypełniony deseniem moro"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
-msgid "Granularity"
-msgstr "Ziarnistość"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
-msgid "Image size"
-msgstr "Wymiary obrazu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
-msgid "Smooth"
-msgstr "Wygładzanie"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
-msgid "_Camouflage..."
-msgstr "_Kamuflaż..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
-msgid "Background Image"
-msgstr "Obraz tła"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
-msgid "Bevel Highlight"
-msgstr "Podświetlenie fazy"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
+msgstr "Wyżłobiona powierzchnia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
 msgid "Bevel Shadow"
 msgstr "Cień fazy"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
-msgid "Carve raised text"
-msgstr "Wyżłobienie wypukłego tekstu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4
-msgid "Carved Surface"
-msgstr "Wyżłobiona powierzchnia"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
-msgid "Carved..."
-msgstr "Wyżłobione..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "Podświetlenie fazy"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
 msgid "Cast Shadow"
 msgstr "Utworzenie cienia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
-msgid ""
-"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
-"background image"
-msgstr "Tworzy logo wyżłobione nad lub pod podanym obrazem tła"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
 msgid "Inset"
 msgstr "Wstawienie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:12
-msgid "Padding around text"
-msgstr "Wyściółka wokół tekstu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "Wyżłobienie białych obszarów"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:6
-msgid "Image to carve"
-msgstr "Wyżłabiany obraz"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
 msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr "Schem_atyczne wyżłobienie..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
-msgid "Chalk color"
-msgstr "Kolor kredy"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
-msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
+msgid ""
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
 msgstr ""
-"Tworzy efekt rysowania kredą w zaznaczonym obszarze (lub przezroczystości)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
-msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
-msgstr "Tworzy logo przypominające rysunek zrobiony kredą na tablicy"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
-msgid "_Chalk..."
-msgstr "_Kreda..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr "Wyżłabiany obraz"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
-msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Dodaje efekt faktury drewna do zaznaczonego obszaru (lub przezroczystości)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "Wyżłobienie białych obszarów"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
-msgid "Blur amount"
-msgstr "Stopień rozmycia"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+msgid "Background"
+msgstr "Tło"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
-msgid "Chip Awa_y..."
-msgstr "_Wykruszone..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
+msgstr "Warstwa 1"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
-msgid "Chip amount"
-msgstr "Wielkość wykruszenia"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr "Warstwa 2"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
-msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
-msgstr "Tworzy logo przypominające rzeźbę z drzewa"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr "Warstwa 3"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
-msgid "Drop shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+msgid "Drop Shadow"
 msgstr "Cień"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
-msgid "Fill BG with pattern"
-msgstr "Wypełnienie tła deseniem"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+msgid "Chrome"
+msgstr "Chrom"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
-msgid "Invert"
-msgstr "Odwrócenie"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+msgid "Highlight"
+msgstr "Podświetlenie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
-msgid "Keep background"
-msgstr "Zachowanie tła"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "Schematyczne c_hromowanie..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
 msgid ""
 "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 "(grayscale) stencil"
@@ -1161,785 +459,530 @@ msgstr ""
 "Dodaje efekt chromu do zaznaczonego obszaru (lub przezroczystości), używając "
 "specyficznego szablonu (odcienie szarości)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
-msgid "Chrome"
-msgstr "Chrom"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Chrome balance"
-msgstr "Balans chromowania"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Chrome factor"
-msgstr "Współczynnik chromowania"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
-msgid "Chrome lightness"
-msgstr "Jasność chromowania"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
 msgid "Chrome saturation"
 msgstr "Nasycenie chromowania"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
-msgid "Chrome white areas"
-msgstr "Chromowanie białych obszarów"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
+msgid "Chrome lightness"
+msgstr "Jasność chromowania"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
-msgid "Drop Shadow"
-msgstr "Cień"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "Współczynnik chromowania"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
 msgid "Environment map"
 msgstr "Odwzorowanie środowiska"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
-msgid "Highlight"
-msgstr "Podświetlenie"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
 msgid "Highlight balance"
 msgstr "Balans podświetlenia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:13
-msgid "Layer 1"
-msgstr "Warstwa 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:14
-msgid "Layer 2"
-msgstr "Warstwa 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:15
-msgid "Layer 3"
-msgstr "Warstwa 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:16
-msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "Schematyczne c_hromowanie..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Dodaje prosty efekt chromowania do zaznaczonego obszaru (lub "
-"przezroczystości)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
-msgid "C_hrome..."
-msgstr "C_hrom..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
-msgstr "Tworzy proste, chromowane logo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
-msgid "Offsets (pixels * 2)"
-msgstr "Przesunięcia (piksele * 2)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "Balans chromowania"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
-msgid "Circuit seed"
-msgstr "Rozrzut obwodu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "Chromowanie białych obszarów"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
 msgid "Effect layer"
 msgstr "Warstwa efektu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "_Obwód scalony..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
 msgid ""
 "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
 msgstr ""
 "Wypełnia zaznaczony obszar (lub przezroczystość) śladami podobnymi do obwodu "
 "scalonego"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
-msgid "Keep selection"
-msgstr "Zachowanie zaznaczenia"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "Wielkość maski farby olejnej"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
+msgid "Circuit seed"
+msgstr "Rozrzut obwodu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr "Bez tła (tylko dla oddzielnej warstwy)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr "Wielkość maski farby olejnej"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Zachowanie zaznaczenia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
 msgid "Separate layer"
 msgstr "Oddzielna warstwa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:8
-msgid "_Circuit..."
-msgstr "_Obwód scalony..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "Przekształcenie w _tkaninę..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 "Dodaje teksturę podobną do tkaniny do zaznaczonego obszaru (lub "
 "przezroczystości)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Azymut"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
 msgid "Blur X"
 msgstr "Rozmycie X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
 msgid "Blur Y"
 msgstr "Rozmycie Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
-msgid "Depth"
-msgstr "Głębia"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Azymut"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
 msgid "Elevation"
 msgstr "Wysokość"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
-msgid "_Clothify..."
-msgstr "Przekształcenie w _tkaninę..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
-msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-msgstr "Dodaje realistyczną plamę po kawie do obrazu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
-msgid "Darken only"
-msgstr "Tylko ciemny"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "Głębia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
 msgid "Stain"
 msgstr "Plama"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
-msgid "Stains"
-msgstr "Plamy"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
 msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr "_Plama po kawie..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
-"filling with a gradient"
-msgstr ""
-"Dodaje efekt komiksu do zaznaczonego obszaru (lub przezroczystości), poprzez "
-"obrysowanie i wypełnienie gradientem"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
-msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr "_Komiks..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
-msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-msgstr "Tworzy logo w stylu komiksu przez obrysowanie i wypełnienie gradientem"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
-msgid "Outline color"
-msgstr "Kolor otoczki"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
-msgid "Outline size"
-msgstr "Rozmiar otoczki"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr "Dodaje realistyczną plamę po kawie do obrazu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
-"perspective shadows"
-msgstr ""
-"Dodaje metaliczny efekt do zaznaczonego obszaru (lub przezroczystości) z "
-"refleksami i cieniami"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
-msgid "Cool _Metal..."
-msgstr "Zimny _metal..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
-msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
-msgstr "Tworzy metaliczne logo z refleksami i cieniami"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
-msgid "Effect size (pixels)"
-msgstr "Rozmiar efektu (piksele)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
-msgid "Background image"
-msgstr "Obraz tła"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
-msgstr ""
-"Tworzy logo za pomocą efektu kryształu lub żelu zmieniając położenie obrazu "
-"pod spodem"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr "Plamy"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
-msgid "Crystal..."
-msgstr "Kryształ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+msgid "Darken only"
+msgstr "Tylko ciemny"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
 msgid "Difference Clouds..."
 msgstr "Różnica chmur..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
 msgstr "Jednolity szum nałożony za pomocą trybu warstw różnicy"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr "_Zniekształcenie..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
 msgid "Distress the selection"
 msgstr "Zaburzenie zaznaczenia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "Próg (większy 1<-->254 mniejszy)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr "Rozszerzenie"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
 msgid "Granularity (1 is low)"
 msgstr "Ziarnistość (1 - najmniejsza)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "Wygładzanie"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
 msgid "Smooth horizontally"
 msgstr "Wygładzenie poziome"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
 msgid "Smooth vertically"
 msgstr "Wygładzenie pionowe"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
-msgid "Spread"
-msgstr "Rozszerzenie"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
-msgstr "Próg (większy 1<-->254 mniejszy)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
-msgid "_Distort..."
-msgstr "_Zniekształcenie..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "_Rzucanie cienia..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Dodaje cień do zaznaczonego obszaru (lub przezroczystości)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "Dopuszczalne powiększanie"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "Przesunięcie X"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Przesunięcie Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
 msgid "Blur radius"
 msgstr "Promień rozmycia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
 msgid "Color"
 msgstr "Kolor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
-msgid "Offset X"
-msgstr "Przesunięcie X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Przesunięcie Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
 msgid "Opacity"
 msgstr "Krycie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "_Rzucanie cienia..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolumny"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "Dopuszczalne powiększanie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
-msgid "Erase"
-msgstr "Wyczyszczenie"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "Czyść co drugi wi_ersz..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
 msgid "Erase every other row or column"
 msgstr "Czyści wszystkie inne wiersze i kolumny"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "Wyczyszczenie/wypełnienie"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "Wiersze/kolumny"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
-msgid "Even"
-msgstr "Parzyste"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "Wiersze"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolumny"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even/odd"
 msgstr "Parzyste/nieparzyste"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "Wypełnienie tłem"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "Parzyste"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Odd"
 msgstr "Nieparzyste"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
-msgid "Rows"
-msgstr "Wiersze"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
-msgid "Rows/cols"
-msgstr "Wiersze/kolumny"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "Wyczyszczenie/wypełnienie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "Czyść co drugi wi_ersz..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "Wyczyszczenie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
-msgstr "Tworzy obraz wypełniony \"Land Pattern\""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
-msgid "Detail level"
-msgstr "Poziom szczegółów"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
-msgid "Image height"
-msgstr "Wysokość obrazu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
-msgid "Image width"
-msgstr "Szerokość obrazu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
-msgid "Random seed"
-msgstr "Ziarno losowości"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
-msgid "Scale X"
-msgstr "Skala X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
-msgid "Scale Y"
-msgstr "Skala Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
-msgid "_Flatland..."
-msgstr "_Płaski ląd..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
-msgid "Active colors"
-msgstr "Aktywne kolory"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "Wypełnienie tłem"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
-msgid "Black on white"
-msgstr "Czarny na białym"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr "Renderowanie _mapy czcionki..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
 msgid ""
 "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
 msgstr ""
 "Tworzy obraz wypełniony podglądami czcionek pasującymi do filtra nazwy "
 "czcionki"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
-msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr "_Rozmiar czcionki (piksele)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
-msgid "Render _Font Map..."
-msgstr "Renderowanie _mapy czcionki..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "_Tekst"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
 msgid "Use font _name as text"
 msgstr "Użycie _nazwy czcionki jako tekstu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
-msgid "_Border (pixels)"
-msgstr "_Krawędź (piksele)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
-msgid "_Color scheme"
-msgstr "Schemat _kolorów"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "_Etykiety"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
 msgid "_Filter (regexp)"
 msgstr "_Filtr (wyrażenie regularne)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
-msgid "_Labels"
-msgstr "_Etykiety"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "_Rozmiar czcionki (piksele)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
-msgid "_Text"
-msgstr "_Tekst"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr "_Krawędź (piksele)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
-"shadow"
-msgstr ""
-"Dodaje efekt oszronienia do zaznaczonego obszaru (lub przezroczystości) z "
-"cieniem"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "_Color scheme"
+msgstr "Schemat _kolorów"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr "Czarny na białym"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
-msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
-msgstr "Tworzy oszronione logo z dodatkowym cieniem"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "Aktywne kolory"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
-msgid "_Frosty..."
-msgstr "M_roźne..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "P_oszarpana krawędź..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 msgstr "Dodaje wyszczerbioną, nieostrą ramkę do obrazu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
-msgid "Add shadow"
-msgstr "Dodanie cienia"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr "Rozmiar krawędzi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
 msgid "Blur border"
 msgstr "Rozmycie brzegu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
-msgid "Border size"
-msgstr "Rozmiar krawędzi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
 msgid "Granularity (1 is Low)"
 msgstr "Ziarnistość (1 - najmniejsza)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr "Dodanie cienia"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
 msgid "Shadow weight (%)"
 msgstr "Siła cienia (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
-msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "P_oszarpana krawędź..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr "Spłaszczenie obrazu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:1
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr "Dodaj do witryny programu GIMP"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "_Używanie ścieżek"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
 msgid "Bookmark to the user manual"
 msgstr "Dodaj do podręcznika użytkownika"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:3
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "Tworzenie i używanie _zaznaczeń"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "_Przetwarzanie obrazów dla stron WWW"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "_Praca ze zdjęciami z aparatu cyfrowego"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
 msgid "Create, Open and Save _Files"
 msgstr "_Tworzenie, otwieranie i zapisywanie plików"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:5
-msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr "Ry_sowanie prostych obiektów"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "_Podstawowe pojęcia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
 msgid "How to Use _Dialogs"
 msgstr "Jak używać _okien"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:7
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "_Rejestr wtyczek"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:8
-msgid "Using _Paths"
-msgstr "_Używanie ścieżek"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:9
-msgid "_Basic Concepts"
-msgstr "_Podstawowe pojęcia"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "Ry_sowanie prostych obiektów"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:10
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "Witryna p_rogramistów"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "Tworzenie i używanie _zaznaczeń"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
 msgid "_Main Web Site"
 msgstr "_Główna witryna projektu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:12
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr "_Przetwarzanie obrazów dla stron WWW"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr "Dodaj do witryny programu GIMP"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "Witryna p_rogramistów"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:13
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
 msgid "_User Manual Web Site"
 msgstr "Witryna podręcznika _użytkownika"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:14
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr "_Praca ze zdjęciami z aparatu cyfrowego"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
-msgid ""
-"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
-"alpha)"
-msgstr ""
-"Dodaje gradienty, desenie, cienie i wypukłości do zaznaczonego obszaru (lub "
-"przezroczystości)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
-msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "Gradient (otoczka)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
-msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "Gradient (tekst)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
-msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
-msgstr "Tworzy logo z gradientów, deseni, cieni oraz wypukłości"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
-msgid "Glo_ssy..."
-msgstr "_Lśniące..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
-msgid "Outline gradient reverse"
-msgstr "Odwrócony gradient otoczki"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
-msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "Deseń (otoczka)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
-msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr "Deseń (nałożenie)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
-msgid "Pattern (text)"
-msgstr "Deseń (tekst)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:13
-msgid "Shadow"
-msgstr "Cień"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
-msgid "Text gradient reverse"
-msgstr "Odwrócony gradient tekstu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
-msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
-msgstr "Wykorzystanie deseniu dla obwódki zamiast gradientu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr "Wykorzystanie deseniu dla tekstu zamiast gradientu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
-msgid "Use pattern overlay"
-msgstr "Wykorzystanie deseniu jako nałożenia"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
-msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Dodaje efekt błyszczącego, gorącego metalu do zaznaczonego obszaru (lub "
-"przezroczystości)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
-msgstr "Tworzy logo wyglądające jak błyszczący, gorący metal"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
-msgid "Glo_wing Hot..."
-msgstr "Rozżarzon_e..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Dodaje efekt błysku i przestrzenności do zaznaczonego obszaru (lub "
-"przezroczystości)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "_Rejestr wtyczek"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
-msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "Wysokość fazy (ostrość)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "_Gradient użytkownika..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
-msgid "Border size (pixels)"
-msgstr "Rozmiar krawędzi (piksele)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr "Tworzy obraz wypełniony przykładem bieżącego gradientu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
-msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
-msgstr "Tworzy logo z błyszczącymi i przestrzennymi krawędziami"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "Szerokość"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
-msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "_Gradient z fazą..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "Wysokość"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-msgstr "Tworzy obraz wypełniony przykładem bieżącego gradientu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "Odwrócony gradient"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
-msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "_Gradient użytkownika..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr "S_iatka..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
 msgid ""
 "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
 "brush"
 msgstr ""
 "Rysuje siatkę ustawioną w liście położeń X i Y używając bieżącego pędzla"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
 msgid "X divisions"
 msgstr "Podziały X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
 msgid "Y divisions"
 msgstr "Podziały Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
-msgid "_Grid..."
-msgstr "S_iatka..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
 msgid "New Guides from _Selection"
 msgstr "Nowa prowadnica z _Zaznaczenia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+#, fuzzy
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr "Zaokrągla rogi bieżącego zaznaczenia"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "Nowa prowadnica (w p_rocentach)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
 msgstr "Dodaje prowadnicę ustaloną przez procentowe położenie rozmiaru obrazu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Direction"
 msgstr "Kierunek"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Poziome"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "Nowa prowadnica (w p_rocentach)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr "Pionowe"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
 msgid "Position (in %)"
 msgstr "Położenie (w %)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
-msgid "Vertical"
-msgstr "Pionowe"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr "Nowa p_rowadnica..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
 msgstr "Dodaje prowadnice w ustalonym położeniu (w pikselach)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
-msgid "New _Guide..."
-msgstr "Nowa p_rowadnica..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
 msgid "Position"
 msgstr "Położenie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
-msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr "Usuwa wszystkie poziome i pionowe prowadnice"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
 msgid "_Remove all Guides"
 msgstr "Usuń _wszystkie prowadnice"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
-msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
-msgstr "Tworzy pomazane logo w dwóch kolorach"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
-msgid "Frame color"
-msgstr "Kolor ramki"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
-msgid "Frame size"
-msgstr "Rozmiar ramki"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-msgid "Imigre-_26..."
-msgstr "Imigre-_26..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
-msgstr "Tworzy obraz wypełniony deseniem mapy topograficznej"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
-msgid "Land height"
-msgstr "Wysokość lądu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
-msgid "Sea depth"
-msgstr "Głębokość morza"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr "Usuwa wszystkie poziome i pionowe prowadnice"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
-msgid "_Land..."
-msgstr "_Ląd..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr "_Lawa..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
 msgid "Fill the current selection with lava"
 msgstr "Wypełnia bieżące zaznaczenie lawą"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr "Ziarno"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "Rozmiar"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
 msgid "Roughness"
 msgstr "Szorstkość"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
-msgid "Seed"
-msgstr "Ziarno"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "Gradient"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
 msgid "Use current gradient"
 msgstr "Wykorzystanie bieżącego gradientu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
-msgid "_Lava..."
-msgstr "_Lawa..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
+msgid "Line _Nova..."
+msgstr "L_inia Nowej..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
 msgid ""
 "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
 "foreground color"
@@ -1947,128 +990,115 @@ msgstr ""
 "Wypełnia warstwę promieniami emanującymi ze środka obrazu, używając koloru "
 "pierwszoplanowego"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
-msgid "Line _Nova..."
-msgstr "L_inia Nowej..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Liczba linii"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "Ostrość (stopnie)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
 msgid "Offset radius"
 msgstr "Promień przesunięcia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
 msgid "Randomness"
 msgstr "Losowość"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "Ostrość (stopnie)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "P_rostokątny..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
 msgid "Create a rectangular brush"
 msgstr "Tworzy prostokątny pędzel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
-msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-msgstr "Tworzy prostokątny pędzel z rozmytymi krawędziami"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
-msgid "Create an elliptical brush"
-msgstr "Tworzy eliptyczny pędzel"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
-msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-msgstr "Tworzy eliptyczny pędzel z rozmytymi krawędziami"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr "Eli_ptyczny, zmiękczony..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
-msgid "Feathering"
-msgstr "Wygładzanie"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
-msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-msgstr "_Prostokątny, zmiękczony..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
 msgid "Spacing"
 msgstr "Odstęp"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
-msgid "_Elliptical..."
-msgstr "_Eliptyczny..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
-msgid "_Rectangular..."
-msgstr "P_rostokątny..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr "_Prostokątny, zmiękczony..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
-msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
-msgstr ""
-"Konwertuje zaznaczony obszar (lub przezroczystość) do stylu szyldu neonowego"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr "Tworzy prostokątny pędzel z rozmytymi krawędziami"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
-msgstr "Tworzy logo w stylu szyldu neonowego"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr "Wygładzanie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create shadow"
-msgstr "Utworzenie cienia"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr "_Eliptyczny..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
-msgid "N_eon..."
-msgstr "Ne_on..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr "Tworzy eliptyczny pędzel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
-msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr "Rozmiar komórki (piksele)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr "Eli_ptyczny, zmiękczony..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
-msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
-msgstr "Tworzy logo w stylu druku drukarskiego"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr "Tworzy eliptyczny pędzel z rozmytymi krawędziami"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Density (%)"
-msgstr "Gęstość (%s)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "_Stara fotografia..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
-msgid "Newsprint Te_xt..."
-msgstr "_Druk gazetowy..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr "Sprawia, że obraz wygląda jak stara fotografia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
 msgid "Defocus"
 msgstr "Zła ogniskowa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
-msgid "Make an image look like an old photo"
-msgstr "Sprawia, że obraz wygląda jak stara fotografia"
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "Sepia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
 msgid "Mottle"
 msgstr "Plamy"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
-msgid "Sepia"
-msgstr "Sepia"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr "Katalog dla pliku wyjściowego"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
-msgid "_Old Photo..."
-msgstr "_Stara fotografia..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
+"Nazwa pliku do utworzenia (jeśli plik o tej nazwie już istnieje, to zostanie "
+"zastąpiony)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr "Podana nazwa pliku nie jest odpowiednia."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
 msgid ""
 "All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
 "not appear in filenames."
@@ -2076,7 +1106,7 @@ msgstr ""
 "Wszystkie znaki w nazwie są białymi znakami lub znakami, których nie można "
 "używać w nazwach plików."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
 msgid ""
 "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
 "their class name, and the color itself as the color attribute"
@@ -2084,36 +1114,16 @@ msgstr ""
 "Eksportuje aktywną paletę jako arkusz stylów CSS z nazwą wpisu koloru jako "
 "ich nazwą klasy, a nazwą koloru jako atrybut"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
 msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
 msgstr "Eksportowanie aktywnej palety jako katalog języka PHP (nazwa => kolor)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
 msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
 msgstr ""
 "Eksportowanie aktywnej palety jako katalog języka Python (nazwa => kolor)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:5
-msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
-msgstr "Eksportowanie aktywnej palety jako java.util.Hashtable<String, Color>"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:6
-msgid "Folder for the output file"
-msgstr "Katalog dla pliku wyjściowego"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:7
-msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
-msgstr "Podana nazwa pliku nie jest odpowiednia."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:8
-msgid ""
-"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
-"will be replaced)"
-msgstr ""
-"Nazwa pliku do utworzenia (jeśli plik o tej nazwie już istnieje, to zostanie "
-"zastąpiony)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
 msgid ""
 "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
 "line (no names)"
@@ -2121,666 +1131,460 @@ msgstr ""
 "Zapisywanie wszystkich kolorów w palecie do pliku tekstowego, jedna wartość "
 "szesnastkowa na wiersz (bez nazw)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
-msgid "Brush name"
-msgstr "Nazwa pędzla"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr "Eksportowanie aktywnej palety jako java.util.Hashtable<String, Color>"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
-msgid "File name"
-msgstr "Nazwa pliku"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "Nie odnaleziono danych obrazu w schowku do wklejenia."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
 msgid "New _Brush..."
 msgstr "Nowy pę_dzel..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
 msgstr "Wkleja zawartość schowka do nowego pędzla"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
-msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr "Nie odnaleziono danych obrazu w schowku do wklejenia."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
+msgstr "Nazwa pędzla"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
+msgid "File name"
+msgstr "Nazwa pliku"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
 msgid "New _Pattern..."
 msgstr "Nowy _deseń..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 msgstr "Wkleja zawartość schowka do nowego desenia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
 msgid "Pattern name"
 msgstr "Nazwa desenia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr "_Perspektywa..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 "Dodaje cień z perspektywą do zaznaczonego obszaru (lub przezroczystości)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
 msgid "Angle"
 msgstr "Kąt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolacja"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
 msgid "Relative distance of horizon"
 msgstr "Względna odległość horyzontu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
 msgid "Relative length of shadow"
 msgstr "Względna długość cienia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
-msgid "_Perspective..."
-msgstr "_Perspektywa..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolacja"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr "_Predator..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 "Dodaje efekt \"Predator\" do zaznaczonego obszaru (lub przezroczystości)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
 msgid "Edge amount"
 msgstr "Liczba krawędzi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "Wymiary piksela"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Pikselizacja"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
-msgid "_Predator..."
-msgstr "_Predator..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
-msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
-msgstr "Tworzy obrazy zawierające owalne przyciski"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
-msgid "Lower color"
-msgstr "Dolny kolor"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
-msgid "Lower color (active)"
-msgstr "Dolny kolor (aktywny)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
-msgid "Not pressed"
-msgstr "Niewciśnięty"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
-msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "Niewciśnięty (aktywny)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
-msgid "Padding X"
-msgstr "Wyściółka X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
-msgid "Padding Y"
-msgstr "Wyściółka Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
-msgid "Round ratio"
-msgstr "Stopień zaokrąglenia"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "Kolor tekstu (aktywny)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
-msgid "Upper color"
-msgstr "Górny kolor"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
-msgid "Upper color (active)"
-msgstr "Górny kolor (aktywny)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
-msgid "_Round Button..."
-msgstr "_Zaokrąglony przycisk..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "Zachowanie"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
-msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
-msgstr "Tworzy obraz wypełniony deseniem przypominającym Ziemię"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
-msgid "Detail in Middle"
-msgstr "Szczegół pośrodku"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
-msgid "Render _Map..."
-msgstr "Renderowanie _mapy..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
-msgid "Tile"
-msgstr "Kafelek"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "Wymiary piksela"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
 msgid "Reverse Layer Order"
 msgstr "Odwrócenie kolejności warstw"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
 msgid "Reverse the order of layers in the image"
 msgstr "Odwrócenie kolejności warstw obrazu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
-msgid "Black"
-msgstr "Czarny"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "_Falowanie..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
 msgid ""
 "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
 msgstr ""
 "Tworzy wielowarstwowy obraz przez dodanie efektu drgania do bieżącego obrazu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "Zachowanie krawędzi"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "Siła falowania"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
 msgid "Number of frames"
 msgstr "Liczba ramek"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "Siła falowania"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "Zachowanie krawędzi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Wrap"
+msgstr "Zawijanie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Smear"
 msgstr "Rozmazanie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
-msgid "Wrap"
-msgstr "Zawijanie"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "Czarny"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
-msgid "_Rippling..."
-msgstr "_Falowanie..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "_Zaokrąglone rogi..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
-msgid "Add background"
-msgstr "Dodanie tła"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
+msgstr "Zaokrągla rogi obrazu oraz opcjonalnie dodaje cień i tło"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr "Promień krawędzi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
 msgid "Add drop-shadow"
 msgstr "Dodanie cienia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
-msgid "Edge radius"
-msgstr "Promień krawędzi"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "Przesunięcie cienia X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
-msgid ""
-"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
-msgstr "Zaokrągla rogi obrazu oraz opcjonalnie dodaje cień i tło"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "Przesunięcie cienia Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
-msgid "_Round Corners..."
-msgstr "_Zaokrąglone rogi..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+msgid "Add background"
+msgstr "Dodanie tła"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "Us_taw mapę kolorów..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
 msgstr "Zmienia mapę kolorów obrazu na kolory z podanej palety."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
 msgid "Palette"
 msgstr "Paleta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
-msgid "Se_t Colormap..."
-msgstr "Us_taw mapę kolorów..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "Za_okrąglenie..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
-msgstr "Wklęsłość"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "Zaokrągla rogi bieżącego zaznaczenia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
 msgid "Radius (%)"
 msgstr "Promień (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
-msgid "Round the corners of the current selection"
-msgstr "Zaokrągla rogi bieżącego zaznaczenia"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr "Wklęsłość"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "Za_okrąglenie..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
+msgid "To _Brush..."
+msgstr "_Do pędzla..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
 msgid "Convert a selection to a brush"
 msgstr "Konwertuje zaznaczenie na pędzel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
-msgid "To _Brush..."
-msgstr "_Do pędzla..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
+msgid "To _Image"
+msgstr "Do o_brazu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
 msgid "Convert a selection to an image"
 msgstr "Konwertuje zaznaczenie na obraz"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
-msgid "To _Image"
-msgstr "Do o_brazu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
+msgid "To _Pattern..."
+msgstr "D_o desenia..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
 msgid "Convert a selection to a pattern"
 msgstr "Konwertuje zaznaczenie na deseń"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
-msgid "To _Pattern..."
-msgstr "D_o desenia..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr "S_lajd..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
 msgstr "Dodaje ramkę podobną do slajdu, perforacje i etykiety do obrazu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
-msgid "Font color"
-msgstr "Kolor czcionki"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
 msgid "Number"
 msgstr "Liczba"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
-msgid "_Slide..."
-msgstr "S_lajd..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
-msgstr "Tworzy chromowane logo State of the Art (SOTA)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
-msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr "Chrom SOTA..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "Czcionka"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
-msgid "Create a logo with a speedy text effect"
-msgstr "Tworzy logo za pomocą efektu szybkiego tekstu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr "Kolor czcionki"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
-msgid "Speed Text..."
-msgstr "Szybki tekst..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr "_Obracająca się kula..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
 msgstr ""
 "Tworzy animację przez nałożenie bieżącego obrazu na obracającą się sferę"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
 msgid "Frames"
 msgstr "Ramki"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr "Obracanie od lewej do prawej"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Przezroczyste tło"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
 msgstr "Indeksowanie do n kolorów (0 = pozostawienie RGB)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
-msgid "Turn from left to right"
-msgstr "Obracanie od lewej do prawej"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr "Renderowanie Spyro"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "_Obracająca się kula..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "Spy_rogimp..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
 msgid ""
 "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
 msgstr "Dodaje spirogramy, epitrochoidy i krzywe Lissajous do bieżącej warstwy"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
-msgid "Airbrush"
-msgstr "Aerograf"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
-msgid "Brush"
-msgstr "Pędzel"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
-msgid "Circle"
-msgstr "Okrąg"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
-msgid "Color method"
-msgstr "Metoda kolorowania"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "Spirogram"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
 msgid "Epitrochoid"
 msgstr "Epitrochoida"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr "Gradient: fala piłokształtna"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr "Gradient: fala trójkątna"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Sześciokąt"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "Położenie otworu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "Zęby wewnętrzne"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
 msgid "Lissajous"
 msgstr "Lissajous"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "Margines (piksele)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "Kształt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "Zęby zewnętrzne"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "Okrąg"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
-msgid "Pencil"
-msgstr "Ołówek"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "Trójkąt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "Kwadrat"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
 msgid "Pentagon"
 msgstr "Pięciokąt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "Dziesięciokąt"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Sześciokąt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
 msgid "Polygon: 7 sides"
 msgstr "Siedmiokąt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
 msgid "Polygon: 8 sides"
 msgstr "Ośmiokąt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
 msgid "Polygon: 9 sides"
 msgstr "Dziewięciokąt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
-msgid "Rendering Spyro"
-msgstr "Renderowanie Spyro"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "Dziesięciokąt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
-msgid "Shape"
-msgstr "Kształt"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "Zęby zewnętrzne"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
-msgid "Solid Color"
-msgstr "Jednolity kolor"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "Zęby wewnętrzne"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "Spirogram"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "Margines (piksele)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
-msgid "Square"
-msgstr "Kwadrat"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "Położenie otworu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
 msgid "Start angle"
 msgstr "Kąt początkowy"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Tool"
 msgstr "Narzędzie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
-msgid "Triangle"
-msgstr "Trójkąt"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "Spy_rogimp..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
-msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
-msgstr "Tworzy logo używając tekstury kamienia, błysku nowej oraz cienia"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
-msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "Gwi_azda..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
-msgstr "Tworzy obraz wypełniony za pomocą efektu kafel z wirem"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
-msgid "Swirl-_Tile..."
-msgstr "K_afel z wirem..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr "Ołówek"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
-msgid "Whirl amount"
-msgstr "Stopień skrętu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "Pędzel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
-msgstr "Tworzy obraz wypełniony wirującym deseniem"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "Aerograf"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
-msgid "Number of times to whirl"
-msgstr "Liczba skrętów"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr "Metoda kolorowania"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
-msgid "Quarter size"
-msgstr "Jedna czwarta rozmiaru"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Jednolity kolor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
-msgid "Whirl angle"
-msgstr "Kąt skrętu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "Gradient: fala piłokształtna"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
-msgid "_Swirly..."
-msgstr "Za_wirowany..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "Gradient: fala trójkątna"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
 msgid "_Sphere..."
 msgstr "_Sfera..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
-msgid "Antialias"
-msgstr "Wygładzanie"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
-msgid ""
-"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
-msgstr "Tworzy logo przez umieszczenie tekstu wokół okręgu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
-msgid "Fill angle"
-msgstr "Kąt wypełnienia"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
-msgid "Text C_ircle..."
-msgstr "_Napis na okręgu..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
-msgstr ""
-"Tworzy logo z teksturą oraz dodaje podświetlenie, cienie i tło mozaikowe"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
-msgid "Ending blend"
-msgstr "Kolor końcowy gradientu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
-"shadows, and a mosaic background"
-msgstr ""
-"Wypełnia zaznaczony obszar (lub przezroczystość) teksturą oraz dodaje "
-"podświetlenie, cienie i tło mozaikowe"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
-msgid "Hexagons"
-msgstr "Sześciokąty"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
-msgid "Mosaic tile type"
-msgstr "Typ kafelków"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
-msgid "Octagons"
-msgstr "Ośmiokąty"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
-msgid "Squares"
-msgstr "Kwadraty"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "Rozmycie _kafelkowe..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
-msgid "Starting blend"
-msgstr "Kolor początkowy gradientu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
+msgstr "Rozmywa krawędzie obrazu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
-msgid "Text pattern"
-msgstr "Deseń tekstu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "Promień"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
-msgid "_Textured..."
-msgstr "Tekst_urowane..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "Rozmycie pionowe"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
 msgid "Blur horizontally"
 msgstr "Rozmycie poziome"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
-msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-msgstr "Rozmywa krawędzie obrazu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "Blur type"
 msgstr "Typ rozmycia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
-msgid "Blur vertically"
-msgstr "Rozmycie pionowe"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "Rozmycie _kafelkowe..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
-msgid "Create a decorative web title header"
-msgstr "Tworzy dekoracyjny nagłówek strony"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
-msgid "Web Title Header..."
-msgstr "Nagłówek strony WWW..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Dodaje efekt śledzenia cząsteczek do zaznaczonego obszaru (lub "
-"przezroczystości)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-msgid "Base color"
-msgstr "Kolor podstawy"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-msgstr "Tworzy logo używając efektu śledzenia cząsteczek"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
-msgid "Edge only"
-msgstr "Tylko krawędź"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
-msgid "Edge width"
-msgstr "Szerokość krawędzi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
-msgid "Hit rate"
-msgstr "Współczynnik trafienia"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
-msgid "_Particle Trace..."
-msgstr "Śledzenie cząste_k..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
-msgstr "Tworzy obraz wypełniony deseniem wzoru"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Kolor pierwszoplanowy"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
-msgid "T_ruchet..."
-msgstr "W_zór..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "Rozmiar maski"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
 msgid "Mask opacity"
 msgstr "Krycie maski"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
-msgid "Mask size"
-msgstr "Rozmiar maski"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
-msgid "Amplitude"
-msgstr "Amplituda"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr "F_ale..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
 msgid ""
 "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
 "current image"
 msgstr "Tworzy wielowarstwowy obraz z efektem rzuconego kamienia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
-msgid "Invert direction"
-msgstr "Odwrócenie kierunku"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Amplituda"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
 msgid "Wavelength"
 msgstr "Długość fali"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
-msgid "_Waves..."
-msgstr "F_ale..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr "Odwrócenie kierunku"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr "_Splecenie..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
 msgid ""
 "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
 "bump map"
@@ -2788,91 +1592,844 @@ msgstr ""
 "Tworzy nową warstwę używając efektu fali do użycia jako nałożenie lub mapę "
 "wypukłości"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "Odstępy taśmy"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
 msgid "Ribbon width"
 msgstr "Szerokość taśmy"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "Odstępy taśmy"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
 msgid "Shadow darkness"
 msgstr "Przyciemnienie cienia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
 msgid "Shadow depth"
 msgstr "Głębia cienia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr "Długość pasm"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
 msgid "Thread density"
 msgstr "Gęstość pasm"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
 msgid "Thread intensity"
 msgstr "Intensywność pasm"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
-msgid "Thread length"
-msgstr "Długość pasm"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "Cień"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
-msgid "_Weave..."
-msgstr "_Splecenie..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr "_Efekt Xach..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
 msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 "Dodaje subtelny półprzezroczysty efekt 3D do zaznaczonego obszaru (lub "
 "przezroczystości)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr "Przesunięcie cienia X"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "Przesunięcie podświetlenia X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr "Przesunięcie cienia Y"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "Przesunięcie podświetlenia Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "Promień rozmycia cienia"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Kolor podświetlenia"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Krycie podświetlenia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
 msgid "Drop shadow color"
 msgstr "Kolor cienia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
 msgid "Drop shadow opacity"
 msgstr "Krycie cienia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "Przesunięcie podświetlenia X"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "Promień rozmycia cienia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "Przesunięcie podświetlenia Y"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "Przesunięcie cienia X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
-msgid "Highlight color"
-msgstr "Kolor podświetlenia"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "Przesunięcie cienia Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "Krycie podświetlenia"
+#~ msgid "3D _Outline..."
+#~ msgstr "Otoczka _3D..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:14
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr "_Efekt Xach..."
+#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+#~ msgstr "Promień rozmycia mapy wypukłości (warstwy alfa)"
 
-msgid "Listen on IP:"
-msgstr "Nasłuchiwanie na adresie IP:"
+#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
+#~ msgstr "Tworzy logo z krawędzi tekstu i rzuca cień"
 
-msgid ""
-"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
-"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
-msgstr ""
-"Nasłuchiwanie na adresie IP innym niż 127.0.0.1 (zwłaszcza 0.0.0.0) może "
-"umożliwić osobom niepowołanym na zdalne wykonywanie dowolnego kodu na tym "
-"komputerze."
+#~ msgid "Default bumpmap settings"
+#~ msgstr "Domyślne ustawienia mapowania wypukłości"
+
+#~ msgid "Font size (pixels)"
+#~ msgstr "Rozmiar czcionki (piksele)"
+
+#~ msgid "Outline blur radius"
+#~ msgstr "Promień rozmycia otoczki"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Odrysowywuje zaznaczony obszar (lub przezroczystość) deseniem i dodaje "
+#~ "cień"
+
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "Deseń"
+
+#~ msgid "Shadow blur radius"
+#~ msgstr "Promień rozmycia cienia"
+
+#~ msgid "3_D Truchet..."
+#~ msgstr "Wzorek _3D..."
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Kolor tła"
+
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "Rozmiar bloku"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
+#~ msgstr "Tworzy obraz wypełniony deseniem 3D Truchet"
+
+#~ msgid "End blend"
+#~ msgstr "Kolor końcowy gradientu"
+
+#~ msgid "Number of X tiles"
+#~ msgstr "Liczba kafli X"
+
+#~ msgid "Number of Y tiles"
+#~ msgstr "Liczba kafli Y"
+
+#~ msgid "Start blend"
+#~ msgstr "Kolor początkowy gradientu"
+
+#~ msgid "Supersample"
+#~ msgstr "Nadpróbkowanie"
+
+#~ msgid "Alien Glow"
+#~ msgstr "Nieziemska poświata"
+
+#~ msgid "Arrow"
+#~ msgstr "Strzałka"
+
+#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Tworzy grafikę strzałki z poświatą eerie dla stron WWW"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "W dół"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "W lewo"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Ułożenie"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "W prawo"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "W górę"
+
+#~ msgid "_Arrow..."
+#~ msgstr "_Strzałka..."
+
+#~ msgid "Bar"
+#~ msgstr "Słupek"
+
+#~ msgid "Bar height"
+#~ msgstr "Wysokość słupka"
+
+#~ msgid "Bar length"
+#~ msgstr "Długość słupka"
+
+#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Tworzy grafikę poziomej linii z poświatą eerie dla stron WWW"
+
+#~ msgid "_Hrule..."
+#~ msgstr "Pozioma _linia..."
+
+#~ msgid "Bullet"
+#~ msgstr "Kropka"
+
+#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Tworzy grafikę kropki z poświatą eerie dla stron WWW"
+
+#~ msgid "_Bullet..."
+#~ msgstr "_Kropka..."
+
+#~ msgid "B_utton..."
+#~ msgstr "_Przycisk"
+
+#~ msgid "Button"
+#~ msgstr "Przycisk"
+
+#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Tworzy grafikę przycisku z poświatą eerie dla stron WWW"
+
+#~ msgid "Glow"
+#~ msgstr "Poświata"
+
+#~ msgid "Glow radius"
+#~ msgstr "Promień poświaty"
+
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "Wyściółka"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Kolor tekstu"
+
+#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dodaje poświatę eerie dookoła zaznaczonego obszaru (lub przezroczystości)"
+
+#~ msgid "Alien _Glow..."
+#~ msgstr "_Nieziemska poświata..."
+
+#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
+#~ msgstr "Tworzy logo dookoła tekstu z nieziemskiej poświaty"
+
+#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "Rozmiar poświaty (piksele * 4)"
+
+#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dodaje psychodeliczną obwódkę do zaznaczonego obszaru (lub "
+#~ "przezroczystości)"
+
+#~ msgid "Alien _Neon..."
+#~ msgstr "N_ieziemski neon..."
+
+#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
+#~ msgstr "Tworzy logo z psychodelicznej obwódki dookoła zaznaczonego tekstu"
+
+#~ msgid "Fade away"
+#~ msgstr "Zanikanie"
+
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "Liczba obręczy"
+
+#~ msgid "Width of bands"
+#~ msgstr "Szerokość obręczy"
+
+#~ msgid "Width of gaps"
+#~ msgstr "Szerokość przerw"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
+#~ "region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dodaje efekt gradientu, rzuca cień i dodaje cień do zaznaczonego obszaru "
+#~ "(lub przezroczystości)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
+#~ "background"
+#~ msgstr "Tworzy proste tekstowe logo z gradientem, cieniem i tłem"
+
+#~ msgid "_Basic I..."
+#~ msgstr "_Proste I..."
+
+#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dodaje cień i podświetlenie do zaznaczonego obszaru (lub przezroczystości)"
+
+#~ msgid "B_asic II..."
+#~ msgstr "P_roste II..."
+
+#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
+#~ msgstr "Tworzy proste logo z cieniem i podświetleniem"
+
+#~ msgid "Bevel width"
+#~ msgstr "Szerokość fazy"
+
+#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
+#~ msgstr "Tworzy prostą, przestrzenną grafikę przycisku dla stron WWW"
+
+#~ msgid "Lower-right color"
+#~ msgstr "Dolny prawy kolor"
+
+#~ msgid "Pressed"
+#~ msgstr "Wciśnięty"
+
+#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
+#~ msgstr "_Prosty przycisk z fazą..."
+
+#~ msgid "Upper-left color"
+#~ msgstr "Górny lewy kolor"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
+#~ msgstr "Tworzy przestrzenny deseń strzałki dla stron WWW"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
+#~ msgstr "Tworzy przestrzenny deseń kropki dla stron WWW"
+
+#~ msgid "Diameter"
+#~ msgstr "Średnica"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
+#~ msgstr "Tworzy przestrzenny deseń przycisku dla stron WWW"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
+#~ msgstr "Tworzy przestrzenny deseń nagłówka dla stron WWW"
+
+#~ msgid "H_eading..."
+#~ msgstr "_Nagłówek..."
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
+#~ msgstr "Tworzy przestrzenny deseń poziomej linii dla stron WWW"
+
+#~ msgid "Rule"
+#~ msgstr "Linia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dodaje przenikające tła, podświetlenia i cienie do zaznaczonego obszaru "
+#~ "(lub przezroczystości)"
+
+#~ msgid "Blen_ded..."
+#~ msgstr "_Z gradientem..."
+
+#~ msgid "Blend mode"
+#~ msgstr "Tryb gradientu"
+
+#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
+#~ msgstr "Tworzy logo z teł, podświetleń i cieni"
+
+#~ msgid "Custom Gradient"
+#~ msgstr "Gradient użytkownika"
+
+#~ msgid "FG-BG-HSV"
+#~ msgstr "Kolor pierwszoplanowy - kolor tła - HSV"
+
+#~ msgid "FG-BG-RGB"
+#~ msgstr "Kolor pierwszoplanowy - kolor tła - RGB"
+
+#~ msgid "FG-Transparent"
+#~ msgstr "Kolor pierwszoplanowy - przezroczysty"
+
+#~ msgid "Offset (pixels)"
+#~ msgstr "Przesunięcie (piksele)"
+
+#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dodaje \"krowie łaty\" to zaznaczonego obszaru (lub przezroczystości)"
+
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "Kolor tła"
+
+#~ msgid "Bo_vination..."
+#~ msgstr "Ła_ciate..."
+
+#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
+#~ msgstr "Tworzy logo z tekstem w stylu \"krowich łat\""
+
+#~ msgid "Spots density X"
+#~ msgstr "Gęstość X punktów"
+
+#~ msgid "Spots density Y"
+#~ msgstr "Gęstość Y punktów"
+
+#~ msgid "Color 1"
+#~ msgstr "Kolor 1"
+
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "Kolor 2"
+
+#~ msgid "Color 3"
+#~ msgstr "Kolor 3"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
+#~ msgstr "Tworzy obraz wypełniony deseniem moro"
+
+#~ msgid "Granularity"
+#~ msgstr "Ziarnistość"
+
+#~ msgid "Image size"
+#~ msgstr "Wymiary obrazu"
+
+#~ msgid "_Camouflage..."
+#~ msgstr "_Kamuflaż..."
+
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "Obraz tła"
+
+#~ msgid "Carve raised text"
+#~ msgstr "Wyżłobienie wypukłego tekstu"
+
+#~ msgid "Carved..."
+#~ msgstr "Wyżłobione..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
+#~ "background image"
+#~ msgstr "Tworzy logo wyżłobione nad lub pod podanym obrazem tła"
+
+#~ msgid "Padding around text"
+#~ msgstr "Wyściółka wokół tekstu"
+
+#~ msgid "Chalk color"
+#~ msgstr "Kolor kredy"
+
+#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tworzy efekt rysowania kredą w zaznaczonym obszarze (lub przezroczystości)"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
+#~ msgstr "Tworzy logo przypominające rysunek zrobiony kredą na tablicy"
+
+#~ msgid "_Chalk..."
+#~ msgstr "_Kreda..."
+
+#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dodaje efekt faktury drewna do zaznaczonego obszaru (lub przezroczystości)"
+
+#~ msgid "Blur amount"
+#~ msgstr "Stopień rozmycia"
+
+#~ msgid "Chip Awa_y..."
+#~ msgstr "_Wykruszone..."
+
+#~ msgid "Chip amount"
+#~ msgstr "Wielkość wykruszenia"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
+#~ msgstr "Tworzy logo przypominające rzeźbę z drzewa"
+
+#~ msgid "Drop shadow"
+#~ msgstr "Cień"
+
+#~ msgid "Fill BG with pattern"
+#~ msgstr "Wypełnienie tła deseniem"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Odwrócenie"
+
+#~ msgid "Keep background"
+#~ msgstr "Zachowanie tła"
+
+#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dodaje prosty efekt chromowania do zaznaczonego obszaru (lub "
+#~ "przezroczystości)"
+
+#~ msgid "C_hrome..."
+#~ msgstr "C_hrom..."
+
+#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
+#~ msgstr "Tworzy proste, chromowane logo"
+
+#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#~ msgstr "Przesunięcia (piksele * 2)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
+#~ "and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dodaje efekt komiksu do zaznaczonego obszaru (lub przezroczystości), "
+#~ "poprzez obrysowanie i wypełnienie gradientem"
+
+#~ msgid "Comic Boo_k..."
+#~ msgstr "_Komiks..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tworzy logo w stylu komiksu przez obrysowanie i wypełnienie gradientem"
+
+#~ msgid "Outline color"
+#~ msgstr "Kolor otoczki"
+
+#~ msgid "Outline size"
+#~ msgstr "Rozmiar otoczki"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections "
+#~ "and perspective shadows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dodaje metaliczny efekt do zaznaczonego obszaru (lub przezroczystości) z "
+#~ "refleksami i cieniami"
+
+#~ msgid "Cool _Metal..."
+#~ msgstr "Zimny _metal..."
+
+#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
+#~ msgstr "Tworzy metaliczne logo z refleksami i cieniami"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels)"
+#~ msgstr "Rozmiar efektu (piksele)"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Obraz tła"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tworzy logo za pomocą efektu kryształu lub żelu zmieniając położenie "
+#~ "obrazu pod spodem"
+
+#~ msgid "Crystal..."
+#~ msgstr "Kryształ..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
+#~ msgstr "Tworzy obraz wypełniony \"Land Pattern\""
+
+#~ msgid "Detail level"
+#~ msgstr "Poziom szczegółów"
+
+#~ msgid "Image height"
+#~ msgstr "Wysokość obrazu"
+
+#~ msgid "Image width"
+#~ msgstr "Szerokość obrazu"
+
+#~ msgid "Random seed"
+#~ msgstr "Ziarno losowości"
+
+#~ msgid "Scale X"
+#~ msgstr "Skala X"
+
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "Skala Y"
+
+#~ msgid "_Flatland..."
+#~ msgstr "_Płaski ląd..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dodaje efekt oszronienia do zaznaczonego obszaru (lub przezroczystości) z "
+#~ "cieniem"
+
+#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
+#~ msgstr "Tworzy oszronione logo z dodatkowym cieniem"
+
+#~ msgid "_Frosty..."
+#~ msgstr "M_roźne..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dodaje gradienty, desenie, cienie i wypukłości do zaznaczonego obszaru "
+#~ "(lub przezroczystości)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (outline)"
+#~ msgstr "Gradient (otoczka)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (text)"
+#~ msgstr "Gradient (tekst)"
+
+#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
+#~ msgstr "Tworzy logo z gradientów, deseni, cieni oraz wypukłości"
+
+#~ msgid "Glo_ssy..."
+#~ msgstr "_Lśniące..."
+
+#~ msgid "Outline gradient reverse"
+#~ msgstr "Odwrócony gradient otoczki"
+
+#~ msgid "Pattern (outline)"
+#~ msgstr "Deseń (otoczka)"
+
+#~ msgid "Pattern (overlay)"
+#~ msgstr "Deseń (nałożenie)"
+
+#~ msgid "Pattern (text)"
+#~ msgstr "Deseń (tekst)"
+
+#~ msgid "Text gradient reverse"
+#~ msgstr "Odwrócony gradient tekstu"
+
+#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#~ msgstr "Wykorzystanie deseniu dla obwódki zamiast gradientu"
+
+#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#~ msgstr "Wykorzystanie deseniu dla tekstu zamiast gradientu"
+
+#~ msgid "Use pattern overlay"
+#~ msgstr "Wykorzystanie deseniu jako nałożenia"
+
+#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dodaje efekt błyszczącego, gorącego metalu do zaznaczonego obszaru (lub "
+#~ "przezroczystości)"
+
+#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
+#~ msgstr "Tworzy logo wyglądające jak błyszczący, gorący metal"
+
+#~ msgid "Glo_wing Hot..."
+#~ msgstr "Rozżarzon_e..."
+
+#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dodaje efekt błysku i przestrzenności do zaznaczonego obszaru (lub "
+#~ "przezroczystości)"
+
+#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
+#~ msgstr "Wysokość fazy (ostrość)"
+
+#~ msgid "Border size (pixels)"
+#~ msgstr "Rozmiar krawędzi (piksele)"
+
+#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
+#~ msgstr "Tworzy logo z błyszczącymi i przestrzennymi krawędziami"
+
+#~ msgid "Gradient Beve_l..."
+#~ msgstr "_Gradient z fazą..."
+
+#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
+#~ msgstr "Tworzy pomazane logo w dwóch kolorach"
+
+#~ msgid "Frame color"
+#~ msgstr "Kolor ramki"
+
+#~ msgid "Frame size"
+#~ msgstr "Rozmiar ramki"
+
+#~ msgid "Imigre-_26..."
+#~ msgstr "Imigre-_26..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
+#~ msgstr "Tworzy obraz wypełniony deseniem mapy topograficznej"
+
+#~ msgid "Land height"
+#~ msgstr "Wysokość lądu"
+
+#~ msgid "Sea depth"
+#~ msgstr "Głębokość morza"
+
+#~ msgid "_Land..."
+#~ msgstr "_Ląd..."
+
+#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konwertuje zaznaczony obszar (lub przezroczystość) do stylu szyldu "
+#~ "neonowego"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
+#~ msgstr "Tworzy logo w stylu szyldu neonowego"
+
+#~ msgid "Create shadow"
+#~ msgstr "Utworzenie cienia"
+
+#~ msgid "N_eon..."
+#~ msgstr "Ne_on..."
+
+#~ msgid "Cell size (pixels)"
+#~ msgstr "Rozmiar komórki (piksele)"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
+#~ msgstr "Tworzy logo w stylu druku drukarskiego"
+
+#~ msgid "Density (%)"
+#~ msgstr "Gęstość (%s)"
+
+#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
+#~ msgstr "_Druk gazetowy..."
+
+#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
+#~ msgstr "Tworzy obrazy zawierające owalne przyciski"
+
+#~ msgid "Lower color"
+#~ msgstr "Dolny kolor"
+
+#~ msgid "Lower color (active)"
+#~ msgstr "Dolny kolor (aktywny)"
+
+#~ msgid "Not pressed"
+#~ msgstr "Niewciśnięty"
+
+#~ msgid "Not pressed (active)"
+#~ msgstr "Niewciśnięty (aktywny)"
+
+#~ msgid "Padding X"
+#~ msgstr "Wyściółka X"
+
+#~ msgid "Padding Y"
+#~ msgstr "Wyściółka Y"
+
+#~ msgid "Round ratio"
+#~ msgstr "Stopień zaokrąglenia"
+
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "Kolor tekstu (aktywny)"
+
+#~ msgid "Upper color"
+#~ msgstr "Górny kolor"
+
+#~ msgid "Upper color (active)"
+#~ msgstr "Górny kolor (aktywny)"
+
+#~ msgid "_Round Button..."
+#~ msgstr "_Zaokrąglony przycisk..."
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Zachowanie"
+
+#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
+#~ msgstr "Tworzy obraz wypełniony deseniem przypominającym Ziemię"
+
+#~ msgid "Detail in Middle"
+#~ msgstr "Szczegół pośrodku"
+
+#~ msgid "Render _Map..."
+#~ msgstr "Renderowanie _mapy..."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Kafelek"
+
+#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
+#~ msgstr "Tworzy chromowane logo State of the Art (SOTA)"
+
+#~ msgid "SOTA Chrome..."
+#~ msgstr "Chrom SOTA..."
+
+#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect"
+#~ msgstr "Tworzy logo za pomocą efektu szybkiego tekstu"
+
+#~ msgid "Speed Text..."
+#~ msgstr "Szybki tekst..."
+
+#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
+#~ msgstr "Tworzy logo używając tekstury kamienia, błysku nowej oraz cienia"
+
+#~ msgid "Sta_rscape..."
+#~ msgstr "Gwi_azda..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
+#~ msgstr "Tworzy obraz wypełniony za pomocą efektu kafel z wirem"
+
+#~ msgid "Swirl-_Tile..."
+#~ msgstr "K_afel z wirem..."
+
+#~ msgid "Whirl amount"
+#~ msgstr "Stopień skrętu"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
+#~ msgstr "Tworzy obraz wypełniony wirującym deseniem"
+
+#~ msgid "Number of times to whirl"
+#~ msgstr "Liczba skrętów"
+
+#~ msgid "Quarter size"
+#~ msgstr "Jedna czwarta rozmiaru"
+
+#~ msgid "Whirl angle"
+#~ msgstr "Kąt skrętu"
+
+#~ msgid "_Swirly..."
+#~ msgstr "Za_wirowany..."
+
+#~ msgid "Antialias"
+#~ msgstr "Wygładzanie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a "
+#~ "circle"
+#~ msgstr "Tworzy logo przez umieszczenie tekstu wokół okręgu"
+
+#~ msgid "Fill angle"
+#~ msgstr "Kąt wypełnienia"
+
+#~ msgid "Text C_ircle..."
+#~ msgstr "_Napis na okręgu..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tworzy logo z teksturą oraz dodaje podświetlenie, cienie i tło mozaikowe"
+
+#~ msgid "Ending blend"
+#~ msgstr "Kolor końcowy gradientu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
+#~ "shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wypełnia zaznaczony obszar (lub przezroczystość) teksturą oraz dodaje "
+#~ "podświetlenie, cienie i tło mozaikowe"
+
+#~ msgid "Hexagons"
+#~ msgstr "Sześciokąty"
+
+#~ msgid "Mosaic tile type"
+#~ msgstr "Typ kafelków"
+
+#~ msgid "Octagons"
+#~ msgstr "Ośmiokąty"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "Kwadraty"
+
+#~ msgid "Starting blend"
+#~ msgstr "Kolor początkowy gradientu"
+
+#~ msgid "Text pattern"
+#~ msgstr "Deseń tekstu"
+
+#~ msgid "_Textured..."
+#~ msgstr "Tekst_urowane..."
+
+#~ msgid "Create a decorative web title header"
+#~ msgstr "Tworzy dekoracyjny nagłówek strony"
+
+#~ msgid "Web Title Header..."
+#~ msgstr "Nagłówek strony WWW..."
+
+#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dodaje efekt śledzenia cząsteczek do zaznaczonego obszaru (lub "
+#~ "przezroczystości)"
+
+#~ msgid "Base color"
+#~ msgstr "Kolor podstawy"
+
+#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
+#~ msgstr "Tworzy logo używając efektu śledzenia cząsteczek"
+
+#~ msgid "Edge only"
+#~ msgstr "Tylko krawędź"
+
+#~ msgid "Edge width"
+#~ msgstr "Szerokość krawędzi"
+
+#~ msgid "Hit rate"
+#~ msgstr "Współczynnik trafienia"
+
+#~ msgid "_Particle Trace..."
+#~ msgstr "Śledzenie cząste_k..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
+#~ msgstr "Tworzy obraz wypełniony deseniem wzoru"
+
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Kolor pierwszoplanowy"
+
+#~ msgid "T_ruchet..."
+#~ msgstr "W_zór..."
diff --git a/po-script-fu/pt.po b/po-script-fu/pt.po
index 1743711..829b7bb 100644
--- a/po-script-fu/pt.po
+++ b/po-script-fu/pt.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-24 00:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-17 13:01+0100\n"
 "Last-Translator: Pedro Barreira <almufadado gmail com>\n"
 "Language-Team: Português Translation Team <gnome_pt yahoogroups com>\n"
@@ -24,6 +24,87 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 "X-Poedit-Country: Portugal\n"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
+msgstr "Consola interactiva para desenvolvimento do Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
+msgid "_Console"
+msgstr "_Consola"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
+msgstr "Servidor para operação remota do Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
+msgid "_Start Server..."
+msgstr "_Iniciar Servidor..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+msgid "_GIMP Online"
+msgstr "_GIMP Online"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+msgid "_User Manual"
+msgstr "_Manual do Utilizador"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
+msgid "_Script-Fu"
+msgstr "_Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
+msgid "_Test"
+msgstr "_Testar"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
+msgid "_Buttons"
+msgstr "_Botões"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+msgid "_Logos"
+msgstr "_Logótipos"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+msgid "_Patterns"
+msgstr "_Texturas"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+msgid "_Web Page Themes"
+msgstr "_Temas da Página Web"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
+msgid "_Alien Glow"
+msgstr "_Brilho Estranho"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+msgid "_Beveled Pattern"
+msgstr "_Textura Biselada"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+msgid "_Classic.Gimp.Org"
+msgstr "_Classic.Gimp.Org"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
+msgid "Alpha to _Logo"
+msgstr "Transparência para _Logótipo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
+msgstr "Re-ler todos os scripts Script-Fu disponíveis"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
+msgid "_Refresh Scripts"
+msgstr "_Refrescar Scripts"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
+msgid ""
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
+msgstr ""
+"Não pode utilizar \"Refrescar Scripts\" enquanto uma caixa de diálogo Script-"
+"Fu estiver aberta.  Por favor feche todas as janelas Script-Fu e tente de "
+"novo."
+
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
 msgid "Script-Fu Console"
@@ -58,16 +139,16 @@ msgstr "Procedimento do Navegador do Script-Fu"
 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr "O modo de avaliação Script-Fu apenas permite invocação não-interactiva"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:195
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "O Script-Fu não pode processar dois scripts ao mesmo tempo."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:197
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "Já está a executar o script \"%s\"."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:223
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "Script-Fu: %s"
@@ -75,788 +156,154 @@ msgstr "Script-Fu: %s"
 #. we add a colon after the label;
 #. *  some languages want an extra space here
 #.
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:287
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:335
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "Selecção de Cores do Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:444
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "Selecção de Ficheiros Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:447
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "Selecção de Pasta Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "Selecção de Tipo de Letra do Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:468
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "Selecção de Paleta do Script-fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:477
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "Selecção de Textura Script-fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:486
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "Selecção de Gradiente Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:495
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Selecção de Pincel Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:826
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
 #, c-format
 msgid "Error while executing %s:"
 msgstr "Erro ao executar %s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:149
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
 msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
 msgstr "Argumentos insuficiente para a chamado do 'script-fu-register'"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:608
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
 #, c-format
 msgid "Error while loading %s:"
 msgstr "Erro ao carregar %s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:807
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "Opções do Servidor Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:812
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 msgid "_Start Server"
 msgstr "_Iniciar Servidor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 msgid "Server port:"
 msgstr "Porta servidor:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:846
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "Ficheiro de log do Servidor:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
-msgid "Interactive console for Script-Fu development"
-msgstr "Consola interactiva para desenvolvimento do Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
-msgid "_Console"
-msgstr "_Consola"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
-msgid "Server for remote Script-Fu operation"
-msgstr "Servidor para operação remota do Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
-msgid "_Start Server..."
-msgstr "_Iniciar Servidor..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
-msgid "_GIMP Online"
-msgstr "_GIMP Online"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
-msgid "_User Manual"
-msgstr "_Manual do Utilizador"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
-msgid "_Script-Fu"
-msgstr "_Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
-msgid "_Test"
-msgstr "_Testar"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
-msgid "_Buttons"
-msgstr "_Botões"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
-msgid "_Logos"
-msgstr "_Logótipos"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
-msgid "_Patterns"
-msgstr "_Texturas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
-msgid "_Web Page Themes"
-msgstr "_Temas da Página Web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
-msgid "_Alien Glow"
-msgstr "_Brilho Estranho"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
-msgid "_Beveled Pattern"
-msgstr "_Textura Biselada"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
-msgid "_Classic.Gimp.Org"
-msgstr "_Classic.Gimp.Org"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
-msgid "Alpha to _Logo"
-msgstr "Transparência para _Logótipo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
-msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
-msgstr "Re-ler todos os scripts Script-Fu disponíveis"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
-msgid "_Refresh Scripts"
-msgstr "_Refrescar Scripts"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
 msgid ""
-"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
-"Please close all Script-Fu windows and try again."
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
 msgstr ""
-"Não pode utilizar \"Refrescar Scripts\" enquanto uma caixa de diálogo Script-"
-"Fu estiver aberta.  Por favor feche todas as janelas Script-Fu e tente de "
-"novo."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
-msgid "3D _Outline..."
-msgstr "Contorn_o 3D..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "Raio de suavização do Mapa de Relevo (Camada Alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
-msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-msgstr "Criar um logótipo com texto contornado e sombra projectada"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "Configurações predefinidas dos Mapas de relevo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
-msgid "Font"
-msgstr "Tipo de Letra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "Tamanho do Tipo de Letra (pixeis)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr "Raio de suavização do Contorno"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
-msgid ""
-"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
-msgstr ""
-"Contornar a região seleccionada (ou alfa) com textura e adicionar sombra "
-"projectada"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
-msgid "Pattern"
-msgstr "Textura"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
-msgid "Shadow X offset"
-msgstr "Deslocamento do eixo X da Sombra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
-msgid "Shadow Y offset"
-msgstr "Deslocamento do eixo Y da Sombra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "Raio da Suavização de Sombra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
-msgid "3_D Truchet..."
-msgstr "Truchet 3_D..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "Cor de fundo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
-msgid "Block size"
-msgstr "Tamanho do Bloco"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-msgstr "Criar uma imagem preenchida com uma Textura Truchet 3D"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
-msgid "End blend"
-msgstr "Mistura Final"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
-msgid "Number of X tiles"
-msgstr "Número de azulejos X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
-msgid "Number of Y tiles"
-msgstr "Número de azulejos Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
-msgid "Start blend"
-msgstr "Mistura Inicial"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
-msgid "Supersample"
-msgstr "Super-amostragem"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
-msgid "Thickness"
-msgstr "Espessura"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "Mapa de relevos"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
 msgid "Add B_evel..."
 msgstr "Adicionar ângulo B_evel..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
 msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr "Adicionar uma margem biselada a uma imagem"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
-msgid "Bumpmap"
-msgstr "Mapa de relevos"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr "Espessura"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
+msgid "Work on copy"
+msgstr "Trabalhar na cópia"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
 msgid "Keep bump layer"
 msgstr "Manter Camada de Saliência"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
-msgid "Work on copy"
-msgstr "Trabalhar na cópia"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+msgid "Border Layer"
+msgstr "Rebordo da camada"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
 msgid "Add _Border..."
 msgstr "Adicionar Re_bordo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
 msgid "Add a border around an image"
 msgstr "Adiciona uma margem à volta de uma imagem, pelo exterior"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
-msgid "Border Layer"
-msgstr "Rebordo da camada"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
 msgid "Border X size"
 msgstr "Tamanho do rebordo X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
 msgid "Border Y size"
 msgstr "Tamanho do rebordo Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
 msgid "Border color"
 msgstr "Cor do rebordo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "Valor Delta nas Cores"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-msgid "Alien Glow"
-msgstr "Brilho Estranho"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
-msgid "Arrow"
-msgstr "Seta"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
-msgid "Background"
-msgstr "Cor de fundo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
-msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Criar um gráfico de uma seta com um brilho estranho para páginas web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
-msgid "Down"
-msgstr "Abaixo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
-msgid "Flatten image"
-msgstr "Alisar Imagem"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
-msgid "Glow color"
-msgstr "Cor de Brilho"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerda"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientação"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
-msgid "Right"
-msgstr "Direita"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "Tamanho"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:10
-msgid "Up"
-msgstr "Acima"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:11
-msgid "_Arrow..."
-msgstr "_Seta..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
-msgid "Bar"
-msgstr "Barra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-msgid "Bar height"
-msgstr "Altura da barra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-msgid "Bar length"
-msgstr "Comprimento da barra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
-msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Criar um gráfico Hrule com um brilho estranho para páginas web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:7
-msgid "_Hrule..."
-msgstr "Régua _Horizontal..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
-msgid "Bullet"
-msgstr "Marca de parágrafo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
-msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr ""
-"Criar um gráfico de marca de parágrafo com um brilho \"estranho\" para Pág. "
-"web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
-msgid "Radius"
-msgstr "Raio"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:7
-msgid "_Bullet..."
-msgstr "_Marca de Parágrafo..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
-msgid "B_utton..."
-msgstr "B_otão..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-msgid "Button"
-msgstr "Botão"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
-msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Criar um gráfico de botão com um brilho \"estranho\" para Pág. web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-msgid "Glow"
-msgstr "Emanação de Brilho"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
-msgid "Glow radius"
-msgstr "Raio do Brilho"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
-msgid "Padding"
-msgstr "Espaçamento"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
-msgid "Text color"
-msgstr "Cor do Texto"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
-msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
-msgstr "Adicionar um brilho estranho à volta da região seleccionada (ou alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Glow..."
-msgstr "Brilho _Alienígena..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
-msgstr "Criar um logo com um brilho alienígena à volta do texto"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "Tamanho do Brilho (pixels * 4)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
-msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Adicionar contornos psicadélicos à região seleccionada (ou à transparência)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Neon..."
-msgstr "_Neon Alienígena..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-msgstr "Criar um logótipo com contornos psicadélicos à volta do texto"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
-msgid "Fade away"
-msgstr "Desvanecer"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
-msgid "Number of bands"
-msgstr "Número de bandas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
-msgid "Width of bands"
-msgstr "Largura das bandas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
-msgid "Width of gaps"
-msgstr "Largura dos intervalos"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
-"region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Adicionar um efeito gradiente, uma sombra projectada e um fundo à região "
-"seleccionada (ou à transparência)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
-"background"
-msgstr ""
-"Criar um logótipo com texto simples com um efeito gradiente uma sombra "
-"projectada e um fundo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
-msgid "_Basic I..."
-msgstr "_Logótipo Básico 1..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Adicionar uma sombra e um destaque à região seleccionada (ou à transparência)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
-msgid "B_asic II..."
-msgstr "Logótipo Bá_sico 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
-msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
-msgstr "Criar um logótipo simples com uma sombra e um destaque"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
-msgid "Bevel width"
-msgstr "Largura do Chanfro (Biselar)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
-msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
-msgstr "Criar um gráfico de Botão biselado e simples para Páginas web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
-msgid "Gradient"
-msgstr "Gradiente"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
-msgid "Lower-right color"
-msgstr "Cor Direita-Inferior"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
-msgid "Pressed"
-msgstr "Pressionado"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
-msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "Botão _Biselado Simples..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:13
-msgid "Upper-left color"
-msgstr "Cor esquerda superior"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
-msgstr "Criar uma Textura biselada para Páginas web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
-msgstr "Criar uma Marcador de parágrafo com Textura biselada para Páginas web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-msgid "Diameter"
-msgstr "Diâmetro"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Fundo transparente"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
-msgstr "Criar uma botão com Textura biselada para Páginas web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-msgstr "Criar uma cabeçalho com Textura biselada para Páginas web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
-msgid "H_eading..."
-msgstr "Cab_eçalho..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
-msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
-msgstr "Criar uma Régua horizontal com Textura biselada para página Web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
-msgid "Height"
-msgstr "Altura"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
-msgid "Rule"
-msgstr "Régua"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
-msgid "Width"
-msgstr "Largura"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "Quadro"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
 msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
 msgstr "Animação de mistura requer pelo menos três camadas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr "_Misturar..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
 msgid ""
 "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
 "an animation"
@@ -864,119 +311,32 @@ msgstr ""
 "Criar camadas intermédias para misturar duas ou mais camadas sobre um fundo "
 "para fazer uma animação"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Frame"
-msgstr "Quadro"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
 msgid "Intermediate frames"
 msgstr "Quadros Intermediários"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
-msgid "Looped"
-msgstr "Cíclico"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
 msgid "Max. blur radius"
 msgstr "Raio de Desfoc. Máx."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:7
-msgid "_Blend..."
-msgstr "_Misturar..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "Cíclico"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
 msgid ""
-"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
-"alpha)"
-msgstr ""
-"Adicionar fundos misturados, destaques e sombras à região seleccionada (ou à "
-"transparência)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
-msgid "Blen_ded..."
-msgstr "Mistura_do..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
-msgid "Blend mode"
-msgstr "Modo de mistura"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr "Criar logótipo com fundos misturados, destaques e sombras"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "Gradiente Personalizado"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
-msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr "FG-BG-HSV"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "FG-BG-RGB"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
-msgid "FG-Transparent"
-msgstr "FG-Transparente"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr "Gradiente inverso"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "Deslocamento (pixeis)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
-msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
 msgstr ""
-"Adicionar \"manchas de vaca\" à região seleccionada (ou à transparência)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Background Color"
-msgstr "Cor de Fundo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
-msgid "Bo_vination..."
-msgstr "Manchas de _vaca..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
-msgstr "Criar um logótipo com texto ao estilo \"bovino\""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
-msgid "Spots density X"
-msgstr "Densidade de mancha X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
-msgid "Spots density Y"
-msgstr "Densidade de manchas Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
-msgid "Add glowing"
-msgstr "Adicionar brilho"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
-msgid "After glow"
-msgstr "Após brilho"
+"O script Descolorações de animação requer um total de duas camadas ! Uma "
+"camada de 1º plano com transparência e uma camada de fundo."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
 msgid "B_urn-In..."
 msgstr "_Descolorações de Animação..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
-msgid "Corona width"
-msgstr "Largura da coroa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
 msgid ""
 "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
 "between two layers"
@@ -984,184 +344,110 @@ msgstr ""
 "Criar camadas intermédias para produzir uma transição de descolorações "
 "animadas entre duas camadas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr "Cor de Brilho"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
 msgid "Fadeout"
 msgstr "Desbotar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
 msgid "Fadeout width"
 msgstr "Largura do Desvanecimento"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr "Largura da coroa"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr "Após brilho"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr "Adicionar brilho"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Prepare for GIF"
 msgstr "Preparar para GIF"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr "Velocidade (pixels/quadro)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
-msgid ""
-"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
-"transparency and a background layer."
-msgstr ""
-"O script Descolorações de animação requer um total de duas camadas ! Uma "
-"camada de 1º plano com transparência e uma camada de fundo."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
-msgid "Color 1"
-msgstr "Cor 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
-msgid "Color 2"
-msgstr "Cor 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
-msgid "Color 3"
-msgstr "Cor 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
-msgstr "Criar uma Imagem preenchida com uma Textura de camuflagem"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
-msgid "Granularity"
-msgstr "Granularidade"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
-msgid "Image size"
-msgstr "Tamanho da Imagem"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
-msgid "Smooth"
-msgstr "Uniforme"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
-msgid "_Camouflage..."
-msgstr "_Camuflagem..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
-msgid "Bevel Highlight"
-msgstr "Realce do Chanfro"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
+msgstr "Superfície Cinzelada"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
 msgid "Bevel Shadow"
 msgstr "Sombra Biselada"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "Esculpir áreas brancas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
-msgid "Carved Surface"
-msgstr "Superfície Cinzelada"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "Realce do Chanfro"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
 msgid "Cast Shadow"
 msgstr "Criar sombra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:6
-msgid "Image to carve"
-msgstr "Imagem a esculpir"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
 msgid "Inset"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
 msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr "Esc_ulpir com estêncil..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
-msgid "Background Image"
-msgstr "Imagem de Fundo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
-msgid "Carve raised text"
-msgstr "Esculpir texto com relevo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
-msgid "Carved..."
-msgstr "Esculpido..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
 msgid ""
-"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
-"background image"
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
 msgstr ""
-"Criar um logótipo com texto com alto-relevo ou baixo-relevo em relação à "
-"imagem de fundo especificada"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:12
-msgid "Padding around text"
-msgstr "Enchimento à volta de texto"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
-msgid "Chalk color"
-msgstr "Cor do giz"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
-msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Criar um efeito de desenho com giz aplicado à região seleccionada (ou à "
-"transparência)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
-msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
-msgstr ""
-"Cria um logótipo assemelhando-se à escrita com giz num quadro de escola"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
-msgid "_Chalk..."
-msgstr "_Giz..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr "Imagem a esculpir"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
-msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Adiciona um efeito de escultura de madeira, lascada com um formão, aplicado "
-"à região seleccionada (ou à transparência)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "Esculpir áreas brancas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
-msgid "Blur amount"
-msgstr "Quantidade de suavização"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+msgid "Background"
+msgstr "Cor de fundo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
-msgid "Chip Awa_y..."
-msgstr "Escultura de made_ira..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+#, fuzzy
+msgid "Layer 1"
+msgstr "Camada 1"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
-msgid "Chip amount"
-msgstr "Quantidade de lascas de madeira"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr "Camada 2"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
-msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
-msgstr "Criar um logótipo assemelhando-se a uma escultura de madeira lascada"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr "Camada 3"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
-msgid "Drop shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+msgid "Drop Shadow"
 msgstr "Sombra projectada"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
-msgid "Fill BG with pattern"
-msgstr "Preencher Fundo com Textura"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+msgid "Chrome"
+msgstr "Cromar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverter"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+msgid "Highlight"
+msgstr "Realce"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
-msgid "Keep background"
-msgstr "Manter fundo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "Estêncil _Cromado..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
 msgid ""
 "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 "(grayscale) stencil"
@@ -1169,916 +455,648 @@ msgstr ""
 "Adiciona um efeito cromado à região seleccionada (ou à transparência) usando "
 "o estêncil (de tons de cinzento) especificado"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
-msgid "Chrome"
-msgstr "Cromar"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Chrome balance"
-msgstr "Equilíbrio do cromado"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Chrome factor"
-msgstr "Factor do cromado"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
-msgid "Chrome lightness"
-msgstr "Claridade do cromado"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
 msgid "Chrome saturation"
 msgstr "Saturação do cromado"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
-msgid "Chrome white areas"
-msgstr "Cromar áreas brancas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
+msgid "Chrome lightness"
+msgstr "Claridade do cromado"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
-msgid "Drop Shadow"
-msgstr "Sombra projectada"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "Factor do cromado"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
 msgid "Environment map"
 msgstr "Mapa do Ambiente"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
-msgid "Highlight"
-msgstr "Realce"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
 msgid "Highlight balance"
 msgstr "Equilíbrio dos destaques"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:13
-msgid "Layer 2"
-msgstr "Camada 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:14
-msgid "Layer 3"
-msgstr "Camada 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:15
-msgid "Layer1"
-msgstr "Camada 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:16
-msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "Estêncil _Cromado..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Adicionar um efeito cromado simples à região seleccionada (ou à "
-"transparência)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
-msgid "C_hrome..."
-msgstr "C_romar..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
-msgstr "Criar um logótipo cromado, simples mas à maneira"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
-msgid "Offsets (pixels * 2)"
-msgstr "Deslocamentos (pixels *2)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "Equilíbrio do cromado"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
-msgid "Circuit seed"
-msgstr "Circuitos electrónicos"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "Cromar áreas brancas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
 msgid "Effect layer"
 msgstr "Camada de Efeitos"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "_Circuito electrónico..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
 msgid ""
 "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
 msgstr ""
 "Preencher a região seleccionada (ou a transparência) com traços como os das "
 "placas de circuitos electrónicos"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
-msgid "Keep selection"
-msgstr "Manter selecção"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "Tamanho da máscara de \"óleoficação\""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
+msgid "Circuit seed"
+msgstr "Circuitos electrónicos"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr "Nenhum fundo (apenas para camada separada)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr "Tamanho da máscara de \"óleoficação\""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Manter selecção"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
 msgid "Separate layer"
 msgstr "Camada separada"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:8
-msgid "_Circuit..."
-msgstr "_Circuito electrónico..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "Transformar em te_cido..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 "Adicionar uma textura tipo tecido à região seleccionada (ou à transparência)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Azimute"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
 msgid "Blur X"
 msgstr "Desfocamento X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
 msgid "Blur Y"
 msgstr "Desfocamento Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
-msgid "Depth"
-msgstr "Profundidade"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Azimute"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
 msgid "Elevation"
 msgstr "Elevação"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
-msgid "_Clothify..."
-msgstr "Transformar em te_cido..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
-msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-msgstr "Adicionar à imagem marcas do fundo de uma chávena de café"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
-msgid "Darken only"
-msgstr "Somente escurecer"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "Profundidade"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
 msgid "Stain"
 msgstr "Mancha"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
-msgid "Stains"
-msgstr "Manchas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
 msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr "Man_chas de Café..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
-"filling with a gradient"
-msgstr ""
-"Adicionar um efeito \"banda-desenhada\" à região seleccionada (ou à "
-"transparência) e preencher com um gradiente"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
-msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr "_Banda-desenhada-ficação..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
-msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-msgstr ""
-"Criar um logótipo ao estilo \"banda desenhada\" contornando e preenchendo "
-"com um gradiente"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
-msgid "Outline color"
-msgstr "Cor de contorno"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
-msgid "Outline size"
-msgstr "Tamanho do contorno"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr "Adicionar à imagem marcas do fundo de uma chávena de café"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
-"perspective shadows"
-msgstr ""
-"Adicionar um efeito metálico à região seleccionada (ou à transparência) com "
-"reflexos e sombras de perspectiva"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
-msgid "Cool _Metal..."
-msgstr "_Metal Frio..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
-msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
-msgstr "Criar um logótipo metálico com reflexos e sombras de perspectiva"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
-msgid "Effect size (pixels)"
-msgstr "Tamanho do efeito (pixeis)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
-msgid "Background image"
-msgstr "Imagem de fundo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
-msgstr ""
-"Criar um logótipo com um efeito cristal/gel, deslocando a imagem que estiver "
-"por baixo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr "Manchas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
-msgid "Crystal..."
-msgstr "Cristal..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+msgid "Darken only"
+msgstr "Somente escurecer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
 msgid "Difference Clouds..."
 msgstr "Nuvens diferenciadas..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
 msgstr "Ruído sólido aplicado em modo de diferenciação de camada"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr "_Distorcer..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
 msgid "Distress the selection"
 msgstr "Acalmar a selecção"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+#, fuzzy
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "Limite (maior 1<-->255 menor)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr "Espalhar"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
 msgid "Granularity (1 is low)"
 msgstr "Granulado (1 é baixo)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "Uniforme"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
 msgid "Smooth horizontally"
 msgstr "Suavizar horizontalmente"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
 msgid "Smooth vertically"
 msgstr "Suavizar verticalmente"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
-msgid "Spread"
-msgstr "Espalhar"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
-msgstr "Limite (maior 1<-->255 menor)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
-msgid "_Distort..."
-msgstr "_Distorcer..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "Sombra Projecta_da..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 "Adicionar uma sombra projectada à região seleccionada (ou à transparência)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "Permitir o redimensionamento"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "Deslocamento X"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Deslocamento Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
 msgid "Blur radius"
 msgstr "Raio de suavização"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
 msgid "Color"
 msgstr "Cor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
-msgid "Offset X"
-msgstr "Deslocamento X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Deslocamento Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacidade"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "Sombra Projecta_da..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
-msgid "Columns"
-msgstr "Colunas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "Permitir o redimensionamento"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
-msgid "Erase"
-msgstr "Apagar"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "_Apagar Linhas Alternadas..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
 msgid "Erase every other row or column"
 msgstr "Apagar Linhas ou colunas alternadas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "Apagar/Preencher"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "Linhas/Colunas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
-msgid "Even"
-msgstr "Par"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "Linhas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "Colunas"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even/odd"
 msgstr "Pares/Impares"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "Preencher com Cor Fundo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "Par"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Odd"
 msgstr "Ímpar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
-msgid "Rows"
-msgstr "Linhas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
-msgid "Rows/cols"
-msgstr "Linhas/Colunas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "Apagar/Preencher"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "_Apagar Linhas Alternadas..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "Apagar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
-msgstr "Criar uma Imagem preenchida com uma Textura de terra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
-msgid "Detail level"
-msgstr "Nível de detalhe"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
-msgid "Image height"
-msgstr "Altura da imagem"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
-msgid "Image width"
-msgstr "Largura da imagem"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
-msgid "Random seed"
-msgstr "Semente aleatória"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
-msgid "Scale X"
-msgstr "Escala X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
-msgid "Scale Y"
-msgstr "Escala Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
-msgid "_Flatland..."
-msgstr "_Terreno liso..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
-msgid "Active colors"
-msgstr "Cores activas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "Preencher com Cor Fundo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
-msgid "Black on white"
-msgstr "Preto sobre branco"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr "Desenhar Mapa do _Tipo de letra..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
 msgid ""
 "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
 msgstr "Criar uma imagem das ante-visões de tipos de letra filtrados por nome"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
-msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr "Tamanho do Tipo de Letra (pixei_s)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
-msgid "Render _Font Map..."
-msgstr "Desenhar Mapa do _Tipo de letra..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "_Texto"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
 msgid "Use font _name as text"
 msgstr "Utilizar o _nome do Tipo de letra como texto"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
-msgid "_Border (pixels)"
-msgstr "_Margem (pixeis)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
-msgid "_Color scheme"
-msgstr "Esquema de _Cores"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "_Etiquetas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
 msgid "_Filter (regexp)"
 msgstr "_Filtro (exp reg)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
-msgid "_Labels"
-msgstr "_Etiquetas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "Tamanho do Tipo de Letra (pixei_s)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
-msgid "_Text"
-msgstr "_Texto"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr "_Margem (pixeis)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
-"shadow"
-msgstr ""
-"Adicionar um efeito de coroa de neve à região seleccionada (ou à "
-"transparência) com uma sombra projectada adicional"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "_Color scheme"
+msgstr "Esquema de _Cores"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
-msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
-msgstr ""
-"Criar um logótipo tipo coroa de neve com uma sombra projectada adicional"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr "Preto sobre branco"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "Cores activas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
-msgid "_Frosty..."
-msgstr "_Coroa de Neve..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "_Margem Difusa..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 msgstr "Adicionar uma margem difusa e dentada à imagem"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
-msgid "Add shadow"
-msgstr "Adicionar sombra"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr "Tamanho da margem"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
 msgid "Blur border"
 msgstr "Margem esbatida"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
-msgid "Border size"
-msgstr "Tamanho da margem"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
 msgid "Granularity (1 is Low)"
 msgstr "Granularidade (1 é Baixo)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr "Adicionar sombra"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
 msgid "Shadow weight (%)"
 msgstr "Peso da sombra (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
-msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "_Margem Difusa..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr "Alisar Imagem"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:1
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr "Favorito para a página web do GIMP"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "Utilizando _Caminhos"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
 msgid "Bookmark to the user manual"
 msgstr "Favorito para o manual do utilizador"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:3
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "Criar e Utilizar _Selecções"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "_Preparando as suas imagens para a Web"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "_Trabalhando com Fotos de Camera Digital"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
 msgid "Create, Open and Save _Files"
 msgstr "Criar, Abrir e Gravar _Ficheiros"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:5
-msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr "Desenhando Objectos _Simples"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "_Conceitos Básicos"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
 msgid "How to Use _Dialogs"
 msgstr "Como Utilizar _Dialogos"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:7
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "_Registo Plug-in"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:8
-msgid "Using _Paths"
-msgstr "Utilizando _Caminhos"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:9
-msgid "_Basic Concepts"
-msgstr "_Conceitos Básicos"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "Desenhando Objectos _Simples"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:10
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "Página Web do _Criador"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "Criar e Utilizar _Selecções"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
 msgid "_Main Web Site"
 msgstr "_Página Web Principal"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:12
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr "_Preparando as suas imagens para a Web"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr "Favorito para a página web do GIMP"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:13
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "Página Web do _Criador"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
 msgid "_User Manual Web Site"
 msgstr "_Página Web do Manual do Utilizador"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:14
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr "_Trabalhando com Fotos de Camera Digital"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
-msgid ""
-"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
-"alpha)"
-msgstr ""
-"Adicionar gradientes, texturas, sombras e mapas de relevo à região "
-"seleccionada (ou à transparência)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
-msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "Misturar gradiente (contorno)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
-msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "Misturar gradiente (texto)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
-msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
-msgstr "Criar um logótipo com gradientes, texturas, sombras e mapa de relevo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
-msgid "Glo_ssy..."
-msgstr "Lu_strado..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
-msgid "Outline gradient reverse"
-msgstr "Inversão do gradiente de contorno"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
-msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "Textura (Contorno)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
-msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr "Textura (sobreposição)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
-msgid "Pattern (text)"
-msgstr "Textura (texto)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:13
-msgid "Shadow"
-msgstr "Sombra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
-msgid "Text gradient reverse"
-msgstr "Inversão do gradiente de texto"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
-msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
-msgstr "Usar no contorno uma textura em vez de um gradiente"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr "Usar no Texto uma Textura em vez de um Gradiente"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
-msgid "Use pattern overlay"
-msgstr "Usar sobreposição de Textura"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
-msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Adicionar um efeito da luminosidade de metal em brasa à região seleccionada "
-"(ou à transparência)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
-msgstr "Criar um logótipo assemelhando-se à luminosidade de metal em brasa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
-msgid "Glo_wing Hot..."
-msgstr "Metal em _Brasa..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Adicionar uma aparência brilhante e um efeito biselado (um chanfro)  à "
-"região seleccionada (ou à transparência)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "_Registo Plug-in"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
-msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "Altura do Chanfro (aguçar)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "Gradiente _Personalizado..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
-msgid "Border size (pixels)"
-msgstr "Tamanho da margem (pixeis)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr "Criar uma imagem preenchida com um exemplo do actual gradiente"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
-msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
-msgstr "Criar um logótipo com aparência brilhante e orlas biseladas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "Largura"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
-msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "C_hanfro de Gradiente..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "Altura"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-msgstr "Criar uma imagem preenchida com um exemplo do actual gradiente"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "Gradiente inverso"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
-msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "Gradiente _Personalizado..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr "_Grelha..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
 msgid ""
 "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
 "brush"
 msgstr ""
 "Desenhar uma grelha segundo as listas dos eixos X e Y, usando o pincel actual"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
 msgid "X divisions"
 msgstr "Divisões X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
 msgid "Y divisions"
 msgstr "Divisões Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
-msgid "_Grid..."
-msgstr "_Grelha..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
 msgid "New Guides from _Selection"
 msgstr "Novas Guias a partir da _Selecção"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+#, fuzzy
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr "Arredondar os cantos da selecção actual"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "Nova Guia (por _Percentagem)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
 msgstr ""
 "Adicionar uma guia na posição especificada como percentagem do tamanho da "
 "imagem"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Direction"
 msgstr "Direcção"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "Nova Guia (por _Percentagem)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
 msgid "Position (in %)"
 msgstr "Posição (em %)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr "Nova _Guia..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
 msgstr "Adicionar uma guia na orientacao e na posição especificada (em pixeis)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
-msgid "New _Guide..."
-msgstr "Nova _Guia..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
 msgid "Position"
 msgstr "Posição"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
-msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr "Remover todas as guias horizontais e verticais"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
 msgid "_Remove all Guides"
 msgstr "_Remover todas as Guias"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
-msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
-msgstr "Criar um logótipo num estilo texto rabiscado a duas cores"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
-msgid "Frame color"
-msgstr "Cor da moldura"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
-msgid "Frame size"
-msgstr "Tamanho da moldura"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-msgid "Imigre-_26..."
-msgstr "Imigre-_26..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
-msgstr "Criar uma imagem preenchida com uma Textura de mapa topográfico"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
-msgid "Land height"
-msgstr "Altitude do terreno"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
-msgid "Sea depth"
-msgstr "Profundidade do mar"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr "Remover todas as guias horizontais e verticais"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
-msgid "_Land..."
-msgstr "_Terreno..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr "_Lava..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
 msgid "Fill the current selection with lava"
 msgstr "Preencher a seleccao actual com lava"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr "Origem"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "Tamanho"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
 msgid "Roughness"
 msgstr "Roughness"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
-msgid "Seed"
-msgstr "Origem"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "Gradiente"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
 msgid "Use current gradient"
 msgstr "Usar o gradiente actual"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
-msgid "_Lava..."
-msgstr "_Lava..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
+msgid "Line _Nova..."
+msgstr "E_xplosão de Linhas..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+"foreground color"
 msgstr ""
 "Preencher a camada com raios emanado do seu centro, usando a cor de 1º plano"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
-msgid "Line _Nova..."
-msgstr "E_xplosão de Linhas..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Número de linhas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "Acuidade (grau)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
 msgid "Offset radius"
 msgstr "Raio de deslocamento"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
 msgid "Randomness"
 msgstr "Aleatório"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "Acuidade (grau)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "_Rectangular..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
 msgid "Create a rectangular brush"
 msgstr "Criar um pincel rectangular"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
-msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-msgstr "Criar um pincel rectangular com as orlas suavizadas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
-msgid "Create an elliptical brush"
-msgstr "Criar um pincel eliptico"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
-msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-msgstr "Criar um pincel elíptico com as orlas suavizadas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr "Elí_ptico, Orla Suavizada..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
-msgid "Feathering"
-msgstr "Difusão da orla"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
-msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-msgstr "Re_ctangular, Orla Suavizada..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
 msgid "Spacing"
 msgstr "Espaçamento"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
-msgid "_Elliptical..."
-msgstr "_Eliptical..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
-msgid "_Rectangular..."
-msgstr "_Rectangular..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr "Re_ctangular, Orla Suavizada..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
-msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
-msgstr ""
-"Converter a região seleccionada (ou a transparência) num objecto tipo um "
-"letreiro de néon"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr "Criar um pincel rectangular com as orlas suavizadas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
-msgstr "Criar um logotipo no estilo de um sinal de nenon"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr "Difusão da orla"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create shadow"
-msgstr "Criar sombra"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr "_Eliptical..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
-msgid "N_eon..."
-msgstr "N_eon..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr "Criar um pincel eliptico"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
-msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr "Tamanho da célula (pixeis)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr "Elí_ptico, Orla Suavizada..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
-msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
-msgstr "Criar um logótipo ao estilo da impressão de um jornal"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr "Criar um pincel elíptico com as orlas suavizadas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Density (%)"
-msgstr "Densidade (%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "Fot_o Antiga..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
-msgid "Newsprint Te_xt..."
-msgstr "Te_xto de jornal..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr "Fazer com que uma imagem se pareca com uma foto antiga"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
 msgid "Defocus"
 msgstr "Desfocar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
-msgid "Make an image look like an old photo"
-msgstr "Fazer com que uma imagem se pareca com uma foto antiga"
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "Sépia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
 msgid "Mottle"
 msgstr "Matizar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
-msgid "Sepia"
-msgstr "Sépia"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr "Pasta para o ficheiro de destino"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
-msgid "_Old Photo..."
-msgstr "Fot_o Antiga..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
+"O nome do ficheiro a ser criado (se já existir um ficheiro com este nome "
+"será substituido)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr ""
+"O nome do ficheiro que indicou não é um nome adequado para um ficheiro."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
 msgid ""
 "All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
 "not appear in filenames."
@@ -2086,7 +1104,7 @@ msgstr ""
 "Todos os caracteres no nome ou são espaços ou caracteres que não podem "
 "aparecer em nomes de ficheiros."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
 msgid ""
 "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
 "their class name, and the color itself as the color attribute"
@@ -2094,36 +1112,15 @@ msgstr ""
 "Exportar a paleta activa como folha-de-estilos CSS, com o nome do item de "
 "cor como 'class name' e a própria cor como atributo de cor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
 msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
 msgstr "Exportar a paleta activa como dicionário PHP (nome => cor)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
 msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
 msgstr "Exportar a paleta activa como dicionário Python (nome: cor)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:5
-msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
-msgstr "Exportar a paleta activa como java.util.Hashtable<Expressão, Cor>"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:6
-msgid "Folder for the output file"
-msgstr "Pasta para o ficheiro de destino"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:7
-msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
-msgstr ""
-"O nome do ficheiro que indicou não é um nome adequado para um ficheiro."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:8
-msgid ""
-"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
-"will be replaced)"
-msgstr ""
-"O nome do ficheiro a ser criado (se já existir um ficheiro com este nome "
-"será substituido)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
 msgid ""
 "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
 "line (no names)"
@@ -2131,656 +1128,447 @@ msgstr ""
 "Escrever todoas as cores da palete como ficheiro de texto, um valor "
 "hexadecimal por linha (sem nomes)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
-msgid "Brush name"
-msgstr "Nome pincel"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr "Exportar a paleta activa como java.util.Hashtable<Expressão, Cor>"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
-msgid "File name"
-msgstr "Nome ficheiro"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr ""
+"Não há nenhuma informação de imagem na área de transferência para colar."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
 msgid "New _Brush..."
 msgstr "Novo _Pincel..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
 msgstr "Colar o conteúdo da área de transferência num novo pincel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
-msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr ""
-"Não há nenhuma informação de imagem na área de transferência para colar."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
+msgstr "Nome pincel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
+msgid "File name"
+msgstr "Nome ficheiro"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
 msgid "New _Pattern..."
 msgstr "Nova _Textura..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 msgstr "Colar o conteúdo da área de transferência num nova Textura"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
 msgid "Pattern name"
 msgstr "Nome da Textura"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr "_Perspectiva..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Adicionar uma sombra de perspectiva à região seleccionada (ou alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
 msgid "Angle"
 msgstr "Ângulo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolação"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
 msgid "Relative distance of horizon"
 msgstr "Distância relativa do horizonte"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
 msgid "Relative length of shadow"
 msgstr "Comprimento relativo da sombra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
-msgid "_Perspective..."
-msgstr "_Perspectiva..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolação"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr "_Predador..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Adicionar um efeito 'Predador' à região seleccionada (ou alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
 msgid "Edge amount"
 msgstr "Tamanho da orla"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "Quantidade de pixel"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Pixelizar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
-msgid "_Predator..."
-msgstr "_Predador..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
-msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
-msgstr "Criar imagens, cada uma contendo um botão oval gráfico"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
-msgid "Lower color"
-msgstr "Cor inferior"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
-msgid "Lower color (active)"
-msgstr "Cor inferior (activo)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
-msgid "Not pressed"
-msgstr "Não pressionado"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
-msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "Não pressionado (activo)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
-msgid "Padding X"
-msgstr "Espaçamento X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
-msgid "Padding Y"
-msgstr "Espaçamento Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
-msgid "Round ratio"
-msgstr "Rácio redondo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "Cor texto (activo)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
-msgid "Upper color"
-msgstr "Cor superior"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
-msgid "Upper color (active)"
-msgstr "Cor superior (activa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
-msgid "_Round Button..."
-msgstr "Botão _Redondo..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "Comportamento"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
-msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
-msgstr "Criar uma imagem preenchida com uma Textura de mapa tipo planeta Terra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
-msgid "Detail in Middle"
-msgstr "Detalhe no Meio"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
-msgid "Render _Map..."
-msgstr "_Mapa de Renderização..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
-msgid "Tile"
-msgstr "Azulejo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "Quantidade de pixel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
 msgid "Reverse Layer Order"
 msgstr "Ordem de Camada Inversa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
 msgid "Reverse the order of layers in the image"
 msgstr "Inverter a ordem das camadas na imagem"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
-msgid "Black"
-msgstr "Preto"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "_Ondulação..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
 msgid ""
 "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
 msgstr ""
 "Criar uma imagem multi-camada ao adicionar um efeito de ondulação à imagem "
 "actual"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "Comportamento da orla"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "Força da ondulação"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
 msgid "Number of frames"
 msgstr "Número de quadros"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "Força da ondulação"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
-msgid "Smear"
-msgstr "Esborratar"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "Comportamento da orla"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Wrap"
 msgstr "Enrolar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
-msgid "_Rippling..."
-msgstr "_Ondulação..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
-msgid "Add background"
-msgstr "Adicionar fundo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Smear"
+msgstr "Esborratar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
-msgid "Add drop-shadow"
-msgstr "Adicionar sombra projectada"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "Preto"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
-msgid "Edge radius"
-msgstr "Raio da orla"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "_Cantos Redondos..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
 msgid ""
 "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
 msgstr ""
 "Arredondar o cantos de uma imagem e opcionalmente adicionar uma sombra "
 "projectada e um fundo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
-msgid "_Round Corners..."
-msgstr "_Cantos Redondos..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr "Raio da orla"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
+msgid "Add drop-shadow"
+msgstr "Adicionar sombra projectada"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "Deslocamento do eixo X da Sombra"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "Deslocamento do eixo Y da Sombra"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+msgid "Add background"
+msgstr "Adicionar fundo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "De_finir Mapa de Cores..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
 msgstr ""
 "Mudar o mapa de cores de uma imagem para as cores na paleta especificada."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
 msgid "Palette"
 msgstr "Palette"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
-msgid "Se_t Colormap..."
-msgstr "De_finir Mapa de Cores..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "R_ectangulo Arredondado..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
-msgid "Convert a selection to a brush"
-msgstr "Converter uma selecção para um pincel"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "Arredondar os cantos da selecção actual"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "Raio (%)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr "Concâvo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
 msgid "To _Brush..."
 msgstr "Em _Pincel..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to an image"
-msgstr "Converter uma seleccao numa imagem"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr "Converter uma selecção para um pincel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
 msgid "To _Image"
 msgstr "Para a _Imagem"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to a pattern"
-msgstr "Converter uma seleccão numa Textura"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr "Converter uma seleccao numa imagem"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
 msgid "To _Pattern..."
 msgstr "Converter em _Textura..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
-msgstr "Concâvo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
-#, no-c-format
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "Raio (%)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
-msgid "Round the corners of the current selection"
-msgstr "Arredondar os cantos da selecção actual"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr "Converter uma seleccão numa Textura"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "R_ectangulo Arredondado..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr "_Película fotográfica"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
 msgstr ""
 "Adicionar à imagem uma moldura tipo as margens de uma película fotográfica "
 "antiga, incluindo buracos e dizeres"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
-msgid "Font color"
-msgstr "Cor do Tipo de Letra"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
-msgid "_Slide..."
-msgstr "_Película fotográfica"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
-msgstr "Criar um logótipo Cromado de \"última geração\""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
-msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr "Cromado de \"última geração\" ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "Tipo de Letra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
-msgid "Create a logo with a speedy text effect"
-msgstr "Criar um logótipo com um efeito de texto veloz"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr "Cor do Tipo de Letra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
-msgid "Speed Text..."
-msgstr "Texto veloz..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr "E_sfera giratória..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
 msgstr ""
 "Criar uma animação através do mapeamento da imagem actual numa esfera "
 "giratória"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
 msgid "Frames"
 msgstr "Quadros"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr "Virar da esquerda para a direita"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Fundo transparente"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
 msgstr "Indexar em N cores (0=mantém-se RGB)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
-msgid "Turn from left to right"
-msgstr "Virar da esquerda para a direita"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr "Renderizando Spyro"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "E_sfera giratória..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "E_spirografo Gimp..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
 msgid ""
 "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
 msgstr ""
 "Adicionar curvas espirograficas, epitrocoidais e de Lissajous à camada actual"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
-msgid "Airbrush"
-msgstr "Aerógrafo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
-msgid "Brush"
-msgstr "Pincel"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
-msgid "Circle"
-msgstr "Círculo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
-msgid "Color method"
-msgstr "Método de cor"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "Esferográfica"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
 msgid "Epitrochoid"
 msgstr "Epitrocoido"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr "Gradiente: Ciclo Puzzle"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr "Gradiente: Ciclo Triângulo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Hexágono"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "Factor do buraco"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "Dentes interiores"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
 msgid "Lissajous"
 msgstr "Lissajous"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "Margem (pixeis)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "Forma"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "Dentes exteriores"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "Círculo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
-msgid "Pencil"
-msgstr "Lápis"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "Triângulo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "Quadrado"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
 msgid "Pentagon"
 msgstr "Pentágono"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "Polígono: 10 lados"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Hexágono"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
 msgid "Polygon: 7 sides"
 msgstr "Polígono: 7 lados"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
 msgid "Polygon: 8 sides"
 msgstr "Polígono: 8 lados"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
 msgid "Polygon: 9 sides"
 msgstr "Polígono: 9 lados"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
-msgid "Rendering Spyro"
-msgstr "Renderizando Spyro"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "Polígono: 10 lados"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
-msgid "Shape"
-msgstr "Forma"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "Dentes exteriores"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
-msgid "Solid Color"
-msgstr "Cor Sólida"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "Dentes interiores"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "Esferográfica"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "Margem (pixeis)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
-msgid "Square"
-msgstr "Quadrado"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "Factor do buraco"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
 msgid "Start angle"
 msgstr "Ângulo inicial"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Tool"
 msgstr "Ferramenta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
-msgid "Triangle"
-msgstr "Triângulo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "E_spirografo Gimp..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
-msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
-msgstr ""
-"Criar um logótipo usando uma textura tipo rocha, um brilho explosivo e uma "
-"sombra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
-msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "Paisagem est_relar..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
-msgstr "Criar uma imagem preenchida com um efeito de mosaicos num remoinho"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
-msgid "Swirl-_Tile..."
-msgstr "Mosaico-_Espiral..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
-msgid "Whirl amount"
-msgstr "Quantidade do remoinho"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
-msgstr "Criar uma imagem preenchida com uma Textura de espiral"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
-msgid "Number of times to whirl"
-msgstr "Nº de voltas do remoinho"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
-msgid "Quarter size"
-msgstr "Tamanho do deslocamento"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
-msgid "Whirl angle"
-msgstr "Ângulo do remoinho"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
-msgid "_Swirly..."
-msgstr "E_spiralado..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Adicionar um efeito de Rasto de partículas à região seleccionada (ou à "
-"transparência)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-msgid "Base color"
-msgstr "Cor base"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-msgstr "Criar um logótipo usando um efeito de Rasto de partículas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
-msgid "Edge only"
-msgstr "Apenas a orla"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
-msgid "Edge width"
-msgstr "Largura da orla"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr "Lápis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
-msgid "Hit rate"
-msgstr "Taxa de partículas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "Pincel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
-msgid "_Particle Trace..."
-msgstr "Rasto de _Partículas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "Aerógrafo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
-msgid "Antialias"
-msgstr "Antialias"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr "Método de cor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
-msgid ""
-"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
-msgstr ""
-"Criar um logótipo através da renderização do texto especificado ao longo do "
-"perímetro de um círculo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Cor Sólida"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
-msgid "Fill angle"
-msgstr "Ângulo de preenchimento"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "Gradiente: Ciclo Puzzle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
-msgid "Text C_ircle..."
-msgstr "C_irculo de Texto..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "Gradiente: Ciclo Triângulo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
-msgstr ""
-"Criar um logótipo texturizado com destaques, sombras e um fundo em mosaico"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+#, fuzzy
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "C_romar..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
-msgid "Ending blend"
-msgstr "Fim da mistura"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "_Suavização em mosaico..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
-"shadows, and a mosaic background"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
 msgstr ""
-"Preencher a região seleccionada (ou a transparência) com uma textura, "
-"adicionando destaques, sombras e um fundo em mosaico"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
-msgid "Hexagons"
-msgstr "Hexágonos"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
-msgid "Mosaic tile type"
-msgstr "Tipo de mosaico"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
-msgid "Octagons"
-msgstr "Octógonos"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
-msgid "Squares"
-msgstr "Quadrados"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
-msgid "Starting blend"
-msgstr "Início da Mistura"
+"Desfocar as orlas de uma imagem para que o resultado seja em mosaico contínuo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
-msgid "Text pattern"
-msgstr "Textura de Texto"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "Raio"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
-msgid "_Textured..."
-msgstr "_Texturizado..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "Suavizar verticalmente"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
 msgid "Blur horizontally"
 msgstr "Suavizar horizontalmente"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
-msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-msgstr ""
-"Desfocar as orlas de uma imagem para que o resultado seja em mosaico contínuo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "Blur type"
 msgstr "Tipo de Suavização"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
-msgid "Blur vertically"
-msgstr "Suavizar verticalmente"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "_Suavização em mosaico..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
-msgid "Create a decorative web title header"
-msgstr "Criar um cabecalho de titulo web decorativo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
-msgid "Web Title Header..."
-msgstr "Cabecalho do Titulo Web..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
-msgstr "Criar uma imagem preenchida com uma Textura Truchet"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Cor de 1º plano"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
-msgid "T_ruchet..."
-msgstr "Mosaicos de T_ruchet..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "Tamanho da máscara"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
 msgid "Mask opacity"
 msgstr "Opacidade da máscara"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
-msgid "Mask size"
-msgstr "Tamanho da máscara"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
-msgid "Amplitude"
-msgstr "Amplitude"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr "_Ondas..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
 msgid ""
 "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
 "current image"
@@ -2788,19 +1576,23 @@ msgstr ""
 "Criar um imagem multi-camada com um efeito provocado por pedra que tenha "
 "sido atirada à imagem"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
-msgid "Invert direction"
-msgstr "Inverter direção"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Amplitude"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
 msgid "Wavelength"
 msgstr "Comprimento da onda"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
-msgid "_Waves..."
-msgstr "_Ondas..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr "Inverter direção"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr "_Tecelagem"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
 msgid ""
 "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
 "bump map"
@@ -2808,79 +1600,861 @@ msgstr ""
 "Criar uma nova camada preenchida com um efeito de tecelagem para ser usada "
 "como sobreposição ou mapa de relevo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "Espaço das fitas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
 msgid "Ribbon width"
 msgstr "Largura das fitas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "Espaço das fitas"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
 msgid "Shadow darkness"
 msgstr "Escuridão da sombra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
 msgid "Shadow depth"
 msgstr "Profundidade da sombra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr "Tamanho do fiamento"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
 msgid "Thread density"
 msgstr "Densidade do fiamento"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
 msgid "Thread intensity"
 msgstr "Intensidade do fiamento"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
-msgid "Thread length"
-msgstr "Tamanho do fiamento"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "Sombra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
-msgid "_Weave..."
-msgstr "_Tecelagem"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr "Efeito _Xach..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
 msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 "Adicionar um efeito subtil 3D translúcido à região seleccionada (ou alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr "Deslocamento X da sombra projectada"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "Deslocamento do destaque X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr "Deslocamento Y da sombra projectada"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "Deslocamento do destaque Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "Raio de suavização da sombra proj."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Cor do destaque"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Destaque Opacidade"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
 msgid "Drop shadow color"
 msgstr "Cor da sombra projectada"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
 msgid "Drop shadow opacity"
 msgstr "Opacidade Sombra Projectada"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "Deslocamento do destaque X"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "Raio de suavização da sombra proj."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "Deslocamento do destaque Y"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "Deslocamento X da sombra projectada"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
-msgid "Highlight color"
-msgstr "Cor do destaque"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "Deslocamento Y da sombra projectada"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "Destaque Opacidade"
+#~ msgid "3D _Outline..."
+#~ msgstr "Contorn_o 3D..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:14
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr "Efeito _Xach..."
+#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+#~ msgstr "Raio de suavização do Mapa de Relevo (Camada Alfa)"
+
+#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
+#~ msgstr "Criar um logótipo com texto contornado e sombra projectada"
+
+#~ msgid "Default bumpmap settings"
+#~ msgstr "Configurações predefinidas dos Mapas de relevo"
+
+#~ msgid "Font size (pixels)"
+#~ msgstr "Tamanho do Tipo de Letra (pixeis)"
+
+#~ msgid "Outline blur radius"
+#~ msgstr "Raio de suavização do Contorno"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Contornar a região seleccionada (ou alfa) com textura e adicionar sombra "
+#~ "projectada"
+
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "Textura"
+
+#~ msgid "Shadow blur radius"
+#~ msgstr "Raio da Suavização de Sombra"
+
+#~ msgid "3_D Truchet..."
+#~ msgstr "Truchet 3_D..."
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Cor de fundo"
+
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "Tamanho do Bloco"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
+#~ msgstr "Criar uma imagem preenchida com uma Textura Truchet 3D"
+
+#~ msgid "End blend"
+#~ msgstr "Mistura Final"
+
+#~ msgid "Number of X tiles"
+#~ msgstr "Número de azulejos X"
+
+#~ msgid "Number of Y tiles"
+#~ msgstr "Número de azulejos Y"
+
+#~ msgid "Start blend"
+#~ msgstr "Mistura Inicial"
+
+#~ msgid "Supersample"
+#~ msgstr "Super-amostragem"
+
+#~ msgid "Alien Glow"
+#~ msgstr "Brilho Estranho"
+
+#~ msgid "Arrow"
+#~ msgstr "Seta"
+
+#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Criar um gráfico de uma seta com um brilho estranho para páginas web"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Abaixo"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Esquerda"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Orientação"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Direita"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Acima"
+
+#~ msgid "_Arrow..."
+#~ msgstr "_Seta..."
+
+#~ msgid "Bar"
+#~ msgstr "Barra"
+
+#~ msgid "Bar height"
+#~ msgstr "Altura da barra"
+
+#~ msgid "Bar length"
+#~ msgstr "Comprimento da barra"
+
+#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Criar um gráfico Hrule com um brilho estranho para páginas web"
+
+#~ msgid "_Hrule..."
+#~ msgstr "Régua _Horizontal..."
+
+#~ msgid "Bullet"
+#~ msgstr "Marca de parágrafo"
+
+#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Criar um gráfico de marca de parágrafo com um brilho \"estranho\" para "
+#~ "Pág. web"
+
+#~ msgid "_Bullet..."
+#~ msgstr "_Marca de Parágrafo..."
+
+#~ msgid "B_utton..."
+#~ msgstr "B_otão..."
+
+#~ msgid "Button"
+#~ msgstr "Botão"
+
+#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Criar um gráfico de botão com um brilho \"estranho\" para Pág. web"
+
+#~ msgid "Glow"
+#~ msgstr "Emanação de Brilho"
+
+#~ msgid "Glow radius"
+#~ msgstr "Raio do Brilho"
+
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "Espaçamento"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Cor do Texto"
+
+#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adicionar um brilho estranho à volta da região seleccionada (ou alfa)"
+
+#~ msgid "Alien _Glow..."
+#~ msgstr "Brilho _Alienígena..."
+
+#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
+#~ msgstr "Criar um logo com um brilho alienígena à volta do texto"
+
+#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "Tamanho do Brilho (pixels * 4)"
+
+#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adicionar contornos psicadélicos à região seleccionada (ou à "
+#~ "transparência)"
+
+#~ msgid "Alien _Neon..."
+#~ msgstr "_Neon Alienígena..."
+
+#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
+#~ msgstr "Criar um logótipo com contornos psicadélicos à volta do texto"
+
+#~ msgid "Fade away"
+#~ msgstr "Desvanecer"
+
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "Número de bandas"
+
+#~ msgid "Width of bands"
+#~ msgstr "Largura das bandas"
+
+#~ msgid "Width of gaps"
+#~ msgstr "Largura dos intervalos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
+#~ "region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adicionar um efeito gradiente, uma sombra projectada e um fundo à região "
+#~ "seleccionada (ou à transparência)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
+#~ "background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Criar um logótipo com texto simples com um efeito gradiente uma sombra "
+#~ "projectada e um fundo"
+
+#~ msgid "_Basic I..."
+#~ msgstr "_Logótipo Básico 1..."
+
+#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adicionar uma sombra e um destaque à região seleccionada (ou à "
+#~ "transparência)"
+
+#~ msgid "B_asic II..."
+#~ msgstr "Logótipo Bá_sico 2"
+
+#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
+#~ msgstr "Criar um logótipo simples com uma sombra e um destaque"
+
+#~ msgid "Bevel width"
+#~ msgstr "Largura do Chanfro (Biselar)"
+
+#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
+#~ msgstr "Criar um gráfico de Botão biselado e simples para Páginas web"
+
+#~ msgid "Lower-right color"
+#~ msgstr "Cor Direita-Inferior"
+
+#~ msgid "Pressed"
+#~ msgstr "Pressionado"
+
+#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
+#~ msgstr "Botão _Biselado Simples..."
+
+#~ msgid "Upper-left color"
+#~ msgstr "Cor esquerda superior"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
+#~ msgstr "Criar uma Textura biselada para Páginas web"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Criar uma Marcador de parágrafo com Textura biselada para Páginas web"
+
+#~ msgid "Diameter"
+#~ msgstr "Diâmetro"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
+#~ msgstr "Criar uma botão com Textura biselada para Páginas web"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
+#~ msgstr "Criar uma cabeçalho com Textura biselada para Páginas web"
+
+#~ msgid "H_eading..."
+#~ msgstr "Cab_eçalho..."
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
+#~ msgstr "Criar uma Régua horizontal com Textura biselada para página Web"
+
+#~ msgid "Rule"
+#~ msgstr "Régua"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adicionar fundos misturados, destaques e sombras à região seleccionada "
+#~ "(ou à transparência)"
+
+#~ msgid "Blen_ded..."
+#~ msgstr "Mistura_do..."
+
+#~ msgid "Blend mode"
+#~ msgstr "Modo de mistura"
+
+#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
+#~ msgstr "Criar logótipo com fundos misturados, destaques e sombras"
+
+#~ msgid "Custom Gradient"
+#~ msgstr "Gradiente Personalizado"
+
+#~ msgid "FG-BG-HSV"
+#~ msgstr "FG-BG-HSV"
+
+#~ msgid "FG-BG-RGB"
+#~ msgstr "FG-BG-RGB"
+
+#~ msgid "FG-Transparent"
+#~ msgstr "FG-Transparente"
+
+#~ msgid "Offset (pixels)"
+#~ msgstr "Deslocamento (pixeis)"
+
+#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adicionar \"manchas de vaca\" à região seleccionada (ou à transparência)"
+
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "Cor de Fundo"
+
+#~ msgid "Bo_vination..."
+#~ msgstr "Manchas de _vaca..."
+
+#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
+#~ msgstr "Criar um logótipo com texto ao estilo \"bovino\""
+
+#~ msgid "Spots density X"
+#~ msgstr "Densidade de mancha X"
+
+#~ msgid "Spots density Y"
+#~ msgstr "Densidade de manchas Y"
+
+#~ msgid "Color 1"
+#~ msgstr "Cor 1"
+
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "Cor 2"
+
+#~ msgid "Color 3"
+#~ msgstr "Cor 3"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
+#~ msgstr "Criar uma Imagem preenchida com uma Textura de camuflagem"
+
+#~ msgid "Granularity"
+#~ msgstr "Granularidade"
+
+#~ msgid "Image size"
+#~ msgstr "Tamanho da Imagem"
+
+#~ msgid "_Camouflage..."
+#~ msgstr "_Camuflagem..."
+
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "Imagem de Fundo"
+
+#~ msgid "Carve raised text"
+#~ msgstr "Esculpir texto com relevo"
+
+#~ msgid "Carved..."
+#~ msgstr "Esculpido..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
+#~ "background image"
+#~ msgstr ""
+#~ "Criar um logótipo com texto com alto-relevo ou baixo-relevo em relação à "
+#~ "imagem de fundo especificada"
+
+#~ msgid "Padding around text"
+#~ msgstr "Enchimento à volta de texto"
+
+#~ msgid "Chalk color"
+#~ msgstr "Cor do giz"
+
+#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Criar um efeito de desenho com giz aplicado à região seleccionada (ou à "
+#~ "transparência)"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cria um logótipo assemelhando-se à escrita com giz num quadro de escola"
+
+#~ msgid "_Chalk..."
+#~ msgstr "_Giz..."
+
+#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adiciona um efeito de escultura de madeira, lascada com um formão, "
+#~ "aplicado à região seleccionada (ou à transparência)"
+
+#~ msgid "Blur amount"
+#~ msgstr "Quantidade de suavização"
+
+#~ msgid "Chip Awa_y..."
+#~ msgstr "Escultura de made_ira..."
+
+#~ msgid "Chip amount"
+#~ msgstr "Quantidade de lascas de madeira"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
+#~ msgstr ""
+#~ "Criar um logótipo assemelhando-se a uma escultura de madeira lascada"
+
+#~ msgid "Drop shadow"
+#~ msgstr "Sombra projectada"
+
+#~ msgid "Fill BG with pattern"
+#~ msgstr "Preencher Fundo com Textura"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Inverter"
+
+#~ msgid "Keep background"
+#~ msgstr "Manter fundo"
+
+#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adicionar um efeito cromado simples à região seleccionada (ou à "
+#~ "transparência)"
+
+#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
+#~ msgstr "Criar um logótipo cromado, simples mas à maneira"
+
+#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#~ msgstr "Deslocamentos (pixels *2)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
+#~ "and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adicionar um efeito \"banda-desenhada\" à região seleccionada (ou à "
+#~ "transparência) e preencher com um gradiente"
+
+#~ msgid "Comic Boo_k..."
+#~ msgstr "_Banda-desenhada-ficação..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Criar um logótipo ao estilo \"banda desenhada\" contornando e preenchendo "
+#~ "com um gradiente"
+
+#~ msgid "Outline color"
+#~ msgstr "Cor de contorno"
+
+#~ msgid "Outline size"
+#~ msgstr "Tamanho do contorno"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections "
+#~ "and perspective shadows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adicionar um efeito metálico à região seleccionada (ou à transparência) "
+#~ "com reflexos e sombras de perspectiva"
+
+#~ msgid "Cool _Metal..."
+#~ msgstr "_Metal Frio..."
+
+#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
+#~ msgstr "Criar um logótipo metálico com reflexos e sombras de perspectiva"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels)"
+#~ msgstr "Tamanho do efeito (pixeis)"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Imagem de fundo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
+#~ msgstr ""
+#~ "Criar um logótipo com um efeito cristal/gel, deslocando a imagem que "
+#~ "estiver por baixo"
+
+#~ msgid "Crystal..."
+#~ msgstr "Cristal..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
+#~ msgstr "Criar uma Imagem preenchida com uma Textura de terra"
+
+#~ msgid "Detail level"
+#~ msgstr "Nível de detalhe"
+
+#~ msgid "Image height"
+#~ msgstr "Altura da imagem"
+
+#~ msgid "Image width"
+#~ msgstr "Largura da imagem"
+
+#~ msgid "Random seed"
+#~ msgstr "Semente aleatória"
+
+#~ msgid "Scale X"
+#~ msgstr "Escala X"
+
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "Escala Y"
+
+#~ msgid "_Flatland..."
+#~ msgstr "_Terreno liso..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adicionar um efeito de coroa de neve à região seleccionada (ou à "
+#~ "transparência) com uma sombra projectada adicional"
+
+#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Criar um logótipo tipo coroa de neve com uma sombra projectada adicional"
+
+#~ msgid "_Frosty..."
+#~ msgstr "_Coroa de Neve..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adicionar gradientes, texturas, sombras e mapas de relevo à região "
+#~ "seleccionada (ou à transparência)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (outline)"
+#~ msgstr "Misturar gradiente (contorno)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (text)"
+#~ msgstr "Misturar gradiente (texto)"
+
+#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
+#~ msgstr ""
+#~ "Criar um logótipo com gradientes, texturas, sombras e mapa de relevo"
+
+#~ msgid "Glo_ssy..."
+#~ msgstr "Lu_strado..."
+
+#~ msgid "Outline gradient reverse"
+#~ msgstr "Inversão do gradiente de contorno"
+
+#~ msgid "Pattern (outline)"
+#~ msgstr "Textura (Contorno)"
+
+#~ msgid "Pattern (overlay)"
+#~ msgstr "Textura (sobreposição)"
+
+#~ msgid "Pattern (text)"
+#~ msgstr "Textura (texto)"
+
+#~ msgid "Text gradient reverse"
+#~ msgstr "Inversão do gradiente de texto"
+
+#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#~ msgstr "Usar no contorno uma textura em vez de um gradiente"
+
+#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#~ msgstr "Usar no Texto uma Textura em vez de um Gradiente"
+
+#~ msgid "Use pattern overlay"
+#~ msgstr "Usar sobreposição de Textura"
+
+#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adicionar um efeito da luminosidade de metal em brasa à região "
+#~ "seleccionada (ou à transparência)"
+
+#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
+#~ msgstr "Criar um logótipo assemelhando-se à luminosidade de metal em brasa"
+
+#~ msgid "Glo_wing Hot..."
+#~ msgstr "Metal em _Brasa..."
+
+#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adicionar uma aparência brilhante e um efeito biselado (um chanfro)  à "
+#~ "região seleccionada (ou à transparência)"
+
+#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
+#~ msgstr "Altura do Chanfro (aguçar)"
+
+#~ msgid "Border size (pixels)"
+#~ msgstr "Tamanho da margem (pixeis)"
+
+#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
+#~ msgstr "Criar um logótipo com aparência brilhante e orlas biseladas"
+
+#~ msgid "Gradient Beve_l..."
+#~ msgstr "C_hanfro de Gradiente..."
+
+#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
+#~ msgstr "Criar um logótipo num estilo texto rabiscado a duas cores"
+
+#~ msgid "Frame color"
+#~ msgstr "Cor da moldura"
+
+#~ msgid "Frame size"
+#~ msgstr "Tamanho da moldura"
+
+#~ msgid "Imigre-_26..."
+#~ msgstr "Imigre-_26..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
+#~ msgstr "Criar uma imagem preenchida com uma Textura de mapa topográfico"
+
+#~ msgid "Land height"
+#~ msgstr "Altitude do terreno"
+
+#~ msgid "Sea depth"
+#~ msgstr "Profundidade do mar"
+
+#~ msgid "_Land..."
+#~ msgstr "_Terreno..."
+
+#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
+#~ msgstr ""
+#~ "Converter a região seleccionada (ou a transparência) num objecto tipo um "
+#~ "letreiro de néon"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
+#~ msgstr "Criar um logotipo no estilo de um sinal de nenon"
+
+#~ msgid "Create shadow"
+#~ msgstr "Criar sombra"
+
+#~ msgid "N_eon..."
+#~ msgstr "N_eon..."
+
+#~ msgid "Cell size (pixels)"
+#~ msgstr "Tamanho da célula (pixeis)"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
+#~ msgstr "Criar um logótipo ao estilo da impressão de um jornal"
+
+#~ msgid "Density (%)"
+#~ msgstr "Densidade (%)"
+
+#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
+#~ msgstr "Te_xto de jornal..."
+
+#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
+#~ msgstr "Criar imagens, cada uma contendo um botão oval gráfico"
+
+#~ msgid "Lower color"
+#~ msgstr "Cor inferior"
+
+#~ msgid "Lower color (active)"
+#~ msgstr "Cor inferior (activo)"
+
+#~ msgid "Not pressed"
+#~ msgstr "Não pressionado"
+
+#~ msgid "Not pressed (active)"
+#~ msgstr "Não pressionado (activo)"
+
+#~ msgid "Padding X"
+#~ msgstr "Espaçamento X"
+
+#~ msgid "Padding Y"
+#~ msgstr "Espaçamento Y"
+
+#~ msgid "Round ratio"
+#~ msgstr "Rácio redondo"
+
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "Cor texto (activo)"
+
+#~ msgid "Upper color"
+#~ msgstr "Cor superior"
+
+#~ msgid "Upper color (active)"
+#~ msgstr "Cor superior (activa)"
+
+#~ msgid "_Round Button..."
+#~ msgstr "Botão _Redondo..."
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Comportamento"
+
+#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
+#~ msgstr ""
+#~ "Criar uma imagem preenchida com uma Textura de mapa tipo planeta Terra"
+
+#~ msgid "Detail in Middle"
+#~ msgstr "Detalhe no Meio"
+
+#~ msgid "Render _Map..."
+#~ msgstr "_Mapa de Renderização..."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Azulejo"
+
+#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
+#~ msgstr "Criar um logótipo Cromado de \"última geração\""
+
+#~ msgid "SOTA Chrome..."
+#~ msgstr "Cromado de \"última geração\" ..."
+
+#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect"
+#~ msgstr "Criar um logótipo com um efeito de texto veloz"
+
+#~ msgid "Speed Text..."
+#~ msgstr "Texto veloz..."
+
+#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Criar um logótipo usando uma textura tipo rocha, um brilho explosivo e "
+#~ "uma sombra"
+
+#~ msgid "Sta_rscape..."
+#~ msgstr "Paisagem est_relar..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
+#~ msgstr "Criar uma imagem preenchida com um efeito de mosaicos num remoinho"
+
+#~ msgid "Swirl-_Tile..."
+#~ msgstr "Mosaico-_Espiral..."
+
+#~ msgid "Whirl amount"
+#~ msgstr "Quantidade do remoinho"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
+#~ msgstr "Criar uma imagem preenchida com uma Textura de espiral"
+
+#~ msgid "Number of times to whirl"
+#~ msgstr "Nº de voltas do remoinho"
+
+#~ msgid "Quarter size"
+#~ msgstr "Tamanho do deslocamento"
+
+#~ msgid "Whirl angle"
+#~ msgstr "Ângulo do remoinho"
+
+#~ msgid "_Swirly..."
+#~ msgstr "E_spiralado..."
+
+#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adicionar um efeito de Rasto de partículas à região seleccionada (ou à "
+#~ "transparência)"
+
+#~ msgid "Base color"
+#~ msgstr "Cor base"
+
+#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
+#~ msgstr "Criar um logótipo usando um efeito de Rasto de partículas"
+
+#~ msgid "Edge only"
+#~ msgstr "Apenas a orla"
+
+#~ msgid "Edge width"
+#~ msgstr "Largura da orla"
+
+#~ msgid "Hit rate"
+#~ msgstr "Taxa de partículas"
+
+#~ msgid "_Particle Trace..."
+#~ msgstr "Rasto de _Partículas"
+
+#~ msgid "Antialias"
+#~ msgstr "Antialias"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a "
+#~ "circle"
+#~ msgstr ""
+#~ "Criar um logótipo através da renderização do texto especificado ao longo "
+#~ "do perímetro de um círculo"
+
+#~ msgid "Fill angle"
+#~ msgstr "Ângulo de preenchimento"
+
+#~ msgid "Text C_ircle..."
+#~ msgstr "C_irculo de Texto..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Criar um logótipo texturizado com destaques, sombras e um fundo em mosaico"
+
+#~ msgid "Ending blend"
+#~ msgstr "Fim da mistura"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
+#~ "shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Preencher a região seleccionada (ou a transparência) com uma textura, "
+#~ "adicionando destaques, sombras e um fundo em mosaico"
+
+#~ msgid "Hexagons"
+#~ msgstr "Hexágonos"
+
+#~ msgid "Mosaic tile type"
+#~ msgstr "Tipo de mosaico"
+
+#~ msgid "Octagons"
+#~ msgstr "Octógonos"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "Quadrados"
+
+#~ msgid "Starting blend"
+#~ msgstr "Início da Mistura"
+
+#~ msgid "Text pattern"
+#~ msgstr "Textura de Texto"
+
+#~ msgid "_Textured..."
+#~ msgstr "_Texturizado..."
+
+#~ msgid "Create a decorative web title header"
+#~ msgstr "Criar um cabecalho de titulo web decorativo"
+
+#~ msgid "Web Title Header..."
+#~ msgstr "Cabecalho do Titulo Web..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
+#~ msgstr "Criar uma imagem preenchida com uma Textura Truchet"
+
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Cor de 1º plano"
+
+#~ msgid "T_ruchet..."
+#~ msgstr "Mosaicos de T_ruchet..."
diff --git a/po-script-fu/pt_BR.po b/po-script-fu/pt_BR.po
index a55483e..b0d2290 100644
--- a/po-script-fu/pt_BR.po
+++ b/po-script-fu/pt_BR.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-16 11:41-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-16 12:00-0300\n"
 "Last-Translator: Joao S. O. Bueno <gwidion gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
@@ -20,79 +20,79 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
 msgid "Interactive console for Script-Fu development"
 msgstr "Terminal interativo para desenvolvimento do Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
 msgid "_Console"
 msgstr "_Terminal"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
 msgid "Server for remote Script-Fu operation"
 msgstr "Servidor para operação remota de Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
 msgid "_Start Server..."
 msgstr "_Iniciar servidor..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
 msgid "_GIMP Online"
 msgstr " _GIMP online"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
 msgid "_User Manual"
 msgstr "Manual do _usuário"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
 msgid "_Script-Fu"
 msgstr "_Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
 msgid "_Test"
 msgstr "_Teste"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
 msgid "_Buttons"
 msgstr "_Botões"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
 msgid "_Logos"
 msgstr "_Logos"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
 msgid "_Patterns"
 msgstr "_Texturas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
 msgid "_Web Page Themes"
 msgstr "Temas para _web"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
 msgid "_Alien Glow"
 msgstr "B_rilho alien"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
 msgid "_Beveled Pattern"
 msgstr "Te_xtura chanfrada"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
 msgid "_Classic.Gimp.Org"
 msgstr "Gimp.org _clássico"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
 msgid "Alpha to _Logo"
 msgstr "Alfa para _logo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
 msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
 msgstr "Lê novamente do disco todos os scripts de script-fu disponíveis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
 msgid "_Refresh Scripts"
 msgstr "_Recarregar scripts"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
 msgid ""
 "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
 "Please close all Script-Fu windows and try again."
@@ -135,16 +135,16 @@ msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr ""
 "O modo de avaliação Script-Fu só pode ser chamado de forma não interativa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "Script-fu não pode processar dois scripts ao mesmo tempo."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "Você já está executando o script \"%s\"."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:222
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "Script-Fu: %s"
@@ -152,44 +152,44 @@ msgstr "Script-Fu: %s"
 #. we add a colon after the label;
 #. *  some languages want an extra space here
 #.
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:286
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:333
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "Seleção de cor do script-fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:442
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "Seleção de arquivo do script-fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:445
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "Seleção de diretório do script-fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:458
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "Seleção de fonte do script-fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "Seleção de paleta do script-fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "Seleção de textura do script-fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:484
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "Seleção de degradê do script-fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:493
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Seleção de pincel do script-fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:824
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
 #, c-format
 msgid "Error while executing %s:"
 msgstr "Erro ao executar %s:"
@@ -203,651 +203,103 @@ msgstr "Faltam argumentos na chamada a \"script-fu-register\""
 msgid "Error while loading %s:"
 msgstr "Erro ao carregar %s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:807
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "Opções do servidor de script-fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:812
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 msgid "_Start Server"
 msgstr "_Iniciar servidor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 msgid "Server port:"
 msgstr "Porta do servidor:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:846
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "Arquivo de registros (logfile) do servidor:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
-msgid "3D _Outline..."
-msgstr "C_ontorno 3D..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "Raio de desfoc. do mapa de relevo (camada alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
-msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-msgstr "Cria um logo com texto contornado e uma sombra projetada"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "Configurações padrão do mapa de relevo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
-msgid "Font"
-msgstr "Fonte"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "Tamanho da fonte (pixels)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr "Raio de desfoc. do contorno"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
 msgid ""
-"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
 msgstr ""
-"Contorna a região selecionada (ou o alfa) com uma textura e adiciona uma "
-"sombra projetada"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
-msgid "Pattern"
-msgstr "Textura"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
-msgid "Shadow X offset"
-msgstr "Deslocamento X da sombra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
-msgid "Shadow Y offset"
-msgstr "Deslocamento Y da sombra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "Raio de desfoc. da sombra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
-msgid "3_D Truchet..."
-msgstr "Crochet 3_D..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "Cor de fundo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
-msgid "Block size"
-msgstr "Tamanho do bloco"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-msgstr "Cria uma imagem preenchida com um padrão que lembra crochet"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
-msgid "End blend"
-msgstr "Mistura final"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
-msgid "Number of X tiles"
-msgstr "Número de ladrilhos X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
-msgid "Number of Y tiles"
-msgstr "Número de ladrilhos Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
-msgid "Start blend"
-msgstr "Mistura inicial"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
-msgid "Supersample"
-msgstr "Super-amostragem"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
-msgid "Thickness"
-msgstr "Espessura"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "Mapa de relevo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
 msgid "Add B_evel..."
 msgstr "_Adicionar chanfro"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
 msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr "Adiciona uma borda chanfrada a imagem"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
-msgid "Bumpmap"
-msgstr "Mapa de relevo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr "Espessura"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
+msgid "Work on copy"
+msgstr "Trabalhar em uma cópia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
 msgid "Keep bump layer"
 msgstr "Manter camada de relevo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
-msgid "Work on copy"
-msgstr "Trabalhar em uma cópia"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+msgid "Border Layer"
+msgstr "Borda em torno de camada"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
 msgid "Add _Border..."
 msgstr "Adicionar _borda..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
 msgid "Add a border around an image"
 msgstr "Adiciona uma borda em volta da imagem"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
-msgid "Border Layer"
-msgstr "Borda em torno de camada"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
 msgid "Border X size"
 msgstr "Tamanho X da borda"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
 msgid "Border Y size"
 msgstr "Tamanho Y da borda"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
 msgid "Border color"
 msgstr "Cor da borda"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "Influência da iluminação na cor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-msgid "Alien Glow"
-msgstr "Brilho alien"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
-msgid "Arrow"
-msgstr "Seta"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
-msgid "Background"
-msgstr "Cor de fundo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
-msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Cria uma seta com um brilho assustador para página web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
-msgid "Down"
-msgstr "Para baixo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
-msgid "Flatten image"
-msgstr "Achatar imagem"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
-msgid "Glow color"
-msgstr "Cor do brilho"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-msgid "Left"
-msgstr "Para a esquerda"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientação"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
-msgid "Right"
-msgstr "Para a direita"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "Tamanho"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:10
-msgid "Up"
-msgstr "Para cima"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:11
-msgid "_Arrow..."
-msgstr "_Seta..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
-msgid "Bar"
-msgstr "Barra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-msgid "Bar height"
-msgstr "Altura da barra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-msgid "Bar length"
-msgstr "Comprimento da barra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
-msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Cria um separador horizontal com um brilho assustador para páginas web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:7
-msgid "_Hrule..."
-msgstr "_Traço horizontal..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
-msgid "Bullet"
-msgstr "Marcador"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
-msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Cria um marcador de lista com um brilho assustador para páginas web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
-msgid "Radius"
-msgstr "Raio"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:7
-msgid "_Bullet..."
-msgstr "_Marcador..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
-msgid "B_utton..."
-msgstr "B_otão..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-msgid "Button"
-msgstr "Botão"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
-msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Cria um botão com texto e um brilho assustador para páginas web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-msgid "Glow"
-msgstr "Brilho"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
-msgid "Glow radius"
-msgstr "Raio do brilho"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
-msgid "Padding"
-msgstr "Margem"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
-msgid "Text color"
-msgstr "Cor do texto"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
-msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
-msgstr "Adiciona um brilho assustador em torno da região selecionada (ou alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Glow..."
-msgstr "B_rilho Alien..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
-msgstr "Cria um logo com um brilho assustador em torno do texto"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "Tamanho do brilho (pixels * 4)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
-msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Adiciona contornos psicodélicos à região selecionada (ou alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Neon..."
-msgstr "_Neon alien..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-msgstr "Cria um logo com contornos psicodélicos em torno do texto"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
-msgid "Fade away"
-msgstr "Desbotar"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
-msgid "Number of bands"
-msgstr "Número de faixas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
-msgid "Width of bands"
-msgstr "Largura das faixas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
-msgid "Width of gaps"
-msgstr "Largura dos intervalos"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
-"region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Adiciona um efeito de degradê,  projetada e um fundo para a região "
-"selecionada (ou alfa)."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
-"background"
-msgstr ""
-"Cria um logotipo com texto e um efeito de degradê, uma sombra e um fundo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
-msgid "_Basic I..."
-msgstr "_Básico I..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Adiciona sombra e efeito de brilho à região selecionada (ou alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
-msgid "B_asic II..."
-msgstr "Bá_sico II..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
-msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
-msgstr "Cria um logo simples com uma sombra e um efeito de brilho"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
-msgid "Bevel width"
-msgstr "Largura do chanfro"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
-msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
-msgstr "Cria um botão chanfrado simples para páginas Web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
-msgid "Gradient"
-msgstr "Degradê"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
-msgid "Lower-right color"
-msgstr "Cor da direita inferior"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
-msgid "Pressed"
-msgstr "Pressionado"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
-msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "Botão chanfrado simples..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:13
-msgid "Upper-left color"
-msgstr "Cor esquerda superior"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
-msgstr "Cria uma seta chanfrada para páginas Web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
-msgstr "Cria um marcador de lista chanfrado para páginas Web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-msgid "Diameter"
-msgstr "Diâmetro"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Fundo transparente"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
-msgstr "Cria um botão chanfrado para páginas Web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-msgstr "Cria uma linha de cabeçalho chanfrada para páginas Web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
-msgid "H_eading..."
-msgstr "_Título..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
-msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
-msgstr "Cria uma linha separadora horizontal chanfrado para páginas Web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
-msgid "Height"
-msgstr "Altura"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
-msgid "Rule"
-msgstr "Régua"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
-msgid "Width"
-msgstr "Largura"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "Quadro"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
 msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
 msgstr "Animação de transição necessita de pelo menos três camadas de origem"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr "_Transição..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
 msgid ""
 "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
 "an animation"
@@ -855,117 +307,32 @@ msgstr ""
 "Cria uma animação com camadas intermediárias com a mistura de duas ou mais "
 "camadas sobre um fundo, com um efeito de transição "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Frame"
-msgstr "Quadro"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
 msgid "Intermediate frames"
 msgstr "Quadros intermediários"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
-msgid "Looped"
-msgstr "Repetir"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
 msgid "Max. blur radius"
 msgstr "Raio de desfoc. máx."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:7
-msgid "_Blend..."
-msgstr "_Transição..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "Repetir"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
 msgid ""
-"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
-"alpha)"
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
 msgstr ""
-"Adiciona fundos misturados, brilhos e sombras à região selecionada (ou alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
-msgid "Blen_ded..."
-msgstr "Mistura_do..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
-msgid "Blend mode"
-msgstr "Modo de mistura"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr "Cria um logo com fundos misturados, brilhos e sombras"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "Degradê personalizado"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
-msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr "Frente-Fundo-HSV"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "Frente-Fundo-RGB"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
-msgid "FG-Transparent"
-msgstr "Frente-Transparente"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr "Degradê inverso"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "Deslocamento (pixels)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
-msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Adiciona manchas bovinófogas à região selecionada (ou alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Background Color"
-msgstr "Cor de fundo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
-msgid "Bo_vination..."
-msgstr "_Vaquificar..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
-msgstr "Cria um logo com texto com manchas vacais mugintes"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
-msgid "Spots density X"
-msgstr "Densidade de manchas Mooqs X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
-msgid "Spots density Y"
-msgstr "Densidade de manchas Mooqs Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
-msgid "Add glowing"
-msgstr "Adicionar brilho"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
-msgid "After glow"
-msgstr "Pós brilho"
+"Queimar precisa de duas camadas no total. Uma camada de frente, com "
+"transparência, e uma camada de fundo."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
 msgid "B_urn-In..."
 msgstr "Q_ueimar..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
-msgid "Corona width"
-msgstr "Largura da corona"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
 msgid ""
 "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
 "between two layers"
@@ -973,181 +340,109 @@ msgstr ""
 "Cria uma animação camadas intermediárias que fazem a camada de cima aparecer "
 "como se estivesse sendo queimada na camada de fundo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr "Cor do brilho"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
 msgid "Fadeout"
 msgstr "Esvanecer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
 msgid "Fadeout width"
 msgstr "Largura para esvanecer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr "Largura da corona"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr "Pós brilho"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr "Adicionar brilho"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Prepare for GIF"
 msgstr "Preparar para GIF"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr "Velocidade (pixels/quadro)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
-msgid ""
-"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
-"transparency and a background layer."
-msgstr ""
-"Queimar precisa de duas camadas no total. Uma camada de frente, com "
-"transparência, e uma camada de fundo."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
-msgid "Color 1"
-msgstr "Cor 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
-msgid "Color 2"
-msgstr "Cor 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
-msgid "Color 3"
-msgstr "Cor 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
-msgstr "Cria uma imagem preenchida com uma textura de camuflagem"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
-msgid "Granularity"
-msgstr "Granularidade"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
-msgid "Image size"
-msgstr "Tamanho da imagem"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
-msgid "Smooth"
-msgstr "Suavizar"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
-msgid "_Camouflage..."
-msgstr "_Camuflagem..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
-msgid "Background Image"
-msgstr "Imagem de fundo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
-msgid "Bevel Highlight"
-msgstr "Brilho do relevo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
+msgstr "Superfície esculpida"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
 msgid "Bevel Shadow"
 msgstr "Sombra do relevo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
-msgid "Carve raised text"
-msgstr "Esculpir texto em relevo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4
-msgid "Carved Surface"
-msgstr "Superfície esculpida"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
-msgid "Carved..."
-msgstr "Esculpido..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "Brilho do relevo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
 msgid "Cast Shadow"
 msgstr "Criar sombra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
-msgid ""
-"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
-"background image"
-msgstr ""
-"Cria um logo com texto em alto ou baixo relevo na imagem de fundo "
-"especificada"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
 msgid "Inset"
 msgstr "Parte de dentro"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:12
-msgid "Padding around text"
-msgstr "Espaço em torno do texto"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "Esculpir áreas brancas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:6
-msgid "Image to carve"
-msgstr "Imagem na qual esculpir"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
 msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr "_Esculpir estêncil..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
-msgid "Chalk color"
-msgstr "Cor do giz"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
-msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
-msgstr "Cria um efeito de desenho de giz para a região selecionada (ou alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
-msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
-msgstr "Cria um logo lembrando giz sobre um quadro negro"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
+msgid ""
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
-msgid "_Chalk..."
-msgstr "_Giz..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr "Imagem na qual esculpir"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
-msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Cria um efeito de escultura com pedacinhos de madeira para a região "
-"selecionada (ou alfa)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "Esculpir áreas brancas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
-msgid "Blur amount"
-msgstr "Quantidade de desfoc."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+msgid "Background"
+msgstr "Cor de fundo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
-msgid "Chip Awa_y..."
-msgstr "_Pedacinhos..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
+msgstr "Camada 1"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
-msgid "Chip amount"
-msgstr "Quantos pedacinhos"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr "Camada 2"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
-msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
-msgstr "Cria um logo lembrando uma escultura feita com pedacinhos de madeira"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr "Camada 3"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
-msgid "Drop shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+msgid "Drop Shadow"
 msgstr "Sombra projetada"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
-msgid "Fill BG with pattern"
-msgstr "Preencher fundo com textura"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+msgid "Chrome"
+msgstr "Cromar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverter"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+msgid "Highlight"
+msgstr "Cor de destaque"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
-msgid "Keep background"
-msgstr "Manter fundo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "Estêncil de _Cromagem..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
 msgid ""
 "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 "(grayscale) stencil"
@@ -1155,658 +450,426 @@ msgstr ""
 "Adiciona um efeito de cromo à região selecionada (ou alfa) usando um "
 "estêncil especificado (em tons de cinza)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
-msgid "Chrome"
-msgstr "Cromar"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Chrome balance"
-msgstr "Equilíbrio de cromo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Chrome factor"
-msgstr "Fator de cromo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
-msgid "Chrome lightness"
-msgstr "Luminosidade do cromo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
 msgid "Chrome saturation"
 msgstr "Saturação do cromo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
-msgid "Chrome white areas"
-msgstr "Cromar áreas em branco"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
+msgid "Chrome lightness"
+msgstr "Luminosidade do cromo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
-msgid "Drop Shadow"
-msgstr "Sombra projetada"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "Fator de cromo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
 msgid "Environment map"
 msgstr "Mapa de ambiente"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
-msgid "Highlight"
-msgstr "Cor de destaque"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
 msgid "Highlight balance"
 msgstr "Equilíbrio de reflexos"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:13
-msgid "Layer 1"
-msgstr "Camada 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:14
-msgid "Layer 2"
-msgstr "Camada 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:15
-msgid "Layer 3"
-msgstr "Camada 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:16
-msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "Estêncil de _Cromagem..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Adiciona um efeito de cromo simples à região selecionada (ou alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
-msgid "C_hrome..."
-msgstr "_Cromar..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
-msgstr "Cria um logotipo cromado simples, mas bem legal"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
-msgid "Offsets (pixels * 2)"
-msgstr "Deslocamentos (pixels *2)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "Equilíbrio de cromo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
-msgid "Circuit seed"
-msgstr "Semente do circuito"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "Cromar áreas em branco"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
 msgid "Effect layer"
 msgstr "Camada de efeito"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "_Circuito"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
 msgid ""
 "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
 msgstr ""
 "Preenche a seleção (ou alfa) com uma textura imitando uma placa de circuito "
 "impresso"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
-msgid "Keep selection"
-msgstr "Manter seleção"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "Tamanho de máscara de pintura a óleo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
+msgid "Circuit seed"
+msgstr "Semente do circuito"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr "Sem fundo (apenas para camada separada)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr "Tamanho de máscara de pintura a óleo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Manter seleção"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
 msgid "Separate layer"
 msgstr "Separar camada"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:8
-msgid "_Circuit..."
-msgstr "_Circuito"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "Aspecto de _tecido..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Adiciona uma textura de tecido à região selecionada (ou alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Azimute"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
 msgid "Blur X"
 msgstr "Desfoc. x"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
 msgid "Blur Y"
 msgstr "Desfoc. y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
-msgid "Depth"
-msgstr "Profundidade"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Azimute"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
 msgid "Elevation"
 msgstr "Elevação"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
-msgid "_Clothify..."
-msgstr "Aspecto de _tecido..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
-msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-msgstr "Adiciona manchas de café que parecem de verdade"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
-msgid "Darken only"
-msgstr "Somente escurecer"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "Profundidade"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
 msgid "Stain"
 msgstr "Manchas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
-msgid "Stains"
-msgstr "Manchas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
 msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr "Mancha de _café..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
-"filling with a gradient"
-msgstr ""
-"Adiciona um efeito de revistas em quadrinho à região selecionada (ou alfa), "
-"desenhando um contorno e aplicando um degradê."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
-msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr "_Quadrinhos..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
-msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-msgstr ""
-"Cria um logotipo lembrando um efeito de revistas em quadrinhos, criando um "
-"contorno e aplicando um degradê"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
-msgid "Outline color"
-msgstr "Cor de contorno"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
-msgid "Outline size"
-msgstr "Tamanho do contorno"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr "Adiciona manchas de café que parecem de verdade"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
-"perspective shadows"
-msgstr ""
-"Adiciona um efeito metálico à região selecionada (ou alfa), com reflexos e "
-"sombra em perspectiva"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
-msgid "Cool _Metal..."
-msgstr "_Metal louco..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
-msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
-msgstr "Cria um logo com efeito metálico com reflexos e sombra em perspectiva"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
-msgid "Effect size (pixels)"
-msgstr "Tamanho do efeito (pixels)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
-msgid "Background image"
-msgstr "Imagem de fundo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
-msgstr ""
-"Cria um logo com um efeito de cristal ou gel distorcendo a imagem abaixo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr "Manchas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
-msgid "Crystal..."
-msgstr "Cristal..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+msgid "Darken only"
+msgstr "Somente escurecer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
 msgid "Difference Clouds..."
 msgstr "Nuvens de diferença"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
 msgstr "Ruído sólido aplicado com o modo de combinação Diferença"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr "_Distorcer..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
 msgid "Distress the selection"
 msgstr "Distorce a seleção"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "Limiar (maior 1<-->255 menor)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr "Espalhar"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
 msgid "Granularity (1 is low)"
 msgstr "Granularidade (1 é baixo)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "Suavizar"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
 msgid "Smooth horizontally"
 msgstr "Suavização horizontal"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
 msgid "Smooth vertically"
 msgstr "Suavização vertical"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
-msgid "Spread"
-msgstr "Espalhar"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
-msgstr "Limiar (maior 1<-->255 menor)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
-msgid "_Distort..."
-msgstr "_Distorcer..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "_Sombra projetada..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 "Adiciona uma sombra projetada, ou uma aura brilhante, a região selecionada "
 "(ou alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "Permitir redimensionamento"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "Deslocamento x"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Deslocamento y"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
 msgid "Blur radius"
 msgstr "Raio do desfoc."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
 msgid "Color"
 msgstr "Cor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
-msgid "Offset X"
-msgstr "Deslocamento x"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Deslocamento y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacidade"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "_Sombra projetada..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
-msgid "Columns"
-msgstr "Colunas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "Permitir redimensionamento"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
-msgid "Erase"
-msgstr "Apagar"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "Apagar _linhas alternadas..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
 msgid "Erase every other row or column"
 msgstr "Apaga uma de cada duas linhas da imagem"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "Apagar/preencher"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "Linhas/colunas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
-msgid "Even"
-msgstr "Par"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "Linhas"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "Colunas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even/odd"
 msgstr "Par/ímpar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "Preencher com cor de fundo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "Par"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Odd"
 msgstr "Ímpar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
-msgid "Rows"
-msgstr "Linhas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
-msgid "Rows/cols"
-msgstr "Linhas/colunas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "Apagar/preencher"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "Apagar _linhas alternadas..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "Apagar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
-msgstr "Cria uma imagem com uma textura de mapa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
-msgid "Detail level"
-msgstr "Nível de detalhes"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
-msgid "Image height"
-msgstr "Altura da imagem"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
-msgid "Image width"
-msgstr "Largura da imagem"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
-msgid "Random seed"
-msgstr "Semente aleatória"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
-msgid "Scale X"
-msgstr "Tamanho x"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
-msgid "Scale Y"
-msgstr "Tamanho y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
-msgid "_Flatland..."
-msgstr "_Terra plana..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
-msgid "Active colors"
-msgstr "Cores ativas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "Preencher com cor de fundo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
-msgid "Black on white"
-msgstr "Preto sobre branco"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr "Criar _mapa de fontes..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
 msgid ""
 "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
 msgstr ""
 "Cria uma imagem com exemplos de fontes que casam com um filtro de nomes de "
 "fontes"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
-msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr "T_amanho das fontes (pixels)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
-msgid "Render _Font Map..."
-msgstr "Criar _mapa de fontes..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "_Texto"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
 msgid "Use font _name as text"
 msgstr "Usar _nome da fonte como o texto"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
-msgid "_Border (pixels)"
-msgstr "_Borda (pixels)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
-msgid "_Color scheme"
-msgstr "Esquema de cores"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "_Legendas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
 msgid "_Filter (regexp)"
 msgstr "_Filtro (regexp)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
-msgid "_Labels"
-msgstr "_Legendas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "T_amanho das fontes (pixels)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
-msgid "_Text"
-msgstr "_Texto"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr "_Borda (pixels)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
-"shadow"
-msgstr "Adiciona um efeito de gelo à região selecionada (ou alfa)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "_Color scheme"
+msgstr "Esquema de cores"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr "Preto sobre branco"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
-msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
-msgstr "Cria um logotipo congelado"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "Cores ativas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
-msgid "_Frosty..."
-msgstr "Con_gelado..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "Borrar borda..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 msgstr "Adiciona uma borda difusa à imagem"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
-msgid "Add shadow"
-msgstr "Adicionar sombra"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr "Tamanho da borda"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
 msgid "Blur border"
 msgstr "Desfocar borda"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
-msgid "Border size"
-msgstr "Tamanho da borda"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
 msgid "Granularity (1 is Low)"
 msgstr "Granularidade (1 é baixo)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr "Adicionar sombra"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
 msgid "Shadow weight (%)"
 msgstr "Quantidade de sombra (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
-msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "Borrar borda..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr "Achatar imagem"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:1
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr "Link para o site do GIMP"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "Usando _vetores"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
 msgid "Bookmark to the user manual"
 msgstr "Link para o manual do usuário"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:3
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "Criar e usar _seleções"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "_Preparando suas imagens para a web"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "Trabalhando com _fotos de câmeras digitais"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
 msgid "Create, Open and Save _Files"
 msgstr "Criar, abrir e salvar _arquivos"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:5
-msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr "Desenhando objetos _simples"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "Conceitos _básicos"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
 msgid "How to Use _Dialogs"
 msgstr "Como usar os _diálogos"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:7
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "_Registro de plug-Ins"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:8
-msgid "Using _Paths"
-msgstr "Usando _vetores"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:9
-msgid "_Basic Concepts"
-msgstr "Conceitos _básicos"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "Desenhando objetos _simples"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:10
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "Página dos _desenvolvedores"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "Criar e usar _seleções"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
 msgid "_Main Web Site"
 msgstr "Página _principal"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:12
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr "_Preparando suas imagens para a web"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr "Link para o site do GIMP"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:13
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "Página dos _desenvolvedores"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
 msgid "_User Manual Web Site"
 msgstr "Pagina web do manual do _usuário "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:14
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr "Trabalhando com _fotos de câmeras digitais"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
-msgid ""
-"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
-"alpha)"
-msgstr ""
-"Adiciona degradês, texturas, sombras e mapas de relevo à região selecionada "
-"(ou alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
-msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "Degradê para misturar (Contorno)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
-msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "Degradê para misturar (texto)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
-msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
-msgstr "Cria um logo com degradês, texturas, sombras e mapas de relevo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
-msgid "Glo_ssy..."
-msgstr "Bri_lhante..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
-msgid "Outline gradient reverse"
-msgstr "Inverter o degradê do contorno"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
-msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "Textura (contorno)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
-msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr "Textura (cobertura)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
-msgid "Pattern (text)"
-msgstr "Textura (texto)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:13
-msgid "Shadow"
-msgstr "Sombra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
-msgid "Text gradient reverse"
-msgstr "Inverter o degradê do texto"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
-msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
-msgstr "Usar textura para contorno em vez de degradê"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr "Usar textura para texto em vez de degradê"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
-msgid "Use pattern overlay"
-msgstr "Usar textura para cobertura "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
-msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Adiciona um efeito de metal aquecido, brilhante, à região selecionada (ou "
-"alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
-msgstr "Cria um logo com um efeito de metal aquecido, brilhante"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
-msgid "Glo_wing Hot..."
-msgstr "_Incandescente..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Adiciona um efeito brilhante e de relevo chanfrado à região selecionada (ou "
-"alfa) "
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "_Registro de plug-Ins"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
-msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "Altura do relevo (acuidade)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "Degradê personalizado..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
-msgid "Border size (pixels)"
-msgstr "Tamanho da borda (pixels)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr "Cria uma imagem preenchida com um exemplo do degradê atual"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
-msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
-msgstr "Cria um logo com um efeito brilhante e de relevo chanfrado"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "Largura"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
-msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "Re_levo Arredondado..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "Altura"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-msgstr "Cria uma imagem preenchida com um exemplo do degradê atual"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "Degradê inverso"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
-msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "Degradê personalizado..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr "_Grade..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
 msgid ""
 "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
 "brush"
@@ -1814,954 +877,687 @@ msgstr ""
 "Desenha uma grade, como especificado pelas listas de posições X e Y, usando "
 "o pincel atual"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
 msgid "X divisions"
 msgstr "Divisões x"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
 msgid "Y divisions"
 msgstr "Divisões y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
-msgid "_Grid..."
-msgstr "_Grade..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
 msgid "New Guides from _Selection"
 msgstr "Novas guias a partir da _seleção"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+#, fuzzy
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr "Arredonda os cantos da seleção atual"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "Nova Guia (por _percentagem)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
 msgstr "Adiciona uma guia na posição especificada por percentagem"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Direction"
 msgstr "Direção"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "Nova Guia (por _percentagem)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
 msgid "Position (in %)"
 msgstr "Posição (em %)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr "Nova _guia..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
 msgstr "Adiciona uma guia na posição especificada (em pixels)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
-msgid "New _Guide..."
-msgstr "Nova _guia..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
 msgid "Position"
 msgstr "Posição"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
-msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr "Remove todas as guias horizontais e verticais"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
 msgid "_Remove all Guides"
 msgstr "_Remover todas as Guias"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
-msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
-msgstr "Cria um logo em duas cores, com colorido de criancinha"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
-msgid "Frame color"
-msgstr "Cor do contorno"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
-msgid "Frame size"
-msgstr "Tamanho do contorno"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-msgid "Imigre-_26..."
-msgstr "Imigre-_26..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
-msgstr "Cria uma imagem com uma textura de mapa topográfico"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
-msgid "Land height"
-msgstr "Altura da terra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
-msgid "Sea depth"
-msgstr "Profundidade do mar"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr "Remove todas as guias horizontais e verticais"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
-msgid "_Land..."
-msgstr "Te_rra..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr "_Lava..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
 msgid "Fill the current selection with lava"
 msgstr "Preenche a seleção atual com lava"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr "Semente"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "Tamanho"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
 msgid "Roughness"
 msgstr "Aspereza"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
-msgid "Seed"
-msgstr "Semente"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "Degradê"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
 msgid "Use current gradient"
 msgstr "Usar degradê atual"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
-msgid "_Lava..."
-msgstr "_Lava..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
+msgid "Line _Nova..."
+msgstr "E_xplosão de Linhas..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
 msgid ""
 "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
 "foreground color"
 msgstr ""
 "Preenche uma camada com linhas emanando do seu centro, usando a cor de frente"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
-msgid "Line _Nova..."
-msgstr "E_xplosão de Linhas..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Número de linhas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "Ângulo das pontas"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
 msgid "Offset radius"
 msgstr "Raio de deslocamento"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
 msgid "Randomness"
 msgstr "Fator aleatório"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "Ângulo das pontas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "_Retangular..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
 msgid "Create a rectangular brush"
 msgstr "Cria um pincel retangular"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
-msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-msgstr "Cria um novo pincel retangular com as bordas suaves"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
-msgid "Create an elliptical brush"
-msgstr "Cria um pincel elíptico"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
-msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-msgstr "Cria um pincel elíptico com as bordas suaves"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr "Elí_ptico, enevoado..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
-msgid "Feathering"
-msgstr "Enevoar"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
-msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-msgstr "Retân_gular, enevoado..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
 msgid "Spacing"
 msgstr "Espaçamento"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
-msgid "_Elliptical..."
-msgstr "_Elíptico..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
-msgid "_Rectangular..."
-msgstr "_Retangular..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr "Retân_gular, enevoado..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
-msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
-msgstr ""
-"Converte a região selecionada (ou alfa) em um objeto parecido com uma "
-"lampâda de neon"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr "Cria um novo pincel retangular com as bordas suaves"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
-msgstr "Cria um logo no estilo de uma lâmpada de neon"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr "Enevoar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create shadow"
-msgstr "Criar sombra"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr "_Elíptico..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
-msgid "N_eon..."
-msgstr "N_eon..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr "Cria um pincel elíptico"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
-msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr "Tamanho da célula (pixels)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr "Elí_ptico, enevoado..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
-msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
-msgstr "Cria um logo no estilo de impressão reticulada de jornal"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr "Cria um pincel elíptico com as bordas suaves"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Density (%)"
-msgstr "Densidade (%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "F_oto antiga..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
-msgid "Newsprint Te_xt..."
-msgstr "Te_xto reticulado..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr "Faz uma imagem parecer uma foto antiga"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
 msgid "Defocus"
 msgstr "Desfocar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
-msgid "Make an image look like an old photo"
-msgstr "Faz uma imagem parecer uma foto antiga"
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "Sépia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
 msgid "Mottle"
 msgstr "Matizar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
-msgid "Sepia"
-msgstr "Sépia"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr "Pasta do arquivo de saída"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
-msgid "_Old Photo..."
-msgstr "F_oto antiga..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
+"O nome do arquivo a criar (se for um arquivo que já existe, ele será "
+"substituido)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr "O nome que você digitou não serve como um nome de arquivo."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
 msgid ""
 "All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
 "not appear in filenames."
 msgstr ""
-"Os caracteres no nome são espaços em branco ou caractéres inválidos "
-"para nomes de arquivo."
+"Os caracteres no nome são espaços em branco ou caractéres inválidos para "
+"nomes de arquivo."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
 msgid ""
 "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
 "their class name, and the color itself as the color attribute"
 msgstr ""
-"Exporta a paleta ativa como uma folha de estilo CSS com o nome de cada "
-"cor como o seu nome de classe, e a cor como o atributo de cor para "
-"aquela classe"
+"Exporta a paleta ativa como uma folha de estilo CSS com o nome de cada cor "
+"como o seu nome de classe, e a cor como o atributo de cor para aquela classe"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
 msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
 msgstr "Exporta a paleta ativa como um dicionário de PHP (nome => cor)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
 msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
 msgstr ""
 "Exporta a paleta ativa como um dicionário de Python ou Javascript (nome: cor)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:5
-msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
-msgstr "Exorta a paleta ativa como uma java.util.Hashtable <String, Color>"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:6
-msgid "Folder for the output file"
-msgstr "Pasta do arquivo de saída"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:7
-msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
-msgstr "O nome que você digitou não serve como um nome de arquivo."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:8
-msgid ""
-"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
-"will be replaced)"
-msgstr ""
-"O nome do arquivo a criar (se for um arquivo que já existe, ele será "
-"substituido)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
 msgid ""
 "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
 "line (no names)"
 msgstr ""
-"Escreve todas as cores de uma paleta para um arquivo de texto, "
-"com um valor hexadecimal por linha (sem nomes)"
+"Escreve todas as cores de uma paleta para um arquivo de texto, com um valor "
+"hexadecimal por linha (sem nomes)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
-msgid "Brush name"
-msgstr "Nome do pincel"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr "Exorta a paleta ativa como uma java.util.Hashtable <String, Color>"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
-msgid "File name"
-msgstr "Nome do arquivo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "Não há dados de imagem na área de transferência"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
 msgid "New _Brush..."
 msgstr "Novo _pincel..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
 msgstr "Cria um novo pincel com o conteúdo da área de transferência"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
-msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr "Não há dados de imagem na área de transferência"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
+msgstr "Nome do pincel"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
+msgid "File name"
+msgstr "Nome do arquivo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
 msgid "New _Pattern..."
 msgstr "Nova _textura..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 msgstr "Cria uma nova textura com o conteúdo da área de transferência"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
 msgid "Pattern name"
 msgstr "Nome da textura"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr "_Perspectiva..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Adiciona uma sombra em perspectiva à região selecionada (ou alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
 msgid "Angle"
 msgstr "Ângulo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolação"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
 msgid "Relative distance of horizon"
 msgstr "Distância relativa do horizonte"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
 msgid "Relative length of shadow"
 msgstr "Comprimento relativo da sombra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
-msgid "_Perspective..."
-msgstr "_Perspectiva..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolação"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr "_Predador..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 "Adiciona um efeito de visão do \"Predador\" à região selecionada (ou alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
 msgid "Edge amount"
 msgstr "Quantidade de borda"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "Quantidade de pixels"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Pixelizar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
-msgid "_Predator..."
-msgstr "_Predador..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
-msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
-msgstr "Cria imagens, cada uma contendo um botão oval"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
-msgid "Lower color"
-msgstr "Cor de baixo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
-msgid "Lower color (active)"
-msgstr "Cor de baixo (ativa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
-msgid "Not pressed"
-msgstr "Não pressionado"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
-msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "Não pressionado (ativo)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
-msgid "Padding X"
-msgstr "Preenchimento x"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
-msgid "Padding Y"
-msgstr "Preenchimento y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
-msgid "Round ratio"
-msgstr "Quanto arredondar"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "Cor do texto (ativo)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
-msgid "Upper color"
-msgstr "Cor de cima"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
-msgid "Upper color (active)"
-msgstr "Cor de cima (ativa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
-msgid "_Round Button..."
-msgstr "Botão A_rredondado..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "Comportamento"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
-msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
-msgstr "Cria uma imagem com uma textura parecida com um mapa da Terra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
-msgid "Detail in Middle"
-msgstr "Detalhe no meio"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
-msgid "Render _Map..."
-msgstr "Criar _mapa..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
-msgid "Tile"
-msgstr "Tornar encaixável"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "Quantidade de pixels"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
 msgid "Reverse Layer Order"
 msgstr "Reverter ordem das camadas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
 msgid "Reverse the order of layers in the image"
 msgstr "Reverte a ordem das camadas na imagem "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
-msgid "Black"
-msgstr "Preto"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "_Ondulando..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
 msgid ""
 "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
 msgstr ""
 "Cria uma imagem de múltiplas camadas adicionando uma animação de ondulação à "
 "imagem atual"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "Comportamento na borda"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "Força da onda"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
 msgid "Number of frames"
 msgstr "Número de quadros"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "Força da onda"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "Comportamento na borda"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Wrap"
+msgstr "Dar a volta"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Smear"
 msgstr "Borrar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
-msgid "Wrap"
-msgstr "Dar a volta"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "Preto"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
-msgid "_Rippling..."
-msgstr "_Ondulando..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "A_rredondar Cantos..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
-msgid "Add background"
-msgstr "Adicionar fundo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
+msgstr "Arredonda os cantos de uma imagem e adiciona uma sombra e fundo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr "Raio dos cantos"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
 msgid "Add drop-shadow"
 msgstr "Adicionar sombra de projeção"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
-msgid "Edge radius"
-msgstr "Raio dos cantos"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "Deslocamento X da sombra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
-msgid ""
-"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
-msgstr "Arredonda os cantos de uma imagem e adiciona uma sombra e fundo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "Deslocamento Y da sombra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
-msgid "_Round Corners..."
-msgstr "A_rredondar Cantos..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+msgid "Add background"
+msgstr "Adicionar fundo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "Específica o mapa de cores..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
 msgstr ""
 "Troca o mapa de cores de uma imagem para as cores em uma paleta especificada"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
 msgid "Palette"
 msgstr "Paleta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
-msgid "Se_t Colormap..."
-msgstr "Específica o mapa de cores..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "Retângulo _arredondado..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
-msgstr "Côncavo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "Arredonda os cantos da seleção atual"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
 msgid "Radius (%)"
 msgstr "Raio (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
-msgid "Round the corners of the current selection"
-msgstr "Arredonda os cantos da seleção atual"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr "Côncavo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "Retângulo _arredondado..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
+msgid "To _Brush..."
+msgstr "Para _pincel..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
 msgid "Convert a selection to a brush"
 msgstr "Converte a seleção para um pincel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
-msgid "To _Brush..."
-msgstr "Para _pincel..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
+msgid "To _Image"
+msgstr "Para _imagem"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
 msgid "Convert a selection to an image"
 msgstr "Converte a seleção em uma nova imagem"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
-msgid "To _Image"
-msgstr "Para _imagem"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
+msgid "To _Pattern..."
+msgstr "Para _textura..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
 msgid "Convert a selection to a pattern"
 msgstr "Converte a seleção em uma nova textura"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
-msgid "To _Pattern..."
-msgstr "Para _textura..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr "_Slide..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
 msgstr ""
 "Adciona uma moldura de slide, furinhos de encaixe e  título a uma imagem"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
-msgid "Font color"
-msgstr "Cor da fonte"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
-msgid "_Slide..."
-msgstr "_Slide..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
-msgstr "Cria um logo cromado no estado da arte"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
-msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr "Cromagem EdA..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "Fonte"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
-msgid "Create a logo with a speedy text effect"
-msgstr "Cria um logo com efeito de texto em movimento"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr "Cor da fonte"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
-msgid "Speed Text..."
-msgstr "Texto veloz..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr "_Globo giratório..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
 msgstr "Cria uma animação mapeando a imagem atual em uma esfera giratória"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
 msgid "Frames"
 msgstr "Quadros"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr "Girar da esquerda para a direita"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Fundo transparente"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
 msgstr "Criar índice de n cores (0 = manter RGB )"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
-msgid "Turn from left to right"
-msgstr "Girar da esquerda para a direita"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr "Renderizando espiral"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "_Globo giratório..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "E_spirogimp..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
 msgid ""
 "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
 msgstr ""
 "Desenha espirógrafos, 'epitróides' e Curvas de Lissajous na camada atual"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
-msgid "Airbrush"
-msgstr "Aerógrafo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
-msgid "Brush"
-msgstr "Pincel"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
-msgid "Circle"
-msgstr "Círculo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
-msgid "Color method"
-msgstr "Método de cor"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "Espirógrafo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
 msgid "Epitrochoid"
 msgstr "Epitróide"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr "Degradê: repetir em dente de serra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr "Degradê: repetir em triângulo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Hexágono"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "Taxa de buracos"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "Dentes internos"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
 msgid "Lissajous"
 msgstr "Lissajous"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "Margem (pixels)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "Forma"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "Dentes externos"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "Círculo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
-msgid "Pencil"
-msgstr "Lápis"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "Triângulo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "Quadrado"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
 msgid "Pentagon"
 msgstr "Pentágono"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "Polígono: 10 lados"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Hexágono"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
 msgid "Polygon: 7 sides"
 msgstr "Polígono: 7 lados"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
 msgid "Polygon: 8 sides"
 msgstr "Polígono: 8 lados"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
 msgid "Polygon: 9 sides"
 msgstr "Polígono: 9 lados"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
-msgid "Rendering Spyro"
-msgstr "Renderizando espiral"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "Polígono: 10 lados"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
-msgid "Shape"
-msgstr "Forma"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "Dentes externos"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
-msgid "Solid Color"
-msgstr "Cor sólida"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "Dentes internos"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "Espirógrafo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "Margem (pixels)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
-msgid "Square"
-msgstr "Quadrado"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "Taxa de buracos"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
 msgid "Start angle"
 msgstr "Ângulo inicial"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Tool"
 msgstr "Ferramenta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
-msgid "Triangle"
-msgstr "Triângulo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "E_spirogimp..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
-msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
-msgstr ""
-"Cria um logo usando uma textura parecida com pedra, um brilho de Nova e uma "
-"sombra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
-msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "Vista estela_r..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
-msgstr ""
-"Cria uma imagem preenchida com efeito de redemoinhos que podem ser colocados "
-"lado a lado"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
-msgid "Swirl-_Tile..."
-msgstr "Rede_moinho ladrilhável..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr "Lápis"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
-msgid "Whirl amount"
-msgstr "Quantidade de voltas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "Pincel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
-msgstr "Cria uma imagem com uma textura retorcida"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "Aerógrafo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
-msgid "Number of times to whirl"
-msgstr "Número de voltas"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr "Método de cor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
-msgid "Quarter size"
-msgstr "Tamanho de um quarto do des."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Cor sólida"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
-msgid "Whirl angle"
-msgstr "Ângulo da volta"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "Degradê: repetir em dente de serra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
-msgid "_Swirly..."
-msgstr "_Rococó..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "Degradê: repetir em triângulo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
 msgid "_Sphere..."
 msgstr "E_sfera..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
-msgid "Antialias"
-msgstr "Suavizar"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
-msgid ""
-"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
-msgstr "Cria um logo renderizando o texto ao longo de um círculo "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
-msgid "Fill angle"
-msgstr "Ângulo de preenchimento"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
-msgid "Text C_ircle..."
-msgstr "Texto c_ircular..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
-msgstr "Cria um logo texturizado com brilhos, sombras e um fundo de mosaico"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
-msgid "Ending blend"
-msgstr "Mistura do final"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "Desfoc. encai_xável..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
-"shadows, and a mosaic background"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
 msgstr ""
-"Preenche a região selecionada (ou alfa) com uma textura e adiciona brilhos, "
-"sombras e um fundo de mosaico"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
-msgid "Hexagons"
-msgstr "Hexágonos"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
-msgid "Mosaic tile type"
-msgstr "Tipo de pastilhas do mosaico"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
-msgid "Octagons"
-msgstr "Octágonos"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
-msgid "Squares"
-msgstr "Quadrados"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
-msgid "Starting blend"
-msgstr "Mistura do início"
+"Desfoca as bordas de uma imagem, de forma que cópias dela se encaixem lado a "
+"lado"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
-msgid "Text pattern"
-msgstr "Textura do texto"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "Raio"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
-msgid "_Textured..."
-msgstr "_Texturizado..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "Desfoc. vertical"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
 msgid "Blur horizontally"
 msgstr "Desfoc. horizontal"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
-msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-msgstr ""
-"Desfoca as bordas de uma imagem, de forma que cópias dela se encaixem lado a "
-"lado"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "Blur type"
 msgstr "Tipo de desfoc."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
-msgid "Blur vertically"
-msgstr "Desfoc. vertical"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "Desfoc. encai_xável..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
-msgid "Create a decorative web title header"
-msgstr "Cria uma linha de texto como cabeçalho decorado para a web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
-msgid "Web Title Header..."
-msgstr "Título para web..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Adiciona um efeito de rastro de partículas à região selecionada (ou alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-msgid "Base color"
-msgstr "Cor de base"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-msgstr "Cria um logo usando um efeito de rastro de partículas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
-msgid "Edge only"
-msgstr "Apenas borda"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
-msgid "Edge width"
-msgstr "Largura da borda"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
-msgid "Hit rate"
-msgstr "Taxa de acertos"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
-msgid "_Particle Trace..."
-msgstr "Rastro de _partículas..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
-msgstr "Cria uma imagem preenchida com uma textura que lembra Crochet"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Cor de frente"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
-msgid "T_ruchet..."
-msgstr "C_rochet..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "Tamanho da máscara"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
 msgid "Mask opacity"
 msgstr "Opacidade da máscara"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
-msgid "Mask size"
-msgstr "Tamanho da máscara"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
-msgid "Amplitude"
-msgstr "Amplitude"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr "_Ondas..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
 msgid ""
 "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
 "current image"
@@ -2769,19 +1565,23 @@ msgstr ""
 "Cria uma animação em  uma imagem multi-camadas com ondulações como se uma "
 "onda tivesse sido jogada na imagem atual"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
-msgid "Invert direction"
-msgstr "Inverter direção"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Amplitude"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
 msgid "Wavelength"
 msgstr "Comprimento da onda"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
-msgid "_Waves..."
-msgstr "_Ondas..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr "Inverter direção"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr "_Trançar..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
 msgid ""
 "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
 "bump map"
@@ -2789,81 +1589,846 @@ msgstr ""
 "Cria uma nova camada preenchida com um efeito de ondas, para ser usada como "
 "uma sobreposição ou mapa de relevo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "Espaçamento das faixas"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
 msgid "Ribbon width"
 msgstr "Largura das faixas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "Espaçamento das faixas"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
 msgid "Shadow darkness"
 msgstr "Escuridão da sombra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
 msgid "Shadow depth"
 msgstr "Profundidade da sombra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr "Comprimento dos fios"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
 msgid "Thread density"
 msgstr "Densidade de fios"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
 msgid "Thread intensity"
 msgstr "Intensidade dos fios"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
-msgid "Thread length"
-msgstr "Comprimento dos fios"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "Sombra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
-msgid "_Weave..."
-msgstr "_Trançar..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr "Efeito-_xach..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
 msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Adiciona um efeito 3D sutil à região selecionada (ou alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr "Deslocamento X da sombra projetada"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "Deslocamento X dos brilhos"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr "Deslocamento Y da sombra projetada"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "Deslocamento Y dos brilhos"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "Raio de desfoc. da sombra projetada"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Cor de destaque"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Opacidade dos brilhos"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
 msgid "Drop shadow color"
 msgstr "Cor da sombra projetada"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
 msgid "Drop shadow opacity"
 msgstr "Opacidade da sombra projetada"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "Deslocamento X dos brilhos"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "Raio de desfoc. da sombra projetada"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "Deslocamento Y dos brilhos"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "Deslocamento X da sombra projetada"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
-msgid "Highlight color"
-msgstr "Cor de destaque"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "Deslocamento Y da sombra projetada"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "Opacidade dos brilhos"
+#~ msgid "3D _Outline..."
+#~ msgstr "C_ontorno 3D..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:14
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr "Efeito-_xach..."
+#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+#~ msgstr "Raio de desfoc. do mapa de relevo (camada alfa)"
+
+#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
+#~ msgstr "Cria um logo com texto contornado e uma sombra projetada"
+
+#~ msgid "Default bumpmap settings"
+#~ msgstr "Configurações padrão do mapa de relevo"
+
+#~ msgid "Font size (pixels)"
+#~ msgstr "Tamanho da fonte (pixels)"
+
+#~ msgid "Outline blur radius"
+#~ msgstr "Raio de desfoc. do contorno"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Contorna a região selecionada (ou o alfa) com uma textura e adiciona uma "
+#~ "sombra projetada"
+
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "Textura"
+
+#~ msgid "Shadow blur radius"
+#~ msgstr "Raio de desfoc. da sombra"
+
+#~ msgid "3_D Truchet..."
+#~ msgstr "Crochet 3_D..."
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Cor de fundo"
+
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "Tamanho do bloco"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
+#~ msgstr "Cria uma imagem preenchida com um padrão que lembra crochet"
+
+#~ msgid "End blend"
+#~ msgstr "Mistura final"
+
+#~ msgid "Number of X tiles"
+#~ msgstr "Número de ladrilhos X"
+
+#~ msgid "Number of Y tiles"
+#~ msgstr "Número de ladrilhos Y"
+
+#~ msgid "Start blend"
+#~ msgstr "Mistura inicial"
+
+#~ msgid "Supersample"
+#~ msgstr "Super-amostragem"
+
+#~ msgid "Alien Glow"
+#~ msgstr "Brilho alien"
+
+#~ msgid "Arrow"
+#~ msgstr "Seta"
+
+#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Cria uma seta com um brilho assustador para página web"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Para baixo"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Para a esquerda"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Orientação"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Para a direita"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Para cima"
+
+#~ msgid "_Arrow..."
+#~ msgstr "_Seta..."
+
+#~ msgid "Bar"
+#~ msgstr "Barra"
+
+#~ msgid "Bar height"
+#~ msgstr "Altura da barra"
+
+#~ msgid "Bar length"
+#~ msgstr "Comprimento da barra"
+
+#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cria um separador horizontal com um brilho assustador para páginas web"
+
+#~ msgid "_Hrule..."
+#~ msgstr "_Traço horizontal..."
+
+#~ msgid "Bullet"
+#~ msgstr "Marcador"
+
+#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Cria um marcador de lista com um brilho assustador para páginas web"
+
+#~ msgid "_Bullet..."
+#~ msgstr "_Marcador..."
+
+#~ msgid "B_utton..."
+#~ msgstr "B_otão..."
+
+#~ msgid "Button"
+#~ msgstr "Botão"
+
+#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Cria um botão com texto e um brilho assustador para páginas web"
+
+#~ msgid "Glow"
+#~ msgstr "Brilho"
+
+#~ msgid "Glow radius"
+#~ msgstr "Raio do brilho"
+
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "Margem"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Cor do texto"
+
+#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adiciona um brilho assustador em torno da região selecionada (ou alfa)"
+
+#~ msgid "Alien _Glow..."
+#~ msgstr "B_rilho Alien..."
+
+#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
+#~ msgstr "Cria um logo com um brilho assustador em torno do texto"
+
+#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "Tamanho do brilho (pixels * 4)"
+
+#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Adiciona contornos psicodélicos à região selecionada (ou alfa)"
+
+#~ msgid "Alien _Neon..."
+#~ msgstr "_Neon alien..."
+
+#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
+#~ msgstr "Cria um logo com contornos psicodélicos em torno do texto"
+
+#~ msgid "Fade away"
+#~ msgstr "Desbotar"
+
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "Número de faixas"
+
+#~ msgid "Width of bands"
+#~ msgstr "Largura das faixas"
+
+#~ msgid "Width of gaps"
+#~ msgstr "Largura dos intervalos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
+#~ "region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adiciona um efeito de degradê,  projetada e um fundo para a região "
+#~ "selecionada (ou alfa)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
+#~ "background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cria um logotipo com texto e um efeito de degradê, uma sombra e um fundo"
+
+#~ msgid "_Basic I..."
+#~ msgstr "_Básico I..."
+
+#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Adiciona sombra e efeito de brilho à região selecionada (ou alfa)"
+
+#~ msgid "B_asic II..."
+#~ msgstr "Bá_sico II..."
+
+#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
+#~ msgstr "Cria um logo simples com uma sombra e um efeito de brilho"
+
+#~ msgid "Bevel width"
+#~ msgstr "Largura do chanfro"
+
+#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
+#~ msgstr "Cria um botão chanfrado simples para páginas Web"
+
+#~ msgid "Lower-right color"
+#~ msgstr "Cor da direita inferior"
+
+#~ msgid "Pressed"
+#~ msgstr "Pressionado"
+
+#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
+#~ msgstr "Botão chanfrado simples..."
+
+#~ msgid "Upper-left color"
+#~ msgstr "Cor esquerda superior"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
+#~ msgstr "Cria uma seta chanfrada para páginas Web"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
+#~ msgstr "Cria um marcador de lista chanfrado para páginas Web"
+
+#~ msgid "Diameter"
+#~ msgstr "Diâmetro"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
+#~ msgstr "Cria um botão chanfrado para páginas Web"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
+#~ msgstr "Cria uma linha de cabeçalho chanfrada para páginas Web"
+
+#~ msgid "H_eading..."
+#~ msgstr "_Título..."
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
+#~ msgstr "Cria uma linha separadora horizontal chanfrado para páginas Web"
+
+#~ msgid "Rule"
+#~ msgstr "Régua"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adiciona fundos misturados, brilhos e sombras à região selecionada (ou "
+#~ "alfa)"
+
+#~ msgid "Blen_ded..."
+#~ msgstr "Mistura_do..."
+
+#~ msgid "Blend mode"
+#~ msgstr "Modo de mistura"
+
+#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
+#~ msgstr "Cria um logo com fundos misturados, brilhos e sombras"
+
+#~ msgid "Custom Gradient"
+#~ msgstr "Degradê personalizado"
+
+#~ msgid "FG-BG-HSV"
+#~ msgstr "Frente-Fundo-HSV"
+
+#~ msgid "FG-BG-RGB"
+#~ msgstr "Frente-Fundo-RGB"
+
+#~ msgid "FG-Transparent"
+#~ msgstr "Frente-Transparente"
+
+#~ msgid "Offset (pixels)"
+#~ msgstr "Deslocamento (pixels)"
+
+#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Adiciona manchas bovinófogas à região selecionada (ou alfa)"
+
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "Cor de fundo"
+
+#~ msgid "Bo_vination..."
+#~ msgstr "_Vaquificar..."
+
+#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
+#~ msgstr "Cria um logo com texto com manchas vacais mugintes"
+
+#~ msgid "Spots density X"
+#~ msgstr "Densidade de manchas Mooqs X"
+
+#~ msgid "Spots density Y"
+#~ msgstr "Densidade de manchas Mooqs Y"
+
+#~ msgid "Color 1"
+#~ msgstr "Cor 1"
+
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "Cor 2"
+
+#~ msgid "Color 3"
+#~ msgstr "Cor 3"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
+#~ msgstr "Cria uma imagem preenchida com uma textura de camuflagem"
+
+#~ msgid "Granularity"
+#~ msgstr "Granularidade"
+
+#~ msgid "Image size"
+#~ msgstr "Tamanho da imagem"
+
+#~ msgid "_Camouflage..."
+#~ msgstr "_Camuflagem..."
+
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "Imagem de fundo"
+
+#~ msgid "Carve raised text"
+#~ msgstr "Esculpir texto em relevo"
+
+#~ msgid "Carved..."
+#~ msgstr "Esculpido..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
+#~ "background image"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cria um logo com texto em alto ou baixo relevo na imagem de fundo "
+#~ "especificada"
+
+#~ msgid "Padding around text"
+#~ msgstr "Espaço em torno do texto"
+
+#~ msgid "Chalk color"
+#~ msgstr "Cor do giz"
+
+#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cria um efeito de desenho de giz para a região selecionada (ou alfa)"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
+#~ msgstr "Cria um logo lembrando giz sobre um quadro negro"
+
+#~ msgid "_Chalk..."
+#~ msgstr "_Giz..."
+
+#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cria um efeito de escultura com pedacinhos de madeira para a região "
+#~ "selecionada (ou alfa)"
+
+#~ msgid "Blur amount"
+#~ msgstr "Quantidade de desfoc."
+
+#~ msgid "Chip Awa_y..."
+#~ msgstr "_Pedacinhos..."
+
+#~ msgid "Chip amount"
+#~ msgstr "Quantos pedacinhos"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cria um logo lembrando uma escultura feita com pedacinhos de madeira"
+
+#~ msgid "Drop shadow"
+#~ msgstr "Sombra projetada"
+
+#~ msgid "Fill BG with pattern"
+#~ msgstr "Preencher fundo com textura"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Inverter"
+
+#~ msgid "Keep background"
+#~ msgstr "Manter fundo"
+
+#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Adiciona um efeito de cromo simples à região selecionada (ou alfa)"
+
+#~ msgid "C_hrome..."
+#~ msgstr "_Cromar..."
+
+#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
+#~ msgstr "Cria um logotipo cromado simples, mas bem legal"
+
+#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#~ msgstr "Deslocamentos (pixels *2)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
+#~ "and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adiciona um efeito de revistas em quadrinho à região selecionada (ou "
+#~ "alfa), desenhando um contorno e aplicando um degradê."
+
+#~ msgid "Comic Boo_k..."
+#~ msgstr "_Quadrinhos..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cria um logotipo lembrando um efeito de revistas em quadrinhos, criando "
+#~ "um contorno e aplicando um degradê"
+
+#~ msgid "Outline color"
+#~ msgstr "Cor de contorno"
+
+#~ msgid "Outline size"
+#~ msgstr "Tamanho do contorno"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections "
+#~ "and perspective shadows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adiciona um efeito metálico à região selecionada (ou alfa), com reflexos "
+#~ "e sombra em perspectiva"
+
+#~ msgid "Cool _Metal..."
+#~ msgstr "_Metal louco..."
+
+#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cria um logo com efeito metálico com reflexos e sombra em perspectiva"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels)"
+#~ msgstr "Tamanho do efeito (pixels)"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Imagem de fundo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cria um logo com um efeito de cristal ou gel distorcendo a imagem abaixo"
+
+#~ msgid "Crystal..."
+#~ msgstr "Cristal..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
+#~ msgstr "Cria uma imagem com uma textura de mapa"
+
+#~ msgid "Detail level"
+#~ msgstr "Nível de detalhes"
+
+#~ msgid "Image height"
+#~ msgstr "Altura da imagem"
+
+#~ msgid "Image width"
+#~ msgstr "Largura da imagem"
+
+#~ msgid "Random seed"
+#~ msgstr "Semente aleatória"
+
+#~ msgid "Scale X"
+#~ msgstr "Tamanho x"
+
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "Tamanho y"
+
+#~ msgid "_Flatland..."
+#~ msgstr "_Terra plana..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr "Adiciona um efeito de gelo à região selecionada (ou alfa)"
+
+#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
+#~ msgstr "Cria um logotipo congelado"
+
+#~ msgid "_Frosty..."
+#~ msgstr "Con_gelado..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adiciona degradês, texturas, sombras e mapas de relevo à região "
+#~ "selecionada (ou alfa)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (outline)"
+#~ msgstr "Degradê para misturar (Contorno)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (text)"
+#~ msgstr "Degradê para misturar (texto)"
+
+#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
+#~ msgstr "Cria um logo com degradês, texturas, sombras e mapas de relevo"
+
+#~ msgid "Glo_ssy..."
+#~ msgstr "Bri_lhante..."
+
+#~ msgid "Outline gradient reverse"
+#~ msgstr "Inverter o degradê do contorno"
+
+#~ msgid "Pattern (outline)"
+#~ msgstr "Textura (contorno)"
+
+#~ msgid "Pattern (overlay)"
+#~ msgstr "Textura (cobertura)"
+
+#~ msgid "Pattern (text)"
+#~ msgstr "Textura (texto)"
+
+#~ msgid "Text gradient reverse"
+#~ msgstr "Inverter o degradê do texto"
+
+#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#~ msgstr "Usar textura para contorno em vez de degradê"
+
+#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#~ msgstr "Usar textura para texto em vez de degradê"
+
+#~ msgid "Use pattern overlay"
+#~ msgstr "Usar textura para cobertura "
+
+#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adiciona um efeito de metal aquecido, brilhante, à região selecionada (ou "
+#~ "alfa)"
+
+#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
+#~ msgstr "Cria um logo com um efeito de metal aquecido, brilhante"
+
+#~ msgid "Glo_wing Hot..."
+#~ msgstr "_Incandescente..."
+
+#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adiciona um efeito brilhante e de relevo chanfrado à região selecionada "
+#~ "(ou alfa) "
+
+#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
+#~ msgstr "Altura do relevo (acuidade)"
+
+#~ msgid "Border size (pixels)"
+#~ msgstr "Tamanho da borda (pixels)"
+
+#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
+#~ msgstr "Cria um logo com um efeito brilhante e de relevo chanfrado"
+
+#~ msgid "Gradient Beve_l..."
+#~ msgstr "Re_levo Arredondado..."
+
+#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
+#~ msgstr "Cria um logo em duas cores, com colorido de criancinha"
+
+#~ msgid "Frame color"
+#~ msgstr "Cor do contorno"
+
+#~ msgid "Frame size"
+#~ msgstr "Tamanho do contorno"
+
+#~ msgid "Imigre-_26..."
+#~ msgstr "Imigre-_26..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
+#~ msgstr "Cria uma imagem com uma textura de mapa topográfico"
+
+#~ msgid "Land height"
+#~ msgstr "Altura da terra"
+
+#~ msgid "Sea depth"
+#~ msgstr "Profundidade do mar"
+
+#~ msgid "_Land..."
+#~ msgstr "Te_rra..."
+
+#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
+#~ msgstr ""
+#~ "Converte a região selecionada (ou alfa) em um objeto parecido com uma "
+#~ "lampâda de neon"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
+#~ msgstr "Cria um logo no estilo de uma lâmpada de neon"
+
+#~ msgid "Create shadow"
+#~ msgstr "Criar sombra"
+
+#~ msgid "N_eon..."
+#~ msgstr "N_eon..."
+
+#~ msgid "Cell size (pixels)"
+#~ msgstr "Tamanho da célula (pixels)"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
+#~ msgstr "Cria um logo no estilo de impressão reticulada de jornal"
+
+#~ msgid "Density (%)"
+#~ msgstr "Densidade (%)"
+
+#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
+#~ msgstr "Te_xto reticulado..."
+
+#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
+#~ msgstr "Cria imagens, cada uma contendo um botão oval"
+
+#~ msgid "Lower color"
+#~ msgstr "Cor de baixo"
+
+#~ msgid "Lower color (active)"
+#~ msgstr "Cor de baixo (ativa)"
+
+#~ msgid "Not pressed"
+#~ msgstr "Não pressionado"
+
+#~ msgid "Not pressed (active)"
+#~ msgstr "Não pressionado (ativo)"
+
+#~ msgid "Padding X"
+#~ msgstr "Preenchimento x"
+
+#~ msgid "Padding Y"
+#~ msgstr "Preenchimento y"
+
+#~ msgid "Round ratio"
+#~ msgstr "Quanto arredondar"
+
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "Cor do texto (ativo)"
+
+#~ msgid "Upper color"
+#~ msgstr "Cor de cima"
+
+#~ msgid "Upper color (active)"
+#~ msgstr "Cor de cima (ativa)"
+
+#~ msgid "_Round Button..."
+#~ msgstr "Botão A_rredondado..."
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Comportamento"
+
+#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
+#~ msgstr "Cria uma imagem com uma textura parecida com um mapa da Terra"
+
+#~ msgid "Detail in Middle"
+#~ msgstr "Detalhe no meio"
+
+#~ msgid "Render _Map..."
+#~ msgstr "Criar _mapa..."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Tornar encaixável"
+
+#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
+#~ msgstr "Cria um logo cromado no estado da arte"
+
+#~ msgid "SOTA Chrome..."
+#~ msgstr "Cromagem EdA..."
+
+#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect"
+#~ msgstr "Cria um logo com efeito de texto em movimento"
+
+#~ msgid "Speed Text..."
+#~ msgstr "Texto veloz..."
+
+#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cria um logo usando uma textura parecida com pedra, um brilho de Nova e "
+#~ "uma sombra"
+
+#~ msgid "Sta_rscape..."
+#~ msgstr "Vista estela_r..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cria uma imagem preenchida com efeito de redemoinhos que podem ser "
+#~ "colocados lado a lado"
+
+#~ msgid "Swirl-_Tile..."
+#~ msgstr "Rede_moinho ladrilhável..."
+
+#~ msgid "Whirl amount"
+#~ msgstr "Quantidade de voltas"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
+#~ msgstr "Cria uma imagem com uma textura retorcida"
+
+#~ msgid "Number of times to whirl"
+#~ msgstr "Número de voltas"
+
+#~ msgid "Quarter size"
+#~ msgstr "Tamanho de um quarto do des."
+
+#~ msgid "Whirl angle"
+#~ msgstr "Ângulo da volta"
+
+#~ msgid "_Swirly..."
+#~ msgstr "_Rococó..."
+
+#~ msgid "Antialias"
+#~ msgstr "Suavizar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a "
+#~ "circle"
+#~ msgstr "Cria um logo renderizando o texto ao longo de um círculo "
+
+#~ msgid "Fill angle"
+#~ msgstr "Ângulo de preenchimento"
+
+#~ msgid "Text C_ircle..."
+#~ msgstr "Texto c_ircular..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr "Cria um logo texturizado com brilhos, sombras e um fundo de mosaico"
+
+#~ msgid "Ending blend"
+#~ msgstr "Mistura do final"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
+#~ "shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Preenche a região selecionada (ou alfa) com uma textura e adiciona "
+#~ "brilhos, sombras e um fundo de mosaico"
+
+#~ msgid "Hexagons"
+#~ msgstr "Hexágonos"
+
+#~ msgid "Mosaic tile type"
+#~ msgstr "Tipo de pastilhas do mosaico"
+
+#~ msgid "Octagons"
+#~ msgstr "Octágonos"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "Quadrados"
+
+#~ msgid "Starting blend"
+#~ msgstr "Mistura do início"
+
+#~ msgid "Text pattern"
+#~ msgstr "Textura do texto"
+
+#~ msgid "_Textured..."
+#~ msgstr "_Texturizado..."
+
+#~ msgid "Create a decorative web title header"
+#~ msgstr "Cria uma linha de texto como cabeçalho decorado para a web"
+
+#~ msgid "Web Title Header..."
+#~ msgstr "Título para web..."
+
+#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adiciona um efeito de rastro de partículas à região selecionada (ou alfa)"
+
+#~ msgid "Base color"
+#~ msgstr "Cor de base"
+
+#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
+#~ msgstr "Cria um logo usando um efeito de rastro de partículas"
+
+#~ msgid "Edge only"
+#~ msgstr "Apenas borda"
+
+#~ msgid "Edge width"
+#~ msgstr "Largura da borda"
+
+#~ msgid "Hit rate"
+#~ msgstr "Taxa de acertos"
+
+#~ msgid "_Particle Trace..."
+#~ msgstr "Rastro de _partículas..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
+#~ msgstr "Cria uma imagem preenchida com uma textura que lembra Crochet"
+
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Cor de frente"
+
+#~ msgid "T_ruchet..."
+#~ msgstr "C_rochet..."
 
 #~ msgid "Autocrop"
 #~ msgstr "Corte automático"
diff --git a/po-script-fu/ro.po b/po-script-fu/ro.po
index 5c636ae..136fb2a 100644
--- a/po-script-fu/ro.po
+++ b/po-script-fu/ro.po
@@ -7,91 +7,91 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-09 21:14+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-05 10:26+0200\n"
 "Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
 "Language-Team: Română <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2;\n"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
 msgid "Interactive console for Script-Fu development"
 msgstr "Consolă interactivă pentru dezvoltare Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
 msgid "_Console"
 msgstr "_Consolă"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
 msgid "Server for remote Script-Fu operation"
 msgstr "Server pentru operare Script-Fu de la distanță"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
 msgid "_Start Server..."
 msgstr "Pornește _serverul..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
 msgid "_GIMP Online"
 msgstr "_GIMP Online"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
 msgid "_User Manual"
 msgstr "Manual de _utilizare"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
 msgid "_Script-Fu"
 msgstr "_Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
 msgid "_Test"
 msgstr "_Test"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
 msgid "_Buttons"
 msgstr "_Butoane"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
 msgid "_Logos"
 msgstr "Sig_le"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
 msgid "_Patterns"
 msgstr "_Modele"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
 msgid "_Web Page Themes"
 msgstr "Teme pentru pagini _web"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
 msgid "_Alien Glow"
 msgstr "Strălucire extr_aterestră"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
 msgid "_Beveled Pattern"
 msgstr "Model _teșit"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
 msgid "_Classic.Gimp.Org"
 msgstr "_Classic.Gimp.Org"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
 msgid "Alpha to _Logo"
 msgstr "Alfa la sig_lă"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
 msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
 msgstr "Recitește toate scripturile Script-Fu disponibile"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
 msgid "_Refresh Scripts"
 msgstr "_Reîmprospătează scripturile"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
 msgid ""
 "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
 "Please close all Script-Fu windows and try again."
@@ -134,16 +134,16 @@ msgstr "Navigator de proceduri Script-Fu"
 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr "Modul de evaluare Script-Fu permite doar invocare non-interactivă"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "Script-Fu nu poate procesa două scripturi în același timp."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "Rulați deja scriptul „%s”."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:222
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "Script-Fu: %s"
@@ -151,44 +151,44 @@ msgstr "Script-Fu: %s"
 #. we add a colon after the label;
 #. *  some languages want an extra space here
 #.
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:286
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:333
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "Selecție de culoare Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:442
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "Selecție de fișier Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:445
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "Selecție de dosar Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:458
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "Selecție de font Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "Selecție de paletă Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "Selecție de model Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:484
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "Selecție de degrade Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:493
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Selecție de penel Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:824
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
 #, c-format
 msgid "Error while executing %s:"
 msgstr "Eroare în timpul execuției %s:"
@@ -202,86 +202,1509 @@ msgstr "Prea puține argumente către apelul „script-fu-register”"
 msgid "Error while loading %s:"
 msgstr "Eroare în timpul încărcării %s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:807
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "Opțiuni de server Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:812
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 msgid "_Start Server"
 msgstr "Pornește _serverul"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 msgid "Server port:"
 msgstr "Portul serverului:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:846
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "Fișierul de jurnal al serverului:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156
-msgid "Right"
-msgstr "Dreapta"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
+msgid ""
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
+msgstr ""
+
+# apare ca nume de strat în lista de straturi
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "Hartă de denivelări"
+
+# deliberat fără „adaugă” pentru consecvență în meniu
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
+msgid "Add B_evel..."
+msgstr "Chenar t_eșit..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
+msgid "Add a beveled border to an image"
+msgstr "Adaugă un chenar teșit la o imagine"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr "Grosime"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
+msgid "Work on copy"
+msgstr "Lucrează pe o copie"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
+msgid "Keep bump layer"
+msgstr "Păstrează stratul de denivelări"
+
+# apare ca nume de strat în lista de straturi
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+msgid "Border Layer"
+msgstr "Strat de chenar"
+
+# deliberat fără adaugă pentru consecvență în meniu
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
+msgid "Add _Border..."
+msgstr "C_henar..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
+msgid "Add a border around an image"
+msgstr "Adaugă un chenar în jurul unei imagini"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
+msgid "Border X size"
+msgstr "Dimensiunea X a chenarului"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
+msgid "Border Y size"
+msgstr "Dimensiunea Y a chenarului"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
+msgid "Border color"
+msgstr "Culoarea chenarului"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
+msgid "Delta value on color"
+msgstr "Valoarea delta aplicată la culoare"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "Cadru"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
+msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
+msgstr "Animația de amestecare necesită cel puțin trei straturi sursă"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr "_Amestec..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
+msgid ""
+"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
+"an animation"
+msgstr ""
+"Creează straturi intermediare pentru a amesteca două sau mai multe straturi "
+"peste un fundal ca o animație"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
+msgid "Intermediate frames"
+msgstr "Cadre intermediare"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
+msgid "Max. blur radius"
+msgstr "Raza maximă a neclarității"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "Buclat"
+
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
+msgid ""
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
+msgstr ""
+"Scriptul pentru arsură necesită în total două straturi: un strat de prim-"
+"plan cu transparență și un strat de fundal."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
+msgid "B_urn-In..."
+msgstr "Ars_ură..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
+msgid ""
+"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
+"between two layers"
+msgstr ""
+"Creează straturi intermediare pentru a produce o tranziție de „arsură” "
+"animată între două straturi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr "Culoarea strălucirii"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
+msgid "Fadeout"
+msgstr "Estompează pierdut"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
+msgid "Fadeout width"
+msgstr "Lățimea estompării pierdute"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr "Lățime coroană"
+
+# hm ?
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr "După strălucire"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr "Adaugă o strălucire"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
+msgid "Prepare for GIF"
+msgstr "Pregătește pentru GIF"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
+msgid "Speed (pixels/frame)"
+msgstr "Viteză (pixeli/cadru)"
+
+# apare ca nume de strat în lista de straturi
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
+msgstr "Suprafață sculptată"
+
+# apare ca nume de strat în lista de straturi
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
+msgid "Bevel Shadow"
+msgstr "Umbră de teșitură"
+
+# apare ca nume de strat în lista de straturi
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "Evidențiere de teșitură"
+
+# apare ca nume de strat în lista de straturi
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
+msgid "Cast Shadow"
+msgstr "Umbră aruncată"
+
+# apare ca nume de strat în lista de straturi
+# hm ? pare că a asta arată
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
+msgid "Inset"
+msgstr "Contracție"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
+msgid "Stencil C_arve..."
+msgstr "Ș_ablon de sculptură..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
+msgid ""
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr "Imagine de sculptat"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "Sculptează zonele albe"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+msgid "Background"
+msgstr "Fundal"
+
+# apare ca nume de strat în lista de straturi
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
+msgstr "Strat 1"
+
+# apare ca nume de strat în lista de straturi
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr "Strat 2"
+
+# apare ca nume de strat în lista de straturi
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr "Strat 3"
+
+# apare ca nume de strat în lista de straturi
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+msgid "Drop Shadow"
+msgstr "Umbră detașată"
+
+# apare ca nume de strat în lista de straturi
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+msgid "Chrome"
+msgstr "Crom"
+
+# apare ca nume de strat în lista de straturi
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+msgid "Highlight"
+msgstr "Evidențiere"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "Șablon de c_rom..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
+msgid ""
+"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
+"(grayscale) stencil"
+msgstr ""
+"Adaugă un efect de crom la regiunea (sau alfa) selectată folosind un șablon "
+"specificat (tonuri de gri)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
+msgid "Chrome saturation"
+msgstr "Saturația cromului"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
+msgid "Chrome lightness"
+msgstr "Luminozitatea cromului"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "Factorul cromului"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
+msgid "Environment map"
+msgstr "Harta mediului"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
+msgid "Highlight balance"
+msgstr "Balansul evidențierii"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:136
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:195
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "PP-FD-RGB"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "Balansul cromului"
+
+# checkbox
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "Zone albe ale cromului"
+
+# numele stratului
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
+msgid "Effect layer"
+msgstr "Strat de efect"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "_Circuit..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
+msgid ""
+"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
+msgstr ""
+"Umple regiunea (sau alfa) selectată cu trasee asemănătoare cu cele de pe "
+"circuitele imprimate"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "Dimensiunea măștii de uleiere"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
+msgid "Circuit seed"
+msgstr "Sămânța circuitului"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
+msgid "No background (only for separate layer)"
+msgstr "Fără fundal (numai pentru stratul separat)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Păstrează selecția"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
+msgid "Separate layer"
+msgstr "Strat separat"
+
+# hm ? sau transformă în pânză ?
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "Ț_esătură..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
+msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+"Adaugă o textură asemănătoare cu o pânză la regiunea (sau alfa) selectată"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
+msgid "Blur X"
+msgstr "Neclaritate X"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
+msgid "Blur Y"
+msgstr "Neclaritate Y"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Azimut"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
+msgid "Elevation"
+msgstr "Elevație"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "Adâncime"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
+msgid "Stain"
+msgstr "Pată"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
+msgid "_Coffee Stain..."
+msgstr "Pată de _cafea..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr "Adaugă la imagine un aspect realistic de pete de cafea"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr "Pete"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+msgid "Darken only"
+msgstr "Doar întunecare"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
+msgid "Difference Clouds..."
+msgstr "Nori de diferență..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
+msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
+msgstr "Zgomot solid aplicat cu módul de strat Diferență"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr "_Distorsionează..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
+msgid "Distress the selection"
+msgstr "Perturbă selecția"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "Prag (mai mare 1<-->254 mai mic)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr "Răspândește"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
+msgid "Granularity (1 is low)"
+msgstr "Granularitate (1 este puțin)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "Netezește"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
+msgid "Smooth horizontally"
+msgstr "Netezește orizontal"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
+msgid "Smooth vertically"
+msgstr "Netezește vertical"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "Umbră _detașată..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
+msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
+msgstr "Adaugă o umbră detașată la regiunea (sau alfa) selectată"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "Decalaj X"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Decalaj Y"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
+msgid "Blur radius"
+msgstr "Rază de neclaritate"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
+msgid "Color"
+msgstr "Culoare"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
+msgid "Opacity"
+msgstr "Opacitate"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "Permite redimensionarea"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "Ș_tergere din două în două rânduri..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
+msgid "Erase every other row or column"
+msgstr "Șterge din două în două rânduri sau coloane"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "Rânduri sau coloane"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
 msgid "Rows"
 msgstr "Rânduri"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "Coloane"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even/odd"
+msgstr "Pare sau impare"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even"
 msgstr "Pare"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Odd"
+msgstr "Impare"
+
+# descriptiv despre ce se poate selecta
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "Ștergere sau umplere"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
 msgid "Erase"
 msgstr "Șterge"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "Umple cu culoarea de fundal"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr "Randează harta de _font..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
+msgid ""
+"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
+msgstr ""
+"Creează o imagine umplută cu previzualizări ale fonturilor care se potrivesc "
+"cu filtrul unui nume de font"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "_Text"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
+msgid "Use font _name as text"
+msgstr "Folosește ca text _numele fontului"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "_Etichete"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
+msgid "_Filter (regexp)"
+msgstr "_Filtru (regexp)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "Dimen_siunea fontului (pixeli)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr "C_henar (pixeli)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "_Color scheme"
+msgstr "Schemă de _culori"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
 msgid "Black on white"
 msgstr "Negru pe alb"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "Culori active"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "Chenar di_fuz..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
+msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
+msgstr "Adaugă la o imagine un chenar zdrențuit și difuz"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr "Dimensiunea chenarului"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
+msgid "Blur border"
+msgstr "Atenuează claritatea chenarului"
+
+# hm ? sau 1 este scăzut ?
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
+msgid "Granularity (1 is Low)"
+msgstr "Granularitate (1 este puțin)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr "Adaugă o umbră"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
+msgid "Shadow weight (%)"
+msgstr "Ponderea umbrei (%)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr "Aplatizează imaginea"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "_Folosirea traseelor"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
+msgid "Bookmark to the user manual"
+msgstr "Semn de carte către manualul de utilizare"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "_Prepararea imaginilor pentru web"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "_Lucrul cu camere foto digitale"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
+msgid "Create, Open and Save _Files"
+msgstr "Crearea, deschiderea și salvarea _fișierelor"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "Concepte de _bază"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
+msgid "How to Use _Dialogs"
+msgstr "Cum se utilizează _dialogurile"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "Desenarea obiectelor _simple"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "Crearea și utilizarea _selecțiilor"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
+msgid "_Main Web Site"
+msgstr "Saitul _web principal"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr "Semn de carte către saitul web GIMP"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "Saitul web pentru _dezvoltatori"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
+msgid "_User Manual Web Site"
+msgstr "Saitul web al manualului de _utilizare"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "_Registrul de plugin-uri"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "De_grade personalizat..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr "Creează o imagine umplută cu un exemplu al degradeului curent"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "Lățime"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "Înălțime"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "Degrade invers"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr "_Grilă..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
+msgid ""
+"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
+"brush"
+msgstr ""
+"Desenează o grilă așa cum este specificat în listele locațiilor X și Y "
+"folosind penelul curent"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
+msgid "X divisions"
+msgstr "Diviziuni X"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
+msgid "Y divisions"
+msgstr "Diviziuni Y"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
+msgid "New Guides from _Selection"
+msgstr "Ghidaje noi din _selecție"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+#, fuzzy
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr "Rotunjește colțurile selecției curente"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "Ghidaj nou (în _procente)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
+msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
+msgstr ""
+"Adaugă un ghidaj la poziția specificată ca procentaj din dimensiunea imaginii"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Direction"
+msgstr "Direcție"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Orizontal"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90
-msgid "Tile"
-msgstr "Dală"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
+msgid "Position (in %)"
+msgstr "Poziție (în %)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr "_Ghidaj nou..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
+msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
+msgstr "Adaugă un ghidaj la orientarea și poziția specificată (în pixeli)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
+msgid "Position"
+msgstr "Poziție"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
+msgid "_Remove all Guides"
+msgstr "_Elimină toate ghidajele"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr "Elimină toate ghidajele orizontale și verticale"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr "_Lavă..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
+msgid "Fill the current selection with lava"
+msgstr "Umple selecția curentă cu lavă"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr "Sămânță"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensiune"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
+msgid "Roughness"
+msgstr "Rugozitate"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "Degrade"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
+msgid "Use current gradient"
+msgstr "Folosește degradeul curent"
+
+# hm ? presupun că este vorba despre nova ca stea
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
+msgid "Line _Nova..."
+msgstr "_Nova liniei..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
+msgid ""
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+"foreground color"
+msgstr ""
+"Umple un strat cu raze care emană din centrul lui înspre exterior, folosind "
+"culoarea de prim-plan"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Numărul liniilor"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "Claritate (grade)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
+msgid "Offset radius"
+msgstr "Raza decalajului"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
+msgid "Randomness"
+msgstr "Aleatoriu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "D_reptunghiular..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
+msgid "Create a rectangular brush"
+msgstr "Creează un penel dreptunghiular"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
+msgid "Name"
+msgstr "Nume"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
+msgid "Spacing"
+msgstr "Spațiere"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr "Dreptung_hiular, estompat..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr "Creează un penel dreptunghiular cu margini estompate"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr "Estompare"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr "_Eliptic..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr "Creează un penel eliptic"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr "Eli_ptic, estompat..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr "Creează un penel eliptic cu margini estompate"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "F_otografie veche..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr "Face ca imaginea să arate ca o fotografie veche"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
+msgid "Defocus"
+msgstr "Defocalizează"
+
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "Sepia"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
+msgid "Mottle"
+msgstr "Marmorat"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr "Dosar pentru fișierul de ieșire"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
+"Numele fișierului de creat (dacă există deja un fișier cu acest nume, acela "
+"va fi înlocuit)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr ""
+"Numele de fișier introdus nu este un nume adecvat pentru un nume de fișier."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
+msgid ""
+"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
+"not appear in filenames."
+msgstr ""
+"Toate caracterele în numele de fișier sunt fie spații albe, fie caractere "
+"care nu pot apărea în nume de fișiere."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
+msgid ""
+"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
+"their class name, and the color itself as the color attribute"
+msgstr ""
+"Exportă paleta activă ca o listă de foaie de stil CSS, cu numele de culoare "
+"ca numele lor de clasă și cu culoarea în sine ca atribut de culoare"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
+msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
+msgstr "Exportă paleta activă ca dicționar PHP (nume => culoare)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
+msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
+msgstr "Exportă paleta activă ca dicționar Python (nume: culoare)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
+msgid ""
+"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
+"line (no names)"
+msgstr ""
+"Scrie toate culorile dintr-o paletă ca fișier text, cu o valoare "
+"hexazecimală per linie (fără nume)"
+
+# hm ?
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr "Exportă paleta activă ca java.util.Hashtable<String, Color>"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "Nu sunt date de imagine în clipboard pentru a fi lipite."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
+msgid "New _Brush..."
+msgstr "_Penel nou..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
+msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
+msgstr "Lipește conținutul clipboard-ului într-un penel nou"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
+msgstr "Numele penelului"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
+msgid "File name"
+msgstr "Numele fișierului"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
+msgid "New _Pattern..."
+msgstr "_Model nou..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
+msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
+msgstr "Lipește conținutul clipboard-ului într-un model nou"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
+msgid "Pattern name"
+msgstr "Nume model"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr "_Perspectivă..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
+msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
+msgstr "Adaugă o umbră de perspectivă la regiunea (sau alfa) selectată"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
+msgid "Angle"
+msgstr "Unghi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
+msgid "Relative distance of horizon"
+msgstr "Distanța relativă a orizontului"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
+msgid "Relative length of shadow"
+msgstr "Lungimea relativă a umbrei"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolare"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr "_Predator..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
+msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr "Adaugă un efect de tip „Predator” la regiunea (sau alfa) selectată"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
+msgid "Edge amount"
+msgstr "Grosime margine"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
+msgid "Pixelize"
+msgstr "Pixelează"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "Cantitate de pixeli"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
+msgid "Reverse Layer Order"
+msgstr "Inversează ordinea straturilor"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
+msgid "Reverse the order of layers in the image"
+msgstr "Inversează ordinea straturilor în imagine"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "Ondula_re..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
+msgid ""
+"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
+msgstr ""
+"Creează o imagine multistrat prin adăugarea unui efect de ondulare la "
+"imaginea curentă"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "Intensitatea ondulării"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
+msgid "Number of frames"
+msgstr "Numărul cadrelor"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "Comportamentul marginilor"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Wrap"
 msgstr "Întoarse la capăt"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Smear"
+msgstr "Mâzgălite"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "Negre"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "Colțuri _rotunjite..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
+msgstr ""
+"Rotunjește colțurile unei imagini și adaugă opțional o umbră detașată și un "
+"fundal"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr "Raza marginii"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
+msgid "Add drop-shadow"
+msgstr "Adaugă o umbră detașată"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "Decalajul X al umbrei"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "Decalajul Y al umbrei"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+msgid "Add background"
+msgstr "Adaugă un fundal"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "S_tabilește paleta de culori..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
+msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
+msgstr ""
+"Schimbă paleta de culori a unei imagini în culorile dintr-o paletă "
+"specificată."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
+msgid "Palette"
+msgstr "Paletă"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "Dr_eptunghi rotunjit..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "Rotunjește colțurile selecției curente"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "Rază (%)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr "Concav"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
+msgid "To _Brush..."
+msgstr "La _penel..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr "Convertește o selecție într-un penel"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
+msgid "To _Image"
+msgstr "La _imagine"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr "Convertește o selecție într-o imagine"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
+msgid "To _Pattern..."
+msgstr "La _model..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr "Convertește o selecție într-un model"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr "_Peliculă foto..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
+msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
+msgstr ""
+"Adaugă la o imagine un cadru asemănător cu pelicula foto, cu perforații și "
+"inscripționări pe margine"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
+msgid "Number"
+msgstr "Număr"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr "Culoarea fontului"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr "_Glob rotitor..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
+msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
+msgstr "Creează o animație prin maparea imaginii curente la o sferă rotitoare"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
+msgid "Frames"
+msgstr "Cadre"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr "Rotește de la stânga la dreapta"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Fundal transparent"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
+msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
+msgstr "Index pentru n culori (0 = rămâne RGB)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr "Randare Spirograf"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "_Spirogimp..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
+msgid ""
+"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
+msgstr "Adaugă spirografe, epitrochoide și curbe Lissajous la stratul curent"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
 msgid "Spyrograph"
 msgstr "Spirograf"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
+msgid "Epitrochoid"
+msgstr "Epitrochoid"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
+msgid "Lissajous"
+msgstr "Lissajous"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "Formă"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
 msgid "Circle"
 msgstr "Cerc"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "Triunghi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "Pătrat"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
+msgid "Pentagon"
+msgstr "Pentagon"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Hexagon"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
+msgid "Polygon: 7 sides"
+msgstr "Poligon: 7 laturi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
+msgid "Polygon: 8 sides"
+msgstr "Poligon: 8 laturi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
+msgid "Polygon: 9 sides"
+msgstr "Poligon: 9 laturi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "Poligon: 10 laturi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "Dinte exterior"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "Dinte interior"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "Margine (pixeli)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "Raportul găurii"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
+msgid "Start angle"
+msgstr "Unghi de pornire"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Tool"
+msgstr "Instrument"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Pencil"
 msgstr "Creion"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "Penel"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "Aerograf"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr "Metoda colorării"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
 msgid "Solid Color"
 msgstr "Culoare uniformă"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:129
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:171
-msgid "Squares"
-msgstr "Pătrate"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "Degrade: dinte de ferăstrău ciclic"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "Degrade: triunghi ciclic"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+#, fuzzy
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "C_rom..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "Neclari_tate mozaicabilă..."
+
+# hm ?
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
+msgstr ""
+"Atenuează claritatea marginilor unei imagini astfel încât mozaicul rezultat "
+"să nu prezinte urme de racord"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "Rază"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "Atenuează claritatea vertical"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
+msgid "Blur horizontally"
+msgstr "Atenuează claritatea orizontal"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "Blur type"
+msgstr "Tipul neclarității"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "RLE"
+msgstr "RLE"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "Dimensiunea măștii"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
+msgid "Mask opacity"
+msgstr "Opacitatea măștii"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr "_Valuri..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
+msgid ""
+"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
+"current image"
+msgstr ""
+"Creează o imagine multistrat cu un efect asemănător al unei pietre aruncate "
+"în imaginea curentă"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Amplitudine"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
+msgid "Wavelength"
+msgstr "Lungime de undă"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr "Inversează direcția"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr "Ț_esătură..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
+msgid ""
+"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
+"bump map"
+msgstr ""
+"Creează un strat nou umplut cu un efect de țesătură pentru a fi folosit ca o "
+"suprapunere sau ca o hartă de denivelări"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
+msgid "Ribbon width"
+msgstr "Lățimea panglicii"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "Spațierea panglicii"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
+msgid "Shadow darkness"
+msgstr "Întunecimea umbrei"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
+msgid "Shadow depth"
+msgstr "Adâncimea umbrei"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr "Lungimea firului"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
+msgid "Thread density"
+msgstr "Densitatea firului"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
+msgid "Thread intensity"
+msgstr "Intensitatea firului"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "Umbră"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr "Efect _Xach..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
+msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr "Adaugă un efect 3D translucid subtil la regiunea (sau alfa) selectată"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "Decalajul X al evidențierii"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "Decalajul Y al evidențierii"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Culoarea evidențierii"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Opacitatea evidențierii"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
+msgid "Drop shadow color"
+msgstr "Culoarea umbrei detașate"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
+msgid "Drop shadow opacity"
+msgstr "Opacitatea umbrei detașate"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "Raza de neclaritate a umbrei detașate"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "Decalajul X al umbrei detașate"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "Decalajul Y al umbrei detașate"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Dreapta"
+
+#~ msgid "FG-BG-RGB"
+#~ msgstr "PP-FD-RGB"
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Dală"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "Pătrate"
+
 #~ msgid "3D _Outline..."
 #~ msgstr "C_ontur 3D..."
 
@@ -294,9 +1717,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Default bumpmap settings"
 #~ msgstr "Setări implicite pentru harta de denivelări"
 
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Font"
-
 #~ msgid "Font size (pixels)"
 #~ msgstr "Dimensiunea fontului (pixeli)"
 
@@ -313,18 +1733,9 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Pattern"
 #~ msgstr "Model"
 
-#~ msgid "Shadow X offset"
-#~ msgstr "Decalajul X al umbrei"
-
-#~ msgid "Shadow Y offset"
-#~ msgstr "Decalajul Y al umbrei"
-
 #~ msgid "Shadow blur radius"
 #~ msgstr "Raza de neclaritate a umbrei"
 
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Text"
-
 #~ msgid "3_D Truchet..."
 #~ msgstr "Truchet 3_D..."
 
@@ -354,58 +1765,12 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Supersample"
 #~ msgstr "Supereșantionare"
 
-#~ msgid "Thickness"
-#~ msgstr "Grosime"
-
-# deliberat fără „adaugă” pentru consecvență în meniu
-#~ msgid "Add B_evel..."
-#~ msgstr "Chenar t_eșit..."
-
-#~ msgid "Add a beveled border to an image"
-#~ msgstr "Adaugă un chenar teșit la o imagine"
-
-# apare ca nume de strat în lista de straturi
-#~ msgid "Bumpmap"
-#~ msgstr "Hartă de denivelări"
-
-#~ msgid "Keep bump layer"
-#~ msgstr "Păstrează stratul de denivelări"
-
-#~ msgid "Work on copy"
-#~ msgstr "Lucrează pe o copie"
-
-# deliberat fără adaugă pentru consecvență în meniu
-#~ msgid "Add _Border..."
-#~ msgstr "C_henar..."
-
-#~ msgid "Add a border around an image"
-#~ msgstr "Adaugă un chenar în jurul unei imagini"
-
-# apare ca nume de strat în lista de straturi
-#~ msgid "Border Layer"
-#~ msgstr "Strat de chenar"
-
-#~ msgid "Border X size"
-#~ msgstr "Dimensiunea X a chenarului"
-
-#~ msgid "Border Y size"
-#~ msgstr "Dimensiunea Y a chenarului"
-
-#~ msgid "Border color"
-#~ msgstr "Culoarea chenarului"
-
-#~ msgid "Delta value on color"
-#~ msgstr "Valoarea delta aplicată la culoare"
-
 #~ msgid "Alien Glow"
 #~ msgstr "Strălucire extraterestră"
 
 #~ msgid "Arrow"
 #~ msgstr "Săgeată"
 
-#~ msgid "Background"
-#~ msgstr "Fundal"
-
 #~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
 #~ msgstr ""
 #~ "Creează grafica unei săgeți cu o strălucire stranie pentru pagini web"
@@ -413,21 +1778,12 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Down"
 #~ msgstr "Jos"
 
-#~ msgid "Flatten image"
-#~ msgstr "Aplatizează imaginea"
-
-#~ msgid "Glow color"
-#~ msgstr "Culoarea strălucirii"
-
 #~ msgid "Left"
 #~ msgstr "Stânga"
 
 #~ msgid "Orientation"
 #~ msgstr "Orientare"
 
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Dimensiune"
-
 #~ msgid "Up"
 #~ msgstr "Sus"
 
@@ -456,9 +1812,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgstr ""
 #~ "Creează grafica unei buline cu o strălucire stranie pentru pagini web"
 
-#~ msgid "Radius"
-#~ msgstr "Rază"
-
 #~ msgid "_Bullet..."
 #~ msgstr "_Bulină..."
 
@@ -551,9 +1904,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
 #~ msgstr "Creează grafica unui buton simplu, teșit, pentru pagini web"
 
-#~ msgid "Gradient"
-#~ msgstr "Degrade"
-
 #~ msgid "Lower-right color"
 #~ msgstr "Culoarea din dreapta-jos"
 
@@ -575,9 +1925,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Diameter"
 #~ msgstr "Diametru"
 
-#~ msgid "Transparent background"
-#~ msgstr "Fundal transparent"
-
 #~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
 #~ msgstr "Creează un buton cu model teșit pentru pagini web"
 
@@ -591,40 +1938,9 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgstr ""
 #~ "Creează un separator orizontal (hrule) cu model teșit pentru pagini web"
 
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "Înălțime"
-
 #~ msgid "Rule"
 #~ msgstr "Riglă"
 
-#~ msgid "Width"
-#~ msgstr "Lățime"
-
-#~ msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
-#~ msgstr "Animația de amestecare necesită cel puțin trei straturi sursă"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background "
-#~ "as an animation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Creează straturi intermediare pentru a amesteca două sau mai multe "
-#~ "straturi peste un fundal ca o animație"
-
-#~ msgid "Frame"
-#~ msgstr "Cadru"
-
-#~ msgid "Intermediate frames"
-#~ msgstr "Cadre intermediare"
-
-#~ msgid "Looped"
-#~ msgstr "Buclat"
-
-#~ msgid "Max. blur radius"
-#~ msgstr "Raza maximă a neclarității"
-
-#~ msgid "_Blend..."
-#~ msgstr "_Amestec..."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
 #~ "(or alpha)"
@@ -650,9 +1966,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "FG-Transparent"
 #~ msgstr "Prim-plan-transparent"
 
-#~ msgid "Gradient reverse"
-#~ msgstr "Degrade invers"
-
 #~ msgid "Offset (pixels)"
 #~ msgstr "Decalaj (pixeli)"
 
@@ -674,45 +1987,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Spots density Y"
 #~ msgstr "Densitatea Y a petelor"
 
-#~ msgid "Add glowing"
-#~ msgstr "Adaugă o strălucire"
-
-# hm ?
-#~ msgid "After glow"
-#~ msgstr "După strălucire"
-
-#~ msgid "B_urn-In..."
-#~ msgstr "Ars_ură..."
-
-#~ msgid "Corona width"
-#~ msgstr "Lățime coroană"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
-#~ "between two layers"
-#~ msgstr ""
-#~ "Creează straturi intermediare pentru a produce o tranziție de „arsură” "
-#~ "animată între două straturi"
-
-#~ msgid "Fadeout"
-#~ msgstr "Estompează pierdut"
-
-#~ msgid "Fadeout width"
-#~ msgstr "Lățimea estompării pierdute"
-
-#~ msgid "Prepare for GIF"
-#~ msgstr "Pregătește pentru GIF"
-
-#~ msgid "Speed (pixels/frame)"
-#~ msgstr "Viteză (pixeli/cadru)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
-#~ "transparency and a background layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Scriptul pentru arsură necesită în total două straturi: un strat de prim-"
-#~ "plan cu transparență și un strat de fundal."
-
 #~ msgid "Color 1"
 #~ msgstr "Culoarea 1"
 
@@ -731,42 +2005,9 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Image size"
 #~ msgstr "Dimensiunea imaginii"
 
-#~ msgid "Smooth"
-#~ msgstr "Netezește"
-
 #~ msgid "_Camouflage..."
 #~ msgstr "_Camuflaj..."
 
-# apare ca nume de strat în lista de straturi
-#~ msgid "Bevel Highlight"
-#~ msgstr "Evidențiere de teșitură"
-
-# apare ca nume de strat în lista de straturi
-#~ msgid "Bevel Shadow"
-#~ msgstr "Umbră de teșitură"
-
-#~ msgid "Carve white areas"
-#~ msgstr "Sculptează zonele albe"
-
-# apare ca nume de strat în lista de straturi
-#~ msgid "Carved Surface"
-#~ msgstr "Suprafață sculptată"
-
-# apare ca nume de strat în lista de straturi
-#~ msgid "Cast Shadow"
-#~ msgstr "Umbră aruncată"
-
-#~ msgid "Image to carve"
-#~ msgstr "Imagine de sculptat"
-
-# apare ca nume de strat în lista de straturi
-# hm ? pare că a asta arată
-#~ msgid "Inset"
-#~ msgstr "Contracție"
-
-#~ msgid "Stencil C_arve..."
-#~ msgstr "Ș_ablon de sculptură..."
-
 #~ msgid "Background Image"
 #~ msgstr "Imaginea fundalului"
 
@@ -829,141 +2070,15 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Keep background"
 #~ msgstr "Păstrează fundalul"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
-#~ "(grayscale) stencil"
-#~ msgstr ""
-#~ "Adaugă un efect de crom la regiunea (sau alfa) selectată folosind un "
-#~ "șablon specificat (tonuri de gri)"
-
-# apare ca nume de strat în lista de straturi
-#~ msgid "Chrome"
-#~ msgstr "Crom"
-
-#~ msgid "Chrome balance"
-#~ msgstr "Balansul cromului"
-
-#~ msgid "Chrome factor"
-#~ msgstr "Factorul cromului"
-
-#~ msgid "Chrome lightness"
-#~ msgstr "Luminozitatea cromului"
-
-#~ msgid "Chrome saturation"
-#~ msgstr "Saturația cromului"
-
-# checkbox
-#~ msgid "Chrome white areas"
-#~ msgstr "Zone albe ale cromului"
-
-# apare ca nume de strat în lista de straturi
-#~ msgid "Drop Shadow"
-#~ msgstr "Umbră detașată"
-
-#~ msgid "Environment map"
-#~ msgstr "Harta mediului"
-
-# apare ca nume de strat în lista de straturi
-#~ msgid "Highlight"
-#~ msgstr "Evidențiere"
-
-#~ msgid "Highlight balance"
-#~ msgstr "Balansul evidențierii"
-
-# apare ca nume de strat în lista de straturi
-#~ msgid "Layer 1"
-#~ msgstr "Strat 1"
-
-# apare ca nume de strat în lista de straturi
-#~ msgid "Layer 2"
-#~ msgstr "Strat 2"
-
-# apare ca nume de strat în lista de straturi
-#~ msgid "Layer 3"
-#~ msgstr "Strat 3"
-
-#~ msgid "Stencil C_hrome..."
-#~ msgstr "Șablon de c_rom..."
-
 #~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
 #~ msgstr "Adaugă un efect simplu de crom la regiunea (sau alfa) selectată"
 
-#~ msgid "C_hrome..."
-#~ msgstr "C_rom..."
-
 #~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
 #~ msgstr "Creează o siglă cromată, simplistă, dar de efect"
 
 #~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
 #~ msgstr "Decalaje (pixeli × 2)"
 
-#~ msgid "Circuit seed"
-#~ msgstr "Sămânța circuitului"
-
-# numele stratului
-#~ msgid "Effect layer"
-#~ msgstr "Strat de efect"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit "
-#~ "board"
-#~ msgstr ""
-#~ "Umple regiunea (sau alfa) selectată cu trasee asemănătoare cu cele de pe "
-#~ "circuitele imprimate"
-
-#~ msgid "Keep selection"
-#~ msgstr "Păstrează selecția"
-
-#~ msgid "No background (only for separate layer)"
-#~ msgstr "Fără fundal (numai pentru stratul separat)"
-
-#~ msgid "Oilify mask size"
-#~ msgstr "Dimensiunea măștii de uleiere"
-
-#~ msgid "Separate layer"
-#~ msgstr "Strat separat"
-
-#~ msgid "_Circuit..."
-#~ msgstr "_Circuit..."
-
-#~ msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Adaugă o textură asemănătoare cu o pânză la regiunea (sau alfa) selectată"
-
-#~ msgid "Azimuth"
-#~ msgstr "Azimut"
-
-#~ msgid "Blur X"
-#~ msgstr "Neclaritate X"
-
-#~ msgid "Blur Y"
-#~ msgstr "Neclaritate Y"
-
-#~ msgid "Depth"
-#~ msgstr "Adâncime"
-
-#~ msgid "Elevation"
-#~ msgstr "Elevație"
-
-# hm ? sau transformă în pânză ?
-#~ msgid "_Clothify..."
-#~ msgstr "Ț_esătură..."
-
-#~ msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-#~ msgstr "Adaugă la imagine un aspect realistic de pete de cafea"
-
-#~ msgid "Darken only"
-#~ msgstr "Doar întunecare"
-
-#~ msgid "Stain"
-#~ msgstr "Pată"
-
-#~ msgid "Stains"
-#~ msgstr "Pete"
-
-#~ msgid "_Coffee Stain..."
-#~ msgstr "Pată de _cafea..."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
 #~ "and filling with a gradient"
@@ -1014,82 +2129,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Crystal..."
 #~ msgstr "Cristal..."
 
-#~ msgid "Difference Clouds..."
-#~ msgstr "Nori de diferență..."
-
-#~ msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
-#~ msgstr "Zgomot solid aplicat cu módul de strat Diferență"
-
-#~ msgid "Distress the selection"
-#~ msgstr "Perturbă selecția"
-
-#~ msgid "Granularity (1 is low)"
-#~ msgstr "Granularitate (1 este puțin)"
-
-#~ msgid "Smooth horizontally"
-#~ msgstr "Netezește orizontal"
-
-#~ msgid "Smooth vertically"
-#~ msgstr "Netezește vertical"
-
-#~ msgid "Spread"
-#~ msgstr "Răspândește"
-
-#~ msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
-#~ msgstr "Prag (mai mare 1<-->254 mai mic)"
-
-#~ msgid "_Distort..."
-#~ msgstr "_Distorsionează..."
-
-#~ msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
-#~ msgstr "Adaugă o umbră detașată la regiunea (sau alfa) selectată"
-
-#~ msgid "Allow resizing"
-#~ msgstr "Permite redimensionarea"
-
-#~ msgid "Blur radius"
-#~ msgstr "Rază de neclaritate"
-
-#~ msgid "Color"
-#~ msgstr "Culoare"
-
-#~ msgid "Offset X"
-#~ msgstr "Decalaj X"
-
-#~ msgid "Offset Y"
-#~ msgstr "Decalaj Y"
-
-#~ msgid "Opacity"
-#~ msgstr "Opacitate"
-
-#~ msgid "_Drop Shadow..."
-#~ msgstr "Umbră _detașată..."
-
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Coloane"
-
-#~ msgid "Erase every other row or column"
-#~ msgstr "Șterge din două în două rânduri sau coloane"
-
-# descriptiv despre ce se poate selecta
-#~ msgid "Erase/fill"
-#~ msgstr "Ștergere sau umplere"
-
-#~ msgid "Even/odd"
-#~ msgstr "Pare sau impare"
-
-#~ msgid "Fill with BG"
-#~ msgstr "Umple cu culoarea de fundal"
-
-#~ msgid "Odd"
-#~ msgstr "Impare"
-
-#~ msgid "Rows/cols"
-#~ msgstr "Rânduri sau coloane"
-
-#~ msgid "_Erase Every Other Row..."
-#~ msgstr "Ș_tergere din două în două rânduri..."
-
 #~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
 #~ msgstr "Creează o imagine umplută cu un model de teren"
 
@@ -1114,39 +2153,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "_Flatland..."
 #~ msgstr "Câ_mpie..."
 
-#~ msgid "Active colors"
-#~ msgstr "Culori active"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
-#~ msgstr ""
-#~ "Creează o imagine umplută cu previzualizări ale fonturilor care se "
-#~ "potrivesc cu filtrul unui nume de font"
-
-#~ msgid "Font _size (pixels)"
-#~ msgstr "Dimen_siunea fontului (pixeli)"
-
-#~ msgid "Render _Font Map..."
-#~ msgstr "Randează harta de _font..."
-
-#~ msgid "Use font _name as text"
-#~ msgstr "Folosește ca text _numele fontului"
-
-#~ msgid "_Border (pixels)"
-#~ msgstr "C_henar (pixeli)"
-
-#~ msgid "_Color scheme"
-#~ msgstr "Schemă de _culori"
-
-#~ msgid "_Filter (regexp)"
-#~ msgstr "_Filtru (regexp)"
-
-#~ msgid "_Labels"
-#~ msgstr "_Etichete"
-
-#~ msgid "_Text"
-#~ msgstr "_Text"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
 #~ "shadow"
@@ -1160,70 +2166,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "_Frosty..."
 #~ msgstr "Îng_hețat..."
 
-#~ msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
-#~ msgstr "Adaugă la o imagine un chenar zdrențuit și difuz"
-
-#~ msgid "Add shadow"
-#~ msgstr "Adaugă o umbră"
-
-#~ msgid "Blur border"
-#~ msgstr "Atenuează claritatea chenarului"
-
-#~ msgid "Border size"
-#~ msgstr "Dimensiunea chenarului"
-
-# hm ? sau 1 este scăzut ?
-#~ msgid "Granularity (1 is Low)"
-#~ msgstr "Granularitate (1 este puțin)"
-
-#~ msgid "Shadow weight (%)"
-#~ msgstr "Ponderea umbrei (%)"
-
-#~ msgid "_Fuzzy Border..."
-#~ msgstr "Chenar di_fuz..."
-
-#~ msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-#~ msgstr "Semn de carte către saitul web GIMP"
-
-#~ msgid "Bookmark to the user manual"
-#~ msgstr "Semn de carte către manualul de utilizare"
-
-#~ msgid "Create and Use _Selections"
-#~ msgstr "Crearea și utilizarea _selecțiilor"
-
-#~ msgid "Create, Open and Save _Files"
-#~ msgstr "Crearea, deschiderea și salvarea _fișierelor"
-
-#~ msgid "Drawing _Simple Objects"
-#~ msgstr "Desenarea obiectelor _simple"
-
-#~ msgid "How to Use _Dialogs"
-#~ msgstr "Cum se utilizează _dialogurile"
-
-#~ msgid "Plug-in _Registry"
-#~ msgstr "_Registrul de plugin-uri"
-
-#~ msgid "Using _Paths"
-#~ msgstr "_Folosirea traseelor"
-
-#~ msgid "_Basic Concepts"
-#~ msgstr "Concepte de _bază"
-
-#~ msgid "_Developer Web Site"
-#~ msgstr "Saitul web pentru _dezvoltatori"
-
-#~ msgid "_Main Web Site"
-#~ msgstr "Saitul _web principal"
-
-#~ msgid "_Preparing your Images for the Web"
-#~ msgstr "_Prepararea imaginilor pentru web"
-
-#~ msgid "_User Manual Web Site"
-#~ msgstr "Saitul web al manualului de _utilizare"
-
-#~ msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-#~ msgstr "_Lucrul cu camere foto digitale"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
 #~ "(or alpha)"
@@ -1255,9 +2197,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Pattern (text)"
 #~ msgstr "Model (text)"
 
-#~ msgid "Shadow"
-#~ msgstr "Umbră"
-
 #~ msgid "Text gradient reverse"
 #~ msgstr "Inversează degradeul textului"
 
@@ -1299,64 +2238,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Gradient Beve_l..."
 #~ msgstr "Teșitură gradua_lă..."
 
-#~ msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-#~ msgstr "Creează o imagine umplută cu un exemplu al degradeului curent"
-
-#~ msgid "Custom _Gradient..."
-#~ msgstr "De_grade personalizat..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the "
-#~ "current brush"
-#~ msgstr ""
-#~ "Desenează o grilă așa cum este specificat în listele locațiilor X și Y "
-#~ "folosind penelul curent"
-
-#~ msgid "X divisions"
-#~ msgstr "Diviziuni X"
-
-#~ msgid "Y divisions"
-#~ msgstr "Diviziuni Y"
-
-#~ msgid "_Grid..."
-#~ msgstr "_Grilă..."
-
-#~ msgid "New Guides from _Selection"
-#~ msgstr "Ghidaje noi din _selecție"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
-#~ msgstr ""
-#~ "Adaugă un ghidaj la poziția specificată ca procentaj din dimensiunea "
-#~ "imaginii"
-
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "Direcție"
-
-#~ msgid "New Guide (by _Percent)..."
-#~ msgstr "Ghidaj nou (în _procente)..."
-
-#~ msgid "Position (in %)"
-#~ msgstr "Poziție (în %)"
-
-#~ msgid "Vertical"
-#~ msgstr "Vertical"
-
-#~ msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
-#~ msgstr "Adaugă un ghidaj la orientarea și poziția specificată (în pixeli)"
-
-#~ msgid "New _Guide..."
-#~ msgstr "_Ghidaj nou..."
-
-#~ msgid "Position"
-#~ msgstr "Poziție"
-
-#~ msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-#~ msgstr "Elimină toate ghidajele orizontale și verticale"
-
-#~ msgid "_Remove all Guides"
-#~ msgstr "_Elimină toate ghidajele"
-
 #~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
 #~ msgstr "Creează o siglă cu text tremurat, în două culori"
 
@@ -1381,77 +2262,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "_Land..."
 #~ msgstr "_Teren..."
 
-#~ msgid "Fill the current selection with lava"
-#~ msgstr "Umple selecția curentă cu lavă"
-
-#~ msgid "Roughness"
-#~ msgstr "Rugozitate"
-
-#~ msgid "Seed"
-#~ msgstr "Sămânță"
-
-#~ msgid "Use current gradient"
-#~ msgstr "Folosește degradeul curent"
-
-#~ msgid "_Lava..."
-#~ msgstr "_Lavă..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
-#~ "foreground color"
-#~ msgstr ""
-#~ "Umple un strat cu raze care emană din centrul lui înspre exterior, "
-#~ "folosind culoarea de prim-plan"
-
-# hm ? presupun că este vorba despre nova ca stea
-#~ msgid "Line _Nova..."
-#~ msgstr "_Nova liniei..."
-
-#~ msgid "Number of lines"
-#~ msgstr "Numărul liniilor"
-
-#~ msgid "Offset radius"
-#~ msgstr "Raza decalajului"
-
-#~ msgid "Randomness"
-#~ msgstr "Aleatoriu"
-
-#~ msgid "Sharpness (degrees)"
-#~ msgstr "Claritate (grade)"
-
-#~ msgid "Create a rectangular brush"
-#~ msgstr "Creează un penel dreptunghiular"
-
-#~ msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-#~ msgstr "Creează un penel dreptunghiular cu margini estompate"
-
-#~ msgid "Create an elliptical brush"
-#~ msgstr "Creează un penel eliptic"
-
-#~ msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-#~ msgstr "Creează un penel eliptic cu margini estompate"
-
-#~ msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-#~ msgstr "Eli_ptic, estompat..."
-
-#~ msgid "Feathering"
-#~ msgstr "Estompare"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nume"
-
-#~ msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-#~ msgstr "Dreptung_hiular, estompat..."
-
-#~ msgid "Spacing"
-#~ msgstr "Spațiere"
-
-#~ msgid "_Elliptical..."
-#~ msgstr "_Eliptic..."
-
-#~ msgid "_Rectangular..."
-#~ msgstr "D_reptunghiular..."
-
 #~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
 #~ msgstr ""
 #~ "Convertește regiunea (sau alfa) selectată într-un obiect asemănător "
@@ -1478,125 +2288,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Newsprint Te_xt..."
 #~ msgstr "Te_xt pe hârtie de ziar..."
 
-#~ msgid "Defocus"
-#~ msgstr "Defocalizează"
-
-#~ msgid "Make an image look like an old photo"
-#~ msgstr "Face ca imaginea să arate ca o fotografie veche"
-
-#~ msgid "Mottle"
-#~ msgstr "Marmorat"
-
-#~ msgid "Sepia"
-#~ msgstr "Sepia"
-
-#~ msgid "_Old Photo..."
-#~ msgstr "F_otografie veche..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "All characters in the name are either white-spaces or characters which "
-#~ "can not appear in filenames."
-#~ msgstr ""
-#~ "Toate caracterele în numele de fișier sunt fie spații albe, fie caractere "
-#~ "care nu pot apărea în nume de fișiere."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name "
-#~ "as their class name, and the color itself as the color attribute"
-#~ msgstr ""
-#~ "Exportă paleta activă ca o listă de foaie de stil CSS, cu numele de "
-#~ "culoare ca numele lor de clasă și cu culoarea în sine ca atribut de "
-#~ "culoare"
-
-#~ msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
-#~ msgstr "Exportă paleta activă ca dicționar PHP (nume => culoare)"
-
-#~ msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
-#~ msgstr "Exportă paleta activă ca dicționar Python (nume: culoare)"
-
-# hm ?
-#~ msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
-#~ msgstr "Exportă paleta activă ca java.util.Hashtable<String, Color>"
-
-#~ msgid "Folder for the output file"
-#~ msgstr "Dosar pentru fișierul de ieșire"
-
-#~ msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Numele de fișier introdus nu este un nume adecvat pentru un nume de "
-#~ "fișier."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name of the file to create (if a file with this name already exist, "
-#~ "it will be replaced)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Numele fișierului de creat (dacă există deja un fișier cu acest nume, "
-#~ "acela va fi înlocuit)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value "
-#~ "per line (no names)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Scrie toate culorile dintr-o paletă ca fișier text, cu o valoare "
-#~ "hexazecimală per linie (fără nume)"
-
-#~ msgid "Brush name"
-#~ msgstr "Numele penelului"
-
-#~ msgid "File name"
-#~ msgstr "Numele fișierului"
-
-#~ msgid "New _Brush..."
-#~ msgstr "_Penel nou..."
-
-#~ msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
-#~ msgstr "Lipește conținutul clipboard-ului într-un penel nou"
-
-#~ msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-#~ msgstr "Nu sunt date de imagine în clipboard pentru a fi lipite."
-
-#~ msgid "New _Pattern..."
-#~ msgstr "_Model nou..."
-
-#~ msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
-#~ msgstr "Lipește conținutul clipboard-ului într-un model nou"
-
-#~ msgid "Pattern name"
-#~ msgstr "Nume model"
-
-#~ msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
-#~ msgstr "Adaugă o umbră de perspectivă la regiunea (sau alfa) selectată"
-
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "Unghi"
-
-#~ msgid "Interpolation"
-#~ msgstr "Interpolare"
-
-#~ msgid "Relative distance of horizon"
-#~ msgstr "Distanța relativă a orizontului"
-
-#~ msgid "Relative length of shadow"
-#~ msgstr "Lungimea relativă a umbrei"
-
-#~ msgid "_Perspective..."
-#~ msgstr "_Perspectivă..."
-
-#~ msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
-#~ msgstr "Adaugă un efect de tip „Predator” la regiunea (sau alfa) selectată"
-
-#~ msgid "Edge amount"
-#~ msgstr "Grosime margine"
-
-#~ msgid "Pixel amount"
-#~ msgstr "Cantitate de pixeli"
-
-#~ msgid "Pixelize"
-#~ msgstr "Pixelează"
-
-#~ msgid "_Predator..."
-#~ msgstr "_Predator..."
-
 #~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
 #~ msgstr "Creează imagini, fiecare conținând o grafică de buton oval"
 
@@ -1646,111 +2337,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Render _Map..."
 #~ msgstr "_Hartă randată..."
 
-#~ msgid "Reverse Layer Order"
-#~ msgstr "Inversează ordinea straturilor"
-
-#~ msgid "Reverse the order of layers in the image"
-#~ msgstr "Inversează ordinea straturilor în imagine"
-
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "Negre"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
-#~ msgstr ""
-#~ "Creează o imagine multistrat prin adăugarea unui efect de ondulare la "
-#~ "imaginea curentă"
-
-#~ msgid "Edge behavior"
-#~ msgstr "Comportamentul marginilor"
-
-#~ msgid "Number of frames"
-#~ msgstr "Numărul cadrelor"
-
-#~ msgid "Rippling strength"
-#~ msgstr "Intensitatea ondulării"
-
-#~ msgid "Smear"
-#~ msgstr "Mâzgălite"
-
-#~ msgid "_Rippling..."
-#~ msgstr "Ondula_re..."
-
-#~ msgid "Add background"
-#~ msgstr "Adaugă un fundal"
-
-#~ msgid "Add drop-shadow"
-#~ msgstr "Adaugă o umbră detașată"
-
-#~ msgid "Edge radius"
-#~ msgstr "Raza marginii"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and "
-#~ "background"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rotunjește colțurile unei imagini și adaugă opțional o umbră detașată și "
-#~ "un fundal"
-
-#~ msgid "_Round Corners..."
-#~ msgstr "Colțuri _rotunjite..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
-#~ msgstr ""
-#~ "Schimbă paleta de culori a unei imagini în culorile dintr-o paletă "
-#~ "specificată."
-
-#~ msgid "Palette"
-#~ msgstr "Paletă"
-
-#~ msgid "Se_t Colormap..."
-#~ msgstr "S_tabilește paleta de culori..."
-
-#~ msgid "Convert a selection to a brush"
-#~ msgstr "Convertește o selecție într-un penel"
-
-#~ msgid "To _Brush..."
-#~ msgstr "La _penel..."
-
-#~ msgid "Convert a selection to an image"
-#~ msgstr "Convertește o selecție într-o imagine"
-
-#~ msgid "To _Image"
-#~ msgstr "La _imagine"
-
-#~ msgid "Convert a selection to a pattern"
-#~ msgstr "Convertește o selecție într-un model"
-
-#~ msgid "To _Pattern..."
-#~ msgstr "La _model..."
-
-#~ msgid "Concave"
-#~ msgstr "Concav"
-
-#~ msgid "Radius (%)"
-#~ msgstr "Rază (%)"
-
-#~ msgid "Round the corners of the current selection"
-#~ msgstr "Rotunjește colțurile selecției curente"
-
-#~ msgid "Rounded R_ectangle..."
-#~ msgstr "Dr_eptunghi rotunjit..."
-
-#~ msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
-#~ msgstr ""
-#~ "Adaugă la o imagine un cadru asemănător cu pelicula foto, cu perforații "
-#~ "și inscripționări pe margine"
-
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "Culoarea fontului"
-
-#~ msgid "Number"
-#~ msgstr "Număr"
-
-#~ msgid "_Slide..."
-#~ msgstr "_Peliculă foto..."
-
 #~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
 #~ msgstr ""
 #~ "Creează o siglă cromată cu maxim de perfecțiune (SOTA = State Of The Art)"
@@ -1765,103 +2351,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "Speed Text..."
 #~ msgstr "Text în viteză..."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
-#~ msgstr ""
-#~ "Creează o animație prin maparea imaginii curente la o sferă rotitoare"
-
-#~ msgid "Frames"
-#~ msgstr "Cadre"
-
-#~ msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
-#~ msgstr "Index pentru n culori (0 = rămâne RGB)"
-
-#~ msgid "Turn from left to right"
-#~ msgstr "Rotește de la stânga la dreapta"
-
-#~ msgid "_Spinning Globe..."
-#~ msgstr "_Glob rotitor..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Adaugă spirografe, epitrochoide și curbe Lissajous la stratul curent"
-
-#~ msgid "Airbrush"
-#~ msgstr "Aerograf"
-
-#~ msgid "Brush"
-#~ msgstr "Penel"
-
-#~ msgid "Color method"
-#~ msgstr "Metoda colorării"
-
-#~ msgid "Epitrochoid"
-#~ msgstr "Epitrochoid"
-
-#~ msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-#~ msgstr "Degrade: dinte de ferăstrău ciclic"
-
-#~ msgid "Gradient: Loop Triangle"
-#~ msgstr "Degrade: triunghi ciclic"
-
-#~ msgid "Hexagon"
-#~ msgstr "Hexagon"
-
-#~ msgid "Hole ratio"
-#~ msgstr "Raportul găurii"
-
-#~ msgid "Inner teeth"
-#~ msgstr "Dinte interior"
-
-#~ msgid "Lissajous"
-#~ msgstr "Lissajous"
-
-#~ msgid "Margin (pixels)"
-#~ msgstr "Margine (pixeli)"
-
-#~ msgid "Outer teeth"
-#~ msgstr "Dinte exterior"
-
-#~ msgid "Pentagon"
-#~ msgstr "Pentagon"
-
-#~ msgid "Polygon: 10 sides"
-#~ msgstr "Poligon: 10 laturi"
-
-#~ msgid "Polygon: 7 sides"
-#~ msgstr "Poligon: 7 laturi"
-
-#~ msgid "Polygon: 8 sides"
-#~ msgstr "Poligon: 8 laturi"
-
-#~ msgid "Polygon: 9 sides"
-#~ msgstr "Poligon: 9 laturi"
-
-#~ msgid "Rendering Spyro"
-#~ msgstr "Randare Spirograf"
-
-#~ msgid "Shape"
-#~ msgstr "Formă"
-
-#~ msgid "Square"
-#~ msgstr "Pătrat"
-
-#~ msgid "Start angle"
-#~ msgstr "Unghi de pornire"
-
-#~ msgid "Tool"
-#~ msgstr "Instrument"
-
-#~ msgid "Triangle"
-#~ msgstr "Triunghi"
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Tip"
-
-#~ msgid "_Spyrogimp..."
-#~ msgstr "_Spirogimp..."
-
 #~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
 #~ msgstr ""
 #~ "Creează o siglă folosind o textură pietroasă, o strălucire de novă și o "
@@ -1965,27 +2454,6 @@ msgstr "IIR"
 #~ msgid "_Textured..."
 #~ msgstr "_Texturat..."
 
-#~ msgid "Blur horizontally"
-#~ msgstr "Atenuează claritatea orizontal"
-
-# hm ?
-#~ msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-#~ msgstr ""
-#~ "Atenuează claritatea marginilor unei imagini astfel încât mozaicul "
-#~ "rezultat să nu prezinte urme de racord"
-
-#~ msgid "Blur type"
-#~ msgstr "Tipul neclarității"
-
-#~ msgid "Blur vertically"
-#~ msgstr "Atenuează claritatea vertical"
-
-#~ msgid "RLE"
-#~ msgstr "RLE"
-
-#~ msgid "_Tileable Blur..."
-#~ msgstr "Neclari_tate mozaicabilă..."
-
 #~ msgid "Create a decorative web title header"
 #~ msgstr "Creează un antet de titlu decorativ pentru web"
 
@@ -2000,93 +2468,3 @@ msgstr "IIR"
 
 #~ msgid "T_ruchet..."
 #~ msgstr "T_ruchet..."
-
-#~ msgid "Mask opacity"
-#~ msgstr "Opacitatea măștii"
-
-#~ msgid "Mask size"
-#~ msgstr "Dimensiunea măștii"
-
-#~ msgid "Amplitude"
-#~ msgstr "Amplitudine"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into "
-#~ "the current image"
-#~ msgstr ""
-#~ "Creează o imagine multistrat cu un efect asemănător al unei pietre "
-#~ "aruncate în imaginea curentă"
-
-#~ msgid "Invert direction"
-#~ msgstr "Inversează direcția"
-
-#~ msgid "Wavelength"
-#~ msgstr "Lungime de undă"
-
-#~ msgid "_Waves..."
-#~ msgstr "_Valuri..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
-#~ "bump map"
-#~ msgstr ""
-#~ "Creează un strat nou umplut cu un efect de țesătură pentru a fi folosit "
-#~ "ca o suprapunere sau ca o hartă de denivelări"
-
-#~ msgid "Ribbon spacing"
-#~ msgstr "Spațierea panglicii"
-
-#~ msgid "Ribbon width"
-#~ msgstr "Lățimea panglicii"
-
-#~ msgid "Shadow darkness"
-#~ msgstr "Întunecimea umbrei"
-
-#~ msgid "Shadow depth"
-#~ msgstr "Adâncimea umbrei"
-
-#~ msgid "Thread density"
-#~ msgstr "Densitatea firului"
-
-#~ msgid "Thread intensity"
-#~ msgstr "Intensitatea firului"
-
-#~ msgid "Thread length"
-#~ msgstr "Lungimea firului"
-
-#~ msgid "_Weave..."
-#~ msgstr "Ț_esătură..."
-
-#~ msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Adaugă un efect 3D translucid subtil la regiunea (sau alfa) selectată"
-
-#~ msgid "Drop shadow X offset"
-#~ msgstr "Decalajul X al umbrei detașate"
-
-#~ msgid "Drop shadow Y offset"
-#~ msgstr "Decalajul Y al umbrei detașate"
-
-#~ msgid "Drop shadow blur radius"
-#~ msgstr "Raza de neclaritate a umbrei detașate"
-
-#~ msgid "Drop shadow color"
-#~ msgstr "Culoarea umbrei detașate"
-
-#~ msgid "Drop shadow opacity"
-#~ msgstr "Opacitatea umbrei detașate"
-
-#~ msgid "Highlight X offset"
-#~ msgstr "Decalajul X al evidențierii"
-
-#~ msgid "Highlight Y offset"
-#~ msgstr "Decalajul Y al evidențierii"
-
-#~ msgid "Highlight color"
-#~ msgstr "Culoarea evidențierii"
-
-#~ msgid "Highlight opacity"
-#~ msgstr "Opacitatea evidențierii"
-
-#~ msgid "_Xach-Effect..."
-#~ msgstr "Efect _Xach..."
diff --git a/po-script-fu/ru.po b/po-script-fu/ru.po
index 79fdac9..22caa80 100644
--- a/po-script-fu/ru.po
+++ b/po-script-fu/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP Script-Fu 2.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-04 03:26+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-04 23:00+0400\n"
 "Last-Translator: Александр Прокудин <alexandre prokoudine gmail com>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr lists gnome org>\n"
@@ -22,6 +22,86 @@ msgstr ""
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n"
 "%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
+msgstr "Интерактивная консоль для разработки на Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
+msgid "_Console"
+msgstr "_Консоль"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
+msgstr "Сервер для удалённого исполнения Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
+msgid "_Start Server..."
+msgstr "_Запустить сервер..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+msgid "_GIMP Online"
+msgstr "GIMP в _Интернете"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+msgid "_User Manual"
+msgstr "_Руководство пользователя"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
+msgid "_Script-Fu"
+msgstr "_Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
+msgid "_Test"
+msgstr "_Тест"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
+msgid "_Buttons"
+msgstr "_Кнопки"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+msgid "_Logos"
+msgstr "_Логотипы"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+msgid "_Patterns"
+msgstr "_Текстуры"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+msgid "_Web Page Themes"
+msgstr "Темы _веб-страниц"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
+msgid "_Alien Glow"
+msgstr "_Чужое свечение..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+msgid "_Beveled Pattern"
+msgstr "_Приподнятые объекты"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+msgid "_Classic.Gimp.Org"
+msgstr "_Классический Gimp.Org"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
+msgid "Alpha to _Logo"
+msgstr "_Альфа в логотип"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
+msgstr "Перечитать все доступные сценарии Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
+msgid "_Refresh Scripts"
+msgstr "_Обновить сценарии"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
+msgid ""
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
+msgstr ""
+"Вы не можете использовать функцию «Обновить сценарии», пока открыт диалог "
+"Script-Fu. Закройте все окна Script-Fu и попробуйте снова."
+
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
 msgid "Script-Fu Console"
@@ -56,16 +136,16 @@ msgstr "Просмотр процедур Скрипт-Фу"
 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr "Режим оценки в Script-Fu допускает только неинтерактивный вызов"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "Script-Fu не может выполнять два сценария одновременно."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "Вы уже запустили сценарий \"%s\"."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:222
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "Script-Fu: %s"
@@ -73,44 +153,44 @@ msgstr "Script-Fu: %s"
 #. we add a colon after the label;
 #. *  some languages want an extra space here
 #.
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:286
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:333
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "Script-Fu: Выбор цвета"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:442
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "Script-Fu: Выбор файла"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:445
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "Script-Fu: Выбор каталога"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:458
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "Script-Fu: Выбор шрифта"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "Script-Fu: Выбор выбор палитры"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "Script-Fu: Выбор текстуры"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:484
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "Script-Fu: Выбор градиента"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:493
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Script-Fu: Выбор кисти"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:824
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
 #, c-format
 msgid "Error while executing %s:"
 msgstr "Ошибка при исполнении %s:"
@@ -124,851 +204,136 @@ msgstr "Недостаточно аргументов для вызова 'scrip
 msgid "Error while loading %s:"
 msgstr "Ошибка при загрузке %s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:807
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "Script-Fu: параметры сервера"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:812
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 msgid "_Start Server"
 msgstr "_Запустить сервер"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 msgid "Server port:"
 msgstr "Порт сервера:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:846
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "Журнал сервера:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
-msgid "Interactive console for Script-Fu development"
-msgstr "Интерактивная консоль для разработки на Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
-msgid "_Console"
-msgstr "_Консоль"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
-msgid "Server for remote Script-Fu operation"
-msgstr "Сервер для удалённого исполнения Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
-msgid "_Start Server..."
-msgstr "_Запустить сервер..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
-msgid "_GIMP Online"
-msgstr "GIMP в _Интернете"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
-msgid "_User Manual"
-msgstr "_Руководство пользователя"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
-msgid "_Script-Fu"
-msgstr "_Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
-msgid "_Test"
-msgstr "_Тест"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
-msgid "_Buttons"
-msgstr "_Кнопки"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
-msgid "_Logos"
-msgstr "_Логотипы"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
-msgid "_Patterns"
-msgstr "_Текстуры"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
-msgid "_Web Page Themes"
-msgstr "Темы _веб-страниц"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
-msgid "_Alien Glow"
-msgstr "_Чужое свечение..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
-msgid "_Beveled Pattern"
-msgstr "_Приподнятые объекты"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
-msgid "_Classic.Gimp.Org"
-msgstr "_Классический Gimp.Org"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
-msgid "Alpha to _Logo"
-msgstr "_Альфа в логотип"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
-msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
-msgstr "Перечитать все доступные сценарии Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
-msgid "_Refresh Scripts"
-msgstr "_Обновить сценарии"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
 msgid ""
-"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
-"Please close all Script-Fu windows and try again."
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
 msgstr ""
-"Вы не можете использовать функцию «Обновить сценарии», пока открыт диалог "
-"Script-Fu. Закройте все окна Script-Fu и попробуйте снова."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
-msgid "3D _Outline..."
-msgstr "О_бъемный контур..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "Радиус размывания рельефа (Альфа-слой)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
-msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-msgstr "Создать логотип с обведённым текстом и отбрасываемой тенью"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "Исходные настройки рельефа"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
-msgid "Font"
-msgstr "Шрифт"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "Кегль шрифта (точек)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr "Радиус размывания контура"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
-msgid ""
-"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
-msgstr ""
-"Очертить выделенную область (или альфа-канал) с текстурой и добавить "
-"отбрасываемую тень"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
-msgid "Pattern"
-msgstr "Текстура"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
-msgid "Shadow X offset"
-msgstr "Смещение тени по X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
-msgid "Shadow Y offset"
-msgstr "Смещение тени по Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "Радиус размывания тени"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
-msgid "3_D Truchet..."
-msgstr "3_D Трюше..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "Цвет фона"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
-msgid "Block size"
-msgstr "Размер блока"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-msgstr "Создать изображение, заполненное 3D-плиткой Трюше"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
-msgid "End blend"
-msgstr "Конечный цвет градиента"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
-msgid "Number of X tiles"
-msgstr "Число разрезов по X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
-msgid "Number of Y tiles"
-msgstr "Число разрезов по Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
-msgid "Start blend"
-msgstr "Начальный цвет градиента"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
-msgid "Supersample"
-msgstr "Улучшенный вариант"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
-msgid "Thickness"
-msgstr "Толщина"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "Карта рельефа"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
 msgid "Add B_evel..."
 msgstr "Добавить _фаску..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
 msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr "Заключить изображение в приподнятую рамку"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
-msgid "Bumpmap"
-msgstr "Карта рельефа"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr "Толщина"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
+msgid "Work on copy"
+msgstr "Работать с копией"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
 msgid "Keep bump layer"
 msgstr "Отдельный слой для рельефа"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
-msgid "Work on copy"
-msgstr "Работать с копией"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+#, fuzzy
+msgid "Border Layer"
+msgstr "Размер рамки"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
 msgid "Add _Border..."
 msgstr "_Добавить рамку..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
 msgid "Add a border around an image"
 msgstr "Добавить рамку вокруг изображения"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Border Layer"
-msgstr "Размер рамки"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
 msgid "Border X size"
 msgstr "Ширина горизонт. планки"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
 msgid "Border Y size"
 msgstr "Ширина верт. планки"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
 msgid "Border color"
 msgstr "Цвет рамки"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "Рельефность рамки"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-msgid "Alien Glow"
-msgstr "Свечение как в «Чужих»"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
-msgid "Arrow"
-msgstr "Стрелка"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
-msgid "Background"
-msgstr "Фон"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
-msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Создать стрелку со зловещим свечением для веб-страницы"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
-msgid "Down"
-msgstr "Вниз"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
-msgid "Flatten image"
-msgstr "Свести изображение"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
-msgid "Glow color"
-msgstr "Цвет свечения"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-msgid "Left"
-msgstr "Влево"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
-msgid "Orientation"
-msgstr "Ориентация"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
-msgid "Right"
-msgstr "Вправо"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "Размер"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:10
-msgid "Up"
-msgstr "Верх"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:11
-msgid "_Arrow..."
-msgstr "Стрелка..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
-msgid "Bar"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-msgid "Bar height"
-msgstr "Высота линейки"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-msgid "Bar length"
-msgstr "Длина линейки"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
-msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Создать горизонтальную линию со зловещим свечением для веб-страницы"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:7
-msgid "_Hrule..."
-msgstr "Линейка..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
-msgid "Bullet"
-msgstr "Маркер"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
-msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Создать буллит со зловещим свечением для веб-страниц"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
-msgid "Radius"
-msgstr "Радиус"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:7
-msgid "_Bullet..."
-msgstr "_Маркер..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
-msgid "B_utton..."
-msgstr "_Кнопка..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-msgid "Button"
-msgstr "Кнопка"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
-msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Создать кнопку со зловещим свечением для веб-страниц"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-msgid "Glow"
-msgstr "Свечение"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
-msgid "Glow radius"
-msgstr "Радиус свечения"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
-msgid "Padding"
-msgstr "Заполнение"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
-msgid "Text color"
-msgstr "Цвет текста"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
-msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
-msgstr "Добавить жуткое свечение вокруг выделения"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Glow..."
-msgstr "_Чужое свечение..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
-msgstr "Создать изображение со свечением чужих вокруг текста"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "Размер свечения (точек * 4)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
-msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Добавить выделению психоделические контуры"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Neon..."
-msgstr "Чужой _неон..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-msgstr "Создать логотип с психоделической обводкой текста"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
-msgid "Fade away"
-msgstr "Угасание"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
-msgid "Number of bands"
-msgstr "Число обводов"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
-msgid "Width of bands"
-msgstr "Ширина обводов"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
-msgid "Width of gaps"
-msgstr "Ширина зазора"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
-"region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Добавить эффект градиента, отбрасываемую тень и фон к выделенной области "
-"(или альфа-каналу)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
-"background"
-msgstr ""
-"Создать логотип, состоящий из текста, градиентной заливки, отбрасываемой "
-"тени и фона"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
-msgid "_Basic I..."
-msgstr "_Основной I..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Добавить тень и подсветку к выделенной области (или альфа-каналу)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
-msgid "B_asic II..."
-msgstr "О_сновной II..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
-msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
-msgstr "Создать простой логотип с тенью и подсветкой"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
-msgid "Bevel width"
-msgstr "Ширина скоса"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
-msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
-msgstr "Создать простую рельефную кнопку для веб-страниц"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
-msgid "Gradient"
-msgstr "Градиент"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
-msgid "Lower-right color"
-msgstr "Нижний-правый цвет"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
-msgid "Pressed"
-msgstr "Нажатая"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
-msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "Простая выпуклая кнопка..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:13
-msgid "Upper-left color"
-msgstr "Верхний-левый цвет"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
-msgstr "Создать рельефную текстурную стрелку для веб-страниц"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
-msgstr "Создать рельефный текстурный буллит для веб-страниц"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-msgid "Diameter"
-msgstr "Диаметр"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Прозрачный фон"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
-msgstr "Создать рельефную текстурную кнопку для веб-страниц"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-msgstr "Создать рельефный текстурный заголовок для веб-страниц"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
-msgid "H_eading..."
-msgstr "_Заголовок..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
-msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
-msgstr "Создать рельефную горизонтальную линию для веб-страниц"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
-msgid "Height"
-msgstr "Высота"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
-msgid "Rule"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
-msgid "Width"
-msgstr "Ширина"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "Кадр"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
 msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
 msgstr "Для сведения анимации нужно по меньшей мере три исходных слоя"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr "_Плавный переход..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
 msgid ""
 "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
 "an animation"
 msgstr ""
 "Создать промежуточные слои для анимации двух и более слоёв выше фонового"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Frame"
-msgstr "Кадр"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
 msgid "Intermediate frames"
 msgstr "Переходные кадры"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
-msgid "Looped"
-msgstr "Циклическое"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
 msgid "Max. blur radius"
 msgstr "Макс. радиус размывания"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:7
-msgid "_Blend..."
-msgstr "_Плавный переход..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "Циклическое"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
 msgid ""
-"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
-"alpha)"
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
 msgstr ""
-"Добавить смешанный фон, подсветку и тени к выделенной области (или альфа-"
-"каналу)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
-msgid "Blen_ded..."
-msgstr "Г_радиентный..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
-msgid "Blend mode"
-msgstr "Режим смешивания"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr "Создать логотип с сочетанием фона, подсветки и теней"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "Другой градиент"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
-msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr "П.план-Фон-HSV"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "П.план-Фон-RGB"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
-msgid "FG-Transparent"
-msgstr "П.план-Прозрачное"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr "Перевернуть градиент"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "Смещение (точек)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
-msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Добавить коровьи пятна к выделенной области (или альфа-каналу)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Background Color"
-msgstr "Цвет фона"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
-msgid "Bo_vination..."
-msgstr "_Пятнистая корова..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
-msgstr "Создать логотип с текстом в стиле пятен на шкуре коровы"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
-msgid "Spots density X"
-msgstr "Плотность пятен по X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
-msgid "Spots density Y"
-msgstr "Плотность пятен по Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
-msgid "Add glowing"
-msgstr "Добавить свечение"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
-msgid "After glow"
-msgstr "Послесвечение"
+"Сценарию выжигания нужны ровно два слоя: слой переднего плана с альфа-"
+"каналом и фоновый слой."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
 msgid "B_urn-In..."
 msgstr "В_ыжигание..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
-msgid "Corona width"
-msgstr "Ширина короны"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
 msgid ""
 "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
 "between two layers"
@@ -976,180 +341,109 @@ msgstr ""
 "Создать промежуточные слои для перехода в виде анимированного выжигания "
 "между двумя слоями"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr "Цвет свечения"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
 msgid "Fadeout"
 msgstr "Угасание"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
 msgid "Fadeout width"
 msgstr "Размер кромки угасания"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr "Ширина короны"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr "Послесвечение"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr "Добавить свечение"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Prepare for GIF"
 msgstr "Подготовить для GIF"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr "Скорость (точек/кадр)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
-msgid ""
-"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
-"transparency and a background layer."
-msgstr ""
-"Сценарию выжигания нужны ровно два слоя: слой переднего плана с альфа-"
-"каналом и фоновый слой."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
-msgid "Color 1"
-msgstr "Цвет 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
-msgid "Color 2"
-msgstr "Цвет 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
-msgid "Color 3"
-msgstr "Цвет 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
-msgstr "Создать изображение, заполненное камуфляжной текстурой"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
-msgid "Granularity"
-msgstr "Крупность разбиения"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
-msgid "Image size"
-msgstr "Размер изображения"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
-msgid "Smooth"
-msgstr "Сгладить"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
-msgid "_Camouflage..."
-msgstr "_Камуфляж..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
-msgid "Bevel Highlight"
-msgstr "Блик фаски"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
+msgstr "Поверхность"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
 msgid "Bevel Shadow"
 msgstr "Тень фаски"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "Вырезать белые участки"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
-msgid "Carved Surface"
-msgstr "Поверхность"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "Блик фаски"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
 msgid "Cast Shadow"
 msgstr "Падающая тень"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:6
-msgid "Image to carve"
-msgstr "Изображение для вырезания"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
 msgid "Inset"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
 msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr "_Вырезать по трафарету..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
-msgid "Background Image"
-msgstr "Фоновое изображение"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
-msgid "Carve raised text"
-msgstr "Вырезать поднятый текст"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
-msgid "Carved..."
-msgstr "Выгравированный текст…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
 msgid ""
-"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
-"background image"
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
 msgstr ""
-"Создать логотип с текстом, приподнятым либо выгравированным в указанном "
-"фоновом изображении"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:12
-msgid "Padding around text"
-msgstr "Заполнение вокруг текста"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
-msgid "Chalk color"
-msgstr "Цвет мелка"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
-msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
-msgstr "Создать эффект рисунка мелками в указанной области (или альфа-канале)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
-msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
-msgstr "Создать логотип, стилизованный под рисунок мелом на доске"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
-msgid "_Chalk..."
-msgstr "_Мел..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr "Изображение для вырезания"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
-msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Создать эффект резьбы по дереву для выделенной области (или альфа-канала)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "Вырезать белые участки"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
-msgid "Blur amount"
-msgstr "Округлость рельефа"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+msgid "Background"
+msgstr "Фон"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
-msgid "Chip Awa_y..."
-msgstr "Р_езной..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
+msgstr "Слой 1"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
-msgid "Chip amount"
-msgstr "Зернистость"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr "Слой 2"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
-msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
-msgstr "Создать логотип, стилизованный под резьбу по дереву"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr "Слой 3"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
-msgid "Drop shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+msgid "Drop Shadow"
 msgstr "Падающая тень"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
-msgid "Fill BG with pattern"
-msgstr "Залить фон текстурой"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+msgid "Chrome"
+msgstr "Хром"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
-msgid "Invert"
-msgstr "Инвертировать"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+msgid "Highlight"
+msgstr "Блик"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
-msgid "Keep background"
-msgstr "Сохранить фон"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "_Хромировать по трафарету..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
 msgid ""
 "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 "(grayscale) stencil"
@@ -1157,783 +451,531 @@ msgstr ""
 "Добавить в выделение (или альфа-канал) эффект хромирования при помощи "
 "указанного образца"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
-msgid "Chrome"
-msgstr "Хром"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Chrome balance"
-msgstr "Баланс хрома"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Chrome factor"
-msgstr "Фактор хрома"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
-msgid "Chrome lightness"
-msgstr "Светлость хрома"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
 msgid "Chrome saturation"
 msgstr "Насыщенность хрома"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
-msgid "Chrome white areas"
-msgstr "Белые участки хрома"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
+msgid "Chrome lightness"
+msgstr "Светлость хрома"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
-msgid "Drop Shadow"
-msgstr "Падающая тень"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "Фактор хрома"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
 msgid "Environment map"
 msgstr "Карта окружения"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
-msgid "Highlight"
-msgstr "Блик"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
 msgid "Highlight balance"
 msgstr "Баланс бликов"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:13
-msgid "Layer 1"
-msgstr "Слой 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:14
-msgid "Layer 2"
-msgstr "Слой 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:15
-msgid "Layer 3"
-msgstr "Слой 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:16
-msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "_Хромировать по трафарету..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "«Хромировать» выделенную область или альфа-канал"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
-msgid "C_hrome..."
-msgstr "_Хромированный..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
-msgstr "Создать простой, но эффектно выглядящий хромированный логотип"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
-msgid "Offsets (pixels * 2)"
-msgstr "Смещения (точек * 2)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "Баланс хрома"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
-msgid "Circuit seed"
-msgstr "Зерно"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "Белые участки хрома"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
 #, fuzzy
 msgid "Effect layer"
 msgstr "Отделить слой"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "_Печатная плата..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
 msgid ""
 "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
 msgstr ""
 "Заполнить выделенную область (или альфа-канал) полосками, как на монтажной "
 "плате"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
-msgid "Keep selection"
-msgstr "Сохранить выделение"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "Размер маски рисования маслом"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
+msgid "Circuit seed"
+msgstr "Зерно"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr "Без фона (только для отдельного слоя)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr "Размер маски рисования маслом"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Сохранить выделение"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
 msgid "Separate layer"
 msgstr "Отделить слой"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:8
-msgid "_Circuit..."
-msgstr "_Печатная плата..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "_Холст..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Сделать область или альфа-канал похожими на ткань"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Азимут"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
 msgid "Blur X"
 msgstr "Размывание по X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
 msgid "Blur Y"
 msgstr "Размывание по Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
-msgid "Depth"
-msgstr "Глубина"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Азимут"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
 msgid "Elevation"
 msgstr "Возвышение"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
-msgid "_Clothify..."
-msgstr "_Холст..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
-msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-msgstr "Заляпать изображение реалистичными кофейными пятнами"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
-msgid "Darken only"
-msgstr "Наложить пятна в режиме «Только темное»"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "Глубина"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
 msgid "Stain"
 msgstr "Пятно"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
-msgid "Stains"
-msgstr "Число пятен:"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
 msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr "_Кофейные пятна..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
-"filling with a gradient"
-msgstr ""
-"Создать эффект комикса для выделенной области, очерчивая её и заполняя "
-"градиентом"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
-msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr "_Комикс..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
-msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-msgstr "Создать логотип в стиле комиксов, очерченный и заполненный градиентом"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
-msgid "Outline color"
-msgstr "Цвет контура"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
-msgid "Outline size"
-msgstr "Размер контура"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
-"perspective shadows"
-msgstr ""
-"Добавить эффект блестящего металла к выделенной области с отражениями и "
-"тенями в перспективе"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
-msgid "Cool _Metal..."
-msgstr "Прох_ладный металл..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
-msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
-msgstr ""
-"Создать логотип, стилизованный под металл, с отражениями и тенями в "
-"перспективе"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
-msgid "Effect size (pixels)"
-msgstr "Размер эффекта (точек)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
-msgid "Background image"
-msgstr "Фоновое изображение"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr "Заляпать изображение реалистичными кофейными пятнами"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
-msgstr "Создать логотип с эффектом хрусталя/геля поверх изображения"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr "Число пятен:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
-msgid "Crystal..."
-msgstr "Кристалл..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+msgid "Darken only"
+msgstr "Наложить пятна в режиме «Только темное»"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
 msgid "Difference Clouds..."
 msgstr "Разностные облака..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
 msgstr "Плотный шум, применяемый в режиме разницы слоёв"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr "И_сказить..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
 msgid "Distress the selection"
 msgstr "Сгладить выделение"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+#, fuzzy
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "Порог (От 1 до 255)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr "Распространение"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
 msgid "Granularity (1 is low)"
 msgstr "Зернистость (1 - низкая)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "Сгладить"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
 msgid "Smooth horizontally"
 msgstr "Сгладить горизонтально"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
 msgid "Smooth vertically"
 msgstr "Сгладить вертикально"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
-msgid "Spread"
-msgstr "Распространение"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
-msgstr "Порог (От 1 до 255)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
-msgid "_Distort..."
-msgstr "И_сказить..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "_Отбрасываемая тень..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Добавить отбрасываемую тень к выделенной области (или альфа-каналу)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "Позволить изменение размера"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "Смещение по X"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Смещение по Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
 msgid "Blur radius"
 msgstr "Радиус размывания"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
 msgid "Color"
 msgstr "Цвет"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
-msgid "Offset X"
-msgstr "Смещение по X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Смещение по Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
 msgid "Opacity"
 msgstr "Непрозрачность"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "_Отбрасываемая тень..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
-msgid "Columns"
-msgstr "Столбцы"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "Позволить изменение размера"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
-msgid "Erase"
-msgstr "Очистить"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "_Очистить каждую вторую строку..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
 msgid "Erase every other row or column"
 msgstr "Очистить каждую вторую строку или столбец"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "Очистить/Заполнить"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "Строки/столбцы"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
-msgid "Even"
-msgstr "Четные"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "Строки"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "Столбцы"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even/odd"
 msgstr "Четные/Нечетные"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "Заполнить цветом фона"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "Четные"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Odd"
 msgstr "Нечетные"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
-msgid "Rows"
-msgstr "Строки"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
-msgid "Rows/cols"
-msgstr "Строки/столбцы"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "Очистить/Заполнить"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "_Очистить каждую вторую строку..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "Очистить"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
-msgstr "Создать изображение, заполненное текстурой земли"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
-msgid "Detail level"
-msgstr "Уровень детализации"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
-msgid "Image height"
-msgstr "Высота изображения"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
-msgid "Image width"
-msgstr "Ширина изображения"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
-msgid "Random seed"
-msgstr "Случайное зерно"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
-msgid "Scale X"
-msgstr "Масштаб X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
-msgid "Scale Y"
-msgstr "Масштаб Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
-msgid "_Flatland..."
-msgstr "_Карта высот..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
-msgid "Active colors"
-msgstr "Текущие цвета пер.плана и фона"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "Заполнить цветом фона"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
-msgid "Black on white"
-msgstr "Черный на белом"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr "Создать карту _шрифтов..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
 msgid ""
 "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
 msgstr ""
 "Создать изображение заполненное образцами символов из шрифтов, подходящих "
 "под условия поиска шрифта"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
-msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr "Кегль шрифта (точек растра)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
-msgid "Render _Font Map..."
-msgstr "Создать карту _шрифтов..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "_Текст"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
 msgid "Use font _name as text"
 msgstr "_Использовать название шрифта в качестве текста"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
-msgid "_Border (pixels)"
-msgstr "Размер рамки (точек растра)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
-msgid "_Color scheme"
-msgstr "_Цветовая схема"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "_Указывать название гарнитур и начертаний"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
 msgid "_Filter (regexp)"
 msgstr "_Фильтр (регулярное выражение)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
-msgid "_Labels"
-msgstr "_Указывать название гарнитур и начертаний"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "Кегль шрифта (точек растра)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
-msgid "_Text"
-msgstr "_Текст"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr "Размер рамки (точек растра)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
-"shadow"
-msgstr ""
-"Добавить эффект заморозки к выделенной области (или альфа-каналу) и "
-"отбросить тень"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "_Color scheme"
+msgstr "_Цветовая схема"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
-msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
-msgstr "Создать замороженный логотип, отбрасывающий тень"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr "Черный на белом"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
-msgid "_Frosty..."
-msgstr "_Лед..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "Текущие цвета пер.плана и фона"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "_Нечеткая рамка..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 msgstr "Добавить в изображение нечёткую рамку с зазубринами"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
-msgid "Add shadow"
-msgstr "Добавить тень"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr "Размер рамки"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
 msgid "Blur border"
 msgstr "Размывать рамку"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
-msgid "Border size"
-msgstr "Размер рамки"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
 msgid "Granularity (1 is Low)"
 msgstr "Зернистость (1 - низкая)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr "Добавить тень"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
 msgid "Shadow weight (%)"
 msgstr "Размер тени (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
-msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "_Нечеткая рамка..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr "Свести изображение"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:1
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr "Ссылка на веб-сайт GIMP"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "Ис_пользование контуров"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
 msgid "Bookmark to the user manual"
 msgstr "Ссылка на руководство пользователя"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:3
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "Сохранить и использовать _выделения"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "По_дготовка _изображений к публикации в Интернете"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "Работа с цифровым _фото"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
 msgid "Create, Open and Save _Files"
 msgstr "Создавать, открывать и со_хранять файлы"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:5
-msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr "_Рисование простых объектов"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "Основные _концепции"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
 msgid "How to Use _Dialogs"
 msgstr "Как использовать _диалоги"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:7
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "_Реестр расширений"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:8
-msgid "Using _Paths"
-msgstr "Ис_пользование контуров"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:9
-msgid "_Basic Concepts"
-msgstr "Основные _концепции"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "_Рисование простых объектов"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:10
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "С_айт для разработчиков"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "Сохранить и использовать _выделения"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
 msgid "_Main Web Site"
 msgstr "Официальный _сайт"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:12
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr "По_дготовка _изображений к публикации в Интернете"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr "Ссылка на веб-сайт GIMP"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:13
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "С_айт для разработчиков"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
 msgid "_User Manual Web Site"
 msgstr "_Сайт с руководством пользователя"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:14
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr "Работа с цифровым _фото"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
-msgid ""
-"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
-"alpha)"
-msgstr ""
-"Добавить градиенты, текстуры, тени и рельефы к выделенной области (или альфа-"
-"каналу)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
-msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "Градиент (Контур)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
-msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "Градиент (текст)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
-msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
-msgstr "Создать логотип с градиентами, текстурами, тенями и рельефами"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
-msgid "Glo_ssy..."
-msgstr "Гл_янцевый..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
-msgid "Outline gradient reverse"
-msgstr "Перевернуть градиент контура"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
-msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "Текстура (контур)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
-msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr "Текстура (наложение)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
-msgid "Pattern (text)"
-msgstr "Текстура (текст)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:13
-msgid "Shadow"
-msgstr "Тень"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
-msgid "Text gradient reverse"
-msgstr "Перевернуть градиент текста"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
-msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
-msgstr "Использовать для контура текстуру вместо градиента"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr "Использовать для текста текстуру вместо градиента"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
-msgid "Use pattern overlay"
-msgstr "Использовать наложение текстур"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
-msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Добавить эффект переливающегося расплавленного метала к выделению (или альфа-"
-"каналу)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
-msgstr "Создать логотип, выглядящий как переливающийся расплавленный метал"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
-msgid "Glo_wing Hot..."
-msgstr "_Горячее свечение..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Добавить сверкания и скосить углы в выделенной области (или альфа-канале)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "_Реестр расширений"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
-msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "Высота скоса (резкость)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "Заказной _градиент..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
-msgid "Border size (pixels)"
-msgstr "Размер рамки (точек)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr "Создать изображение, залитое текущим градиентом"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
-msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
-msgstr "Создать блестящий логотип с фаской"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "Ширина"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
-msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "Гр_адиентный с фаской..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "Высота"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-msgstr "Создать изображение, залитое текущим градиентом"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "Перевернуть градиент"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
-msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "Заказной _градиент..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr "_Сетка..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
 msgid ""
 "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
 "brush"
 msgstr "Нарисовать текущей кистью сетку по экстремумам выделения"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
 msgid "X divisions"
 msgstr "Горизонтали"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
 msgid "Y divisions"
 msgstr "Вертикали"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
-msgid "_Grid..."
-msgstr "_Сетка..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
 msgid "New Guides from _Selection"
 msgstr "Создать из _выделения"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+#, fuzzy
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr "Закруглить углы активного выделения"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "Создать на_правляющую по %..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
 msgstr ""
 "Добавить направляющую к положению, заданному в процентах от размера "
 "изображения"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Direction"
 msgstr "Ориентация"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Горизонталь"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "Создать на_правляющую по %..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr "Вертикаль"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
 msgid "Position (in %)"
 msgstr "Расположение (в %)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
-msgid "Vertical"
-msgstr "Вертикаль"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr "_Создать направляющую..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
 msgstr "Добавить направляющую к положению, заданному в пикселах"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
-msgid "New _Guide..."
-msgstr "_Создать направляющую..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
 msgid "Position"
 msgstr "Положение"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
-msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr "Удалить все горизонтальные и вертикальные направляющие"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
 msgid "_Remove all Guides"
 msgstr "_Удалить направляющие"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
-msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
-msgstr "Создать двухцветный логотип, похожий на небрежный текст"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
-msgid "Frame color"
-msgstr "Цвет обрамления"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
-msgid "Frame size"
-msgstr "Размер обрамления"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-msgid "Imigre-_26..."
-msgstr "Imigre-_26..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
-msgstr "Создать изображение, заполненное текстурой топографической карты"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
-msgid "Land height"
-msgstr "Высота земли"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
-msgid "Sea depth"
-msgstr "Морская глубина"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr "Удалить все горизонтальные и вертикальные направляющие"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
-msgid "_Land..."
-msgstr "_Земля..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr "_Лава..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
 msgid "Fill the current selection with lava"
 msgstr "Заполнить выделение лавой"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr "Зерно"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "Размер"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
 msgid "Roughness"
 msgstr "Шероховатость"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
-msgid "Seed"
-msgstr "Зерно"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "Градиент"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
 msgid "Use current gradient"
 msgstr "Использовать текущий градиент"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
-msgid "_Lava..."
-msgstr "_Лава..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
+msgid "Line _Nova..."
+msgstr "Л_инейная сверхновая..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
@@ -1941,803 +983,567 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Заполнить слой лучами, исходящими от центра, используя цвет переднего плана"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
-msgid "Line _Nova..."
-msgstr "Л_инейная сверхновая..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Число линий"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "Резкость (градусы)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
 msgid "Offset radius"
 msgstr "Радиус смещения"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
 msgid "Randomness"
 msgstr "Случайность"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "Резкость (градусы)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "Пр_ямоугольная..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
 msgid "Create a rectangular brush"
 msgstr "Создать прямоугольную кисть"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
-msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-msgstr "Создать прямоугольную кисть с растушёванными границами"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
-msgid "Create an elliptical brush"
-msgstr "Создать эллиптическую кисть"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
-msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-msgstr "Создать эллиптическую кисть с растушёванными границами"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr "Э_ллиптическая, с растушёвкой..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
-msgid "Feathering"
-msgstr "Размывание"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
 msgid "Name"
 msgstr "Название"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
-msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-msgstr "_Прямоугольная, с растушёвкой..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
 msgid "Spacing"
 msgstr "Интервал"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
-msgid "_Elliptical..."
-msgstr "Элл_иптическая..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
-msgid "_Rectangular..."
-msgstr "Пр_ямоугольная..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr "_Прямоугольная, с растушёвкой..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
-msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
-msgstr "Преобразовать выделенную область (или альфа-канал) в неоновую рекламу"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr "Создать прямоугольную кисть с растушёванными границами"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
-msgstr "Создать логотип в стиле неоновой рекламы"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr "Размывание"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create shadow"
-msgstr "Создать тень"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr "Элл_иптическая..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
-msgid "N_eon..."
-msgstr "_Неон..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr "Создать эллиптическую кисть"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
-msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr "Размер ячейки (точек)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr "Э_ллиптическая, с растушёвкой..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
-msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
-msgstr "Создать логотип в стиле газетного текста"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr "Создать эллиптическую кисть с растушёванными границами"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Density (%)"
-msgstr "Плотность (%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "С_тарое фото..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
-msgid "Newsprint Te_xt..."
-msgstr "_Газетный текст..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr "Сделать изображение похожим на старую фотографию"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
 msgid "Defocus"
 msgstr "Расфокусировать"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
-msgid "Make an image look like an old photo"
-msgstr "Сделать изображение похожим на старую фотографию"
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "Сепия"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
 msgid "Mottle"
 msgstr "Крап"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
-msgid "Sepia"
-msgstr "Сепия"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
-msgid "_Old Photo..."
-msgstr "С_тарое фото..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
 msgid ""
 "All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
 "not appear in filenames."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
 msgid ""
 "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
 "their class name, and the color itself as the color attribute"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
 msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
 msgstr "Экспортировать активную палитру в словарь PHP (имя => цвет)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
 msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
 msgstr "Экспортировать активную палитру в словарь Python (имя: цвет)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:5
-msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
-msgstr "Экспортировать активную палитру как java.util.Hashtable<String, Color>"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:6
-msgid "Folder for the output file"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:7
-msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:8
-msgid ""
-"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
-"will be replaced)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
 msgid ""
 "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
 "line (no names)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
-msgid "Brush name"
-msgstr "Название кисти"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr "Экспортировать активную палитру как java.util.Hashtable<String, Color>"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
-msgid "File name"
-msgstr "Имя файла"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "В буфере обмена нет изображений для вставки."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
 msgid "New _Brush..."
 msgstr "Новая _кисть..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
 msgstr "Вставить содержимое буфера в новую кисть"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
-msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr "В буфере обмена нет изображений для вставки."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
+msgstr "Название кисти"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
+msgid "File name"
+msgstr "Имя файла"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
 msgid "New _Pattern..."
 msgstr "Новая _текстура..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 msgstr "Вставить содержимое буфера обмена в новую текстуру"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
 msgid "Pattern name"
 msgstr "Имя текстуры"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr "П_ерспектива..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Добавить тень в перспективе к выделенной области (или альфа-каналу)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
 msgid "Angle"
 msgstr "Угол"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Интерполяция"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
 msgid "Relative distance of horizon"
 msgstr "Относительное расстояние до горизонта"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
 msgid "Relative length of shadow"
 msgstr "Относительная длина тени"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
-msgid "_Perspective..."
-msgstr "П_ерспектива..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Интерполяция"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr "_Хищник..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Добавить к выделенной области (или альфа-каналу) эффект «Хищник»"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
 msgid "Edge amount"
 msgstr "Размер края"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "Количество точек растра"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Пикселизовать"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
-msgid "_Predator..."
-msgstr "_Хищник..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
-msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
-msgstr "Создать изображения, каждое из которых содержит овальную кнопку"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
-msgid "Lower color"
-msgstr "Нижний цвет"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
-msgid "Lower color (active)"
-msgstr "Нижний цвет (активный)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
-msgid "Not pressed"
-msgstr "Не нажатая"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
-msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "Не нажата (активная)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
-msgid "Padding X"
-msgstr "Заполнение X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
-msgid "Padding Y"
-msgstr "Заполнение Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
-msgid "Round ratio"
-msgstr "Отношение радиусов"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "Цвет текста (активный)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
-msgid "Upper color"
-msgstr "Верхний цвет"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
-msgid "Upper color (active)"
-msgstr "Верхний цвет (активный)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
-msgid "_Round Button..."
-msgstr "Круглая кнопка..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "Поведение"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
-msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
-msgstr "Создать изображение, заполненное текстурой в виде карты Земли"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
-msgid "Detail in Middle"
-msgstr "Мелкие острова посередине"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
-msgid "Render _Map..."
-msgstr "_Визуализация карты..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
-msgid "Tile"
-msgstr "Плитка"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "Количество точек растра"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
 msgid "Reverse Layer Order"
 msgstr "Обратный порядок слоёв"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
 msgid "Reverse the order of layers in the image"
 msgstr "Установить обратный порядок слоёв в изображении"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
-msgid "Black"
-msgstr "Заполнять чёрным"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "_Рябь..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
 msgid ""
 "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
 msgstr "Создать многослойное изображение, добавляя эффект ряби к текущему"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "Поведение края"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "Сила ряби"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
 msgid "Number of frames"
 msgstr "Число кадров"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "Сила ряби"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "Поведение края"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Wrap"
+msgstr "Заворачивать"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Smear"
 msgstr "Размывать"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
-msgid "Wrap"
-msgstr "Заворачивать"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "Заполнять чёрным"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
-msgid "_Rippling..."
-msgstr "_Рябь..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "С_кругленные уголы..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
-msgid "Add background"
-msgstr "Добавить фон"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
+msgstr "Скруглить углы и, по желанию, добавить отбрасываемые тени и фон"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr "Радиус края"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
 msgid "Add drop-shadow"
 msgstr "Добавить падающую тень"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
-msgid "Edge radius"
-msgstr "Радиус края"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "Смещение тени по X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
-msgid ""
-"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
-msgstr "Скруглить углы и, по желанию, добавить отбрасываемые тени и фон"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "Смещение тени по Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
-msgid "_Round Corners..."
-msgstr "С_кругленные уголы..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+msgid "Add background"
+msgstr "Добавить фон"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "_Изменить цветовую карту"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
 msgstr "Адаптировать цветовую схему изображения к цветам заданной палитры."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
 msgid "Palette"
 msgstr "Палитра"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
-msgid "Se_t Colormap..."
-msgstr "_Изменить цветовую карту"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "Закруглить _прямоугольник..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
-msgid "Convert a selection to a brush"
-msgstr "Преобразовать выделение в кисть"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "Закруглить углы активного выделения"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "Радиус (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr "Вогнутое"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
 msgid "To _Brush..."
 msgstr "В _кисть..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to an image"
-msgstr "Преобразовать выделение в изображение"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr "Преобразовать выделение в кисть"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
 msgid "To _Image"
 msgstr "В _изображение"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to a pattern"
-msgstr "Преобразовать выделение в текстуру"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr "Преобразовать выделение в изображение"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
 msgid "To _Pattern..."
 msgstr "В _текстуру..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
-msgstr "Вогнутое"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
-#, no-c-format
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "Радиус (%)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
-msgid "Round the corners of the current selection"
-msgstr "Закруглить углы активного выделения"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr "Преобразовать выделение в текстуру"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "Закруглить _прямоугольник..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr "С_лайд..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
 msgstr "Добавить в изображение рамку, имитирующую вид фотоплёнки"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
-msgid "Font color"
-msgstr "Цвет шрифта"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
 msgid "Number"
 msgstr "Номер"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
-msgid "_Slide..."
-msgstr "С_лайд..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
-msgstr "Создать современный хромированный логотип"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
-msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr "SOTA хром..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "Шрифт"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
-msgid "Create a logo with a speedy text effect"
-msgstr "Создать логотип с эффектом скоростного текста"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr "Цвет шрифта"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
-msgid "Speed Text..."
-msgstr "_Скоростной текст..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr "Вращающийся _шар..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
 msgstr "Создать анимацию из изображения, разместив его на вращающейся сфере"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
 msgid "Frames"
 msgstr "Кадры"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr "Повернуть слева на право"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Прозрачный фон"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
 msgstr "Индексировать в n цветов (0 = оставить в RGB)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
-msgid "Turn from left to right"
-msgstr "Повернуть слева на право"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr "Визуализация спирографа"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "Вращающийся _шар..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "Спиро_граф..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
 msgid ""
 "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
 msgstr "Рисование спирографов, эпитрохоид и кривых Лиссажу в активном слое"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
-msgid "Airbrush"
-msgstr "Аэрограф"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
-msgid "Brush"
-msgstr "Кисть"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
-msgid "Circle"
-msgstr "Круг"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
-msgid "Color method"
-msgstr "Метод окраски"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "Спирограф"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
 msgid "Epitrochoid"
 msgstr "Эпитрохоида"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr "Градиент: пилообразный цикл"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr "Градиент: треугольный цикл"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Шестиугольник"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "Размер отверстия"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "Внутренние зубцы"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
 msgid "Lissajous"
 msgstr "Лиссажу"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "Отступ (точек)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "Форма"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "Внешние зубцы"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "Круг"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
-msgid "Pencil"
-msgstr "Карандаш"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "Треугольник"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "Квадрат"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
 msgid "Pentagon"
 msgstr "Пятиугольник"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "Многоугольник: 10 сторон"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Шестиугольник"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
 msgid "Polygon: 7 sides"
 msgstr "Многоугольник: 7 сторон"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
 msgid "Polygon: 8 sides"
 msgstr "Многоугольник: 8 сторон"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
 msgid "Polygon: 9 sides"
 msgstr "Многоугольник: 9 сторон"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
-msgid "Rendering Spyro"
-msgstr "Визуализация спирографа"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "Многоугольник: 10 сторон"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
-msgid "Shape"
-msgstr "Форма"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "Внешние зубцы"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
-msgid "Solid Color"
-msgstr "Сплошной цвет"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "Внутренние зубцы"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "Спирограф"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "Отступ (точек)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
-msgid "Square"
-msgstr "Квадрат"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "Размер отверстия"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
 msgid "Start angle"
 msgstr "Начальный угол"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Tool"
 msgstr "Инструмент"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
-msgid "Triangle"
-msgstr "Треугольник"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "Спиро_граф..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
-msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
-msgstr "Создать логотип, используя камни, отблески звёзд и тени"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
-msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "Звездный _фон..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
-msgstr "Создать изображение, заполненное размноженными вихрями"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
-msgid "Swirl-_Tile..."
-msgstr "_Размноженные вихри..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
-msgid "Whirl amount"
-msgstr "Количество вихрей"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
-msgstr "Создать изображение, заполненное вихрями"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
-msgid "Number of times to whirl"
-msgstr "Число повторов для вихря"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
-msgid "Quarter size"
-msgstr "Размер четверти"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
-msgid "Whirl angle"
-msgstr "Угол вихря"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
-msgid "_Swirly..."
-msgstr "_Вихрь..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Добавить эффект разлетающихся частичек к выделенной области (или альфа-"
-"каналу)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-msgid "Base color"
-msgstr "Основной цвет"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-msgstr "Создать логотип, используя эффект разлетающихся частичек"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
-msgid "Edge only"
-msgstr "Только край"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
-msgid "Edge width"
-msgstr "Ширина края"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
-msgid "Hit rate"
-msgstr "Скорость попаданий"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
-msgid "_Particle Trace..."
-msgstr "След _частицы..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
-msgid "Antialias"
-msgstr "Сглаживание"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
-msgid ""
-"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
-msgstr "Создать логотип, расположив текст по кругу"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
-msgid "Fill angle"
-msgstr "Заполнить угол"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr "Карандаш"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
-msgid "Text C_ircle..."
-msgstr "Текст по _кругу..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "Кисть"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
-msgstr "Создать текстурный логотип с подсветкой, тенями и мозаичным фоном"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "Аэрограф"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
-msgid "Ending blend"
-msgstr "Конечный цвет"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr "Метод окраски"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
-"shadows, and a mosaic background"
-msgstr ""
-"Заполнить выделение (или альфа-канал) текстурой и добавить подсветку, тени и "
-"мозаику на заднем фоне"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Сплошной цвет"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
-msgid "Hexagons"
-msgstr "Шестиугольники"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "Градиент: пилообразный цикл"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
-msgid "Mosaic tile type"
-msgstr "Тип мозаики"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "Градиент: треугольный цикл"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
-msgid "Octagons"
-msgstr "Восьмиугольники"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+#, fuzzy
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "_Хромированный..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
-msgid "Squares"
-msgstr "Квадраты"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "_Бесшовное размывание..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
-msgid "Starting blend"
-msgstr "Начальный цвет"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
+msgstr "Размыть углы изображения, чтобы мозаика складывалась без видимых швов"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
-msgid "Text pattern"
-msgstr "Текстура текста"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "Радиус"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
-msgid "_Textured..."
-msgstr "_Текстуризованный..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "Размыть по вертикали"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
 msgid "Blur horizontally"
 msgstr "Размыть по горизонтали"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
-msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-msgstr "Размыть углы изображения, чтобы мозаика складывалась без видимых швов"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "Blur type"
 msgstr "Тип размывания"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
-msgid "Blur vertically"
-msgstr "Размыть по вертикали"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "_Бесшовное размывание..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
-msgid "Create a decorative web title header"
-msgstr "Создать декоративный заголовок для веб-страницы"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
-msgid "Web Title Header..."
-msgstr "_Заголовок веб-страницы..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
-msgstr "Создать изображение, заполненное плиткой Трюше"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Цвет переднего плана"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
-msgid "T_ruchet..."
-msgstr "_Трюше..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "Размер маски"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
 msgid "Mask opacity"
 msgstr "Непрозрачность маски"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
-msgid "Mask size"
-msgstr "Размер маски"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
-msgid "Amplitude"
-msgstr "Размах"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr "_Волны..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
 msgid ""
 "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
 "current image"
@@ -2745,19 +1551,23 @@ msgstr ""
 "Создать многослойное изображение с эффектом, как будто в текущее изображение "
 "бросили камень"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
-msgid "Invert direction"
-msgstr "Обратное направление"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Размах"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
 msgid "Wavelength"
 msgstr "Длина волны"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
-msgid "_Waves..."
-msgstr "_Волны..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr "Обратное направление"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr "П_летение..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
 msgid ""
 "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
 "bump map"
@@ -2765,83 +1575,832 @@ msgstr ""
 "Создать новый слой, заполненный волнами для использования в качестве "
 "накладки или рельефа"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "Интервал"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
 msgid "Ribbon width"
 msgstr "Ширина ленты"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "Интервал"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
 msgid "Shadow darkness"
 msgstr "Темнота тени"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
 msgid "Shadow depth"
 msgstr "Глубина тени"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr "Длина нити"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
 msgid "Thread density"
 msgstr "Плотность нити"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
 msgid "Thread intensity"
 msgstr "Непрозрачность нити"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
-msgid "Thread length"
-msgstr "Длина нити"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "Тень"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
-msgid "_Weave..."
-msgstr "П_летение..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr "_Xach-эффект..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
 msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 "Добавить легкий полупрозрачный 3D-эффект к выделенной области (или альфа-"
 "каналу)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr "Смещение падающей тени по X"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "Смещение бликов по X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr "Смещение падающей тени по Y"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "Смещение бликов по Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "Радиус размывания падающей тени"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Цвет бликов"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Непрозрачность бликов"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
 msgid "Drop shadow color"
 msgstr "Цвет падающей тени"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
 msgid "Drop shadow opacity"
 msgstr "Непрозрачность падающей тени"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "Смещение бликов по X"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "Радиус размывания падающей тени"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "Смещение бликов по Y"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "Смещение падающей тени по X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
-msgid "Highlight color"
-msgstr "Цвет бликов"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "Смещение падающей тени по Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "Непрозрачность бликов"
+#~ msgid "3D _Outline..."
+#~ msgstr "О_бъемный контур..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:14
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr "_Xach-эффект..."
+#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+#~ msgstr "Радиус размывания рельефа (Альфа-слой)"
+
+#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
+#~ msgstr "Создать логотип с обведённым текстом и отбрасываемой тенью"
+
+#~ msgid "Default bumpmap settings"
+#~ msgstr "Исходные настройки рельефа"
+
+#~ msgid "Font size (pixels)"
+#~ msgstr "Кегль шрифта (точек)"
+
+#~ msgid "Outline blur radius"
+#~ msgstr "Радиус размывания контура"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Очертить выделенную область (или альфа-канал) с текстурой и добавить "
+#~ "отбрасываемую тень"
+
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "Текстура"
+
+#~ msgid "Shadow blur radius"
+#~ msgstr "Радиус размывания тени"
+
+#~ msgid "3_D Truchet..."
+#~ msgstr "3_D Трюше..."
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Цвет фона"
+
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "Размер блока"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
+#~ msgstr "Создать изображение, заполненное 3D-плиткой Трюше"
+
+#~ msgid "End blend"
+#~ msgstr "Конечный цвет градиента"
+
+#~ msgid "Number of X tiles"
+#~ msgstr "Число разрезов по X"
+
+#~ msgid "Number of Y tiles"
+#~ msgstr "Число разрезов по Y"
+
+#~ msgid "Start blend"
+#~ msgstr "Начальный цвет градиента"
+
+#~ msgid "Supersample"
+#~ msgstr "Улучшенный вариант"
+
+#~ msgid "Alien Glow"
+#~ msgstr "Свечение как в «Чужих»"
+
+#~ msgid "Arrow"
+#~ msgstr "Стрелка"
+
+#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Создать стрелку со зловещим свечением для веб-страницы"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Вниз"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Влево"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Ориентация"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Вправо"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Верх"
+
+#~ msgid "_Arrow..."
+#~ msgstr "Стрелка..."
+
+#~ msgid "Bar height"
+#~ msgstr "Высота линейки"
+
+#~ msgid "Bar length"
+#~ msgstr "Длина линейки"
+
+#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Создать горизонтальную линию со зловещим свечением для веб-страницы"
+
+#~ msgid "_Hrule..."
+#~ msgstr "Линейка..."
+
+#~ msgid "Bullet"
+#~ msgstr "Маркер"
+
+#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Создать буллит со зловещим свечением для веб-страниц"
+
+#~ msgid "_Bullet..."
+#~ msgstr "_Маркер..."
+
+#~ msgid "B_utton..."
+#~ msgstr "_Кнопка..."
+
+#~ msgid "Button"
+#~ msgstr "Кнопка"
+
+#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Создать кнопку со зловещим свечением для веб-страниц"
+
+#~ msgid "Glow"
+#~ msgstr "Свечение"
+
+#~ msgid "Glow radius"
+#~ msgstr "Радиус свечения"
+
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "Заполнение"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Цвет текста"
+
+#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Добавить жуткое свечение вокруг выделения"
+
+#~ msgid "Alien _Glow..."
+#~ msgstr "_Чужое свечение..."
+
+#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
+#~ msgstr "Создать изображение со свечением чужих вокруг текста"
+
+#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "Размер свечения (точек * 4)"
+
+#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Добавить выделению психоделические контуры"
+
+#~ msgid "Alien _Neon..."
+#~ msgstr "Чужой _неон..."
+
+#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
+#~ msgstr "Создать логотип с психоделической обводкой текста"
+
+#~ msgid "Fade away"
+#~ msgstr "Угасание"
+
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "Число обводов"
+
+#~ msgid "Width of bands"
+#~ msgstr "Ширина обводов"
+
+#~ msgid "Width of gaps"
+#~ msgstr "Ширина зазора"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
+#~ "region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Добавить эффект градиента, отбрасываемую тень и фон к выделенной области "
+#~ "(или альфа-каналу)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
+#~ "background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Создать логотип, состоящий из текста, градиентной заливки, отбрасываемой "
+#~ "тени и фона"
+
+#~ msgid "_Basic I..."
+#~ msgstr "_Основной I..."
+
+#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Добавить тень и подсветку к выделенной области (или альфа-каналу)"
+
+#~ msgid "B_asic II..."
+#~ msgstr "О_сновной II..."
+
+#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
+#~ msgstr "Создать простой логотип с тенью и подсветкой"
+
+#~ msgid "Bevel width"
+#~ msgstr "Ширина скоса"
+
+#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
+#~ msgstr "Создать простую рельефную кнопку для веб-страниц"
+
+#~ msgid "Lower-right color"
+#~ msgstr "Нижний-правый цвет"
+
+#~ msgid "Pressed"
+#~ msgstr "Нажатая"
+
+#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
+#~ msgstr "Простая выпуклая кнопка..."
+
+#~ msgid "Upper-left color"
+#~ msgstr "Верхний-левый цвет"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
+#~ msgstr "Создать рельефную текстурную стрелку для веб-страниц"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
+#~ msgstr "Создать рельефный текстурный буллит для веб-страниц"
+
+#~ msgid "Diameter"
+#~ msgstr "Диаметр"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
+#~ msgstr "Создать рельефную текстурную кнопку для веб-страниц"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
+#~ msgstr "Создать рельефный текстурный заголовок для веб-страниц"
+
+#~ msgid "H_eading..."
+#~ msgstr "_Заголовок..."
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
+#~ msgstr "Создать рельефную горизонтальную линию для веб-страниц"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Добавить смешанный фон, подсветку и тени к выделенной области (или альфа-"
+#~ "каналу)"
+
+#~ msgid "Blen_ded..."
+#~ msgstr "Г_радиентный..."
+
+#~ msgid "Blend mode"
+#~ msgstr "Режим смешивания"
+
+#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
+#~ msgstr "Создать логотип с сочетанием фона, подсветки и теней"
+
+#~ msgid "Custom Gradient"
+#~ msgstr "Другой градиент"
+
+#~ msgid "FG-BG-HSV"
+#~ msgstr "П.план-Фон-HSV"
+
+#~ msgid "FG-BG-RGB"
+#~ msgstr "П.план-Фон-RGB"
+
+#~ msgid "FG-Transparent"
+#~ msgstr "П.план-Прозрачное"
+
+#~ msgid "Offset (pixels)"
+#~ msgstr "Смещение (точек)"
+
+#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Добавить коровьи пятна к выделенной области (или альфа-каналу)"
+
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "Цвет фона"
+
+#~ msgid "Bo_vination..."
+#~ msgstr "_Пятнистая корова..."
+
+#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
+#~ msgstr "Создать логотип с текстом в стиле пятен на шкуре коровы"
+
+#~ msgid "Spots density X"
+#~ msgstr "Плотность пятен по X"
+
+#~ msgid "Spots density Y"
+#~ msgstr "Плотность пятен по Y"
+
+#~ msgid "Color 1"
+#~ msgstr "Цвет 1"
+
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "Цвет 2"
+
+#~ msgid "Color 3"
+#~ msgstr "Цвет 3"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
+#~ msgstr "Создать изображение, заполненное камуфляжной текстурой"
+
+#~ msgid "Granularity"
+#~ msgstr "Крупность разбиения"
+
+#~ msgid "Image size"
+#~ msgstr "Размер изображения"
+
+#~ msgid "_Camouflage..."
+#~ msgstr "_Камуфляж..."
+
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "Фоновое изображение"
+
+#~ msgid "Carve raised text"
+#~ msgstr "Вырезать поднятый текст"
+
+#~ msgid "Carved..."
+#~ msgstr "Выгравированный текст…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
+#~ "background image"
+#~ msgstr ""
+#~ "Создать логотип с текстом, приподнятым либо выгравированным в указанном "
+#~ "фоновом изображении"
+
+#~ msgid "Padding around text"
+#~ msgstr "Заполнение вокруг текста"
+
+#~ msgid "Chalk color"
+#~ msgstr "Цвет мелка"
+
+#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Создать эффект рисунка мелками в указанной области (или альфа-канале)"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
+#~ msgstr "Создать логотип, стилизованный под рисунок мелом на доске"
+
+#~ msgid "_Chalk..."
+#~ msgstr "_Мел..."
+
+#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Создать эффект резьбы по дереву для выделенной области (или альфа-канала)"
+
+#~ msgid "Blur amount"
+#~ msgstr "Округлость рельефа"
+
+#~ msgid "Chip Awa_y..."
+#~ msgstr "Р_езной..."
+
+#~ msgid "Chip amount"
+#~ msgstr "Зернистость"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
+#~ msgstr "Создать логотип, стилизованный под резьбу по дереву"
+
+#~ msgid "Drop shadow"
+#~ msgstr "Падающая тень"
+
+#~ msgid "Fill BG with pattern"
+#~ msgstr "Залить фон текстурой"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Инвертировать"
+
+#~ msgid "Keep background"
+#~ msgstr "Сохранить фон"
+
+#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "«Хромировать» выделенную область или альфа-канал"
+
+#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
+#~ msgstr "Создать простой, но эффектно выглядящий хромированный логотип"
+
+#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#~ msgstr "Смещения (точек * 2)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
+#~ "and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Создать эффект комикса для выделенной области, очерчивая её и заполняя "
+#~ "градиентом"
+
+#~ msgid "Comic Boo_k..."
+#~ msgstr "_Комикс..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Создать логотип в стиле комиксов, очерченный и заполненный градиентом"
+
+#~ msgid "Outline color"
+#~ msgstr "Цвет контура"
+
+#~ msgid "Outline size"
+#~ msgstr "Размер контура"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections "
+#~ "and perspective shadows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Добавить эффект блестящего металла к выделенной области с отражениями и "
+#~ "тенями в перспективе"
+
+#~ msgid "Cool _Metal..."
+#~ msgstr "Прох_ладный металл..."
+
+#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Создать логотип, стилизованный под металл, с отражениями и тенями в "
+#~ "перспективе"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels)"
+#~ msgstr "Размер эффекта (точек)"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Фоновое изображение"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
+#~ msgstr "Создать логотип с эффектом хрусталя/геля поверх изображения"
+
+#~ msgid "Crystal..."
+#~ msgstr "Кристалл..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
+#~ msgstr "Создать изображение, заполненное текстурой земли"
+
+#~ msgid "Detail level"
+#~ msgstr "Уровень детализации"
+
+#~ msgid "Image height"
+#~ msgstr "Высота изображения"
+
+#~ msgid "Image width"
+#~ msgstr "Ширина изображения"
+
+#~ msgid "Random seed"
+#~ msgstr "Случайное зерно"
+
+#~ msgid "Scale X"
+#~ msgstr "Масштаб X"
+
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "Масштаб Y"
+
+#~ msgid "_Flatland..."
+#~ msgstr "_Карта высот..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Добавить эффект заморозки к выделенной области (или альфа-каналу) и "
+#~ "отбросить тень"
+
+#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
+#~ msgstr "Создать замороженный логотип, отбрасывающий тень"
+
+#~ msgid "_Frosty..."
+#~ msgstr "_Лед..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Добавить градиенты, текстуры, тени и рельефы к выделенной области (или "
+#~ "альфа-каналу)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (outline)"
+#~ msgstr "Градиент (Контур)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (text)"
+#~ msgstr "Градиент (текст)"
+
+#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
+#~ msgstr "Создать логотип с градиентами, текстурами, тенями и рельефами"
+
+#~ msgid "Glo_ssy..."
+#~ msgstr "Гл_янцевый..."
+
+#~ msgid "Outline gradient reverse"
+#~ msgstr "Перевернуть градиент контура"
+
+#~ msgid "Pattern (outline)"
+#~ msgstr "Текстура (контур)"
+
+#~ msgid "Pattern (overlay)"
+#~ msgstr "Текстура (наложение)"
+
+#~ msgid "Pattern (text)"
+#~ msgstr "Текстура (текст)"
+
+#~ msgid "Text gradient reverse"
+#~ msgstr "Перевернуть градиент текста"
+
+#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#~ msgstr "Использовать для контура текстуру вместо градиента"
+
+#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#~ msgstr "Использовать для текста текстуру вместо градиента"
+
+#~ msgid "Use pattern overlay"
+#~ msgstr "Использовать наложение текстур"
+
+#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Добавить эффект переливающегося расплавленного метала к выделению (или "
+#~ "альфа-каналу)"
+
+#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
+#~ msgstr "Создать логотип, выглядящий как переливающийся расплавленный метал"
+
+#~ msgid "Glo_wing Hot..."
+#~ msgstr "_Горячее свечение..."
+
+#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Добавить сверкания и скосить углы в выделенной области (или альфа-канале)"
+
+#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
+#~ msgstr "Высота скоса (резкость)"
+
+#~ msgid "Border size (pixels)"
+#~ msgstr "Размер рамки (точек)"
+
+#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
+#~ msgstr "Создать блестящий логотип с фаской"
+
+#~ msgid "Gradient Beve_l..."
+#~ msgstr "Гр_адиентный с фаской..."
+
+#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
+#~ msgstr "Создать двухцветный логотип, похожий на небрежный текст"
+
+#~ msgid "Frame color"
+#~ msgstr "Цвет обрамления"
+
+#~ msgid "Frame size"
+#~ msgstr "Размер обрамления"
+
+#~ msgid "Imigre-_26..."
+#~ msgstr "Imigre-_26..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
+#~ msgstr "Создать изображение, заполненное текстурой топографической карты"
+
+#~ msgid "Land height"
+#~ msgstr "Высота земли"
+
+#~ msgid "Sea depth"
+#~ msgstr "Морская глубина"
+
+#~ msgid "_Land..."
+#~ msgstr "_Земля..."
+
+#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
+#~ msgstr ""
+#~ "Преобразовать выделенную область (или альфа-канал) в неоновую рекламу"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
+#~ msgstr "Создать логотип в стиле неоновой рекламы"
+
+#~ msgid "Create shadow"
+#~ msgstr "Создать тень"
+
+#~ msgid "N_eon..."
+#~ msgstr "_Неон..."
+
+#~ msgid "Cell size (pixels)"
+#~ msgstr "Размер ячейки (точек)"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
+#~ msgstr "Создать логотип в стиле газетного текста"
+
+#~ msgid "Density (%)"
+#~ msgstr "Плотность (%)"
+
+#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
+#~ msgstr "_Газетный текст..."
+
+#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
+#~ msgstr "Создать изображения, каждое из которых содержит овальную кнопку"
+
+#~ msgid "Lower color"
+#~ msgstr "Нижний цвет"
+
+#~ msgid "Lower color (active)"
+#~ msgstr "Нижний цвет (активный)"
+
+#~ msgid "Not pressed"
+#~ msgstr "Не нажатая"
+
+#~ msgid "Not pressed (active)"
+#~ msgstr "Не нажата (активная)"
+
+#~ msgid "Padding X"
+#~ msgstr "Заполнение X"
+
+#~ msgid "Padding Y"
+#~ msgstr "Заполнение Y"
+
+#~ msgid "Round ratio"
+#~ msgstr "Отношение радиусов"
+
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "Цвет текста (активный)"
+
+#~ msgid "Upper color"
+#~ msgstr "Верхний цвет"
+
+#~ msgid "Upper color (active)"
+#~ msgstr "Верхний цвет (активный)"
+
+#~ msgid "_Round Button..."
+#~ msgstr "Круглая кнопка..."
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Поведение"
+
+#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
+#~ msgstr "Создать изображение, заполненное текстурой в виде карты Земли"
+
+#~ msgid "Detail in Middle"
+#~ msgstr "Мелкие острова посередине"
+
+#~ msgid "Render _Map..."
+#~ msgstr "_Визуализация карты..."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Плитка"
+
+#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
+#~ msgstr "Создать современный хромированный логотип"
+
+#~ msgid "SOTA Chrome..."
+#~ msgstr "SOTA хром..."
+
+#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect"
+#~ msgstr "Создать логотип с эффектом скоростного текста"
+
+#~ msgid "Speed Text..."
+#~ msgstr "_Скоростной текст..."
+
+#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
+#~ msgstr "Создать логотип, используя камни, отблески звёзд и тени"
+
+#~ msgid "Sta_rscape..."
+#~ msgstr "Звездный _фон..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
+#~ msgstr "Создать изображение, заполненное размноженными вихрями"
+
+#~ msgid "Swirl-_Tile..."
+#~ msgstr "_Размноженные вихри..."
+
+#~ msgid "Whirl amount"
+#~ msgstr "Количество вихрей"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
+#~ msgstr "Создать изображение, заполненное вихрями"
+
+#~ msgid "Number of times to whirl"
+#~ msgstr "Число повторов для вихря"
+
+#~ msgid "Quarter size"
+#~ msgstr "Размер четверти"
+
+#~ msgid "Whirl angle"
+#~ msgstr "Угол вихря"
+
+#~ msgid "_Swirly..."
+#~ msgstr "_Вихрь..."
+
+#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Добавить эффект разлетающихся частичек к выделенной области (или альфа-"
+#~ "каналу)"
+
+#~ msgid "Base color"
+#~ msgstr "Основной цвет"
+
+#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
+#~ msgstr "Создать логотип, используя эффект разлетающихся частичек"
+
+#~ msgid "Edge only"
+#~ msgstr "Только край"
+
+#~ msgid "Edge width"
+#~ msgstr "Ширина края"
+
+#~ msgid "Hit rate"
+#~ msgstr "Скорость попаданий"
+
+#~ msgid "_Particle Trace..."
+#~ msgstr "След _частицы..."
+
+#~ msgid "Antialias"
+#~ msgstr "Сглаживание"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a "
+#~ "circle"
+#~ msgstr "Создать логотип, расположив текст по кругу"
+
+#~ msgid "Fill angle"
+#~ msgstr "Заполнить угол"
+
+#~ msgid "Text C_ircle..."
+#~ msgstr "Текст по _кругу..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr "Создать текстурный логотип с подсветкой, тенями и мозаичным фоном"
+
+#~ msgid "Ending blend"
+#~ msgstr "Конечный цвет"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
+#~ "shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Заполнить выделение (или альфа-канал) текстурой и добавить подсветку, "
+#~ "тени и мозаику на заднем фоне"
+
+#~ msgid "Hexagons"
+#~ msgstr "Шестиугольники"
+
+#~ msgid "Mosaic tile type"
+#~ msgstr "Тип мозаики"
+
+#~ msgid "Octagons"
+#~ msgstr "Восьмиугольники"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "Квадраты"
+
+#~ msgid "Starting blend"
+#~ msgstr "Начальный цвет"
+
+#~ msgid "Text pattern"
+#~ msgstr "Текстура текста"
+
+#~ msgid "_Textured..."
+#~ msgstr "_Текстуризованный..."
+
+#~ msgid "Create a decorative web title header"
+#~ msgstr "Создать декоративный заголовок для веб-страницы"
+
+#~ msgid "Web Title Header..."
+#~ msgstr "_Заголовок веб-страницы..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
+#~ msgstr "Создать изображение, заполненное плиткой Трюше"
+
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Цвет переднего плана"
+
+#~ msgid "T_ruchet..."
+#~ msgstr "_Трюше..."
 
 #~ msgid "<Palettes>/Export as"
 #~ msgstr "<Palettes>/Экспортировать как"
diff --git a/po-script-fu/rw.po b/po-script-fu/rw.po
index b12f356..ea2f4d3 100644
--- a/po-script-fu/rw.po
+++ b/po-script-fu/rw.po
@@ -15,1336 +15,667 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-01 13:05-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-31 20:55-0700\n"
 "Last-Translator: Steve Murphy <murf e-tools com>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw lists sourceforge net>\n"
+"Language: rw\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "ULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:119
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
-msgstr "Ubwoko Biganira"
-
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:146
-msgid "Script-Fu Console"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:173
-msgid "SIOD Output"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
+msgid "_Console"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:239
-msgid "Current Command"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:257
-#, fuzzy
-msgid "_Browse..."
-msgstr "Gushakisha..."
-
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:538
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
 #, fuzzy
-msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
-msgstr "Suzuma Ubwoko"
-
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:175
-#, fuzzy
-msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
-msgstr "Inyandikoporogaramu ku i Igihe"
-
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You are already running the \"%s\" script."
-msgstr "i IYANDIKA"
-
-#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
-msgid "/Script-Fu/"
-msgstr ""
+msgid "_Start Server..."
+msgstr "Gutangira"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:215
-#, c-format
-msgid "Script-Fu: %s"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+msgid "_GIMP Online"
 msgstr ""
 
-#. the script arguments frame
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:259
-msgid "Script Arguments"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+msgid "_User Manual"
 msgstr ""
 
-# #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-#. we add a colon after the label;
-#. some languages want an extra space here
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:"
-msgstr "%s:"
-
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:333
-msgid "Script-Fu Color Selection"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
+msgid "_Script-Fu"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:436
+# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF.2.text
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
 #, fuzzy
-msgid "Script-Fu File Selection"
-msgstr "Idosiye"
+msgid "_Test"
+msgstr "Igerageza"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:440
-msgid "Script-Fu Folder Selection"
-msgstr ""
+# sfx2/source\toolbox\tbxcust.src:RID_USERDEFBMP.GB_FUNCTION.text
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
+#, fuzzy
+msgid "_Buttons"
+msgstr "Utubuto"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:452
-msgid "Script-Fu Font Selection"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+msgid "_Logos"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:459
-msgid "Script-Fu Palette Selection"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+msgid "_Patterns"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:467
-msgid "Script-fu Pattern Selection"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+msgid "_Web Page Themes"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:474
-msgid "Script-Fu Gradient Selection"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
+msgid "_Alien Glow"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:482
-msgid "Script-Fu Brush Selection"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+msgid "_Beveled Pattern"
 msgstr ""
 
-#. the script progress frame
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:549
-msgid "Script Progress"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+msgid "_Classic.Gimp.Org"
 msgstr ""
 
-# #-#-#-#-#  sw.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# sw/source\ui\app\app.src:STR_FMT_STD.text
-# #-#-#-#-#  sw.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# sw/source\ui\fmtui\fmtui.src:STR_FMT_STD.text
-# #-#-#-#-#  sw.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# sw/source\ui\misc\outline.src:TP_OUTLINE_NUM.ST_NO_COLL.text
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:557
-msgid "(none)"
-msgstr "(ntacyo)"
-
-# shell/source\win32\shlxthandler\shlxthdl.lng:%AUTHOR_COLON%.text
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1083
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:198
-msgid "Author:"
-msgstr "Umwanditsi:"
-
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1090
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:220
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
 #, fuzzy
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
+msgid "Alpha to _Logo"
+msgstr "Kuri"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1097
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:209
-msgid "Date:"
-msgstr "Itariki:"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1106
-msgid "Image Types:"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
+msgid "_Refresh Scripts"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:660
-#, c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
 msgid ""
-"Error while executing\n"
-"%s\n"
-"%s"
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:648
-msgid "Script-Fu Server Options"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
+msgid "Script-Fu Console"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:676
-msgid "Server Port:"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
+msgid "Welcome to TinyScheme"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:682
-msgid "Server Logfile:"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
+msgid "Interactive Scheme Development"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
-msgid "Script-Fu _Console"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "Gushakisha..."
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
-#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
+msgid "Save Script-Fu Console Output"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
-#, fuzzy
-msgid "_Start Server..."
-msgstr "Gutangira"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271
-msgid "_Script-Fu"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
+msgid "Script-Fu Procedure Browser"
 msgstr ""
 
-# sfx2/source\toolbox\tbxcust.src:RID_USERDEFBMP.GB_FUNCTION.text
-#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:273
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
 #, fuzzy
-msgid "_Buttons"
-msgstr "Utubuto"
+msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
+msgstr "Suzuma Ubwoko"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:275
-msgid "_Logos"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
+msgstr "Inyandikoporogaramu ku i Igihe"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:277
-msgid "Make Br_ush"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You are already running the \"%s\" script."
+msgstr "i IYANDIKA"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:279
-msgid "_Misc"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
+#, c-format
+msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281
-msgid "_Patterns"
+# #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+#. we add a colon after the label;
+#. *  some languages want an extra space here
+#.
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
+msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr ""
 
-# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF.2.text
-#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:283
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 #, fuzzy
-msgid "_Test"
-msgstr "Igerageza"
+msgid "Script-Fu File Selection"
+msgstr "Idosiye"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:285 plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
-msgid "_Utils"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
+msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:287
-msgid "_Web Page Themes"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
+msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:289
-msgid "_Alien Glow"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
+msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:291
-msgid "_Beveled Pattern"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Script-Fu Pattern Selection"
+msgstr "Idosiye"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:293
-msgid "_Classic.Gimp.Org"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
+msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:296
-msgid "S_cript-Fu"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
+msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:298
-msgid "_Alchemy"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
+#, c-format
+msgid "Error while executing %s:"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:300
-#, fuzzy
-msgid "Alpha to _Logo"
-msgstr "Kuri"
-
-#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
-msgid "A_nimators"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
+msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:304
-msgid "_Decor"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
+#, c-format
+msgid "Error while loading %s:"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
-msgid "_Render"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
+msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr ""
 
-# filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.RB_SELECTION.text
-#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 #, fuzzy
-msgid "_Selection"
-msgstr "Ihitamo"
-
-#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
-#, fuzzy
-msgid "S_hadow"
-msgstr "Igicucu"
+msgid "_Start Server"
+msgstr "Gutangira"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
-msgid "Stencil _Ops"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
-msgid "_Refresh Scripts"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
+msgid "Server port:"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:128
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:142
-msgid "Procedure Browser"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
+msgid "Server logfile:"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:132
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:146
-#, fuzzy
-msgid "Search by _Name"
-msgstr "ku"
-
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:133
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Search by _Blurb"
-msgstr "ku"
-
-# #-#-#-#-#  so3.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# so3/src\svuidlg.src:MD_INSERT_OLEOBJECT.BTN_FILEPATH.text
-# #-#-#-#-#  so3.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# so3/src\svuidlg.src:MD_INSERT_OBJECT_APPLET.BTN_CLASS.text
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:224
-#, fuzzy
-msgid "_Search:"
-msgstr "Gushakisha..."
-
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:386
-#, fuzzy
-msgid "Searching by name - please wait"
-msgstr "ku Izina: Tegereza"
-
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:410
-#, fuzzy
-msgid "Searching by blurb - please wait"
-msgstr "ku Tegereza"
-
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:421
-#, fuzzy
-msgid "Searching - please wait"
-msgstr "Tegereza"
-
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:428
-#, fuzzy
-msgid "1 Procedure"
-msgstr "1."
-
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:430
-#, c-format
-msgid "%d Procedures"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
+msgid ""
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:476
-msgid "No matches"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
 msgstr ""
 
-# #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# svx/source\dialog\grfflt.src:RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.FL_PARAMETER.text
-# #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# svx/source\dialog\grfflt.src:RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE.FL_PARAMETER.text
-# #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# svx/source\dialog\grfflt.src:RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA.FL_PARAMETER.text
-# #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# svx/source\dialog\grfflt.src:RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER.FL_PARAMETER.text
-# #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# svx/source\dialog\grfflt.src:RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS.FL_PARAMETER.text
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:133
-msgid "Parameters"
-msgstr "Ibigenga"
-
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:146
-msgid "Return Values"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
+msgid "Add B_evel..."
 msgstr ""
 
-# svx/source\form\fmstring.src:RID_STR_TAG.text
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:159
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Ibisobanuro Nyongera"
-
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:319
-msgid "Internal GIMP procedure"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:320
-msgid "GIMP Plug-In"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:321
-msgid "GIMP Extension"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:322
-msgid "Temporary Procedure"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
-msgid "3D _Outline..."
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "Alufa Akugara Akarambararo"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "Amagenamiterere"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Intego-nyuguti"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "Ingano Pigiseli"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr "Akarambararo"
-
-# svx/source\tbxctrls\tbcontrl.src:RID_SVXSTR_FILLPATTERN.text
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
-msgid "Pattern"
-msgstr "Umutako"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
-#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Shadow X offset"
-msgstr "Nta- boneza"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
-#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Shadow Y offset"
-msgstr "Nta- boneza"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "Akarambararo"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
-#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
-#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
-msgid "Text"
-msgstr "Umwandiko"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
-msgid "3_D Truchet..."
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "Ibara rya mbuganyuma"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Block size"
-msgstr "Ingano"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
-#, fuzzy
-msgid "End blend"
-msgstr "Impera"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Number of X tiles"
-msgstr "Bya"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Number of Y tiles"
-msgstr "Bya"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Start blend"
-msgstr "Gutangira"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
-msgid "Supersample"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
+msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
 msgid "Thickness"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
-msgid "Add B_evel..."
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
+#, fuzzy
+msgid "Work on copy"
+msgstr "ku Gukoporora"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
 #, fuzzy
 msgid "Keep bump layer"
 msgstr "Akugara"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
 #, fuzzy
-msgid "Work on copy"
-msgstr "ku Gukoporora"
+msgid "Border Layer"
+msgstr "Ingano"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
 msgid "Add _Border..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
+msgid "Add a border around an image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
 #, fuzzy
 msgid "Border X size"
 msgstr "Ingano"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
 #, fuzzy
 msgid "Border Y size"
 msgstr "Ingano"
 
 # svx/source\tbxctrls\tbcontrl.src:RID_SVXSTR_FRAME_COLOR.text
-#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "Ibara ry'urubibi"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
 #, fuzzy
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "Agaciro ku Ibara"
 
-# sc/source\ui\src\optdlg.src:RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN.1.text
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
-msgid "Down"
-msgstr "Hasi"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Flatten image"
-msgstr "Ishusho"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Glow color"
-msgstr "Ibara"
-
-# sc/source\ui\src\optdlg.src:RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN.4.text
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-msgid "Left"
-msgstr "Ibumoso"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
-msgid "Orientation"
-msgstr "Icyerekezo"
-
-# sc/source\ui\src\optdlg.src:RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN.2.text
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-msgid "Right"
-msgstr "Iburyo"
-
-# #-#-#-#-#  goodies.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# goodies/source\filter.vcl\eos2met\dlgeos2.src:DLG_EXPORT_EMET.GRP_SIZE.text
-# #-#-#-#-#  goodies.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# goodies/source\filter.vcl\epict\dlgepct.src:DLG_EXPORT_EPCT.GRP_SIZE.text
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
-msgid "Size"
-msgstr "Ingano"
-
-# sc/source\ui\src\optdlg.src:RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN.3.text
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
-msgid "Up"
-msgstr "Hejuru"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_Arrow..."
-msgstr "Akambi"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Bar height"
-msgstr "Ubuhagarike"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Bar length"
-msgstr "Uburebure"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
-msgid "_Hrule..."
-msgstr ""
-
-# svx/source\svdraw\svdstr.src:STR_ItemValMEASURE_RADIUS.text
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
-msgid "Radius"
-msgstr "Akarambararo"
-
-# svx/source\dialog\numpages.src:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.8.text
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-#, fuzzy
-msgid "_Bullet..."
-msgstr "Akamenyetso"
-
-# basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_INSERT_PUSHBUTTON.text
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "B_utton..."
-msgstr "Akabuto"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Glow radius"
-msgstr "Akarambararo"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Padding"
-msgstr "Wuzuza:"
-
-# 6204
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
-#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
-#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
-msgid "Text color"
-msgstr "ibara ry'amagambo"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
-msgid "Alien _Glow..."
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "Ingano Pigiseli 4."
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
-msgid "Alien _Neon..."
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
-msgid "Fade away"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Number of bands"
-msgstr "Bya"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Width of bands"
-msgstr "Bya"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Width of gaps"
-msgstr "Bya"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
-msgid "_Basic I..."
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
-msgid "B_asic II..."
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Bevel width"
-msgstr "Ubugari"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Lower-right color"
-msgstr "Iburyo: Ibara"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "Ikadiri"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
-msgid "Pressed"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
+msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
-msgid "Simple _Beveled Button..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Upper-left color"
-msgstr "Ibumoso: Ibara"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
-msgid "Diameter"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
+msgid ""
+"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
+"an animation"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Mbuganyuma"
-
-# sw/source\ui\docvw\access.src:STR_ACCESS_HEADING_NAME.text
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "H_eading..."
-msgstr "Umutwe"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
-msgid "Height"
-msgstr "Ubuhagarike"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
-msgid "Width"
-msgstr "Ubugari"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
 #, fuzzy
 msgid "Intermediate frames"
 msgstr "Amakadiri"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
-msgid "Looped"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
 #, fuzzy
 msgid "Max. blur radius"
 msgstr "Akarambararo"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
-msgid "_Blend..."
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
-msgid "Blen_ded..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Blend mode"
-msgstr "Ubwoko"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "Kugena"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
-msgid "FG-BG-HSV"
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
+msgid ""
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
-msgid "FG-BG-RGB"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
+msgid "B_urn-In..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
-msgid "FG-Transparent"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
+msgid ""
+"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
+"between two layers"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
-msgid "Gradient"
-msgstr "Ikizamuko"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr "Ihindurakerekezo"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
 #, fuzzy
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "Pigiseli"
-
-# svx/sdi\svxslots.src:SID_BACKGROUND_COLOR.text
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Background Color"
-msgstr "Ibara rya mbuganyuma"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
-msgid "Bo_vination..."
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-msgid "Spots density X"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-msgid "Spots density Y"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
-msgid "Add glowing"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
-msgid "After glow"
-msgstr ""
+msgid "Glow color"
+msgstr "Ibara"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
-msgid "B_urn-In..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
+msgid "Fadeout"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
 #, fuzzy
-msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
-msgstr "in Igiteranyo"
+msgid "Fadeout width"
+msgstr "Ubugari"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
 #, fuzzy
 msgid "Corona width"
 msgstr "Ubugari"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
-msgid "Fadeout"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Fadeout width"
-msgstr "Ubugari"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
 #, fuzzy
 msgid "Prepare for GIF"
 msgstr "kugirango"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
 #, fuzzy
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr "Pigiseli Ikadiri"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
 #, fuzzy
-msgid "Color 1"
-msgstr "1."
+msgid "Bevel Shadow"
+msgstr "Igicucu"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
 #, fuzzy
-msgid "Color 2"
-msgstr "2."
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "Ubugari"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
 #, fuzzy
-msgid "Color 3"
-msgstr "3."
+msgid "Cast Shadow"
+msgstr "Igicucu"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
-msgid "Granularity"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
+msgid "Inset"
 msgstr ""
 
-# svx/source\dialog\grfpage.src:RID_SVXPAGE_GRFCROP.FL_SIZE.text
-#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
-msgid "Image size"
-msgstr "Ingano y'ishusho"
-
-# svx/sdi\svxslots.src:SID_GRFFILTER_SMOOTH.text
-#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
-msgid "Smooth"
-msgstr "Kunoza"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
-msgid "_Camouflage..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
+msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
-msgid "C_arve-It..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
+msgid ""
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "Umweru Ubuso"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
 #, fuzzy
 msgid "Image to carve"
 msgstr "Kuri"
 
-# wizards/source\webwizard\webwizar.src:WEBDIALOG_+_6.text
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
-msgid "Background Image"
-msgstr "Ishusho rya mbuganyuma"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Carve raised text"
-msgstr "Umwandiko"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
-msgid "Carved..."
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
 #, fuzzy
-msgid "Padding around text"
-msgstr "Umwandiko"
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "Umweru Ubuso"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
 #, fuzzy
-msgid "Chalk color"
-msgstr "Ibara"
+msgid "Background"
+msgstr "Ibara rya mbuganyuma"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
-msgid "_Chalk..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Blur amount"
-msgstr "Igiteranyo"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
-msgid "Chip Awa_y..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Chip amount"
-msgstr "Igiteranyo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
 #, fuzzy
-msgid "Drop shadow"
+msgid "Drop Shadow"
 msgstr "Igicucu"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
+# svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES.4.text
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
 #, fuzzy
-msgid "Fill BG with pattern"
-msgstr "Na: Ishusho"
+msgid "Chrome"
+msgstr "korome"
 
-# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Effect.Invert.text
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
-msgid "Invert"
-msgstr "Gucurika"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+#, fuzzy
+msgid "Highlight"
+msgstr "Garagaza ibara"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
+# svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES.4.text
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
 #, fuzzy
-msgid "Keep background"
-msgstr "Mbuganyuma"
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "korome"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
-msgid "C_hrome-It..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
+msgid ""
+"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
+"(grayscale) stencil"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Chrome balance"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
+#, fuzzy
+msgid "Chrome saturation"
+msgstr "Ubwuzurane"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
+msgid "Chrome lightness"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
 #, fuzzy
 msgid "Chrome factor"
 msgstr "Umubarwa"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
-msgid "Chrome lightness"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
+msgid "Environment map"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Chrome saturation"
-msgstr "Ubwuzurane"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
+msgid "Highlight balance"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
 #, fuzzy
 msgid "Chrome white areas"
 msgstr "Umweru Ubuso"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Environment map"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
+#, fuzzy
+msgid "Effect layer"
+msgstr "Akugara"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
-msgid "Highlight balance"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
 msgstr ""
 
-# svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES.4.text
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "C_hrome..."
-msgstr "korome"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
+msgid ""
+"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
 #, fuzzy
-msgid "Offsets (pixels * 2)"
-msgstr "Pigiseli 2."
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "Ingano"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
 msgid "Circuit seed"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Keep selection"
-msgstr "Ihitamo"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
 #, fuzzy
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr "Mbuganyuma kugirango Akugara"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
 #, fuzzy
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr "Ingano"
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Ihitamo"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
 #, fuzzy
 msgid "Separate layer"
 msgstr "Akugara"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
-msgid "_Circuit..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
-msgid "Azimuth"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
+msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
 msgid "Blur X"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
 msgid "Blur Y"
 msgstr ""
 
-# 1617
-#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
-msgid "Depth"
-msgstr "Ubujyakuzimu"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
-msgid "Elevation"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
-msgid "_Clothify..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
+msgid "Elevation"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Darken only\n"
-"(Better, but only for images with alot of white)"
-msgstr "kugirango Ishusho Na: Bya Umweru"
+# 1617
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "Ubujyakuzimu"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
-msgid "Stains"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
+msgid "Stain"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
 msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
-msgid "Comic Boo_k..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
 #, fuzzy
-msgid "Outline color"
+msgid "Darken only"
 msgstr "Ibara"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Outline size"
-msgstr "Ingano"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
+msgid "Difference Clouds..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
+msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
-msgid "Cool _Metal..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
 #, fuzzy
-msgid "Effect size (pixels)"
-msgstr "Ingano Pigiseli"
+msgid "Distress the selection"
+msgstr "Ihitamo"
 
-# wizards/source\formwizard\dbwizres.src:RID_DB_FORM_WIZARD_START_+_55.text
-#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
-msgid "Background image"
-msgstr "Ishusho mbuganyuma"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+#, fuzzy
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "1. Gitoya"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
-msgid "Crystal..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
 #, fuzzy
 msgid "Granularity (1 is low)"
 msgstr "1. ni Byo hasi"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
+# svx/sdi\svxslots.src:SID_GRFFILTER_SMOOTH.text
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "Kunoza"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
 #, fuzzy
 msgid "Smooth horizontally"
 msgstr "Mu buryo Butambitse"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
 #, fuzzy
 msgid "Smooth vertically"
 msgstr "Mu buryo buhagaze"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
-msgid "Spread"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
 #, fuzzy
-msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
-msgstr "1. Gitoya"
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "Igicucu"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-msgid "_Distress Selection..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
+msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
-msgid "Allow resizing"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
 #, fuzzy
 msgid "Blur radius"
 msgstr "Akarambararo"
@@ -1359,410 +690,271 @@ msgstr "Akarambararo"
 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Misc.Preview..0.text
 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Print.Other.Quality..0.text
-#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
 msgid "Color"
 msgstr "Ibara"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
-msgid "Offset X"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
+msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
-msgid "Offset Y"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
-msgid "Opacity"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+#, fuzzy
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "buri Ikindi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
+#, fuzzy
+msgid "Erase every other row or column"
+msgstr "buri Ikindi"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
-msgid "_Drop-Shadow..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows/cols"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
+# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Label.Format.Row.text
+# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....BusinessCard.Format.Row.text
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "Imbariro"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
 msgid "Columns"
 msgstr "Inkingi"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
-msgid "Erase"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 #, fuzzy
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "Kuzuza"
+msgid "Even/odd"
+msgstr "IGIHARWE"
 
 # sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_EVEN.text
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 #, fuzzy
 msgid "Even"
 msgstr "ATARIIGIHARWE"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Even/odd"
-msgstr "IGIHARWE"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "Na:"
-
 # sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ODD.text
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 #, fuzzy
 msgid "Odd"
 msgstr "IGIHARWE"
 
-# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Label.Format.Row.text
-# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....BusinessCard.Format.Row.text
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
-msgid "Rows"
-msgstr "Imbariro"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
-msgid "Rows/cols"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
 #, fuzzy
-msgid "_Erase every other Row..."
-msgstr "buri Ikindi"
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "Kuzuza"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
-msgid "Apply generated layermask"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
 #, fuzzy
-msgid "Border size"
-msgstr "Ingano"
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "Na:"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
-msgid "Clear unselected maskarea"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:5
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fade from %"
-msgstr "Bivuye"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:7
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fade to   %"
-msgstr "Kuri"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Use growing selection"
-msgstr "Ihitamo"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
-msgid "_Fade Outline..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
+msgid ""
+"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
 #, fuzzy
-msgid "Detail level"
-msgstr "urwego"
+msgid "_Text"
+msgstr "Umwandiko"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
 #, fuzzy
-msgid "Image height"
-msgstr "Ubuhagarike"
+msgid "Use font _name as text"
+msgstr "Intego- nyuguti Izina: Nka Umwandiko"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
+# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_CHARTCOLROW.6.text
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
 #, fuzzy
-msgid "Image width"
-msgstr "Ubugari"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
-msgid "Random seed"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
-msgid "Scale X"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
-msgid "Scale Y"
-msgstr ""
+msgid "_Labels"
+msgstr "Uturango"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
-msgid "_Flatland..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
+msgid "_Filter (regexp)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Active colors"
-msgstr "Amabara"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Black on white"
-msgstr "ku Umweru"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
 #, fuzzy
 msgid "Font _size (pixels)"
 msgstr "Ingano Pigiseli"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Use font _name as text"
-msgstr "Intego- nyuguti Izina: Nka Umwandiko"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
 #, fuzzy
 msgid "_Border (pixels)"
 msgstr "Pigiseli"
 
 # svx/source\options\optcolor.src:RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.FL_COLORSCHEME.text
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
 #, fuzzy
 msgid "_Color scheme"
 msgstr "Igishusho cy'ibara"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
-msgid "_Filter (regexp)"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
-msgid "_Font Map..."
-msgstr ""
-
-# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_CHARTCOLROW.6.text
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
 #, fuzzy
-msgid "_Labels"
-msgstr "Uturango"
+msgid "Black on white"
+msgstr "ku Umweru"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
 #, fuzzy
-msgid "_Text"
-msgstr "Umwandiko"
+msgid "Active colors"
+msgstr "Amabara"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
-msgid "_Frosty..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
+msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
 #, fuzzy
-msgid "Add shadow"
-msgstr "Igicucu"
+msgid "Border size"
+msgstr "Ingano"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
 #, fuzzy
 msgid "Blur border"
 msgstr "Imbibi"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
 #, fuzzy
 msgid "Granularity (1 is Low)"
 msgstr "1. ni"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:8
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Shadow weight (%)"
-msgstr "Uburemere"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
-msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
-msgid "Autocrop"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
 #, fuzzy
-msgid "Dark color"
-msgstr "Ibara"
+msgid "Add shadow"
+msgstr "Igicucu"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
 #, fuzzy
-msgid "Highlight color"
-msgstr "Garagaza ibara"
+msgid "Shadow weight (%)"
+msgstr "Uburemere"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
 #, fuzzy
-msgid "Index image"
+msgid "Flatten image"
 msgstr "Ishusho"
 
-# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Vectorize.ColorCount.text
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
-msgid "Number of colors"
-msgstr "Umubare w'amabara"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Remove background"
-msgstr "Mbuganyuma"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Select-by-color threshold"
-msgstr "ku Ibara"
-
-# #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# svx/source\svdraw\svdstr.src:STR_ItemNam_SHADOWCOLOR.text
-# #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# svx/source\svdraw\svdstr.src:SIP_SA_SHADOWCOLOR.text
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
-msgid "Shadow color"
-msgstr "Ibara ry'igicucu"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
-msgid "_Big Header..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
-msgid "_Small Header..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
+msgid "Bookmark to the user manual"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
-msgid "T_ube Sub-Button Label..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
-msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
-msgid "_General Tube Labels..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
+msgid "Create, Open and Save _Files"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
-msgid "_Tube Button Label..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Blend gradient (Text)"
-msgstr "Ikizamuko"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "Ikizamuko Imbata"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "Ikizamuko Umwandiko"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
-msgid "Glo_ssy..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
+msgid "How to Use _Dialogs"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Outline gradient reverse"
-msgstr "Ikizamuko Ihindurakerekezo"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "Imbata"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
-msgid "Pattern (overlay)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Pattern (text)"
-msgstr "Umwandiko"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
-msgid "Shadow"
-msgstr "Igicucu"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Text gradient reverse"
-msgstr "Ikizamuko Ihindurakerekezo"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
 #, fuzzy
-msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
-msgstr "Ishusho kugirango Imbata Bya Ikizamuko"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr "Ishusho kugirango Umwandiko Bya Ikizamuko"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Use pattern overlay"
-msgstr "Ishusho"
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "Ihitamo"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Effect size (pixels * 3)"
-msgstr "Ingano Pigiseli 3."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
+msgid "_Main Web Site"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
-msgid "Glo_wing Hot..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Bevel height (Sharpness)"
-msgstr "Ubuhagarike"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "Ubuhagarike Ubukana"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
+msgid "_User Manual Web Site"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
 #, fuzzy
-msgid "Border size (pixels)"
-msgstr "Ingano Pigiseli"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
-msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr ""
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "in"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
 #, fuzzy
 msgid "Custom _Gradient..."
 msgstr "Kugena"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
-msgid "X divisions"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
-msgid "Y divisions"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "Ubugari"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "Ubuhagarike"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+#, fuzzy
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "Ihindurakerekezo"
 
 # #-#-#-#-#  offmgr.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.5.text
@@ -1774,242 +966,171 @@ msgstr ""
 # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.4.text
 # #-#-#-#-#  offmgr.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.4.text
-#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
 #, fuzzy
 msgid "_Grid..."
 msgstr "Urusobetudirishya"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Creates four Guides around the bounding box of the current selection."
-msgstr "i Agasanduku Bya i KIGEZWEHO Ihitamo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
+msgid ""
+"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
+"brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
+msgid "X divisions"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
+msgid "Y divisions"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
 #, fuzzy
 msgid "New Guides from _Selection"
 msgstr "Bivuye"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+#, fuzzy
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr "i Agasanduku Bya i KIGEZWEHO Ihitamo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+#, fuzzy
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "ku"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
+msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
+msgstr ""
+
 # #-#-#-#-#  sc.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_FILLSERIES.FL_DIRECTION.text
 # #-#-#-#-#  sc.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # sc/source\ui\src\sortdlg.src:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FL_DIRECTION.text
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Direction"
 msgstr "Icyerekezo"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Bitambitse"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "ku"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:5
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Position (in %)"
-msgstr "in"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Vertical"
 msgstr "Bihagaritse"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
-msgid "New _Guide..."
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
 #, fuzzy
-msgid "_Remove all Guides"
-msgstr "Byose"
+msgid "Position (in %)"
+msgstr "in"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
-msgid "BG opacity"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
-msgid "Draw _HSV Graph..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
+msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "End X"
-msgstr "Impera"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
-#, fuzzy
-msgid "End Y"
-msgstr "Impera"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
-#, fuzzy
-msgid "From top-left to bottom-right"
-msgstr "Hejuru: Ibumoso: Kuri Hasi: Iburyo:"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Graph scale"
-msgstr "Gupima"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
 #, fuzzy
-msgid "Start X"
-msgstr "Gutangira"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Start Y"
-msgstr "Gutangira"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Use selection bounds instead of belows"
-msgstr "Ihitamo Bya"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Frame color"
-msgstr "Ibara"
+msgid "Position"
+msgstr "in"
 
-# sfx2/source\view\view.src:STR_FRAMESIZE.text
-#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
 #, fuzzy
-msgid "Frame size"
-msgstr "Ingano y'Ikadiri"
+msgid "_Remove all Guides"
+msgstr "Byose"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
-msgid "Imigre-_26..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Apply layer mask (or discard)"
-msgstr "Akugara Cyangwa Kwanga"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Create new image"
-msgstr "Gishya Ishusho"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Insert layer names"
-msgstr "Akugara Amazina"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Make new background"
-msgstr "Gishya Mbuganyuma"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Outer border"
-msgstr "Imbibi"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Pad color"
-msgstr "Ibara"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8
-msgid "Pad opacity"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Padding for transparent regions"
-msgstr "kugirango Bibonerana"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Shear length"
-msgstr "Uburebure"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11
-msgid "Show Image _Structure..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
+msgid "Fill the current selection with lava"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Space between layers"
-msgstr "hagati"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Land height"
-msgstr "Ubuhagarike"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Sea depth"
-msgstr "Ubujyakuzimu"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
-msgid "_Land..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
+# #-#-#-#-#  goodies.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# goodies/source\filter.vcl\eos2met\dlgeos2.src:DLG_EXPORT_EMET.GRP_SIZE.text
+# #-#-#-#-#  goodies.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# goodies/source\filter.vcl\epict\dlgepct.src:DLG_EXPORT_EPCT.GRP_SIZE.text
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "Ingano"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
 msgid "Roughness"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
-msgid "Seed"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "Ikizamuko"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
 #, fuzzy
 msgid "Use current gradient"
 msgstr "KIGEZWEHO Ikizamuko"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
-msgid "_Lava..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
+msgid "Line _Nova..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
-msgid "Line _Nova..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
+msgid ""
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+"foreground color"
 msgstr ""
 
 # sch/source\ui\dlg\diagrtyp.src:DLG_DIAGRAM_TYPE.FT_NUM_OF_LINES.text
-#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
 #, fuzzy
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Umubare w'imirongo"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+#, fuzzy
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "Dogere"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
 #, fuzzy
 msgid "Offset radius"
 msgstr "Akarambararo"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
 msgid "Randomness"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
+# svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.6.text
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
 #, fuzzy
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "Dogere"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr ""
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "Cy'urukiramende"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
-msgid "Feathering"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
+msgid "Create a rectangular brush"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
 msgid "Name"
 msgstr "Izina"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
-msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-msgstr ""
-
 # #-#-#-#-#  starmath.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # starmath/sdi\smslots.src:SID_DISTANCE.text
 # #-#-#-#-#  starmath.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
@@ -2018,204 +1139,235 @@ msgstr ""
 # starmath/source\smres.src:RID_DISTANCEDIALOG.text
 # #-#-#-#-#  starmath.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # starmath/source\smres.src:RID_DISTANCEMENU.WORKARROUND_1.text
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
 msgid "Spacing"
 msgstr "Gutandukanya"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
-msgid "_Elliptical..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
 msgstr ""
 
-# svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.6.text
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
-#, fuzzy
-msgid "_Rectangular..."
-msgstr "Cy'urukiramende"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Create shadow"
-msgstr "Igicucu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Effect size (pixels * 5)"
-msgstr "Ingano Pigiseli 5"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
-msgid "N_eon..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr "Ingano Pigiseli"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:3
-#, no-c-format
-msgid "Density (%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
-msgid "Newsprint Te_xt..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
 msgid "Defocus"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
 msgid "Mottle"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
-msgid "Sepia"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
-msgid "_Old Photo..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
 msgstr ""
 
-# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
-msgid "Angle"
-msgstr "Imfuruka"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
-msgid "Interpolation"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
+msgid ""
+"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
+"not appear in filenames."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Relative distance of horizon"
-msgstr "Intera Bya"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
+msgid ""
+"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
+"their class name, and the color itself as the color attribute"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Relative length of shadow"
-msgstr "Uburebure Bya Igicucu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
+msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
-#, fuzzy
-msgid "_Perspective..."
-msgstr "Imirebere"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
+msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Edge amount"
-msgstr "Igiteranyo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
+msgid ""
+"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
+"line (no names)"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "Igiteranyo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
-msgid "Pixelize"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
-msgid "_Predator..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
+msgid "New _Brush..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
+msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
 #, fuzzy
-msgid "Lower color"
-msgstr "Ibara"
+msgid "Brush name"
+msgstr "Izina:"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
+msgid "File name"
+msgstr "Izina ry'idosiye"
+
+# svx/source\tbxctrls\tbcontrl.src:RID_SVXSTR_FILLPATTERN.text
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
 #, fuzzy
-msgid "Lower color (active)"
-msgstr "Ibara Gikora"
+msgid "New _Pattern..."
+msgstr "Umutako"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
-msgid "Not pressed"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
+msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
 #, fuzzy
-msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "Gikora"
+msgid "Pattern name"
+msgstr "Izina:"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
-msgid "Padding X"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+#, fuzzy
+msgid "_Perspective..."
+msgstr "Imirebere"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
-msgid "Padding Y"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
+msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
-msgid "Round ratio"
-msgstr ""
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
+msgid "Angle"
+msgstr "Imfuruka"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
 #, fuzzy
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "Ibara Gikora"
+msgid "Relative distance of horizon"
+msgstr "Intera Bya"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
 #, fuzzy
-msgid "Upper color"
-msgstr "Ibara"
+msgid "Relative length of shadow"
+msgstr "Uburebure Bya Igicucu"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Upper color (active)"
-msgstr "Ibara Gikora"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
-msgid "_Round Button..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
 msgstr ""
 
-# 548
-#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "imyitwarire"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
+msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
 #, fuzzy
-msgid "Detail in Middle"
-msgstr "in"
+msgid "Edge amount"
+msgstr "Igiteranyo"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
-msgid "Render _Map..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
+msgid "Pixelize"
 msgstr ""
 
-# #-#-#-#-#  sch.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# sch/source\ui\dlg\attrib3.src:TP_ALIGNMENT.RBT_SIDEBYSIDE.text
-# #-#-#-#-#  sch.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# sch/source\ui\dlg\tplabel.src:TP_AXIS_LABEL.RB_AXIS_LABEL_SIDEBYSIDE.text
-#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
 #, fuzzy
-msgid "Tile"
-msgstr "Agakaro"
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "Igiteranyo"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
-msgid "Black"
-msgstr "Umukara"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
+msgid "Reverse Layer Order"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "imyitwarire"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
+msgid "Reverse the order of layers in the image"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Number of frames"
-msgstr "Bya Amakadiri"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
-msgid "Rippling strength"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
+msgid ""
+"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
-msgid "Smear"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
 msgstr ""
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
+#, fuzzy
+msgid "Number of frames"
+msgstr "Bya Amakadiri"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+#, fuzzy
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "imyitwarire"
+
 # #-#-#-#-#  sw.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # sw/source\ui\fmtui\tmpdlg.src:DLG_TEMPLATE_3.1.TP_FRM_WRAP.text
 # #-#-#-#-#  sw.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
@@ -2226,82 +1378,137 @@ msgstr ""
 # sw/source\ui\frmdlg\frmpage.src:DLG_FRM_OLE.1.TP_FRM_WRAP.text
 # #-#-#-#-#  sw.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # sw/source\ui\frmdlg\frmui.src:STR_FRMUI_WRAP.text
-#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Wrap"
 msgstr "Gufunika"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
-msgid "_Rippling..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Smear"
 msgstr ""
 
-# sw/source\ui\docvw\docvw.src:MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY.text
-#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "Umukara"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
 #, fuzzy
-msgid "Add background"
-msgstr "Kongeramo imbuganyuma"
+msgid "Edge radius"
+msgstr "Akarambararo"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
 #, fuzzy
 msgid "Add drop-shadow"
 msgstr "Igicucu"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
 #, fuzzy
-msgid "Edge radius"
-msgstr "Akarambararo"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
-msgid "_Round Corners..."
-msgstr ""
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "Nta- boneza"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
 #, fuzzy
-msgid "Brush name"
-msgstr "Izina:"
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "Nta- boneza"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
-msgid "File name"
-msgstr "Izina ry'idosiye"
+# sw/source\ui\docvw\docvw.src:MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY.text
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+#, fuzzy
+msgid "Add background"
+msgstr "Kongeramo imbuganyuma"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
-msgid "To _Brush..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
-msgid "To _Image"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
+msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
-msgid "Filename"
-msgstr "Izina ry'idosiye"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
+msgid "Palette"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
+# svx/source\svdraw\svdstr.src:STR_ObjNameSingulRECTRND.text
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
 #, fuzzy
-msgid "Pattern name"
-msgstr "Izina:"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
-msgid "To _Pattern..."
-msgstr ""
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "Urukiramende rwiburungushuye"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+#, fuzzy
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "i Agasanduku Bya i KIGEZWEHO Ihitamo"
 
 # #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # svx/source\dialog\test.src:RID_SVXPAGE_SLANT.FT_RADIUS.text
 # #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # svx/source\dialog\transfrm.src:RID_SVXPAGE_SLANT.FT_RADIUS.text
-#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
-#, fuzzy, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+#, fuzzy
 msgid "Radius (%)"
 msgstr "Akarambararo"
 
-# svx/source\svdraw\svdstr.src:STR_ObjNameSingulRECTRND.text
-#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
+msgid "To _Brush..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
+msgid "To _Image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
+msgid "To _Pattern..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
 #, fuzzy
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "Urukiramende rwiburungushuye"
+msgid "_Slide..."
+msgstr "Igice"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
+msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "Umwandiko"
+
+# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.Grayscale.text
+# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.PosterColor.text
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
+msgid "Number"
+msgstr "Umubare"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "Intego-nyuguti"
 
 # #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # svx/source\accessibility\accessibility.src:RID_SVXSTR_A11Y_TEXT_COLOR.text
@@ -2315,502 +1522,965 @@ msgstr "Urukiramende rwiburungushuye"
 # svx/source\options\optcolor.src:RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_FONTCOLOR.text
 # #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # svx/source\svdraw\svdstr.src:SIP_EE_CHAR_COLOR.text
-#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
 msgid "Font color"
 msgstr "Ibara ry'Umukono"
 
-# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.Grayscale.text
-# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.PosterColor.text
-#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
-msgid "Number"
-msgstr "Umubare"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Slide..."
-msgstr "Igice"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
-msgid "SOTA Chrome..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
-msgid "Speed Text..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
+msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Lighting (degrees)"
-msgstr "Dogere"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Radius (pixels)"
-msgstr "Pigiseli"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Sphere color"
-msgstr "Ibara"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Sphere..."
-msgstr "Umubumbe"
-
 # svx/source\svdraw\svdstr.src:STR_ObjNamePluralFrame.text
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
 msgid "Frames"
 msgstr "Amakadiri"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
-msgstr "Kuri N Amabara 0"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
 #, fuzzy
 msgid "Turn from left to right"
 msgstr "Bivuye Ibumoso: Kuri Iburyo:"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr ""
-
-# 111
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
-msgid "Airbrush"
-msgstr "uburoso mvubura"
-
-# svx/source\items\svxitems.src:RID_ATTR_BRUSH.text
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
-msgid "Brush"
-msgstr "Uburoso"
-
-# starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.6.RID_CIRCLEX.text
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
-msgid "Circle"
-msgstr "Uruziga"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
 #, fuzzy
-msgid "Color method"
-msgstr "Uburyo"
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Mbuganyuma"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://";
-"netword.com/*spyrogimp"
-msgstr "Na Ibisobanuro ku HTTP com"
+msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
+msgstr "Kuri N Amabara 0"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
-msgid "Epitrochoid"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Frame"
-msgstr "Ikadiri"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
+msgstr "Na Ibisobanuro ku HTTP com"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Ikinyampande16"
+# filter/source\xsltdialog\xmlfilterdialogstrings.src:STR_COLUMN_HEADER_TYPE.text
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "Ubwoko"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
-msgid "Hole ratio"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
-msgid "Inner teeth"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
+msgid "Epitrochoid"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
 msgid "Lissajous"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "Pigiseli"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "Imisusire"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
-msgid "Outer teeth"
-msgstr ""
+# starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.6.RID_CIRCLEX.text
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "Uruziga"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
-msgid "Pencil"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
+# #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# svx/sdi\svxslots.src:SID_DRAW_SQUARE.text
+# #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_SQUARE.text
+# #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_LEND10.text
+# #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.6.text
+# #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.5.text
+# #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# svx/source\svdraw\svdstr.src:STR_ObjNameSingulQUAD.text
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "kare"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
 msgid "Pentagon"
 msgstr "Ikinyampande5"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "10"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Ikinyampande16"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
 #, fuzzy
 msgid "Polygon: 7 sides"
 msgstr "7"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
 #, fuzzy
 msgid "Polygon: 8 sides"
 msgstr "8"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
 #, fuzzy
 msgid "Polygon: 9 sides"
 msgstr "9"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
-msgid "Shape"
-msgstr "Imisusire"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+#, fuzzy
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "10"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
-msgid "Solid Color"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
-msgid "Spyrograph"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
 msgstr ""
 
-# #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# svx/sdi\svxslots.src:SID_DRAW_SQUARE.text
-# #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_SQUARE.text
-# #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_LEND10.text
-# #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.6.text
-# #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.5.text
-# #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# svx/source\svdraw\svdstr.src:STR_ObjNameSingulQUAD.text
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
-msgid "Square"
-msgstr "kare"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+#, fuzzy
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "Pigiseli"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr ""
 
 # #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # svx/source\svdraw\svdstr.src:STR_ItemNam_STARTANGLE.text
 # #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # svx/source\svdraw\svdstr.src:SIP_SA_CIRCSTARTANGLE.text
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
-#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
 msgid "Start angle"
 msgstr "Gutangiza imfuruka"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Tool"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
-msgid "Triangle"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
 msgstr ""
 
-# filter/source\xsltdialog\xmlfilterdialogstrings.src:STR_COLUMN_HEADER_TYPE.text
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
-msgid "Type"
-msgstr "Ubwoko"
+# svx/source\items\svxitems.src:RID_ATTR_BRUSH.text
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "Uburoso"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr ""
+# 111
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "uburoso mvubura"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
 #, fuzzy
-msgid "Burst color"
-msgstr "Ibara"
+msgid "Color method"
+msgstr "Uburyo"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Effect size (pixels * 30)"
-msgstr "Ingano Pigiseli"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
-msgid "Starb_urst..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
 #, fuzzy
-msgid "Effect size (pixels * 4)"
-msgstr "Ingano Pigiseli 4."
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "Umubumbe"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
-msgid "Sta_rscape..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
-msgid "Swirl-_Tile..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
+# svx/source\svdraw\svdstr.src:STR_ItemValMEASURE_RADIUS.text
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "Akarambararo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
 #, fuzzy
-msgid "Whirl amount"
-msgstr "Igiteranyo"
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "Mu buryo buhagaze"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
 #, fuzzy
-msgid "Number of times to whirl"
-msgstr "Bya Times Kuri"
+msgid "Blur horizontally"
+msgstr "Mu buryo Butambitse"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 #, fuzzy
-msgid "Quarter size"
-msgstr "Ingano"
+msgid "Blur type"
+msgstr "Ubwoko"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "IIR"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "RLE"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
 #, fuzzy
-msgid "Whirl angle"
-msgstr "Imfuruka"
+msgid "Mask size"
+msgstr "Ingano"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
+msgid "Mask opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
-msgid "_Swirly..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
+msgid ""
+"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
+"current image"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
+msgid "Wavelength"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
 #, fuzzy
-msgid "Base color"
-msgstr "Base Ibara"
+msgid "Invert direction"
+msgstr "Icyerekezo"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
-msgid "Edge only"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
+msgid ""
+"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
+"bump map"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
 #, fuzzy
-msgid "Edge width"
+msgid "Ribbon width"
 msgstr "Ubugari"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
 #, fuzzy
-msgid "Hit rate"
-msgstr "Igipimo"
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "Isigamwanya"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
-msgid "_Particle Trace..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
+msgid "Shadow darkness"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
-msgid "Antialias"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
+#, fuzzy
+msgid "Shadow depth"
+msgstr "Ubujyakuzimu"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
 #, fuzzy
-msgid "Fill angle"
-msgstr "Imfuruka"
+msgid "Thread length"
+msgstr "Uburebure"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
-msgid "Text C_ircle..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
+msgid "Thread density"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
-msgid "Ending blend"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
+#, fuzzy
+msgid "Thread intensity"
+msgstr "Imbaraga"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "Igicucu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
-msgid "Hexagons"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
+msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
 #, fuzzy
-msgid "Mosaic tile type"
-msgstr "Agakaro Ubwoko"
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "Nta- boneza"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
-msgid "Octagons"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+#, fuzzy
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "Nta- boneza"
 
-# svx/source\svdraw\svdstr.src:STR_ObjNamePluralQUAD.text
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
-msgid "Squares"
-msgstr "kare"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+#, fuzzy
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Garagaza ibara"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
-msgid "Starting blend"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
 #, fuzzy
-msgid "Text pattern"
-msgstr "Ishusho"
+msgid "Drop shadow color"
+msgstr "Igicucu Ibara"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
-msgid "_Textured..."
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
+#, fuzzy
+msgid "Drop shadow opacity"
+msgstr "Igicucu"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
 #, fuzzy
-msgid "Blur horizontally"
-msgstr "Mu buryo Butambitse"
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "Igicucu Akarambararo"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
 #, fuzzy
-msgid "Blur type"
-msgstr "Ubwoko"
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "Igicucu Nta- boneza"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
 #, fuzzy
-msgid "Blur vertically"
-msgstr "Mu buryo buhagaze"
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "Igicucu Nta- boneza"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
-msgid "IIR"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
+#~ msgstr "Ubwoko Biganira"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
-msgid "RLE"
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  sw.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# sw/source\ui\app\app.src:STR_FMT_STD.text
+# #-#-#-#-#  sw.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# sw/source\ui\fmtui\fmtui.src:STR_FMT_STD.text
+# #-#-#-#-#  sw.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# sw/source\ui\misc\outline.src:TP_OUTLINE_NUM.ST_NO_COLL.text
+#~ msgid "(none)"
+#~ msgstr "(ntacyo)"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr ""
+# shell/source\win32\shlxthandler\shlxthdl.lng:%AUTHOR_COLON%.text
+#~ msgid "Author:"
+#~ msgstr "Umwanditsi:"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
-msgid "Web Title Header..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright:"
+#~ msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
 
-# svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_COLOR.text
-#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
+#~ msgid "Date:"
+#~ msgstr "Itariki:"
+
+# filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.RB_SELECTION.text
 #, fuzzy
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Ibara rya mbugambanza"
+#~ msgid "_Selection"
+#~ msgstr "Ihitamo"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
-msgid "T_ruchet..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_hadow"
+#~ msgstr "Igicucu"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
-msgid "Mask opacity"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search by _Name"
+#~ msgstr "ku"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Mask size"
-msgstr "Ingano"
+#~ msgid "Search by _Blurb"
+#~ msgstr "ku"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3
-msgid "_Unsharp Mask..."
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  so3.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# so3/src\svuidlg.src:MD_INSERT_OLEOBJECT.BTN_FILEPATH.text
+# #-#-#-#-#  so3.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# so3/src\svuidlg.src:MD_INSERT_OBJECT_APPLET.BTN_CLASS.text
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Search:"
+#~ msgstr "Gushakisha..."
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
-msgid "Amplitude"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Searching by name - please wait"
+#~ msgstr "ku Izina: Tegereza"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Invert direction"
-msgstr "Icyerekezo"
+#~ msgid "Searching by blurb - please wait"
+#~ msgstr "ku Tegereza"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
-msgid "Wavelength"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Searching - please wait"
+#~ msgstr "Tegereza"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
-msgid "_Waves..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 Procedure"
+#~ msgstr "1."
+
+# #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# svx/source\dialog\grfflt.src:RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.FL_PARAMETER.text
+# #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# svx/source\dialog\grfflt.src:RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE.FL_PARAMETER.text
+# #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# svx/source\dialog\grfflt.src:RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA.FL_PARAMETER.text
+# #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# svx/source\dialog\grfflt.src:RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER.FL_PARAMETER.text
+# #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# svx/source\dialog\grfflt.src:RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS.FL_PARAMETER.text
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Ibigenga"
+
+# svx/source\form\fmstring.src:RID_STR_TAG.text
+#~ msgid "Additional Information"
+#~ msgstr "Ibisobanuro Nyongera"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "Isigamwanya"
+#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+#~ msgstr "Alufa Akugara Akarambararo"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Ribbon width"
-msgstr "Ubugari"
+#~ msgid "Default bumpmap settings"
+#~ msgstr "Amagenamiterere"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
-msgid "Shadow darkness"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font size (pixels)"
+#~ msgstr "Ingano Pigiseli"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Shadow depth"
-msgstr "Ubujyakuzimu"
+#~ msgid "Outline blur radius"
+#~ msgstr "Akarambararo"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
-msgid "Thread density"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shadow blur radius"
+#~ msgstr "Akarambararo"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
 #, fuzzy
-msgid "Thread intensity"
-msgstr "Imbaraga"
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "Ingano"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Thread length"
-msgstr "Uburebure"
+#~ msgid "End blend"
+#~ msgstr "Impera"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
-msgid "_Weave..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of X tiles"
+#~ msgstr "Bya"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "in"
+#~ msgid "Number of Y tiles"
+#~ msgstr "Bya"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start blend"
+#~ msgstr "Gutangira"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
-msgid "_Main Web Site"
-msgstr ""
+# sc/source\ui\src\optdlg.src:RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN.1.text
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Hasi"
+
+# sc/source\ui\src\optdlg.src:RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN.4.text
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Ibumoso"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Icyerekezo"
+
+# sc/source\ui\src\optdlg.src:RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN.2.text
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Iburyo"
+
+# sc/source\ui\src\optdlg.src:RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN.3.text
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Hejuru"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr "Igicucu Nta- boneza"
+#~ msgid "_Arrow..."
+#~ msgstr "Akambi"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr "Igicucu Nta- boneza"
+#~ msgid "Bar height"
+#~ msgstr "Ubuhagarike"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "Igicucu Akarambararo"
+#~ msgid "Bar length"
+#~ msgstr "Uburebure"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
+# svx/source\dialog\numpages.src:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.8.text
 #, fuzzy
-msgid "Drop shadow color"
-msgstr "Igicucu Ibara"
+#~ msgid "_Bullet..."
+#~ msgstr "Akamenyetso"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
+# basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_INSERT_PUSHBUTTON.text
 #, fuzzy
-msgid "Drop shadow opacity"
-msgstr "Igicucu"
+#~ msgid "B_utton..."
+#~ msgstr "Akabuto"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
 #, fuzzy
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "Nta- boneza"
+#~ msgid "Glow radius"
+#~ msgstr "Akarambararo"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "Nta- boneza"
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "Wuzuza:"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr ""
+# 6204
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "ibara ry'amagambo"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "Ingano Pigiseli 4."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "Bya"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width of bands"
+#~ msgstr "Bya"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width of gaps"
+#~ msgstr "Bya"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lower-right color"
+#~ msgstr "Iburyo: Ibara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upper-left color"
+#~ msgstr "Ibumoso: Ibara"
+
+# sw/source\ui\docvw\access.src:STR_ACCESS_HEADING_NAME.text
+#, fuzzy
+#~ msgid "H_eading..."
+#~ msgstr "Umutwe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blend mode"
+#~ msgstr "Ubwoko"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom Gradient"
+#~ msgstr "Kugena"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Offset (pixels)"
+#~ msgstr "Pigiseli"
+
+# svx/sdi\svxslots.src:SID_BACKGROUND_COLOR.text
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "Ibara rya mbuganyuma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
+#~ msgstr "in Igiteranyo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color 1"
+#~ msgstr "1."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "2."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color 3"
+#~ msgstr "3."
+
+# svx/source\dialog\grfpage.src:RID_SVXPAGE_GRFCROP.FL_SIZE.text
+#~ msgid "Image size"
+#~ msgstr "Ingano y'ishusho"
+
+# wizards/source\webwizard\webwizar.src:WEBDIALOG_+_6.text
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "Ishusho rya mbuganyuma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Carve raised text"
+#~ msgstr "Umwandiko"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Padding around text"
+#~ msgstr "Umwandiko"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chalk color"
+#~ msgstr "Ibara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blur amount"
+#~ msgstr "Igiteranyo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chip amount"
+#~ msgstr "Igiteranyo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fill BG with pattern"
+#~ msgstr "Na: Ishusho"
+
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Effect.Invert.text
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Gucurika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep background"
+#~ msgstr "Mbuganyuma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#~ msgstr "Pigiseli 2."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Darken only\n"
+#~ "(Better, but only for images with alot of white)"
+#~ msgstr "kugirango Ishusho Na: Bya Umweru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline color"
+#~ msgstr "Ibara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline size"
+#~ msgstr "Ingano"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Effect size (pixels)"
+#~ msgstr "Ingano Pigiseli"
+
+# wizards/source\formwizard\dbwizres.src:RID_DB_FORM_WIZARD_START_+_55.text
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Ishusho mbuganyuma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fade from %"
+#~ msgstr "Bivuye"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fade to   %"
+#~ msgstr "Kuri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use growing selection"
+#~ msgstr "Ihitamo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Detail level"
+#~ msgstr "urwego"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image height"
+#~ msgstr "Ubuhagarike"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image width"
+#~ msgstr "Ubugari"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index image"
+#~ msgstr "Ishusho"
+
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Vectorize.ColorCount.text
+#~ msgid "Number of colors"
+#~ msgstr "Umubare w'amabara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove background"
+#~ msgstr "Mbuganyuma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select-by-color threshold"
+#~ msgstr "ku Ibara"
+
+# #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# svx/source\svdraw\svdstr.src:STR_ItemNam_SHADOWCOLOR.text
+# #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# svx/source\svdraw\svdstr.src:SIP_SA_SHADOWCOLOR.text
+#~ msgid "Shadow color"
+#~ msgstr "Ibara ry'igicucu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blend gradient (Text)"
+#~ msgstr "Ikizamuko"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blend gradient (outline)"
+#~ msgstr "Ikizamuko Imbata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blend gradient (text)"
+#~ msgstr "Ikizamuko Umwandiko"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline gradient reverse"
+#~ msgstr "Ikizamuko Ihindurakerekezo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pattern (outline)"
+#~ msgstr "Imbata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pattern (text)"
+#~ msgstr "Umwandiko"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text gradient reverse"
+#~ msgstr "Ikizamuko Ihindurakerekezo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#~ msgstr "Ishusho kugirango Imbata Bya Ikizamuko"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#~ msgstr "Ishusho kugirango Umwandiko Bya Ikizamuko"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use pattern overlay"
+#~ msgstr "Ishusho"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Effect size (pixels * 3)"
+#~ msgstr "Ingano Pigiseli 3."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bevel height (Sharpness)"
+#~ msgstr "Ubuhagarike"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
+#~ msgstr "Ubuhagarike Ubukana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border size (pixels)"
+#~ msgstr "Ingano Pigiseli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "End X"
+#~ msgstr "Impera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "End Y"
+#~ msgstr "Impera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "From top-left to bottom-right"
+#~ msgstr "Hejuru: Ibumoso: Kuri Hasi: Iburyo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graph scale"
+#~ msgstr "Gupima"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start X"
+#~ msgstr "Gutangira"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start Y"
+#~ msgstr "Gutangira"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use selection bounds instead of belows"
+#~ msgstr "Ihitamo Bya"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Frame color"
+#~ msgstr "Ibara"
+
+# sfx2/source\view\view.src:STR_FRAMESIZE.text
+#, fuzzy
+#~ msgid "Frame size"
+#~ msgstr "Ingano y'Ikadiri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apply layer mask (or discard)"
+#~ msgstr "Akugara Cyangwa Kwanga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new image"
+#~ msgstr "Gishya Ishusho"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert layer names"
+#~ msgstr "Akugara Amazina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Make new background"
+#~ msgstr "Gishya Mbuganyuma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outer border"
+#~ msgstr "Imbibi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pad color"
+#~ msgstr "Ibara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Padding for transparent regions"
+#~ msgstr "kugirango Bibonerana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shear length"
+#~ msgstr "Uburebure"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Space between layers"
+#~ msgstr "hagati"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Land height"
+#~ msgstr "Ubuhagarike"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sea depth"
+#~ msgstr "Ubujyakuzimu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Effect size (pixels * 5)"
+#~ msgstr "Ingano Pigiseli 5"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cell size (pixels)"
+#~ msgstr "Ingano Pigiseli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lower color"
+#~ msgstr "Ibara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lower color (active)"
+#~ msgstr "Ibara Gikora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not pressed (active)"
+#~ msgstr "Gikora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "Ibara Gikora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upper color"
+#~ msgstr "Ibara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upper color (active)"
+#~ msgstr "Ibara Gikora"
+
+# 548
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "imyitwarire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Detail in Middle"
+#~ msgstr "in"
+
+# #-#-#-#-#  sch.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# sch/source\ui\dlg\attrib3.src:TP_ALIGNMENT.RBT_SIDEBYSIDE.text
+# #-#-#-#-#  sch.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# sch/source\ui\dlg\tplabel.src:TP_AXIS_LABEL.RB_AXIS_LABEL_SIDEBYSIDE.text
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Agakaro"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Izina ry'idosiye"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lighting (degrees)"
+#~ msgstr "Dogere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Radius (pixels)"
+#~ msgstr "Pigiseli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sphere color"
+#~ msgstr "Ibara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Burst color"
+#~ msgstr "Ibara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Effect size (pixels * 30)"
+#~ msgstr "Ingano Pigiseli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Effect size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "Ingano Pigiseli 4."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whirl amount"
+#~ msgstr "Igiteranyo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of times to whirl"
+#~ msgstr "Bya Times Kuri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quarter size"
+#~ msgstr "Ingano"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whirl angle"
+#~ msgstr "Imfuruka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Base color"
+#~ msgstr "Base Ibara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edge width"
+#~ msgstr "Ubugari"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hit rate"
+#~ msgstr "Igipimo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fill angle"
+#~ msgstr "Imfuruka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mosaic tile type"
+#~ msgstr "Agakaro Ubwoko"
+
+# svx/source\svdraw\svdstr.src:STR_ObjNamePluralQUAD.text
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "kare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text pattern"
+#~ msgstr "Ishusho"
+
+# svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_COLOR.text
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Ibara rya mbugambanza"
diff --git a/po-script-fu/sk.po b/po-script-fu/sk.po
index c12b2f4..4c990b1 100644
--- a/po-script-fu/sk.po
+++ b/po-script-fu/sk.po
@@ -11,2246 +11,2274 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-17 22:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-17 22:08+0200\n"
 "Last-Translator: Marcel Telka <marcel telka sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n lists linux sk>\n"
+"Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:132
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:67
-msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
-msgstr "Iba interaktívne spustenie umožňuje režim Script-Fu konzoly"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
+#, fuzzy
+msgid "_Console"
+msgstr "Script-Fu konzola"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
+msgid "_Start Server..."
+msgstr "Štart _servera..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+msgid "_GIMP Online"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+msgid "_User Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
+msgid "_Script-Fu"
+msgstr "_Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
+msgid "_Test"
+msgstr "_Test"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
+msgid "_Buttons"
+msgstr "_Tlačidlá"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+msgid "_Logos"
+msgstr "_Logá"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+msgid "_Patterns"
+msgstr "_Vzorky"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:165
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+msgid "_Web Page Themes"
+msgstr "Témy _www stránky"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
+msgid "_Alien Glow"
+msgstr "Mimo_zemská žiara"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+msgid "_Beveled Pattern"
+msgstr "_Skosená vzorka"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+msgid "_Classic.Gimp.Org"
+msgstr "_Classic.Gimp.Org"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
+msgid "Alpha to _Logo"
+msgstr "Alfa do _loga"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
+msgid "_Refresh Scripts"
+msgstr "_Znovunačítať skripty"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
+msgid ""
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
 msgid "Script-Fu Console"
 msgstr "Script-Fu konzola"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:258
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
+msgid "Welcome to TinyScheme"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
+msgid "Interactive Scheme Development"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Prechádzať..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:296
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Save Script-Fu Console Output"
+msgstr "Script-Fu konzola"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
 msgid "Script-Fu Procedure Browser"
 msgstr "Prehliadač procedúr Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:605
-msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr "Iba neinteraktívne spustenie umožňuje režim vyhodnocovanie Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:174
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "Script-Fu nemôže spracovať dva skritpy v rovnakom čase"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:176
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "Už spúšťate skript  \"%s\"."
 
-#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:199
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:201
-msgid "/Script-Fu/"
-msgstr "/Script-Fu/"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:214
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "Script-Fu: %s"
 
 #. we add a colon after the label;
-#. some languages want an extra space here
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:281
+#. *  some languages want an extra space here
+#.
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:324
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "Script-Fu výber farby"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:431
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "Script-Fu výber súboru"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:435
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "Script-Fu výber priečinka"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "Script-Fu výber písma"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:457
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "Script-Fu výber farby"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:465
-msgid "Script-fu Pattern Selection"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "Script-Fu výber vzorky"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:472
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "Script-Fu výber prechodu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:480
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Script-Fu výber štetca"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1008
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "O programe %s"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1073
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1080
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright:"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1087
-msgid "Date:"
-msgstr "Dátum:"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while executing %s:"
+msgstr ""
+"Chyba počas spúšťania\n"
+" %s\n"
+"%s"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1096
-msgid "Image Types:"
-msgstr "Typ obrázka:"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
+msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:644
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while executing\n"
-"%s\n"
-"%s"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while loading %s:"
 msgstr ""
 "Chyba počas spúšťania\n"
 " %s\n"
 "%s"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:653
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "Nastavenia Script-Fu servera"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:658
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 msgid "_Start Server"
 msgstr "_Spustiť server"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:686
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 msgid "Server port:"
 msgstr "Port servera:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:692
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "Súbor záznamov servera:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
-msgid "Script-Fu _Console"
-msgstr "Script-Fu konzola"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Languages/Script-Fu"
-msgstr "<Toolbox>/Rozš./Jazyky/Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
-msgid "_Start Server..."
-msgstr "Štart _servera..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
-msgid "_Script-Fu"
-msgstr "_Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:272
-msgid "_Buttons"
-msgstr "_Tlačidlá"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
-msgid "_Logos"
-msgstr "_Logá"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
-msgid "_Misc"
-msgstr "_Rôzne"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:278
-msgid "_Patterns"
-msgstr "_Vzorky"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:280
-msgid "_Test"
-msgstr "_Test"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
-msgid "_Utils"
-msgstr "_Nástroje"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:284
-msgid "_Web Page Themes"
-msgstr "Témy _www stránky"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
-msgid "_Alien Glow"
-msgstr "Mimo_zemská žiara"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:288
-msgid "_Beveled Pattern"
-msgstr "_Skosená vzorka"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:290
-msgid "_Classic.Gimp.Org"
-msgstr "_Classic.Gimp.Org"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:293
-msgid "Alpha to _Logo"
-msgstr "Alfa do _loga"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:295
-msgid "A_nimators"
-msgstr "A_nimátori"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:297
-msgid "_Decor"
-msgstr "_Ozdoba"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:299
-msgid "_Render"
-msgstr "_Vykresliť"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
-msgid "_Refresh Scripts"
-msgstr "_Znovunačítať skripty"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
-msgid "3D _Outline..."
-msgstr "3D _obrys..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "Polomer rozmazania mapy vyvýšenia (alfa vrstvy)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "Štandardné nastavenie mapy vyvýšenia"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Písmo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "Veľkosť písma (v bodoch)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr "Polomer rozmazania obrysu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
-msgid "Pattern"
-msgstr "Vzorka"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
-msgid "Shadow X offset"
-msgstr "X posun tieňa"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
+msgid ""
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
-msgid "Shadow Y offset"
-msgstr "Y posun tieňa"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "Polomer rozmazania tieňa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
+msgid "Add B_evel..."
+msgstr "Pridať _skosenie..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
-msgid "3_D Truchet..."
-msgstr "3_D Truchet..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "Farba pozadia"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
+msgid "Add a beveled border to an image"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
-msgid "Block size"
-msgstr "Veľkosť bloku"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
-msgid "End blend"
-msgstr "Splývanie konca"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
-msgid "Number of X tiles"
-msgstr "Počet X dlaždíc"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
-msgid "Number of Y tiles"
-msgstr "Počet Y dlaždíc"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
-msgid "Start blend"
-msgstr "Začiatok miešania"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
-msgid "Supersample"
-msgstr "Prevzorkovanie"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
 msgid "Thickness"
 msgstr "Hrúbka"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
-msgid "Add B_evel..."
-msgstr "Pridať _skosenie..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
+msgid "Work on copy"
+msgstr "Pracovať s kópiou"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
 msgid "Keep bump layer"
 msgstr "Uchovať vrstvu vyvýšenia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
-msgid "Work on copy"
-msgstr "Pracovať s kópiou"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+#, fuzzy
+msgid "Border Layer"
+msgstr "Veľkosť okraja"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
 msgid "Add _Border..."
 msgstr "Pridať o_kraj..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
+msgid "Add a border around an image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
 msgid "Border X size"
 msgstr "Veľkosť okraja X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
 msgid "Border Y size"
 msgstr "Veľkosť okraja Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
 msgid "Border color"
 msgstr "Farba okraja"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "Delta hodnota farby"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
-msgid "Down"
-msgstr "Dole"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
-msgid "Flatten image"
-msgstr "Do jednej vrstvy"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
-msgid "Glow color"
-msgstr "Farba žiary"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-msgid "Left"
-msgstr "Vľavo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientácia"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-msgid "Right"
-msgstr "Vpravo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
-msgid "Size"
-msgstr "Veľkosť"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
-msgid "Up"
-msgstr "Hore"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
-msgid "_Arrow..."
-msgstr "Šípk_a..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-msgid "Bar height"
-msgstr "Výška pásu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
-msgid "Bar length"
-msgstr "Dĺžka pásu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
-msgid "_Hrule..."
-msgstr "_Vodorovné pravítko..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
-msgid "Radius"
-msgstr "Polomer"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-msgid "_Bullet..."
-msgstr "_Bodka..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
-msgid "B_utton..."
-msgstr "Tlačí_tko..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
-msgid "Glow radius"
-msgstr "Polomer žiary"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
-msgid "Padding"
-msgstr "Výplň"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
-msgid "Text color"
-msgstr "Farba textu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
-msgid "Alien _Glow..."
-msgstr "Mimo_zemská žiara..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "Veľkosť žiary (body * 4)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
-msgid "Alien _Neon..."
-msgstr "Mimozemský _neón..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
-msgid "Fade away"
-msgstr "Vyblednúť"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
-msgid "Number of bands"
-msgstr "Počet pruhov"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
-msgid "Width of bands"
-msgstr "Šírka pruhov"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
-msgid "Width of gaps"
-msgstr "Šírka medzier"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
-msgid "_Basic I..."
-msgstr "_Základné I..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
-msgid "B_asic II..."
-msgstr "Z_ákladné II..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
-msgid "Bevel width"
-msgstr "Šírka skosenia:"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-msgid "Lower-right color"
-msgstr "Dolná pravá farba"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
-msgid "Pressed"
-msgstr "Stlačené"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
-msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "Jednoduché skosené _tlačítko..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
-msgid "Upper-left color"
-msgstr "Ľavá horná farba"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
-msgid "Diameter"
-msgstr "Priemer"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Priesvitné pozadie"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "Rám"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
-msgid "H_eading..."
-msgstr "Nadp_is..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
+msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
-msgid "Height"
-msgstr "Výška"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr "_Miešať..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
-msgid "Width"
-msgstr "Šírka"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
+msgid ""
+"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
+"an animation"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
 msgid "Intermediate frames"
 msgstr "Medziľahlé políčka"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
-msgid "Looped"
-msgstr "Slučka"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
 msgid "Max. blur radius"
 msgstr "Max. polomer rozmazania"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
-msgid "_Blend..."
-msgstr "_Miešať..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
-msgid "Blen_ded..."
-msgstr "Mie_šané..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
-msgid "Blend mode"
-msgstr "Režim miešania"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "Vlastný prechod"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
-msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr "Popredie-pozadie-HSV"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "Popredie-pozadie-RGB"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
-msgid "FG-Transparent"
-msgstr "Transparentné popredie"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
-msgid "Gradient"
-msgstr "Prechod"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr "Obrátený prechod"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "Posun (v bodoch)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
-msgid "Bo_vination..."
-msgstr "_Flaky..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
-msgid "Spots density X"
-msgstr "X hustota bodiek"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-msgid "Spots density Y"
-msgstr "Y hustota bodiek"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
-msgid "Add glowing"
-msgstr "Pridať vyžarovanie"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "Slučka"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
-msgid "After glow"
-msgstr "Po žiare"
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
+msgid ""
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
 msgid "B_urn-In..."
 msgstr "_Vpálenie..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
-msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
-msgstr "Vpálenie: Potrebné sú celkom dve vrstvy!"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
+msgid ""
+"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
+"between two layers"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
-msgid "Corona width"
-msgstr "Šírka korony"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr "Farba žiary"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
 msgid "Fadeout"
 msgstr "Zanikanie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
 msgid "Fadeout width"
 msgstr "Šírka miznutia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr "Šírka korony"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr "Po žiare"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr "Pridať vyžarovanie"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Prepare for GIF"
 msgstr "Prepraviť pre GIF"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr "Rýchlosť (body/políčko)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
-msgid "Color 1"
-msgstr "Farba 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
-msgid "Color 2"
-msgstr "Farba 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
-msgid "Color 3"
-msgstr "Farba 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
-msgid "Granularity"
-msgstr "Zrnitosť"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
-msgid "Image size"
-msgstr "Veľkosť obrázka"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
-msgid "Smooth"
-msgstr "Vyhladiť"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
+#, fuzzy
+msgid "Bevel Shadow"
+msgstr "Tieň"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
-msgid "_Camouflage..."
-msgstr "_Kamufláž..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+#, fuzzy
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "Šírka skosenia:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "Vyrezať biele oblasti"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
+#, fuzzy
+msgid "Cast Shadow"
+msgstr "Vytvoriť tieň"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
-msgid "Image to carve"
-msgstr "Obrázok na vyrezanie"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
+msgid "Inset"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
 msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr "Šablóna _vyrezania..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
-msgid "Background image"
-msgstr "Obrázok pozadia"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
-msgid "Carve raised text"
-msgstr "Vyrezať zvýšený text"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
-msgid "Carved..."
-msgstr "Rezba..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
+msgid ""
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
-msgid "Padding around text"
-msgstr "Výplň okolo textu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr "Obrázok na vyrezanie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
-msgid "Chalk color"
-msgstr "Farba kriedy"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "Vyrezať biele oblasti"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
-msgid "_Chalk..."
-msgstr "_Krieda..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Farba pozadia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
-msgid "Blur amount"
-msgstr "Miera rozmazania"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
-msgid "Chip Awa_y..."
-msgstr "_Odštiepiť..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
-msgid "Chip amount"
-msgstr "Miera odštiepenia"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
-msgid "Drop shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+#, fuzzy
+msgid "Drop Shadow"
 msgstr "Vrhanie tieňa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
-msgid "Fill BG with pattern"
-msgstr "Vyplniť pozadie so vzorkou"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+#, fuzzy
+msgid "Chrome"
+msgstr "Chrómovať..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertovať"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+#, fuzzy
+msgid "Highlight"
+msgstr "Farba zvýraznenia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
-msgid "Keep background"
-msgstr "Nemeniť pozadie"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "Šablóna c_hrómovania..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Chrome balance"
-msgstr "Vyváženosť chrómovania"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
+msgid ""
+"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
+"(grayscale) stencil"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Chrome factor"
-msgstr "Faktor chrómovania"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
+msgid "Chrome saturation"
+msgstr "Sýtosť chrómovania"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
 msgid "Chrome lightness"
 msgstr "Svetlosť chrómovania"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
-msgid "Chrome saturation"
-msgstr "Sýtosť chrómovania"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
-msgid "Chrome white areas"
-msgstr "Pochrómovať biele oblasti"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "Faktor chrómovania"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
 msgid "Environment map"
 msgstr "Mapa prostredia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
 msgid "Highlight balance"
 msgstr "Vyváženie svetiel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
-msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "Šablóna c_hrómovania..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "Vyváženosť chrómovania"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
-msgid "C_hrome..."
-msgstr "Chrómovať..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "Pochrómovať biele oblasti"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Offsets (pixels * 2)"
-msgstr "Posun (v bodoch * 2)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
+#, fuzzy
+msgid "Effect layer"
+msgstr "Oddelená vrstva"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "O_bvod..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
+msgid ""
+"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "Veľkosť masky olejomaľby"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
 msgid "Circuit seed"
 msgstr "Hniezdo okruhu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
-msgid "Keep selection"
-msgstr "Uchovať výber"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr "Bez pozadia (iba pre oddelenú vrstvu)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr "Veľkosť masky olejomaľby"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Uchovať výber"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
 msgid "Separate layer"
 msgstr "Oddelená vrstva"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
-msgid "_Circuit..."
-msgstr "O_bvod..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "_Plátno..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Azimut"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
+msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
 msgid "Blur X"
 msgstr "Rozmazanie X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
 msgid "Blur Y"
 msgstr "Rozmazanie Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
-msgid "Depth"
-msgstr "Hĺbka"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Azimut"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
 msgid "Elevation"
 msgstr "Zdvih"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
-msgid "_Clothify..."
-msgstr "_Plátno..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "Hĺbka"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
-msgid ""
-"Darken only\n"
-"(Better, but only for images with a lot of white)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
+#, fuzzy
+msgid "Stain"
+msgstr "Škvrny"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
+msgid "_Coffee Stain..."
+msgstr "_Kávová škrna..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
 msgstr ""
-"Iba stmaviť\n"
-"(Lepšie, ale len pre obrázky s množstvom bielej)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
 msgid "Stains"
 msgstr "Škvrny"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
-msgid "_Coffee Stain..."
-msgstr "_Kávová škrna..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+#, fuzzy
+msgid "Darken only"
+msgstr "Tmavá farba"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
-msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr "_Kniha komiksov..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
+msgid "Difference Clouds..."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
-msgid "Outline color"
-msgstr "Farba obrysu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
+msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
-msgid "Outline size"
-msgstr "Veľkosť obrysu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr "_Deformovať..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
-msgid "Cool _Metal..."
-msgstr "St_udený kov..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
+#, fuzzy
+msgid "Distress the selection"
+msgstr "Uchovať výber"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
-msgid "Effect size (pixels)"
-msgstr "Veľkosť efektu (body)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+#, fuzzy
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "Prah (väčší 1<-->255 menší)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
-msgid "Crystal..."
-msgstr "Kryštál..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr "Roztiahnuť"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
 msgid "Granularity (1 is low)"
 msgstr "Zrnitosť (1 je malá)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "Vyhladiť"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
 msgid "Smooth horizontally"
 msgstr "Vyhladiť vodorovne"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
 msgid "Smooth vertically"
 msgstr "Vyhladiť zvislo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
-msgid "Spread"
-msgstr "Roztiahnuť"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+#, fuzzy
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "_Vrhnúť tieň..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
-msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
-msgstr "Prah (väčší 1<-->255 menší)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
+msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-msgid "_Distort..."
-msgstr "_Deformovať..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "Posun X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "Povoliť zmenu veľkosti"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Posun Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
 msgid "Blur radius"
 msgstr "Polomer rozostrenia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
 msgid "Color"
 msgstr "Farba"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
-msgid "Offset X"
-msgstr "Posun X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Posun Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
 msgid "Opacity"
 msgstr "Krytie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
-msgid "_Drop-Shadow..."
-msgstr "_Vrhnúť tieň..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "Povoliť zmenu veľkosti"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
-msgid "Columns"
-msgstr "Stĺpce"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "_Vymazať každý druhý riadok..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
-msgid "Erase"
-msgstr "Zmazať"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
+#, fuzzy
+msgid "Erase every other row or column"
+msgstr "_Vymazať každý druhý riadok..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "Zmazať/Vyplniť"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "Riadky/Stĺpce"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
-msgid "Even"
-msgstr "Párny"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "Riadky"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "Stĺpce"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even/odd"
 msgstr "Párny/Nepárny"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "Vyplniť s pozadím"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "Párny"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Odd"
 msgstr "Nepárny"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
-msgid "Rows"
-msgstr "Riadky"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "Zmazať/Vyplniť"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
-msgid "Rows/cols"
-msgstr "Riadky/Stĺpce"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "Zmazať"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "_Vymazať každý druhý riadok..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "Vyplniť s pozadím"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
-msgid "Apply generated layermask"
-msgstr "Použiť generovanú masku vrsty"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr "Generovať mapu _písma..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
-msgid "Border size"
-msgstr "Veľkosť okraja"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
+msgid ""
+"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
-msgid "Clear unselected maskarea"
-msgstr "Vymazať nevybrané oblasti masky"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:5
-#, no-c-format
-msgid "Fade from %"
-msgstr "Vyblednúť z %"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:7
-#, no-c-format
-msgid "Fade to %"
-msgstr "Vyblednúť do %"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
-msgid "Use growing selection"
-msgstr "Použiť rastúci výber"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
-msgid "_Fade to Layer Mask..."
-msgstr "_Vyblednúť na masku vrstvy..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
-msgid "Detail level"
-msgstr "Úroveň detailov"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
-msgid "Image height"
-msgstr "Výška obrázka"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
-msgid "Image width"
-msgstr "Šírka obrázka"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
-msgid "Random seed"
-msgstr "Hniezdo náhodných čísel"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
-msgid "Scale X"
-msgstr "Zväčšenie X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
-msgid "Scale Y"
-msgstr "Zväčšenie Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
-msgid "_Flatland..."
-msgstr "_Rovina..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
-msgid "Active colors"
-msgstr "Aktívne farby"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "_Text"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
-msgid "Black on white"
-msgstr "Čierna na bielom"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
+msgid "Use font _name as text"
+msgstr "Používať _názov písma ako text"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
-msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr "Veľkosť pí_sma (v bodoch)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "_Označenia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
-msgid "Render _Font Map..."
-msgstr "Generovať mapu _písma..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
+msgid "_Filter (regexp)"
+msgstr "_Filter (regexp)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
-msgid "Use font _name as text"
-msgstr "Používať _názov písma ako text"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "Veľkosť pí_sma (v bodoch)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
 msgid "_Border (pixels)"
 msgstr "_Okraj (v bodoch)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
 msgid "_Color scheme"
 msgstr "_Farebná schéma"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
-msgid "_Filter (regexp)"
-msgstr "_Filter (regexp)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr "Čierna na bielom"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
-msgid "_Labels"
-msgstr "_Označenia"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "Aktívne farby"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
-msgid "_Text"
-msgstr "_Text"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "N_eostrý okraj..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
-msgid "_Frosty..."
-msgstr "_Mrazivo..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
+msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
-msgid "Add shadow"
-msgstr "Pridať tieň"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr "Veľkosť okraja"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
 msgid "Blur border"
 msgstr "Hranica rozmazania"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
 msgid "Granularity (1 is Low)"
 msgstr "Zrnitosť (1 je malá)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:8
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr "Pridať tieň"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
 msgid "Shadow weight (%)"
 msgstr "Výška tieňa (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
-msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "N_eostrý okraj..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr "Do jednej vrstvy"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
-msgid "Autocrop"
-msgstr "Automatické orezanie"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
-msgid "Dark color"
-msgstr "Tmavá farba"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
+msgid "Bookmark to the user manual"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
-msgid "Highlight color"
-msgstr "Farba zvýraznenia"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
-msgid "Index image"
-msgstr "Indexový obrázok"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
-msgid "Number of colors"
-msgstr "Počet farieb"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
-msgid "Remove background"
-msgstr "Odstrániť pozadie"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
-msgid "Select-by-color threshold"
-msgstr "Prah výberu podľa farby"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
-msgid "Shadow color"
-msgstr "Farba tieňa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
-msgid "_Big Header..."
-msgstr "Ve_ľká hlavička..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
-msgid "_Small Header..."
-msgstr "_Malá hlavička..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
-msgid "T_ube Sub-Button Label..."
-msgstr "Nápis podtlačítka na tr_ubici..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
-msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
-msgstr "Nápis podpodtlačítka na tr_ubici..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
-msgid "_General Tube Labels..."
-msgstr "_Všeobecné označenia na trubici..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
-msgid "_Tube Button Label..."
-msgstr "Označenie _tlačítka na trubici..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
-msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "Prechod miešania (obrys)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
-msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "Prechod miešania (text)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
-msgid "Glo_ssy..."
-msgstr "_Lesk..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
-msgid "Outline gradient reverse"
-msgstr "Obrátený prechod obrysu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
-msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "Vzorka (obrys)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
-msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr "Vzorka (prerytie)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
-msgid "Pattern (text)"
-msgstr "Vzorka (text)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
-msgid "Shadow"
-msgstr "Tieň"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
-msgid "Text gradient reverse"
-msgstr "Obrátený prechod textu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
+msgid "Create, Open and Save _Files"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
-msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
-msgstr "Namiesto prechodu použiť na obrys vzorku"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr "Namiesto vzorky použiť na text prechod"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
+msgid "How to Use _Dialogs"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
-msgid "Use pattern overlay"
-msgstr "Použiť prekrytie vzoriek"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
-msgid "Effect size (pixels * 3)"
-msgstr "Veľkosť efektu (v bodoch *3)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+#, fuzzy
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "Uchovať výber"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
-msgid "Glo_wing Hot..."
-msgstr "_Sálajúca žiara..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
+msgid "_Main Web Site"
+msgstr "_Hlavná web stránka"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
-msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "Výška skosenia (ostrosť)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
-msgid "Border size (pixels)"
-msgstr "Veľkosť ohraničenia (v bodoch)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "_Web stránka pre vývojárov"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
-msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "_Skosený prechod..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
+#, fuzzy
+msgid "_User Manual Web Site"
+msgstr "_Hlavná web stránka"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "_Register zásuvných modulov"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+#, fuzzy
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "Vlastný prechod"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "Šírka"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "Výška"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
-msgid "Render _Image..."
-msgstr "Generovať _obrázok..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "Obrátený prechod"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+#, fuzzy
+msgid "_Grid..."
+msgstr "_Zem..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
+msgid ""
+"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
+"brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
 msgid "X divisions"
 msgstr "Rozdelenie X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
 msgid "Y divisions"
 msgstr "Rozdelenie Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
-msgid "_Divisions..."
-msgstr "_Rozdelenia..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
+msgid "New Guides from _Selection"
+msgstr "Nové vodítka z výberu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
-msgid "Creates four Guides around the bounding box of the current selection."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+#, fuzzy
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
 msgstr "Vytvorí štyri vodítka okolo ohraničujúcej plochy zvoleného výberu."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
-msgid "New Guides from _Selection"
-msgstr "Nové vodítka z výberu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "Nové vodítka (podľa _percent)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
+msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Direction"
 msgstr "Smer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Vodorovne"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "Nové vodítka (podľa _percent)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr "Zvisle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:5
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
 msgid "Position (in %)"
 msgstr "Pozícia (v %)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
-msgid "Vertical"
-msgstr "Zvisle"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
 msgid "New _Guide..."
 msgstr "Nové v_odítko..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
-msgid "_Remove all Guides"
-msgstr "_Odstrániť všetky vodítka"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
-msgid "BG opacity"
-msgstr "Krytie pozadia"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
-msgid "Draw _HSV Graph..."
-msgstr "Kresliť _HSV graf..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
-msgid "End X"
-msgstr "Koniec X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
-msgid "End Y"
-msgstr "Koniec Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
-msgid "From top-left to bottom-right"
-msgstr "Zľava hore doprava dole"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
-msgid "Graph scale"
-msgstr "Mierka grafu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
-msgid "Start X"
-msgstr "X začiatok"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
-msgid "Start Y"
-msgstr "Y začiatok"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
+msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
-msgid "Use selection bounds instead of belows"
-msgstr "Použiť hranice výberu namiesto nižšie uvedeného"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Pozícia (v %)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
-msgid "Frame color"
-msgstr "Farba rámu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
+msgid "_Remove all Guides"
+msgstr "_Odstrániť všetky vodítka"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
-msgid "Frame size"
-msgstr "Veľkosť rámu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
-msgid "Imigre-_26..."
-msgstr "Imigre-_26..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr "_Láva..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
-msgid "Land height"
-msgstr "Výška zeme"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
+msgid "Fill the current selection with lava"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
-msgid "Sea depth"
-msgstr "Hĺbka mora"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr "Hniezdo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
-msgid "_Land..."
-msgstr "_Zem..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "Veľkosť"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
 msgid "Roughness"
 msgstr "Drsnosť"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
-msgid "Seed"
-msgstr "Hniezdo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "Prechod"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
 msgid "Use current gradient"
 msgstr "Použiť aktuálny prechod"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
-msgid "_Lava..."
-msgstr "_Láva..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
 msgid "Line _Nova..."
 msgstr "Čiarová _nova..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
+msgid ""
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+"foreground color"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Počet čiar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "Ostrosť (v stupňoch)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
 msgid "Offset radius"
 msgstr "Polomer posunu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
 msgid "Randomness"
 msgstr "Náhodnosť"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "Ostrosť (v stupňoch)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+#, fuzzy
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "Nový _obdĺžnikový..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
-msgid "Feathering"
-msgstr "Neostrosť"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
+msgid "Create a rectangular brush"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
 msgid "Name"
 msgstr "Názov"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
-msgid "New Elli_ptical..."
-msgstr "Nový _eliptický..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
-msgid "New Elliptical, Feathered..."
-msgstr "Nový eliptycký, neostrý..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
-msgid "New Re_ctangular..."
-msgstr "Nový _obdĺžnikový..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
+msgid "Spacing"
+msgstr "Rozostup"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
-msgid "New Rectangular, Feathered..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+#, fuzzy
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
 msgstr "Nový obdĺžnikový, neostrý..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
-msgid "Spacing"
-msgstr "Rozostup"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
-msgid "Create shadow"
-msgstr "Vytvoriť tieň"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr "Neostrosť"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
-msgid "Effect size (pixels * 5)"
-msgstr "Veľkosť efektu (v bodoch *5)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+#, fuzzy
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr "Nový _eliptický..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
-msgid "N_eon..."
-msgstr "N_eón..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
-msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr "Veľkosť bunky (v bodoch)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+#, fuzzy
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr "Nový eliptycký, neostrý..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:3
-#, no-c-format
-msgid "Density (%)"
-msgstr "Intenzita (%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
-msgid "Newsprint Te_xt..."
-msgstr "Novinový te_xt..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "Stará f_otografia..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
 msgid "Defocus"
 msgstr "Rozostrenie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "Sépia"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
 msgid "Mottle"
 msgstr "Škvrnka"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
-msgid "Sepia"
-msgstr "Sépia"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
-msgid "_Old Photo..."
-msgstr "Stará f_otografia..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
+msgid ""
+"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
+"not appear in filenames."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
+msgid ""
+"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
+"their class name, and the color itself as the color attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
+msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
+msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
+msgid ""
+"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
+"line (no names)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
+msgid "New _Brush..."
+msgstr "Nový š_tetec..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
+msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
 msgid "Brush name"
 msgstr "Názov štetca"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
 msgid "File name"
 msgstr "Názov súboru"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
-msgid "New _Brush..."
-msgstr "Nový š_tetec..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
 msgid "New _Pattern..."
 msgstr "Nová _vzorka..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
+msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
 msgid "Pattern name"
 msgstr "Názov vzorky"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr "_Perspektíva..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
+msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
 msgid "Angle"
 msgstr "Uhol"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolácia"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
 msgid "Relative distance of horizon"
 msgstr "Relatívna vzdialenosť horizontu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
 msgid "Relative length of shadow"
 msgstr "Relatívna dĺžka tieňa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
-msgid "_Perspective..."
-msgstr "_Perspektíva..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
-msgid "Edge amount"
-msgstr "Miera hrán"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "Veľkosť bodov"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
-msgid "Pixelize"
-msgstr "Pixelizovať"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolácia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
 msgid "_Predator..."
 msgstr "_Predátor..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
-msgid "Lower color"
-msgstr "Dolná farba"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
-msgid "Lower color (active)"
-msgstr "Dolná farba (aktívna)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
-msgid "Not pressed"
-msgstr "Nestlačené"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
+msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
-msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "Nestlačené (aktívne)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
+msgid "Edge amount"
+msgstr "Miera hrán"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
-msgid "Padding X"
-msgstr "Výplň X"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
+msgid "Pixelize"
+msgstr "Pixelizovať"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
-msgid "Padding Y"
-msgstr "Výplň Y"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "Veľkosť bodov"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
-msgid "Round ratio"
-msgstr "Pomer zaoblenia"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
+msgid "Reverse Layer Order"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "Farba textu (aktívna)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
+msgid "Reverse the order of layers in the image"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
-msgid "Upper color"
-msgstr "Horná farba"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "V_lnenie..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
-msgid "Upper color (active)"
-msgstr "Horná farba (aktívna)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
+msgid ""
+"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
-msgid "_Round Button..."
-msgstr "_Oblé tlačítko..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "Sila zvlnenia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "Správanie"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
+msgid "Number of frames"
+msgstr "Počet snímok"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
-msgid "Detail in middle"
-msgstr "Detaily v strede"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "Správanie sa hrán"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
-msgid "Render _Map..."
-msgstr "Generovať _mapu..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Wrap"
+msgstr "Zalamovať"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
-msgid "Tile"
-msgstr "Dlaždice"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Smear"
+msgstr "Rozmazať"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Black"
 msgstr "Čierna"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "Správanie sa hrán"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "_Zaobliť rohy..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
-msgid "Number of frames"
-msgstr "Počet snímok"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "Sila zvlnenia"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr "Polomer hrany"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
-msgid "Smear"
-msgstr "Rozmazať"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
+msgid "Add drop-shadow"
+msgstr "Pridať vrhanie tieňa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
-msgid "Wrap"
-msgstr "Zalamovať"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "X posun tieňa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
-msgid "_Rippling..."
-msgstr "V_lnenie..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "Y posun tieňa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
 msgid "Add background"
 msgstr "Pridať pozadie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
-msgid "Add drop-shadow"
-msgstr "Pridať vrhanie tieňa"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
-msgid "Edge radius"
-msgstr "Polomer hrany"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
+msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
-msgid "_Round Corners..."
-msgstr "_Zaobliť rohy..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
+msgid "Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "Zaobl_ený obdĺžnik..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+#, fuzzy
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "Vytvorí štyri vodítka okolo ohraničujúcej plochy zvoleného výberu."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "Polomer (%)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr "Konkáva"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
 msgid "To _Brush..."
 msgstr "Do štetca..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
 msgid "To _Image"
 msgstr "Do o_brázku"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
 msgid "To _Pattern..."
 msgstr "Do _vzorky..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
-msgstr "Konkáva"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
-#, no-c-format
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "Polomer (%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr "_Snímka..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "Zaobl_ený obdĺžnik..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
+msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
-msgid "Font color"
-msgstr "Farba písma"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
 msgid "Number"
 msgstr "Počet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
-msgid "_Slide..."
-msgstr "_Snímka..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
-msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr "SOTA chróm..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
-msgid "Speed Text..."
-msgstr "Rýchly text..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
-msgid "Lighting (degrees)"
-msgstr "Osvetlenie (v stupňoch)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "Písmo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
-msgid "Radius (pixels)"
-msgstr "Polomer (v bodoch)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr "Farba písma"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
-msgid "Sphere color"
-msgstr "Farba gule"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr "_Rotujúci glóbus..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
-msgid "_Sphere..."
-msgstr "_Guľa..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
+msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
 msgid "Frames"
 msgstr "Rámy"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
-msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
-msgstr "Indexovaný v n farbách (0 = nechá RGB)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
 msgid "Turn from left to right"
 msgstr "Točiť zľava doprava"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "_Rotujúci glóbus..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
-msgid "Airbrush"
-msgstr "Rozprašovač"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Priesvitné pozadie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
-msgid "Brush"
-msgstr "Štetec"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
+msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
+msgstr "Indexovaný v n farbách (0 = nechá RGB)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
-msgid "Circle"
-msgstr "Kruh"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
-msgid "Color method"
-msgstr "Farebná metóda"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "_Spyrogimp..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://";
-"netword.com/*spyrogimp"
+"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
 msgstr ""
 "Kreslí Spirografy, Epitrochoidy a Lissajouské krivky. Viac informácií na "
 "http://netword.com/*spyrogimp";
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
-msgid "Epitrochoid"
-msgstr "Epitrochoid"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Frame"
-msgstr "Rám"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
-msgid "Gradient: loop sawtooth"
-msgstr "Prechod: cyklická píla"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
-msgid "Gradient: loop triangle"
-msgstr "Prechod: cyklický trojuholník"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Šesťuholník"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "Miera dier"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "Spyrograf"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "Vnútorné zuby"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
+msgid "Epitrochoid"
+msgstr "Epitrochoid"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
 msgid "Lissajous"
 msgstr "Lissajouské"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "Okraj (v bodoch)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "Tvar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "Vonkajšie zuby"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "Kruh"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
-msgid "Pencil"
-msgstr "Ceruzka"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "Trojuholník"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "Štvorec"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
 msgid "Pentagon"
 msgstr "Päťuholník"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "Mnohouholník: 10 strán"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Šesťuholník"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
 msgid "Polygon: 7 sides"
 msgstr "Mnohouholník: 7 strán"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
 msgid "Polygon: 8 sides"
 msgstr "Mnohouholník: 8 strán"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
 msgid "Polygon: 9 sides"
 msgstr "Mnohouholník: 9 strán"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
-msgid "Shape"
-msgstr "Tvar"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "Mnohouholník: 10 strán"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
-msgid "Solid Color"
-msgstr "Jednoliata farba"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "Vonkajšie zuby"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "Spyrograf"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "Vnútorné zuby"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
-msgid "Square"
-msgstr "Štvorec"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "Okraj (v bodoch)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "Miera dier"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
 msgid "Start angle"
 msgstr "Počiatočný uhol"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Tool"
 msgstr "Nástroj"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
-msgid "Triangle"
-msgstr "Trojuholník"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "_Spyrogimp..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
-msgid "Burst color"
-msgstr "Farba prenikania"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
-msgid "Effect size (pixels * 30)"
-msgstr "Veľkosť efektu (v bodoch * 30)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
-msgid "Starb_urst..."
-msgstr "_Prenikanie hviezd..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
-msgid "Effect size (pixels * 4)"
-msgstr "Veľkosť efektu (v bodoch *4)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
-msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "P_renikanie hviezd..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
-msgid "Swirl-_Tile..."
-msgstr "Vírivá _dlaždica..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
-msgid "Whirl amount"
-msgstr "Miera zvlnenia"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
-msgid "Number of times to whirl"
-msgstr "Počet opakovaní zvlnenia"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
-msgid "Quarter size"
-msgstr "Štvrtinová veľkosť"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
-msgid "Whirl angle"
-msgstr "Uhol vírenia:"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
-msgid "_Swirly..."
-msgstr "_Vírivé..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
-msgid "Base color"
-msgstr "Základná farba"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
-msgid "Edge only"
-msgstr "Iba hrana"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
-msgid "Edge width"
-msgstr "Šírka hrany"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
-msgid "Hit rate"
-msgstr "Pomer úderov"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
-msgid "_Particle Trace..."
-msgstr "Sto_pa častíc..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr "Ceruzka"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
-msgid "Antialias"
-msgstr "Vyhladzovanie"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "Štetec"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
-msgid "Fill angle"
-msgstr "Uhol výplne"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "Rozprašovač"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
-msgid "Text C_ircle..."
-msgstr "Textový _kruh..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr "Farebná metóda"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
-msgid "Ending blend"
-msgstr "Koncové splývanie"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Jednoliata farba"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
-msgid "Hexagons"
-msgstr "Šesťuholník"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+#, fuzzy
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "Prechod: cyklická píla"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
-msgid "Mosaic tile type"
-msgstr "Typ dlaždicovania mozaiky"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+#, fuzzy
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "Prechod: cyklický trojuholník"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
-msgid "Octagons"
-msgstr "Osemuholník"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "_Guľa..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
-msgid "Squares"
-msgstr "Štvorce"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "_Dlaždicoviteľné rozmazanie..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
-msgid "Starting blend"
-msgstr "Počiatočné miešanie"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
-msgid "Text pattern"
-msgstr "Vzorka textu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "Polomer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
-msgid "_Textured..."
-msgstr "_Textúrované..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "Rozmazať zvisle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
 msgid "Blur horizontally"
 msgstr "Rozmazať vodorovne"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "Blur type"
 msgstr "Typ rozostrenia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
-msgid "Blur vertically"
-msgstr "Rozmazať zvisle"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "_Dlaždicoviteľné rozmazanie..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
-msgid "Web Title Header..."
-msgstr "Hlavička web nadpisu..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Farba popredia"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
-msgid "T_ruchet..."
-msgstr "T_ruchet..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "Veľkosť masky"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
 msgid "Mask opacity"
 msgstr "Krytie masky"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
-msgid "Mask size"
-msgstr "Veľkosť masky"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr "_Vlny..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
+msgid ""
+"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
+"current image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Rozkmit"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
-msgid "Invert direction"
-msgstr "Obrátiť smer"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
 msgid "Wavelength"
 msgstr "Vlnová dĺžka"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
-msgid "_Waves..."
-msgstr "_Vlny..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr "Obrátiť smer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "Rozostup pásov"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr "_Tkať..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
+msgid ""
+"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
+"bump map"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
 msgid "Ribbon width"
 msgstr "Šírka pásov"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "Rozostup pásov"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
 msgid "Shadow darkness"
 msgstr "Tmavosť tieňa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
 msgid "Shadow depth"
 msgstr "Hĺbka tieňa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr "Dĺžka vlákna"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
 msgid "Thread density"
 msgstr "Hustota vlákna"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
 msgid "Thread intensity"
 msgstr "Intenzita vlákna"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
-msgid "Thread length"
-msgstr "Dĺžka vlákna"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "Tieň"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
-msgid "_Weave..."
-msgstr "_Tkať..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr "Efekt _Xach..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "_Register zásuvných modulov"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
+msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "_Web stránka pre vývojárov"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "Posun X svetiel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
-msgid "_Main Web Site"
-msgstr "_Hlavná web stránka"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "Posun Y svetiel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Farba zvýraznenia"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Krytie svetiel"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
+msgid "Drop shadow color"
+msgstr "Farba vrhaného tieňa"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
+msgid "Drop shadow opacity"
+msgstr "Krytie vrhaného tieňa"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "Polomer rozmazania vrhaného tieňa"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
 msgid "Drop shadow X offset"
 msgstr "Posun X vrhaného tieňa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
 msgid "Drop shadow Y offset"
 msgstr "Posun Y vrhaného tieňa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "Polomer rozmazania vrhaného tieňa"
+#~ msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
+#~ msgstr "Iba interaktívne spustenie umožňuje režim Script-Fu konzoly"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
-msgid "Drop shadow color"
-msgstr "Farba vrhaného tieňa"
+#~ msgid "/Script-Fu/"
+#~ msgstr "/Script-Fu/"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
-msgid "Drop shadow opacity"
-msgstr "Krytie vrhaného tieňa"
+#~ msgid "About %s"
+#~ msgstr "O programe %s"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "Posun X svetiel"
+#~ msgid "Author:"
+#~ msgstr "Autor:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "Posun Y svetiel"
+#~ msgid "Copyright:"
+#~ msgstr "Copyright:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "Krytie svetiel"
+#~ msgid "Date:"
+#~ msgstr "Dátum:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr "Efekt _Xach..."
+#~ msgid "Image Types:"
+#~ msgstr "Typ obrázka:"
+
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Languages/Script-Fu"
+#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Jazyky/Script-Fu"
+
+#~ msgid "_Misc"
+#~ msgstr "_Rôzne"
+
+#~ msgid "_Utils"
+#~ msgstr "_Nástroje"
+
+#~ msgid "A_nimators"
+#~ msgstr "A_nimátori"
+
+#~ msgid "_Decor"
+#~ msgstr "_Ozdoba"
+
+#~ msgid "_Render"
+#~ msgstr "_Vykresliť"
+
+#~ msgid "3D _Outline..."
+#~ msgstr "3D _obrys..."
+
+#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+#~ msgstr "Polomer rozmazania mapy vyvýšenia (alfa vrstvy)"
+
+#~ msgid "Default bumpmap settings"
+#~ msgstr "Štandardné nastavenie mapy vyvýšenia"
+
+#~ msgid "Font size (pixels)"
+#~ msgstr "Veľkosť písma (v bodoch)"
+
+#~ msgid "Outline blur radius"
+#~ msgstr "Polomer rozmazania obrysu"
+
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "Vzorka"
+
+#~ msgid "Shadow blur radius"
+#~ msgstr "Polomer rozmazania tieňa"
+
+#~ msgid "3_D Truchet..."
+#~ msgstr "3_D Truchet..."
+
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "Veľkosť bloku"
+
+#~ msgid "End blend"
+#~ msgstr "Splývanie konca"
+
+#~ msgid "Number of X tiles"
+#~ msgstr "Počet X dlaždíc"
+
+#~ msgid "Number of Y tiles"
+#~ msgstr "Počet Y dlaždíc"
+
+#~ msgid "Start blend"
+#~ msgstr "Začiatok miešania"
+
+#~ msgid "Supersample"
+#~ msgstr "Prevzorkovanie"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Dole"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Vľavo"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Orientácia"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Vpravo"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Hore"
+
+#~ msgid "_Arrow..."
+#~ msgstr "Šípk_a..."
+
+#~ msgid "Bar height"
+#~ msgstr "Výška pásu"
+
+#~ msgid "Bar length"
+#~ msgstr "Dĺžka pásu"
+
+#~ msgid "_Hrule..."
+#~ msgstr "_Vodorovné pravítko..."
+
+#~ msgid "_Bullet..."
+#~ msgstr "_Bodka..."
+
+#~ msgid "B_utton..."
+#~ msgstr "Tlačí_tko..."
+
+#~ msgid "Glow radius"
+#~ msgstr "Polomer žiary"
+
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "Výplň"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Farba textu"
+
+#~ msgid "Alien _Glow..."
+#~ msgstr "Mimo_zemská žiara..."
+
+#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "Veľkosť žiary (body * 4)"
+
+#~ msgid "Alien _Neon..."
+#~ msgstr "Mimozemský _neón..."
+
+#~ msgid "Fade away"
+#~ msgstr "Vyblednúť"
+
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "Počet pruhov"
+
+#~ msgid "Width of bands"
+#~ msgstr "Šírka pruhov"
+
+#~ msgid "Width of gaps"
+#~ msgstr "Šírka medzier"
+
+#~ msgid "_Basic I..."
+#~ msgstr "_Základné I..."
+
+#~ msgid "B_asic II..."
+#~ msgstr "Z_ákladné II..."
+
+#~ msgid "Lower-right color"
+#~ msgstr "Dolná pravá farba"
+
+#~ msgid "Pressed"
+#~ msgstr "Stlačené"
+
+#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
+#~ msgstr "Jednoduché skosené _tlačítko..."
+
+#~ msgid "Upper-left color"
+#~ msgstr "Ľavá horná farba"
+
+#~ msgid "Diameter"
+#~ msgstr "Priemer"
+
+#~ msgid "H_eading..."
+#~ msgstr "Nadp_is..."
+
+#~ msgid "Blen_ded..."
+#~ msgstr "Mie_šané..."
+
+#~ msgid "Blend mode"
+#~ msgstr "Režim miešania"
+
+#~ msgid "FG-BG-HSV"
+#~ msgstr "Popredie-pozadie-HSV"
+
+#~ msgid "FG-BG-RGB"
+#~ msgstr "Popredie-pozadie-RGB"
+
+#~ msgid "FG-Transparent"
+#~ msgstr "Transparentné popredie"
+
+#~ msgid "Offset (pixels)"
+#~ msgstr "Posun (v bodoch)"
+
+#~ msgid "Bo_vination..."
+#~ msgstr "_Flaky..."
+
+#~ msgid "Spots density X"
+#~ msgstr "X hustota bodiek"
+
+#~ msgid "Spots density Y"
+#~ msgstr "Y hustota bodiek"
+
+#~ msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
+#~ msgstr "Vpálenie: Potrebné sú celkom dve vrstvy!"
+
+#~ msgid "Color 1"
+#~ msgstr "Farba 1"
+
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "Farba 2"
+
+#~ msgid "Color 3"
+#~ msgstr "Farba 3"
+
+#~ msgid "Granularity"
+#~ msgstr "Zrnitosť"
+
+#~ msgid "Image size"
+#~ msgstr "Veľkosť obrázka"
+
+#~ msgid "_Camouflage..."
+#~ msgstr "_Kamufláž..."
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Obrázok pozadia"
+
+#~ msgid "Carve raised text"
+#~ msgstr "Vyrezať zvýšený text"
+
+#~ msgid "Carved..."
+#~ msgstr "Rezba..."
+
+#~ msgid "Padding around text"
+#~ msgstr "Výplň okolo textu"
+
+#~ msgid "Chalk color"
+#~ msgstr "Farba kriedy"
+
+#~ msgid "_Chalk..."
+#~ msgstr "_Krieda..."
+
+#~ msgid "Blur amount"
+#~ msgstr "Miera rozmazania"
+
+#~ msgid "Chip Awa_y..."
+#~ msgstr "_Odštiepiť..."
+
+#~ msgid "Chip amount"
+#~ msgstr "Miera odštiepenia"
+
+#~ msgid "Fill BG with pattern"
+#~ msgstr "Vyplniť pozadie so vzorkou"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Invertovať"
+
+#~ msgid "Keep background"
+#~ msgstr "Nemeniť pozadie"
+
+#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#~ msgstr "Posun (v bodoch * 2)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Darken only\n"
+#~ "(Better, but only for images with a lot of white)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Iba stmaviť\n"
+#~ "(Lepšie, ale len pre obrázky s množstvom bielej)"
+
+#~ msgid "Comic Boo_k..."
+#~ msgstr "_Kniha komiksov..."
+
+#~ msgid "Outline color"
+#~ msgstr "Farba obrysu"
+
+#~ msgid "Outline size"
+#~ msgstr "Veľkosť obrysu"
+
+#~ msgid "Cool _Metal..."
+#~ msgstr "St_udený kov..."
+
+#~ msgid "Effect size (pixels)"
+#~ msgstr "Veľkosť efektu (body)"
+
+#~ msgid "Crystal..."
+#~ msgstr "Kryštál..."
+
+#~ msgid "Apply generated layermask"
+#~ msgstr "Použiť generovanú masku vrsty"
+
+#~ msgid "Clear unselected maskarea"
+#~ msgstr "Vymazať nevybrané oblasti masky"
+
+#~ msgid "Fade from %"
+#~ msgstr "Vyblednúť z %"
+
+#~ msgid "Fade to %"
+#~ msgstr "Vyblednúť do %"
+
+#~ msgid "Use growing selection"
+#~ msgstr "Použiť rastúci výber"
+
+#~ msgid "_Fade to Layer Mask..."
+#~ msgstr "_Vyblednúť na masku vrstvy..."
+
+#~ msgid "Detail level"
+#~ msgstr "Úroveň detailov"
+
+#~ msgid "Image height"
+#~ msgstr "Výška obrázka"
+
+#~ msgid "Image width"
+#~ msgstr "Šírka obrázka"
+
+#~ msgid "Random seed"
+#~ msgstr "Hniezdo náhodných čísel"
+
+#~ msgid "Scale X"
+#~ msgstr "Zväčšenie X"
+
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "Zväčšenie Y"
+
+#~ msgid "_Flatland..."
+#~ msgstr "_Rovina..."
+
+#~ msgid "_Frosty..."
+#~ msgstr "_Mrazivo..."
+
+#~ msgid "Autocrop"
+#~ msgstr "Automatické orezanie"
+
+#~ msgid "Index image"
+#~ msgstr "Indexový obrázok"
+
+#~ msgid "Number of colors"
+#~ msgstr "Počet farieb"
+
+#~ msgid "Remove background"
+#~ msgstr "Odstrániť pozadie"
+
+#~ msgid "Select-by-color threshold"
+#~ msgstr "Prah výberu podľa farby"
+
+#~ msgid "Shadow color"
+#~ msgstr "Farba tieňa"
+
+#~ msgid "_Big Header..."
+#~ msgstr "Ve_ľká hlavička..."
+
+#~ msgid "_Small Header..."
+#~ msgstr "_Malá hlavička..."
+
+#~ msgid "T_ube Sub-Button Label..."
+#~ msgstr "Nápis podtlačítka na tr_ubici..."
+
+#~ msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
+#~ msgstr "Nápis podpodtlačítka na tr_ubici..."
+
+#~ msgid "_General Tube Labels..."
+#~ msgstr "_Všeobecné označenia na trubici..."
+
+#~ msgid "_Tube Button Label..."
+#~ msgstr "Označenie _tlačítka na trubici..."
+
+#~ msgid "Blend gradient (outline)"
+#~ msgstr "Prechod miešania (obrys)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (text)"
+#~ msgstr "Prechod miešania (text)"
+
+#~ msgid "Glo_ssy..."
+#~ msgstr "_Lesk..."
+
+#~ msgid "Outline gradient reverse"
+#~ msgstr "Obrátený prechod obrysu"
+
+#~ msgid "Pattern (outline)"
+#~ msgstr "Vzorka (obrys)"
+
+#~ msgid "Pattern (overlay)"
+#~ msgstr "Vzorka (prerytie)"
+
+#~ msgid "Pattern (text)"
+#~ msgstr "Vzorka (text)"
+
+#~ msgid "Text gradient reverse"
+#~ msgstr "Obrátený prechod textu"
+
+#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#~ msgstr "Namiesto prechodu použiť na obrys vzorku"
+
+#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#~ msgstr "Namiesto vzorky použiť na text prechod"
+
+#~ msgid "Use pattern overlay"
+#~ msgstr "Použiť prekrytie vzoriek"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels * 3)"
+#~ msgstr "Veľkosť efektu (v bodoch *3)"
+
+#~ msgid "Glo_wing Hot..."
+#~ msgstr "_Sálajúca žiara..."
+
+#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
+#~ msgstr "Výška skosenia (ostrosť)"
+
+#~ msgid "Border size (pixels)"
+#~ msgstr "Veľkosť ohraničenia (v bodoch)"
+
+#~ msgid "Gradient Beve_l..."
+#~ msgstr "_Skosený prechod..."
+
+#~ msgid "Render _Image..."
+#~ msgstr "Generovať _obrázok..."
+
+#~ msgid "_Divisions..."
+#~ msgstr "_Rozdelenia..."
+
+#~ msgid "BG opacity"
+#~ msgstr "Krytie pozadia"
+
+#~ msgid "Draw _HSV Graph..."
+#~ msgstr "Kresliť _HSV graf..."
+
+#~ msgid "End X"
+#~ msgstr "Koniec X"
+
+#~ msgid "End Y"
+#~ msgstr "Koniec Y"
+
+#~ msgid "From top-left to bottom-right"
+#~ msgstr "Zľava hore doprava dole"
+
+#~ msgid "Graph scale"
+#~ msgstr "Mierka grafu"
+
+#~ msgid "Start X"
+#~ msgstr "X začiatok"
+
+#~ msgid "Start Y"
+#~ msgstr "Y začiatok"
+
+#~ msgid "Use selection bounds instead of belows"
+#~ msgstr "Použiť hranice výberu namiesto nižšie uvedeného"
+
+#~ msgid "Frame color"
+#~ msgstr "Farba rámu"
+
+#~ msgid "Frame size"
+#~ msgstr "Veľkosť rámu"
+
+#~ msgid "Imigre-_26..."
+#~ msgstr "Imigre-_26..."
+
+#~ msgid "Land height"
+#~ msgstr "Výška zeme"
+
+#~ msgid "Sea depth"
+#~ msgstr "Hĺbka mora"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels * 5)"
+#~ msgstr "Veľkosť efektu (v bodoch *5)"
+
+#~ msgid "N_eon..."
+#~ msgstr "N_eón..."
+
+#~ msgid "Cell size (pixels)"
+#~ msgstr "Veľkosť bunky (v bodoch)"
+
+#~ msgid "Density (%)"
+#~ msgstr "Intenzita (%)"
+
+#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
+#~ msgstr "Novinový te_xt..."
+
+#~ msgid "Lower color"
+#~ msgstr "Dolná farba"
+
+#~ msgid "Lower color (active)"
+#~ msgstr "Dolná farba (aktívna)"
+
+#~ msgid "Not pressed"
+#~ msgstr "Nestlačené"
+
+#~ msgid "Not pressed (active)"
+#~ msgstr "Nestlačené (aktívne)"
+
+#~ msgid "Padding X"
+#~ msgstr "Výplň X"
+
+#~ msgid "Padding Y"
+#~ msgstr "Výplň Y"
+
+#~ msgid "Round ratio"
+#~ msgstr "Pomer zaoblenia"
+
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "Farba textu (aktívna)"
+
+#~ msgid "Upper color"
+#~ msgstr "Horná farba"
+
+#~ msgid "Upper color (active)"
+#~ msgstr "Horná farba (aktívna)"
+
+#~ msgid "_Round Button..."
+#~ msgstr "_Oblé tlačítko..."
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Správanie"
+
+#~ msgid "Detail in middle"
+#~ msgstr "Detaily v strede"
+
+#~ msgid "Render _Map..."
+#~ msgstr "Generovať _mapu..."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Dlaždice"
+
+#~ msgid "SOTA Chrome..."
+#~ msgstr "SOTA chróm..."
+
+#~ msgid "Speed Text..."
+#~ msgstr "Rýchly text..."
+
+#~ msgid "Lighting (degrees)"
+#~ msgstr "Osvetlenie (v stupňoch)"
+
+#~ msgid "Radius (pixels)"
+#~ msgstr "Polomer (v bodoch)"
+
+#~ msgid "Sphere color"
+#~ msgstr "Farba gule"
+
+#~ msgid "Burst color"
+#~ msgstr "Farba prenikania"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels * 30)"
+#~ msgstr "Veľkosť efektu (v bodoch * 30)"
+
+#~ msgid "Starb_urst..."
+#~ msgstr "_Prenikanie hviezd..."
+
+#~ msgid "Effect size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "Veľkosť efektu (v bodoch *4)"
+
+#~ msgid "Sta_rscape..."
+#~ msgstr "P_renikanie hviezd..."
+
+#~ msgid "Swirl-_Tile..."
+#~ msgstr "Vírivá _dlaždica..."
+
+#~ msgid "Whirl amount"
+#~ msgstr "Miera zvlnenia"
+
+#~ msgid "Number of times to whirl"
+#~ msgstr "Počet opakovaní zvlnenia"
+
+#~ msgid "Quarter size"
+#~ msgstr "Štvrtinová veľkosť"
+
+#~ msgid "Whirl angle"
+#~ msgstr "Uhol vírenia:"
+
+#~ msgid "_Swirly..."
+#~ msgstr "_Vírivé..."
+
+#~ msgid "Base color"
+#~ msgstr "Základná farba"
+
+#~ msgid "Edge only"
+#~ msgstr "Iba hrana"
+
+#~ msgid "Edge width"
+#~ msgstr "Šírka hrany"
+
+#~ msgid "Hit rate"
+#~ msgstr "Pomer úderov"
+
+#~ msgid "_Particle Trace..."
+#~ msgstr "Sto_pa častíc..."
+
+#~ msgid "Antialias"
+#~ msgstr "Vyhladzovanie"
+
+#~ msgid "Fill angle"
+#~ msgstr "Uhol výplne"
+
+#~ msgid "Text C_ircle..."
+#~ msgstr "Textový _kruh..."
+
+#~ msgid "Ending blend"
+#~ msgstr "Koncové splývanie"
+
+#~ msgid "Hexagons"
+#~ msgstr "Šesťuholník"
+
+#~ msgid "Mosaic tile type"
+#~ msgstr "Typ dlaždicovania mozaiky"
+
+#~ msgid "Octagons"
+#~ msgstr "Osemuholník"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "Štvorce"
+
+#~ msgid "Starting blend"
+#~ msgstr "Počiatočné miešanie"
+
+#~ msgid "Text pattern"
+#~ msgstr "Vzorka textu"
+
+#~ msgid "_Textured..."
+#~ msgstr "_Textúrované..."
+
+#~ msgid "Web Title Header..."
+#~ msgstr "Hlavička web nadpisu..."
+
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Farba popredia"
+
+#~ msgid "T_ruchet..."
+#~ msgstr "T_ruchet..."
diff --git a/po-script-fu/sl.po b/po-script-fu/sl.po
index 6712ed2..943c7e8 100644
--- a/po-script-fu/sl.po
+++ b/po-script-fu/sl.po
@@ -7,19 +7,101 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP 2.8 scriptfu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-12-03 23:10+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-04 00:27+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
 "Language-Team: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
+msgstr "Interaktivna konzola za razvoj Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
+msgid "_Console"
+msgstr "_Konzola"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
+msgstr "Strežnik za oddaljeno upravljanje Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
+msgid "_Start Server..."
+msgstr "_Zaženi strežnik ..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+msgid "_GIMP Online"
+msgstr "_GIMP na spletu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+msgid "_User Manual"
+msgstr "_Uporabniški vodnik"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
+msgid "_Script-Fu"
+msgstr "_Skript-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
+msgid "_Test"
+msgstr "_Preizkusi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
+msgid "_Buttons"
+msgstr "_Gumbi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+msgid "_Logos"
+msgstr "_Logotipi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+msgid "_Patterns"
+msgstr "_Vzorci"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+msgid "_Web Page Themes"
+msgstr "_Teme spletnih strani"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
+msgid "_Alien Glow"
+msgstr "_Svetleči napis  ..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+msgid "_Beveled Pattern"
+msgstr "_Izbočeni vzorec"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+msgid "_Classic.Gimp.Org"
+msgstr "_Classic.Gimp.Org"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
+msgid "Alpha to _Logo"
+msgstr "Alfa v _logotip"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
+msgstr "Ponovno preberi vse dosegljive skripte Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
+msgid "_Refresh Scripts"
+msgstr "_Osveži skripte"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
+msgid ""
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
+msgstr ""
+"Ko je odprto pogovorno okno Script-Fu, ne smete uporabiti \"Osveži skripte"
+"\".  Prosimo, zaprite vsa okna Script-Fu in poskusite znova."
+
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
 msgid "Script-Fu Console"
@@ -54,16 +136,16 @@ msgstr "Brskalnik procedur Script-Fu"
 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr "Ocenjevalni način konzole Script-Fu omogoča le ne-interaktiven priklic"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "Script-Fu ne more obdelati dveh skriptov naenkrat."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "Že poganjate skript \"%s\"."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:222
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "Script-Fu: %s"
@@ -71,44 +153,44 @@ msgstr "Script-Fu: %s"
 #. we add a colon after the label;
 #. *  some languages want an extra space here
 #.
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:286
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s: "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:333
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "Izbor barv Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:442
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "Izbor datoteke Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:445
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "Izbor mape Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:458
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "Izbor pisave Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "Izbor palete Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "Izbor vzorca Script-fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:484
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "Izbor preliva Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:493
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Izbor čopiča Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:824
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
 #, c-format
 msgid "Error while executing %s:"
 msgstr "Napaka pri izvajanju %s:"
@@ -122,2616 +204,2204 @@ msgstr "Premalo argumentov za klic 'script-fu-register'"
 msgid "Error while loading %s:"
 msgstr "Napaka pri nalaganju %s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:807
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "Možnosti strežnika Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:812
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 msgid "_Start Server"
 msgstr "_Zaženi strežnik"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 msgid "Server port:"
 msgstr "Vrata strežnika:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:846
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "Dnevniška datoteka strežnika:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
-msgid "Interactive console for Script-Fu development"
-msgstr "Interaktivna konzola za razvoj Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
-msgid "_Console"
-msgstr "_Konzola"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
-msgid "Server for remote Script-Fu operation"
-msgstr "Strežnik za oddaljeno upravljanje Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
-msgid "_Start Server..."
-msgstr "_Zaženi strežnik ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
-msgid "_GIMP Online"
-msgstr "_GIMP na spletu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
-msgid "_User Manual"
-msgstr "_Uporabniški vodnik"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
-msgid "_Script-Fu"
-msgstr "_Skript-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
-msgid "_Test"
-msgstr "_Preizkusi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
-msgid "_Buttons"
-msgstr "_Gumbi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
-msgid "_Logos"
-msgstr "_Logotipi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
-msgid "_Patterns"
-msgstr "_Vzorci"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
-msgid "_Web Page Themes"
-msgstr "_Teme spletnih strani"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
-msgid "_Alien Glow"
-msgstr "_Svetleči napis  ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
-msgid "_Beveled Pattern"
-msgstr "_Izbočeni vzorec"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
-msgid "_Classic.Gimp.Org"
-msgstr "_Classic.Gimp.Org"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
-msgid "Alpha to _Logo"
-msgstr "Alfa v _logotip"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
-msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
-msgstr "Ponovno preberi vse dosegljive skripte Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
-msgid "_Refresh Scripts"
-msgstr "_Osveži skripte"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
-msgid "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  Please close all Script-Fu 
windows and try again."
-msgstr "Ko je odprto pogovorno okno Script-Fu, ne smete uporabiti \"Osveži skripte\".  Prosimo, zaprite vsa 
okna Script-Fu in poskusite znova."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
-msgid "3D _Outline..."
-msgstr "3D-_oris ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "Polmer zabrisanosti preslikave odtisa (plast alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
-msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-msgstr "Ustvari logotip z orisanim besedilom in senčenjem"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "Privzete vrednosti preslikave odtisa "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
-msgid "Font"
-msgstr "Pisava"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "Velikost pisave (slikovne točke)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr "Polmer zabrisanosti orisa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
-msgid "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
-msgstr "Oriše izbrano področje (ali alfo) z vzorcem in doda senčenje"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
-msgid "Pattern"
-msgstr "Vzorec"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
-msgid "Shadow X offset"
-msgstr "Zamik sence po osi X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
-msgid "Shadow Y offset"
-msgstr "Zamik sence po osi Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "Polmer zabrisanosti sence"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
-msgid "Text"
-msgstr "Besedilo"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
+msgid ""
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
-msgid "3_D Truchet..."
-msgstr "Vzorec Truchet 3_D  ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "Barva ozadja"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
-msgid "Block size"
-msgstr "Velikost bloka"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-msgstr "Ustvari sliko, zapolnjeno z vzorcem 3D-Truchet"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
-msgid "End blend"
-msgstr "Zaključi zlivanje"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
-msgid "Number of X tiles"
-msgstr "Število tlakov X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
-msgid "Number of Y tiles"
-msgstr "Število tlakov Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
-msgid "Start blend"
-msgstr "Začni zlivanje"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
-msgid "Supersample"
-msgstr "Nadvzorčenje"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
-msgid "Thickness"
-msgstr "Debelina"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "Preslikava odtisa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
 msgid "Add B_evel..."
 msgstr "D_odaj izbočenost ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
 msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr "Sliki doda izbočeno obrobo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
-msgid "Bumpmap"
-msgstr "Preslikava odtisa"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr "Debelina"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
+msgid "Work on copy"
+msgstr "Obdeluj kopijo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
 msgid "Keep bump layer"
 msgstr "Obdrži plast odtisa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
-msgid "Work on copy"
-msgstr "Obdeluj kopijo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+msgid "Border Layer"
+msgstr "Robna plast"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
 msgid "Add _Border..."
 msgstr "Dodaj _obrobe ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
 msgid "Add a border around an image"
 msgstr "Dodaj obrobo okoli slike"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
-msgid "Border Layer"
-msgstr "Robna plast"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
 msgid "Border X size"
 msgstr "Velikost obrobe X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
 msgid "Border Y size"
 msgstr "Velikost obrobe Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
 msgid "Border color"
 msgstr "Barva obrobe"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "Vrednosti razlike v barvi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-msgid "Alien Glow"
-msgstr "Svetleči napis"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
-msgid "Arrow"
-msgstr "Puščica"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
-msgid "Background"
-msgstr "Ozadje"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
-msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Ustvari sevajočo puščico za spletne strani"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
-msgid "Down"
-msgstr "Dol"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
-msgid "Flatten image"
-msgstr "Splošči sliko"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
-msgid "Glow color"
-msgstr "Barva žarenja"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-msgid "Left"
-msgstr "Levo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
-msgid "Orientation"
-msgstr "Usmerjenost"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
-msgid "Right"
-msgstr "Desno"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:10
-msgid "Up"
-msgstr "Gor"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:11
-msgid "_Arrow..."
-msgstr "_Puščica ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
-msgid "Bar"
-msgstr "Pasica"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-msgid "Bar height"
-msgstr "Višina stolpca"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-msgid "Bar length"
-msgstr "Dolžina stolpca"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
-msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Ustvari sevajočo pasico-črto (hrule) za spletne strani"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:7
-msgid "_Hrule..."
-msgstr "_Vodoravno ravnilo ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
-msgid "Bullet"
-msgstr "Oznaka"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
-msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Ustvari sevajočo oznako za spletne strani"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
-msgid "Radius"
-msgstr "Radij"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:7
-msgid "_Bullet..."
-msgstr "_Oznaka ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
-msgid "B_utton..."
-msgstr "G_umb ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-msgid "Button"
-msgstr "Gumb"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
-msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Ustvari sevajoč gumb za spletne strani"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-msgid "Glow"
-msgstr "Žarenje"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
-msgid "Glow radius"
-msgstr "Radij žarenja"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
-msgid "Padding"
-msgstr "Blazinjenje"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
-msgid "Text color"
-msgstr "Barva besedila"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
-msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
-msgstr "Izbranemu področju (ali alfi) doda sevajoči halo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Glow..."
-msgstr "_Svetleči napis  ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
-msgstr "Ustvari logotip z ožarjenim besedilom"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "Velikost žarenja (slikovne točke * 4)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
-msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Dodaj psihedelične orise izbranemu področju (ali alfi)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Neon..."
-msgstr "_Neonski napis ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-msgstr "Ustvari logotip s psihedeličnimi orisi okoli besedila"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
-msgid "Fade away"
-msgstr "Pojemaj"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
-msgid "Number of bands"
-msgstr "Število pasov"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
-msgid "Width of bands"
-msgstr "Širina pasov"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
-msgid "Width of gaps"
-msgstr "Širina razmikov"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
-msgid "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Izbranemu področju (ali alfi) dodaj učinek preliva, padlo senco in ozadje"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
-msgid "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a background"
-msgstr "Ustvari navaden logotip iz besedila z učinkom preliva, senčenja in ozadja"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
-msgid "_Basic I..."
-msgstr "_Osnovni I ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Doda senco in osvetlitev izbranemu področju (ali kanalu alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
-msgid "B_asic II..."
-msgstr "Osnov_ni II ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
-msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
-msgstr "Ustvarite enostaven logotip s senco in osvetljenostjo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
-msgid "Bevel width"
-msgstr "Širina izbočenosti"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
-msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
-msgstr "Ustvari enostaven, izbočen gumb za spletne strani"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
-msgid "Gradient"
-msgstr "Preliv"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
-msgid "Lower-right color"
-msgstr "Spodnja desna barva"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
-msgid "Pressed"
-msgstr "Pritisnjeno"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
-msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "Enostaven _izbočen gumb ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:13
-msgid "Upper-left color"
-msgstr "Zgornja leva barva"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
-msgstr "Ustvari izbočeno vzorčasto puščico za spletne strani"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
-msgstr "Ustvari izbočeno vzorčasto oznako za spletne strani"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-msgid "Diameter"
-msgstr "Premer"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Prosojno ozadje"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
-msgstr "Ustvari izbočen vzorčasti gumb za spletne strani"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-msgstr "Ustvari izbočeni vzorčasti naslov za spletne strani"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
-msgid "H_eading..."
-msgstr "_Naslov ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
-msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
-msgstr "Ustvari izbočeno vzorčasto pasico-črto za spletne strani"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
-msgid "Height"
-msgstr "Višina"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
-msgid "Rule"
-msgstr "Pasica-črta"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
-msgid "Width"
-msgstr "Širina"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "Sličica"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
 msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
 msgstr "Zlivanje animacije zahteva najmanj tri izvorne plasti"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
-msgid "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as an animation"
-msgstr "Ustvari vmesne plasti za spajanje dveh ali več plasti prek ozadja kot animacijo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr "_Zlij ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Frame"
-msgstr "Sličica"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
+msgid ""
+"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
+"an animation"
+msgstr ""
+"Ustvari vmesne plasti za spajanje dveh ali več plasti prek ozadja kot "
+"animacijo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
 msgid "Intermediate frames"
 msgstr "Vmesne sličice"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
-msgid "Looped"
-msgstr "Zankano"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
 msgid "Max. blur radius"
 msgstr "Največji polmer zabrisa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:7
-msgid "_Blend..."
-msgstr "_Zlij ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
-msgid "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Izbranemu področju (ali alfi) doda zlita ozadja, svetla območja in sence"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
-msgid "Blen_ded..."
-msgstr "Zmešan_o ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
-msgid "Blend mode"
-msgstr "Način zlivanja"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr "Ustvarite logotip s zlitim ozadjem, posvetlitvami in sencami"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "Preliv po meri"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
-msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr "Ospredje-ozadje-HSV"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "Ospredje-ozadje-RGB"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
-msgid "FG-Transparent"
-msgstr "Ospredje-prosojnost"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr "Obratni preliv"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "Zamik (slikovne točke)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
-msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Dodajte 'kravje lise' na izbrano področje (ali kanal alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Background Color"
-msgstr "Barva ozadja"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
-msgid "Bo_vination..."
-msgstr "_Lisasto ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
-msgstr "Ustvarite logotip z besedilom v slogu 'kravjih lis'"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
-msgid "Spots density X"
-msgstr "Gostota lis X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
-msgid "Spots density Y"
-msgstr "Gostota lis Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
-msgid "Add glowing"
-msgstr "Dodaj sijaj"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "Zankano"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
-msgid "After glow"
-msgstr "Ožarjenost"
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
+msgid ""
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
+msgstr ""
+"Skript Vžarjeno potrebuje skupno dve plasti: sprednjo plast s prosojnostjo "
+"in plast ozadja."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
 msgid "B_urn-In..."
 msgstr "_Vžarjeno ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
-msgid "Corona width"
-msgstr "Širina korone"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
+msgid ""
+"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
+"between two layers"
+msgstr ""
+"Ustvari vmesne plasti, ki ustvarijo animirani 'vžgani' prehod med dvema "
+"plastema"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
-msgid "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition between two layers"
-msgstr "Ustvari vmesne plasti, ki ustvarijo animirani 'vžgani' prehod med dvema plastema"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr "Barva žarenja"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
 msgid "Fadeout"
 msgstr "Zatemnitev"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
 msgid "Fadeout width"
 msgstr "Širina pojemanja"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr "Širina korone"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr "Ožarjenost"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr "Dodaj sijaj"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Prepare for GIF"
 msgstr "Pripravi za GIF"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr "Hitrost (slikovnih točk/sličico)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
-msgid "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with transparency and a background 
layer."
-msgstr "Skript Vžarjeno potrebuje skupno dve plasti: sprednjo plast s prosojnostjo in plast ozadja."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
-msgid "Color 1"
-msgstr "Barva 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
-msgid "Color 2"
-msgstr "Barva 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
-msgid "Color 3"
-msgstr "Barva 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
-msgstr "Ustvari sliko, zapolnjeno s prikrivnim vzorcem"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
-msgid "Granularity"
-msgstr "Zrnatost"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
-msgid "Image size"
-msgstr "Velikost slike"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
-msgid "Smooth"
-msgstr "Zgladi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
-msgid "_Camouflage..."
-msgstr "_Prikrij ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
-msgid "Bevel Highlight"
-msgstr "Poudarek izbočenosti"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
+msgstr "Izklesana površina"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
 msgid "Bevel Shadow"
 msgstr "Senca izbočenosti"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "Ureži bela območja"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
-msgid "Carved Surface"
-msgstr "Izklesana površina"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "Poudarek izbočenosti"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
 msgid "Cast Shadow"
 msgstr "Ustvari senco"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:6
-msgid "Image to carve"
-msgstr "Slika za urezovanje"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
 msgid "Inset"
 msgstr "Vstavek"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
 msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr "_Izrezljaj po šabloni ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
-msgid "Background Image"
-msgstr "Slika za ozadje"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
-msgid "Carve raised text"
-msgstr "Ureži dvignjeno besedilo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
-msgid "Carved..."
-msgstr "Urezano ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
-msgid "Create a logo with text raised above or carved in to the specified background image"
-msgstr "Ustvari logotip z izbočenim ali vrezanim besedilom v določeno sliko ozadja"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:12
-msgid "Padding around text"
-msgstr "Blazinjenje besedila"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
-msgid "Chalk color"
-msgstr "Barva krede"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
-msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
-msgstr "Na izbranem področju (ali kanalu alfa) ustvari učinek risanja s kredo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
-msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
-msgstr "Ustvari logotip, ki spominja na pisavo krede po tabli"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
-msgid "_Chalk..."
-msgstr "_Kreda ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
-msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Izbranemu področju (ali alfi) doda učinek izrezljanega lesa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
-msgid "Blur amount"
-msgstr "Količina zabrisanosti"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
-msgid "Chip Awa_y..."
-msgstr "Izrezl_jaj ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
+msgid ""
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
-msgid "Chip amount"
-msgstr "Količina izrezljanega"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr "Slika za urezovanje"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
-msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
-msgstr "Ustvari logotip, ki spominja na izrezljani les"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "Ureži bela območja"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "Zasenči"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+msgid "Background"
+msgstr "Ozadje"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
-msgid "Fill BG with pattern"
-msgstr "Napolni ozadje z vzorcem"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
+msgstr "Plast 1"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
-msgid "Invert"
-msgstr "Preobrni"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr "Plast 2"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
-msgid "Keep background"
-msgstr "Obdrži ozadje"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr "Plast 3"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
-msgid "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified (grayscale) stencil"
-msgstr "Izbranemu področju (ali alfi) dodaj učinek kromiranja z uporabo navedene (sivinske) šablone"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+msgid "Drop Shadow"
+msgstr "Vrzi senco"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
 msgid "Chrome"
 msgstr "Kromiranje"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Chrome balance"
-msgstr "Ravnovesje kromiranja"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+msgid "Highlight"
+msgstr "Svetlobno poudari"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Chrome factor"
-msgstr "Faktor kromiranja"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "Kromiraj po _šabloni ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
-msgid "Chrome lightness"
-msgstr "Svetlost kroma"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
+msgid ""
+"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
+"(grayscale) stencil"
+msgstr ""
+"Izbranemu področju (ali alfi) dodaj učinek kromiranja z uporabo navedene "
+"(sivinske) šablone"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
 msgid "Chrome saturation"
 msgstr "Nasičenost kroma"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
-msgid "Chrome white areas"
-msgstr "Kromiraj bela področja"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
+msgid "Chrome lightness"
+msgstr "Svetlost kroma"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
-msgid "Drop Shadow"
-msgstr "Vrzi senco"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "Faktor kromiranja"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
 msgid "Environment map"
 msgstr "Zemljevid okolja"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
-msgid "Highlight"
-msgstr "Svetlobno poudari"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
 msgid "Highlight balance"
 msgstr "Ravnovesje svetlih področij"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:13
-msgid "Layer 1"
-msgstr "Plast 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:14
-msgid "Layer 2"
-msgstr "Plast 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:15
-msgid "Layer 3"
-msgstr "Plast 3"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "Ravnovesje kromiranja"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:16
-msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "Kromiraj po _šabloni ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "Kromiraj bela področja"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Izbranemu področju (ali alfi) dodaj enostaven učinek kromiranja"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
+msgid "Effect layer"
+msgstr "Plast učinka"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
-msgid "C_hrome..."
-msgstr "_Kromiranje ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "_Krogotok ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
-msgstr "Ustvari enostaven, a frajerski, kromirani logotip"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
+msgid ""
+"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
+msgstr ""
+"Zapolni izbrano področje (ali alfo) s sledmi, kot so tiste na tiskanih vezjih"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
-msgid "Offsets (pixels * 2)"
-msgstr "Zamiki (slikovne točke * 2)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "Velikost oljne maske"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
 msgid "Circuit seed"
 msgstr "Seme krogotoka"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
-msgid "Effect layer"
-msgstr "Plast učinka"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
-msgid "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
-msgstr "Zapolni izbrano področje (ali alfo) s sledmi, kot so tiste na tiskanih vezjih"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
-msgid "Keep selection"
-msgstr "Ohrani izbor"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr "Brez ozadja (samo pri ločenih plasteh)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr "Velikost oljne maske"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Ohrani izbor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
 msgid "Separate layer"
 msgstr "Ločena plast"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:8
-msgid "_Circuit..."
-msgstr "_Krogotok ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "_Obleci ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Izbranemu področju (ali alfi) doda učinek teksture, podobne oblačilu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Azimut"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
 msgid "Blur X"
 msgstr "Zabrisanost X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
 msgid "Blur Y"
 msgstr "Zabrisanost Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
-msgid "Depth"
-msgstr "Globina"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Azimut"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
 msgid "Elevation"
 msgstr "Dvignjenost"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
-msgid "_Clothify..."
-msgstr "_Obleci ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
-msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-msgstr "Sliki dodaj realistične madeže kave"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
-msgid "Darken only"
-msgstr "Samo potemni"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "Globina"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
 msgid "Stain"
 msgstr "Madež"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
-msgid "Stains"
-msgstr "Madeži"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
 msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr "_Kavni madež ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
-msgid "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and filling with a gradient"
-msgstr "Z orisovanjem in zapolnjevanjem s prelivom dodaj stripovski učinek izbranemu področju (ali alfi)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
-msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr "Stri_p ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
-msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-msgstr "Z orisovanjem in zapolnjevanjem s prelivom ustvari logotip v stripovskem slogu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
-msgid "Outline color"
-msgstr "Barva orisa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
-msgid "Outline size"
-msgstr "Velikost orisa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
-msgid "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and perspective shadows"
-msgstr "Izbranemu področju (ali alfi) dodaj kovinski učinek z odsevi in sencami v perspektivi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
-msgid "Cool _Metal..."
-msgstr "Hladno _kovinsko ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
-msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
-msgstr "Ustvari metalni logotip z odsevi in sencami v perspektivi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
-msgid "Effect size (pixels)"
-msgstr "Velikost učinka (slikovne točke)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
-msgid "Background image"
-msgstr "Slika ozadja"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr "Sliki dodaj realistične madeže kave"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
-msgstr "Ustvari logotip s kristalnim/želirnim učinkom, ki razmesti spodaj ležečo sliko"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr "Madeži"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
-msgid "Crystal..."
-msgstr "Kristal ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+msgid "Darken only"
+msgstr "Samo potemni"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
 msgid "Difference Clouds..."
 msgstr "Oblački razlik ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
 msgstr "Nespremenljivi šum, apliciran v načinu razlike plasti"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr "_Popači ..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
 msgid "Distress the selection"
 msgstr "Raztresi izbor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "Prag (višji 1<-->255 nižji)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr "Razširi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
 msgid "Granularity (1 is low)"
 msgstr "Granularnost (1 je nizka)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "Zgladi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
 msgid "Smooth horizontally"
 msgstr "Zgladi vodoravno"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
 msgid "Smooth vertically"
 msgstr "Zgladi navpično"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
-msgid "Spread"
-msgstr "Razširi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
-msgstr "Prag (višji 1<-->255 nižji)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
-msgid "_Distort..."
-msgstr "_Popači ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "_Vrži senco ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Dodaj padajočo senco izbranemu področju (ali alfi)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "Dovoli spreminjanje velikosti"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "Zamik X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Zamik Y"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
 msgid "Blur radius"
 msgstr "Polmer zabrisa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
 msgid "Color"
 msgstr "Barva"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
-msgid "Offset X"
-msgstr "Zamik X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Zamik Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
 msgid "Opacity"
 msgstr "Prekrivnost"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "_Vrži senco ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
-msgid "Columns"
-msgstr "Stolpcev"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "Dovoli spreminjanje velikosti"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
-msgid "Erase"
-msgstr "Izbriši"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "_Izbriši vsako drugo vrstico ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
 msgid "Erase every other row or column"
 msgstr "Izbriši vsako drugo vrstico ali stolpec"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "Izbriši/napolni"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "Vrstice/stolpci"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
-msgid "Even"
-msgstr "Sodo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "Vrstice"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "Stolpcev"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even/odd"
 msgstr "Sodo/liho"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "Zapolni z ozadjem"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "Sodo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Odd"
 msgstr "Liho"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
-msgid "Rows"
-msgstr "Vrstice"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
-msgid "Rows/cols"
-msgstr "Vrstice/stolpci"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "_Izbriši vsako drugo vrstico ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
-msgstr "Ustvari sliko, zapolnjeno z vzorcem pokrajine"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
-msgid "Detail level"
-msgstr "Raven podrobnosti"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
-msgid "Image height"
-msgstr "Višina slike"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
-msgid "Image width"
-msgstr "Širina slike"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
-msgid "Random seed"
-msgstr "Naključno seme"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
-msgid "Scale X"
-msgstr "Spremeni razmerje po X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
-msgid "Scale Y"
-msgstr "Spremeni razmerje po Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
-msgid "_Flatland..."
-msgstr "_Ravnica ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
-msgid "Active colors"
-msgstr "Aktivne barve"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
-msgid "Black on white"
-msgstr "Črno na belem"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "Izbriši/napolni"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
-msgstr "Ustvari sliko, zapolnjeno s predogledi pisav, ki se ujemajo s filtrom imen pisav"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "Izbriši"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
-msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr "_Velikost pisave (slikovne pike)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "Zapolni z ozadjem"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
 msgid "Render _Font Map..."
 msgstr "_Upodobi tabelo pisave ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
+msgid ""
+"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
+msgstr ""
+"Ustvari sliko, zapolnjeno s predogledi pisav, ki se ujemajo s filtrom imen "
+"pisav"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "_Besedilo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
 msgid "Use font _name as text"
 msgstr "Uporabi _ime pisave kot besedilo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
-msgid "_Border (pixels)"
-msgstr "_Rob (slikovne točke)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
-msgid "_Color scheme"
-msgstr "_Barvna shema"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "_Nalepke"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
 msgid "_Filter (regexp)"
 msgstr "_Filter (regexp)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
-msgid "_Labels"
-msgstr "_Nalepke"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "_Velikost pisave (slikovne pike)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
-msgid "_Text"
-msgstr "_Besedilo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr "_Rob (slikovne točke)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
-msgid "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop shadow"
-msgstr "Dodaj učinek zaledenelosti izbranemu področju (ali alfi) z dodano padlo senco"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "_Color scheme"
+msgstr "_Barvna shema"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
-msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
-msgstr "Ustvari zamrznjen logotip z dodano padajočo senco"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr "Črno na belem"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
-msgid "_Frosty..."
-msgstr "_Zaledenelo ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "Aktivne barve"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "_Nejasen rob ..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 msgstr "Doda nazobčan, neoster rob sliki"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
-msgid "Add shadow"
-msgstr "Dodaj senco"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr "Velikost obrobe"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
 msgid "Blur border"
 msgstr "Zabriši rob"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
-msgid "Border size"
-msgstr "Velikost obrobe"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
 msgid "Granularity (1 is Low)"
 msgstr "Granularnost (1 je nizka)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr "Dodaj senco"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
 msgid "Shadow weight (%)"
 msgstr "Polnost senc (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
-msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "_Nejasen rob ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr "Splošči sliko"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:1
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr "Zaznamek spletne strani GIMP"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "Uporaba _poti"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
 msgid "Bookmark to the user manual"
 msgstr "Zaznamki uporabniškega priročnika"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:3
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "Ustvarjanje in uporaba _izborov"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "_Priprava slik za splet"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "_Delo s fotografijami digitalnega fotoaparata"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
 msgid "Create, Open and Save _Files"
 msgstr "Ustvarjanje, odpiranje in shranjevanje _datotek"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:5
-msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr "Risanje _enostavnih predmetov"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "_Osnovni koncepti"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
 msgid "How to Use _Dialogs"
 msgstr "Kako uporabljamo _pogovorna okna"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:7
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "_Imenik vtičnikov"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:8
-msgid "Using _Paths"
-msgstr "Uporaba _poti"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:9
-msgid "_Basic Concepts"
-msgstr "_Osnovni koncepti"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "Risanje _enostavnih predmetov"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:10
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "_Spletna stran za razvijalce"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "Ustvarjanje in uporaba _izborov"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
 msgid "_Main Web Site"
 msgstr "_Glavna spletna stran"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:12
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr "_Priprava slik za splet"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr "Zaznamek spletne strani GIMP"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:13
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "_Spletna stran za razvijalce"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
 msgid "_User Manual Web Site"
 msgstr "Spletna stran _uporabniškega priročnika"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:14
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr "_Delo s fotografijami digitalnega fotoaparata"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
-msgid "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Izbranemu območju (ali alfi) dodaj prelive, vzorce, sence in preslikane odtise"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
-msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "Zlij preliv (oris)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
-msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "Zlij preliv (besedilo)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
-msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
-msgstr "Ustvari logotip s prelivi, vzorci, sencami in preslikanimi odtisi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
-msgid "Glo_ssy..."
-msgstr "_Svetleče ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
-msgid "Outline gradient reverse"
-msgstr "Obratni preliv orisa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
-msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "Vzorec (obris)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
-msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr "Vzorec (prekrivni)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
-msgid "Pattern (text)"
-msgstr "Vzorec (besedilo)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:13
-msgid "Shadow"
-msgstr "Senca"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
-msgid "Text gradient reverse"
-msgstr "Obratni preliv besedila"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
-msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
-msgstr "Uporabi vzorec za oris namesto preliva"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr "Uporabi vzorec za besedilo namesto preliva"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
-msgid "Use pattern overlay"
-msgstr "Uporabi prekrivanje z vzorcem"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
-msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Izbranemu področju (ali alfi) doda učinek žareče vroče kovine"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
-msgstr "Ustvarite logotip z videzom žareče vročega jekla"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
-msgid "Glo_wing Hot..."
-msgstr "_Žareče vroče ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Izbranemu področju (ali alfi) doda svetleč videz in učinek izbočenosti"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "_Imenik vtičnikov"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
-msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "Višina izbočenosti (ostrost)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "_Preliv po meri ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
-msgid "Border size (pixels)"
-msgstr "Velikost obrobe (v slikovnih točkah)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr "Ustvari sliko, zapolnjeno s primerom trenutnega preliva"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
-msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
-msgstr "Ustvari logotip s svetlikajočim videzom in poševno izbočenimi robovi"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "Širina"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
-msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "Izbočenost pre_liva ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "Višina"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-msgstr "Ustvari sliko, zapolnjeno s primerom trenutnega preliva"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "Obratni preliv"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
-msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "_Preliv po meri ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr "_Mreža ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
-msgid "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current brush"
-msgstr "Nariše mrežo, kot jo določajo seznami postavitev X in Y, z uporabo trenutnega čopiča"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
+msgid ""
+"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
+"brush"
+msgstr ""
+"Nariše mrežo, kot jo določajo seznami postavitev X in Y, z uporabo "
+"trenutnega čopiča"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
 msgid "X divisions"
 msgstr "Razdelki X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
 msgid "Y divisions"
 msgstr "Razdelki Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
-msgid "_Grid..."
-msgstr "_Mreža ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
 msgid "New Guides from _Selection"
 msgstr "Nova vodila iz _izbora"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+#, fuzzy
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr "Zaobli robove trenutnega izbora"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "Novo vodilo (v _odstotkih) ..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
 msgstr "Doda vodilo na naveden položaj kot odstotek velikosti slike"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Direction"
 msgstr "Smer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Vodoravno"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "Novo vodilo (v _odstotkih) ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr "Navpično"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
 msgid "Position (in %)"
 msgstr "Položaj (v %)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
-msgid "Vertical"
-msgstr "Navpično"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr "Novo _vodilo ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
 msgstr "Na naveden položaj in usmerjenost dodaj vodilo (v slikovnih točkah)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
-msgid "New _Guide..."
-msgstr "Novo _vodilo ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
 msgid "Position"
 msgstr "Položaj"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
-msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr "Odstrani vsa vodoravna in navpična vodila"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
 msgid "_Remove all Guides"
 msgstr "_Odstrani vsa vodila"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
-msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
-msgstr "Ustvari logotip v dvobarvnem slogu načičkanega besedila"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
-msgid "Frame color"
-msgstr "Barva sličice"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
-msgid "Frame size"
-msgstr "Velikost sličice"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-msgid "Imigre-_26..."
-msgstr "Imigre-_26 ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
-msgstr "Ustvarite sliko, zapolnjeno z vzorcem topografskega zemljevida"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
-msgid "Land height"
-msgstr "Višina ozemlja"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
-msgid "Sea depth"
-msgstr "Globina morja"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr "Odstrani vsa vodoravna in navpična vodila"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
-msgid "_Land..."
-msgstr "_Ozemlje ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr "_Lava ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
 msgid "Fill the current selection with lava"
 msgstr "Zapolni trenutni izbor z lavo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr "Zasadi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
 msgid "Roughness"
 msgstr "Grobost"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
-msgid "Seed"
-msgstr "Zasadi"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "Preliv"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
 msgid "Use current gradient"
 msgstr "Uporabi trenutni preliv"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
-msgid "_Lava..."
-msgstr "_Lava ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
-msgid "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the foreground color"
-msgstr "Zapolni plast z žarki, ki sevajo iz središča, z uporabo barve ospredja"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
 msgid "Line _Nova..."
 msgstr "Črtasta _Nova ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
+msgid ""
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+"foreground color"
+msgstr "Zapolni plast z žarki, ki sevajo iz središča, z uporabo barve ospredja"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Število črt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "Ostrina (v stopinjah)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
 msgid "Offset radius"
 msgstr "Radij zamika"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
 msgid "Randomness"
 msgstr "Naključnost"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "Ostrina (v stopinjah)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "_Pravokotno ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
 msgid "Create a rectangular brush"
 msgstr "Ustvari pravokotni čopič"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
-msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-msgstr "Ustvari pravokoten čopič z operjenimi robovi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
-msgid "Create an elliptical brush"
-msgstr "Ustvari eliptični čopič"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
-msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-msgstr "Ustvari eliptičen čopič z operjenimi robovi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr "Eli_ptično, operjeno ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
-msgid "Feathering"
-msgstr "Operjeno"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
-msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-msgstr "Pravo_kotno, operjeno ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
 msgid "Spacing"
 msgstr "Razmik"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
-msgid "_Elliptical..."
-msgstr "_Eliptično ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
-msgid "_Rectangular..."
-msgstr "_Pravokotno ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr "Pravo_kotno, operjeno ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
-msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
-msgstr "Pretvori izbrano območje (ali alfo) v predmet, podoben neonskemu znaku"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr "Ustvari pravokoten čopič z operjenimi robovi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
-msgstr "Ustvari logotip v slogu neonskih znakov"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr "Operjeno"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create shadow"
-msgstr "Ustvari senco"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr "_Eliptično ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
-msgid "N_eon..."
-msgstr "N_eon ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr "Ustvari eliptični čopič"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
-msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr "Velikost celice (slikovne točke)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr "Eli_ptično, operjeno ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
-msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
-msgstr "Ustvari logotip v slogu časopisnega tiska"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr "Ustvari eliptičen čopič z operjenimi robovi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Density (%)"
-msgstr "Specifična teža (%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "_Stara fotografija ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
-msgid "Newsprint Te_xt..."
-msgstr "_Časopisno besedilo ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr "Sliki daj videz stare fotografije"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
 msgid "Defocus"
 msgstr "Razostri"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
-msgid "Make an image look like an old photo"
-msgstr "Sliki daj videz stare fotografije"
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "Sepija"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
 msgid "Mottle"
 msgstr "Marogasto"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
-msgid "Sepia"
-msgstr "Sepija"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr "Mapa za izhodno datoteko"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
-msgid "_Old Photo..."
-msgstr "_Stara fotografija ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
+"Ime datoteke, ki jo želite ustvariti (če datoteka s tem imenom že obstaja, "
+"bo zamenjana)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:1
-msgid "All characters in the name are either white-spaces or characters which can not appear in filenames."
-msgstr "Vsi znaki v imenu so presledki ali znaki, ki se ne smejo pojaviti v imenih datotek."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr "Ime datoteke, ki ste ga vnesli, ni primerno za datoteko."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:2
-msgid "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as their class name, and the 
color itself as the color attribute"
-msgstr "Izvozi aktivno paleto kot predlogo CSS vnosom imena barve kot njihovim imenom razreda ter barvo samo 
kot barvni atribut"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
+msgid ""
+"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
+"not appear in filenames."
+msgstr ""
+"Vsi znaki v imenu so presledki ali znaki, ki se ne smejo pojaviti v imenih "
+"datotek."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
+msgid ""
+"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
+"their class name, and the color itself as the color attribute"
+msgstr ""
+"Izvozi aktivno paleto kot predlogo CSS vnosom imena barve kot njihovim "
+"imenom razreda ter barvo samo kot barvni atribut"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
 msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
 msgstr "Izvozi aktivno paleto kot slovar PHP (ime => barva)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
 msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
 msgstr "Izvozi aktivno paleto kot slovar Python (ime: barva)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
+msgid ""
+"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
+"line (no names)"
+msgstr ""
+"Zapiši vse barve v paleti v besedilno datoteko, eno šestnajstiško vrednost "
+"na vrstico (brez imen)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
 msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
 msgstr "Izvozi aktivno paleto kot java.util.Hashtable<Niz, Barva>"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:6
-msgid "Folder for the output file"
-msgstr "Mapa za izhodno datoteko"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:7
-msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
-msgstr "Ime datoteke, ki ste ga vnesli, ni primerno za datoteko."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "Na odložišču ni nikakršnih slikovnih podatkov za lepljenje."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:8
-msgid "The name of the file to create (if a file with this name already exist, it will be replaced)"
-msgstr "Ime datoteke, ki jo želite ustvariti (če datoteka s tem imenom že obstaja, bo zamenjana)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
+msgid "New _Brush..."
+msgstr "Nov _čopič ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:9
-msgid "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per line (no names)"
-msgstr "Zapiši vse barve v paleti v besedilno datoteko, eno šestnajstiško vrednost na vrstico (brez imen)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
+msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
+msgstr "Prilepi vsebino odložišča v nov čopič"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
 msgid "Brush name"
 msgstr "Ime čopiča"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
 msgid "File name"
 msgstr "Ime datoteke"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
-msgid "New _Brush..."
-msgstr "Nov _čopič ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
-msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
-msgstr "Prilepi vsebino odložišča v nov čopič"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
-msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr "Na odložišču ni nikakršnih slikovnih podatkov za lepljenje."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
 msgid "New _Pattern..."
 msgstr "Nov _vzorec ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 msgstr "Prilepi vsebino odložišča v nov vzorec"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
 msgid "Pattern name"
 msgstr "Ime vzorca"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr "_Perspektiva ..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Dodaj senco s perspektivo izbranemu področju (ali alfi)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
 msgid "Angle"
 msgstr "Kot"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
-msgid "Interpolation"
-msgstr "z interpolacijo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
 msgid "Relative distance of horizon"
 msgstr "Relativna razdalja do obzorja "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
 msgid "Relative length of shadow"
 msgstr "Relativna dolžina sence"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
-msgid "_Perspective..."
-msgstr "_Perspektiva ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr "z interpolacijo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr "_Roparica ..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Izbranemu področju (ali alfi) doda učinek 'roparice'"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
 msgid "Edge amount"
 msgstr "Količina roba"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "Število slikovnih točk"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Pikseliraj"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
-msgid "_Predator..."
-msgstr "_Roparica ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
-msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
-msgstr "Ustvari slike, vsaka naj vsebuje ovalno sliko za gumb"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
-msgid "Lower color"
-msgstr "Spodnja barva"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
-msgid "Lower color (active)"
-msgstr "Spodnja barva (aktivna)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
-msgid "Not pressed"
-msgstr "Ni pritisnjeno"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
-msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "Ni pritisnjeno (aktivno)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
-msgid "Padding X"
-msgstr "Blazinjenje  X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
-msgid "Padding Y"
-msgstr "Blazinjenje  Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
-msgid "Round ratio"
-msgstr "Razmerje zaokroženosti"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "Barva besedila (aktivna)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
-msgid "Upper color"
-msgstr "Zgornja barva"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
-msgid "Upper color (active)"
-msgstr "Zgornja barva (aktivna)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
-msgid "_Round Button..."
-msgstr "_Okrogel gumb ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "Vedenje"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
-msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
-msgstr "Ustvari sliko, zapolnjeno z vzorcem zemljevida Zemlje"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
-msgid "Detail in Middle"
-msgstr "Podrobnosti v sredini"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
-msgid "Render _Map..."
-msgstr "_Upodobi zemljevid ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
-msgid "Tile"
-msgstr "Tlakuj"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "Število slikovnih točk"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
 msgid "Reverse Layer Order"
 msgstr "Preobrni zaporedje plasti"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
 msgid "Reverse the order of layers in the image"
 msgstr "Preobrne zaporedje plasti v sliki"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
-msgid "Black"
-msgstr "Črna"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "_Zgrbančenost ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
-msgid "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
-msgstr "Ustvari večplastno sliko z dodajanjem učinka nagrbančenosti trenutni sliki"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
+msgid ""
+"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
+msgstr ""
+"Ustvari večplastno sliko z dodajanjem učinka nagrbančenosti trenutni sliki"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "Vedenje robov"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "Moč grbančenja"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
 msgid "Number of frames"
 msgstr "Število sličic"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "Moč grbančenja"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "Vedenje robov"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Wrap"
+msgstr "Ovij"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Smear"
 msgstr "Razmaži"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
-msgid "Wrap"
-msgstr "Ovij"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "Črna"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
-msgid "_Rippling..."
-msgstr "_Zgrbančenost ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "_Zaobljeni robovi ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
-msgid "Add background"
-msgstr "Dodaj ozadje"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
+msgstr "Zaobli robove slike in po želji dodaj padlo senco in ozadje"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr "Polmer robov"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
 msgid "Add drop-shadow"
 msgstr "Dodaj padlo senco"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
-msgid "Edge radius"
-msgstr "Polmer robov"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "Zamik sence po osi X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
-msgid "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
-msgstr "Zaobli robove slike in po želji dodaj padlo senco in ozadje"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "Zamik sence po osi Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
-msgid "_Round Corners..."
-msgstr "_Zaobljeni robovi ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+msgid "Add background"
+msgstr "Dodaj ozadje"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "Nas_tavi barvni katalog ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
 msgstr "Spremeni uporabljenega kataloga barv slike z barvami določene palete."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
 msgid "Palette"
 msgstr "Paleta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
-msgid "Se_t Colormap..."
-msgstr "Nas_tavi barvni katalog ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "Zaobljen _pravokotnik ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
-msgid "Convert a selection to a brush"
-msgstr "Pretvori izbor v čopič"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "Zaobli robove trenutnega izbora"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "Polmer (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr "Vboči"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
 msgid "To _Brush..."
 msgstr "V _čopič ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to an image"
-msgstr "Pretvori izbor v sliko"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr "Pretvori izbor v čopič"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
 msgid "To _Image"
 msgstr "V _sliko"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to a pattern"
-msgstr "Pretvori izbor v vzorec"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr "Pretvori izbor v sliko"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
 msgid "To _Pattern..."
 msgstr "V _vzorec ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
-msgstr "Vboči"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
-#, no-c-format
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "Polmer (%)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
-msgid "Round the corners of the current selection"
-msgstr "Zaobli robove trenutnega izbora"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr "Pretvori izbor v vzorec"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "Zaobljen _pravokotnik ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr "_Diapozitiv ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
-msgstr "Sliki dodaj okvir diapozitiva, perforacije in oznake, ki spominjajo na fotografski trak"
+msgstr ""
+"Sliki dodaj okvir diapozitiva, perforacije in oznake, ki spominjajo na "
+"fotografski trak"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
-msgid "Font color"
-msgstr "Barva pisave"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
 msgid "Number"
 msgstr "Številka"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
-msgid "_Slide..."
-msgstr "_Diapozitiv ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
-msgstr "Ustvari vrhunski kromirani logotip"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
-msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr "Kromiranje SOTA ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "Pisava"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
-msgid "Create a logo with a speedy text effect"
-msgstr "Ustvari logotip z hitrostnim učinkom besedila"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr "Barva pisave"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
-msgid "Speed Text..."
-msgstr "Hitrost besedila ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr "_Vrteči globus ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
 msgstr "Ustvari animacijo z zrcaljenjem trenutne slike na sukajočo kroglo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
 msgid "Frames"
 msgstr "Sličic"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
-msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
-msgstr "Indeksiranje do n barv (0 = ohrani RGB)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
 msgid "Turn from left to right"
 msgstr "Obrni z leve na desno"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "_Vrteči globus ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Prosojno ozadje"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
-msgid "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
-msgstr "Trenutni plasti doda spirografe, epitrohoide in Lissajoujeve krivulje."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
+msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
+msgstr "Indeksiranje do n barv (0 = ohrani RGB)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
-msgid "Airbrush"
-msgstr "Barvna pršilka"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr "Upodabljanje diha (sunka vetra) ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
-msgid "Brush"
-msgstr "Čopič"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "_Spiro-gimp ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
-msgid "Circle"
-msgstr "Krog"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
+msgid ""
+"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
+msgstr "Trenutni plasti doda spirografe, epitrohoide in Lissajoujeve krivulje."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
-msgid "Color method"
-msgstr "Barvna metoda"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "Spirograf"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
 msgid "Epitrochoid"
 msgstr "Epitrohoida"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr "Preliv: zankana žaga"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr "Preliv: zankan trikotnik"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Šestkotnik"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "Razmerje luknje"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "Notranju ugriz"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
 msgid "Lissajous"
 msgstr "Lissajous"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "Rob (slikovne točke)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "Oblika"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "Zunanji ugriz"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "Krog"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
-msgid "Pencil"
-msgstr "Svinčnik"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "Trikotnik"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "Kvadrat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
 msgid "Pentagon"
 msgstr "Petkotnik"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "Večkotnik: 10 stranic"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Šestkotnik"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
 msgid "Polygon: 7 sides"
 msgstr "Večkotnik: 7 stranic"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
 msgid "Polygon: 8 sides"
 msgstr "Večkotnik: 8 stranic"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
 msgid "Polygon: 9 sides"
 msgstr "Večkotnik: 9 stranic"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
-msgid "Rendering Spyro"
-msgstr "Upodabljanje diha (sunka vetra) ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "Večkotnik: 10 stranic"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
-msgid "Shape"
-msgstr "Oblika"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "Zunanji ugriz"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
-msgid "Solid Color"
-msgstr "Enakomerna barva"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "Notranju ugriz"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "Spirograf"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "Rob (slikovne točke)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
-msgid "Square"
-msgstr "Kvadrat"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "Razmerje luknje"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
 msgid "Start angle"
 msgstr "Začetni kot"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Tool"
 msgstr "Orodje"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
-msgid "Triangle"
-msgstr "Trikotnik"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "_Spiro-gimp ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
-msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
-msgstr "Ustvari logotip s kamnito teksturo, žarjenjem nove in senco"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
-msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "Zvezdno _nebo ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
-msgstr "Ustvari sliko, zapolnjeno z učinkom vrtinčenega tlakovanja"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
-msgid "Swirl-_Tile..."
-msgstr "_Tlakuj z vrtinčenjem ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
-msgid "Whirl amount"
-msgstr "Število vrtincev"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
-msgstr "Ustvari sliko, zapolnjeno z vrtinčastim vzorcem"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
-msgid "Number of times to whirl"
-msgstr "Število vrtenj"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
-msgid "Quarter size"
-msgstr "Četrtinska velikost"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
-msgid "Whirl angle"
-msgstr "Kot vrtinca"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
-msgid "_Swirly..."
-msgstr "_Vrtinček ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Izbranemu področju (ali alfi) dodaj učinek sledenja delcev"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-msgid "Base color"
-msgstr "Temeljna barva"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-msgstr "Ustvari logotip z uporabo učinka sledenja delcev"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
-msgid "Edge only"
-msgstr "Samo rob"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
-msgid "Edge width"
-msgstr "Širina roba"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
-msgid "Hit rate"
-msgstr "Število zadetkov"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
-msgid "_Particle Trace..."
-msgstr "_Sled delcev ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
-msgid "Antialias"
-msgstr "Zgladi robove"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
-msgid "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
-msgstr "Ustvari logotip z upodabljanjem navedenega besedila vzdolž obsega kroga"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
-msgid "Fill angle"
-msgstr "Kot polnila"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr "Svinčnik"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
-msgid "Text C_ircle..."
-msgstr "Besedilo v _krogu ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "Čopič"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
-msgid "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
-msgstr "Ustvari teksturirani logotip s svetlimi področji, sencami in mozaičnim ozadjem"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "Barvna pršilka"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
-msgid "Ending blend"
-msgstr "Zaključevanje zlivanja"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr "Barvna metoda"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
-msgid "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, shadows, and a mosaic 
background"
-msgstr "Zapolni izbrano področje (ali alfo) s teksturo in doda svetla področja, sence in mozaično ozadje"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Enakomerna barva"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
-msgid "Hexagons"
-msgstr "Šestkotniki"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "Preliv: zankana žaga"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
-msgid "Mosaic tile type"
-msgstr "Vrsta mozaičnih ploščic"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "Preliv: zankan trikotnik"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
-msgid "Octagons"
-msgstr "Osemkotniki"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+#, fuzzy
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "_Kromiranje ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
-msgid "Squares"
-msgstr "Kvadrati"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "_Zabriši s tlakovanjem ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
-msgid "Starting blend"
-msgstr "Začetek zlivanja ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
+msgstr "Zabriši robove slike, da se bo rezultat tlakoval neopazno"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
-msgid "Text pattern"
-msgstr "Vzorec besedila"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "Radij"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
-msgid "_Textured..."
-msgstr "_Teksturirano ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "Zabriši navpično"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
 msgid "Blur horizontally"
 msgstr "Zabriši vodoravno"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
-msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-msgstr "Zabriši robove slike, da se bo rezultat tlakoval neopazno"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "Blur type"
 msgstr "Vrsta zabrisanosti"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
-msgid "Blur vertically"
-msgstr "Zabriši navpično"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "_Zabriši s tlakovanjem ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
-msgid "Create a decorative web title header"
-msgstr "Ustvari okrasno glavo-naslov spletne strani"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
-msgid "Web Title Header..."
-msgstr "Glavni napis spletne strani ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
-msgstr "Ustvari sliko, zapolnjeno z vzorcem Trucheta"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Barva ospredja"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
-msgid "T_ruchet..."
-msgstr "Vzorec _Truchet ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "Velikost maske"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
 msgid "Mask opacity"
 msgstr "Prekrivnost maske"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
-msgid "Mask size"
-msgstr "Velikost maske"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr "_Valovi ..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
+msgid ""
+"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
+"current image"
+msgstr ""
+"Ustvari večplastno sliko z učinkom, kot da je na trenutno aktivno sliko "
+"nekdo vrgel kamen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Amplituda"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
-msgid "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the current image"
-msgstr "Ustvari večplastno sliko z učinkom, kot da je na trenutno aktivno sliko nekdo vrgel kamen"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
+msgid "Wavelength"
+msgstr "Valovna dolžina"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
 msgid "Invert direction"
 msgstr "Preobrni smer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
-msgid "Wavelength"
-msgstr "Valovna dolžina"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr "_Tkanje ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
-msgid "_Waves..."
-msgstr "_Valovi ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
+msgid ""
+"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
+"bump map"
+msgstr ""
+"Ustvari novo plast, zapolnjeno z učinkom tkanja, ki je uporabljen za "
+"prekrivanje ali kot odtis za preslikavo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
-msgid "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or bump map"
-msgstr "Ustvari novo plast, zapolnjeno z učinkom tkanja, ki je uporabljen za prekrivanje ali kot odtis za 
preslikavo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
+msgid "Ribbon width"
+msgstr "Širina traku"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
 msgid "Ribbon spacing"
 msgstr "Razmik trakov"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
-msgid "Ribbon width"
-msgstr "Širina traku"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
 msgid "Shadow darkness"
 msgstr "Temačnost sence"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
 msgid "Shadow depth"
 msgstr "Globina sence"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr "Dolžina niti"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
 msgid "Thread density"
 msgstr "Gostota niti"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
 msgid "Thread intensity"
 msgstr "Intenzivnost niti"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
-msgid "Thread length"
-msgstr "Dolžina niti"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "Senca"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
-msgid "_Weave..."
-msgstr "_Tkanje ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr " _Xach-učinek ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
 msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Dodaj subtilen prosojen 3D-učinek izbranemu področju (ali alfo)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr "Odmik X padle sence "
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "Poudari odmik X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr "Odmik Y padle sence"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "Poudari odmik Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "Radij zabrisanosti padle sence"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Osvetljena barva"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Poudari prekrivnost"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
 msgid "Drop shadow color"
 msgstr "Barva padle sence"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
 msgid "Drop shadow opacity"
 msgstr "Prekrivnost padle sence"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "Poudari odmik X"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "Radij zabrisanosti padle sence"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "Poudari odmik Y"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "Odmik X padle sence "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
-msgid "Highlight color"
-msgstr "Osvetljena barva"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "Odmik Y padle sence"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "Poudari prekrivnost"
+#~ msgid "3D _Outline..."
+#~ msgstr "3D-_oris ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:14
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr " _Xach-učinek ..."
+#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+#~ msgstr "Polmer zabrisanosti preslikave odtisa (plast alfa)"
+
+#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
+#~ msgstr "Ustvari logotip z orisanim besedilom in senčenjem"
+
+#~ msgid "Default bumpmap settings"
+#~ msgstr "Privzete vrednosti preslikave odtisa "
+
+#~ msgid "Font size (pixels)"
+#~ msgstr "Velikost pisave (slikovne točke)"
+
+#~ msgid "Outline blur radius"
+#~ msgstr "Polmer zabrisanosti orisa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr "Oriše izbrano področje (ali alfo) z vzorcem in doda senčenje"
+
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "Vzorec"
+
+#~ msgid "Shadow blur radius"
+#~ msgstr "Polmer zabrisanosti sence"
+
+#~ msgid "3_D Truchet..."
+#~ msgstr "Vzorec Truchet 3_D  ..."
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Barva ozadja"
+
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "Velikost bloka"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
+#~ msgstr "Ustvari sliko, zapolnjeno z vzorcem 3D-Truchet"
+
+#~ msgid "End blend"
+#~ msgstr "Zaključi zlivanje"
+
+#~ msgid "Number of X tiles"
+#~ msgstr "Število tlakov X"
+
+#~ msgid "Number of Y tiles"
+#~ msgstr "Število tlakov Y"
+
+#~ msgid "Start blend"
+#~ msgstr "Začni zlivanje"
+
+#~ msgid "Supersample"
+#~ msgstr "Nadvzorčenje"
+
+#~ msgid "Alien Glow"
+#~ msgstr "Svetleči napis"
+
+#~ msgid "Arrow"
+#~ msgstr "Puščica"
+
+#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Ustvari sevajočo puščico za spletne strani"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Dol"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Levo"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Usmerjenost"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Desno"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Gor"
+
+#~ msgid "_Arrow..."
+#~ msgstr "_Puščica ..."
+
+#~ msgid "Bar"
+#~ msgstr "Pasica"
+
+#~ msgid "Bar height"
+#~ msgstr "Višina stolpca"
+
+#~ msgid "Bar length"
+#~ msgstr "Dolžina stolpca"
+
+#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Ustvari sevajočo pasico-črto (hrule) za spletne strani"
+
+#~ msgid "_Hrule..."
+#~ msgstr "_Vodoravno ravnilo ..."
+
+#~ msgid "Bullet"
+#~ msgstr "Oznaka"
+
+#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Ustvari sevajočo oznako za spletne strani"
+
+#~ msgid "_Bullet..."
+#~ msgstr "_Oznaka ..."
+
+#~ msgid "B_utton..."
+#~ msgstr "G_umb ..."
+
+#~ msgid "Button"
+#~ msgstr "Gumb"
+
+#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Ustvari sevajoč gumb za spletne strani"
+
+#~ msgid "Glow"
+#~ msgstr "Žarenje"
+
+#~ msgid "Glow radius"
+#~ msgstr "Radij žarenja"
+
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "Blazinjenje"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Barva besedila"
+
+#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Izbranemu področju (ali alfi) doda sevajoči halo"
+
+#~ msgid "Alien _Glow..."
+#~ msgstr "_Svetleči napis  ..."
+
+#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
+#~ msgstr "Ustvari logotip z ožarjenim besedilom"
+
+#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "Velikost žarenja (slikovne točke * 4)"
+
+#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Dodaj psihedelične orise izbranemu področju (ali alfi)"
+
+#~ msgid "Alien _Neon..."
+#~ msgstr "_Neonski napis ..."
+
+#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
+#~ msgstr "Ustvari logotip s psihedeličnimi orisi okoli besedila"
+
+#~ msgid "Fade away"
+#~ msgstr "Pojemaj"
+
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "Število pasov"
+
+#~ msgid "Width of bands"
+#~ msgstr "Širina pasov"
+
+#~ msgid "Width of gaps"
+#~ msgstr "Širina razmikov"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
+#~ "region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izbranemu področju (ali alfi) dodaj učinek preliva, padlo senco in ozadje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
+#~ "background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ustvari navaden logotip iz besedila z učinkom preliva, senčenja in ozadja"
+
+#~ msgid "_Basic I..."
+#~ msgstr "_Osnovni I ..."
+
+#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Doda senco in osvetlitev izbranemu področju (ali kanalu alfa)"
+
+#~ msgid "B_asic II..."
+#~ msgstr "Osnov_ni II ..."
+
+#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
+#~ msgstr "Ustvarite enostaven logotip s senco in osvetljenostjo"
+
+#~ msgid "Bevel width"
+#~ msgstr "Širina izbočenosti"
+
+#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
+#~ msgstr "Ustvari enostaven, izbočen gumb za spletne strani"
+
+#~ msgid "Lower-right color"
+#~ msgstr "Spodnja desna barva"
+
+#~ msgid "Pressed"
+#~ msgstr "Pritisnjeno"
+
+#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
+#~ msgstr "Enostaven _izbočen gumb ..."
+
+#~ msgid "Upper-left color"
+#~ msgstr "Zgornja leva barva"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
+#~ msgstr "Ustvari izbočeno vzorčasto puščico za spletne strani"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
+#~ msgstr "Ustvari izbočeno vzorčasto oznako za spletne strani"
+
+#~ msgid "Diameter"
+#~ msgstr "Premer"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
+#~ msgstr "Ustvari izbočen vzorčasti gumb za spletne strani"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
+#~ msgstr "Ustvari izbočeni vzorčasti naslov za spletne strani"
+
+#~ msgid "H_eading..."
+#~ msgstr "_Naslov ..."
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
+#~ msgstr "Ustvari izbočeno vzorčasto pasico-črto za spletne strani"
+
+#~ msgid "Rule"
+#~ msgstr "Pasica-črta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izbranemu področju (ali alfi) doda zlita ozadja, svetla območja in sence"
+
+#~ msgid "Blen_ded..."
+#~ msgstr "Zmešan_o ..."
+
+#~ msgid "Blend mode"
+#~ msgstr "Način zlivanja"
+
+#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
+#~ msgstr "Ustvarite logotip s zlitim ozadjem, posvetlitvami in sencami"
+
+#~ msgid "Custom Gradient"
+#~ msgstr "Preliv po meri"
+
+#~ msgid "FG-BG-HSV"
+#~ msgstr "Ospredje-ozadje-HSV"
+
+#~ msgid "FG-BG-RGB"
+#~ msgstr "Ospredje-ozadje-RGB"
+
+#~ msgid "FG-Transparent"
+#~ msgstr "Ospredje-prosojnost"
+
+#~ msgid "Offset (pixels)"
+#~ msgstr "Zamik (slikovne točke)"
+
+#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Dodajte 'kravje lise' na izbrano področje (ali kanal alfa)"
+
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "Barva ozadja"
+
+#~ msgid "Bo_vination..."
+#~ msgstr "_Lisasto ..."
+
+#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
+#~ msgstr "Ustvarite logotip z besedilom v slogu 'kravjih lis'"
+
+#~ msgid "Spots density X"
+#~ msgstr "Gostota lis X"
+
+#~ msgid "Spots density Y"
+#~ msgstr "Gostota lis Y"
+
+#~ msgid "Color 1"
+#~ msgstr "Barva 1"
+
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "Barva 2"
+
+#~ msgid "Color 3"
+#~ msgstr "Barva 3"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
+#~ msgstr "Ustvari sliko, zapolnjeno s prikrivnim vzorcem"
+
+#~ msgid "Granularity"
+#~ msgstr "Zrnatost"
+
+#~ msgid "Image size"
+#~ msgstr "Velikost slike"
+
+#~ msgid "_Camouflage..."
+#~ msgstr "_Prikrij ..."
+
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "Slika za ozadje"
+
+#~ msgid "Carve raised text"
+#~ msgstr "Ureži dvignjeno besedilo"
+
+#~ msgid "Carved..."
+#~ msgstr "Urezano ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
+#~ "background image"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ustvari logotip z izbočenim ali vrezanim besedilom v določeno sliko ozadja"
+
+#~ msgid "Padding around text"
+#~ msgstr "Blazinjenje besedila"
+
+#~ msgid "Chalk color"
+#~ msgstr "Barva krede"
+
+#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Na izbranem področju (ali kanalu alfa) ustvari učinek risanja s kredo"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
+#~ msgstr "Ustvari logotip, ki spominja na pisavo krede po tabli"
+
+#~ msgid "_Chalk..."
+#~ msgstr "_Kreda ..."
+
+#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Izbranemu področju (ali alfi) doda učinek izrezljanega lesa"
+
+#~ msgid "Blur amount"
+#~ msgstr "Količina zabrisanosti"
+
+#~ msgid "Chip Awa_y..."
+#~ msgstr "Izrezl_jaj ..."
+
+#~ msgid "Chip amount"
+#~ msgstr "Količina izrezljanega"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
+#~ msgstr "Ustvari logotip, ki spominja na izrezljani les"
+
+#~ msgid "Drop shadow"
+#~ msgstr "Zasenči"
+
+#~ msgid "Fill BG with pattern"
+#~ msgstr "Napolni ozadje z vzorcem"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Preobrni"
+
+#~ msgid "Keep background"
+#~ msgstr "Obdrži ozadje"
+
+#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Izbranemu področju (ali alfi) dodaj enostaven učinek kromiranja"
+
+#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
+#~ msgstr "Ustvari enostaven, a frajerski, kromirani logotip"
+
+#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#~ msgstr "Zamiki (slikovne točke * 2)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
+#~ "and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Z orisovanjem in zapolnjevanjem s prelivom dodaj stripovski učinek "
+#~ "izbranemu področju (ali alfi)"
+
+#~ msgid "Comic Boo_k..."
+#~ msgstr "Stri_p ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Z orisovanjem in zapolnjevanjem s prelivom ustvari logotip v stripovskem "
+#~ "slogu"
+
+#~ msgid "Outline color"
+#~ msgstr "Barva orisa"
+
+#~ msgid "Outline size"
+#~ msgstr "Velikost orisa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections "
+#~ "and perspective shadows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izbranemu področju (ali alfi) dodaj kovinski učinek z odsevi in sencami v "
+#~ "perspektivi"
+
+#~ msgid "Cool _Metal..."
+#~ msgstr "Hladno _kovinsko ..."
+
+#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
+#~ msgstr "Ustvari metalni logotip z odsevi in sencami v perspektivi"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels)"
+#~ msgstr "Velikost učinka (slikovne točke)"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Slika ozadja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ustvari logotip s kristalnim/želirnim učinkom, ki razmesti spodaj ležečo "
+#~ "sliko"
+
+#~ msgid "Crystal..."
+#~ msgstr "Kristal ..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
+#~ msgstr "Ustvari sliko, zapolnjeno z vzorcem pokrajine"
+
+#~ msgid "Detail level"
+#~ msgstr "Raven podrobnosti"
+
+#~ msgid "Image height"
+#~ msgstr "Višina slike"
+
+#~ msgid "Image width"
+#~ msgstr "Širina slike"
+
+#~ msgid "Random seed"
+#~ msgstr "Naključno seme"
+
+#~ msgid "Scale X"
+#~ msgstr "Spremeni razmerje po X"
+
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "Spremeni razmerje po Y"
+
+#~ msgid "_Flatland..."
+#~ msgstr "_Ravnica ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dodaj učinek zaledenelosti izbranemu področju (ali alfi) z dodano padlo "
+#~ "senco"
+
+#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
+#~ msgstr "Ustvari zamrznjen logotip z dodano padajočo senco"
+
+#~ msgid "_Frosty..."
+#~ msgstr "_Zaledenelo ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izbranemu območju (ali alfi) dodaj prelive, vzorce, sence in preslikane "
+#~ "odtise"
+
+#~ msgid "Blend gradient (outline)"
+#~ msgstr "Zlij preliv (oris)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (text)"
+#~ msgstr "Zlij preliv (besedilo)"
+
+#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
+#~ msgstr "Ustvari logotip s prelivi, vzorci, sencami in preslikanimi odtisi"
+
+#~ msgid "Glo_ssy..."
+#~ msgstr "_Svetleče ..."
+
+#~ msgid "Outline gradient reverse"
+#~ msgstr "Obratni preliv orisa"
+
+#~ msgid "Pattern (outline)"
+#~ msgstr "Vzorec (obris)"
+
+#~ msgid "Pattern (overlay)"
+#~ msgstr "Vzorec (prekrivni)"
+
+#~ msgid "Pattern (text)"
+#~ msgstr "Vzorec (besedilo)"
+
+#~ msgid "Text gradient reverse"
+#~ msgstr "Obratni preliv besedila"
+
+#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#~ msgstr "Uporabi vzorec za oris namesto preliva"
+
+#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#~ msgstr "Uporabi vzorec za besedilo namesto preliva"
+
+#~ msgid "Use pattern overlay"
+#~ msgstr "Uporabi prekrivanje z vzorcem"
+
+#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Izbranemu področju (ali alfi) doda učinek žareče vroče kovine"
+
+#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
+#~ msgstr "Ustvarite logotip z videzom žareče vročega jekla"
+
+#~ msgid "Glo_wing Hot..."
+#~ msgstr "_Žareče vroče ..."
+
+#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izbranemu področju (ali alfi) doda svetleč videz in učinek izbočenosti"
+
+#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
+#~ msgstr "Višina izbočenosti (ostrost)"
+
+#~ msgid "Border size (pixels)"
+#~ msgstr "Velikost obrobe (v slikovnih točkah)"
+
+#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ustvari logotip s svetlikajočim videzom in poševno izbočenimi robovi"
+
+#~ msgid "Gradient Beve_l..."
+#~ msgstr "Izbočenost pre_liva ..."
+
+#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
+#~ msgstr "Ustvari logotip v dvobarvnem slogu načičkanega besedila"
+
+#~ msgid "Frame color"
+#~ msgstr "Barva sličice"
+
+#~ msgid "Frame size"
+#~ msgstr "Velikost sličice"
+
+#~ msgid "Imigre-_26..."
+#~ msgstr "Imigre-_26 ..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
+#~ msgstr "Ustvarite sliko, zapolnjeno z vzorcem topografskega zemljevida"
+
+#~ msgid "Land height"
+#~ msgstr "Višina ozemlja"
+
+#~ msgid "Sea depth"
+#~ msgstr "Globina morja"
+
+#~ msgid "_Land..."
+#~ msgstr "_Ozemlje ..."
+
+#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pretvori izbrano območje (ali alfo) v predmet, podoben neonskemu znaku"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
+#~ msgstr "Ustvari logotip v slogu neonskih znakov"
+
+#~ msgid "Create shadow"
+#~ msgstr "Ustvari senco"
+
+#~ msgid "N_eon..."
+#~ msgstr "N_eon ..."
+
+#~ msgid "Cell size (pixels)"
+#~ msgstr "Velikost celice (slikovne točke)"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
+#~ msgstr "Ustvari logotip v slogu časopisnega tiska"
+
+#~ msgid "Density (%)"
+#~ msgstr "Specifična teža (%)"
+
+#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
+#~ msgstr "_Časopisno besedilo ..."
+
+#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
+#~ msgstr "Ustvari slike, vsaka naj vsebuje ovalno sliko za gumb"
+
+#~ msgid "Lower color"
+#~ msgstr "Spodnja barva"
+
+#~ msgid "Lower color (active)"
+#~ msgstr "Spodnja barva (aktivna)"
+
+#~ msgid "Not pressed"
+#~ msgstr "Ni pritisnjeno"
+
+#~ msgid "Not pressed (active)"
+#~ msgstr "Ni pritisnjeno (aktivno)"
+
+#~ msgid "Padding X"
+#~ msgstr "Blazinjenje  X"
+
+#~ msgid "Padding Y"
+#~ msgstr "Blazinjenje  Y"
+
+#~ msgid "Round ratio"
+#~ msgstr "Razmerje zaokroženosti"
+
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "Barva besedila (aktivna)"
+
+#~ msgid "Upper color"
+#~ msgstr "Zgornja barva"
+
+#~ msgid "Upper color (active)"
+#~ msgstr "Zgornja barva (aktivna)"
+
+#~ msgid "_Round Button..."
+#~ msgstr "_Okrogel gumb ..."
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Vedenje"
+
+#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
+#~ msgstr "Ustvari sliko, zapolnjeno z vzorcem zemljevida Zemlje"
+
+#~ msgid "Detail in Middle"
+#~ msgstr "Podrobnosti v sredini"
+
+#~ msgid "Render _Map..."
+#~ msgstr "_Upodobi zemljevid ..."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Tlakuj"
+
+#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
+#~ msgstr "Ustvari vrhunski kromirani logotip"
+
+#~ msgid "SOTA Chrome..."
+#~ msgstr "Kromiranje SOTA ..."
+
+#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect"
+#~ msgstr "Ustvari logotip z hitrostnim učinkom besedila"
+
+#~ msgid "Speed Text..."
+#~ msgstr "Hitrost besedila ..."
+
+#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
+#~ msgstr "Ustvari logotip s kamnito teksturo, žarjenjem nove in senco"
+
+#~ msgid "Sta_rscape..."
+#~ msgstr "Zvezdno _nebo ..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
+#~ msgstr "Ustvari sliko, zapolnjeno z učinkom vrtinčenega tlakovanja"
+
+#~ msgid "Swirl-_Tile..."
+#~ msgstr "_Tlakuj z vrtinčenjem ..."
+
+#~ msgid "Whirl amount"
+#~ msgstr "Število vrtincev"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
+#~ msgstr "Ustvari sliko, zapolnjeno z vrtinčastim vzorcem"
+
+#~ msgid "Number of times to whirl"
+#~ msgstr "Število vrtenj"
+
+#~ msgid "Quarter size"
+#~ msgstr "Četrtinska velikost"
+
+#~ msgid "Whirl angle"
+#~ msgstr "Kot vrtinca"
+
+#~ msgid "_Swirly..."
+#~ msgstr "_Vrtinček ..."
+
+#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Izbranemu področju (ali alfi) dodaj učinek sledenja delcev"
+
+#~ msgid "Base color"
+#~ msgstr "Temeljna barva"
+
+#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
+#~ msgstr "Ustvari logotip z uporabo učinka sledenja delcev"
+
+#~ msgid "Edge only"
+#~ msgstr "Samo rob"
+
+#~ msgid "Edge width"
+#~ msgstr "Širina roba"
+
+#~ msgid "Hit rate"
+#~ msgstr "Število zadetkov"
+
+#~ msgid "_Particle Trace..."
+#~ msgstr "_Sled delcev ..."
+
+#~ msgid "Antialias"
+#~ msgstr "Zgladi robove"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a "
+#~ "circle"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ustvari logotip z upodabljanjem navedenega besedila vzdolž obsega kroga"
+
+#~ msgid "Fill angle"
+#~ msgstr "Kot polnila"
+
+#~ msgid "Text C_ircle..."
+#~ msgstr "Besedilo v _krogu ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ustvari teksturirani logotip s svetlimi področji, sencami in mozaičnim "
+#~ "ozadjem"
+
+#~ msgid "Ending blend"
+#~ msgstr "Zaključevanje zlivanja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
+#~ "shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zapolni izbrano področje (ali alfo) s teksturo in doda svetla področja, "
+#~ "sence in mozaično ozadje"
+
+#~ msgid "Hexagons"
+#~ msgstr "Šestkotniki"
+
+#~ msgid "Mosaic tile type"
+#~ msgstr "Vrsta mozaičnih ploščic"
+
+#~ msgid "Octagons"
+#~ msgstr "Osemkotniki"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "Kvadrati"
+
+#~ msgid "Starting blend"
+#~ msgstr "Začetek zlivanja ..."
+
+#~ msgid "Text pattern"
+#~ msgstr "Vzorec besedila"
+
+#~ msgid "_Textured..."
+#~ msgstr "_Teksturirano ..."
+
+#~ msgid "Create a decorative web title header"
+#~ msgstr "Ustvari okrasno glavo-naslov spletne strani"
+
+#~ msgid "Web Title Header..."
+#~ msgstr "Glavni napis spletne strani ..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
+#~ msgstr "Ustvari sliko, zapolnjeno z vzorcem Trucheta"
+
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Barva ospredja"
 
+#~ msgid "T_ruchet..."
+#~ msgstr "Vzorec _Truchet ..."
diff --git a/po-script-fu/sr.po b/po-script-fu/sr.po
index a58c842..697c91f 100644
--- a/po-script-fu/sr.po
+++ b/po-script-fu/sr.po
@@ -9,18 +9,98 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 19:40+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-29 14:07+0200\n"
 "Last-Translator: Милош Поповић <gpopac gmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4;    plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n"
 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
+msgstr "Покреће интерактивну конзола за развој скрипти"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
+msgid "_Console"
+msgstr "_Конзола"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
+msgstr "Покреће сервер за удаљене радње са скриптама"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
+msgid "_Start Server..."
+msgstr "_Покрени сервер..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+msgid "_GIMP Online"
+msgstr "_Гимп на мрежи"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+msgid "_User Manual"
+msgstr "_Корисничко упутство"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
+msgid "_Script-Fu"
+msgstr "_Скрипте"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
+msgid "_Test"
+msgstr "_Тест"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
+msgid "_Buttons"
+msgstr "_Дугме"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+msgid "_Logos"
+msgstr "_Лого"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+msgid "_Patterns"
+msgstr "_Мустру"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+msgid "_Web Page Themes"
+msgstr "_Тему за веб странице"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
+msgid "_Alien Glow"
+msgstr "_Ванземаљаки сјај"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+msgid "_Beveled Pattern"
+msgstr "_Испупчена мустра"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+msgid "_Classic.Gimp.Org"
+msgstr "_Класик.Гимп.Орг"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
+msgid "Alpha to _Logo"
+msgstr "Алфа _у лого"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
+msgstr "Поново учитава све доступне скрипте"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
+msgid "_Refresh Scripts"
+msgstr "_Освежи скрипте"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
+msgid ""
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
+msgstr ""
+"Не можете користити „Освежи скрипте“ уколико је отворено прозорче са "
+"скриптама.  Затворите прозорче са скриптама и покушајте поново."
+
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
 msgid "Script-Fu Console"
@@ -55,17 +135,17 @@ msgstr "Разгледач процедура за скрипте"
 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr "Режим за вредносвање скрипти дозвољава само не-интерактивни позив"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "Не могу да обрадим две скрипте у исто време"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "Већ је покренута скрипта „%s“."
 
 #
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:222
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "Скрипта: %s"
@@ -74,44 +154,44 @@ msgstr "Скрипта: %s"
 #. we add a colon after the label;
 #. *  some languages want an extra space here
 #.
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:286
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:333
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "Избор боје за скрипту"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:442
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "Избор датотеке за скрипту"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:445
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "Избор директоријума за скрипту"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:458
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "Избор фонта за скрипту"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "Избор палете за скрипту"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "Избор мустре за скрипту"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:484
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "Избор прелива за скрипту"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:493
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Избор четкице за скрипту"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:824
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
 #, c-format
 msgid "Error while executing %s:"
 msgstr "Грешка при извршавању %s:"
@@ -125,732 +205,103 @@ msgstr "Премало аргумената за позив „script-fu-registe
 msgid "Error while loading %s:"
 msgstr "Грешка при извршавању %s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:807
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "Поставке сервера за скрипте"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:812
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 msgid "_Start Server"
 msgstr "_Покрени сервер"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 msgid "Server port:"
 msgstr "Порт сервера:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:846
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "Дневник сервера:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
-msgid "Interactive console for Script-Fu development"
-msgstr "Покреће интерактивну конзола за развој скрипти"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
-msgid "_Console"
-msgstr "_Конзола"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
-msgid "Server for remote Script-Fu operation"
-msgstr "Покреће сервер за удаљене радње са скриптама"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
-msgid "_Start Server..."
-msgstr "_Покрени сервер..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
-msgid "_GIMP Online"
-msgstr "_Гимп на мрежи"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
-msgid "_User Manual"
-msgstr "_Корисничко упутство"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
-msgid "_Script-Fu"
-msgstr "_Скрипте"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
-msgid "_Test"
-msgstr "_Тест"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
-msgid "_Buttons"
-msgstr "_Дугме"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
-msgid "_Logos"
-msgstr "_Лого"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
-msgid "_Patterns"
-msgstr "_Мустру"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
-msgid "_Web Page Themes"
-msgstr "_Тему за веб странице"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
-msgid "_Alien Glow"
-msgstr "_Ванземаљаки сјај"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
-msgid "_Beveled Pattern"
-msgstr "_Испупчена мустра"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
-msgid "_Classic.Gimp.Org"
-msgstr "_Класик.Гимп.Орг"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
-msgid "Alpha to _Logo"
-msgstr "Алфа _у лого"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
-msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
-msgstr "Поново учитава све доступне скрипте"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
-msgid "_Refresh Scripts"
-msgstr "_Освежи скрипте"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
 msgid ""
-"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
-"Please close all Script-Fu windows and try again."
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
 msgstr ""
-"Не можете користити „Освежи скрипте“ уколико је отворено прозорче са "
-"скриптама.  Затворите прозорче са скриптама и покушајте поново."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
-msgid "3D _Outline..."
-msgstr "_3Д контура..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "Полупречник замућења БумпМап (алфа слоја)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
-msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-msgstr "Прави лого са уоквиреним текстом и сенком"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "Подразумеване поставке за бумпмап"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
-msgid "Font"
-msgstr "Фонт"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "Величина фонта (у пикселима)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr "Полупречник замућења оквира"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
-msgid ""
-"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
-msgstr "Оуквирује изабрану област (или алфа) жељеном мустром и додаје сенку"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
-msgid "Pattern"
-msgstr "Мустра"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
-msgid "Shadow X offset"
-msgstr "X померај сенке"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
-msgid "Shadow Y offset"
-msgstr "Y померај сенке"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "Полупречник замућења сенке"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
-msgid "3_D Truchet..."
-msgstr "_3Д линије..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "Боја позадине"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
-msgid "Block size"
-msgstr "Величина блока"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-msgstr "Прави слику испуњену мустром од тродимензионалних линија"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
-msgid "End blend"
-msgstr "Крај стапања"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
-msgid "Number of X tiles"
-msgstr "Број X делића"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
-msgid "Number of Y tiles"
-msgstr "Број Y делића"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
-msgid "Start blend"
-msgstr "Почетак стапања"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
-msgid "Supersample"
-msgstr "Супер узорковање"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
-msgid "Thickness"
-msgstr "Дебљина"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "Бумп мапа"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
 msgid "Add B_evel..."
 msgstr "Додај испупче_ње..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
 msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr "Додаје испупчену ивицу око слике"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
-msgid "Bumpmap"
-msgstr "Бумп мапа"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr "Дебљина"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
+msgid "Work on copy"
+msgstr "Ради на копији"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
 msgid "Keep bump layer"
 msgstr "Задржи бумп слој"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
-msgid "Work on copy"
-msgstr "Ради на копији"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+msgid "Border Layer"
+msgstr "Ивица слоја"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
 msgid "Add _Border..."
 msgstr "Додај _ивицу..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
 msgid "Add a border around an image"
 msgstr "Додаје ивицу око слике"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
-#| msgid "Border size"
-msgid "Border Layer"
-msgstr "Ивица слоја"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
 msgid "Border X size"
 msgstr "Величина X ивице"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
 msgid "Border Y size"
 msgstr "Величина Y ивице"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
 msgid "Border color"
 msgstr "Боја ивице"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "Делта вредност боје"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-#| msgid "_Alien Glow"
-msgid "Alien Glow"
-msgstr "Ванземаљаки сјај"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
-#| msgid "_Arrow..."
-msgid "Arrow"
-msgstr "Стрелица"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
-#| msgid "Background color"
-msgid "Background"
-msgstr "Позадина"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
-msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Прави слику у облику стрелице са ееријевим сјајем за веб странице"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
-msgid "Down"
-msgstr "Доле"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
-msgid "Flatten image"
-msgstr "Изравнај слику"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
-msgid "Glow color"
-msgstr "Боја за сјај"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-msgid "Left"
-msgstr "Лево"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
-msgid "Orientation"
-msgstr "Оријентација"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
-msgid "Right"
-msgstr "Десно"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "Величина"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:10
-msgid "Up"
-msgstr "Горе"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:11
-msgid "_Arrow..."
-msgstr "_Стрелица..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
-msgid "Bar"
-msgstr "Трака"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-msgid "Bar height"
-msgstr "Висина линије"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-msgid "Bar length"
-msgstr "Дужина линије"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
-msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Прави слику у виду линије са ееријевим сјајем за веб странице"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:7
-msgid "_Hrule..."
-msgstr "_Линија..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
-#| msgid "_Bullet..."
-msgid "Bullet"
-msgstr "Сачма"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
-msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Прави слику у сачме са ееријевим сјајем за веб странице"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
-msgid "Radius"
-msgstr "Полупречник"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:7
-msgid "_Bullet..."
-msgstr "Са_чма..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
-msgid "B_utton..."
-msgstr "_Дугме..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-#| msgid "_Buttons"
-msgid "Button"
-msgstr "Дугме"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
-msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Прави слику у облику дугмета са ееријевим сјајем за веб странице"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-msgid "Glow"
-msgstr "Сјај"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
-msgid "Glow radius"
-msgstr "Полупречник за сјај"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
-msgid "Padding"
-msgstr "Подлога"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
-msgid "Text color"
-msgstr "Боја текста"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
-msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
-msgstr "Додаје ееријев сјај око изабране области (или алфе)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Glow..."
-msgstr "_Ванземаљски сјај..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
-msgstr "Прави лого са ванземаљским сјајем око текста"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "Величина сјаја (пиксела * 4)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
-msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Додаје психоделичне ивице на изабрану област (или алфу)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Neon..."
-msgstr "Ванземаљаки _неон..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-msgstr "Прави лого са психоделичним ивицама око текста"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
-msgid "Fade away"
-msgstr "Изблеђивање"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
-msgid "Number of bands"
-msgstr "Број линија"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
-msgid "Width of bands"
-msgstr "Ширина линија"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
-msgid "Width of gaps"
-msgstr "Ширина пукотина"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
-"region (or alpha)"
-msgstr "Додаје ефекат прелива, позадину и сенку на изабрану област (или алфу)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
-"background"
-msgstr "Прави текстуални лого са ефектом прелива, сенком и позадином"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
-msgid "_Basic I..."
-msgstr "_Основно I..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Додаје сенку и одсјај на изабрану област (или алфу)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
-msgid "B_asic II..."
-msgstr "О_сновно II..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
-msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
-msgstr "Прави једноставни лого са сенком и одсјајем"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
-msgid "Bevel width"
-msgstr "Ширина испупчења"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
-msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
-msgstr "Прави просту слику са испупченом ивицом за веб странице"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
-msgid "Gradient"
-msgstr "Прелив"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
-msgid "Lower-right color"
-msgstr "Доња-десна боја"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
-msgid "Pressed"
-msgstr "Стиснуто"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
-msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "_Једноставно испупчено дугме..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:13
-msgid "Upper-left color"
-msgstr "Горња-лева боја"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
-msgstr "Прави стрелицу са испупченом ивицом за веб странице"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
-msgstr "Прави сачму са испупченом ивицом за веб странице"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-msgid "Diameter"
-msgstr "Пречник"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Провидна позадина"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
-msgstr "Прави дугме са испупченом ивицом за веб странице"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-msgstr "Прави дугме са испупченом ивицом за веб странице"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
-msgid "H_eading..."
-msgstr "_Заглавље..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
-msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
-msgstr "Прави линију са испупченом ивицом за веб странице"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
-msgid "Height"
-msgstr "Висина"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
-msgid "Rule"
-msgstr "Правило"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
-msgid "Width"
-msgstr "Ширина"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "Оквир"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
 msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
 msgstr "Стапање за анимацију захтева бар три изворна слоја"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr "_Стопи..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
 msgid ""
 "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
 "an animation"
@@ -858,301 +309,142 @@ msgstr ""
 "Прави међу-слојеве за постепеног спајање два или више слоја са позадином у "
 "анимацију"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Frame"
-msgstr "Оквир"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
 msgid "Intermediate frames"
 msgstr "Средишљи кадрови"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
-msgid "Looped"
-msgstr "Понављање"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
 msgid "Max. blur radius"
 msgstr "Макс. полупречник замућења"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:7
-msgid "_Blend..."
-msgstr "_Стопи..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "Понављање"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
 msgid ""
-"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
-"alpha)"
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
 msgstr ""
-"Додаје стопљене позадине, одсјаје и сенке на изабрану област (или алфу)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
-msgid "Blen_ded..."
-msgstr "С_топљено..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
-msgid "Blend mode"
-msgstr "Режим стапања"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr "Прави лого са стопљеном позадином, одсјајем и сенкама"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "Произвољни прелив"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
-msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr "БЧ-БП-ХСВ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "БЧ-БП-РГБ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
-msgid "FG-Transparent"
-msgstr "Провидна боја четкице"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr "Обрнути прелив"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "Одступање (пиксела)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
-msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Додаје „кравље мрље“ на изабрану област (или алфу)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Background Color"
-msgstr "Боја позадине"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
-msgid "Bo_vination..."
-msgstr "Кра_вље мрље..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
-msgstr "Прави лого са текстом у виду „крављих мрља“"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
-msgid "Spots density X"
-msgstr "Густина тачке x"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
-msgid "Spots density Y"
-msgstr "Густина тачке Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
-msgid "Add glowing"
-msgstr "Додај сјај"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
-msgid "After glow"
-msgstr "Измени сјај"
+"Потребан су два слоја како би користили скрипту за упаљивање (предњи "
+"провидан слој и позадински слој)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
 msgid "B_urn-In..."
 msgstr "_Упали..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
-msgid "Corona width"
-msgstr "Ширина вела"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
 msgid ""
 "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
 "between two layers"
 msgstr ""
 "Прави међу-слојеве за ефекат благог „упаљеног“ прелаза између два слоја"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr "Боја за сјај"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
 msgid "Fadeout"
 msgstr "Нестајање"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
 msgid "Fadeout width"
 msgstr "Ширина изблеђивања"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr "Ширина вела"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr "Измени сјај"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr "Додај сјај"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Prepare for GIF"
 msgstr "Припреми за GIF"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr "Брзина (пиксела/кадровима)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
-msgid ""
-"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
-"transparency and a background layer."
-msgstr ""
-"Потребан су два слоја како би користили скрипту за упаљивање (предњи "
-"провидан слој и позадински слој)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
-msgid "Color 1"
-msgstr "Боја 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
-msgid "Color 2"
-msgstr "Боја 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
-msgid "Color 3"
-msgstr "Боја 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
-msgstr "Прави слику у камуфлажним бојама"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
-msgid "Granularity"
-msgstr "Зрновитост"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
-msgid "Image size"
-msgstr "Величина слике"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
-msgid "Smooth"
-msgstr "Углађивање"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
-msgid "_Camouflage..."
-msgstr "_Камуфлажа..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
-#| msgid "Bevel width"
-msgid "Bevel Highlight"
-msgstr "Наглашавање испупчења"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
+msgstr "Изрезбарена површина"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
-#| msgid "Shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
 msgid "Bevel Shadow"
 msgstr "Сенка испупчења"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "Изрезбари бела подручја"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
-msgid "Carved Surface"
-msgstr "Изрезбарена површина"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "Наглашавање испупчења"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
-#| msgid "Create shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
 msgid "Cast Shadow"
 msgstr "Додај сенку"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:6
-msgid "Image to carve"
-msgstr "Слика за резбарење"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:11
-#| msgid "Invert"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
 msgid "Inset"
 msgstr "Уметак"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
 msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr "Из_резбарена слика..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
-msgid "Background Image"
-msgstr "Слика у позадини"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
-msgid "Carve raised text"
-msgstr "Изрезбари истакнути текст"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
-msgid "Carved..."
-msgstr "Изрезбарено..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
 msgid ""
-"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
-"background image"
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
 msgstr ""
-"Прави лого са текстом истакнутим изнад или изрезбарен унутар позадинске слике"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:12
-msgid "Padding around text"
-msgstr "Попуна око текста"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
-msgid "Chalk color"
-msgstr "Боја креде"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
-msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
-msgstr "Прави ефекат цртања кредом за изабрану област (или алфу)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
-msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
-msgstr "Прави лого који подсећа на писање кредом по табли"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
-msgid "_Chalk..."
-msgstr "Исцртај _кредом..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr "Слика за резбарење"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
-msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Додаје ефекат опиљака изрезбареног дрвета на изабрану област (или алфу)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "Изрезбари бела подручја"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
-msgid "Blur amount"
-msgstr "Количина замућења"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+msgid "Background"
+msgstr "Позадина"
 
-# Нисам баш сигуран око овога (милош)... иверје, струготина...
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
-msgid "Chip Awa_y..."
-msgstr "Дрвени опиљци..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+#, fuzzy
+msgid "Layer 1"
+msgstr "Слој 1"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
-msgid "Chip amount"
-msgstr "Вредност опиљака"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr "Слој 2"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
-msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
-msgstr "Прави лого налик на опиљке изрезбареног дрво"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr "Слој 3"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
-msgid "Drop shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+msgid "Drop Shadow"
 msgstr "Додај сенку"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
-msgid "Fill BG with pattern"
-msgstr "Испуни позадину мустром"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+msgid "Chrome"
+msgstr "Хром"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
-msgid "Invert"
-msgstr "Обрнуто"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+msgid "Highlight"
+msgstr "Светло"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
-msgid "Keep background"
-msgstr "Задржи позадину"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "_Хромирај..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
 msgid ""
 "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 "(grayscale) stencil"
@@ -1160,902 +452,644 @@ msgstr ""
 "Додаје ефекат хромирања на изабрану област (или алфу) на основу изабраног "
 "(црно-белог) цртежа"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
-#| msgid "C_hrome..."
-msgid "Chrome"
-msgstr "Хром"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Chrome balance"
-msgstr "Равнотежа"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Chrome factor"
-msgstr "Чинилац"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
-msgid "Chrome lightness"
-msgstr "Светлина"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
 msgid "Chrome saturation"
 msgstr "Засићеност"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
-msgid "Chrome white areas"
-msgstr "Хромирај бела подручја"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
+msgid "Chrome lightness"
+msgstr "Светлина"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
-#| msgid "Drop shadow"
-msgid "Drop Shadow"
-msgstr "Додај сенку"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "Чинилац"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
 msgid "Environment map"
 msgstr "Мапа окружења"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
-#| msgid "Highlight color"
-msgid "Highlight"
-msgstr "Светло"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
 msgid "Highlight balance"
 msgstr "Баланс за светло"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:13
-msgid "Layer 2"
-msgstr "Слој 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:14
-msgid "Layer 3"
-msgstr "Слој 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:15
-msgid "Layer1"
-msgstr "Слој 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:16
-msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "_Хромирај..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Додаје прост ефекат хромирања на изабрану област (или алфуу)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
-msgid "C_hrome..."
-msgstr "_Хром..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
-msgstr "Прави прост али леп хромирани лого"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
-msgid "Offsets (pixels * 2)"
-msgstr "Одступања (тачке * 2)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "Равнотежа"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
-msgid "Circuit seed"
-msgstr "Штампано коло"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "Хромирај бела подручја"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
-#| msgid "Separate layer"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
 msgid "Effect layer"
 msgstr "Слој за ефекат"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "_Штампано коло..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
 msgid ""
 "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
 msgstr ""
 "Попуњава изабрану област (или алфу) птаговима сличним као на штампаним "
 "плочама"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
-msgid "Keep selection"
-msgstr "Задржи избор"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "Величина уљане маске"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
+msgid "Circuit seed"
+msgstr "Штампано коло"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr "Нема позадине (само за одвојени слој)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr "Величина уљане маске"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Задржи избор"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
 msgid "Separate layer"
 msgstr "Одвојени слој"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:8
-msgid "_Circuit..."
-msgstr "_Штампано коло..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "Додај п_латно..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Додаје текстуру платна на изабрану област (или алфу)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Азимут"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
 msgid "Blur X"
 msgstr "X замућење"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
 msgid "Blur Y"
 msgstr "Y замућење"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
-msgid "Depth"
-msgstr "Дубина"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Азимут"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
 msgid "Elevation"
 msgstr "Нагиб"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
-msgid "_Clothify..."
-msgstr "Додај п_латно..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
-msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-msgstr "Додаје мрље од кафе на слику"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
-msgid "Darken only"
-msgstr "Само тамно"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "Дубина"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
-#| msgid "Stains"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
 msgid "Stain"
 msgstr "Мрљa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
-msgid "Stains"
-msgstr "Мрље"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
 msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr "Мрље од _кафе..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
-"filling with a gradient"
-msgstr ""
-"Прави ефекат стрипа на изабрану област (или алфу) додавањем ивица и "
-"попуњавањем са преливима"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
-msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr "_Ефекат стрипа..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
-msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-msgstr "Прави лого у виду стрипа додавањем ивица и попуњавањем са преливима"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
-msgid "Outline color"
-msgstr "Боја ивица"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
-msgid "Outline size"
-msgstr "Величина ивице"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
-"perspective shadows"
-msgstr ""
-"Прави ефекат метала на изабрану област (или алфу) користећи рефлексије и "
-"перспрективне сенке"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
-msgid "Cool _Metal..."
-msgstr "_Хладан метал..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
-msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
-msgstr "Прави метални лого помоћу рефлексија и перспективних сенки"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
-msgid "Effect size (pixels)"
-msgstr "Величина ефекта (у пикселима)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
-msgid "Background image"
-msgstr "Позадинска слика"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr "Додаје мрље од кафе на слику"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
-msgstr "Прави лого са кристалним/гел ефектом размештајући основне делове слике"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr "Мрље"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
-msgid "Crystal..."
-msgstr "Кристал..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+msgid "Darken only"
+msgstr "Само тамно"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
 msgid "Difference Clouds..."
 msgstr "Облаци..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
 msgstr "Једнобојни шум примењен на слој у режиму „Разлика“"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr "_Изобличи..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
 msgid "Distress the selection"
 msgstr "Прави неправилан облик текућег избора"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+#, fuzzy
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "Праг (већи 1<-->255 мањи)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr "Ширење"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
 msgid "Granularity (1 is low)"
 msgstr "Грнулација (1 је мала)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "Углађивање"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
 msgid "Smooth horizontally"
 msgstr "Углади хоризонтално"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
 msgid "Smooth vertically"
 msgstr "Углади вертикално"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
-msgid "Spread"
-msgstr "Ширење"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
-msgstr "Праг (већи 1<-->255 мањи)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
-msgid "_Distort..."
-msgstr "_Изобличи..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "_Додај сенку..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Додаје сенку испод изабране области (или алфе)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "Дозволи промену величине"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "X померај"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Y померај"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
 msgid "Blur radius"
 msgstr "Полупречник замућења"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
 msgid "Color"
 msgstr "Боја"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
-msgid "Offset X"
-msgstr "X померај"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Y померај"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
 msgid "Opacity"
 msgstr "Непровидност"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "_Додај сенку..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
-msgid "Columns"
-msgstr "Колона"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "Дозволи промену величине"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
-msgid "Erase"
-msgstr "Обриши"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "И_збриши сваки други ред..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
 msgid "Erase every other row or column"
 msgstr "Избриши сваки други ред"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "Обиши/попуни"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "Редова/колона"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
-msgid "Even"
-msgstr "Парни"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "Редова"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "Колона"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even/odd"
 msgstr "Парни/непарни"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "Испуни бојом позадине"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "Парни"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Odd"
 msgstr "Непарни"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
-msgid "Rows"
-msgstr "Редова"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
-msgid "Rows/cols"
-msgstr "Редова/колона"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "Обиши/попуни"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "И_збриши сваки други ред..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "Обриши"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
-msgstr "Прави слику испуњену земљаним шаблоном"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
-msgid "Detail level"
-msgstr "Ниво детаља"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
-msgid "Image height"
-msgstr "Висина слике"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
-msgid "Image width"
-msgstr "Ширина слике"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
-msgid "Random seed"
-msgstr "Насумично семе"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
-msgid "Scale X"
-msgstr "X размера"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
-msgid "Scale Y"
-msgstr "Y размера"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
-msgid "_Flatland..."
-msgstr "_Равна земља..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
-msgid "Active colors"
-msgstr "Текуће боје"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "Испуни бојом позадине"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
-msgid "Black on white"
-msgstr "Црно на белом"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr "Исцртај мапу _фонтова..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
 msgid ""
 "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
 msgstr ""
 "Прави слику испуњени прегледима фонтова који се поклапају са задатим филтером"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
-msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr "_Величина фонта (у пикселима)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
-msgid "Render _Font Map..."
-msgstr "Исцртај мапу _фонтова..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "_Текст"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
 msgid "Use font _name as text"
 msgstr "_Користи име фонта за текст"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
-msgid "_Border (pixels)"
-msgstr "_Ивица (у пикселима)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
-msgid "_Color scheme"
-msgstr "Шема _боја"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "О_знаке"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
 msgid "_Filter (regexp)"
 msgstr "_Филтер (регуларни израз)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
-msgid "_Labels"
-msgstr "О_знаке"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "_Величина фонта (у пикселима)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
-msgid "_Text"
-msgstr "_Текст"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr "_Ивица (у пикселима)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
-"shadow"
-msgstr "Додаје ефекат мраза на изабрану област (или алфу) користећи сенку"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "_Color scheme"
+msgstr "Шема _боја"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
-msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
-msgstr "Прави замрзнути лого помоћу сенке"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr "Црно на белом"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
-msgid "_Frosty..."
-msgstr "_Замрзни..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "Текуће боје"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "_Неправилан оквир..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 msgstr "Додаје неправилну, назубљену ивицу на слику"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
-msgid "Add shadow"
-msgstr "Додај сенку"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr "Величина ивице"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
 msgid "Blur border"
 msgstr "Замути ивицу"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
-msgid "Border size"
-msgstr "Величина ивице"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
 msgid "Granularity (1 is Low)"
 msgstr "Зрновитост (1 је мала)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr "Додај сенку"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
 msgid "Shadow weight (%)"
 msgstr "Тежина сенке (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
-msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "_Неправилан оквир..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr "Изравнај слику"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:1
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr "Обележивач за Гимпову веб страницу"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "_Употреба путања"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
 msgid "Bookmark to the user manual"
 msgstr "Обележивач до упутства за кориснике"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:3
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "Направи и употреби _избор"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "С_премам слике за веб"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "Рад са _фотографијама из дигиталних апарата"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
 msgid "Create, Open and Save _Files"
 msgstr "Направи, отвори и сачувај _датотеке"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:5
-msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr "Исцртај _просте објекте"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "_Основни концепти"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
 msgid "How to Use _Dialogs"
 msgstr "Прозорчићи „_Како се користи“"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:7
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "_Регистар додатака"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:8
-msgid "Using _Paths"
-msgstr "_Употреба путања"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:9
-msgid "_Basic Concepts"
-msgstr "_Основни концепти"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "Исцртај _просте објекте"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:10
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "_Веб страница развојног тима"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "Направи и употреби _избор"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
 msgid "_Main Web Site"
 msgstr "_Главна веб страница"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:12
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr "С_премам слике за веб"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr "Обележивач за Гимпову веб страницу"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:13
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "_Веб страница развојног тима"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
 msgid "_User Manual Web Site"
 msgstr "В_еб страница за упутством за кориснике"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:14
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr "Рад са _фотографијама из дигиталних апарата"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
-msgid ""
-"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
-"alpha)"
-msgstr ""
-"Додаје преливе, мустре, сенке и брдовит терен на изабрану област (или алфу)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
-msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "Стопи прелив (контура)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
-msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "Стопи прелив (текст)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
-msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
-msgstr "Прави лого са преливима, мустрама, сенкама и брдовитим тереном"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
-msgid "Glo_ssy..."
-msgstr "_Блистање..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
-msgid "Outline gradient reverse"
-msgstr "Обрнути прелив контуре"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
-msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "Мустра (контуре)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
-msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr "Мустра (прекривања)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
-msgid "Pattern (text)"
-msgstr "Мустра (текста)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:13
-msgid "Shadow"
-msgstr "Сенка"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
-msgid "Text gradient reverse"
-msgstr "Обрнути прелив текста"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
-msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
-msgstr "Користи мустру за ивице уместо прелива"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr "Користи мустру за текст уместо прелива"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
-msgid "Use pattern overlay"
-msgstr "Прекриј мустром"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
-msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Додаје сјајни ефекат врућег метала на изабрану област (или алфу)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
-msgstr "Прави лого налик на сјајни врућ метал"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
-msgid "Glo_wing Hot..."
-msgstr "Вру_ћ сјај..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Додаје сјајкасто испупчење на изабрану област (или алфу)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "_Регистар додатака"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
-msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "Висина испупчења (оштрина)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "Произвољни пре_лив..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
-msgid "Border size (pixels)"
-msgstr "Величина ивице (у пикселима)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr "Прави слику испуњену испуњену узорком текућег прелива"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
-msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
-msgstr "Прави лого сјајкастог изгледа са испупченим ивицама"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "Ширина"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
-msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "Испупчење преливом..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "Висина"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-msgstr "Прави слику испуњену испуњену узорком текућег прелива"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "Обрнути прелив"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
-msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "Произвољни пре_лив..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr "_Мрежа..."
 
 # не знам шта је ово... (милош)
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
 msgid ""
 "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
 "brush"
 msgstr ""
 "Исцртава мрежу како је одређено листама X и Y места помоћу текуће четкице"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
 msgid "X divisions"
 msgstr "X одељци"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
 msgid "Y divisions"
 msgstr "Y одељци"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
-msgid "_Grid..."
-msgstr "_Мрежа..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
 msgid "New Guides from _Selection"
 msgstr "Нове во_ђице из избора"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+#, fuzzy
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr "Заобљава ћошкове текућег избора"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "Нова вођица (по про_центу)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
 msgstr "Додаје вођице на процентима задату вредност од величине слике"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Direction"
 msgstr "Смер"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Хоризонтално"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "Нова вођица (по про_центу)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr "Вертикално"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
 msgid "Position (in %)"
 msgstr "Место (у %)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
-msgid "Vertical"
-msgstr "Вертикално"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr "Нова _вођица..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
 msgstr "Додаје вођицу на одређено место задато у пикселима"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
-msgid "New _Guide..."
-msgstr "Нова _вођица..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
 msgid "Position"
 msgstr "Место"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
-msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr "Уклони све хоризонталне и вертикалне вођице"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
 msgid "_Remove all Guides"
 msgstr "У_клони све вођице"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
-msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
-msgstr "Прави двобојни лого са нашкрабаним текстом"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
-msgid "Frame color"
-msgstr "Боја оквира"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
-msgid "Frame size"
-msgstr "Величина оквира"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-msgid "Imigre-_26..."
-msgstr "Имигре-_26..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
-msgstr "Прави слику испуњену шаблоном у виду топографске карте"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
-msgid "Land height"
-msgstr "Висина земље"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
-msgid "Sea depth"
-msgstr "Дубина мора"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr "Уклони све хоризонталне и вертикалне вођице"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
-msgid "_Land..."
-msgstr "_Земља..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr "_Лава..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
 msgid "Fill the current selection with lava"
 msgstr "Попуњава текући избор лавом"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr "Семе"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "Величина"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
 msgid "Roughness"
 msgstr "Храпавост"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
-msgid "Seed"
-msgstr "Семе"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "Прелив"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
 msgid "Use current gradient"
 msgstr "Користи текући прелив"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
-msgid "_Lava..."
-msgstr "_Лава..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
+msgid "Line _Nova..."
+msgstr "_Зраци..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+"foreground color"
 msgstr "Попуњава слој зрацима у боји позадине који избијају из центра"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
-msgid "Line _Nova..."
-msgstr "_Зраци..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Број линија"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "Изоштравање (степени)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
 msgid "Offset radius"
 msgstr "Полупречник одступања"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
 msgid "Randomness"
 msgstr "Случајност"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "Изоштравање (степени)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "_Правоугаона..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
 msgid "Create a rectangular brush"
 msgstr "Направи правоугаону четкицу"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
-msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-msgstr "Направи правоугаону четкицу са умекшаним ивицама"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
-msgid "Create an elliptical brush"
-msgstr "Направи округлу четкицу"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
-msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-msgstr "Направи округлу четкицу са умекшаним ивицама"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr "О_кругла, умекшана..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
-msgid "Feathering"
-msgstr "Умекшавање"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
 msgid "Name"
 msgstr "Назив"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
-msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-msgstr "Правоу_гаона, умекшана..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
 msgid "Spacing"
 msgstr "Размак"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
-msgid "_Elliptical..."
-msgstr "_Округла..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
-msgid "_Rectangular..."
-msgstr "_Правоугаона..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr "Правоу_гаона, умекшана..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
-msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
-msgstr "Претвара изабрану област (или алфу) у објекат са неонским осветљењем"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr "Направи правоугаону четкицу са умекшаним ивицама"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
-msgstr "Прави лого са ефектом неонског осветљења"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr "Умекшавање"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create shadow"
-msgstr "Направи сенку"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr "_Округла..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
-msgid "N_eon..."
-msgstr "_Неон..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr "Направи округлу четкицу"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
-msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr "Величина ћелије (у пикселима)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr "О_кругла, умекшана..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
-msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
-msgstr "Прави лого са ефектом новинске штампе"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr "Направи округлу четкицу са умекшаним ивицама"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Density (%)"
-msgstr "Густина (%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "Стара _фотографија..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
-msgid "Newsprint Te_xt..."
-msgstr "Новински _текст..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr "Прави стару фотографију од жељене слике"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
 msgid "Defocus"
 msgstr "Дефокусирај"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
-msgid "Make an image look like an old photo"
-msgstr "Прави стару фотографију од жељене слике"
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "Сепиа"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
 msgid "Mottle"
 msgstr "Истачкана"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
-msgid "Sepia"
-msgstr "Сепиа"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr "Фасцикла за излазну датотеку"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
-msgid "_Old Photo..."
-msgstr "Стара _фотографија..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
+"Име за нову датотеку (уколико датотека са тим именом већ постоји, биће "
+"замењена)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr "Име датотеке које сте одабрали није одговарајуће за датотеку."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
 msgid ""
 "All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
 "not appear in filenames."
@@ -2063,7 +1097,7 @@ msgstr ""
 "Сва слова у називу су или размаци или слова која нису дозвољена у именима "
 "датотека."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
 msgid ""
 "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
 "their class name, and the color itself as the color attribute"
@@ -2071,35 +1105,15 @@ msgstr ""
 "Извози тренутну палету као ЦСС таблицу, где је име боје представљено именом "
 "класе, а сама боја као атрибут боје."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
 msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
 msgstr "Извози тренутну палету као ПХП речник (име => боја)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
 msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
 msgstr "Извози тренутну палету као Питонов речник (име: боја)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:5
-msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
-msgstr "Извози тренутну палету као java.util.Hashtable<ниска, боја>"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:6
-msgid "Folder for the output file"
-msgstr "Фасцикла за излазну датотеку"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:7
-msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
-msgstr "Име датотеке које сте одабрали није одговарајуће за датотеку."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:8
-msgid ""
-"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
-"will be replaced)"
-msgstr ""
-"Име за нову датотеку (уколико датотека са тим именом већ постоји, биће "
-"замењена)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
 msgid ""
 "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
 "line (no names)"
@@ -2107,656 +1121,458 @@ msgstr ""
 "Уписује све боје палете у текстуалну датотеку, једна хексадекадна вредност "
 "по реду (без имена)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
-msgid "Brush name"
-msgstr "Име четкице"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr "Извози тренутну палету као java.util.Hashtable<ниска, боја>"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
-msgid "File name"
-msgstr "Име датотеке"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "Не постоји исечак са сликом у остави."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
 msgid "New _Brush..."
 msgstr "Нова _четкица..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
 msgstr "Убаци исечак из оставе у нову четкицу"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
-msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr "Не постоји исечак са сликом у остави."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
+msgstr "Име четкице"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
+msgid "File name"
+msgstr "Име датотеке"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
 msgid "New _Pattern..."
 msgstr "Нова _мустра..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 msgstr "Убаци исечак из оставе у нову мустру"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
 msgid "Pattern name"
 msgstr "Име мустре"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr "Пе_рспективна сенка..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Додаје сенку у перспективи на изабрану област (или алфу)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
 msgid "Angle"
 msgstr "Угао"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Интерполација"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
 msgid "Relative distance of horizon"
 msgstr "Релативна удаљеност од хоризонта"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
 msgid "Relative length of shadow"
 msgstr "Релативна дужина сенке"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
-msgid "_Perspective..."
-msgstr "Пе_рспективна сенка..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Интерполација"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr "Пред_атор..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Додаје ефекат предатора на изабрану области (или алфу)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
 msgid "Edge amount"
 msgstr "Вредност ивице"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "Вредност пиксела"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Истачкај"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
-msgid "_Predator..."
-msgstr "Пред_атор..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
-msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
-msgstr "Прави слике од којих свака садржи овалне слике дугмића"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
-msgid "Lower color"
-msgstr "Нижа боја"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
-msgid "Lower color (active)"
-msgstr "Нижа боја (текућа)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
-msgid "Not pressed"
-msgstr "Није притиснуто"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
-msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "Није притиснуто (текуће)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
-msgid "Padding X"
-msgstr "X подлога"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
-msgid "Padding Y"
-msgstr "Y подлога"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
-msgid "Round ratio"
-msgstr "Размера круга"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "Боја текста (текућа)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
-msgid "Upper color"
-msgstr "Горња боја"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
-msgid "Upper color (active)"
-msgstr "Горња боја (текућа)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
-msgid "_Round Button..."
-msgstr "Окр_угло дугме..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "Понашање"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
-msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
-msgstr "Прави слику испуњену мустром налик Земљи"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
-msgid "Detail in Middle"
-msgstr "Детаљ у средини"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
-msgid "Render _Map..."
-msgstr "Исцртај ма_пу..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
-msgid "Tile"
-msgstr "Делић"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "Вредност пиксела"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
 msgid "Reverse Layer Order"
 msgstr "Обрни редослед слојева"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
 msgid "Reverse the order of layers in the image"
 msgstr "Обрће редослед слојева на слици"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
-msgid "Black"
-msgstr "Црна"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "_Таласање..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
 msgid ""
 "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
 msgstr "Прави слику са више слојева додајући ефекат таласања на текућу слику"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "Понашање ивице"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "Јачина таласања"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
 msgid "Number of frames"
 msgstr "Број оквира"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "Јачина таласања"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "Понашање ивице"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Wrap"
+msgstr "Умотај"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Smear"
 msgstr "Замажи"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
-msgid "Wrap"
-msgstr "Умотај"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "Црна"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
-msgid "_Rippling..."
-msgstr "_Таласање..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "_Заобли ћошкове..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
-msgid "Add background"
-msgstr "Додај позадину"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
+msgstr "Заобљава ћошкове на слици и по жељи база сенку и додаје позадину"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr "Полупречник ивице"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
 msgid "Add drop-shadow"
 msgstr "Додај сенку"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
-msgid "Edge radius"
-msgstr "Полупречник ивице"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "X померај сенке"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
-msgid ""
-"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
-msgstr "Заобљава ћошкове на слици и по жељи база сенку и додаје позадину"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "Y померај сенке"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
-msgid "_Round Corners..."
-msgstr "_Заобли ћошкове..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+msgid "Add background"
+msgstr "Додај позадину"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "_Постави мапу боја..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
 msgstr "Мења мапу боја слике на боје у жељеној палети."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
 msgid "Palette"
 msgstr "Палета"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
-msgid "Se_t Colormap..."
-msgstr "_Постави мапу боја..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "_Заобљени правоугаоник..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
-msgid "Convert a selection to a brush"
-msgstr "Преводи изабрану област у четкицу"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "Заобљава ћошкове текућег избора"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "Полупречник (%)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr "Конкавно"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
 msgid "To _Brush..."
 msgstr "У _четкицу..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to an image"
-msgstr "Преводи изабрану област у слику"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr "Преводи изабрану област у четкицу"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
 msgid "To _Image"
 msgstr "У _слику..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to a pattern"
-msgstr "Преводи изабрану област у мустру"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr "Преводи изабрану област у слику"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
 msgid "To _Pattern..."
 msgstr "У _мустру..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
-msgstr "Конкавно"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
-#, no-c-format
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "Полупречник (%)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
-msgid "Round the corners of the current selection"
-msgstr "Заобљава ћошкове текућег избора"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr "Преводи изабрану област у мустру"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "_Заобљени правоугаоник..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr "_Слајд..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
 msgstr "Додаје оквир као на слајдовима, рупице са стране и натписе на слику"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
-msgid "Font color"
-msgstr "Боја фонта"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
 msgid "Number"
 msgstr "Број"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
-msgid "_Slide..."
-msgstr "_Слајд..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
-msgstr "Прави хромирани лого „најсвременијим методама“ (енг. State Of The Art)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
-msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr "СОТА Хромирање..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "Фонт"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
-msgid "Create a logo with a speedy text effect"
-msgstr "Прави лого са натписом који је изобличен покретом"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr "Боја фонта"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
-msgid "Speed Text..."
-msgstr "_Брзи текст..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr "Анимирани _глобус..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
 msgstr "Прави анимацију мапирањем текуће слике у глобус који се окреће"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
 msgid "Frames"
 msgstr "Оквира"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr "Окрени са лева на десно"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Провидна позадина"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
 msgstr "Индекс у n боја (0 = остаје РГБ)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
-msgid "Turn from left to right"
-msgstr "Окрени са лева на десно"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr "Исцртавам спирограф"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "Анимирани _глобус..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "_Спирогимп..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
 msgid ""
 "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
 msgstr "Исцртај спирографе, епитрохоиде и Лисажосове криве на текући слој"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
-msgid "Airbrush"
-msgstr "Спреј"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
-msgid "Brush"
-msgstr "Четкица"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
-msgid "Circle"
-msgstr "Круг"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
-msgid "Color method"
-msgstr "Метода боје"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "Спирограф"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
 msgid "Epitrochoid"
 msgstr "Епитрохоид"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr "Прелив: понављајућа тестера"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr "Прелив: понављајући троугао"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Хексагон"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "Размера рупе"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "Унутрашњи зуби"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
 msgid "Lissajous"
 msgstr "Лисаж"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "Маргина (тачака)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "Облик"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "Спољашњи зуби"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "Круг"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
-msgid "Pencil"
-msgstr "Оловка"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "Троугао"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "Квадрат"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
 msgid "Pentagon"
 msgstr "Пентагон"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "Полигон: 10 страна"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Хексагон"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
 msgid "Polygon: 7 sides"
 msgstr "Полигон: 7 страна"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
 msgid "Polygon: 8 sides"
 msgstr "Полигон: 8 страна"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
 msgid "Polygon: 9 sides"
 msgstr "Полигон: 9 страна"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
-msgid "Rendering Spyro"
-msgstr "Исцртавам спирограф"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "Полигон: 10 страна"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
-msgid "Shape"
-msgstr "Облик"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "Спољашњи зуби"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
-msgid "Solid Color"
-msgstr "Чиста боја"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "Унутрашњи зуби"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "Спирограф"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "Маргина (тачака)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
-msgid "Square"
-msgstr "Квадрат"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "Размера рупе"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
 msgid "Start angle"
 msgstr "Почетни угао"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Tool"
 msgstr "Алатка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
-msgid "Triangle"
-msgstr "Троугао"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "_Спирогимп..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
-msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
-msgstr "Прави лого употребом текстуре од камена, нова сјаја и сенке"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
-msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "_Звездани пејзаж..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
-msgstr "Прави слику испуњену плочицама са вртлогом"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
-msgid "Swirl-_Tile..."
-msgstr "Поплочај _вртлогом..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
-msgid "Whirl amount"
-msgstr "Вредност завијања"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
-msgstr "Прави слику испуњену вртложном мустром"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
-msgid "Number of times to whirl"
-msgstr "Колико пута ћу завртети"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
-msgid "Quarter size"
-msgstr "Величина четвртине"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
-msgid "Whirl angle"
-msgstr "Угао завијања"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
-msgid "_Swirly..."
-msgstr "Направи ко_витлац..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Додаје траг од честица на изабрану област (или алфу)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-msgid "Base color"
-msgstr "Основна боја"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-msgstr "Прави лого са ефектом трагова честица"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
-msgid "Edge only"
-msgstr "Само ивица"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
-msgid "Edge width"
-msgstr "Ширина ивице"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
-msgid "Hit rate"
-msgstr "Вредност поготка"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
-msgid "_Particle Trace..."
-msgstr "Траг _честица..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
-msgid "Antialias"
-msgstr "Умекшавање ивица"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
-msgid ""
-"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
-msgstr "Прави лого изцртавањем изабраног текста уз ивицу круга"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
-msgid "Fill angle"
-msgstr "Испуни угао"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr "Оловка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
-msgid "Text C_ircle..."
-msgstr "_Круг за текст..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "Четкица"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
-msgstr "Прави лого са текстуром, сјајем, сенком и мозаичном позадином"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "Спреј"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
-msgid "Ending blend"
-msgstr "Завршавам стапање"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr "Метода боје"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
-"shadows, and a mosaic background"
-msgstr ""
-"Изпуњава изабрану област (или алфу) текстуром додаје сјај, сенке и мозаичну "
-"позадину"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Чиста боја"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
-msgid "Hexagons"
-msgstr "Хаксагони"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "Прелив: понављајућа тестера"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
-msgid "Mosaic tile type"
-msgstr "Типови делића"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "Прелив: понављајући троугао"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
-msgid "Octagons"
-msgstr "Октагони"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+#, fuzzy
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "_Хром..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
-msgid "Squares"
-msgstr "Квадрати"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "Пл_очасто замућење..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
-msgid "Starting blend"
-msgstr "Почињем преливање"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
+msgstr "Замућује ивице слике тако да настану плочице без ивица"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
-msgid "Text pattern"
-msgstr "Мустра за текст"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "Полупречник"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
-msgid "_Textured..."
-msgstr "_Текстура..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "Вертикално замућење"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
 msgid "Blur horizontally"
 msgstr "Хоризонтално замућење"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
-msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-msgstr "Замућује ивице слике тако да настану плочице без ивица"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "Blur type"
 msgstr "Врста замућења"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
-msgid "Blur vertically"
-msgstr "Вертикално замућење"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "IIR"
 msgstr "ИИР"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "RLE"
 msgstr "РЛЕ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "Пл_очасто замућење..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
-msgid "Create a decorative web title header"
-msgstr "Прави декоративно заглавље са насловом за веб странице"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
-msgid "Web Title Header..."
-msgstr "Заглавље веб странице..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
-msgstr "Прави слику испуњену мустром од линија"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Боја четкице"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
-msgid "T_ruchet..."
-msgstr "_Линије..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "Величина маске"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
 msgid "Mask opacity"
 msgstr "Непровидност маске"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
-msgid "Mask size"
-msgstr "Величина маске"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
-msgid "Amplitude"
-msgstr "Амплитуда"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr "_Таласи..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
 msgid ""
 "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
 "current image"
 msgstr ""
 "Прави вишеслојнну слику са ефектом као да је камен бачен на текућу слику"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
-msgid "Invert direction"
-msgstr "Супротни смер"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Амплитуда"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
 msgid "Wavelength"
 msgstr "Таласна дужина"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
-msgid "_Waves..."
-msgstr "_Таласи..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr "Супротни смер"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr "_Талас..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
 msgid ""
 "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
 "bump map"
@@ -2764,81 +1580,826 @@ msgstr ""
 "Прави нови слој испуњен таласним ефектом који се изцртава у режиму "
 "„Преклопи“ или као брдовит терен"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "Размак траке"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
 msgid "Ribbon width"
 msgstr "Ширина траке"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "Размак траке"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
 msgid "Shadow darkness"
 msgstr "Затамњење сенке"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
 msgid "Shadow depth"
 msgstr "Дубина сенке"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr "Дужина нити"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
 msgid "Thread density"
 msgstr "Густина нити"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
 msgid "Thread intensity"
 msgstr "Интезитет нити"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
-msgid "Thread length"
-msgstr "Дужина нити"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "Сенка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
-msgid "_Weave..."
-msgstr "_Талас..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr "_Издигни..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
 msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Додаје префињени полупровидан 3Д ефекат на изабрану област (или алфу)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr "X померај сенке"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "X померај сјаја"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr "Y померај сенке"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "Y померај сјаја"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "Полупречник замућења сенке"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Боја за светло"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Непровидност сјаја"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
 msgid "Drop shadow color"
 msgstr "Боја сенке"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
 msgid "Drop shadow opacity"
 msgstr "Непровидност сенке"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "X померај сјаја"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "Полупречник замућења сенке"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "Y померај сјаја"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "X померај сенке"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
-msgid "Highlight color"
-msgstr "Боја за светло"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "Y померај сенке"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "Непровидност сјаја"
+#~ msgid "3D _Outline..."
+#~ msgstr "_3Д контура..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:14
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr "_Издигни..."
+#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+#~ msgstr "Полупречник замућења БумпМап (алфа слоја)"
+
+#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
+#~ msgstr "Прави лого са уоквиреним текстом и сенком"
+
+#~ msgid "Default bumpmap settings"
+#~ msgstr "Подразумеване поставке за бумпмап"
+
+#~ msgid "Font size (pixels)"
+#~ msgstr "Величина фонта (у пикселима)"
+
+#~ msgid "Outline blur radius"
+#~ msgstr "Полупречник замућења оквира"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr "Оуквирује изабрану област (или алфа) жељеном мустром и додаје сенку"
+
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "Мустра"
+
+#~ msgid "Shadow blur radius"
+#~ msgstr "Полупречник замућења сенке"
+
+#~ msgid "3_D Truchet..."
+#~ msgstr "_3Д линије..."
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Боја позадине"
+
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "Величина блока"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
+#~ msgstr "Прави слику испуњену мустром од тродимензионалних линија"
+
+#~ msgid "End blend"
+#~ msgstr "Крај стапања"
+
+#~ msgid "Number of X tiles"
+#~ msgstr "Број X делића"
+
+#~ msgid "Number of Y tiles"
+#~ msgstr "Број Y делића"
+
+#~ msgid "Start blend"
+#~ msgstr "Почетак стапања"
+
+#~ msgid "Supersample"
+#~ msgstr "Супер узорковање"
+
+#~| msgid "_Alien Glow"
+#~ msgid "Alien Glow"
+#~ msgstr "Ванземаљаки сјај"
+
+#~| msgid "_Arrow..."
+#~ msgid "Arrow"
+#~ msgstr "Стрелица"
+
+#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Прави слику у облику стрелице са ееријевим сјајем за веб странице"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Доле"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Лево"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Оријентација"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Десно"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Горе"
+
+#~ msgid "_Arrow..."
+#~ msgstr "_Стрелица..."
+
+#~ msgid "Bar"
+#~ msgstr "Трака"
+
+#~ msgid "Bar height"
+#~ msgstr "Висина линије"
+
+#~ msgid "Bar length"
+#~ msgstr "Дужина линије"
+
+#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Прави слику у виду линије са ееријевим сјајем за веб странице"
+
+#~ msgid "_Hrule..."
+#~ msgstr "_Линија..."
+
+#~| msgid "_Bullet..."
+#~ msgid "Bullet"
+#~ msgstr "Сачма"
+
+#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Прави слику у сачме са ееријевим сјајем за веб странице"
+
+#~ msgid "_Bullet..."
+#~ msgstr "Са_чма..."
+
+#~ msgid "B_utton..."
+#~ msgstr "_Дугме..."
+
+#~| msgid "_Buttons"
+#~ msgid "Button"
+#~ msgstr "Дугме"
+
+#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Прави слику у облику дугмета са ееријевим сјајем за веб странице"
+
+#~ msgid "Glow"
+#~ msgstr "Сјај"
+
+#~ msgid "Glow radius"
+#~ msgstr "Полупречник за сјај"
+
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "Подлога"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Боја текста"
+
+#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Додаје ееријев сјај око изабране области (или алфе)"
+
+#~ msgid "Alien _Glow..."
+#~ msgstr "_Ванземаљски сјај..."
+
+#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
+#~ msgstr "Прави лого са ванземаљским сјајем око текста"
+
+#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "Величина сјаја (пиксела * 4)"
+
+#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Додаје психоделичне ивице на изабрану област (или алфу)"
+
+#~ msgid "Alien _Neon..."
+#~ msgstr "Ванземаљаки _неон..."
+
+#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
+#~ msgstr "Прави лого са психоделичним ивицама око текста"
+
+#~ msgid "Fade away"
+#~ msgstr "Изблеђивање"
+
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "Број линија"
+
+#~ msgid "Width of bands"
+#~ msgstr "Ширина линија"
+
+#~ msgid "Width of gaps"
+#~ msgstr "Ширина пукотина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
+#~ "region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Додаје ефекат прелива, позадину и сенку на изабрану област (или алфу)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
+#~ "background"
+#~ msgstr "Прави текстуални лого са ефектом прелива, сенком и позадином"
+
+#~ msgid "_Basic I..."
+#~ msgstr "_Основно I..."
+
+#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Додаје сенку и одсјај на изабрану област (или алфу)"
+
+#~ msgid "B_asic II..."
+#~ msgstr "О_сновно II..."
+
+#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
+#~ msgstr "Прави једноставни лого са сенком и одсјајем"
+
+#~ msgid "Bevel width"
+#~ msgstr "Ширина испупчења"
+
+#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
+#~ msgstr "Прави просту слику са испупченом ивицом за веб странице"
+
+#~ msgid "Lower-right color"
+#~ msgstr "Доња-десна боја"
+
+#~ msgid "Pressed"
+#~ msgstr "Стиснуто"
+
+#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
+#~ msgstr "_Једноставно испупчено дугме..."
+
+#~ msgid "Upper-left color"
+#~ msgstr "Горња-лева боја"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
+#~ msgstr "Прави стрелицу са испупченом ивицом за веб странице"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
+#~ msgstr "Прави сачму са испупченом ивицом за веб странице"
+
+#~ msgid "Diameter"
+#~ msgstr "Пречник"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
+#~ msgstr "Прави дугме са испупченом ивицом за веб странице"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
+#~ msgstr "Прави дугме са испупченом ивицом за веб странице"
+
+#~ msgid "H_eading..."
+#~ msgstr "_Заглавље..."
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
+#~ msgstr "Прави линију са испупченом ивицом за веб странице"
+
+#~ msgid "Rule"
+#~ msgstr "Правило"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Додаје стопљене позадине, одсјаје и сенке на изабрану област (или алфу)"
+
+#~ msgid "Blen_ded..."
+#~ msgstr "С_топљено..."
+
+#~ msgid "Blend mode"
+#~ msgstr "Режим стапања"
+
+#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
+#~ msgstr "Прави лого са стопљеном позадином, одсјајем и сенкама"
+
+#~ msgid "Custom Gradient"
+#~ msgstr "Произвољни прелив"
+
+#~ msgid "FG-BG-HSV"
+#~ msgstr "БЧ-БП-ХСВ"
+
+#~ msgid "FG-BG-RGB"
+#~ msgstr "БЧ-БП-РГБ"
+
+#~ msgid "FG-Transparent"
+#~ msgstr "Провидна боја четкице"
+
+#~ msgid "Offset (pixels)"
+#~ msgstr "Одступање (пиксела)"
+
+#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Додаје „кравље мрље“ на изабрану област (или алфу)"
+
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "Боја позадине"
+
+#~ msgid "Bo_vination..."
+#~ msgstr "Кра_вље мрље..."
+
+#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
+#~ msgstr "Прави лого са текстом у виду „крављих мрља“"
+
+#~ msgid "Spots density X"
+#~ msgstr "Густина тачке x"
+
+#~ msgid "Spots density Y"
+#~ msgstr "Густина тачке Y"
+
+#~ msgid "Color 1"
+#~ msgstr "Боја 1"
+
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "Боја 2"
+
+#~ msgid "Color 3"
+#~ msgstr "Боја 3"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
+#~ msgstr "Прави слику у камуфлажним бојама"
+
+#~ msgid "Granularity"
+#~ msgstr "Зрновитост"
+
+#~ msgid "Image size"
+#~ msgstr "Величина слике"
+
+#~ msgid "_Camouflage..."
+#~ msgstr "_Камуфлажа..."
+
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "Слика у позадини"
+
+#~ msgid "Carve raised text"
+#~ msgstr "Изрезбари истакнути текст"
+
+#~ msgid "Carved..."
+#~ msgstr "Изрезбарено..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
+#~ "background image"
+#~ msgstr ""
+#~ "Прави лого са текстом истакнутим изнад или изрезбарен унутар позадинске "
+#~ "слике"
+
+#~ msgid "Padding around text"
+#~ msgstr "Попуна око текста"
+
+#~ msgid "Chalk color"
+#~ msgstr "Боја креде"
+
+#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Прави ефекат цртања кредом за изабрану област (или алфу)"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
+#~ msgstr "Прави лого који подсећа на писање кредом по табли"
+
+#~ msgid "_Chalk..."
+#~ msgstr "Исцртај _кредом..."
+
+#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Додаје ефекат опиљака изрезбареног дрвета на изабрану област (или алфу)"
+
+#~ msgid "Blur amount"
+#~ msgstr "Количина замућења"
+
+# Нисам баш сигуран око овога (милош)... иверје, струготина...
+#~ msgid "Chip Awa_y..."
+#~ msgstr "Дрвени опиљци..."
+
+#~ msgid "Chip amount"
+#~ msgstr "Вредност опиљака"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
+#~ msgstr "Прави лого налик на опиљке изрезбареног дрво"
+
+#~ msgid "Drop shadow"
+#~ msgstr "Додај сенку"
+
+#~ msgid "Fill BG with pattern"
+#~ msgstr "Испуни позадину мустром"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Обрнуто"
+
+#~ msgid "Keep background"
+#~ msgstr "Задржи позадину"
+
+#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Додаје прост ефекат хромирања на изабрану област (или алфуу)"
+
+#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
+#~ msgstr "Прави прост али леп хромирани лого"
+
+#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#~ msgstr "Одступања (тачке * 2)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
+#~ "and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Прави ефекат стрипа на изабрану област (или алфу) додавањем ивица и "
+#~ "попуњавањем са преливима"
+
+#~ msgid "Comic Boo_k..."
+#~ msgstr "_Ефекат стрипа..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
+#~ msgstr "Прави лого у виду стрипа додавањем ивица и попуњавањем са преливима"
+
+#~ msgid "Outline color"
+#~ msgstr "Боја ивица"
+
+#~ msgid "Outline size"
+#~ msgstr "Величина ивице"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections "
+#~ "and perspective shadows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Прави ефекат метала на изабрану област (или алфу) користећи рефлексије и "
+#~ "перспрективне сенке"
+
+#~ msgid "Cool _Metal..."
+#~ msgstr "_Хладан метал..."
+
+#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
+#~ msgstr "Прави метални лого помоћу рефлексија и перспективних сенки"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels)"
+#~ msgstr "Величина ефекта (у пикселима)"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Позадинска слика"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
+#~ msgstr ""
+#~ "Прави лого са кристалним/гел ефектом размештајући основне делове слике"
+
+#~ msgid "Crystal..."
+#~ msgstr "Кристал..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
+#~ msgstr "Прави слику испуњену земљаним шаблоном"
+
+#~ msgid "Detail level"
+#~ msgstr "Ниво детаља"
+
+#~ msgid "Image height"
+#~ msgstr "Висина слике"
+
+#~ msgid "Image width"
+#~ msgstr "Ширина слике"
+
+#~ msgid "Random seed"
+#~ msgstr "Насумично семе"
+
+#~ msgid "Scale X"
+#~ msgstr "X размера"
+
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "Y размера"
+
+#~ msgid "_Flatland..."
+#~ msgstr "_Равна земља..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr "Додаје ефекат мраза на изабрану област (или алфу) користећи сенку"
+
+#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
+#~ msgstr "Прави замрзнути лого помоћу сенке"
+
+#~ msgid "_Frosty..."
+#~ msgstr "_Замрзни..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Додаје преливе, мустре, сенке и брдовит терен на изабрану област (или "
+#~ "алфу)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (outline)"
+#~ msgstr "Стопи прелив (контура)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (text)"
+#~ msgstr "Стопи прелив (текст)"
+
+#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
+#~ msgstr "Прави лого са преливима, мустрама, сенкама и брдовитим тереном"
+
+#~ msgid "Glo_ssy..."
+#~ msgstr "_Блистање..."
+
+#~ msgid "Outline gradient reverse"
+#~ msgstr "Обрнути прелив контуре"
+
+#~ msgid "Pattern (outline)"
+#~ msgstr "Мустра (контуре)"
+
+#~ msgid "Pattern (overlay)"
+#~ msgstr "Мустра (прекривања)"
+
+#~ msgid "Pattern (text)"
+#~ msgstr "Мустра (текста)"
+
+#~ msgid "Text gradient reverse"
+#~ msgstr "Обрнути прелив текста"
+
+#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#~ msgstr "Користи мустру за ивице уместо прелива"
+
+#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#~ msgstr "Користи мустру за текст уместо прелива"
+
+#~ msgid "Use pattern overlay"
+#~ msgstr "Прекриј мустром"
+
+#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Додаје сјајни ефекат врућег метала на изабрану област (или алфу)"
+
+#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
+#~ msgstr "Прави лого налик на сјајни врућ метал"
+
+#~ msgid "Glo_wing Hot..."
+#~ msgstr "Вру_ћ сјај..."
+
+#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Додаје сјајкасто испупчење на изабрану област (или алфу)"
+
+#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
+#~ msgstr "Висина испупчења (оштрина)"
+
+#~ msgid "Border size (pixels)"
+#~ msgstr "Величина ивице (у пикселима)"
+
+#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
+#~ msgstr "Прави лого сјајкастог изгледа са испупченим ивицама"
+
+#~ msgid "Gradient Beve_l..."
+#~ msgstr "Испупчење преливом..."
+
+#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
+#~ msgstr "Прави двобојни лого са нашкрабаним текстом"
+
+#~ msgid "Frame color"
+#~ msgstr "Боја оквира"
+
+#~ msgid "Frame size"
+#~ msgstr "Величина оквира"
+
+#~ msgid "Imigre-_26..."
+#~ msgstr "Имигре-_26..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
+#~ msgstr "Прави слику испуњену шаблоном у виду топографске карте"
+
+#~ msgid "Land height"
+#~ msgstr "Висина земље"
+
+#~ msgid "Sea depth"
+#~ msgstr "Дубина мора"
+
+#~ msgid "_Land..."
+#~ msgstr "_Земља..."
+
+#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
+#~ msgstr ""
+#~ "Претвара изабрану област (или алфу) у објекат са неонским осветљењем"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
+#~ msgstr "Прави лого са ефектом неонског осветљења"
+
+#~ msgid "Create shadow"
+#~ msgstr "Направи сенку"
+
+#~ msgid "N_eon..."
+#~ msgstr "_Неон..."
+
+#~ msgid "Cell size (pixels)"
+#~ msgstr "Величина ћелије (у пикселима)"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
+#~ msgstr "Прави лого са ефектом новинске штампе"
+
+#~ msgid "Density (%)"
+#~ msgstr "Густина (%)"
+
+#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
+#~ msgstr "Новински _текст..."
+
+#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
+#~ msgstr "Прави слике од којих свака садржи овалне слике дугмића"
+
+#~ msgid "Lower color"
+#~ msgstr "Нижа боја"
+
+#~ msgid "Lower color (active)"
+#~ msgstr "Нижа боја (текућа)"
+
+#~ msgid "Not pressed"
+#~ msgstr "Није притиснуто"
+
+#~ msgid "Not pressed (active)"
+#~ msgstr "Није притиснуто (текуће)"
+
+#~ msgid "Padding X"
+#~ msgstr "X подлога"
+
+#~ msgid "Padding Y"
+#~ msgstr "Y подлога"
+
+#~ msgid "Round ratio"
+#~ msgstr "Размера круга"
+
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "Боја текста (текућа)"
+
+#~ msgid "Upper color"
+#~ msgstr "Горња боја"
+
+#~ msgid "Upper color (active)"
+#~ msgstr "Горња боја (текућа)"
+
+#~ msgid "_Round Button..."
+#~ msgstr "Окр_угло дугме..."
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Понашање"
+
+#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
+#~ msgstr "Прави слику испуњену мустром налик Земљи"
+
+#~ msgid "Detail in Middle"
+#~ msgstr "Детаљ у средини"
+
+#~ msgid "Render _Map..."
+#~ msgstr "Исцртај ма_пу..."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Делић"
+
+#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
+#~ msgstr ""
+#~ "Прави хромирани лого „најсвременијим методама“ (енг. State Of The Art)"
+
+#~ msgid "SOTA Chrome..."
+#~ msgstr "СОТА Хромирање..."
+
+#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect"
+#~ msgstr "Прави лого са натписом који је изобличен покретом"
+
+#~ msgid "Speed Text..."
+#~ msgstr "_Брзи текст..."
+
+#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
+#~ msgstr "Прави лого употребом текстуре од камена, нова сјаја и сенке"
+
+#~ msgid "Sta_rscape..."
+#~ msgstr "_Звездани пејзаж..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
+#~ msgstr "Прави слику испуњену плочицама са вртлогом"
+
+#~ msgid "Swirl-_Tile..."
+#~ msgstr "Поплочај _вртлогом..."
+
+#~ msgid "Whirl amount"
+#~ msgstr "Вредност завијања"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
+#~ msgstr "Прави слику испуњену вртложном мустром"
+
+#~ msgid "Number of times to whirl"
+#~ msgstr "Колико пута ћу завртети"
+
+#~ msgid "Quarter size"
+#~ msgstr "Величина четвртине"
+
+#~ msgid "Whirl angle"
+#~ msgstr "Угао завијања"
+
+#~ msgid "_Swirly..."
+#~ msgstr "Направи ко_витлац..."
+
+#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Додаје траг од честица на изабрану област (или алфу)"
+
+#~ msgid "Base color"
+#~ msgstr "Основна боја"
+
+#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
+#~ msgstr "Прави лого са ефектом трагова честица"
+
+#~ msgid "Edge only"
+#~ msgstr "Само ивица"
+
+#~ msgid "Edge width"
+#~ msgstr "Ширина ивице"
+
+#~ msgid "Hit rate"
+#~ msgstr "Вредност поготка"
+
+#~ msgid "_Particle Trace..."
+#~ msgstr "Траг _честица..."
+
+#~ msgid "Antialias"
+#~ msgstr "Умекшавање ивица"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a "
+#~ "circle"
+#~ msgstr "Прави лого изцртавањем изабраног текста уз ивицу круга"
+
+#~ msgid "Fill angle"
+#~ msgstr "Испуни угао"
+
+#~ msgid "Text C_ircle..."
+#~ msgstr "_Круг за текст..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr "Прави лого са текстуром, сјајем, сенком и мозаичном позадином"
+
+#~ msgid "Ending blend"
+#~ msgstr "Завршавам стапање"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
+#~ "shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Изпуњава изабрану област (или алфу) текстуром додаје сјај, сенке и "
+#~ "мозаичну позадину"
+
+#~ msgid "Hexagons"
+#~ msgstr "Хаксагони"
+
+#~ msgid "Mosaic tile type"
+#~ msgstr "Типови делића"
+
+#~ msgid "Octagons"
+#~ msgstr "Октагони"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "Квадрати"
+
+#~ msgid "Starting blend"
+#~ msgstr "Почињем преливање"
+
+#~ msgid "Text pattern"
+#~ msgstr "Мустра за текст"
+
+#~ msgid "_Textured..."
+#~ msgstr "_Текстура..."
+
+#~ msgid "Create a decorative web title header"
+#~ msgstr "Прави декоративно заглавље са насловом за веб странице"
+
+#~ msgid "Web Title Header..."
+#~ msgstr "Заглавље веб странице..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
+#~ msgstr "Прави слику испуњену мустром од линија"
+
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Боја четкице"
+
+#~ msgid "T_ruchet..."
+#~ msgstr "_Линије..."
 
 #~ msgid "Autocrop"
 #~ msgstr "Сам исеци"
diff --git a/po-script-fu/sr latin po b/po-script-fu/sr latin po
index ecf1374..25c7648 100644
--- a/po-script-fu/sr latin po
+++ b/po-script-fu/sr latin po
@@ -9,18 +9,98 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 19:40+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-29 14:07+0200\n"
 "Last-Translator: Miloš Popović <gpopac gmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4;    plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n"
 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
+msgstr "Pokreće interaktivnu konzola za razvoj skripti"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
+msgid "_Console"
+msgstr "_Konzola"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
+msgstr "Pokreće server za udaljene radnje sa skriptama"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
+msgid "_Start Server..."
+msgstr "_Pokreni server..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+msgid "_GIMP Online"
+msgstr "_Gimp na mreži"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+msgid "_User Manual"
+msgstr "_Korisničko uputstvo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
+msgid "_Script-Fu"
+msgstr "_Skripte"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
+msgid "_Test"
+msgstr "_Test"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
+msgid "_Buttons"
+msgstr "_Dugme"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+msgid "_Logos"
+msgstr "_Logo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+msgid "_Patterns"
+msgstr "_Mustru"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+msgid "_Web Page Themes"
+msgstr "_Temu za veb stranice"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
+msgid "_Alien Glow"
+msgstr "_Vanzemaljaki sjaj"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+msgid "_Beveled Pattern"
+msgstr "_Ispupčena mustra"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+msgid "_Classic.Gimp.Org"
+msgstr "_Klasik.Gimp.Org"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
+msgid "Alpha to _Logo"
+msgstr "Alfa _u logo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
+msgstr "Ponovo učitava sve dostupne skripte"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
+msgid "_Refresh Scripts"
+msgstr "_Osveži skripte"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
+msgid ""
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
+msgstr ""
+"Ne možete koristiti „Osveži skripte“ ukoliko je otvoreno prozorče sa "
+"skriptama.  Zatvorite prozorče sa skriptama i pokušajte ponovo."
+
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
 msgid "Script-Fu Console"
@@ -55,17 +135,17 @@ msgstr "Razgledač procedura za skripte"
 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr "Režim za vrednosvanje skripti dozvoljava samo ne-interaktivni poziv"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "Ne mogu da obradim dve skripte u isto vreme"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "Već je pokrenuta skripta „%s“."
 
 #
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:222
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "Skripta: %s"
@@ -74,44 +154,44 @@ msgstr "Skripta: %s"
 #. we add a colon after the label;
 #. *  some languages want an extra space here
 #.
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:286
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:333
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "Izbor boje za skriptu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:442
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "Izbor datoteke za skriptu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:445
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "Izbor direktorijuma za skriptu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:458
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "Izbor fonta za skriptu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "Izbor palete za skriptu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "Izbor mustre za skriptu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:484
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "Izbor preliva za skriptu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:493
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Izbor četkice za skriptu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:824
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
 #, c-format
 msgid "Error while executing %s:"
 msgstr "Greška pri izvršavanju %s:"
@@ -125,732 +205,103 @@ msgstr "Premalo argumenata za poziv „script-fu-register“"
 msgid "Error while loading %s:"
 msgstr "Greška pri izvršavanju %s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:807
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "Postavke servera za skripte"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:812
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 msgid "_Start Server"
 msgstr "_Pokreni server"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 msgid "Server port:"
 msgstr "Port servera:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:846
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "Dnevnik servera:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
-msgid "Interactive console for Script-Fu development"
-msgstr "Pokreće interaktivnu konzola za razvoj skripti"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
-msgid "_Console"
-msgstr "_Konzola"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
-msgid "Server for remote Script-Fu operation"
-msgstr "Pokreće server za udaljene radnje sa skriptama"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
-msgid "_Start Server..."
-msgstr "_Pokreni server..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
-msgid "_GIMP Online"
-msgstr "_Gimp na mreži"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
-msgid "_User Manual"
-msgstr "_Korisničko uputstvo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
-msgid "_Script-Fu"
-msgstr "_Skripte"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
-msgid "_Test"
-msgstr "_Test"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
-msgid "_Buttons"
-msgstr "_Dugme"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
-msgid "_Logos"
-msgstr "_Logo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
-msgid "_Patterns"
-msgstr "_Mustru"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
-msgid "_Web Page Themes"
-msgstr "_Temu za veb stranice"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
-msgid "_Alien Glow"
-msgstr "_Vanzemaljaki sjaj"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
-msgid "_Beveled Pattern"
-msgstr "_Ispupčena mustra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
-msgid "_Classic.Gimp.Org"
-msgstr "_Klasik.Gimp.Org"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
-msgid "Alpha to _Logo"
-msgstr "Alfa _u logo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
-msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
-msgstr "Ponovo učitava sve dostupne skripte"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
-msgid "_Refresh Scripts"
-msgstr "_Osveži skripte"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
 msgid ""
-"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
-"Please close all Script-Fu windows and try again."
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
 msgstr ""
-"Ne možete koristiti „Osveži skripte“ ukoliko je otvoreno prozorče sa "
-"skriptama.  Zatvorite prozorče sa skriptama i pokušajte ponovo."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
-msgid "3D _Outline..."
-msgstr "_3D kontura..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "Poluprečnik zamućenja BumpMap (alfa sloja)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
-msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-msgstr "Pravi logo sa uokvirenim tekstom i senkom"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "Podrazumevane postavke za bumpmap"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "Veličina fonta (u pikselima)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr "Poluprečnik zamućenja okvira"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
-msgid ""
-"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
-msgstr "Oukviruje izabranu oblast (ili alfa) željenom mustrom i dodaje senku"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
-msgid "Pattern"
-msgstr "Mustra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
-msgid "Shadow X offset"
-msgstr "X pomeraj senke"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
-msgid "Shadow Y offset"
-msgstr "Y pomeraj senke"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "Poluprečnik zamućenja senke"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
-msgid "3_D Truchet..."
-msgstr "_3D linije..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "Boja pozadine"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
-msgid "Block size"
-msgstr "Veličina bloka"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-msgstr "Pravi sliku ispunjenu mustrom od trodimenzionalnih linija"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
-msgid "End blend"
-msgstr "Kraj stapanja"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
-msgid "Number of X tiles"
-msgstr "Broj X delića"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
-msgid "Number of Y tiles"
-msgstr "Broj Y delića"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
-msgid "Start blend"
-msgstr "Početak stapanja"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
-msgid "Supersample"
-msgstr "Super uzorkovanje"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
-msgid "Thickness"
-msgstr "Debljina"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "Bump mapa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
 msgid "Add B_evel..."
 msgstr "Dodaj ispupče_nje..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
 msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr "Dodaje ispupčenu ivicu oko slike"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
-msgid "Bumpmap"
-msgstr "Bump mapa"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr "Debljina"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
+msgid "Work on copy"
+msgstr "Radi na kopiji"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
 msgid "Keep bump layer"
 msgstr "Zadrži bump sloj"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
-msgid "Work on copy"
-msgstr "Radi na kopiji"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+msgid "Border Layer"
+msgstr "Ivica sloja"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
 msgid "Add _Border..."
 msgstr "Dodaj _ivicu..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
 msgid "Add a border around an image"
 msgstr "Dodaje ivicu oko slike"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
-#| msgid "Border size"
-msgid "Border Layer"
-msgstr "Ivica sloja"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
 msgid "Border X size"
 msgstr "Veličina X ivice"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
 msgid "Border Y size"
 msgstr "Veličina Y ivice"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
 msgid "Border color"
 msgstr "Boja ivice"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "Delta vrednost boje"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-#| msgid "_Alien Glow"
-msgid "Alien Glow"
-msgstr "Vanzemaljaki sjaj"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
-#| msgid "_Arrow..."
-msgid "Arrow"
-msgstr "Strelica"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
-#| msgid "Background color"
-msgid "Background"
-msgstr "Pozadina"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
-msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Pravi sliku u obliku strelice sa eerijevim sjajem za veb stranice"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
-msgid "Down"
-msgstr "Dole"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
-msgid "Flatten image"
-msgstr "Izravnaj sliku"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
-msgid "Glow color"
-msgstr "Boja za sjaj"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-msgid "Left"
-msgstr "Levo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orijentacija"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
-msgid "Right"
-msgstr "Desno"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "Veličina"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:10
-msgid "Up"
-msgstr "Gore"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:11
-msgid "_Arrow..."
-msgstr "_Strelica..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
-msgid "Bar"
-msgstr "Traka"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-msgid "Bar height"
-msgstr "Visina linije"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-msgid "Bar length"
-msgstr "Dužina linije"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
-msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Pravi sliku u vidu linije sa eerijevim sjajem za veb stranice"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:7
-msgid "_Hrule..."
-msgstr "_Linija..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
-#| msgid "_Bullet..."
-msgid "Bullet"
-msgstr "Sačma"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
-msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Pravi sliku u sačme sa eerijevim sjajem za veb stranice"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
-msgid "Radius"
-msgstr "Poluprečnik"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:7
-msgid "_Bullet..."
-msgstr "Sa_čma..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
-msgid "B_utton..."
-msgstr "_Dugme..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-#| msgid "_Buttons"
-msgid "Button"
-msgstr "Dugme"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
-msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Pravi sliku u obliku dugmeta sa eerijevim sjajem za veb stranice"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-msgid "Glow"
-msgstr "Sjaj"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
-msgid "Glow radius"
-msgstr "Poluprečnik za sjaj"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
-msgid "Padding"
-msgstr "Podloga"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
-msgid "Text color"
-msgstr "Boja teksta"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
-msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
-msgstr "Dodaje eerijev sjaj oko izabrane oblasti (ili alfe)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Glow..."
-msgstr "_Vanzemaljski sjaj..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
-msgstr "Pravi logo sa vanzemaljskim sjajem oko teksta"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "Veličina sjaja (piksela * 4)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
-msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Dodaje psihodelične ivice na izabranu oblast (ili alfu)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Neon..."
-msgstr "Vanzemaljaki _neon..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-msgstr "Pravi logo sa psihodeličnim ivicama oko teksta"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
-msgid "Fade away"
-msgstr "Izbleđivanje"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
-msgid "Number of bands"
-msgstr "Broj linija"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
-msgid "Width of bands"
-msgstr "Širina linija"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
-msgid "Width of gaps"
-msgstr "Širina pukotina"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
-"region (or alpha)"
-msgstr "Dodaje efekat preliva, pozadinu i senku na izabranu oblast (ili alfu)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
-"background"
-msgstr "Pravi tekstualni logo sa efektom preliva, senkom i pozadinom"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
-msgid "_Basic I..."
-msgstr "_Osnovno I..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Dodaje senku i odsjaj na izabranu oblast (ili alfu)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
-msgid "B_asic II..."
-msgstr "O_snovno II..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
-msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
-msgstr "Pravi jednostavni logo sa senkom i odsjajem"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
-msgid "Bevel width"
-msgstr "Širina ispupčenja"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
-msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
-msgstr "Pravi prostu sliku sa ispupčenom ivicom za veb stranice"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
-msgid "Gradient"
-msgstr "Preliv"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
-msgid "Lower-right color"
-msgstr "Donja-desna boja"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
-msgid "Pressed"
-msgstr "Stisnuto"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
-msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "_Jednostavno ispupčeno dugme..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:13
-msgid "Upper-left color"
-msgstr "Gornja-leva boja"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
-msgstr "Pravi strelicu sa ispupčenom ivicom za veb stranice"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
-msgstr "Pravi sačmu sa ispupčenom ivicom za veb stranice"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-msgid "Diameter"
-msgstr "Prečnik"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Providna pozadina"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
-msgstr "Pravi dugme sa ispupčenom ivicom za veb stranice"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-msgstr "Pravi dugme sa ispupčenom ivicom za veb stranice"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
-msgid "H_eading..."
-msgstr "_Zaglavlje..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
-msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
-msgstr "Pravi liniju sa ispupčenom ivicom za veb stranice"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
-msgid "Height"
-msgstr "Visina"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
-msgid "Rule"
-msgstr "Pravilo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
-msgid "Width"
-msgstr "Širina"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "Okvir"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
 msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
 msgstr "Stapanje za animaciju zahteva bar tri izvorna sloja"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr "_Stopi..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
 msgid ""
 "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
 "an animation"
@@ -858,301 +309,142 @@ msgstr ""
 "Pravi među-slojeve za postepenog spajanje dva ili više sloja sa pozadinom u "
 "animaciju"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Frame"
-msgstr "Okvir"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
 msgid "Intermediate frames"
 msgstr "Središlji kadrovi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
-msgid "Looped"
-msgstr "Ponavljanje"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
 msgid "Max. blur radius"
 msgstr "Maks. poluprečnik zamućenja"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:7
-msgid "_Blend..."
-msgstr "_Stopi..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "Ponavljanje"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
 msgid ""
-"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
-"alpha)"
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
 msgstr ""
-"Dodaje stopljene pozadine, odsjaje i senke na izabranu oblast (ili alfu)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
-msgid "Blen_ded..."
-msgstr "S_topljeno..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
-msgid "Blend mode"
-msgstr "Režim stapanja"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr "Pravi logo sa stopljenom pozadinom, odsjajem i senkama"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "Proizvoljni preliv"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
-msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr "BČ-BP-HSV"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "BČ-BP-RGB"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
-msgid "FG-Transparent"
-msgstr "Providna boja četkice"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr "Obrnuti preliv"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "Odstupanje (piksela)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
-msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Dodaje „kravlje mrlje“ na izabranu oblast (ili alfu)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Background Color"
-msgstr "Boja pozadine"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
-msgid "Bo_vination..."
-msgstr "Kra_vlje mrlje..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
-msgstr "Pravi logo sa tekstom u vidu „kravljih mrlja“"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
-msgid "Spots density X"
-msgstr "Gustina tačke x"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
-msgid "Spots density Y"
-msgstr "Gustina tačke Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
-msgid "Add glowing"
-msgstr "Dodaj sjaj"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
-msgid "After glow"
-msgstr "Izmeni sjaj"
+"Potreban su dva sloja kako bi koristili skriptu za upaljivanje (prednji "
+"providan sloj i pozadinski sloj)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
 msgid "B_urn-In..."
 msgstr "_Upali..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
-msgid "Corona width"
-msgstr "Širina vela"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
 msgid ""
 "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
 "between two layers"
 msgstr ""
 "Pravi među-slojeve za efekat blagog „upaljenog“ prelaza između dva sloja"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr "Boja za sjaj"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
 msgid "Fadeout"
 msgstr "Nestajanje"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
 msgid "Fadeout width"
 msgstr "Širina izbleđivanja"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr "Širina vela"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr "Izmeni sjaj"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr "Dodaj sjaj"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Prepare for GIF"
 msgstr "Pripremi za GIF"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr "Brzina (piksela/kadrovima)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
-msgid ""
-"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
-"transparency and a background layer."
-msgstr ""
-"Potreban su dva sloja kako bi koristili skriptu za upaljivanje (prednji "
-"providan sloj i pozadinski sloj)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
-msgid "Color 1"
-msgstr "Boja 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
-msgid "Color 2"
-msgstr "Boja 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
-msgid "Color 3"
-msgstr "Boja 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
-msgstr "Pravi sliku u kamuflažnim bojama"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
-msgid "Granularity"
-msgstr "Zrnovitost"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
-msgid "Image size"
-msgstr "Veličina slike"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
-msgid "Smooth"
-msgstr "Uglađivanje"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
-msgid "_Camouflage..."
-msgstr "_Kamuflaža..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
-#| msgid "Bevel width"
-msgid "Bevel Highlight"
-msgstr "Naglašavanje ispupčenja"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
+msgstr "Izrezbarena površina"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
-#| msgid "Shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
 msgid "Bevel Shadow"
 msgstr "Senka ispupčenja"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "Izrezbari bela područja"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
-msgid "Carved Surface"
-msgstr "Izrezbarena površina"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "Naglašavanje ispupčenja"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
-#| msgid "Create shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
 msgid "Cast Shadow"
 msgstr "Dodaj senku"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:6
-msgid "Image to carve"
-msgstr "Slika za rezbarenje"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:11
-#| msgid "Invert"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
 msgid "Inset"
 msgstr "Umetak"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
 msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr "Iz_rezbarena slika..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
-msgid "Background Image"
-msgstr "Slika u pozadini"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
-msgid "Carve raised text"
-msgstr "Izrezbari istaknuti tekst"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
-msgid "Carved..."
-msgstr "Izrezbareno..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
 msgid ""
-"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
-"background image"
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
 msgstr ""
-"Pravi logo sa tekstom istaknutim iznad ili izrezbaren unutar pozadinske slike"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:12
-msgid "Padding around text"
-msgstr "Popuna oko teksta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
-msgid "Chalk color"
-msgstr "Boja krede"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
-msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
-msgstr "Pravi efekat crtanja kredom za izabranu oblast (ili alfu)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
-msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
-msgstr "Pravi logo koji podseća na pisanje kredom po tabli"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
-msgid "_Chalk..."
-msgstr "Iscrtaj _kredom..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr "Slika za rezbarenje"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
-msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Dodaje efekat opiljaka izrezbarenog drveta na izabranu oblast (ili alfu)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "Izrezbari bela područja"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
-msgid "Blur amount"
-msgstr "Količina zamućenja"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadina"
 
-# Nisam baš siguran oko ovoga (miloš)... iverje, strugotina...
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
-msgid "Chip Awa_y..."
-msgstr "Drveni opiljci..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+#, fuzzy
+msgid "Layer 1"
+msgstr "Sloj 1"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
-msgid "Chip amount"
-msgstr "Vrednost opiljaka"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr "Sloj 2"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
-msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
-msgstr "Pravi logo nalik na opiljke izrezbarenog drvo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr "Sloj 3"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
-msgid "Drop shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+msgid "Drop Shadow"
 msgstr "Dodaj senku"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
-msgid "Fill BG with pattern"
-msgstr "Ispuni pozadinu mustrom"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+msgid "Chrome"
+msgstr "Hrom"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
-msgid "Invert"
-msgstr "Obrnuto"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+msgid "Highlight"
+msgstr "Svetlo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
-msgid "Keep background"
-msgstr "Zadrži pozadinu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "_Hromiraj..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
 msgid ""
 "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 "(grayscale) stencil"
@@ -1160,902 +452,645 @@ msgstr ""
 "Dodaje efekat hromiranja na izabranu oblast (ili alfu) na osnovu izabranog "
 "(crno-belog) crteža"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
-#| msgid "C_hrome..."
-msgid "Chrome"
-msgstr "Hrom"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Chrome balance"
-msgstr "Ravnoteža"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Chrome factor"
-msgstr "Činilac"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
-msgid "Chrome lightness"
-msgstr "Svetlina"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
 msgid "Chrome saturation"
 msgstr "Zasićenost"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
-msgid "Chrome white areas"
-msgstr "Hromiraj bela područja"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
+msgid "Chrome lightness"
+msgstr "Svetlina"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
-#| msgid "Drop shadow"
-msgid "Drop Shadow"
-msgstr "Dodaj senku"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "Činilac"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
 msgid "Environment map"
 msgstr "Mapa okruženja"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
-#| msgid "Highlight color"
-msgid "Highlight"
-msgstr "Svetlo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
 msgid "Highlight balance"
 msgstr "Balans za svetlo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:13
-msgid "Layer 2"
-msgstr "Sloj 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:14
-msgid "Layer 3"
-msgstr "Sloj 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:15
-msgid "Layer1"
-msgstr "Sloj 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:16
-msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "_Hromiraj..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Dodaje prost efekat hromiranja na izabranu oblast (ili alfuu)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
-msgid "C_hrome..."
-msgstr "_Hrom..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
-msgstr "Pravi prost ali lep hromirani logo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
-msgid "Offsets (pixels * 2)"
-msgstr "Odstupanja (tačke * 2)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "Ravnoteža"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
-msgid "Circuit seed"
-msgstr "Štampano kolo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "Hromiraj bela područja"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
-#| msgid "Separate layer"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
 msgid "Effect layer"
 msgstr "Sloj za efekat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "_Štampano kolo..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
 msgid ""
 "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
 msgstr ""
 "Popunjava izabranu oblast (ili alfu) ptagovima sličnim kao na štampanim "
 "pločama"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
-msgid "Keep selection"
-msgstr "Zadrži izbor"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "Veličina uljane maske"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
+msgid "Circuit seed"
+msgstr "Štampano kolo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr "Nema pozadine (samo za odvojeni sloj)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr "Veličina uljane maske"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Zadrži izbor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
 msgid "Separate layer"
 msgstr "Odvojeni sloj"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:8
-msgid "_Circuit..."
-msgstr "_Štampano kolo..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "Dodaj p_latno..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Dodaje teksturu platna na izabranu oblast (ili alfu)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Azimut"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
 msgid "Blur X"
 msgstr "X zamućenje"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
 msgid "Blur Y"
 msgstr "Y zamućenje"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
-msgid "Depth"
-msgstr "Dubina"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Azimut"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
 msgid "Elevation"
 msgstr "Nagib"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
-msgid "_Clothify..."
-msgstr "Dodaj p_latno..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
-msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-msgstr "Dodaje mrlje od kafe na sliku"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
-msgid "Darken only"
-msgstr "Samo tamno"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "Dubina"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
-#| msgid "Stains"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
 msgid "Stain"
 msgstr "Mrlja"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
-msgid "Stains"
-msgstr "Mrlje"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
 msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr "Mrlje od _kafe..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
-"filling with a gradient"
-msgstr ""
-"Pravi efekat stripa na izabranu oblast (ili alfu) dodavanjem ivica i "
-"popunjavanjem sa prelivima"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
-msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr "_Efekat stripa..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
-msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-msgstr "Pravi logo u vidu stripa dodavanjem ivica i popunjavanjem sa prelivima"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
-msgid "Outline color"
-msgstr "Boja ivica"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
-msgid "Outline size"
-msgstr "Veličina ivice"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
-"perspective shadows"
-msgstr ""
-"Pravi efekat metala na izabranu oblast (ili alfu) koristeći refleksije i "
-"persprektivne senke"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
-msgid "Cool _Metal..."
-msgstr "_Hladan metal..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
-msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
-msgstr "Pravi metalni logo pomoću refleksija i perspektivnih senki"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
-msgid "Effect size (pixels)"
-msgstr "Veličina efekta (u pikselima)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
-msgid "Background image"
-msgstr "Pozadinska slika"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr "Dodaje mrlje od kafe na sliku"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
-msgstr "Pravi logo sa kristalnim/gel efektom razmeštajući osnovne delove slike"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr "Mrlje"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
-msgid "Crystal..."
-msgstr "Kristal..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+msgid "Darken only"
+msgstr "Samo tamno"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
 msgid "Difference Clouds..."
 msgstr "Oblaci..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
 msgstr "Jednobojni šum primenjen na sloj u režimu „Razlika“"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr "_Izobliči..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
 msgid "Distress the selection"
 msgstr "Pravi nepravilan oblik tekućeg izbora"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+#, fuzzy
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "Prag (veći 1<-->255 manji)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr "Širenje"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
 msgid "Granularity (1 is low)"
 msgstr "Grnulacija (1 je mala)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "Uglađivanje"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
 msgid "Smooth horizontally"
 msgstr "Ugladi horizontalno"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
 msgid "Smooth vertically"
 msgstr "Ugladi vertikalno"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
-msgid "Spread"
-msgstr "Širenje"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
-msgstr "Prag (veći 1<-->255 manji)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
-msgid "_Distort..."
-msgstr "_Izobliči..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "_Dodaj senku..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Dodaje senku ispod izabrane oblasti (ili alfe)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "Dozvoli promenu veličine"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "X pomeraj"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Y pomeraj"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
 msgid "Blur radius"
 msgstr "Poluprečnik zamućenja"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
 msgid "Color"
 msgstr "Boja"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
-msgid "Offset X"
-msgstr "X pomeraj"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Y pomeraj"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
 msgid "Opacity"
 msgstr "Neprovidnost"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "_Dodaj senku..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolona"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "Dozvoli promenu veličine"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
-msgid "Erase"
-msgstr "Obriši"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "I_zbriši svaki drugi red..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
 msgid "Erase every other row or column"
 msgstr "Izbriši svaki drugi red"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "Obiši/popuni"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "Redova/kolona"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
-msgid "Even"
-msgstr "Parni"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "Redova"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolona"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even/odd"
 msgstr "Parni/neparni"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "Ispuni bojom pozadine"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "Parni"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Odd"
 msgstr "Neparni"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
-msgid "Rows"
-msgstr "Redova"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
-msgid "Rows/cols"
-msgstr "Redova/kolona"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "Obiši/popuni"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "I_zbriši svaki drugi red..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "Obriši"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
-msgstr "Pravi sliku ispunjenu zemljanim šablonom"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
-msgid "Detail level"
-msgstr "Nivo detalja"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
-msgid "Image height"
-msgstr "Visina slike"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
-msgid "Image width"
-msgstr "Širina slike"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
-msgid "Random seed"
-msgstr "Nasumično seme"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
-msgid "Scale X"
-msgstr "X razmera"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
-msgid "Scale Y"
-msgstr "Y razmera"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
-msgid "_Flatland..."
-msgstr "_Ravna zemlja..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
-msgid "Active colors"
-msgstr "Tekuće boje"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "Ispuni bojom pozadine"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
-msgid "Black on white"
-msgstr "Crno na belom"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr "Iscrtaj mapu _fontova..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
 msgid ""
 "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
 msgstr ""
-"Pravi sliku ispunjeni pregledima fontova koji se poklapaju sa zadatim filterom"
+"Pravi sliku ispunjeni pregledima fontova koji se poklapaju sa zadatim "
+"filterom"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
-msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr "_Veličina fonta (u pikselima)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
-msgid "Render _Font Map..."
-msgstr "Iscrtaj mapu _fontova..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "_Tekst"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
 msgid "Use font _name as text"
 msgstr "_Koristi ime fonta za tekst"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
-msgid "_Border (pixels)"
-msgstr "_Ivica (u pikselima)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
-msgid "_Color scheme"
-msgstr "Šema _boja"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "O_znake"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
 msgid "_Filter (regexp)"
 msgstr "_Filter (regularni izraz)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
-msgid "_Labels"
-msgstr "O_znake"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "_Veličina fonta (u pikselima)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
-msgid "_Text"
-msgstr "_Tekst"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr "_Ivica (u pikselima)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
-"shadow"
-msgstr "Dodaje efekat mraza na izabranu oblast (ili alfu) koristeći senku"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "_Color scheme"
+msgstr "Šema _boja"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
-msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
-msgstr "Pravi zamrznuti logo pomoću senke"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr "Crno na belom"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
-msgid "_Frosty..."
-msgstr "_Zamrzni..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "Tekuće boje"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "_Nepravilan okvir..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 msgstr "Dodaje nepravilnu, nazubljenu ivicu na sliku"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
-msgid "Add shadow"
-msgstr "Dodaj senku"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr "Veličina ivice"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
 msgid "Blur border"
 msgstr "Zamuti ivicu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
-msgid "Border size"
-msgstr "Veličina ivice"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
 msgid "Granularity (1 is Low)"
 msgstr "Zrnovitost (1 je mala)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr "Dodaj senku"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
 msgid "Shadow weight (%)"
 msgstr "Težina senke (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
-msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "_Nepravilan okvir..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr "Izravnaj sliku"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:1
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr "Obeleživač za Gimpovu veb stranicu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "_Upotreba putanja"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
 msgid "Bookmark to the user manual"
 msgstr "Obeleživač do uputstva za korisnike"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:3
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "Napravi i upotrebi _izbor"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "S_premam slike za veb"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "Rad sa _fotografijama iz digitalnih aparata"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
 msgid "Create, Open and Save _Files"
 msgstr "Napravi, otvori i sačuvaj _datoteke"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:5
-msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr "Iscrtaj _proste objekte"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "_Osnovni koncepti"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
 msgid "How to Use _Dialogs"
 msgstr "Prozorčići „_Kako se koristi“"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:7
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "_Registar dodataka"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:8
-msgid "Using _Paths"
-msgstr "_Upotreba putanja"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:9
-msgid "_Basic Concepts"
-msgstr "_Osnovni koncepti"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "Iscrtaj _proste objekte"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:10
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "_Veb stranica razvojnog tima"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "Napravi i upotrebi _izbor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
 msgid "_Main Web Site"
 msgstr "_Glavna veb stranica"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:12
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr "S_premam slike za veb"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr "Obeleživač za Gimpovu veb stranicu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "_Veb stranica razvojnog tima"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:13
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
 msgid "_User Manual Web Site"
 msgstr "V_eb stranica za uputstvom za korisnike"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:14
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr "Rad sa _fotografijama iz digitalnih aparata"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
-msgid ""
-"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
-"alpha)"
-msgstr ""
-"Dodaje prelive, mustre, senke i brdovit teren na izabranu oblast (ili alfu)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
-msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "Stopi preliv (kontura)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
-msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "Stopi preliv (tekst)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
-msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
-msgstr "Pravi logo sa prelivima, mustrama, senkama i brdovitim terenom"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
-msgid "Glo_ssy..."
-msgstr "_Blistanje..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
-msgid "Outline gradient reverse"
-msgstr "Obrnuti preliv konture"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
-msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "Mustra (konture)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
-msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr "Mustra (prekrivanja)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
-msgid "Pattern (text)"
-msgstr "Mustra (teksta)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:13
-msgid "Shadow"
-msgstr "Senka"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
-msgid "Text gradient reverse"
-msgstr "Obrnuti preliv teksta"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
-msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
-msgstr "Koristi mustru za ivice umesto preliva"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr "Koristi mustru za tekst umesto preliva"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
-msgid "Use pattern overlay"
-msgstr "Prekrij mustrom"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
-msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Dodaje sjajni efekat vrućeg metala na izabranu oblast (ili alfu)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
-msgstr "Pravi logo nalik na sjajni vruć metal"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
-msgid "Glo_wing Hot..."
-msgstr "Vru_ć sjaj..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Dodaje sjajkasto ispupčenje na izabranu oblast (ili alfu)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "_Registar dodataka"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
-msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "Visina ispupčenja (oštrina)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "Proizvoljni pre_liv..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
-msgid "Border size (pixels)"
-msgstr "Veličina ivice (u pikselima)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr "Pravi sliku ispunjenu ispunjenu uzorkom tekućeg preliva"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
-msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
-msgstr "Pravi logo sjajkastog izgleda sa ispupčenim ivicama"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "Širina"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
-msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "Ispupčenje prelivom..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "Visina"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-msgstr "Pravi sliku ispunjenu ispunjenu uzorkom tekućeg preliva"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "Obrnuti preliv"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
-msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "Proizvoljni pre_liv..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr "_Mreža..."
 
 # ne znam šta je ovo... (miloš)
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
 msgid ""
 "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
 "brush"
 msgstr ""
 "Iscrtava mrežu kako je određeno listama X i Y mesta pomoću tekuće četkice"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
 msgid "X divisions"
 msgstr "X odeljci"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
 msgid "Y divisions"
 msgstr "Y odeljci"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
-msgid "_Grid..."
-msgstr "_Mreža..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
 msgid "New Guides from _Selection"
 msgstr "Nove vo_đice iz izbora"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+#, fuzzy
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr "Zaobljava ćoškove tekućeg izbora"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "Nova vođica (po pro_centu)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
 msgstr "Dodaje vođice na procentima zadatu vrednost od veličine slike"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Direction"
 msgstr "Smer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontalno"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "Nova vođica (po pro_centu)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikalno"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
 msgid "Position (in %)"
 msgstr "Mesto (u %)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikalno"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr "Nova _vođica..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
 msgstr "Dodaje vođicu na određeno mesto zadato u pikselima"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
-msgid "New _Guide..."
-msgstr "Nova _vođica..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
 msgid "Position"
 msgstr "Mesto"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
-msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr "Ukloni sve horizontalne i vertikalne vođice"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
 msgid "_Remove all Guides"
 msgstr "U_kloni sve vođice"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
-msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
-msgstr "Pravi dvobojni logo sa naškrabanim tekstom"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
-msgid "Frame color"
-msgstr "Boja okvira"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
-msgid "Frame size"
-msgstr "Veličina okvira"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-msgid "Imigre-_26..."
-msgstr "Imigre-_26..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
-msgstr "Pravi sliku ispunjenu šablonom u vidu topografske karte"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
-msgid "Land height"
-msgstr "Visina zemlje"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
-msgid "Sea depth"
-msgstr "Dubina mora"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr "Ukloni sve horizontalne i vertikalne vođice"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
-msgid "_Land..."
-msgstr "_Zemlja..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr "_Lava..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
 msgid "Fill the current selection with lava"
 msgstr "Popunjava tekući izbor lavom"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr "Seme"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
 msgid "Roughness"
 msgstr "Hrapavost"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
-msgid "Seed"
-msgstr "Seme"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "Preliv"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
 msgid "Use current gradient"
 msgstr "Koristi tekući preliv"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
-msgid "_Lava..."
-msgstr "_Lava..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
+msgid "Line _Nova..."
+msgstr "_Zraci..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+"foreground color"
 msgstr "Popunjava sloj zracima u boji pozadine koji izbijaju iz centra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
-msgid "Line _Nova..."
-msgstr "_Zraci..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Broj linija"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "Izoštravanje (stepeni)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
 msgid "Offset radius"
 msgstr "Poluprečnik odstupanja"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
 msgid "Randomness"
 msgstr "Slučajnost"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "Izoštravanje (stepeni)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "_Pravougaona..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
 msgid "Create a rectangular brush"
 msgstr "Napravi pravougaonu četkicu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
-msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-msgstr "Napravi pravougaonu četkicu sa umekšanim ivicama"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
-msgid "Create an elliptical brush"
-msgstr "Napravi okruglu četkicu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
-msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-msgstr "Napravi okruglu četkicu sa umekšanim ivicama"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr "O_krugla, umekšana..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
-msgid "Feathering"
-msgstr "Umekšavanje"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
 msgid "Name"
 msgstr "Naziv"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
-msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-msgstr "Pravou_gaona, umekšana..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
 msgid "Spacing"
 msgstr "Razmak"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
-msgid "_Elliptical..."
-msgstr "_Okrugla..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
-msgid "_Rectangular..."
-msgstr "_Pravougaona..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr "Pravou_gaona, umekšana..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
-msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
-msgstr "Pretvara izabranu oblast (ili alfu) u objekat sa neonskim osvetljenjem"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr "Napravi pravougaonu četkicu sa umekšanim ivicama"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
-msgstr "Pravi logo sa efektom neonskog osvetljenja"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr "Umekšavanje"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create shadow"
-msgstr "Napravi senku"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr "_Okrugla..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
-msgid "N_eon..."
-msgstr "_Neon..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr "Napravi okruglu četkicu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
-msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr "Veličina ćelije (u pikselima)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr "O_krugla, umekšana..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
-msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
-msgstr "Pravi logo sa efektom novinske štampe"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr "Napravi okruglu četkicu sa umekšanim ivicama"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Density (%)"
-msgstr "Gustina (%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "Stara _fotografija..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
-msgid "Newsprint Te_xt..."
-msgstr "Novinski _tekst..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr "Pravi staru fotografiju od željene slike"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
 msgid "Defocus"
 msgstr "Defokusiraj"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
-msgid "Make an image look like an old photo"
-msgstr "Pravi staru fotografiju od željene slike"
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "Sepia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
 msgid "Mottle"
 msgstr "Istačkana"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
-msgid "Sepia"
-msgstr "Sepia"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr "Fascikla za izlaznu datoteku"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
-msgid "_Old Photo..."
-msgstr "Stara _fotografija..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
+"Ime za novu datoteku (ukoliko datoteka sa tim imenom već postoji, biće "
+"zamenjena)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr "Ime datoteke koje ste odabrali nije odgovarajuće za datoteku."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
 msgid ""
 "All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
 "not appear in filenames."
@@ -2063,7 +1098,7 @@ msgstr ""
 "Sva slova u nazivu su ili razmaci ili slova koja nisu dozvoljena u imenima "
 "datoteka."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
 msgid ""
 "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
 "their class name, and the color itself as the color attribute"
@@ -2071,35 +1106,15 @@ msgstr ""
 "Izvozi trenutnu paletu kao CSS tablicu, gde je ime boje predstavljeno imenom "
 "klase, a sama boja kao atribut boje."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
 msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
 msgstr "Izvozi trenutnu paletu kao PHP rečnik (ime => boja)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
 msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
 msgstr "Izvozi trenutnu paletu kao Pitonov rečnik (ime: boja)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:5
-msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
-msgstr "Izvozi trenutnu paletu kao java.util.Hashtable<niska, boja>"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:6
-msgid "Folder for the output file"
-msgstr "Fascikla za izlaznu datoteku"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:7
-msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
-msgstr "Ime datoteke koje ste odabrali nije odgovarajuće za datoteku."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:8
-msgid ""
-"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
-"will be replaced)"
-msgstr ""
-"Ime za novu datoteku (ukoliko datoteka sa tim imenom već postoji, biće "
-"zamenjena)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
 msgid ""
 "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
 "line (no names)"
@@ -2107,656 +1122,458 @@ msgstr ""
 "Upisuje sve boje palete u tekstualnu datoteku, jedna heksadekadna vrednost "
 "po redu (bez imena)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
-msgid "Brush name"
-msgstr "Ime četkice"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr "Izvozi trenutnu paletu kao java.util.Hashtable<niska, boja>"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
-msgid "File name"
-msgstr "Ime datoteke"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "Ne postoji isečak sa slikom u ostavi."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
 msgid "New _Brush..."
 msgstr "Nova _četkica..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
 msgstr "Ubaci isečak iz ostave u novu četkicu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
-msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr "Ne postoji isečak sa slikom u ostavi."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
+msgstr "Ime četkice"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
+msgid "File name"
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
 msgid "New _Pattern..."
 msgstr "Nova _mustra..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 msgstr "Ubaci isečak iz ostave u novu mustru"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
 msgid "Pattern name"
 msgstr "Ime mustre"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr "Pe_rspektivna senka..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Dodaje senku u perspektivi na izabranu oblast (ili alfu)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
 msgid "Angle"
 msgstr "Ugao"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolacija"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
 msgid "Relative distance of horizon"
 msgstr "Relativna udaljenost od horizonta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
 msgid "Relative length of shadow"
 msgstr "Relativna dužina senke"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
-msgid "_Perspective..."
-msgstr "Pe_rspektivna senka..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolacija"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr "Pred_ator..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Dodaje efekat predatora na izabranu oblasti (ili alfu)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
 msgid "Edge amount"
 msgstr "Vrednost ivice"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "Vrednost piksela"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Istačkaj"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
-msgid "_Predator..."
-msgstr "Pred_ator..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
-msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
-msgstr "Pravi slike od kojih svaka sadrži ovalne slike dugmića"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
-msgid "Lower color"
-msgstr "Niža boja"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
-msgid "Lower color (active)"
-msgstr "Niža boja (tekuća)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
-msgid "Not pressed"
-msgstr "Nije pritisnuto"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
-msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "Nije pritisnuto (tekuće)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
-msgid "Padding X"
-msgstr "X podloga"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
-msgid "Padding Y"
-msgstr "Y podloga"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
-msgid "Round ratio"
-msgstr "Razmera kruga"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "Boja teksta (tekuća)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
-msgid "Upper color"
-msgstr "Gornja boja"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
-msgid "Upper color (active)"
-msgstr "Gornja boja (tekuća)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
-msgid "_Round Button..."
-msgstr "Okr_uglo dugme..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "Ponašanje"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
-msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
-msgstr "Pravi sliku ispunjenu mustrom nalik Zemlji"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
-msgid "Detail in Middle"
-msgstr "Detalj u sredini"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
-msgid "Render _Map..."
-msgstr "Iscrtaj ma_pu..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
-msgid "Tile"
-msgstr "Delić"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "Vrednost piksela"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
 msgid "Reverse Layer Order"
 msgstr "Obrni redosled slojeva"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
 msgid "Reverse the order of layers in the image"
 msgstr "Obrće redosled slojeva na slici"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
-msgid "Black"
-msgstr "Crna"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "_Talasanje..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
 msgid ""
 "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
 msgstr "Pravi sliku sa više slojeva dodajući efekat talasanja na tekuću sliku"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "Ponašanje ivice"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "Jačina talasanja"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
 msgid "Number of frames"
 msgstr "Broj okvira"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "Jačina talasanja"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "Ponašanje ivice"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Wrap"
+msgstr "Umotaj"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Smear"
 msgstr "Zamaži"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
-msgid "Wrap"
-msgstr "Umotaj"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "Crna"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
-msgid "_Rippling..."
-msgstr "_Talasanje..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "_Zaobli ćoškove..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
-msgid "Add background"
-msgstr "Dodaj pozadinu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
+msgstr "Zaobljava ćoškove na slici i po želji baza senku i dodaje pozadinu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr "Poluprečnik ivice"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
 msgid "Add drop-shadow"
 msgstr "Dodaj senku"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
-msgid "Edge radius"
-msgstr "Poluprečnik ivice"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "X pomeraj senke"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
-msgid ""
-"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
-msgstr "Zaobljava ćoškove na slici i po želji baza senku i dodaje pozadinu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "Y pomeraj senke"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
-msgid "_Round Corners..."
-msgstr "_Zaobli ćoškove..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+msgid "Add background"
+msgstr "Dodaj pozadinu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "_Postavi mapu boja..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
 msgstr "Menja mapu boja slike na boje u željenoj paleti."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
 msgid "Palette"
 msgstr "Paleta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
-msgid "Se_t Colormap..."
-msgstr "_Postavi mapu boja..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "_Zaobljeni pravougaonik..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
-msgid "Convert a selection to a brush"
-msgstr "Prevodi izabranu oblast u četkicu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "Zaobljava ćoškove tekućeg izbora"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "Poluprečnik (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr "Konkavno"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
 msgid "To _Brush..."
 msgstr "U _četkicu..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to an image"
-msgstr "Prevodi izabranu oblast u sliku"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr "Prevodi izabranu oblast u četkicu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
 msgid "To _Image"
 msgstr "U _sliku..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to a pattern"
-msgstr "Prevodi izabranu oblast u mustru"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr "Prevodi izabranu oblast u sliku"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
 msgid "To _Pattern..."
 msgstr "U _mustru..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
-msgstr "Konkavno"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
-#, no-c-format
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "Poluprečnik (%)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
-msgid "Round the corners of the current selection"
-msgstr "Zaobljava ćoškove tekućeg izbora"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr "Prevodi izabranu oblast u mustru"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "_Zaobljeni pravougaonik..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr "_Slajd..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
 msgstr "Dodaje okvir kao na slajdovima, rupice sa strane i natpise na sliku"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
-msgid "Font color"
-msgstr "Boja fonta"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
 msgid "Number"
 msgstr "Broj"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
-msgid "_Slide..."
-msgstr "_Slajd..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
-msgstr "Pravi hromirani logo „najsvremenijim metodama“ (eng. State Of The Art)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
-msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr "SOTA Hromiranje..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
-msgid "Create a logo with a speedy text effect"
-msgstr "Pravi logo sa natpisom koji je izobličen pokretom"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr "Boja fonta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
-msgid "Speed Text..."
-msgstr "_Brzi tekst..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr "Animirani _globus..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
 msgstr "Pravi animaciju mapiranjem tekuće slike u globus koji se okreće"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
 msgid "Frames"
 msgstr "Okvira"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr "Okreni sa leva na desno"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Providna pozadina"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
 msgstr "Indeks u n boja (0 = ostaje RGB)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
-msgid "Turn from left to right"
-msgstr "Okreni sa leva na desno"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr "Iscrtavam spirograf"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "Animirani _globus..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "_Spirogimp..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
 msgid ""
 "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
 msgstr "Iscrtaj spirografe, epitrohoide i Lisažosove krive na tekući sloj"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
-msgid "Airbrush"
-msgstr "Sprej"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
-msgid "Brush"
-msgstr "Četkica"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
-msgid "Circle"
-msgstr "Krug"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
-msgid "Color method"
-msgstr "Metoda boje"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "Spirograf"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
 msgid "Epitrochoid"
 msgstr "Epitrohoid"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr "Preliv: ponavljajuća testera"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr "Preliv: ponavljajući trougao"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Heksagon"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "Razmera rupe"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "Unutrašnji zubi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
 msgid "Lissajous"
 msgstr "Lisaž"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "Margina (tačaka)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "Oblik"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "Spoljašnji zubi"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "Krug"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
-msgid "Pencil"
-msgstr "Olovka"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "Trougao"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "Kvadrat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
 msgid "Pentagon"
 msgstr "Pentagon"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "Poligon: 10 strana"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Heksagon"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
 msgid "Polygon: 7 sides"
 msgstr "Poligon: 7 strana"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
 msgid "Polygon: 8 sides"
 msgstr "Poligon: 8 strana"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
 msgid "Polygon: 9 sides"
 msgstr "Poligon: 9 strana"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
-msgid "Rendering Spyro"
-msgstr "Iscrtavam spirograf"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "Poligon: 10 strana"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
-msgid "Shape"
-msgstr "Oblik"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "Spoljašnji zubi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
-msgid "Solid Color"
-msgstr "Čista boja"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "Unutrašnji zubi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "Spirograf"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "Margina (tačaka)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
-msgid "Square"
-msgstr "Kvadrat"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "Razmera rupe"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
 msgid "Start angle"
 msgstr "Početni ugao"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Tool"
 msgstr "Alatka"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
-msgid "Triangle"
-msgstr "Trougao"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "_Spirogimp..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
-msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
-msgstr "Pravi logo upotrebom teksture od kamena, nova sjaja i senke"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
-msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "_Zvezdani pejzaž..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
-msgstr "Pravi sliku ispunjenu pločicama sa vrtlogom"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
-msgid "Swirl-_Tile..."
-msgstr "Popločaj _vrtlogom..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
-msgid "Whirl amount"
-msgstr "Vrednost zavijanja"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
-msgstr "Pravi sliku ispunjenu vrtložnom mustrom"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
-msgid "Number of times to whirl"
-msgstr "Koliko puta ću zavrteti"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
-msgid "Quarter size"
-msgstr "Veličina četvrtine"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
-msgid "Whirl angle"
-msgstr "Ugao zavijanja"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
-msgid "_Swirly..."
-msgstr "Napravi ko_vitlac..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Dodaje trag od čestica na izabranu oblast (ili alfu)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-msgid "Base color"
-msgstr "Osnovna boja"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-msgstr "Pravi logo sa efektom tragova čestica"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
-msgid "Edge only"
-msgstr "Samo ivica"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
-msgid "Edge width"
-msgstr "Širina ivice"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
-msgid "Hit rate"
-msgstr "Vrednost pogotka"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
-msgid "_Particle Trace..."
-msgstr "Trag _čestica..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
-msgid "Antialias"
-msgstr "Umekšavanje ivica"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
-msgid ""
-"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
-msgstr "Pravi logo izcrtavanjem izabranog teksta uz ivicu kruga"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
-msgid "Fill angle"
-msgstr "Ispuni ugao"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr "Olovka"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
-msgid "Text C_ircle..."
-msgstr "_Krug za tekst..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "Četkica"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
-msgstr "Pravi logo sa teksturom, sjajem, senkom i mozaičnom pozadinom"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "Sprej"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
-msgid "Ending blend"
-msgstr "Završavam stapanje"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr "Metoda boje"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
-"shadows, and a mosaic background"
-msgstr ""
-"Izpunjava izabranu oblast (ili alfu) teksturom dodaje sjaj, senke i mozaičnu "
-"pozadinu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Čista boja"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
-msgid "Hexagons"
-msgstr "Haksagoni"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "Preliv: ponavljajuća testera"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
-msgid "Mosaic tile type"
-msgstr "Tipovi delića"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "Preliv: ponavljajući trougao"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
-msgid "Octagons"
-msgstr "Oktagoni"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+#, fuzzy
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "_Hrom..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
-msgid "Squares"
-msgstr "Kvadrati"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "Pl_očasto zamućenje..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
-msgid "Starting blend"
-msgstr "Počinjem prelivanje"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
+msgstr "Zamućuje ivice slike tako da nastanu pločice bez ivica"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
-msgid "Text pattern"
-msgstr "Mustra za tekst"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "Poluprečnik"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
-msgid "_Textured..."
-msgstr "_Tekstura..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "Vertikalno zamućenje"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
 msgid "Blur horizontally"
 msgstr "Horizontalno zamućenje"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
-msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-msgstr "Zamućuje ivice slike tako da nastanu pločice bez ivica"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "Blur type"
 msgstr "Vrsta zamućenja"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
-msgid "Blur vertically"
-msgstr "Vertikalno zamućenje"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "Pl_očasto zamućenje..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
-msgid "Create a decorative web title header"
-msgstr "Pravi dekorativno zaglavlje sa naslovom za veb stranice"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
-msgid "Web Title Header..."
-msgstr "Zaglavlje veb stranice..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
-msgstr "Pravi sliku ispunjenu mustrom od linija"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Boja četkice"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
-msgid "T_ruchet..."
-msgstr "_Linije..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "Veličina maske"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
 msgid "Mask opacity"
 msgstr "Neprovidnost maske"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
-msgid "Mask size"
-msgstr "Veličina maske"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
-msgid "Amplitude"
-msgstr "Amplituda"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr "_Talasi..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
 msgid ""
 "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
 "current image"
 msgstr ""
 "Pravi višeslojnnu sliku sa efektom kao da je kamen bačen na tekuću sliku"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
-msgid "Invert direction"
-msgstr "Suprotni smer"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Amplituda"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
 msgid "Wavelength"
 msgstr "Talasna dužina"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
-msgid "_Waves..."
-msgstr "_Talasi..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr "Suprotni smer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr "_Talas..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
 msgid ""
 "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
 "bump map"
@@ -2764,81 +1581,828 @@ msgstr ""
 "Pravi novi sloj ispunjen talasnim efektom koji se izcrtava u režimu "
 "„Preklopi“ ili kao brdovit teren"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "Razmak trake"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
 msgid "Ribbon width"
 msgstr "Širina trake"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "Razmak trake"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
 msgid "Shadow darkness"
 msgstr "Zatamnjenje senke"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
 msgid "Shadow depth"
 msgstr "Dubina senke"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr "Dužina niti"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
 msgid "Thread density"
 msgstr "Gustina niti"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
 msgid "Thread intensity"
 msgstr "Intezitet niti"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
-msgid "Thread length"
-msgstr "Dužina niti"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "Senka"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
-msgid "_Weave..."
-msgstr "_Talas..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr "_Izdigni..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
 msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Dodaje prefinjeni poluprovidan 3D efekat na izabranu oblast (ili alfu)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr "X pomeraj senke"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "X pomeraj sjaja"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr "Y pomeraj senke"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "Y pomeraj sjaja"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "Poluprečnik zamućenja senke"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Boja za svetlo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Neprovidnost sjaja"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
 msgid "Drop shadow color"
 msgstr "Boja senke"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
 msgid "Drop shadow opacity"
 msgstr "Neprovidnost senke"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "X pomeraj sjaja"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "Poluprečnik zamućenja senke"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "Y pomeraj sjaja"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "X pomeraj senke"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
-msgid "Highlight color"
-msgstr "Boja za svetlo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "Y pomeraj senke"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "Neprovidnost sjaja"
+#~ msgid "3D _Outline..."
+#~ msgstr "_3D kontura..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:14
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr "_Izdigni..."
+#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+#~ msgstr "Poluprečnik zamućenja BumpMap (alfa sloja)"
+
+#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
+#~ msgstr "Pravi logo sa uokvirenim tekstom i senkom"
+
+#~ msgid "Default bumpmap settings"
+#~ msgstr "Podrazumevane postavke za bumpmap"
+
+#~ msgid "Font size (pixels)"
+#~ msgstr "Veličina fonta (u pikselima)"
+
+#~ msgid "Outline blur radius"
+#~ msgstr "Poluprečnik zamućenja okvira"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Oukviruje izabranu oblast (ili alfa) željenom mustrom i dodaje senku"
+
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "Mustra"
+
+#~ msgid "Shadow blur radius"
+#~ msgstr "Poluprečnik zamućenja senke"
+
+#~ msgid "3_D Truchet..."
+#~ msgstr "_3D linije..."
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Boja pozadine"
+
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "Veličina bloka"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
+#~ msgstr "Pravi sliku ispunjenu mustrom od trodimenzionalnih linija"
+
+#~ msgid "End blend"
+#~ msgstr "Kraj stapanja"
+
+#~ msgid "Number of X tiles"
+#~ msgstr "Broj X delića"
+
+#~ msgid "Number of Y tiles"
+#~ msgstr "Broj Y delića"
+
+#~ msgid "Start blend"
+#~ msgstr "Početak stapanja"
+
+#~ msgid "Supersample"
+#~ msgstr "Super uzorkovanje"
+
+#~| msgid "_Alien Glow"
+#~ msgid "Alien Glow"
+#~ msgstr "Vanzemaljaki sjaj"
+
+#~| msgid "_Arrow..."
+#~ msgid "Arrow"
+#~ msgstr "Strelica"
+
+#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Pravi sliku u obliku strelice sa eerijevim sjajem za veb stranice"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Dole"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Levo"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Orijentacija"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Desno"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Gore"
+
+#~ msgid "_Arrow..."
+#~ msgstr "_Strelica..."
+
+#~ msgid "Bar"
+#~ msgstr "Traka"
+
+#~ msgid "Bar height"
+#~ msgstr "Visina linije"
+
+#~ msgid "Bar length"
+#~ msgstr "Dužina linije"
+
+#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Pravi sliku u vidu linije sa eerijevim sjajem za veb stranice"
+
+#~ msgid "_Hrule..."
+#~ msgstr "_Linija..."
+
+#~| msgid "_Bullet..."
+#~ msgid "Bullet"
+#~ msgstr "Sačma"
+
+#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Pravi sliku u sačme sa eerijevim sjajem za veb stranice"
+
+#~ msgid "_Bullet..."
+#~ msgstr "Sa_čma..."
+
+#~ msgid "B_utton..."
+#~ msgstr "_Dugme..."
+
+#~| msgid "_Buttons"
+#~ msgid "Button"
+#~ msgstr "Dugme"
+
+#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Pravi sliku u obliku dugmeta sa eerijevim sjajem za veb stranice"
+
+#~ msgid "Glow"
+#~ msgstr "Sjaj"
+
+#~ msgid "Glow radius"
+#~ msgstr "Poluprečnik za sjaj"
+
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "Podloga"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Boja teksta"
+
+#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Dodaje eerijev sjaj oko izabrane oblasti (ili alfe)"
+
+#~ msgid "Alien _Glow..."
+#~ msgstr "_Vanzemaljski sjaj..."
+
+#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
+#~ msgstr "Pravi logo sa vanzemaljskim sjajem oko teksta"
+
+#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "Veličina sjaja (piksela * 4)"
+
+#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Dodaje psihodelične ivice na izabranu oblast (ili alfu)"
+
+#~ msgid "Alien _Neon..."
+#~ msgstr "Vanzemaljaki _neon..."
+
+#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
+#~ msgstr "Pravi logo sa psihodeličnim ivicama oko teksta"
+
+#~ msgid "Fade away"
+#~ msgstr "Izbleđivanje"
+
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "Broj linija"
+
+#~ msgid "Width of bands"
+#~ msgstr "Širina linija"
+
+#~ msgid "Width of gaps"
+#~ msgstr "Širina pukotina"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
+#~ "region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dodaje efekat preliva, pozadinu i senku na izabranu oblast (ili alfu)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
+#~ "background"
+#~ msgstr "Pravi tekstualni logo sa efektom preliva, senkom i pozadinom"
+
+#~ msgid "_Basic I..."
+#~ msgstr "_Osnovno I..."
+
+#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Dodaje senku i odsjaj na izabranu oblast (ili alfu)"
+
+#~ msgid "B_asic II..."
+#~ msgstr "O_snovno II..."
+
+#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
+#~ msgstr "Pravi jednostavni logo sa senkom i odsjajem"
+
+#~ msgid "Bevel width"
+#~ msgstr "Širina ispupčenja"
+
+#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
+#~ msgstr "Pravi prostu sliku sa ispupčenom ivicom za veb stranice"
+
+#~ msgid "Lower-right color"
+#~ msgstr "Donja-desna boja"
+
+#~ msgid "Pressed"
+#~ msgstr "Stisnuto"
+
+#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
+#~ msgstr "_Jednostavno ispupčeno dugme..."
+
+#~ msgid "Upper-left color"
+#~ msgstr "Gornja-leva boja"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
+#~ msgstr "Pravi strelicu sa ispupčenom ivicom za veb stranice"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
+#~ msgstr "Pravi sačmu sa ispupčenom ivicom za veb stranice"
+
+#~ msgid "Diameter"
+#~ msgstr "Prečnik"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
+#~ msgstr "Pravi dugme sa ispupčenom ivicom za veb stranice"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
+#~ msgstr "Pravi dugme sa ispupčenom ivicom za veb stranice"
+
+#~ msgid "H_eading..."
+#~ msgstr "_Zaglavlje..."
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
+#~ msgstr "Pravi liniju sa ispupčenom ivicom za veb stranice"
+
+#~ msgid "Rule"
+#~ msgstr "Pravilo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dodaje stopljene pozadine, odsjaje i senke na izabranu oblast (ili alfu)"
+
+#~ msgid "Blen_ded..."
+#~ msgstr "S_topljeno..."
+
+#~ msgid "Blend mode"
+#~ msgstr "Režim stapanja"
+
+#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
+#~ msgstr "Pravi logo sa stopljenom pozadinom, odsjajem i senkama"
+
+#~ msgid "Custom Gradient"
+#~ msgstr "Proizvoljni preliv"
+
+#~ msgid "FG-BG-HSV"
+#~ msgstr "BČ-BP-HSV"
+
+#~ msgid "FG-BG-RGB"
+#~ msgstr "BČ-BP-RGB"
+
+#~ msgid "FG-Transparent"
+#~ msgstr "Providna boja četkice"
+
+#~ msgid "Offset (pixels)"
+#~ msgstr "Odstupanje (piksela)"
+
+#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Dodaje „kravlje mrlje“ na izabranu oblast (ili alfu)"
+
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "Boja pozadine"
+
+#~ msgid "Bo_vination..."
+#~ msgstr "Kra_vlje mrlje..."
+
+#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
+#~ msgstr "Pravi logo sa tekstom u vidu „kravljih mrlja“"
+
+#~ msgid "Spots density X"
+#~ msgstr "Gustina tačke x"
+
+#~ msgid "Spots density Y"
+#~ msgstr "Gustina tačke Y"
+
+#~ msgid "Color 1"
+#~ msgstr "Boja 1"
+
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "Boja 2"
+
+#~ msgid "Color 3"
+#~ msgstr "Boja 3"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
+#~ msgstr "Pravi sliku u kamuflažnim bojama"
+
+#~ msgid "Granularity"
+#~ msgstr "Zrnovitost"
+
+#~ msgid "Image size"
+#~ msgstr "Veličina slike"
+
+#~ msgid "_Camouflage..."
+#~ msgstr "_Kamuflaža..."
+
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "Slika u pozadini"
+
+#~ msgid "Carve raised text"
+#~ msgstr "Izrezbari istaknuti tekst"
+
+#~ msgid "Carved..."
+#~ msgstr "Izrezbareno..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
+#~ "background image"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pravi logo sa tekstom istaknutim iznad ili izrezbaren unutar pozadinske "
+#~ "slike"
+
+#~ msgid "Padding around text"
+#~ msgstr "Popuna oko teksta"
+
+#~ msgid "Chalk color"
+#~ msgstr "Boja krede"
+
+#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Pravi efekat crtanja kredom za izabranu oblast (ili alfu)"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
+#~ msgstr "Pravi logo koji podseća na pisanje kredom po tabli"
+
+#~ msgid "_Chalk..."
+#~ msgstr "Iscrtaj _kredom..."
+
+#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dodaje efekat opiljaka izrezbarenog drveta na izabranu oblast (ili alfu)"
+
+#~ msgid "Blur amount"
+#~ msgstr "Količina zamućenja"
+
+# Nisam baš siguran oko ovoga (miloš)... iverje, strugotina...
+#~ msgid "Chip Awa_y..."
+#~ msgstr "Drveni opiljci..."
+
+#~ msgid "Chip amount"
+#~ msgstr "Vrednost opiljaka"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
+#~ msgstr "Pravi logo nalik na opiljke izrezbarenog drvo"
+
+#~ msgid "Drop shadow"
+#~ msgstr "Dodaj senku"
+
+#~ msgid "Fill BG with pattern"
+#~ msgstr "Ispuni pozadinu mustrom"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Obrnuto"
+
+#~ msgid "Keep background"
+#~ msgstr "Zadrži pozadinu"
+
+#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Dodaje prost efekat hromiranja na izabranu oblast (ili alfuu)"
+
+#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
+#~ msgstr "Pravi prost ali lep hromirani logo"
+
+#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#~ msgstr "Odstupanja (tačke * 2)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
+#~ "and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pravi efekat stripa na izabranu oblast (ili alfu) dodavanjem ivica i "
+#~ "popunjavanjem sa prelivima"
+
+#~ msgid "Comic Boo_k..."
+#~ msgstr "_Efekat stripa..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pravi logo u vidu stripa dodavanjem ivica i popunjavanjem sa prelivima"
+
+#~ msgid "Outline color"
+#~ msgstr "Boja ivica"
+
+#~ msgid "Outline size"
+#~ msgstr "Veličina ivice"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections "
+#~ "and perspective shadows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pravi efekat metala na izabranu oblast (ili alfu) koristeći refleksije i "
+#~ "persprektivne senke"
+
+#~ msgid "Cool _Metal..."
+#~ msgstr "_Hladan metal..."
+
+#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
+#~ msgstr "Pravi metalni logo pomoću refleksija i perspektivnih senki"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels)"
+#~ msgstr "Veličina efekta (u pikselima)"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Pozadinska slika"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pravi logo sa kristalnim/gel efektom razmeštajući osnovne delove slike"
+
+#~ msgid "Crystal..."
+#~ msgstr "Kristal..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
+#~ msgstr "Pravi sliku ispunjenu zemljanim šablonom"
+
+#~ msgid "Detail level"
+#~ msgstr "Nivo detalja"
+
+#~ msgid "Image height"
+#~ msgstr "Visina slike"
+
+#~ msgid "Image width"
+#~ msgstr "Širina slike"
+
+#~ msgid "Random seed"
+#~ msgstr "Nasumično seme"
+
+#~ msgid "Scale X"
+#~ msgstr "X razmera"
+
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "Y razmera"
+
+#~ msgid "_Flatland..."
+#~ msgstr "_Ravna zemlja..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr "Dodaje efekat mraza na izabranu oblast (ili alfu) koristeći senku"
+
+#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
+#~ msgstr "Pravi zamrznuti logo pomoću senke"
+
+#~ msgid "_Frosty..."
+#~ msgstr "_Zamrzni..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dodaje prelive, mustre, senke i brdovit teren na izabranu oblast (ili "
+#~ "alfu)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (outline)"
+#~ msgstr "Stopi preliv (kontura)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (text)"
+#~ msgstr "Stopi preliv (tekst)"
+
+#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
+#~ msgstr "Pravi logo sa prelivima, mustrama, senkama i brdovitim terenom"
+
+#~ msgid "Glo_ssy..."
+#~ msgstr "_Blistanje..."
+
+#~ msgid "Outline gradient reverse"
+#~ msgstr "Obrnuti preliv konture"
+
+#~ msgid "Pattern (outline)"
+#~ msgstr "Mustra (konture)"
+
+#~ msgid "Pattern (overlay)"
+#~ msgstr "Mustra (prekrivanja)"
+
+#~ msgid "Pattern (text)"
+#~ msgstr "Mustra (teksta)"
+
+#~ msgid "Text gradient reverse"
+#~ msgstr "Obrnuti preliv teksta"
+
+#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#~ msgstr "Koristi mustru za ivice umesto preliva"
+
+#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#~ msgstr "Koristi mustru za tekst umesto preliva"
+
+#~ msgid "Use pattern overlay"
+#~ msgstr "Prekrij mustrom"
+
+#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Dodaje sjajni efekat vrućeg metala na izabranu oblast (ili alfu)"
+
+#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
+#~ msgstr "Pravi logo nalik na sjajni vruć metal"
+
+#~ msgid "Glo_wing Hot..."
+#~ msgstr "Vru_ć sjaj..."
+
+#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Dodaje sjajkasto ispupčenje na izabranu oblast (ili alfu)"
+
+#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
+#~ msgstr "Visina ispupčenja (oštrina)"
+
+#~ msgid "Border size (pixels)"
+#~ msgstr "Veličina ivice (u pikselima)"
+
+#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
+#~ msgstr "Pravi logo sjajkastog izgleda sa ispupčenim ivicama"
+
+#~ msgid "Gradient Beve_l..."
+#~ msgstr "Ispupčenje prelivom..."
+
+#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
+#~ msgstr "Pravi dvobojni logo sa naškrabanim tekstom"
+
+#~ msgid "Frame color"
+#~ msgstr "Boja okvira"
+
+#~ msgid "Frame size"
+#~ msgstr "Veličina okvira"
+
+#~ msgid "Imigre-_26..."
+#~ msgstr "Imigre-_26..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
+#~ msgstr "Pravi sliku ispunjenu šablonom u vidu topografske karte"
+
+#~ msgid "Land height"
+#~ msgstr "Visina zemlje"
+
+#~ msgid "Sea depth"
+#~ msgstr "Dubina mora"
+
+#~ msgid "_Land..."
+#~ msgstr "_Zemlja..."
+
+#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pretvara izabranu oblast (ili alfu) u objekat sa neonskim osvetljenjem"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
+#~ msgstr "Pravi logo sa efektom neonskog osvetljenja"
+
+#~ msgid "Create shadow"
+#~ msgstr "Napravi senku"
+
+#~ msgid "N_eon..."
+#~ msgstr "_Neon..."
+
+#~ msgid "Cell size (pixels)"
+#~ msgstr "Veličina ćelije (u pikselima)"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
+#~ msgstr "Pravi logo sa efektom novinske štampe"
+
+#~ msgid "Density (%)"
+#~ msgstr "Gustina (%)"
+
+#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
+#~ msgstr "Novinski _tekst..."
+
+#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
+#~ msgstr "Pravi slike od kojih svaka sadrži ovalne slike dugmića"
+
+#~ msgid "Lower color"
+#~ msgstr "Niža boja"
+
+#~ msgid "Lower color (active)"
+#~ msgstr "Niža boja (tekuća)"
+
+#~ msgid "Not pressed"
+#~ msgstr "Nije pritisnuto"
+
+#~ msgid "Not pressed (active)"
+#~ msgstr "Nije pritisnuto (tekuće)"
+
+#~ msgid "Padding X"
+#~ msgstr "X podloga"
+
+#~ msgid "Padding Y"
+#~ msgstr "Y podloga"
+
+#~ msgid "Round ratio"
+#~ msgstr "Razmera kruga"
+
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "Boja teksta (tekuća)"
+
+#~ msgid "Upper color"
+#~ msgstr "Gornja boja"
+
+#~ msgid "Upper color (active)"
+#~ msgstr "Gornja boja (tekuća)"
+
+#~ msgid "_Round Button..."
+#~ msgstr "Okr_uglo dugme..."
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Ponašanje"
+
+#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
+#~ msgstr "Pravi sliku ispunjenu mustrom nalik Zemlji"
+
+#~ msgid "Detail in Middle"
+#~ msgstr "Detalj u sredini"
+
+#~ msgid "Render _Map..."
+#~ msgstr "Iscrtaj ma_pu..."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Delić"
+
+#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pravi hromirani logo „najsvremenijim metodama“ (eng. State Of The Art)"
+
+#~ msgid "SOTA Chrome..."
+#~ msgstr "SOTA Hromiranje..."
+
+#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect"
+#~ msgstr "Pravi logo sa natpisom koji je izobličen pokretom"
+
+#~ msgid "Speed Text..."
+#~ msgstr "_Brzi tekst..."
+
+#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
+#~ msgstr "Pravi logo upotrebom teksture od kamena, nova sjaja i senke"
+
+#~ msgid "Sta_rscape..."
+#~ msgstr "_Zvezdani pejzaž..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
+#~ msgstr "Pravi sliku ispunjenu pločicama sa vrtlogom"
+
+#~ msgid "Swirl-_Tile..."
+#~ msgstr "Popločaj _vrtlogom..."
+
+#~ msgid "Whirl amount"
+#~ msgstr "Vrednost zavijanja"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
+#~ msgstr "Pravi sliku ispunjenu vrtložnom mustrom"
+
+#~ msgid "Number of times to whirl"
+#~ msgstr "Koliko puta ću zavrteti"
+
+#~ msgid "Quarter size"
+#~ msgstr "Veličina četvrtine"
+
+#~ msgid "Whirl angle"
+#~ msgstr "Ugao zavijanja"
+
+#~ msgid "_Swirly..."
+#~ msgstr "Napravi ko_vitlac..."
+
+#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Dodaje trag od čestica na izabranu oblast (ili alfu)"
+
+#~ msgid "Base color"
+#~ msgstr "Osnovna boja"
+
+#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
+#~ msgstr "Pravi logo sa efektom tragova čestica"
+
+#~ msgid "Edge only"
+#~ msgstr "Samo ivica"
+
+#~ msgid "Edge width"
+#~ msgstr "Širina ivice"
+
+#~ msgid "Hit rate"
+#~ msgstr "Vrednost pogotka"
+
+#~ msgid "_Particle Trace..."
+#~ msgstr "Trag _čestica..."
+
+#~ msgid "Antialias"
+#~ msgstr "Umekšavanje ivica"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a "
+#~ "circle"
+#~ msgstr "Pravi logo izcrtavanjem izabranog teksta uz ivicu kruga"
+
+#~ msgid "Fill angle"
+#~ msgstr "Ispuni ugao"
+
+#~ msgid "Text C_ircle..."
+#~ msgstr "_Krug za tekst..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr "Pravi logo sa teksturom, sjajem, senkom i mozaičnom pozadinom"
+
+#~ msgid "Ending blend"
+#~ msgstr "Završavam stapanje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
+#~ "shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izpunjava izabranu oblast (ili alfu) teksturom dodaje sjaj, senke i "
+#~ "mozaičnu pozadinu"
+
+#~ msgid "Hexagons"
+#~ msgstr "Haksagoni"
+
+#~ msgid "Mosaic tile type"
+#~ msgstr "Tipovi delića"
+
+#~ msgid "Octagons"
+#~ msgstr "Oktagoni"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "Kvadrati"
+
+#~ msgid "Starting blend"
+#~ msgstr "Počinjem prelivanje"
+
+#~ msgid "Text pattern"
+#~ msgstr "Mustra za tekst"
+
+#~ msgid "_Textured..."
+#~ msgstr "_Tekstura..."
+
+#~ msgid "Create a decorative web title header"
+#~ msgstr "Pravi dekorativno zaglavlje sa naslovom za veb stranice"
+
+#~ msgid "Web Title Header..."
+#~ msgstr "Zaglavlje veb stranice..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
+#~ msgstr "Pravi sliku ispunjenu mustrom od linija"
+
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Boja četkice"
+
+#~ msgid "T_ruchet..."
+#~ msgstr "_Linije..."
 
 #~ msgid "Autocrop"
 #~ msgstr "Sam iseci"
diff --git a/po-script-fu/sv.po b/po-script-fu/sv.po
index f8fd6d4..df78368 100644
--- a/po-script-fu/sv.po
+++ b/po-script-fu/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 18:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-03 18:37+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
@@ -18,6 +18,86 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
+msgstr "Interaktiv konsoll för Script-Fu-utveckling"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
+msgid "_Console"
+msgstr "_Konsoll"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
+msgstr "Server för fjärråtgärder i Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
+msgid "_Start Server..."
+msgstr "_Starta servern..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+msgid "_GIMP Online"
+msgstr "_GIMP på nätet"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+msgid "_User Manual"
+msgstr "A_nvändarhandbok"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
+msgid "_Script-Fu"
+msgstr "_Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
+msgid "_Test"
+msgstr "_Testa"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
+msgid "_Buttons"
+msgstr "_Knappar"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+msgid "_Logos"
+msgstr "_Logotyper"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+msgid "_Patterns"
+msgstr "_Mönster"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+msgid "_Web Page Themes"
+msgstr "_Webbsideteman"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
+msgid "_Alien Glow"
+msgstr "Rymd_glöd"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+msgid "_Beveled Pattern"
+msgstr "Av_fasat mönster"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+msgid "_Classic.Gimp.Org"
+msgstr "_Classic.Gimp.Org"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
+msgid "Alpha to _Logo"
+msgstr "Alfa till _logotyp"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
+msgstr "Läs om alla tillgängliga Script-Fu-skript"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
+msgid "_Refresh Scripts"
+msgstr "_Uppdatera skript"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
+msgid ""
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
+msgstr ""
+"Du kan inte använda \"Uppdatera skript\" när en Script-Fu-dialogruta är "
+"öppen.  Stäng alla Script-Fu-fönster och försök igen."
+
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
 msgid "Script-Fu Console"
@@ -52,16 +132,16 @@ msgstr "Script-Fu-procedurbläddrare"
 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr "Script-Fu-evalueringsläget tillåter endast icke-interaktiv användning"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "Script-Fu kan inte köra två skript på samma gång."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "Du kör redan skriptet \"%s\"."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:222
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "Script-Fu: %s"
@@ -69,44 +149,44 @@ msgstr "Script-Fu: %s"
 #. we add a colon after the label;
 #. *  some languages want an extra space here
 #.
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:286
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:333
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "Script-Fu-färgväljare"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:442
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "Script-Fu-filväljare"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:445
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "Script-Fu-mappväljare"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:458
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "Script-Fu-typsnittsväljare"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "Script-Fu-palettväljare"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "Script-Fu-mönsterväljare"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:484
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "Script-Fu-gradientväljare"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:493
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Script-Fu-penselväljare"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:824
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
 #, c-format
 msgid "Error while executing %s:"
 msgstr "Fel vid körning av %s:"
@@ -120,3186 +200,3048 @@ msgstr "För få argument till \"script-fu-register\"-anrop"
 msgid "Error while loading %s:"
 msgstr "Fel vid inläsning av %s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:807
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "Script-Fu-serveralternativ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:812
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 msgid "_Start Server"
 msgstr "_Starta servern"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 msgid "Server port:"
 msgstr "Serverport:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:846
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "Serverloggfil:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
-msgid "Interactive console for Script-Fu development"
-msgstr "Interaktiv konsoll för Script-Fu-utveckling"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
-msgid "_Console"
-msgstr "_Konsoll"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
-msgid "Server for remote Script-Fu operation"
-msgstr "Server för fjärråtgärder i Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
-msgid "_Start Server..."
-msgstr "_Starta servern..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
-msgid "_GIMP Online"
-msgstr "_GIMP på nätet"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
-msgid "_User Manual"
-msgstr "A_nvändarhandbok"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
-msgid "_Script-Fu"
-msgstr "_Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
-msgid "_Test"
-msgstr "_Testa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
-msgid "_Buttons"
-msgstr "_Knappar"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
-msgid "_Logos"
-msgstr "_Logotyper"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
-msgid "_Patterns"
-msgstr "_Mönster"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
-msgid "_Web Page Themes"
-msgstr "_Webbsideteman"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
-msgid "_Alien Glow"
-msgstr "Rymd_glöd"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
-msgid "_Beveled Pattern"
-msgstr "Av_fasat mönster"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
-msgid "_Classic.Gimp.Org"
-msgstr "_Classic.Gimp.Org"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
-msgid "Alpha to _Logo"
-msgstr "Alfa till _logotyp"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
-msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
-msgstr "Läs om alla tillgängliga Script-Fu-skript"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
-msgid "_Refresh Scripts"
-msgstr "_Uppdatera skript"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
-msgid "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  Please close all Script-Fu 
windows and try again."
-msgstr "Du kan inte använda \"Uppdatera skript\" när en Script-Fu-dialogruta är öppen.  Stäng alla 
Script-Fu-fönster och försök igen."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
-msgid "3D _Outline..."
-msgstr "3D-_kontur..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "Bumpmappsutsmetningsradie (alfalager)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
-msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-msgstr "Skapa en logotyp med konturtext och en skuggkastning"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "Standardinställningar för bumpmapp"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
-msgid "Font"
-msgstr "Typsnitt"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "Typsnittsstorlek (bildpunkter)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr "Utsmetningsradie för kontur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
-msgid "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
-msgstr "Rita ut kontur för markerad region (eller alfa) med ett mönster och lägg till en skuggkastning"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
-msgid "Pattern"
-msgstr "Mönster"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
-msgid "Shadow X offset"
-msgstr "X-avstånd för skugga"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
-msgid "Shadow Y offset"
-msgstr "Y-avstånd för skugga"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "Skuggutsmetningsradie"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
+msgid ""
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
-msgid "3_D Truchet..."
-msgstr "3_D-Truchet..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "Bakgrundsfärg"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
-msgid "Block size"
-msgstr "Blockstorlek"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-msgstr "Skapa en bild fylld med ett 3D Truchet-mönster"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
-msgid "End blend"
-msgstr "Avsluta färgtoning"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
-msgid "Number of X tiles"
-msgstr "Antal X-brickor"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
-msgid "Number of Y tiles"
-msgstr "Antal Y-brickor"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
-msgid "Start blend"
-msgstr "Starta färgtoning"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
-msgid "Supersample"
-msgstr "Översampla"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
-msgid "Thickness"
-msgstr "Tjocklek"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "Bumpmap"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
 msgid "Add B_evel..."
 msgstr "Lägg till av_fasning..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
 msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr "Lägg till en avfasad ram till en bild"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
-msgid "Bumpmap"
-msgstr "Bumpmap"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr "Tjocklek"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
+msgid "Work on copy"
+msgstr "Arbeta på kopia"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
 msgid "Keep bump layer"
 msgstr "Behåll bumplager"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
-msgid "Work on copy"
-msgstr "Arbeta på kopia"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+msgid "Border Layer"
+msgstr "Kantlager"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
 msgid "Add _Border..."
 msgstr "Lägg till _kant..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
 msgid "Add a border around an image"
 msgstr "Lägg till en ram runt en bild"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
-msgid "Border Layer"
-msgstr "Kantlager"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
 msgid "Border X size"
 msgstr "X-storlek för kant"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
 msgid "Border Y size"
 msgstr "Y-storlek för kant"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
 msgid "Border color"
 msgstr "Kantfärg"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "Deltavärde på färg"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-msgid "Alien Glow"
-msgstr "Rymdglöd"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
-msgid "Arrow"
-msgstr "Pil"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
-msgid "Background"
-msgstr "Bakgrund"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
-msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Skapa en pil med en kuslig glöd för webbsidor"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
-msgid "Down"
-msgstr "Ned"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
-msgid "Flatten image"
-msgstr "Platta till bilden"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
-msgid "Glow color"
-msgstr "Glödfärg"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-msgid "Left"
-msgstr "Vänster"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientering"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
-msgid "Right"
-msgstr "Höger"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "Storlek"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:10
-msgid "Up"
-msgstr "Upp"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:11
-msgid "_Arrow..."
-msgstr "_Pil..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
-msgid "Bar"
-msgstr "Stapel"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-msgid "Bar height"
-msgstr "Stapelhöjd"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-msgid "Bar length"
-msgstr "Stapellängd"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
-msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Skapa en hrule för en kuslig glöd för webbsidor"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:7
-msgid "_Hrule..."
-msgstr "_Horisontell linjal..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
-msgid "Bullet"
-msgstr "Punkt"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
-msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Skapa en punkt med en kuslig glöd för webbsidor"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
-msgid "Radius"
-msgstr "Radie"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:7
-msgid "_Bullet..."
-msgstr "_Punkt..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
-msgid "B_utton..."
-msgstr "K_napp..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-msgid "Button"
-msgstr "Knapp"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
-msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Skapa en knapp med en kuslig glöd för webbsidor"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-msgid "Glow"
-msgstr "Glöd"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
-msgid "Glow radius"
-msgstr "Glödradie"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
-msgid "Padding"
-msgstr "Utfyllnad"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
-msgid "Text color"
-msgstr "Textfärg"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
-msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
-msgstr "Lägg till en kuslig glöd runt markerad region (eller alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Glow..."
-msgstr "Rymd_glöd..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
-msgstr "Skapa en logotyp med en rymdglöd runt texten"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "Glödstorlek (bildpunkter × 4)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
-msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Lägg till psykedeliska konturer till markerad region (eller alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Neon..."
-msgstr "Rymd_neon..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-msgstr "Skapa en logotyp med psykedeliska konturer runt texten"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
-msgid "Fade away"
-msgstr "Tona ut"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
-msgid "Number of bands"
-msgstr "Antal band"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
-msgid "Width of bands"
-msgstr "Bredd på band"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
-msgid "Width of gaps"
-msgstr "Bredd på mellanrum"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
-msgid "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Lägg till en gradienteffekt, en skuggkastning och en bakgrund till markerad region (eller alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
-msgid "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a background"
-msgstr "Skapa en vanlig textlogotyp med en gradienteffekt, en skuggkastning och en bakgrund"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
-msgid "_Basic I..."
-msgstr "Enkel _I..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Lägg till en skugga och en färgmarkering till markerad region (eller alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
-msgid "B_asic II..."
-msgstr "Enke_l II..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
-msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
-msgstr "Skapa en enkel logotyp med en skugga och en färgmarkering"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
-msgid "Bevel width"
-msgstr "Avfasningsbredd"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
-msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
-msgstr "Skapa en enkel, avfasad knapp för webbsidor"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
-msgid "Gradient"
-msgstr "Gradient"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
-msgid "Lower-right color"
-msgstr "Nedre högra färgen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
-msgid "Pressed"
-msgstr "Nedtryckt"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
-msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "Enkel a_vfasad knapp..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:13
-msgid "Upper-left color"
-msgstr "Övre vänstra färgen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
-msgstr "Skapa en avfasad mönsterpil för webbsidor"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
-msgstr "Skapa en avfasad mönsterpunkt för webbsidor"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-msgid "Diameter"
-msgstr "Diameter"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Genomskinlig bakgrund"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
-msgstr "Skapa en avfasad mönsterknapp för webbsidor"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-msgstr "Skapa en avfasad mönsterrubrik för webbsidor"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
-msgid "H_eading..."
-msgstr "R_ubrik..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
-msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
-msgstr "Skapa en hrule med avfasat mönster för webbsidor"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
-msgid "Height"
-msgstr "Höjd"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
-msgid "Rule"
-msgstr "Regel"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
-msgid "Width"
-msgstr "Bredd"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "Ram"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
 msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
 msgstr "Toningsanimation behöver minst tre lager som källor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
-msgid "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as an animation"
-msgstr "Skapa mellanliggande lager för att tona två eller fler lager över en bakgrund som en animation"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr "_Intonad..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Frame"
-msgstr "Ram"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
+msgid ""
+"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
+"an animation"
+msgstr ""
+"Skapa mellanliggande lager för att tona två eller fler lager över en "
+"bakgrund som en animation"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
 msgid "Intermediate frames"
 msgstr "Mellanramar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
-msgid "Looped"
-msgstr "Evig slinga"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
 msgid "Max. blur radius"
 msgstr "Maximal utsmetningsradie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:7
-msgid "_Blend..."
-msgstr "_Intonad..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
-msgid "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Lägg till tonade bakgrunder, färgmarkeringar och skuggor till markerad region (eller alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
-msgid "Blen_ded..."
-msgstr "In_tonad..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
-msgid "Blend mode"
-msgstr "Intoningsläge"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr "Skapa en logotyp med tonade bakgrunder, färgmarkeringar och skuggor"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "Anpassad gradient"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
-msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr "FG-BG-NMI"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "FG-BG-RGB"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
-msgid "FG-Transparent"
-msgstr "FG-Transparent"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr "Omvänd gradient"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "Avstånd (bildpunkter)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
-msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Lägg till kofläckar till markerad region (eller alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Background Color"
-msgstr "Bakgrundsfärg"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
-msgid "Bo_vination..."
-msgstr "Ko_skinn..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
-msgstr "Skapa en logotyp med text liknande fläckarna på en ko"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
-msgid "Spots density X"
-msgstr "X-densitet för punkter"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
-msgid "Spots density Y"
-msgstr "Y-densitet för punkter"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
-msgid "Add glowing"
-msgstr "Lägg till glöd"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "Evig slinga"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
-msgid "After glow"
-msgstr "Efterglöd"
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
+msgid ""
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
+msgstr ""
+"Skriptet Inbränning behöver totalt två lager. Ett förgrundslager med "
+"transparens och ett bakgrundslager."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
 msgid "B_urn-In..."
 msgstr "In_bränning..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
-msgid "Corona width"
-msgstr "Koronabredd"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
+msgid ""
+"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
+"between two layers"
+msgstr ""
+"Skapa mellanliggande lager för att producera en animerad \"inbränd\" "
+"övergång mellan två lager"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
-msgid "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition between two layers"
-msgstr "Skapa mellanliggande lager för att producera en animerad \"inbränd\" övergång mellan två lager"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr "Glödfärg"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
 msgid "Fadeout"
 msgstr "Utfasning"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
 msgid "Fadeout width"
 msgstr "Utfasningsbredd"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr "Koronabredd"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr "Efterglöd"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr "Lägg till glöd"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Prepare for GIF"
 msgstr "Förbered för GIF"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr "Hastighet (bildpunkter/ram)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
-msgid "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with transparency and a background 
layer."
-msgstr "Skriptet Inbränning behöver totalt två lager. Ett förgrundslager med transparens och ett 
bakgrundslager."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
-msgid "Color 1"
-msgstr "Färg 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
-msgid "Color 2"
-msgstr "Färg 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
-msgid "Color 3"
-msgstr "Färg 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
-msgstr "Skapa en bild fylld med ett kamoflagemönster"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
-msgid "Granularity"
-msgstr "Granularitet"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
-msgid "Image size"
-msgstr "Bildstorlek"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
-msgid "Smooth"
-msgstr "Jämna ut"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
-msgid "_Camouflage..."
-msgstr "_Kamoflage..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
-msgid "Bevel Highlight"
-msgstr "Avfasa färgmarkering"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
+msgstr "Utkarvad yta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
 msgid "Bevel Shadow"
 msgstr "Avfasa skugga"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "Karva ut vita ytor"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
-msgid "Carved Surface"
-msgstr "Utkarvad yta"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "Avfasa färgmarkering"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
 msgid "Cast Shadow"
 msgstr "Kasta skugga"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:6
-msgid "Image to carve"
-msgstr "Bild att karva ut"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
 msgid "Inset"
 msgstr "Infällning"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
 msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr "Stencilerad kar_vning..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
-msgid "Background Image"
-msgstr "Bakgrundsbild"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
-msgid "Carve raised text"
-msgstr "Karva ut förhöjd text"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
-msgid "Carved..."
-msgstr "Utkarvad..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
-msgid "Create a logo with text raised above or carved in to the specified background image"
-msgstr "Skapa en logotyp med en förhöjd text eller utkarvad i den angivna bakgrundsbilden"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:12
-msgid "Padding around text"
-msgstr "Utfyllnad runt text"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
-msgid "Chalk color"
-msgstr "Kritfärg"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
-msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
-msgstr "Skapa en kriteffekt för markerad region (eller alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
-msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
-msgstr "Skapa en logotyp som ser ut som en krita ritat på en svart tavla"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
+msgid ""
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
-msgid "_Chalk..."
-msgstr "_Krita..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr "Bild att karva ut"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
-msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Lägg till en flisad träkarvningseffekt till markerad region (eller alfa)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "Karva ut vita ytor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
-msgid "Blur amount"
-msgstr "Utsmetningsmängd"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+msgid "Background"
+msgstr "Bakgrund"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
-msgid "Chip Awa_y..."
-msgstr "Hacka _bort..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
+msgstr "Lager 1"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
-msgid "Chip amount"
-msgstr "Hackmängd"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr "Lager 2"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
-msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
-msgstr "Skapa en logotyp som liknar flisat trä"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr "Lager 3"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
-msgid "Drop shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+msgid "Drop Shadow"
 msgstr "Skuggkastning"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
-msgid "Fill BG with pattern"
-msgstr "Fyll bakgrund med mönster"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertera"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
-msgid "Keep background"
-msgstr "Behåll bakgrund"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
-msgid "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified (grayscale) stencil"
-msgstr "Lägg till en kromeffekt till markerad region (eller alfa) med en angiven (gråskalig) stencil"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
 msgid "Chrome"
 msgstr "Krom"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Chrome balance"
-msgstr "Krombalans"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+msgid "Highlight"
+msgstr "Färgmarkera"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Chrome factor"
-msgstr "Kromfaktor"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "Stencilerat k_rom..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
-msgid "Chrome lightness"
-msgstr "Kromljusstyrka"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
+msgid ""
+"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
+"(grayscale) stencil"
+msgstr ""
+"Lägg till en kromeffekt till markerad region (eller alfa) med en angiven "
+"(gråskalig) stencil"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
 msgid "Chrome saturation"
 msgstr "Krommättnad"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
-msgid "Chrome white areas"
-msgstr "Krom på vita ytor"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
+msgid "Chrome lightness"
+msgstr "Kromljusstyrka"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
-msgid "Drop Shadow"
-msgstr "Skuggkastning"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "Kromfaktor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
 msgid "Environment map"
 msgstr "Miljökarta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
-msgid "Highlight"
-msgstr "Färgmarkera"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
 msgid "Highlight balance"
 msgstr "Markeringsbalans"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:13
-msgid "Layer 1"
-msgstr "Lager 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:14
-msgid "Layer 2"
-msgstr "Lager 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:15
-msgid "Layer 3"
-msgstr "Lager 3"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "Krombalans"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:16
-msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "Stencilerat k_rom..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "Krom på vita ytor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Lägg till en enkel kromeffekt till markerad region (eller alfa)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
+msgid "Effect layer"
+msgstr "Effektlager"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
-msgid "C_hrome..."
-msgstr "_Krom..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "_Krets..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
-msgstr "Skapa en enkel, men häftig, kromad logotyp"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
+msgid ""
+"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
+msgstr ""
+"Fyll markerad region (eller alfa) med spår som liknar de på ett kretskort"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
-msgid "Offsets (pixels * 2)"
-msgstr "Avstånd (bildpunkter × 2)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "Storlek på oljningsmask"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
 msgid "Circuit seed"
 msgstr "Kretsfrö"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
-msgid "Effect layer"
-msgstr "Effektlager"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
-msgid "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
-msgstr "Fyll markerad region (eller alfa) med spår som liknar de på ett kretskort"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
-msgid "Keep selection"
-msgstr "Behåll markering"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr "Ingen bakgrund (endast för separat lager)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr "Storlek på oljningsmask"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Behåll markering"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
 msgid "Separate layer"
 msgstr "Separat lager"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:8
-msgid "_Circuit..."
-msgstr "_Krets..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "_Tygifiera..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Lägg till en tygliknande textur till markerad region (eller alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Azimut"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
 msgid "Blur X"
 msgstr "Utsmetning i X-led"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
 msgid "Blur Y"
 msgstr "Utsmetning i Y-led"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
-msgid "Depth"
-msgstr "Djup"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Azimut"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
 msgid "Elevation"
 msgstr "Höjd"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
-msgid "_Clothify..."
-msgstr "_Tygifiera..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
-msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-msgstr "Lägg till realistiska kaffefläckar till bilden"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
-msgid "Darken only"
-msgstr "Mörka endast"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "Djup"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
 msgid "Stain"
 msgstr "Stänk"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
-msgid "Stains"
-msgstr "Stänk"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
 msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr "_Kaffefläck..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
-msgid "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and filling with a gradient"
-msgstr "Lägg till en serietidningseffekt till markerad region (eller alfa) genom att rita ut konturer och 
fylla med en gradient"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
-msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr "S_erietidning..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
-msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-msgstr "Skapa en logotyp med serietidningseffekt genom att rita ut konturer och fylla med en gradient"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
-msgid "Outline color"
-msgstr "Konturfärg"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
-msgid "Outline size"
-msgstr "Konturstorlek"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
-msgid "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and perspective shadows"
-msgstr "Lägg till en metallisk effekt till markerad region (eller alfa) med reflektioner och 
perspektivskuggor"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
-msgid "Cool _Metal..."
-msgstr "Kall _metall..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
-msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
-msgstr "Skapa en metallisk logotyp med reflektioner och perspektivskuggor"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
-msgid "Effect size (pixels)"
-msgstr "Effektstorlek (bildpunkter)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
-msgid "Background image"
-msgstr "Bakgrundsbild"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr "Lägg till realistiska kaffefläckar till bilden"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
-msgstr "Skapa en logotyp med en kristall/gelé-effekt placerad över underliggande bild"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr "Stänk"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
-msgid "Crystal..."
-msgstr "Kristall..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+msgid "Darken only"
+msgstr "Mörka endast"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
 msgid "Difference Clouds..."
 msgstr "Differensmoln..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
 msgstr "Enfärgat brus applicerat med differenslagerläget"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr "_Förvrid..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
 msgid "Distress the selection"
 msgstr "Matta ut markeringen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+#, fuzzy
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "Tröskel (större 1<-->255 mindre)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr "Spridning"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
 msgid "Granularity (1 is low)"
 msgstr "Granularitet (1 är låg)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "Jämna ut"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
 msgid "Smooth horizontally"
 msgstr "Utjämna horisontellt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
 msgid "Smooth vertically"
 msgstr "Utjämna vertikalt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
-msgid "Spread"
-msgstr "Spridning"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
-msgstr "Tröskel (större 1<-->255 mindre)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
-msgid "_Distort..."
-msgstr "_Förvrid..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "S_kuggkastning..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Lägg till en skuggkastning till markerad region (eller alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "Tillåt storleksändring"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "Avstånd i X-led"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Avstånd i Y-led"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
 msgid "Blur radius"
 msgstr "Utsmetningsradie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
 msgid "Color"
 msgstr "Färg"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
-msgid "Offset X"
-msgstr "Avstånd i X-led"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Avstånd i Y-led"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacitet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "S_kuggkastning..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolumner"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "Tillåt storleksändring"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
-msgid "Erase"
-msgstr "Ta bort"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "_Radera varannan rad..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
 msgid "Erase every other row or column"
 msgstr "Radera varannan rad eller kolumn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "Ta bort/Fyll"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "Rader/Kolumner"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
-msgid "Even"
-msgstr "Jämn"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "Rader"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolumner"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even/odd"
 msgstr "Jämn/Udda"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "Fyll med bakgrund"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "Jämn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Odd"
 msgstr "Udda"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
-msgid "Rows"
-msgstr "Rader"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
-msgid "Rows/cols"
-msgstr "Rader/Kolumner"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "_Radera varannan rad..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
-msgstr "Skapa en bild fylld med ett landmönster"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
-msgid "Detail level"
-msgstr "Detaljnivå"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
-msgid "Image height"
-msgstr "Bildhöjd"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
-msgid "Image width"
-msgstr "Bildbredd"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
-msgid "Random seed"
-msgstr "Slumpfrö"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
-msgid "Scale X"
-msgstr "Skala X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
-msgid "Scale Y"
-msgstr "Skala Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
-msgid "_Flatland..."
-msgstr "_Platt land..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
-msgid "Active colors"
-msgstr "Aktiva färger"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
-msgid "Black on white"
-msgstr "Svart på vitt"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "Ta bort/Fyll"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
-msgstr "Skapa en bild fylld med förhandsvisningar av typsnitt som matchar ett typsnittsfilter"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "Ta bort"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
-msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr "Typsnitts_storlek (bildpunkter)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "Fyll med bakgrund"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
 msgid "Render _Font Map..."
 msgstr "Rendera typsnitts_karta..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
+msgid ""
+"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
+msgstr ""
+"Skapa en bild fylld med förhandsvisningar av typsnitt som matchar ett "
+"typsnittsfilter"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "_Text"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
 msgid "Use font _name as text"
 msgstr "Använd typsnitts_namnet som text"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
-msgid "_Border (pixels)"
-msgstr "_Kant (bildpunkter)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
-msgid "_Color scheme"
-msgstr "Färg_schema"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "_Etiketter"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
 msgid "_Filter (regexp)"
 msgstr "_Filter (regexp)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
-msgid "_Labels"
-msgstr "_Etiketter"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "Typsnitts_storlek (bildpunkter)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
-msgid "_Text"
-msgstr "_Text"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr "_Kant (bildpunkter)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
-msgid "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop shadow"
-msgstr "Lägg till en frosteffekt till markerad region (eller alfa) med en tillagd skuggkastning"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "_Color scheme"
+msgstr "Färg_schema"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
-msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
-msgstr "Skapa en frostad logotyp med en tillagd skuggkastning"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr "Svart på vitt"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "Aktiva färger"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
-msgid "_Frosty..."
-msgstr "_Frostad..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "_Suddig kant..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 msgstr "Lägg till en naggad, luddig ram till en bild"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
-msgid "Add shadow"
-msgstr "Lägg till skugga"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr "Kantstorlek"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
 msgid "Blur border"
 msgstr "Smeta ut kant"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
-msgid "Border size"
-msgstr "Kantstorlek"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
 msgid "Granularity (1 is Low)"
 msgstr "Granularitet (1 är låg)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr "Lägg till skugga"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
 msgid "Shadow weight (%)"
 msgstr "Skuggvikt (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
-msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "_Suddig kant..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr "Platta till bilden"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:1
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr "Bokmärke till GIMP:s webbplats"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "Användning av _slingor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
 msgid "Bookmark to the user manual"
 msgstr "Bokmärke till användarhandboken"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:3
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "Skapa och använd _markeringar"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "_Förbered dina bilder för webben"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "Arbeta med digital_kamerabilder"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
 msgid "Create, Open and Save _Files"
 msgstr "Skapa, öppna och spara _filer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:5
-msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr "Rita _enkla objekt"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "_Grundläggande koncept"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
 msgid "How to Use _Dialogs"
 msgstr "Hur man använder _dialogrutor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:7
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "_Register för insticksmoduler"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:8
-msgid "Using _Paths"
-msgstr "Användning av _slingor"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:9
-msgid "_Basic Concepts"
-msgstr "_Grundläggande koncept"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "Rita _enkla objekt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:10
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "Webbplats för _utvecklare"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "Skapa och använd _markeringar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
 msgid "_Main Web Site"
 msgstr "_Huvudwebbplats"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:12
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr "_Förbered dina bilder för webben"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr "Bokmärke till GIMP:s webbplats"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:13
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "Webbplats för _utvecklare"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
 msgid "_User Manual Web Site"
 msgstr "Webbplats för _användarhandbok"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:14
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr "Arbeta med digital_kamerabilder"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
-msgid "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Lägg till gradienter, mönster, skuggor och bumpmappar till markerad region (eller alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
-msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "Tona gradient (kontur)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
-msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "Tona gradient (text)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
-msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
-msgstr "Skapa en logotyp med gradienter, mönster, skuggor och bumpmappar"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
-msgid "Glo_ssy..."
-msgstr "Gl_ansig..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
-msgid "Outline gradient reverse"
-msgstr "Reversera konturgradient"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
-msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "Mönster (kontur)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
-msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr "Mönster (överlagring)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
-msgid "Pattern (text)"
-msgstr "Mönster (text)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:13
-msgid "Shadow"
-msgstr "Skugga"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
-msgid "Text gradient reverse"
-msgstr "Reversera textgradient"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
-msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
-msgstr "Använd mönster för kontur istället för gradient"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr "Använd mönster för text istället för gradient"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
-msgid "Use pattern overlay"
-msgstr "Använd mönsteröverlagring"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
-msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Lägg till en glödande het metall-effekt till markerad region (eller alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
-msgstr "Skapa en logotyp som ser ut som glödande het metall"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
-msgid "Glo_wing Hot..."
-msgstr "Gl_ödhet..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Lägg till en skinande och avfasad effekt till markerad region (eller alfa)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "_Register för insticksmoduler"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
-msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "Avfasningshöjd (skärpa)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "Anpassad _gradient..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
-msgid "Border size (pixels)"
-msgstr "Kantstorlek (bildpunkter)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr "Skapa en bild fylld med ett exempel på aktuell gradient"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
-msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
-msgstr "Skapa en logotyp med en skinande utseende och avfasade kanter"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "Bredd"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
-msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "Gradient_fasning..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "Höjd"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-msgstr "Skapa en bild fylld med ett exempel på aktuell gradient"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "Omvänd gradient"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
-msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "Anpassad _gradient..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr "_Rutnät..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
-msgid "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current brush"
-msgstr "Rita ett rutnät angivet av listorna för X- och Y-koordinaterna med aktuell pensel"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
+msgid ""
+"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
+"brush"
+msgstr ""
+"Rita ett rutnät angivet av listorna för X- och Y-koordinaterna med aktuell "
+"pensel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
 msgid "X divisions"
 msgstr "X-delar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
 msgid "Y divisions"
 msgstr "Y-delar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
-msgid "_Grid..."
-msgstr "_Rutnät..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
 msgid "New Guides from _Selection"
 msgstr "Nya guider from _urval"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+#, fuzzy
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr "Runda av hörnen på den aktuella markeringen"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "Ny guide (i _procent)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
-msgstr "Lägg till en hjälplinje på angiven position som ett procenttal av bildstorleken"
+msgstr ""
+"Lägg till en hjälplinje på angiven position som ett procenttal av "
+"bildstorleken"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Direction"
 msgstr "Beskrivning"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horisontell"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "Ny guide (i _procent)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
-#, no-c-format
-msgid "Position (in %)"
-msgstr "Position (i %)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
-msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
-msgstr "Lägg till en hjälplinje med angiven orientering och position (i bildpunkter)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
+msgid "Position (in %)"
+msgstr "Position (i %)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
 msgid "New _Guide..."
 msgstr "Ny _guide..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
+msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
+msgstr ""
+"Lägg till en hjälplinje med angiven orientering och position (i bildpunkter)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
-msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr "Ta bort alla horisontella och vertikala hjälplinjer"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
 msgid "_Remove all Guides"
 msgstr "_Ta bort alla guider"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
-msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
-msgstr "Skapa en tvåfärgerslogotyp med en textstil som liknar klotter "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
-msgid "Frame color"
-msgstr "Ramfärg"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
-msgid "Frame size"
-msgstr "Ramstorlek"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-msgid "Imigre-_26..."
-msgstr "Imigre-_26..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
-msgstr "Skapa en bild fylld med ett topografisk kartmönster"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
-msgid "Land height"
-msgstr "Landhöjd"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
-msgid "Sea depth"
-msgstr "Havsdjup"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr "Ta bort alla horisontella och vertikala hjälplinjer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
-msgid "_Land..."
-msgstr "_Land..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr "_Lava..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
 msgid "Fill the current selection with lava"
 msgstr "Fyll aktuell markering med lava"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr "Slumptalsfrö"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "Storlek"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
 msgid "Roughness"
 msgstr "Strävhet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
-msgid "Seed"
-msgstr "Slumptalsfrö"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "Gradient"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
 msgid "Use current gradient"
 msgstr "Använd aktuell gradient"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
-msgid "_Lava..."
-msgstr "_Lava..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
-msgid "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the foreground color"
-msgstr "Fyll ett lager med utåtriktade strålar från dess centrum med förgrundsfärgen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
 msgid "Line _Nova..."
 msgstr "Linje_nova..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
+msgid ""
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+"foreground color"
+msgstr ""
+"Fyll ett lager med utåtriktade strålar från dess centrum med förgrundsfärgen"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Antal linjer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "Skärpa (grader)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
 msgid "Offset radius"
 msgstr "Avståndsradie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
 msgid "Randomness"
 msgstr "Slumpmässighet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "Skärpa (grader)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "_Rektangulär..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
 msgid "Create a rectangular brush"
 msgstr "Skapa en rektangulär pensel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
-msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-msgstr "Skapa en rektangulär pensel med fjädrade kanter"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
-msgid "Create an elliptical brush"
-msgstr "Skapa en elliptisk pensel"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
-msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-msgstr "Skapa en elliptisk pensel med fjädrade kanter"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr "Elli_ptisk, fjädrad..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
-msgid "Feathering"
-msgstr "Fjäder"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
-msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-msgstr "Re_ktangulär, fjädrad..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
 msgid "Spacing"
 msgstr "Mellanrum"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
-msgid "_Elliptical..."
-msgstr "_Elliptisk..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
-msgid "_Rectangular..."
-msgstr "_Rektangulär..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr "Re_ktangulär, fjädrad..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
-msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
-msgstr "Konvertera markerad region (eller alfa) till ett objekt liknande en neonskylt"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr "Skapa en rektangulär pensel med fjädrade kanter"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
-msgstr "Skapa en logotyp liknande en neonskylt"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr "Fjäder"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create shadow"
-msgstr "Skapa skugga"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr "_Elliptisk..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
-msgid "N_eon..."
-msgstr "N_eonskylt..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr "Skapa en elliptisk pensel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
-msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr "Cellstorlek (bildpunkter)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr "Elli_ptisk, fjädrad..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
-msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
-msgstr "Skapa en logotyp liknande en tryckt dagstidning"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr "Skapa en elliptisk pensel med fjädrade kanter"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Density (%)"
-msgstr "Densitet (%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "_Gammalt fotografi..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
-msgid "Newsprint Te_xt..."
-msgstr "Dagstidningste_xt..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr "Gör så att en bild ser ut som ett gammalt fotografi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
 msgid "Defocus"
 msgstr "Avfokusera"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
-msgid "Make an image look like an old photo"
-msgstr "Gör så att en bild ser ut som ett gammalt fotografi"
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "Sepia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
 msgid "Mottle"
 msgstr "Fläck"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
-msgid "Sepia"
-msgstr "Sepia"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr "Mapp för utdatafilen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
-msgid "_Old Photo..."
-msgstr "_Gammalt fotografi..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
+"Namnet på filen att skapa (om en fil med detta namn redan finns så kommer "
+"den att ersättas)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:1
-msgid "All characters in the name are either white-spaces or characters which can not appear in filenames."
-msgstr "Alla tecken i namnet är antingen blanksteg eller tecken som inte kan visas i filnamn."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr "Filnamnet som du angav är inte ett lämpligt namn för en fil."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
+msgid ""
+"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
+"not appear in filenames."
+msgstr ""
+"Alla tecken i namnet är antingen blanksteg eller tecken som inte kan visas i "
+"filnamn."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:2
-msgid "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as their class name, and the 
color itself as the color attribute"
-msgstr "Exportera aktiva paletten som en CSS-stilmall med färgnamnen som deras klassnamn samt själva färgen 
som färgattributet"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
+msgid ""
+"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
+"their class name, and the color itself as the color attribute"
+msgstr ""
+"Exportera aktiva paletten som en CSS-stilmall med färgnamnen som deras "
+"klassnamn samt själva färgen som färgattributet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
 msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
 msgstr "Exportera aktiva paletten som ett PHP dictionary (namn => färg)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
 msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
 msgstr "Exportera aktiva paletten som ett Python dictionary (namn: färg)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
+msgid ""
+"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
+"line (no names)"
+msgstr ""
+"Skriv alla färgerna i en palett till en textfil, ett hexadecimalt värde per "
+"rad (inga namn)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
 msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
 msgstr "Exportera aktiva paletten som en java.util.Hashtable<Sträng, Färg>"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:6
-msgid "Folder for the output file"
-msgstr "Mapp för utdatafilen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:7
-msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
-msgstr "Filnamnet som du angav är inte ett lämpligt namn för en fil."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "Det finns inget bilddata i urklipp att klistra in."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:8
-msgid "The name of the file to create (if a file with this name already exist, it will be replaced)"
-msgstr "Namnet på filen att skapa (om en fil med detta namn redan finns så kommer den att ersättas)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
+msgid "New _Brush..."
+msgstr "Ny _pensel..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:9
-msgid "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per line (no names)"
-msgstr "Skriv alla färgerna i en palett till en textfil, ett hexadecimalt värde per rad (inga namn)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
+msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
+msgstr "Klistra in urklippets innehåll till en ny pensel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
 msgid "Brush name"
 msgstr "Penselnamn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
 msgid "File name"
 msgstr "Filnamn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
-msgid "New _Brush..."
-msgstr "Ny _pensel..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
-msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
-msgstr "Klistra in urklippets innehåll till en ny pensel"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
-msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr "Det finns inget bilddata i urklipp att klistra in."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
 msgid "New _Pattern..."
 msgstr "Nytt _mönster..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 msgstr "Klistra in urklippets innehåll till ett nytt mönster"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
 msgid "Pattern name"
 msgstr "Mönsternamn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr "_Perspektiv..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Lägg till en perspektivskugga till markerad region (eller alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
 msgid "Angle"
 msgstr "Vinkel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolation"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
 msgid "Relative distance of horizon"
 msgstr "Relativt avstånd till horisont"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
 msgid "Relative length of shadow"
 msgstr "Relativ längd på skugga"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
-msgid "_Perspective..."
-msgstr "_Perspektiv..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolation"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr "_Predator..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Lägg till en \"Predator\"-effekt till markerad region (eller alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
 msgid "Edge amount"
 msgstr "Hörnmängd"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "Mängd bildpunkter"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Pixelisera"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
-msgid "_Predator..."
-msgstr "_Predator..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
-msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
-msgstr "Skapa bilder, var och en innehåller en oval knapp"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
-msgid "Lower color"
-msgstr "Nedre färg"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
-msgid "Lower color (active)"
-msgstr "Nedre färg (aktiv)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
-msgid "Not pressed"
-msgstr "Inte nedtryckt"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
-msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "Inte nedtryckt (aktiv)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
-msgid "Padding X"
-msgstr "Utfyllnad i X-led"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
-msgid "Padding Y"
-msgstr "Utfyllnad i Y-led"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
-msgid "Round ratio"
-msgstr "Rundningsförhållande"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "Textfärg (aktiv)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
-msgid "Upper color"
-msgstr "Övre färg"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
-msgid "Upper color (active)"
-msgstr "Övre färg (aktiv)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
-msgid "_Round Button..."
-msgstr "_Rund knapp..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "Beteende"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
-msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
-msgstr "Skapa en bild fylld med ett jordliknande kartmönster"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
-msgid "Detail in Middle"
-msgstr "Detalj i mitten"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
-msgid "Render _Map..."
-msgstr "Rendera _karta..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
-msgid "Tile"
-msgstr "Bricka"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "Mängd bildpunkter"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
 msgid "Reverse Layer Order"
 msgstr "Omvänd lagerordning"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
 msgid "Reverse the order of layers in the image"
 msgstr "Vänd ordning på lagren i bilden"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
-msgid "Black"
-msgstr "Svart"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "_Krusning..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
-msgid "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
-msgstr "Skapa en flerlagrad bild genom att lägga till en krusningseffekt till aktuell bild"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
+msgid ""
+"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
+msgstr ""
+"Skapa en flerlagrad bild genom att lägga till en krusningseffekt till "
+"aktuell bild"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "Kantbeteende"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "Krusningsstyrka"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
 msgid "Number of frames"
 msgstr "Antal ramar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "Krusningsstyrka"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "Kantbeteende"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Wrap"
+msgstr "Slå runt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Smear"
 msgstr "Smeta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
-msgid "Wrap"
-msgstr "Slå runt"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "Svart"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
-msgid "_Rippling..."
-msgstr "_Krusning..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "_Runda hörn..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
-msgid "Add background"
-msgstr "Lägg till bakgrund"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
+msgstr ""
+"Runda av hörnen i en bild och lägg valfritt till en skuggkastning och "
+"bakgrund"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr "Hörnradie"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
 msgid "Add drop-shadow"
 msgstr "Lägg till kastad skugga"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
-msgid "Edge radius"
-msgstr "Hörnradie"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "X-avstånd för skugga"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
-msgid "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
-msgstr "Runda av hörnen i en bild och lägg valfritt till en skuggkastning och bakgrund"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "Y-avstånd för skugga"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
-msgid "_Round Corners..."
-msgstr "_Runda hörn..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+msgid "Add background"
+msgstr "Lägg till bakgrund"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "S_täll in färgkarta..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
 msgstr "Ändra färgkartan för en bild till färgerna i en angiven palett."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
 msgid "Palette"
 msgstr "Palett"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
-msgid "Se_t Colormap..."
-msgstr "S_täll in färgkarta..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "Rundad r_ektangel..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
-msgid "Convert a selection to a brush"
-msgstr "Konvertera en markering till en pensel"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "Runda av hörnen på den aktuella markeringen"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "Radie (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr "Konkav"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
 msgid "To _Brush..."
 msgstr "Till _pensel..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to an image"
-msgstr "Konvertera en markering till en bild"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr "Konvertera en markering till en pensel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
 msgid "To _Image"
 msgstr "Till _bild"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to a pattern"
-msgstr "Konvertera en markering till ett mönster"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr "Konvertera en markering till en bild"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
 msgid "To _Pattern..."
 msgstr "Till _mönster..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
-msgstr "Konkav"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
-#, no-c-format
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "Radie (%)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
-msgid "Round the corners of the current selection"
-msgstr "Runda av hörnen på den aktuella markeringen"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr "Konvertera en markering till ett mönster"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "Rundad r_ektangel..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr "_Bildspel..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
-msgstr "Lägg till en diabildsliknande bildruta, perforeringar och etiketter till en bild"
+msgstr ""
+"Lägg till en diabildsliknande bildruta, perforeringar och etiketter till en "
+"bild"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
-msgid "Font color"
-msgstr "Typsnittsfärg"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
-msgid "_Slide..."
-msgstr "_Bildspel..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
-msgstr "Skapa en \"State Of The Art\"-kromad logotyp"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
-msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr "SOTA-krom..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "Typsnitt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
-msgid "Create a logo with a speedy text effect"
-msgstr "Skapa en logotyp med en fartfylld texteffekt"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr "Typsnittsfärg"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
-msgid "Speed Text..."
-msgstr "Fartfylld text..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr "_Roterande glob..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
 msgstr "Skapa en animation genom att mapp aktuell bild på en roterande sfär"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
 msgid "Frames"
 msgstr "Ramar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
-msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
-msgstr "Indexera till n färger (0 = behåll RGB)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
 msgid "Turn from left to right"
 msgstr "Vänd från vänster till höger"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "_Roterande glob..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Genomskinlig bakgrund"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
-msgid "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
-msgstr "Lägg till spirografer, epitrokoider och Lissajous-kurvor till aktuellt lager"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
+msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
+msgstr "Indexera till n färger (0 = behåll RGB)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
-msgid "Airbrush"
-msgstr "Färgspruta"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr "Renderar spiro"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
-msgid "Brush"
-msgstr "Pensel"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "_Spirogimp..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
-msgid "Circle"
-msgstr "Cirkel"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
+msgid ""
+"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
+msgstr ""
+"Lägg till spirografer, epitrokoider och Lissajous-kurvor till aktuellt lager"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
-msgid "Color method"
-msgstr "Färgmetod"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "Spirograf"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
 msgid "Epitrochoid"
 msgstr "Epitrokoid"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr "Gradient: repetera sågtand"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr "Gradient: repetera triangel"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Hexagon"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "Hålförhållande"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "Inre tänder"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
 msgid "Lissajous"
 msgstr "Lissajous"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "Marginal (bildpunkter)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "Form"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "Yttre tänder"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "Cirkel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
-msgid "Pencil"
-msgstr "Penna"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "Triangel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "Fyrkant"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
 msgid "Pentagon"
 msgstr "Femhörning"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "Polygon: 10 sidor"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Hexagon"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
 msgid "Polygon: 7 sides"
 msgstr "Polygon: 7 sidor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
 msgid "Polygon: 8 sides"
 msgstr "Polygon: 8 sidor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
 msgid "Polygon: 9 sides"
 msgstr "Polygon: 9 sidor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
-msgid "Rendering Spyro"
-msgstr "Renderar spiro"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "Polygon: 10 sidor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
-msgid "Shape"
-msgstr "Form"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "Yttre tänder"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
-msgid "Solid Color"
-msgstr "Solid färg"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "Inre tänder"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "Spirograf"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "Marginal (bildpunkter)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
-msgid "Square"
-msgstr "Fyrkant"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "Hålförhållande"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
 msgid "Start angle"
 msgstr "Startvinkel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Tool"
 msgstr "Verktyg"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
-msgid "Triangle"
-msgstr "Triangel"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr "Penna"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "Pensel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "_Spirogimp..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "Färgspruta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
-msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
-msgstr "Skapa en logotyp med en stenliknande textur, en novaglöd och skugga"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr "Färgmetod"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
-msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "_Stjärnlandskap..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Solid färg"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
-msgstr "Skapa en bild fylld med en virvlig platt-effekt"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "Gradient: repetera sågtand"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
-msgid "Swirl-_Tile..."
-msgstr "Virvel_plattlägg..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "Gradient: repetera triangel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
-msgid "Whirl amount"
-msgstr "Virvelmängd"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "_Sfär..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
-msgstr "Skapa en bild fylld med ett virvligt mönster"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "_Brickutsmetning..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
-msgid "Number of times to whirl"
-msgstr "Antal virvlelvarv"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
+msgstr "Gör kanterna i en bild oskarpa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
-msgid "Quarter size"
-msgstr "Kvartsstor"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "Radie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
-msgid "Whirl angle"
-msgstr "Virvelvinkel"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "Smeta ut vertikalt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
-msgid "_Swirly..."
-msgstr "_Virvlig..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
+msgid "Blur horizontally"
+msgstr "Smeta ut horisontellt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Lägg till en partikelspårningseffekt till markerad region (eller alfa)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "Blur type"
+msgstr "Utsmetningstyp"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-msgid "Base color"
-msgstr "Basfärg"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "IIR"
+msgstr "IIR"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-msgstr "Skapa en logotyp med en partikelspårningseffekt"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "RLE"
+msgstr "RLE"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
-msgid "Edge only"
-msgstr "Endast hörn"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "Maskstorlek"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
-msgid "Edge width"
-msgstr "Hörnbredd"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
+msgid "Mask opacity"
+msgstr "Maskopacitet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
-msgid "Hit rate"
-msgstr "Mängd träffar"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr "_Vågor..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
-msgid "_Particle Trace..."
-msgstr "_Partikelspår..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
+msgid ""
+"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
+"current image"
+msgstr ""
+"Skapa en flerlagrad bild med en effekt liknande en sten som kastats genom "
+"den aktuella bilden"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
-msgid "Antialias"
-msgstr "Antialias"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Amplitud"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
-msgid "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
-msgstr "Skapa en logotyp genom att rendera angiven text längs utsidan av en cirkel"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
+msgid "Wavelength"
+msgstr "Våglängd"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
-msgid "Fill angle"
-msgstr "Fyllningsvinkel"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr "Invertera riktning"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
-msgid "Text C_ircle..."
-msgstr "Textc_irkel..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr "_Våg..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
-msgid "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
-msgstr "Skapa en texturerad logotyp med färgmarkeringar, skuggor och en mosaikbakgrund"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
+msgid ""
+"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
+"bump map"
+msgstr ""
+"Skapa ett nytt lager fyllt med en vågeffekt som kan användas som en "
+"överliggande eller bumpmapp"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
-msgid "Ending blend"
-msgstr "Avslutar färgtoning"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
+msgid "Ribbon width"
+msgstr "Bredd på remsor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
-msgid "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, shadows, and a mosaic 
background"
-msgstr "Fyll markerad region (eller alfa) med en textur och lägg till färgmarkeringar, skuggor och en 
mosaikbakgrund"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "Mellanrum mellan remsor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
-msgid "Hexagons"
-msgstr "Hexagoner"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
+msgid "Shadow darkness"
+msgstr "Skuggmörkhet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
-msgid "Mosaic tile type"
-msgstr "Mosaikbricktyp"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
+msgid "Shadow depth"
+msgstr "Skuggdjup"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
-msgid "Octagons"
-msgstr "Oktagoner"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr "Trådlängd"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
-msgid "Squares"
-msgstr "Fyrkanter"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
+msgid "Thread density"
+msgstr "Tråddensitet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
-msgid "Starting blend"
-msgstr "Startar färgtoning"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
+msgid "Thread intensity"
+msgstr "Trådintensitet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
-msgid "Text pattern"
-msgstr "Textmönster"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "Skugga"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
-msgid "_Textured..."
-msgstr "_Texturerad..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr "_Xach-effekt..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
-msgid "Blur horizontally"
-msgstr "Smeta ut horisontellt"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
+msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+"Lägg till en subtil halvgenomskinlig 3D-effekt till markerad region (eller "
+"alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
-msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-msgstr "Gör kanterna i en bild oskarpa"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "X-avstånd för markering"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
-msgid "Blur type"
-msgstr "Utsmetningstyp"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "Y-avstånd för markering"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
-msgid "Blur vertically"
-msgstr "Smeta ut vertikalt"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Markeringsfärg"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
-msgid "IIR"
-msgstr "IIR"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Markeringsopacitet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
-msgid "RLE"
-msgstr "RLE"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
+msgid "Drop shadow color"
+msgstr "Skuggkastningsfärg"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "_Brickutsmetning..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
+msgid "Drop shadow opacity"
+msgstr "Skuggkastningsopacitet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
-msgid "Create a decorative web title header"
-msgstr "Skapa en dekorativ webbtitelrubrik"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "Utsmetningsradie för skuggkastning"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
-msgid "Web Title Header..."
-msgstr "Webbtitelrubrik..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "X-avstånd för skuggkastning"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
-msgstr "Skapa en bild fylld med ett Truchet-mönster"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "Y-avstånd för skuggkastning"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Förgrundsfärg"
+#~ msgid "3D _Outline..."
+#~ msgstr "3D-_kontur..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
-msgid "T_ruchet..."
-msgstr "T_ruchet..."
+#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+#~ msgstr "Bumpmappsutsmetningsradie (alfalager)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
-msgid "Mask opacity"
-msgstr "Maskopacitet"
+#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
+#~ msgstr "Skapa en logotyp med konturtext och en skuggkastning"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
-msgid "Mask size"
-msgstr "Maskstorlek"
+#~ msgid "Default bumpmap settings"
+#~ msgstr "Standardinställningar för bumpmapp"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
-msgid "Amplitude"
-msgstr "Amplitud"
+#~ msgid "Font size (pixels)"
+#~ msgstr "Typsnittsstorlek (bildpunkter)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
-msgid "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the current image"
-msgstr "Skapa en flerlagrad bild med en effekt liknande en sten som kastats genom den aktuella bilden"
+#~ msgid "Outline blur radius"
+#~ msgstr "Utsmetningsradie för kontur"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
-msgid "Invert direction"
-msgstr "Invertera riktning"
+#~ msgid ""
+#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rita ut kontur för markerad region (eller alfa) med ett mönster och lägg "
+#~ "till en skuggkastning"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
-msgid "Wavelength"
-msgstr "Våglängd"
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "Mönster"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
-msgid "_Waves..."
-msgstr "_Vågor..."
+#~ msgid "Shadow blur radius"
+#~ msgstr "Skuggutsmetningsradie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
-msgid "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or bump map"
-msgstr "Skapa ett nytt lager fyllt med en vågeffekt som kan användas som en överliggande eller bumpmapp"
+#~ msgid "3_D Truchet..."
+#~ msgstr "3_D-Truchet..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "Mellanrum mellan remsor"
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Bakgrundsfärg"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
-msgid "Ribbon width"
-msgstr "Bredd på remsor"
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "Blockstorlek"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
-msgid "Shadow darkness"
-msgstr "Skuggmörkhet"
+#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
+#~ msgstr "Skapa en bild fylld med ett 3D Truchet-mönster"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
-msgid "Shadow depth"
-msgstr "Skuggdjup"
+#~ msgid "End blend"
+#~ msgstr "Avsluta färgtoning"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
-msgid "Thread density"
-msgstr "Tråddensitet"
+#~ msgid "Number of X tiles"
+#~ msgstr "Antal X-brickor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
-msgid "Thread intensity"
-msgstr "Trådintensitet"
+#~ msgid "Number of Y tiles"
+#~ msgstr "Antal Y-brickor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
-msgid "Thread length"
-msgstr "Trådlängd"
+#~ msgid "Start blend"
+#~ msgstr "Starta färgtoning"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
-msgid "_Weave..."
-msgstr "_Våg..."
+#~ msgid "Supersample"
+#~ msgstr "Översampla"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
-msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Lägg till en subtil halvgenomskinlig 3D-effekt till markerad region (eller alfa)"
+#~ msgid "Alien Glow"
+#~ msgstr "Rymdglöd"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr "X-avstånd för skuggkastning"
+#~ msgid "Arrow"
+#~ msgstr "Pil"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr "Y-avstånd för skuggkastning"
+#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Skapa en pil med en kuslig glöd för webbsidor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "Utsmetningsradie för skuggkastning"
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Ned"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
-msgid "Drop shadow color"
-msgstr "Skuggkastningsfärg"
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Vänster"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
-msgid "Drop shadow opacity"
-msgstr "Skuggkastningsopacitet"
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Orientering"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "X-avstånd för markering"
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Höger"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "Y-avstånd för markering"
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Upp"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
-msgid "Highlight color"
-msgstr "Markeringsfärg"
+#~ msgid "_Arrow..."
+#~ msgstr "_Pil..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "Markeringsopacitet"
+#~ msgid "Bar"
+#~ msgstr "Stapel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:14
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr "_Xach-effekt..."
+#~ msgid "Bar height"
+#~ msgstr "Stapelhöjd"
+
+#~ msgid "Bar length"
+#~ msgstr "Stapellängd"
+
+#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Skapa en hrule för en kuslig glöd för webbsidor"
+
+#~ msgid "_Hrule..."
+#~ msgstr "_Horisontell linjal..."
+
+#~ msgid "Bullet"
+#~ msgstr "Punkt"
+
+#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Skapa en punkt med en kuslig glöd för webbsidor"
+
+#~ msgid "_Bullet..."
+#~ msgstr "_Punkt..."
+
+#~ msgid "B_utton..."
+#~ msgstr "K_napp..."
+
+#~ msgid "Button"
+#~ msgstr "Knapp"
+
+#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Skapa en knapp med en kuslig glöd för webbsidor"
+
+#~ msgid "Glow"
+#~ msgstr "Glöd"
+
+#~ msgid "Glow radius"
+#~ msgstr "Glödradie"
+
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "Utfyllnad"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Textfärg"
+
+#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Lägg till en kuslig glöd runt markerad region (eller alfa)"
+
+#~ msgid "Alien _Glow..."
+#~ msgstr "Rymd_glöd..."
+
+#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
+#~ msgstr "Skapa en logotyp med en rymdglöd runt texten"
+
+#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "Glödstorlek (bildpunkter × 4)"
+
+#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Lägg till psykedeliska konturer till markerad region (eller alfa)"
+
+#~ msgid "Alien _Neon..."
+#~ msgstr "Rymd_neon..."
+
+#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
+#~ msgstr "Skapa en logotyp med psykedeliska konturer runt texten"
+
+#~ msgid "Fade away"
+#~ msgstr "Tona ut"
+
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "Antal band"
+
+#~ msgid "Width of bands"
+#~ msgstr "Bredd på band"
+
+#~ msgid "Width of gaps"
+#~ msgstr "Bredd på mellanrum"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
+#~ "region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lägg till en gradienteffekt, en skuggkastning och en bakgrund till "
+#~ "markerad region (eller alfa)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
+#~ "background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skapa en vanlig textlogotyp med en gradienteffekt, en skuggkastning och "
+#~ "en bakgrund"
+
+#~ msgid "_Basic I..."
+#~ msgstr "Enkel _I..."
+
+#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lägg till en skugga och en färgmarkering till markerad region (eller alfa)"
+
+#~ msgid "B_asic II..."
+#~ msgstr "Enke_l II..."
+
+#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
+#~ msgstr "Skapa en enkel logotyp med en skugga och en färgmarkering"
+
+#~ msgid "Bevel width"
+#~ msgstr "Avfasningsbredd"
+
+#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
+#~ msgstr "Skapa en enkel, avfasad knapp för webbsidor"
+
+#~ msgid "Lower-right color"
+#~ msgstr "Nedre högra färgen"
+
+#~ msgid "Pressed"
+#~ msgstr "Nedtryckt"
+
+#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
+#~ msgstr "Enkel a_vfasad knapp..."
+
+#~ msgid "Upper-left color"
+#~ msgstr "Övre vänstra färgen"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
+#~ msgstr "Skapa en avfasad mönsterpil för webbsidor"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
+#~ msgstr "Skapa en avfasad mönsterpunkt för webbsidor"
+
+#~ msgid "Diameter"
+#~ msgstr "Diameter"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
+#~ msgstr "Skapa en avfasad mönsterknapp för webbsidor"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
+#~ msgstr "Skapa en avfasad mönsterrubrik för webbsidor"
+
+#~ msgid "H_eading..."
+#~ msgstr "R_ubrik..."
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
+#~ msgstr "Skapa en hrule med avfasat mönster för webbsidor"
+
+#~ msgid "Rule"
+#~ msgstr "Regel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lägg till tonade bakgrunder, färgmarkeringar och skuggor till markerad "
+#~ "region (eller alfa)"
+
+#~ msgid "Blen_ded..."
+#~ msgstr "In_tonad..."
+
+#~ msgid "Blend mode"
+#~ msgstr "Intoningsläge"
+
+#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
+#~ msgstr "Skapa en logotyp med tonade bakgrunder, färgmarkeringar och skuggor"
+
+#~ msgid "Custom Gradient"
+#~ msgstr "Anpassad gradient"
+
+#~ msgid "FG-BG-HSV"
+#~ msgstr "FG-BG-NMI"
+
+#~ msgid "FG-BG-RGB"
+#~ msgstr "FG-BG-RGB"
+
+#~ msgid "FG-Transparent"
+#~ msgstr "FG-Transparent"
+
+#~ msgid "Offset (pixels)"
+#~ msgstr "Avstånd (bildpunkter)"
+
+#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Lägg till kofläckar till markerad region (eller alfa)"
+
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "Bakgrundsfärg"
+
+#~ msgid "Bo_vination..."
+#~ msgstr "Ko_skinn..."
+
+#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
+#~ msgstr "Skapa en logotyp med text liknande fläckarna på en ko"
+
+#~ msgid "Spots density X"
+#~ msgstr "X-densitet för punkter"
+
+#~ msgid "Spots density Y"
+#~ msgstr "Y-densitet för punkter"
+
+#~ msgid "Color 1"
+#~ msgstr "Färg 1"
+
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "Färg 2"
+
+#~ msgid "Color 3"
+#~ msgstr "Färg 3"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
+#~ msgstr "Skapa en bild fylld med ett kamoflagemönster"
+
+#~ msgid "Granularity"
+#~ msgstr "Granularitet"
+
+#~ msgid "Image size"
+#~ msgstr "Bildstorlek"
+
+#~ msgid "_Camouflage..."
+#~ msgstr "_Kamoflage..."
+
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "Bakgrundsbild"
+
+#~ msgid "Carve raised text"
+#~ msgstr "Karva ut förhöjd text"
+
+#~ msgid "Carved..."
+#~ msgstr "Utkarvad..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
+#~ "background image"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skapa en logotyp med en förhöjd text eller utkarvad i den angivna "
+#~ "bakgrundsbilden"
+
+#~ msgid "Padding around text"
+#~ msgstr "Utfyllnad runt text"
+
+#~ msgid "Chalk color"
+#~ msgstr "Kritfärg"
+
+#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Skapa en kriteffekt för markerad region (eller alfa)"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
+#~ msgstr "Skapa en logotyp som ser ut som en krita ritat på en svart tavla"
+
+#~ msgid "_Chalk..."
+#~ msgstr "_Krita..."
+
+#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lägg till en flisad träkarvningseffekt till markerad region (eller alfa)"
+
+#~ msgid "Blur amount"
+#~ msgstr "Utsmetningsmängd"
+
+#~ msgid "Chip Awa_y..."
+#~ msgstr "Hacka _bort..."
+
+#~ msgid "Chip amount"
+#~ msgstr "Hackmängd"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
+#~ msgstr "Skapa en logotyp som liknar flisat trä"
+
+#~ msgid "Drop shadow"
+#~ msgstr "Skuggkastning"
+
+#~ msgid "Fill BG with pattern"
+#~ msgstr "Fyll bakgrund med mönster"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Invertera"
+
+#~ msgid "Keep background"
+#~ msgstr "Behåll bakgrund"
+
+#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Lägg till en enkel kromeffekt till markerad region (eller alfa)"
+
+#~ msgid "C_hrome..."
+#~ msgstr "_Krom..."
+
+#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
+#~ msgstr "Skapa en enkel, men häftig, kromad logotyp"
+
+#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#~ msgstr "Avstånd (bildpunkter × 2)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
+#~ "and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lägg till en serietidningseffekt till markerad region (eller alfa) genom "
+#~ "att rita ut konturer och fylla med en gradient"
+
+#~ msgid "Comic Boo_k..."
+#~ msgstr "S_erietidning..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skapa en logotyp med serietidningseffekt genom att rita ut konturer och "
+#~ "fylla med en gradient"
+
+#~ msgid "Outline color"
+#~ msgstr "Konturfärg"
+
+#~ msgid "Outline size"
+#~ msgstr "Konturstorlek"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections "
+#~ "and perspective shadows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lägg till en metallisk effekt till markerad region (eller alfa) med "
+#~ "reflektioner och perspektivskuggor"
+
+#~ msgid "Cool _Metal..."
+#~ msgstr "Kall _metall..."
+
+#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
+#~ msgstr "Skapa en metallisk logotyp med reflektioner och perspektivskuggor"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels)"
+#~ msgstr "Effektstorlek (bildpunkter)"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Bakgrundsbild"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skapa en logotyp med en kristall/gelé-effekt placerad över underliggande "
+#~ "bild"
+
+#~ msgid "Crystal..."
+#~ msgstr "Kristall..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
+#~ msgstr "Skapa en bild fylld med ett landmönster"
+
+#~ msgid "Detail level"
+#~ msgstr "Detaljnivå"
+
+#~ msgid "Image height"
+#~ msgstr "Bildhöjd"
+
+#~ msgid "Image width"
+#~ msgstr "Bildbredd"
+
+#~ msgid "Random seed"
+#~ msgstr "Slumpfrö"
+
+#~ msgid "Scale X"
+#~ msgstr "Skala X"
+
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "Skala Y"
+
+#~ msgid "_Flatland..."
+#~ msgstr "_Platt land..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lägg till en frosteffekt till markerad region (eller alfa) med en tillagd "
+#~ "skuggkastning"
+
+#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
+#~ msgstr "Skapa en frostad logotyp med en tillagd skuggkastning"
+
+#~ msgid "_Frosty..."
+#~ msgstr "_Frostad..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lägg till gradienter, mönster, skuggor och bumpmappar till markerad "
+#~ "region (eller alfa)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (outline)"
+#~ msgstr "Tona gradient (kontur)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (text)"
+#~ msgstr "Tona gradient (text)"
+
+#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
+#~ msgstr "Skapa en logotyp med gradienter, mönster, skuggor och bumpmappar"
+
+#~ msgid "Glo_ssy..."
+#~ msgstr "Gl_ansig..."
+
+#~ msgid "Outline gradient reverse"
+#~ msgstr "Reversera konturgradient"
+
+#~ msgid "Pattern (outline)"
+#~ msgstr "Mönster (kontur)"
+
+#~ msgid "Pattern (overlay)"
+#~ msgstr "Mönster (överlagring)"
+
+#~ msgid "Pattern (text)"
+#~ msgstr "Mönster (text)"
+
+#~ msgid "Text gradient reverse"
+#~ msgstr "Reversera textgradient"
+
+#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#~ msgstr "Använd mönster för kontur istället för gradient"
+
+#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#~ msgstr "Använd mönster för text istället för gradient"
+
+#~ msgid "Use pattern overlay"
+#~ msgstr "Använd mönsteröverlagring"
+
+#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lägg till en glödande het metall-effekt till markerad region (eller alfa)"
+
+#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
+#~ msgstr "Skapa en logotyp som ser ut som glödande het metall"
+
+#~ msgid "Glo_wing Hot..."
+#~ msgstr "Gl_ödhet..."
+
+#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lägg till en skinande och avfasad effekt till markerad region (eller alfa)"
+
+#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
+#~ msgstr "Avfasningshöjd (skärpa)"
+
+#~ msgid "Border size (pixels)"
+#~ msgstr "Kantstorlek (bildpunkter)"
+
+#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
+#~ msgstr "Skapa en logotyp med en skinande utseende och avfasade kanter"
+
+#~ msgid "Gradient Beve_l..."
+#~ msgstr "Gradient_fasning..."
+
+#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
+#~ msgstr "Skapa en tvåfärgerslogotyp med en textstil som liknar klotter "
+
+#~ msgid "Frame color"
+#~ msgstr "Ramfärg"
+
+#~ msgid "Frame size"
+#~ msgstr "Ramstorlek"
+
+#~ msgid "Imigre-_26..."
+#~ msgstr "Imigre-_26..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
+#~ msgstr "Skapa en bild fylld med ett topografisk kartmönster"
+
+#~ msgid "Land height"
+#~ msgstr "Landhöjd"
+
+#~ msgid "Sea depth"
+#~ msgstr "Havsdjup"
+
+#~ msgid "_Land..."
+#~ msgstr "_Land..."
+
+#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konvertera markerad region (eller alfa) till ett objekt liknande en "
+#~ "neonskylt"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
+#~ msgstr "Skapa en logotyp liknande en neonskylt"
+
+#~ msgid "Create shadow"
+#~ msgstr "Skapa skugga"
+
+#~ msgid "N_eon..."
+#~ msgstr "N_eonskylt..."
+
+#~ msgid "Cell size (pixels)"
+#~ msgstr "Cellstorlek (bildpunkter)"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
+#~ msgstr "Skapa en logotyp liknande en tryckt dagstidning"
+
+#~ msgid "Density (%)"
+#~ msgstr "Densitet (%)"
+
+#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
+#~ msgstr "Dagstidningste_xt..."
+
+#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
+#~ msgstr "Skapa bilder, var och en innehåller en oval knapp"
+
+#~ msgid "Lower color"
+#~ msgstr "Nedre färg"
+
+#~ msgid "Lower color (active)"
+#~ msgstr "Nedre färg (aktiv)"
+
+#~ msgid "Not pressed"
+#~ msgstr "Inte nedtryckt"
+
+#~ msgid "Not pressed (active)"
+#~ msgstr "Inte nedtryckt (aktiv)"
+
+#~ msgid "Padding X"
+#~ msgstr "Utfyllnad i X-led"
+
+#~ msgid "Padding Y"
+#~ msgstr "Utfyllnad i Y-led"
+
+#~ msgid "Round ratio"
+#~ msgstr "Rundningsförhållande"
+
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "Textfärg (aktiv)"
+
+#~ msgid "Upper color"
+#~ msgstr "Övre färg"
+
+#~ msgid "Upper color (active)"
+#~ msgstr "Övre färg (aktiv)"
+
+#~ msgid "_Round Button..."
+#~ msgstr "_Rund knapp..."
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Beteende"
+
+#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
+#~ msgstr "Skapa en bild fylld med ett jordliknande kartmönster"
+
+#~ msgid "Detail in Middle"
+#~ msgstr "Detalj i mitten"
+
+#~ msgid "Render _Map..."
+#~ msgstr "Rendera _karta..."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Bricka"
+
+#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
+#~ msgstr "Skapa en \"State Of The Art\"-kromad logotyp"
+
+#~ msgid "SOTA Chrome..."
+#~ msgstr "SOTA-krom..."
+
+#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect"
+#~ msgstr "Skapa en logotyp med en fartfylld texteffekt"
+
+#~ msgid "Speed Text..."
+#~ msgstr "Fartfylld text..."
+
+#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
+#~ msgstr "Skapa en logotyp med en stenliknande textur, en novaglöd och skugga"
+
+#~ msgid "Sta_rscape..."
+#~ msgstr "_Stjärnlandskap..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
+#~ msgstr "Skapa en bild fylld med en virvlig platt-effekt"
+
+#~ msgid "Swirl-_Tile..."
+#~ msgstr "Virvel_plattlägg..."
+
+#~ msgid "Whirl amount"
+#~ msgstr "Virvelmängd"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
+#~ msgstr "Skapa en bild fylld med ett virvligt mönster"
+
+#~ msgid "Number of times to whirl"
+#~ msgstr "Antal virvlelvarv"
+
+#~ msgid "Quarter size"
+#~ msgstr "Kvartsstor"
+
+#~ msgid "Whirl angle"
+#~ msgstr "Virvelvinkel"
+
+#~ msgid "_Swirly..."
+#~ msgstr "_Virvlig..."
+
+#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lägg till en partikelspårningseffekt till markerad region (eller alfa)"
+
+#~ msgid "Base color"
+#~ msgstr "Basfärg"
+
+#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
+#~ msgstr "Skapa en logotyp med en partikelspårningseffekt"
+
+#~ msgid "Edge only"
+#~ msgstr "Endast hörn"
+
+#~ msgid "Edge width"
+#~ msgstr "Hörnbredd"
+
+#~ msgid "Hit rate"
+#~ msgstr "Mängd träffar"
+
+#~ msgid "_Particle Trace..."
+#~ msgstr "_Partikelspår..."
+
+#~ msgid "Antialias"
+#~ msgstr "Antialias"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a "
+#~ "circle"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skapa en logotyp genom att rendera angiven text längs utsidan av en cirkel"
+
+#~ msgid "Fill angle"
+#~ msgstr "Fyllningsvinkel"
+
+#~ msgid "Text C_ircle..."
+#~ msgstr "Textc_irkel..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skapa en texturerad logotyp med färgmarkeringar, skuggor och en "
+#~ "mosaikbakgrund"
+
+#~ msgid "Ending blend"
+#~ msgstr "Avslutar färgtoning"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
+#~ "shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fyll markerad region (eller alfa) med en textur och lägg till "
+#~ "färgmarkeringar, skuggor och en mosaikbakgrund"
+
+#~ msgid "Hexagons"
+#~ msgstr "Hexagoner"
+
+#~ msgid "Mosaic tile type"
+#~ msgstr "Mosaikbricktyp"
+
+#~ msgid "Octagons"
+#~ msgstr "Oktagoner"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "Fyrkanter"
+
+#~ msgid "Starting blend"
+#~ msgstr "Startar färgtoning"
+
+#~ msgid "Text pattern"
+#~ msgstr "Textmönster"
+
+#~ msgid "_Textured..."
+#~ msgstr "_Texturerad..."
+
+#~ msgid "Create a decorative web title header"
+#~ msgstr "Skapa en dekorativ webbtitelrubrik"
+
+#~ msgid "Web Title Header..."
+#~ msgstr "Webbtitelrubrik..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
+#~ msgstr "Skapa en bild fylld med ett Truchet-mönster"
+
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Förgrundsfärg"
+
+#~ msgid "T_ruchet..."
+#~ msgstr "T_ruchet..."
 
 #~ msgid "Autocrop"
 #~ msgstr "Beskär automatiskt"
+
 #~ msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
 #~ msgstr "Skapa en bild med en stor rubrik med webbsidetemat från gimp.org"
+
 #~ msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
 #~ msgstr "Skapa en bild med en liten rubrik med webbsidetemat från gimp.org"
+
 #~ msgid "Dark color"
 #~ msgstr "Mörk färg"
+
 #~ msgid "Index image"
 #~ msgstr "Indexbild"
+
 #~ msgid "Number of colors"
 #~ msgstr "Antal färger"
+
 #~ msgid "Remove background"
 #~ msgstr "Ta bort bakgrund"
+
 #~ msgid "Select-by-color threshold"
 #~ msgstr "Tröskel för markera-med-färg"
+
 #~ msgid "Shadow color"
 #~ msgstr "Skuggfärg"
+
 #~ msgid "_Big Header..."
 #~ msgstr "_Stor rubrik..."
+
 #~ msgid "_Small Header..."
 #~ msgstr "_Liten rubrik..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
 #~ "theme"
 #~ msgstr ""
 #~ "Skapa en bild av en rubrik för en tubknappsetikett med webbsidetemat från "
 #~ "gimp.org"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
 #~ msgstr ""
 #~ "Skapa en bild av en tubknappsetikett med webbsidetemat från gimp.org"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
 #~ "webpage theme"
 #~ msgstr ""
 #~ "Skapa en bild av en andranivås tubknappsetikett med webbsidetemat från "
 #~ "gimp.org"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
 #~ "webpage theme"
 #~ msgstr ""
 #~ "Skapa en bild av en tredjenivås tubknappsetikett med webbsidetemat från "
 #~ "gimp.org"
+
 #~ msgid "T_ube Sub-Button Label..."
 #~ msgstr "T_ub underknappsetikett..."
+
 #~ msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
 #~ msgstr "Tu_b under-underknappsetikett..."
+
 #~ msgid "_General Tube Labels..."
 #~ msgstr "_Generella tubetiketter..."
+
 #~ msgid "_Tube Button Label..."
 #~ msgstr "_Tubknappsetikett..."
+
 #~ msgid "Effect size (pixels * 3)"
 #~ msgstr "Effektstorlek (bildpunkter × 3)"
+
 #~ msgid "Effect size (pixels * 5)"
 #~ msgstr "Effektstorlek (bildpunkter × 5)"
+
 #~ msgid "Burst color"
 #~ msgstr "Utbrottsfärg"
+
 #~ msgid "Create a logo using a starburst gradient"
 #~ msgstr "Skapa en logotyp med en stjärnutbrottsgradient"
+
 #~ msgid "Effect size (pixels * 30)"
 #~ msgstr "Effektstorlek (bildpunkter × 30)"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
 #~ "shadow"
 #~ msgstr ""
 #~ "Fyll markerad region (eller alfa) med en stjärnutbrottsgradient och lägg "
 #~ "till en skugga"
+
 #~ msgid "Starb_urst..."
 #~ msgstr "Stjärnutbrott..."
+
 #~ msgid "Effect size (pixels * 4)"
 #~ msgstr "Effektstorlek (bildpunkter × 4)"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova "
 #~ "glow, and shadow"
 #~ msgstr ""
 #~ "Fyll markerad region (eller alfa) med en stenliknande textur, en novaglöd "
 #~ "och skugga"
+
 #~ msgid "_Misc"
 #~ msgstr "_Diverse"
+
 #~ msgid "_Utilities"
 #~ msgstr "_Verktyg"
+
 #~ msgid "An_imation"
 #~ msgstr "An_imation"
+
 #~ msgid "_Animators"
 #~ msgstr "_Animatörer"
+
 #~ msgid "_Artistic"
 #~ msgstr "_Konstnärlig"
+
 #~ msgid "_Blur"
 #~ msgstr "_Utsmetning"
+
 #~ msgid "_Decor"
 #~ msgstr "_Dekor"
+
 #~ msgid "_Effects"
 #~ msgstr "_Effekter"
+
 #~ msgid "En_hance"
 #~ msgstr "För_bättra"
+
 #~ msgid "_Light and Shadow"
 #~ msgstr "_Ljus och skugga"
+
 #~ msgid "S_hadow"
 #~ msgstr "Sk_ugga"
+
 #~ msgid "_Render"
 #~ msgstr "_Rendera"
+
 #~ msgid "_Alchemy"
 #~ msgstr "_Alkemi"
+
 #~ msgid "Create a simple sphere with a drop shadow"
 #~ msgstr "Skapa en enkel sfär med en skuggkastning"
+
 #~ msgid "Lighting (degrees)"
 #~ msgstr "Ljussättning (grader)"
+
 #~ msgid "Radius (pixels)"
 #~ msgstr "Radie (bildpunkter)"
+
 #~ msgid "Sphere color"
 #~ msgstr "Färg på sfär"
-#~ msgid "_Sphere..."
-#~ msgstr "_Sfär..."
+
 #~ msgid "BG opacity"
 #~ msgstr "Bakgrundsopacitet"
+
 #~ msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions"
 #~ msgstr "Skapa en graf över användningen av nyans, mättnad och intensitet"
+
 #~ msgid "Draw _HSV Graph..."
 #~ msgstr "Rita _NMI-graf..."
+
 #~ msgid "End X"
 #~ msgstr "X-slut"
+
 #~ msgid "End Y"
 #~ msgstr "Y-slut"
+
 #~ msgid "From top-left to bottom-right"
 #~ msgstr "Från övre vänsterkant till nedre högerkant"
+
 #~ msgid "Graph scale"
 #~ msgstr "Grafskala"
+
 #~ msgid "Start X"
 #~ msgstr "Start i X-led"
+
 #~ msgid "Start Y"
 #~ msgstr "Start i Y-led"
+
 #~ msgid "Use selection bounds instead of values below"
 #~ msgstr "Använd markeringsgränser istället för nedanstående värden"
+
 #~ msgid "Darken only\\n(Better, but only for images with a lot of white)"
 #~ msgstr "Gör endast mörkare\\n(bättre, men bara för bilder med mycket vitt)"
+
 #~ msgid "Apply generated layermask"
 #~ msgstr "Tillämpa genererad lagermask"
+
 #~ msgid "Clear unselected maskarea"
 #~ msgstr "Töm omarkerad maskyta"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Create a layermask that fades the edges of the selected region (or alpha)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Skapa en lagermask som tonar kanterna på markerad region (eller alfa)"
+
 #~ msgid "Fade from %"
 #~ msgstr "Tyna från %"
+
 #~ msgid "Fade to %"
 #~ msgstr "Tona ut till %"
+
 #~ msgid "Use growing selection"
 #~ msgstr "Använd växande markering"
+
 #~ msgid "_Fade to Layer Mask..."
 #~ msgstr "_Tona till lagermask..."
+
 #~ msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
 #~ msgstr "Script-Fu-konsolläget tillåter endast interaktiv användning"
+
 #~ msgid "SIOD Output"
 #~ msgstr "SIOD-utdata"
+
 #~ msgid "Current Command"
 #~ msgstr "Aktuellt kommando"
+
 #~ msgid "Script Arguments"
 #~ msgstr "Skriptargument"
+
 #~ msgid "Script Progress"
 #~ msgstr "Skriptförlopp"
+
 #~ msgid "(none)"
 #~ msgstr "(inget)"
+
 #~ msgid "Author:"
 #~ msgstr "Författare:"
+
 #~ msgid "Copyright:"
 #~ msgstr "Copyright:"
+
 #~ msgid "Date:"
 #~ msgstr "Datum:"
+
 #~ msgid "Image Types:"
 #~ msgstr "Bildtyper:"
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu"
+
 #~ msgid "Search by _Name"
 #~ msgstr "Sök efter _namn"
+
 #~ msgid "Search by _Blurb"
 #~ msgstr "Sök efter _blurb"
+
 #~ msgid "_Search:"
 #~ msgstr "_Sök:"
+
 #~ msgid "Searching by name - please wait"
 #~ msgstr "Söker efter namn - var vänlig vänta"
+
 #~ msgid "Searching by blurb - please wait"
 #~ msgstr "Söker efter blurb - var vänlig vänta"
+
 #~ msgid "Searching - please wait"
 #~ msgstr "Söker - var vänlig vänta"
+
 #~ msgid "1 Procedure"
 #~ msgstr "1 procedur"
+
 #~ msgid "%d Procedures"
 #~ msgstr "%d procedurer"
+
 #~ msgid "No matches"
 #~ msgstr "Inga träffar"
+
 #~ msgid "Parameters"
 #~ msgstr "Parametrar"
+
 #~ msgid "Return Values"
 #~ msgstr "Returvärden"
+
 #~ msgid "Additional Information"
 #~ msgstr "Mer information"
+
 #~ msgid "Internal GIMP procedure"
 #~ msgstr "Intern GIMP-procedur"
+
 #~ msgid "GIMP Plug-In"
 #~ msgstr "GIMP insticksmodul"
+
 #~ msgid "Temporary Procedure"
 #~ msgstr "Tillfällig procedur"
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo"
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp"
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos"
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper"
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns"
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Mönster"
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor"
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor"
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow"
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Rymdglöd"
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons"
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Knappar"
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern"
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Avfasat mönster"
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators"
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatörer"
+
 #~ msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
 #~ msgstr "Inbränning: behöver totalt två lager!"
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops"
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Stencilåtgärder"
+
 #~ msgid "C_hrome-It..."
 #~ msgstr "_Förkroma..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render"
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Rendering"
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy"
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkemi"
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection"
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Markering"
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow"
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Skugga"
+
 #~ msgid "_Fade Outline..."
 #~ msgstr "_Blek kontur..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils"
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Verktyg"
+
 #~ msgid "_Font Map..."
 #~ msgstr "_Typsnittskarta..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org"
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Klassisk.Gimp.org"
+
 #~ msgid "Blend gradient (Text)"
 #~ msgstr "Färgtoningsskala (text)"
+
 #~ msgid "Bevel height (Sharpness)"
 #~ msgstr "Avfasningshöjd (skärpa)"
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Utils"
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Verktyg"
+
 #~ msgid "Apply layer mask (or discard)"
 #~ msgstr "Tillämpa lagermask (eller kasta bort)"
+
 #~ msgid "Create new image"
 #~ msgstr "Skapa ny bild"
+
 #~ msgid "Insert layer names"
 #~ msgstr "Infoga lagernamn"
+
 #~ msgid "Make new background"
 #~ msgstr "Skapa ny bakgrund"
+
 #~ msgid "Outer border"
 #~ msgstr "Yttre kant"
+
 #~ msgid "Pad color"
 #~ msgstr "Utfyllnadsfärg"
+
 #~ msgid "Pad opacity"
 #~ msgstr "Utfyllnadsopacitet"
+
 #~ msgid "Padding for transparent regions"
 #~ msgstr "Utfyllnad för genomskinliga områden"
+
 #~ msgid "Shear length"
 #~ msgstr "Skärlängd"
+
 #~ msgid "Show Image _Structure..."
 #~ msgstr "Visa bild_struktur..."
+
 #~ msgid "Space between layers"
 #~ msgstr "Mellanrum mellan lager"
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush"
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Skapa pensel"
+
 #~ msgid "Filename"
 #~ msgstr "Filnamn"
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc"
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Diverse"
+
 #~ msgid "_Unsharp Mask..."
 #~ msgstr "_Oskarp mask..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online"
 #~ msgstr "<Toolbox>/Hjälp/GIMP på nätet"
+
 #~ msgid "Cubic"
 #~ msgstr "Kubisk"
+
 #~ msgid "Linear"
 #~ msgstr "Linjär"
+
 #~ msgid "None"
 #~ msgstr "Ingen"
+
 #~ msgid "Buffer amount (% height of text)"
 #~ msgstr "Buffertmängd (% höjd av text)"
+
 #~ msgid "_ASCII to Image..."
 #~ msgstr "_ASCII till bild..."
+
 #~ msgid "Copy _Visible"
 #~ msgstr "Kopiera synligt"
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/_Uppdatera skripts"
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/3D _Outline..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/3D-_kontur..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/3D-_kontur..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/3_D Truchet..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Mönster/3_D-truchet..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add B_evel..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/Lägg till a_vfasning..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add _Border..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/Lägg till _kant..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Arrow..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Rymdglöd/_Pil..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Hrule..."
 #~ msgstr ""
 #~ "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Rymdglöd/_Horisontell linje..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Bullet..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Rymdglöd/_Punkt..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Rymdglöd/_Knapp..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Glow..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Rymd_glöd..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Rymd_glöd..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Neon..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Rymd_neon..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Rymd_neon..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Verktyg/_ASCII till bild..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Basic I..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/_Grundläggande I..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Basic I..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/_Grundläggande I..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/B_asic II..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/G_rundläggande II..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/B_asic II..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/G_rundläggande II..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Arrow..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Avfasat mönster/_Pil..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Bullet..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Avfasat mönster/_Punkt..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Avfasat mönster/_Knapp..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/H_eading..."
 #~ msgstr ""
 #~ "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Avfasat mönster/_Rubrik..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Hrule..."
 #~ msgstr ""
 #~ "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Avfasat mönster/_Horisontell "
 #~ "linje..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Blend..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatörer/_Färgtoning..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Blen_ded..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Färgtona_d..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Färgtona_d..."
 
 # Kommer inte på något bättre
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Bo_vination..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/_Koskinn..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/_Koskinn..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatörer/_Inbränning..."
+
 #~ msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
 #~ msgstr "Inbränningseffekt på ett fg (text) lager och ett bg lager; V2.1"
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Camouflage..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Mönster/_Kamouflage..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/C_arve-It..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Stencilåtgärder/K_arva den..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Karvad..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Chalk..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/_Krita..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/_Krita..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Chip Awa_y..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/_Hacka loss..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/_Hacka loss..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/C_hrome-It..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Stencilåtgärder/K_roma den..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/C_hrome..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/K_rom..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/K_rom..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Circuit..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Rendering/_Krets..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Clothify..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkemi/_Klädgör..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Coffee Stain..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/_Kaffestänk..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Comic Boo_k..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Seriebo_k..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Seriebo_k..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Cool _Metal..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Kall _metall..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Cool _Metal..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Kall _metall..."
+
 #~ msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
 #~ msgstr "<Image>/Redigera/Kopiera/Kopiera _synligt"
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Kristall..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Drop-Shadow..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Skugga/_Kasta skugga..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Markering/_Fasa ut kontur..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Flatland..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Mönster/Sl_ätt..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Verktyg/_Typsnittstabell..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/_Frostig..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Frosty..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/_Frostig..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/_Suddig kant..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
 #~ msgstr ""
 #~ "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/iKlassisk.Gimp.org/_Liten "
 #~ "rubrik..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-"
 #~ "Button Label..."
 #~ msgstr ""
 #~ "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Klassisk.Gimp.org/Etikett för "
 #~ "_rörunderknapp..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
 #~ "Button Label..."
 #~ msgstr ""
 #~ "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Klassisk.Gimp.org/Etikett för "
 #~ "r_örunderunderknapp..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
 #~ "Labels..."
 #~ msgstr ""
 #~ "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Klassisk.Gimp.org/_Generella "
 #~ "röretiketter..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
 #~ "Label..."
 #~ msgstr ""
 #~ "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Klassisk.Gimp.org/Etikett för "
 #~ "_rörknapp..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_ssy..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/_Glansig..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/_Glansig..."
+
 #~ msgid "Use tattern for outline instead of gradient"
 #~ msgstr "Använd mönster för kontur istället för färgtoning"
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_wing Hot..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Gl_ödande het..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Gl_ödande het..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Beve_l..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Färgtoningsa_vfasning..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Färgtoningsa_vfasning..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom _Gradient..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Verktyg/Anpassad _färgtoning..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Grid..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Rendering/_Rutnät..."
+
 #~ msgid "<Image>/Image/Guides/New _Guide..."
 #~ msgstr "<Image>/Image/Guider/Ny _guide..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Imigre-26..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Land..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Mönster/_Land..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Lava..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Rendering/_Lava..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Line _Nova..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Rendering/Linje_nova..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elli_ptical, Feathered..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Skapa pensel/Elli_ptisk, fjädrad..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Re_ctangular, Feathered..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Skapa pensel/Re_ktangulär, fjädrad..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/_Elliptical..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Skapa pensel/_Elliptisk..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/_Rectangular..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Skapa pensel/_Rektangulär..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/N_eon..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/N_eon..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/N_eon..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Nyhetstext..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Old Photo..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/_Gammalt foto..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Perspective..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Skugga/_Perspektiv..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Predator..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkemi/_Rovdjur..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Knappar/_Runda knapp..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Render _Map..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Mönster/Rendera _karta..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Rippling..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatörer/_Krusning..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Round Corners..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/_Runda hörn..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Brush..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Markering/Till _pensel..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Image"
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Markering/Till _bild"
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Pattern..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Markering/Till _mönster..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Slide..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/_Bildspel..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/SOTA Chrome..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/SOTA-krom..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Speed Text..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Snabb text..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc/_Sphere..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Diverse/_Sfär..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Spinning Globe..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatörer/_Roterande jordglob..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Rendering/_Spirogimp..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Starb_urst..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Stjärn_utbrott..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Stjärn_utbrott..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Sta_rscape..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Stjä_rnlandskap..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Stjä_rnlandskap..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Mönster/Virvel_bricka..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Mönster/_Virvelbricka..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Particle Trace..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/_Partikelspår..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/_Partikelspår..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Text Circle..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Textcirkel..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Textured..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/_Textur..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/_Textur..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Web Title Header..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Webbtitelhuvud..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Mönster/T_ruchet..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkemi/_Oskärpemask..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Waves..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatörer/_Vågor..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Weave..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkemi/_Väv..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
 #~ msgstr "<Toolbox>/Hjälp/GIMP på nätet/Register över insticksmoduler"
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
 #~ msgstr "<Toolbox>/Hjälp/GIMP på nätet/_Utvecklarnas webbsajt"
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Skugga/_Xach-effekt..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "\t\t    SF-ADJUSTMENT _"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "\t\t    SF-JUSTERING  _"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "\t\t    SF-COLOR      _"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "\t\t    SF-FÄRG       _"
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/_Round..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Markering/_Runda..."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Relative radius"
 #~ msgstr "Relativ radie"
@@ -3307,20 +3249,28 @@ msgstr "_Xach-effekt..."
 #, fuzzy
 #~ msgid "_About"
 #~ msgstr "Om"
+
 #~ msgid "DB Browser"
 #~ msgstr "DB-bläddrare"
+
 #~ msgid "Blurb:"
 #~ msgstr "Blurb:"
+
 #~ msgid "In:"
 #~ msgstr "In:"
+
 #~ msgid "Out:"
 #~ msgstr "Ut:"
+
 #~ msgid "Help:"
 #~ msgstr "Hjälp:"
+
 #~ msgid "Font Size (pixels)"
 #~ msgstr "Typsnittsstorlek (bildpunkter)"
+
 #~ msgid "Transparent Background"
 #~ msgstr "Genomskinlig bakgrund"
+
 #~ msgid ""
 #~ ")))\n"
 #~ "     (filename (string-append data-dir\n"
@@ -3329,6 +3279,7 @@ msgstr "_Xach-effekt..."
 #~ ")))\n"
 #~ "     (filnamn (string-append data-dir\n"
 #~ "\t\t\t      "
+
 #~ msgid ""
 #~ ")))\n"
 #~ "     (filename (string-append data-dir\n"
@@ -3337,6 +3288,7 @@ msgstr "_Xach-effekt..."
 #~ ")))\n"
 #~ "     (filnamn (string-append data-dir\n"
 #~ "               "
+
 #~ msgid ""
 #~ ")))\n"
 #~ "    (filename (string-append data-dir\n"
@@ -3345,6 +3297,7 @@ msgstr "_Xach-effekt..."
 #~ ")))\n"
 #~ "    (filnamn (string-append data-dir\n"
 #~ "               "
+
 #~ msgid ""
 #~ ")))\n"
 #~ "    (set! filename2 (string-append data-dir\n"
@@ -3353,6 +3306,7 @@ msgstr "_Xach-effekt..."
 #~ ")))\n"
 #~ "    (set! filnamn2 (string-append data-dir\n"
 #~ "\t\t\t\t   "
+
 #~ msgid ""
 #~ ")))\n"
 #~ "  (set! filename2 (string-append data-dir\n"
@@ -3361,305 +3315,443 @@ msgstr "_Xach-effekt..."
 #~ ")))\n"
 #~ "    (set! filnamn2 (string-append data-dir\n"
 #~ "\t\t\t\t "
+
 #~ msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
 #~ msgstr "Kan inte öppna en ström på SIOD-utdataröret"
+
 #~ msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
 #~ msgstr "Kan inte öppna SIOD-utdataröret"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Blend gradient (sext)"
 #~ msgstr "Färgtoningsskala (text)"
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Script-fu-_konsoll"
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Starta _server..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Mönster/_Virvlande (brickor)..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Webbläsare/Frågor och svar för utvecklare"
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Webbläsare/Fel i GIMP"
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Webbläsare/GIMP-manual"
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Webbläsare/GIMP-nyheter"
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Webbläsare/Kom igång med GIMP"
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Webbläsare/GIMP.ORG/Dokumentation"
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Webbläsare/GIMP.ORG/Hämta"
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Webbläsare/GIMP.ORG/GIMP-grafik"
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Webbläsare/GIMP.ORG/GTK"
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Webbläsare/GIMP.ORG/Länkar"
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Webbläsare/GIMP.ORG/Sändlistor"
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Webbläsare/GIMP.ORG/Resurser"
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Webbläsare/GIMP.ORG/GIMP"
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Webbläsare/Gimp-Savvy.com"
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Webbläsare/Förstå GIMP"
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Webbläsare/Frågor och svar för användare"
+
 #~ msgid "Fonts"
 #~ msgstr "Typsnitt"
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Konsoll..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Server..."
+
 #~ msgid "Re-read all available scripts..."
 #~ msgstr "Läs om alla tillgängliga skript..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/3D Outline..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/3D-kontur..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/3D Outline..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/3D-kontur..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/3D Truchet..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Mönster/3D-truchet..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add Bevel..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/Lägg till avfasning..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add Border..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/Lägg till kant..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Hrule..."
 #~ msgstr ""
 #~ "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Rymdglöd/Horisontell linje..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Bullet..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Rymdglöd/Punkt..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Button..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Rymdglöd/Knapp..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien Glow..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Rymdglöd..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien Glow..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Rymdglöd..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien Neon..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Rymdneon..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien Neon..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Rymdneon..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/ASCII to Image..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Verktyg/ASCII till bild..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Basic I..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Grundläggande I..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Basic I..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Grundläggande I..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Basic II..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Grundläggande II..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Basic II..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Grundläggande II..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/Simple Beveled Button..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Knappar/Enkel avfasad knapp..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Bullet..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Avfasat mönster/Punkt..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Button..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Avfasat mönster/Knapp..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Heading..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Avfasat mönster/Rubrik..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Hrule..."
 #~ msgstr ""
 #~ "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Avfasat mönster/Horisontell "
 #~ "linje..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Blended..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Färgtonad..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Blended..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Färgtonad..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Bovination..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Koskinn..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Bovination..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Koskinn..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Camouflage..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Mönster/Kamouflage..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Chalk..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Krita..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chalk..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Krita..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Chip Away..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Hacka loss..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Away..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Hacka loss..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/Chrome-It..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Stencilåtgärder/Kroma den..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Chrome..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Krom..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chrome..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Krom..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Circuit..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Rendering/Krets..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Clothify..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkemi/Klädgör..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Coffee Stain..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/Kaffestänk..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Comic Book..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Seriebok..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Seriebok..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Cool Metal..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Kall metall..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Cool Metal..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Kall metall..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/Distress Selection..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Markering/Matta ut markering..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/Drop-Shadow..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Skugga/Kasta skugga..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Erase every other Row..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkemi/Ta bort varannan rad..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/Fade Outline..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Markering/Fasa ut kontur..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Flatland..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Mönster/Slätt..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Font Map..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Verktyg/Typsnittstabell..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Frosty..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Frostig..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Frosty..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Frostig..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Fuzzy Border..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/Suddig kant..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Big Header..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Gimp.org/Stor rubrik..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Small Header..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Gimp.org/Liten rubrik..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Button Label..."
 #~ msgstr ""
 #~ "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Gimp.org/Etikett för "
 #~ "rörunderknapp..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Sub-Button "
 #~ "Label..."
 #~ msgstr ""
 #~ "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Gimp.org/Etikett för "
 #~ "rörunderunderknapp..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/General Tube Labels..."
 #~ msgstr ""
 #~ "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Gimp.org/Generella "
 #~ "röretiketter..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Button Label..."
 #~ msgstr ""
 #~ "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Webbsideteman/Gimp.org/Etikett för rörknapp..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glossy..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Glansig..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glossy..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Glansig..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glowing Hot..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Glödande het..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glowing Hot..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Glödande het..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Bevel..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Färgtoningsavfasning..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Bevel..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Färgtoningsavfasning..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom Gradient..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Verktyg/Anpassad färgtoning..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Grid..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Rendering/Rutnät..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Show Image Structure..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Verktyg/Visa bildstruktur..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Line Nova..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Rendering/Linjenova..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elliptical, Feathered..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Skapa pensel/Elliptisk, fjädrad..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular, Feathered..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Skapa pensel/Rektangulär, fjädrad..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Skapa pensel/Rektangulär..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Neon..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Neon..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Old Photo..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/Gammalt foto..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/Perspective..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Skugga/Perspektiv..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Predator..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkemi/Rovdjur..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/Round Button..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Knappar/Runda knapp..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Render Map..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Mönster/Rendera karta..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Rippling..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatörer/Krusning..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Round Corners..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekor/Runda hörn..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To Brush..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Markering/Till pensel..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc/Sphere..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Diverse/Sfär..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Spinning Globe..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatörer/Roterande jordglob..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Starburst..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Stjärnutbrott..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starburst..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Stjärnutbrott..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Starscape..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Stjärnlandskap..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starscape..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Stjärnlandskap..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirly (tileable)..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Mönster/Virvlande (brickor)..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Particle Trace..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Partikelspår..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Particle Trace..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Partikelspår..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Textured..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Textur..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Textured..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Logotyper/Textur..."
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Blur/Tileable Blur..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/Utsmetning/Brickutsmetning..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Truchet..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Mönster/Truchet..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Unsharp Mask..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkemi/Oskärpemask..."
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Make Grid System..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Rendering/Skapa rutnätssystem..."
+
 #~ msgid "Grids X"
 #~ msgstr "Rutor i X-led"
+
 #~ msgid "Grids Y"
 #~ msgstr "Rutor i Y-led"
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Trochoid..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Script-Fu/Mönster/Trokoid..."
+
 #~ msgid "Base Radius (pixels)"
 #~ msgstr "Basradie (bildpunkter)"
+
 #~ msgid "Erase before Draw"
 #~ msgstr "Ta bort innan ritande"
+
 #~ msgid "Hue Rate"
 #~ msgstr "Mängd nyans"
+
 #~ msgid "Pen Rad. / Wheel Rad. [0.0:1.0]"
 #~ msgstr "Pennradie / Hjulradie [0.0:1.0]"
+
 #~ msgid "Wheel Radius (hypo < 0 < epi)"
 #~ msgstr "Hjulradie (hypo < 0 < epi)"
+
 #~ msgid ""
 #~ "At least one font you've chosen is invalid.\n"
 #~ "Please check your settings.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Åtminstone en av typsnitten du angett är ogiltigt.\n"
 #~ "Var vänlig och kontrollera dina inställningar.\n"
+
 #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
 #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatörer/Markering till AnimeraBild..."
+
 #~ msgid "Anim-Filter for all Copies"
 #~ msgstr "Animeringsfilter för alla kopior"
+
 #~ msgid "Fill with BG Color"
 #~ msgstr "Fyll med bakgrundsfärg"
+
 #~ msgid "Number of Copies"
 #~ msgstr "Antal kopior"
+
 #~ msgid "DB Browser (init...)"
 #~ msgstr "DB-bläddrare (init...)"
+
 #~ msgid "DB Browser (please wait)"
 #~ msgstr "DB-bläddrare (var vänlig vänta)"
+
 #~ msgid "Reset to Defaults"
 #~ msgstr "Återställ till standardvärden"
+
 #~ msgid "Script-Fu Directory Selection"
 #~ msgstr "Script-Fu-katalogväljare"
+
 #~ msgid "NOT SET"
 #~ msgstr "INTE SATT"
+
 #~ msgid "Close"
 #~ msgstr "Stäng"
+
 #~ msgid "OK"
 #~ msgstr "OK"
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documentation"
 #~ msgstr "<Toolbox>/Tillägg/Webbläsare/GIMP.ORG/Dokumentation"
-
diff --git a/po-script-fu/ta.po b/po-script-fu/ta.po
index 507e0ee..587bde9 100644
--- a/po-script-fu/ta.po
+++ b/po-script-fu/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-script-fu.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-16 17:40+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-19 19:09+0530\n"
 "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
 "Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>\n"
@@ -19,6 +19,87 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
+msgstr "ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ வளர்ச்சிக்கு ஊடாடும் முனையம் "
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
+msgid "_Console"
+msgstr "(_C) முனையம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
+msgstr "தொலை ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ செயல்பாடுகளுக்கு சேவையகம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
+msgid "_Start Server..."
+msgstr "(_S) சேவையகம் துவக்கு ..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+msgid "_GIMP Online"
+msgstr "(_G) கிம்ப் வலைஇணைப்பில்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+msgid "_User Manual"
+msgstr "(_U) பயனர் கையேடு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
+msgid "_Script-Fu"
+msgstr "(_S) ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
+msgid "_Test"
+msgstr "(_T) சோதனை"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
+msgid "_Buttons"
+msgstr "_B மென்மேடுகள்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+msgid "_Logos"
+msgstr "_L லோகோக்கள்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+msgid "_Patterns"
+msgstr "(_P) தோரணிகள்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+msgid "_Web Page Themes"
+msgstr "(_W) வலை பக்கம் கருத்துகள்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
+msgid "_Alien Glow"
+msgstr "_A அமானுஷ்ய ஒளி"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+msgid "_Beveled Pattern"
+msgstr "(_B) சாய்முனை தோரணி"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+msgid "_Classic.Gimp.Org"
+msgstr "_Classic.Gimp.Org"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
+msgid "Alpha to _Logo"
+msgstr " _L ஆல்ஃபா இலிருந்து சின்னத்துக்கு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
+msgstr "அனைத்து ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ ஸ்கிரிப்ட்களையும் மீண்டும் படி"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
+msgid "_Refresh Scripts"
+msgstr "(_R) ஸ்கிரிப்ட்கள் புதுப்பி "
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
+msgid ""
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
+msgstr ""
+"ஒரு ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ உரையாடல் திறந்துள்ள போது \" ஸ்கிரிப்ட் ஃபூக்களை புதுப்பி \"ஐ "
+"கயன்படுத்த முடியாது. தயவு செய்து  அனைத்து ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ சாளரங்களையும் மூடி மீண்டும் "
+"முயற்சிக்கவும்."
+
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
 msgid "Script-Fu Console"
@@ -53,16 +134,16 @@ msgstr "ஸ்கிரிப்ட் -ஃபூ ஸ்கிரிப்ட்
 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr "ஸ்கிரிப்ட் -ஃபூ ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ கணிப்பாய்வு ஊடாடாத தொடக்கத்தையே அனுமதிக்கிறது."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "ஸ்கிரிப்ட் -ஃபூ  இரண்டு ஸ்கிரிப்ட் ஃபூகளை ஒரே நேரத்தில் இயக்க முடியாது."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "நீங்கள் ஏற்கெனெவே \"%s\" சிறூநிரலை இயக்குகிறீர்கள்."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:222
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "ஸ்கிரிப்ட் -ஃபூ : %s"
@@ -70,44 +151,44 @@ msgstr "ஸ்கிரிப்ட் -ஃபூ : %s"
 #. we add a colon after the label;
 #. *  some languages want an extra space here
 #.
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:286
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:333
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "ஸ்கிரிப்ட் -ஃபூ  நிறம் தேர்வு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:442
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "ஸ்கிரிப்ட் -ஃபூ  கோப்பு தேர்வு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:445
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ அடைவு தேர்வு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:458
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ எழுத்து வகை தேர்வு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ நிறத்தட்டு தேர்வு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ தோரணி தேர்வு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:484
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ சீரி நிற மாற்ற தேர்வு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:493
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ தூரிகை தேர்வு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:824
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
 #, c-format
 msgid "Error while executing %s:"
 msgstr " %s ஐசெயலாக்குவதில் பிழை:"
@@ -121,733 +202,103 @@ msgstr "ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ-பதிவேடு அழை
 msgid "Error while loading %s:"
 msgstr "%s ஐ ஏற்றும்போது பிழை:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:807
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ சேவையகம் தேர்வுகள்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:812
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 msgid "_Start Server"
 msgstr "(_S) சேவையகம் துவக்கு "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 msgid "Server port:"
 msgstr "சேவையகம் துறை :"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:846
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "சேவையகம் பதிவேடு:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
-msgid "Interactive console for Script-Fu development"
-msgstr "ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ வளர்ச்சிக்கு ஊடாடும் முனையம் "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
-msgid "_Console"
-msgstr "(_C) முனையம்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
-msgid "Server for remote Script-Fu operation"
-msgstr "தொலை ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ செயல்பாடுகளுக்கு சேவையகம்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
-msgid "_Start Server..."
-msgstr "(_S) சேவையகம் துவக்கு ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
-msgid "_GIMP Online"
-msgstr "(_G) கிம்ப் வலைஇணைப்பில்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
-msgid "_User Manual"
-msgstr "(_U) பயனர் கையேடு"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
-msgid "_Script-Fu"
-msgstr "(_S) ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
-msgid "_Test"
-msgstr "(_T) சோதனை"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
-msgid "_Buttons"
-msgstr "_B மென்மேடுகள்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
-msgid "_Logos"
-msgstr "_L லோகோக்கள்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
-msgid "_Patterns"
-msgstr "(_P) தோரணிகள்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
-msgid "_Web Page Themes"
-msgstr "(_W) வலை பக்கம் கருத்துகள்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
-msgid "_Alien Glow"
-msgstr "_A அமானுஷ்ய ஒளி"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
-msgid "_Beveled Pattern"
-msgstr "(_B) சாய்முனை தோரணி"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
-msgid "_Classic.Gimp.Org"
-msgstr "_Classic.Gimp.Org"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
-msgid "Alpha to _Logo"
-msgstr " _L ஆல்ஃபா இலிருந்து சின்னத்துக்கு"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
-msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
-msgstr "அனைத்து ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ ஸ்கிரிப்ட்களையும் மீண்டும் படி"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
-msgid "_Refresh Scripts"
-msgstr "(_R) ஸ்கிரிப்ட்கள் புதுப்பி "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
 msgid ""
-"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
-"Please close all Script-Fu windows and try again."
-msgstr ""
-"ஒரு ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ உரையாடல் திறந்துள்ள போது \" ஸ்கிரிப்ட் ஃபூக்களை புதுப்பி \"ஐ "
-"கயன்படுத்த முடியாது. தயவு செய்து  அனைத்து ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ சாளரங்களையும் மூடி மீண்டும் "
-"முயற்சிக்கவும்."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
-msgid "3D _Outline..."
-msgstr "3D _O வெளிக்கோடு..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "பம்ப் மாப் (ஆல்ஃபா அடுக்கு தெளிவு நீக்க ஆரம்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
-msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-msgstr "வெளிகோடிட்ட உரை மற்றும் தொங்கு நிழல் உடன் ஒரு லோகோ ஐ உருவாக்கு "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "முன்னிருப்பு பம்ப் மாப் அமைப்பு"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
-msgid "Font"
-msgstr "எழுத்து வகை"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "எழுத்து வகை (பிக்ஸல்கள்)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr "தெளிவு நீக்கும் ஆரத்தின் வெளிக்கோடு "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
-msgid "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
 msgstr ""
-"தேர்ந்தெடுத்த இடத்தை ( அல்லது ஆல்ஃபாவை) ஒரு தோரணியால் வெளிக் கோடிட்டு தொங்கு நிழல் உடன் "
-"சேர் "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
-msgid "Pattern"
-msgstr "தோரணி"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
-msgid "Shadow X offset"
-msgstr "நிழல் X குத்து நீட்டம்:"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
-msgid "Shadow Y offset"
-msgstr "நிழல்  Y குத்து நீட்டம்:"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "நிழல் தெளிவு நீக்கும் ஆரம்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
-msgid "Text"
-msgstr "உரை"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
-msgid "3_D Truchet..."
-msgstr "3_D ட்ரூசெட்..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "பின்னணி வண்ணம்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
-msgid "Block size"
-msgstr "தொகுதி அளவு"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-msgstr "3D ட்ரூசெட் தோரணியுடன் நிரப்பிய பிம்பத்தை உருவாக்கு"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
-msgid "End blend"
-msgstr "கலப்பை முடி"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
-msgid "Number of X tiles"
-msgstr "X ஓடுகளின் எண்ணிக்கை"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
-msgid "Number of Y tiles"
-msgstr "Y ஓடுகளின் எண்ணிக்கை"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
-msgid "Start blend"
-msgstr "கலப்பை துவக்கு"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
-msgid "Supersample"
-msgstr "சூப்பர் மாதிரி"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
-msgid "Thickness"
-msgstr "தடிமன்"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "பம்ப் மாப் "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
 msgid "Add B_evel..."
 msgstr "(_e) சாய்முனை சேர் ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
 msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr "பிம்பத்துக்கு சாய்முனை விளிம்பை சேர்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
-msgid "Bumpmap"
-msgstr "பம்ப் மாப் "
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr "தடிமன்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
+msgid "Work on copy"
+msgstr "நகலில் வேலை செய்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
 msgid "Keep bump layer"
 msgstr "பம்ப் அடுக்கை வைத்துக்கொள்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
-msgid "Work on copy"
-msgstr "நகலில் வேலை செய்"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+msgid "Border Layer"
+msgstr "எல்லை அடுக்கு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
 msgid "Add _Border..."
 msgstr "(_B) எல்லை சேர் ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
 msgid "Add a border around an image"
 msgstr "பிம்பத்தை சுற்றி கரையை சேர்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
-msgid "Border Layer"
-msgstr "எல்லை அடுக்கு"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
 msgid "Border X size"
 msgstr "எல்லை X அளவு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
 msgid "Border Y size"
 msgstr "எல்லை Y அளவு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
 msgid "Border color"
 msgstr "எல்லை நிறம்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "நிறத்தின் மீது டெல்டா  மதிப்பு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-msgid "Alien Glow"
-msgstr "அமானுஷ்ய ஒளி"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
-msgid "Arrow"
-msgstr "அம்பு"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
-msgid "Background"
-msgstr "பின்னணி"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
-msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "வலை பக்கங்களுக்கு பயங்கரமான ஒளியுடன் ஒரு அம்புக்குறியை உருவாக்கு"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
-msgid "Down"
-msgstr "கீழ்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
-msgid "Flatten image"
-msgstr "பிம்பத்தை தட்டையாக்கு"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
-msgid "Glow color"
-msgstr "ஒளிரும் நிறம்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-msgid "Left"
-msgstr "இடது"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
-msgid "Orientation"
-msgstr "திசை"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
-msgid "Right"
-msgstr "வலது"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "அளவு"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:10
-msgid "Up"
-msgstr "மேல்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:11
-msgid "_Arrow..."
-msgstr "_A அம்பு...."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
-msgid "Bar"
-msgstr "பட்டை"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-msgid "Bar height"
-msgstr "பட்டி உயரம்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-msgid "Bar length"
-msgstr "பட்டி நீளம்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
-msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "வலை பக்கங்களுக்கு பயங்கர ஒளியுடன் ஒரு கிடைக்கோடு வரைகலையை உருவாக்கு "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:7
-msgid "_Hrule..."
-msgstr "_H கிடைக்கோடு ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
-msgid "Bullet"
-msgstr "புல்லட்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
-msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "வலை பக்கங்களுக்கு பயங்கர ஒளியுடன் ஒரு புல்லட் வரைகலையை உருவாக்கு "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
-msgid "Radius"
-msgstr "ஆரம்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:7
-msgid "_Bullet..."
-msgstr "(_B) புல்லட்..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
-msgid "B_utton..."
-msgstr "(_u) மென்மேடு..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-msgid "Button"
-msgstr "மென்மேடுகள்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
-msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "வலை பக்கங்களுக்கு பயங்கர ஒளியுடன் ஒரு மென்மேடு வரைகலையை உருவாக்கு "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-msgid "Glow"
-msgstr "ஒளிர்வு "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
-msgid "Glow radius"
-msgstr "ஒளிர்வு ஆரம்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
-msgid "Padding"
-msgstr "சப்பைகட்டு"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
-msgid "Text color"
-msgstr "உரை நிறம்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
-msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இடத்தில் (அல்லது ஆல்ஃபா) பயங்கர ஒளியை சேர் "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Glow..."
-msgstr "_G அமானுஷ்ய ஒளிர்வு..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
-msgstr "உரையை சுற்றி ஒரு அமானுஷ்ய ஒளிர்வுடன் லோகோ ஒன்றை உருவாக்கு "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "ஒளிர்வு அளவு (பிக்ஸல்கள்*4)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
-msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இடத்தில் (அல்லது ஆல்ஃபா) மனம் கலக்கும் எல்லைக்கோடுகளை வரை"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Neon..."
-msgstr "(_N) அமானுஷ்ய நியான்..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-msgstr "உரையை சுற்றி மனம் கலக்கும் எல்லைக்கோடுகளுடன் லோகோ ஒன்றை உருவாக்கு "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
-msgid "Fade away"
-msgstr "கரைந்து போ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
-msgid "Number of bands"
-msgstr "வளையங்களின் எண்ணிக்கை"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
-msgid "Width of bands"
-msgstr "வளையங்களின்  அகலம் "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
-msgid "Width of gaps"
-msgstr "இடைவெளிகளின் அகலம் "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
-"region (or alpha)"
-msgstr ""
-"தேர்ந்தெடுத்த இடத்தில் (அல்லது ஆல்ஃபா) ஒரு சாய்மான விளைவு, ஒரு தொங்கு நிழல், மற்றும் ஒரு "
-"பின்னணி யை சேர்க்கவும்."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
-"background"
-msgstr ""
-"ஒரு சாய்மான விளைவு, ஒரு தொங்கு நிழல், மற்றும் ஒரு பின்னணி உடன் ஒரு வெற்று உரை லோகோவை "
-"உருவாக்கு."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
-msgid "_Basic I..."
-msgstr "(_B) அடிப்படை I..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"தேர்ந்தெடுத்த இடத்துக்கு (அல்லது ஆல்ஃபா) ஒரு நிழல், மற்றும் ஒரு சிறப்புச்சுட்டை சேர்க்கவும்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
-msgid "B_asic II..."
-msgstr "(_B) அடிப்படை II..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
-msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
-msgstr "ஒரு நிழல், மற்றும் ஒரு சிறப்புச்சுட்டு  உடன் ஒரு எளிய லோகோவை உருவாக்கு."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
-msgid "Bevel width"
-msgstr "சாய்முனை அகலம்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
-msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
-msgstr "ஒரு எளிய சாய்முனை மென்மேடு வரை கலையை வலைப்பக்கங்களுக்கு உருவாக்கு."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
-msgid "Gradient"
-msgstr "சீர்நிலைமாற்றம்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
-msgid "Lower-right color"
-msgstr "கீழ் வலது நிறம்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
-msgid "Pressed"
-msgstr "அழுத்தப்பட்ட"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
-msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "(_B) எளிய சாய்முனை மென்மேடு..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:13
-msgid "Upper-left color"
-msgstr "மேல் இடது நிறம்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
-msgstr "சாய்முனை தோரணி அம்புக்குறியை வலைப்பக்கங்களுக்கு உருவாக்கு ."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
-msgstr "சாய்முனை தோரணி புல்லட் ஐ வலைப்பக்கங்களுக்கு உருவாக்கு."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-msgid "Diameter"
-msgstr "விட்டம்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
-msgid "Transparent background"
-msgstr "ஒளிபுகும்தன்மையுடன் பின்புலம்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
-msgstr "சாய்முனை தோரணி மென்மேடு ஐ வலைப்பக்கங்களுக்கு உருவாக்கு"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-msgstr "சாய்முனை தோரணி தலைப்பு ஐ வலைப்பக்கங்களுக்கு உருவாக்கு."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
-msgid "H_eading..."
-msgstr "(_e) தலைப்பு..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
-msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
-msgstr "தோரணி கிடை கோட்டை வலைப்பக்கங்களுக்கு உருவாக்கு"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
-msgid "Height"
-msgstr "உயரம்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
-msgid "Rule"
-msgstr "விதி"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
-msgid "Width"
-msgstr "அகலம்"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "சட்டம்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
 msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
 msgstr "கலப்பு அசைவூட்டத்துக்கு குறைந்தது  மூன்று மூல அடுக்குகள் தேவை"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr "(_B) கலப்பு."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
 msgid ""
 "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
 "an animation"
@@ -855,118 +306,32 @@ msgstr ""
 "அசைவூட்டம் ஆக ஒரு பின்னணியில் இரண்டு அல்லது மேலும் அடுக்குகளை கலந்து இடை அடுக்கு ஒன்றை "
 "உருவாக்கு ."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Frame"
-msgstr "சட்டம்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
 msgid "Intermediate frames"
 msgstr "இடைநிலை சட்டங்கள்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
-msgid "Looped"
-msgstr "சுற்றப்பட்ட"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
 msgid "Max. blur radius"
 msgstr "அதிக பட்ச தெளிவகற்றும் ஆரம்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:7
-msgid "_Blend..."
-msgstr "(_B) கலப்பு."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "சுற்றப்பட்ட"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
 msgid ""
-"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
-"alpha)"
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
 msgstr ""
-"தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு கலப்பு பின்னணிகள், சிறப்புச்சுட்டுகள் மற்றும் "
-"நிழல்களை சேர்."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
-msgid "Blen_ded..."
-msgstr "_d கலந்த..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
-msgid "Blend mode"
-msgstr "கலப்பு பாங்கு"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr "கலப்பு பின்னணிகள், சிறப்புச்சுட்டுகள் மற்றும் நிழல்களுடன் ஒரு லோகோவை உருவாக்கு."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "தனிப்பயன் சீர்நிலைமாற்றம்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
-msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr "முபு-பிபு-ஹெச்எஸ்வி "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "முபு-பிபு-ஆர்ஜிபி"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
-msgid "FG-Transparent"
-msgstr "முபு-ஒளிபுகும்தன்மை"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr "முன்பின்னான சீர்நிலைமாற்றம்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "குத்து நீட்டம் (பிக்ஸல்கள்)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
-msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
-msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு 'பசுவின் கறைகள்' ஐ சேர்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Background Color"
-msgstr "பின்னணி நிறம்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
-msgid "Bo_vination..."
-msgstr "_v பசுவாக்கம்..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
-msgstr "பசுவின் கறைகளுடன்  ஒரு உரை லோகோவை உருவாக்கு."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
-msgid "Spots density X"
-msgstr "கறைகளின் அடர்த்தி X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
-msgid "Spots density Y"
-msgstr "கறைகளின் அடர்த்தி Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
-msgid "Add glowing"
-msgstr "ஒளிர்வை சேர்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
-msgid "After glow"
-msgstr "பின் ஒளிர்வு "
+"உள்சுடுதல் குறு நிரலுக்கு இரண்டு அடுக்குகள் தேவை. ஒளிபுகு தன்மையுடன் ஒரு முன் புல "
+"அடுக்கு, ஒரு பின்புல அடுக்கு "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
 msgid "B_urn-In..."
 msgstr "_u உள் சுடு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
-msgid "Corona width"
-msgstr "கோரோனா அகலம் "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
 msgid ""
 "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
 "between two layers"
@@ -974,180 +339,109 @@ msgstr ""
 "இரண்டு  அடுக்குகள் இடையில் ஒரு  அசைவூட்ட உள்சூடு மாற்றத்துடன்  இடை அடுக்குகளை "
 "உருவாக்கு ."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr "ஒளிரும் நிறம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
 msgid "Fadeout"
 msgstr "மெதுவான மறைவு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
 msgid "Fadeout width"
 msgstr "மெதுவான மறைவு அகலம்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr "கோரோனா அகலம் "
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr "பின் ஒளிர்வு "
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr "ஒளிர்வை சேர்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Prepare for GIF"
 msgstr "கிஃப் க்கு தயார் செய்க"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr "வேகம் (பிக்ஸல்கள் /சட்டம்)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
-msgid ""
-"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
-"transparency and a background layer."
-msgstr ""
-"உள்சுடுதல் குறு நிரலுக்கு இரண்டு அடுக்குகள் தேவை. ஒளிபுகு தன்மையுடன் ஒரு முன் புல "
-"அடுக்கு, ஒரு பின்புல அடுக்கு "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
-msgid "Color 1"
-msgstr "நிறம் 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
-msgid "Color 2"
-msgstr "நிறம் 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
-msgid "Color 3"
-msgstr "நிறம் 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
-msgstr "மறைப்பு தோரணியுடன் நிரப்பிய பிம்பம் ஒன்றை உருவாக்குக."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
-msgid "Granularity"
-msgstr "குறுணைதன்மை"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
-msgid "Image size"
-msgstr "பிம்ப அளவு"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
-msgid "Smooth"
-msgstr "மென்மையான"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
-msgid "_Camouflage..."
-msgstr "_C காமௌஃப்ளாக்."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
-msgid "Bevel Highlight"
-msgstr "சாய்முனை சிறப்புச் சுட்டுதல்"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
+msgstr "செதுக்கிய பரப்பு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
 msgid "Bevel Shadow"
 msgstr "சாய் முனை நிழல்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "வெள்ளை இடங்களை செதுக்கு"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
-msgid "Carved Surface"
-msgstr "செதுக்கிய பரப்பு"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "சாய்முனை சிறப்புச் சுட்டுதல்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
 msgid "Cast Shadow"
 msgstr "நிழலை உருவாக்கு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:6
-msgid "Image to carve"
-msgstr "செதுக்க வேண்டிய பிம்பம்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
 msgid "Inset"
 msgstr "உள்ளடக்கம்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
 msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr "_a ஸ்டென்சில் செதுக்கம்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
-msgid "Background Image"
-msgstr "பின்னணி பிம்பம்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
-msgid "Carve raised text"
-msgstr "உயர்த்திய உரையை செதுக்கு"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
-msgid "Carved..."
-msgstr "செதுக்கிய..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
 msgid ""
-"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
-"background image"
-msgstr ""
-"குறிப்பிட்ட பின்புல பிம்பத்தில் செதுக்கிய அல்லது  உயர்த்திய உரையுடன் ஒரு லோகோவை "
-"உருவாக்கு."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:12
-msgid "Padding around text"
-msgstr "உரையைச் சுற்றி சப்பைக்கட்டு"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
-msgid "Chalk color"
-msgstr "சுண்ணாம்புக்கட்டி நிறம்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
-msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
 msgstr ""
-"தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு சுண்ணாம்புக்கட்டியால் வரைந்த தோற்றம் உருவாக்கு."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
-msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
-msgstr "சுண்ணாம்புக்கட்டியால் கிறூக்கிய கரும் பலகை போன்ற ஒரு லோகோவை உருவாக்கு."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
-msgid "_Chalk..."
-msgstr "(_C) சுண்ணாம்புக்கட்டி..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr "செதுக்க வேண்டிய பிம்பம்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
-msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு  மர வேலைப்பாடு தோற்றம் உருவாக்கு."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "வெள்ளை இடங்களை செதுக்கு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
-msgid "Blur amount"
-msgstr "தெளிவு நீக்க அளவு"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+msgid "Background"
+msgstr "பின்னணி"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
-msgid "Chip Awa_y..."
-msgstr "_y செதுக்கு"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
+msgstr "அடுக்கு 1"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
-msgid "Chip amount"
-msgstr "செதுக்க அளவு"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr "அடுக்கு 2"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
-msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
-msgstr "செதுக்கிய  மர வேலைப்பாடு போல தோன்றும் ஒரு  லோகோவை உருவாக்கு."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr "அடுக்கு 3"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
-msgid "Drop shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+msgid "Drop Shadow"
 msgstr "தொங்கும் நிழல்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
-msgid "Fill BG with pattern"
-msgstr "பிபு வை தோரணியால் நிரப்பு"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+msgid "Chrome"
+msgstr "க்ரோம்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
-msgid "Invert"
-msgstr "நேர்மாறு"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+msgid "Highlight"
+msgstr "முன்னிலைப்படுத்து"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
-msgid "Keep background"
-msgstr "பின்புலத்தை வைத்துக்கொள்"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "_h ஸ்டென்சில் க்ரோம்..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
 msgid ""
 "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 "(grayscale) stencil"
@@ -1155,645 +449,423 @@ msgstr ""
 "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு குறித்த சாம்பல் அளவு ஸ்டென்சில் ஆல் ஒரு க்ரோம் "
 "தோற்றத்தை சேர்."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
-msgid "Chrome"
-msgstr "க்ரோம்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Chrome balance"
-msgstr "க்ரோம் சமன்பாடு"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Chrome factor"
-msgstr "க்ரோம் தன்மை"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
-msgid "Chrome lightness"
-msgstr "க்ரோம் நீர்மை"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
 msgid "Chrome saturation"
 msgstr "க்ரோம்  தெவிட்டம்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
-msgid "Chrome white areas"
-msgstr "க்ரோம் வெள்ளை இடங்கள்"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
+msgid "Chrome lightness"
+msgstr "க்ரோம் நீர்மை"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
-msgid "Drop Shadow"
-msgstr "தொங்கும் நிழல்"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "க்ரோம் தன்மை"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
 msgid "Environment map"
 msgstr "சூழல் வரைபடம்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
-msgid "Highlight"
-msgstr "முன்னிலைப்படுத்து"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
 msgid "Highlight balance"
 msgstr "முனைப்புறுத்தல் சமன்பாடு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:13
-msgid "Layer 1"
-msgstr "அடுக்கு 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:14
-msgid "Layer 2"
-msgstr "அடுக்கு 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:15
-msgid "Layer 3"
-msgstr "அடுக்கு 3"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "க்ரோம் சமன்பாடு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:16
-msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "_h ஸ்டென்சில் க்ரோம்..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "க்ரோம் வெள்ளை இடங்கள்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு எளிய க்ரோம் தோற்றத்தை சேர் "
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
+msgid "Effect layer"
+msgstr "விளைவு அடுக்கு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
-msgid "C_hrome..."
-msgstr "_h க்ரோம்..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "_C சர்க்யூட்..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
-msgstr "எளிய ஆனால் சிறந்த க்ரோம் லோகோ ஒன்றை உருவாக்கு"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
+msgid ""
+"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு சர்க்யூட் பலகை போன்ற கோடுகளை நிரப்பு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
-msgid "Offsets (pixels * 2)"
-msgstr "குத்து நீட்டங்கள் (பிக்ஸல்கள்* 2)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "மறை மூடி அளவை எண்ணையாக்கு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
 msgid "Circuit seed"
 msgstr "சர்க்யூட் விதை"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
-msgid "Effect layer"
-msgstr "விளைவு அடுக்கு"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
-msgid "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
-msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு சர்க்யூட் பலகை போன்ற கோடுகளை நிரப்பு"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
-msgid "Keep selection"
-msgstr "தேர்வை வைத்துக்கொள்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr "பின்பலம் இல்லை (தனி அடுக்குக்கு மட்டும்)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr "மறை மூடி அளவை எண்ணையாக்கு"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr "தேர்வை வைத்துக்கொள்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
 msgid "Separate layer"
 msgstr "தனி அடுக்கு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:8
-msgid "_Circuit..."
-msgstr "_C சர்க்யூட்..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "_C துணியாக்கம்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு துணி போன்ற தோற்றத்தை சேர்  "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
-msgid "Azimuth"
-msgstr "வடக்கு நேர்கோடு"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
 msgid "Blur X"
 msgstr "தெளிவு நீக்கு  X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
 msgid "Blur Y"
 msgstr "தெளிவு நீக்கு  Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
-msgid "Depth"
-msgstr "ஆழம்"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr "வடக்கு நேர்கோடு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
 msgid "Elevation"
 msgstr "உயரம்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
-msgid "_Clothify..."
-msgstr "_C துணியாக்கம்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
-msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-msgstr "பிம்பத்தில்  உண்மை போல தோன்றும் காபி கறையை சேர்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
-msgid "Darken only"
-msgstr "ஆழ்வண்ணமாக்க மட்டும்"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "ஆழம்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
 msgid "Stain"
 msgstr "கறை"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
-msgid "Stains"
-msgstr "கறைகள்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
 msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr "_C காபி கறை..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
-"filling with a gradient"
-msgstr ""
-"வெளிக்கோடு மற்றும் சீர் நிற மாற்றத்தால் நிரப்பி தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு  "
-"காமிக் புத்தக தோற்றம்  சேர்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
-msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr "_k காமிக் புத்தகம்..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
-msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-msgstr "வெளிக்கோடு மற்றும் சீர் நிற மாற்றத்தால் நிரப்பி ஒரு லோகோவை உருவாக்கு."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
-msgid "Outline color"
-msgstr "வெளிக்கோடு நிறம்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
-msgid "Outline size"
-msgstr "வெளிக்கோடு அளவு"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
-"perspective shadows"
-msgstr ""
-"தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு  ப்ரதிபலிப்புகள் மற்றும் விழுநிழல்களால் ஒரு  "
-"உலோக தோற்றம் சேர்க்க."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
-msgid "Cool _Metal..."
-msgstr "_M அருமையான உலோகம்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
-msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
-msgstr "ப்ரதிபலிப்புகள் மற்றும் விழுநிழல்களால் ஒரு  உலோக தோற்ற லோகோவை உருவாக்கு."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
-msgid "Effect size (pixels)"
-msgstr "விளைவு அளவு (பிக்ஸல்கள்)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
-msgid "Background image"
-msgstr "பின்னணி பிம்பம்"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr "பிம்பத்தில்  உண்மை போல தோன்றும் காபி கறையை சேர்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
-msgstr "பளிங்கு/ ஜெல் விளைவு  கீழே உள்ள பிம்பத்தை நகர்த்துவது போல தோற்றத்தை உருவாக்கு."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr "கறைகள்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
-msgid "Crystal..."
-msgstr "பளிங்கு..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+msgid "Darken only"
+msgstr "ஆழ்வண்ணமாக்க மட்டும்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
 msgid "Difference Clouds..."
 msgstr "வித்தியாசமான மேகங்கள்..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
 msgstr "வித்தியாசமான அடுக்கு பாங்குடன் கனத்த குறுக்கீடுகளை பொருத்துக"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr "_D உரு மாற்று..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
 msgid "Distress the selection"
 msgstr "தேர்வில் துன்பம்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+#, fuzzy
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "விளிம்பு (பெரியது 1<-->255 சிறியது)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr "பரப்பு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
 msgid "Granularity (1 is low)"
 msgstr "குருணை (1 என்பது குறைவு)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "மென்மையான"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
 msgid "Smooth horizontally"
 msgstr "கிடைமட்டமாக மென்மையாக்கு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
 msgid "Smooth vertically"
 msgstr "செங்குத்தாக மென்மையாக்கு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
-msgid "Spread"
-msgstr "பரப்பு"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
-msgstr "விளிம்பு (பெரியது 1<-->255 சிறியது)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
-msgid "_Distort..."
-msgstr "_D உரு மாற்று..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "_D விடு நிழல்."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு ஒரு தொங்கு நிழலை சேர்  "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "மறு அளவாக்கத்தை அனுமதி"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "குத்து நீட்டம் X"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "குத்து நீட்டம் Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
 msgid "Blur radius"
 msgstr "தெளிவு நீக்க ஆரம்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
 msgid "Color"
 msgstr "நிறம்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
-msgid "Offset X"
-msgstr "குத்து நீட்டம் X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
-msgid "Offset Y"
-msgstr "குத்து நீட்டம் Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
 msgid "Opacity"
 msgstr "ஒளிபுகாமை"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "_D விடு நிழல்."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
-msgid "Columns"
-msgstr "நெடுவரிசைகள்"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "மறு அளவாக்கத்தை அனுமதி"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
-msgid "Erase"
-msgstr "அழிக்கவும்"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "_E ஒன்று விட்டு ஒன்று வரிசையை அழிக்கவும்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
 msgid "Erase every other row or column"
 msgstr "ஒன்று விட்டு ஒன்று வரிசை அல்லது நெடு வரிசையை அழிக்கவும்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "அழிக்கவும்/நிரப்பு"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "வரிகள்/பத்திகள்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
-msgid "Even"
-msgstr "இரட்டைப்படை"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "வரிகள்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "நெடுவரிசைகள்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even/odd"
 msgstr "இரட்டைப்படை/ஒற்றைப்படை"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "பிபு வால் நிரப்பு "
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "இரட்டைப்படை"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Odd"
 msgstr "ஒற்றைப்படை"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
-msgid "Rows"
-msgstr "வரிகள்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
-msgid "Rows/cols"
-msgstr "வரிகள்/பத்திகள்"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "அழிக்கவும்/நிரப்பு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "_E ஒன்று விட்டு ஒன்று வரிசையை அழிக்கவும்"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "அழிக்கவும்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
-msgstr "நில  தோரணியால் நிரப்பிய பிம்பம் ஒன்றை உருவாக்கு"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
-msgid "Detail level"
-msgstr "விவர் மட்டம்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
-msgid "Image height"
-msgstr "பிம்பம் உயரம்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
-msgid "Image width"
-msgstr "பிம்பம் அகலம்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
-msgid "Random seed"
-msgstr "குறிப்பில்லாத விதை"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
-msgid "Scale X"
-msgstr "அளவு மாற்று X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
-msgid "Scale Y"
-msgstr "அளவு மாற்று Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
-msgid "_Flatland..."
-msgstr "_F சமபூமி"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
-msgid "Active colors"
-msgstr "செயலில் உள்ள நிறங்கள்"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "பிபு வால் நிரப்பு "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
-msgid "Black on white"
-msgstr "வெள்ளையில் கறுப்பு"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr "_F எழுத்துரு வரைபடத்தை வரைக."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
+msgid ""
+"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
 msgstr ""
 "ஒரு எழுத்துரு வடிப்பிக்கு பொருத்தமான எழுத்துரு முன்பார்வையால் நிரப்பிய பிம்பம் ஒன்றை "
 "உருவாக்கு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
-msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr "_s எழுத்துரு அளவு  (பிக்ஸல்கள்)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
-msgid "Render _Font Map..."
-msgstr "_F எழுத்துரு வரைபடத்தை வரைக."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "உரை (_T)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
 msgid "Use font _name as text"
 msgstr "_n எழுத்துரு பெயர் ஐ உரையாக பயன்படுத்து"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
-msgid "_Border (pixels)"
-msgstr "_B எல்லை (பிக்ஸல்கள்)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
-msgid "_Color scheme"
-msgstr "_C நிற திட்டம்"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "_L விளக்கச்சீட்டுகள்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
 msgid "_Filter (regexp)"
 msgstr "_F வடிகட்டி (regexp)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
-msgid "_Labels"
-msgstr "_L விளக்கச்சீட்டுகள்"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "_s எழுத்துரு அளவு  (பிக்ஸல்கள்)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
-msgid "_Text"
-msgstr "உரை (_T)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr "_B எல்லை (பிக்ஸல்கள்)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
-"shadow"
-msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு  தொங்கு நிழலால் உறைபனி தோற்றம் சேர் "
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "_Color scheme"
+msgstr "_C நிற திட்டம்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
-msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
-msgstr "தொங்கு நிழல் சேர்த்த உறைபனி தோற்றத்துடன் ஒரு லோகோவை உருவாக்கு"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr "வெள்ளையில் கறுப்பு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
-msgid "_Frosty..."
-msgstr "_F உறைபனி..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "செயலில் உள்ள நிறங்கள்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "_F தெளிவில்லா எல்லை..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 msgstr "பிம்பத்துக்கு ஒரு விரிசலான தெளிவில்லா எல்லையை சேர் "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
-msgid "Add shadow"
-msgstr "நிழல் சேர்"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr "எல்லை அளவு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
 msgid "Blur border"
 msgstr "எல்லை தெளிவு நீக்கு "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
-msgid "Border size"
-msgstr "எல்லை அளவு"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
 msgid "Granularity (1 is Low)"
 msgstr "குறுணை (1 என்பது குறைவு) "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr "நிழல் சேர்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
 msgid "Shadow weight (%)"
 msgstr "நிழலின் கனம் (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
-msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "_F தெளிவில்லா எல்லை..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr "பிம்பத்தை தட்டையாக்கு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:1
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr "கிம்ப் வலைப்பக்கத்துக்கு புத்தகக்குறி"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "_P பாதைகளை பயன்படுத்துதல்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
 msgid "Bookmark to the user manual"
 msgstr "பயனர் கையேட்டுக்கு புத்தகக்குறி"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:3
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "_S உருவாக்கு மற்றும் பயனாக்கு"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "_P வலைக்கு பிம்பங்கள் ஐ தயார்படுத்துகிறது   "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "_W இரும நிழற்பட கருவி படங்கள் உடன் வேலை செய்தல்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
 msgid "Create, Open and Save _Files"
 msgstr "_F உருவாக்கு, திற, மற்றும்  கோப்புகளை சேமி"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:5
-msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr "_S எளிய பொருட்களை வரைதல்"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "_B அடிப்படை "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
 msgid "How to Use _Dialogs"
 msgstr "_D உரையாடல்களை எப்படி பயன் படுத்த"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:7
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "_R சொருகி பதிவேடு  "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:8
-msgid "Using _Paths"
-msgstr "_P பாதைகளை பயன்படுத்துதல்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:9
-msgid "_Basic Concepts"
-msgstr "_B அடிப்படை "
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "_S எளிய பொருட்களை வரைதல்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:10
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "_D உருவாக்குவோர் வலைத்தளம்"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "_S உருவாக்கு மற்றும் பயனாக்கு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
 msgid "_Main Web Site"
 msgstr "_M முதன்மை வலைத்தளம்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:12
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr "_P வலைக்கு பிம்பங்கள் ஐ தயார்படுத்துகிறது   "
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr "கிம்ப் வலைப்பக்கத்துக்கு புத்தகக்குறி"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:13
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "_D உருவாக்குவோர் வலைத்தளம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
 msgid "_User Manual Web Site"
 msgstr "_U பயனர் கையேடு  வலைத்தளம்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:14
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr "_W இரும நிழற்பட கருவி படங்கள் உடன் வேலை செய்தல்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
-msgid ""
-"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
-"alpha)"
-msgstr ""
-"தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு சீர்நிறமாற்றங்கள், தோரணிகள், நிழல்கள், பம்ப் படங்கள் "
-"ஆகியன சேர் "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
-msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "கலப்பு சீர்நிறமாற்றம் (வெளிக்கோடு)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
-msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "கலப்பு சீர்நிறமாற்றம் (உரை)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
-msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
-msgstr "சீர்நிறமாற்றங்கள், தோரணிகள், நிழல்கள், பம்ப் படங்கள் ஆகியன உடன் லோகோ ஒன்றை உருவாக்கு."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
-msgid "Glo_ssy..."
-msgstr "_sஒளிர்வு..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
-msgid "Outline gradient reverse"
-msgstr "தலைகீழ் சீர்நிறமாற்றம் வெளிக்கோடு"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
-msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "தோரணி (வெளிக்கோடு)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
-msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr "தோரணி (மேலிடு)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
-msgid "Pattern (text)"
-msgstr "தோரணி (உரை)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:13
-msgid "Shadow"
-msgstr "நிழல்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
-msgid "Text gradient reverse"
-msgstr "உரை தலைகீழ் சீர்நிறமாற்றம்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
-msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
-msgstr "சீர்நிறமாற்றத்துக்கு பதில் தோரணியை வெளிக்கோடுக்கு பயன்படுத்து"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr "சீர்நிறமாற்றத்துக்கு பதில் தோரணியை உரைக்கு பயன்படுத்து"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
-msgid "Use pattern overlay"
-msgstr "தோரணி மேலீட்டை பயன்படுத்து"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
-msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு ஒளிரும் வெப்ப  உலோக தோற்றம் சேர்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
-msgstr "ஒளிரும் வெப்ப உலோக தோற்றத்துடன் ஒரு லோகோவை உருவாக்கு."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
-msgid "Glo_wing Hot..."
-msgstr "_w ஒளிரும் வெப்பம்..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு பிரகாசமான சாய்முனை தோற்றம் சேர்"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "_R சொருகி பதிவேடு  "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
-msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "சாய்முனை உயரம் (கூர்மை)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "_G தனிப்பயன் சீர் மாற்றம்..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
-msgid "Border size (pixels)"
-msgstr "எல்லை அளவு (பிக்ஸல்கள்)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr "தற்போதைய சீர் மாற்ற உதாரணத்துடன்  நிரப்பி பிம்பத்தை உருவாக்கு."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
-msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
-msgstr "பிரகாசமான சாய்முனை தோற்றத்துடன் ஒரு லோகோவை உருவாக்கு."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "அகலம்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
-msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "_l சீர் மாற்றம் சாய்முனை..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "உயரம்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-msgstr "தற்போதைய சீர் மாற்ற உதாரணத்துடன்  நிரப்பி பிம்பத்தை உருவாக்கு."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "முன்பின்னான சீர்நிலைமாற்றம்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
-msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "_G தனிப்பயன் சீர் மாற்றம்..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr "_G வலைக்கட்டம்."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
 msgid ""
 "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
 "brush"
@@ -1801,257 +873,226 @@ msgstr ""
 "நடப்பு தூரிகையை பயன்படுத்தி எக்ஸ் மாற்றும் ஒய் இடங்களின் பட்டியல் குறிப்பிட்டபடி ஒரு "
 "வலைக்கட்டத்தை வரை"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
 msgid "X divisions"
 msgstr "எக்ஸ்(X) பகுதிகள் "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
 msgid "Y divisions"
 msgstr "ஒய்(Y) பகுதிகள் "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
-msgid "_Grid..."
-msgstr "_G வலைக்கட்டம்."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
 msgid "New Guides from _Selection"
 msgstr "_S தேர்விலிருந்து புதிய வழிகாட்டிகள்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+#, fuzzy
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr "தற்போதைய தேர்வின் மூலைகளை உருண்டையாக்கு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "_P புதிய வழிகாட்டி (சதவீதத்தால்)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
 msgstr "பிம்ப அளவின் ஒரு குறிப்பிட்ட சத விகித இடத்தில் ஒரு வழிகாட்டி சேர் "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Direction"
 msgstr "திசை"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "கிடைமட்டம்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "_P புதிய வழிகாட்டி (சதவீதத்தால்)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr "செங்குத்து"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
 msgid "Position (in %)"
 msgstr "இடம் (% இல்)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
-msgid "Vertical"
-msgstr "செங்குத்து"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr "_G புதிய வழிகாட்டி..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
 msgstr "ஒரு குறிப்பிட்ட திசை மற்றும் இடத்தில் ஒரு வழிகாட்டி சேர் (பிக்ஸல்களில்)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
-msgid "New _Guide..."
-msgstr "_G புதிய வழிகாட்டி..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
 msgid "Position"
 msgstr "இடம்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
-msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr " அனைத்து கிடைமட்ட செங்குத்து வழிகாட்டிகளையும் நீக்கு"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
 msgid "_Remove all Guides"
 msgstr "_R அனைத்து வழிகாட்டிகளையும் நீக்கு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
-msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
-msgstr "இரண்டு நிறம், கிறுக்கிய  உரை பாங்கில் ஒரு லோகோவை உருவாக்கு."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
-msgid "Frame color"
-msgstr "சட்ட நிறம்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
-msgid "Frame size"
-msgstr "சட்ட அளவு"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-msgid "Imigre-_26..."
-msgstr "Imigre-_26..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
-msgstr "நில பாங்கு தோரணியுடன்  நிரப்பி ஒரு  பிம்பத்தை உருவாக்கு."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
-msgid "Land height"
-msgstr "நில உயரம்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
-msgid "Sea depth"
-msgstr "கடல் ஆழம்"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr " அனைத்து கிடைமட்ட செங்குத்து வழிகாட்டிகளையும் நீக்கு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
-msgid "_Land..."
-msgstr "_L நிலம்"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr "(_L) எரிமலை குழம்பு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
 msgid "Fill the current selection with lava"
 msgstr "நடப்பு தேர்வை எரிமலை குழம்பால் நிரப்பு "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr "விதை"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "அளவு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
 msgid "Roughness"
 msgstr "சொரசொரப்பு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
-msgid "Seed"
-msgstr "விதை"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "சீர்நிலைமாற்றம்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
 msgid "Use current gradient"
 msgstr "நடப்பு சீர் மாற்றத்தை பயன்படுத்து"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
-msgid "_Lava..."
-msgstr "(_L) எரிமலை குழம்பு"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
+msgid "Line _Nova..."
+msgstr "(_N) வரி நோவா..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
 msgid ""
 "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
 "foreground color"
 msgstr "முன்புல நிறத்தால் கதிர்கள் மையத்தில் இருந்து வெளிச்செல்வதாக ஒரு அடுக்கை நிரப்பு "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
-msgid "Line _Nova..."
-msgstr "(_N) வரி நோவா..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
 msgid "Number of lines"
 msgstr "வரிகளின் எண்ணிக்கை"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "கூர்மை (பாகைகள்)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
 msgid "Offset radius"
 msgstr "குத்து நீட்ட ஆரம்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
 msgid "Randomness"
 msgstr "தற்போக்கு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "கூர்மை (பாகைகள்)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "(_R) செவ்வகம்..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
 msgid "Create a rectangular brush"
 msgstr "ஒரு செவ்வக தூரிகையை உருவாக்கு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
-msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-msgstr "மென்மையாக்கிய ஓரங்களுடன் ஒரு செவ்வக தூரிகையை உருவாக்கு"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
-msgid "Create an elliptical brush"
-msgstr "நீள் வட்ட தூரிகையை உருவாக்கு"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
-msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-msgstr "மென்மையாக்கிய ஓரங்களுடன் ஒரு நீள் வட்ட தூரிகையை உருவாக்கு"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr "(_p) நீள் வட்டம் மென்மையாக்குதல்..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
-msgid "Feathering"
-msgstr "மென்மையாக்குதல்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
 msgid "Name"
 msgstr "பெயர்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
-msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-msgstr "(_c) செவ்வகம் மென்மையாக்குதல்..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
 msgid "Spacing"
 msgstr "இடைவெளி விடுதல்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
-msgid "_Elliptical..."
-msgstr "(_E) நீள்வட்டம்..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
-msgid "_Rectangular..."
-msgstr "(_R) செவ்வகம்..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr "(_c) செவ்வகம் மென்மையாக்குதல்..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
-msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
-msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வை நியான் விளக்கு போன்ற பொருளாக மாற்றுக"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr "மென்மையாக்கிய ஓரங்களுடன் ஒரு செவ்வக தூரிகையை உருவாக்கு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
-msgstr "நியான் விளக்கு போன்ற பாங்கில் ஒரு லோகோ ஐ உருவாக்கு "
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr "மென்மையாக்குதல்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create shadow"
-msgstr "நிழலை உருவாக்கு"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr "(_E) நீள்வட்டம்..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
-msgid "N_eon..."
-msgstr "(_e) நியான்..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr "நீள் வட்ட தூரிகையை உருவாக்கு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
-msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr "அறை அளவு (படதுணுக்குகள்)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr "(_p) நீள் வட்டம் மென்மையாக்குதல்..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
-msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
-msgstr "செய்தித்தாள் அச்சு போன்ற பாங்கில் ஒரு லோகோ ஐ உருவாக்கு "
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr "மென்மையாக்கிய ஓரங்களுடன் ஒரு நீள் வட்ட தூரிகையை உருவாக்கு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Density (%)"
-msgstr "அடர்த்தி (%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "(_O) பழைய புகைப்படம்..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
-msgid "Newsprint Te_xt..."
-msgstr "(_x) செய்தித்தாள் உரை..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr "பிம்பத்துக்கு பழைய படம் போன்ற தோற்றம் கொடு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
 msgid "Defocus"
 msgstr "குவிப்பு நீக்கம்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
-msgid "Make an image look like an old photo"
-msgstr "பிம்பத்துக்கு பழைய படம் போன்ற தோற்றம் கொடு"
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "செபியா"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
 msgid "Mottle"
 msgstr "புள்ளிவிழுந்த"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
-msgid "Sepia"
-msgstr "செபியா"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr "வெளியீட்டு கோப்புக்கு அடைவு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
-msgid "_Old Photo..."
-msgstr "(_O) பழைய புகைப்படம்..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
+"உருவாக்க வேண்டிய கோப்பின் பெயர் (இந்த பெயருடன் ஒரு கோப்பு ஏற்கெனெவே இருப்பின் அது "
+"மாற்றப்படும்.)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட கோப்பின் பெயர் ஒரு கோப்புக்கு பொருத்தமானது அல்ல."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
 msgid ""
 "All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
 "not appear in filenames."
 msgstr ""
-"பெயரில் எல்லா எழுத்துருக்களும் வெள்ளை இடங்கள் அலல்து கோப்பு பெயரில் ஏற்கமுடியாத எழுத்துருக்கள்"
+"பெயரில் எல்லா எழுத்துருக்களும் வெள்ளை இடங்கள் அலல்து கோப்பு பெயரில் ஏற்கமுடியாத "
+"எழுத்துருக்கள்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
 msgid ""
 "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
 "their class name, and the color itself as the color attribute"
@@ -2059,689 +1100,477 @@ msgstr ""
 "செயலில் உள்ள வண்ணத்தட்டை சிஎஸ்எஸ் பாணிசீட்டாக ஏற்றுமதி செய்க; வண்ணப்பெயர் வகுப்பு "
 "பெயராயிருக்கட்டும், வண்ணம் வண்ண அட்ரிப்யூட் ஆக இருக்கட்டும்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
 msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
 msgstr "செயலில் உள்ள வண்ணத்தட்டை பிஹெச்பி அகராதியாக ஏற்றுமதி செய்க (பெயர் => வண்ணம்)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
 msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
 msgstr "செயலில் உள்ள வண்ணத்தட்டை பைதான் அகராதியாக ஏற்றுமதி செய்க (பெயர்: வண்ணம்)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:5
-msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
-msgstr "செயலில் உள்ள வண்ணத்தட்டை java.util.Hashtable<String, Color> ஆக ஏற்றுமதி செய்க"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:6
-msgid "Folder for the output file"
-msgstr "வெளியீட்டு கோப்புக்கு அடைவு"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:7
-msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
-msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட கோப்பின் பெயர் ஒரு கோப்புக்கு பொருத்தமானது அல்ல."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:8
-msgid ""
-"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
-"will be replaced)"
-msgstr ""
-"உருவாக்க வேண்டிய கோப்பின் பெயர் (இந்த பெயருடன் ஒரு கோப்பு ஏற்கெனெவே இருப்பின் அது மாற்றப்படும்.)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
 msgid ""
 "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
 "line (no names)"
 msgstr ""
-"ஒரு வண்ணத்தட்டில் உள்ள அனைத்து வண்னங்களின் பெயர்களையும் ஒரு உரை கோப்பில் எழுதுக, ஒரு வரிக்கு "
-"ஒரு பதின்மஆறு எண் (பெயர்கள் அல்ல)"
+"ஒரு வண்ணத்தட்டில் உள்ள அனைத்து வண்னங்களின் பெயர்களையும் ஒரு உரை கோப்பில் எழுதுக, ஒரு "
+"வரிக்கு ஒரு பதின்மஆறு எண் (பெயர்கள் அல்ல)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
-msgid "Brush name"
-msgstr "தூரிகையின் பெயர்"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr "செயலில் உள்ள வண்ணத்தட்டை java.util.Hashtable<String, Color> ஆக ஏற்றுமதி செய்க"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
-msgid "File name"
-msgstr "கோப்பின் பெயர்"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "ஒட்டுவதற்கு ஒட்டு பலகையில் பட தகவல்கள் ஏதும் இல்லை."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
 msgid "New _Brush..."
 msgstr "(_B) புதிய தூரிகை..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
 msgstr "ஒட்டுபலகையில் உள்ளதை புதிய தூரிகையில் ஒட்டுக"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
-msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr "ஒட்டுவதற்கு ஒட்டு பலகையில் பட தகவல்கள் ஏதும் இல்லை."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
+msgstr "தூரிகையின் பெயர்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
+msgid "File name"
+msgstr "கோப்பின் பெயர்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
 msgid "New _Pattern..."
 msgstr "(_P) புதிய தோரணி..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 msgstr "ஒட்டுபலகையில் உள்ளதை புதிய தோரணியில் ஒட்டுக"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
 msgid "Pattern name"
 msgstr "தோரணி பெயர்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr "(_P) காட்சி..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு விழு நிழல் ஐ சேர்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
 msgid "Angle"
 msgstr "கோணம்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
-msgid "Interpolation"
-msgstr "இடைகணிப்பு"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
 msgid "Relative distance of horizon"
 msgstr "தொடுவானத்துக்கு ஒப்பிடும் தூரம்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
 msgid "Relative length of shadow"
 msgstr "நிழலின் ஒப்பிடும் நீளம்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
-msgid "_Perspective..."
-msgstr "(_P) காட்சி..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr "இடைகணிப்பு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr "(_P) வேட்டையாடும் மிருகம்..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு வேட்டையாடும் மிருக தோற்றம் சேர்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
 msgid "Edge amount"
 msgstr "எட்ஜ் அளவு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "படத்துணுக்கு அளவு"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
 msgid "Pixelize"
 msgstr "படத்துணுக்காக்குக"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
-msgid "_Predator..."
-msgstr "(_P) வேட்டையாடும் மிருகம்..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
-msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
-msgstr "நீள் வட்ட மென்மேடு வரைகலையுடன் பிம்பங்களை உருவாக்கு"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
-msgid "Lower color"
-msgstr "குறைந்த நிறம்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
-msgid "Lower color (active)"
-msgstr "குறைந்த நிறம் (செயலில்)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
-msgid "Not pressed"
-msgstr "அழுத்தாதது"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
-msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "அழுத்தாதது (செயலில்)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
-msgid "Padding X"
-msgstr "சப்பைகட்டு X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
-msgid "Padding Y"
-msgstr "சப்பைகட்டு Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
-msgid "Round ratio"
-msgstr "உருண்டை விகிதம்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "உரை நிறம் (செயலில்)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
-msgid "Upper color"
-msgstr "மேல் நிறம்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
-msgid "Upper color (active)"
-msgstr "மேல் நிறம் (செயலில்)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
-msgid "_Round Button..."
-msgstr "(_R) உருண்டையான பட்டன்...."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "நடத்தை"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
-msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
-msgstr "பூமியின் வரைபடம் போன்ற தோரணியுடன் ஒரு பிம்பத்தை உருவாக்கு"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
-msgid "Detail in Middle"
-msgstr "நடுவில் விவரம்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
-msgid "Render _Map..."
-msgstr "(_M) படத்தை வரை..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
-msgid "Tile"
-msgstr "ஓடு"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "படத்துணுக்கு அளவு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
 msgid "Reverse Layer Order"
 msgstr "அடுக்கு வரிசையை பின்திருப்பு."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
 msgid "Reverse the order of layers in the image"
 msgstr "பிம்பத்தின் அடுக்குகளின் வரிசையை முன்பின்னாக்குக"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
-msgid "Black"
-msgstr "கருப்பு"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "(_R) அலைவு..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
-msgid "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
+msgid ""
+"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
 msgstr "நடப்பு பிம்பத்துக்கு ஒரு நீரலை தோற்றம் கொடுத்து பல அடுக்கு பிம்பம் ஒன்றை உருவாக்கு "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "எட்ஜ் நடத்தை"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "அலையின் பலம்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
 msgid "Number of frames"
 msgstr "சட்டங்களின் எண்ணிக்கை"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "அலையின் பலம்"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "எட்ஜ் நடத்தை"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Wrap"
+msgstr "மடக்கு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Smear"
 msgstr "தடவல்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
-msgid "Wrap"
-msgstr "மடக்கு"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "கருப்பு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
-msgid "_Rippling..."
-msgstr "(_R) அலைவு..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "(_R) உருண்டையான மூலைகள்..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
-msgid "Add background"
-msgstr "பின்புலம் சேர்"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
+msgstr ""
+"பிம்பத்தின் மூலைகளை உருண்டையாக்கி தேர்வாக ஒரு தொங்கு நிழல் மற்றும் பின்புலத்தையும் "
+"சேர்க்கவும்."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr "எட்ஜ் ஆரம்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
 msgid "Add drop-shadow"
 msgstr "விழு நிழல் சேர்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
-msgid "Edge radius"
-msgstr "எட்ஜ் ஆரம்"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "நிழல் X குத்து நீட்டம்:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
-msgid "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
-msgstr ""
-"பிம்பத்தின் மூலைகளை உருண்டையாக்கி தேர்வாக ஒரு தொங்கு நிழல் மற்றும் பின்புலத்தையும் "
-"சேர்க்கவும்."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "நிழல்  Y குத்து நீட்டம்:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
-msgid "_Round Corners..."
-msgstr "(_R) உருண்டையான மூலைகள்..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+msgid "Add background"
+msgstr "பின்புலம் சேர்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "(_t) வண்ணப்படத்தை அமை"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
 msgstr "ஒரு வண்ணத்தட்டில் குறித்தபடி பிம்பத்தின் நிறங்களை மாற்றுக."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
 msgid "Palette"
 msgstr "நிறத்தட்டு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
-msgid "Se_t Colormap..."
-msgstr "(_t) வண்ணப்படத்தை அமை"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "(_e) மூலை திரட்டிய செவ்வகம்..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
-msgid "Convert a selection to a brush"
-msgstr "தேர்வை ஒரு தூரிகையாக மாற்று"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "தற்போதைய தேர்வின் மூலைகளை உருண்டையாக்கு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "ஆரம் (%)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr "குவிந்த"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
 msgid "To _Brush..."
 msgstr "(_B) தூரிகைக்கு..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to an image"
-msgstr "தேர்வை ஒரு பிம்பமாக மாற்று"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr "தேர்வை ஒரு தூரிகையாக மாற்று"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
 msgid "To _Image"
 msgstr "(_I) பிம்பத்திற்கு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to a pattern"
-msgstr "தேர்வை ஒரு தோரணியாக மாற்று"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr "தேர்வை ஒரு பிம்பமாக மாற்று"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
 msgid "To _Pattern..."
 msgstr "(_P) தோரணி..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
-msgstr "குவிந்த"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
-#, no-c-format
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "ஆரம் (%)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
-msgid "Round the corners of the current selection"
-msgstr "தற்போதைய தேர்வின் மூலைகளை உருண்டையாக்கு"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr "தேர்வை ஒரு தோரணியாக மாற்று"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "(_e) மூலை திரட்டிய செவ்வகம்..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr "_S படவில்லை"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
 msgstr ""
 "படவில்லை போன்ற சட்டம், ஸ்ப்ராக்கெட் துளைகள், மற்றும் அடையாளங்கள் ஆகியவற்றை பிம்பத்துக்கு சேர்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
-msgid "Font color"
-msgstr "எழுத்து நிறம்"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "உரை"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
 msgid "Number"
 msgstr "எண்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
-msgid "_Slide..."
-msgstr "_S படவில்லை"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
-msgstr "நிகழ் கலை நிலை லோகோ ஒன்றை உருவாக்குக"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
-msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr "சோடா க்ரோம்....."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "எழுத்து வகை"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
-msgid "Create a logo with a speedy text effect"
-msgstr "வேக உரை தோற்றத்துடன் ஒரு லோகோவை உருவாக்கு "
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr "எழுத்து நிறம்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
-msgid "Speed Text..."
-msgstr "வேக உரை..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr "(_S) சுழலும் பூகோளம்..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
 msgstr "சுழலும் கோளத்தில் நடப்பு பிம்பத்தை வரைந்து அசைவூட்டம் ஒன்றை உருவாக்கு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
 msgid "Frames"
 msgstr "சட்டங்கள்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
-msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
-msgstr "என் வண்னங்களுக்கு அட்டவணை (0 = ஆர்ஜிபி யாகவே இரு)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
 msgid "Turn from left to right"
 msgstr "இடதிலிருந்து வலது பக்கம் திரும்பு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "(_S) சுழலும் பூகோளம்..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr "ஒளிபுகும்தன்மையுடன் பின்புலம்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
-msgid "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
-msgstr "நடப்பு அடுக்குக்கு சுழல் வரைவி, புறஞ் சில்லுரு, லீஸாஜூஸ் வளைவுகள் ஆகியன சேர்"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
+msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
+msgstr "என் வண்னங்களுக்கு அட்டவணை (0 = ஆர்ஜிபி யாகவே இரு)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
-msgid "Airbrush"
-msgstr "காற்று தூரிகை"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr "சுழல்வரைவியை வரைகிறது"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
-msgid "Brush"
-msgstr "தூரிகை"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "_S ஸ்பைரோகிம்ப்..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
-msgid "Circle"
-msgstr "வட்டம்"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
+msgid ""
+"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
+msgstr "நடப்பு அடுக்குக்கு சுழல் வரைவி, புறஞ் சில்லுரு, லீஸாஜூஸ் வளைவுகள் ஆகியன சேர்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
-msgid "Color method"
-msgstr "வண்ண பாங்கு"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "வகை"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "சுழல்வரைவு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
 msgid "Epitrochoid"
 msgstr "புறஞ் சில்லுரு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr "சீர் நிலை மாற்றம்: சுழல் ரம்பம்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr "சீர் நிலை மாற்றம்: சுழல் முக்கோணம்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
-msgid "Hexagon"
-msgstr "அறுங்கோணம்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "குழி விகிதம்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "உள் பற்கள்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
 msgid "Lissajous"
 msgstr "லிஸாஜூஸ்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "விளிம்பு (படதுணுக்குகள்)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "வடிவம்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "வெளிப்பற்கள்"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "வட்டம்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
-msgid "Pencil"
-msgstr "பென்சில்"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "முக்கோணம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "வர்க்கம் "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
 msgid "Pentagon"
 msgstr "ஐங்கோணம்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "பல்கோணம்; 10 பக்கங்கள்"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "அறுங்கோணம்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
 msgid "Polygon: 7 sides"
 msgstr "பல்கோணம்; 7 பக்கங்கள்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
 msgid "Polygon: 8 sides"
 msgstr "பல்கோணம்; 8 பக்கங்கள்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
 msgid "Polygon: 9 sides"
 msgstr "பல்கோணம்; 9 பக்கங்கள்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
-msgid "Rendering Spyro"
-msgstr "சுழல்வரைவியை வரைகிறது"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "பல்கோணம்; 10 பக்கங்கள்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
-msgid "Shape"
-msgstr "வடிவம்"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "வெளிப்பற்கள்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
-msgid "Solid Color"
-msgstr "திட வண்ணம்"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "உள் பற்கள்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "சுழல்வரைவு"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "விளிம்பு (படதுணுக்குகள்)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
-msgid "Square"
-msgstr "வர்க்கம் "
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "குழி விகிதம்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
 msgid "Start angle"
 msgstr "கோணத்தை துவக்கு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Tool"
 msgstr "கருவி"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
-msgid "Triangle"
-msgstr "முக்கோணம்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
-msgid "Type"
-msgstr "வகை"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "_S ஸ்பைரோகிம்ப்..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
-msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
-msgstr "கல் போன்ற  இழை நயம், புதிய நட்சத்திர ஒளி, மற்றும் நிழல் தோற்றத்துடன் ஒரு லோகோவை உருவாக்கு"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
-msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "(_r) நட்சத்திரகாட்சி..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
-msgstr "சுழல் ஓடுகள் தோற்றத்துடன் நிரப்பி ஒரு பிம்பத்தை உருவாக்கு"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
-msgid "Swirl-_Tile..."
-msgstr "_T சுழல்வு- ஓடு..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
-msgid "Whirl amount"
-msgstr "சுழல்வு அளவு"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
-msgstr "சுழல்வு தோற்றத்துடன் நிரப்பி ஒரு பிம்பத்தை உருவாக்கு"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
-msgid "Number of times to whirl"
-msgstr "சுழலவேண்டிய  மடங்கு எண்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
-msgid "Quarter size"
-msgstr "கால் அளவு"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
-msgid "Whirl angle"
-msgstr "சுழல்வு கோணம்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
-msgid "_Swirly..."
-msgstr "(_S) சுழிப்பு..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு ஒரு துகள் தோற்றத்தை கொஞ்சம் சேர்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-msgid "Base color"
-msgstr "அடிப்படை நிறம்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-msgstr "துகள் தோற்றத்துடன் ஒரு லோகோவை உருவாக்கு"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
-msgid "Edge only"
-msgstr "எட்ஜ் மட்டும்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
-msgid "Edge width"
-msgstr "எட்ஜ் அகலம்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
-msgid "Hit rate"
-msgstr "அடி விகிதம்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
-msgid "_Particle Trace..."
-msgstr "(_P) துகளின் தடத்தை தேடு..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
-msgid "Antialias"
-msgstr "நிற அலை இசைவிப்பு"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
-msgid "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
-msgstr "ஒரு வட்டத்தின் விளிம்பில் குறித்த உரை எழுதி லோகோ ஒன்றை உருவாக்கு "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
-msgid "Fill angle"
-msgstr "கோணத்தை நிரப்பு"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr "பென்சில்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
-msgid "Text C_ircle..."
-msgstr "(_i) உரை வட்டம்..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "தூரிகை"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
-msgid "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
-msgstr "முன்னுறுத்தல் நிழல்கள் மற்றும் ஒரு மொஸைக் பின்புலம் ஆகியன சேர்த்து ஒரு லோகோ உருவாக்கு"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "காற்று தூரிகை"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
-msgid "Ending blend"
-msgstr "கலப்பை முடித்தல்"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr "வண்ண பாங்கு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
-"shadows, and a mosaic background"
-msgstr ""
-"தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு  நிரப்பு மற்றும் முன்னுறுத்தல் நிழல்கள் மற்றும் "
-"ஒரு மொஸைக் பின்புலம் ஆகியன சேர்"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr "திட வண்ணம்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
-msgid "Hexagons"
-msgstr "அறுகோணங்கள்"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "சீர் நிலை மாற்றம்: சுழல் ரம்பம்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
-msgid "Mosaic tile type"
-msgstr "மொஸைக் ஓடு வகை"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "சீர் நிலை மாற்றம்: சுழல் முக்கோணம்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
-msgid "Octagons"
-msgstr "எண்கோணங்கள்"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+#, fuzzy
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "_h க்ரோம்..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
-msgid "Squares"
-msgstr "சதுரங்கள்"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "(_T) ஓடாக்கக்கூடிய தெளிவு நீக்கம்..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
-msgid "Starting blend"
-msgstr "கலப்பு துவக்கம்"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
+msgstr "ஓடுகள் இடைவெளியில்லாமல் இருக்க பிம்பத்தின் விளிம்பில் தெளிவு நீக்கு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
-msgid "Text pattern"
-msgstr "உரை தோரணி"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "ஆரம்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
-msgid "_Textured..."
-msgstr "(_T) இழை நயம் அமைக்கப்பட்ட"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "செங்குத்தாக தெளிவு நீக்கு "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
 msgid "Blur horizontally"
 msgstr "கிடைமட்டமாக தெளிவு நீக்கு "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
-msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-msgstr "ஓடுகள் இடைவெளியில்லாமல் இருக்க பிம்பத்தின் விளிம்பில் தெளிவு நீக்கு"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "Blur type"
 msgstr "தெளிவு நீக்கல் வகை"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
-msgid "Blur vertically"
-msgstr "செங்குத்தாக தெளிவு நீக்கு "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "(_T) ஓடாக்கக்கூடிய தெளிவு நீக்கம்..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
-msgid "Create a decorative web title header"
-msgstr "அலங்கார வலைத் தலைப்பு ஒன்றை உருவாக்கு "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
-msgid "Web Title Header..."
-msgstr "வலைத் தலைப்பு."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
-msgstr "கோடுகள் வளைவுகளால் ஒரு ட்ரூசெட் தோரணி பிம்பத்தை உருவாக்கு "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
-msgid "Foreground color"
-msgstr "முன்புல நிறம்"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
-msgid "T_ruchet..."
-msgstr "(_r) கோடு வளைவுகள்..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "மறை மூடி அளவு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
 msgid "Mask opacity"
 msgstr "மறை மூடி ஒளி புகாமை"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
-msgid "Mask size"
-msgstr "மறை மூடி அளவு"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
-msgid "Amplitude"
-msgstr "அலை உயரம்"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr "(_W) அலைகள்..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
 msgid ""
 "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
 "current image"
 msgstr ""
 "நடப்பு பிம்பத்தில் ஒரு கல்லை வீசினாற் போன்ற தோற்றத்துடன் ஒரு பல அடுக்கு பிம்பத்தை உருவாக்கு "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
-msgid "Invert direction"
-msgstr "நேர்மாறு திசை"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr "அலை உயரம்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
 msgid "Wavelength"
 msgstr "அலை நீளம்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
-msgid "_Waves..."
-msgstr "(_W) அலைகள்..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr "நேர்மாறு திசை"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr "(_W) முடை..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
 msgid ""
 "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
 "bump map"
@@ -2749,81 +1578,831 @@ msgstr ""
 "மேல் போர்வை அல்லது பம்ப் மாப் ஆக பயன்படுத்த நெசவு தோற்றத்துடன் புதிய அடுக்கு ஒன்றை "
 "உருவாக்கு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "நாடா இடைவெளி"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
 msgid "Ribbon width"
 msgstr "நாடா அகலம்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "நாடா இடைவெளி"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
 msgid "Shadow darkness"
 msgstr "நிழலின் கருமை"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
 msgid "Shadow depth"
 msgstr "நிழலின் ஆழம்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr "இழை நீளம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
 msgid "Thread density"
 msgstr "இழை அடர்த்தி"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
 msgid "Thread intensity"
 msgstr "இழை செறிவு"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
-msgid "Thread length"
-msgstr "இழை நீளம்"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "நிழல்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
-msgid "_Weave..."
-msgstr "(_W) முடை..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr "_Xach-விளைவு...."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
 msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு மெல்லிய ஒளி ஊடுருவும் முப்பரிமாண தோற்றம் சேர் "
+msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு மெல்லிய ஒளி ஊடுருவும் முப்பரிமாண தோற்றம் சேர் "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr "விழு நிழல் X குத்து நீட்டம்"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "முனைப்புறுத்தல் X குத்து நீட்டம்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr "விழு நிழல் Y குத்து நீட்டம்"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "முனைப்புறுத்தல் Y குத்து நீட்டம்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "விழு நிழல் தெளிவின்மை ஆரம்"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "முன்னிலைப்படுத்தும் நிறம்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "முனைப்புறுத்தல் ஒளிபுகாமை"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
 msgid "Drop shadow color"
 msgstr "விழு நிழல் நிறம்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
 msgid "Drop shadow opacity"
 msgstr "விழு நிழல் ஒனிபுகாமை"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "முனைப்புறுத்தல் X குத்து நீட்டம்"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "விழு நிழல் தெளிவின்மை ஆரம்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "முனைப்புறுத்தல் Y குத்து நீட்டம்"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "விழு நிழல் X குத்து நீட்டம்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
-msgid "Highlight color"
-msgstr "முன்னிலைப்படுத்தும் நிறம்"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "விழு நிழல் Y குத்து நீட்டம்"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "முனைப்புறுத்தல் ஒளிபுகாமை"
+#~ msgid "3D _Outline..."
+#~ msgstr "3D _O வெளிக்கோடு..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:14
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr "_Xach-விளைவு...."
+#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+#~ msgstr "பம்ப் மாப் (ஆல்ஃபா அடுக்கு தெளிவு நீக்க ஆரம்"
+
+#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
+#~ msgstr "வெளிகோடிட்ட உரை மற்றும் தொங்கு நிழல் உடன் ஒரு லோகோ ஐ உருவாக்கு "
+
+#~ msgid "Default bumpmap settings"
+#~ msgstr "முன்னிருப்பு பம்ப் மாப் அமைப்பு"
+
+#~ msgid "Font size (pixels)"
+#~ msgstr "எழுத்து வகை (பிக்ஸல்கள்)"
+
+#~ msgid "Outline blur radius"
+#~ msgstr "தெளிவு நீக்கும் ஆரத்தின் வெளிக்கோடு "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "தேர்ந்தெடுத்த இடத்தை ( அல்லது ஆல்ஃபாவை) ஒரு தோரணியால் வெளிக் கோடிட்டு தொங்கு நிழல் "
+#~ "உடன் சேர் "
+
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "தோரணி"
+
+#~ msgid "Shadow blur radius"
+#~ msgstr "நிழல் தெளிவு நீக்கும் ஆரம்"
+
+#~ msgid "3_D Truchet..."
+#~ msgstr "3_D ட்ரூசெட்..."
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "பின்னணி வண்ணம்"
+
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "தொகுதி அளவு"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
+#~ msgstr "3D ட்ரூசெட் தோரணியுடன் நிரப்பிய பிம்பத்தை உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "End blend"
+#~ msgstr "கலப்பை முடி"
+
+#~ msgid "Number of X tiles"
+#~ msgstr "X ஓடுகளின் எண்ணிக்கை"
+
+#~ msgid "Number of Y tiles"
+#~ msgstr "Y ஓடுகளின் எண்ணிக்கை"
+
+#~ msgid "Start blend"
+#~ msgstr "கலப்பை துவக்கு"
+
+#~ msgid "Supersample"
+#~ msgstr "சூப்பர் மாதிரி"
+
+#~ msgid "Alien Glow"
+#~ msgstr "அமானுஷ்ய ஒளி"
+
+#~ msgid "Arrow"
+#~ msgstr "அம்பு"
+
+#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "வலை பக்கங்களுக்கு பயங்கரமான ஒளியுடன் ஒரு அம்புக்குறியை உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "கீழ்"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "இடது"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "திசை"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "வலது"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "மேல்"
+
+#~ msgid "_Arrow..."
+#~ msgstr "_A அம்பு...."
+
+#~ msgid "Bar"
+#~ msgstr "பட்டை"
+
+#~ msgid "Bar height"
+#~ msgstr "பட்டி உயரம்"
+
+#~ msgid "Bar length"
+#~ msgstr "பட்டி நீளம்"
+
+#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "வலை பக்கங்களுக்கு பயங்கர ஒளியுடன் ஒரு கிடைக்கோடு வரைகலையை உருவாக்கு "
+
+#~ msgid "_Hrule..."
+#~ msgstr "_H கிடைக்கோடு ..."
+
+#~ msgid "Bullet"
+#~ msgstr "புல்லட்"
+
+#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "வலை பக்கங்களுக்கு பயங்கர ஒளியுடன் ஒரு புல்லட் வரைகலையை உருவாக்கு "
+
+#~ msgid "_Bullet..."
+#~ msgstr "(_B) புல்லட்..."
+
+#~ msgid "B_utton..."
+#~ msgstr "(_u) மென்மேடு..."
+
+#~ msgid "Button"
+#~ msgstr "மென்மேடுகள்"
+
+#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "வலை பக்கங்களுக்கு பயங்கர ஒளியுடன் ஒரு மென்மேடு வரைகலையை உருவாக்கு "
+
+#~ msgid "Glow"
+#~ msgstr "ஒளிர்வு "
+
+#~ msgid "Glow radius"
+#~ msgstr "ஒளிர்வு ஆரம்"
+
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "சப்பைகட்டு"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "உரை நிறம்"
+
+#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இடத்தில் (அல்லது ஆல்ஃபா) பயங்கர ஒளியை சேர் "
+
+#~ msgid "Alien _Glow..."
+#~ msgstr "_G அமானுஷ்ய ஒளிர்வு..."
+
+#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
+#~ msgstr "உரையை சுற்றி ஒரு அமானுஷ்ய ஒளிர்வுடன் லோகோ ஒன்றை உருவாக்கு "
+
+#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "ஒளிர்வு அளவு (பிக்ஸல்கள்*4)"
+
+#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இடத்தில் (அல்லது ஆல்ஃபா) மனம் கலக்கும் எல்லைக்கோடுகளை வரை"
+
+#~ msgid "Alien _Neon..."
+#~ msgstr "(_N) அமானுஷ்ய நியான்..."
+
+#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
+#~ msgstr "உரையை சுற்றி மனம் கலக்கும் எல்லைக்கோடுகளுடன் லோகோ ஒன்றை உருவாக்கு "
+
+#~ msgid "Fade away"
+#~ msgstr "கரைந்து போ"
+
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "வளையங்களின் எண்ணிக்கை"
+
+#~ msgid "Width of bands"
+#~ msgstr "வளையங்களின்  அகலம் "
+
+#~ msgid "Width of gaps"
+#~ msgstr "இடைவெளிகளின் அகலம் "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
+#~ "region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "தேர்ந்தெடுத்த இடத்தில் (அல்லது ஆல்ஃபா) ஒரு சாய்மான விளைவு, ஒரு தொங்கு நிழல், மற்றும் "
+#~ "ஒரு பின்னணி யை சேர்க்கவும்."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
+#~ "background"
+#~ msgstr ""
+#~ "ஒரு சாய்மான விளைவு, ஒரு தொங்கு நிழல், மற்றும் ஒரு பின்னணி உடன் ஒரு வெற்று உரை "
+#~ "லோகோவை உருவாக்கு."
+
+#~ msgid "_Basic I..."
+#~ msgstr "(_B) அடிப்படை I..."
+
+#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "தேர்ந்தெடுத்த இடத்துக்கு (அல்லது ஆல்ஃபா) ஒரு நிழல், மற்றும் ஒரு சிறப்புச்சுட்டை "
+#~ "சேர்க்கவும்"
+
+#~ msgid "B_asic II..."
+#~ msgstr "(_B) அடிப்படை II..."
+
+#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
+#~ msgstr "ஒரு நிழல், மற்றும் ஒரு சிறப்புச்சுட்டு  உடன் ஒரு எளிய லோகோவை உருவாக்கு."
+
+#~ msgid "Bevel width"
+#~ msgstr "சாய்முனை அகலம்"
+
+#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
+#~ msgstr "ஒரு எளிய சாய்முனை மென்மேடு வரை கலையை வலைப்பக்கங்களுக்கு உருவாக்கு."
+
+#~ msgid "Lower-right color"
+#~ msgstr "கீழ் வலது நிறம்"
+
+#~ msgid "Pressed"
+#~ msgstr "அழுத்தப்பட்ட"
+
+#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
+#~ msgstr "(_B) எளிய சாய்முனை மென்மேடு..."
+
+#~ msgid "Upper-left color"
+#~ msgstr "மேல் இடது நிறம்"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
+#~ msgstr "சாய்முனை தோரணி அம்புக்குறியை வலைப்பக்கங்களுக்கு உருவாக்கு ."
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
+#~ msgstr "சாய்முனை தோரணி புல்லட் ஐ வலைப்பக்கங்களுக்கு உருவாக்கு."
+
+#~ msgid "Diameter"
+#~ msgstr "விட்டம்"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
+#~ msgstr "சாய்முனை தோரணி மென்மேடு ஐ வலைப்பக்கங்களுக்கு உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
+#~ msgstr "சாய்முனை தோரணி தலைப்பு ஐ வலைப்பக்கங்களுக்கு உருவாக்கு."
+
+#~ msgid "H_eading..."
+#~ msgstr "(_e) தலைப்பு..."
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
+#~ msgstr "தோரணி கிடை கோட்டை வலைப்பக்கங்களுக்கு உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "Rule"
+#~ msgstr "விதி"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு கலப்பு பின்னணிகள், சிறப்புச்சுட்டுகள் மற்றும் "
+#~ "நிழல்களை சேர்."
+
+#~ msgid "Blen_ded..."
+#~ msgstr "_d கலந்த..."
+
+#~ msgid "Blend mode"
+#~ msgstr "கலப்பு பாங்கு"
+
+#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
+#~ msgstr "கலப்பு பின்னணிகள், சிறப்புச்சுட்டுகள் மற்றும் நிழல்களுடன் ஒரு லோகோவை உருவாக்கு."
+
+#~ msgid "Custom Gradient"
+#~ msgstr "தனிப்பயன் சீர்நிலைமாற்றம்"
+
+#~ msgid "FG-BG-HSV"
+#~ msgstr "முபு-பிபு-ஹெச்எஸ்வி "
+
+#~ msgid "FG-BG-RGB"
+#~ msgstr "முபு-பிபு-ஆர்ஜிபி"
+
+#~ msgid "FG-Transparent"
+#~ msgstr "முபு-ஒளிபுகும்தன்மை"
+
+#~ msgid "Offset (pixels)"
+#~ msgstr "குத்து நீட்டம் (பிக்ஸல்கள்)"
+
+#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு 'பசுவின் கறைகள்' ஐ சேர்"
+
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "பின்னணி நிறம்"
+
+#~ msgid "Bo_vination..."
+#~ msgstr "_v பசுவாக்கம்..."
+
+#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
+#~ msgstr "பசுவின் கறைகளுடன்  ஒரு உரை லோகோவை உருவாக்கு."
+
+#~ msgid "Spots density X"
+#~ msgstr "கறைகளின் அடர்த்தி X"
+
+#~ msgid "Spots density Y"
+#~ msgstr "கறைகளின் அடர்த்தி Y"
+
+#~ msgid "Color 1"
+#~ msgstr "நிறம் 1"
+
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "நிறம் 2"
+
+#~ msgid "Color 3"
+#~ msgstr "நிறம் 3"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
+#~ msgstr "மறைப்பு தோரணியுடன் நிரப்பிய பிம்பம் ஒன்றை உருவாக்குக."
+
+#~ msgid "Granularity"
+#~ msgstr "குறுணைதன்மை"
+
+#~ msgid "Image size"
+#~ msgstr "பிம்ப அளவு"
+
+#~ msgid "_Camouflage..."
+#~ msgstr "_C காமௌஃப்ளாக்."
+
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "பின்னணி பிம்பம்"
+
+#~ msgid "Carve raised text"
+#~ msgstr "உயர்த்திய உரையை செதுக்கு"
+
+#~ msgid "Carved..."
+#~ msgstr "செதுக்கிய..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
+#~ "background image"
+#~ msgstr ""
+#~ "குறிப்பிட்ட பின்புல பிம்பத்தில் செதுக்கிய அல்லது  உயர்த்திய உரையுடன் ஒரு லோகோவை "
+#~ "உருவாக்கு."
+
+#~ msgid "Padding around text"
+#~ msgstr "உரையைச் சுற்றி சப்பைக்கட்டு"
+
+#~ msgid "Chalk color"
+#~ msgstr "சுண்ணாம்புக்கட்டி நிறம்"
+
+#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு சுண்ணாம்புக்கட்டியால் வரைந்த தோற்றம் உருவாக்கு."
+
+#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
+#~ msgstr "சுண்ணாம்புக்கட்டியால் கிறூக்கிய கரும் பலகை போன்ற ஒரு லோகோவை உருவாக்கு."
+
+#~ msgid "_Chalk..."
+#~ msgstr "(_C) சுண்ணாம்புக்கட்டி..."
+
+#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு  மர வேலைப்பாடு தோற்றம் உருவாக்கு."
+
+#~ msgid "Blur amount"
+#~ msgstr "தெளிவு நீக்க அளவு"
+
+#~ msgid "Chip Awa_y..."
+#~ msgstr "_y செதுக்கு"
+
+#~ msgid "Chip amount"
+#~ msgstr "செதுக்க அளவு"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
+#~ msgstr "செதுக்கிய  மர வேலைப்பாடு போல தோன்றும் ஒரு  லோகோவை உருவாக்கு."
+
+#~ msgid "Drop shadow"
+#~ msgstr "தொங்கும் நிழல்"
+
+#~ msgid "Fill BG with pattern"
+#~ msgstr "பிபு வை தோரணியால் நிரப்பு"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "நேர்மாறு"
+
+#~ msgid "Keep background"
+#~ msgstr "பின்புலத்தை வைத்துக்கொள்"
+
+#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு எளிய க்ரோம் தோற்றத்தை சேர் "
+
+#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
+#~ msgstr "எளிய ஆனால் சிறந்த க்ரோம் லோகோ ஒன்றை உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#~ msgstr "குத்து நீட்டங்கள் (பிக்ஸல்கள்* 2)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
+#~ "and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "வெளிக்கோடு மற்றும் சீர் நிற மாற்றத்தால் நிரப்பி தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) "
+#~ "வுக்கு  காமிக் புத்தக தோற்றம்  சேர்"
+
+#~ msgid "Comic Boo_k..."
+#~ msgstr "_k காமிக் புத்தகம்..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
+#~ msgstr "வெளிக்கோடு மற்றும் சீர் நிற மாற்றத்தால் நிரப்பி ஒரு லோகோவை உருவாக்கு."
+
+#~ msgid "Outline color"
+#~ msgstr "வெளிக்கோடு நிறம்"
+
+#~ msgid "Outline size"
+#~ msgstr "வெளிக்கோடு அளவு"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections "
+#~ "and perspective shadows"
+#~ msgstr ""
+#~ "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு  ப்ரதிபலிப்புகள் மற்றும் விழுநிழல்களால் ஒரு  "
+#~ "உலோக தோற்றம் சேர்க்க."
+
+#~ msgid "Cool _Metal..."
+#~ msgstr "_M அருமையான உலோகம்"
+
+#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
+#~ msgstr "ப்ரதிபலிப்புகள் மற்றும் விழுநிழல்களால் ஒரு  உலோக தோற்ற லோகோவை உருவாக்கு."
+
+#~ msgid "Effect size (pixels)"
+#~ msgstr "விளைவு அளவு (பிக்ஸல்கள்)"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "பின்னணி பிம்பம்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
+#~ msgstr "பளிங்கு/ ஜெல் விளைவு  கீழே உள்ள பிம்பத்தை நகர்த்துவது போல தோற்றத்தை உருவாக்கு."
+
+#~ msgid "Crystal..."
+#~ msgstr "பளிங்கு..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
+#~ msgstr "நில  தோரணியால் நிரப்பிய பிம்பம் ஒன்றை உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "Detail level"
+#~ msgstr "விவர் மட்டம்"
+
+#~ msgid "Image height"
+#~ msgstr "பிம்பம் உயரம்"
+
+#~ msgid "Image width"
+#~ msgstr "பிம்பம் அகலம்"
+
+#~ msgid "Random seed"
+#~ msgstr "குறிப்பில்லாத விதை"
+
+#~ msgid "Scale X"
+#~ msgstr "அளவு மாற்று X"
+
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "அளவு மாற்று Y"
+
+#~ msgid "_Flatland..."
+#~ msgstr "_F சமபூமி"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு  தொங்கு நிழலால் உறைபனி தோற்றம் சேர் "
+
+#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
+#~ msgstr "தொங்கு நிழல் சேர்த்த உறைபனி தோற்றத்துடன் ஒரு லோகோவை உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "_Frosty..."
+#~ msgstr "_F உறைபனி..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு சீர்நிறமாற்றங்கள், தோரணிகள், நிழல்கள், பம்ப் "
+#~ "படங்கள் ஆகியன சேர் "
+
+#~ msgid "Blend gradient (outline)"
+#~ msgstr "கலப்பு சீர்நிறமாற்றம் (வெளிக்கோடு)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (text)"
+#~ msgstr "கலப்பு சீர்நிறமாற்றம் (உரை)"
+
+#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
+#~ msgstr ""
+#~ "சீர்நிறமாற்றங்கள், தோரணிகள், நிழல்கள், பம்ப் படங்கள் ஆகியன உடன் லோகோ ஒன்றை உருவாக்கு."
+
+#~ msgid "Glo_ssy..."
+#~ msgstr "_sஒளிர்வு..."
+
+#~ msgid "Outline gradient reverse"
+#~ msgstr "தலைகீழ் சீர்நிறமாற்றம் வெளிக்கோடு"
+
+#~ msgid "Pattern (outline)"
+#~ msgstr "தோரணி (வெளிக்கோடு)"
+
+#~ msgid "Pattern (overlay)"
+#~ msgstr "தோரணி (மேலிடு)"
+
+#~ msgid "Pattern (text)"
+#~ msgstr "தோரணி (உரை)"
+
+#~ msgid "Text gradient reverse"
+#~ msgstr "உரை தலைகீழ் சீர்நிறமாற்றம்"
+
+#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#~ msgstr "சீர்நிறமாற்றத்துக்கு பதில் தோரணியை வெளிக்கோடுக்கு பயன்படுத்து"
+
+#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#~ msgstr "சீர்நிறமாற்றத்துக்கு பதில் தோரணியை உரைக்கு பயன்படுத்து"
+
+#~ msgid "Use pattern overlay"
+#~ msgstr "தோரணி மேலீட்டை பயன்படுத்து"
+
+#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு ஒளிரும் வெப்ப  உலோக தோற்றம் சேர்"
+
+#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
+#~ msgstr "ஒளிரும் வெப்ப உலோக தோற்றத்துடன் ஒரு லோகோவை உருவாக்கு."
+
+#~ msgid "Glo_wing Hot..."
+#~ msgstr "_w ஒளிரும் வெப்பம்..."
+
+#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு பிரகாசமான சாய்முனை தோற்றம் சேர்"
+
+#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
+#~ msgstr "சாய்முனை உயரம் (கூர்மை)"
+
+#~ msgid "Border size (pixels)"
+#~ msgstr "எல்லை அளவு (பிக்ஸல்கள்)"
+
+#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
+#~ msgstr "பிரகாசமான சாய்முனை தோற்றத்துடன் ஒரு லோகோவை உருவாக்கு."
+
+#~ msgid "Gradient Beve_l..."
+#~ msgstr "_l சீர் மாற்றம் சாய்முனை..."
+
+#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
+#~ msgstr "இரண்டு நிறம், கிறுக்கிய  உரை பாங்கில் ஒரு லோகோவை உருவாக்கு."
+
+#~ msgid "Frame color"
+#~ msgstr "சட்ட நிறம்"
+
+#~ msgid "Frame size"
+#~ msgstr "சட்ட அளவு"
+
+#~ msgid "Imigre-_26..."
+#~ msgstr "Imigre-_26..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
+#~ msgstr "நில பாங்கு தோரணியுடன்  நிரப்பி ஒரு  பிம்பத்தை உருவாக்கு."
+
+#~ msgid "Land height"
+#~ msgstr "நில உயரம்"
+
+#~ msgid "Sea depth"
+#~ msgstr "கடல் ஆழம்"
+
+#~ msgid "_Land..."
+#~ msgstr "_L நிலம்"
+
+#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
+#~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வை நியான் விளக்கு போன்ற பொருளாக மாற்றுக"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
+#~ msgstr "நியான் விளக்கு போன்ற பாங்கில் ஒரு லோகோ ஐ உருவாக்கு "
+
+#~ msgid "Create shadow"
+#~ msgstr "நிழலை உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "N_eon..."
+#~ msgstr "(_e) நியான்..."
+
+#~ msgid "Cell size (pixels)"
+#~ msgstr "அறை அளவு (படதுணுக்குகள்)"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
+#~ msgstr "செய்தித்தாள் அச்சு போன்ற பாங்கில் ஒரு லோகோ ஐ உருவாக்கு "
+
+#~ msgid "Density (%)"
+#~ msgstr "அடர்த்தி (%)"
+
+#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
+#~ msgstr "(_x) செய்தித்தாள் உரை..."
+
+#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
+#~ msgstr "நீள் வட்ட மென்மேடு வரைகலையுடன் பிம்பங்களை உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "Lower color"
+#~ msgstr "குறைந்த நிறம்"
+
+#~ msgid "Lower color (active)"
+#~ msgstr "குறைந்த நிறம் (செயலில்)"
+
+#~ msgid "Not pressed"
+#~ msgstr "அழுத்தாதது"
+
+#~ msgid "Not pressed (active)"
+#~ msgstr "அழுத்தாதது (செயலில்)"
+
+#~ msgid "Padding X"
+#~ msgstr "சப்பைகட்டு X"
+
+#~ msgid "Padding Y"
+#~ msgstr "சப்பைகட்டு Y"
+
+#~ msgid "Round ratio"
+#~ msgstr "உருண்டை விகிதம்"
+
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "உரை நிறம் (செயலில்)"
+
+#~ msgid "Upper color"
+#~ msgstr "மேல் நிறம்"
+
+#~ msgid "Upper color (active)"
+#~ msgstr "மேல் நிறம் (செயலில்)"
+
+#~ msgid "_Round Button..."
+#~ msgstr "(_R) உருண்டையான பட்டன்...."
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "நடத்தை"
+
+#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
+#~ msgstr "பூமியின் வரைபடம் போன்ற தோரணியுடன் ஒரு பிம்பத்தை உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "Detail in Middle"
+#~ msgstr "நடுவில் விவரம்"
+
+#~ msgid "Render _Map..."
+#~ msgstr "(_M) படத்தை வரை..."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "ஓடு"
+
+#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
+#~ msgstr "நிகழ் கலை நிலை லோகோ ஒன்றை உருவாக்குக"
+
+#~ msgid "SOTA Chrome..."
+#~ msgstr "சோடா க்ரோம்....."
+
+#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect"
+#~ msgstr "வேக உரை தோற்றத்துடன் ஒரு லோகோவை உருவாக்கு "
+
+#~ msgid "Speed Text..."
+#~ msgstr "வேக உரை..."
+
+#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "கல் போன்ற  இழை நயம், புதிய நட்சத்திர ஒளி, மற்றும் நிழல் தோற்றத்துடன் ஒரு லோகோவை "
+#~ "உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "Sta_rscape..."
+#~ msgstr "(_r) நட்சத்திரகாட்சி..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
+#~ msgstr "சுழல் ஓடுகள் தோற்றத்துடன் நிரப்பி ஒரு பிம்பத்தை உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "Swirl-_Tile..."
+#~ msgstr "_T சுழல்வு- ஓடு..."
+
+#~ msgid "Whirl amount"
+#~ msgstr "சுழல்வு அளவு"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
+#~ msgstr "சுழல்வு தோற்றத்துடன் நிரப்பி ஒரு பிம்பத்தை உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "Number of times to whirl"
+#~ msgstr "சுழலவேண்டிய  மடங்கு எண்"
+
+#~ msgid "Quarter size"
+#~ msgstr "கால் அளவு"
+
+#~ msgid "Whirl angle"
+#~ msgstr "சுழல்வு கோணம்"
+
+#~ msgid "_Swirly..."
+#~ msgstr "(_S) சுழிப்பு..."
+
+#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு ஒரு துகள் தோற்றத்தை கொஞ்சம் சேர்"
+
+#~ msgid "Base color"
+#~ msgstr "அடிப்படை நிறம்"
+
+#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
+#~ msgstr "துகள் தோற்றத்துடன் ஒரு லோகோவை உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "Edge only"
+#~ msgstr "எட்ஜ் மட்டும்"
+
+#~ msgid "Edge width"
+#~ msgstr "எட்ஜ் அகலம்"
+
+#~ msgid "Hit rate"
+#~ msgstr "அடி விகிதம்"
+
+#~ msgid "_Particle Trace..."
+#~ msgstr "(_P) துகளின் தடத்தை தேடு..."
+
+#~ msgid "Antialias"
+#~ msgstr "நிற அலை இசைவிப்பு"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a "
+#~ "circle"
+#~ msgstr "ஒரு வட்டத்தின் விளிம்பில் குறித்த உரை எழுதி லோகோ ஒன்றை உருவாக்கு "
+
+#~ msgid "Fill angle"
+#~ msgstr "கோணத்தை நிரப்பு"
+
+#~ msgid "Text C_ircle..."
+#~ msgstr "(_i) உரை வட்டம்..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "முன்னுறுத்தல் நிழல்கள் மற்றும் ஒரு மொஸைக் பின்புலம் ஆகியன சேர்த்து ஒரு லோகோ உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "Ending blend"
+#~ msgstr "கலப்பை முடித்தல்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
+#~ "shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு  நிரப்பு மற்றும் முன்னுறுத்தல் நிழல்கள் மற்றும் "
+#~ "ஒரு மொஸைக் பின்புலம் ஆகியன சேர்"
+
+#~ msgid "Hexagons"
+#~ msgstr "அறுகோணங்கள்"
+
+#~ msgid "Mosaic tile type"
+#~ msgstr "மொஸைக் ஓடு வகை"
+
+#~ msgid "Octagons"
+#~ msgstr "எண்கோணங்கள்"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "சதுரங்கள்"
+
+#~ msgid "Starting blend"
+#~ msgstr "கலப்பு துவக்கம்"
+
+#~ msgid "Text pattern"
+#~ msgstr "உரை தோரணி"
+
+#~ msgid "_Textured..."
+#~ msgstr "(_T) இழை நயம் அமைக்கப்பட்ட"
+
+#~ msgid "Create a decorative web title header"
+#~ msgstr "அலங்கார வலைத் தலைப்பு ஒன்றை உருவாக்கு "
+
+#~ msgid "Web Title Header..."
+#~ msgstr "வலைத் தலைப்பு."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
+#~ msgstr "கோடுகள் வளைவுகளால் ஒரு ட்ரூசெட் தோரணி பிம்பத்தை உருவாக்கு "
+
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "முன்புல நிறம்"
+
+#~ msgid "T_ruchet..."
+#~ msgstr "(_r) கோடு வளைவுகள்..."
 
 #~ msgid "Autocrop"
 #~ msgstr "தானியங்கி வெட்டு"
diff --git a/po-script-fu/te.po b/po-script-fu/te.po
index ba7d097..1676302 100644
--- a/po-script-fu/te.po
+++ b/po-script-fu/te.po
@@ -6,9 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gimp 2.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-15 13:35+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-17 00:25+0530\n"
 "Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>\n"
 "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
@@ -20,79 +19,79 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: INDIA\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
 msgid "Interactive console for Script-Fu development"
 msgstr "లిపి-ఫు అభివృద్ధి కొరకు పారిస్పరిక ఆదరణ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
 msgid "_Console"
 msgstr "ఆదరణ (_C)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
 msgid "Server for remote Script-Fu operation"
 msgstr "దూరస్థ లిపి-ఫు పరిక్రియకు సేవకం"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
 msgid "_Start Server..."
 msgstr "సేవకాన్ని ప్రారంభించు...(_S)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
 msgid "_GIMP Online"
 msgstr "గింప్ ఆన్‌లైను (_G)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
 msgid "_User Manual"
 msgstr "వాడుకరి కరదీపిక (_U)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
 msgid "_Script-Fu"
 msgstr "లిపి-ఫు (_S)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
 msgid "_Test"
 msgstr "పరీక్షించు (_T)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
 msgid "_Buttons"
 msgstr "బొత్తాలు...(_B)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
 msgid "_Logos"
 msgstr "చిహ్నాలు (_L)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
 msgid "_Patterns"
 msgstr "నమూనాలు (_P)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
 msgid "_Web Page Themes"
 msgstr "జాల పుట అలంకారాలు (_W)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
 msgid "_Alien Glow"
 msgstr "సమలేఖన వెలుగు (_A)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
 msgid "_Beveled Pattern"
 msgstr "బెవెల్ చేసిన నమూనా (_B)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
 msgid "_Classic.Gimp.Org"
 msgstr "Classic.Gimp.Org (_C)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
 msgid "Alpha to _Logo"
 msgstr "ఆల్ఫా నుండి చిహ్నం (_L)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
 msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
 msgstr "అందుబాటులోవున్న అన్ని లిపి-ఫు లిపులను మరలా చదువు"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
 msgid "_Refresh Scripts"
 msgstr "లిపులని తాజాపరచు (_R)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
 msgid ""
 "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
 "Please close all Script-Fu windows and try again."
@@ -134,16 +133,16 @@ msgstr "లిపి-ఫు విధాన విహారకం"
 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr "లిపి-ఫు పరిణామ రీతి కేవలం పారస్పరికం కాని విన్నపాన్ని అనుమతిస్తుంది"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "లిపి-ఫు ఒకే సమయంలో రెండు లిపులని తయారుచేయలేదు."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "మీరు ఇంతకుముందు నుంచే \"%s\" లిపిని నడిపిస్తున్నారు."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:222
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "లిపి-ఫు: %s"
@@ -151,44 +150,44 @@ msgstr "లిపి-ఫు: %s"
 #. we add a colon after the label;
 #. *  some languages want an extra space here
 #.
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:286
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:333
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "లిపి-ఫు రంగుల ఎంపిక"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:442
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "లిపి-ఫు ఫైల్ ఎంపిక"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:445
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "లిపి-ఫు సంచయం ఎంపిక"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:458
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "లిపి-ఫు ఖతి ఎంపిక"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "లిపి-ఫు వర్ణఫలకం ఎంపిక"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "లిపి-ఫు నమూనా ఎంపిక"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:484
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "లిపి-ఫు వాలు ఎంపిక"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:493
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "లిపి-ఫు కుంచె ఎంపిక"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:824
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
 #, c-format
 msgid "Error while executing %s:"
 msgstr "%s అమలుచేస్తున్నప్పుడు దోషం:"
@@ -202,82 +201,1446 @@ msgstr "'లిపి-ఫు-రిజిస్టర్' పిలుచుట
 msgid "Error while loading %s:"
 msgstr "%s లోడుచేస్తున్నప్పుడు దోషం:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:807
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "లిపి-ఫు సేవకం ఐచ్ఛికాలు"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:812
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 msgid "_Start Server"
 msgstr "సేవకాన్ని ప్రారంభించు"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 msgid "Server port:"
 msgstr "సేవకం పోర్టు:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:846
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "సేవకం చిట్టా ఫైలు:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156
-msgid "Right"
-msgstr "కుడి"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
+msgid ""
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
+msgid "Add B_evel..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
+msgid "Add a beveled border to an image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
+msgid "Work on copy"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
+msgid "Keep bump layer"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+msgid "Border Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
+msgid "Add _Border..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
+msgid "Add a border around an image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
+msgid "Border X size"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
+msgid "Border Y size"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
+#, fuzzy
+msgid "Border color"
+msgstr "గట్టి రంగు"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
+msgid "Delta value on color"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
+msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
+msgid ""
+"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
+"an animation"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
+msgid "Intermediate frames"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
+msgid "Max. blur radius"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr ""
+
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
+msgid ""
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
+msgid "B_urn-In..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
+msgid ""
+"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
+"between two layers"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
+msgid "Fadeout"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
+msgid "Fadeout width"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
+msgid "Prepare for GIF"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
+msgid "Speed (pixels/frame)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
+msgid "Bevel Shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
+msgid "Cast Shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
+msgid "Inset"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
+msgid "Stencil C_arve..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
+msgid ""
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+msgid "Drop Shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+msgid "Chrome"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+msgid "Highlight"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
+msgid ""
+"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
+"(grayscale) stencil"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
+msgid "Chrome saturation"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
+msgid "Chrome lightness"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
+msgid "Environment map"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
+msgid "Highlight balance"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
+msgid "Effect layer"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
+msgid ""
+"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
+msgid "Circuit seed"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
+msgid "No background (only for separate layer)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
+msgid "Separate layer"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
+msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
+msgid "Blur X"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
+msgid "Blur Y"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
+msgid "Elevation"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
+msgid "Stain"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
+msgid "_Coffee Stain..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+msgid "Darken only"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
+msgid "Difference Clouds..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
+msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
+msgid "Distress the selection"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:136
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:195
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "FG-BG-RGB"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
+msgid "Granularity (1 is low)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
+#, fuzzy
+msgid "Smooth horizontally"
+msgstr "అడ్డము"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
+msgid "Smooth vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
+msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
+msgid "Blur radius"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "గట్టి రంగు"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
+msgid "Erase every other row or column"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+#, fuzzy
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "అడ్డ గీతలు"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
 msgid "Rows"
 msgstr "అడ్డ గీతలు"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+#, fuzzy
+msgid "Even/odd"
+msgstr "సరి సంఖ్య"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even"
 msgstr "సరి సంఖ్య"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Odd"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+#, fuzzy
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "చెరిపివేయి"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
 msgid "Erase"
 msgstr "చెరిపివేయి"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
+msgid ""
+"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
+msgid "Use font _name as text"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
+msgid "_Filter (regexp)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "_Color scheme"
+msgstr ""
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
 msgid "Black on white"
 msgstr "తెలుపు మీద నలుపు"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
+msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
+msgid "Blur border"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
+msgid "Granularity (1 is Low)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
+msgid "Shadow weight (%)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
+msgid "Bookmark to the user manual"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
+msgid "Create, Open and Save _Files"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
+msgid "How to Use _Dialogs"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
+msgid "_Main Web Site"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
+#, fuzzy
+msgid "_User Manual Web Site"
+msgstr "వాడుకరి కరదీపిక (_U)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "కుడి"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
+msgid ""
+"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
+"brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
+msgid "X divisions"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
+msgid "Y divisions"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
+msgid "New Guides from _Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
+msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Direction"
+msgstr ""
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "అడ్డము"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90
-msgid "Tile"
-msgstr "టైలు"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
+msgid "Position (in %)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
+msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
+msgid "_Remove all Guides"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
+msgid "Fill the current selection with lava"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
+msgid "Roughness"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
+msgid "Use current gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
+msgid "Line _Nova..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
+msgid ""
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+"foreground color"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
+msgid "Number of lines"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
+msgid "Offset radius"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
+msgid "Randomness"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
+msgid "Create a rectangular brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
+msgid "Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
+msgid "Defocus"
+msgstr ""
+
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
+msgid "Mottle"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
+msgid ""
+"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
+"not appear in filenames."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
+msgid ""
+"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
+"their class name, and the color itself as the color attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
+msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
+msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
+msgid ""
+"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
+"line (no names)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
+msgid "New _Brush..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
+msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
+msgid "File name"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
+#, fuzzy
+msgid "New _Pattern..."
+msgstr "నమూనాలు (_P)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
+msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
+#, fuzzy
+msgid "Pattern name"
+msgstr "నమూనాలు (_P)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
+msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
+msgid "Relative distance of horizon"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
+msgid "Relative length of shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
+msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
+msgid "Edge amount"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
+msgid "Pixelize"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
+msgid "Reverse Layer Order"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
+msgid "Reverse the order of layers in the image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
+msgid ""
+"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
+msgid "Number of frames"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Wrap"
 msgstr "చుట్టుకొనుట"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Smear"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
+msgid "Add drop-shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+msgid "Add background"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
+msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
+msgid "Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
+msgid "To _Brush..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
+msgid "To _Image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
+#, fuzzy
+msgid "To _Pattern..."
+msgstr "నమూనాలు (_P)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
+msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
+msgid "Number"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
+msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
+msgid "Frames"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
+msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+#, fuzzy
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "శంఖాకార గ్రాఫు"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
+msgid ""
+"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
 msgid "Spyrograph"
 msgstr "శంఖాకార గ్రాఫు"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
+msgid "Epitrochoid"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
+msgid "Lissajous"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr ""
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
 msgid "Circle"
 msgstr "వృత్తం"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+#, fuzzy
+msgid "Square"
+msgstr "చతురస్రాలు"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
+msgid "Pentagon"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
+msgid "Polygon: 7 sides"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
+msgid "Polygon: 8 sides"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
+msgid "Polygon: 9 sides"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
+msgid "Start angle"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Tool"
+msgstr ""
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Pencil"
 msgstr "పెన్సిలు"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr ""
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
 msgid "Solid Color"
 msgstr "గట్టి రంగు"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:129
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:171
-msgid "Squares"
-msgstr "చతురస్రాలు"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+#, fuzzy
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "విహరించు...(_B)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
+#, fuzzy
+msgid "Blur horizontally"
+msgstr "అడ్డము"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "Blur type"
+msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "RLE"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
+msgid "Mask opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
+msgid ""
+"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
+"current image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
+msgid "Wavelength"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
+msgid ""
+"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
+"bump map"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
+msgid "Ribbon width"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
+msgid "Shadow darkness"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
+msgid "Shadow depth"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
+msgid "Thread density"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
+msgid "Thread intensity"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
+msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
+msgid "Drop shadow color"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
+msgid "Drop shadow opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "FG-BG-RGB"
+#~ msgstr "FG-BG-RGB"
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "టైలు"
diff --git a/po-script-fu/tr.po b/po-script-fu/tr.po
index ec5ddc4..aad629a 100644
--- a/po-script-fu/tr.po
+++ b/po-script-fu/tr.po
@@ -6,12 +6,12 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP 1.3.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-09 20:58+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-09 20:41+0200\n"
 "Last-Translator: maydin95 <mma-95 hotmail com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,6 +19,86 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-09 17:28+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
+msgstr "Script-Fu geliştirmesi için etkileşimli uçbirim"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
+msgid "_Console"
+msgstr "_Uçbirim"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
+msgstr "Uzak Script-Fu işlemi için sunucu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
+msgid "_Start Server..."
+msgstr "Sunucuyu _Başlat..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+msgid "_GIMP Online"
+msgstr "Çevrimiçi _GIMP"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+msgid "_User Manual"
+msgstr "_Kullanıcı Kılavuzu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
+msgid "_Script-Fu"
+msgstr "_Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
+msgid "_Test"
+msgstr "_Dene"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
+msgid "_Buttons"
+msgstr "_Düğmeler"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+msgid "_Logos"
+msgstr "_Logolar"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+msgid "_Patterns"
+msgstr "_Desenler"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+msgid "_Web Page Themes"
+msgstr "_Ağ Sayfası Temaları"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
+msgid "_Alien Glow"
+msgstr "_Alien Glow"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+msgid "_Beveled Pattern"
+msgstr "_Eğimli Desen"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+msgid "_Classic.Gimp.Org"
+msgstr "_Classic.Gimp.Org"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
+msgid "Alpha to _Logo"
+msgstr "_Logodan Görünüre"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
+msgstr "Kullanılabilir tüm Script-Fu betiklerini yeniden oku"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
+msgid "_Refresh Scripts"
+msgstr "Betikleri _Yenile"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
+msgid ""
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
+msgstr ""
+"Bir Script-Fu kutusu açıkken \"Betikleri Yenile\"yi kullanamazsınız. Lütfen "
+"bütün Script-Fu pencerelerini kapatın ve yeniden deneyin."
+
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
 msgid "Script-Fu Console"
@@ -53,16 +133,16 @@ msgstr "Script-Fu Yordamı Gezgini"
 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr "Script-Fu değerlendirme kipi sadece etkileşimsiz çağrıma izin verir"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "Script-Fu iki betiği aynı anda çalıştıramaz."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "\"%s\" betiğini zaten çalıştırıyorsunuz."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:222
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "Script-Fu: %s"
@@ -70,44 +150,44 @@ msgstr "Script-Fu: %s"
 #. we add a colon after the label;
 #. *  some languages want an extra space here
 #.
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:286
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:333
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "Script-Fu Renk Seçimi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:442
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "Script-Fu Dosya Seçimi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:445
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "Script-Fu Dizin Seçimi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:458
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "Script-Fu Yazıyüzü Seçimi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "Script-Fu Palet Seçimi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "Script-Fu Desen Seçimi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:484
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "Script-Fu Renk Geçişi Seçimi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:493
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Script-Fu Fırça Seçimi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:824
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
 #, c-format
 msgid "Error while executing %s:"
 msgstr "%s yürütülürken hata:"
@@ -121,740 +201,104 @@ msgstr "'script-fu-register' çağrısında çok fazla bağımsız değişken"
 msgid "Error while loading %s:"
 msgstr "%s yüklenirken hata:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:807
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "Script-Fu Sunucu Seçenekleri"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:812
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 msgid "_Start Server"
 msgstr "_Sunucuyu Başlat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 msgid "Server port:"
 msgstr "Sunucu kapısı:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:846
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "Sunucu günlük dosyası:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
-msgid "Interactive console for Script-Fu development"
-msgstr "Script-Fu geliştirmesi için etkileşimli uçbirim"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
-msgid "_Console"
-msgstr "_Uçbirim"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
-msgid "Server for remote Script-Fu operation"
-msgstr "Uzak Script-Fu işlemi için sunucu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
-msgid "_Start Server..."
-msgstr "Sunucuyu _Başlat..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
-msgid "_GIMP Online"
-msgstr "Çevrimiçi _GIMP"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
-msgid "_User Manual"
-msgstr "_Kullanıcı Kılavuzu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
-msgid "_Script-Fu"
-msgstr "_Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
-msgid "_Test"
-msgstr "_Dene"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
-msgid "_Buttons"
-msgstr "_Düğmeler"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
-msgid "_Logos"
-msgstr "_Logolar"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
-msgid "_Patterns"
-msgstr "_Desenler"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
-msgid "_Web Page Themes"
-msgstr "_Ağ Sayfası Temaları"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
-msgid "_Alien Glow"
-msgstr "_Alien Glow"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
-msgid "_Beveled Pattern"
-msgstr "_Eğimli Desen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
-msgid "_Classic.Gimp.Org"
-msgstr "_Classic.Gimp.Org"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
-msgid "Alpha to _Logo"
-msgstr "_Logodan Görünüre"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
-msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
-msgstr "Kullanılabilir tüm Script-Fu betiklerini yeniden oku"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
-msgid "_Refresh Scripts"
-msgstr "Betikleri _Yenile"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
 msgid ""
-"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
-"Please close all Script-Fu windows and try again."
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
 msgstr ""
-"Bir Script-Fu kutusu açıkken \"Betikleri Yenile\"yi kullanamazsınız. Lütfen "
-"bütün Script-Fu pencerelerini kapatın ve yeniden deneyin."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
-msgid "3D _Outline..."
-msgstr "3B _Çerçeve..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "Derinlik etkisi (görünür katman) bulanıklık yarıçapı"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
-msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-msgstr "Taslağı çizilmiş yazı ile bir logo ve gölge alanı oluştur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "Mevcut tümsek eşlem ayarları"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
-msgid "Font"
-msgstr "Yazıyüzü"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "Yazıyüzü boyutu (benek)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr "Dış çizgi bulanıklık eğrisi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
-msgid ""
-"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
 msgstr ""
-"Seçilmiş bölge veya görünürün taslağını bir model ile çiz ve gölge alanı ekle"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
-msgid "Pattern"
-msgstr "Desen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
-msgid "Shadow X offset"
-msgstr "X göreli konum gölgesi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
-msgid "Shadow Y offset"
-msgstr "Y göreli konum gölgesi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "Bulanık yarıçap gölgesi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
-msgid "Text"
-msgstr "Metin"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
-msgid "3_D Truchet..."
-msgstr "3_D Truchet..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "Artalan rengi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
-msgid "Block size"
-msgstr "Blok boyutu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-msgstr "3D Truchet şekli ile doldurulmuş bir resim oluştur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
-msgid "End blend"
-msgstr "Kaynaşımı sonlandır"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
-msgid "Number of X tiles"
-msgstr "X Kiremitlerinin sayısı"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
-msgid "Number of Y tiles"
-msgstr "Y kiremitlerinin sayısı"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
-msgid "Start blend"
-msgstr "Kaynaşımı başlat"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
-msgid "Supersample"
-msgstr "Üstörneklem"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
-msgid "Thickness"
-msgstr "Kalınlık"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
 msgid "Add B_evel..."
 msgstr "E_ğim Ekle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
 msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr "Bir görüntüye eğimli bir sınır ekle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
-msgid "Bumpmap"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr "Kalınlık"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
+msgid "Work on copy"
+msgstr "Kopya üzerinde çalış"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
 msgid "Keep bump layer"
 msgstr "Tümsek katmanı koru"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
-msgid "Work on copy"
-msgstr "Kopya üzerinde çalış"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+#, fuzzy
+msgid "Border Layer"
+msgstr "Sınır boyutu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
 msgid "Add _Border..."
 msgstr "_Sınır Ekle..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
 msgid "Add a border around an image"
 msgstr "Bir görüntü etrafına bir sınır ekle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Border size"
-msgid "Border Layer"
-msgstr "Sınır boyutu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
 msgid "Border X size"
 msgstr "Sınırın X büyüklüğü"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
 msgid "Border Y size"
 msgstr "Sınırın Y büyüklüğü"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
 msgid "Border color"
 msgstr "Sınır rengi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "Renk üzerindeki değişim değeri"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "_Alien Glow"
-msgid "Alien Glow"
-msgstr "_Alien Glow"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "_Arrow..."
-msgid "Arrow"
-msgstr "_Ok..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Background color"
-msgid "Background"
-msgstr "Artalan rengi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
-msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Web sayfaları için tuhaf bir ışık ile ok şekli oluştur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
-msgid "Down"
-msgstr "Aşağı"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
-msgid "Flatten image"
-msgstr "Görüntüyü düzleştir"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
-msgid "Glow color"
-msgstr "Işık rengi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-msgid "Left"
-msgstr "Sol"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
-msgid "Orientation"
-msgstr "Yönlendirme"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
-msgid "Right"
-msgstr "Sağ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "Boyut"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:10
-msgid "Up"
-msgstr "Yukarı"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:11
-msgid "_Arrow..."
-msgstr "_Ok..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
-msgid "Bar"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-msgid "Bar height"
-msgstr "Çubuk yüksekliği"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-msgid "Bar length"
-msgstr "Çubuk uzunluğu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
-msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Web sayfaları için tuhaf bir ışık ile hrule şekli oluştur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:7
-msgid "_Hrule..."
-msgstr "_Hrule..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "_Bullet..."
-msgid "Bullet"
-msgstr "_Koyu nokta..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
-msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Web sayfaları için tuhaf bir ışık ile koyu nokta şekli oluştur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
-msgid "Radius"
-msgstr "Yarıçap"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:7
-msgid "_Bullet..."
-msgstr "_Koyu nokta..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
-msgid "B_utton..."
-msgstr "D_üğme..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "_Buttons"
-msgid "Button"
-msgstr "_Düğmeler"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
-msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Web sayfaları için tuhaf bir ışık ile buton şekli oluştur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-msgid "Glow"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
-msgid "Glow radius"
-msgstr "Işık yarıçapı"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
-msgid "Padding"
-msgstr "Doldurma"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
-msgid "Text color"
-msgstr "Metin rengi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
-msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
-msgstr "Seçilmiş bölgenin veya görünürün etrafına tuhaf bir ışık ekle"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Glow..."
-msgstr "Tuhaf _Işık"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
-msgstr "Tuhaf ışık ile yazının etrafına bir logo oluştur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "Işık hacmi (benek * 4)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
-msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Seçilen bölge veya görünüre rengarenk dış çizgi ekle"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Neon..."
-msgstr "Tuhaf _Neon..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-msgstr "Yazının etrafında rengarenk çerçeveli bir logo oluşturun"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
-msgid "Fade away"
-msgstr "Karart"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
-msgid "Number of bands"
-msgstr "Şeritlerin sayısı"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
-msgid "Width of bands"
-msgstr "Bantların genişliği"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
-msgid "Width of gaps"
-msgstr "Aralıkların genişliği"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
-"region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Eğimli bir etki, gölge ve artalanı seçili bölgeye (veya görünüre) ekleyin"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
-"background"
-msgstr "Eğim etkili, gölge ve artalanlı bir düz yazı logosu oluşturun."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
-msgid "_Basic I..."
-msgstr "_Temel I..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Seçili bölge veya görünüre bir gölge veya vurgu ekleyin"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
-msgid "B_asic II..."
-msgstr "T_emel II..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
-msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
-msgstr "Bir gölgeli ve vurgulu basit bir logo oluşturun"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
-msgid "Bevel width"
-msgstr "Eğimli genişlik"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
-msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
-msgstr "Web sayfaları için basit, kabarık bir buton oluştur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
-msgid "Gradient"
-msgstr "Renk Geçişi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
-msgid "Lower-right color"
-msgstr "Alt-sağ renk"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
-msgid "Pressed"
-msgstr "Basılı"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
-msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "Yalın _Eğimli Düğme..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:13
-msgid "Upper-left color"
-msgstr "Üst-sol renk"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
-msgstr "Web sayfaları için kabarık ok deseni oluştur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
-msgstr "Web sayfaları için kabarık madde imi deseni oluştur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-msgid "Diameter"
-msgstr "Çevre"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Saydam artalan"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
-msgstr "Web sayfaları için kabarık madde imi deseni oluştur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-msgstr "Web sayfaları için kabarık başlık deseni oluştur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
-msgid "H_eading..."
-msgstr "B_aşlık"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
-msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
-msgstr "Web sayfaları için eğim desenli hrule oluştur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
-msgid "Height"
-msgstr "Yükseklik"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
-msgid "Rule"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
-msgid "Width"
-msgstr "Genişlik"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "Çerçeve"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
 msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
 msgstr "Kaynaşık Canlandırma için en az üç katman gerekli"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr "_Kaynaşım..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
 msgid ""
 "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
 "an animation"
@@ -862,303 +306,149 @@ msgstr ""
 "İki ya da daha çok katmanı bir artalan üzerinde, canlandırma olarak "
 "harmanlamak için ara katmanlar oluştur."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Frame"
-msgstr "Çerçeve"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
 msgid "Intermediate frames"
 msgstr "Ara çerçeveler"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
-msgid "Looped"
-msgstr "Dönüşlü"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
 msgid "Max. blur radius"
 msgstr "En yüksek bulanıklık yarıçapı"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:7
-msgid "_Blend..."
-msgstr "_Kaynaşım..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "Dönüşlü"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
 msgid ""
-"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
-"alpha)"
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
 msgstr ""
-"Seçilmiş bölgeye (ya da görünüre) kaynaşmış artalanlar, vurgular, ve "
-"gölgeler ekle"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
-msgid "Blen_ded..."
-msgstr "Kaynaş_tırıldı..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
-msgid "Blend mode"
-msgstr "Kaynaşım kipi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr "Kaynaşmış artalanlar, vurgular, ve gölgelerle bir logo yap"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "Özel Renk Geçişi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
-msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr "OP-AP-RDD"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "ÖP-AP-KYM"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
-msgid "FG-Transparent"
-msgstr "ÖP-Şeffaf"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr "Tersten renk geçişi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "Konum (benek)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
-msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Seçilmiş bölgeye (ya da görünüre) 'sığır benekleri' ekle"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Background Color"
-msgstr "Artalan Rengi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
-msgid "Bo_vination..."
-msgstr "Be_nekleme..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
-msgstr "'Sığır benekleri' biçeminde üstünde yazı olan bir logo oluştur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
-msgid "Spots density X"
-msgstr "X'te Noktaların Yoğunluğu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
-msgid "Spots density Y"
-msgstr "Y'de Noktaların Yoğunluğu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
-msgid "Add glowing"
-msgstr "Korlama ekle"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
-msgid "After glow"
-msgstr "Kordan sonra"
+"Burn-In betiği  transparan bir ön katman ve arka katman olmak üzere iki "
+"katmana ihtiyaç duyar."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
 msgid "B_urn-In..."
 msgstr "_İçine Yaz"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
-msgid "Corona width"
-msgstr "Doruk genişliği"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
 msgid ""
 "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
 "between two layers"
 msgstr ""
 "İki katman arasında 'burn-in' geçişi oluşturmak için ara katman oluştur"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr "Işık rengi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
 msgid "Fadeout"
 msgstr "Solma"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
 msgid "Fadeout width"
 msgstr "Kararma Genişliği"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr "Doruk genişliği"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr "Kordan sonra"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr "Korlama ekle"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Prepare for GIF"
 msgstr "GIF İçin Hazırla"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr "Hız (benekl/kare)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
-msgid ""
-"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
-"transparency and a background layer."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
 msgstr ""
-"Burn-In betiği  transparan bir ön katman ve arka katman olmak üzere iki "
-"katmana ihtiyaç duyar."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
-msgid "Color 1"
-msgstr "1. Renk"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
-msgid "Color 2"
-msgstr "2. Renk"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
-msgid "Color 3"
-msgstr "3. Renk"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
-msgstr "Alalama örgüsüyle doldurulmuş bir görüntü oluştur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
-msgid "Granularity"
-msgstr "Parçacıklılık"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
-msgid "Image size"
-msgstr "Görüntü boyutu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
-msgid "Smooth"
-msgstr "Yumuşat"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
-msgid "_Camouflage..."
-msgstr "_Alalama"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Bevel width"
-msgid "Bevel Highlight"
-msgstr "Eğimli genişlik"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
 #, fuzzy
-#| msgid "Shadow"
 msgid "Bevel Shadow"
 msgstr "Gölge"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "Ak alanları oy"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
-msgid "Carved Surface"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+#, fuzzy
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "Eğimli genişlik"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
 #, fuzzy
-#| msgid "Create shadow"
 msgid "Cast Shadow"
 msgstr "Gölge oluştur"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:6
-msgid "Image to carve"
-msgstr "Oyulacak imge"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
 #, fuzzy
-#| msgid "Invert"
 msgid "Inset"
 msgstr "Tersine Çevir"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
 msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr "Kalıp O_yma"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
-msgid "Background Image"
-msgstr "Artalan Görüntüsü"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
-msgid "Carve raised text"
-msgstr "Kabarık yazıyı oy"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
-msgid "Carved..."
-msgstr "Oyuldu..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
 msgid ""
-"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
-"background image"
-msgstr "Kabarık ya da belli bir imgenin içine oyulmuş yazılı bir logo yap"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:12
-msgid "Padding around text"
-msgstr "Yazının etrafındaki boşluk"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
-msgid "Chalk color"
-msgstr "Kireç taşı rengi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
-msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
-msgstr "Seçilen bölge (ya da görünür) için kireçtaşı çizim etkisi oluştur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
-msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
-msgstr "Tebeşir karalamasına benzeyen logo oluştur."
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
-msgid "_Chalk..."
-msgstr "_Kireç taşı"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr "Oyulacak imge"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
-msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Seçili bölgeye (ya da görünüre) bir ağaç oyma etkisi ekle"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "Ak alanları oy"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
-msgid "Blur amount"
-msgstr "Bulanıklık niceliği"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Artalan rengi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
-msgid "Chip Awa_y..."
-msgstr "_Yont..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
-msgid "Chip amount"
-msgstr "Yontma niceliği"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
-msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
-msgstr "Oyulmuş ağaca benzeyen bir imlek oluştur"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
-msgid "Drop shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+#, fuzzy
+msgid "Drop Shadow"
 msgstr "Gölge düşür"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
-msgid "Fill BG with pattern"
-msgstr "Artalanı örgüyle doldur"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+#, fuzzy
+msgid "Chrome"
+msgstr "K_rom"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
-msgid "Invert"
-msgstr "Tersine Çevir"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+#, fuzzy
+msgid "Highlight"
+msgstr "Aydınlatma rengi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
-msgid "Keep background"
-msgstr "Artalanı değiştirme"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "Stencil C_hrome..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
 msgid ""
 "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 "(grayscale) stencil"
@@ -1166,1597 +456,1102 @@ msgstr ""
 "Belirtilen kalıbı (gri ölçekli) kullanarak seçili bölgeye (ya da görünüre) "
 "gümüş etkisi uygula"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "C_hrome..."
-msgid "Chrome"
-msgstr "K_rom"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Chrome balance"
-msgstr "Krom dengesi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Chrome factor"
-msgstr "Krom Katsayısı"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
-msgid "Chrome lightness"
-msgstr "Krom parlaklığı"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
 msgid "Chrome saturation"
 msgstr "Krom Doygunluğu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
-msgid "Chrome white areas"
-msgstr "Krom beyaz alanlar"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
+msgid "Chrome lightness"
+msgstr "Krom parlaklığı"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "Drop shadow"
-msgid "Drop Shadow"
-msgstr "Gölge düşür"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "Krom Katsayısı"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
 msgid "Environment map"
 msgstr "Ortam haritası"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Highlight color"
-msgid "Highlight"
-msgstr "Aydınlatma rengi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
 msgid "Highlight balance"
 msgstr "Vurgu dengesi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:13
-msgid "Layer 1"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:14
-msgid "Layer 2"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:15
-msgid "Layer 3"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:16
-msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "Stencil C_hrome..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Seçili bölgeye (ya da görünüre) krom etkisi uygula"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
-msgid "C_hrome..."
-msgstr "K_rom"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
-msgstr "Basit ama hoş krom etkisi uygulanmış bir logo oluştur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
-msgid "Offsets (pixels * 2)"
-msgstr "Konum (benek * 2)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "Krom dengesi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
-msgid "Circuit seed"
-msgstr "Devre tohumu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "Krom beyaz alanlar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
 #, fuzzy
-#| msgid "Separate layer"
 msgid "Effect layer"
 msgstr "Ayrı katman"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "_Devre..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
 msgid ""
 "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
 msgstr "Seçili bölgeyi (ya da görünürü) daire üzerindeymiş gibi izlerle doldur"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
-msgid "Keep selection"
-msgstr "Seçileni tut"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "Mask boyutunu yağlımsıla"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
+msgid "Circuit seed"
+msgstr "Devre tohumu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr "Artalan yok (yalnız ayrı katman için)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr "Mask boyutunu yağlımsıla"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Seçileni tut"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
 msgid "Separate layer"
 msgstr "Ayrı katman"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:8
-msgid "_Circuit..."
-msgstr "_Devre..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "_Bezimsileştir..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Seçilen bölgeye (ya da görünüre) bezimsi bir doku ekle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Azimut"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
 msgid "Blur X"
 msgstr "X Bulanıklığı"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
 msgid "Blur Y"
 msgstr "Y Bulanıklığı"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
-msgid "Depth"
-msgstr "Derinlik"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Azimut"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
 msgid "Elevation"
 msgstr "Kaldırma"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
-msgid "_Clothify..."
-msgstr "_Bezimsileştir..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
-msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-msgstr "Görüntüye gerçek gibi görünen kahve lekesi ekle"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
-msgid "Darken only"
-msgstr "Sadece koyulaşan"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "Derinlik"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
 #, fuzzy
-#| msgid "Stains"
 msgid "Stain"
 msgstr "Lekeler"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
-msgid "Stains"
-msgstr "Lekeler"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
 msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr "_Kahve Lekesi..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
-"filling with a gradient"
-msgstr ""
-"Seçili bölgeye (ya da görünüre) renk geçişi ile çevreleyen ve dolduran bir "
-"çizgi roman etkisi uygula"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
-msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr "Karikatür Kitab_ı..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
-msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-msgstr ""
-"Kıyılarını çizerek ve içini bayırgıyla doldurarak, çizgi roman betiği "
-"biçeminde bir imlek oluştur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
-msgid "Outline color"
-msgstr "Kıyı çizgisi rengi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
-msgid "Outline size"
-msgstr "Kıyı çizgisi boyutu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
-"perspective shadows"
-msgstr ""
-"Yansımalarla ve gölgelerle seçili bölgeye (ya da görünüre) metalik etki ver"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
-msgid "Cool _Metal..."
-msgstr "Soğuk _Metal..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
-msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
-msgstr "Yansımalarla ve gölgelerle metalik bir logo oluştur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
-msgid "Effect size (pixels)"
-msgstr "Etki boyutu (benek)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
-msgid "Background image"
-msgstr "Artalan görüntüsü"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr "Görüntüye gerçek gibi görünen kahve lekesi ekle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
-msgstr "Resmin altından çıkartarak kristal/jel etkisi ile logo oluştur."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr "Lekeler"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
-msgid "Crystal..."
-msgstr "Kristal..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+msgid "Darken only"
+msgstr "Sadece koyulaşan"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
 msgid "Difference Clouds..."
 msgstr "Farklı Bulutlar..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
 msgstr "Değişik katman modu ile keskin ses uygulandı"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr "_Bük..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
 msgid "Distress the selection"
 msgstr "Seçimi yıprat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+#, fuzzy
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "Eşik (en büyük 1<-->255 en küçük)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr "Etrafa Saç"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
 msgid "Granularity (1 is low)"
 msgstr "Tanelilik (1 düşük)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "Yumuşat"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
 msgid "Smooth horizontally"
 msgstr "Enine Yumuşalık"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
 msgid "Smooth vertically"
 msgstr "Boyuna Yumuşalık"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
-msgid "Spread"
-msgstr "Etrafa Saç"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
-msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
-msgstr "Eşik (en büyük 1<-->255 en küçük)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
-msgid "_Distort..."
-msgstr "_Bük..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "Gölge _Düşür..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Seçili bölgeye (ya da görünüre) gölge ekle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "Yeniden boyutlandırmaya izin ver"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "X Konumu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Y Konumu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
 msgid "Blur radius"
 msgstr "Bulanıklık yarıçapı"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
 msgid "Color"
 msgstr "Renk"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
-msgid "Offset X"
-msgstr "X Konumu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Y Konumu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
 msgid "Opacity"
 msgstr "Saydamsızlık"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "Gölge _Düşür..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
-msgid "Columns"
-msgstr "Sütunlar"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "Yeniden boyutlandırmaya izin ver"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
-msgid "Erase"
-msgstr "Sil"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "Öteki Bütün Satırları _Sil..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
 msgid "Erase every other row or column"
 msgstr "Diğer satır ve sütunları sil"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "Sil/doldur"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "Satırlar/Sütunlar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
-msgid "Even"
-msgstr "Çift"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "Satırlar"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "Sütunlar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even/odd"
 msgstr "Tek/çift"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "Artalanla Doldur"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "Çift"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Odd"
 msgstr "Tek"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
-msgid "Rows"
-msgstr "Satırlar"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
-msgid "Rows/cols"
-msgstr "Satırlar/Sütunlar"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "Sil/doldur"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "Öteki Bütün Satırları _Sil..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "Sil"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
-msgstr "Toprak Örgüsüyle doldurulmuş bir imge oluştur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
-msgid "Detail level"
-msgstr "Ayrıntı düzeyi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
-msgid "Image height"
-msgstr "Görüntü yüksekliği"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
-msgid "Image width"
-msgstr "Görüntü genişliği"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
-msgid "Random seed"
-msgstr "Rasgele tohum"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
-msgid "Scale X"
-msgstr "X Ölçeği"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
-msgid "Scale Y"
-msgstr "Y Ölçeği"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
-msgid "_Flatland..."
-msgstr "_Düztoprak..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
-msgid "Active colors"
-msgstr "Etkin renkler"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "Artalanla Doldur"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
-msgid "Black on white"
-msgstr "Beyaz üzerine siyah"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr "_Yazıyüzü Haritası İşle..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
 msgid ""
 "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
 msgstr ""
 "Yazıyüzü adı süzgecine karşılık gelen yazıyüzlerinin, önizlemeleriyle "
 "doldurulmuş bir imge oluştur"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
-msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr "Yazıyüzü _boyutu (benek)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
-msgid "Render _Font Map..."
-msgstr "_Yazıyüzü Haritası İşle..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "_Metin"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
 msgid "Use font _name as text"
 msgstr "Yazıyüzü _adını metin olarak kullan"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
-msgid "_Border (pixels)"
-msgstr "_Sınır (benek)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
-msgid "_Color scheme"
-msgstr "_Renk şeması"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "_Etiketler"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
 msgid "_Filter (regexp)"
 msgstr "_Süzgeç (düzenli anlatım)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
-msgid "_Labels"
-msgstr "_Etiketler"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "Yazıyüzü _boyutu (benek)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
-msgid "_Text"
-msgstr "_Metin"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr "_Sınır (benek)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
-"shadow"
-msgstr "Ekli gölgeyle seçili bölgeye (ya da görünüre) donma etkisi uygula"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "_Color scheme"
+msgstr "_Renk şeması"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
-msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
-msgstr "Ekli kabartı gölgesiyle donma etkisi uygulanmış bir logo oluştur"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr "Beyaz üzerine siyah"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
-msgid "_Frosty..."
-msgstr "_Donuk..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "Etkin renkler"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "_Bulanık Sınır..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 msgstr "Resme çıkıntılı, donuk çerçeve uygula"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
-msgid "Add shadow"
-msgstr "Gölge ekle"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr "Sınır boyutu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
 msgid "Blur border"
 msgstr "Bulanık sınır çizgisi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
-msgid "Border size"
-msgstr "Sınır boyutu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
 msgid "Granularity (1 is Low)"
 msgstr "Parçacıklılık (1 Küçük Olmak Üzere)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr "Gölge ekle"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
 msgid "Shadow weight (%)"
 msgstr "Gölge kalınlığı"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
-msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "_Bulanık Sınır..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr "Görüntüyü düzleştir"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:1
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr "GIMP web sitesinin yer imine ekleyin"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "_Yolları Kullanma"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
 msgid "Bookmark to the user manual"
 msgstr "Kullanıcı kılavuzunun yer imine ekleyin"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:3
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "_Seçimleri Oluştur ve Kullan"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "Web için kendi İmgelerinizi _Hazırlama"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "Dijital Kamera Görüntüleri ile _çalışıyor"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
 msgid "Create, Open and Save _Files"
 msgstr "_Dosyaları Oluştur, Aç ve Kaydet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:5
-msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr "_Yalın Nesne Çizimi"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "_Temel Kavramlar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
 msgid "How to Use _Dialogs"
 msgstr "Nasıl Kullanılır _İletişim Kutuları"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:7
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "Eklenti _Kayıt Defteri"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:8
-msgid "Using _Paths"
-msgstr "_Yolları Kullanma"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:9
-msgid "_Basic Concepts"
-msgstr "_Temel Kavramlar"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "_Yalın Nesne Çizimi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:10
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "_Geliştirici Web Sayfası"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "_Seçimleri Oluştur ve Kullan"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
 msgid "_Main Web Site"
 msgstr "_Ana Web Sayfası"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:12
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr "Web için kendi İmgelerinizi _Hazırlama"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr "GIMP web sitesinin yer imine ekleyin"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "_Geliştirici Web Sayfası"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:13
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
 msgid "_User Manual Web Site"
 msgstr "_Kullanıcı Kılavuzu Web Sayfası"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:14
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr "Dijital Kamera Görüntüleri ile _çalışıyor"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
-msgid ""
-"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
-"alpha)"
-msgstr ""
-"Seçilen bölgeye (ya da görünüre) renk geçişleri, desenler, gölgeler ve "
-"derinlik etkisi ekle"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
-msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "Renk Geçişi Uygula(dış çizgi)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
-msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "Renk Geçişi Uygula(metin)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
-msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
-msgstr ""
-"Renk geçişleri, desenler, gölgeler ve derinlik etkileri ile bir logo oluştur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
-msgid "Glo_ssy..."
-msgstr "Par_lak"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
-msgid "Outline gradient reverse"
-msgstr "Dış çizginin renk geçişini tersine çevir"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
-msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "Desen(dış çizgi)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
-msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr "Örüntü (bindirme)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
-msgid "Pattern (text)"
-msgstr "Desen(metin)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:13
-msgid "Shadow"
-msgstr "Gölge"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
-msgid "Text gradient reverse"
-msgstr "Metinin renk geçişini tersine çevir"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
-msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
-msgstr "Dış çizgi için renk geçişi yerine desen kullan"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr "Metin için renk geçişi yerine desen kullan"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
-msgid "Use pattern overlay"
-msgstr "Desen kaplaması kullan"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
-msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Seçili bölgeye (ya da görünüre) kızgın bir metal etkisi ekleyin"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
-msgstr "Kızgın korlu ir gibi görünen bir imlek yap"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
-msgid "Glo_wing Hot..."
-msgstr "_Kor Kızıl..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Seçili bölgeye (ya da görünüre) parlak bir görünüm ve eğim etkisi ekle"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "Eklenti _Kayıt Defteri"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
-msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "Eğim yüksekliği (keskinlik)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "Seçimlik _Bayırgı..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
-msgid "Border size (pixels)"
-msgstr "Sınır boyutu (benek)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr "Geçerli renk geçişi ile doldurulmuş bir resim oluştur"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
-msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
-msgstr "Parlak görünümlü ve eğik kıyılı bir logo yap"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "Genişlik"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
-msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "Bayırgı_lı Renk Geçişi..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "Yükseklik"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-msgstr "Geçerli renk geçişi ile doldurulmuş bir resim oluştur"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "Tersten renk geçişi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
-msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "Seçimlik _Bayırgı..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr "_Izgara..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
 msgid ""
 "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
 "brush"
 msgstr ""
 "Şu anki fırçayı kullanarak, X ve Y konumlarınca belirlenmiş bir ızgara çiz"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
 msgid "X divisions"
 msgstr "X bölümleri"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
 msgid "Y divisions"
 msgstr "Y bölümleri"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
-msgid "_Grid..."
-msgstr "_Izgara..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
 msgid "New Guides from _Selection"
 msgstr "_Seçimden yeni kılavuzlar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+#, fuzzy
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr "Şu anki seçimin köşelerini yuvarla"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "Yeni Kılavuz (_Yüzde olarak)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
 msgstr "İmge boyutunun yüzdesi olarak belirlenen konuma bir kılavuz ekle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Direction"
 msgstr "Yön"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Yatay"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "Yeni Kılavuz (_Yüzde olarak)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr "Dikey"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
 msgid "Position (in %)"
 msgstr "Konum (% içinde)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
-msgid "Vertical"
-msgstr "Dikey"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr "Yeni _Kılavuz..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
 msgstr "Belirlenen yön ve konuma (benek olarak) bir kılavuz ekle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
-msgid "New _Guide..."
-msgstr "Yeni _Kılavuz..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
 msgid "Position"
 msgstr "Konum"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
-msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr "Bütün yatay ve dikey kılavuzları kaldır"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
 msgid "_Remove all Guides"
 msgstr "Bütün Kılavuzları _Kaldır"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
-msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
-msgstr "İki renkli, çiziktirilmiş yazı biçeminde bir logo yap"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
-msgid "Frame color"
-msgstr "Çerçeve rengi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
-msgid "Frame size"
-msgstr "Çerçeve boyutu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-msgid "Imigre-_26..."
-msgstr "Imigre-_26..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
-msgstr "Yerbetimsel eşlem örgüsüyle doldurulmuş bir imge oluştur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
-msgid "Land height"
-msgstr "Kara yüksekliği"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
-msgid "Sea depth"
-msgstr "Deniz derinliği"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr "Bütün yatay ve dikey kılavuzları kaldır"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
-msgid "_Land..."
-msgstr "_Kara..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr "_Püskürtü"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
 msgid "Fill the current selection with lava"
 msgstr "Seçilen alanı püskürtüyle doldur"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr "Tohum"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "Boyut"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
 msgid "Roughness"
 msgstr "Engebe Miktarı"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
-msgid "Seed"
-msgstr "Tohum"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "Renk Geçişi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
 msgid "Use current gradient"
 msgstr "Seçili renk geçişini kullan"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
-msgid "_Lava..."
-msgstr "_Püskürtü"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
+msgid "Line _Nova..."
+msgstr "_Nova çizgisi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG "
-#| "color"
 msgid ""
 "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
 "foreground color"
 msgstr ""
 "Bir katmanı FG renkleri kullanarak merkezden dışa doğru yayılan ışıkla doldur"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
-msgid "Line _Nova..."
-msgstr "_Nova çizgisi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Çizgi sayısı"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "Keskinlik (derece)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
 msgid "Offset radius"
 msgstr "Denge yarıçapı"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
 msgid "Randomness"
 msgstr "Raslantısallık"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "Keskinlik (derece)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "_Dikdörtgen..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
 msgid "Create a rectangular brush"
 msgstr "Dikdörtgen bir fırça oluştur"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
-msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-msgstr "Tüylü kıyılı, dikdörtgen bir fırça oluştur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
-msgid "Create an elliptical brush"
-msgstr "Söbe bir fırça oluştur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
-msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-msgstr "Tüylü kıyılı, söbe bir fırça oluştur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr "Sö_be, Tüylü..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
-msgid "Feathering"
-msgstr "Yumuşak Geçiş"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
 msgid "Name"
 msgstr "Ad"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
-msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-msgstr "Dik_dörtgen, Tüylü..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
 msgid "Spacing"
 msgstr "Boşluk"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
-msgid "_Elliptical..."
-msgstr "_Söbe..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
-msgid "_Rectangular..."
-msgstr "_Dikdörtgen..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr "Dik_dörtgen, Tüylü..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
-msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
-msgstr "Seçilen bölgeyi (ya da görünürü) neon benzeri bir nesneye çevir"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr "Tüylü kıyılı, dikdörtgen bir fırça oluştur"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
-msgstr "Neon biçeminde bir logo oluştur"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr "Yumuşak Geçiş"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create shadow"
-msgstr "Gölge oluştur"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr "_Söbe..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
-msgid "N_eon..."
-msgstr "N_eon"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr "Söbe bir fırça oluştur"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
-msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr "Hücre boyutu (benek)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr "Sö_be, Tüylü..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
-msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
-msgstr "Gazete baskısı stilinde bir logo oluştur"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr "Tüylü kıyılı, söbe bir fırça oluştur"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Density (%)"
-msgstr "Yoğunluk (%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "_Eski Fotoğraf..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
-msgid "Newsprint Te_xt..."
-msgstr "Gazete Ya_zısı"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr "Resmi eski fotoğraf görünümünde yap"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
 msgid "Defocus"
 msgstr "Odak Dışına Çıkar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
-msgid "Make an image look like an old photo"
-msgstr "Resmi eski fotoğraf görünümünde yap"
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "Renksiz"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
 msgid "Mottle"
 msgstr "Benekle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
-msgid "Sepia"
-msgstr "Renksiz"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
-msgid "_Old Photo..."
-msgstr "_Eski Fotoğraf..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
 msgid ""
 "All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
 "not appear in filenames."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
 msgid ""
 "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
 "their class name, and the color itself as the color attribute"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
 msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
 msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:5
-msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:6
-msgid "Folder for the output file"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:7
-msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:8
-msgid ""
-"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
-"will be replaced)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
 msgid ""
 "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
 "line (no names)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
-msgid "Brush name"
-msgstr "Fırça adı"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
-msgid "File name"
-msgstr "Dosya adı"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "Panoda yapıştırılacak görüntü verisi yok."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
 msgid "New _Brush..."
 msgstr "Yeni _Fırça"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
 msgstr "Panodaki içeriği yeni fırçaya yapıştır"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
-msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr "Panoda yapıştırılacak görüntü verisi yok."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
+msgstr "Fırça adı"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
+msgid "File name"
+msgstr "Dosya adı"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
 msgid "New _Pattern..."
 msgstr "Yeni _Desen..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 msgstr "Pano içeriğini yeni bir desene yapıştır"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
 msgid "Pattern name"
 msgstr "Desen adı"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr "_Görünge..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Seçilen bölgeye (ya da görünüre) görüngesel gölge ekle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
 msgid "Angle"
 msgstr "Açı"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Ara değeri bulma"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
 msgid "Relative distance of horizon"
 msgstr "Görüşün bağıl uzaklığı"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
 msgid "Relative length of shadow"
 msgstr "Gölgenin bağıl uzunluğu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
-msgid "_Perspective..."
-msgstr "_Görünge..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Ara değeri bulma"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr "_Yırtıcı..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Seçili bölgeye (ya da görünüre) 'Yırtıcı' etkisi uygula"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
 msgid "Edge amount"
 msgstr "Kenar miktarı"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "Benek niceliği"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Benekleştir"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
-msgid "_Predator..."
-msgstr "_Yırtıcı..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
-msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
-msgstr "Herbiri bir oval düğme grafiği içeren resimler oluşturun"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
-msgid "Lower color"
-msgstr "Alt renk"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
-msgid "Lower color (active)"
-msgstr "Alt renk (etkin)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
-msgid "Not pressed"
-msgstr "Basılmadı"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
-msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "Basılmadı (etkin)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
-msgid "Padding X"
-msgstr "X'te Tampon"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
-msgid "Padding Y"
-msgstr "Y'de Tampon"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
-msgid "Round ratio"
-msgstr "Yuvarlak oranı"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "Yazı rengi (etkin)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
-msgid "Upper color"
-msgstr "Üst renk"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
-msgid "Upper color (active)"
-msgstr "Daha yüksek renk (aktif)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
-msgid "_Round Button..."
-msgstr "_Yuvarlak Düğme..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "Davranış"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
-msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
-msgstr "Yeryüzü benzeri bir eşlem örüntüsüyle dolu bir imge oluşturun"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
-msgid "Detail in Middle"
-msgstr "Detay Ortada"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
-msgid "Render _Map..."
-msgstr "_Eşlem Oluştur..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
-msgid "Tile"
-msgstr "Döşe"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "Benek niceliği"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
 msgid "Reverse Layer Order"
 msgstr "Katmanların Sırasını Tersine Çevir"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
 msgid "Reverse the order of layers in the image"
 msgstr "Resimdeki katmanların sırasını tersine çevir"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
-msgid "Black"
-msgstr "Siyah"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "_Dalgalanma..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
 msgid ""
 "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
 msgstr ""
 "Geçerli resme dalgacık etkisi uygulayarak çok katmanlı yeni bir resim "
 "oluştur."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "Kıyı davranışı"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "Dalgalanma gücü"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
 msgid "Number of frames"
 msgstr "Çerçeve sayısı"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "Dalgalanma gücü"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
-msgid "Smear"
-msgstr "Yayma"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "Kıyı davranışı"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Wrap"
 msgstr "Sarma"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
-msgid "_Rippling..."
-msgstr "_Dalgalanma..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
-msgid "Add background"
-msgstr "Artalan ekle"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Smear"
+msgstr "Yayma"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
-msgid "Add drop-shadow"
-msgstr "Kabartı gölgesi ekle"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "Siyah"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
-msgid "Edge radius"
-msgstr "Kenar yarıçapı"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "Köşeleri _Yuvarla..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
 msgid ""
 "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
 msgstr ""
 "Bir imgenin köşelerini yuvarla, ve seçmeli olarak düşük gölge ve artalan ekle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
-msgid "_Round Corners..."
-msgstr "Köşeleri _Yuvarla..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr "Kenar yarıçapı"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
+msgid "Add drop-shadow"
+msgstr "Kabartı gölgesi ekle"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "X göreli konum gölgesi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "Y göreli konum gölgesi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+msgid "Add background"
+msgstr "Artalan ekle"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "Renk Haritasını _Belirle..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
 msgstr "Resmin renk haritasını geçerli palet renklerine cevir."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
 msgid "Palette"
 msgstr "Palet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
-msgid "Se_t Colormap..."
-msgstr "Renk Haritasını _Belirle..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "Yuvarlanmış D_ikdörtgen..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
-msgid "Convert a selection to a brush"
-msgstr "Seçimi fırçaya çevir"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "Şu anki seçimin köşelerini yuvarla"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "Yarıçap (%)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr "İç bükey"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
 msgid "To _Brush..."
 msgstr "_Fırçaya..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to an image"
-msgstr "Seçimi imgeye çevir"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr "Seçimi fırçaya çevir"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
 msgid "To _Image"
 msgstr "_Görüntüye"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to a pattern"
-msgstr "Seçimi örüntüye çevir"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr "Seçimi imgeye çevir"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
 msgid "To _Pattern..."
 msgstr "_Örüntüye"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
-msgstr "İç bükey"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
-#, no-c-format
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "Yarıçap (%)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
-msgid "Round the corners of the current selection"
-msgstr "Şu anki seçimin köşelerini yuvarla"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr "Seçimi örüntüye çevir"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "Yuvarlanmış D_ikdörtgen..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr "_Kaydır..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
 msgstr "Resme, çerçeve, dişli halkası ve etiketler gibi kaygan film ekle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
-msgid "Font color"
-msgstr "Yazıyüzü rengi"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "Metin"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
 msgid "Number"
 msgstr "Sayı"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
-msgid "_Slide..."
-msgstr "_Kaydır..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
-msgstr "Krom sanatı logosu oluştur."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
-msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr "SOTA krom"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "Yazıyüzü"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
-msgid "Create a logo with a speedy text effect"
-msgstr "Hızlı metin etkisi ile bir logo oluştur"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr "Yazıyüzü rengi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
-msgid "Speed Text..."
-msgstr "Hızlı Metin..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr "_Dönen Küre..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
 msgstr "Şu anki resmi dönen bir küreye uyarlayarak, bir canlandırma oluştur"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
 msgid "Frames"
 msgstr "Kare Sayısı"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr "Soldan sağa dön"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Saydam artalan"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
 msgstr "n Renklerine içerik ( 0 = RGB kalan)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
-msgid "Turn from left to right"
-msgstr "Soldan sağa dön"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr "Spyro İşleme"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "_Dönen Küre..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "_Spyrogimp..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
 msgid ""
 "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
 msgstr ""
 "Geçerli katmana Spirografiler, Epitrokoidler ve Lissajous Eğrileri ekle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
-msgid "Airbrush"
-msgstr "Sprey"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
-msgid "Brush"
-msgstr "Fırça"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
-msgid "Circle"
-msgstr "Çember"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "Tür"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
-msgid "Color method"
-msgstr "Renk yöntemi"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "Spirograf"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
 msgid "Epitrochoid"
 msgstr "Epitrokoit"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr "Renk Geçişi: Testere Dişi Dönüşlü"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr "Renk Geçişi: Üçgen Dönüşlü"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Altıgen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "Boşluk oranı"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "İç dişler"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
 msgid "Lissajous"
 msgstr "Lissajous"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "Kenar (benek)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "Şekil"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "Dış dişler"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "Çember"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
-msgid "Pencil"
-msgstr "Kalem"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "Üçgen"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "Kare"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
 msgid "Pentagon"
 msgstr "Beşgen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "Çokgen: 10 köşeli"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Altıgen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
 msgid "Polygon: 7 sides"
 msgstr "Çokgen: 7 köşeli"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
 msgid "Polygon: 8 sides"
 msgstr "Çokgen: 8 köşeli"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
 msgid "Polygon: 9 sides"
 msgstr "Çokgen: 9 köşeli"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
-msgid "Rendering Spyro"
-msgstr "Spyro İşleme"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "Çokgen: 10 köşeli"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
-msgid "Shape"
-msgstr "Şekil"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "Dış dişler"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
-msgid "Solid Color"
-msgstr "Düz Renk"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "İç dişler"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "Spirograf"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "Kenar (benek)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
-msgid "Square"
-msgstr "Kare"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "Boşluk oranı"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
 msgid "Start angle"
 msgstr "Başlangıç açısı"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Tool"
 msgstr "Araç"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
-msgid "Triangle"
-msgstr "Üçgen"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
-msgid "Type"
-msgstr "Tür"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "_Spyrogimp..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
-msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
-msgstr ""
-"Kaya gibi bir doku, yıldız parlaklığı ve gölgelendirme kullanarak bir logo "
-"oluşturun"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
-msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "Yıl_dızalanı..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
-msgstr "Karo girdap etkisi ile doldurulmuş bir görüntü oluştur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
-msgid "Swirl-_Tile..."
-msgstr "Karo-_Girdap..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
-msgid "Whirl amount"
-msgstr "Döndürme miktarı"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
-msgstr "Girdaplı model ile doldurulmuş bir görüntü oluştur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
-msgid "Number of times to whirl"
-msgstr "Döndürme sayısı"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
-msgid "Quarter size"
-msgstr "Çeyrek boyut"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
-msgid "Whirl angle"
-msgstr "Döndürme açısı"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
-msgid "_Swirly..."
-msgstr "_Girdap..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Seçili bölgeye (ya da görünüre) Parçacık İzi etkisi ekle"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-msgid "Base color"
-msgstr "Temel renk"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-msgstr "Parçacık İzi etkisi kullanarak bir logo oluştur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
-msgid "Edge only"
-msgstr "Yalnız kıyı"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
-msgid "Edge width"
-msgstr "Kıyı genişliği"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr "Kalem"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
-msgid "Hit rate"
-msgstr "Vurma oranı"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "Fırça"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
-msgid "_Particle Trace..."
-msgstr "_Parçacık İzi..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "Sprey"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
-msgid "Antialias"
-msgstr "Örtüşmeönleyici"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr "Renk yöntemi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
-msgid ""
-"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
-msgstr "Bir çember çevresi boyunca belirlenen metini tarayarak logo oluştur"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Düz Renk"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
-msgid "Fill angle"
-msgstr "Doldurma açısı"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "Renk Geçişi: Testere Dişi Dönüşlü"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
-msgid "Text C_ircle..."
-msgstr "Metin Çe_mberi..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "Renk Geçişi: Üçgen Dönüşlü"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
-msgstr "Vurgular, gölgeler ve mozaik artalan ile bir dokulu logo oluşturun"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+#, fuzzy
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "K_rom"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
-msgid "Ending blend"
-msgstr "Kaynaşım sonlandırılıyor"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "_Döşenebilir Bulanıklaştırma..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
-"shadows, and a mosaic background"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
 msgstr ""
-"Seçili bölgeyi (ya da görünürü) bir doku ile doldur ve vurgular, gölgeler ve "
-"mozaik artalan ekle"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
-msgid "Hexagons"
-msgstr "Altıgenler"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
-msgid "Mosaic tile type"
-msgstr "Mozaik döşeme türü"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
-msgid "Octagons"
-msgstr "Sekizgenler"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
-msgid "Squares"
-msgstr "Kareler"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
-msgid "Starting blend"
-msgstr "Kaynaşım başlatılıyor"
+"Resmin kesitlerini bulanıklaştır, böylece sonuç kusursuz biçimde döşenir"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
-msgid "Text pattern"
-msgstr "Yazı deseni"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "Yarıçap"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
-msgid "_Textured..."
-msgstr "_Dokulu..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "Dikey bulandır"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
 msgid "Blur horizontally"
 msgstr "Yatay bulandır"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
-msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-msgstr ""
-"Resmin kesitlerini bulanıklaştır, böylece sonuç kusursuz biçimde döşenir"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "Blur type"
 msgstr "Bulanıklık türü"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
-msgid "Blur vertically"
-msgstr "Dikey bulandır"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "_Döşenebilir Bulanıklaştırma..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
-msgid "Create a decorative web title header"
-msgstr "Süslü bir web başlığı oluştur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
-msgid "Web Title Header..."
-msgstr "Web Başlığı..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
-msgstr "Truchet deseni ile doldurulmuş bir resim oluştur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Önalan rengi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
-msgid "T_ruchet..."
-msgstr "T_ruchet..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "Maske boyutu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
 msgid "Mask opacity"
 msgstr "Maske matlığı"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
-msgid "Mask size"
-msgstr "Maske boyutu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
-msgid "Amplitude"
-msgstr "Boyut"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr "_Dalgalar..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
 msgid ""
 "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
 "current image"
@@ -2764,99 +1559,846 @@ msgstr ""
 "Geçerli görüntüye taş fırlatılmasına benzer bir etki vererek çoklu katman "
 "görüntüsü oluştur"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
-msgid "Invert direction"
-msgstr "Yönü Tersine Çevir"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Boyut"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
 msgid "Wavelength"
 msgstr "Dalgaboyu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
-msgid "_Waves..."
-msgstr "_Dalgalar..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr "Yönü Tersine Çevir"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr "_Hasır..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
 msgid ""
 "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
 "bump map"
 msgstr "Yeni bir katman oluşturarak resme hasır etkisi verir"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "Şerit aralığı"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
 msgid "Ribbon width"
 msgstr "Şerit genişliği"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "Şerit aralığı"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
 msgid "Shadow darkness"
 msgstr "Gölge koyuluğu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
 msgid "Shadow depth"
 msgstr "Gölge derinliği"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr "İşçik uzunluğu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
 msgid "Thread density"
 msgstr "İşçik yoğunluğu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
 msgid "Thread intensity"
 msgstr "Parçacık yoğunluğu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
-msgid "Thread length"
-msgstr "İşçik uzunluğu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "Gölge"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
-msgid "_Weave..."
-msgstr "_Hasır..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr "_Cam Etkisi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
 msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Seçili bölgeye (ya da görünüre) 3 boyutlu cam etkisi ekle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr "Gölgenin X konumu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "X konumunu aydınlat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr "Gölgenin Y konumu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "Y konumunu aydınlat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "Gölgenin bulanıklık yarıçapı"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Aydınlatma rengi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Aydınlatma şiddeti"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
 msgid "Drop shadow color"
 msgstr "Gölge rengi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
 msgid "Drop shadow opacity"
 msgstr "Gölge matlığı"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "X konumunu aydınlat"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "Gölgenin bulanıklık yarıçapı"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "Y konumunu aydınlat"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "Gölgenin X konumu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
-msgid "Highlight color"
-msgstr "Aydınlatma rengi"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "Gölgenin Y konumu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "Aydınlatma şiddeti"
+#~ msgid "3D _Outline..."
+#~ msgstr "3B _Çerçeve..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:14
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr "_Cam Etkisi"
+#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+#~ msgstr "Derinlik etkisi (görünür katman) bulanıklık yarıçapı"
+
+#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
+#~ msgstr "Taslağı çizilmiş yazı ile bir logo ve gölge alanı oluştur"
+
+#~ msgid "Default bumpmap settings"
+#~ msgstr "Mevcut tümsek eşlem ayarları"
+
+#~ msgid "Font size (pixels)"
+#~ msgstr "Yazıyüzü boyutu (benek)"
+
+#~ msgid "Outline blur radius"
+#~ msgstr "Dış çizgi bulanıklık eğrisi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Seçilmiş bölge veya görünürün taslağını bir model ile çiz ve gölge alanı "
+#~ "ekle"
+
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "Desen"
+
+#~ msgid "Shadow blur radius"
+#~ msgstr "Bulanık yarıçap gölgesi"
+
+#~ msgid "3_D Truchet..."
+#~ msgstr "3_D Truchet..."
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Artalan rengi"
+
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "Blok boyutu"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
+#~ msgstr "3D Truchet şekli ile doldurulmuş bir resim oluştur"
+
+#~ msgid "End blend"
+#~ msgstr "Kaynaşımı sonlandır"
+
+#~ msgid "Number of X tiles"
+#~ msgstr "X Kiremitlerinin sayısı"
+
+#~ msgid "Number of Y tiles"
+#~ msgstr "Y kiremitlerinin sayısı"
+
+#~ msgid "Start blend"
+#~ msgstr "Kaynaşımı başlat"
+
+#~ msgid "Supersample"
+#~ msgstr "Üstörneklem"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "_Alien Glow"
+#~ msgid "Alien Glow"
+#~ msgstr "_Alien Glow"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "_Arrow..."
+#~ msgid "Arrow"
+#~ msgstr "_Ok..."
+
+#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Web sayfaları için tuhaf bir ışık ile ok şekli oluştur"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Aşağı"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Sol"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Yönlendirme"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Sağ"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Yukarı"
+
+#~ msgid "_Arrow..."
+#~ msgstr "_Ok..."
+
+#~ msgid "Bar height"
+#~ msgstr "Çubuk yüksekliği"
+
+#~ msgid "Bar length"
+#~ msgstr "Çubuk uzunluğu"
+
+#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Web sayfaları için tuhaf bir ışık ile hrule şekli oluştur"
+
+#~ msgid "_Hrule..."
+#~ msgstr "_Hrule..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "_Bullet..."
+#~ msgid "Bullet"
+#~ msgstr "_Koyu nokta..."
+
+#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Web sayfaları için tuhaf bir ışık ile koyu nokta şekli oluştur"
+
+#~ msgid "_Bullet..."
+#~ msgstr "_Koyu nokta..."
+
+#~ msgid "B_utton..."
+#~ msgstr "D_üğme..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "_Buttons"
+#~ msgid "Button"
+#~ msgstr "_Düğmeler"
+
+#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Web sayfaları için tuhaf bir ışık ile buton şekli oluştur"
+
+#~ msgid "Glow radius"
+#~ msgstr "Işık yarıçapı"
+
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "Doldurma"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Metin rengi"
+
+#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Seçilmiş bölgenin veya görünürün etrafına tuhaf bir ışık ekle"
+
+#~ msgid "Alien _Glow..."
+#~ msgstr "Tuhaf _Işık"
+
+#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
+#~ msgstr "Tuhaf ışık ile yazının etrafına bir logo oluştur"
+
+#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "Işık hacmi (benek * 4)"
+
+#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Seçilen bölge veya görünüre rengarenk dış çizgi ekle"
+
+#~ msgid "Alien _Neon..."
+#~ msgstr "Tuhaf _Neon..."
+
+#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
+#~ msgstr "Yazının etrafında rengarenk çerçeveli bir logo oluşturun"
+
+#~ msgid "Fade away"
+#~ msgstr "Karart"
+
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "Şeritlerin sayısı"
+
+#~ msgid "Width of bands"
+#~ msgstr "Bantların genişliği"
+
+#~ msgid "Width of gaps"
+#~ msgstr "Aralıkların genişliği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
+#~ "region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eğimli bir etki, gölge ve artalanı seçili bölgeye (veya görünüre) ekleyin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
+#~ "background"
+#~ msgstr "Eğim etkili, gölge ve artalanlı bir düz yazı logosu oluşturun."
+
+#~ msgid "_Basic I..."
+#~ msgstr "_Temel I..."
+
+#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Seçili bölge veya görünüre bir gölge veya vurgu ekleyin"
+
+#~ msgid "B_asic II..."
+#~ msgstr "T_emel II..."
+
+#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
+#~ msgstr "Bir gölgeli ve vurgulu basit bir logo oluşturun"
+
+#~ msgid "Bevel width"
+#~ msgstr "Eğimli genişlik"
+
+#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
+#~ msgstr "Web sayfaları için basit, kabarık bir buton oluştur"
+
+#~ msgid "Lower-right color"
+#~ msgstr "Alt-sağ renk"
+
+#~ msgid "Pressed"
+#~ msgstr "Basılı"
+
+#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
+#~ msgstr "Yalın _Eğimli Düğme..."
+
+#~ msgid "Upper-left color"
+#~ msgstr "Üst-sol renk"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
+#~ msgstr "Web sayfaları için kabarık ok deseni oluştur"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
+#~ msgstr "Web sayfaları için kabarık madde imi deseni oluştur"
+
+#~ msgid "Diameter"
+#~ msgstr "Çevre"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
+#~ msgstr "Web sayfaları için kabarık madde imi deseni oluştur"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
+#~ msgstr "Web sayfaları için kabarık başlık deseni oluştur"
+
+#~ msgid "H_eading..."
+#~ msgstr "B_aşlık"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
+#~ msgstr "Web sayfaları için eğim desenli hrule oluştur"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Seçilmiş bölgeye (ya da görünüre) kaynaşmış artalanlar, vurgular, ve "
+#~ "gölgeler ekle"
+
+#~ msgid "Blen_ded..."
+#~ msgstr "Kaynaş_tırıldı..."
+
+#~ msgid "Blend mode"
+#~ msgstr "Kaynaşım kipi"
+
+#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
+#~ msgstr "Kaynaşmış artalanlar, vurgular, ve gölgelerle bir logo yap"
+
+#~ msgid "Custom Gradient"
+#~ msgstr "Özel Renk Geçişi"
+
+#~ msgid "FG-BG-HSV"
+#~ msgstr "OP-AP-RDD"
+
+#~ msgid "FG-BG-RGB"
+#~ msgstr "ÖP-AP-KYM"
+
+#~ msgid "FG-Transparent"
+#~ msgstr "ÖP-Şeffaf"
+
+#~ msgid "Offset (pixels)"
+#~ msgstr "Konum (benek)"
+
+#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Seçilmiş bölgeye (ya da görünüre) 'sığır benekleri' ekle"
+
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "Artalan Rengi"
+
+#~ msgid "Bo_vination..."
+#~ msgstr "Be_nekleme..."
+
+#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
+#~ msgstr "'Sığır benekleri' biçeminde üstünde yazı olan bir logo oluştur"
+
+#~ msgid "Spots density X"
+#~ msgstr "X'te Noktaların Yoğunluğu"
+
+#~ msgid "Spots density Y"
+#~ msgstr "Y'de Noktaların Yoğunluğu"
+
+#~ msgid "Color 1"
+#~ msgstr "1. Renk"
+
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "2. Renk"
+
+#~ msgid "Color 3"
+#~ msgstr "3. Renk"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
+#~ msgstr "Alalama örgüsüyle doldurulmuş bir görüntü oluştur"
+
+#~ msgid "Granularity"
+#~ msgstr "Parçacıklılık"
+
+#~ msgid "Image size"
+#~ msgstr "Görüntü boyutu"
+
+#~ msgid "_Camouflage..."
+#~ msgstr "_Alalama"
+
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "Artalan Görüntüsü"
+
+#~ msgid "Carve raised text"
+#~ msgstr "Kabarık yazıyı oy"
+
+#~ msgid "Carved..."
+#~ msgstr "Oyuldu..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
+#~ "background image"
+#~ msgstr "Kabarık ya da belli bir imgenin içine oyulmuş yazılı bir logo yap"
+
+#~ msgid "Padding around text"
+#~ msgstr "Yazının etrafındaki boşluk"
+
+#~ msgid "Chalk color"
+#~ msgstr "Kireç taşı rengi"
+
+#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Seçilen bölge (ya da görünür) için kireçtaşı çizim etkisi oluştur"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
+#~ msgstr "Tebeşir karalamasına benzeyen logo oluştur."
+
+#~ msgid "_Chalk..."
+#~ msgstr "_Kireç taşı"
+
+#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Seçili bölgeye (ya da görünüre) bir ağaç oyma etkisi ekle"
+
+#~ msgid "Blur amount"
+#~ msgstr "Bulanıklık niceliği"
+
+#~ msgid "Chip Awa_y..."
+#~ msgstr "_Yont..."
+
+#~ msgid "Chip amount"
+#~ msgstr "Yontma niceliği"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
+#~ msgstr "Oyulmuş ağaca benzeyen bir imlek oluştur"
+
+#~ msgid "Drop shadow"
+#~ msgstr "Gölge düşür"
+
+#~ msgid "Fill BG with pattern"
+#~ msgstr "Artalanı örgüyle doldur"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Tersine Çevir"
+
+#~ msgid "Keep background"
+#~ msgstr "Artalanı değiştirme"
+
+#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Seçili bölgeye (ya da görünüre) krom etkisi uygula"
+
+#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
+#~ msgstr "Basit ama hoş krom etkisi uygulanmış bir logo oluştur"
+
+#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#~ msgstr "Konum (benek * 2)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
+#~ "and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Seçili bölgeye (ya da görünüre) renk geçişi ile çevreleyen ve dolduran "
+#~ "bir çizgi roman etkisi uygula"
+
+#~ msgid "Comic Boo_k..."
+#~ msgstr "Karikatür Kitab_ı..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kıyılarını çizerek ve içini bayırgıyla doldurarak, çizgi roman betiği "
+#~ "biçeminde bir imlek oluştur"
+
+#~ msgid "Outline color"
+#~ msgstr "Kıyı çizgisi rengi"
+
+#~ msgid "Outline size"
+#~ msgstr "Kıyı çizgisi boyutu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections "
+#~ "and perspective shadows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yansımalarla ve gölgelerle seçili bölgeye (ya da görünüre) metalik etki "
+#~ "ver"
+
+#~ msgid "Cool _Metal..."
+#~ msgstr "Soğuk _Metal..."
+
+#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
+#~ msgstr "Yansımalarla ve gölgelerle metalik bir logo oluştur"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels)"
+#~ msgstr "Etki boyutu (benek)"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Artalan görüntüsü"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
+#~ msgstr "Resmin altından çıkartarak kristal/jel etkisi ile logo oluştur."
+
+#~ msgid "Crystal..."
+#~ msgstr "Kristal..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
+#~ msgstr "Toprak Örgüsüyle doldurulmuş bir imge oluştur"
+
+#~ msgid "Detail level"
+#~ msgstr "Ayrıntı düzeyi"
+
+#~ msgid "Image height"
+#~ msgstr "Görüntü yüksekliği"
+
+#~ msgid "Image width"
+#~ msgstr "Görüntü genişliği"
+
+#~ msgid "Random seed"
+#~ msgstr "Rasgele tohum"
+
+#~ msgid "Scale X"
+#~ msgstr "X Ölçeği"
+
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "Y Ölçeği"
+
+#~ msgid "_Flatland..."
+#~ msgstr "_Düztoprak..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr "Ekli gölgeyle seçili bölgeye (ya da görünüre) donma etkisi uygula"
+
+#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
+#~ msgstr "Ekli kabartı gölgesiyle donma etkisi uygulanmış bir logo oluştur"
+
+#~ msgid "_Frosty..."
+#~ msgstr "_Donuk..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Seçilen bölgeye (ya da görünüre) renk geçişleri, desenler, gölgeler ve "
+#~ "derinlik etkisi ekle"
+
+#~ msgid "Blend gradient (outline)"
+#~ msgstr "Renk Geçişi Uygula(dış çizgi)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (text)"
+#~ msgstr "Renk Geçişi Uygula(metin)"
+
+#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
+#~ msgstr ""
+#~ "Renk geçişleri, desenler, gölgeler ve derinlik etkileri ile bir logo "
+#~ "oluştur"
+
+#~ msgid "Glo_ssy..."
+#~ msgstr "Par_lak"
+
+#~ msgid "Outline gradient reverse"
+#~ msgstr "Dış çizginin renk geçişini tersine çevir"
+
+#~ msgid "Pattern (outline)"
+#~ msgstr "Desen(dış çizgi)"
+
+#~ msgid "Pattern (overlay)"
+#~ msgstr "Örüntü (bindirme)"
+
+#~ msgid "Pattern (text)"
+#~ msgstr "Desen(metin)"
+
+#~ msgid "Text gradient reverse"
+#~ msgstr "Metinin renk geçişini tersine çevir"
+
+#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#~ msgstr "Dış çizgi için renk geçişi yerine desen kullan"
+
+#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#~ msgstr "Metin için renk geçişi yerine desen kullan"
+
+#~ msgid "Use pattern overlay"
+#~ msgstr "Desen kaplaması kullan"
+
+#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Seçili bölgeye (ya da görünüre) kızgın bir metal etkisi ekleyin"
+
+#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
+#~ msgstr "Kızgın korlu ir gibi görünen bir imlek yap"
+
+#~ msgid "Glo_wing Hot..."
+#~ msgstr "_Kor Kızıl..."
+
+#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Seçili bölgeye (ya da görünüre) parlak bir görünüm ve eğim etkisi ekle"
+
+#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
+#~ msgstr "Eğim yüksekliği (keskinlik)"
+
+#~ msgid "Border size (pixels)"
+#~ msgstr "Sınır boyutu (benek)"
+
+#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
+#~ msgstr "Parlak görünümlü ve eğik kıyılı bir logo yap"
+
+#~ msgid "Gradient Beve_l..."
+#~ msgstr "Bayırgı_lı Renk Geçişi..."
+
+#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
+#~ msgstr "İki renkli, çiziktirilmiş yazı biçeminde bir logo yap"
+
+#~ msgid "Frame color"
+#~ msgstr "Çerçeve rengi"
+
+#~ msgid "Frame size"
+#~ msgstr "Çerçeve boyutu"
+
+#~ msgid "Imigre-_26..."
+#~ msgstr "Imigre-_26..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
+#~ msgstr "Yerbetimsel eşlem örgüsüyle doldurulmuş bir imge oluştur"
+
+#~ msgid "Land height"
+#~ msgstr "Kara yüksekliği"
+
+#~ msgid "Sea depth"
+#~ msgstr "Deniz derinliği"
+
+#~ msgid "_Land..."
+#~ msgstr "_Kara..."
+
+#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
+#~ msgstr "Seçilen bölgeyi (ya da görünürü) neon benzeri bir nesneye çevir"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
+#~ msgstr "Neon biçeminde bir logo oluştur"
+
+#~ msgid "Create shadow"
+#~ msgstr "Gölge oluştur"
+
+#~ msgid "N_eon..."
+#~ msgstr "N_eon"
+
+#~ msgid "Cell size (pixels)"
+#~ msgstr "Hücre boyutu (benek)"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
+#~ msgstr "Gazete baskısı stilinde bir logo oluştur"
+
+#~ msgid "Density (%)"
+#~ msgstr "Yoğunluk (%)"
+
+#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
+#~ msgstr "Gazete Ya_zısı"
+
+#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
+#~ msgstr "Herbiri bir oval düğme grafiği içeren resimler oluşturun"
+
+#~ msgid "Lower color"
+#~ msgstr "Alt renk"
+
+#~ msgid "Lower color (active)"
+#~ msgstr "Alt renk (etkin)"
+
+#~ msgid "Not pressed"
+#~ msgstr "Basılmadı"
+
+#~ msgid "Not pressed (active)"
+#~ msgstr "Basılmadı (etkin)"
+
+#~ msgid "Padding X"
+#~ msgstr "X'te Tampon"
+
+#~ msgid "Padding Y"
+#~ msgstr "Y'de Tampon"
+
+#~ msgid "Round ratio"
+#~ msgstr "Yuvarlak oranı"
+
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "Yazı rengi (etkin)"
+
+#~ msgid "Upper color"
+#~ msgstr "Üst renk"
+
+#~ msgid "Upper color (active)"
+#~ msgstr "Daha yüksek renk (aktif)"
+
+#~ msgid "_Round Button..."
+#~ msgstr "_Yuvarlak Düğme..."
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Davranış"
+
+#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
+#~ msgstr "Yeryüzü benzeri bir eşlem örüntüsüyle dolu bir imge oluşturun"
+
+#~ msgid "Detail in Middle"
+#~ msgstr "Detay Ortada"
+
+#~ msgid "Render _Map..."
+#~ msgstr "_Eşlem Oluştur..."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Döşe"
+
+#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
+#~ msgstr "Krom sanatı logosu oluştur."
+
+#~ msgid "SOTA Chrome..."
+#~ msgstr "SOTA krom"
+
+#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect"
+#~ msgstr "Hızlı metin etkisi ile bir logo oluştur"
+
+#~ msgid "Speed Text..."
+#~ msgstr "Hızlı Metin..."
+
+#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kaya gibi bir doku, yıldız parlaklığı ve gölgelendirme kullanarak bir "
+#~ "logo oluşturun"
+
+#~ msgid "Sta_rscape..."
+#~ msgstr "Yıl_dızalanı..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
+#~ msgstr "Karo girdap etkisi ile doldurulmuş bir görüntü oluştur"
+
+#~ msgid "Swirl-_Tile..."
+#~ msgstr "Karo-_Girdap..."
+
+#~ msgid "Whirl amount"
+#~ msgstr "Döndürme miktarı"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
+#~ msgstr "Girdaplı model ile doldurulmuş bir görüntü oluştur"
+
+#~ msgid "Number of times to whirl"
+#~ msgstr "Döndürme sayısı"
+
+#~ msgid "Quarter size"
+#~ msgstr "Çeyrek boyut"
+
+#~ msgid "Whirl angle"
+#~ msgstr "Döndürme açısı"
+
+#~ msgid "_Swirly..."
+#~ msgstr "_Girdap..."
+
+#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Seçili bölgeye (ya da görünüre) Parçacık İzi etkisi ekle"
+
+#~ msgid "Base color"
+#~ msgstr "Temel renk"
+
+#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
+#~ msgstr "Parçacık İzi etkisi kullanarak bir logo oluştur"
+
+#~ msgid "Edge only"
+#~ msgstr "Yalnız kıyı"
+
+#~ msgid "Edge width"
+#~ msgstr "Kıyı genişliği"
+
+#~ msgid "Hit rate"
+#~ msgstr "Vurma oranı"
+
+#~ msgid "_Particle Trace..."
+#~ msgstr "_Parçacık İzi..."
+
+#~ msgid "Antialias"
+#~ msgstr "Örtüşmeönleyici"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a "
+#~ "circle"
+#~ msgstr "Bir çember çevresi boyunca belirlenen metini tarayarak logo oluştur"
+
+#~ msgid "Fill angle"
+#~ msgstr "Doldurma açısı"
+
+#~ msgid "Text C_ircle..."
+#~ msgstr "Metin Çe_mberi..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr "Vurgular, gölgeler ve mozaik artalan ile bir dokulu logo oluşturun"
+
+#~ msgid "Ending blend"
+#~ msgstr "Kaynaşım sonlandırılıyor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
+#~ "shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Seçili bölgeyi (ya da görünürü) bir doku ile doldur ve vurgular, gölgeler "
+#~ "ve mozaik artalan ekle"
+
+#~ msgid "Hexagons"
+#~ msgstr "Altıgenler"
+
+#~ msgid "Mosaic tile type"
+#~ msgstr "Mozaik döşeme türü"
+
+#~ msgid "Octagons"
+#~ msgstr "Sekizgenler"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "Kareler"
+
+#~ msgid "Starting blend"
+#~ msgstr "Kaynaşım başlatılıyor"
+
+#~ msgid "Text pattern"
+#~ msgstr "Yazı deseni"
+
+#~ msgid "_Textured..."
+#~ msgstr "_Dokulu..."
+
+#~ msgid "Create a decorative web title header"
+#~ msgstr "Süslü bir web başlığı oluştur"
+
+#~ msgid "Web Title Header..."
+#~ msgstr "Web Başlığı..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
+#~ msgstr "Truchet deseni ile doldurulmuş bir resim oluştur"
+
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Önalan rengi"
+
+#~ msgid "T_ruchet..."
+#~ msgstr "T_ruchet..."
 
 #~ msgid "Autocrop"
 #~ msgstr "Otomatik Kırp"
diff --git a/po-script-fu/uk.po b/po-script-fu/uk.po
index d80c77b..5e7334b 100644
--- a/po-script-fu/uk.po
+++ b/po-script-fu/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-script-fu-2.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-07 11:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-07 12:00+0300\n"
 "Last-Translator: Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>\n"
 "Language-Team: translation linux org ua\n"
@@ -14,10 +14,91 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
+msgstr "Інтерактивна консоль розробки на Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
+msgid "_Console"
+msgstr "_Консоль"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
+msgstr "Сервер для віддаленого виконання Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
+msgid "_Start Server..."
+msgstr "_Запустити сервер…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+msgid "_GIMP Online"
+msgstr "GIMP у _Інтернет"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+msgid "_User Manual"
+msgstr "_Посібник користувача"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
+msgid "_Script-Fu"
+msgstr "_Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
+msgid "_Test"
+msgstr "_Тест"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
+msgid "_Buttons"
+msgstr "_Кнопки"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+msgid "_Logos"
+msgstr "_Емблеми"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+msgid "_Patterns"
+msgstr "_Текстури"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+msgid "_Web Page Themes"
+msgstr "Теми _веб-сторінок"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
+msgid "_Alien Glow"
+msgstr "Чуже _сяйво"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+#, fuzzy
+msgid "_Beveled Pattern"
+msgstr "_Скісні об'єкти"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+msgid "_Classic.Gimp.Org"
+msgstr "_Класичний Gimp.Org"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
+msgid "Alpha to _Logo"
+msgstr "_Альфа на емблему"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
+msgstr "Перечитати всі доступні сценарії Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
+msgid "_Refresh Scripts"
+msgstr "_Оновити сценарій"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
+msgid ""
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
+msgstr ""
+"Ви не можете використовувати функцію «Оновити сценарії», доки відкритий "
+"діалог Script-Fu. Закрийте всі вікна Script-Fu та спробуйте знову."
+
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
 msgid "Script-Fu Console"
@@ -52,16 +133,16 @@ msgstr "Переглядач процедур Script-Fu"
 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr "Режим оцінки Script-Fu дозволяє лише неінтерактивну роботу"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "Script-Fu/ не може обробляти два сценарії одночасно."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "Ви вже запустили сценарій \"%s\"."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:222
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "Script-Fu: %s"
@@ -69,44 +150,44 @@ msgstr "Script-Fu: %s"
 #. we add a colon after the label;
 #. *  some languages want an extra space here
 #.
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:286
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:333
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "Script-Fu: Вибір кольору"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:442
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "Script-Fu: Вибір файлу"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:445
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "Script-Fu: Вибір теки"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:458
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "Script-Fu: Вибір шрифту"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "Script-Fu: Вибір палітри"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "Script-Fu: Вибір текстури"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:484
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "Script-Fu: Вибір градієнту"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:493
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Script-Fu: Вибір пензля"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:824
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
 #, c-format
 msgid "Error while executing %s:"
 msgstr "Помилка під час виконання: %s"
@@ -120,848 +201,135 @@ msgstr "Бракує аргументів для виклику 'script-fu-regis
 msgid "Error while loading %s:"
 msgstr "Помилка під час виконання %s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:807
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "Script-Fu: Параметри сервера"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:812
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 msgid "_Start Server"
 msgstr "_Запустити сервер"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 msgid "Server port:"
 msgstr "Порт сервера:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:846
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "Журнал сервера:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
-msgid "Interactive console for Script-Fu development"
-msgstr "Інтерактивна консоль розробки на Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
-msgid "_Console"
-msgstr "_Консоль"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
-msgid "Server for remote Script-Fu operation"
-msgstr "Сервер для віддаленого виконання Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
-msgid "_Start Server..."
-msgstr "_Запустити сервер…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
-msgid "_GIMP Online"
-msgstr "GIMP у _Інтернет"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
-msgid "_User Manual"
-msgstr "_Посібник користувача"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
-msgid "_Script-Fu"
-msgstr "_Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
-msgid "_Test"
-msgstr "_Тест"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
-msgid "_Buttons"
-msgstr "_Кнопки"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
-msgid "_Logos"
-msgstr "_Емблеми"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
-msgid "_Patterns"
-msgstr "_Текстури"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
-msgid "_Web Page Themes"
-msgstr "Теми _веб-сторінок"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
-msgid "_Alien Glow"
-msgstr "Чуже _сяйво"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
-msgid "_Beved Patternle"
-msgstr "_Скісні об'єкти"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
-msgid "_Classic.Gimp.Org"
-msgstr "_Класичний Gimp.Org"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
-msgid "Alpha to _Logo"
-msgstr "_Альфа на емблему"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
-msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
-msgstr "Перечитати всі доступні сценарії Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
-msgid "_Refresh Scripts"
-msgstr "_Оновити сценарій"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
 msgid ""
-"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
-"Please close all Script-Fu windows and try again."
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
 msgstr ""
-"Ви не можете використовувати функцію «Оновити сценарії», доки відкритий "
-"діалог Script-Fu. Закрийте всі вікна Script-Fu та спробуйте знову."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
-msgid "3D _Outline..."
-msgstr "Об'ємний _контур…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "Радіус розмивання рельєфу (альфа-канал)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
-msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-msgstr "Створити емблему з обведеним текстом та тінню"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "Типові параметри рельєфу"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
-msgid "Font"
-msgstr "Шрифт"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "Розмір шрифту (у точках)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr "Радіус розмивання контуру"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
-msgid ""
-"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
-msgstr ""
-"Окреслити виділену область (або альфа-канал) з текстурою та додати тінь, що "
-"відкидається"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
-msgid "Pattern"
-msgstr "Текстура"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
-msgid "Shadow X offset"
-msgstr "Зсув тіні вздовж X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
-msgid "Shadow Y offset"
-msgstr "Зсув тіні вздовж Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "Радіус розмивання тіні"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
-msgid "3_D Truchet..."
-msgstr "_Об'ємний трюше…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "Колір тла"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
-msgid "Block size"
-msgstr "Розмір блоку"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-msgstr "Створити зображення, заповнене 3D-плиткою Трюше"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
-msgid "End blend"
-msgstr "Кінцевий колір градієнта"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
-msgid "Number of X tiles"
-msgstr "Кількість розрізів по X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
-msgid "Number of Y tiles"
-msgstr "Кількість розрізів по Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
-msgid "Start blend"
-msgstr "Початковий колір градієнта"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
-msgid "Supersample"
-msgstr "покращений варіант"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
-msgid "Thickness"
-msgstr "Товщина"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "Рельєф"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
 msgid "Add B_evel..."
 msgstr "Додати _фаску…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
 msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr "Розмістити зображення у піднесеній рамці"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
-msgid "Bumpmap"
-msgstr "Рельєф"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr "Товщина"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
+msgid "Work on copy"
+msgstr "Працювати з копією"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
 msgid "Keep bump layer"
 msgstr "Окремий шар для рельєфу"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
-msgid "Work on copy"
-msgstr "Працювати з копією"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+msgid "Border Layer"
+msgstr "Шар рамки"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
 msgid "Add _Border..."
 msgstr "Додати _рамку…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
 msgid "Add a border around an image"
 msgstr "Додати рамку навколо зображення"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
-msgid "Border Layer"
-msgstr "Шар рамки"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
 msgid "Border X size"
 msgstr "Розмір гориз. планки"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
 msgid "Border Y size"
 msgstr "Розмір верт. планки"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
 msgid "Border color"
 msgstr "Колір рамки"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "Рельєфність рамки"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-msgid "Alien Glow"
-msgstr "Чуже сяйво"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
-msgid "Arrow"
-msgstr "Стрілка"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
-msgid "Background"
-msgstr "Тло"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
-msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Створити стрілку із лиховісним світінням для веб-сторінки"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
-msgid "Down"
-msgstr "Вниз"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
-msgid "Flatten image"
-msgstr "Звести зображення"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
-msgid "Glow color"
-msgstr "Колір сяйва"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-msgid "Left"
-msgstr "Ліворуч"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
-msgid "Orientation"
-msgstr "Орієнтація"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
-msgid "Right"
-msgstr "Праворуч"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "Розмір"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:10
-msgid "Up"
-msgstr "Вгору"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:11
-msgid "_Arrow..."
-msgstr "_Стрілка…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
-msgid "Bar"
-msgstr "Панель"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-msgid "Bar height"
-msgstr "Висота лінійки"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-msgid "Bar length"
-msgstr "Довжина лінійки"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
-msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Створити горизонтальну лінію із лиховісним світінням для веб-сторінки"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:7
-msgid "_Hrule..."
-msgstr "_Лінійка…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
-msgid "Bullet"
-msgstr "Точка"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
-msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Створити буллит із зловісним світінням для веб-сторінок"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
-msgid "Radius"
-msgstr "Радіус"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:7
-msgid "_Bullet..."
-msgstr "_Маркер…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
-msgid "B_utton..."
-msgstr "_Кнопка…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-msgid "Button"
-msgstr "Кнопка"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
-msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Створити кнопку із лиховісним світінням для веб-сторінок"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-msgid "Glow"
-msgstr "Сяйво"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
-msgid "Glow radius"
-msgstr "Радіус сяйва"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
-msgid "Padding"
-msgstr "Заповнення"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
-msgid "Text color"
-msgstr "Колір тексту"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
-msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
-msgstr "Додати моторошне світіння навколо виділення"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Glow..."
-msgstr "Чуже _сяйво…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
-msgstr "Створити зображення зі світінням чужих навколо тексту"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "Розмір сяйва (точок * 4)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
-msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Додати виділену психоделічні контури"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Neon..."
-msgstr "Чужий _неон…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-msgstr "Створити емблему з психоделічним обведенням тексту"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
-msgid "Fade away"
-msgstr "Згасання"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
-msgid "Number of bands"
-msgstr "Кількість обведень"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
-msgid "Width of bands"
-msgstr "Ширина обведень"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
-msgid "Width of gaps"
-msgstr "Ширина зазору"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
-"region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Додати ефект градієнту, тінь та тло до виділеної області (чи альфа-каналу)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
-"background"
-msgstr ""
-"Створити емблему, що складається з тексту, градієнтної заливки, тіні та тла"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
-msgid "_Basic I..."
-msgstr "_Основна I…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Додати тінь та підсвічення до виделеної області (чи альфа-каналу)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
-msgid "B_asic II..."
-msgstr "Ос_нова II…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
-msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
-msgstr "Створити просту емблему з тінню та підсвіченням"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
-msgid "Bevel width"
-msgstr "Ширина фаски"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
-msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
-msgstr "Створити простую рельєфну кнопку для веб-сторінок"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
-msgid "Gradient"
-msgstr "Градієнт"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
-msgid "Lower-right color"
-msgstr "Нижній правий колір"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
-msgid "Pressed"
-msgstr "Натиснута"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
-msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "Проста _об'ємна кнопка…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:13
-msgid "Upper-left color"
-msgstr "Верхній лівий колір"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
-msgstr "Створити рельєфну текстурну стрілку для веб-сторінок"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
-msgstr "Створити рельєфний текстурний булліт для веб-сторінок"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-msgid "Diameter"
-msgstr "Діаметр"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Прозоре тло"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
-msgstr "Створити рельєфну текстурну кнопку для веб-сторінок"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-msgstr "Створити рельєфний текстурний заголовок для веб-сторінок"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
-msgid "H_eading..."
-msgstr "_Заголовок…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
-msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
-msgstr "Створити рельєфну горизонтальну лінію для веб-сторінок"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
-msgid "Height"
-msgstr "Висота"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
-msgid "Rule"
-msgstr "Правило"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
-msgid "Width"
-msgstr "Ширина"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "Кадр"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
 msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
 msgstr "Для зведення анімації потрібно принаймні три початкових шари"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr "_Плавний перехід…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
 msgid ""
 "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
 "an animation"
 msgstr ""
 "Створити проміжні шари для анімації двох або більше шарів вище фонового"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Frame"
-msgstr "Кадр"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
 msgid "Intermediate frames"
 msgstr "Проміжкові кадри"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
-msgid "Looped"
-msgstr "Циклічне"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
 msgid "Max. blur radius"
 msgstr "Максимальний радіус розмивання"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:7
-msgid "_Blend..."
-msgstr "_Плавний перехід…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "Циклічне"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
 msgid ""
-"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
-"alpha)"
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
 msgstr ""
-"Додати змішане тло, підсвічення та тінь до виділеної області (чи альфа-"
-"каналу)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
-msgid "Blen_ded..."
-msgstr "_Градієнтна…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
-msgid "Blend mode"
-msgstr "Режим змішування"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr "Створити логотип із сполученням тла, підсвічення та тіней"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "Інший градієнт"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
-msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr "П.План-тло-HSV"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "П.План-тло-RGB"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
-msgid "FG-Transparent"
-msgstr "П.План-прозоре"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr "Обернути градієнт"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "Зсув (у точках)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
-msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Додати коров'ячі плями до виділеної області (чи альфа-каналу)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Background Color"
-msgstr "Колір тла"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
-msgid "Bo_vination..."
-msgstr "_Плямиста корова…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
-msgstr "Створити логотип з текстом у стилі плям на шкурі корови"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
-msgid "Spots density X"
-msgstr "Щільність плям по X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
-msgid "Spots density Y"
-msgstr "Щільність плям по Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
-msgid "Add glowing"
-msgstr "Додати сяйво"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
-msgid "After glow"
-msgstr "Післясяйво"
+"Сценарій випалювання потрібні рівно два шари: шар переднього плану з альфа-"
+"каналом та фоновий шар."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
 msgid "B_urn-In..."
 msgstr "_Випалювання…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
-msgid "Corona width"
-msgstr "Ширина корони"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
 msgid ""
 "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
 "between two layers"
@@ -969,180 +337,109 @@ msgstr ""
 "Створити проміжні шари для переходу у вигляді анімаційні випалення між двома "
 "шарами"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr "Колір сяйва"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
 msgid "Fadeout"
 msgstr "Згасання"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
 msgid "Fadeout width"
 msgstr "Розмір кромки згасання"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr "Ширина корони"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr "Післясяйво"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr "Додати сяйво"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Prepare for GIF"
 msgstr "Підготувати для GIF"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr "Швидкість (точок/кадр)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
-msgid ""
-"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
-"transparency and a background layer."
-msgstr ""
-"Сценарій випалювання потрібні рівно два шари: шар переднього плану з альфа-"
-"каналом та фоновий шар."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
-msgid "Color 1"
-msgstr "Колір 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
-msgid "Color 2"
-msgstr "Колір 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
-msgid "Color 3"
-msgstr "Колір 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
-msgstr "Створити зображення, заповнене камуфляжною текстурою"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
-msgid "Granularity"
-msgstr "Величина розбиття"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
-msgid "Image size"
-msgstr "Розмір зображення"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
-msgid "Smooth"
-msgstr "Згладити"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
-msgid "_Camouflage..."
-msgstr "_Камуфляж…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
-msgid "Bevel Highlight"
-msgstr "Підсвічування скосу "
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
+msgstr "Різьблені поверхні"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
 msgid "Bevel Shadow"
 msgstr "Тінь скосу"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "Вирізати білі ділянки"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
-msgid "Carved Surface"
-msgstr "Різьблені поверхні"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "Підсвічування скосу "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
 msgid "Cast Shadow"
 msgstr "Накласти тінь"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:6
-msgid "Image to carve"
-msgstr "Зображення для вирізання"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
 msgid "Inset"
 msgstr "Вставити"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
 msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr "_Вирізати за трафаретом…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
-msgid "Background Image"
-msgstr "Зображення на тлі"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
-msgid "Carve raised text"
-msgstr "Вирізати піднятий текст"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
-msgid "Carved..."
-msgstr "Вигравірувана…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
 msgid ""
-"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
-"background image"
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
 msgstr ""
-"Створити емблему з текстом, піднятим чи вигравіруваним у вказаному зображені "
-"на тлі"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:12
-msgid "Padding around text"
-msgstr "Заповнення навколо тексту"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
-msgid "Chalk color"
-msgstr "Колір крейди"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
-msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
-msgstr "Створити ефект малюнку крейдою у вказаній області (чи альфа-каналі)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
-msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
-msgstr "Створити емблему, стилізовану під малюнок крейдою на дошці"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
-msgid "_Chalk..."
-msgstr "К_рейда…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr "Зображення для вирізання"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
-msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Створити ефект різьби по дереву для виділеної області (чи альфа-каналу)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "Вирізати білі ділянки"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
-msgid "Blur amount"
-msgstr "Округлість рельєфу"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+msgid "Background"
+msgstr "Тло"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
-msgid "Chip Awa_y..."
-msgstr "Р_ізьблена…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
+msgstr "Шар 1"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
-msgid "Chip amount"
-msgstr "Зернистість"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr "Шар 2"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
-msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
-msgstr "Створити емблему, стилізовану під різьбу по дереву"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr "Шар 3"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "Падаюча тінь"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+msgid "Drop Shadow"
+msgstr "Кинути тінь"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
-msgid "Fill BG with pattern"
-msgstr "Заповнити тло текстурою"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+msgid "Chrome"
+msgstr "Хром"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
-msgid "Invert"
-msgstr "Інвертувати"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+msgid "Highlight"
+msgstr "Підсвічування"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
-msgid "Keep background"
-msgstr "Зберегти тло"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "_Хромувати за трафаретом…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
 msgid ""
 "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 "(grayscale) stencil"
@@ -1150,776 +447,527 @@ msgstr ""
 "Додати до виділення (чи альфа-каналу) ефект хромування за допомогою "
 "вказаного зразка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
-msgid "Chrome"
-msgstr "Хром"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Chrome balance"
-msgstr "Баланс хрому"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Chrome factor"
-msgstr "Коефіцієнт хрому"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
-msgid "Chrome lightness"
-msgstr "Світлість хрому"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
 msgid "Chrome saturation"
 msgstr "Насиченість хрому"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
-msgid "Chrome white areas"
-msgstr "Білі ділянки хрому"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
+msgid "Chrome lightness"
+msgstr "Світлість хрому"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
-msgid "Drop Shadow"
-msgstr "Кинути тінь"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "Коефіцієнт хрому"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
 msgid "Environment map"
 msgstr "Карта оточення"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
-msgid "Highlight"
-msgstr "Підсвічування"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
 msgid "Highlight balance"
 msgstr "Баланс відблисків"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:13
-msgid "Layer 1"
-msgstr "Шар 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:14
-msgid "Layer 2"
-msgstr "Шар 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:15
-msgid "Layer 3"
-msgstr "Шар 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:16
-msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "_Хромувати за трафаретом…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "«Хромувати» виділену область чи альфа-канал"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
-msgid "C_hrome..."
-msgstr "_Хромування…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
-msgstr "Створити простий, але ефективний ефект хромування"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
-msgid "Offsets (pixels * 2)"
-msgstr "Зсув (точок * 2)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "Баланс хрому"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
-msgid "Circuit seed"
-msgstr "Зерно"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "Білі ділянки хрому"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
 msgid "Effect layer"
 msgstr "Вплив шару"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "_Друкована плата…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
 msgid ""
 "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
 msgstr ""
 "Заповнити виділену область (чи альфа-канал) смугами, як на монтажній платі"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
-msgid "Keep selection"
-msgstr "Зберегти виділення"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "Розмір маски олійної фарби"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
+msgid "Circuit seed"
+msgstr "Зерно"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr "Без тла (лише для окремого шару)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr "Розмір маски олійної фарби"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Зберегти виділення"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
 msgid "Separate layer"
 msgstr "Відділити шар"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:8
-msgid "_Circuit..."
-msgstr "_Друкована плата…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "_Полотнина…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Зробити область чи альфа-канал схожими на тканину"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Азимут"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
 msgid "Blur X"
 msgstr "Розмивання вздовж X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
 msgid "Blur Y"
 msgstr "Розмивання вздовж Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
-msgid "Depth"
-msgstr "Глибина"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Азимут"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
 msgid "Elevation"
 msgstr "Підвищення"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
-msgid "_Clothify..."
-msgstr "_Полотнина…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
-msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-msgstr "Заплямувати зображення реалістичними кавовими плямами"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
-msgid "Darken only"
-msgstr "Накласти плями у режимі «Лише темне»"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "Глибина"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
 msgid "Stain"
 msgstr "Пляма"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
-msgid "Stains"
-msgstr "Кількість плям"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
 msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr "_Кавові плями…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
-"filling with a gradient"
-msgstr ""
-"Створити ефект коміксу для виділеної області, з її окресленням та "
-"заповненням градієнтом"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
-msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr "_Комікс…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
-msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-msgstr "Створити емблему у стилі коміксів, окреслену та заповнену градієнтом"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
-msgid "Outline color"
-msgstr "Колір контуру"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
-msgid "Outline size"
-msgstr "Розмір контуру"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
-"perspective shadows"
-msgstr ""
-"Додати ефект блискучого металу до виділеної області з відбиттям та тінями у "
-"перспективі"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
-msgid "Cool _Metal..."
-msgstr "Холодний _метал…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
-msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
-msgstr ""
-"Створити емблему, стилізовану під метал, з відбиттям та тінями у перспективі"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
-msgid "Effect size (pixels)"
-msgstr "Розмір ефекту (у точках)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
-msgid "Background image"
-msgstr "Зображення на тлі"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr "Заплямувати зображення реалістичними кавовими плямами"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
-msgstr "Створити логотип з ефектом кришталю/гелю на зображенні"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr "Кількість плям"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
-msgid "Crystal..."
-msgstr "Кришталь…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+msgid "Darken only"
+msgstr "Накласти плями у режимі «Лише темне»"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
 msgid "Difference Clouds..."
 msgstr "Різні плями…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
 msgstr "Щільний шум, що застосовується у режимі різниці шарів"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr "В_икривити…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
 msgid "Distress the selection"
 msgstr "Згладити виділення"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "Поріг (більше 1<-->254 менше)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr "Розповсюдження"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
 msgid "Granularity (1 is low)"
 msgstr "Зернистість (1 -- низька)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "Згладити"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
 msgid "Smooth horizontally"
 msgstr "Згладити горизонтально"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
 msgid "Smooth vertically"
 msgstr "Згладити вертикально"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
-msgid "Spread"
-msgstr "Розповсюдження"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
-msgstr "Поріг (більше 1<-->254 менше)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
-msgid "_Distort..."
-msgstr "В_икривити…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "_Тінь…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Додати тінь до виділеної області (чи альфа-каналу)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "Дозволити зміну розміру"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "Зсув вздовж X"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Зсув вздовж Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
 msgid "Blur radius"
 msgstr "Радіус розмивання"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
 msgid "Color"
 msgstr "Колір"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
-msgid "Offset X"
-msgstr "Зсув вздовж X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Зсув вздовж Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
 msgid "Opacity"
 msgstr "Непрозорість"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "_Тінь…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
-msgid "Columns"
-msgstr "Стовпчики"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "Дозволити зміну розміру"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
-msgid "Erase"
-msgstr "Очистити"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "О_чистити кожен другий рядок…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
 msgid "Erase every other row or column"
 msgstr "Очистити кожен другий рядок чи стовпчик"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "Очистити/заповнити"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "Рядки/Стовпчики"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
-msgid "Even"
-msgstr "Парні"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "Рядки"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "Стовпчики"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even/odd"
 msgstr "Парні/непарні"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "Заповнити кольором тла"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "Парні"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Odd"
 msgstr "Непарні"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
-msgid "Rows"
-msgstr "Рядки"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
-msgid "Rows/cols"
-msgstr "Рядки/Стовпчики"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "Очистити/заповнити"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "О_чистити кожен другий рядок…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "Очистити"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
-msgstr "Створити зображення, заповнене текстурою землі"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
-msgid "Detail level"
-msgstr "Рівень деталізації"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
-msgid "Image height"
-msgstr "Висота зображення"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
-msgid "Image width"
-msgstr "Ширина зображення"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
-msgid "Random seed"
-msgstr "База випадковості"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
-msgid "Scale X"
-msgstr "Масштаб X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
-msgid "Scale Y"
-msgstr "Масштаб Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
-msgid "_Flatland..."
-msgstr "_Карта висот…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
-msgid "Active colors"
-msgstr "Поточні кольори пер.плану та тла"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "Заповнити кольором тла"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
-msgid "Black on white"
-msgstr "Чорний на білому"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr "Створити карту _шрифтів…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
 msgid ""
 "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
 msgstr ""
 "Створити зображення заповнене зразками символів з шрифтів, що підходять до "
 "умов пошуку шрифту"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
-msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr "Розмір _шрифту (точки)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
-msgid "Render _Font Map..."
-msgstr "Створити карту _шрифтів…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "_Текст"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
 msgid "Use font _name as text"
 msgstr "Використовувати _назву шрифту як текст"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
-msgid "_Border (pixels)"
-msgstr "Розмір _рамки (у точках)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
-msgid "_Color scheme"
-msgstr "Схема _кольорів"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "_Вказувати назви шрифтів"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
 msgid "_Filter (regexp)"
 msgstr "_Фільтр (регулярний вираз)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
-msgid "_Labels"
-msgstr "_Вказувати назви шрифтів"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "Розмір _шрифту (точки)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
-msgid "_Text"
-msgstr "_Текст"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr "Розмір _рамки (у точках)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
-"shadow"
-msgstr ""
-"Додати ефект замороження до виділеної області (чи альфа-каналу) та зробити "
-"тінь"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "_Color scheme"
+msgstr "Схема _кольорів"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
-msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
-msgstr "Створити заморожену емблему з тінню"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr "Чорний на білому"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
-msgid "_Frosty..."
-msgstr "_Крига…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "Поточні кольори пер.плану та тла"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "_Нечітка рамка…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 msgstr "Додати до зображення нечітку рамку із зубцями"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
-msgid "Add shadow"
-msgstr "Додати тінь"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr "Розмір рамки"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
 msgid "Blur border"
 msgstr "Розмивати рамку"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
-msgid "Border size"
-msgstr "Розмір рамки"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
 msgid "Granularity (1 is Low)"
 msgstr "Зернистість (1 -- низька)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr "Додати тінь"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
 msgid "Shadow weight (%)"
 msgstr "Розмір тіні (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
-msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "_Нечітка рамка…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr "Звести зображення"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:1
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr "Закладка на сайт GIMP"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "_Використання контурів"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
 msgid "Bookmark to the user manual"
 msgstr "Посилання на посібник користувача"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:3
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "Зберегти та використати _вибране"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "Пі_дготовка зображений до публікації у Інтернет"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "Робота з цифровими _фотографіями"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
 msgid "Create, Open and Save _Files"
 msgstr "Створення, відкривання та зберігання _файлів"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:5
-msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr "_Малювання простих об'єктів"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "Основні _концепції"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
 msgid "How to Use _Dialogs"
 msgstr "Як використовувати _діалоги"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:7
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "_Реєстр доповнень"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:8
-msgid "Using _Paths"
-msgstr "_Використання контурів"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:9
-msgid "_Basic Concepts"
-msgstr "Основні _концепції"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "_Малювання простих об'єктів"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:10
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "_Веб-сторінка розробників"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "Зберегти та використати _вибране"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
 msgid "_Main Web Site"
 msgstr "_Головна веб-сторінка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:12
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr "Пі_дготовка зображений до публікації у Інтернет"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr "Закладка на сайт GIMP"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:13
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "_Веб-сторінка розробників"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
 msgid "_User Manual Web Site"
 msgstr "_Сайт з посібником користувача"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:14
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr "Робота з цифровими _фотографіями"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
-msgid ""
-"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
-"alpha)"
-msgstr ""
-"Додати градієнти, текстури, тіні та рельєфи до вибраної ділянки (чи альфа-"
-"каналу)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
-msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "Градієнт (контур)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
-msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "Градієнт (текст)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
-msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
-msgstr "Створити логотип з градієнтами, текстурами, тінями та рельєфами"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
-msgid "Glo_ssy..."
-msgstr "Г_лянцева…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
-msgid "Outline gradient reverse"
-msgstr "Обернути градієнт контуру"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
-msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "Текстура (контур)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
-msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr "Текстура (перекривання)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
-msgid "Pattern (text)"
-msgstr "Текстура (текст)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:13
-msgid "Shadow"
-msgstr "Тінь"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
-msgid "Text gradient reverse"
-msgstr "Обернути градієнт тексту"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
-msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
-msgstr "Використовувати для контуру текстуру замість градієнту"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr "Використовувати для тексту текстуру замість градієнту"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
-msgid "Use pattern overlay"
-msgstr "Використовувати накладання текстур"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
-msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Додати ефект сяючого розплавленого металу до виділення (чи альфа-каналу)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
-msgstr "Створити емблему, що виглядає як сяючий розплавлений метал"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
-msgid "Glo_wing Hot..."
-msgstr "Г_аряче сяйво…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Додати блискавки та скосити кути у виділеній області (чи альфа-каналі)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "_Реєстр доповнень"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
-msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "Висота скосу (різкість)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "Користувацький _градієнт…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
-msgid "Border size (pixels)"
-msgstr "Розмір рамки (у точках)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr "Створити зображення, залите поточним градієнтом"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
-msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
-msgstr "Створити сяючу емблему з фаскою"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "Ширина"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
-msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "Гр_адієнтний з фаскою…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "Висота"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-msgstr "Створити зображення, залите поточним градієнтом"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "Обернути градієнт"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
-msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "Користувацький _градієнт…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr "С_ітка…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
 msgid ""
 "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
 "brush"
 msgstr "Намалювати поточним пензлем сітку за екстремумами виділення"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
 msgid "X divisions"
 msgstr "Горизонталі"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
 msgid "Y divisions"
 msgstr "Вертикалі"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
-msgid "_Grid..."
-msgstr "С_ітка…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
 msgid "New Guides from _Selection"
 msgstr "Напрямні з виді_леного"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+#, fuzzy
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr "Закруглити кути активного виділення"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "_Напрямна (за відсотком)…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
 msgstr ""
 "Додати напрямні до розташування, вказаному у відсотках від розміру зображення"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Direction"
 msgstr "Орієнтація"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Горизонталь"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "_Напрямна (за відсотком)…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr "Вертикаль"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
 msgid "Position (in %)"
 msgstr "Розташування (у %)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
-msgid "Vertical"
-msgstr "Вертикаль"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr "Створити _напрямну…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
 msgstr "Додати напрямну до розташування, вказаному у точках"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
-msgid "New _Guide..."
-msgstr "Створити _напрямну…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
 msgid "Position"
 msgstr "Позиція"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
-msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr "Вилучити всі горизонтальні та вертикальні напрямні"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
 msgid "_Remove all Guides"
 msgstr "В_илучити всі напрямні"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
-msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
-msgstr "Створити двокольорову емблему, схожу на неохайний текст"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
-msgid "Frame color"
-msgstr "Колір обрамлення"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
-msgid "Frame size"
-msgstr "Розмір обрамлення"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-msgid "Imigre-_26..."
-msgstr "Imigre-_26…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
-msgstr "Створити зображення, заповнене текстурою топографічної карти"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
-msgid "Land height"
-msgstr "Висота землі"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
-msgid "Sea depth"
-msgstr "Морська глибина"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr "Вилучити всі горизонтальні та вертикальні напрямні"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
-msgid "_Land..."
-msgstr "_Земля…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr "_Лава…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
 msgid "Fill the current selection with lava"
 msgstr "Заповнити виділення лавою"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr "База"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "Розмір"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
 msgid "Roughness"
 msgstr "Шорсткість"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
-msgid "Seed"
-msgstr "База"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "Градієнт"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
 msgid "Use current gradient"
 msgstr "Використовувати поточний градієнт"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
-msgid "_Lava..."
-msgstr "_Лава…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
+msgid "Line _Nova..."
+msgstr "Лінійна _наднова…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
 msgid ""
 "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
 "foreground color"
@@ -1927,127 +975,114 @@ msgstr ""
 "Заповнити шар променями, що йдіть від центру, використовуючи колір "
 "переднього плану"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
-msgid "Line _Nova..."
-msgstr "Лінійна _наднова…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Кількість ліній"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "Різкість (в градусах)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
 msgid "Offset radius"
 msgstr "Радіус зсуву"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
 msgid "Randomness"
 msgstr "Випадковість"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "Різкість (в градусах)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "_Прямокутний…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
 msgid "Create a rectangular brush"
 msgstr "Створити прямокутний пензель"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
-msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-msgstr "Створити прямокутний пензель з розмитими межами"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
-msgid "Create an elliptical brush"
-msgstr "Створити еліптичний пензель"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
-msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-msgstr "Створити еліптичний пензель з розмитими межами"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr "Е_ліптичний, з розмиванням…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
-msgid "Feathering"
-msgstr "Розмивання"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
-msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-msgstr "Пр_ямокутний, з розмиванням…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
 msgid "Spacing"
 msgstr "Інтервал"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
-msgid "_Elliptical..."
-msgstr "_Еліптичний…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
-msgid "_Rectangular..."
-msgstr "_Прямокутний…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr "Пр_ямокутний, з розмиванням…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
-msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
-msgstr "Перетворити виділену область (чи альфа-канал) на неонову рекламу"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr "Створити прямокутний пензель з розмитими межами"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
-msgstr "Створити логотип у стилі неонової реклами"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr "Розмивання"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create shadow"
-msgstr "Створити тінь"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr "_Еліптичний…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
-msgid "N_eon..."
-msgstr "_Неон…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr "Створити еліптичний пензель"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
-msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr "Розмір комірки (в точках)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr "Е_ліптичний, з розмиванням…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
-msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
-msgstr "Створити емблему у стилі газетного тексту"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr "Створити еліптичний пензель з розмитими межами"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Density (%)"
-msgstr "Щільність (%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "Стара ф_отографія…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
-msgid "Newsprint Te_xt..."
-msgstr "Газетний _текст…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr "Зробити зображення схожим на стару фотографію"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
 msgid "Defocus"
 msgstr "Розфокусувати"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
-msgid "Make an image look like an old photo"
-msgstr "Зробити зображення схожим на стару фотографію"
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "Сепія"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
 msgid "Mottle"
 msgstr "Накраплення"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
-msgid "Sepia"
-msgstr "Сепія"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr "Тека для вихідних файлів"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
-msgid "_Old Photo..."
-msgstr "Стара ф_отографія…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
+"Назва файла для створення (якщо файл з цією назвою існує, його буде замінено)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr "Введена назва файла не підходить для його назви."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
 msgid ""
 "All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
 "not appear in filenames."
@@ -2055,7 +1090,7 @@ msgstr ""
 "Усі символи у назві або пробіли, або символи, що не показуються у назві "
 "файла."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
 msgid ""
 "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
 "their class name, and the color itself as the color attribute"
@@ -2063,34 +1098,15 @@ msgstr ""
 "Експортувати поточну палітру як таблицю стилів CSS з кольором назви запису "
 "як назву їхнього класу, і сам колір як колір атрибуту"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
 msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
 msgstr "Експортувати поточну палітру як словник PHP (назва => колір)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
 msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
 msgstr "Експортувати поточну палітру як словник Python (назва: колір)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:5
-msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
-msgstr "Експортувати потчону палітру як java.util.Hashtable<Рядок, Колір>"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:6
-msgid "Folder for the output file"
-msgstr "Тека для вихідних файлів"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:7
-msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
-msgstr "Введена назва файла не підходить для його назви."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:8
-msgid ""
-"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
-"will be replaced)"
-msgstr ""
-"Назва файла для створення (якщо файл з цією назвою існує, його буде замінено)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
 msgid ""
 "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
 "line (no names)"
@@ -2098,639 +1114,435 @@ msgstr ""
 "Очистити усі кольори у палітрі до текстового файла, одне шістнадцяткове "
 "значення на лінію (без назв)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
-msgid "Brush name"
-msgstr "Назва пензля"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr "Експортувати потчону палітру як java.util.Hashtable<Рядок, Колір>"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
-msgid "File name"
-msgstr "Назва файлу"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "В буфері обміну немає зображення для вставки."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
 msgid "New _Brush..."
 msgstr "Новий _пензель…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
 msgstr "Вставити зміст буферу у новий пензель"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
-msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr "В буфері обміну немає зображення для вставки."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
+msgstr "Назва пензля"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
+msgid "File name"
+msgstr "Назва файлу"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
 msgid "New _Pattern..."
 msgstr "Нова _текстура…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 msgstr "Вставити зміст буферу обміну у нову текстуру"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
 msgid "Pattern name"
 msgstr "Назва текстури"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr "_Перспектива…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Додати тінь у перспективі до виділеної області (чи альфа-каналу)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
 msgid "Angle"
 msgstr "Кут"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Інтерполяція"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
 msgid "Relative distance of horizon"
 msgstr "Відносна відстань до горизонту"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
 msgid "Relative length of shadow"
 msgstr "Відносна довжина тіні"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
-msgid "_Perspective..."
-msgstr "_Перспектива…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Інтерполяція"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr "_Хижак…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Додати до виділеної області (чи альфа-каналу) ефект «Хижак»"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
 msgid "Edge amount"
 msgstr "Розмір грані"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "Кількість точок"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Пікселізація"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
-msgid "_Predator..."
-msgstr "_Хижак…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
-msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
-msgstr "Створити зображення, кожне з яких містить овальну кнопку"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
-msgid "Lower color"
-msgstr "Нижній колір"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
-msgid "Lower color (active)"
-msgstr "Нижній колір (активний)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
-msgid "Not pressed"
-msgstr "Не натиснута"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
-msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "Не натиснута (активна)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
-msgid "Padding X"
-msgstr "Заповнення X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
-msgid "Padding Y"
-msgstr "Заповнення Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
-msgid "Round ratio"
-msgstr "Відношення радіусів"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "Колір тексту (активний)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
-msgid "Upper color"
-msgstr "Верхній колір"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
-msgid "Upper color (active)"
-msgstr "Верхній колір (активний)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
-msgid "_Round Button..."
-msgstr "_Кругла кнопка…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "Поведінка"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
-msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
-msgstr "Створити зображення, заповнене текстурою у вигляді карти Землі"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
-msgid "Detail in Middle"
-msgstr "Дрібні деталі в середині"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
-msgid "Render _Map..."
-msgstr "Відтворення _карти…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
-msgid "Tile"
-msgstr "Плитка"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "Кількість точок"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
 msgid "Reverse Layer Order"
 msgstr "Зворотний порядок шарів"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
 msgid "Reverse the order of layers in the image"
 msgstr "Встановити зворотний порядок шарів у зображені"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
-msgid "Black"
-msgstr "Заповнювати чорним"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "_Брижі…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
 msgid ""
 "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
 msgstr "Створити багатошарове зображення, додаючи ефект брижів до поточного"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "Поведінка межі"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "Сила брижів"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
 msgid "Number of frames"
 msgstr "Кількість кадрів"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "Сила брижів"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "Поведінка межі"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Wrap"
+msgstr "Переносити"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Smear"
 msgstr "Розмазувати"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
-msgid "Wrap"
-msgstr "Переносити"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "Заповнювати чорним"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
-msgid "_Rippling..."
-msgstr "_Брижі…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "_Закруглені кути…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
-msgid "Add background"
-msgstr "Додати тло"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
+msgstr "Закруглити кути та, за бажанням, додати тіні та тло"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr "Радіус грані"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
 msgid "Add drop-shadow"
 msgstr "Додати падаючу тінь"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
-msgid "Edge radius"
-msgstr "Радіус грані"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "Зсув тіні вздовж X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
-msgid ""
-"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
-msgstr "Закруглити кути та, за бажанням, додати тіні та тло"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "Зсув тіні вздовж Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
-msgid "_Round Corners..."
-msgstr "_Закруглені кути…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+msgid "Add background"
+msgstr "Додати тло"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "_Змінити карту кольорів…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
 msgstr "Адаптувати карту кольорів зображення до кольорів заданої палітри."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
 msgid "Palette"
 msgstr "Палітра"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
-msgid "Se_t Colormap..."
-msgstr "_Змінити карту кольорів…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "Закру_глений прямокутник…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
-msgid "Convert a selection to a brush"
-msgstr "Перетворити виділення у пензель"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "Закруглити кути активного виділення"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "Радіус (%)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr "Угнуте"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
 msgid "To _Brush..."
 msgstr "У _пензель…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to an image"
-msgstr "Перетворити виділення на зображення"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr "Перетворити виділення у пензель"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
 msgid "To _Image"
 msgstr "У _зображення"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to a pattern"
-msgstr "Перетворити виділення на текстуру"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr "Перетворити виділення на зображення"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
 msgid "To _Pattern..."
 msgstr "У _текстуру…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
-msgstr "Угнуте"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
-#, no-c-format
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "Радіус (%)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
-msgid "Round the corners of the current selection"
-msgstr "Закруглити кути активного виділення"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr "Перетворити виділення на текстуру"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "Закру_глений прямокутник…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr "_Слайд…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
 msgstr "Додати до зображення рамку, що імітує вигляд фотоплівки"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
-msgid "Font color"
-msgstr "Колір шрифту"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
 msgid "Number"
 msgstr "Номер"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
-msgid "_Slide..."
-msgstr "_Слайд…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
-msgstr "Створити сучасну хромовану емблему"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
-msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr "SOTA хром…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "Шрифт"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
-msgid "Create a logo with a speedy text effect"
-msgstr "Створити емблему з ефектом швидкісного тексту"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr "Колір шрифту"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
-msgid "Speed Text..."
-msgstr "Швидкісний текст…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr "_Куля, що обертається…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
 msgstr ""
 "Створити анімацію із зображення, розмістивши його на сфері, що обертається"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
 msgid "Frames"
 msgstr "Кадри"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr "Обертати зліва направо"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Прозоре тло"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
 msgstr "Індексувати до N кольорів (0 - залишити RGB)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
-msgid "Turn from left to right"
-msgstr "Обертати зліва направо"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr "Візуалізація спірографа"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "_Куля, що обертається…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "_Спірограф…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
 msgid ""
 "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
 msgstr "Малювання спірографів, епітрохоїд та кривих Ліссажу"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
-msgid "Airbrush"
-msgstr "Аерограф"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
-msgid "Brush"
-msgstr "Пензель"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
-msgid "Circle"
-msgstr "Коло"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
-msgid "Color method"
-msgstr "Метод фарбування"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "Спірограф"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
 msgid "Epitrochoid"
 msgstr "Епітрохоїда"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr "Градієнт: зубчатий цикл"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr "Градієнт: трикутний цикл"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Шестикутник"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "Розмір отвору"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "Внутрішні зубці"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
 msgid "Lissajous"
 msgstr "Ліссажу"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "Відступ (у точках)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "Форма"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "Зовнішні зубці"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "Коло"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
-msgid "Pencil"
-msgstr "Олівець"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "Трикутник"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "Квадрат"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
 msgid "Pentagon"
 msgstr "П'ятикутник"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "Багатокутник: 10 сторін"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Шестикутник"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
 msgid "Polygon: 7 sides"
 msgstr "Багатокутник: 7 сторін"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
 msgid "Polygon: 8 sides"
 msgstr "Багатокутник: 8 сторін"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
 msgid "Polygon: 9 sides"
 msgstr "Багатокутник: 9 сторін"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
-msgid "Rendering Spyro"
-msgstr "Візуалізація спірографа"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "Багатокутник: 10 сторін"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
-msgid "Shape"
-msgstr "Форма"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "Зовнішні зубці"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
-msgid "Solid Color"
-msgstr "Суцільний колір"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "Внутрішні зубці"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "Спірограф"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "Відступ (у точках)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
-msgid "Square"
-msgstr "Квадрат"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "Розмір отвору"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
 msgid "Start angle"
 msgstr "Початковий кут"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Tool"
 msgstr "Інструмент"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
-msgid "Triangle"
-msgstr "Трикутник"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "_Спірограф…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
-msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
-msgstr "Створити емблему, використовуючи камені, відблиски зірок та тіні"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
-msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "_Зоряне тло…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
-msgstr "Створити зображення, заповнене розмноженими вихорами"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
-msgid "Swirl-_Tile..."
-msgstr "_Розмножені вихори…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
-msgid "Whirl amount"
-msgstr "Кількість вихорів"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
-msgstr "Створити зображення, заповнене вихорами"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
-msgid "Number of times to whirl"
-msgstr "Кількість повторів вихрю"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
-msgid "Quarter size"
-msgstr "Розмір чверті"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
-msgid "Whirl angle"
-msgstr "Кут вихрю"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
-msgid "_Swirly..."
-msgstr "_Вихор…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Додати ефект часток, що розлітаються до виділеної області (чи альфа-каналу)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-msgid "Base color"
-msgstr "Основний колір"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-msgstr "Створити емблему, використовуючи ефект часток, що розлітаються"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
-msgid "Edge only"
-msgstr "Лише грань"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
-msgid "Edge width"
-msgstr "Ширина грані"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
-msgid "Hit rate"
-msgstr "Швидкість потраплянь"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
-msgid "_Particle Trace..."
-msgstr "Слід _частинки…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
-msgid "Antialias"
-msgstr "Згладжування"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
-msgid ""
-"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
-msgstr "Створити емблему, розташовуючи текст за колом"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
-msgid "Fill angle"
-msgstr "Заповнити кут"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr "Олівець"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
-msgid "Text C_ircle..."
-msgstr "Текст за _колом…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "Пензель"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
-msgstr "Створити текстурну емблему з підсвіченням, тінями та мозаїчним тлом"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "Аерограф"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
-msgid "Ending blend"
-msgstr "Кінцевий колір"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr "Метод фарбування"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
-"shadows, and a mosaic background"
-msgstr ""
-"Заповнити виділення (чи альфа-канал) текстурою та додати підсвічення, тіні "
-"та мозаїку на тлі"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Суцільний колір"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
-msgid "Hexagons"
-msgstr "Шестикутники"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "Градієнт: зубчатий цикл"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
-msgid "Mosaic tile type"
-msgstr "Тип мозаїки"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "Градієнт: трикутний цикл"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
-msgid "Octagons"
-msgstr "Восьмикутники"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "_Сфера..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
-msgid "Squares"
-msgstr "Квадрати"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "Розмивання _кромки…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
-msgid "Starting blend"
-msgstr "Початковий колір"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
+msgstr "Розмити кути зображення, щоб мозаїка складалась без видимих швів"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
-msgid "Text pattern"
-msgstr "Текстура тексту"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "Радіус"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
-msgid "_Textured..."
-msgstr "_Текстура…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "Розмити вертикально"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
 msgid "Blur horizontally"
 msgstr "Розмити горизонтально"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
-msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-msgstr "Розмити кути зображення, щоб мозаїка складалась без видимих швів"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "Blur type"
 msgstr "Тип розмивання"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
-msgid "Blur vertically"
-msgstr "Розмити вертикально"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "Розмивання _кромки…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
-msgid "Create a decorative web title header"
-msgstr "Створити декоративний заголовок для веб-сторінки"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
-msgid "Web Title Header..."
-msgstr "Заголовок веб-сторінки…"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
-msgstr "Створити зображення, заповнене плиткою Трюше"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Колір переднього плану"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
-msgid "T_ruchet..."
-msgstr "Т_руше…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "Розмір маски"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
 msgid "Mask opacity"
 msgstr "Непрозорість маски"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
-msgid "Mask size"
-msgstr "Розмір маски"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
-msgid "Amplitude"
-msgstr "Амплітуда"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr "Х_вилі…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
 msgid ""
 "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
 "current image"
@@ -2738,19 +1550,23 @@ msgstr ""
 "Створити багатошарове зображення з ефектом, ніби у поточне зображення кинули "
 "камінь"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
-msgid "Invert direction"
-msgstr "Зворотній напрямок"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Амплітуда"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
 msgid "Wavelength"
 msgstr "Довжина хвилі"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
-msgid "_Waves..."
-msgstr "Х_вилі…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr "Зворотній напрямок"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr "_Хвилі…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
 msgid ""
 "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
 "bump map"
@@ -2758,82 +1574,837 @@ msgstr ""
 "Створити новий шар, заповнений хвилями для використання у якості накладки чи "
 "рельєфу"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "Інтервал"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
 msgid "Ribbon width"
 msgstr "Ширина стрічки"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "Інтервал"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
 msgid "Shadow darkness"
 msgstr "Темність тіні"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
 msgid "Shadow depth"
 msgstr "Глибина тіні"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr "Довжина нитки"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
 msgid "Thread density"
 msgstr "Щільність нитки"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
 msgid "Thread intensity"
 msgstr "Інтенсивність нитки"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
-msgid "Thread length"
-msgstr "Довжина нитки"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "Тінь"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
-msgid "_Weave..."
-msgstr "_Хвилі…"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr "_Xach-ефект…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
 msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 "Додати легкий напівпрозорий 3D-ефект до виділеної області (чи альфа-каналу)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr "Зсув тіні вздовж X"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "Зсув відблисків вздовж X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr "Зсув тіні вздовж Y"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "Зсув відблисків вздовж Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "Радіус розмивання тіні"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Колір відблисків"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Непрозорість відблисків"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
 msgid "Drop shadow color"
 msgstr "Колір тіні"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
 msgid "Drop shadow opacity"
 msgstr "Непрозорість тіні"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "Зсув відблисків вздовж X"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "Радіус розмивання тіні"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "Зсув відблисків вздовж Y"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "Зсув тіні вздовж X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
-msgid "Highlight color"
-msgstr "Колір відблисків"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "Зсув тіні вздовж Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "Непрозорість відблисків"
+#~ msgid "3D _Outline..."
+#~ msgstr "Об'ємний _контур…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:14
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr "_Xach-ефект…"
+#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+#~ msgstr "Радіус розмивання рельєфу (альфа-канал)"
+
+#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
+#~ msgstr "Створити емблему з обведеним текстом та тінню"
+
+#~ msgid "Default bumpmap settings"
+#~ msgstr "Типові параметри рельєфу"
+
+#~ msgid "Font size (pixels)"
+#~ msgstr "Розмір шрифту (у точках)"
+
+#~ msgid "Outline blur radius"
+#~ msgstr "Радіус розмивання контуру"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Окреслити виділену область (або альфа-канал) з текстурою та додати тінь, "
+#~ "що відкидається"
+
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "Текстура"
+
+#~ msgid "Shadow blur radius"
+#~ msgstr "Радіус розмивання тіні"
+
+#~ msgid "3_D Truchet..."
+#~ msgstr "_Об'ємний трюше…"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Колір тла"
+
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "Розмір блоку"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
+#~ msgstr "Створити зображення, заповнене 3D-плиткою Трюше"
+
+#~ msgid "End blend"
+#~ msgstr "Кінцевий колір градієнта"
+
+#~ msgid "Number of X tiles"
+#~ msgstr "Кількість розрізів по X"
+
+#~ msgid "Number of Y tiles"
+#~ msgstr "Кількість розрізів по Y"
+
+#~ msgid "Start blend"
+#~ msgstr "Початковий колір градієнта"
+
+#~ msgid "Supersample"
+#~ msgstr "покращений варіант"
+
+#~ msgid "Alien Glow"
+#~ msgstr "Чуже сяйво"
+
+#~ msgid "Arrow"
+#~ msgstr "Стрілка"
+
+#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Створити стрілку із лиховісним світінням для веб-сторінки"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Вниз"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Ліворуч"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Орієнтація"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Праворуч"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Вгору"
+
+#~ msgid "_Arrow..."
+#~ msgstr "_Стрілка…"
+
+#~ msgid "Bar"
+#~ msgstr "Панель"
+
+#~ msgid "Bar height"
+#~ msgstr "Висота лінійки"
+
+#~ msgid "Bar length"
+#~ msgstr "Довжина лінійки"
+
+#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Створити горизонтальну лінію із лиховісним світінням для веб-сторінки"
+
+#~ msgid "_Hrule..."
+#~ msgstr "_Лінійка…"
+
+#~ msgid "Bullet"
+#~ msgstr "Точка"
+
+#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Створити буллит із зловісним світінням для веб-сторінок"
+
+#~ msgid "_Bullet..."
+#~ msgstr "_Маркер…"
+
+#~ msgid "B_utton..."
+#~ msgstr "_Кнопка…"
+
+#~ msgid "Button"
+#~ msgstr "Кнопка"
+
+#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Створити кнопку із лиховісним світінням для веб-сторінок"
+
+#~ msgid "Glow"
+#~ msgstr "Сяйво"
+
+#~ msgid "Glow radius"
+#~ msgstr "Радіус сяйва"
+
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "Заповнення"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Колір тексту"
+
+#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Додати моторошне світіння навколо виділення"
+
+#~ msgid "Alien _Glow..."
+#~ msgstr "Чуже _сяйво…"
+
+#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
+#~ msgstr "Створити зображення зі світінням чужих навколо тексту"
+
+#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "Розмір сяйва (точок * 4)"
+
+#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Додати виділену психоделічні контури"
+
+#~ msgid "Alien _Neon..."
+#~ msgstr "Чужий _неон…"
+
+#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
+#~ msgstr "Створити емблему з психоделічним обведенням тексту"
+
+#~ msgid "Fade away"
+#~ msgstr "Згасання"
+
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "Кількість обведень"
+
+#~ msgid "Width of bands"
+#~ msgstr "Ширина обведень"
+
+#~ msgid "Width of gaps"
+#~ msgstr "Ширина зазору"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
+#~ "region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Додати ефект градієнту, тінь та тло до виділеної області (чи альфа-каналу)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
+#~ "background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Створити емблему, що складається з тексту, градієнтної заливки, тіні та "
+#~ "тла"
+
+#~ msgid "_Basic I..."
+#~ msgstr "_Основна I…"
+
+#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Додати тінь та підсвічення до виделеної області (чи альфа-каналу)"
+
+#~ msgid "B_asic II..."
+#~ msgstr "Ос_нова II…"
+
+#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
+#~ msgstr "Створити просту емблему з тінню та підсвіченням"
+
+#~ msgid "Bevel width"
+#~ msgstr "Ширина фаски"
+
+#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
+#~ msgstr "Створити простую рельєфну кнопку для веб-сторінок"
+
+#~ msgid "Lower-right color"
+#~ msgstr "Нижній правий колір"
+
+#~ msgid "Pressed"
+#~ msgstr "Натиснута"
+
+#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
+#~ msgstr "Проста _об'ємна кнопка…"
+
+#~ msgid "Upper-left color"
+#~ msgstr "Верхній лівий колір"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
+#~ msgstr "Створити рельєфну текстурну стрілку для веб-сторінок"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
+#~ msgstr "Створити рельєфний текстурний булліт для веб-сторінок"
+
+#~ msgid "Diameter"
+#~ msgstr "Діаметр"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
+#~ msgstr "Створити рельєфну текстурну кнопку для веб-сторінок"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
+#~ msgstr "Створити рельєфний текстурний заголовок для веб-сторінок"
+
+#~ msgid "H_eading..."
+#~ msgstr "_Заголовок…"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
+#~ msgstr "Створити рельєфну горизонтальну лінію для веб-сторінок"
+
+#~ msgid "Rule"
+#~ msgstr "Правило"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Додати змішане тло, підсвічення та тінь до виділеної області (чи альфа-"
+#~ "каналу)"
+
+#~ msgid "Blen_ded..."
+#~ msgstr "_Градієнтна…"
+
+#~ msgid "Blend mode"
+#~ msgstr "Режим змішування"
+
+#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
+#~ msgstr "Створити логотип із сполученням тла, підсвічення та тіней"
+
+#~ msgid "Custom Gradient"
+#~ msgstr "Інший градієнт"
+
+#~ msgid "FG-BG-HSV"
+#~ msgstr "П.План-тло-HSV"
+
+#~ msgid "FG-BG-RGB"
+#~ msgstr "П.План-тло-RGB"
+
+#~ msgid "FG-Transparent"
+#~ msgstr "П.План-прозоре"
+
+#~ msgid "Offset (pixels)"
+#~ msgstr "Зсув (у точках)"
+
+#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Додати коров'ячі плями до виділеної області (чи альфа-каналу)"
+
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "Колір тла"
+
+#~ msgid "Bo_vination..."
+#~ msgstr "_Плямиста корова…"
+
+#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
+#~ msgstr "Створити логотип з текстом у стилі плям на шкурі корови"
+
+#~ msgid "Spots density X"
+#~ msgstr "Щільність плям по X"
+
+#~ msgid "Spots density Y"
+#~ msgstr "Щільність плям по Y"
+
+#~ msgid "Color 1"
+#~ msgstr "Колір 1"
+
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "Колір 2"
+
+#~ msgid "Color 3"
+#~ msgstr "Колір 3"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
+#~ msgstr "Створити зображення, заповнене камуфляжною текстурою"
+
+#~ msgid "Granularity"
+#~ msgstr "Величина розбиття"
+
+#~ msgid "Image size"
+#~ msgstr "Розмір зображення"
+
+#~ msgid "_Camouflage..."
+#~ msgstr "_Камуфляж…"
+
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "Зображення на тлі"
+
+#~ msgid "Carve raised text"
+#~ msgstr "Вирізати піднятий текст"
+
+#~ msgid "Carved..."
+#~ msgstr "Вигравірувана…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
+#~ "background image"
+#~ msgstr ""
+#~ "Створити емблему з текстом, піднятим чи вигравіруваним у вказаному "
+#~ "зображені на тлі"
+
+#~ msgid "Padding around text"
+#~ msgstr "Заповнення навколо тексту"
+
+#~ msgid "Chalk color"
+#~ msgstr "Колір крейди"
+
+#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Створити ефект малюнку крейдою у вказаній області (чи альфа-каналі)"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
+#~ msgstr "Створити емблему, стилізовану під малюнок крейдою на дошці"
+
+#~ msgid "_Chalk..."
+#~ msgstr "К_рейда…"
+
+#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Створити ефект різьби по дереву для виділеної області (чи альфа-каналу)"
+
+#~ msgid "Blur amount"
+#~ msgstr "Округлість рельєфу"
+
+#~ msgid "Chip Awa_y..."
+#~ msgstr "Р_ізьблена…"
+
+#~ msgid "Chip amount"
+#~ msgstr "Зернистість"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
+#~ msgstr "Створити емблему, стилізовану під різьбу по дереву"
+
+#~ msgid "Drop shadow"
+#~ msgstr "Падаюча тінь"
+
+#~ msgid "Fill BG with pattern"
+#~ msgstr "Заповнити тло текстурою"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Інвертувати"
+
+#~ msgid "Keep background"
+#~ msgstr "Зберегти тло"
+
+#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "«Хромувати» виділену область чи альфа-канал"
+
+#~ msgid "C_hrome..."
+#~ msgstr "_Хромування…"
+
+#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
+#~ msgstr "Створити простий, але ефективний ефект хромування"
+
+#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#~ msgstr "Зсув (точок * 2)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
+#~ "and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Створити ефект коміксу для виділеної області, з її окресленням та "
+#~ "заповненням градієнтом"
+
+#~ msgid "Comic Boo_k..."
+#~ msgstr "_Комікс…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Створити емблему у стилі коміксів, окреслену та заповнену градієнтом"
+
+#~ msgid "Outline color"
+#~ msgstr "Колір контуру"
+
+#~ msgid "Outline size"
+#~ msgstr "Розмір контуру"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections "
+#~ "and perspective shadows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Додати ефект блискучого металу до виділеної області з відбиттям та тінями "
+#~ "у перспективі"
+
+#~ msgid "Cool _Metal..."
+#~ msgstr "Холодний _метал…"
+
+#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Створити емблему, стилізовану під метал, з відбиттям та тінями у "
+#~ "перспективі"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels)"
+#~ msgstr "Розмір ефекту (у точках)"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Зображення на тлі"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
+#~ msgstr "Створити логотип з ефектом кришталю/гелю на зображенні"
+
+#~ msgid "Crystal..."
+#~ msgstr "Кришталь…"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
+#~ msgstr "Створити зображення, заповнене текстурою землі"
+
+#~ msgid "Detail level"
+#~ msgstr "Рівень деталізації"
+
+#~ msgid "Image height"
+#~ msgstr "Висота зображення"
+
+#~ msgid "Image width"
+#~ msgstr "Ширина зображення"
+
+#~ msgid "Random seed"
+#~ msgstr "База випадковості"
+
+#~ msgid "Scale X"
+#~ msgstr "Масштаб X"
+
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "Масштаб Y"
+
+#~ msgid "_Flatland..."
+#~ msgstr "_Карта висот…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Додати ефект замороження до виділеної області (чи альфа-каналу) та "
+#~ "зробити тінь"
+
+#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
+#~ msgstr "Створити заморожену емблему з тінню"
+
+#~ msgid "_Frosty..."
+#~ msgstr "_Крига…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Додати градієнти, текстури, тіні та рельєфи до вибраної ділянки (чи альфа-"
+#~ "каналу)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (outline)"
+#~ msgstr "Градієнт (контур)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (text)"
+#~ msgstr "Градієнт (текст)"
+
+#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
+#~ msgstr "Створити логотип з градієнтами, текстурами, тінями та рельєфами"
+
+#~ msgid "Glo_ssy..."
+#~ msgstr "Г_лянцева…"
+
+#~ msgid "Outline gradient reverse"
+#~ msgstr "Обернути градієнт контуру"
+
+#~ msgid "Pattern (outline)"
+#~ msgstr "Текстура (контур)"
+
+#~ msgid "Pattern (overlay)"
+#~ msgstr "Текстура (перекривання)"
+
+#~ msgid "Pattern (text)"
+#~ msgstr "Текстура (текст)"
+
+#~ msgid "Text gradient reverse"
+#~ msgstr "Обернути градієнт тексту"
+
+#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#~ msgstr "Використовувати для контуру текстуру замість градієнту"
+
+#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#~ msgstr "Використовувати для тексту текстуру замість градієнту"
+
+#~ msgid "Use pattern overlay"
+#~ msgstr "Використовувати накладання текстур"
+
+#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Додати ефект сяючого розплавленого металу до виділення (чи альфа-каналу)"
+
+#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
+#~ msgstr "Створити емблему, що виглядає як сяючий розплавлений метал"
+
+#~ msgid "Glo_wing Hot..."
+#~ msgstr "Г_аряче сяйво…"
+
+#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Додати блискавки та скосити кути у виділеній області (чи альфа-каналі)"
+
+#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
+#~ msgstr "Висота скосу (різкість)"
+
+#~ msgid "Border size (pixels)"
+#~ msgstr "Розмір рамки (у точках)"
+
+#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
+#~ msgstr "Створити сяючу емблему з фаскою"
+
+#~ msgid "Gradient Beve_l..."
+#~ msgstr "Гр_адієнтний з фаскою…"
+
+#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
+#~ msgstr "Створити двокольорову емблему, схожу на неохайний текст"
+
+#~ msgid "Frame color"
+#~ msgstr "Колір обрамлення"
+
+#~ msgid "Frame size"
+#~ msgstr "Розмір обрамлення"
+
+#~ msgid "Imigre-_26..."
+#~ msgstr "Imigre-_26…"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
+#~ msgstr "Створити зображення, заповнене текстурою топографічної карти"
+
+#~ msgid "Land height"
+#~ msgstr "Висота землі"
+
+#~ msgid "Sea depth"
+#~ msgstr "Морська глибина"
+
+#~ msgid "_Land..."
+#~ msgstr "_Земля…"
+
+#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
+#~ msgstr "Перетворити виділену область (чи альфа-канал) на неонову рекламу"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
+#~ msgstr "Створити логотип у стилі неонової реклами"
+
+#~ msgid "Create shadow"
+#~ msgstr "Створити тінь"
+
+#~ msgid "N_eon..."
+#~ msgstr "_Неон…"
+
+#~ msgid "Cell size (pixels)"
+#~ msgstr "Розмір комірки (в точках)"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
+#~ msgstr "Створити емблему у стилі газетного тексту"
+
+#~ msgid "Density (%)"
+#~ msgstr "Щільність (%)"
+
+#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
+#~ msgstr "Газетний _текст…"
+
+#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
+#~ msgstr "Створити зображення, кожне з яких містить овальну кнопку"
+
+#~ msgid "Lower color"
+#~ msgstr "Нижній колір"
+
+#~ msgid "Lower color (active)"
+#~ msgstr "Нижній колір (активний)"
+
+#~ msgid "Not pressed"
+#~ msgstr "Не натиснута"
+
+#~ msgid "Not pressed (active)"
+#~ msgstr "Не натиснута (активна)"
+
+#~ msgid "Padding X"
+#~ msgstr "Заповнення X"
+
+#~ msgid "Padding Y"
+#~ msgstr "Заповнення Y"
+
+#~ msgid "Round ratio"
+#~ msgstr "Відношення радіусів"
+
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "Колір тексту (активний)"
+
+#~ msgid "Upper color"
+#~ msgstr "Верхній колір"
+
+#~ msgid "Upper color (active)"
+#~ msgstr "Верхній колір (активний)"
+
+#~ msgid "_Round Button..."
+#~ msgstr "_Кругла кнопка…"
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Поведінка"
+
+#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
+#~ msgstr "Створити зображення, заповнене текстурою у вигляді карти Землі"
+
+#~ msgid "Detail in Middle"
+#~ msgstr "Дрібні деталі в середині"
+
+#~ msgid "Render _Map..."
+#~ msgstr "Відтворення _карти…"
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Плитка"
+
+#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
+#~ msgstr "Створити сучасну хромовану емблему"
+
+#~ msgid "SOTA Chrome..."
+#~ msgstr "SOTA хром…"
+
+#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect"
+#~ msgstr "Створити емблему з ефектом швидкісного тексту"
+
+#~ msgid "Speed Text..."
+#~ msgstr "Швидкісний текст…"
+
+#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
+#~ msgstr "Створити емблему, використовуючи камені, відблиски зірок та тіні"
+
+#~ msgid "Sta_rscape..."
+#~ msgstr "_Зоряне тло…"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
+#~ msgstr "Створити зображення, заповнене розмноженими вихорами"
+
+#~ msgid "Swirl-_Tile..."
+#~ msgstr "_Розмножені вихори…"
+
+#~ msgid "Whirl amount"
+#~ msgstr "Кількість вихорів"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
+#~ msgstr "Створити зображення, заповнене вихорами"
+
+#~ msgid "Number of times to whirl"
+#~ msgstr "Кількість повторів вихрю"
+
+#~ msgid "Quarter size"
+#~ msgstr "Розмір чверті"
+
+#~ msgid "Whirl angle"
+#~ msgstr "Кут вихрю"
+
+#~ msgid "_Swirly..."
+#~ msgstr "_Вихор…"
+
+#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Додати ефект часток, що розлітаються до виділеної області (чи альфа-"
+#~ "каналу)"
+
+#~ msgid "Base color"
+#~ msgstr "Основний колір"
+
+#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
+#~ msgstr "Створити емблему, використовуючи ефект часток, що розлітаються"
+
+#~ msgid "Edge only"
+#~ msgstr "Лише грань"
+
+#~ msgid "Edge width"
+#~ msgstr "Ширина грані"
+
+#~ msgid "Hit rate"
+#~ msgstr "Швидкість потраплянь"
+
+#~ msgid "_Particle Trace..."
+#~ msgstr "Слід _частинки…"
+
+#~ msgid "Antialias"
+#~ msgstr "Згладжування"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a "
+#~ "circle"
+#~ msgstr "Створити емблему, розташовуючи текст за колом"
+
+#~ msgid "Fill angle"
+#~ msgstr "Заповнити кут"
+
+#~ msgid "Text C_ircle..."
+#~ msgstr "Текст за _колом…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr "Створити текстурну емблему з підсвіченням, тінями та мозаїчним тлом"
+
+#~ msgid "Ending blend"
+#~ msgstr "Кінцевий колір"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
+#~ "shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Заповнити виділення (чи альфа-канал) текстурою та додати підсвічення, "
+#~ "тіні та мозаїку на тлі"
+
+#~ msgid "Hexagons"
+#~ msgstr "Шестикутники"
+
+#~ msgid "Mosaic tile type"
+#~ msgstr "Тип мозаїки"
+
+#~ msgid "Octagons"
+#~ msgstr "Восьмикутники"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "Квадрати"
+
+#~ msgid "Starting blend"
+#~ msgstr "Початковий колір"
+
+#~ msgid "Text pattern"
+#~ msgstr "Текстура тексту"
+
+#~ msgid "_Textured..."
+#~ msgstr "_Текстура…"
+
+#~ msgid "Create a decorative web title header"
+#~ msgstr "Створити декоративний заголовок для веб-сторінки"
+
+#~ msgid "Web Title Header..."
+#~ msgstr "Заголовок веб-сторінки…"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
+#~ msgstr "Створити зображення, заповнене плиткою Трюше"
+
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Колір переднього плану"
+
+#~ msgid "T_ruchet..."
+#~ msgstr "Т_руше…"
 
 #~ msgid "Autocrop"
 #~ msgstr "Автокадрування"
@@ -2965,9 +2536,6 @@ msgstr "_Xach-ефект…"
 #~ msgid "Sphere color"
 #~ msgstr "Колір сфери"
 
-#~ msgid "_Sphere..."
-#~ msgstr "_Сфера..."
-
 #~ msgid "Burst color"
 #~ msgstr "Колір спалаху"
 
diff --git a/po-script-fu/vi.po b/po-script-fu/vi.po
index b6b7cb1..956a1fe 100644
--- a/po-script-fu/vi.po
+++ b/po-script-fu/vi.po
@@ -6,18 +6,98 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-script-fu Gnome HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-09 20:58+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-27 09:17+0700\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie riverland net au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list lists sourceforge net>\n"
+"Language: vi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
+msgstr "Bàn giao tiếp tương tác để phát triển Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
+msgid "_Console"
+msgstr "_Bàn giao tiếp"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
+msgstr "Máy phục vụ để thao tác Script-Fu từ xa"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
+msgid "_Start Server..."
+msgstr "_Khởi chạy trình phục vụ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+msgid "_GIMP Online"
+msgstr "_GIMP trực tuyến"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+msgid "_User Manual"
+msgstr "_Sổ tay người dùng"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
+msgid "_Script-Fu"
+msgstr "_Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
+msgid "_Test"
+msgstr "_Thử ra"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
+msgid "_Buttons"
+msgstr "_Nút"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+msgid "_Logos"
+msgstr "_Biểu hình"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+msgid "_Patterns"
+msgstr "_Mẫu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+msgid "_Web Page Themes"
+msgstr "Sắc thái trang _Mạng"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
+msgid "_Alien Glow"
+msgstr "Sáng _rực rỡ lạ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+msgid "_Beveled Pattern"
+msgstr "Mẫu _góc xiên"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+msgid "_Classic.Gimp.Org"
+msgstr "Gimp.Org _cổ điển"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
+msgid "Alpha to _Logo"
+msgstr "Anfa đến _Biểu hình"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
+msgstr "Đọc lại mọi tập lệnh Script-Fu sẵn sàng"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
+msgid "_Refresh Scripts"
+msgstr "_Cập nhật tập lệnh"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
+msgid ""
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
+msgstr ""
+"Không cho phép bạn sử dụng lệnh « Cập nhật tập lệnh » khi có một hộp thoại "
+"Script-Fu được mở. Háy đóng mọi cửa sổ Script-Fu, rồi thử lại."
+
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
 msgid "Script-Fu Console"
@@ -28,7 +108,6 @@ msgid "Welcome to TinyScheme"
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
-#| msgid "Interactive console for Script-Fu development"
 msgid "Interactive Scheme Development"
 msgstr "Lập trình Scheme tương tác"
 
@@ -37,7 +116,6 @@ msgid "_Browse..."
 msgstr "_Duyệt..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
-#| msgid "Script-Fu Console"
 msgid "Save Script-Fu Console Output"
 msgstr "Lưu bàn giao tiếp Script-Fu"
 
@@ -54,16 +132,16 @@ msgstr "Bộ duyệt thủ tục Script-Fu"
 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr "Chế độ định giá Script-Fu cho phép chỉ việc gọi không tương tác"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "Script-Fu không thể xử lý hai tập lệnh cùng lúc."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "Bạn đang chạy tập lệnh « %s »."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:222
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "Script-Fu: %s"
@@ -71,50 +149,45 @@ msgstr "Script-Fu: %s"
 #. we add a colon after the label;
 #. *  some languages want an extra space here
 #.
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:286
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:333
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "Chọn màu của Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:442
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "Chọn tập tin của Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:445
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "Chọn thư mục của Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:458
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "Chọn phông chữ của Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "Chọn bảng chọn của Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
-#| msgid "Script-fu Pattern Selection"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "Chọn mẫu của Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:484
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "Chọn độ dốc của Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:493
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Chọn bút vẽ của Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:824
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Error while executing\n"
-#| "%s\n"
-#| "%s"
 msgid "Error while executing %s:"
 msgstr "Gặp lỗi khi thực thi %s:"
 
@@ -124,2720 +197,1938 @@ msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Error while executing\n"
-#| "%s\n"
-#| "%s"
 msgid "Error while loading %s:"
 msgstr "Gặp lỗi khi nạp %s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:807
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "Tùy chọn trình phục vụ Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:812
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 msgid "_Start Server"
 msgstr "_Khởi chạy trình phục vụ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 msgid "Server port:"
 msgstr "Cổng trình phục vụ :"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:846
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "Tập tin bản ghi của máy phục vụ :"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
-msgid "Interactive console for Script-Fu development"
-msgstr "Bàn giao tiếp tương tác để phát triển Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
-#| msgid "Script-Fu _Console"
-msgid "_Console"
-msgstr "_Bàn giao tiếp"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
-msgid "Server for remote Script-Fu operation"
-msgstr "Máy phục vụ để thao tác Script-Fu từ xa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
-msgid "_Start Server..."
-msgstr "_Khởi chạy trình phục vụ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
-msgid "_GIMP Online"
-msgstr "_GIMP trực tuyến"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
-msgid "_User Manual"
-msgstr "_Sổ tay người dùng"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
-msgid "_Script-Fu"
-msgstr "_Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
-msgid "_Test"
-msgstr "_Thử ra"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
-msgid "_Buttons"
-msgstr "_Nút"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
-msgid "_Logos"
-msgstr "_Biểu hình"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
-msgid "_Patterns"
-msgstr "_Mẫu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
-msgid "_Web Page Themes"
-msgstr "Sắc thái trang _Mạng"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
-msgid "_Alien Glow"
-msgstr "Sáng _rực rỡ lạ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
-msgid "_Beveled Pattern"
-msgstr "Mẫu _góc xiên"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
-msgid "_Classic.Gimp.Org"
-msgstr "Gimp.Org _cổ điển"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
-msgid "Alpha to _Logo"
-msgstr "Anfa đến _Biểu hình"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
-msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
-msgstr "Đọc lại mọi tập lệnh Script-Fu sẵn sàng"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
-msgid "_Refresh Scripts"
-msgstr "_Cập nhật tập lệnh"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
 msgid ""
-"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
-"Please close all Script-Fu windows and try again."
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
 msgstr ""
-"Không cho phép bạn sử dụng lệnh « Cập nhật tập lệnh » khi có một hộp thoại "
-"Script-Fu được mở. Háy đóng mọi cửa sổ Script-Fu, rồi thử lại."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
-msgid "3D _Outline..."
-msgstr "_Phác họa ba chiều..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "Tia cảnh mờ (lớp anfa) sơ đồ mụn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
-msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "Thiết lập sơ đồ mụn mặc định"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
-msgid "Font"
-msgstr "Phông chữ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "Cỡ phông chữ (theo điểm ảnh)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr "Tia cảnh mờ phác họa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
-msgid ""
-"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
-msgid "Pattern"
-msgstr "Mẫu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
-msgid "Shadow X offset"
-msgstr "Hiệu số X bóng"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
-msgid "Shadow Y offset"
-msgstr "Hiệu số Y bóng"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "Tia cảnh mờ bóng"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
-msgid "Text"
-msgstr "Chữ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
-msgid "3_D Truchet..."
-msgstr "Tợ-ru-sê (lát) _ba chiều..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "Màu nền"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
-msgid "Block size"
-msgstr "Cỡ khối"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
-msgid "End blend"
-msgstr "Kết thúc pha trộn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
-msgid "Number of X tiles"
-msgstr "Số đá lạt X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
-msgid "Number of Y tiles"
-msgstr "Số đá lát Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
-msgid "Start blend"
-msgstr "Chạy pha trộn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
-msgid "Supersample"
-msgstr "Siêu mẫu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
-msgid "Thickness"
-msgstr "Độ dày"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
 msgid "Add B_evel..."
 msgstr "Thêm _góc xiên..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
 msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
-msgid "Bumpmap"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr "Độ dày"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
+msgid "Work on copy"
+msgstr "Thao tác bản sao"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
 msgid "Keep bump layer"
 msgstr "Giữ lớp mụn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
-msgid "Work on copy"
-msgstr "Thao tác bản sao"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+msgid "Border Layer"
+msgstr "Lớp viền"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
 msgid "Add _Border..."
 msgstr "Thêm _viền..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
 msgid "Add a border around an image"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
-#| msgid "Border size"
-msgid "Border Layer"
-msgstr "Lớp viền"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
 msgid "Border X size"
 msgstr "Kích cỡ X của viền"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
 msgid "Border Y size"
 msgstr "Kích cỡ Y của viền"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
 msgid "Border color"
 msgstr "Màu viền"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "Giá trị Delta (δ) trên màu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-#| msgid "_Alien Glow"
-msgid "Alien Glow"
-msgstr "Sáng rực rỡ lạ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
-#| msgid "_Arrow..."
-msgid "Arrow"
-msgstr "Mũi tên"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
-#| msgid "Background color"
-msgid "Background"
-msgstr "Màu nền"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
-msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
-msgid "Down"
-msgstr "Xuống"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
-msgid "Flatten image"
-msgstr "Làm phẳng ảnh"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
-msgid "Glow color"
-msgstr "Màu rực rỡ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-msgid "Left"
-msgstr "Trái"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
-msgid "Orientation"
-msgstr "Hướng"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
-msgid "Right"
-msgstr "Phải"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "Cỡ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:10
-msgid "Up"
-msgstr "Lên"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:11
-msgid "_Arrow..."
-msgstr "_Mũi tên..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
-msgid "Bar"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-msgid "Bar height"
-msgstr "Độ cao thanh"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-msgid "Bar length"
-msgstr "Độ dài thanh"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
-msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:7
-msgid "_Hrule..."
-msgstr "Đường _ngang..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
-#| msgid "_Bullet..."
-msgid "Bullet"
-msgstr "Dấu đầu dòng"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
-msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
-msgid "Radius"
-msgstr "Tia"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:7
-msgid "_Bullet..."
-msgstr "_Dấu đầu dòng..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
-msgid "B_utton..."
-msgstr "_Nút..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-#| msgid "_Buttons"
-msgid "Button"
-msgstr "Nút"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
-msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-msgid "Glow"
-msgstr "Toả sáng"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
-msgid "Glow radius"
-msgstr "Tia rực rỡ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
-msgid "Padding"
-msgstr "Đệm"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
-msgid "Text color"
-msgstr "Màu chữ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
-msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Glow..."
-msgstr "_Sáng rực rỡ lạ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "Cỡ rực rỡ (điểm ảnh * 4)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
-msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Neon..."
-msgstr "_Nê-ông lạ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
-msgid "Fade away"
-msgstr "Mờ dần đi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
-msgid "Number of bands"
-msgstr "Số băng"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
-msgid "Width of bands"
-msgstr "Độ rộng băng"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
-msgid "Width of gaps"
-msgstr "Độ rộng khe"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
-"region (or alpha)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
-"background"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
-msgid "_Basic I..."
-msgstr "Cơ _bản 1..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
-msgid "B_asic II..."
-msgstr "_Cơ bản 2..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
-msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
-msgid "Bevel width"
-msgstr "Độ rộng góc xiên"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
-msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
-msgid "Gradient"
-msgstr "Độ dốc"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
-msgid "Lower-right color"
-msgstr "Màu dưới phải"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
-msgid "Pressed"
-msgstr "Đã ấn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
-msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "Nút _xiên góc đơn giản..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:13
-msgid "Upper-left color"
-msgstr "Màu trên trái"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-msgid "Diameter"
-msgstr "Đường kính"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Nền trong suốt"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
-msgid "H_eading..."
-msgstr "Tự_a..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
-msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
-msgid "Height"
-msgstr "Cao"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
-msgid "Rule"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
-msgid "Width"
-msgstr "Rộng"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "Khung"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
 msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr "_Pha trộn..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
 msgid ""
 "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
 "an animation"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Frame"
-msgstr "Khung"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
 msgid "Intermediate frames"
 msgstr "Khung trung gian"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
-msgid "Looped"
-msgstr "Đã lặp lại"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
 msgid "Max. blur radius"
 msgstr "Tia _mờ tối đa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:7
-msgid "_Blend..."
-msgstr "_Pha trộn..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "Đã lặp lại"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
 msgid ""
-"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
-"alpha)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
-msgid "Blen_ded..."
-msgstr "Đá ph_a trộn..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
-msgid "Blend mode"
-msgstr "Chế độ pha trộn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "Độ dốc tự chọn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
-msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr "Gần-Nền-HSV"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "Gần-Nền-RGB"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
-msgid "FG-Transparent"
-msgstr "Cảnh-gần trong suốt"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr "Độ dốc ngược"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "Hiệu số (điểm ảnh)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
-msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
-#| msgid "Background color"
-msgid "Background Color"
-msgstr "Màu nền"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
-msgid "Bo_vination..."
-msgstr "Phân tách t_oàn bộ đếm..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
-msgid "Spots density X"
-msgstr "Mật độ điểm X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
-msgid "Spots density Y"
-msgstr "Mật độ điểm Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
-msgid "Add glowing"
-msgstr "Thêm rực rỡ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
-msgid "After glow"
-msgstr "Ánh sáng tàn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
 msgid "B_urn-In..."
 msgstr "Chá_y vào..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
-msgid "Corona width"
-msgstr "Độ rộng quầng sáng"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
 msgid ""
 "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
 "between two layers"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr "Màu rực rỡ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
 msgid "Fadeout"
 msgstr "Giảm dần"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
 msgid "Fadeout width"
 msgstr "Độ rộng giảm dần"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr "Độ rộng quầng sáng"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr "Ánh sáng tàn"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr "Thêm rực rỡ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Prepare for GIF"
 msgstr "Chuẩn bị cho GIF"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr "Tốc độ (điểm ảnh/khung)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
-msgid ""
-"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
-"transparency and a background layer."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
-msgid "Color 1"
-msgstr "Màu 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
-msgid "Color 2"
-msgstr "Màu 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
-msgid "Color 3"
-msgstr "Màu 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
-msgid "Granularity"
-msgstr "Tính hạt"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
-msgid "Image size"
-msgstr "Cỡ ảnh"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
-msgid "Smooth"
-msgstr "Mịn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
-msgid "_Camouflage..."
-msgstr "Ngụ_y trang..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
-#| msgid "Bevel width"
-msgid "Bevel Highlight"
-msgstr "Tô sáng góc xiên"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
-#| msgid "Shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
 msgid "Bevel Shadow"
 msgstr "Bóng góc xiên"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "Khắc các vùng trắng"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
-msgid "Carved Surface"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "Tô sáng góc xiên"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
-#| msgid "Create shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
 msgid "Cast Shadow"
 msgstr "Chiếu bóng"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:6
-msgid "Image to carve"
-msgstr "Ảnh cần khắc"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:11
-#| msgid "Invert"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
 msgid "Inset"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
 msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr "Tạc kh_uôn tô..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
-#| msgid "Background image"
-msgid "Background Image"
-msgstr "Ảnh nền"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
-msgid "Carve raised text"
-msgstr "Khắc chữ lên"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
-msgid "Carved..."
-msgstr "Đã khắc..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
 msgid ""
-"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
-"background image"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:12
-msgid "Padding around text"
-msgstr "Đệm ở quanh chữ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
-msgid "Chalk color"
-msgstr "Màu phấn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
-msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
-msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
-msgid "_Chalk..."
-msgstr "_Phấn..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr "Ảnh cần khắc"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
-msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "Khắc các vùng trắng"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
-msgid "Blur amount"
-msgstr "Lượng mờ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+msgid "Background"
+msgstr "Màu nền"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
-msgid "Chip Awa_y..."
-msgstr "Làm _mẻ đi..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
+msgstr "Lớp 1"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
-msgid "Chip amount"
-msgstr "Lượng làm mẻ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr "Lớp 2"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
-msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr "Lớp 3"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
-msgid "Drop shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+msgid "Drop Shadow"
 msgstr "Bóng thả"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
-msgid "Fill BG with pattern"
-msgstr "Tô nền bằng mẫu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+msgid "Chrome"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
-msgid "Invert"
-msgstr "Đảo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+msgid "Highlight"
+msgstr "Tô sáng"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
-msgid "Keep background"
-msgstr "Giữ nền"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "C_rom khuôn tô..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
 msgid ""
 "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 "(grayscale) stencil"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
-#| msgid "C_hrome..."
-msgid "Chrome"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Chrome balance"
-msgstr "Cân bằng crom"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Chrome factor"
-msgstr "Hệ số crom"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
-msgid "Chrome lightness"
-msgstr "Độ nhẹ crom"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
 msgid "Chrome saturation"
 msgstr "Độ bão hoà crom"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
-msgid "Chrome white areas"
-msgstr "Vùng trắng crom"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
+msgid "Chrome lightness"
+msgstr "Độ nhẹ crom"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
-#| msgid "Drop shadow"
-msgid "Drop Shadow"
-msgstr "Bóng thả"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "Hệ số crom"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
 msgid "Environment map"
 msgstr "Bản đồ môi trường"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
-#| msgid "Highlight color"
-msgid "Highlight"
-msgstr "Tô sáng"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
 msgid "Highlight balance"
 msgstr "Cân bằng nổi bật"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:13
-msgid "Layer 1"
-msgstr "Lớp 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:14
-msgid "Layer 2"
-msgstr "Lớp 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:15
-msgid "Layer 3"
-msgstr "Lớp 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:16
-msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "C_rom khuôn tô..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
-msgid "C_hrome..."
-msgstr "C_rom..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
-msgid "Offsets (pixels * 2)"
-msgstr "Hiệu (điểm ảnh * 2)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "Cân bằng crom"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
-msgid "Circuit seed"
-msgstr "Hạt chu vi"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "Vùng trắng crom"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
-#| msgid "Separate layer"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
 msgid "Effect layer"
 msgstr "Lớp có tác dụng"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "_Chu vi..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
 msgid ""
 "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
-msgid "Keep selection"
-msgstr "Giữ vùng chọn"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "tạo hiệu ứng tranh sơn dầu cỡ mặt nạ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
+msgid "Circuit seed"
+msgstr "Hạt chu vi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr "Không có nền (chỉ cho lớp tách biệt)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr "tạo hiệu ứng tranh sơn dầu cỡ mặt nạ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Giữ vùng chọn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
 msgid "Separate layer"
 msgstr "Lớp tách biệt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:8
-msgid "_Circuit..."
-msgstr "_Chu vi..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "Tạo hiệu ứng _vải..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Góc phương vị"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
 msgid "Blur X"
 msgstr "Mờ X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
 msgid "Blur Y"
 msgstr "Mờ Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
-msgid "Depth"
-msgstr "Độ sâu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Góc phương vị"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
 msgid "Elevation"
 msgstr "Độ cao lên"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
-msgid "_Clothify..."
-msgstr "Tạo hiệu ứng _vải..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
-msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
-#| msgid "Dark color"
-msgid "Darken only"
-msgstr "Chỉ làm tối"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "Độ sâu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
-#| msgid "Stains"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
 msgid "Stain"
 msgstr "Vết bẩn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
-msgid "Stains"
-msgstr "Vết bẩn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
 msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr "Vết bẩn _cà-phê..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
-"filling with a gradient"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
-msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr "Sách tranh _vui..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
-msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
-msgid "Outline color"
-msgstr "Màu phác họa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
-msgid "Outline size"
-msgstr "Cỡ phác họa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
-"perspective shadows"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
-msgid "Cool _Metal..."
-msgstr "Kim _mát..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
-msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
-msgid "Effect size (pixels)"
-msgstr "Cỡ hiếu ứng (điểm ảnh)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
-msgid "Background image"
-msgstr "Ảnh nền"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr "Vết bẩn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
-msgid "Crystal..."
-msgstr "Tinh thể..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+msgid "Darken only"
+msgstr "Chỉ làm tối"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
 msgid "Difference Clouds..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
-#| msgid "Keep selection"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr "_Méo mó..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
 msgid "Distress the selection"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "Ngưỡng (lớn hơn 1 ↔ 255 nhỏ hơn)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr "Phết"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
 msgid "Granularity (1 is low)"
 msgstr "Tính hạt (1 thấp)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "Mịn"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
 msgid "Smooth horizontally"
 msgstr "Mịn theo chiều ngang"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
 msgid "Smooth vertically"
 msgstr "Mịn theo chiều dọc"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
-msgid "Spread"
-msgstr "Phết"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-#| msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
-msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
-msgstr "Ngưỡng (lớn hơn 1 ↔ 255 nhỏ hơn)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
-msgid "_Distort..."
-msgstr "_Méo mó..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "Bóng _thả..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "Cho phép đổi cỡ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "Hiệu số X"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Hiệu số Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
 msgid "Blur radius"
 msgstr "Tia mờ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
 msgid "Color"
 msgstr "Màu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
-msgid "Offset X"
-msgstr "Hiệu số X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Hiệu số Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
 msgid "Opacity"
 msgstr "Độ mờ đục"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
-#| msgid "_Drop-Shadow..."
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "Bóng _thả..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
-msgid "Columns"
-msgstr "Cột"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "Cho phép đổi cỡ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
-msgid "Erase"
-msgstr "Xoá"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "_Xoá mọi hàng khác..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
-#| msgid "_Erase Every Other Row..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
 msgid "Erase every other row or column"
 msgstr "Xoá mọi hàng hoặc cột khác"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "Xoá/Tô"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "Hàng/Cột"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
-msgid "Even"
-msgstr "Chẵn"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "Hàng"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "Cột"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even/odd"
 msgstr "Chẵn/Lẻ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "Tô bằng nền"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "Chẵn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Odd"
 msgstr "Lẻ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
-msgid "Rows"
-msgstr "Hàng"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
-msgid "Rows/cols"
-msgstr "Hàng/Cột"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "_Xoá mọi hàng khác..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
-msgid "Detail level"
-msgstr "Mức độ chi tiết"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
-msgid "Image height"
-msgstr "Độ cao ảnh"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
-msgid "Image width"
-msgstr "Độ rộng ảnh"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
-msgid "Random seed"
-msgstr "Hạt ngẫu nhiên"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
-msgid "Scale X"
-msgstr "Co dãn X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
-msgid "Scale Y"
-msgstr "Co dãn Y"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "Xoá/Tô"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
-msgid "_Flatland..."
-msgstr "Đất _phẳng..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "Xoá"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
-msgid "Active colors"
-msgstr "Màu hoạt động"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "Tô bằng nền"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
-msgid "Black on white"
-msgstr "Đen lên trắng"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr "Vẽ bản đồ _phông chữ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
 msgid ""
 "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
-msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr "_Cỡ phông chữ (theo điểm ảnh)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
-msgid "Render _Font Map..."
-msgstr "Vẽ bản đồ _phông chữ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "_Chữ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
 msgid "Use font _name as text"
 msgstr "Dùng tê_n phông chữ là đoạn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
-msgid "_Border (pixels)"
-msgstr "_Viền (điểm ảnh)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
-msgid "_Color scheme"
-msgstr "_Lược đồ màu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "_Nhãn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
 msgid "_Filter (regexp)"
 msgstr "_Lọc (biểu thức c.q.)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
-msgid "_Labels"
-msgstr "_Nhãn"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "_Cỡ phông chữ (theo điểm ảnh)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
-msgid "_Text"
-msgstr "_Chữ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr "_Viền (điểm ảnh)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
-"shadow"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "_Color scheme"
+msgstr "_Lược đồ màu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
-msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr "Đen lên trắng"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "Màu hoạt động"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
-msgid "_Frosty..."
-msgstr "Băng _giá..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "Viền lờ _mờ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
-msgid "Add shadow"
-msgstr "Thêm bóng"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr "Cỡ viền"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
 msgid "Blur border"
 msgstr "Làm mờ viền"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
-msgid "Border size"
-msgstr "Cỡ viền"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
 msgid "Granularity (1 is Low)"
 msgstr "Tính hạt (1 thấp)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr "Thêm bóng"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
 msgid "Shadow weight (%)"
 msgstr "Độ dài bóng (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
-msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "Viền lờ _mờ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr "Làm phẳng ảnh"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:1
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "_Dùng Đường dẫn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
 msgid "Bookmark to the user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:3
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "Tạo và dùng _vùng chọn"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "Ch_uẩn bị ảnh cho Mạng"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "Th_ao tác ảnh từ máy ảnh số"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
 msgid "Create, Open and Save _Files"
 msgstr "Tạo, Mở và Lưu _Tập tin"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:5
-msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr "_Vẽ Đối tượng Đơn giản"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "Khái niệm cơ _bản"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
 msgid "How to Use _Dialogs"
 msgstr "Cách sử _dụng Hộp thoại"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:7
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "_Sổ đăng ký bổ sung"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:8
-msgid "Using _Paths"
-msgstr "_Dùng Đường dẫn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:9
-msgid "_Basic Concepts"
-msgstr "Khái niệm cơ _bản"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "_Vẽ Đối tượng Đơn giản"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:10
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "Nơi Mạng của nhà _phát triển"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "Tạo và dùng _vùng chọn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
 msgid "_Main Web Site"
 msgstr "Nơi _Mạng chính"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:12
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr "Ch_uẩn bị ảnh cho Mạng"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:13
-#| msgid "_Main Web Site"
-msgid "_User Manual Web Site"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:14
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr "Th_ao tác ảnh từ máy ảnh số"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
-msgid ""
-"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
-"alpha)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
-msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "Độ dốc pha trộn (phác họa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
-msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "Độ dốc pha trộn (chữ)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
-msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
-msgid "Glo_ssy..."
-msgstr "Bóng l_oáng..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
-msgid "Outline gradient reverse"
-msgstr "Ngược dốc phác họa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
-msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "Mẫu (phác họa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
-msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr "Mẫu (phủ)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
-msgid "Pattern (text)"
-msgstr "Mẫu (chữ)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:13
-msgid "Shadow"
-msgstr "Bóng"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
-msgid "Text gradient reverse"
-msgstr "Ngược dốc chữ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
-msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
-msgstr "Dùng mẫu cho phác họa thay vào độ dốc"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr "Dùng mẫu cho chữ thay vào độ dốc"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
-msgid "Use pattern overlay"
-msgstr "Dùng mẫu phủ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "Nơi Mạng của nhà _phát triển"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
-msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
+msgid "_User Manual Web Site"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "_Sổ đăng ký bổ sung"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
-msgid "Glo_wing Hot..."
-msgstr "Nóng _rực sáng..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "Độ _dốc tự chọn..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
-msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "Độ cao góc xiên (độ sắc nết)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
-msgid "Border size (pixels)"
-msgstr "Cỡ viền (điểm ảnh)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
-msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "Rộng"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
-msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "Góc _xiên dốc..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "Cao"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "Độ dốc ngược"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
-#| msgid "Custom Gradient"
-msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "Độ _dốc tự chọn..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr "_Lưới..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
 msgid ""
 "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
 "brush"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
 msgid "X divisions"
 msgstr "Phân chia X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
 msgid "Y divisions"
 msgstr "Phân chia Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
-#| msgid "_Slide..."
-msgid "_Grid..."
-msgstr "_Lưới..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
 msgid "New Guides from _Selection"
 msgstr "Nét dẫn từ _vùng chọn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "Nét dẫn mới (theo _phần trăm)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Direction"
 msgstr "Phía hướng"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Ngang"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "Nét dẫn mới (theo _phần trăm)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr "Dọc"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
 msgid "Position (in %)"
 msgstr "Vị trí (theo %)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
-msgid "Vertical"
-msgstr "Dọc"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr "Nét _dẫn mới..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
-msgid "New _Guide..."
-msgstr "Nét _dẫn mới..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
 msgid "Position"
 msgstr "Vị trí"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
-msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
 msgid "_Remove all Guides"
 msgstr "Gỡ _bỏ mọi nét dẫn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
-msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
-msgid "Frame color"
-msgstr "Màu khung"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
-msgid "Frame size"
-msgstr "Cỡ khung"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-msgid "Imigre-_26..."
-msgstr "Imigre-_26..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr "D_ung nham..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
+msgid "Fill the current selection with lava"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
-msgid "Land height"
-msgstr "Độ cao của đất"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
-msgid "Sea depth"
-msgstr "Độ dài biển"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
-msgid "_Land..."
-msgstr "Đấ_t..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr "Hạt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
-msgid "Fill the current selection with lava"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "Cỡ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
 msgid "Roughness"
 msgstr "Độ gồ ghề"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
-msgid "Seed"
-msgstr "Hạt"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "Độ dốc"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
 msgid "Use current gradient"
 msgstr "Dùng độ dốc hiện có"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
-msgid "_Lava..."
-msgstr "D_ung nham..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
+msgid "Line _Nova..."
+msgstr "Sao mới hiệ_n theo đường..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
 msgid ""
 "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
 "foreground color"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
-msgid "Line _Nova..."
-msgstr "Sao mới hiệ_n theo đường..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Số đường"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "Độ sắc nét (độ)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
 msgid "Offset radius"
 msgstr "Bán kính hiệu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
 msgid "Randomness"
 msgstr "Độ ngẫu nhiên"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "Độ sắc nét (độ)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "Hình _chữ nhật..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
 msgid "Create a rectangular brush"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
-msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
-msgid "Create an elliptical brush"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
-msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
-#| msgid "New Elliptical, Feathered..."
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr "Hình _bầu dục, hình lông..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
-msgid "Feathering"
-msgstr "Tạo hình lông"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
 msgid "Name"
 msgstr "Tên"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
-#| msgid "New Rectangular, Feathered..."
-msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-msgstr "Hình _chữ nhật, hình lông..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
 msgid "Spacing"
 msgstr "Khoảng cách"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
-#| msgid "New Elli_ptical..."
-msgid "_Elliptical..."
-msgstr "Hình _bầu dục..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
-#| msgid "New Re_ctangular..."
-msgid "_Rectangular..."
-msgstr "Hình _chữ nhật..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr "Hình _chữ nhật, hình lông..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
-msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr "Tạo hình lông"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create shadow"
-msgstr "Tạo bóng"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr "Hình _bầu dục..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
-msgid "N_eon..."
-msgstr "Nê-ôn_g..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
-msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr "Cỡ ô (điểm ảnh)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr "Hình _bầu dục, hình lông..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
-msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Density (%)"
-msgstr "Mật độ (%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "Chụp ảnh _cũ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
-msgid "Newsprint Te_xt..."
-msgstr "Chữ _in báo..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
 msgid "Defocus"
 msgstr "Nêu bật hẳn xuống"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
-msgid "Make an image look like an old photo"
-msgstr ""
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "Kiểu nâu đen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
 msgid "Mottle"
 msgstr "Lốm đốm"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
-msgid "Sepia"
-msgstr "Kiểu nâu đen"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
-msgid "_Old Photo..."
-msgstr "Chụp ảnh _cũ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
 msgid ""
 "All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
 "not appear in filenames."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
 msgid ""
 "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
 "their class name, and the color itself as the color attribute"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
 msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
 msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:5
-msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
+msgid ""
+"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
+"line (no names)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:6
-msgid "Folder for the output file"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:7
-msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:8
-msgid ""
-"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
-"will be replaced)"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
+msgid "New _Brush..."
+msgstr "_Bút vẽ mới..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:9
-msgid ""
-"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
-"line (no names)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
+msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
 msgid "Brush name"
 msgstr "Tên bút vẽ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
 msgid "File name"
 msgstr "Tên tập tin"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
-msgid "New _Brush..."
-msgstr "_Bút vẽ mới..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
-msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
-msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
 msgid "New _Pattern..."
 msgstr "_Mẫu mới..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
 msgid "Pattern name"
 msgstr "Tên mẫu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr "_Phối cảnh..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
 msgid "Angle"
 msgstr "Góc"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Nội suy"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
 msgid "Relative distance of horizon"
 msgstr "Khoảng cách liên quan của đường ngang"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
 msgid "Relative length of shadow"
 msgstr "Độ dài liên quan của bóng"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
-msgid "_Perspective..."
-msgstr "_Phối cảnh..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Nội suy"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr "_Thú ăn mồi sống..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
 msgid "Edge amount"
 msgstr "Lượng cạnh"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "Lượng điểm ảnh"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Điểm ảnh hoá"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
-msgid "_Predator..."
-msgstr "_Thú ăn mồi sống..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
-msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
-msgid "Lower color"
-msgstr "Màu dưới"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
-msgid "Lower color (active)"
-msgstr "Màu dưới (hoạt động)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
-msgid "Not pressed"
-msgstr "Chưa nhấn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
-msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "Chưa nhấn (hoạt động)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
-msgid "Padding X"
-msgstr "Đệm X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
-msgid "Padding Y"
-msgstr "Đệm Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
-msgid "Round ratio"
-msgstr "Tỷ lệ tròn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "Màu chữ (hoạt động)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
-msgid "Upper color"
-msgstr "Màu trên"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
-msgid "Upper color (active)"
-msgstr "Màu trên (Hoạt động)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
-msgid "_Round Button..."
-msgstr "Nút t_ròn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "Ứng sử"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
-msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
-#| msgid "Detail in middle"
-msgid "Detail in Middle"
-msgstr "Chi tiết ở giữa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
-msgid "Render _Map..."
-msgstr "Vẽ _sơ đồ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
-msgid "Tile"
-msgstr "Lát"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "Lượng điểm ảnh"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
 msgid "Reverse Layer Order"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
 msgid "Reverse the order of layers in the image"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
-msgid "Black"
-msgstr "Đen"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "_Gợn..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
 msgid ""
 "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "Ứng xử cạnh"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "Sức mạnh gợn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
 msgid "Number of frames"
 msgstr "Số khung"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "Sức mạnh gợn"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "Ứng xử cạnh"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Wrap"
+msgstr "Cuộn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Smear"
 msgstr "Vấy"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
-msgid "Wrap"
-msgstr "Cuộn"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "Đen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
-msgid "_Rippling..."
-msgstr "_Gợn..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "Góc t_ròn..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
-msgid "Add background"
-msgstr "Thêm nền"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr "Bán kính cạnh"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
 msgid "Add drop-shadow"
 msgstr "Thêm bóng thả"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
-msgid "Edge radius"
-msgstr "Bán kính cạnh"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "Hiệu số X bóng"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
-msgid ""
-"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "Hiệu số Y bóng"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
-msgid "_Round Corners..."
-msgstr "Góc t_ròn..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+msgid "Add background"
+msgstr "Thêm nền"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "Đặ_t ánh xạ màu..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
-#| msgid "Pattern"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
 msgid "Palette"
 msgstr "Bảng màu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
-msgid "Se_t Colormap..."
-msgstr "Đặ_t ánh xạ màu..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "Chữ nhật có _góc tròn..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
-msgid "Convert a selection to a brush"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "Bán kính (%)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr "Lõm"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
 msgid "To _Brush..."
 msgstr "Đến _bút vẽ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to an image"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
 msgid "To _Image"
 msgstr "Đến ản_h"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to a pattern"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
 msgid "To _Pattern..."
 msgstr "Đến _mẫu..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
-msgstr "Lõm"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
-#, no-c-format
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "Bán kính (%)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
-#| msgid ""
-#| "Creates four Guides around the bounding box of the current selection."
-msgid "Round the corners of the current selection"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "Chữ nhật có _góc tròn..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr "_Trượt..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
-msgid "Font color"
-msgstr "Màu phông chữ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "Chữ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
 msgid "Number"
 msgstr "Số"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
-msgid "_Slide..."
-msgstr "_Trượt..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
-msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr "Crom SOTA..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "Phông chữ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
-msgid "Create a logo with a speedy text effect"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr "Màu phông chữ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
-msgid "Speed Text..."
-msgstr "Chữ tốc độ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr "Cầu đang _xoay..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
 msgid "Frames"
 msgstr "Khung"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr "Quay từ trái sang phải"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Nền trong suốt"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
 msgstr "chỉ mục đến n màu (0 = còn lại RGB)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
-msgid "Turn from left to right"
-msgstr "Quay từ trái sang phải"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "Cầu đang _xoay..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "GIMP _xoắn ốc..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
-#| msgid ""
-#| "Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://";
-#| "www.wisdom.weizmann.ac.il/~elad/spyrogimp/"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
 msgid ""
 "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
 msgstr ""
 "Thêm mẫu xoắn ốc, hình cuốn tròn ở quanh tròn khác và đường cong Li-xa-chu "
 "vào lớp hiện tại."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
-msgid "Airbrush"
-msgstr "Chổi khí"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
-msgid "Brush"
-msgstr "Bút vẽ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
-msgid "Circle"
-msgstr "Tròn"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "Kiểu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
-msgid "Color method"
-msgstr "Phương pháp màu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "Mẫu xoắn ốc"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
 msgid "Epitrochoid"
 msgstr "Hình cuốn tròn ở quanh tròn khác"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
-#| msgid "Gradient: loop sawtooth"
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr "Độ dốc: răng cưa vòng lặp lại"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
-#| msgid "Gradient: loop triangle"
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr "Độ dốc: tam giác vòng lặp lại"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Lục giác"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "Tỳ lệ lỗ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "Răng bên trong"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
 msgid "Lissajous"
 msgstr "Li-xa-chu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "Lề (điểm ảnh)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "Hình"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "Răng bên ngoài"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "Tròn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
-msgid "Pencil"
-msgstr "Bút chì"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "Tam giác"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "Vuông"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
 msgid "Pentagon"
 msgstr "Ngữ giác"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "Đa giác: 10 giác"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Lục giác"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
 msgid "Polygon: 7 sides"
 msgstr "Đa giác: 7 giác"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
 msgid "Polygon: 8 sides"
 msgstr "Đa giác: 8 giác"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
 msgid "Polygon: 9 sides"
 msgstr "Đa giác: 9 giác"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
-msgid "Rendering Spyro"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "Đa giác: 10 giác"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
-msgid "Shape"
-msgstr "Hình"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "Răng bên ngoài"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
-msgid "Solid Color"
-msgstr "Màu đặc"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "Răng bên trong"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "Mẫu xoắn ốc"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "Lề (điểm ảnh)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
-msgid "Square"
-msgstr "Vuông"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "Tỳ lệ lỗ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
 msgid "Start angle"
 msgstr "Góc đầu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Tool"
 msgstr "Công cụ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
-msgid "Triangle"
-msgstr "Tam giác"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
-msgid "Type"
-msgstr "Kiểu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "GIMP _xoắn ốc..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
-msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
-msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "Cảnh s_ao..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
-msgid "Swirl-_Tile..."
-msgstr "Lá_t xoáy..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
-msgid "Whirl amount"
-msgstr "Độ xoáy"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
-msgid "Number of times to whirl"
-msgstr "Số lần xoáy"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
-msgid "Quarter size"
-msgstr "Cỡ phần tư"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
-msgid "Whirl angle"
-msgstr "Góc xoáy"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
-msgid "_Swirly..."
-msgstr "Có nhiều gió _lốc..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-msgid "Base color"
-msgstr "Màu cơ bản"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
-msgid "Edge only"
-msgstr "Chỉ cạnh"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
-msgid "Edge width"
-msgstr "Độ rộng cạnh"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr "Bút chì"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
-msgid "Hit rate"
-msgstr "Lần ghé"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "Bút vẽ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
-msgid "_Particle Trace..."
-msgstr "_Vết hạt..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "Chổi khí"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
-msgid "Antialias"
-msgstr "Làm trơn"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr "Phương pháp màu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
-msgid ""
-"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Màu đặc"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
-msgid "Fill angle"
-msgstr "Góc tô"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "Độ dốc: răng cưa vòng lặp lại"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
-msgid "Text C_ircle..."
-msgstr "T_ròn chữ..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "Độ dốc: tam giác vòng lặp lại"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "_Cầu..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
-msgid "Ending blend"
-msgstr "Đang xong việc pha trộn"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "Cảnh mờ có thể lá_t..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
-"shadows, and a mosaic background"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
-msgid "Hexagons"
-msgstr "Lục giác"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
-msgid "Mosaic tile type"
-msgstr "Kiểu đá lát khảm"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
-msgid "Octagons"
-msgstr "Bát giác"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
-msgid "Squares"
-msgstr "Vuông"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
-msgid "Starting blend"
-msgstr "Đang khởi chạy việc pha trộn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
-msgid "Text pattern"
-msgstr "Mẫu chữ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "Tia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
-msgid "_Textured..."
-msgstr "Có hoạ _tiết..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "Làm mờ dọc"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
 msgid "Blur horizontally"
 msgstr "Làm mờ theo chiều ngang"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
-msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "Blur type"
 msgstr "Kiểu mờ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
-msgid "Blur vertically"
-msgstr "Làm mờ dọc"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "Cảnh mờ có thể lá_t..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
-msgid "Create a decorative web title header"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
-msgid "Web Title Header..."
-msgstr "Dòng đầu tiêu đề Mạng..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Màu cảnh gần"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
-msgid "T_ruchet..."
-msgstr "Tợ-_ru-sê (lát)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "Cỡ mặt nạ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
 msgid "Mask opacity"
 msgstr "Độ đục mặt nạ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
-msgid "Mask size"
-msgstr "Cỡ mặt nạ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
-msgid "Amplitude"
-msgstr "Biên độ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr "_Sóng..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
 msgid ""
 "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
 "current image"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
-msgid "Invert direction"
-msgstr "Đảo hướng"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Biên độ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
 msgid "Wavelength"
 msgstr "Bước sóng"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
-msgid "_Waves..."
-msgstr "_Sóng..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr "Đảo hướng"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr "Đệ_t..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
 msgid ""
 "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
 "bump map"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "Khảng cách dải băng"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
 msgid "Ribbon width"
 msgstr "Độ rộng dải băng"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "Khảng cách dải băng"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
 msgid "Shadow darkness"
 msgstr "Độ tối bóng"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
 msgid "Shadow depth"
 msgstr "Độ sâu bóng"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr "Độ dài chỉ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
 msgid "Thread density"
 msgstr "Mật độ chỉ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
 msgid "Thread intensity"
 msgstr "Độ mạnh chỉ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
-msgid "Thread length"
-msgstr "Độ dài chỉ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "Bóng"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
-msgid "_Weave..."
-msgstr "Đệ_t..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr "Hiệu ứng _Xach..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
 msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr "Hiệu số X của bóng thả"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "Hiệu số X của nổi bật"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr "Hiệu số Y của bóng thả"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "Hiệu số Y của nổi bật"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "Tia mờ của bóng thả"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Màu nổi bật"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Độ đục của nổi bật"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
 msgid "Drop shadow color"
 msgstr "Màu bóng thả"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
 msgid "Drop shadow opacity"
 msgstr "Độ đục của bóng thả"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "Hiệu số X của nổi bật"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "Tia mờ của bóng thả"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "Hiệu số Y của nổi bật"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "Hiệu số X của bóng thả"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
-msgid "Highlight color"
-msgstr "Màu nổi bật"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "Hiệu số Y của bóng thả"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "Độ đục của nổi bật"
+#~ msgid "3D _Outline..."
+#~ msgstr "_Phác họa ba chiều..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:14
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr "Hiệu ứng _Xach..."
+#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+#~ msgstr "Tia cảnh mờ (lớp anfa) sơ đồ mụn"
+
+#~ msgid "Default bumpmap settings"
+#~ msgstr "Thiết lập sơ đồ mụn mặc định"
+
+#~ msgid "Font size (pixels)"
+#~ msgstr "Cỡ phông chữ (theo điểm ảnh)"
+
+#~ msgid "Outline blur radius"
+#~ msgstr "Tia cảnh mờ phác họa"
+
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "Mẫu"
+
+#~ msgid "Shadow blur radius"
+#~ msgstr "Tia cảnh mờ bóng"
+
+#~ msgid "3_D Truchet..."
+#~ msgstr "Tợ-ru-sê (lát) _ba chiều..."
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Màu nền"
+
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "Cỡ khối"
+
+#~ msgid "End blend"
+#~ msgstr "Kết thúc pha trộn"
+
+#~ msgid "Number of X tiles"
+#~ msgstr "Số đá lạt X"
+
+#~ msgid "Number of Y tiles"
+#~ msgstr "Số đá lát Y"
+
+#~ msgid "Start blend"
+#~ msgstr "Chạy pha trộn"
+
+#~ msgid "Supersample"
+#~ msgstr "Siêu mẫu"
+
+#~| msgid "_Alien Glow"
+#~ msgid "Alien Glow"
+#~ msgstr "Sáng rực rỡ lạ"
+
+#~| msgid "_Arrow..."
+#~ msgid "Arrow"
+#~ msgstr "Mũi tên"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Xuống"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Trái"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Hướng"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Phải"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Lên"
+
+#~ msgid "_Arrow..."
+#~ msgstr "_Mũi tên..."
+
+#~ msgid "Bar height"
+#~ msgstr "Độ cao thanh"
+
+#~ msgid "Bar length"
+#~ msgstr "Độ dài thanh"
+
+#~ msgid "_Hrule..."
+#~ msgstr "Đường _ngang..."
+
+#~| msgid "_Bullet..."
+#~ msgid "Bullet"
+#~ msgstr "Dấu đầu dòng"
+
+#~ msgid "_Bullet..."
+#~ msgstr "_Dấu đầu dòng..."
+
+#~ msgid "B_utton..."
+#~ msgstr "_Nút..."
+
+#~| msgid "_Buttons"
+#~ msgid "Button"
+#~ msgstr "Nút"
+
+#~ msgid "Glow"
+#~ msgstr "Toả sáng"
+
+#~ msgid "Glow radius"
+#~ msgstr "Tia rực rỡ"
+
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "Đệm"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Màu chữ"
+
+#~ msgid "Alien _Glow..."
+#~ msgstr "_Sáng rực rỡ lạ..."
+
+#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "Cỡ rực rỡ (điểm ảnh * 4)"
+
+#~ msgid "Alien _Neon..."
+#~ msgstr "_Nê-ông lạ..."
+
+#~ msgid "Fade away"
+#~ msgstr "Mờ dần đi"
+
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "Số băng"
+
+#~ msgid "Width of bands"
+#~ msgstr "Độ rộng băng"
+
+#~ msgid "Width of gaps"
+#~ msgstr "Độ rộng khe"
+
+#~ msgid "_Basic I..."
+#~ msgstr "Cơ _bản 1..."
+
+#~ msgid "B_asic II..."
+#~ msgstr "_Cơ bản 2..."
+
+#~ msgid "Bevel width"
+#~ msgstr "Độ rộng góc xiên"
+
+#~ msgid "Lower-right color"
+#~ msgstr "Màu dưới phải"
+
+#~ msgid "Pressed"
+#~ msgstr "Đã ấn"
+
+#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
+#~ msgstr "Nút _xiên góc đơn giản..."
+
+#~ msgid "Upper-left color"
+#~ msgstr "Màu trên trái"
+
+#~ msgid "Diameter"
+#~ msgstr "Đường kính"
+
+#~ msgid "H_eading..."
+#~ msgstr "Tự_a..."
+
+#~ msgid "Blen_ded..."
+#~ msgstr "Đá ph_a trộn..."
+
+#~ msgid "Blend mode"
+#~ msgstr "Chế độ pha trộn"
+
+#~ msgid "Custom Gradient"
+#~ msgstr "Độ dốc tự chọn"
+
+#~ msgid "FG-BG-HSV"
+#~ msgstr "Gần-Nền-HSV"
+
+#~ msgid "FG-BG-RGB"
+#~ msgstr "Gần-Nền-RGB"
+
+#~ msgid "FG-Transparent"
+#~ msgstr "Cảnh-gần trong suốt"
+
+#~ msgid "Offset (pixels)"
+#~ msgstr "Hiệu số (điểm ảnh)"
+
+#~| msgid "Background color"
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "Màu nền"
+
+#~ msgid "Bo_vination..."
+#~ msgstr "Phân tách t_oàn bộ đếm..."
+
+#~ msgid "Spots density X"
+#~ msgstr "Mật độ điểm X"
+
+#~ msgid "Spots density Y"
+#~ msgstr "Mật độ điểm Y"
+
+#~ msgid "Color 1"
+#~ msgstr "Màu 1"
+
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "Màu 2"
+
+#~ msgid "Color 3"
+#~ msgstr "Màu 3"
+
+#~ msgid "Granularity"
+#~ msgstr "Tính hạt"
+
+#~ msgid "Image size"
+#~ msgstr "Cỡ ảnh"
+
+#~ msgid "_Camouflage..."
+#~ msgstr "Ngụ_y trang..."
+
+#~| msgid "Background image"
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "Ảnh nền"
+
+#~ msgid "Carve raised text"
+#~ msgstr "Khắc chữ lên"
+
+#~ msgid "Carved..."
+#~ msgstr "Đã khắc..."
+
+#~ msgid "Padding around text"
+#~ msgstr "Đệm ở quanh chữ"
+
+#~ msgid "Chalk color"
+#~ msgstr "Màu phấn"
+
+#~ msgid "_Chalk..."
+#~ msgstr "_Phấn..."
+
+#~ msgid "Blur amount"
+#~ msgstr "Lượng mờ"
+
+#~ msgid "Chip Awa_y..."
+#~ msgstr "Làm _mẻ đi..."
+
+#~ msgid "Chip amount"
+#~ msgstr "Lượng làm mẻ"
+
+#~ msgid "Drop shadow"
+#~ msgstr "Bóng thả"
+
+#~ msgid "Fill BG with pattern"
+#~ msgstr "Tô nền bằng mẫu"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Đảo"
+
+#~ msgid "Keep background"
+#~ msgstr "Giữ nền"
+
+#~ msgid "C_hrome..."
+#~ msgstr "C_rom..."
+
+#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#~ msgstr "Hiệu (điểm ảnh * 2)"
+
+#~ msgid "Comic Boo_k..."
+#~ msgstr "Sách tranh _vui..."
+
+#~ msgid "Outline color"
+#~ msgstr "Màu phác họa"
+
+#~ msgid "Outline size"
+#~ msgstr "Cỡ phác họa"
+
+#~ msgid "Cool _Metal..."
+#~ msgstr "Kim _mát..."
+
+#~ msgid "Effect size (pixels)"
+#~ msgstr "Cỡ hiếu ứng (điểm ảnh)"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Ảnh nền"
+
+#~ msgid "Crystal..."
+#~ msgstr "Tinh thể..."
+
+#~ msgid "Detail level"
+#~ msgstr "Mức độ chi tiết"
+
+#~ msgid "Image height"
+#~ msgstr "Độ cao ảnh"
+
+#~ msgid "Image width"
+#~ msgstr "Độ rộng ảnh"
+
+#~ msgid "Random seed"
+#~ msgstr "Hạt ngẫu nhiên"
+
+#~ msgid "Scale X"
+#~ msgstr "Co dãn X"
+
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "Co dãn Y"
+
+#~ msgid "_Flatland..."
+#~ msgstr "Đất _phẳng..."
+
+#~ msgid "_Frosty..."
+#~ msgstr "Băng _giá..."
+
+#~ msgid "Blend gradient (outline)"
+#~ msgstr "Độ dốc pha trộn (phác họa)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (text)"
+#~ msgstr "Độ dốc pha trộn (chữ)"
+
+#~ msgid "Glo_ssy..."
+#~ msgstr "Bóng l_oáng..."
+
+#~ msgid "Outline gradient reverse"
+#~ msgstr "Ngược dốc phác họa"
+
+#~ msgid "Pattern (outline)"
+#~ msgstr "Mẫu (phác họa)"
+
+#~ msgid "Pattern (overlay)"
+#~ msgstr "Mẫu (phủ)"
+
+#~ msgid "Pattern (text)"
+#~ msgstr "Mẫu (chữ)"
+
+#~ msgid "Text gradient reverse"
+#~ msgstr "Ngược dốc chữ"
+
+#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#~ msgstr "Dùng mẫu cho phác họa thay vào độ dốc"
+
+#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#~ msgstr "Dùng mẫu cho chữ thay vào độ dốc"
+
+#~ msgid "Use pattern overlay"
+#~ msgstr "Dùng mẫu phủ"
+
+#~ msgid "Glo_wing Hot..."
+#~ msgstr "Nóng _rực sáng..."
+
+#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
+#~ msgstr "Độ cao góc xiên (độ sắc nết)"
+
+#~ msgid "Border size (pixels)"
+#~ msgstr "Cỡ viền (điểm ảnh)"
+
+#~ msgid "Gradient Beve_l..."
+#~ msgstr "Góc _xiên dốc..."
+
+#~ msgid "Frame color"
+#~ msgstr "Màu khung"
+
+#~ msgid "Frame size"
+#~ msgstr "Cỡ khung"
+
+#~ msgid "Imigre-_26..."
+#~ msgstr "Imigre-_26..."
+
+#~ msgid "Land height"
+#~ msgstr "Độ cao của đất"
+
+#~ msgid "Sea depth"
+#~ msgstr "Độ dài biển"
+
+#~ msgid "_Land..."
+#~ msgstr "Đấ_t..."
+
+#~ msgid "Create shadow"
+#~ msgstr "Tạo bóng"
+
+#~ msgid "N_eon..."
+#~ msgstr "Nê-ôn_g..."
+
+#~ msgid "Cell size (pixels)"
+#~ msgstr "Cỡ ô (điểm ảnh)"
+
+#~ msgid "Density (%)"
+#~ msgstr "Mật độ (%)"
+
+#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
+#~ msgstr "Chữ _in báo..."
+
+#~ msgid "Lower color"
+#~ msgstr "Màu dưới"
+
+#~ msgid "Lower color (active)"
+#~ msgstr "Màu dưới (hoạt động)"
+
+#~ msgid "Not pressed"
+#~ msgstr "Chưa nhấn"
+
+#~ msgid "Not pressed (active)"
+#~ msgstr "Chưa nhấn (hoạt động)"
+
+#~ msgid "Padding X"
+#~ msgstr "Đệm X"
+
+#~ msgid "Padding Y"
+#~ msgstr "Đệm Y"
+
+#~ msgid "Round ratio"
+#~ msgstr "Tỷ lệ tròn"
+
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "Màu chữ (hoạt động)"
+
+#~ msgid "Upper color"
+#~ msgstr "Màu trên"
+
+#~ msgid "Upper color (active)"
+#~ msgstr "Màu trên (Hoạt động)"
+
+#~ msgid "_Round Button..."
+#~ msgstr "Nút t_ròn"
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Ứng sử"
+
+#~| msgid "Detail in middle"
+#~ msgid "Detail in Middle"
+#~ msgstr "Chi tiết ở giữa"
+
+#~ msgid "Render _Map..."
+#~ msgstr "Vẽ _sơ đồ..."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Lát"
+
+#~ msgid "SOTA Chrome..."
+#~ msgstr "Crom SOTA..."
+
+#~ msgid "Speed Text..."
+#~ msgstr "Chữ tốc độ..."
+
+#~ msgid "Sta_rscape..."
+#~ msgstr "Cảnh s_ao..."
+
+#~ msgid "Swirl-_Tile..."
+#~ msgstr "Lá_t xoáy..."
+
+#~ msgid "Whirl amount"
+#~ msgstr "Độ xoáy"
+
+#~ msgid "Number of times to whirl"
+#~ msgstr "Số lần xoáy"
+
+#~ msgid "Quarter size"
+#~ msgstr "Cỡ phần tư"
+
+#~ msgid "Whirl angle"
+#~ msgstr "Góc xoáy"
+
+#~ msgid "_Swirly..."
+#~ msgstr "Có nhiều gió _lốc..."
+
+#~ msgid "Base color"
+#~ msgstr "Màu cơ bản"
+
+#~ msgid "Edge only"
+#~ msgstr "Chỉ cạnh"
+
+#~ msgid "Edge width"
+#~ msgstr "Độ rộng cạnh"
+
+#~ msgid "Hit rate"
+#~ msgstr "Lần ghé"
+
+#~ msgid "_Particle Trace..."
+#~ msgstr "_Vết hạt..."
+
+#~ msgid "Antialias"
+#~ msgstr "Làm trơn"
+
+#~ msgid "Fill angle"
+#~ msgstr "Góc tô"
+
+#~ msgid "Text C_ircle..."
+#~ msgstr "T_ròn chữ..."
+
+#~ msgid "Ending blend"
+#~ msgstr "Đang xong việc pha trộn"
+
+#~ msgid "Hexagons"
+#~ msgstr "Lục giác"
+
+#~ msgid "Mosaic tile type"
+#~ msgstr "Kiểu đá lát khảm"
+
+#~ msgid "Octagons"
+#~ msgstr "Bát giác"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "Vuông"
+
+#~ msgid "Starting blend"
+#~ msgstr "Đang khởi chạy việc pha trộn"
+
+#~ msgid "Text pattern"
+#~ msgstr "Mẫu chữ"
+
+#~ msgid "_Textured..."
+#~ msgstr "Có hoạ _tiết..."
+
+#~ msgid "Web Title Header..."
+#~ msgstr "Dòng đầu tiêu đề Mạng..."
+
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Màu cảnh gần"
+
+#~ msgid "T_ruchet..."
+#~ msgstr "Tợ-_ru-sê (lát)..."
 
 #~ msgid "/Script-Fu/"
 #~ msgstr "/Script-Fu/"
@@ -2969,9 +2260,6 @@ msgstr "Hiệu ứng _Xach..."
 #~ msgid "Sphere color"
 #~ msgstr "Màu cầu"
 
-#~ msgid "_Sphere..."
-#~ msgstr "_Cầu..."
-
 #~ msgid "Burst color"
 #~ msgstr "Màu bung"
 
diff --git a/po-script-fu/xh.po b/po-script-fu/xh.po
index ba66b2c..3cf72d1 100644
--- a/po-script-fu/xh.po
+++ b/po-script-fu/xh.po
@@ -8,2435 +8,2417 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp20-script-fu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-13 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-31 09:03+0200\n"
 "Last-Translator: Canonical Ltd <translations canonical com>\n"
 "Language-Team: Xhosa <xh-translate ubuntu com>\n"
+"Language: xh\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:119
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:67
-msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
 msgstr ""
-"iNkqubo yeSkripti-Fu console ivumela kuphela i-invocation esebenzisanayo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:146
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
+#, fuzzy
+msgid "_Console"
+msgstr "i-Script-Fu _Console"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
+msgid "_Start Server..."
+msgstr "_Qalaq iseva..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+#, fuzzy
+msgid "_GIMP Online"
+msgstr "Ulwandiso lwe-GIMP"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+msgid "_User Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
+#, fuzzy
+msgid "_Script-Fu"
+msgstr "/Skripti-Fu/"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
+#, fuzzy
+msgid "_Test"
+msgstr "_Umbhalo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
+#, fuzzy
+msgid "_Buttons"
+msgstr "iQ_hosha..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+msgid "_Logos"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+#, fuzzy
+msgid "_Patterns"
+msgstr "iPateni"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+msgid "_Web Page Themes"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Alien Glow"
+msgstr "Ukumenyezela _kwe-Alien..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+#, fuzzy
+msgid "_Beveled Pattern"
+msgstr "iPateni"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+msgid "_Classic.Gimp.Org"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
+msgid "Alpha to _Logo"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
+msgid "_Refresh Scripts"
+msgstr "_Hlaziya iziKripti"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
+msgid ""
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
 msgid "Script-Fu Console"
 msgstr "i-Script-Fu Console"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:173
-msgid "SIOD Output"
-msgstr "Isiphumo se-SIOD "
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
+msgid "Welcome to TinyScheme"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:239
-msgid "Current Command"
-msgstr "Umyalelo waNgoku"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
+msgid "Interactive Scheme Development"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:257
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Khangela..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:538
-msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Save Script-Fu Console Output"
+msgstr "i-Script-Fu Console"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Script-Fu Procedure Browser"
+msgstr "Isikhangeli seNkqubo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr ""
 "iSkripti-Fu sokuhlola inkqubo sivumela kuphela i-invocation engasebenzisaniyo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:175
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "iSkripti-Fu azikwazi ukuqhuba izikripti ezibini ngexesha elinye."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:177
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "Sele uqhuba i \"%s\" yesikripti."
 
-#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
-msgid "/Script-Fu/"
-msgstr "/Skripti-Fu/"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:215
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "iSkripti-Fu: %s"
 
-#. the script arguments frame
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:259
-msgid "Script Arguments"
-msgstr "Iziphumezi-myalelo zeSkripti"
-
 #. we add a colon after the label;
-#. some languages want an extra space here
+#. *  some languages want an extra space here
+#.
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "i-%s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:333
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "iSkripti-Fu soKhetho loMbala"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:436
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "iSkripti-Fu soKhetho lweFayili"
 
 # siQulathi-Fayili
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:440
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "iSkripti-Fu soKhetho siQulath-Fayili"
 
 # lweFonti
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:452
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "iSkripti-Fu soKhetho lweFonti"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:459
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "iSkripti-Fu soKhetho lweNgqokelela yeziXhobo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:467
-msgid "Script-fu Pattern Selection"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "iSkripti-fu soKhetho lwePateni"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:474
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "iSkripti-Fu soKhetho lwe-Gradient"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:482
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "iSkripti-Fu soKhetho lweBhrashi"
 
-#. the script progress frame
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:549
-msgid "Script Progress"
-msgstr "iNkqubela yeSkripti"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:557
-msgid "(none)"
-msgstr "(akukho nanye)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1083
-#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:199
-msgid "Author:"
-msgstr "uMqulunqi:"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1090
-#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:221
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Amalungelo oMqulunqi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1097
-#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:210
-msgid "Date:"
-msgstr "uMhla:"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1106
-msgid "Image Types:"
-msgstr "Iintlobo zeMifanekiso:"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:660
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while executing\n"
-"%s\n"
-"%s"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while executing %s:"
 msgstr ""
 "Impazamo ngexa usenza\n"
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:648
-msgid "Script-Fu Server Options"
-msgstr "Ekunokukhethwa kuko kweseva ye-Skripti-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:676
-msgid "Server Port:"
-msgstr "iSiqhagamsheli seSeva:"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:682
-msgid "Server Logfile:"
-msgstr "Iseva yefayili yokungena:"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
-msgid "Script-Fu _Console"
-msgstr "i-Script-Fu _Console"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
-msgstr "<Ibhokisi yezixhobo>/Xtns/iSkripti-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
-msgid "_Start Server..."
-msgstr "_Qalaq iseva..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:271
-#, fuzzy
-msgid "_Script-Fu"
-msgstr "/Skripti-Fu/"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:273
-#, fuzzy
-msgid "_Buttons"
-msgstr "iQ_hosha..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:275
-msgid "_Logos"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
+msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:277
-#, fuzzy
-msgid "Make Br_ush"
-msgstr "iBhrashi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:279
-msgid "_Misc"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while loading %s:"
 msgstr ""
+"Impazamo ngexa usenza\n"
+"%s\n"
+"%s"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:281
-#, fuzzy
-msgid "_Patterns"
-msgstr "iPateni"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
+msgid "Script-Fu Server Options"
+msgstr "Ekunokukhethwa kuko kweseva ye-Skripti-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:283
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 #, fuzzy
-msgid "_Test"
-msgstr "_Umbhalo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:285 ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
-msgid "_Utils"
-msgstr ""
+msgid "_Start Server"
+msgstr "_Qalaq iseva..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:287
-msgid "_Web Page Themes"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:289
-#, fuzzy
-msgid "_Alien Glow"
-msgstr "Ukumenyezela _kwe-Alien..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:291
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 #, fuzzy
-msgid "_Beveled Pattern"
-msgstr "iPateni"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:293
-msgid "_Classic.Gimp.Org"
-msgstr ""
+msgid "Server port:"
+msgstr "iSiqhagamsheli seSeva:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:296
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 #, fuzzy
-msgid "S_cript-Fu"
-msgstr "/Skripti-Fu/"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:298
-msgid "_Alchemy"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:300
-msgid "Alpha to _Logo"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
-msgid "A_nimators"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:304
-msgid "_Decor"
-msgstr ""
+msgid "Server logfile:"
+msgstr "Iseva yefayili yokungena:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
-msgid "_Render"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
+msgid ""
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
-#, fuzzy
-msgid "_Selection"
-msgstr "Gcina ukhetho"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
-#, fuzzy
-msgid "S_hadow"
-msgstr "Isithunzi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
-msgid "Stencil _Ops"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
-msgid "_Refresh Scripts"
-msgstr "_Hlaziya iziKripti"
-
-#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:126
-msgid "Procedure Browser"
-msgstr "Isikhangeli seNkqubo"
-
-#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:130
-msgid "Search by _Name"
-msgstr "Khangela nge _Gama"
-
-#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Search by _Description"
-msgstr "Khangela nge _Gama"
-
-#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:213
-msgid "_Search:"
-msgstr "_Khangela:"
-
-#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:375
-msgid "Searching by name - please wait"
-msgstr "Ikhangela ngegama - nceda ulinde"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
+msgid "Add B_evel..."
+msgstr "Yongeza iN_am..."
 
-#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:399
-msgid "Searching by blurb - please wait"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
+msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr ""
-"Ikhangela ngenkcazo yencwadi eshicilelwe kwisigqumathelo sencwadi - nceda ume"
-
-#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:410
-msgid "Searching - please wait"
-msgstr "Iyakhangela - nceda ulinde"
-
-#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:417
-msgid "1 Procedure"
-msgstr "Inkqubo 1"
-
-#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:419
-#, c-format
-msgid "%d Procedures"
-msgstr "%d yeeNkqubo"
-
-#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:465
-msgid "No matches"
-msgstr "Akukho ngqinelwano"
-
-#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:134
-msgid "Parameters"
-msgstr "Iiparamitha"
-
-#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:147
-msgid "Return Values"
-msgstr "Amaxabiso okubuyisa"
-
-#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:160
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Ulwazi olongezelelekileyo"
-
-#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:320
-msgid "Internal GIMP procedure"
-msgstr "Inkqubo ye-GIMP yangaphakathi"
 
-#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:321
-msgid "GIMP Plug-In"
-msgstr "Ungeniso lwe-GIMP"
-
-#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:322
-msgid "GIMP Extension"
-msgstr "Ulwandiso lwe-GIMP"
-
-#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:323
-msgid "Temporary Procedure"
-msgstr "Inkqubo yeXeshana"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
-msgid "3D _Outline..."
-msgstr "_Umphandle we-3D..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "Umakha-sangqa omfiliba we-Bumpmap (umaleko we-alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "Imimiselo emiselweyo ye-bumpmap"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "iFonti"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "Isayizi yefonti (ii-pixels)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr "Umphandle kamakha-sangqa omfiliba"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
-msgid "Pattern"
-msgstr "iPateni"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
-msgid "Shadow X offset"
-msgstr "Okungamiselwanga kwesithunzi X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
-msgid "Shadow Y offset"
-msgstr "Okungamiselwanga kwesithunzi se-Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "Umakha-sangqa omfiliba wesithunzi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
-msgid "Text"
-msgstr "Umbhalo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
-msgid "3_D Truchet..."
-msgstr "i-3_D Truchet..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "Umbala wokuNgasemva"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
-msgid "Block size"
-msgstr "Misa isayizi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
-msgid "End blend"
-msgstr "Phelisa uxubo"
-
-# leethayili?
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
-msgid "Number of X tiles"
-msgstr "iNani leethayili X"
-
-# leethayili?
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
-msgid "Number of Y tiles"
-msgstr "iNani leethayili Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
-msgid "Start blend"
-msgstr "Qala uxubo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
-msgid "Supersample"
-msgstr "Isampuli enkulu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
 msgid "Thickness"
 msgstr "Ubungqindilili"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
-msgid "Add B_evel..."
-msgstr "Yongeza iN_am..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
+msgid "Work on copy"
+msgstr "Sebenza kwikopi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
 msgid "Keep bump layer"
 msgstr "Gcina umaleko wesigingqi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
-msgid "Work on copy"
-msgstr "Sebenza kwikopi"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+#, fuzzy
+msgid "Border Layer"
+msgstr "Isayizi yoMda"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
 msgid "Add _Border..."
 msgstr "Yongeza _Umda..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
+msgid "Add a border around an image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
 msgid "Border X size"
 msgstr "iSayizi yoMda X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
 msgid "Border Y size"
 msgstr "Isayizi yomda Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
 msgid "Border color"
 msgstr "Umbala womda"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "Ixabiso le-Delta kumbala"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
-msgid "Down"
-msgstr "eZantsi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
-msgid "Flatten image"
-msgstr "Yenza mcaba umfanekiso"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
-msgid "Glow color"
-msgstr "Umbala omenyezelayo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-msgid "Left"
-msgstr "eKhohlo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
-msgid "Orientation"
-msgstr "Uqhelaniso"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-msgid "Right"
-msgstr "eKunene"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
-msgid "Size"
-msgstr "Isayizi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
-msgid "Up"
-msgstr "Phezulu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
-msgid "_Arrow..."
-msgstr "_Utolo..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-msgid "Bar height"
-msgstr "Ukuphakama kwe-Bar"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
-msgid "Bar length"
-msgstr "Ubude be-Bar"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
-msgid "_Hrule..."
-msgstr "i-_Hrule..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
-msgid "Radius"
-msgstr "Umakha-sangqa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-msgid "_Bullet..."
-msgstr "i_Mbumbulu..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
-msgid "B_utton..."
-msgstr "iQ_hosha..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
-msgid "Glow radius"
-msgstr "Umakha-sangqa wokumenyezela"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
-msgid "Padding"
-msgstr "Isongezo senkcukacha"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
-msgid "Text color"
-msgstr "Umbala woMbhalo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
-msgid "Alien _Glow..."
-msgstr "Ukumenyezela _kwe-Alien..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "Isayizi yokumenyezela (ii-pixels * 4)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
-msgid "Alien _Neon..."
-msgstr "i-Alien _Neon..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
-msgid "Fade away"
-msgstr "Cima"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
-msgid "Number of bands"
-msgstr "iNani lamabhanti"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
-msgid "Width of bands"
-msgstr "Ububanzi bamabhanti"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
-msgid "Width of gaps"
-msgstr "Ububanzi bezithuba"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
-msgid "_Basic I..."
-msgstr "i_Siseko I..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
-msgid "B_asic II..."
-msgstr "iS_iseko II..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
-msgid "Bevel width"
-msgstr "Ububanzi beNcam"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-msgid "Lower-right color"
-msgstr "Umbala osezantsi ekhohlo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
-msgid "Pressed"
-msgstr "Cinezelwe"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
-msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "iQosha elineNcam _eliLula..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
-msgid "Upper-left color"
-msgstr "Umbala ophezulu ekhohlo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
-msgid "Diameter"
-msgstr "Isinqumla-sangqa"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Okungasemva okucacileyo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "i-Frame"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
-msgid "H_eading..."
-msgstr "iS_ihloko..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
+msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
-msgid "Height"
-msgstr "Ukuphakama"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr "_Xuba..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
-msgid "Width"
-msgstr "Ububanzi"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
+msgid ""
+"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
+"an animation"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
 msgid "Intermediate frames"
 msgstr "Ii-frames eziphakathi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
-msgid "Looped"
-msgstr "Ifakwe kwiseti yeengxelo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
 msgid "Max. blur radius"
 msgstr "Ubukhulu. bukamakha-sangqa omfiliba"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
-msgid "_Blend..."
-msgstr "_Xuba..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
-msgid "Blen_ded..."
-msgstr "Ixuty_iwe..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
-msgid "Blend mode"
-msgstr "Xuba inkqubo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "i-Gradient ozenzeleyo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
-msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr "i-FG-BG-HSV"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "i-FG-BG-RGB"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
-msgid "FG-Transparent"
-msgstr "i-FG-eCacileyo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
-msgid "Gradient"
-msgstr "i-Gradient"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr "Ukubuyiselwa umva kwe-Gradient"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "Okungamiselwanga (ii-pixels)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Background Color"
-msgstr "Umbala wokungasemva"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
-msgid "Bo_vination..."
-msgstr "i-Bo_vination..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-msgid "Spots density X"
-msgstr "Ubunzima-mthamo bamachokoza ka-X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-msgid "Spots density Y"
-msgstr "Ubunzima-mthamo bamachokoza ka-Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
-msgid "Add glowing"
-msgstr "Yongeza ukumenyezela"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "Ifakwe kwiseti yeengxelo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
-msgid "After glow"
-msgstr "Emva kokumenyezela"
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
+msgid ""
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
 msgid "B_urn-In..."
 msgstr "uK_utshisa ngaPhakathi..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
-msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
-msgstr "Ukutshisa ngaPhakathi: Kufuna iimaleko ezimbini ziphelele!"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
+msgid ""
+"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
+"between two layers"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
-msgid "Corona width"
-msgstr "Ububanzi be-Corona"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr "Umbala omenyezelayo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
 msgid "Fadeout"
 msgstr "Cima"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
 msgid "Fadeout width"
 msgstr "Cima ububanzi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr "Ububanzi be-Corona"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr "Emva kokumenyezela"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr "Yongeza ukumenyezela"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Prepare for GIF"
 msgstr "Lungiselela i-GIF"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr "Isantya (ii-pixels/i-frame)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
-msgid "Color 1"
-msgstr "Umbala woku-1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
-msgid "Color 2"
-msgstr "Umbala wesi-2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
-msgid "Color 3"
-msgstr "Umbala wesi-3"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
-msgid "Granularity"
-msgstr "Okuziinkozo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
+#, fuzzy
+msgid "Bevel Shadow"
+msgstr "Isithunzi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
-msgid "Image size"
-msgstr "Isayizi yomfanekiso"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+#, fuzzy
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "Ububanzi beNcam"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
-msgid "Smooth"
-msgstr "Gudile"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
+#, fuzzy
+msgid "Cast Shadow"
+msgstr "Dala isithunzi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
-msgid "_Camouflage..."
-msgstr "_Okujika imbonakalo..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
+msgid "Inset"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
-msgid "C_arve-It..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
+#, fuzzy
+msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr "Y_iqingqe..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "Qingqa imimandla emhlophe kuphela"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
+msgid ""
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
 msgid "Image to carve"
 msgstr "Umfanekiso omawuqingqwe"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
-msgid "Background Image"
-msgstr "Umfanekiso wokungasemva"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
-msgid "Carve raised text"
-msgstr "Umbhalo oqinqgiweyo ophakanyisiweyo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
-msgid "Carved..."
-msgstr "Qingqiweyo..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
-msgid "Padding around text"
-msgstr "Isongezo seenkcukacha esijikeleze umbhalo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
-msgid "Chalk color"
-msgstr "Umbala wetshokhwe"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "Qingqa imimandla emhlophe kuphela"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
-msgid "_Chalk..."
-msgstr "i_Tshokhwe..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Umbala wokuNgasemva"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
-msgid "Blur amount"
-msgstr "Umthamo omfiliba"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
-msgid "Chip Awa_y..."
-msgstr "i-Chip Awa_y..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
-msgid "Chip amount"
-msgstr "Ubungakanani be-Chip"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
-msgid "Drop shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+#, fuzzy
+msgid "Drop Shadow"
 msgstr "Faka isithunzi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
-msgid "Fill BG with pattern"
-msgstr "Gcwalisa i-BG ngepateni"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
-msgid "Invert"
-msgstr "Guqula"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+#, fuzzy
+msgid "Chrome"
+msgstr "i-C_hrome..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
-msgid "Keep background"
-msgstr "Gcina okungasemva"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+#, fuzzy
+msgid "Highlight"
+msgstr "Qaqambisa umbala"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
-msgid "C_hrome-It..."
-msgstr "Yifake kwi-C_hrome..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+#, fuzzy
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "i-C_hrome..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Chrome balance"
-msgstr "Ungqinelwano lwe-Chrome"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
+msgid ""
+"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
+"(grayscale) stencil"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Chrome factor"
-msgstr "iFekta ye-Chrome"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
+msgid "Chrome saturation"
+msgstr "Yenza i-Chrome ekugcwaleni"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
 msgid "Chrome lightness"
 msgstr "Yenza i-Chrome kubulula"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
-msgid "Chrome saturation"
-msgstr "Yenza i-Chrome ekugcwaleni"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
-msgid "Chrome white areas"
-msgstr "Yenza i-Chrome kwiindawo ezimhlophe"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "iFekta ye-Chrome"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
 msgid "Environment map"
 msgstr "Imaphu yemo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
 msgid "Highlight balance"
 msgstr "Qaqambisa ungqinelwano"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
-msgid "C_hrome..."
-msgstr "i-C_hrome..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "Ungqinelwano lwe-Chrome"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "Yenza i-Chrome kwiindawo ezimhlophe"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
+#, fuzzy
+msgid "Effect layer"
+msgstr "Umaleko owohlukileyo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "_Umjikelezo..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
+msgid ""
+"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
-msgid "Offsets (pixels * 2)"
-msgstr "Okungamiselwanga (ii-pixels * 2)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "Isayizi yemaski ye-Oilify"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
 msgid "Circuit seed"
 msgstr "Imbewu yomjikelezo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
-msgid "Keep selection"
-msgstr "Gcina ukhetho"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr "Akukho okungasemva (kumaleko owohlukileyo kuphela)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr "Isayizi yemaski ye-Oilify"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Gcina ukhetho"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
 msgid "Separate layer"
 msgstr "Umaleko owohlukileyo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
-msgid "_Circuit..."
-msgstr "_Umjikelezo..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "_Nxibisa..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
-msgid "Azimuth"
-msgstr "i-Azimuth"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
+msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
 msgid "Blur X"
 msgstr "Ubumfiliba X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
 msgid "Blur Y"
 msgstr "Ubumfiliba Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
-msgid "Depth"
-msgstr "Ubunzulu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr "i-Azimuth"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
 msgid "Elevation"
 msgstr "Ukuphakamisa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
-msgid "_Clothify..."
-msgstr "_Nxibisa..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
-msgid ""
-"Darken only\n"
-"(Better, but only for images with alot of white)"
-msgstr ""
-"Yenza mnyama kuphela\n"
-"(Kungcono, kodwa kuphela kwimifanekiso enobumhlophe obuninzi)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "Ubunzulu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
-msgid "Stains"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
+#, fuzzy
+msgid "Stain"
 msgstr "Amachaphaza"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
 msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr "i_Chaphaza leKofu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
-msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr "INcwad_i eHlekisayo..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr "Amachaphaza"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+#, fuzzy
+msgid "Darken only"
+msgstr "Umbala omdaka"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
-msgid "Outline color"
-msgstr "Umbala womphandle"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
+msgid "Difference Clouds..."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
-msgid "Outline size"
-msgstr "Isayizi yomphandle"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
+msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
+msgstr ""
 
-# Incorrect translation?
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
 #, fuzzy
-msgid "Cool _Metal..."
-msgstr "Isayizi yomphandle"
+msgid "_Distort..."
+msgstr "_Umjikelezo..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
-msgid "Effect size (pixels)"
-msgstr "Isayizi yesiphumo (ii-pixels)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
+#, fuzzy
+msgid "Distress the selection"
+msgstr "u_Khetho lokuKhathaza..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
-msgid "Background image"
-msgstr "Umfanekiso wokungasemva"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+#, fuzzy
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "Umda (mkhulwana 1<-->255 mncinanana)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
-msgid "Crystal..."
-msgstr "iKhristali..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr "Sasaza"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
 msgid "Granularity (1 is low)"
 msgstr "Ukuba neenkozo (isi-1 sisezantsi)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "Gudile"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
 msgid "Smooth horizontally"
 msgstr "Kugude mtyaba"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
 msgid "Smooth vertically"
 msgstr "Kugude nkqo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
-msgid "Spread"
-msgstr "Sasaza"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+#, fuzzy
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "_Faka isiThunzi..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
-msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
-msgstr "Umda (mkhulwana 1<-->255 mncinanana)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
+msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-msgid "_Distress Selection..."
-msgstr "u_Khetho lokuKhathaza..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "Okungamiselwanga kuka-X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "Vumela utshintsho lwesayizi"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Okungamiselwanga kuka-Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
 msgid "Blur radius"
 msgstr "Umakha-sangqa omfiliba"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
 msgid "Color"
 msgstr "Umbala"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
-msgid "Offset X"
-msgstr "Okungamiselwanga kuka-X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Okungamiselwanga kuka-Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
 msgid "Opacity"
 msgstr "Ulwalamano lotshintshiselwano"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
-msgid "_Drop-Shadow..."
-msgstr "_Faka isiThunzi..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "Vumela utshintsho lwesayizi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
-msgid "Columns"
-msgstr "Izintlu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+#, fuzzy
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "_Cima omnye uMqolo ngamnye..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
-msgid "Erase"
-msgstr "Cima"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
+#, fuzzy
+msgid "Erase every other row or column"
+msgstr "_Cima omnye uMqolo ngamnye..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "Cima/Gcwalisa"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "Imiqolo/izintlu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
-msgid "Even"
-msgstr "Phindeka ngezibini"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "Imiqolo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "Izintlu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even/odd"
 msgstr "Phindeka ngezibini/Mnqakathi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "Gcwalisa nge-BG"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "Phindeka ngezibini"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Odd"
 msgstr "Mnqakathi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
-msgid "Rows"
-msgstr "Imiqolo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "Cima/Gcwalisa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
-msgid "Rows/cols"
-msgstr "Imiqolo/izintlu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "Cima"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
-msgid "_Erase every other Row..."
-msgstr "_Cima omnye uMqolo ngamnye..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "Gcwalisa nge-BG"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
-msgid "Apply generated layermask"
-msgstr "Sebenzisa umaleko wemaski owenziweyo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+#, fuzzy
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr "Nikezela nge_Maphu..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
-msgid "Border size"
-msgstr "Isayizi yoMda"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
+msgid ""
+"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
-msgid "Clear unselected maskarea"
-msgstr "Cima imimandla yemaski engakhethwanga"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:5
-#, no-c-format
-msgid "Fade from %"
-msgstr "Cima usuka %"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:7
-#, no-c-format
-msgid "Fade to   %"
-msgstr "Cimela ku   %"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
-msgid "Use growing selection"
-msgstr "Sebenzisa ukhetho olukhulayo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
-msgid "_Fade Outline..."
-msgstr "_Cima okungaphandle..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
-msgid "Detail level"
-msgstr "Inqanaba lenkcukacha"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
-msgid "Image height"
-msgstr "Ubude bomfanekiso"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
-msgid "Image width"
-msgstr "Ububanzi bomfanekiso"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
-msgid "Random seed"
-msgstr "iMbewu engekhethiyo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
-msgid "Scale X"
-msgstr "Umlinganiselo X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
-msgid "Scale Y"
-msgstr "Umlinganiselo Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
-msgid "_Flatland..."
-msgstr "_Umhlaba othe tyaba..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
-msgid "Active colors"
-msgstr "Imibala esebenzayo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "_Umbhalo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
-msgid "Black on white"
-msgstr "Ubumnyama kubumhlophe"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
+msgid "Use font _name as text"
+msgstr "Sebenzisa igama _lefonti njengombhalo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "ii_Lebhile"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
+msgid "_Filter (regexp)"
+msgstr "_Isihluzi (regexp)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
 msgid "Font _size (pixels)"
 msgstr "I_sayizi yeFonti (ii-pixels)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
-msgid "Use font _name as text"
-msgstr "Sebenzisa igama _lefonti njengombhalo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
 msgid "_Border (pixels)"
 msgstr "_Umda (ii-pixels)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
 msgid "_Color scheme"
 msgstr "_Umbala wesikim"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
-msgid "_Filter (regexp)"
-msgstr "_Isihluzi (regexp)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
-msgid "_Font Map..."
-msgstr "iMaphu ye_Fonti..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr "Ubumnyama kubumhlophe"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
-msgid "_Labels"
-msgstr "ii_Lebhile"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "Imibala esebenzayo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
-msgid "_Text"
-msgstr "_Umbhalo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "_Umda ongacacanga..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
-msgid "_Frosty..."
-msgstr "_Bandayo..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
+msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
-msgid "Add shadow"
-msgstr "Yongeza isithunzi"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr "Isayizi yoMda"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
 msgid "Blur border"
 msgstr "Umda omfiliba"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
 msgid "Granularity (1 is Low)"
 msgstr "Ubunkozo (isi-1 sisezantsi)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:8
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr "Yongeza isithunzi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
 msgid "Shadow weight (%)"
 msgstr "Ubunzima besithunzi (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
-msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "_Umda ongacacanga..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr "Yenza mcaba umfanekiso"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
-msgid "Autocrop"
-msgstr "i-Autocrop"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
-msgid "Dark color"
-msgstr "Umbala omdaka"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
+msgid "Bookmark to the user manual"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
-msgid "Highlight color"
-msgstr "Qaqambisa umbala"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
-msgid "Index image"
-msgstr "Umfanekiso wesalathisi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
-msgid "Number of colors"
-msgstr "Inani lemibala"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
-msgid "Remove background"
-msgstr "Susa okungasemva"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
-msgid "Select-by-color threshold"
-msgstr "Khetha ngomda-wombala"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
-msgid "Shadow color"
-msgstr "Umbala wesithunzi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
-msgid "_Big Header..."
-msgstr "_Okubhalwe emantla ephepha okuKhulu..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
-msgid "_Small Header..."
-msgstr "_Okubhalwe emantla ephepha okuNcinane..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
-msgid "T_ube Sub-Button Label..."
-msgstr "iLebhile yeQhoshana leTyhu_bhu Sub-Button..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
-msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
-msgstr "iLebhile yeQhoshana ekiNcinane letyhubh_u..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
-msgid "_General Tube Labels..."
-msgstr "iiLebhile eziziTyhubhu _Jikelele..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
-msgid "_Tube Button Label..."
-msgstr "iLebhile eyi_Tyhubhu yeQhosha..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
-msgid "Blend gradient (Text)"
-msgstr "Xuba i-gradient (Umbhalo)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
-msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "Xuba i-gradient (umphandle)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
-msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "Xuba i-gradient (umbhalo)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
-msgid "Glo_ssy..."
-msgstr "Menye_zelayo..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
-msgid "Outline gradient reverse"
-msgstr "Beka phandle ukuphindela umva kwe-gradient"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
-msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "iPateni (umphandle)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
-msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr "iPateni (isigqubuthelo)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
-msgid "Pattern (text)"
-msgstr "iPateni (umbhalo)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
-msgid "Shadow"
-msgstr "Isithunzi"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
-msgid "Text gradient reverse"
-msgstr "Uphindiselo-mva lombhalo we-gradient"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
+msgid "Create, Open and Save _Files"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
-msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
-msgstr "Sebenzisa ipateni kumphandle endaweni ye-gradient"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr "Sebenzisa ipateni kumbhalo endaweni ye-gradient"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
+msgid "How to Use _Dialogs"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
-msgid "Use pattern overlay"
-msgstr "Sebenzisa isigqubuthelo sepateni"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
-msgid "Effect size (pixels * 3)"
-msgstr "Isayizi yesiphumo (ii-pixels * 3)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+#, fuzzy
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "Gcina ukhetho"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
-msgid "Glo_wing Hot..."
-msgstr "iMenye_zela iShushu..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
+msgid "_Main Web Site"
+msgstr "i-Web Site engu_Ndoqo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
-msgid "Bevel height (Sharpness)"
-msgstr "Ubude beNcam (Ubukhali)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
-msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "Ubude bencam (ubukhali)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "i-Web Site yo_Mphuhlisi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
-msgid "Border size (pixels)"
-msgstr "Isayizi yomda (ii-pixels)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
+#, fuzzy
+msgid "_User Manual Web Site"
+msgstr "i-Web Site engu_Ndoqo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
-msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "i-Nca_m ye-Gradient..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "Ngenisa i_Rejistri"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
 msgid "Custom _Gradient..."
 msgstr "Ozenzeleyo i-_Gradient..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "Ububanzi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "Ukuphakama"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "Ukubuyiselwa umva kwe-Gradient"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr "i_Gridi..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
+msgid ""
+"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
+"brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
 msgid "X divisions"
 msgstr "izahlulo X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
 msgid "Y divisions"
 msgstr "izahlulo Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
-msgid "_Grid..."
-msgstr "i_Gridi..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
+msgid "New Guides from _Selection"
+msgstr "IziKhokelo ezitsha ezivela _kuKhetho"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
-msgid "Creates four Guides around the bounding box of the current selection."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+#, fuzzy
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
 msgstr ""
 "Dala iziKhokelo ezine ezijikeleze ibhokisi ebophelelayo yokhetho lwangoku."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
-msgid "New Guides from _Selection"
-msgstr "IziKhokelo ezitsha ezivela _kuKhetho"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "Isikhokelo esiTsha (nge _Pesenti)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
+msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Direction"
 msgstr "Icala"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Ethe Tyaba"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "Isikhokelo esiTsha (nge _Pesenti)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr "Ethe nkqo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:5
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
 msgid "Position (in %)"
 msgstr "Isikhundla (kwi %)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
-msgid "Vertical"
-msgstr "Ethe nkqo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
 msgid "New _Guide..."
 msgstr "Isikhokelo _esiTsha..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
-msgid "_Remove all Guides"
-msgstr "_Susa zonke iziKhokelo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
-msgid "BG opacity"
-msgstr "Ulwalamano lotshintshiselwano lwe-BG"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
-msgid "Draw _HSV Graph..."
-msgstr "Ziba iGrafu ye-_HSV..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
-msgid "End X"
-msgstr "Isiphelo - X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
-msgid "End Y"
-msgstr "Isiphelo - Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
-msgid "From top-left to bottom-right"
-msgstr "Ukusuka phezulu-ekunene ukuya ezantsi ekhohlo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
-msgid "Graph scale"
-msgstr "Umlinganiso wegrafu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
-msgid "Start X"
-msgstr "Qala u-X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
-msgid "Start Y"
-msgstr "Qala u-Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
-msgid "Use selection bounds instead of belows"
-msgstr "Sebenzisa imida yokhetho endaweni yokungasezantsi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
-msgid "Frame color"
-msgstr "Umbala we-Frame"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
-msgid "Frame size"
-msgstr "iSayizi ye-Frame"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
+msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
 #, fuzzy
-msgid "Imigre-_26..."
-msgstr "i-Imigre-26..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1
-msgid "Apply layer mask (or discard)"
-msgstr "Sebenzisa imaski yemaleko (okanye uyeke)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:3
-msgid "Create new image"
-msgstr "Dala umfanekiso omtsha"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4
-msgid "Insert layer names"
-msgstr "Faka amagama emaleko"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5
-msgid "Make new background"
-msgstr "Yenza okungasemva okutsha"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6
-msgid "Outer border"
-msgstr "Umda ongaphandle"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7
-msgid "Pad color"
-msgstr "Umbala wokongeza iinkcukacha"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8
-msgid "Pad opacity"
-msgstr "Yongeza iinkcukacha kulwalamano lotshintshiselwano"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9
-msgid "Padding for transparent regions"
-msgstr "Isongezo seenkcukacha kummandla oze"
+msgid "Position"
+msgstr "Isikhundla (kwi %)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10
-msgid "Shear length"
-msgstr "Ubude bokucheba"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
+msgid "_Remove all Guides"
+msgstr "_Susa zonke iziKhokelo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11
-msgid "Show Image _Structure..."
-msgstr "Bonisa iSakhiwo _Somfanekiso..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12
-msgid "Space between layers"
-msgstr "Izithuba phakathi kwemaleko"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr "i_Lava..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
-msgid "Land height"
-msgstr "Ubude bomhlaba"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
+msgid "Fill the current selection with lava"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
-msgid "Sea depth"
-msgstr "Ubunzulu bolwandle"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr "Imbewu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
-msgid "_Land..."
-msgstr "_Umhlaba..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "Isayizi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
 msgid "Roughness"
 msgstr "Uburhabaxa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
-msgid "Seed"
-msgstr "Imbewu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "i-Gradient"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
 msgid "Use current gradient"
 msgstr "Sebenzisa i-gradient yangoku"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
-msgid "_Lava..."
-msgstr "i_Lava..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
 msgid "Line _Nova..."
 msgstr "i-Line _Nova..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
+msgid ""
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+"foreground color"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
 msgid "Number of lines"
 msgstr "iNani leMigca"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "Ubukhali (amaqondo)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
 msgid "Offset radius"
 msgstr "Umakha-sangqa ongamiselwanga"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
 msgid "Randomness"
 msgstr "Ukungakhethi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "Ubukhali (amaqondo)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr "Mbho_xo, kuFakwe iintsiba..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "_luXande..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
-msgid "Feathering"
-msgstr "Ukufaka iintsiba"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
+msgid "Create a rectangular brush"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
 msgid "Name"
 msgstr "iGama"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
+msgid "Spacing"
+msgstr "Ukuvula izithuba"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
 msgid "Re_ctangular, Feathered..."
 msgstr "uXa_nde, Lufakwe iintsiba..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
-msgid "Spacing"
-msgstr "Ukuvula izithuba"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr "Ukufaka iintsiba"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
 msgid "_Elliptical..."
 msgstr "_Mbhoxo..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
-msgid "_Rectangular..."
-msgstr "_luXande..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
-msgid "Create shadow"
-msgstr "Dala isithunzi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
-msgid "Effect size (pixels * 5)"
-msgstr "Isayizi yesiphumo (ii-pixels * 5)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
-msgid "N_eon..."
-msgstr "i-N_eon..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr "Mbho_xo, kuFakwe iintsiba..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
-msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr "Isayizi yeseli (ii-pixels)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:3
-#, no-c-format
-msgid "Density (%)"
-msgstr "Ubunzima-mthamo (%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "i_Foto eNdala..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Newsprint Te_xt..."
-msgstr "Umbhalo woshicilelo lweendaba..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
 msgid "Defocus"
 msgstr "Ukungajolisi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "i-Sepia"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
 msgid "Mottle"
 msgstr "i-Mottle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
-msgid "Sepia"
-msgstr "i-Sepia"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
-msgid "_Old Photo..."
-msgstr "i_Foto eNdala..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
-msgid "Angle"
-msgstr "I-Engile"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Ukufakela"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
+msgid ""
+"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
+"not appear in filenames."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
-msgid "Relative distance of horizon"
-msgstr "Umgama onxulumeneyo wokuba mtyaba"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
+msgid ""
+"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
+"their class name, and the color itself as the color attribute"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
-msgid "Relative length of shadow"
-msgstr "Ubude obunxulumeneyo besithunzi"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
+msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
+msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
+msgid ""
+"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
+"line (no names)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
+#, fuzzy
+msgid "New _Brush..."
+msgstr "Uku _Bhrasha..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
+msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
+msgstr "iGama lebhrashi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
+msgid "File name"
+msgstr "Igama leFayili"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
+#, fuzzy
+msgid "New _Pattern..."
+msgstr "Iya kwi_Pateni..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
+msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
+msgid "Pattern name"
+msgstr "iGama lePateni"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
 msgid "_Perspective..."
 msgstr "_Ingqikelelo-mgama..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
-msgid "Edge amount"
-msgstr "Ubungakanani boMphetho"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
+msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "Umthamo we-pixel"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
+msgid "Angle"
+msgstr "I-Engile"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
-msgid "Pixelize"
-msgstr "Yenza ii-pixels"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
+msgid "Relative distance of horizon"
+msgstr "Umgama onxulumeneyo wokuba mtyaba"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
+msgid "Relative length of shadow"
+msgstr "Ubude obunxulumeneyo besithunzi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Ukufakela"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
 msgid "_Predator..."
 msgstr "i-_Predator..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
-msgid "Lower color"
-msgstr "Umbala osezantsi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
-msgid "Lower color (active)"
-msgstr "Umbala osezantsi (uyasebenza)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
+msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
-msgid "Not pressed"
-msgstr "Ayicinezelwanga"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
+msgid "Edge amount"
+msgstr "Ubungakanani boMphetho"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
-msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "Ayicinerzelwanga (iyasebenza)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
+msgid "Pixelize"
+msgstr "Yenza ii-pixels"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
-msgid "Padding X"
-msgstr "Isongezo seenkcukacha X"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "Umthamo we-pixel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
-msgid "Padding Y"
-msgstr "Isongezo seenkcukacha Y"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
+msgid "Reverse Layer Order"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
-msgid "Round ratio"
-msgstr "Ulwalamano olungqukuva"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
+msgid "Reverse the order of layers in the image"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "Umbala wombhalo (uyasebenza)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "_Ukwenza amaza..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
-msgid "Upper color"
-msgstr "Umbala ophezulu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
+msgid ""
+"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
-msgid "Upper color (active)"
-msgstr "Umbala ophezulu (uyasebenza)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "Amandla okwenza amaza"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
-msgid "_Round Button..."
-msgstr "_Umzantsi oNgqukuva..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
+msgid "Number of frames"
+msgstr "Inani lee-frames"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 #, fuzzy
-msgid "Behavior"
-msgstr "Ukuziphatha"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
-msgid "Detail in Middle"
-msgstr "Iinkcukacha ngaPhakathi"
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "Ukuziphatha komphetho"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
-msgid "Render _Map..."
-msgstr "Nikezela nge_Maphu..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Wrap"
+msgstr "Jija"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
-msgid "Tile"
-msgstr "Ithayili"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Smear"
+msgstr "Qaba"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Black"
 msgstr "Mnyama"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "Ukuziphatha komphetho"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "_Iikona ezingqukuva..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
-msgid "Number of frames"
-msgstr "Inani lee-frames"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "Amandla okwenza amaza"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr "Umakha-sangqa woMphetho"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
-msgid "Smear"
-msgstr "Qaba"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
+msgid "Add drop-shadow"
+msgstr "Yongeza isithunzi-sokufaka"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
-msgid "Wrap"
-msgstr "Jija"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "Okungamiselwanga kwesithunzi X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
-msgid "_Rippling..."
-msgstr "_Ukwenza amaza..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "Okungamiselwanga kwesithunzi se-Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
 msgid "Add background"
 msgstr "Yongeza okungasemva"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
-msgid "Add drop-shadow"
-msgstr "Yongeza isithunzi-sokufaka"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
-msgid "Edge radius"
-msgstr "Umakha-sangqa woMphetho"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
+msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
-msgid "_Round Corners..."
-msgstr "_Iikona ezingqukuva..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
+msgid "Palette"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
-msgid "Brush name"
-msgstr "iGama lebhrashi"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "uX_ande oluJikeleziweyo..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
-msgid "File name"
-msgstr "Igama leFayili"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+#, fuzzy
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr ""
+"Dala iziKhokelo ezine ezijikeleze ibhokisi ebophelelayo yokhetho lwangoku."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "uMakha-sangqa (%)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr "Bhenileyo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
 msgid "To _Brush..."
 msgstr "Uku _Bhrasha..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
 msgid "To _Image"
 msgstr "Iya _kuMfanekiso"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
-msgid "Filename"
-msgstr "Igama leFayili"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
-msgid "Pattern name"
-msgstr "iGama lePateni"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
 msgid "To _Pattern..."
 msgstr "Iya kwi_Pateni..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
-msgstr "Bhenileyo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
-#, no-c-format
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "uMakha-sangqa (%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr "i_Silayidi..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "uX_ande oluJikeleziweyo..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
+msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
-msgid "Font color"
-msgstr "Umbala wefonti"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "Umbhalo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
 msgid "Number"
 msgstr "Inombolo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
-msgid "_Slide..."
-msgstr "i_Silayidi..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
-msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr "i-SOTA Chrome..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
-msgid "Speed Text..."
-msgstr "Umbhalo weSantya..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
-msgid "Lighting (degrees)"
-msgstr "Ukukhanyisa (amaqondo)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "iFonti"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
-msgid "Radius (pixels)"
-msgstr "Umakha-sangqa (ii-pixels)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr "Umbala wefonti"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
-msgid "Sphere color"
-msgstr "Umbala wengqukumba"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr "i_Glowubhu ejikelezayo..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
-msgid "_Sphere..."
-msgstr "_Ingqukumba..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
+msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
 msgid "Frames"
 msgstr "ii-Frames"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
-msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
-msgstr "Isalathisi ukuya kwimibala n (0 = uhlala engu-RGB)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
 msgid "Turn from left to right"
 msgstr "Jika usuka ekhohlo uye ekunene"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "i_Glowubhu ejikelezayo..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
-msgid "Airbrush"
-msgstr "Ibhrashi yomoya"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Okungasemva okucacileyo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
-msgid "Brush"
-msgstr "iBhrashi"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
+msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
+msgstr "Isalathisi ukuya kwimibala n (0 = uhlala engu-RGB)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
-msgid "Circle"
-msgstr "Isangqa"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
-msgid "Color method"
-msgstr "Indlela yombala"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "i-_Spyrogimp..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://";
-"netword.com/*spyrogimp"
+"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
 msgstr ""
 "Izoba ii-Spirographs, Epitrochoids namagophe e-Lissajous. Ulwazi oluthe "
 "vetshe e-info at http://netword.com/*spyrogimp";
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
-msgid "Epitrochoid"
-msgstr "i-Epitrochoid"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Frame"
-msgstr "i-Frame"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr "i-Gradient: Isarha ebuzinyo yeseti yeengxelo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr "i-Gradient: Unxanthathu weseti yeengxelo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
-msgid "Hexagon"
-msgstr "uNxantathu oValekileyo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "Uhlobo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "Izinga lomngxunya"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "i-Spyrograph"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "Izinyo elingaphakathi"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
+msgid "Epitrochoid"
+msgstr "i-Epitrochoid"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
 msgid "Lissajous"
 msgstr "i-Lissajous"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "Umda wephepha (ii-pixels)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "Imilo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "Amazinyo angaphandle"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "Isangqa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
-msgid "Pencil"
-msgstr "Ipensile"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "uNxantathu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "IsiKwere"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
 msgid "Pentagon"
 msgstr "Umbombo-ntlanu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "Umbombo-ninzi: amacala ali-10"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "uNxantathu oValekileyo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
 msgid "Polygon: 7 sides"
 msgstr "Umbombo-ninzi: amacala asi-7"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
 msgid "Polygon: 8 sides"
 msgstr "Umbombo-ninzi: amacala asi-8"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
 msgid "Polygon: 9 sides"
 msgstr "Umbombo-ninzi: amacala ali-9"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
-msgid "Shape"
-msgstr "Imilo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "Umbombo-ninzi: amacala ali-10"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
-msgid "Solid Color"
-msgstr "Umbala ongqindilili"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "Amazinyo angaphandle"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "i-Spyrograph"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "Izinyo elingaphakathi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
-msgid "Square"
-msgstr "IsiKwere"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "Umda wephepha (ii-pixels)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "Izinga lomngxunya"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
 msgid "Start angle"
 msgstr "Qala i-engile"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Tool"
 msgstr "Isixhobo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
-msgid "Triangle"
-msgstr "uNxantathu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
-msgid "Type"
-msgstr "Uhlobo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "i-_Spyrogimp..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
-msgid "Burst color"
-msgstr "Umbala wokugqabhuka"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
-msgid "Effect size (pixels * 30)"
-msgstr "Isayizi yesiphumo (ii-pixels * 30)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
-msgid "Starb_urst..."
-msgstr "i-Starb_urst..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
-msgid "Effect size (pixels * 4)"
-msgstr "Isayizi yesiphumo (ii-pixels * 4)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
-msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "i-Sta_rscape..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
-msgid "Swirl-_Tile..."
-msgstr "i_Thayili-yokujikeleza..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
-msgid "Whirl amount"
-msgstr "Umthamo wokujikeleza"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
-msgid "Number of times to whirl"
-msgstr "Inani lamaxesha okujikeleza"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
-msgid "Quarter size"
-msgstr "iSayizi yesiQingatha"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
-msgid "Whirl angle"
-msgstr "i-Engile ejikelezayo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
-msgid "_Swirly..."
-msgstr "_Jikeleza..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
-msgid "Base color"
-msgstr "Umbala weSiseko"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
-msgid "Edge only"
-msgstr "uMphetho kuphela"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
-msgid "Edge width"
-msgstr "Ububanzi bomphetho"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
-msgid "Hit rate"
-msgstr "Izinga le-Hit"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
-msgid "_Particle Trace..."
-msgstr "_Umkhondo weSuntswana..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr "Ipensile"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
-msgid "Antialias"
-msgstr "i-Antialias"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "iBhrashi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
-msgid "Fill angle"
-msgstr "Gcwalisa i-engile"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "Ibhrashi yomoya"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Text C_ircle..."
-msgstr "Isangqa sombhalo..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr "Indlela yombala"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
-msgid "Ending blend"
-msgstr "Iphelisa uxubo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Umbala ongqindilili"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
-msgid "Hexagons"
-msgstr "Oonxantathu abaValekileyo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "i-Gradient: Isarha ebuzinyo yeseti yeengxelo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
-msgid "Mosaic tile type"
-msgstr "Uhlobo lwethayili ye-Mosaic"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "i-Gradient: Unxanthathu weseti yeengxelo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
-msgid "Octagons"
-msgstr "Umbombo-sibhozo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "_Ingqukumba..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
-msgid "Squares"
-msgstr "Izikwere"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "_Ubumfiliba obunokufakwa ithayili..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
-msgid "Starting blend"
-msgstr "Iqala uxubo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
-msgid "Text pattern"
-msgstr "Ipateni yombhalo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "Umakha-sangqa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
-msgid "_Textured..."
-msgstr "_Yombhalo..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "Mfiliba ngokuthe nkqo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
 msgid "Blur horizontally"
 msgstr "Mfiliba ngokuthe tyaba"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "Blur type"
 msgstr "Uhlobo lobumfiliba"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
-msgid "Blur vertically"
-msgstr "Mfiliba ngokuthe nkqo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "IIR"
 msgstr "i-IIR"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "RLE"
 msgstr "i-RLE"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "_Ubumfiliba obunokufakwa ithayili..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
-msgid "Web Title Header..."
-msgstr "Isihloko sokubhalwe emantla ephepha le-Web..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
-msgid "Foreground color"
-msgstr "uMbala wokuNgaphambili"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
-msgid "T_ruchet..."
-msgstr "i-T_ruchet..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "Isayizi yemaski"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
 msgid "Mask opacity"
 msgstr "Ulwalamano lotshintshiselwano lwemaski"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
-msgid "Mask size"
-msgstr "Isayizi yemaski"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr "_Amaza..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3
-msgid "_Unsharp Mask..."
-msgstr "iMaski _ebuThuntu..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
+msgid ""
+"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
+"current image"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Ububanzi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
-msgid "Invert direction"
-msgstr "Tshintsha icala"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
 msgid "Wavelength"
 msgstr "Umgama phakathi kweencam zamaza amabini"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
-msgid "_Waves..."
-msgstr "_Amaza..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr "Tshintsha icala"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "Ukuvulwa kwezithuba kweribhini"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr "_Jika-jika..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
+msgid ""
+"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
+"bump map"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
 msgid "Ribbon width"
 msgstr "Ububanzi beribhini"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "Ukuvulwa kwezithuba kweribhini"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
 msgid "Shadow darkness"
 msgstr "Ubumnyama besithunzi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
 msgid "Shadow depth"
 msgstr "Ubunzulu besithunzi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr "Ubude bomgca"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
 msgid "Thread density"
 msgstr "Ubunzima mthamo bomgca"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
 msgid "Thread intensity"
 msgstr "Ubunzulu bomgca"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
-msgid "Thread length"
-msgstr "Ubude bomgca"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "Isithunzi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
-msgid "_Weave..."
-msgstr "_Jika-jika..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr "i-_Xach-Effect..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "Ngenisa i_Rejistri"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
+msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "i-Web Site yo_Mphuhlisi"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "Qaqambisa okungamiselwanga kuka-X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
-msgid "_Main Web Site"
-msgstr "i-Web Site engu_Ndoqo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "Qaqambisa okungamiselwanga kuka-Y"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Qaqambisa umbala"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Qaqambisa ulwalamano lotshintshiselwano"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
+msgid "Drop shadow color"
+msgstr "Faka isithunzi sombala"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
+msgid "Drop shadow opacity"
+msgstr "Faka isithunzi solwalamano lotshintshiselwano"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "Faka isithunzi esimfiliba sikamakha-sangqa"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
 msgid "Drop shadow X offset"
 msgstr "Faka isithunzi sokungamiselwanga kuka-X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
 msgid "Drop shadow Y offset"
 msgstr "Faka isithunzi sokungamiselwanga kuka-Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "Faka isithunzi esimfiliba sikamakha-sangqa"
+#~ msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
+#~ msgstr ""
+#~ "iNkqubo yeSkripti-Fu console ivumela kuphela i-invocation esebenzisanayo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
-msgid "Drop shadow color"
-msgstr "Faka isithunzi sombala"
+#~ msgid "SIOD Output"
+#~ msgstr "Isiphumo se-SIOD "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
-msgid "Drop shadow opacity"
-msgstr "Faka isithunzi solwalamano lotshintshiselwano"
+#~ msgid "Current Command"
+#~ msgstr "Umyalelo waNgoku"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "Qaqambisa okungamiselwanga kuka-X"
+#~ msgid "/Script-Fu/"
+#~ msgstr "/Skripti-Fu/"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "Qaqambisa okungamiselwanga kuka-Y"
+#~ msgid "Script Arguments"
+#~ msgstr "Iziphumezi-myalelo zeSkripti"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "Qaqambisa ulwalamano lotshintshiselwano"
+#~ msgid "Script Progress"
+#~ msgstr "iNkqubela yeSkripti"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr "i-_Xach-Effect..."
+#~ msgid "(none)"
+#~ msgstr "(akukho nanye)"
+
+#~ msgid "Author:"
+#~ msgstr "uMqulunqi:"
+
+#~ msgid "Copyright:"
+#~ msgstr "Amalungelo oMqulunqi"
+
+#~ msgid "Date:"
+#~ msgstr "uMhla:"
+
+#~ msgid "Image Types:"
+#~ msgstr "Iintlobo zeMifanekiso:"
+
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
+#~ msgstr "<Ibhokisi yezixhobo>/Xtns/iSkripti-Fu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Make Br_ush"
+#~ msgstr "iBhrashi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_cript-Fu"
+#~ msgstr "/Skripti-Fu/"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Selection"
+#~ msgstr "Gcina ukhetho"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_hadow"
+#~ msgstr "Isithunzi"
+
+#~ msgid "Search by _Name"
+#~ msgstr "Khangela nge _Gama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search by _Description"
+#~ msgstr "Khangela nge _Gama"
+
+#~ msgid "_Search:"
+#~ msgstr "_Khangela:"
+
+#~ msgid "Searching by name - please wait"
+#~ msgstr "Ikhangela ngegama - nceda ulinde"
+
+#~ msgid "Searching by blurb - please wait"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ikhangela ngenkcazo yencwadi eshicilelwe kwisigqumathelo sencwadi - nceda "
+#~ "ume"
+
+#~ msgid "Searching - please wait"
+#~ msgstr "Iyakhangela - nceda ulinde"
+
+#~ msgid "1 Procedure"
+#~ msgstr "Inkqubo 1"
+
+#~ msgid "%d Procedures"
+#~ msgstr "%d yeeNkqubo"
+
+#~ msgid "No matches"
+#~ msgstr "Akukho ngqinelwano"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Iiparamitha"
+
+#~ msgid "Return Values"
+#~ msgstr "Amaxabiso okubuyisa"
+
+#~ msgid "Additional Information"
+#~ msgstr "Ulwazi olongezelelekileyo"
+
+#~ msgid "Internal GIMP procedure"
+#~ msgstr "Inkqubo ye-GIMP yangaphakathi"
+
+#~ msgid "GIMP Plug-In"
+#~ msgstr "Ungeniso lwe-GIMP"
+
+#~ msgid "Temporary Procedure"
+#~ msgstr "Inkqubo yeXeshana"
+
+#~ msgid "3D _Outline..."
+#~ msgstr "_Umphandle we-3D..."
+
+#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+#~ msgstr "Umakha-sangqa omfiliba we-Bumpmap (umaleko we-alpha)"
+
+#~ msgid "Default bumpmap settings"
+#~ msgstr "Imimiselo emiselweyo ye-bumpmap"
+
+#~ msgid "Font size (pixels)"
+#~ msgstr "Isayizi yefonti (ii-pixels)"
+
+#~ msgid "Outline blur radius"
+#~ msgstr "Umphandle kamakha-sangqa omfiliba"
+
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "iPateni"
+
+#~ msgid "Shadow blur radius"
+#~ msgstr "Umakha-sangqa omfiliba wesithunzi"
+
+#~ msgid "3_D Truchet..."
+#~ msgstr "i-3_D Truchet..."
+
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "Misa isayizi"
+
+#~ msgid "End blend"
+#~ msgstr "Phelisa uxubo"
+
+# leethayili?
+#~ msgid "Number of X tiles"
+#~ msgstr "iNani leethayili X"
+
+# leethayili?
+#~ msgid "Number of Y tiles"
+#~ msgstr "iNani leethayili Y"
+
+#~ msgid "Start blend"
+#~ msgstr "Qala uxubo"
+
+#~ msgid "Supersample"
+#~ msgstr "Isampuli enkulu"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "eZantsi"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "eKhohlo"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Uqhelaniso"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "eKunene"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Phezulu"
+
+#~ msgid "_Arrow..."
+#~ msgstr "_Utolo..."
+
+#~ msgid "Bar height"
+#~ msgstr "Ukuphakama kwe-Bar"
+
+#~ msgid "Bar length"
+#~ msgstr "Ubude be-Bar"
+
+#~ msgid "_Hrule..."
+#~ msgstr "i-_Hrule..."
+
+#~ msgid "_Bullet..."
+#~ msgstr "i_Mbumbulu..."
+
+#~ msgid "B_utton..."
+#~ msgstr "iQ_hosha..."
+
+#~ msgid "Glow radius"
+#~ msgstr "Umakha-sangqa wokumenyezela"
+
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "Isongezo senkcukacha"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Umbala woMbhalo"
+
+#~ msgid "Alien _Glow..."
+#~ msgstr "Ukumenyezela _kwe-Alien..."
+
+#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "Isayizi yokumenyezela (ii-pixels * 4)"
+
+#~ msgid "Alien _Neon..."
+#~ msgstr "i-Alien _Neon..."
+
+#~ msgid "Fade away"
+#~ msgstr "Cima"
+
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "iNani lamabhanti"
+
+#~ msgid "Width of bands"
+#~ msgstr "Ububanzi bamabhanti"
+
+#~ msgid "Width of gaps"
+#~ msgstr "Ububanzi bezithuba"
+
+#~ msgid "_Basic I..."
+#~ msgstr "i_Siseko I..."
+
+#~ msgid "B_asic II..."
+#~ msgstr "iS_iseko II..."
+
+#~ msgid "Lower-right color"
+#~ msgstr "Umbala osezantsi ekhohlo"
+
+#~ msgid "Pressed"
+#~ msgstr "Cinezelwe"
+
+#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
+#~ msgstr "iQosha elineNcam _eliLula..."
+
+#~ msgid "Upper-left color"
+#~ msgstr "Umbala ophezulu ekhohlo"
+
+#~ msgid "Diameter"
+#~ msgstr "Isinqumla-sangqa"
+
+#~ msgid "H_eading..."
+#~ msgstr "iS_ihloko..."
+
+#~ msgid "Blen_ded..."
+#~ msgstr "Ixuty_iwe..."
+
+#~ msgid "Blend mode"
+#~ msgstr "Xuba inkqubo"
+
+#~ msgid "Custom Gradient"
+#~ msgstr "i-Gradient ozenzeleyo"
+
+#~ msgid "FG-BG-HSV"
+#~ msgstr "i-FG-BG-HSV"
+
+#~ msgid "FG-BG-RGB"
+#~ msgstr "i-FG-BG-RGB"
+
+#~ msgid "FG-Transparent"
+#~ msgstr "i-FG-eCacileyo"
+
+#~ msgid "Offset (pixels)"
+#~ msgstr "Okungamiselwanga (ii-pixels)"
+
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "Umbala wokungasemva"
+
+#~ msgid "Bo_vination..."
+#~ msgstr "i-Bo_vination..."
+
+#~ msgid "Spots density X"
+#~ msgstr "Ubunzima-mthamo bamachokoza ka-X"
+
+#~ msgid "Spots density Y"
+#~ msgstr "Ubunzima-mthamo bamachokoza ka-Y"
+
+#~ msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
+#~ msgstr "Ukutshisa ngaPhakathi: Kufuna iimaleko ezimbini ziphelele!"
+
+#~ msgid "Color 1"
+#~ msgstr "Umbala woku-1"
+
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "Umbala wesi-2"
+
+#~ msgid "Color 3"
+#~ msgstr "Umbala wesi-3"
+
+#~ msgid "Granularity"
+#~ msgstr "Okuziinkozo"
+
+#~ msgid "Image size"
+#~ msgstr "Isayizi yomfanekiso"
+
+#~ msgid "_Camouflage..."
+#~ msgstr "_Okujika imbonakalo..."
+
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "Umfanekiso wokungasemva"
+
+#~ msgid "Carve raised text"
+#~ msgstr "Umbhalo oqinqgiweyo ophakanyisiweyo"
+
+#~ msgid "Carved..."
+#~ msgstr "Qingqiweyo..."
+
+#~ msgid "Padding around text"
+#~ msgstr "Isongezo seenkcukacha esijikeleze umbhalo"
+
+#~ msgid "Chalk color"
+#~ msgstr "Umbala wetshokhwe"
+
+#~ msgid "_Chalk..."
+#~ msgstr "i_Tshokhwe..."
+
+#~ msgid "Blur amount"
+#~ msgstr "Umthamo omfiliba"
+
+#~ msgid "Chip Awa_y..."
+#~ msgstr "i-Chip Awa_y..."
+
+#~ msgid "Chip amount"
+#~ msgstr "Ubungakanani be-Chip"
+
+#~ msgid "Fill BG with pattern"
+#~ msgstr "Gcwalisa i-BG ngepateni"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Guqula"
+
+#~ msgid "Keep background"
+#~ msgstr "Gcina okungasemva"
+
+#~ msgid "C_hrome-It..."
+#~ msgstr "Yifake kwi-C_hrome..."
+
+#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#~ msgstr "Okungamiselwanga (ii-pixels * 2)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Darken only\n"
+#~ "(Better, but only for images with alot of white)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yenza mnyama kuphela\n"
+#~ "(Kungcono, kodwa kuphela kwimifanekiso enobumhlophe obuninzi)"
+
+#~ msgid "Comic Boo_k..."
+#~ msgstr "INcwad_i eHlekisayo..."
+
+#~ msgid "Outline color"
+#~ msgstr "Umbala womphandle"
+
+#~ msgid "Outline size"
+#~ msgstr "Isayizi yomphandle"
+
+# Incorrect translation?
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cool _Metal..."
+#~ msgstr "Isayizi yomphandle"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels)"
+#~ msgstr "Isayizi yesiphumo (ii-pixels)"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Umfanekiso wokungasemva"
+
+#~ msgid "Crystal..."
+#~ msgstr "iKhristali..."
+
+#~ msgid "Apply generated layermask"
+#~ msgstr "Sebenzisa umaleko wemaski owenziweyo"
+
+#~ msgid "Clear unselected maskarea"
+#~ msgstr "Cima imimandla yemaski engakhethwanga"
+
+#~ msgid "Fade from %"
+#~ msgstr "Cima usuka %"
+
+#~ msgid "Fade to   %"
+#~ msgstr "Cimela ku   %"
+
+#~ msgid "Use growing selection"
+#~ msgstr "Sebenzisa ukhetho olukhulayo"
+
+#~ msgid "_Fade Outline..."
+#~ msgstr "_Cima okungaphandle..."
+
+#~ msgid "Detail level"
+#~ msgstr "Inqanaba lenkcukacha"
+
+#~ msgid "Image height"
+#~ msgstr "Ubude bomfanekiso"
+
+#~ msgid "Image width"
+#~ msgstr "Ububanzi bomfanekiso"
+
+#~ msgid "Random seed"
+#~ msgstr "iMbewu engekhethiyo"
+
+#~ msgid "Scale X"
+#~ msgstr "Umlinganiselo X"
+
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "Umlinganiselo Y"
+
+#~ msgid "_Flatland..."
+#~ msgstr "_Umhlaba othe tyaba..."
+
+#~ msgid "_Font Map..."
+#~ msgstr "iMaphu ye_Fonti..."
+
+#~ msgid "_Frosty..."
+#~ msgstr "_Bandayo..."
+
+#~ msgid "Autocrop"
+#~ msgstr "i-Autocrop"
+
+#~ msgid "Index image"
+#~ msgstr "Umfanekiso wesalathisi"
+
+#~ msgid "Number of colors"
+#~ msgstr "Inani lemibala"
+
+#~ msgid "Remove background"
+#~ msgstr "Susa okungasemva"
+
+#~ msgid "Select-by-color threshold"
+#~ msgstr "Khetha ngomda-wombala"
+
+#~ msgid "Shadow color"
+#~ msgstr "Umbala wesithunzi"
+
+#~ msgid "_Big Header..."
+#~ msgstr "_Okubhalwe emantla ephepha okuKhulu..."
+
+#~ msgid "_Small Header..."
+#~ msgstr "_Okubhalwe emantla ephepha okuNcinane..."
+
+#~ msgid "T_ube Sub-Button Label..."
+#~ msgstr "iLebhile yeQhoshana leTyhu_bhu Sub-Button..."
+
+#~ msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
+#~ msgstr "iLebhile yeQhoshana ekiNcinane letyhubh_u..."
+
+#~ msgid "_General Tube Labels..."
+#~ msgstr "iiLebhile eziziTyhubhu _Jikelele..."
+
+#~ msgid "_Tube Button Label..."
+#~ msgstr "iLebhile eyi_Tyhubhu yeQhosha..."
+
+#~ msgid "Blend gradient (Text)"
+#~ msgstr "Xuba i-gradient (Umbhalo)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (outline)"
+#~ msgstr "Xuba i-gradient (umphandle)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (text)"
+#~ msgstr "Xuba i-gradient (umbhalo)"
+
+#~ msgid "Glo_ssy..."
+#~ msgstr "Menye_zelayo..."
+
+#~ msgid "Outline gradient reverse"
+#~ msgstr "Beka phandle ukuphindela umva kwe-gradient"
+
+#~ msgid "Pattern (outline)"
+#~ msgstr "iPateni (umphandle)"
+
+#~ msgid "Pattern (overlay)"
+#~ msgstr "iPateni (isigqubuthelo)"
+
+#~ msgid "Pattern (text)"
+#~ msgstr "iPateni (umbhalo)"
+
+#~ msgid "Text gradient reverse"
+#~ msgstr "Uphindiselo-mva lombhalo we-gradient"
+
+#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#~ msgstr "Sebenzisa ipateni kumphandle endaweni ye-gradient"
+
+#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#~ msgstr "Sebenzisa ipateni kumbhalo endaweni ye-gradient"
+
+#~ msgid "Use pattern overlay"
+#~ msgstr "Sebenzisa isigqubuthelo sepateni"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels * 3)"
+#~ msgstr "Isayizi yesiphumo (ii-pixels * 3)"
+
+#~ msgid "Glo_wing Hot..."
+#~ msgstr "iMenye_zela iShushu..."
+
+#~ msgid "Bevel height (Sharpness)"
+#~ msgstr "Ubude beNcam (Ubukhali)"
+
+#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
+#~ msgstr "Ubude bencam (ubukhali)"
+
+#~ msgid "Border size (pixels)"
+#~ msgstr "Isayizi yomda (ii-pixels)"
+
+#~ msgid "Gradient Beve_l..."
+#~ msgstr "i-Nca_m ye-Gradient..."
+
+#~ msgid "BG opacity"
+#~ msgstr "Ulwalamano lotshintshiselwano lwe-BG"
+
+#~ msgid "Draw _HSV Graph..."
+#~ msgstr "Ziba iGrafu ye-_HSV..."
+
+#~ msgid "End X"
+#~ msgstr "Isiphelo - X"
+
+#~ msgid "End Y"
+#~ msgstr "Isiphelo - Y"
+
+#~ msgid "From top-left to bottom-right"
+#~ msgstr "Ukusuka phezulu-ekunene ukuya ezantsi ekhohlo"
+
+#~ msgid "Graph scale"
+#~ msgstr "Umlinganiso wegrafu"
+
+#~ msgid "Start X"
+#~ msgstr "Qala u-X"
+
+#~ msgid "Start Y"
+#~ msgstr "Qala u-Y"
+
+#~ msgid "Use selection bounds instead of belows"
+#~ msgstr "Sebenzisa imida yokhetho endaweni yokungasezantsi"
+
+#~ msgid "Frame color"
+#~ msgstr "Umbala we-Frame"
+
+#~ msgid "Frame size"
+#~ msgstr "iSayizi ye-Frame"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Imigre-_26..."
+#~ msgstr "i-Imigre-26..."
+
+#~ msgid "Apply layer mask (or discard)"
+#~ msgstr "Sebenzisa imaski yemaleko (okanye uyeke)"
+
+#~ msgid "Create new image"
+#~ msgstr "Dala umfanekiso omtsha"
+
+#~ msgid "Insert layer names"
+#~ msgstr "Faka amagama emaleko"
+
+#~ msgid "Make new background"
+#~ msgstr "Yenza okungasemva okutsha"
+
+#~ msgid "Outer border"
+#~ msgstr "Umda ongaphandle"
+
+#~ msgid "Pad color"
+#~ msgstr "Umbala wokongeza iinkcukacha"
+
+#~ msgid "Pad opacity"
+#~ msgstr "Yongeza iinkcukacha kulwalamano lotshintshiselwano"
+
+#~ msgid "Padding for transparent regions"
+#~ msgstr "Isongezo seenkcukacha kummandla oze"
+
+#~ msgid "Shear length"
+#~ msgstr "Ubude bokucheba"
+
+#~ msgid "Show Image _Structure..."
+#~ msgstr "Bonisa iSakhiwo _Somfanekiso..."
+
+#~ msgid "Space between layers"
+#~ msgstr "Izithuba phakathi kwemaleko"
+
+#~ msgid "Land height"
+#~ msgstr "Ubude bomhlaba"
+
+#~ msgid "Sea depth"
+#~ msgstr "Ubunzulu bolwandle"
+
+#~ msgid "_Land..."
+#~ msgstr "_Umhlaba..."
+
+#~ msgid "Effect size (pixels * 5)"
+#~ msgstr "Isayizi yesiphumo (ii-pixels * 5)"
+
+#~ msgid "N_eon..."
+#~ msgstr "i-N_eon..."
+
+#~ msgid "Cell size (pixels)"
+#~ msgstr "Isayizi yeseli (ii-pixels)"
+
+#~ msgid "Density (%)"
+#~ msgstr "Ubunzima-mthamo (%)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
+#~ msgstr "Umbhalo woshicilelo lweendaba..."
+
+#~ msgid "Lower color"
+#~ msgstr "Umbala osezantsi"
+
+#~ msgid "Lower color (active)"
+#~ msgstr "Umbala osezantsi (uyasebenza)"
+
+#~ msgid "Not pressed"
+#~ msgstr "Ayicinezelwanga"
+
+#~ msgid "Not pressed (active)"
+#~ msgstr "Ayicinerzelwanga (iyasebenza)"
+
+#~ msgid "Padding X"
+#~ msgstr "Isongezo seenkcukacha X"
+
+#~ msgid "Padding Y"
+#~ msgstr "Isongezo seenkcukacha Y"
+
+#~ msgid "Round ratio"
+#~ msgstr "Ulwalamano olungqukuva"
+
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "Umbala wombhalo (uyasebenza)"
+
+#~ msgid "Upper color"
+#~ msgstr "Umbala ophezulu"
+
+#~ msgid "Upper color (active)"
+#~ msgstr "Umbala ophezulu (uyasebenza)"
+
+#~ msgid "_Round Button..."
+#~ msgstr "_Umzantsi oNgqukuva..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Ukuziphatha"
+
+#~ msgid "Detail in Middle"
+#~ msgstr "Iinkcukacha ngaPhakathi"
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Ithayili"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Igama leFayili"
+
+#~ msgid "SOTA Chrome..."
+#~ msgstr "i-SOTA Chrome..."
+
+#~ msgid "Speed Text..."
+#~ msgstr "Umbhalo weSantya..."
+
+#~ msgid "Lighting (degrees)"
+#~ msgstr "Ukukhanyisa (amaqondo)"
+
+#~ msgid "Radius (pixels)"
+#~ msgstr "Umakha-sangqa (ii-pixels)"
+
+#~ msgid "Sphere color"
+#~ msgstr "Umbala wengqukumba"
+
+#~ msgid "Burst color"
+#~ msgstr "Umbala wokugqabhuka"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels * 30)"
+#~ msgstr "Isayizi yesiphumo (ii-pixels * 30)"
+
+#~ msgid "Starb_urst..."
+#~ msgstr "i-Starb_urst..."
+
+#~ msgid "Effect size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "Isayizi yesiphumo (ii-pixels * 4)"
+
+#~ msgid "Sta_rscape..."
+#~ msgstr "i-Sta_rscape..."
+
+#~ msgid "Swirl-_Tile..."
+#~ msgstr "i_Thayili-yokujikeleza..."
+
+#~ msgid "Whirl amount"
+#~ msgstr "Umthamo wokujikeleza"
+
+#~ msgid "Number of times to whirl"
+#~ msgstr "Inani lamaxesha okujikeleza"
+
+#~ msgid "Quarter size"
+#~ msgstr "iSayizi yesiQingatha"
+
+#~ msgid "Whirl angle"
+#~ msgstr "i-Engile ejikelezayo"
+
+#~ msgid "_Swirly..."
+#~ msgstr "_Jikeleza..."
+
+#~ msgid "Base color"
+#~ msgstr "Umbala weSiseko"
+
+#~ msgid "Edge only"
+#~ msgstr "uMphetho kuphela"
+
+#~ msgid "Edge width"
+#~ msgstr "Ububanzi bomphetho"
+
+#~ msgid "Hit rate"
+#~ msgstr "Izinga le-Hit"
+
+#~ msgid "_Particle Trace..."
+#~ msgstr "_Umkhondo weSuntswana..."
+
+#~ msgid "Antialias"
+#~ msgstr "i-Antialias"
+
+#~ msgid "Fill angle"
+#~ msgstr "Gcwalisa i-engile"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text C_ircle..."
+#~ msgstr "Isangqa sombhalo..."
+
+#~ msgid "Ending blend"
+#~ msgstr "Iphelisa uxubo"
+
+#~ msgid "Hexagons"
+#~ msgstr "Oonxantathu abaValekileyo"
+
+#~ msgid "Mosaic tile type"
+#~ msgstr "Uhlobo lwethayili ye-Mosaic"
+
+#~ msgid "Octagons"
+#~ msgstr "Umbombo-sibhozo"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "Izikwere"
+
+#~ msgid "Starting blend"
+#~ msgstr "Iqala uxubo"
+
+#~ msgid "Text pattern"
+#~ msgstr "Ipateni yombhalo"
+
+#~ msgid "_Textured..."
+#~ msgstr "_Yombhalo..."
+
+#~ msgid "Web Title Header..."
+#~ msgstr "Isihloko sokubhalwe emantla ephepha le-Web..."
+
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "uMbala wokuNgaphambili"
+
+#~ msgid "T_ruchet..."
+#~ msgstr "i-T_ruchet..."
+
+#~ msgid "_Unsharp Mask..."
+#~ msgstr "iMaski _ebuThuntu..."
 
 #~ msgid "Search by _Blurb"
 #~ msgstr "Khangela _ngeNkcazo yencwadi eshicilelwe kwisigqumathelo sencwadi"
diff --git a/po-script-fu/yi.po b/po-script-fu/yi.po
index 21f2456..6dd534c 100644
--- a/po-script-fu/yi.po
+++ b/po-script-fu/yi.po
@@ -6,2529 +6,1712 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-28 15:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-03-19\n"
 "Last-Translator: Raphael Finkel <raphael cs uky edu>\n"
 "Language-Team: Yiddish <raphael cs uky edu>\n"
+"Language: yi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:129
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
-msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:156
-msgid "Script-Fu Console"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
+msgid "_Console"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:183
-msgid "SIOD Output"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:249
-msgid "Current Command"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
+msgid "_Start Server..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:267
-msgid "_Browse..."
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+msgid "_GIMP Online"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:548
-msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+msgid "_User Manual"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:177
-msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
+msgid "_Script-Fu"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:179
-#, c-format
-msgid "You are already running the \"%s\" script."
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
+msgid "_Test"
 msgstr ""
 
-#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:204
-msgid "/Script-Fu/"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
+msgid "_Buttons"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:217
-#, c-format
-msgid "Script-Fu: %s"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+msgid "_Logos"
 msgstr ""
 
-#. the script arguments frame
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:254
-msgid "Script Arguments"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+#, fuzzy
+msgid "_Patterns"
+msgstr "ציל"
 
-#. we add a colon after the label;
-#. some languages want an extra space here
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:285
-#, c-format
-msgid "%s:"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+msgid "_Web Page Themes"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:328
-msgid "Script-Fu Color Selection"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
+msgid "_Alien Glow"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:431
-msgid "Script-Fu File Selection"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+#, fuzzy
+msgid "_Beveled Pattern"
+msgstr "ציל"
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:435
-msgid "Script-Fu Folder Selection"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+msgid "_Classic.Gimp.Org"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:447
-msgid "Script-Fu Font Selection"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
+msgid "Alpha to _Logo"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:454
-msgid "Script-Fu Palette Selection"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
-msgid "Script-fu Pattern Selection"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
+msgid "_Refresh Scripts"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:469
-msgid "Script-Fu Gradient Selection"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
+msgid ""
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:477
-msgid "Script-Fu Brush Selection"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
+msgid "Script-Fu Console"
 msgstr ""
 
-#. the script progress frame
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:533
-msgid "Script Progress"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
+msgid "Welcome to TinyScheme"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:541
-msgid "(none)"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
+msgid "Interactive Scheme Development"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1058
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:198
-msgid "Author:"
-msgstr "מחבר"
-
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1065
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:220
-msgid "Copyright:"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235
+msgid "_Browse..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1072
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:209
-msgid "Date:"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
+msgid "Save Script-Fu Console Output"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1081
-msgid "Image Types:"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:611
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while executing\n"
-"%s\n"
-"%s"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
+msgid "Script-Fu Procedure Browser"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:642
-msgid "Script-Fu Server Options"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
+msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:670
-msgid "Server Port:"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
+msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:676
-msgid "Server Logfile:"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
+#, c-format
+msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
-msgid "Script-Fu _Console"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
+#, c-format
+msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:129 plug-ins/script-fu/script-fu.c:158
-#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:290
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
+#. we add a colon after the label;
+#. *  some languages want an extra space here
+#.
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
+#, c-format
+msgid "%s:"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
-msgid "_Start Server..."
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
+msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
-msgid "_Refresh Scripts"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
+msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:128
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:142
-msgid "Procedure Browser"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
+msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:132
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:146
-msgid "Search by _Name"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
+msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:133
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:147
-msgid "Search by _Blurb"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
+msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:224
-msgid "_Search:"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
+msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:386
-msgid "Searching by name - please wait"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
+msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:410
-msgid "Searching by blurb - please wait"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
+msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:421
-msgid "Searching - please wait"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
+#, c-format
+msgid "Error while executing %s:"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:428
-msgid "1 Procedure"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
+msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:430
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
 #, c-format
-msgid "%d Procedures"
+msgid "Error while loading %s:"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:476
-msgid "No matches"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
+msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:133
-msgid "Parameters"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
+msgid "_Start Server"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:146
-msgid "Return Values"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:159
-msgid "Additional Information"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:319
-msgid "Internal GIMP procedure"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:320
-msgid "GIMP Plug-In"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:321
-msgid "GIMP Extension"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:322
-msgid "Temporary Procedure"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
-msgid "3D _Outline..."
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
-msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
-msgid "Font"
-msgstr "שריפֿט"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
-msgid "Pattern"
-msgstr "ציל"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
-#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
-msgid "Shadow X offset"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
+msgid "Server port:"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
-#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
-msgid "Shadow Y offset"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
+msgid "Server logfile:"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11
-#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
-#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
-#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
-#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
-#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
-msgid "Text"
-msgstr "טעקסט"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
-msgid "3_D Truchet..."
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
-msgid "Background color"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
-msgid "Block size"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
-msgid "End blend"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
-msgid "Number of X tiles"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
-msgid "Number of Y tiles"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
-msgid "Start blend"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
-msgid "Supersample"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
-msgid "Thickness"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
+msgid ""
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
-msgid "<Image>/Script-Fu/Decor"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
 msgid "Add B_evel..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
-msgid "Keep bump layer"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
-msgid "Work on copy"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
+msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
-msgid "Add _Border..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
-msgid "Border X size"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
+msgid "Work on copy"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
-msgid "Border Y size"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
+msgid "Keep bump layer"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
 #, fuzzy
-msgid "Border color"
+msgid "Border Layer"
 msgstr "פֿאַרב"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
-msgid "Delta value on color"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
+msgid "Add _Border..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-msgid "Down"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
+msgid "Add a border around an image"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Flatten image"
-msgstr "ציל"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
-msgid "Glow color"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
-msgid "Left"
-msgstr "לינקס"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
-msgid "Orientation"
-msgstr "אָריִענטירונג"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
-msgid "Right"
-msgstr "רעכטס"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "גרײס"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
-msgid "Up"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
+msgid "Border X size"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
-msgid "_Arrow..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
+msgid "Border Y size"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
 #, fuzzy
-msgid "Bar height"
-msgstr "הײך"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
-msgid "Bar length"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
-msgid "_Hrule..."
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
-msgid "Radius"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
-msgid "_Bullet..."
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
-msgid "B_utton..."
-msgstr ""
+msgid "Border color"
+msgstr "פֿאַרב"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
-msgid "Glow radius"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
+msgid "Delta value on color"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
-msgid "Padding"
-msgstr "לײדיק אָרט"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
-#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
-#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
 #, fuzzy
-msgid "Text color"
-msgstr "טעקסט פֿאַרב"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
-msgid "Alien _Glow..."
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
-msgid "Alien _Neon..."
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
-msgid "Fade away"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
-msgid "Number of bands"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
-msgid "Width of bands"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
-msgid "Width of gaps"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
-msgid "_Basic I..."
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
-msgid "B_asic II..."
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
-msgid "Bevel width"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
-msgid "Lower-right color"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
-msgid "Pressed"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
-msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
-msgid "Upper-left color"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
-msgid "Diameter"
-msgstr ""
+msgid "Frame"
+msgstr "נאָמען פֿון טעקע"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
-msgid "Transparent background"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
+msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
-msgid "H_eading..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
-msgid "Height"
-msgstr "הײך"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
-msgid "Width"
-msgstr "ברײט"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
-msgid "<Image>/Script-Fu/Animators"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
+msgid ""
+"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
+"an animation"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
 msgid "Intermediate frames"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
-msgid "Looped"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
 msgid "Max. blur radius"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
-msgid "_Blend..."
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
-msgid "Blen_ded..."
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
-msgid "Blend mode"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
-msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
-msgid "FG-Transparent"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
-msgid "Gradient"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
-msgid "Background Color"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
-msgid "Bo_vination..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
-msgid "Spots density X"
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
+msgid ""
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
-msgid "Spots density Y"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
+msgid "B_urn-In..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
-msgid "Add glowing"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
+msgid ""
+"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
+"between two layers"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
-msgid "After glow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
-msgid "B_urn-In..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
+msgid "Fadeout"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
-msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
+msgid "Fadeout width"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
 msgid "Corona width"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
-msgid "Fadeout"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
-msgid "Fadeout width"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Prepare for GIF"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
-msgid "Color 1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
-msgid "Color 2"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
+msgid "Bevel Shadow"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
-msgid "Color 3"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+msgid "Bevel Highlight"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
-msgid "Granularity"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
+msgid "Cast Shadow"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
-msgid "Image size"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
-msgid "Smooth"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
+msgid "Inset"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
-msgid "_Camouflage..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
+msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
-msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
+msgid ""
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
-msgid "C_arve-It..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
 msgid "Carve white areas"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4
-msgid "Image to carve"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+msgid "Background"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
-msgid "Background Image"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
-msgid "Carve raised text"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
-msgid "Carved..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
-msgid "Padding around text"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+msgid "Drop Shadow"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Chalk color"
-msgstr "פֿאַרב"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
-msgid "_Chalk..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+msgid "Chrome"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
-msgid "Blur amount"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+#, fuzzy
+msgid "Highlight"
+msgstr "הײך"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
-msgid "Chip Awa_y..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
-msgid "Chip amount"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
+msgid ""
+"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
+"(grayscale) stencil"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
-msgid "Drop shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
+msgid "Chrome saturation"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
-msgid "Fill BG with pattern"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
+msgid "Chrome lightness"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
-msgid "Invert"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
-msgid "Keep background"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
+msgid "Environment map"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
-msgid "C_hrome-It..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
+msgid "Highlight balance"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
 msgid "Chrome balance"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
-msgid "Chrome factor"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
-msgid "Chrome lightness"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Chrome saturation"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
 msgid "Chrome white areas"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
-msgid "Environment map"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
-msgid "Highlight balance"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
+msgid "Effect layer"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
-msgid "C_hrome..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
-msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
+msgid ""
+"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
-msgid "<Image>/Script-Fu/Render"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
 msgid "Circuit seed"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
-msgid "Keep selection"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
-msgid "Oilify mask size"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
 msgid "Separate layer"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
-msgid "_Circuit..."
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
-msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
-msgid "Azimuth"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
+msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
 msgid "Blur X"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
 msgid "Blur Y"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
-msgid "Depth"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
 msgid "Elevation"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
-msgid "_Clothify..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
-msgid ""
-"Darken only\n"
-"(Better, but only for images with alot of white)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
+msgid "Stain"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
-msgid "Stains"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
+msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
-msgid "_Coffee Stain..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
-msgid "Comic Boo_k..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Outline color"
-msgstr "טעקסט פֿאַרב"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+msgid "Darken only"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
-msgid "Outline size"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
+msgid "Difference Clouds..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
-msgid "Cool _Metal..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
+msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
-msgid "Effect size (pixels)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
-msgid "Background image"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
+msgid "Distress the selection"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
-msgid "Crystal..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
-msgid "<Image>/Script-Fu/Selection"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
 msgid "Granularity (1 is low)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
-msgid "Smooth horizontally"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
-msgid "Smooth vertically"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
+msgid "Smooth horizontally"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
-msgid "Spread"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
+msgid "Smooth vertically"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
-msgid "_Distress Selection..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
+msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
-msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
-msgid "Allow resizing"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
 msgid "Blur radius"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
 msgid "Color"
 msgstr "פֿאַרב"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
-msgid "Offset X"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
-msgid "Offset Y"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
-msgid "_Drop-Shadow..."
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
-msgid "Columns"
-msgstr "זײַלן"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
-msgid "Erase"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
-msgid "Erase/fill"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
-msgid "Even"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
-msgid "Even/odd"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
-msgid "Fill with BG"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
-msgid "Odd"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
+msgid "Erase every other row or column"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
-msgid "Rows"
-msgstr "שורות"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
 #, fuzzy
 msgid "Rows/cols"
 msgstr "שורות"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
-msgid "_Erase every other Row..."
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
-msgid "Apply generated layermask"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
-msgid "Border size"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4
-msgid "Clear unselected maskarea"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "שורות"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6
-#, no-c-format
-msgid "Fade from %"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "זײַלן"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
-#, no-c-format
-msgid "Fade to   %"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even/odd"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
-msgid "Use growing selection"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:10
-msgid "_Fade Outline..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Odd"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
-msgid "Detail level"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
-msgid "Image height"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
-msgid "Image width"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
-msgid "Random seed"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
-msgid "Scale X"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
+msgid ""
+"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
-msgid "Scale Y"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+#, fuzzy
+msgid "_Text"
+msgstr "טעקסט"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
-msgid "_Flatland..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
+msgid "Use font _name as text"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Active colors"
-msgstr "טעקסט פֿאַרב"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
-msgid "Black on white"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
+msgid "_Filter (regexp)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
 msgid "Font _size (pixels)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
-msgid "Use font _name as text"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
 msgid "_Border (pixels)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
 msgid "_Color scheme"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
-msgid "_Filter (regexp)"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
-msgid "_Font Map..."
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
-msgid "_Labels"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
 #, fuzzy
-msgid "_Text"
-msgstr "טעקסט"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
-msgid "_Frosty..."
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
-msgid "Add shadow"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
-msgid "Blur border"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
-msgid "Granularity (1 is Low)"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#, no-c-format
-msgid "Shadow weight (%)"
-msgstr ""
+msgid "Active colors"
+msgstr "טעקסט פֿאַרב"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
 msgid "_Fuzzy Border..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Autocrop"
-msgstr "מחבר"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
-msgid "Dark color"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
+msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
-msgid "Highlight color"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
-msgid "Index image"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
+msgid "Blur border"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
-msgid "Number of colors"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
+msgid "Granularity (1 is Low)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
-msgid "Remove background"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
-msgid "Select-by-color threshold"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
+msgid "Shadow weight (%)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
 #, fuzzy
-msgid "Shadow color"
-msgstr "פֿאַרב"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
-msgid "_Big Header..."
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15
-msgid "_Small Header..."
-msgstr ""
+msgid "Flatten image"
+msgstr "ציל"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
-msgid "T_ube Sub-Button Label..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
-msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
+msgid "Bookmark to the user manual"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
-msgid "_General Tube Labels..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:18
-msgid "_Tube Button Label..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
-msgid "Blend gradient (Text)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
+msgid "Create, Open and Save _Files"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
-msgid "Blend gradient (outline)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
-msgid "Blend gradient (text)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
+msgid "How to Use _Dialogs"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
-msgid "Glo_ssy..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
-msgid "Outline gradient reverse"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "ציל"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr "ציל"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Pattern (text)"
-msgstr "ציל"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
-msgid "Shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
+msgid "_Main Web Site"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
-msgid "Text gradient reverse"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
-msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
+msgid "_User Manual Web Site"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23
-msgid "Use pattern overlay"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
-msgid "Effect size (pixels * 3)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
-msgid "Glo_wing Hot..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
-msgid "Bevel height (Sharpness)"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "ברײט"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
-msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "הײך"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
-msgid "Border size (pixels)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
-msgid "Gradient Beve_l..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
-msgid "Custom _Gradient..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
+msgid ""
+"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
+"brush"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
 msgid "X divisions"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
 msgid "Y divisions"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
-msgid "_Grid..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
+msgid "New Guides from _Selection"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
-msgid "Creates four Guides around the bounding box of the current selection."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
-msgid "New Guides from _Selection"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
+msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 #, fuzzy
 msgid "Direction"
 msgstr "באַשרײַבונג"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:5
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
 msgid "Position (in %)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
-msgid "Vertical"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
 msgid "New _Guide..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
-msgid "_Remove all Guides"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
+msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1
-msgid "<Image>/Script-Fu/Utils"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
+msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
-msgid "BG opacity"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
+msgid "_Remove all Guides"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
-msgid "Draw _HSV Graph..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
-msgid "End X"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
-msgid "End Y"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
+msgid "Fill the current selection with lava"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
-msgid "From top-left to bottom-right"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
-msgid "Graph scale"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "גרײס"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
-msgid "Start X"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
+msgid "Roughness"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
-msgid "Start Y"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:10
-msgid "Use selection bounds instead of belows"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
+msgid "Use current gradient"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Frame color"
-msgstr "נאָמען פֿון טעקע"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Frame size"
-msgstr "נאָמען פֿון טעקע"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-msgid "Imigre-26..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
+msgid "Line _Nova..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2
-msgid "Apply layer mask (or discard)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
+msgid ""
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+"foreground color"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4
-msgid "Create new image"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
+msgid "Number of lines"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5
-msgid "Insert layer names"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6
-msgid "Make new background"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
+msgid "Offset radius"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7
-msgid "Outer border"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
+msgid "Randomness"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Pad color"
-msgstr "פֿאַרב"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9
-msgid "Pad opacity"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10
-msgid "Padding for transparent regions"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
+msgid "Create a rectangular brush"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11
-msgid "Shear length"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "נאָמען פֿון טעקע"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12
-msgid "Show Image _Structure..."
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
+msgid "Spacing"
+msgstr "אָפּרוקונג"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:13
-msgid "Space between layers"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
-msgid "Land height"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
-msgid "Sea depth"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
-msgid "_Land..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
-msgid "Roughness"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
-msgid "Seed"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
-msgid "Use current gradient"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
-msgid "_Lava..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
-msgid "Line _Nova..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
-msgid "Number of lines"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
+msgid "Defocus"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
-msgid "Offset radius"
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
-msgid "Randomness"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
+msgid "Mottle"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
-msgid "Sharpness (degrees)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
-msgid "Feathering"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
+msgid ""
+"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
+"not appear in filenames."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "נאָמען פֿון טעקע"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
-msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
+msgid ""
+"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
+"their class name, and the color itself as the color attribute"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
-msgid "Spacing"
-msgstr "אָפּרוקונג"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
-msgid "_Elliptical..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
+msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
-msgid "_Rectangular..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
+msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
+msgid ""
+"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
+"line (no names)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
-msgid "Effect size (pixels * 5)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
-msgid "N_eon..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
-msgid "Cell size (pixels)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
+msgid "New _Brush..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
-#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Density (%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
+msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
-msgid "Newsprint Text..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
-msgid "Defocus"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
+#, fuzzy
+msgid "File name"
+msgstr "נאָמען פֿון טעקע"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
-msgid "Mottle"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
+#, fuzzy
+msgid "New _Pattern..."
+msgstr "ציל"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
-msgid "Sepia"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
+msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
-msgid "_Old Photo..."
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
+#, fuzzy
+msgid "Pattern name"
+msgstr "ציל"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
-msgid "Angle"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
-msgid "Cubic"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
+msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
-msgid "Interpolation"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
+msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
-msgid "Linear"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
+msgid "Relative distance of horizon"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
-msgid "None"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
+msgid "Relative length of shadow"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:11
-msgid "Relative distance of horizon"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:12
-msgid "Relative length of shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:13
-msgid "_Perspective..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
+msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
 msgid "Edge amount"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
-msgid "Pixel amount"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
 msgid "Pixelize"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
-msgid "_Predator..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
-msgid "Lower color"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
+msgid "Reverse Layer Order"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
-msgid "Lower color (active)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
+msgid "Reverse the order of layers in the image"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
-msgid "Not pressed"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
-msgid "Not pressed (active)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
+msgid ""
+"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
-msgid "Padding X"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
-msgid "Padding Y"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
+msgid "Number of frames"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
-msgid "Round ratio"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "טעקסט פֿאַרב"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
-msgid "Upper color"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Wrap"
+msgstr "שאַר"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
-msgid "Upper color (active)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Smear"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
-msgid "_Round Button..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
-msgid "Behaviour"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
-msgid "Detail in Middle"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
-msgid "Render _Map..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
-msgid "Tile"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
+msgid "Add drop-shadow"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
-msgid "Black"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
-msgid "Edge behaviour"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
-#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
-msgid "Number of frames"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+msgid "Add background"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
-msgid "Rippling strength"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+#, fuzzy
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "טעקסט פֿאַרב"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
-msgid "Smear"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
+msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
-msgid "Wrap"
-msgstr "שאַר"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
-msgid "_Rippling..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
+msgid "Palette"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
-msgid "Add background"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
-msgid "Add drop-shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
-msgid "Edge radius"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
-msgid "_Round Corners..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
-msgid "Brush name"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
+msgid "To _Brush..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "File name"
-msgstr "נאָמען פֿון טעקע"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
-msgid "To _Brush..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
 msgid "To _Image"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
-msgid "Filename"
-msgstr "נאָמען פֿון טעקע"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Pattern name"
-msgstr "ציל"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
 #, fuzzy
 msgid "To _Pattern..."
 msgstr "ציל"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
-#, no-c-format
-msgid "Radius (%)"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
-msgid "Rounded R_ectangle..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Font color"
-msgstr "טעקסט פֿאַרב"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
-msgid "Number"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
 msgid "_Slide..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
-msgid "SOTA Chrome..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
+msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
-msgid "Speed Text..."
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "טעקסט"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
+msgid "Number"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
-msgid "Lighting (degrees)"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "שריפֿט"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
-msgid "Radius (pixels)"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+#, fuzzy
+msgid "Font color"
+msgstr "טעקסט פֿאַרב"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
-msgid "Sphere color"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:7
-msgid "_Sphere..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
+msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
 msgid "Frames"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
-msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
 msgid "Turn from left to right"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
-msgid "Airbrush"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
-msgid "Brush"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
+msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
-msgid "Circle"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
-msgid "Color method"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
 msgid ""
-"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://";
-"netword.com/*spyrogimp"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Epitrochoid"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Frame"
-msgstr "נאָמען פֿון טעקע"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
-msgid "Hexagon"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
-msgid "Hole ratio"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
+msgid "Epitrochoid"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
-msgid "Inner teeth"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
+msgid "Lissajous"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
-msgid "Lissajous"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
-msgid "Margin (pixels)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
-msgid "Outer teeth"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
-msgid "Pencil"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
 #, fuzzy
 msgid "Pentagon"
 msgstr "אָריִענטירונג"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
-msgid "Polygon: 10 sides"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
 msgid "Polygon: 7 sides"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
 msgid "Polygon: 8 sides"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
 msgid "Polygon: 9 sides"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
-msgid "Shape"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Solid Color"
-msgstr "פֿאַרב"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
-msgid "Spyrograph"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
-msgid "Square"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
-#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
-msgid "Start angle"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
-msgid "Tool"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
-msgid "Triangle"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
+msgid "Start angle"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
-msgid "Type"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Tool"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
-msgid "_Spyrogimp..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
-msgid "Burst color"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
-msgid "Effect size (pixels * 30)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8
-msgid "Starb_urst..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
-msgid "Effect size (pixels * 4)"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+#, fuzzy
+msgid "Solid Color"
+msgstr "פֿאַרב"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
-msgid "Sta_rscape..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
-msgid "Swirl-_Tile..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
-msgid "Whirl amount"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+msgid "_Sphere..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
-msgid "Number of times to whirl"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
-msgid "Quarter size"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
-msgid "Whirl angle"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
-msgid "_Swirly..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Base color"
-msgstr "טעקסט פֿאַרב"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
-msgid "Edge only"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
+msgid "Blur horizontally"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
-msgid "Edge width"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "Blur type"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
-msgid "Hit rate"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "IIR"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
-msgid "_Particle Trace..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "RLE"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
-msgid "Antialias"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
-msgid "Fill angle"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
+msgid "Mask opacity"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
-msgid "Text Circle..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
-msgid "Ending blend"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
+msgid ""
+"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
+"current image"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
-msgid "Hexagons"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
-msgid "Mosaic tile type"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
+msgid "Wavelength"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
-msgid "Octagons"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
-msgid "Squares"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
-msgid "Starting blend"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
+msgid ""
+"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
+"bump map"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Text pattern"
-msgstr "ציל"
-
-#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
-msgid "_Textured..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
+msgid "Ribbon width"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
-msgid "Blur horizontally"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
-msgid "Blur type"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
+msgid "Shadow darkness"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
-msgid "Blur vertically"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
+msgid "Shadow depth"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
-msgid "IIR"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
-msgid "RLE"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
+msgid "Thread density"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
-msgid "_Tileable Blur..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
+msgid "Thread intensity"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
-msgid "Web Title Header..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
-msgid "Foreground color"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
-msgid "T_ruchet..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
+msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
-msgid "Mask opacity"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3
-msgid "Mask size"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:4
-msgid "_Unsharp Mask..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
-msgid "Amplitude"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
-msgid "Invert direction"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
+msgid "Drop shadow color"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
-msgid "Wavelength"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
+msgid "Drop shadow opacity"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
-msgid "_Waves..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
-msgid "Ribbon spacing"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
-msgid "Ribbon width"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
 msgstr ""
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
-msgid "Shadow darkness"
-msgstr ""
+#~ msgid "Author:"
+#~ msgstr "מחבר"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
-msgid "Shadow depth"
-msgstr ""
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "לינקס"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
-msgid "Thread density"
-msgstr ""
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "אָריִענטירונג"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
-msgid "Thread intensity"
-msgstr ""
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "רעכטס"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
-msgid "Thread length"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bar height"
+#~ msgstr "הײך"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
-msgid "_Weave..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "לײדיק אָרט"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
-msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "טעקסט פֿאַרב"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chalk color"
+#~ msgstr "פֿאַרב"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline color"
+#~ msgstr "טעקסט פֿאַרב"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4
-msgid "_Main Web Site"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Autocrop"
+#~ msgstr "מחבר"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shadow color"
+#~ msgstr "פֿאַרב"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pattern (outline)"
+#~ msgstr "ציל"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pattern (overlay)"
+#~ msgstr "ציל"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
-msgid "Drop shadow color"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pattern (text)"
+#~ msgstr "ציל"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
-msgid "Drop shadow opacity"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Frame color"
+#~ msgstr "נאָמען פֿון טעקע"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Frame size"
+#~ msgstr "נאָמען פֿון טעקע"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pad color"
+#~ msgstr "פֿאַרב"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "טעקסט פֿאַרב"
 
-#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "נאָמען פֿון טעקע"
 
-#~ msgid "Text Color"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Base color"
 #~ msgstr "טעקסט פֿאַרב"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text pattern"
+#~ msgstr "ציל"
diff --git a/po-script-fu/zh_CN.po b/po-script-fu/zh_CN.po
index 81704d1..3400da8 100644
--- a/po-script-fu/zh_CN.po
+++ b/po-script-fu/zh_CN.po
@@ -7,16 +7,96 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-06 18:22+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-04 15:58+0800\n"
 "Last-Translator: 神州散人 <kappa8086 gmail com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <i18n-translation lists linux net cn>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
+msgstr "用于 Script-Fu 开发的交互式控制台"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
+msgid "_Console"
+msgstr "控制台(_C)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
+msgstr "远程操作 Script-Fu 的服务器"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
+msgid "_Start Server..."
+msgstr "启动服务器(_S)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+msgid "_GIMP Online"
+msgstr "GIMP 在线(_G)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+msgid "_User Manual"
+msgstr "用户手册(_U)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
+msgid "_Script-Fu"
+msgstr "_Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
+msgid "_Test"
+msgstr "测试(_T)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
+msgid "_Buttons"
+msgstr "按钮(_B)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+msgid "_Logos"
+msgstr "徽标(_L)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+msgid "_Patterns"
+msgstr "图案(_P)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+msgid "_Web Page Themes"
+msgstr "网页主题(_W)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
+msgid "_Alien Glow"
+msgstr "奇异炽光(_A)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+msgid "_Beveled Pattern"
+msgstr "卷边的图案(_B)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+msgid "_Classic.Gimp.Org"
+msgstr "_Classic.Gimp.Org"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
+msgid "Alpha to _Logo"
+msgstr "Alpha 变徽标(_L)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
+msgstr "重新读取所有可用的 Script-Fu 脚本"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
+msgid "_Refresh Scripts"
+msgstr "刷新脚本(_R)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
+msgid ""
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
+msgstr ""
+"当一个 Script-Fu 对话框处于打开状态时不能使用“刷新脚本”。请关闭所有 Script-"
+"Fu 窗口并重试。"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
 msgid "Script-Fu Console"
@@ -51,16 +131,16 @@ msgstr "Script-Fu 过程浏览器"
 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr "Script-Fu 评估模式只允许非交互式调用"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:195
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "Script-Fu 无法同时处理两个脚本。"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:197
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "你已经正在运行 “%s” 脚本。"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:223
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "Script-Fu:%s"
@@ -68,44 +148,44 @@ msgstr "Script-Fu:%s"
 #. we add a colon after the label;
 #. *  some languages want an extra space here
 #.
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:287
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:335
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "Script-Fu 颜色选择"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:444
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "Script-Fu 文件选择"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:447
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "Script-Fu 文件夹选择"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "Script-Fu 字体选择"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:468
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "Script-Fu 色板选择"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:477
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "Script-Fu 图案选择"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:486
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "Script-Fu 渐变选择"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:495
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Script-Fu 画笔选择"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:826
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
 #, c-format
 msgid "Error while executing %s:"
 msgstr "执行 %s 时出错:"
@@ -119,2672 +199,2155 @@ msgstr "调用 “script-fu-register” 的参数太少"
 msgid "Error while loading %s:"
 msgstr "载入 %s 时出错:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:807
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "Script-Fu 服务器选项"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:812
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 msgid "_Start Server"
 msgstr "启动服务器(_S)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 msgid "Server port:"
 msgstr "服务器端口:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:846
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "服务器日志文件:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
-msgid "Interactive console for Script-Fu development"
-msgstr "用于 Script-Fu 开发的交互式控制台"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
-msgid "_Console"
-msgstr "控制台(_C)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
-msgid "Server for remote Script-Fu operation"
-msgstr "远程操作 Script-Fu 的服务器"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
-msgid "_Start Server..."
-msgstr "启动服务器(_S)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
-msgid "_GIMP Online"
-msgstr "GIMP 在线(_G)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
-msgid "_User Manual"
-msgstr "用户手册(_U)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
-msgid "_Script-Fu"
-msgstr "_Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
-msgid "_Test"
-msgstr "测试(_T)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
-msgid "_Buttons"
-msgstr "按钮(_B)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
-msgid "_Logos"
-msgstr "徽标(_L)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
-msgid "_Patterns"
-msgstr "图案(_P)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
-msgid "_Web Page Themes"
-msgstr "网页主题(_W)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
-msgid "_Alien Glow"
-msgstr "奇异炽光(_A)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
-msgid "_Beveled Pattern"
-msgstr "卷边的图案(_B)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
-msgid "_Classic.Gimp.Org"
-msgstr "_Classic.Gimp.Org"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
-msgid "Alpha to _Logo"
-msgstr "Alpha 变徽标(_L)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
-msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
-msgstr "重新读取所有可用的 Script-Fu 脚本"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
-msgid "_Refresh Scripts"
-msgstr "刷新脚本(_R)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
 msgid ""
-"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
-"Please close all Script-Fu windows and try again."
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
 msgstr ""
-"当一个 Script-Fu 对话框处于打开状态时不能使用“刷新脚本”。请关闭所有 Script-"
-"Fu 窗口并重试。"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
-msgid "3D _Outline..."
-msgstr "3D 轮廓(_O)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "凹凸贴图 (Alpha 图层)模糊半径"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
-msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-msgstr "创建一个带有有轮廓的文字和投影的徽标"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "默认凹凸贴图设置"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
-msgid "Font"
-msgstr "字体"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "字体大小(像素)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr "轮廓模糊半径"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
-msgid ""
-"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
-msgstr "使用图案描绘选中的区域(或 alpha) 的轮廓并添加投影"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
-msgid "Pattern"
-msgstr "图案"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
-msgid "Shadow X offset"
-msgstr "阴影 X 偏移"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
-msgid "Shadow Y offset"
-msgstr "阴影 Y 偏移"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "阴影模糊半径"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
-msgid "Text"
-msgstr "文字"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
-msgid "3_D Truchet..."
-msgstr "3D Truchet(_D)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "背景色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
-msgid "Block size"
-msgstr "方块大小"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-msgstr "创建由 3D 拼接图案填充的图像"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
-msgid "End blend"
-msgstr "混和终止颜色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
-msgid "Number of X tiles"
-msgstr "X 方向块数"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
-msgid "Number of Y tiles"
-msgstr "Y 方向块数"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
-msgid "Start blend"
-msgstr "混和起始颜色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
-msgid "Supersample"
-msgstr "超级采样"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
-msgid "Thickness"
-msgstr "厚度"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "凹凸贴图"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
 msgid "Add B_evel..."
 msgstr "添加斜面(_E)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
 msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr "给图像添加卷边"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
-msgid "Bumpmap"
-msgstr "凹凸贴图"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr "厚度"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
+msgid "Work on copy"
+msgstr "在副本中操作"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
 msgid "Keep bump layer"
 msgstr "保持凹凸图层"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
-msgid "Work on copy"
-msgstr "在副本中操作"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+msgid "Border Layer"
+msgstr "边框层"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
 msgid "Add _Border..."
 msgstr "添加边框(_B)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
 msgid "Add a border around an image"
 msgstr "在图像周围添加边框"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
-msgid "Border Layer"
-msgstr "边框层"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
 msgid "Border X size"
 msgstr "边框 X 大小"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
 msgid "Border Y size"
 msgstr "边框 Y 大小"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
 msgid "Border color"
 msgstr "边框颜色"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "颜色变化量"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-msgid "Alien Glow"
-msgstr "奇异炽光"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
-msgid "Arrow"
-msgstr "箭头..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
-msgid "Background"
-msgstr "背景"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
-msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "为 web 页面创建带奇异炽光的箭头图形"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
-msgid "Down"
-msgstr "下"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
-msgid "Flatten image"
-msgstr "平整图像"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
-msgid "Glow color"
-msgstr "炽光颜色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-msgid "Left"
-msgstr "左"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
-msgid "Orientation"
-msgstr "方向"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
-msgid "Right"
-msgstr "右"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "大小"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:10
-msgid "Up"
-msgstr "上"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:11
-msgid "_Arrow..."
-msgstr "箭头(_A)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
-msgid "Bar"
-msgstr "条"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-msgid "Bar height"
-msgstr "条高度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-msgid "Bar length"
-msgstr "条长度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
-msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "为 web 页面创建带奇异炽光的水平分隔条图形"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:7
-msgid "_Hrule..."
-msgstr "水平分隔条(_H)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
-msgid "Bullet"
-msgstr "列表符号"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
-msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "为 web 页面创建带奇异炽光的列表符号图形"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
-msgid "Radius"
-msgstr "半径"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:7
-msgid "_Bullet..."
-msgstr "列表符号(_B)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
-msgid "B_utton..."
-msgstr "按钮(_U)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-msgid "Button"
-msgstr "按钮"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
-msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "为 web 页面创建带奇异炽光的按钮图形"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-msgid "Glow"
-msgstr "炽光"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
-msgid "Glow radius"
-msgstr "炽光半径"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
-msgid "Padding"
-msgstr "衬距"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
-msgid "Text color"
-msgstr "文字颜色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
-msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
-msgstr "在选择区域(或 alpha)周围添加奇异炽光"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Glow..."
-msgstr "奇异炽光(_G)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
-msgstr "创建一个周围带有奇异炽光的文字的徽标"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "炽光大小(像素 * 4)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
-msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
-msgstr "在选择区域(或 alpha) 周围添加迷幻轮廓"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Neon..."
-msgstr "奇异霓虹灯(_N)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-msgstr "创建一个文字周围带有迷幻轮廓的徽标"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
-msgid "Fade away"
-msgstr "淡出"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
-msgid "Number of bands"
-msgstr "波带数量"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
-msgid "Width of bands"
-msgstr "波带宽度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
-msgid "Width of gaps"
-msgstr "间隙宽度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
-"region (or alpha)"
-msgstr "给选中的区域(或 alpha) 添加渐变效果,投影和背景"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
-"background"
-msgstr "创建一个带有渐变效果,投影和背景的纯文本徽标"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
-msgid "_Basic I..."
-msgstr "基本 I (_B)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
-msgstr "给选中的区域(或 alpha) 添加阴影和高亮"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
-msgid "B_asic II..."
-msgstr "基本 II (_A)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
-msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
-msgstr "创建一个带有阴影和高亮的简单徽标"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
-msgid "Bevel width"
-msgstr "斜面宽度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
-msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
-msgstr "为 web 页面创建一个简单的斜角按钮图形"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
-msgid "Gradient"
-msgstr "渐变"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
-msgid "Lower-right color"
-msgstr "右下方颜色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
-msgid "Pressed"
-msgstr "按下"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
-msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "简单斜面按钮(_B)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:13
-msgid "Upper-left color"
-msgstr "左上方颜色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
-msgstr "为 web 页面创建一个斜角图案的箭头"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
-msgstr "为 web 页面创建一个斜角图案的列表符号"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-msgid "Diameter"
-msgstr "直径"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
-msgid "Transparent background"
-msgstr "透明背景"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
-msgstr "为 web 页面创建一个斜角图案的按钮"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-msgstr "为 web 页面创建一个斜角图案的标题"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
-msgid "H_eading..."
-msgstr "标题(_E)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
-msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
-msgstr "为 web 页面创建斜角图案的水平分隔条"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
-msgid "Height"
-msgstr "高度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
-msgid "Rule"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
-msgid "Width"
-msgstr "宽度"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "边框"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
 msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
 msgstr "混合动画至少需要三个源图层"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr "混合(_B)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
 msgid ""
 "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
 "an animation"
 msgstr "创建中间图层以在背景上混合两个以上图层为动画"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Frame"
-msgstr "边框"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
 msgid "Intermediate frames"
 msgstr "中间帧数"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
-msgid "Looped"
-msgstr "循环"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
 msgid "Max. blur radius"
 msgstr "最大模糊半径"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:7
-msgid "_Blend..."
-msgstr "混合(_B)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "循环"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
 msgid ""
-"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
-"alpha)"
-msgstr "为选中区域(或 alpha) 填加混合背景,高光,以及阴影"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
-msgid "Blen_ded..."
-msgstr "混合(_D)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
-msgid "Blend mode"
-msgstr "混合模式"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr "创建一个带有混合背景,高光和阴影的徽标"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "自定义渐变"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
-msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr "前景-背景-HSV"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "前景-背景-RGB"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
-msgid "FG-Transparent"
-msgstr "前景-透明"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr "反向渐变"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "位移(像素)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
-msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
-msgstr "给选中区域(或 alpha) 添加“牛斑纹”"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Background Color"
-msgstr "背景色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
-msgid "Bo_vination..."
-msgstr "奶牛斑(_V)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
-msgstr "创建一个带有“奶牛斑点”风格的文字的徽标"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
-msgid "Spots density X"
-msgstr "斑块密度 X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
-msgid "Spots density Y"
-msgstr "斑块密度 Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
-msgid "Add glowing"
-msgstr "添加炽光"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
-msgid "After glow"
-msgstr "炽光后"
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
+msgstr "烧入脚本共需要两个图层。一个带透明的前景图层和一个背景图层。"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
 msgid "B_urn-In..."
 msgstr "烧入(_U)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
-msgid "Corona width"
-msgstr "日冕宽度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
 msgid ""
 "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
 "between two layers"
 msgstr "创建两层之间的中间层以产生动画的“烧入”过渡"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr "炽光颜色"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
 msgid "Fadeout"
 msgstr "淡出"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
 msgid "Fadeout width"
 msgstr "淡出宽度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr "日冕宽度"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr "炽光后"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr "添加炽光"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Prepare for GIF"
 msgstr "为 GIF 作准备"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr "速度(像素/帧)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
-msgid ""
-"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
-"transparency and a background layer."
-msgstr "烧入脚本共需要两个图层。一个带透明的前景图层和一个背景图层。"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
-msgid "Color 1"
-msgstr "颜色 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
-msgid "Color 2"
-msgstr "颜色 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
-msgid "Color 3"
-msgstr "颜色 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
-msgstr "创建一幅由掩饰图案填充的图像"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
-msgid "Granularity"
-msgstr "粒度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
-msgid "Image size"
-msgstr "图像大小"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
-msgid "Smooth"
-msgstr "平滑"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
-msgid "_Camouflage..."
-msgstr "迷彩(_C)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
-msgid "Bevel Highlight"
-msgstr "斜面高亮"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
+msgstr "雕刻面"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
 msgid "Bevel Shadow"
 msgstr "斜面阴影"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "雕刻白色区域"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
-msgid "Carved Surface"
-msgstr "雕刻面"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "斜面高亮"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
 msgid "Cast Shadow"
 msgstr "投射阴影"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:6
-msgid "Image to carve"
-msgstr "雕刻的图像"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
 msgid "Inset"
 msgstr "插图"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
 msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr "蜡版雕刻(_A)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
-msgid "Background Image"
-msgstr "背景图像"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
-msgid "Carve raised text"
-msgstr "雕刻凸起文字"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
-msgid "Carved..."
-msgstr "雕刻..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
 msgid ""
-"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
-"background image"
-msgstr "创建一个文字在指定背景图像上凸起或凹入的徽标"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:12
-msgid "Padding around text"
-msgstr "文字衬垫宽度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
-msgid "Chalk color"
-msgstr "粉笔颜色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
-msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
-msgstr "为选中区域(或 alpha)创建粉笔画效果"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
-msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
-msgstr "创建一个模仿粉笔在黑板上潦草书写的徽标"
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
-msgid "_Chalk..."
-msgstr "粉笔(_C)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr "雕刻的图像"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
-msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "给选中区域(或 alpha)添加碎裂的木刻效果"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "雕刻白色区域"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
-msgid "Blur amount"
-msgstr "模糊量"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+msgid "Background"
+msgstr "背景"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
-msgid "Chip Awa_y..."
-msgstr "裁切掉(_Y)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+#, fuzzy
+msgid "Layer 1"
+msgstr "图层 1"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
-msgid "Chip amount"
-msgstr "裁切量"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr "图层 2"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
-msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
-msgstr "创建一个类似于碎裂木刻的徽标"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr "图层 3"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
-msgid "Drop shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+msgid "Drop Shadow"
 msgstr "投影"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
-msgid "Fill BG with pattern"
-msgstr "以图案填充背景"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+msgid "Chrome"
+msgstr "镀铬"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
-msgid "Invert"
-msgstr "反转"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+msgid "Highlight"
+msgstr "高亮"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
-msgid "Keep background"
-msgstr "保持背景"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "蜡版镀铬(_H)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
 msgid ""
 "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 "(grayscale) stencil"
 msgstr "用指定的(灰度)蜡版给选中区域(或 alpha) 添加镀铬效果"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
-msgid "Chrome"
-msgstr "镀铬"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Chrome balance"
-msgstr "镀铬色彩平衡"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Chrome factor"
-msgstr "镀铬因子"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
-msgid "Chrome lightness"
-msgstr "镀铬亮度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
 msgid "Chrome saturation"
 msgstr "镀铬饱合度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
-msgid "Chrome white areas"
-msgstr "白色区域镀铬"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
+msgid "Chrome lightness"
+msgstr "镀铬亮度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
-msgid "Drop Shadow"
-msgstr "投影"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "镀铬因子"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
 msgid "Environment map"
 msgstr "环境贴图"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
-msgid "Highlight"
-msgstr "高亮"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
 msgid "Highlight balance"
 msgstr "突出显示色彩平衡"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:13
-msgid "Layer 2"
-msgstr "图层 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:14
-msgid "Layer 3"
-msgstr "图层 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:15
-msgid "Layer1"
-msgstr "图层 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:16
-msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "蜡版镀铬(_H)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "给选中的区域(或 alpha)添加简单的镀铬效果"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
-msgid "C_hrome..."
-msgstr "镀铬(_H)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
-msgstr "创建一个极简单但很酷的镀铬徽标"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
-msgid "Offsets (pixels * 2)"
-msgstr "位移(像素 * 2)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "镀铬色彩平衡"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
-msgid "Circuit seed"
-msgstr "电路种子"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "白色区域镀铬"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
 msgid "Effect layer"
 msgstr "效果图层"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "电路(_C)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
 msgid ""
 "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
 msgstr "以电路板痕迹线填充选中区域(或 alpha)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
-msgid "Keep selection"
-msgstr "保持选区"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "油画蒙板大小"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
+msgid "Circuit seed"
+msgstr "电路种子"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr "没有背景(只对分离图层)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr "油画蒙板大小"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr "保持选区"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
 msgid "Separate layer"
 msgstr "分离图层"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:8
-msgid "_Circuit..."
-msgstr "电路(_C)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "布状效果(_C)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
 msgstr "给选中区域(或 alpha) 添加类似布料的纹理"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
-msgid "Azimuth"
-msgstr "方位角"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
 msgid "Blur X"
 msgstr "模糊 X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
 msgid "Blur Y"
 msgstr "模糊 Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
-msgid "Depth"
-msgstr "深度"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr "方位角"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
 msgid "Elevation"
 msgstr "仰角"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
-msgid "_Clothify..."
-msgstr "布状效果(_C)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
-msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-msgstr "给图像添加视觉效果逼真的咖啡迹"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
-msgid "Darken only"
-msgstr "仅加深"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "深度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
 msgid "Stain"
 msgstr "污迹"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
-msgid "Stains"
-msgstr "污迹数"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
 msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr "咖啡迹(_C)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
-"filling with a gradient"
-msgstr "以描绘轮廓及渐变填充给选中区域(或 alpha)添加漫画书效果"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
-msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr "漫画书(_K)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
-msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-msgstr "以描绘轮廓及渐变填充创建一个漫画书风格的徽标"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr "给图像添加视觉效果逼真的咖啡迹"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
-msgid "Outline color"
-msgstr "轮廓颜色"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr "污迹数"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
-msgid "Outline size"
-msgstr "轮廓大小"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+msgid "Darken only"
+msgstr "仅加深"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
-"perspective shadows"
-msgstr "以反射及透视阴影给选中区域(或 alpha)添加金属效果"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
-msgid "Cool _Metal..."
-msgstr "冰凉金属(_M)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
-msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
-msgstr "创建一个带有反射及透视阴影的金属徽标"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
-msgid "Effect size (pixels)"
-msgstr "效果大小(像素)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
-msgid "Background image"
-msgstr "背景图像"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
-msgstr "创建一个以晶体或凝胶体效果置换其下的图像的徽标"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
-msgid "Crystal..."
-msgstr "晶体..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
 msgid "Difference Clouds..."
 msgstr "差分云..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
 msgstr "应用到差值图层模式的纯色噪音"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr "形变(_D)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
 msgid "Distress the selection"
 msgstr "使选区扭区变形"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+#, fuzzy
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "阈值(更大 1<-->255 更小)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr "延伸"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
 msgid "Granularity (1 is low)"
 msgstr "粒度(1 为低)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "平滑"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
 msgid "Smooth horizontally"
 msgstr "水平平滑"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
 msgid "Smooth vertically"
 msgstr "垂直平滑"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
-msgid "Spread"
-msgstr "延伸"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
-msgstr "阈值(更大 1<-->255 更小)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
-msgid "_Distort..."
-msgstr "形变(_D)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "投影(_D)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "给选中区域(或 alpha) 添加投影"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "允许改变大小"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "位移 X"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "位移 Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
 msgid "Blur radius"
 msgstr "模糊半径"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
 msgid "Color"
 msgstr "颜色"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
-msgid "Offset X"
-msgstr "位移 X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
-msgid "Offset Y"
-msgstr "位移 Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
 msgid "Opacity"
 msgstr "不透明度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "投影(_D)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
-msgid "Columns"
-msgstr "列"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "允许改变大小"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
-msgid "Erase"
-msgstr "擦除"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "隔行擦除(_E)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
 msgid "Erase every other row or column"
 msgstr "隔行或隔列擦除"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "擦除/填充"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "行/列"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
-msgid "Even"
-msgstr "偶数"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "行"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "列"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even/odd"
 msgstr "偶数/奇数"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "以背景填充"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "偶数"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Odd"
 msgstr "奇数"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
-msgid "Rows"
-msgstr "行"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
-msgid "Rows/cols"
-msgstr "行/列"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "擦除/填充"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "隔行擦除(_E)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "擦除"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
-msgstr "创建一幅以凸凹地图图案填充的图像"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
-msgid "Detail level"
-msgstr "细节等级"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
-msgid "Image height"
-msgstr "图像高度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
-msgid "Image width"
-msgstr "图像宽度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
-msgid "Random seed"
-msgstr "随机数种子"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
-msgid "Scale X"
-msgstr "缩放 X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
-msgid "Scale Y"
-msgstr "缩放 Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
-msgid "_Flatland..."
-msgstr "平面地图(_F)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
-msgid "Active colors"
-msgstr "活动颜色"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "以背景填充"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
-msgid "Black on white"
-msgstr "白底黑字"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr "渲染字体图(_F)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
 msgid ""
 "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
 msgstr "创建一幅以匹配字体名过滤器的字体预览所填充的图像"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
-msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr "字体大小(像素)(_S)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
-msgid "Render _Font Map..."
-msgstr "渲染字体图(_F)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "文字(_T)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
 msgid "Use font _name as text"
 msgstr "使用字体名字作为文字(_N)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
-msgid "_Border (pixels)"
-msgstr "边缘(像素)(_B)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
-msgid "_Color scheme"
-msgstr "颜色方案(_C)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "标记(_L)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
 msgid "_Filter (regexp)"
 msgstr "过滤器 (regexp) (_F)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
-msgid "_Labels"
-msgstr "标记(_L)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "字体大小(像素)(_S)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
-msgid "_Text"
-msgstr "文字(_T)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr "边缘(像素)(_B)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
-"shadow"
-msgstr "给选中区域(或 alpha) 添加附带投影的霜冻效果"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "_Color scheme"
+msgstr "颜色方案(_C)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
-msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
-msgstr "创建一个附带投影的冻结徽标"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr "白底黑字"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
-msgid "_Frosty..."
-msgstr "霜冻(_F)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "活动颜色"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "边缘模糊(_F)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 msgstr "给图像添加有缺口的模糊的边缘"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
-msgid "Add shadow"
-msgstr "添加阴影"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr "边缘大小"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
 msgid "Blur border"
 msgstr "边缘模糊"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
-msgid "Border size"
-msgstr "边缘大小"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
 msgid "Granularity (1 is Low)"
 msgstr "粒度(1 为低)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr "添加阴影"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
 msgid "Shadow weight (%)"
 msgstr "阴影深度 (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
-msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "边缘模糊(_F)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr "平整图像"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:1
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr "到 GIMP 网站的书签"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "使用路径(_P)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
 msgid "Bookmark to the user manual"
 msgstr "到用户手册的书签"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:3
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "创建并使用选区(_S)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "为 Web 准备图像(_P)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "使用数码相机照片(_W)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
 msgid "Create, Open and Save _Files"
 msgstr "创建、打开及保存文件(_F)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:5
-msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr "绘制简单对象(_S)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "基本概念(_B)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
 msgid "How to Use _Dialogs"
 msgstr "如何使用对话框(_D)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:7
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "插件注册(_R)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:8
-msgid "Using _Paths"
-msgstr "使用路径(_P)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:9
-msgid "_Basic Concepts"
-msgstr "基本概念(_B)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "绘制简单对象(_S)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:10
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "开发者网站(_D)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "创建并使用选区(_S)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
 msgid "_Main Web Site"
 msgstr "主站(_M)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:12
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr "为 Web 准备图像(_P)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr "到 GIMP 网站的书签"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "开发者网站(_D)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:13
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
 msgid "_User Manual Web Site"
 msgstr "用户手册网站(_U)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:14
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr "使用数码相机照片(_W)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
-msgid ""
-"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
-"alpha)"
-msgstr "给选中区域(或 alpha) 添加渐变、图案、阴影和凸凹贴图"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
-msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "混和渐变(轮廓)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
-msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "混和渐变(文字)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
-msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
-msgstr "创建一个带渐变、图案、阴影和凸凹贴图的徽标"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
-msgid "Glo_ssy..."
-msgstr "光泽(_S)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
-msgid "Outline gradient reverse"
-msgstr "反转轮廓渐变"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
-msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "图案(轮廓)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
-msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr "图案(覆盖)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
-msgid "Pattern (text)"
-msgstr "图案(文字)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:13
-msgid "Shadow"
-msgstr "阴影"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
-msgid "Text gradient reverse"
-msgstr "反转文字渐变"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
-msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
-msgstr "对轮廓使用图案而不是渐变"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr "对文字使用图案而不是渐变"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
-msgid "Use pattern overlay"
-msgstr "使用覆盖图案"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
-msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "给选中区域(或 alpha) 添加炽热金属的效果"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
-msgstr "创建一个看起来像炽热金属的徽标"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
-msgid "Glo_wing Hot..."
-msgstr "炽热(_W)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "给选中区域(或 alpha)添加看上去有光泽的斜角效果"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "插件注册(_R)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
-msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "斜面高度(锐度)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "自定义渐变(_G)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
-msgid "Border size (pixels)"
-msgstr "边缘大小(像素)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr "创建一幅以当前渐变的样本填充的图像"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
-msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
-msgstr "创建一个闪亮的斜角边缘的徽标"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "宽度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
-msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "渐变斜面(_L)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "高度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-msgstr "创建一幅以当前渐变的样本填充的图像"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "反向渐变"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
-msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "自定义渐变(_G)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr "网格(_G)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
 msgid ""
 "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
 "brush"
 msgstr "使用当前笔刷按照 X 和 Y 位置列表的指定绘制网格"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
 msgid "X divisions"
 msgstr "X 切分数"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
 msgid "Y divisions"
 msgstr "Y 切分数"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
-msgid "_Grid..."
-msgstr "网格(_G)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
 msgid "New Guides from _Selection"
 msgstr "从选区新建参考线(_S)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+#, fuzzy
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr "当前选区圆角化"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "新建参考线(按百分比)(_P)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
 msgstr "在以图像尺寸的百分比指定的位置处添加一条参考线"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Direction"
 msgstr "方向"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "水平"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "新建参考线(按百分比)(_P)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr "垂直"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
 msgid "Position (in %)"
 msgstr "位置(按百分比)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
-msgid "Vertical"
-msgstr "垂直"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr "新建参考线(_G)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
 msgstr "在指定的方向和位置(按像素)添加参考线"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
-msgid "New _Guide..."
-msgstr "新建参考线(_G)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
 msgid "Position"
 msgstr "位置"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
-msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr "移除所有水平及垂直参考线"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
 msgid "_Remove all Guides"
 msgstr "删除所有参考线(_R)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
-msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
-msgstr "创建一个双色的潦草文字风格的徽标"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
-msgid "Frame color"
-msgstr "框架颜色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
-msgid "Frame size"
-msgstr "框架大小"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-msgid "Imigre-_26..."
-msgstr "Imigre-_26..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
-msgstr "创建一幅以地形图图案填充的图像"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
-msgid "Land height"
-msgstr "地面高度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
-msgid "Sea depth"
-msgstr "海洋深度"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr "移除所有水平及垂直参考线"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
-msgid "_Land..."
-msgstr "凹凸地图(_L)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr "熔岩(_L)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
 msgid "Fill the current selection with lava"
 msgstr "用熔岩填充当前选区"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr "种子"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "大小"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
 msgid "Roughness"
 msgstr "粗略度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
-msgid "Seed"
-msgstr "种子"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "渐变"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
 msgid "Use current gradient"
 msgstr "使用当前渐变"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
-msgid "_Lava..."
-msgstr "熔岩(_L)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
+msgid "Line _Nova..."
+msgstr "新星线(_N)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+"foreground color"
 msgstr "使用前景色以从中心向外发射的射线填充图层"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
-msgid "Line _Nova..."
-msgstr "新星线(_N)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
 msgid "Number of lines"
 msgstr "线的数量"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "锐度(度数)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
 msgid "Offset radius"
 msgstr "位移半径"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
 msgid "Randomness"
 msgstr "随机度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "锐度(度数)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "矩形(_R)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
 msgid "Create a rectangular brush"
 msgstr "创建一个矩形画笔"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
-msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-msgstr "创建一个带羽化边缘的矩形画笔"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
-msgid "Create an elliptical brush"
-msgstr "创建一个椭圆形画笔"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
-msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-msgstr "创建一个带羽化边缘的椭圆形画笔"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr "羽化的椭圆(_P)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
-msgid "Feathering"
-msgstr "羽化"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
 msgid "Name"
 msgstr "名字"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
-msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-msgstr "羽化的矩形(_C)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
 msgid "Spacing"
 msgstr "间距"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
-msgid "_Elliptical..."
-msgstr "椭圆(_E)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
-msgid "_Rectangular..."
-msgstr "矩形(_R)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr "羽化的矩形(_C)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
-msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
-msgstr "将选中区域(或 alpha)转换到类似于霓虹灯广告牌的物件"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr "创建一个带羽化边缘的矩形画笔"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
-msgstr "创建一个霓虹灯广告牌风格的徽标"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr "羽化"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create shadow"
-msgstr "创建阴影"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr "椭圆(_E)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
-msgid "N_eon..."
-msgstr "霓虹灯(_E)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr "创建一个椭圆形画笔"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
-msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr "格点大小(像素)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr "羽化的椭圆(_P)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
-msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
-msgstr "创建一个报纸印刷风格的徽标"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr "创建一个带羽化边缘的椭圆形画笔"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Density (%)"
-msgstr "密度(%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "老照片(_O)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
-msgid "Newsprint Te_xt..."
-msgstr "报纸印刷文本(_X)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr "制作一幅像旧照片的图像"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
 msgid "Defocus"
 msgstr "失焦模糊"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
-msgid "Make an image look like an old photo"
-msgstr "制作一幅像旧照片的图像"
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "褐色"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
 msgid "Mottle"
 msgstr "斑迹"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
-msgid "Sepia"
-msgstr "褐色"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr "用于输出文件的文件夹"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
-msgid "_Old Photo..."
-msgstr "老照片(_O)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr "要创建的文件的名称(如果以此命名的文件已经存在,它将被替换)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr "您输入的文件名对于一个文件而言不是个适用的名称。"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
 msgid ""
 "All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
 "not appear in filenames."
 msgstr "命名中的所有字符都是空白字符或不能在文件名中出现的字符。"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
 msgid ""
 "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
 "their class name, and the color itself as the color attribute"
 msgstr ""
 "导出当前调色板为以颜色条目名称作为类名的 css 样式表,并以颜色本身作为颜色属性"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
 msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
 msgstr "导出当前调色板为 PHP 字典 (name => color)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
 msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
 msgstr "导出当前调色板为 Python 字典 (name: color)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:5
-msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
-msgstr "导出当前调色板为 java.util.Hashtable<String, Color>"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:6
-msgid "Folder for the output file"
-msgstr "用于输出文件的文件夹"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:7
-msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
-msgstr "您输入的文件名对于一个文件而言不是个适用的名称。"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:8
-msgid ""
-"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
-"will be replaced)"
-msgstr "要创建的文件的名称(如果以此命名的文件已经存在,它将被替换)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
 msgid ""
 "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
 "line (no names)"
 msgstr "将调色板内的所有颜色写入到一个文本文件,每行一个十六进制值(无名称)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
-msgid "Brush name"
-msgstr "画笔名字"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr "导出当前调色板为 java.util.Hashtable<String, Color>"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
-msgid "File name"
-msgstr "文件名"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "剪贴板中没有可以粘贴的图像数据"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
 msgid "New _Brush..."
 msgstr "新画笔(_B)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
 msgstr "将剪贴板中的内容粘贴到新画笔"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
-msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr "剪贴板中没有可以粘贴的图像数据"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
+msgstr "画笔名字"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
+msgid "File name"
+msgstr "文件名"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
 msgid "New _Pattern..."
 msgstr "新图案(_P)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 msgstr "将剪贴板中的内容粘贴到新图案"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
 msgid "Pattern name"
 msgstr "图案名字"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr "透视(_P)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "给选中的区域(或 alpha)添加透视阴影"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
 msgid "Angle"
 msgstr "角度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
-msgid "Interpolation"
-msgstr "插值"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
 msgid "Relative distance of horizon"
 msgstr "水平的相对距离"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
 msgid "Relative length of shadow"
 msgstr "阴影的相对长度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
-msgid "_Perspective..."
-msgstr "透视(_P)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr "插值"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr "捕食者(_P)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr "给选中区域(或 alpha)添加“捕食者”效果"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
 msgid "Edge amount"
 msgstr "边缘量"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "像素量"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
 msgid "Pixelize"
 msgstr "像素化"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
-msgid "_Predator..."
-msgstr "捕食者(_P)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
-msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
-msgstr "创建图像,每一幅均包含一个椭圆按钮图形"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
-msgid "Lower color"
-msgstr "下方颜色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
-msgid "Lower color (active)"
-msgstr "下方颜色(活动)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
-msgid "Not pressed"
-msgstr "未按下"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
-msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "未按下(活动)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
-msgid "Padding X"
-msgstr "衬垫 X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
-msgid "Padding Y"
-msgstr "衬垫 Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
-msgid "Round ratio"
-msgstr "圆角比率"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "文字颜色(活动)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
-msgid "Upper color"
-msgstr "上方颜色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
-msgid "Upper color (active)"
-msgstr "上方颜色(活动)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
-msgid "_Round Button..."
-msgstr "圆角按钮(_R)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "行为"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
-msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
-msgstr "创建一幅以地球状贴图图案填充的图像"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
-msgid "Detail in Middle"
-msgstr "中间细节"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
-msgid "Render _Map..."
-msgstr "绘制地图(_M)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
-msgid "Tile"
-msgstr "平铺"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "像素量"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
 msgid "Reverse Layer Order"
 msgstr "反转图层顺序"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
 msgid "Reverse the order of layers in the image"
 msgstr "反转图像中图层的顺序"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
-msgid "Black"
-msgstr "黑色"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "波纹(_R)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
 msgid ""
 "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
 msgstr "以为当前图像添加水波纹效果来创建一幅多层图像"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "边缘行为"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "波纹强度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
 msgid "Number of frames"
 msgstr "帧数"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "波纹强度"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "边缘行为"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Wrap"
+msgstr "环绕"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Smear"
 msgstr "涂抹"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
-msgid "Wrap"
-msgstr "环绕"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "黑色"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
-msgid "_Rippling..."
-msgstr "波纹(_R)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "圆角(_R)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
-msgid "Add background"
-msgstr "添加背景"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
+msgstr "使图像的边角圆滑并可选择地添加投影和背景"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr "边缘半径"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
 msgid "Add drop-shadow"
 msgstr "添加投影"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
-msgid "Edge radius"
-msgstr "边缘半径"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "阴影 X 偏移"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
-msgid ""
-"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
-msgstr "使图像的边角圆滑并可选择地添加投影和背景"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "阴影 Y 偏移"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
-msgid "_Round Corners..."
-msgstr "圆角(_R)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+msgid "Add background"
+msgstr "添加背景"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "设置颜色表(_T)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
 msgstr "将一幅图像的颜色表更改为指定色板中的颜色。"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
 msgid "Palette"
 msgstr "调色版"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
-msgid "Se_t Colormap..."
-msgstr "设置颜色表(_T)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "圆角矩形(_E)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
-msgid "Convert a selection to a brush"
-msgstr "转换选区到画笔"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "当前选区圆角化"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "半径(%)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr "凹"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
 msgid "To _Brush..."
 msgstr "到画笔(_B)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to an image"
-msgstr "转换选区到图像"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr "转换选区到画笔"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
 msgid "To _Image"
 msgstr "到图像(_I)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to a pattern"
-msgstr "转换选区到图案"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr "转换选区到图像"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
 msgid "To _Pattern..."
 msgstr "到图案(_P)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
-msgstr "凹"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
-#, no-c-format
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "半径(%)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
-msgid "Round the corners of the current selection"
-msgstr "当前选区圆角化"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr "转换选区到图案"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "圆角矩形(_E)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr "幻灯片(_S)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
 msgstr "给图像添加类似幻灯片的图像帧、齿孔和标签"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
-msgid "Font color"
-msgstr "字体颜色"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "文字"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
 msgid "Number"
 msgstr "数字"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
-msgid "_Slide..."
-msgstr "幻灯片(_S)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
-msgstr "创建一个最新式的镀铬徽标"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
-msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr "新式镀铬..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "字体"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
-msgid "Create a logo with a speedy text effect"
-msgstr "创建一个有迅速文字效果的徽标"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr "字体颜色"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
-msgid "Speed Text..."
-msgstr "文本加速..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr "旋转球(_S)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
 msgstr "创建一个将当前图像映射到旋转球体上的动画"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
 msgid "Frames"
 msgstr "帧数"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr "从左往右转"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr "透明背景"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
 msgstr "索引颜色数(0 = 保持 RGB)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
-msgid "Turn from left to right"
-msgstr "从左往右转"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr "正在渲染 Spyro"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "旋转球(_S)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "_Spyrogimp..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
 msgid ""
 "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
 msgstr "给当前图层添加螺旋型星云线、外旋轮线和利萨如曲线"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
-msgid "Airbrush"
-msgstr "喷枪"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
-msgid "Brush"
-msgstr "画笔"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
-msgid "Circle"
-msgstr "圆"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "类型"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
-msgid "Color method"
-msgstr "着色方法"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "螺旋型星云线"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
 msgid "Epitrochoid"
 msgstr "外旋轮线"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr "渐变:锯齿式循环"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr "渐变:三角式循环"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
-msgid "Hexagon"
-msgstr "六边形"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "孔比率"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "内齿"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
 msgid "Lissajous"
 msgstr "利萨如曲线"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "边空(像素)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "形状"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "外齿"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "圆"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
-msgid "Pencil"
-msgstr "铅笔"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "三角形"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "方形"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
 msgid "Pentagon"
 msgstr "五边形"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "多边形:10 边"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "六边形"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
 msgid "Polygon: 7 sides"
 msgstr "多边形:7 边"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
 msgid "Polygon: 8 sides"
 msgstr "多边形:8 边"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
 msgid "Polygon: 9 sides"
 msgstr "多边形:9 边"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
-msgid "Rendering Spyro"
-msgstr "正在渲染 Spyro"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "多边形:10 边"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
-msgid "Shape"
-msgstr "形状"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "外齿"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
-msgid "Solid Color"
-msgstr "纯色"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "内齿"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "螺旋型星云线"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "边空(像素)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
-msgid "Square"
-msgstr "方形"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "孔比率"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
 msgid "Start angle"
 msgstr "起始角度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Tool"
 msgstr "工具"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
-msgid "Triangle"
-msgstr "三角形"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
-msgid "Type"
-msgstr "类型"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "_Spyrogimp..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
-msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
-msgstr "以类似岩石的材质、新星炽光和阴影创建徽标"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
-msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "恒星景色(_R)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
-msgstr "创建一幅以旋转平铺效果填充的图像"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
-msgid "Swirl-_Tile..."
-msgstr "旋转平铺(_T)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
-msgid "Whirl amount"
-msgstr "旋转量"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
-msgstr "创建一幅以漩涡状图案填充的图像"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
-msgid "Number of times to whirl"
-msgstr "旋转次数"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
-msgid "Quarter size"
-msgstr "四分之一大小"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
-msgid "Whirl angle"
-msgstr "旋转角度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
-msgid "_Swirly..."
-msgstr "漩涡状(_S)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "给选中区域(或 alpha) 添加粒子追踪效果"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-msgid "Base color"
-msgstr "基本颜色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-msgstr "以粒子追踪效果创建徽标"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
-msgid "Edge only"
-msgstr "只有边缘"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
-msgid "Edge width"
-msgstr "边缘宽度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
-msgid "Hit rate"
-msgstr "击中率"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
-msgid "_Particle Trace..."
-msgstr "粒子径迹(_P)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
-msgid "Antialias"
-msgstr "边缘平滑"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
-msgid ""
-"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
-msgstr "创建一个沿着圆周渲染指定文字的徽标"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
-msgid "Fill angle"
-msgstr "填充角度"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr "铅笔"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
-msgid "Text C_ircle..."
-msgstr "文字环(_I)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "画笔"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
-msgstr "创建一个带有高光、阴影和马赛克背景的纹理化的徽标"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "喷枪"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
-msgid "Ending blend"
-msgstr "混和终止颜色"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr "着色方法"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
-"shadows, and a mosaic background"
-msgstr "用纹理填充选中的区域(或 alpha) 并添加高光、阴影和马赛克背景"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr "纯色"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
-msgid "Hexagons"
-msgstr "六边形"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "渐变:锯齿式循环"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
-msgid "Mosaic tile type"
-msgstr "马赛克瓦片类型"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "渐变:三角式循环"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
-msgid "Octagons"
-msgstr "八边形"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+#, fuzzy
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "镀铬(_H)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
-msgid "Squares"
-msgstr "方块"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "可平铺模糊(_T)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
-msgid "Starting blend"
-msgstr "混和起始颜色"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
+msgstr "模糊图像边缘以使结果无缝拼合"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
-msgid "Text pattern"
-msgstr "文字图案"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "半径"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
-msgid "_Textured..."
-msgstr "材质(_T)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "垂直模糊"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
 msgid "Blur horizontally"
 msgstr "水平模糊"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
-msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-msgstr "模糊图像边缘以使结果无缝拼合"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "Blur type"
 msgstr "模糊类型"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
-msgid "Blur vertically"
-msgstr "垂直模糊"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "可平铺模糊(_T)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
-msgid "Create a decorative web title header"
-msgstr "创建一个装饰网页题头"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
-msgid "Web Title Header..."
-msgstr "网页题头..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
-msgstr "创建一幅以 Truchet 图案填充的图像"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
-msgid "Foreground color"
-msgstr "前景色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
-msgid "T_ruchet..."
-msgstr "T_ruchet..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "蒙板大小"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
 msgid "Mask opacity"
 msgstr "蒙板不透明度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
-msgid "Mask size"
-msgstr "蒙板大小"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
-msgid "Amplitude"
-msgstr "振幅"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr "波(_W)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
 msgid ""
 "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
 "current image"
 msgstr "创建一个多层的图像,带有像石头被扔进当前图像中的效果"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
-msgid "Invert direction"
-msgstr "反向"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr "振幅"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
 msgid "Wavelength"
 msgstr "波长"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
-msgid "_Waves..."
-msgstr "波(_W)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr "反向"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr "编织(_W)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
 msgid ""
 "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
 "bump map"
 msgstr "创建一个以编织效果填充的新图层以被用于覆盖或凸凹贴图"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "织条间距"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
 msgid "Ribbon width"
 msgstr "织条宽度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "织条间距"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
 msgid "Shadow darkness"
 msgstr "阴影颜色深度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
 msgid "Shadow depth"
 msgstr "阴影凹陷深度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr "线长度"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
 msgid "Thread density"
 msgstr "线密度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
 msgid "Thread intensity"
 msgstr "线亮度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
-msgid "Thread length"
-msgstr "线长度"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "阴影"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
-msgid "_Weave..."
-msgstr "编织(_W)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr "_Xach-Effect..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
 msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr "给选中区域(或 alpha)添加细致的半透明三维效果"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr "投影 X 偏移"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "突出显示 X 偏移"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr "投影 Y 偏移"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "突出显示 Y 偏移"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "投影模糊半径"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "高亮颜色"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "突出显示不透明度"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
 msgid "Drop shadow color"
 msgstr "投影颜色"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
 msgid "Drop shadow opacity"
 msgstr "投影不透明度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "突出显示 X 偏移"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "投影模糊半径"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "突出显示 Y 偏移"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "投影 X 偏移"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
-msgid "Highlight color"
-msgstr "高亮颜色"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "投影 Y 偏移"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "突出显示不透明度"
+#~ msgid "3D _Outline..."
+#~ msgstr "3D 轮廓(_O)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:14
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr "_Xach-Effect..."
+#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+#~ msgstr "凹凸贴图 (Alpha 图层)模糊半径"
+
+#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
+#~ msgstr "创建一个带有有轮廓的文字和投影的徽标"
+
+#~ msgid "Default bumpmap settings"
+#~ msgstr "默认凹凸贴图设置"
+
+#~ msgid "Font size (pixels)"
+#~ msgstr "字体大小(像素)"
+
+#~ msgid "Outline blur radius"
+#~ msgstr "轮廓模糊半径"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr "使用图案描绘选中的区域(或 alpha) 的轮廓并添加投影"
+
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "图案"
+
+#~ msgid "Shadow blur radius"
+#~ msgstr "阴影模糊半径"
+
+#~ msgid "3_D Truchet..."
+#~ msgstr "3D Truchet(_D)..."
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "背景色"
+
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "方块大小"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
+#~ msgstr "创建由 3D 拼接图案填充的图像"
+
+#~ msgid "End blend"
+#~ msgstr "混和终止颜色"
+
+#~ msgid "Number of X tiles"
+#~ msgstr "X 方向块数"
+
+#~ msgid "Number of Y tiles"
+#~ msgstr "Y 方向块数"
+
+#~ msgid "Start blend"
+#~ msgstr "混和起始颜色"
+
+#~ msgid "Supersample"
+#~ msgstr "超级采样"
+
+#~ msgid "Alien Glow"
+#~ msgstr "奇异炽光"
+
+#~ msgid "Arrow"
+#~ msgstr "箭头..."
+
+#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "为 web 页面创建带奇异炽光的箭头图形"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "下"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "左"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "方向"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "右"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "上"
+
+#~ msgid "_Arrow..."
+#~ msgstr "箭头(_A)..."
+
+#~ msgid "Bar"
+#~ msgstr "条"
+
+#~ msgid "Bar height"
+#~ msgstr "条高度"
+
+#~ msgid "Bar length"
+#~ msgstr "条长度"
+
+#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "为 web 页面创建带奇异炽光的水平分隔条图形"
+
+#~ msgid "_Hrule..."
+#~ msgstr "水平分隔条(_H)..."
+
+#~ msgid "Bullet"
+#~ msgstr "列表符号"
+
+#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "为 web 页面创建带奇异炽光的列表符号图形"
+
+#~ msgid "_Bullet..."
+#~ msgstr "列表符号(_B)..."
+
+#~ msgid "B_utton..."
+#~ msgstr "按钮(_U)..."
+
+#~ msgid "Button"
+#~ msgstr "按钮"
+
+#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "为 web 页面创建带奇异炽光的按钮图形"
+
+#~ msgid "Glow"
+#~ msgstr "炽光"
+
+#~ msgid "Glow radius"
+#~ msgstr "炽光半径"
+
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "衬距"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "文字颜色"
+
+#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "在选择区域(或 alpha)周围添加奇异炽光"
+
+#~ msgid "Alien _Glow..."
+#~ msgstr "奇异炽光(_G)..."
+
+#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
+#~ msgstr "创建一个周围带有奇异炽光的文字的徽标"
+
+#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "炽光大小(像素 * 4)"
+
+#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "在选择区域(或 alpha) 周围添加迷幻轮廓"
+
+#~ msgid "Alien _Neon..."
+#~ msgstr "奇异霓虹灯(_N)..."
+
+#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
+#~ msgstr "创建一个文字周围带有迷幻轮廓的徽标"
+
+#~ msgid "Fade away"
+#~ msgstr "淡出"
+
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "波带数量"
+
+#~ msgid "Width of bands"
+#~ msgstr "波带宽度"
+
+#~ msgid "Width of gaps"
+#~ msgstr "间隙宽度"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
+#~ "region (or alpha)"
+#~ msgstr "给选中的区域(或 alpha) 添加渐变效果,投影和背景"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
+#~ "background"
+#~ msgstr "创建一个带有渐变效果,投影和背景的纯文本徽标"
+
+#~ msgid "_Basic I..."
+#~ msgstr "基本 I (_B)..."
+
+#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "给选中的区域(或 alpha) 添加阴影和高亮"
+
+#~ msgid "B_asic II..."
+#~ msgstr "基本 II (_A)..."
+
+#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
+#~ msgstr "创建一个带有阴影和高亮的简单徽标"
+
+#~ msgid "Bevel width"
+#~ msgstr "斜面宽度"
+
+#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
+#~ msgstr "为 web 页面创建一个简单的斜角按钮图形"
+
+#~ msgid "Lower-right color"
+#~ msgstr "右下方颜色"
+
+#~ msgid "Pressed"
+#~ msgstr "按下"
+
+#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
+#~ msgstr "简单斜面按钮(_B)..."
+
+#~ msgid "Upper-left color"
+#~ msgstr "左上方颜色"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
+#~ msgstr "为 web 页面创建一个斜角图案的箭头"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
+#~ msgstr "为 web 页面创建一个斜角图案的列表符号"
+
+#~ msgid "Diameter"
+#~ msgstr "直径"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
+#~ msgstr "为 web 页面创建一个斜角图案的按钮"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
+#~ msgstr "为 web 页面创建一个斜角图案的标题"
+
+#~ msgid "H_eading..."
+#~ msgstr "标题(_E)..."
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
+#~ msgstr "为 web 页面创建斜角图案的水平分隔条"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr "为选中区域(或 alpha) 填加混合背景,高光,以及阴影"
+
+#~ msgid "Blen_ded..."
+#~ msgstr "混合(_D)..."
+
+#~ msgid "Blend mode"
+#~ msgstr "混合模式"
+
+#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
+#~ msgstr "创建一个带有混合背景,高光和阴影的徽标"
+
+#~ msgid "Custom Gradient"
+#~ msgstr "自定义渐变"
+
+#~ msgid "FG-BG-HSV"
+#~ msgstr "前景-背景-HSV"
+
+#~ msgid "FG-BG-RGB"
+#~ msgstr "前景-背景-RGB"
+
+#~ msgid "FG-Transparent"
+#~ msgstr "前景-透明"
+
+#~ msgid "Offset (pixels)"
+#~ msgstr "位移(像素)"
+
+#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "给选中区域(或 alpha) 添加“牛斑纹”"
+
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "背景色"
+
+#~ msgid "Bo_vination..."
+#~ msgstr "奶牛斑(_V)..."
+
+#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
+#~ msgstr "创建一个带有“奶牛斑点”风格的文字的徽标"
+
+#~ msgid "Spots density X"
+#~ msgstr "斑块密度 X"
+
+#~ msgid "Spots density Y"
+#~ msgstr "斑块密度 Y"
+
+#~ msgid "Color 1"
+#~ msgstr "颜色 1"
+
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "颜色 2"
+
+#~ msgid "Color 3"
+#~ msgstr "颜色 3"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
+#~ msgstr "创建一幅由掩饰图案填充的图像"
+
+#~ msgid "Granularity"
+#~ msgstr "粒度"
+
+#~ msgid "Image size"
+#~ msgstr "图像大小"
+
+#~ msgid "_Camouflage..."
+#~ msgstr "迷彩(_C)..."
+
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "背景图像"
+
+#~ msgid "Carve raised text"
+#~ msgstr "雕刻凸起文字"
+
+#~ msgid "Carved..."
+#~ msgstr "雕刻..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
+#~ "background image"
+#~ msgstr "创建一个文字在指定背景图像上凸起或凹入的徽标"
+
+#~ msgid "Padding around text"
+#~ msgstr "文字衬垫宽度"
+
+#~ msgid "Chalk color"
+#~ msgstr "粉笔颜色"
+
+#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "为选中区域(或 alpha)创建粉笔画效果"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
+#~ msgstr "创建一个模仿粉笔在黑板上潦草书写的徽标"
+
+#~ msgid "_Chalk..."
+#~ msgstr "粉笔(_C)..."
+
+#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "给选中区域(或 alpha)添加碎裂的木刻效果"
+
+#~ msgid "Blur amount"
+#~ msgstr "模糊量"
+
+#~ msgid "Chip Awa_y..."
+#~ msgstr "裁切掉(_Y)..."
+
+#~ msgid "Chip amount"
+#~ msgstr "裁切量"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
+#~ msgstr "创建一个类似于碎裂木刻的徽标"
+
+#~ msgid "Drop shadow"
+#~ msgstr "投影"
+
+#~ msgid "Fill BG with pattern"
+#~ msgstr "以图案填充背景"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "反转"
+
+#~ msgid "Keep background"
+#~ msgstr "保持背景"
+
+#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "给选中的区域(或 alpha)添加简单的镀铬效果"
+
+#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
+#~ msgstr "创建一个极简单但很酷的镀铬徽标"
+
+#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#~ msgstr "位移(像素 * 2)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
+#~ "and filling with a gradient"
+#~ msgstr "以描绘轮廓及渐变填充给选中区域(或 alpha)添加漫画书效果"
+
+#~ msgid "Comic Boo_k..."
+#~ msgstr "漫画书(_K)..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
+#~ msgstr "以描绘轮廓及渐变填充创建一个漫画书风格的徽标"
+
+#~ msgid "Outline color"
+#~ msgstr "轮廓颜色"
+
+#~ msgid "Outline size"
+#~ msgstr "轮廓大小"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections "
+#~ "and perspective shadows"
+#~ msgstr "以反射及透视阴影给选中区域(或 alpha)添加金属效果"
+
+#~ msgid "Cool _Metal..."
+#~ msgstr "冰凉金属(_M)..."
+
+#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
+#~ msgstr "创建一个带有反射及透视阴影的金属徽标"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels)"
+#~ msgstr "效果大小(像素)"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "背景图像"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
+#~ msgstr "创建一个以晶体或凝胶体效果置换其下的图像的徽标"
+
+#~ msgid "Crystal..."
+#~ msgstr "晶体..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
+#~ msgstr "创建一幅以凸凹地图图案填充的图像"
+
+#~ msgid "Detail level"
+#~ msgstr "细节等级"
+
+#~ msgid "Image height"
+#~ msgstr "图像高度"
+
+#~ msgid "Image width"
+#~ msgstr "图像宽度"
+
+#~ msgid "Random seed"
+#~ msgstr "随机数种子"
+
+#~ msgid "Scale X"
+#~ msgstr "缩放 X"
+
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "缩放 Y"
+
+#~ msgid "_Flatland..."
+#~ msgstr "平面地图(_F)..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr "给选中区域(或 alpha) 添加附带投影的霜冻效果"
+
+#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
+#~ msgstr "创建一个附带投影的冻结徽标"
+
+#~ msgid "_Frosty..."
+#~ msgstr "霜冻(_F)..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr "给选中区域(或 alpha) 添加渐变、图案、阴影和凸凹贴图"
+
+#~ msgid "Blend gradient (outline)"
+#~ msgstr "混和渐变(轮廓)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (text)"
+#~ msgstr "混和渐变(文字)"
+
+#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
+#~ msgstr "创建一个带渐变、图案、阴影和凸凹贴图的徽标"
+
+#~ msgid "Glo_ssy..."
+#~ msgstr "光泽(_S)..."
+
+#~ msgid "Outline gradient reverse"
+#~ msgstr "反转轮廓渐变"
+
+#~ msgid "Pattern (outline)"
+#~ msgstr "图案(轮廓)"
+
+#~ msgid "Pattern (overlay)"
+#~ msgstr "图案(覆盖)"
+
+#~ msgid "Pattern (text)"
+#~ msgstr "图案(文字)"
+
+#~ msgid "Text gradient reverse"
+#~ msgstr "反转文字渐变"
+
+#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#~ msgstr "对轮廓使用图案而不是渐变"
+
+#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#~ msgstr "对文字使用图案而不是渐变"
+
+#~ msgid "Use pattern overlay"
+#~ msgstr "使用覆盖图案"
+
+#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "给选中区域(或 alpha) 添加炽热金属的效果"
+
+#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
+#~ msgstr "创建一个看起来像炽热金属的徽标"
+
+#~ msgid "Glo_wing Hot..."
+#~ msgstr "炽热(_W)..."
+
+#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "给选中区域(或 alpha)添加看上去有光泽的斜角效果"
+
+#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
+#~ msgstr "斜面高度(锐度)"
+
+#~ msgid "Border size (pixels)"
+#~ msgstr "边缘大小(像素)"
+
+#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
+#~ msgstr "创建一个闪亮的斜角边缘的徽标"
+
+#~ msgid "Gradient Beve_l..."
+#~ msgstr "渐变斜面(_L)..."
+
+#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
+#~ msgstr "创建一个双色的潦草文字风格的徽标"
+
+#~ msgid "Frame color"
+#~ msgstr "框架颜色"
+
+#~ msgid "Frame size"
+#~ msgstr "框架大小"
+
+#~ msgid "Imigre-_26..."
+#~ msgstr "Imigre-_26..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
+#~ msgstr "创建一幅以地形图图案填充的图像"
+
+#~ msgid "Land height"
+#~ msgstr "地面高度"
+
+#~ msgid "Sea depth"
+#~ msgstr "海洋深度"
+
+#~ msgid "_Land..."
+#~ msgstr "凹凸地图(_L)..."
+
+#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
+#~ msgstr "将选中区域(或 alpha)转换到类似于霓虹灯广告牌的物件"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
+#~ msgstr "创建一个霓虹灯广告牌风格的徽标"
+
+#~ msgid "Create shadow"
+#~ msgstr "创建阴影"
+
+#~ msgid "N_eon..."
+#~ msgstr "霓虹灯(_E)..."
+
+#~ msgid "Cell size (pixels)"
+#~ msgstr "格点大小(像素)"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
+#~ msgstr "创建一个报纸印刷风格的徽标"
+
+#~ msgid "Density (%)"
+#~ msgstr "密度(%)"
+
+#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
+#~ msgstr "报纸印刷文本(_X)..."
+
+#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
+#~ msgstr "创建图像,每一幅均包含一个椭圆按钮图形"
+
+#~ msgid "Lower color"
+#~ msgstr "下方颜色"
+
+#~ msgid "Lower color (active)"
+#~ msgstr "下方颜色(活动)"
+
+#~ msgid "Not pressed"
+#~ msgstr "未按下"
+
+#~ msgid "Not pressed (active)"
+#~ msgstr "未按下(活动)"
+
+#~ msgid "Padding X"
+#~ msgstr "衬垫 X"
+
+#~ msgid "Padding Y"
+#~ msgstr "衬垫 Y"
+
+#~ msgid "Round ratio"
+#~ msgstr "圆角比率"
+
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "文字颜色(活动)"
+
+#~ msgid "Upper color"
+#~ msgstr "上方颜色"
+
+#~ msgid "Upper color (active)"
+#~ msgstr "上方颜色(活动)"
+
+#~ msgid "_Round Button..."
+#~ msgstr "圆角按钮(_R)..."
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "行为"
+
+#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
+#~ msgstr "创建一幅以地球状贴图图案填充的图像"
+
+#~ msgid "Detail in Middle"
+#~ msgstr "中间细节"
+
+#~ msgid "Render _Map..."
+#~ msgstr "绘制地图(_M)..."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "平铺"
+
+#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
+#~ msgstr "创建一个最新式的镀铬徽标"
+
+#~ msgid "SOTA Chrome..."
+#~ msgstr "新式镀铬..."
+
+#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect"
+#~ msgstr "创建一个有迅速文字效果的徽标"
+
+#~ msgid "Speed Text..."
+#~ msgstr "文本加速..."
+
+#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
+#~ msgstr "以类似岩石的材质、新星炽光和阴影创建徽标"
+
+#~ msgid "Sta_rscape..."
+#~ msgstr "恒星景色(_R)..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
+#~ msgstr "创建一幅以旋转平铺效果填充的图像"
+
+#~ msgid "Swirl-_Tile..."
+#~ msgstr "旋转平铺(_T)..."
+
+#~ msgid "Whirl amount"
+#~ msgstr "旋转量"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
+#~ msgstr "创建一幅以漩涡状图案填充的图像"
+
+#~ msgid "Number of times to whirl"
+#~ msgstr "旋转次数"
+
+#~ msgid "Quarter size"
+#~ msgstr "四分之一大小"
+
+#~ msgid "Whirl angle"
+#~ msgstr "旋转角度"
+
+#~ msgid "_Swirly..."
+#~ msgstr "漩涡状(_S)..."
+
+#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "给选中区域(或 alpha) 添加粒子追踪效果"
+
+#~ msgid "Base color"
+#~ msgstr "基本颜色"
+
+#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
+#~ msgstr "以粒子追踪效果创建徽标"
+
+#~ msgid "Edge only"
+#~ msgstr "只有边缘"
+
+#~ msgid "Edge width"
+#~ msgstr "边缘宽度"
+
+#~ msgid "Hit rate"
+#~ msgstr "击中率"
+
+#~ msgid "_Particle Trace..."
+#~ msgstr "粒子径迹(_P)..."
+
+#~ msgid "Antialias"
+#~ msgstr "边缘平滑"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a "
+#~ "circle"
+#~ msgstr "创建一个沿着圆周渲染指定文字的徽标"
+
+#~ msgid "Fill angle"
+#~ msgstr "填充角度"
+
+#~ msgid "Text C_ircle..."
+#~ msgstr "文字环(_I)..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr "创建一个带有高光、阴影和马赛克背景的纹理化的徽标"
+
+#~ msgid "Ending blend"
+#~ msgstr "混和终止颜色"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
+#~ "shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr "用纹理填充选中的区域(或 alpha) 并添加高光、阴影和马赛克背景"
+
+#~ msgid "Hexagons"
+#~ msgstr "六边形"
+
+#~ msgid "Mosaic tile type"
+#~ msgstr "马赛克瓦片类型"
+
+#~ msgid "Octagons"
+#~ msgstr "八边形"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "方块"
+
+#~ msgid "Starting blend"
+#~ msgstr "混和起始颜色"
+
+#~ msgid "Text pattern"
+#~ msgstr "文字图案"
+
+#~ msgid "_Textured..."
+#~ msgstr "材质(_T)..."
+
+#~ msgid "Create a decorative web title header"
+#~ msgstr "创建一个装饰网页题头"
+
+#~ msgid "Web Title Header..."
+#~ msgstr "网页题头..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
+#~ msgstr "创建一幅以 Truchet 图案填充的图像"
+
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "前景色"
+
+#~ msgid "T_ruchet..."
+#~ msgstr "T_ruchet..."
 
 #~ msgid "<Palettes>/Export as"
 #~ msgstr "导出为"
diff --git a/po-script-fu/zh_HK.po b/po-script-fu/zh_HK.po
index bdffd8b..a51c91d 100644
--- a/po-script-fu/zh_HK.po
+++ b/po-script-fu/zh_HK.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-script-fu 2.1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 19:45+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-01 19:45+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
@@ -19,6 +19,86 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
+msgstr "Script-Fu 開發用的互動式訊息視窗"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
+msgid "_Console"
+msgstr "訊息視窗(_C)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
+msgstr "用於遠端 Script-Fu 操作的伺服器"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
+msgid "_Start Server..."
+msgstr "啟動伺服器(_S)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+msgid "_GIMP Online"
+msgstr "_GIMP 網上"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+msgid "_User Manual"
+msgstr "使用者手冊(_U)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
+msgid "_Script-Fu"
+msgstr "_Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
+msgid "_Test"
+msgstr "測試(_T)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
+msgid "_Buttons"
+msgstr "按鈕(_B)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+msgid "_Logos"
+msgstr "標誌(_L)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+msgid "_Patterns"
+msgstr "圖樣(_P)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+msgid "_Web Page Themes"
+msgstr "網頁佈景主題(_W)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
+msgid "_Alien Glow"
+msgstr "異樣發光(_A)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+msgid "_Beveled Pattern"
+msgstr "斜邊圖樣(_B)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+msgid "_Classic.Gimp.Org"
+msgstr "_Classic.Gimp.Org"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
+msgid "Alpha to _Logo"
+msgstr "標誌加上 A_lpha"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
+msgstr "重新讀入所有可供使用的 Script-Fu script"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
+msgid "_Refresh Scripts"
+msgstr "重新整理 Sc_ript"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
+msgid ""
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
+msgstr ""
+"你不能在開啟 Script-Fu 對話盒的時候使用「重新整理 Script-Fu」。請關閉所有的 "
+"Script-Fu 視窗後再試一次。"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
 msgid "Script-Fu Console"
@@ -57,16 +137,16 @@ msgstr "選取 Script-Fu 資料夾"
 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr "Script-Fu 執行模式只允許以非互動方式執行"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:195
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "Script-Fu 不能同時處理兩個 script"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:197
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "你已經執行「%s」script。"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:223
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "Script-Fu:%s"
@@ -74,2760 +154,2239 @@ msgstr "Script-Fu:%s"
 #. we add a colon after the label;
 #. *  some languages want an extra space here
 #.
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:287
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:335
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "Script-Fu 顏色選擇"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:444
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "Script-Fu 檔案選擇"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:447
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "Script-Fu 資料夾選擇"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "Script-Fu 字型選擇"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:468
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "Script-Fu 色盤選擇"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:477
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "Script-Fu 圖樣選擇"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:486
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "Script-Fu 漸變色選擇"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:495
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Script-Fu 筆刷選擇"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:826
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
 #, c-format
 msgid "Error while executing %s:"
 msgstr "執行 %s 時發生錯誤:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:149
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
 msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
 msgstr "呼叫「script-fu-register」時引數太少"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:608
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
 #, c-format
 msgid "Error while loading %s:"
 msgstr "載入 %s 時發生錯誤:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:807
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "Script-Fu 伺服程式選項"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:812
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 msgid "_Start Server"
 msgstr "啟動伺服器(_S)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 msgid "Server port:"
 msgstr "伺服器連接埠:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:846
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "伺服器紀錄檔:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
-msgid "Interactive console for Script-Fu development"
-msgstr "Script-Fu 開發用的互動式訊息視窗"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
-msgid "_Console"
-msgstr "訊息視窗(_C)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
-msgid "Server for remote Script-Fu operation"
-msgstr "用於遠端 Script-Fu 操作的伺服器"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
-msgid "_Start Server..."
-msgstr "啟動伺服器(_S)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
-msgid "_GIMP Online"
-msgstr "_GIMP 網上"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
-msgid "_User Manual"
-msgstr "使用者手冊(_U)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
-msgid "_Script-Fu"
-msgstr "_Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
-msgid "_Test"
-msgstr "測試(_T)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
-msgid "_Buttons"
-msgstr "按鈕(_B)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
-msgid "_Logos"
-msgstr "標誌(_L)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
-msgid "_Patterns"
-msgstr "圖樣(_P)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
-msgid "_Web Page Themes"
-msgstr "網頁佈景主題(_W)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
-msgid "_Alien Glow"
-msgstr "異樣發光(_A)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
-msgid "_Beveled Pattern"
-msgstr "斜邊圖樣(_B)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
-msgid "_Classic.Gimp.Org"
-msgstr "_Classic.Gimp.Org"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
-msgid "Alpha to _Logo"
-msgstr "標誌加上 A_lpha"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
-msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
-msgstr "重新讀入所有可供使用的 Script-Fu script"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
-msgid "_Refresh Scripts"
-msgstr "重新整理 Sc_ript"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
-msgid ""
-"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
-"Please close all Script-Fu windows and try again."
-msgstr "你不能在開啟 Script-Fu 對話盒的時候使用「重新整理 Script-Fu」。請關閉所有的 Script-Fu 視窗後再試一次。"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
-msgid "3D _Outline..."
-msgstr "立體輪廓(_O)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "凹凸映射 (透明圖層) 模糊化半徑"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
-msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-msgstr "建立一個標誌,帶有輪廓式文字和陰影效果"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "預設的凹凸映射設定"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
-msgid "Font"
-msgstr "字型"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "字型大小(像素)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr "輪廓模糊半徑"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
 msgid ""
-"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
-msgstr "用一圖樣描畫選取區域(或alpha)的輪廓,並添加一個陰影"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
-msgid "Pattern"
-msgstr "圖樣"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
-msgid "Shadow X offset"
-msgstr "陰影的水平位置"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
-msgid "Shadow Y offset"
-msgstr "陰影的垂直位置"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "陰影模糊半徑"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
-msgid "Text"
-msgstr "文字"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
-msgid "3_D Truchet..."
-msgstr "立體 _Truchet..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "背景顏色"
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
-msgid "Block size"
-msgstr "區塊大小"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-msgstr "建立填滿立體 Truchet 圖樣的圖片"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
-msgid "End blend"
-msgstr "漸變色結束顏色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
-msgid "Number of X tiles"
-msgstr "水平區域數目"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
-msgid "Number of Y tiles"
-msgstr "垂直區域數目"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
-msgid "Start blend"
-msgstr "漸變色開始顏色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
-msgid "Supersample"
-msgstr "超量取樣"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
-msgid "Thickness"
-msgstr "厚度"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
 msgid "Add B_evel..."
 msgstr "加上斜邊(_E)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
 msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr "添加一個斜面的邊框到圖片上"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
-msgid "Bumpmap"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr "厚度"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
+msgid "Work on copy"
+msgstr "在圖片複製本上進行"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
 msgid "Keep bump layer"
 msgstr "保留凹凸貼圖圖層"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
-msgid "Work on copy"
-msgstr "在圖片複製本上進行"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+#, fuzzy
+msgid "Border Layer"
+msgstr "邊框大小"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
 msgid "Add _Border..."
 msgstr "加上邊框(_B)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
 msgid "Add a border around an image"
 msgstr "在圖片周圍加上邊框"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Border Layer"
-msgstr "邊框大小"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
 msgid "Border X size"
 msgstr "水平邊框大小"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
 msgid "Border Y size"
 msgstr "垂直邊框大小"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
 msgid "Border color"
 msgstr "邊框顏色"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "顏色的 Delta 數值"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
 #, fuzzy
-msgid "Alien Glow"
-msgstr "異樣發光(_A)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Arrow"
-msgstr "箭頭(_A)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Background"
-msgstr "背景顏色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
-msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "為網頁建立一個異樣發光的箭頭圖形"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
-msgid "Down"
-msgstr "下"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
-msgid "Flatten image"
-msgstr "將圖片平面化"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
-msgid "Glow color"
-msgstr "發光顏色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-msgid "Left"
-msgstr "左"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
-msgid "Orientation"
-msgstr "方向"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
-msgid "Right"
-msgstr "右"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "尺寸"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:10
-msgid "Up"
-msgstr "上"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:11
-msgid "_Arrow..."
-msgstr "箭頭(_A)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
-msgid "Bar"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-msgid "Bar height"
-msgstr "棒狀圖高度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-msgid "Bar length"
-msgstr "棒狀圖長度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
-msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "為網頁建立一個異樣發光的水平線圖形"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:7
-msgid "_Hrule..."
-msgstr "水平線(_H)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Bullet"
-msgstr "小圓球(_B)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
-msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "為網頁建立一個異樣發光的小圓球圖形"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
-msgid "Radius"
-msgstr "半徑"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:7
-msgid "_Bullet..."
-msgstr "小圓球(_B)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
-msgid "B_utton..."
-msgstr "按鈕(_U)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Button"
-msgstr "按鈕(_B)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
-msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "為網頁建立一個異樣發光的按鈕圖形"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-msgid "Glow"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
-msgid "Glow radius"
-msgstr "發光半徑"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
-msgid "Padding"
-msgstr "留邊"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
-msgid "Text color"
-msgstr "文字顏色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
-msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
-msgstr "添加一個怪異的光芒,圍繞在選定的區域(或alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Glow..."
-msgstr "異樣發光(_G)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
-msgstr "建立一個標誌,據有在文字周圍異樣發光的效果"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "發光大小(像素×4)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
-msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
-msgstr "加入產生迷幻效果的外框到選取的區域(或alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Neon..."
-msgstr "異樣霓虹燈(_N)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-msgstr "建立一個標誌,帶有沿着文字產生迷幻效果的輪廓"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
-msgid "Fade away"
-msgstr "淡出"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
-msgid "Number of bands"
-msgstr "色帶數目"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
-msgid "Width of bands"
-msgstr "色帶闊度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
-msgid "Width of gaps"
-msgstr "間隔闊度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
-"region (or alpha)"
-msgstr "在選定的範圍(或alpha)裏,增加一個漸變的效果,一個陰影和一個背景"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
-"background"
-msgstr "建立一個簡單的文字標誌,帶有漸變色效果、陰影,和一個背景色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
-msgid "_Basic I..."
-msgstr "基本 I (_B)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
-msgstr "添加陰影和強調的效果到選定區域(或alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
-msgid "B_asic II..."
-msgstr "基本 II(_A)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
-msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
-msgstr "建立一個簡單的標誌,帶有陰影與強光部份的效果"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
-msgid "Bevel width"
-msgstr "斜面闊度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
-msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
-msgstr "為網頁建立一個簡單的斜角按鈕圖形"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
-msgid "Gradient"
-msgstr "漸變色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
-msgid "Lower-right color"
-msgstr "右下角顏色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
-msgid "Pressed"
-msgstr "已按下"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
-msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "簡單斜邊按鈕(_B)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:13
-msgid "Upper-left color"
-msgstr "左上角顏色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
-msgstr "為網頁建立一個斜邊圖樣的箭頭 "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
-msgstr "為網頁建立一個斜邊圖樣的小圓球"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-msgid "Diameter"
-msgstr "直徑"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
-msgid "Transparent background"
-msgstr "透明背景"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
-msgstr "為網頁建立一個斜邊圖樣的按鈕"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-msgstr "為網頁建立一個斜邊圖樣的標題"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
-msgid "H_eading..."
-msgstr "標題(_E)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
-msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
-msgstr "為網頁建立一個斜邊圖樣的水平線"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
-msgid "Height"
-msgstr "高度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
-msgid "Rule"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
-msgid "Width"
-msgstr "闊度"
+msgid "Frame"
+msgstr "編號"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
 msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
 msgstr "融合動畫至少需要三個圖層"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr "混合(_B)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
 msgid ""
 "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
 "an animation"
 msgstr "建立中間層以混合在背景上的兩個或兩個以上圖層,作為一個動畫"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Frame"
-msgstr "編號"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
 msgid "Intermediate frames"
 msgstr "中間的畫格數目"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
-msgid "Looped"
-msgstr "來回漸變"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
 msgid "Max. blur radius"
 msgstr "最大模糊半徑"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:7
-msgid "_Blend..."
-msgstr "混合(_B)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "來回漸變"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
 msgid ""
-"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
-"alpha)"
-msgstr "增加混合背景,強調的效果,和陰影到選定的範圍(或alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
-msgid "Blen_ded..."
-msgstr "混色(_D)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
-msgid "Blend mode"
-msgstr "混色模式"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr "建立一個標誌,其文字融合背景顏色,並帶有強光部份和陰影"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "自製漸變色範例"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
-msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr "前景-背景-HSV"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "前景-背景-RGB"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
-msgid "FG-Transparent"
-msgstr "前景-透明"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr "文字內部使用相反方向漸變色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "偏移量(像素)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
-msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
-msgstr "添加乳牛斑紋到選定的區域(或alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Background Color"
-msgstr "背景顏色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
-msgid "Bo_vination..."
-msgstr "乳牛斑紋(_V)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
-msgstr "建立一個帶有乳牛斑紋風格文字的標誌"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
-msgid "Spots density X"
-msgstr "水平斑點密度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
-msgid "Spots density Y"
-msgstr "垂直斑點密度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Add glowing"
-msgstr "加入帳號"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "After glow"
-msgstr "發光半徑(_G):"
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
 msgid "B_urn-In..."
 msgstr "擦去(_U)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Corona width"
-msgstr "視窗闊度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
 msgid ""
 "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
 "between two layers"
 msgstr "創建中間層以產生動畫,利用擦去的方式在兩個圖層間轉換"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr "發光顏色"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
 msgid "Fadeout"
 msgstr "淡出"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
 #, fuzzy
 msgid "Fadeout width"
 msgstr "視窗闊度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+#, fuzzy
+msgid "Corona width"
+msgstr "視窗闊度"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+#, fuzzy
+msgid "After glow"
+msgstr "發光半徑(_G):"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+#, fuzzy
+msgid "Add glowing"
+msgstr "加入帳號"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Prepare for GIF"
 msgstr "準備製作 GIF"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
 #, fuzzy
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr "每格的暫停時間(_P):"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
-msgid ""
-"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
-"transparency and a background layer."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
-msgid "Color 1"
-msgstr "顏色 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
-msgid "Color 2"
-msgstr "顏色 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
-msgid "Color 3"
-msgstr "顏色 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
-msgstr "建立一個圖片,用迷彩圖樣填充"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
-msgid "Granularity"
-msgstr "精細度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
-msgid "Image size"
-msgstr "圖片尺寸"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
-msgid "Smooth"
-msgstr "平滑"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
-msgid "_Camouflage..."
-msgstr "迷彩圖案(_C)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Bevel Highlight"
-msgstr "斜面闊度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
 #, fuzzy
 msgid "Bevel Shadow"
 msgstr "陰影"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "雕刻白色區域"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
-msgid "Carved Surface"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+#, fuzzy
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "斜面闊度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
 #, fuzzy
 msgid "Cast Shadow"
 msgstr "產生陰影"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:6
-msgid "Image to carve"
-msgstr "準備雕刻的圖片"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
 #, fuzzy
 msgid "Inset"
 msgstr "相反"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
 msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
-msgid "Background Image"
-msgstr "背景圖片"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
-msgid "Carve raised text"
-msgstr "文字浮雕"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
-msgid "Carved..."
-msgstr "雕刻..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
 msgid ""
-"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
-"background image"
-msgstr "建立一個標識,文字凸起或雕刻在指定的背景圖片"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:12
-msgid "Padding around text"
-msgstr "文字之間的間隔"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
-msgid "Chalk color"
-msgstr "粉筆顏色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
-msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
-msgstr "為選定的區域(或alpha)創建一個粉筆繪製效果"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
-msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
-msgstr "建立一個標誌,類似粉筆在黑板上亂塗亂畫"
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
-msgid "_Chalk..."
-msgstr "粉筆(_C)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr "準備雕刻的圖片"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
-msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "添加有缺口的木雕效果到選定的區域(或alpha)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "雕刻白色區域"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
-msgid "Blur amount"
-msgstr "模糊化程度"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "背景顏色"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
-msgid "Chip Awa_y..."
-msgstr "鑿字(_Y)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
-msgid "Chip amount"
-msgstr "鑿下數量"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
-msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
-msgstr "建立一個標誌,類似有缺口的木雕"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
-msgid "Drop shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+#, fuzzy
+msgid "Drop Shadow"
 msgstr "影子"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
-msgid "Fill BG with pattern"
-msgstr "以圖樣填充背景"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+#, fuzzy
+msgid "Chrome"
+msgstr "鍍鉻(_H)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
-msgid "Invert"
-msgstr "相反"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+#, fuzzy
+msgid "Highlight"
+msgstr "高亮度區顏色"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
-msgid "Keep background"
-msgstr "保留背景"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+#, fuzzy
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "瀏覽..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
 msgid ""
 "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 "(grayscale) stencil"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Chrome"
-msgstr "鍍鉻(_H)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Chrome balance"
-msgstr "鍍鉻平衡色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Chrome factor"
-msgstr "鍍鉻系數"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
-msgid "Chrome lightness"
-msgstr "鍍鉻亮度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
 msgid "Chrome saturation"
 msgstr "鍍鉻飽和度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
-msgid "Chrome white areas"
-msgstr "將白色區域鍍鉻"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
+msgid "Chrome lightness"
+msgstr "鍍鉻亮度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Drop Shadow"
-msgstr "影子"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "鍍鉻系數"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
 msgid "Environment map"
 msgstr "環境映射"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Highlight"
-msgstr "高亮度區顏色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
 msgid "Highlight balance"
 msgstr "強光平衡色"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:13
-msgid "Layer 2"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:14
-msgid "Layer 3"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:15
-msgid "Layer1"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "瀏覽..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "添加一個簡單的鍍鉻效果到選定的區域(或alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
-msgid "C_hrome..."
-msgstr "鍍鉻(_H)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
-msgstr "建立一個簡單,但很酷的鍍鉻標誌"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
-msgid "Offsets (pixels * 2)"
-msgstr "偏移量(像素×2)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "鍍鉻平衡色"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
-msgid "Circuit seed"
-msgstr "產生電路圖的隨機數來源數字"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "將白色區域鍍鉻"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
 #, fuzzy
 msgid "Effect layer"
 msgstr "使用新圖層"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "電路條紋(_C)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
 msgid ""
 "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
 msgstr "用像電路板上的紋路填充所選區域(或alpha)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
-msgid "Keep selection"
-msgstr "保留選取區域"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+#, fuzzy
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "遊戲盤大小"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
+msgid "Circuit seed"
+msgstr "產生電路圖的隨機數來源數字"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr "遊戲盤大小"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr "保留選取區域"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
 msgid "Separate layer"
 msgstr "使用新圖層"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:8
-msgid "_Circuit..."
-msgstr "電路條紋(_C)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "布料化(_C)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
 msgstr "添加布料般的質感到選定的區域"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
-msgid "Azimuth"
-msgstr "方位角"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
 msgid "Blur X"
 msgstr "水平模糊"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
 msgid "Blur Y"
 msgstr "垂直模糊"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
-msgid "Depth"
-msgstr "深度"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr "方位角"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
 msgid "Elevation"
 msgstr "仰角"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
-msgid "_Clothify..."
-msgstr "布料化(_C)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
-msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-msgstr "添加逼真的咖啡污漬到圖片上"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
-msgid "Darken only"
-msgstr "僅變暗"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "深度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
 #, fuzzy
 msgid "Stain"
 msgstr "污漬"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
-msgid "Stains"
-msgstr "污漬"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
 msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr "咖啡污漬(_C)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
-"filling with a gradient"
-msgstr "新增一漫畫書效果到選定的區域(或alpha),用輪廓和漸變填充"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
-msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr "漫畫書(_K)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
-msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-msgstr "建立一個漫畫書風格的標誌,藉由文字的輪廓與文字填充上漸變色色"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr "添加逼真的咖啡污漬到圖片上"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
-msgid "Outline color"
-msgstr "輪廓顏色"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr "污漬"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
-msgid "Outline size"
-msgstr "輪廓大小"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+msgid "Darken only"
+msgstr "僅變暗"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
-"perspective shadows"
-msgstr "添加金屬效果到選定的區域(或Alpha),用倒影和透視陰影"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
-msgid "Cool _Metal..."
-msgstr "金屬冷光(_M)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
-msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
-msgstr "建立一個金屬標誌,帶有倒影和透視陰影效果"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
-msgid "Effect size (pixels)"
-msgstr "效果大小(像素)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
-msgid "Background image"
-msgstr "背景圖片"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
-msgstr "建立一個標誌,帶有類似水晶或凝膠的文字"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
-msgid "Crystal..."
-msgstr "水晶..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
 msgid "Difference Clouds..."
 msgstr "差值雲..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
 msgstr "單色的雜訊應用於差值層模式"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr "扭曲(_D)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
 msgid "Distress the selection"
 msgstr "扭曲選取區域"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+#, fuzzy
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "臨界值 [(較大) 1←→255 (較小)]"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+#, fuzzy
+msgid "Spread"
+msgstr "展開"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
 msgid "Granularity (1 is low)"
 msgstr "精細度(1 表示低)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "平滑"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
 msgid "Smooth horizontally"
 msgstr "水平部份平滑一些"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
 msgid "Smooth vertically"
 msgstr "垂直部份平滑一些"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Spread"
-msgstr "展開"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
-msgstr "臨界值 [(較大) 1←→255 (較小)]"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
-msgid "_Distort..."
-msgstr "扭曲(_D)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "陰影效果(_D)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "添加一落下的陰影到選定區域(或alpha)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "可調整尺寸"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "X 偏移量"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Y 偏移量"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
 msgid "Blur radius"
 msgstr "模糊半徑"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
 msgid "Color"
 msgstr "顏色"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
-msgid "Offset X"
-msgstr "X 偏移量"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Y 偏移量"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
 msgid "Opacity"
 msgstr "不透明度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "陰影效果(_D)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
-msgid "Columns"
-msgstr "直行"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "可調整尺寸"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
-msgid "Erase"
-msgstr "擦拭"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "隔行清除(_E)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
 msgid "Erase every other row or column"
 msgstr "擦除每隔一行或列"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "擦拭/填色"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "列/行"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
-msgid "Even"
-msgstr "雙數"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "橫列"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "直行"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even/odd"
 msgstr "雙數/單數"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "填上背景顏色"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "雙數"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Odd"
 msgstr "單數"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
-msgid "Rows"
-msgstr "橫列"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
-msgid "Rows/cols"
-msgstr "列/行"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "擦拭/填色"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "隔行清除(_E)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "擦拭"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
-msgstr "建立一個圖片,用陸地圖樣填充"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
-msgid "Detail level"
-msgstr "精細程度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
-msgid "Image height"
-msgstr "圖片高度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
-msgid "Image width"
-msgstr "圖片闊度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
-msgid "Random seed"
-msgstr "隨機數來源數字"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
-msgid "Scale X"
-msgstr "水平比例"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
-msgid "Scale Y"
-msgstr "垂直比例"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
-msgid "_Flatland..."
-msgstr "平地(_F)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
-msgid "Active colors"
-msgstr "文字顏色"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "填上背景顏色"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
-msgid "Black on white"
-msgstr "白底黑字"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+#, fuzzy
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr "使用新的排列(_N)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
 msgid ""
 "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
-msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr "字型大小[像素](_S)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Render _Font Map..."
-msgstr "使用新的排列(_N)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "文字(_T)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
 msgid "Use font _name as text"
 msgstr "在圖中顯示字型名稱本身(_N)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
-msgid "_Border (pixels)"
-msgstr "邊框大小[像素](_B)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
-msgid "_Color scheme"
-msgstr "色彩選擇(_C)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "圖中顯示字型名稱(_L)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
 msgid "_Filter (regexp)"
 msgstr "字型名稱過濾表示式 (rege_xp)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
-msgid "_Labels"
-msgstr "圖中顯示字型名稱(_L)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "字型大小[像素](_S)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
-msgid "_Text"
-msgstr "文字(_T)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr "邊框大小[像素](_B)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
-"shadow"
-msgstr "添加霜凍效果到選定的區域(或alpha),附加上陰影"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "_Color scheme"
+msgstr "色彩選擇(_C)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
-msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
-msgstr "建立一個結凍的標誌,並加上陰影效果"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr "白底黑字"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
-msgid "_Frosty..."
-msgstr "霜凍(_F)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "文字顏色"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "模糊邊框(_F)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 msgstr "添加凹凸不平的模糊邊框到圖片上"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
-msgid "Add shadow"
-msgstr "加上陰影"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr "邊框大小"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
 msgid "Blur border"
 msgstr "模糊邊框"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
-msgid "Border size"
-msgstr "邊框大小"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
 msgid "Granularity (1 is Low)"
 msgstr "精細度(1 表示低)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr "加上陰影"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
 msgid "Shadow weight (%)"
 msgstr "陰影分量(%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
-msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "模糊邊框(_F)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr "將圖片平面化"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:1
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr "開啟書籤以連結到 GIMP 網站"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "使用路徑(_P)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
 msgid "Bookmark to the user manual"
 msgstr "開啟書籤以連結到使用者手冊"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "建立及設定(_C)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "準備你要上傳至網站的圖片(_P)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "數碼相機照片的處理(_W)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
 msgid "Create, Open and Save _Files"
 msgstr "建立,開啟和儲存檔案(_F)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:5
-msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr "繪製簡單物件(_S)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "基本概念(_B)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
 msgid "How to Use _Dialogs"
 msgstr "如何使用對話框(_D)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:7
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "插件註冊處(_R)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:8
-msgid "Using _Paths"
-msgstr "使用路徑(_P)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:9
-msgid "_Basic Concepts"
-msgstr "基本概念(_B)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "繪製簡單物件(_S)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:10
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "開發者網站(_D)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+#, fuzzy
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "建立及設定(_C)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
 msgid "_Main Web Site"
 msgstr "主要網站(_M)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:12
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr "準備你要上傳至網站的圖片(_P)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr "開啟書籤以連結到 GIMP 網站"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "開發者網站(_D)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:13
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
 msgid "_User Manual Web Site"
 msgstr "使用者手冊網站(_U)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:14
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr "數碼相機照片的處理(_W)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
-msgid ""
-"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
-"alpha)"
-msgstr "添加漸變,圖樣,陰影和凹凸貼圖到選定的區域(或alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
-msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "混色漸變色(輪廓)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
-msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "混色漸變色(文字)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
-msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
-msgstr "建立一個帶有漸變色、圖樣、陰影和凹凸映射的標誌"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
-msgid "Glo_ssy..."
-msgstr "光滑的文字(_S)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
-msgid "Outline gradient reverse"
-msgstr "輪廓使用相反方向漸變色"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "插件註冊處(_R)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
-msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "圖樣(輪廓)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+#, fuzzy
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "連續漸變色"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
-msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr "圖樣(覆蓋)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
-msgid "Pattern (text)"
-msgstr "圖樣(文字)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "闊度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:13
-msgid "Shadow"
-msgstr "陰影"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "高度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
-msgid "Text gradient reverse"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
 msgstr "文字內部使用相反方向漸變色"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
-msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
-msgstr "使用圖樣而不是漸變色來繪畫輪廓"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr "使用圖樣而不是漸變色來繪畫文字"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
-msgid "Use pattern overlay"
-msgstr "使用圖樣覆蓋"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
-msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "添加發光發熱的金屬效果到選定的區域(或alpha) "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
-msgstr "建立一個標誌,看起來像發光發熱的金屬"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
-msgid "Glo_wing Hot..."
-msgstr "發光文字(_W)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "添加一個閃亮的外觀和斜角效果到選定的區域(或alpha) "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
-msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "斜面高度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
-msgid "Border size (pixels)"
-msgstr "邊框大小(像素)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
-msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
-msgstr "建立一個標誌,帶有有光澤的外觀和斜面邊緣"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
-msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "漸變色斜面(_L)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "連續漸變色"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr "格線(_G)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
 msgid ""
 "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
 "brush"
 msgstr "繪製格線,根據選取區域上下左右的X和Y座標位置"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
 msgid "X divisions"
 msgstr "水平分隔方式"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
 msgid "Y divisions"
 msgstr "垂直分隔方式"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
-msgid "_Grid..."
-msgstr "格線(_G)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
 msgid "New Guides from _Selection"
 msgstr "新增根據選取區域的參考線(_S)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+#, fuzzy
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr "將目前選取區域的角變圓形的"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "新增參考線[按百分比](_P)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
 msgstr "新增一參考線,是以圖片大小的百分比為其位置"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Direction"
 msgstr "方向"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "水平"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "新增參考線[按百分比](_P)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr "垂直"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
 msgid "Position (in %)"
 msgstr "位置[用百分比表示]"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
-msgid "Vertical"
-msgstr "垂直"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr "新增參考線(_G)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
 msgstr "新增一個指定了方向和(以像素為單位的)位置的參考線"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
-msgid "New _Guide..."
-msgstr "新增參考線(_G)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
 msgid "Position"
 msgstr "位置"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
-msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr "移除所有水平及垂直參考線"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
 msgid "_Remove all Guides"
 msgstr "移除所有參考線(_R)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
-msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
-msgstr "建立一個有兩種顏色,且文字樣式潦草的標誌"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
-msgid "Frame color"
-msgstr "邊框顏色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
-msgid "Frame size"
-msgstr "邊框大小"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-msgid "Imigre-_26..."
-msgstr "Imigre-_26..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
-msgstr "建立一個圖片,用地形圖圖樣填充"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
-msgid "Land height"
-msgstr "陸地高度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
-msgid "Sea depth"
-msgstr "海底深度"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr "移除所有水平及垂直參考線"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
-msgid "_Land..."
-msgstr "陸地(_L)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr "火山熔岩(_L)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
 msgid "Fill the current selection with lava"
 msgstr "用火山熔岩濾鏡填滿目前的選取區域"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr "種子"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "尺寸"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
 msgid "Roughness"
 msgstr "粗糙度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
-msgid "Seed"
-msgstr "種子"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "漸變色"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
 msgid "Use current gradient"
 msgstr "使用目前的漸變色"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
-msgid "_Lava..."
-msgstr "火山熔岩(_L)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
+msgid "Line _Nova..."
+msgstr "新星發射光線(_N)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+"foreground color"
 msgstr "用放射狀線條從中心向外放射,使用前景顏色填充圖層"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
-msgid "Line _Nova..."
-msgstr "新星發射光線(_N)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
 msgid "Number of lines"
 msgstr "線條數目"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "銳利度(度)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
 msgid "Offset radius"
 msgstr "偏移半徑"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
 msgid "Randomness"
 msgstr "隨機程度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "銳利度(度)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "矩形的(_R)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
 msgid "Create a rectangular brush"
 msgstr "建立一個矩形的筆刷"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
-msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-msgstr "建立一個矩形的筆刷,並且羽化筆刷邊緣 "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
-msgid "Create an elliptical brush"
-msgstr "建立一個橢圓形的筆刷"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
-msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-msgstr "建立一個橢圓形的筆刷,並且羽化筆刷邊緣"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr "橢圓形的,羽化的(_P)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
-msgid "Feathering"
-msgstr "羽化"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
 #, fuzzy
 msgid "Name"
 msgstr "名稱"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
-msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-msgstr "矩形的,羽化的(_C)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
 msgid "Spacing"
 msgstr "間隔"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
-msgid "_Elliptical..."
-msgstr "橢圓形的(_E)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
-msgid "_Rectangular..."
-msgstr "矩形的(_R)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr "矩形的,羽化的(_C)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
-msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
-msgstr "轉換選定的區域(或alpha)成類似霓虹燈招牌的物體"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr "建立一個矩形的筆刷,並且羽化筆刷邊緣 "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
-msgstr "建立一個標誌,用霓虹燈招牌的風格"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr "羽化"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create shadow"
-msgstr "產生陰影"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr "橢圓形的(_E)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
-msgid "N_eon..."
-msgstr "霓虹燈(_E)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr "建立一個橢圓形的筆刷"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
-msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr "單元尺寸(像素)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr "橢圓形的,羽化的(_P)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
-msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
-msgstr "建立一個標誌,用印刷報紙的風格"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr "建立一個橢圓形的筆刷,並且羽化筆刷邊緣"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Density (%)"
-msgstr "密度(%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "舊照片(_O)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
-msgid "Newsprint Te_xt..."
-msgstr "印刷文字(_X)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr "使圖像看起來像舊照片"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
 msgid "Defocus"
 msgstr "散焦"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
-msgid "Make an image look like an old photo"
-msgstr "使圖像看起來像舊照片"
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "深褐色"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
 msgid "Mottle"
 msgstr "斑點"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
-msgid "Sepia"
-msgstr "深褐色"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+#, fuzzy
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr "檢視檔案/資料夾的紀錄檔:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
-msgid "_Old Photo..."
-msgstr "舊照片(_O)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
 msgid ""
 "All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
 "not appear in filenames."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
 msgid ""
 "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
 "their class name, and the color itself as the color attribute"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
 msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
 msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:5
-msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Folder for the output file"
-msgstr "檢視檔案/資料夾的紀錄檔:"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:7
-msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:8
-msgid ""
-"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
-"will be replaced)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
 msgid ""
 "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
 "line (no names)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
-msgid "Brush name"
-msgstr "筆刷名稱"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
-msgid "File name"
-msgstr "檔案名稱"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+#, fuzzy
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "剪貼簿中沒有圖片資料可貼上。"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
 msgid "New _Brush..."
 msgstr "新增筆刷(_B)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
 msgstr "貼上剪貼簿內容成為一個新的筆刷"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
-#, fuzzy
-msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr "剪貼簿中沒有圖片資料可貼上。"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
+msgstr "筆刷名稱"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
+msgid "File name"
+msgstr "檔案名稱"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
 msgid "New _Pattern..."
 msgstr "新增圖樣(_P)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 msgstr "貼上剪貼簿內容成為一個新的圖樣"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
 msgid "Pattern name"
 msgstr "圖樣名稱"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr "透視(_P)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "添加一有角度的陰影到選取的區域(或alpha)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
 msgid "Angle"
 msgstr "角度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
-msgid "Interpolation"
-msgstr "插值法"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
 msgid "Relative distance of horizon"
 msgstr "水平相對距離"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
 msgid "Relative length of shadow"
 msgstr "陰影相對長度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
-msgid "_Perspective..."
-msgstr "透視(_P)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr "插值法"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr "掠食者之眼(_P)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr "添加一個電影中掠食者眼中所見世界的效果到選定的區域"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
 msgid "Edge amount"
 msgstr "描邊粗幼度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "格子大小"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
 msgid "Pixelize"
 msgstr "打格子"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
-msgid "_Predator..."
-msgstr "掠食者之眼(_P)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
-msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
-msgstr "建立圖片,每個包含一個橢圓形按鈕圖形"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
-msgid "Lower color"
-msgstr "底部顏色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
-msgid "Lower color (active)"
-msgstr "底部顏色(有輸入焦點)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
-msgid "Not pressed"
-msgstr "未按下"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
-msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "未按下(有輸入焦點)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
-msgid "Padding X"
-msgstr "水平偏移距離"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
-msgid "Padding Y"
-msgstr "垂直偏移距離"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
-msgid "Round ratio"
-msgstr "邊角圓滑程度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "文字顏色(有輸入焦點)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
-msgid "Upper color"
-msgstr "頂部顏色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
-msgid "Upper color (active)"
-msgstr "頂部顏色(有輸入焦點)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
-msgid "_Round Button..."
-msgstr "圓形按鈕(_R)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Behavior"
-msgstr "行為"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
-msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
-msgstr "建立一個圖片,用像地球地圖的圖樣填充"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
-msgid "Detail in Middle"
-msgstr "中央部分較詳細"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
-msgid "Render _Map..."
-msgstr "描繪地圖(_M)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
-msgid "Tile"
-msgstr "可鋪排"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "格子大小"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
 msgid "Reverse Layer Order"
 msgstr "以相反順序排列圖層"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
 msgid "Reverse the order of layers in the image"
 msgstr "在圖片中,以相反順序排列圖層"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
-msgid "Black"
-msgstr "黑色"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "漣波起伏(_R)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
 msgid ""
 "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
 msgstr "建立多層圖片,藉由加入漣漪效果到目前的圖片"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "邊緣行為"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "漣波起伏高度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
 msgid "Number of frames"
 msgstr "畫格數目"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "漣波起伏高度"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "邊緣行為"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Wrap"
+msgstr "繞到另一邊"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Smear"
 msgstr "塗抹"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
-msgid "Wrap"
-msgstr "繞到另一邊"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "黑色"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
-msgid "_Rippling..."
-msgstr "漣波起伏(_R)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "圓角化(_R)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
-msgid "Add background"
-msgstr "加上背景"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
+msgstr "讓圖片的四個角變圓,並且選擇性地添加一個下拉陰影和背景"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr "邊緣半徑"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
 msgid "Add drop-shadow"
 msgstr "加上影子"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
-msgid "Edge radius"
-msgstr "邊緣半徑"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "陰影的水平位置"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
-msgid ""
-"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
-msgstr "讓圖片的四個角變圓,並且選擇性地添加一個下拉陰影和背景"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "陰影的垂直位置"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
-msgid "_Round Corners..."
-msgstr "圓角化(_R)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+msgid "Add background"
+msgstr "加上背景"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+#, fuzzy
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "伺服器(_R):"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
 msgid "Palette"
 msgstr "調色盤"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Se_t Colormap..."
-msgstr "伺服器(_R):"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "圓角矩形(_E)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Convert a selection to a brush"
-msgstr "沒有可轉換的選擇區域"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "將目前選取區域的角變圓形的"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "半徑 (%) "
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr "輪廓凹的"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
 #, fuzzy
 msgid "To _Brush..."
 msgstr "筆刷尺寸下限"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
 #, fuzzy
-msgid "Convert a selection to an image"
+msgid "Convert a selection to a brush"
 msgstr "沒有可轉換的選擇區域"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
 #, fuzzy
 msgid "To _Image"
 msgstr "正儲存圖片到 %s"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
 #, fuzzy
-msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgid "Convert a selection to an image"
 msgstr "沒有可轉換的選擇區域"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
 #, fuzzy
 msgid "To _Pattern..."
 msgstr "移除圖樣(_R)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
-msgstr "輪廓凹的"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
-#, no-c-format
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "半徑 (%) "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
-msgid "Round the corners of the current selection"
-msgstr "將目前選取區域的角變圓形的"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+#, fuzzy
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr "沒有可轉換的選擇區域"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "圓角矩形(_E)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr "投影片(_S)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
 msgstr "添加幻燈片的模樣到圖像上,如框架,鏈輪孔和標記"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
-msgid "Font color"
-msgstr "字型顏色"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "文字"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
 msgid "Number"
 msgstr "數字"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
-msgid "_Slide..."
-msgstr "投影片(_S)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
-msgstr "建立一利用最先進技術的鍍鉻標誌"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
-msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr "新式鍍鉻..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "字型"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
-msgid "Create a logo with a speedy text effect"
-msgstr "建立一個動感文字效果的標誌"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr "字型顏色"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
-msgid "Speed Text..."
-msgstr "動感文字..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr "轉動的球體(_S)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
 msgstr "建立一個動畫由目前的圖像映射到一個旋轉的球"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
 msgid "Frames"
 msgstr "畫格數目"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr "由左至右旋轉"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr "透明背景"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
 msgstr "減少至 n 種顏色(0 = 保持 RGB 模式)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
-msgid "Turn from left to right"
-msgstr "由左至右旋轉"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+#, fuzzy
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr "繪製目標"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "轉動的球體(_S)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "螺線圖(_S)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
 msgid ""
 "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
 msgstr "添加螺線圖,外旋輪線,和李沙傑曲線到目前圖層"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
-msgid "Airbrush"
-msgstr "噴槍"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
-msgid "Brush"
-msgstr "筆刷"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
-msgid "Circle"
-msgstr "圓形"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "類型"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
-msgid "Color method"
-msgstr "着色方式"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "旋輪線"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
 msgid "Epitrochoid"
 msgstr "外旋輪線"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr "OpenStreetBugs 下載迴圈"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr "OpenStreetBugs 下載迴圈"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
-msgid "Hexagon"
-msgstr "正六邊形"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "壓縮率:"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "內齒"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
 msgid "Lissajous"
 msgstr "Lissajous"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "頂端邊界(以像素計)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "形狀"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "外齒"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "圓形"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
-msgid "Pencil"
-msgstr "鉛筆"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "三角形"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "正方形"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
 msgid "Pentagon"
 msgstr "正五邊形"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "正十邊形"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "正六邊形"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
 msgid "Polygon: 7 sides"
 msgstr "正七邊形"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
 msgid "Polygon: 8 sides"
 msgstr "正八邊形"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
 msgid "Polygon: 9 sides"
 msgstr "正九邊形"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Rendering Spyro"
-msgstr "繪製目標"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "正十邊形"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
-msgid "Shape"
-msgstr "形狀"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "外齒"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
-msgid "Solid Color"
-msgstr "單色"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "內齒"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "旋輪線"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+#, fuzzy
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "頂端邊界(以像素計)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
-msgid "Square"
-msgstr "正方形"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+#, fuzzy
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "壓縮率:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
 msgid "Start angle"
 msgstr "開始角度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Tool"
 msgstr "工具"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
-msgid "Triangle"
-msgstr "三角形"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
-msgid "Type"
-msgstr "類型"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "螺線圖(_S)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
-msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
-msgstr "建立一個標誌,使用石頭般的質感、一新星發光,與陰影"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
-msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "星際(_R)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
-msgstr "建立一個圖片,用旋渦狀瓷磚效果填充"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
-msgid "Swirl-_Tile..."
-msgstr "旋渦狀瓷磚(_T)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
-msgid "Whirl amount"
-msgstr "旋轉量"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
-msgstr "建立一個圖片,用旋渦圖樣填充"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
-msgid "Number of times to whirl"
-msgstr "旋轉次數"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
-msgid "Quarter size"
-msgstr "四分之一的大小是"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
-msgid "Whirl angle"
-msgstr "旋轉角度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
-msgid "_Swirly..."
-msgstr "旋渦圖案(_S)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "添加粒子軌跡效果到所選取的區域(或 alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-msgid "Base color"
-msgstr "基礎顏色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-msgstr "建立一標誌,使用粒子軌跡效果"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
-msgid "Edge only"
-msgstr "僅僅邊緣"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
-msgid "Edge width"
-msgstr "邊緣闊度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
-msgid "Hit rate"
-msgstr "撞擊率"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
-msgid "_Particle Trace..."
-msgstr "粒子軌跡(_P)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
-msgid "Antialias"
-msgstr "平滑化"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
-msgid ""
-"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
-msgstr "建立一個標誌,由指定的文字沿着圓形的邊緣描寫"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
-msgid "Fill angle"
-msgstr "圓弧度數"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr "鉛筆"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
-msgid "Text C_ircle..."
-msgstr "繞圈子的文字(_I)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "筆刷"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
-msgstr "建立一個紋理圖案的標誌,並帶有強光部份和陰影,及馬賽克背景"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "噴槍"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
-msgid "Ending blend"
-msgstr "混合顏色(2)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr "着色方式"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
-"shadows, and a mosaic background"
-msgstr "填充選取的區域(或alpha),用一紋理,並且加入高亮度,陰影,以及一馬賽克背景"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr "單色"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
-msgid "Hexagons"
-msgstr "正六邊形"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+#, fuzzy
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "OpenStreetBugs 下載迴圈"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
-msgid "Mosaic tile type"
-msgstr "鑲嵌磚片類型"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+#, fuzzy
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "OpenStreetBugs 下載迴圈"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
-msgid "Octagons"
-msgstr "正八邊形"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+#, fuzzy
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "鍍鉻(_H)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
-msgid "Squares"
-msgstr "正方形"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "可鋪排式模糊化(_T)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
-msgid "Starting blend"
-msgstr "混合顏色(1)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
+msgstr "模糊圖片的邊緣,以便無縫地鋪排"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
-msgid "Text pattern"
-msgstr "文字圖樣"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "半徑"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
-msgid "_Textured..."
-msgstr "紋理(_T)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "垂直方向模糊化"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
 msgid "Blur horizontally"
 msgstr "水平方向模糊化"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
-msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-msgstr "模糊圖片的邊緣,以便無縫地鋪排"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "Blur type"
 msgstr "模糊方式"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
-msgid "Blur vertically"
-msgstr "垂直方向模糊化"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "可鋪排式模糊化(_T)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
-msgid "Create a decorative web title header"
-msgstr "建立一個裝飾性的網頁標題標頭"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
-msgid "Web Title Header..."
-msgstr "網頁標題..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
-msgstr "建立填滿 Truchet 圖樣的圖片"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
-msgid "Foreground color"
-msgstr "前景顏色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
-msgid "T_ruchet..."
-msgstr "T_ruchet 圖樣..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "遮罩尺寸"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
 msgid "Mask opacity"
 msgstr "遮罩不透明度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
-msgid "Mask size"
-msgstr "遮罩尺寸"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
-msgid "Amplitude"
-msgstr "波幅"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr "同心圓波浪(W)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
 msgid ""
 "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
 "current image"
 msgstr "建立多層圖片,就像一塊石頭被扔進當前圖像的效果"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
-msgid "Invert direction"
-msgstr "相反方向"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr "波幅"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
 msgid "Wavelength"
 msgstr "波長"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
-msgid "_Waves..."
-msgstr "同心圓波浪(W)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr "相反方向"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr "編織(_W)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
 msgid ""
 "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
 "bump map"
 msgstr "用編織效果創建一個新圖層,用作重疊或凹凸貼圖"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "絲帶間隔"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
 msgid "Ribbon width"
 msgstr "絲帶闊度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "絲帶間隔"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
 msgid "Shadow darkness"
 msgstr "陰影黑暗度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
 msgid "Shadow depth"
 msgstr "陰影深度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr "線條長度"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
 msgid "Thread density"
 msgstr "線條密度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
 msgid "Thread intensity"
 msgstr "線條強度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
-msgid "Thread length"
-msgstr "線條長度"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "陰影"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
-msgid "_Weave..."
-msgstr "編織(_W)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr "_Xach 效果..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
 msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr "添加一個不易察覺的半透明3D效果到選定的區域(或alpha)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr "陰影水平位置"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "高亮度區水平位置"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr "陰影垂直位置"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "高亮度區垂直位置"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "陰影模糊半徑"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "高亮度區顏色"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "高亮度區不透明度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
 msgid "Drop shadow color"
 msgstr "陰影顏色"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
 msgid "Drop shadow opacity"
 msgstr "陰影不透明度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "高亮度區水平位置"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "陰影模糊半徑"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "高亮度區垂直位置"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "陰影水平位置"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
-msgid "Highlight color"
-msgstr "高亮度區顏色"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "陰影垂直位置"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "高亮度區不透明度"
+#~ msgid "3D _Outline..."
+#~ msgstr "立體輪廓(_O)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:14
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr "_Xach 效果..."
+#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+#~ msgstr "凹凸映射 (透明圖層) 模糊化半徑"
+
+#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
+#~ msgstr "建立一個標誌,帶有輪廓式文字和陰影效果"
+
+#~ msgid "Default bumpmap settings"
+#~ msgstr "預設的凹凸映射設定"
+
+#~ msgid "Font size (pixels)"
+#~ msgstr "字型大小(像素)"
+
+#~ msgid "Outline blur radius"
+#~ msgstr "輪廓模糊半徑"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr "用一圖樣描畫選取區域(或alpha)的輪廓,並添加一個陰影"
+
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "圖樣"
+
+#~ msgid "Shadow blur radius"
+#~ msgstr "陰影模糊半徑"
+
+#~ msgid "3_D Truchet..."
+#~ msgstr "立體 _Truchet..."
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "背景顏色"
+
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "區塊大小"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
+#~ msgstr "建立填滿立體 Truchet 圖樣的圖片"
+
+#~ msgid "End blend"
+#~ msgstr "漸變色結束顏色"
+
+#~ msgid "Number of X tiles"
+#~ msgstr "水平區域數目"
+
+#~ msgid "Number of Y tiles"
+#~ msgstr "垂直區域數目"
+
+#~ msgid "Start blend"
+#~ msgstr "漸變色開始顏色"
+
+#~ msgid "Supersample"
+#~ msgstr "超量取樣"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alien Glow"
+#~ msgstr "異樣發光(_A)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Arrow"
+#~ msgstr "箭頭(_A)..."
+
+#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "為網頁建立一個異樣發光的箭頭圖形"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "下"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "左"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "方向"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "右"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "上"
+
+#~ msgid "_Arrow..."
+#~ msgstr "箭頭(_A)..."
+
+#~ msgid "Bar height"
+#~ msgstr "棒狀圖高度"
+
+#~ msgid "Bar length"
+#~ msgstr "棒狀圖長度"
+
+#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "為網頁建立一個異樣發光的水平線圖形"
+
+#~ msgid "_Hrule..."
+#~ msgstr "水平線(_H)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bullet"
+#~ msgstr "小圓球(_B)..."
+
+#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "為網頁建立一個異樣發光的小圓球圖形"
+
+#~ msgid "_Bullet..."
+#~ msgstr "小圓球(_B)..."
+
+#~ msgid "B_utton..."
+#~ msgstr "按鈕(_U)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Button"
+#~ msgstr "按鈕(_B)"
+
+#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "為網頁建立一個異樣發光的按鈕圖形"
+
+#~ msgid "Glow radius"
+#~ msgstr "發光半徑"
+
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "留邊"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "文字顏色"
+
+#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "添加一個怪異的光芒,圍繞在選定的區域(或alpha)"
+
+#~ msgid "Alien _Glow..."
+#~ msgstr "異樣發光(_G)..."
+
+#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
+#~ msgstr "建立一個標誌,據有在文字周圍異樣發光的效果"
+
+#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "發光大小(像素×4)"
+
+#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "加入產生迷幻效果的外框到選取的區域(或alpha)"
+
+#~ msgid "Alien _Neon..."
+#~ msgstr "異樣霓虹燈(_N)..."
+
+#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
+#~ msgstr "建立一個標誌,帶有沿着文字產生迷幻效果的輪廓"
+
+#~ msgid "Fade away"
+#~ msgstr "淡出"
+
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "色帶數目"
+
+#~ msgid "Width of bands"
+#~ msgstr "色帶闊度"
+
+#~ msgid "Width of gaps"
+#~ msgstr "間隔闊度"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
+#~ "region (or alpha)"
+#~ msgstr "在選定的範圍(或alpha)裏,增加一個漸變的效果,一個陰影和一個背景"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
+#~ "background"
+#~ msgstr "建立一個簡單的文字標誌,帶有漸變色效果、陰影,和一個背景色"
+
+#~ msgid "_Basic I..."
+#~ msgstr "基本 I (_B)..."
+
+#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "添加陰影和強調的效果到選定區域(或alpha)"
+
+#~ msgid "B_asic II..."
+#~ msgstr "基本 II(_A)..."
+
+#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
+#~ msgstr "建立一個簡單的標誌,帶有陰影與強光部份的效果"
+
+#~ msgid "Bevel width"
+#~ msgstr "斜面闊度"
+
+#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
+#~ msgstr "為網頁建立一個簡單的斜角按鈕圖形"
+
+#~ msgid "Lower-right color"
+#~ msgstr "右下角顏色"
+
+#~ msgid "Pressed"
+#~ msgstr "已按下"
+
+#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
+#~ msgstr "簡單斜邊按鈕(_B)..."
+
+#~ msgid "Upper-left color"
+#~ msgstr "左上角顏色"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
+#~ msgstr "為網頁建立一個斜邊圖樣的箭頭 "
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
+#~ msgstr "為網頁建立一個斜邊圖樣的小圓球"
+
+#~ msgid "Diameter"
+#~ msgstr "直徑"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
+#~ msgstr "為網頁建立一個斜邊圖樣的按鈕"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
+#~ msgstr "為網頁建立一個斜邊圖樣的標題"
+
+#~ msgid "H_eading..."
+#~ msgstr "標題(_E)..."
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
+#~ msgstr "為網頁建立一個斜邊圖樣的水平線"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr "增加混合背景,強調的效果,和陰影到選定的範圍(或alpha)"
+
+#~ msgid "Blen_ded..."
+#~ msgstr "混色(_D)..."
+
+#~ msgid "Blend mode"
+#~ msgstr "混色模式"
+
+#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
+#~ msgstr "建立一個標誌,其文字融合背景顏色,並帶有強光部份和陰影"
+
+#~ msgid "Custom Gradient"
+#~ msgstr "自製漸變色範例"
+
+#~ msgid "FG-BG-HSV"
+#~ msgstr "前景-背景-HSV"
+
+#~ msgid "FG-BG-RGB"
+#~ msgstr "前景-背景-RGB"
+
+#~ msgid "FG-Transparent"
+#~ msgstr "前景-透明"
+
+#~ msgid "Offset (pixels)"
+#~ msgstr "偏移量(像素)"
+
+#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "添加乳牛斑紋到選定的區域(或alpha)"
+
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "背景顏色"
+
+#~ msgid "Bo_vination..."
+#~ msgstr "乳牛斑紋(_V)..."
+
+#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
+#~ msgstr "建立一個帶有乳牛斑紋風格文字的標誌"
+
+#~ msgid "Spots density X"
+#~ msgstr "水平斑點密度"
+
+#~ msgid "Spots density Y"
+#~ msgstr "垂直斑點密度"
+
+#~ msgid "Color 1"
+#~ msgstr "顏色 1"
+
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "顏色 2"
+
+#~ msgid "Color 3"
+#~ msgstr "顏色 3"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
+#~ msgstr "建立一個圖片,用迷彩圖樣填充"
+
+#~ msgid "Granularity"
+#~ msgstr "精細度"
+
+#~ msgid "Image size"
+#~ msgstr "圖片尺寸"
+
+#~ msgid "_Camouflage..."
+#~ msgstr "迷彩圖案(_C)..."
+
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "背景圖片"
+
+#~ msgid "Carve raised text"
+#~ msgstr "文字浮雕"
+
+#~ msgid "Carved..."
+#~ msgstr "雕刻..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
+#~ "background image"
+#~ msgstr "建立一個標識,文字凸起或雕刻在指定的背景圖片"
+
+#~ msgid "Padding around text"
+#~ msgstr "文字之間的間隔"
+
+#~ msgid "Chalk color"
+#~ msgstr "粉筆顏色"
+
+#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "為選定的區域(或alpha)創建一個粉筆繪製效果"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
+#~ msgstr "建立一個標誌,類似粉筆在黑板上亂塗亂畫"
+
+#~ msgid "_Chalk..."
+#~ msgstr "粉筆(_C)..."
+
+#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "添加有缺口的木雕效果到選定的區域(或alpha)"
+
+#~ msgid "Blur amount"
+#~ msgstr "模糊化程度"
+
+#~ msgid "Chip Awa_y..."
+#~ msgstr "鑿字(_Y)..."
+
+#~ msgid "Chip amount"
+#~ msgstr "鑿下數量"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
+#~ msgstr "建立一個標誌,類似有缺口的木雕"
+
+#~ msgid "Drop shadow"
+#~ msgstr "影子"
+
+#~ msgid "Fill BG with pattern"
+#~ msgstr "以圖樣填充背景"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "相反"
+
+#~ msgid "Keep background"
+#~ msgstr "保留背景"
+
+#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "添加一個簡單的鍍鉻效果到選定的區域(或alpha)"
+
+#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
+#~ msgstr "建立一個簡單,但很酷的鍍鉻標誌"
+
+#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#~ msgstr "偏移量(像素×2)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
+#~ "and filling with a gradient"
+#~ msgstr "新增一漫畫書效果到選定的區域(或alpha),用輪廓和漸變填充"
+
+#~ msgid "Comic Boo_k..."
+#~ msgstr "漫畫書(_K)..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
+#~ msgstr "建立一個漫畫書風格的標誌,藉由文字的輪廓與文字填充上漸變色色"
+
+#~ msgid "Outline color"
+#~ msgstr "輪廓顏色"
+
+#~ msgid "Outline size"
+#~ msgstr "輪廓大小"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections "
+#~ "and perspective shadows"
+#~ msgstr "添加金屬效果到選定的區域(或Alpha),用倒影和透視陰影"
+
+#~ msgid "Cool _Metal..."
+#~ msgstr "金屬冷光(_M)..."
+
+#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
+#~ msgstr "建立一個金屬標誌,帶有倒影和透視陰影效果"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels)"
+#~ msgstr "效果大小(像素)"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "背景圖片"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
+#~ msgstr "建立一個標誌,帶有類似水晶或凝膠的文字"
+
+#~ msgid "Crystal..."
+#~ msgstr "水晶..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
+#~ msgstr "建立一個圖片,用陸地圖樣填充"
+
+#~ msgid "Detail level"
+#~ msgstr "精細程度"
+
+#~ msgid "Image height"
+#~ msgstr "圖片高度"
+
+#~ msgid "Image width"
+#~ msgstr "圖片闊度"
+
+#~ msgid "Random seed"
+#~ msgstr "隨機數來源數字"
+
+#~ msgid "Scale X"
+#~ msgstr "水平比例"
+
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "垂直比例"
+
+#~ msgid "_Flatland..."
+#~ msgstr "平地(_F)..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr "添加霜凍效果到選定的區域(或alpha),附加上陰影"
+
+#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
+#~ msgstr "建立一個結凍的標誌,並加上陰影效果"
+
+#~ msgid "_Frosty..."
+#~ msgstr "霜凍(_F)..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr "添加漸變,圖樣,陰影和凹凸貼圖到選定的區域(或alpha)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (outline)"
+#~ msgstr "混色漸變色(輪廓)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (text)"
+#~ msgstr "混色漸變色(文字)"
+
+#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
+#~ msgstr "建立一個帶有漸變色、圖樣、陰影和凹凸映射的標誌"
+
+#~ msgid "Glo_ssy..."
+#~ msgstr "光滑的文字(_S)..."
+
+#~ msgid "Outline gradient reverse"
+#~ msgstr "輪廓使用相反方向漸變色"
+
+#~ msgid "Pattern (outline)"
+#~ msgstr "圖樣(輪廓)"
+
+#~ msgid "Pattern (overlay)"
+#~ msgstr "圖樣(覆蓋)"
+
+#~ msgid "Pattern (text)"
+#~ msgstr "圖樣(文字)"
+
+#~ msgid "Text gradient reverse"
+#~ msgstr "文字內部使用相反方向漸變色"
+
+#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#~ msgstr "使用圖樣而不是漸變色來繪畫輪廓"
+
+#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#~ msgstr "使用圖樣而不是漸變色來繪畫文字"
+
+#~ msgid "Use pattern overlay"
+#~ msgstr "使用圖樣覆蓋"
+
+#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "添加發光發熱的金屬效果到選定的區域(或alpha) "
+
+#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
+#~ msgstr "建立一個標誌,看起來像發光發熱的金屬"
+
+#~ msgid "Glo_wing Hot..."
+#~ msgstr "發光文字(_W)..."
+
+#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "添加一個閃亮的外觀和斜角效果到選定的區域(或alpha) "
+
+#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
+#~ msgstr "斜面高度"
+
+#~ msgid "Border size (pixels)"
+#~ msgstr "邊框大小(像素)"
+
+#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
+#~ msgstr "建立一個標誌,帶有有光澤的外觀和斜面邊緣"
+
+#~ msgid "Gradient Beve_l..."
+#~ msgstr "漸變色斜面(_L)..."
+
+#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
+#~ msgstr "建立一個有兩種顏色,且文字樣式潦草的標誌"
+
+#~ msgid "Frame color"
+#~ msgstr "邊框顏色"
+
+#~ msgid "Frame size"
+#~ msgstr "邊框大小"
+
+#~ msgid "Imigre-_26..."
+#~ msgstr "Imigre-_26..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
+#~ msgstr "建立一個圖片,用地形圖圖樣填充"
+
+#~ msgid "Land height"
+#~ msgstr "陸地高度"
+
+#~ msgid "Sea depth"
+#~ msgstr "海底深度"
+
+#~ msgid "_Land..."
+#~ msgstr "陸地(_L)..."
+
+#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
+#~ msgstr "轉換選定的區域(或alpha)成類似霓虹燈招牌的物體"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
+#~ msgstr "建立一個標誌,用霓虹燈招牌的風格"
+
+#~ msgid "Create shadow"
+#~ msgstr "產生陰影"
+
+#~ msgid "N_eon..."
+#~ msgstr "霓虹燈(_E)..."
+
+#~ msgid "Cell size (pixels)"
+#~ msgstr "單元尺寸(像素)"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
+#~ msgstr "建立一個標誌,用印刷報紙的風格"
+
+#~ msgid "Density (%)"
+#~ msgstr "密度(%)"
+
+#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
+#~ msgstr "印刷文字(_X)..."
+
+#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
+#~ msgstr "建立圖片,每個包含一個橢圓形按鈕圖形"
+
+#~ msgid "Lower color"
+#~ msgstr "底部顏色"
+
+#~ msgid "Lower color (active)"
+#~ msgstr "底部顏色(有輸入焦點)"
+
+#~ msgid "Not pressed"
+#~ msgstr "未按下"
+
+#~ msgid "Not pressed (active)"
+#~ msgstr "未按下(有輸入焦點)"
+
+#~ msgid "Padding X"
+#~ msgstr "水平偏移距離"
+
+#~ msgid "Padding Y"
+#~ msgstr "垂直偏移距離"
+
+#~ msgid "Round ratio"
+#~ msgstr "邊角圓滑程度"
+
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "文字顏色(有輸入焦點)"
+
+#~ msgid "Upper color"
+#~ msgstr "頂部顏色"
+
+#~ msgid "Upper color (active)"
+#~ msgstr "頂部顏色(有輸入焦點)"
+
+#~ msgid "_Round Button..."
+#~ msgstr "圓形按鈕(_R)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "行為"
+
+#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
+#~ msgstr "建立一個圖片,用像地球地圖的圖樣填充"
+
+#~ msgid "Detail in Middle"
+#~ msgstr "中央部分較詳細"
+
+#~ msgid "Render _Map..."
+#~ msgstr "描繪地圖(_M)..."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "可鋪排"
+
+#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
+#~ msgstr "建立一利用最先進技術的鍍鉻標誌"
+
+#~ msgid "SOTA Chrome..."
+#~ msgstr "新式鍍鉻..."
+
+#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect"
+#~ msgstr "建立一個動感文字效果的標誌"
+
+#~ msgid "Speed Text..."
+#~ msgstr "動感文字..."
+
+#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
+#~ msgstr "建立一個標誌,使用石頭般的質感、一新星發光,與陰影"
+
+#~ msgid "Sta_rscape..."
+#~ msgstr "星際(_R)..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
+#~ msgstr "建立一個圖片,用旋渦狀瓷磚效果填充"
+
+#~ msgid "Swirl-_Tile..."
+#~ msgstr "旋渦狀瓷磚(_T)..."
+
+#~ msgid "Whirl amount"
+#~ msgstr "旋轉量"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
+#~ msgstr "建立一個圖片,用旋渦圖樣填充"
+
+#~ msgid "Number of times to whirl"
+#~ msgstr "旋轉次數"
+
+#~ msgid "Quarter size"
+#~ msgstr "四分之一的大小是"
+
+#~ msgid "Whirl angle"
+#~ msgstr "旋轉角度"
+
+#~ msgid "_Swirly..."
+#~ msgstr "旋渦圖案(_S)..."
+
+#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "添加粒子軌跡效果到所選取的區域(或 alpha)"
+
+#~ msgid "Base color"
+#~ msgstr "基礎顏色"
+
+#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
+#~ msgstr "建立一標誌,使用粒子軌跡效果"
+
+#~ msgid "Edge only"
+#~ msgstr "僅僅邊緣"
+
+#~ msgid "Edge width"
+#~ msgstr "邊緣闊度"
+
+#~ msgid "Hit rate"
+#~ msgstr "撞擊率"
+
+#~ msgid "_Particle Trace..."
+#~ msgstr "粒子軌跡(_P)..."
+
+#~ msgid "Antialias"
+#~ msgstr "平滑化"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a "
+#~ "circle"
+#~ msgstr "建立一個標誌,由指定的文字沿着圓形的邊緣描寫"
+
+#~ msgid "Fill angle"
+#~ msgstr "圓弧度數"
+
+#~ msgid "Text C_ircle..."
+#~ msgstr "繞圈子的文字(_I)..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr "建立一個紋理圖案的標誌,並帶有強光部份和陰影,及馬賽克背景"
+
+#~ msgid "Ending blend"
+#~ msgstr "混合顏色(2)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
+#~ "shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "填充選取的區域(或alpha),用一紋理,並且加入高亮度,陰影,以及一馬賽克背景"
+
+#~ msgid "Hexagons"
+#~ msgstr "正六邊形"
+
+#~ msgid "Mosaic tile type"
+#~ msgstr "鑲嵌磚片類型"
+
+#~ msgid "Octagons"
+#~ msgstr "正八邊形"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "正方形"
+
+#~ msgid "Starting blend"
+#~ msgstr "混合顏色(1)"
+
+#~ msgid "Text pattern"
+#~ msgstr "文字圖樣"
+
+#~ msgid "_Textured..."
+#~ msgstr "紋理(_T)..."
+
+#~ msgid "Create a decorative web title header"
+#~ msgstr "建立一個裝飾性的網頁標題標頭"
+
+#~ msgid "Web Title Header..."
+#~ msgstr "網頁標題..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
+#~ msgstr "建立填滿 Truchet 圖樣的圖片"
+
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "前景顏色"
+
+#~ msgid "T_ruchet..."
+#~ msgstr "T_ruchet 圖樣..."
diff --git a/po-script-fu/zh_TW.po b/po-script-fu/zh_TW.po
index d1e35eb..db32ef2 100644
--- a/po-script-fu/zh_TW.po
+++ b/po-script-fu/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-script-fu 2.1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 19:45+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-04 20:08+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional)\n"
@@ -19,6 +19,86 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
+msgstr "Script-Fu 開發用的互動式訊息視窗"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
+msgid "_Console"
+msgstr "訊息視窗(_C)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
+msgstr "用於遠端 Script-Fu 操作的伺服器"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
+msgid "_Start Server..."
+msgstr "啟動伺服器(_S)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+msgid "_GIMP Online"
+msgstr "_GIMP 線上"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+msgid "_User Manual"
+msgstr "使用者手冊(_U)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
+msgid "_Script-Fu"
+msgstr "_Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
+msgid "_Test"
+msgstr "測試(_T)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
+msgid "_Buttons"
+msgstr "按鈕(_B)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+msgid "_Logos"
+msgstr "標誌(_L)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+msgid "_Patterns"
+msgstr "圖樣(_P)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+msgid "_Web Page Themes"
+msgstr "網頁佈景主題(_W)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
+msgid "_Alien Glow"
+msgstr "異樣發光(_A)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+msgid "_Beveled Pattern"
+msgstr "斜邊圖樣(_B)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+msgid "_Classic.Gimp.Org"
+msgstr "_Classic.Gimp.Org"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
+msgid "Alpha to _Logo"
+msgstr "標誌加上 A_lpha"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
+msgstr "重新讀入所有可供使用的 Script-Fu script"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
+msgid "_Refresh Scripts"
+msgstr "重新整理 Sc_ript"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
+msgid ""
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
+msgstr ""
+"您不能在開啟 Script-Fu 對話盒的時候使用「重新整理 Script-Fu」。請關閉所有的 "
+"Script-Fu 視窗後再試一次。"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
 msgid "Script-Fu Console"
@@ -57,16 +137,16 @@ msgstr "選取 Script-Fu 資料夾"
 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr "Script-Fu 執行模式只允許以非互動方式執行"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:195
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "Script-Fu 不能同時處理兩個 script"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:197
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "您已經執行「%s」script。"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:223
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "Script-Fu:%s"
@@ -74,2763 +154,2239 @@ msgstr "Script-Fu:%s"
 #. we add a colon after the label;
 #. *  some languages want an extra space here
 #.
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:287
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:335
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "Script-Fu 顏色選擇"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:444
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "Script-Fu 檔案選擇"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:447
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "Script-Fu 資料夾選擇"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "Script-Fu 字型選擇"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:468
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "Script-Fu 色盤選擇"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:477
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "Script-Fu 圖樣選擇"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:486
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "Script-Fu 漸層選擇"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:495
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Script-Fu 筆刷選擇"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:826
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
 #, c-format
 msgid "Error while executing %s:"
 msgstr "執行 %s 時發生錯誤:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:149
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
 msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
 msgstr "呼叫「script-fu-register」時引數太少"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:608
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
 #, c-format
 msgid "Error while loading %s:"
 msgstr "載入 %s 時發生錯誤:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:807
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "Script-Fu 伺服程式選項"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:812
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 msgid "_Start Server"
 msgstr "啟動伺服器(_S)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
 msgid "Server port:"
 msgstr "伺服器連接埠:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:846
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "伺服器紀錄檔:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
-msgid "Interactive console for Script-Fu development"
-msgstr "Script-Fu 開發用的互動式訊息視窗"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
-msgid "_Console"
-msgstr "訊息視窗(_C)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
-msgid "Server for remote Script-Fu operation"
-msgstr "用於遠端 Script-Fu 操作的伺服器"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
-msgid "_Start Server..."
-msgstr "啟動伺服器(_S)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
-msgid "_GIMP Online"
-msgstr "_GIMP 線上"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
-msgid "_User Manual"
-msgstr "使用者手冊(_U)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
-msgid "_Script-Fu"
-msgstr "_Script-Fu"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
-msgid "_Test"
-msgstr "測試(_T)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
-msgid "_Buttons"
-msgstr "按鈕(_B)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
-msgid "_Logos"
-msgstr "標誌(_L)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
-msgid "_Patterns"
-msgstr "圖樣(_P)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
-msgid "_Web Page Themes"
-msgstr "網頁佈景主題(_W)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
-msgid "_Alien Glow"
-msgstr "異樣發光(_A)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
-msgid "_Beveled Pattern"
-msgstr "斜邊圖樣(_B)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
-msgid "_Classic.Gimp.Org"
-msgstr "_Classic.Gimp.Org"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
-msgid "Alpha to _Logo"
-msgstr "標誌加上 A_lpha"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
-msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
-msgstr "重新讀入所有可供使用的 Script-Fu script"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
-msgid "_Refresh Scripts"
-msgstr "重新整理 Sc_ript"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
 msgid ""
-"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
-"Please close all Script-Fu windows and try again."
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
 msgstr ""
-"您不能在開啟 Script-Fu 對話盒的時候使用「重新整理 Script-Fu」。請關閉所有的 "
-"Script-Fu 視窗後再試一次。"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
-msgid "3D _Outline..."
-msgstr "立體輪廓(_O)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "凹凸映射 (透明圖層) 模糊化半徑"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
-msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-msgstr "建立一個標誌,帶有輪廓式文字和陰影效果"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "預設的凹凸映射設定"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
-msgid "Font"
-msgstr "字型"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "字型大小(像素)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr "輪廓模糊半徑"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
-msgid ""
-"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
-msgstr "用一圖樣描畫選取區域(或alpha)的輪廓,並添加一個陰影"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
-msgid "Pattern"
-msgstr "圖樣"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
-msgid "Shadow X offset"
-msgstr "陰影的水平位置"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
-msgid "Shadow Y offset"
-msgstr "陰影的垂直位置"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "陰影模糊半徑"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
-msgid "Text"
-msgstr "文字"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
-msgid "3_D Truchet..."
-msgstr "立體 _Truchet..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "背景顏色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
-msgid "Block size"
-msgstr "區塊大小"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-msgstr "建立填滿立體 Truchet 圖樣的圖片"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
-msgid "End blend"
-msgstr "漸層結束顏色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
-msgid "Number of X tiles"
-msgstr "水平區域數目"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
-msgid "Number of Y tiles"
-msgstr "垂直區域數目"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
-msgid "Start blend"
-msgstr "漸層開始顏色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
-msgid "Supersample"
-msgstr "超量取樣"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
-msgid "Thickness"
-msgstr "厚度"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
 msgid "Add B_evel..."
 msgstr "加上斜邊(_E)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
 msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr "添加一個斜面的邊框到圖片上"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
-msgid "Bumpmap"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr "厚度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
+msgid "Work on copy"
+msgstr "在圖片複製本上進行"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
 msgid "Keep bump layer"
 msgstr "保留凹凸貼圖圖層"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
-msgid "Work on copy"
-msgstr "在圖片複製本上進行"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+#, fuzzy
+msgid "Border Layer"
+msgstr "邊框大小"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
 msgid "Add _Border..."
 msgstr "加上邊框(_B)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
 msgid "Add a border around an image"
 msgstr "在圖片周圍加上邊框"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Border Layer"
-msgstr "邊框大小"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
 msgid "Border X size"
 msgstr "水平邊框大小"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
 msgid "Border Y size"
 msgstr "垂直邊框大小"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
 msgid "Border color"
 msgstr "邊框顏色"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "顏色的 Delta 數值"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Alien Glow"
-msgstr "異樣發光(_A)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Arrow"
-msgstr "箭頭(_A)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
 #, fuzzy
-msgid "Background"
-msgstr "背景顏色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
-msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "為網頁建立一個異樣發光的箭頭圖形"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
-msgid "Down"
-msgstr "下"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
-msgid "Flatten image"
-msgstr "將圖片平面化"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
-msgid "Glow color"
-msgstr "發光顏色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-msgid "Left"
-msgstr "左"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
-msgid "Orientation"
-msgstr "方向"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
-msgid "Right"
-msgstr "右"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "尺寸"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:10
-msgid "Up"
-msgstr "上"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:11
-msgid "_Arrow..."
-msgstr "箭頭(_A)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
-msgid "Bar"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-msgid "Bar height"
-msgstr "棒狀圖高度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-msgid "Bar length"
-msgstr "棒狀圖長度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
-msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "為網頁建立一個異樣發光的水平線圖形"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:7
-msgid "_Hrule..."
-msgstr "水平線(_H)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Bullet"
-msgstr "小圓球(_B)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
-msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "為網頁建立一個異樣發光的小圓球圖形"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
-msgid "Radius"
-msgstr "半徑"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:7
-msgid "_Bullet..."
-msgstr "小圓球(_B)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
-msgid "B_utton..."
-msgstr "按鈕(_U)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Button"
-msgstr "按鈕(_B)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
-msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "為網頁建立一個異樣發光的按鈕圖形"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-msgid "Glow"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
-msgid "Glow radius"
-msgstr "發光半徑"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
-msgid "Padding"
-msgstr "留邊"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
-msgid "Text color"
-msgstr "文字顏色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
-msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
-msgstr "添加一個怪異的光芒,圍繞在選定的區域(或alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Glow..."
-msgstr "異樣發光(_G)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
-msgstr "建立一個標誌,據有在文字周圍異樣發光的效果"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "發光大小(像素×4)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
-msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
-msgstr "加入產生迷幻效果的外框到選取的區域(或alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Neon..."
-msgstr "異樣霓虹燈(_N)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-msgstr "建立一個標誌,帶有沿著文字產生迷幻效果的輪廓"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
-msgid "Fade away"
-msgstr "淡出"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
-msgid "Number of bands"
-msgstr "色帶數目"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
-msgid "Width of bands"
-msgstr "色帶寬度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
-msgid "Width of gaps"
-msgstr "間隔寬度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
-"region (or alpha)"
-msgstr "在選定的範圍(或alpha)裡,增加一個漸變的效果,一個陰影和一個背景"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
-"background"
-msgstr "建立一個簡單的文字標誌,帶有漸層效果、陰影,和一個背景色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
-msgid "_Basic I..."
-msgstr "基本 I (_B)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
-msgstr "添加陰影和強調的效果到選定區域(或alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
-msgid "B_asic II..."
-msgstr "基本 II(_A)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
-msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
-msgstr "建立一個簡單的標誌,帶有陰影與強光部份的效果"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
-msgid "Bevel width"
-msgstr "斜面寬度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
-msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
-msgstr "為網頁建立一個簡單的斜角按鈕圖形"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
-msgid "Gradient"
-msgstr "漸層"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
-msgid "Lower-right color"
-msgstr "右下角顏色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
-msgid "Pressed"
-msgstr "已按下"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
-msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "簡單斜邊按鈕(_B)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:13
-msgid "Upper-left color"
-msgstr "左上角顏色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
-msgstr "為網頁建立一個斜邊圖樣的箭頭 "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
-msgstr "為網頁建立一個斜邊圖樣的小圓球"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-msgid "Diameter"
-msgstr "直徑"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
-msgid "Transparent background"
-msgstr "透明背景"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
-msgstr "為網頁建立一個斜邊圖樣的按鈕"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-msgstr "為網頁建立一個斜邊圖樣的標題"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
-msgid "H_eading..."
-msgstr "標題(_E)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
-msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
-msgstr "為網頁建立一個斜邊圖樣的水平線"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
-msgid "Height"
-msgstr "高度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
-msgid "Rule"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
-msgid "Width"
-msgstr "寬度"
+msgid "Frame"
+msgstr "編號"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
 msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
 msgstr "融合動畫至少需要三個圖層"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr "混合(_B)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
 msgid ""
 "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
 "an animation"
 msgstr "建立中間層以混合在背景上的兩個或兩個以上圖層,作為一個動畫"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Frame"
-msgstr "編號"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
 msgid "Intermediate frames"
 msgstr "中間的畫格數目"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
-msgid "Looped"
-msgstr "來回漸變"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
 msgid "Max. blur radius"
 msgstr "最大模糊半徑"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:7
-msgid "_Blend..."
-msgstr "混合(_B)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "來回漸變"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
 msgid ""
-"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
-"alpha)"
-msgstr "增加混合背景,強調的效果,和陰影到選定的範圍(或alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
-msgid "Blen_ded..."
-msgstr "混色(_D)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
-msgid "Blend mode"
-msgstr "混色模式"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr "建立一個標誌,其文字融合背景顏色,並帶有強光部份和陰影"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "自製漸層範例"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
-msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr "前景-背景-HSV"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "前景-背景-RGB"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
-msgid "FG-Transparent"
-msgstr "前景-透明"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr "文字內部使用相反方向漸層"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "偏移量(像素)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
-msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
-msgstr "添加乳牛斑紋到選定的區域(或alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Background Color"
-msgstr "背景顏色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
-msgid "Bo_vination..."
-msgstr "乳牛斑紋(_V)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
-msgstr "建立一個帶有乳牛斑紋風格文字的標誌"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
-msgid "Spots density X"
-msgstr "水平斑點密度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
-msgid "Spots density Y"
-msgstr "垂直斑點密度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Add glowing"
-msgstr "加入帳號"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "After glow"
-msgstr "發光半徑(_G):"
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
 msgid "B_urn-In..."
 msgstr "擦去(_U)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Corona width"
-msgstr "視窗寬度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
 msgid ""
 "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
 "between two layers"
 msgstr "創建中間層以產生動畫,利用擦去的方式在兩個圖層間轉換"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr "發光顏色"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
 msgid "Fadeout"
 msgstr "淡出"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
 #, fuzzy
 msgid "Fadeout width"
 msgstr "視窗寬度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+#, fuzzy
+msgid "Corona width"
+msgstr "視窗寬度"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+#, fuzzy
+msgid "After glow"
+msgstr "發光半徑(_G):"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+#, fuzzy
+msgid "Add glowing"
+msgstr "加入帳號"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Prepare for GIF"
 msgstr "準備製作 GIF"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
 #, fuzzy
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr "每格的暫停時間(_P):"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
-msgid ""
-"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
-"transparency and a background layer."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
-msgid "Color 1"
-msgstr "顏色 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
-msgid "Color 2"
-msgstr "顏色 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
-msgid "Color 3"
-msgstr "顏色 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
-msgstr "建立一個圖片,用迷彩圖樣填充"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
-msgid "Granularity"
-msgstr "精細度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
-msgid "Image size"
-msgstr "圖片尺寸"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
-msgid "Smooth"
-msgstr "平滑"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
-msgid "_Camouflage..."
-msgstr "迷彩圖案(_C)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Bevel Highlight"
-msgstr "斜面寬度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
 #, fuzzy
 msgid "Bevel Shadow"
 msgstr "陰影"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "雕刻白色區域"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
-msgid "Carved Surface"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+#, fuzzy
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "斜面寬度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
 #, fuzzy
 msgid "Cast Shadow"
 msgstr "產生陰影"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:6
-msgid "Image to carve"
-msgstr "準備雕刻的圖片"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
 #, fuzzy
 msgid "Inset"
 msgstr "相反"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
 msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
-msgid "Background Image"
-msgstr "背景圖片"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
-msgid "Carve raised text"
-msgstr "文字浮雕"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
-msgid "Carved..."
-msgstr "雕刻..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
 msgid ""
-"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
-"background image"
-msgstr "建立一個標識,文字凸起或雕刻在指定的背景圖片"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:12
-msgid "Padding around text"
-msgstr "文字之間的間隔"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
-msgid "Chalk color"
-msgstr "粉筆顏色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
-msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
-msgstr "為選定的區域(或alpha)創建一個粉筆繪製效果"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
-msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
-msgstr "建立一個標誌,類似粉筆在黑板上亂塗亂畫"
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
-msgid "_Chalk..."
-msgstr "粉筆(_C)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr "準備雕刻的圖片"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
-msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "添加有缺口的木雕效果到選定的區域(或alpha)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "雕刻白色區域"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
-msgid "Blur amount"
-msgstr "模糊化程度"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "背景顏色"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
-msgid "Chip Awa_y..."
-msgstr "鑿字(_Y)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
-msgid "Chip amount"
-msgstr "鑿下數量"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
-msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
-msgstr "建立一個標誌,類似有缺口的木雕"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
-msgid "Drop shadow"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+#, fuzzy
+msgid "Drop Shadow"
 msgstr "影子"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
-msgid "Fill BG with pattern"
-msgstr "以圖樣填充背景"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+#, fuzzy
+msgid "Chrome"
+msgstr "鍍鉻(_H)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
-msgid "Invert"
-msgstr "相反"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+#, fuzzy
+msgid "Highlight"
+msgstr "高亮度區顏色"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
-msgid "Keep background"
-msgstr "保留背景"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+#, fuzzy
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "瀏覽..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
 msgid ""
 "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 "(grayscale) stencil"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Chrome"
-msgstr "鍍鉻(_H)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Chrome balance"
-msgstr "鍍鉻平衡色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Chrome factor"
-msgstr "鍍鉻係數"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
-msgid "Chrome lightness"
-msgstr "鍍鉻亮度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
 msgid "Chrome saturation"
 msgstr "鍍鉻飽和度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
-msgid "Chrome white areas"
-msgstr "將白色區域鍍鉻"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
+msgid "Chrome lightness"
+msgstr "鍍鉻亮度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Drop Shadow"
-msgstr "影子"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "鍍鉻係數"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
 msgid "Environment map"
 msgstr "環境映射"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Highlight"
-msgstr "高亮度區顏色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
 msgid "Highlight balance"
 msgstr "強光平衡色"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:13
-msgid "Layer 2"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:14
-msgid "Layer 3"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:15
-msgid "Layer1"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "瀏覽..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "添加一個簡單的鍍鉻效果到選定的區域(或alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
-msgid "C_hrome..."
-msgstr "鍍鉻(_H)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
-msgstr "建立一個簡單,但很酷的鍍鉻標誌"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
-msgid "Offsets (pixels * 2)"
-msgstr "偏移量(像素×2)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "鍍鉻平衡色"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
-msgid "Circuit seed"
-msgstr "產生電路圖的隨機數來源數字"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "將白色區域鍍鉻"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
 #, fuzzy
 msgid "Effect layer"
 msgstr "使用新圖層"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "電路條紋(_C)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
 msgid ""
 "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
 msgstr "用像電路板上的紋路填充所選區域(或alpha)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
-msgid "Keep selection"
-msgstr "保留選取區域"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+#, fuzzy
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "遊戲盤大小"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
+msgid "Circuit seed"
+msgstr "產生電路圖的隨機數來源數字"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr "遊戲盤大小"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr "保留選取區域"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
 msgid "Separate layer"
 msgstr "使用新圖層"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:8
-msgid "_Circuit..."
-msgstr "電路條紋(_C)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "布料化(_C)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
 msgstr "添加布料般的質感到選定的區域"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
-msgid "Azimuth"
-msgstr "方位角"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
 msgid "Blur X"
 msgstr "水平模糊"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
 msgid "Blur Y"
 msgstr "垂直模糊"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
-msgid "Depth"
-msgstr "深度"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr "方位角"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
 msgid "Elevation"
 msgstr "仰角"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
-msgid "_Clothify..."
-msgstr "布料化(_C)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
-msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-msgstr "添加逼真的咖啡污漬到圖片上"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
-msgid "Darken only"
-msgstr "僅變暗"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "深度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
 #, fuzzy
 msgid "Stain"
 msgstr "污漬"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
-msgid "Stains"
-msgstr "污漬"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
 msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr "咖啡污漬(_C)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
-"filling with a gradient"
-msgstr "新增一漫畫書效果到選定的區域(或alpha),用輪廓和漸變填充"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
-msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr "漫畫書(_K)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
-msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-msgstr "建立一個漫畫書風格的標誌,藉由文字的輪廓與文字填充上漸層色"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr "添加逼真的咖啡污漬到圖片上"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
-msgid "Outline color"
-msgstr "輪廓顏色"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr "污漬"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
-msgid "Outline size"
-msgstr "輪廓大小"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+msgid "Darken only"
+msgstr "僅變暗"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
-"perspective shadows"
-msgstr "添加金屬效果到選定的區域(或Alpha),用倒影和透視陰影"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
-msgid "Cool _Metal..."
-msgstr "金屬冷光(_M)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
-msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
-msgstr "建立一個金屬標誌,帶有倒影和透視陰影效果"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
-msgid "Effect size (pixels)"
-msgstr "效果大小(像素)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
-msgid "Background image"
-msgstr "背景圖片"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
-msgstr "建立一個標誌,帶有類似水晶或凝膠的文字"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
-msgid "Crystal..."
-msgstr "水晶..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
 msgid "Difference Clouds..."
 msgstr "差值雲..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
 msgstr "單色的雜訊應用於差值層模式"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr "扭曲(_D)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
 msgid "Distress the selection"
 msgstr "扭曲選取區域"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+#, fuzzy
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "臨界值 [(較大) 1←→255 (較小)]"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+#, fuzzy
+msgid "Spread"
+msgstr "展開"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
 msgid "Granularity (1 is low)"
 msgstr "精細度(1 表示低)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "平滑"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
 msgid "Smooth horizontally"
 msgstr "水平部份平滑一些"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
 msgid "Smooth vertically"
 msgstr "垂直部份平滑一些"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Spread"
-msgstr "展開"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
-msgstr "臨界值 [(較大) 1←→255 (較小)]"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
-msgid "_Distort..."
-msgstr "扭曲(_D)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "陰影效果(_D)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "添加一落下的陰影到選定區域(或alpha)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "可調整尺寸"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "X 偏移量"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Y 偏移量"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
 msgid "Blur radius"
 msgstr "模糊半徑"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
 msgid "Color"
 msgstr "顏色"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
-msgid "Offset X"
-msgstr "X 偏移量"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Y 偏移量"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
 msgid "Opacity"
 msgstr "不透明度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "陰影效果(_D)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
-msgid "Columns"
-msgstr "直行"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "可調整尺寸"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
-msgid "Erase"
-msgstr "擦拭"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "隔行清除(_E)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
 msgid "Erase every other row or column"
 msgstr "擦除每隔一行或列"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "擦拭/填色"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "列/行"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
-msgid "Even"
-msgstr "雙數"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "橫列"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "直行"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even/odd"
 msgstr "雙數/單數"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "填上背景顏色"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "雙數"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Odd"
 msgstr "單數"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
-msgid "Rows"
-msgstr "橫列"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
-msgid "Rows/cols"
-msgstr "列/行"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "擦拭/填色"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "隔行清除(_E)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "擦拭"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
-msgstr "建立一個圖片,用陸地圖樣填充"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
-msgid "Detail level"
-msgstr "精細程度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
-msgid "Image height"
-msgstr "圖片高度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
-msgid "Image width"
-msgstr "圖片寬度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
-msgid "Random seed"
-msgstr "隨機數來源數字"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
-msgid "Scale X"
-msgstr "水平比例"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
-msgid "Scale Y"
-msgstr "垂直比例"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
-msgid "_Flatland..."
-msgstr "平地(_F)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
-msgid "Active colors"
-msgstr "文字顏色"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "填上背景顏色"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
-msgid "Black on white"
-msgstr "白底黑字"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+#, fuzzy
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr "使用新的排列(_N)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
 msgid ""
 "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
-msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr "字型大小[像素](_S)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Render _Font Map..."
-msgstr "使用新的排列(_N)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "文字(_T)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
 msgid "Use font _name as text"
 msgstr "在圖中顯示字型名稱本身(_N)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
-msgid "_Border (pixels)"
-msgstr "邊框大小[像素](_B)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
-msgid "_Color scheme"
-msgstr "色彩選擇(_C)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "圖中顯示字型名稱(_L)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
 msgid "_Filter (regexp)"
 msgstr "字型名稱過濾表示式 (rege_xp)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
-msgid "_Labels"
-msgstr "圖中顯示字型名稱(_L)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "字型大小[像素](_S)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
-msgid "_Text"
-msgstr "文字(_T)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr "邊框大小[像素](_B)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
-"shadow"
-msgstr "添加霜凍效果到選定的區域(或alpha),附加上陰影"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "_Color scheme"
+msgstr "色彩選擇(_C)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
-msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
-msgstr "建立一個結凍的標誌,並加上陰影效果"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr "白底黑字"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
-msgid "_Frosty..."
-msgstr "霜凍(_F)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "文字顏色"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "模糊邊框(_F)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 msgstr "添加凹凸不平的模糊邊框到圖片上"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
-msgid "Add shadow"
-msgstr "加上陰影"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr "邊框大小"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
 msgid "Blur border"
 msgstr "模糊邊框"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
-msgid "Border size"
-msgstr "邊框大小"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
 msgid "Granularity (1 is Low)"
 msgstr "精細度(1 表示低)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr "加上陰影"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
 msgid "Shadow weight (%)"
 msgstr "陰影分量(%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
-msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "模糊邊框(_F)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr "將圖片平面化"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:1
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr "開啟書籤以連結到 GIMP 網站"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "使用路徑(_P)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
 msgid "Bookmark to the user manual"
 msgstr "開啟書籤以連結到使用者手冊"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "建立及設定(_C)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "準備您要上傳至網站的圖片(_P)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "數位相機照片的處理(_W)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
 msgid "Create, Open and Save _Files"
 msgstr "建立,開啟和儲存檔案(_F)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:5
-msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr "繪製簡單物件(_S)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "基本概念(_B)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
 msgid "How to Use _Dialogs"
 msgstr "如何使用對話框(_D)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:7
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "插件註冊處(_R)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:8
-msgid "Using _Paths"
-msgstr "使用路徑(_P)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:9
-msgid "_Basic Concepts"
-msgstr "基本概念(_B)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "繪製簡單物件(_S)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:10
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "開發者網站(_D)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+#, fuzzy
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "建立及設定(_C)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
 msgid "_Main Web Site"
 msgstr "主要網站(_M)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:12
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr "準備您要上傳至網站的圖片(_P)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr "開啟書籤以連結到 GIMP 網站"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "開發者網站(_D)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:13
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
 msgid "_User Manual Web Site"
 msgstr "使用者手冊網站(_U)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:14
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr "數位相機照片的處理(_W)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
-msgid ""
-"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
-"alpha)"
-msgstr "添加漸變,圖樣,陰影和凹凸貼圖到選定的區域(或alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
-msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "混色漸層(輪廓)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
-msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "混色漸層(文字)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
-msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
-msgstr "建立一個帶有漸層、圖樣、陰影和凹凸映射的標誌"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
-msgid "Glo_ssy..."
-msgstr "光滑的文字(_S)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
-msgid "Outline gradient reverse"
-msgstr "輪廓使用相反方向漸層"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "插件註冊處(_R)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
-msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "圖樣(輪廓)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+#, fuzzy
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "連續漸層"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
-msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr "圖樣(覆蓋)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
-msgid "Pattern (text)"
-msgstr "圖樣(文字)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "寬度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:13
-msgid "Shadow"
-msgstr "陰影"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "高度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
-msgid "Text gradient reverse"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
 msgstr "文字內部使用相反方向漸層"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
-msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
-msgstr "使用圖樣而不是漸層來繪畫輪廓"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr "使用圖樣而不是漸層來繪畫文字"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
-msgid "Use pattern overlay"
-msgstr "使用圖樣覆蓋"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
-msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "添加發光發熱的金屬效果到選定的區域(或alpha) "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
-msgstr "建立一個標誌,看起來像發光發熱的金屬"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
-msgid "Glo_wing Hot..."
-msgstr "發光文字(_W)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "添加一個閃亮的外觀和斜角效果到選定的區域(或alpha) "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
-msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "斜面高度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
-msgid "Border size (pixels)"
-msgstr "邊框大小(像素)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
-msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
-msgstr "建立一個標誌,帶有有光澤的外觀和斜面邊緣"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
-msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "漸層斜面(_L)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "連續漸層"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr "格線(_G)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
 msgid ""
 "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
 "brush"
 msgstr "繪製格線,根據選取區域上下左右的X和Y座標位置"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
 msgid "X divisions"
 msgstr "水平分隔方式"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
 msgid "Y divisions"
 msgstr "垂直分隔方式"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
-msgid "_Grid..."
-msgstr "格線(_G)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
 msgid "New Guides from _Selection"
 msgstr "新增根據選取區域的參考線(_S)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+#, fuzzy
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr "將目前選取區域的角變圓形的"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "新增參考線[按百分比](_P)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
 msgstr "新增一參考線,是以圖片大小的百分比為其位置"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Direction"
 msgstr "方向"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
 msgid "Horizontal"
 msgstr "水平"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "新增參考線[按百分比](_P)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr "垂直"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
-#, no-c-format
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
 msgid "Position (in %)"
 msgstr "位置[用百分比表示]"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
-msgid "Vertical"
-msgstr "垂直"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr "新增參考線(_G)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
 msgstr "新增一個指定了方向和(以像素為單位的)位置的參考線"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
-msgid "New _Guide..."
-msgstr "新增參考線(_G)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
 msgid "Position"
 msgstr "位置"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
-msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr "移除所有水平及垂直參考線"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
 msgid "_Remove all Guides"
 msgstr "移除所有參考線(_R)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
-msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
-msgstr "建立一個有兩種顏色,且文字樣式潦草的標誌"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
-msgid "Frame color"
-msgstr "邊框顏色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
-msgid "Frame size"
-msgstr "邊框大小"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-msgid "Imigre-_26..."
-msgstr "Imigre-_26..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
-msgstr "建立一個圖片,用地形圖圖樣填充"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
-msgid "Land height"
-msgstr "陸地高度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
-msgid "Sea depth"
-msgstr "海底深度"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr "移除所有水平及垂直參考線"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
-msgid "_Land..."
-msgstr "陸地(_L)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr "火山熔岩(_L)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
 msgid "Fill the current selection with lava"
 msgstr "用火山熔岩濾鏡填滿目前的選取區域"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr "種子"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "尺寸"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
 msgid "Roughness"
 msgstr "粗糙度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
-msgid "Seed"
-msgstr "種子"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "漸層"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
 msgid "Use current gradient"
 msgstr "使用目前的漸層"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
-msgid "_Lava..."
-msgstr "火山熔岩(_L)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
+msgid "Line _Nova..."
+msgstr "新星發射光線(_N)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+"foreground color"
 msgstr "用放射狀線條從中心向外放射,使用前景顏色填充圖層"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
-msgid "Line _Nova..."
-msgstr "新星發射光線(_N)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
 msgid "Number of lines"
 msgstr "線條數目"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "銳利度(度)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
 msgid "Offset radius"
 msgstr "偏移半徑"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
 msgid "Randomness"
 msgstr "隨機程度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "銳利度(度)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "矩形的(_R)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
 msgid "Create a rectangular brush"
 msgstr "建立一個矩形的筆刷"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
-msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-msgstr "建立一個矩形的筆刷,並且羽化筆刷邊緣 "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
-msgid "Create an elliptical brush"
-msgstr "建立一個橢圓形的筆刷"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
-msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-msgstr "建立一個橢圓形的筆刷,並且羽化筆刷邊緣"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr "橢圓形的,羽化的(_P)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
-msgid "Feathering"
-msgstr "羽化"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
 #, fuzzy
 msgid "Name"
 msgstr "名稱"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
-msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-msgstr "矩形的,羽化的(_C)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
 msgid "Spacing"
 msgstr "間隔"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
-msgid "_Elliptical..."
-msgstr "橢圓形的(_E)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
-msgid "_Rectangular..."
-msgstr "矩形的(_R)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr "矩形的,羽化的(_C)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
-msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
-msgstr "轉換選定的區域(或alpha)成類似霓虹燈招牌的物體"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr "建立一個矩形的筆刷,並且羽化筆刷邊緣 "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
-msgstr "建立一個標誌,用霓虹燈招牌的風格"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr "羽化"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create shadow"
-msgstr "產生陰影"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr "橢圓形的(_E)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
-msgid "N_eon..."
-msgstr "霓虹燈(_E)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr "建立一個橢圓形的筆刷"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
-msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr "單元尺寸(像素)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr "橢圓形的,羽化的(_P)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
-msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
-msgstr "建立一個標誌,用印刷報紙的風格"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr "建立一個橢圓形的筆刷,並且羽化筆刷邊緣"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Density (%)"
-msgstr "密度(%)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "舊照片(_O)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
-msgid "Newsprint Te_xt..."
-msgstr "印刷文字(_X)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr "使影像看起來像舊照片"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
 msgid "Defocus"
 msgstr "散焦"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
-msgid "Make an image look like an old photo"
-msgstr "使影像看起來像舊照片"
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "深褐色"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
 msgid "Mottle"
 msgstr "斑點"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
-msgid "Sepia"
-msgstr "深褐色"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+#, fuzzy
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr "檢視檔案/資料夾的紀錄檔:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
-msgid "_Old Photo..."
-msgstr "舊照片(_O)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
 msgid ""
 "All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
 "not appear in filenames."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
 msgid ""
 "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
 "their class name, and the color itself as the color attribute"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
 msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
 msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:5
-msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Folder for the output file"
-msgstr "檢視檔案/資料夾的紀錄檔:"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:7
-msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:8
-msgid ""
-"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
-"will be replaced)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
 msgid ""
 "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
 "line (no names)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
-msgid "Brush name"
-msgstr "筆刷名稱"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
-msgid "File name"
-msgstr "檔案名稱"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+#, fuzzy
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "剪貼簿中沒有圖片資料可貼上。"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
 msgid "New _Brush..."
 msgstr "新增筆刷(_B)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
 msgstr "貼上剪貼簿內容成為一個新的筆刷"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
-#, fuzzy
-msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr "剪貼簿中沒有圖片資料可貼上。"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
+msgstr "筆刷名稱"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
+msgid "File name"
+msgstr "檔案名稱"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
 msgid "New _Pattern..."
 msgstr "新增圖樣(_P)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 msgstr "貼上剪貼簿內容成為一個新的圖樣"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
 msgid "Pattern name"
 msgstr "圖樣名稱"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr "透視(_P)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "添加一有角度的陰影到選取的區域(或alpha)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
 msgid "Angle"
 msgstr "角度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
-msgid "Interpolation"
-msgstr "內插法"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
 msgid "Relative distance of horizon"
 msgstr "水平相對距離"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
 msgid "Relative length of shadow"
 msgstr "陰影相對長度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
-msgid "_Perspective..."
-msgstr "透視(_P)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr "內插法"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr "掠食者之眼(_P)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr "添加一個電影中掠食者眼中所見世界的效果到選定的區域"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
 msgid "Edge amount"
 msgstr "描邊粗幼度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "格子大小"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
 msgid "Pixelize"
 msgstr "打格子"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
-msgid "_Predator..."
-msgstr "掠食者之眼(_P)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
-msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
-msgstr "建立圖片,每個包含一個橢圓形按鈕圖形"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
-msgid "Lower color"
-msgstr "底部顏色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
-msgid "Lower color (active)"
-msgstr "底部顏色(有輸入焦點)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
-msgid "Not pressed"
-msgstr "未按下"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
-msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "未按下(有輸入焦點)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
-msgid "Padding X"
-msgstr "水平偏移距離"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
-msgid "Padding Y"
-msgstr "垂直偏移距離"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
-msgid "Round ratio"
-msgstr "邊角圓滑程度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "文字顏色(有輸入焦點)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
-msgid "Upper color"
-msgstr "頂部顏色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
-msgid "Upper color (active)"
-msgstr "頂部顏色(有輸入焦點)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
-msgid "_Round Button..."
-msgstr "圓形按鈕(_R)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Behavior"
-msgstr "行為"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
-msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
-msgstr "建立一個圖片,用像地球地圖的圖樣填充"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
-msgid "Detail in Middle"
-msgstr "中央部分較詳細"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
-msgid "Render _Map..."
-msgstr "描繪地圖(_M)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
-msgid "Tile"
-msgstr "可鋪排"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "格子大小"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
 msgid "Reverse Layer Order"
 msgstr "以相反順序排列圖層"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
 msgid "Reverse the order of layers in the image"
 msgstr "在圖片中,以相反順序排列圖層"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
-msgid "Black"
-msgstr "黑色"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "漣波起伏(_R)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
 msgid ""
 "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
 msgstr "建立多層圖片,藉由加入漣漪效果到目前的圖片"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "邊緣行為"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "漣波起伏高度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
 msgid "Number of frames"
 msgstr "畫格數目"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "漣波起伏高度"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "邊緣行為"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Wrap"
+msgstr "繞到另一邊"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
 msgid "Smear"
 msgstr "塗抹"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
-msgid "Wrap"
-msgstr "繞到另一邊"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "黑色"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
-msgid "_Rippling..."
-msgstr "漣波起伏(_R)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "圓角化(_R)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
-msgid "Add background"
-msgstr "加上背景"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
+msgstr "讓圖片的四個角變圓,並且選擇性地添加一個下拉陰影和背景"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr "邊緣半徑"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
 msgid "Add drop-shadow"
 msgstr "加上影子"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
-msgid "Edge radius"
-msgstr "邊緣半徑"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "陰影的水平位置"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
-msgid ""
-"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
-msgstr "讓圖片的四個角變圓,並且選擇性地添加一個下拉陰影和背景"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "陰影的垂直位置"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
-msgid "_Round Corners..."
-msgstr "圓角化(_R)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+msgid "Add background"
+msgstr "加上背景"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+#, fuzzy
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "伺服器(_R):"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
 msgid "Palette"
 msgstr "調色盤"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Se_t Colormap..."
-msgstr "伺服器(_R):"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "圓角矩形(_E)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Convert a selection to a brush"
-msgstr "沒有可轉換的選擇區域"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "將目前選取區域的角變圓形的"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "半徑 (%) "
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr "輪廓凹的"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
 #, fuzzy
 msgid "To _Brush..."
 msgstr "筆刷尺寸下限"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
 #, fuzzy
-msgid "Convert a selection to an image"
+msgid "Convert a selection to a brush"
 msgstr "沒有可轉換的選擇區域"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
 #, fuzzy
 msgid "To _Image"
 msgstr "正儲存圖片到 %s"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
 #, fuzzy
-msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgid "Convert a selection to an image"
 msgstr "沒有可轉換的選擇區域"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
 #, fuzzy
 msgid "To _Pattern..."
 msgstr "移除圖樣(_R)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
-msgstr "輪廓凹的"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
-#, no-c-format
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "半徑 (%) "
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
-msgid "Round the corners of the current selection"
-msgstr "將目前選取區域的角變圓形的"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+#, fuzzy
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr "沒有可轉換的選擇區域"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "圓角矩形(_E)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr "投影片(_S)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
 msgstr "添加幻燈片的模樣到圖像上,如框架,鏈輪孔和標記"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
-msgid "Font color"
-msgstr "字型顏色"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "文字"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
 msgid "Number"
 msgstr "數字"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
-msgid "_Slide..."
-msgstr "投影片(_S)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
-msgstr "建立一利用最先進技術的鍍鉻標誌"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
-msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr "新式鍍鉻..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "字型"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
-msgid "Create a logo with a speedy text effect"
-msgstr "建立一個動感文字效果的標誌"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr "字型顏色"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
-msgid "Speed Text..."
-msgstr "動感文字..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr "轉動的球體(_S)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
 msgstr "建立一個動畫由目前的圖像映射到一個旋轉的球"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
 msgid "Frames"
 msgstr "畫格數目"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr "由左至右旋轉"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr "透明背景"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
 msgstr "減少至 n 種顏色(0 = 保持 RGB 模式)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
-msgid "Turn from left to right"
-msgstr "由左至右旋轉"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+#, fuzzy
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr "繪製目標"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "轉動的球體(_S)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "螺線圖(_S)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
 msgid ""
 "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
 msgstr "添加螺線圖,外旋輪線,和李沙傑曲線到目前圖層"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
-msgid "Airbrush"
-msgstr "噴槍"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
-msgid "Brush"
-msgstr "筆刷"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
-msgid "Circle"
-msgstr "圓形"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "類型"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
-msgid "Color method"
-msgstr "著色方式"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "旋輪線"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
 msgid "Epitrochoid"
 msgstr "外旋輪線"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr "OpenStreetBugs 下載迴圈"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr "OpenStreetBugs 下載迴圈"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
-msgid "Hexagon"
-msgstr "正六邊形"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "壓縮率:"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "內齒"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
 msgid "Lissajous"
 msgstr "Lissajous"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "頂端邊界(以像素計)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "形狀"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "外齒"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "圓形"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
-msgid "Pencil"
-msgstr "鉛筆"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "三角形"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "正方形"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
 msgid "Pentagon"
 msgstr "正五邊形"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "正十邊形"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "正六邊形"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
 msgid "Polygon: 7 sides"
 msgstr "正七邊形"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
 msgid "Polygon: 8 sides"
 msgstr "正八邊形"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
 msgid "Polygon: 9 sides"
 msgstr "正九邊形"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Rendering Spyro"
-msgstr "繪製目標"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "正十邊形"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
-msgid "Shape"
-msgstr "形狀"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "外齒"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
-msgid "Solid Color"
-msgstr "單色"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "內齒"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "旋輪線"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+#, fuzzy
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "頂端邊界(以像素計)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
-msgid "Square"
-msgstr "正方形"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+#, fuzzy
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "壓縮率:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
 msgid "Start angle"
 msgstr "開始角度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Tool"
 msgstr "工具"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
-msgid "Triangle"
-msgstr "三角形"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
-msgid "Type"
-msgstr "類型"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "螺線圖(_S)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
-msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
-msgstr "建立一個標誌,使用石頭般的質感、一新星發光,與陰影"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
-msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "星際(_R)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
-msgstr "建立一個圖片,用旋渦狀瓷磚效果填充"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
-msgid "Swirl-_Tile..."
-msgstr "旋渦狀瓷磚(_T)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
-msgid "Whirl amount"
-msgstr "旋轉量"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
-msgstr "建立一個圖片,用旋渦圖樣填充"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
-msgid "Number of times to whirl"
-msgstr "旋轉次數"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
-msgid "Quarter size"
-msgstr "四分之一的大小是"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
-msgid "Whirl angle"
-msgstr "旋轉角度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
-msgid "_Swirly..."
-msgstr "旋渦圖案(_S)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "添加粒子軌跡效果到所選取的區域(或 alpha)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-msgid "Base color"
-msgstr "基礎顏色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-msgstr "建立一標誌,使用粒子軌跡效果"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
-msgid "Edge only"
-msgstr "僅僅邊緣"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
-msgid "Edge width"
-msgstr "邊緣寬度"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
-msgid "Hit rate"
-msgstr "撞擊率"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
-msgid "_Particle Trace..."
-msgstr "粒子軌跡(_P)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
-msgid "Antialias"
-msgstr "平滑化"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
-msgid ""
-"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
-msgstr "建立一個標誌,由指定的文字沿著圓形的邊緣描寫"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
-msgid "Fill angle"
-msgstr "圓弧度數"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr "鉛筆"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
-msgid "Text C_ircle..."
-msgstr "繞圈子的文字(_I)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "筆刷"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
-msgstr "建立一個紋理圖案的標誌,並帶有強光部份和陰影,及馬賽克背景"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "噴槍"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
-msgid "Ending blend"
-msgstr "混合顏色(2)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr "著色方式"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
-"shadows, and a mosaic background"
-msgstr ""
-"填充選取的區域(或alpha),用一紋理,並且加入高亮度,陰影,以及一馬賽克背景"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr "單色"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
-msgid "Hexagons"
-msgstr "正六邊形"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+#, fuzzy
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "OpenStreetBugs 下載迴圈"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
-msgid "Mosaic tile type"
-msgstr "鑲嵌磚片類型"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+#, fuzzy
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "OpenStreetBugs 下載迴圈"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
-msgid "Octagons"
-msgstr "正八邊形"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+#, fuzzy
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "鍍鉻(_H)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
-msgid "Squares"
-msgstr "正方形"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "可鋪排式模糊化(_T)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
-msgid "Starting blend"
-msgstr "混合顏色(1)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
+msgstr "模糊圖片的邊緣,以便無縫地鋪排"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
-msgid "Text pattern"
-msgstr "文字圖樣"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "半徑"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
-msgid "_Textured..."
-msgstr "紋理(_T)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "垂直方向模糊化"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
 msgid "Blur horizontally"
 msgstr "水平方向模糊化"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
-msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-msgstr "模糊圖片的邊緣,以便無縫地鋪排"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "Blur type"
 msgstr "模糊方式"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
-msgid "Blur vertically"
-msgstr "垂直方向模糊化"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "可鋪排式模糊化(_T)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
-msgid "Create a decorative web title header"
-msgstr "建立一個裝飾性的網頁標題標頭"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
-msgid "Web Title Header..."
-msgstr "網頁標題..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
-msgstr "建立填滿 Truchet 圖樣的圖片"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
-msgid "Foreground color"
-msgstr "前景顏色"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
-msgid "T_ruchet..."
-msgstr "T_ruchet 圖樣..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "遮罩尺寸"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
 msgid "Mask opacity"
 msgstr "遮罩不透明度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
-msgid "Mask size"
-msgstr "遮罩尺寸"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
-msgid "Amplitude"
-msgstr "波幅"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr "同心圓波浪(W)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
 msgid ""
 "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
 "current image"
 msgstr "建立多層圖片,就像一塊石頭被扔進當前圖像的效果"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
-msgid "Invert direction"
-msgstr "相反方向"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr "波幅"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
 msgid "Wavelength"
 msgstr "波長"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
-msgid "_Waves..."
-msgstr "同心圓波浪(W)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr "相反方向"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr "編織(_W)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
 msgid ""
 "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
 "bump map"
 msgstr "用編織效果創建一個新圖層,用作重疊或凹凸貼圖"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "絲帶間隔"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
 msgid "Ribbon width"
 msgstr "絲帶寬度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "絲帶間隔"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
 msgid "Shadow darkness"
 msgstr "陰影黑暗度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
 msgid "Shadow depth"
 msgstr "陰影深度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr "線條長度"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
 msgid "Thread density"
 msgstr "線條密度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
 msgid "Thread intensity"
 msgstr "線條強度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
-msgid "Thread length"
-msgstr "線條長度"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "陰影"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
-msgid "_Weave..."
-msgstr "編織(_W)..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr "_Xach 效果..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
 msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr "添加一個不易察覺的半透明3D效果到選定的區域(或alpha)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr "陰影水平位置"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "高亮度區水平位置"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr "陰影垂直位置"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "高亮度區垂直位置"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "陰影模糊半徑"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "高亮度區顏色"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "高亮度區不透明度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
 msgid "Drop shadow color"
 msgstr "陰影顏色"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
 msgid "Drop shadow opacity"
 msgstr "陰影不透明度"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "高亮度區水平位置"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "陰影模糊半徑"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "高亮度區垂直位置"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "陰影水平位置"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
-msgid "Highlight color"
-msgstr "高亮度區顏色"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "陰影垂直位置"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "高亮度區不透明度"
+#~ msgid "3D _Outline..."
+#~ msgstr "立體輪廓(_O)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:14
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr "_Xach 效果..."
+#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+#~ msgstr "凹凸映射 (透明圖層) 模糊化半徑"
+
+#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
+#~ msgstr "建立一個標誌,帶有輪廓式文字和陰影效果"
+
+#~ msgid "Default bumpmap settings"
+#~ msgstr "預設的凹凸映射設定"
+
+#~ msgid "Font size (pixels)"
+#~ msgstr "字型大小(像素)"
+
+#~ msgid "Outline blur radius"
+#~ msgstr "輪廓模糊半徑"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr "用一圖樣描畫選取區域(或alpha)的輪廓,並添加一個陰影"
+
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "圖樣"
+
+#~ msgid "Shadow blur radius"
+#~ msgstr "陰影模糊半徑"
+
+#~ msgid "3_D Truchet..."
+#~ msgstr "立體 _Truchet..."
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "背景顏色"
+
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "區塊大小"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
+#~ msgstr "建立填滿立體 Truchet 圖樣的圖片"
+
+#~ msgid "End blend"
+#~ msgstr "漸層結束顏色"
+
+#~ msgid "Number of X tiles"
+#~ msgstr "水平區域數目"
+
+#~ msgid "Number of Y tiles"
+#~ msgstr "垂直區域數目"
+
+#~ msgid "Start blend"
+#~ msgstr "漸層開始顏色"
+
+#~ msgid "Supersample"
+#~ msgstr "超量取樣"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alien Glow"
+#~ msgstr "異樣發光(_A)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Arrow"
+#~ msgstr "箭頭(_A)..."
+
+#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "為網頁建立一個異樣發光的箭頭圖形"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "下"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "左"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "方向"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "右"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "上"
+
+#~ msgid "_Arrow..."
+#~ msgstr "箭頭(_A)..."
+
+#~ msgid "Bar height"
+#~ msgstr "棒狀圖高度"
+
+#~ msgid "Bar length"
+#~ msgstr "棒狀圖長度"
+
+#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "為網頁建立一個異樣發光的水平線圖形"
+
+#~ msgid "_Hrule..."
+#~ msgstr "水平線(_H)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bullet"
+#~ msgstr "小圓球(_B)..."
+
+#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "為網頁建立一個異樣發光的小圓球圖形"
+
+#~ msgid "_Bullet..."
+#~ msgstr "小圓球(_B)..."
+
+#~ msgid "B_utton..."
+#~ msgstr "按鈕(_U)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Button"
+#~ msgstr "按鈕(_B)"
+
+#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "為網頁建立一個異樣發光的按鈕圖形"
+
+#~ msgid "Glow radius"
+#~ msgstr "發光半徑"
+
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "留邊"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "文字顏色"
+
+#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "添加一個怪異的光芒,圍繞在選定的區域(或alpha)"
+
+#~ msgid "Alien _Glow..."
+#~ msgstr "異樣發光(_G)..."
+
+#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
+#~ msgstr "建立一個標誌,據有在文字周圍異樣發光的效果"
+
+#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "發光大小(像素×4)"
+
+#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "加入產生迷幻效果的外框到選取的區域(或alpha)"
+
+#~ msgid "Alien _Neon..."
+#~ msgstr "異樣霓虹燈(_N)..."
+
+#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
+#~ msgstr "建立一個標誌,帶有沿著文字產生迷幻效果的輪廓"
+
+#~ msgid "Fade away"
+#~ msgstr "淡出"
+
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "色帶數目"
+
+#~ msgid "Width of bands"
+#~ msgstr "色帶寬度"
+
+#~ msgid "Width of gaps"
+#~ msgstr "間隔寬度"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
+#~ "region (or alpha)"
+#~ msgstr "在選定的範圍(或alpha)裡,增加一個漸變的效果,一個陰影和一個背景"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
+#~ "background"
+#~ msgstr "建立一個簡單的文字標誌,帶有漸層效果、陰影,和一個背景色"
+
+#~ msgid "_Basic I..."
+#~ msgstr "基本 I (_B)..."
+
+#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "添加陰影和強調的效果到選定區域(或alpha)"
+
+#~ msgid "B_asic II..."
+#~ msgstr "基本 II(_A)..."
+
+#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
+#~ msgstr "建立一個簡單的標誌,帶有陰影與強光部份的效果"
+
+#~ msgid "Bevel width"
+#~ msgstr "斜面寬度"
+
+#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
+#~ msgstr "為網頁建立一個簡單的斜角按鈕圖形"
+
+#~ msgid "Lower-right color"
+#~ msgstr "右下角顏色"
+
+#~ msgid "Pressed"
+#~ msgstr "已按下"
+
+#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
+#~ msgstr "簡單斜邊按鈕(_B)..."
+
+#~ msgid "Upper-left color"
+#~ msgstr "左上角顏色"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
+#~ msgstr "為網頁建立一個斜邊圖樣的箭頭 "
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
+#~ msgstr "為網頁建立一個斜邊圖樣的小圓球"
+
+#~ msgid "Diameter"
+#~ msgstr "直徑"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
+#~ msgstr "為網頁建立一個斜邊圖樣的按鈕"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
+#~ msgstr "為網頁建立一個斜邊圖樣的標題"
+
+#~ msgid "H_eading..."
+#~ msgstr "標題(_E)..."
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
+#~ msgstr "為網頁建立一個斜邊圖樣的水平線"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr "增加混合背景,強調的效果,和陰影到選定的範圍(或alpha)"
+
+#~ msgid "Blen_ded..."
+#~ msgstr "混色(_D)..."
+
+#~ msgid "Blend mode"
+#~ msgstr "混色模式"
+
+#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
+#~ msgstr "建立一個標誌,其文字融合背景顏色,並帶有強光部份和陰影"
+
+#~ msgid "Custom Gradient"
+#~ msgstr "自製漸層範例"
+
+#~ msgid "FG-BG-HSV"
+#~ msgstr "前景-背景-HSV"
+
+#~ msgid "FG-BG-RGB"
+#~ msgstr "前景-背景-RGB"
+
+#~ msgid "FG-Transparent"
+#~ msgstr "前景-透明"
+
+#~ msgid "Offset (pixels)"
+#~ msgstr "偏移量(像素)"
+
+#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "添加乳牛斑紋到選定的區域(或alpha)"
+
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "背景顏色"
+
+#~ msgid "Bo_vination..."
+#~ msgstr "乳牛斑紋(_V)..."
+
+#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
+#~ msgstr "建立一個帶有乳牛斑紋風格文字的標誌"
+
+#~ msgid "Spots density X"
+#~ msgstr "水平斑點密度"
+
+#~ msgid "Spots density Y"
+#~ msgstr "垂直斑點密度"
+
+#~ msgid "Color 1"
+#~ msgstr "顏色 1"
+
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "顏色 2"
+
+#~ msgid "Color 3"
+#~ msgstr "顏色 3"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
+#~ msgstr "建立一個圖片,用迷彩圖樣填充"
+
+#~ msgid "Granularity"
+#~ msgstr "精細度"
+
+#~ msgid "Image size"
+#~ msgstr "圖片尺寸"
+
+#~ msgid "_Camouflage..."
+#~ msgstr "迷彩圖案(_C)..."
+
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "背景圖片"
+
+#~ msgid "Carve raised text"
+#~ msgstr "文字浮雕"
+
+#~ msgid "Carved..."
+#~ msgstr "雕刻..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
+#~ "background image"
+#~ msgstr "建立一個標識,文字凸起或雕刻在指定的背景圖片"
+
+#~ msgid "Padding around text"
+#~ msgstr "文字之間的間隔"
+
+#~ msgid "Chalk color"
+#~ msgstr "粉筆顏色"
+
+#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "為選定的區域(或alpha)創建一個粉筆繪製效果"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
+#~ msgstr "建立一個標誌,類似粉筆在黑板上亂塗亂畫"
+
+#~ msgid "_Chalk..."
+#~ msgstr "粉筆(_C)..."
+
+#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "添加有缺口的木雕效果到選定的區域(或alpha)"
+
+#~ msgid "Blur amount"
+#~ msgstr "模糊化程度"
+
+#~ msgid "Chip Awa_y..."
+#~ msgstr "鑿字(_Y)..."
+
+#~ msgid "Chip amount"
+#~ msgstr "鑿下數量"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
+#~ msgstr "建立一個標誌,類似有缺口的木雕"
+
+#~ msgid "Drop shadow"
+#~ msgstr "影子"
+
+#~ msgid "Fill BG with pattern"
+#~ msgstr "以圖樣填充背景"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "相反"
+
+#~ msgid "Keep background"
+#~ msgstr "保留背景"
+
+#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "添加一個簡單的鍍鉻效果到選定的區域(或alpha)"
+
+#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
+#~ msgstr "建立一個簡單,但很酷的鍍鉻標誌"
+
+#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#~ msgstr "偏移量(像素×2)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
+#~ "and filling with a gradient"
+#~ msgstr "新增一漫畫書效果到選定的區域(或alpha),用輪廓和漸變填充"
+
+#~ msgid "Comic Boo_k..."
+#~ msgstr "漫畫書(_K)..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
+#~ msgstr "建立一個漫畫書風格的標誌,藉由文字的輪廓與文字填充上漸層色"
+
+#~ msgid "Outline color"
+#~ msgstr "輪廓顏色"
+
+#~ msgid "Outline size"
+#~ msgstr "輪廓大小"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections "
+#~ "and perspective shadows"
+#~ msgstr "添加金屬效果到選定的區域(或Alpha),用倒影和透視陰影"
+
+#~ msgid "Cool _Metal..."
+#~ msgstr "金屬冷光(_M)..."
+
+#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
+#~ msgstr "建立一個金屬標誌,帶有倒影和透視陰影效果"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels)"
+#~ msgstr "效果大小(像素)"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "背景圖片"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
+#~ msgstr "建立一個標誌,帶有類似水晶或凝膠的文字"
+
+#~ msgid "Crystal..."
+#~ msgstr "水晶..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
+#~ msgstr "建立一個圖片,用陸地圖樣填充"
+
+#~ msgid "Detail level"
+#~ msgstr "精細程度"
+
+#~ msgid "Image height"
+#~ msgstr "圖片高度"
+
+#~ msgid "Image width"
+#~ msgstr "圖片寬度"
+
+#~ msgid "Random seed"
+#~ msgstr "隨機數來源數字"
+
+#~ msgid "Scale X"
+#~ msgstr "水平比例"
+
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "垂直比例"
+
+#~ msgid "_Flatland..."
+#~ msgstr "平地(_F)..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr "添加霜凍效果到選定的區域(或alpha),附加上陰影"
+
+#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
+#~ msgstr "建立一個結凍的標誌,並加上陰影效果"
+
+#~ msgid "_Frosty..."
+#~ msgstr "霜凍(_F)..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr "添加漸變,圖樣,陰影和凹凸貼圖到選定的區域(或alpha)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (outline)"
+#~ msgstr "混色漸層(輪廓)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (text)"
+#~ msgstr "混色漸層(文字)"
+
+#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
+#~ msgstr "建立一個帶有漸層、圖樣、陰影和凹凸映射的標誌"
+
+#~ msgid "Glo_ssy..."
+#~ msgstr "光滑的文字(_S)..."
+
+#~ msgid "Outline gradient reverse"
+#~ msgstr "輪廓使用相反方向漸層"
+
+#~ msgid "Pattern (outline)"
+#~ msgstr "圖樣(輪廓)"
+
+#~ msgid "Pattern (overlay)"
+#~ msgstr "圖樣(覆蓋)"
+
+#~ msgid "Pattern (text)"
+#~ msgstr "圖樣(文字)"
+
+#~ msgid "Text gradient reverse"
+#~ msgstr "文字內部使用相反方向漸層"
+
+#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#~ msgstr "使用圖樣而不是漸層來繪畫輪廓"
+
+#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#~ msgstr "使用圖樣而不是漸層來繪畫文字"
+
+#~ msgid "Use pattern overlay"
+#~ msgstr "使用圖樣覆蓋"
+
+#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "添加發光發熱的金屬效果到選定的區域(或alpha) "
+
+#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
+#~ msgstr "建立一個標誌,看起來像發光發熱的金屬"
+
+#~ msgid "Glo_wing Hot..."
+#~ msgstr "發光文字(_W)..."
+
+#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "添加一個閃亮的外觀和斜角效果到選定的區域(或alpha) "
+
+#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
+#~ msgstr "斜面高度"
+
+#~ msgid "Border size (pixels)"
+#~ msgstr "邊框大小(像素)"
+
+#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
+#~ msgstr "建立一個標誌,帶有有光澤的外觀和斜面邊緣"
+
+#~ msgid "Gradient Beve_l..."
+#~ msgstr "漸層斜面(_L)..."
+
+#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
+#~ msgstr "建立一個有兩種顏色,且文字樣式潦草的標誌"
+
+#~ msgid "Frame color"
+#~ msgstr "邊框顏色"
+
+#~ msgid "Frame size"
+#~ msgstr "邊框大小"
+
+#~ msgid "Imigre-_26..."
+#~ msgstr "Imigre-_26..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
+#~ msgstr "建立一個圖片,用地形圖圖樣填充"
+
+#~ msgid "Land height"
+#~ msgstr "陸地高度"
+
+#~ msgid "Sea depth"
+#~ msgstr "海底深度"
+
+#~ msgid "_Land..."
+#~ msgstr "陸地(_L)..."
+
+#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
+#~ msgstr "轉換選定的區域(或alpha)成類似霓虹燈招牌的物體"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
+#~ msgstr "建立一個標誌,用霓虹燈招牌的風格"
+
+#~ msgid "Create shadow"
+#~ msgstr "產生陰影"
+
+#~ msgid "N_eon..."
+#~ msgstr "霓虹燈(_E)..."
+
+#~ msgid "Cell size (pixels)"
+#~ msgstr "單元尺寸(像素)"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
+#~ msgstr "建立一個標誌,用印刷報紙的風格"
+
+#~ msgid "Density (%)"
+#~ msgstr "密度(%)"
+
+#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
+#~ msgstr "印刷文字(_X)..."
+
+#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
+#~ msgstr "建立圖片,每個包含一個橢圓形按鈕圖形"
+
+#~ msgid "Lower color"
+#~ msgstr "底部顏色"
+
+#~ msgid "Lower color (active)"
+#~ msgstr "底部顏色(有輸入焦點)"
+
+#~ msgid "Not pressed"
+#~ msgstr "未按下"
+
+#~ msgid "Not pressed (active)"
+#~ msgstr "未按下(有輸入焦點)"
+
+#~ msgid "Padding X"
+#~ msgstr "水平偏移距離"
+
+#~ msgid "Padding Y"
+#~ msgstr "垂直偏移距離"
+
+#~ msgid "Round ratio"
+#~ msgstr "邊角圓滑程度"
+
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "文字顏色(有輸入焦點)"
+
+#~ msgid "Upper color"
+#~ msgstr "頂部顏色"
+
+#~ msgid "Upper color (active)"
+#~ msgstr "頂部顏色(有輸入焦點)"
+
+#~ msgid "_Round Button..."
+#~ msgstr "圓形按鈕(_R)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "行為"
+
+#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
+#~ msgstr "建立一個圖片,用像地球地圖的圖樣填充"
+
+#~ msgid "Detail in Middle"
+#~ msgstr "中央部分較詳細"
+
+#~ msgid "Render _Map..."
+#~ msgstr "描繪地圖(_M)..."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "可鋪排"
+
+#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
+#~ msgstr "建立一利用最先進技術的鍍鉻標誌"
+
+#~ msgid "SOTA Chrome..."
+#~ msgstr "新式鍍鉻..."
+
+#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect"
+#~ msgstr "建立一個動感文字效果的標誌"
+
+#~ msgid "Speed Text..."
+#~ msgstr "動感文字..."
+
+#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
+#~ msgstr "建立一個標誌,使用石頭般的質感、一新星發光,與陰影"
+
+#~ msgid "Sta_rscape..."
+#~ msgstr "星際(_R)..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
+#~ msgstr "建立一個圖片,用旋渦狀瓷磚效果填充"
+
+#~ msgid "Swirl-_Tile..."
+#~ msgstr "旋渦狀瓷磚(_T)..."
+
+#~ msgid "Whirl amount"
+#~ msgstr "旋轉量"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
+#~ msgstr "建立一個圖片,用旋渦圖樣填充"
+
+#~ msgid "Number of times to whirl"
+#~ msgstr "旋轉次數"
+
+#~ msgid "Quarter size"
+#~ msgstr "四分之一的大小是"
+
+#~ msgid "Whirl angle"
+#~ msgstr "旋轉角度"
+
+#~ msgid "_Swirly..."
+#~ msgstr "旋渦圖案(_S)..."
+
+#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "添加粒子軌跡效果到所選取的區域(或 alpha)"
+
+#~ msgid "Base color"
+#~ msgstr "基礎顏色"
+
+#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
+#~ msgstr "建立一標誌,使用粒子軌跡效果"
+
+#~ msgid "Edge only"
+#~ msgstr "僅僅邊緣"
+
+#~ msgid "Edge width"
+#~ msgstr "邊緣寬度"
+
+#~ msgid "Hit rate"
+#~ msgstr "撞擊率"
+
+#~ msgid "_Particle Trace..."
+#~ msgstr "粒子軌跡(_P)..."
+
+#~ msgid "Antialias"
+#~ msgstr "平滑化"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a "
+#~ "circle"
+#~ msgstr "建立一個標誌,由指定的文字沿著圓形的邊緣描寫"
+
+#~ msgid "Fill angle"
+#~ msgstr "圓弧度數"
+
+#~ msgid "Text C_ircle..."
+#~ msgstr "繞圈子的文字(_I)..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr "建立一個紋理圖案的標誌,並帶有強光部份和陰影,及馬賽克背景"
+
+#~ msgid "Ending blend"
+#~ msgstr "混合顏色(2)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
+#~ "shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "填充選取的區域(或alpha),用一紋理,並且加入高亮度,陰影,以及一馬賽克背景"
+
+#~ msgid "Hexagons"
+#~ msgstr "正六邊形"
+
+#~ msgid "Mosaic tile type"
+#~ msgstr "鑲嵌磚片類型"
+
+#~ msgid "Octagons"
+#~ msgstr "正八邊形"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "正方形"
+
+#~ msgid "Starting blend"
+#~ msgstr "混合顏色(1)"
+
+#~ msgid "Text pattern"
+#~ msgstr "文字圖樣"
+
+#~ msgid "_Textured..."
+#~ msgstr "紋理(_T)..."
+
+#~ msgid "Create a decorative web title header"
+#~ msgstr "建立一個裝飾性的網頁標題標頭"
+
+#~ msgid "Web Title Header..."
+#~ msgstr "網頁標題..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
+#~ msgstr "建立填滿 Truchet 圖樣的圖片"
+
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "前景顏色"
+
+#~ msgid "T_ruchet..."
+#~ msgstr "T_ruchet 圖樣..."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]