[gnote] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnote] Updated Lithuanian translation
- Date: Thu, 1 May 2014 17:14:51 +0000 (UTC)
commit 648a0525dc1ce734c5353606cc379427d49e1679
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Thu May 1 20:14:25 2014 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 106 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 45 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index c41cd20..36d6044 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnote.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gnote&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-16 09:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-16 22:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-01 08:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-01 20:13+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -1462,11 +1462,11 @@ msgstr "Versija %1%"
msgid "Failed to load icon (%s, %d): %s"
msgstr "Nepavyko įkelti piktogramos (%s, %d): %s"
-#: ../src/noteaddin.cpp:108 ../src/noteaddin.cpp:121 ../src/noteaddin.cpp:134
+#: ../src/noteaddin.cpp:108 ../src/noteaddin.cpp:122 ../src/noteaddin.cpp:135
msgid "Plugin is disposing already"
msgstr "Įskiepis jau išsijungia"
-#: ../src/noteaddin.cpp:138
+#: ../src/noteaddin.cpp:139
msgid "Window is not embedded"
msgstr "Langas nėra įtaisytas"
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr ""
"Išsamesnę informaciją galima rasti faile ~/.gnote.log."
#. Probably IOException or UnauthorizedAccessException?
-#: ../src/note.cpp:382 ../src/notebase.cpp:199
+#: ../src/note.cpp:382 ../src/notebase.cpp:200
#, c-format
msgid "Exception while saving note: %s"
msgstr "Kilo išskirtinė situacija įrašant raštelį: %s"
@@ -1619,12 +1619,12 @@ msgid "Setting text content for closed notes not supported"
msgstr "Tekstinio turinio nustatymas užvertiems rašteliams nepalaikomas"
#. write failure, but not critical
-#: ../src/notebase.cpp:443
+#: ../src/notebase.cpp:444
#, c-format
msgid "Failed to update note format: %s"
msgstr "Nepavyko atnaujinti raštelio formato: %s"
-#: ../src/notebase.cpp:567
+#: ../src/notebase.cpp:568
#, c-format
msgid "Filesystem error: %s"
msgstr "Failų sistemos klaida: %s"
@@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "Klaida skaitant raštelio XML, praleidžiamas „%s“: %s"
msgid "New Note Template"
msgstr "Naujo raštelio šablonas"
-#: ../src/notemanagerbase.cpp:356
+#: ../src/notemanagerbase.cpp:359
msgid "Describe your new note here."
msgstr "Čia aprašykite naują raštelį"
@@ -1790,39 +1790,29 @@ msgstr "Sukurti nuorodą į naują _raštelį"
msgid "Te_xt"
msgstr "_Tekstas"
-#: ../src/notewindow.cpp:404
-msgid "Pin"
-msgstr "Prisegti"
-
-#: ../src/notewindow.cpp:408 ../src/notewindow.cpp:621
-msgid "Remove from important notes"
-msgstr "Pašalinti iš svarbių raštelių"
-
-#: ../src/notewindow.cpp:412 ../src/notewindow.cpp:625
-msgid "Mark note as important"
-msgstr "Žymėti raštelį svarbiu"
+#: ../src/notewindow.cpp:413
+msgid "Set properties of text"
+msgstr "Nurodyti teksto savybes"
-#: ../src/notewindow.cpp:422
-msgid "Link"
-msgstr "Susieti"
+#: ../src/notewindow.cpp:416
+#| msgid "Important"
+msgid "Is Important"
+msgstr "Yra svarbus"
-#: ../src/notewindow.cpp:428
-msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
-msgstr "Susieti pažymėtą tekstą su nauju rašteliu (Ctrl-L)"
+#: ../src/notewindow.cpp:417
+msgid "Toggle notes presence in Important Notes notebook"
+msgstr "Įdėti arba išimti raštelį iš svarbių raštelių užrašinės"
-#: ../src/notewindow.cpp:434
-msgid "_Text"
-msgstr "_Tekstas"
-
-#: ../src/notewindow.cpp:439
-msgid "Set properties of text"
-msgstr "Nurodyti teksto savybes"
+#: ../src/notewindow.cpp:425 ../src/searchnoteswidget.cpp:144
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:147
+msgid "_Delete"
+msgstr "Iš_trinti"
-#: ../src/notewindow.cpp:449
+#: ../src/notewindow.cpp:425
msgid "Delete this note"
msgstr "Ištrinti šį raštelį"
-#: ../src/notewindow.cpp:467
+#: ../src/notewindow.cpp:441
msgid ""
"This note is a template note. It determines the default content of regular "
"notes, and will not show up in the note menu or search window."
@@ -1830,70 +1820,67 @@ msgstr ""
"Šis raštelis yra šablonas. Jis nusako įprastinių raštelių turinį ir nebus "
"matomas raštelių meniu arba paieškos lange."
-#: ../src/notewindow.cpp:470
+#: ../src/notewindow.cpp:444
msgid "Convert to regular note"
msgstr "Paversti įprastiniu rašteliu"
-#: ../src/notewindow.cpp:473
+#: ../src/notewindow.cpp:447
msgid "Save Si_ze"
msgstr "Įrašyti _dydį"
-#: ../src/notewindow.cpp:477
+#: ../src/notewindow.cpp:451
msgid "Save Se_lection"
msgstr "Įrašyti pa_žymėjimą"
-#: ../src/notewindow.cpp:481
+#: ../src/notewindow.cpp:455
msgid "Save _Title"
msgstr "Įrašyti _pavadinimą"
-#: ../src/notewindow.cpp:583
+#: ../src/notewindow.cpp:557 ../src/notewindow.cpp:1080
msgid "Cannot create note"
msgstr "Nepavyko sukurti raštelio"
-#: ../src/notewindow.cpp:849
+#: ../src/notewindow.cpp:823
+#| msgid "Link"
+msgid "_Link"
+msgstr "_Susieti"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:824
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>_Pusjuodis</b>"
-#: ../src/notewindow.cpp:850
+#: ../src/notewindow.cpp:825
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr "<i>_Kursyvas</i>"
-#: ../src/notewindow.cpp:851
+#: ../src/notewindow.cpp:826
msgid "<s>_Strikeout</s>"
msgstr "<s>_Perbrauktas</s>"
-#: ../src/notewindow.cpp:853
+#: ../src/notewindow.cpp:828
msgid "_Highlight"
msgstr "Pa_ryškintas"
-#: ../src/notewindow.cpp:855
+#: ../src/notewindow.cpp:830
msgid "_Normal"
msgstr "_Normalus"
-#: ../src/notewindow.cpp:857
+#: ../src/notewindow.cpp:832
msgid "Hu_ge"
msgstr "Milžiniš_kas"
-#: ../src/notewindow.cpp:859
+#: ../src/notewindow.cpp:834
msgid "_Large"
msgstr "_Didelis"
-#: ../src/notewindow.cpp:861
+#: ../src/notewindow.cpp:836
msgid "S_mall"
msgstr "_Mažas"
-#: ../src/notewindow.cpp:863
+#: ../src/notewindow.cpp:838
msgid "Bullets"
msgstr "Punktai"
-#: ../src/notewindow.cpp:866
-msgid "Increase Font Size"
-msgstr "Padidinti šriftą"
-
-#: ../src/notewindow.cpp:867
-msgid "Decrease Font Size"
-msgstr "Sumažinti šriftą"
-
#: ../src/preferencesdialog.cpp:121
msgid "General"
msgstr "Esmė"
@@ -2211,7 +2198,7 @@ msgstr "Rasti _kitą"
msgid "Find _Previous"
msgstr "Rasti _ankstesnį"
-#: ../src/recentchanges.cpp:670
+#: ../src/recentchanges.cpp:673
msgid "_Close"
msgstr "_Užverti"
@@ -2228,10 +2215,6 @@ msgstr "_Atverti"
msgid "Open In New _Window"
msgstr "Atverti naujame _lange"
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:144 ../src/searchnoteswidget.cpp:147
-msgid "_Delete"
-msgstr "Iš_trinti"
-
#: ../src/searchnoteswidget.cpp:150
msgid "Re_name..."
msgstr "_Pervadinti..."
@@ -2779,3 +2762,4 @@ msgstr "_Kopijuoti nuorodos adresą"
#: ../src/watchers.cpp:680
msgid "_Open Link"
msgstr "_Atverti nuorodą"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]