[iagno] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [iagno] Updated Slovenian translation
- Date: Mon, 31 Mar 2014 20:57:13 +0000 (UTC)
commit 875706d6de7b0e246800f56f674e3316bb1518f9
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Mon Mar 31 22:57:07 2014 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 160 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 86 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 17e4f2f..d8a72ac 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,23 +4,24 @@
#
# Matej Erman <matej erman guest arnes si>, 2002.
# Tadej Janež <tadej_janez email si>, 2003.
-# Matic Žgur <mr zgur gmail com>, 2006 - 2007.
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007 - 2013.
+# Matic Žgur <mr zgur gmail com>, 2006-2007.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007-2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iagno master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=iagno&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-20 03:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-24 21:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 09:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-31 22:56+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
@@ -39,8 +40,8 @@ msgid ""
"of your own color."
msgstr ""
-#: ../data/iagno.desktop.in.h:1 ../src/iagno.vala:90 ../src/iagno.vala:101
-#: ../src/iagno.vala:298 ../src/iagno.vala:664
+#: ../data/iagno.desktop.in.h:1 ../src/iagno.vala:89 ../src/iagno.vala:115
+#: ../src/iagno.vala:304 ../src/iagno.vala:671
msgid "Iagno"
msgstr "Iagno"
@@ -57,22 +58,18 @@ msgid "_New Game"
msgstr "_Nova Igra"
#: ../data/iagno.ui.h:2
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Razveljavi"
-
-#: ../data/iagno.ui.h:3
msgid "_Preferences"
msgstr "_Možnosti"
-#: ../data/iagno.ui.h:4
+#: ../data/iagno.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_č"
-#: ../data/iagno.ui.h:5
+#: ../data/iagno.ui.h:4
msgid "_About"
msgstr "_O Programu"
-#: ../data/iagno.ui.h:6
+#: ../data/iagno.ui.h:5
msgid "_Quit"
msgstr "_Končaj"
@@ -100,24 +97,32 @@ msgstr "prav, če je okno razpeto."
msgid "true if the window is fullscren"
msgstr "prav, če je okno razpeto čez celoten zaslon"
-#: ../src/iagno.vala:148 ../src/iagno.vala:257 ../src/iagno.vala:265
+#: ../src/iagno.vala:110
+msgid "Undo your most recent move"
+msgstr "Razveljavi zadnjo potezo"
+
+#: ../src/iagno.vala:143 ../src/iagno.vala:261 ../src/iagno.vala:269
msgid "Dark:"
msgstr "Temni:"
-#: ../src/iagno.vala:156 ../src/iagno.vala:258 ../src/iagno.vala:266
+#: ../src/iagno.vala:151 ../src/iagno.vala:262 ../src/iagno.vala:270
msgid "Light:"
msgstr "Svetli:"
+#: ../src/iagno.vala:164
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Začni novo igro"
+
#. Translators: this is a 2 digit representation of the current score.
-#: ../src/iagno.vala:260 ../src/iagno.vala:261 ../src/iagno.vala:268
-#: ../src/iagno.vala:269
+#: ../src/iagno.vala:264 ../src/iagno.vala:265 ../src/iagno.vala:272
+#: ../src/iagno.vala:273
#, c-format
msgid "%.2d"
msgstr "%.2d"
-#: ../src/iagno.vala:303
+#: ../src/iagno.vala:309
msgid ""
-"A disk flipping game derived from Reversi.\n"
+"A disk flipping game derived from Reversi\n"
"\n"
"Iagno is a part of GNOME Games."
msgstr ""
@@ -125,7 +130,7 @@ msgstr ""
"\n"
"igra Iagno je del iger GNOME."
-#: ../src/iagno.vala:306
+#: ../src/iagno.vala:312
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Matic Žgur <mr zgur gmail com>\n"
@@ -133,81 +138,103 @@ msgstr ""
"Tadej Janež <tadej_janez email si>\n"
"Matej Urbančič <mateju svn gnome org>"
-#: ../src/iagno.vala:308
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "Spletna stran GNOME iger"
+#. Message to display when Light has no possible moves
+#: ../src/iagno.vala:348
+msgid "Light must pass, Dark’s move"
+msgstr "Svetli mora počakati, temni je na potezi"
-#: ../src/iagno.vala:357
-msgid "Light must pass, Dark's move"
-msgstr "Svetli mora počakati, temni na potezi"
+#. Message to display when Dark has no possible moves
+#: ../src/iagno.vala:353
+msgid "Dark must pass, Light’s move"
+msgstr "Temni mora počakati, svetli je na potezi"
-#: ../src/iagno.vala:359
-msgid "Dark must pass, Light's move"
-msgstr "Temni mora počakati, svetli na potezi"
-
-#: ../src/iagno.vala:402
-msgid "Light player wins!"
+#. Message to display when Light has won the game
+#: ../src/iagno.vala:401
+msgid "Light wins!"
msgstr "Zmagal je svetli igralec!"
-#: ../src/iagno.vala:404
-msgid "Dark player wins!"
+#. Message to display when Dark has won the game
+#: ../src/iagno.vala:406
+msgid "Dark wins!"
msgstr "Zmagal je temni igralec!"
-#: ../src/iagno.vala:406
-msgid "The game was a draw."
-msgstr "Igra je neodločena."
+#. Message to display when the game is a draw
+#: ../src/iagno.vala:411
+msgid "The game is draw."
+msgstr "Igra je neodločena!"
-#: ../src/iagno.vala:430
-msgid "Invalid move."
-msgstr "Neveljaven premik."
+#. Message to display when the player tries to make an illegal move
+#: ../src/iagno.vala:440
+msgid "You can’t move there!"
+msgstr "Ta premik ni dovoljen!"
-#: ../src/iagno.vala:495
+#: ../src/iagno.vala:494
msgid "Iagno Preferences"
msgstr "Možnosti Iagno"
-#: ../src/iagno.vala:498
+#: ../src/iagno.vala:497
msgid "_Close"
msgstr "_Zapri"
-#: ../src/iagno.vala:514
+#: ../src/iagno.vala:513
msgid "Dark Player:"
msgstr "Temni igralec:"
-#: ../src/iagno.vala:527 ../src/iagno.vala:556
+#: ../src/iagno.vala:526 ../src/iagno.vala:555
msgid "Human"
msgstr "Človek"
-#: ../src/iagno.vala:531 ../src/iagno.vala:560
+#: ../src/iagno.vala:530 ../src/iagno.vala:559
msgid "Level one"
msgstr "Prva reven"
-#: ../src/iagno.vala:535 ../src/iagno.vala:564
+#: ../src/iagno.vala:534 ../src/iagno.vala:563
msgid "Level two"
msgstr "Druga reven"
-#: ../src/iagno.vala:539 ../src/iagno.vala:568
+#: ../src/iagno.vala:538 ../src/iagno.vala:567
msgid "Level three"
msgstr "Tretja reven"
-#: ../src/iagno.vala:544
+#: ../src/iagno.vala:543
msgid "Light Player:"
msgstr "Svetli igralec:"
-#: ../src/iagno.vala:573
+#: ../src/iagno.vala:572
+msgid "_Tile set:"
+msgstr "_Vrsta ploščic:"
+
+#: ../src/iagno.vala:624
msgid "E_nable sounds"
msgstr "Omogoči _zvoke"
-#: ../src/iagno.vala:578
-msgid "S_how grid"
-msgstr "P_okaži mrežo"
+#. Help string for command line --fast-mode flag
+#: ../src/iagno.vala:636
+msgid "Reduce delay before AI moves"
+msgstr "Zmanjšaj čas pred potezo računalnika"
-#: ../src/iagno.vala:583
-msgid "_Flip final results"
-msgstr "_Obrni končni rezultat"
+#. Help string for command line --version flag
+#: ../src/iagno.vala:639
+msgid "Show release version"
+msgstr "Pokaži podrobnosti različice"
-#: ../src/iagno.vala:588
-msgid "_Tile set:"
-msgstr "_Vrsta ploščic:"
+#~ msgid "_Undo"
+#~ msgstr "_Razveljavi"
+
+#~ msgid "GNOME Games web site"
+#~ msgstr "Spletna stran GNOME iger"
+
+#~ msgid "The game was a draw."
+#~ msgstr "Igra je neodločena."
+
+#~ msgid "Invalid move."
+#~ msgstr "Neveljaven premik."
+
+#~ msgid "S_how grid"
+#~ msgstr "P_okaži mrežo"
+
+#~ msgid "_Flip final results"
+#~ msgstr "_Obrni končni rezultat"
#~ msgid "Chess"
#~ msgstr "Šah"
@@ -233,9 +260,6 @@ msgstr "_Vrsta ploščic:"
#~ msgid "_Contents"
#~ msgstr "_Vsebina"
-#~ msgid "Start a new game"
-#~ msgstr "Začni novo igro"
-
#~ msgid "New Game"
#~ msgstr "Nova igra"
@@ -816,9 +840,6 @@ msgstr "_Vrsta ploščic:"
#~ msgid "Failed to open game: %s"
#~ msgstr "Ni mogoče odpreti igre: %s"
-#~ msgid "Show release version"
-#~ msgstr "Pokaži podrobnosti različice"
-
#~ msgid "[FILE] - Play Chess"
#~ msgstr "[DATOTEKA] - Igre šaha"
@@ -1109,9 +1130,6 @@ msgstr "_Vrsta ploščic:"
#~ msgid "Game Over!"
#~ msgstr "Konec igre!"
-#~ msgid "You can't move there!"
-#~ msgstr "Ta premik ni možen!"
-
#~ msgid ""
#~ "GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
#~ "\n"
@@ -2765,9 +2783,6 @@ msgstr "_Vrsta ploščic:"
#~ msgid "Roll!"
#~ msgstr "Vrzi kocko! "
-#~ msgid "The game is a draw!"
-#~ msgstr "Igra je neodločena!"
-
#~ msgid "Tali Scores"
#~ msgstr "Rezultati Tali"
@@ -2945,9 +2960,6 @@ msgstr "_Vrsta ploščic:"
#~ msgid "The current level"
#~ msgstr "Trenutna raven"
-#~ msgid "The users's most recent level."
-#~ msgstr "Uporabnikov najnovejši rezultat."
-
#~ msgid ""
#~ "Turn off all the lights\n"
#~ "\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]