[gnome-chess/gnome-3-12] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-chess/gnome-3-12] Updated Slovenian translation
- Date: Mon, 31 Mar 2014 20:48:47 +0000 (UTC)
commit d89aee369a9210cec0b2005c12c2385b649e9091
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Mon Mar 31 22:48:41 2014 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 526 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 286 insertions(+), 240 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 8a42a3a..922c6ef 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,15 +5,15 @@
# Matej Erman <matej erman guest arnes si>, 2002.
# Tadej Janež <tadej_janez email si>, 2003.
# Matic Žgur <mr zgur gmail com>, 2006-2007.
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007-2013.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007-2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-chess master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-20 02:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-24 20:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-31 22:46+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -25,24 +25,6 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#. Title of the main window
-#: ../data/glchess.desktop.in.h:1 ../src/gnome-chess.vala:441
-#: ../src/gnome-chess.vala:1839
-msgid "Chess"
-msgstr "Šah"
-
-#: ../data/glchess.desktop.in.h:2
-msgid "3D Chess Game"
-msgstr "3D Šah"
-
-#: ../data/glchess.desktop.in.h:3
-msgid "Play the classic two-player board game of chess"
-msgstr "Igranje običajne partije šaha"
-
-#: ../data/glchess.desktop.in.h:4
-msgid "game;strategy;"
-msgstr "igra;strategija;tabla;figure;"
-
#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Chess"
msgstr "GNOME Šah"
@@ -60,93 +42,56 @@ msgid ""
"popular engines automatically if installed."
msgstr ""
-#. Tooltip for start new game toolbar button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:2
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Začni novo igro"
-
-#. The New Game toolbar button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:4
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
+#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1
+#: ../src/gnome-chess.vala:98 ../src/gnome-chess.vala:1905
+msgid "Chess"
+msgstr "Šah"
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:5
-msgid "Open a saved game"
-msgstr "Odpri shranjeno igro"
+#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:2
+msgid "3D Chess Game"
+msgstr "3D Šah"
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:6
-msgid "Open"
-msgstr "Odpri"
+#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:3
+msgid "Play the classic two-player board game of chess"
+msgstr "Igranje običajne partije šaha"
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:7
-msgid "Save the current game"
-msgstr "Shrani trenutno igro"
+#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:4
+msgid "game;strategy;"
+msgstr "igra;strategija;tabla;figure;"
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:8
-msgid "Save"
-msgstr "Shrani"
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:2
+msgid "New Game"
+msgstr "Nova igra"
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:9
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:3
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "Razveljavi zadnjo potezo"
-#. The undo move toolbar button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:11
-msgid "Undo Move"
-msgstr "Razveljavi potezo"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:12
-msgid "Claim a draw by threefold repetition or the fifty move rule"
-msgstr ""
-"Zahtevaj remi igra ob trikratni ponovljeni poziciji ali pravilu 50 potez"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:13
-msgid "Claim Draw"
-msgstr "Zahtevaj neodločeno"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:14
-msgid "Resign to your opponent"
-msgstr "Odstopi igro"
-
-#. The tooltip for the Resign toolbar button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:16
-msgid "Resign"
-msgstr "Odstopi"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:17
-msgid "Pause the game"
-msgstr "Premor igranja"
-
-#. The pause game button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:19
-msgid "Pause"
-msgstr "Premor"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:20
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Preklop celozaslonskega načina"
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:4
+msgid "Save the current game"
+msgstr "Shrani trenutno igro"
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:21
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Celozaslonski način"
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:5
+msgid "Open a saved game"
+msgstr "Odpri shranjeno igro"
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:23
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:7
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "Prevrti na začetek igre"
#. Tooltip on the show previous move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:25
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:9
msgid "Show the previous move"
msgstr "Pokaži predhodni premik"
#. Tooltip on the show next move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:27
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:11
msgid "Show the next move"
msgstr "Pokaži naslednji premik"
#. Tooltip on the show current move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:29
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:13
msgid "Show the current move"
msgstr "Pokaži trenutni premik"
@@ -167,6 +112,18 @@ msgstr "O programu"
msgid "Quit"
msgstr "Končaj"
+#: ../data/menu.ui.h:5
+msgid "Save As…"
+msgstr "Shrani kot …"
+
+#: ../data/menu.ui.h:6
+msgid "Claim Draw"
+msgstr "Zahtevaj neodločeno"
+
+#: ../data/menu.ui.h:7
+msgid "Resign"
+msgstr "Odstopi"
+
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:1
msgid "The width of the window"
msgstr "Širina okna"
@@ -188,58 +145,54 @@ msgid "A flag to enable maximized mode"
msgstr "Izbira za prikaz razpetega načina"
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-msgstr "Izbira za prikaz celozaslonskega načina"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:7
msgid "A flag to enable 3D mode"
msgstr "Izbira za prikaz v 3D načinu"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:8
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:7
msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
msgstr "Izbira za glajenje (anti-alias) 3D prikaza"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:9
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:8
msgid "The piece theme to use"
msgstr "Tema figur za uporabo"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:10
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:9
msgid "A flag to enable move hints"
msgstr "Izbira za prikaz namigov korakov"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:11
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:10
msgid "A flag to enable board numbering"
msgstr "Izbira za prikaz oštevilčenja plošče"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:12
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:11
msgid "The directory to open the save game dialog in"
msgstr "Mapa, kjer se odpre pogovorno okno shranjevanja ..."
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:13
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:12
msgid "The directory to open the load game dialog in"
msgstr "Mapa, kjer se odpre pogovorno okno nalaganja ..."
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:14
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:13
msgid "The format to display moves in"
msgstr "Zapis za prikaz premikov figur"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:15
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:14
msgid "The side of the board that is in the foreground"
msgstr "Stran šahovnice, ki je v ospredju"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:16
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:15
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
msgstr "Trajanje igre v sekundah (0 za brez omejitev)"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:17
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:16
msgid "true if the human player is playing white"
msgstr "prav, če človeški igralec igra kot beli"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:18
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:17
msgid "The opponent player"
msgstr "Nasprotni igralec"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:19
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:18
msgid ""
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
@@ -248,7 +201,7 @@ msgstr ""
"prvi razpoložljiv šahovski programnik) ali ima določenega programnika proti "
"kateremu želite igrati"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:20
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:19
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
msgstr "Težavnost šahovskega programnika nasprotnika"
@@ -369,84 +322,88 @@ msgstr "Enostaven"
msgid "Fancy"
msgstr "Olepšan"
+#: ../data/preferences.ui.h:45
+msgid "Close"
+msgstr "Zapri"
+
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:46
+#: ../data/preferences.ui.h:47
msgid "Play as:"
msgstr "Igraj kot:"
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:48
+#: ../data/preferences.ui.h:49
msgid "Opposing player:"
msgstr "Nasprotni igralec:"
#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:50
+#: ../data/preferences.ui.h:51
msgid "Difficulty:"
msgstr "Težavnost:"
#. New Game Dialog: Label before game timer settings
-#: ../data/preferences.ui.h:52
+#: ../data/preferences.ui.h:53
msgid "Game duration:"
msgstr "Trajanje igre:"
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
-#: ../data/preferences.ui.h:54
+#: ../data/preferences.ui.h:55
msgid "Changes will take effect for the next game."
msgstr "Spremembe bodo imele učinek za naslednjo igro."
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
-#: ../data/preferences.ui.h:56
+#: ../data/preferences.ui.h:57
msgid "Game"
msgstr "Igra"
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:58
+#: ../data/preferences.ui.h:59
msgid "Board orientation:"
msgstr "Usmerjenost igralne plošče:"
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:60
+#: ../data/preferences.ui.h:61
msgid "Move format:"
msgstr "Oblika premikov:"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
-#: ../data/preferences.ui.h:62
+#: ../data/preferences.ui.h:63
msgid "3_D chess view"
msgstr "3_D pogled šahovnice"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
-#: ../data/preferences.ui.h:64
+#: ../data/preferences.ui.h:65
msgid "_Smooth display"
msgstr "_Glajen prikaz"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: ../data/preferences.ui.h:66
+#: ../data/preferences.ui.h:67
msgid "_Board numbering"
msgstr "_Oštevilčenje plošče"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: ../data/preferences.ui.h:68
+#: ../data/preferences.ui.h:69
msgid "_Move hints"
msgstr "_Namigi premikov"
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:70
+#: ../data/preferences.ui.h:71
msgid "Piece style:"
msgstr "Slog kart"
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: ../data/preferences.ui.h:72
+#: ../data/preferences.ui.h:73
msgid "_Appearance"
msgstr "_Videz"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
-#: ../data/preferences.ui.h:74
+#: ../data/preferences.ui.h:75
msgctxt "chess-player"
msgid "White"
msgstr "Bela"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
-#: ../data/preferences.ui.h:76
+#: ../data/preferences.ui.h:77
msgctxt "chess-player"
msgid "Black"
msgstr "Črna"
@@ -471,19 +428,12 @@ msgstr "_Trdnjava"
msgid "_Bishop"
msgstr "_Lovec"
-#: ../src/chess-view.vala:41
+#: ../src/chess-view.vala:42
msgid "Paused"
msgstr "V premoru"
-#. Title of the window when explicitly loaded a file. The argument is the
-#. * base name of the file (e.g. test.pgn)
-#: ../src/gnome-chess.vala:448
-#, c-format
-msgid "Chess - %1$s"
-msgstr "Šah - %1$s"
-
#. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../src/gnome-chess.vala:457
+#: ../src/gnome-chess.vala:432
msgid "Game Start"
msgstr "Začetek igre"
@@ -936,133 +886,190 @@ msgstr "Črni rokira na kraljevo stran"
msgid "Black castles queenside"
msgstr "Črni rokira na kraljičino stran"
-#. Message display when the white player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1049
-msgid "White wins"
-msgstr "Beli igralec je zmagal"
+#. Window title on a White human's turn if he is in check
+#: ../src/gnome-chess.vala:1053
+msgid "White is in Check"
+msgstr "Beli je v šahu"
-#. Message display when the black player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1054
-msgid "Black wins"
-msgstr "Črni igralec je zmagal"
+#. Window title on a Black human's turn if he is in check
+#: ../src/gnome-chess.vala:1056
+msgid "Black is in Check"
+msgstr "Črni je v šahu"
-#. Message display when the game is drawn
-#: ../src/gnome-chess.vala:1059
-msgid "Game is drawn"
-msgstr "Igra je neodločena"
+#. Window title on White's turn if White is human
+#: ../src/gnome-chess.vala:1062
+msgid "White to Move"
+msgstr "Beli je na potezi"
+
+#. Window title on White's turn if White is a computer
+#: ../src/gnome-chess.vala:1065
+msgid "White is Thinking…"
+msgstr "Beli razmišlja ..."
+
+#. Window title on Black's turn if Black is human
+#: ../src/gnome-chess.vala:1071
+msgid "Black to Move"
+msgstr "Črni je na potezi"
-#. Message display when the game cannot continue
-#: ../src/gnome-chess.vala:1064
-msgid "Oops! Something has gone wrong."
-msgstr "Opa! Prišlo je do nepričakovane napake."
+#. Window title on Black's turn if Black is a computer
+#: ../src/gnome-chess.vala:1074
+msgid "Black is Thinking…"
+msgstr "Črni razmišlja ..."
-#. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
-#: ../src/gnome-chess.vala:1076
-msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
-msgstr "Nasprotnik je v šahu in se ne more premikati (mat)"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1102
+msgid "Unpause the game"
+msgstr "Prekini premor igre"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1108
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Premor igranja"
-#. Message displayed when the game terminates due to a stalemate
-#: ../src/gnome-chess.vala:1080
-msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
-msgstr "Nasprotnik se ne more premikati (pat)"
+#. Window title when the white player wins
+#: ../src/gnome-chess.vala:1129
+msgid "White Wins"
+msgstr "Beli je zmagal"
-#. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1084
-msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
+#. Window title when the black player wins
+#: ../src/gnome-chess.vala:1134
+msgid "Black Wins"
+msgstr "Črni je zmagal"
+
+#. Window title when the game is drawn
+#: ../src/gnome-chess.vala:1139
+msgid "Game is Drawn"
+msgstr "Igra je neodločena"
+
+#. Window title when the chess engine dies unexpectedly
+#: ../src/gnome-chess.vala:1145
+msgid "The computer player died unexpectedly."
+msgstr "Računalniški nasprotnik je nepričakovano omagal."
+
+#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
+#. * or when the engine says something is wrong with us!
+#: ../src/gnome-chess.vala:1149
+msgid "The computer player is very confused."
+msgstr "Računalniški nasprotnik je malce zmeden."
+
+#. Window subtitle when Black is checkmated
+#: ../src/gnome-chess.vala:1162
+msgid "Black is in check and cannot move (checkmate)."
+msgstr "Nasprotnik je v šahu in se ne more premikati (mat)."
+
+#. Window subtitle when White is checkmated
+#: ../src/gnome-chess.vala:1165
+msgid "White is in check and cannot move (checkmate)."
+msgstr "Nasprotnik je v šahu in se ne more premikati (mat)."
+
+#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
+#: ../src/gnome-chess.vala:1171
+msgid "Opponent cannot move (stalemate)."
+msgstr "Nasprotnik ne more premakniti nobene figure (pat)."
+
+#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
+#: ../src/gnome-chess.vala:1175
+msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves."
msgstr ""
"V zadnjih petdesetih potezah ni bilo zajete nobene figure in noben kmet ni "
-"bil premaknjen"
+"bil premaknjen."
-#. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:1088
-msgid "Opponent has run out of time"
-msgstr "Nasprotniku je zmanjkalo časa"
+#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
+#: ../src/gnome-chess.vala:1180
+msgid "Black has run out of time."
+msgstr "Črnemu je zmanjkalo časa."
-#. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1092
-msgid "The same board state has occurred three times (threefold repetition)"
+#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
+#: ../src/gnome-chess.vala:1183
+msgid "White has run out of time."
+msgstr "Belemu je zmanjkalo časa."
+
+#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
+#: ../src/gnome-chess.vala:1189
+msgid "The same board state has occurred three times (threefold repetition)."
msgstr ""
"Enak položaj figur na igralni plošči se je pojavil trikrat (trikratna "
-"ponovitev)"
+"ponovitev)."
-#. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1096 ../src/gnome-chess.vala:1269
-msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)"
+#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
+#: ../src/gnome-chess.vala:1193
+msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)."
msgstr ""
-"Noben igralec nima možnosti matirati nasprotnika (nezadostno število figur)"
-
-#. Message displayed when the game ends due to the black player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1102
-msgid "The black player has resigned"
-msgstr "Črni je predal igro"
-
-#. Message displayed when the game ends due to the white player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1107
-msgid "The white player has resigned"
-msgstr "Beli je predal igro"
-
-#. Message displayed when a game is abandoned
-#: ../src/gnome-chess.vala:1112
-msgid "The game has been abandoned"
-msgstr "Zapuščena igra."
-
-#. Message displayed when the game ends due to a player dying
-#: ../src/gnome-chess.vala:1117
-msgid "One of the players has died"
-msgstr "Eden izmed igralcev je umrl"
-
-#. Message displayed when something goes wrong with the engine
-#: ../src/gnome-chess.vala:1122
+"Noben izmed igralcev ne more matirati nasprotnika (nezadostno število figur)."
+
+#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
+#: ../src/gnome-chess.vala:1198
+msgid "Black has resigned."
+msgstr "Črni je predal igro."
+
+#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
+#: ../src/gnome-chess.vala:1201
+msgid "White has resigned."
+msgstr "Beli je predal igro."
+
+#. Window subtitle when a game is abandoned
+#: ../src/gnome-chess.vala:1207
+msgid "The game has been abandoned."
+msgstr "Igra je zapuščena."
+
+#. Window subtitle when the chess engine dies unexpectedly.
+#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
+#. * or when the engine says something is wrong with us!
+#: ../src/gnome-chess.vala:1213 ../src/gnome-chess.vala:1223
msgid "The game cannot continue."
msgstr "Igre ni mogoče nadaljevati."
-#: ../src/gnome-chess.vala:1187 ../src/gnome-chess.vala:1888
-#: ../src/gnome-chess.vala:1994
+#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
+#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
+#: ../src/gnome-chess.vala:1217
+msgid "One of the players has died."
+msgstr "Eden izmed igralcev je umrl."
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1282 ../src/gnome-chess.vala:1991
+#: ../src/gnome-chess.vala:2074
msgid "_Cancel"
msgstr "_Prekliči"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1191
+#: ../src/gnome-chess.vala:1286
msgid "_Abandon game"
msgstr "_Zapusti igro"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1192
+#: ../src/gnome-chess.vala:1287
msgid "_Save game for later"
msgstr "_Shrani igro za kasneje"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1196
+#: ../src/gnome-chess.vala:1291
msgid "_Discard game"
msgstr "_Zavrzi igro"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1197
+#: ../src/gnome-chess.vala:1292
msgid "_Save game log"
msgstr "_Shrani dnevnik igre"
#. Your very last chance to save
-#: ../src/gnome-chess.vala:1210
+#: ../src/gnome-chess.vala:1305
msgid "_Discard"
msgstr "_Zavrzi"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1210 ../src/gnome-chess.vala:1888
+#: ../src/gnome-chess.vala:1305 ../src/gnome-chess.vala:1992
msgid "_Save"
msgstr "_Shrani"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1226
+#: ../src/gnome-chess.vala:1320
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "Ali želite igro shraniti preden začnete igrati novo?"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1249
+#: ../src/gnome-chess.vala:1343
msgid "You cannot currently claim a draw."
msgstr "Trenutno ni mogoče zahtevati remija."
-#: ../src/gnome-chess.vala:1258
+#: ../src/gnome-chess.vala:1352
msgid "It is the first time this board position has occurred"
msgstr "Ta položaj figur na plošči se je pojavil prvič."
-#: ../src/gnome-chess.vala:1259
+#: ../src/gnome-chess.vala:1353
msgid "It is the second time this board position has occurred"
msgstr "Ta položaj figur na plošči se je pojavil drugič."
-#: ../src/gnome-chess.vala:1260
+#: ../src/gnome-chess.vala:1354
#, c-format
msgid "%d move has passed without a capture or pawn advancement"
msgid_plural "%d moves have passed without a capture or pawn advancement"
@@ -1071,35 +1078,40 @@ msgstr[1] "Izvedena je %d poteza brez premika kmeta ali jemanja figure"
msgstr[2] "Izvedeni sta %d potezi brez premika kmeta ali jemanja figure"
msgstr[3] "Izvedene so %d poteze brez premika kmeta ali jemanja figure"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1263
+#: ../src/gnome-chess.vala:1357
msgid "You can claim a draw when either:"
msgstr "Remi je mogoče zahtevali kadar:"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1264
+#: ../src/gnome-chess.vala:1358
msgid "Any board position has occurred three times"
msgstr ""
"se katerikoli položaj figur na igralni plošči pojavi trikrat (trikratna "
"ponovitev)."
-#: ../src/gnome-chess.vala:1265
+#: ../src/gnome-chess.vala:1359
msgid "50 moves have passed without a capture or pawn advancement"
msgstr "Izvedenih je 50 potez brez premika kmeta ali jemanja figure"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1266
+#: ../src/gnome-chess.vala:1360
msgid ""
"(Board position is affected by the ability to castle or capture en passant.)"
msgstr "(Na položaj figur vpliva možnost rokade in jemanja en passant.)"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1267
+#: ../src/gnome-chess.vala:1361
msgid "The game is automatically a draw if:"
msgstr "Remi samodejno nastopi, če:"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1268
+#: ../src/gnome-chess.vala:1362
msgid "The current player cannot move (stalemate)"
msgstr "nasprotnik ne more premakniti nobene figure (pat)."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1363
+msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)"
+msgstr ""
+"Noben igralec nima možnosti matirati nasprotnika (nezadostno število figur)"
+
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
-#: ../src/gnome-chess.vala:1722
+#: ../src/gnome-chess.vala:1788
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "sekund"
@@ -1108,7 +1120,7 @@ msgstr[2] "sekundi"
msgstr[3] "sekunde"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#: ../src/gnome-chess.vala:1726
+#: ../src/gnome-chess.vala:1792
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minut"
@@ -1117,7 +1129,7 @@ msgstr[2] "minuti"
msgstr[3] "minute"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: ../src/gnome-chess.vala:1730
+#: ../src/gnome-chess.vala:1796
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ur"
@@ -1125,9 +1137,9 @@ msgstr[1] "ura"
msgstr[2] "uri"
msgstr[3] "ure"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1843
+#: ../src/gnome-chess.vala:1909
msgid ""
-"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
+"The 2D/3D chess game for GNOME\n"
"\n"
"GNOME Chess is a part of GNOME Games."
msgstr ""
@@ -1135,75 +1147,112 @@ msgstr ""
"\n"
"Igra GNOME Chess je del iger GNOME."
-#: ../src/gnome-chess.vala:1846
+#: ../src/gnome-chess.vala:1912
msgid "translator-credits"
msgstr "Matej Urbančič <mateju svn gnome org>"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1848
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "Spletna stran iger GNOME"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1978
+msgid "Failed to save game"
+msgstr "Ni mogoče shraniti igre"
#. Title of save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1898
+#: ../src/gnome-chess.vala:2002
msgid "Save Chess Game"
msgstr "Shrani igro šaha"
#. Default filename for the save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1911
+#: ../src/gnome-chess.vala:2015
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "Nenaslovljena igra šaha"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../src/gnome-chess.vala:1917 ../src/gnome-chess.vala:2005
+#: ../src/gnome-chess.vala:2020 ../src/gnome-chess.vala:2084
msgid "PGN files"
msgstr "PGN datoteke"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../src/gnome-chess.vala:1924 ../src/gnome-chess.vala:2012
+#: ../src/gnome-chess.vala:2026 ../src/gnome-chess.vala:2090
msgid "All files"
msgstr "Vse datoteke"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1965
-#, c-format
-msgid "Failed to save game: %s"
-msgstr "Ni mogoče shraniti igre: %s"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1981
+#: ../src/gnome-chess.vala:2061
msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "Ali želite igro shraniti preden naložite novo?"
#. Title of load game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1992
+#: ../src/gnome-chess.vala:2072
msgid "Load Chess Game"
msgstr "Naloži šahovsko igro"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1995
+#: ../src/gnome-chess.vala:2075
msgid "_Open"
msgstr "_Odpri"
-#: ../src/gnome-chess.vala:2036
-#, c-format
-msgid "Failed to open game: %s"
-msgstr "Ni mogoče odpreti igre: %s"
+#: ../src/gnome-chess.vala:2109
+msgid "Failed to open game"
+msgstr "Ni mogoče odpreti igre"
#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-chess.vala:2108
+#: ../src/gnome-chess.vala:2192
msgid "Show release version"
msgstr "Pokaži podrobnosti različice"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/gnome-chess.vala:2125
+#: ../src/gnome-chess.vala:2204
msgid "[FILE] - Play Chess"
msgstr "[DATOTEKA] - Igre šaha"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/gnome-chess.vala:2136
+#: ../src/gnome-chess.vala:2215
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "Za popoln seznam možnosti ukazne vrstice zaženite '%s --help'."
+#~ msgid "Start a new game"
+#~ msgstr "Začni novo igro"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Novo"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Odpri"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Shrani"
+
+#~ msgid "Undo Move"
+#~ msgstr "Razveljavi potezo"
+
+#~ msgid "Claim a draw by threefold repetition or the fifty move rule"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zahtevaj remi igra ob trikratni ponovljeni poziciji ali pravilu 50 potez"
+
+#~ msgid "Resign to your opponent"
+#~ msgstr "Odstopi igro"
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Premor"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen"
+#~ msgstr "Preklop celozaslonskega načina"
+
+#~ msgid "Fullscreen"
+#~ msgstr "Celozaslonski način"
+
+#~ msgid "A flag to enable fullscreen mode"
+#~ msgstr "Izbira za prikaz celozaslonskega načina"
+
+#~ msgid "Chess - %1$s"
+#~ msgstr "Šah - %1$s"
+
+#~ msgid "Oops! Something has gone wrong."
+#~ msgstr "Opa! Prišlo je do nepričakovane napake."
+
+#~ msgid "GNOME Games web site"
+#~ msgstr "Spletna stran iger GNOME"
+
#~ msgid "A flag to enable the move history browser"
#~ msgstr "Izbira za prikaz zgodovine brskalnika"
@@ -1230,9 +1279,6 @@ msgstr "Za popoln seznam možnosti ukazne vrstice zaženite '%s --help'."
#~ msgid "_Contents"
#~ msgstr "_Vsebina"
-#~ msgid "New Game"
-#~ msgstr "Nova igra"
-
#~ msgid "A flag to enable the toolbar"
#~ msgstr "Izbira za prikaz orodne vrstice"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]