[gnome-terminal/gnome-3-12] Updated French translation



commit d3cc78231d48e32e56a7a2ddee44ca6fe22425c8
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date:   Mon Mar 31 16:32:21 2014 +0000

    Updated French translation

 help/fr/fr.po |   86 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 46 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index 9ab6785..2060648 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -10,8 +10,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-terminal gnome-3-10\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-08 10:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-16 18:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 08:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-31 18:31+0200\n"
 "Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:13 C/app-colors.page:11 C/app-cursor.page:11
 #: C/app-fonts.page:11 C/app-fullscreen.page:11 C/app-terminal-sizes.page:11
-#: C/app-zoom.page:10 C/gs-execute-commands.page:12 C/gs-tabs.page:13
+#: C/app-zoom.page:10 C/gs-execute-commands.page:14 C/gs-tabs.page:13
 #: C/index.page:12 C/introduction.page:12 C/overview.page:9
 #: C/pref-bell.page:11 C/pref-custom-exit.page:12
 #: C/pref-custom-command.page:13 C/pref-encoding.page:10
@@ -52,12 +52,12 @@ msgstr "Sindhu S"
 #: C/app-fullscreen.page:23 C/app-terminal-sizes.page:13
 #: C/app-terminal-sizes.page:18 C/app-terminal-sizes.page:23
 #: C/app-zoom.page:12 C/app-zoom.page:17 C/app-zoom.page:22
-#: C/gs-execute-commands.page:14 C/gs-execute-commands.page:19
-#: C/gs-execute-commands.page:24 C/gs-tabs.page:15 C/gs-tabs.page:25
-#: C/index.page:14 C/index.page:19 C/index.page:24 C/introduction.page:14
-#: C/introduction.page:19 C/introduction.page:24 C/overview.page:11
-#: C/overview.page:16 C/pref-bell.page:13 C/pref-bell.page:18
-#: C/pref-bell.page:23 C/pref-custom-exit.page:14 C/pref-custom-exit.page:19
+#: C/gs-execute-commands.page:16 C/gs-execute-commands.page:26
+#: C/gs-tabs.page:15 C/gs-tabs.page:25 C/index.page:14 C/index.page:19
+#: C/index.page:24 C/introduction.page:14 C/introduction.page:19
+#: C/introduction.page:24 C/overview.page:11 C/overview.page:16
+#: C/pref-bell.page:13 C/pref-bell.page:18 C/pref-bell.page:23
+#: C/pref-custom-exit.page:14 C/pref-custom-exit.page:19
 #: C/pref-custom-exit.page:24 C/pref-custom-command.page:15
 #: C/pref-custom-command.page:20 C/pref-custom-command.page:25
 #: C/pref-encoding.page:12 C/pref-encoding.page:17 C/pref-encoding.page:22
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "2013"
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:18 C/app-colors.page:16 C/app-cursor.page:16
 #: C/app-fonts.page:16 C/app-fullscreen.page:16 C/app-terminal-sizes.page:16
-#: C/app-zoom.page:15 C/gs-execute-commands.page:17 C/gs-tabs.page:18
+#: C/app-zoom.page:15 C/gs-execute-commands.page:19 C/gs-tabs.page:18
 #: C/index.page:17 C/introduction.page:17 C/overview.page:14 C/pref.page:9
 #: C/pref-bell.page:16 C/pref-custom-exit.page:17
 #: C/pref-custom-command.page:18 C/pref-encoding.page:15
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Ekaterina Gerasimova"
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:23 C/app-colors.page:21 C/app-cursor.page:21
 #: C/app-fonts.page:21 C/app-fullscreen.page:21 C/app-terminal-sizes.page:21
-#: C/app-zoom.page:20 C/gs-execute-commands.page:22 C/gs-tabs.page:23
+#: C/app-zoom.page:20 C/gs-execute-commands.page:24 C/gs-tabs.page:23
 #: C/introduction.page:22 C/pref-bell.page:21 C/pref-custom-exit.page:22
 #: C/pref-custom-command.page:23 C/pref-encoding.page:20
 #: C/pref-keyboard-access.page:22 C/pref-menubar.page:23
@@ -1372,20 +1372,25 @@ msgstr ""
 "\"menuitem\">Taille normale</gui></guiseq> ou appuyez sur<keyseq><key>Ctrl</"
 "key><key>0</key></keyseq>."
 
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/gs-execute-commands.page:21 C/gs-tabs.page:20
+msgid "2013–2014"
+msgstr "2013–2014"
+
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/gs-execute-commands.page:29
+#: C/gs-execute-commands.page:31
 msgid "Launch programs or run commands using <app>Terminal</app>"
 msgstr ""
 "Lancer des programmes ou exécuter des commandes en utilisant <app>Terminal</"
 "app>"
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/gs-execute-commands.page:32
+#: C/gs-execute-commands.page:34
 msgid "Execute a command"
 msgstr "Exécuter une commande"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/gs-execute-commands.page:34
+#: C/gs-execute-commands.page:36
 msgid ""
 "Any input entered in the <app>Terminal</app> to be executed is referred to "
 "as a <em>command</em>. You can run both command line and graphical user "
@@ -1397,22 +1402,22 @@ msgstr ""
 "(GUI) à partir du terminal."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/gs-execute-commands.page:38
+#: C/gs-execute-commands.page:40
 msgid "To execute commands:"
 msgstr "Pour exécuter des commandes : "
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-execute-commands.page:42
+#: C/gs-execute-commands.page:44
 msgid "Type the command in the <app>Terminal</app> prompt."
 msgstr "Saisissez la commande dans l'invite de <app>Terminal</app>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-execute-commands.page:45
+#: C/gs-execute-commands.page:47
 msgid "Press <key>Enter</key> to execute it."
 msgstr "Appuyez sur <key>Entrée</key> pour l'exécuter."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/gs-execute-commands.page:49
+#: C/gs-execute-commands.page:51
 msgid ""
 "If you have a program that ends abruptly without any warning or error, you "
 "may want to run it in <app>Terminal</app>. This will allow the program to "
@@ -1426,21 +1431,13 @@ msgstr ""
 "information peut être utile lors de l'ouverture d'un rapport de bogue."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/gs-execute-commands.page:55
+#: C/gs-execute-commands.page:57
 msgid ""
-"Programs can be installed to different locations on your computer. If these "
-"locations are not added to the <code>PATH</code> variable of your computer, "
-"you will need to specify the path to the program."
+"Read about the <link href=\"https://www.gnu.org/software/bash/manual/\";>Bash "
+"shell</link> for more information on what you can do in a terminal."
 msgstr ""
-"Les programmes peuvent être installés à différents endroits sur votre "
-"ordinateur. Si ces emplacements ne figurent pas dans la variable <code>PATH</"
-"code> de votre ordinateur, vous devez spécifier le chemin d'accès au "
-"programme."
-
-#. (itstool) path: credit/years
-#: C/gs-tabs.page:20
-msgid "2013-2014"
-msgstr "2013-2014"
+"Vous pouvez en lire davantage sur le <link href=\"https://www.gnu.org/software/bash/manual/\";>"
+"shell Bash</link> pour en savoir plus sur ce qui est faisable dans un terminal."
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/gs-tabs.page:30
@@ -1578,11 +1575,11 @@ msgid ""
 "at a time."
 msgstr ""
 "Vous pouvez aussi changer la position d'un onglet par un clic droit sur cet "
-"onglet et en sélectionnant <gui style=\"menuitem\">Déplacer le terminal vers la "
-"gauche</gui> pour déplacer l'onglet vers la gauche ou <gui style=\"menuitem"
-"\">Déplacer le terminal vers la droite</gui> pour déplacer l'onglet vers la "
-"droite. Cela va modifier la position de l'onglet en le déplaçant d'une place "
-"à la fois."
+"onglet et en sélectionnant <gui style=\"menuitem\">Déplacer le terminal vers "
+"la gauche</gui> pour déplacer l'onglet vers la gauche ou <gui style="
+"\"menuitem\">Déplacer le terminal vers la droite</gui> pour déplacer "
+"l'onglet vers la droite. Cela va modifier la position de l'onglet en le "
+"déplaçant d'une place à la fois."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/gs-tabs.page:136
@@ -2621,8 +2618,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vous pouvez changer le profil de l'onglet ou de la fenêtre active de "
 "<app>Terminal</app> en sélectionnant un profil via <guiseq><gui style=\"menu"
-"\">Terminal</gui><gui style=\"menuitem\">Changer de profil</gui></"
-"guiseq>."
+"\">Terminal</gui><gui style=\"menuitem\">Changer de profil</gui></guiseq>."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/pref-profiles.page:98
@@ -2802,8 +2798,8 @@ msgid ""
 "profile."
 msgstr ""
 "Si vous modifiez le profil par défaut, vous ne pourrez plus le restaurer à "
-"ses paramètres d'origine ! Si vous n'aviez pas encore créé d'autre profil "
-"de <app>Terminal</app> et que vous avez personnalisé le profil par défaut, "
+"ses paramètres d'origine ! Si vous n'aviez pas encore créé d'autre profil de "
+"<app>Terminal</app> et que vous avez personnalisé le profil par défaut, "
 "alors <app>Terminal</app> <em>risque</em> de devenir inutilisable si par "
 "malchance un des paramètres pose problème. C'est pourquoi nous vous "
 "recommandons de <link xref=\"#create-profile-from-existing\">faire une copie "
@@ -3802,6 +3798,16 @@ msgid "Triple click on the desired line."
 msgstr "Triple-cliquez sur la ligne désirée."
 
 #~ msgid ""
+#~ "Programs can be installed to different locations on your computer. If "
+#~ "these locations are not added to the <code>PATH</code> variable of your "
+#~ "computer, you will need to specify the path to the program."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les programmes peuvent être installés à différents endroits sur votre "
+#~ "ordinateur. Si ces emplacements ne figurent pas dans la variable "
+#~ "<code>PATH</code> de votre ordinateur, vous devez spécifier le chemin "
+#~ "d'accès au programme."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Mnemonic key combinations, such as <keyseq><key>Alt</key> <key>F</key></"
 #~ "keyseq> will not work. If you accidentally set one of these key "
 #~ "combinations as a shortcut, you may need to reset it before you can "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]