[devhelp] Updated Basque language



commit a2e1f2e1f43d6a82908eec376a7b3e0a7bc95a8a
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Mon Mar 31 12:40:22 2014 +0200

    Updated Basque language

 po/eu.po |  383 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 211 insertions(+), 172 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index ff9fdf9..eb94653 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,16 +1,18 @@
-# translation of devhelp_eu.po to Basque
+# Basque translation of devhelp.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2011, 2013.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2011, 2013, 2014.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: devhelp_eu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-26 09:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 13:16+0100\n"
+"Project-Id-Version: devhelp master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 12:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-31 12:39+0200\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
-"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
+"Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
 "Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,10 +20,35 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: ../data/devhelp.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Devhelp is an API documentation browser. It provides an easy way to navigate "
+"through libraries, search by function, struct, or macro. It provides a "
+"tabbed interface and allows to print results."
+msgstr ""
+"Devhelp APIen dokumentazioaren arakatzaile  bat da. Liburutegien artean "
+"erraz nabigatzea uzten dizu, baita funtzioen, egituren edo makroen arabera "
+"bilaketak egitea ere. Fitxetan banatutako interfazea eskaintzen du emaitzak "
+"erakusteko."
+
+#: ../data/devhelp.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Devhelp integrates with other applications such as Glade, Anjuta, or Geany."
+msgstr ""
+"Glade, Anjuta, edo Geany bezalako aplikazio batzuekin bateratzen da Devhelp."
+
+#: ../data/devhelp.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"https://wiki.gnome.org/Apps/Devhelp?action=AttachFile&#x26;do=view&#x26;";
+"target=devhelp.png"
+msgstr ""
+"https://wiki.gnome.org/Apps/Devhelp?action=AttachFile&#x26;do=view&#x26;";
+"target=devhelp.png"
+
 #. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
 #. * for transliteration only)
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:162 ../src/dh-app.c:347
-#: ../src/dh-window.c:647
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:212 ../src/dh-app.c:398
+#: ../src/dh-window.c:645
 msgid "Devhelp"
 msgstr "Devhelp"
 
@@ -110,58 +137,66 @@ msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
 msgstr "Liburuak hizkuntzaren arabera elkartu behar diren interfazean edo ez"
 
 #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:19
+msgid "Whether the assistant window should be maximized"
+msgstr "Laguntzailearen leihoa maximizatuta behar den ala ez adierazten du"
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:20
+msgid "Whether the assistant window should be maximized."
+msgstr "Laguntzailearen leihoa maximizatuta behar den ala ez adierazten du."
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:21
 msgid "Width of the assistant window"
 msgstr "Leiho laguntzailearen zabalera"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:20
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:22
 msgid "The width of the assistant window."
 msgstr "Leiho laguntzailearen zabalera."
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:21
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:23
 msgid "Height of assistant window"
 msgstr "Leiho laguntzailearen altuera"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:22
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:24
 msgid "The height of the assistant window."
 msgstr "Leiho laguntzailearen altuera."
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:23
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:25
 msgid "X position of assistant window"
 msgstr "Leiho laguntzailearen X posizioa"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:24
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:26
 msgid "The X position of the assistant window."
 msgstr "Leiho laguntzailearen X posizioa."
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:25
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:27
 msgid "Y position of assistant window"
 msgstr "Leiho laguntzailearen Y posizioa"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:26
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:28
 msgid "The Y position of the assistant window."
 msgstr "Leiho laguntzailearen Y posizioa."
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:27
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:29
 msgid "Use system fonts"
 msgstr "Erabili sistemako letra-tipoak"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:28
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:30
 msgid "Use the system default fonts."
 msgstr "Erabili sistemaren letra-tipo lehenetsiak."
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:29
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:31
 msgid "Font for text"
 msgstr "Testuaren letra-tipoa"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:30
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:32
 msgid "Font for text with variable width."
 msgstr "Zabalera aldakorreko testuaren letra-tipoa."
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:31
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:33
 msgid "Font for fixed width text"
 msgstr "Zabalera finkoko testuaren letra-tipoa"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:32
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:34
 msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
 msgstr ""
 "Zabalera finkoko testuaren letra-tipoa, kode-adibideen testuarena, esate "
@@ -175,203 +210,146 @@ msgstr "Devhelp-en laguntza"
 msgid "Makes F2 bring up Devhelp for the word at the cursor"
 msgstr "F2 teklak Devhelp irekitzea eragiten du kurtsorea dagoen hitzerako"
 
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:69
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:42
 msgid "Show API Documentation"
 msgstr "Erakutsi API dokumentazioa"
 
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:71
-msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
-msgstr "Erakutsi API dokumentazioa kurtsorea dagoen hitzerako"
+#. ex:ts=4:et:
+#: ../src/devhelp-menu.ui.h:1 ../src/dh-window.ui.h:7
+msgid "New _Window"
+msgstr "Leiho _berria"
 
-#: ../src/devhelp.ui.h:1
-msgid "New window"
-msgstr "Leiho berria"
-
-#: ../src/devhelp.ui.h:2
-msgid "Preferences"
-msgstr "Hobespenak"
-
-#: ../src/devhelp.ui.h:3
-msgid "About Devhelp"
-msgstr "Devhelp-i buruz"
-
-#: ../src/devhelp.ui.h:4
-msgid "Quit"
-msgstr "Irten"
-
-#: ../src/devhelp.ui.h:5
-msgid "New _Tab"
-msgstr "_Fitxa berria"
-
-#: ../src/devhelp.ui.h:6
-msgid "_Print"
-msgstr "_Inprimatu"
-
-#: ../src/devhelp.ui.h:7
-msgid "_Find"
-msgstr "_Bilatu"
-
-#: ../src/devhelp.ui.h:8
-msgid "_Larger text"
-msgstr "Testu _handiagoa"
-
-#: ../src/devhelp.ui.h:9
-msgid "S_maller text"
-msgstr "Testu _txikiagoa"
-
-#: ../src/devhelp.ui.h:10
-msgid "_Normal size"
-msgstr "Tamaina _normala"
-
-#: ../src/devhelp.ui.h:11
-msgid "_Group by language"
-msgstr "_Elkartu hizkuntzaren arabera"
-
-#: ../src/devhelp.ui.h:12
-msgid "Enabled"
-msgstr "Gaituta"
-
-#: ../src/devhelp.ui.h:13
-msgid "Title"
-msgstr "Titulua"
-
-#: ../src/devhelp.ui.h:14
-msgid "Book Shelf"
-msgstr "Liburutegia"
-
-#: ../src/devhelp.ui.h:15
-msgid "_Use system fonts"
-msgstr "_Erabili sistemako letra-tipoak"
-
-#: ../src/devhelp.ui.h:16
-msgid "_Variable width: "
-msgstr "Zabalera _aldakorra: "
+#: ../src/devhelp-menu.ui.h:2 ../src/dh-window.ui.h:8
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Hobespenak"
 
-#: ../src/devhelp.ui.h:17
-msgid "_Fixed width:"
-msgstr "Zabalera _finkatua:"
+#: ../src/devhelp-menu.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "Honi _buruz"
 
-#: ../src/devhelp.ui.h:18
-msgid "Fonts"
-msgstr "Letra-tipoak"
+#: ../src/devhelp-menu.ui.h:4 ../src/dh-window.ui.h:10
+msgid "_Quit"
+msgstr "I_rten"
 
-#: ../src/dh-app.c:157
-msgid "translator_credits"
-msgstr "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza"
+#: ../src/dh-app.c:204
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza"
+"Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>"
 
-#: ../src/dh-app.c:164
+#: ../src/dh-app.c:214
 msgid "A developers' help browser for GNOME"
 msgstr "GNOMErako garatzaileen laguntza-arakatzailea"
 
-#: ../src/dh-app.c:172
+#: ../src/dh-app.c:222
 msgid "DevHelp Website"
 msgstr "Devhelp-en webgunea"
 
-#. i18n: Please don't translate "Devhelp".
-#: ../src/dh-assistant.c:121
+#. Please don't translate "Devhelp"
+#: ../src/dh-assistant.ui.h:2
 msgid "Devhelp — Assistant"
 msgstr "Devhelp — Laguntzailea"
 
-#: ../src/dh-assistant-view.c:403
+#: ../src/dh-assistant-view.c:372
 msgid "Book:"
 msgstr "Liburua:"
 
-#: ../src/dh-book.c:255
+#: ../src/dh-book.c:240
 #, c-format
 msgid "Language: %s"
 msgstr "Hizkuntza: %s"
 
-#: ../src/dh-book.c:256
+#: ../src/dh-book.c:241
 msgid "Language: Undefined"
 msgstr "Hizkuntza: definitu gabea"
 
 #. i18n: a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:267
+#: ../src/dh-link.c:270
 msgid "Book"
 msgstr "Liburua"
 
 #. i18n: a "page" in a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:270
+#: ../src/dh-link.c:273
 msgid "Page"
 msgstr "Orria"
 
 #. i18n: a search hit in the documentation, could be a
 #. * function, macro, struct, etc
-#: ../src/dh-link.c:274
+#: ../src/dh-link.c:277
 msgid "Keyword"
 msgstr "Gako-hitza"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:279
+#: ../src/dh-link.c:282
 msgid "Function"
 msgstr "Funtzioa"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:284
+#: ../src/dh-link.c:287
 msgid "Struct"
 msgstr "Egitura"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:289
+#: ../src/dh-link.c:292
 msgid "Macro"
 msgstr "Makroa"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:294
+#: ../src/dh-link.c:297
 msgid "Enum"
 msgstr "Zenbakitzea"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:299
+#: ../src/dh-link.c:302
 msgid "Type"
 msgstr "Mota"
 
-#: ../src/dh-main.c:43
+#: ../src/dh-main.c:41
 msgid "Opens a new Devhelp window"
 msgstr "Devhelp-en leiho berria irekitzen du"
 
-#: ../src/dh-main.c:48
+#: ../src/dh-main.c:46
 msgid "Search for a keyword"
 msgstr "Gako-hitz bat bilatzen du"
 
-#: ../src/dh-main.c:49 ../src/dh-main.c:54
+#: ../src/dh-main.c:47 ../src/dh-main.c:52
 msgid "KEYWORD"
 msgstr "GAKO-HITZA"
 
-#: ../src/dh-main.c:53
+#: ../src/dh-main.c:51
 msgid "Search and display any hit in the assistant window"
 msgstr "Bilatu eta erakutsi leiho laguntzaileko atzipen guztiak"
 
-#: ../src/dh-main.c:58
+#: ../src/dh-main.c:56
 msgid "Display the version and exit"
 msgstr "Bistaratu bertsioa eta irten"
 
-#: ../src/dh-main.c:63
+#: ../src/dh-main.c:61
 msgid "Quit any running Devhelp"
 msgstr "Irten exekutatzen ari diren Devhelp guztiak"
 
-#: ../src/dh-parser.c:97 ../src/dh-parser.c:199 ../src/dh-parser.c:263
-#: ../src/dh-parser.c:273
+#: ../src/dh-parser.c:95 ../src/dh-parser.c:196 ../src/dh-parser.c:260
+#: ../src/dh-parser.c:270
 #, c-format
 msgid "Expected '%s', got '%s' at line %d, column %d"
 msgstr "'%s' espero zen, '%s' jaso da %d lerroan, %d zutabean"
 
-#: ../src/dh-parser.c:114
+#: ../src/dh-parser.c:112
 #, c-format
 msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d"
 msgstr "Baliogabeko '%s' izenlekua %d lerroan, %d zutabean"
 
-#: ../src/dh-parser.c:143
+#: ../src/dh-parser.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
@@ -379,7 +357,7 @@ msgstr ""
 "\"title\", \"name\" eta \"link\" elementuak behar dira %d lerroan, %d "
 "zutabean"
 
-#: ../src/dh-parser.c:218
+#: ../src/dh-parser.c:215
 #, c-format
 msgid ""
 "\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column "
@@ -388,7 +366,7 @@ msgstr ""
 "\"name\" eta \"link\" elementuak behar dira <sub> barruan %d lerroan, %d "
 "zutabean"
 
-#: ../src/dh-parser.c:298
+#: ../src/dh-parser.c:295
 #, c-format
 msgid ""
 "\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
@@ -396,104 +374,165 @@ msgstr ""
 "\"name\" eta \"link\" elementuak behar dira '%s' barruan %d lerroan, %d "
 "zutabean"
 
-#: ../src/dh-parser.c:311
+#: ../src/dh-parser.c:308
 #, c-format
 msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
 msgstr "\"type\" elementua behar da <keyword> barruan %d lerroan, %d zutabean"
 
-#: ../src/dh-parser.c:514
+#: ../src/dh-parser.c:511
 #, c-format
 msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
 msgstr "Ezin da deskonprimatu '%s' liburua: %s"
 
-#. Setup the Current/All Files selector
-#: ../src/dh-sidebar.c:478
-msgid "Current"
-msgstr "Unekoa"
+#: ../src/dh-preferences.ui.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "Hobespenak"
 
-#: ../src/dh-sidebar.c:481
-msgid "All Books"
-msgstr "Liburu guztiak"
+#: ../src/dh-preferences.ui.h:2
+msgid "_Group by language"
+msgstr "_Elkartu hizkuntzaren arabera"
 
-#: ../src/dh-window.c:85
+#: ../src/dh-preferences.ui.h:3
+msgid "Enabled"
+msgstr "Gaituta"
+
+#: ../src/dh-preferences.ui.h:4
+msgid "Title"
+msgstr "Titulua"
+
+#: ../src/dh-preferences.ui.h:5
+msgid "Book Shelf"
+msgstr "Liburutegia"
+
+#: ../src/dh-preferences.ui.h:6
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr "_Erabili sistemako letra-tipoak"
+
+#: ../src/dh-preferences.ui.h:7
+msgid "_Variable width: "
+msgstr "Zabalera _aldakorra: "
+
+#: ../src/dh-preferences.ui.h:8
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr "Zabalera _finkatua:"
+
+#: ../src/dh-preferences.ui.h:9
+msgid "Fonts"
+msgstr "Letra-tipoak"
+
+#: ../src/dh-window.c:83
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../src/dh-window.c:86
+#: ../src/dh-window.c:84
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: ../src/dh-window.c:87
+#: ../src/dh-window.c:85
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../src/dh-window.c:88
+#: ../src/dh-window.c:86
 msgid "125%"
 msgstr "125%"
 
-#: ../src/dh-window.c:89
+#: ../src/dh-window.c:87
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../src/dh-window.c:90
+#: ../src/dh-window.c:88
 msgid "175%"
 msgstr "175%"
 
-#: ../src/dh-window.c:91
+#: ../src/dh-window.c:89
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../src/dh-window.c:92
+#: ../src/dh-window.c:90
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: ../src/dh-window.c:93
+#: ../src/dh-window.c:91
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../src/dh-window.c:678
+#: ../src/dh-window.c:861
+msgid "Error opening the requested link."
+msgstr "Errorea eskatutako esteka irekitzean."
+
+#: ../src/dh-window.c:1106
+msgid "_Close"
+msgstr "_Itxi"
+
+#: ../src/dh-window.c:1134 ../src/dh-window.c:1306
+msgid "Empty Page"
+msgstr "Orri hutsa"
+
+#: ../src/dh-window.ui.h:1
+msgid "New _Tab"
+msgstr "_Fitxa berria"
+
+#: ../src/dh-window.ui.h:2
+msgid "_Print"
+msgstr "_Inprimatu"
+
+#: ../src/dh-window.ui.h:3
+msgid "_Find"
+msgstr "_Bilatu"
+
+#: ../src/dh-window.ui.h:4
+msgid "_Larger Text"
+msgstr "Testu _handiagoa"
+
+#: ../src/dh-window.ui.h:5
+msgid "S_maller Text"
+msgstr "Testu _txikiagoa"
+
+#: ../src/dh-window.ui.h:6
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "Tamaina _normala"
+
+#: ../src/dh-window.ui.h:9
+msgid "_About Devhelp"
+msgstr "_Devhelp-i buruz"
+
+#: ../src/dh-window.ui.h:11
 msgid "Back"
 msgstr "Atzera"
 
-#: ../src/dh-window.c:683
+#: ../src/dh-window.ui.h:12
 msgid "Forward"
 msgstr "Aurrera"
 
-#: ../src/dh-window.c:952
-msgid "Error opening the requested link."
-msgstr "Errorea eskatutako esteka irekitzean."
+#~ msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
+#~ msgstr "Erakutsi API dokumentazioa kurtsorea dagoen hitzerako"
 
-#: ../src/dh-window.c:1302 ../src/dh-window.c:1488
-msgid "Empty Page"
-msgstr "Orri hutsa"
+#~ msgid "Current"
+#~ msgstr "Unekoa"
+
+#~ msgid "All Books"
+#~ msgstr "Liburu guztiak"
 
-#: ../src/eggfindbar.c:320
-msgid "Find:"
-msgstr "Bilatu:"
+#~ msgid "Find:"
+#~ msgstr "Bilatu:"
 
-#: ../src/eggfindbar.c:329
-msgid "Find Previous"
-msgstr "Bilatu aurrekoa"
+#~ msgid "Find Previous"
+#~ msgstr "Bilatu aurrekoa"
 
-#: ../src/eggfindbar.c:333 ../src/eggfindbar.c:336
-msgid "Find previous occurrence of the search string"
-msgstr "Bilatu bilaketa-katearen aurreko agerraldia"
+#~ msgid "Find previous occurrence of the search string"
+#~ msgstr "Bilatu bilaketa-katearen aurreko agerraldia"
 
-#: ../src/eggfindbar.c:342
-msgid "Find Next"
-msgstr "Bilatu hurrengoa"
+#~ msgid "Find Next"
+#~ msgstr "Bilatu hurrengoa"
 
-#: ../src/eggfindbar.c:346 ../src/eggfindbar.c:349
-msgid "Find next occurrence of the search string"
-msgstr "Bilatu bilaketa-katearen hurrengo agerraldia"
+#~ msgid "Find next occurrence of the search string"
+#~ msgstr "Bilatu bilaketa-katearen hurrengo agerraldia"
 
-#: ../src/eggfindbar.c:358
-msgid "C_ase Sensitive"
-msgstr "_Maiuskula/minuskula"
+#~ msgid "C_ase Sensitive"
+#~ msgstr "_Maiuskula/minuskula"
 
-#: ../src/eggfindbar.c:362 ../src/eggfindbar.c:365
-msgid "Toggle case sensitive search"
-msgstr "Txandakatu maiuskulak eta minuskulak bereizten dituen bilaketa"
+#~ msgid "Toggle case sensitive search"
+#~ msgstr "Txandakatu maiuskulak eta minuskulak bereizten dituen bilaketa"
 
 #~ msgid "Focus the Devhelp window with the search field active"
 #~ msgstr "Devhelp leihoa fokuratzen du bilaketa-eremu aktiboarekin"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]