[libgdata] Updated Basque language



commit 3a4b9c759fd5e39265f0d048d2f01367c2c6d957
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Mon Mar 31 12:29:04 2014 +0200

    Updated Basque language

 po/eu.po |  212 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 138 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 6dbfa75..e8dde5e 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,43 +1,45 @@
-# translation of libgdata.master.po to Basque
+# Basque translation of libgdata
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2009, 2010, 2011.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2013.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2009, 2010, 2011.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2013, 2014.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgdata.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-20 11:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-04 23:33+0100\n"
+"Project-Id-Version: libgdata master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 12:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-31 12:28+0200\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
-"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
+"Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
 "Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "\n"
 
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:597
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:804
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1076
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:627
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:839
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1115
 msgid "The server returned a malformed response."
 msgstr "Zerbitzariak gaizki osatutako erantzuna itzuli du."
 
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617 ../gdata/gdata-service.c:321
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:647 ../gdata/gdata-service.c:350
 #, c-format
 msgid "Cannot connect to the service's server."
 msgstr "Ezin da zerbitzuaren zerbitzariarekin konektatu."
 
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:622 ../gdata/gdata-service.c:326
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:652 ../gdata/gdata-service.c:355
 #, c-format
 msgid "Cannot connect to the proxy server."
 msgstr "Ezin da proxy zerbitzariarekin konektatu."
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:628 ../gdata/gdata-service.c:332
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:658 ../gdata/gdata-service.c:361
 #, c-format
 msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
 msgstr ""
@@ -45,58 +47,58 @@ msgstr ""
 "estandarra: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:634 ../gdata/gdata-service.c:338
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:664 ../gdata/gdata-service.c:367
 #, c-format
 msgid "Authentication required: %s"
 msgstr "Autentifikazioa behar da: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:639 ../gdata/gdata-service.c:343
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:669 ../gdata/gdata-service.c:372
 #, c-format
 msgid "The requested resource was not found: %s"
 msgstr "Eskatutako baliabidea ez da aurkitu: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:645 ../gdata/gdata-service.c:349
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:675 ../gdata/gdata-service.c:378
 #, c-format
 msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
 msgstr "Sarrera aldatu egin da deskargatu zenetik: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:657 ../gdata/gdata-service.c:363
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:687 ../gdata/gdata-service.c:392
 #, c-format
 msgid "Error code %u when authenticating: %s"
 msgstr "Errorearen %u kodea autentifikatzean: %s"
 
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:752
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:786
 msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
 msgstr "CAPTCHA bete behar da saioa hasteko."
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:790
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:824
 #, c-format
 msgid "This account requires an application-specific password. (%s)"
 msgstr "Kontu honek aplikazio zehatzaren pasahitza eskatzen du (%s)"
 
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:797
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:831
 msgid "Your username or password were incorrect."
 msgstr "Zure erabiltzaile-izena edo pasahitza oker dago."
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:818
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:852
 #, c-format
 msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
 msgstr "Zure kontuaren helbide elektronikoa ez da egiaztatu. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:823
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:857
 #, c-format
 msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
 msgstr "Ez zaude ados zerbitzuaren termino eta baldintzekin. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:829
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:863
 #, c-format
 msgid ""
 "This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
@@ -106,25 +108,25 @@ msgstr ""
 "eta pasahitz berria jasotzeko. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:834
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:868
 #, c-format
 msgid "This account has been deleted. (%s)"
 msgstr "Kontu hau ezabatu egin da. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:839
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:873
 #, c-format
 msgid "This account has been disabled. (%s)"
 msgstr "Kontu hau desgaitu egin da. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:844
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:878
 #, c-format
 msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
 msgstr "Kontu honen zerbitzuaren sarbidetza desgaitu egin da. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:849
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:883
 #, c-format
 msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
 msgstr "Zerbitzu hau ez dago unean erabilgarri. (%s)"
@@ -147,36 +149,46 @@ msgid "This comment may not be deleted."
 msgstr "Iruzkin hau ezin da ezabatu."
 
 #. Tried to seek too far
-#: ../gdata/gdata-download-stream.c:750
+#: ../gdata/gdata-download-stream.c:754
 msgid "Invalid seek request"
 msgstr "Baliogabeko bilaketa eskaera"
 
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:779
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:814
 msgid "The server rejected the temporary credentials request."
 msgstr "Zerbitzariak uko egin dio aldi baterako kredentzialen eskaerari."
 
 #. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server 
doesn't trust the client
 #. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page.
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1050
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1089
 msgid "Access was denied by the user or server."
 msgstr "Erabiltzaileak edo zerbitzariak sarbidetza debekatu du."
 
 #. Translators: the parameter is an error message
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:245 ../gdata/gdata-parsable.c:256
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:349 ../gdata/gdata-parsable.c:360
 #, c-format
 msgid "Error parsing XML: %s"
 msgstr "Errorea XML analizatzean: %s"
 
 #. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:258
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:362
 msgid "Empty document."
 msgstr "Dokumentu hutsa."
 
+#. Translators: the parameter is an error message
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:480 ../gdata/gdata-parsable.c:518
+#, c-format
+msgid "Error parsing JSON: %s"
+msgstr "Errorea JSON analizatzean: %s"
+
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:519
+msgid "Outermost JSON node is not an object."
+msgstr "Kanpoen dagoen JSON nodoa ez da objektu bat."
+
 #. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
 #. *
 #. * For example:
 #. *  A <title> element was missing required content.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:67
+#: ../gdata/gdata-parser.c:69
 #, c-format
 msgid "A %s element was missing required content."
 msgstr "%s elementua bati beharrezko edukia falta zaio."
@@ -186,7 +198,7 @@ msgstr "%s elementua bati beharrezko edukia falta zaio."
 #. *
 #. * For example:
 #. *  The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:83
+#: ../gdata/gdata-parser.c:85
 #, c-format
 msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
 msgstr "%s elementu baten (\"%s\") edukia ez dago ISO 8601 formatuan."
@@ -196,7 +208,7 @@ msgstr "%s elementu baten (\"%s\") edukia ez dago ISO 8601 formatuan."
 #. *
 #. * For example:
 #. *  The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was 
unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:103
+#: ../gdata/gdata-parser.c:105
 #, c-format
 msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
 msgstr "%2$s elementu baten (\"%3$s\") %1$s propietatea ezezaguna da."
@@ -206,7 +218,7 @@ msgstr "%2$s elementu baten (\"%3$s\") %1$s propietatea ezezaguna da."
 #. *
 #. * For example:
 #. *  The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:121
+#: ../gdata/gdata-parser.c:123
 #, c-format
 msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
 msgstr "%s elementu baten (\"%s\") edukia ezezaguna da."
@@ -216,7 +228,7 @@ msgstr "%s elementu baten (\"%s\") edukia ezezaguna da."
 #. *
 #. * For example:
 #. *  A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:141
+#: ../gdata/gdata-parser.c:143
 #, c-format
 msgid "A required property of a %s element (%s) was not present."
 msgstr "%s elementu baten (\"%s\") beharrezko propietate bat ez dago."
@@ -227,7 +239,7 @@ msgstr "%s elementu baten (\"%s\") beharrezko propietate bat ez dago."
 #. * For example:
 #. *  Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only 
one of the
 #. *  two is allowed.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:164
+#: ../gdata/gdata-parser.c:166
 #, c-format
 msgid ""
 "Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one "
@@ -240,7 +252,7 @@ msgstr ""
 #. *
 #. * For example:
 #. *  A required element (<entry/title>) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:183
+#: ../gdata/gdata-parser.c:185
 #, c-format
 msgid "A required element (%s) was not present."
 msgstr "Beharrezkoa den elementu bat (\"%s\") ez dago."
@@ -249,79 +261,108 @@ msgstr "Beharrezkoa den elementu bat (\"%s\") ez dago."
 #. *
 #. * For example:
 #. *  A singleton element (<feed/title>) was duplicated.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:198
+#. Translators: the parameter is the name of an JSON element.
+#. *
+#. * For example:
+#. *  A singleton element (title) was duplicated.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:200 ../gdata/gdata-parser.c:304
 #, c-format
 msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
 msgstr "Elementu bakun bat (%s) bikoiztuta dago."
 
+#. Translators: the parameter is the name of an JSON element.
+#. *
+#. * For example:
+#. *  A 'title' element was missing required content.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:290
+#, c-format
+msgid "A '%s' element was missing required content."
+msgstr "'%s' elementua bati beharrezko edukia falta zaio."
+
+#. Translators: the first parameter is the name of an JSON element,
+#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
+#. *
+#. * For example:
+#. *  The content of a 'uploaded' element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:320
+#, c-format
+msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
+msgstr "'%s' elementu baten (\"%s\") edukia ez dago ISO 8601 formatuan."
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:330
+#, c-format
+msgid "Invalid JSON was received from the server: %s"
+msgstr "Baliogabeko JSON jaso da zerbitzaritik: %s"
+
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:369
+#: ../gdata/gdata-service.c:398
 #, c-format
 msgid "Error code %u when querying: %s"
 msgstr "Errorearen %u kodea kontsultatzean: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:375
+#: ../gdata/gdata-service.c:404
 #, c-format
 msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
 msgstr "Errorearen %u kodea sarrera bat txertatzean: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:381
+#: ../gdata/gdata-service.c:410
 #, c-format
 msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
 msgstr "Errorearen %u kodea sarrera bat eguneratzean: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:387
+#: ../gdata/gdata-service.c:416
 #, c-format
 msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
 msgstr "Errorearen %u kodea sarrera bat ezabatzean: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:393
+#: ../gdata/gdata-service.c:422
 #, c-format
 msgid "Error code %u when downloading: %s"
 msgstr "Errorearen %u kodea deskargatzean: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:399
+#: ../gdata/gdata-service.c:428
 #, c-format
 msgid "Error code %u when uploading: %s"
 msgstr "Errorearen %u kodea igotzean: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is a HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:405
+#: ../gdata/gdata-service.c:434
 #, c-format
 msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
 msgstr "Errorearen %u kodea batch-eko eragiketa exekutatzean: %s"
 
 #. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:686
+#: ../gdata/gdata-service.c:721
 #, c-format
 msgid "Invalid redirect URI: %s"
 msgstr "Birbideratutako URIa ez da baliozkoa: %s"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:1338
+#: ../gdata/gdata-service.c:1393
 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:875
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:888
 msgid "The entry has already been inserted."
 msgstr "Sarrera jadanik txertatuta dago."
 
 #. Resumable upload error.
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:744 ../gdata/gdata-upload-stream.c:826
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:748 ../gdata/gdata-upload-stream.c:830
 #, c-format
 msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk."
 msgstr "Errorea jaso da zerbitzaritik igoerako zati laburgarria igo ondoren."
 
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:892
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:896
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "Korrontea jadanik itxita dago"
 
@@ -441,17 +482,51 @@ msgstr "Albuma jadanik txertatuta dago."
 msgid "You must be authenticated to insert an album."
 msgstr "Autentifikatu egin behar zara album bat txertatzeko."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:456
+#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:145
+#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:196
+msgid "You must be authenticated to query all tasklists."
+msgstr ""
+"Autentifikatu egin behar zara zereginen zerrenda guztiak kontsultatzeko."
+
+#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:244
+#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:300
+msgid "You must be authenticated to query your own tasks."
+msgstr "Autentifikatu egin behar zara zure zereginak kontsultatzeko."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:457
 #, c-format
 msgid "This service is not available at the moment."
 msgstr "Zerbitzu hau ez dago erabilgarri unean."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:460
+#. Translators: the parameter is a URI.
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:462
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Google Account must be associated with a YouTube channel to do this. "
+"Visit %s to create one."
+msgstr ""
+"Zure Google Account esleitu egin behar da YouTube kanalarekin hau egiteko. "
+"Bisitatu '%s' bat sortzeko."
+
+#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
+#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
+#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:467
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:488
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:494
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
+msgstr ""
+"Errorearen \"%s\" kodea ezezaguna da \"%s\" domeinuan, \"%s\" kokalekuarekin "
+"hartutakoa."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:473
 #, c-format
 msgid "You must be authenticated to do this."
 msgstr "Autentifikatu egin behar zara hori egiteko."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:465
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
@@ -460,35 +535,24 @@ msgstr ""
 "APIaren dei gehiegi egin dituzu azkienaldian. Itxaron minutu gutxi batzuk "
 "eta saiatu berriro."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:468
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
 msgstr ""
 "Sarrerako kuota gainditu duzu. Ezabatu sarrera batzuk eta saiatu berriro."
 
-#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
-#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
-#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:475
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:481
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
-msgstr ""
-"Errorearen \"%s\" kodea ezezaguna da \"%s\" domeinuan, \"%s\" kokalekuarekin "
-"hartutakoa."
-
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:499
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:512
 #, c-format
 msgid "Unknown and unparsable error received."
 msgstr "Errore ezezaguna eta analizakaitza jaso da."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:763
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:820
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:776
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:833
 msgid "The video did not have a related videos <link>."
 msgstr "Bideoak ez dauka erlazionatutako bideorik <link>."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:882
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:895
 msgid "You must be authenticated to upload a video."
 msgstr "Autentifikatu egin behar zara bideo bat igotzeko."
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]