[gnome-backgrounds] Updated Dutch translation master 3.12



commit 35110a319abf3f67dfe028c4407c24e272b3fe59
Author: Erwin Poeze <donnut look com>
Date:   Mon Mar 31 09:34:57 2014 +0200

    Updated Dutch translation master 3.12

 po/nl.po |  242 ++++++++++++++++++--------------------------------------------
 1 files changed, 69 insertions(+), 173 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index fb43002..fc548f1 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,23 +5,26 @@
 # Tino Meinen <a t meinen chello nl>, 2004.
 # Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2008, 2011.
 # Reinout van Schouwen <reinouts gnome org>, 2008, 2013
+# Erwin Poeze <donnut outlook com>, 2014.
 #
-# Het is vaak onzinnig om de titels letterlijk te vertalen (welke betekenis is 
+# Het is vaak onzinnig om de titels letterlijk te vertalen (welke betekenis is
 # ook vaak onduidelijk). Het beste is om dat geval het plaatje te bekijken en zelf een
 # naam te verzinnen.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-backgrounds\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-22 00:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-22 00:50+0200\n"
-"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinouts gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"backgrounds&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-17 19:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-17 20:04+0100\n"
+"Last-Translator: Erwin Poeze <donnut outlook com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Blinds.jpg -
 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language
@@ -29,11 +32,11 @@ msgstr ""
 msgid "Blinds"
 msgstr "Jaloezieën"
 
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/BlueMarbleWest.jpg -
+#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Bokeh_Tails.jpg -
 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language
 #: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:6
-msgid "Blue Marble"
-msgstr "Blauwe knikker"
+msgid "Bokeh Tails"
+msgstr "Pluimen - kleurrijk"
 
 #. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Chmiri.jpg -
 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language
@@ -41,71 +44,71 @@ msgstr "Blauwe knikker"
 msgid "Dandelion"
 msgstr "Paardenbloem"
 
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Fabric.jpg -
+#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Dark_Ivy.jpg -
 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language
 #: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:12
+msgid "Dark Ivy"
+msgstr "Donker blad"
+
+#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Fabric.jpg -
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:15
 msgid "Pink Fabric"
 msgstr "Roze stof"
 
+#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Flowerbed.jpg -
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:18
+msgid "Flower Bed"
+msgstr "Bloemenbed"
+
 #. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/FootFall.png -
 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:15
+#: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:21
 msgid "Foot Fall"
 msgstr "Druppels"
 
+#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Locked.jpg -
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:24
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Vouwpatronen"
+
 #. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Mirror.jpg -
 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:18
+#: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:27
 msgid "Mirror"
 msgstr "Spiegel"
 
 #. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Road.jpg -
 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:21
+#: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:30
 msgid "Road"
 msgstr "Snelweg"
 
 #. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Sandstone.jpg -
 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:24
+#: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:33
 msgid "Sandstone"
 msgstr "Zandsteen"
 
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Spaceflare.jpg -
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:27
-msgid "Spaceflare"
-msgstr "Ruimtegloed"
-
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Stripes.jpg -
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:30
-msgid "Stripes"
-msgstr "Streepjes"
-
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Stripes34.jpg -
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:33
-msgid "Stripes 3.4"
-msgstr "Streepjes 3.4"
-
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Sunset.png -
+#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Signpost_of_the_Shadows.jpg -
 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language
 #: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:36
-msgid "Sunset"
-msgstr "Zonsondergang"
+msgid "Signpost of the Shadows"
+msgstr "Wegwijzer van schaduwen"
 
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Terraform-green.jpg -
+#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Stones.jpg -
 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language
 #: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:39
-msgid "Terraform Green"
-msgstr "Terravorming groen"
+msgid "Stones"
+msgstr "Keien en kiezels"
 
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Tulip.jpg -
+#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Terraform-green.jpg -
 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language
 #: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:42
-msgid "Tulip"
-msgstr "Tulp"
+msgid "Terraform Green"
+msgstr "Terravorming groen"
 
 #. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Waves.jpg -
 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language
@@ -113,17 +116,35 @@ msgstr "Tulp"
 msgid "Waves"
 msgstr "Golven"
 
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Wood.jpg -
+#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Whispy_Tails.jpg -
 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language
 #: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:48
-msgid "Wood"
-msgstr "Hout"
+msgid "Whispy Tails"
+msgstr "Pluimen - blauw"
 
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/ZvonecKonec.jpg -
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:51
-msgid "End Bell"
-msgstr "Freesia"
+#~ msgid "Blue Marble"
+#~ msgstr "Blauwe knikker"
+
+#~ msgid "Spaceflare"
+#~ msgstr "Ruimtegloed"
+
+#~ msgid "Stripes"
+#~ msgstr "Streepjes"
+
+#~ msgid "Stripes 3.4"
+#~ msgstr "Streepjes 3.4"
+
+#~ msgid "Sunset"
+#~ msgstr "Zonsondergang"
+
+#~ msgid "Tulip"
+#~ msgstr "Tulp"
+
+#~ msgid "Wood"
+#~ msgstr "Hout"
+
+#~ msgid "End Bell"
+#~ msgstr "Freesia"
 
 #~ msgid "Sundown Dunes"
 #~ msgstr "Zandduinen"
@@ -142,128 +163,3 @@ msgstr "Freesia"
 
 #~ msgid "Fresh Flower"
 #~ msgstr "Oranje bloem"
-
-# dit is geen kiezelstrand maar een foto van grassprietjes
-# groen gras (naar analogie van gele/oranje bloem) of:
-# grasveld/groen grasveld
-#~ msgid "Green Meadow"
-#~ msgstr "Groen grasveld"
-
-#~ msgid "Aqua"
-#~ msgstr "Water"
-
-#~ msgid "Two Wings"
-#~ msgstr "Dubbele vleugels"
-
-#~ msgid "Yellow Flower"
-#~ msgstr "Gele bloem"
-
-#~ msgid "Garden"
-#~ msgstr "Rode bloem"
-
-#~ msgid "Flow"
-#~ msgstr "Stroming"
-
-#~ msgid "Gulp"
-#~ msgstr "Blub"
-
-#~ msgid "Silk"
-#~ msgstr "Zijde"
-
-#~ msgid "Spring"
-#~ msgstr "Spiraal"
-
-#~ msgid "Cosmos"
-#~ msgstr "Kosmos"
-
-#~ msgid "Dune"
-#~ msgstr "Duinen"
-
-#~ msgid "Lady Bird"
-#~ msgstr "Lieveheersbeestje"
-
-#~ msgid "Rain Drops"
-#~ msgstr "Regendruppels"
-
-#~ msgid "Storm"
-#~ msgstr "Storm"
-
-#~ msgid "GNOME Curves"
-#~ msgstr "GNOME curven"
-
-#~ msgid "Boats Pattern"
-#~ msgstr "Scheepjespatroon"
-
-#~ msgid "Clouds Pattern"
-#~ msgstr "Wolkenpatroon"
-
-#~ msgid "Stars Pattern"
-#~ msgstr "Sterrenpatroon"
-
-#~ msgid "Ellipses (Translucent)"
-#~ msgstr "Ellipsen (doorzichtig)"
-
-#~ msgid "Tentacles (Translucent)"
-#~ msgstr "Tentakels (doorzichtig)"
-
-#~ msgid "Due (Abstract)"
-#~ msgstr "Puls (abstract)"
-
-#~ msgid "Due Alternate (Abstract)"
-#~ msgstr "Puls Alternatief (abstract)"
-
-#~ msgid "Scie (Abstract)"
-#~ msgstr "Spoor (abstract)"
-
-#~ msgid "Scie Alternate (Abstract)"
-#~ msgstr "Spoor Alternatief (abstract)"
-
-#~ msgid "Aqua Foot (GNOME Branded)"
-#~ msgstr "Aqua voet (GNOME logo)"
-
-#~ msgid "Black (GNOME Branded)"
-#~ msgstr "Zwart goud (GNOME logo)"
-
-# in Australie
-#~ msgid "Fraser Island (GNOME Branded)"
-#~ msgstr "Fraser eiland (GNOME logo)"
-
-#~ msgid "Hills (GNOME Branded)"
-#~ msgstr "Heuvels (GNOME logo)"
-
-#~ msgid "Red Blurred (GNOME Branded)"
-#~ msgstr "Rood zweem (GNOME logo)"
-
-#~ msgid "Weird Colors (GNOME Branded)"
-#~ msgstr "Lichtval (GNOME logo)"
-
-#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)"
-#~ msgstr "Buitenaards motief (doorzichtige tegel)"
-
-#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)"
-#~ msgstr "Koeienvlekken (doorzichtige tegel)"
-
-#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)"
-#~ msgstr "Diamantpatroon (doorzichtige tegel)"
-
-#~ msgid "Greche Pattern (Tile)"
-#~ msgstr "Grieks patroon (tegel)"
-
-# leder
-#~ msgid "Leather (Tile)"
-#~ msgstr "Leer (tegel)"
-
-#~ msgid "Stone Wall Pattern (Tile)"
-#~ msgstr "Stenen muur (tegel)"
-
-#~ msgid "Grid (Translucent)"
-#~ msgstr "Raster (doorzichtig)"
-
-#~ msgid "Masle (Translucent)"
-#~ msgstr "Buiging (doorzichtig)"
-
-#~ msgid "Rectangles (Translucent)"
-#~ msgstr "Rechthoeken (doorzichtig)"
-
-#~ msgid "Waves (Translucent)"
-#~ msgstr "Golven (doorzichtig)"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]