[gimp-help-2] Updated italian translation.



commit 4f339b7729b428d1da7b04392a9e12bdfe30ac16
Author: Marco Ciampa <ciampix libero it>
Date:   Sun Mar 30 21:48:37 2014 +0200

    Updated italian translation.

 po/it/using.po |   70 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 43 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/it/using.po b/po/it/using.po
index 8290eae..3bed8ca 100644
--- a/po/it/using.po
+++ b/po/it/using.po
@@ -1,12 +1,12 @@
 #
-# Marco Ciampa <ciampix libero it>, 2005-2013.
+# Marco Ciampa <ciampix libero it>, 2005-2014.
 # Milo Casagrande <milo milo name>, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-27 12:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-27 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-30 21:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-30 21:47+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -143,14 +143,23 @@ msgid ""
 "is not be saved in the file. To export an image with transparent areas that "
 "do not have a soft transition, (similar to <link linkend=\"file-gif-save"
 "\">GIF</link>), remove the alpha channel."
-msgstr "Se l'immagine ha una transizione sfumata verso le aree trasparenti, non si dovrebbe rimuovere il 
canale alfa, dato che si perderebbero le informazioni sulla transizione che non verrebbero salvate nel file. 
Se invece si vuole salvare un'immagine con aree trasparenti che non hanno una transizione graduale, come nei 
file <link linkend=\"file-gif-save\">GIF</link>, rimuovere tranquillamente il canale alfa."
+msgstr ""
+"Se l'immagine ha una transizione sfumata verso le aree trasparenti, non si "
+"dovrebbe rimuovere il canale alfa, dato che si perderebbero le informazioni "
+"sulla transizione che non verrebbero salvate nel file. Se invece si vuole "
+"salvare un'immagine con aree trasparenti che non hanno una transizione "
+"graduale, come nei file <link linkend=\"file-gif-save\">GIF</link>, "
+"rimuovere tranquillamente il canale alfa."
 
 #: src/using/web.xml:82(para)
 msgid ""
 "After you have flattened the image, <link linkend=\"gimp-file-export"
 "\">export the image</link> in the <link linkend=\"file-png-save-defaults"
 "\">PNG format</link> for your web site."
-msgstr "Dopo aver appiattito l'immagine, si potrà <link linkend=\"gimp-file-export\">esportare 
l'immagine</link> in formato <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG</link> per il proprio sito web."
+msgstr ""
+"Dopo aver appiattito l'immagine, si potrà <link linkend=\"gimp-file-export"
+"\">esportare l'immagine</link> in formato <link linkend=\"file-png-save-"
+"defaults\">PNG</link> per il proprio sito web."
 
 #: src/using/web.xml:91(para)
 msgid ""
@@ -163,7 +172,17 @@ msgid ""
 "jpeg. The main thing is to find the best tradeoff between quality and "
 "compression. You can find more information about this topic in <xref linkend="
 "\"file-jpeg-save\"/>."
-msgstr "È possibile salvare immagini in formato PNG con le impostazioni predefinite. È consigliabile 
impostare sempre la compressione al massimo: con questo formato file non si osserveranno effetti negativi di 
degrado della qualità o nei tempi di caricamento dell'immagine; solo il salvataggio dell'immagine sarà 
leggermente rallentato. Un'immagine in formato <link linkend=\"file-jpeg-save\">JPEG</link> invece, perde 
qualità all'aumentare della compressione. Se l'immagine è una foto con molti colori, è comunque conveniente 
salvarla come jpeg. Il problema con il formato jpeg è trovare un compromesso tra qualità e compressione. 
Informazioni ulteriori su questo argomento si trovano al paragrafo <xref linkend=\"file-jpeg-save\"/>."
+msgstr ""
+"È possibile salvare immagini in formato PNG con le impostazioni predefinite. "
+"È consigliabile impostare sempre la compressione al massimo: con questo "
+"formato file non si osserveranno effetti negativi di degrado della qualità o "
+"nei tempi di caricamento dell'immagine; solo il salvataggio dell'immagine "
+"sarà leggermente rallentato. Un'immagine in formato <link linkend=\"file-"
+"jpeg-save\">JPEG</link> invece, perde qualità all'aumentare della "
+"compressione. Se l'immagine è una foto con molti colori, è comunque "
+"conveniente salvarla come jpeg. Il problema con il formato jpeg è trovare un "
+"compromesso tra qualità e compressione. Informazioni ulteriori su questo "
+"argomento si trovano al paragrafo <xref linkend=\"file-jpeg-save\"/>."
 
 #: src/using/web.xml:107(title)
 msgid "Reducing the File Size Even More"
@@ -214,7 +233,10 @@ msgid ""
 "After you convert an image to indexed mode, you are once again able to <link "
 "linkend=\"gimp-file-export\">export</link> the image in <link linkend=\"file-"
 "png-save-defaults\">PNG format</link>."
-msgstr "Dopo aver convertito l'immagine in modalità indicizzata, è ancora possibile <link 
linkend=\"gimp-file-export\">esportare</link> l'immagine in formato <link 
linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG</link>."
+msgstr ""
+"Dopo aver convertito l'immagine in modalità indicizzata, è ancora possibile "
+"<link linkend=\"gimp-file-export\">esportare</link> l'immagine in formato "
+"<link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG</link>."
 
 #: src/using/web.xml:152(title)
 msgid "Saving Images with Transparency"
@@ -225,8 +247,8 @@ msgid "Transparency"
 msgstr "Trasparenza"
 
 #: src/using/web.xml:155(secondary)
-msgid "Saving images with transparency"
-msgstr "Salvare immagini con trasparenze"
+msgid "Exporting images with transparency"
+msgstr "Esportare immagini con trasparenze"
 
 #: src/using/web.xml:157(para)
 msgid ""
@@ -273,23 +295,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/using/web.xml:196(para)
 msgid ""
-"To save an image with alpha transparency, you must have an alpha channel. To "
-"check if the image has an alpha channel, go to the <link linkend=\"gimp-"
+"To export an image with alpha transparency, you must have an alpha channel. "
+"To check if the image has an alpha channel, go to the <link linkend=\"gimp-"
 "channel-dialog\">channel dialog</link> and verify that an entry for "
 "<quote>Alpha</quote> exists, besides Red, Green and Blue. If this is not the "
 "case, <link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">add a new alpha channel</link> "
 "from the layers menu; <menuchoice><guimenu>Layer</"
 "guimenu><guimenu>Transparency</guimenu><guimenuitem>Add Alpha Channel</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Naturalmente, per salvare un'immagine con trasparenza alfa, è necessario che "
-"nell'immagine esista un canale alfa. Per controllare se questo esista già, "
-"selezionare la <link linkend=\"gimp-channel-dialog\">finestra di dialogo dei "
-"canali</link> e verificare che, oltre alle voci rosso, verde e blu, esista "
-"la voce <quote>alfa</quote>. Se così non fosse, dal menu dei livelli usare "
-"il comando <link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">aggiungi canale alfa</"
-"link>: <menuchoice><guimenu>Livello</guimenu><guimenu>Trasparenza</"
-"guimenu><guimenuitem>Aggiungi canale alfa</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Naturalmente, per esportare un'immagine con trasparenza alfa, è necessario che nell'immagine esista 
un canale alfa. Per controllare se questo esista già, selezionare la <link 
linkend=\"gimp-channel-dialog\">finestra di dialogo dei canali</link> e verificare che, oltre alle voci 
rosso, verde e blu, esista la voce <quote>alfa</quote>. Se così non fosse, dal menu dei livelli usare il 
comando <link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">aggiungi canale alfa</link>: 
<menuchoice><guimenu>Livello</guimenu><guimenu>Trasparenza</guimenu><guimenuitem>Aggiungi canale 
alfa</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/using/web.xml:209(para)
 msgid ""
@@ -313,7 +327,10 @@ msgid ""
 "After you're done with your image, you can <link linkend=\"gimp-file-export"
 "\">export</link> it in <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG format</"
 "link>."
-msgstr "Finito con l'immagine, è consigliabile effettuare un'<link 
linkend=\"gimp-file-export\">esportazione</link> in formato <link 
linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG</link>."
+msgstr ""
+"Finito con l'immagine, è consigliabile effettuare un'<link linkend=\"gimp-"
+"file-export\">esportazione</link> in formato <link linkend=\"file-png-save-"
+"defaults\">PNG</link>."
 
 #: src/using/web.xml:229(title)
 msgid "The Wilber image with transparency"
@@ -322,11 +339,8 @@ msgstr "L'immagine di Wilber con trasparenze"
 #: src/using/web.xml:236(para)
 msgid ""
 "Mid-Tone Checks in the background layer represent the transparent region of "
-"the saved image while you are working on it in <acronym>GIMP</acronym>."
-msgstr ""
-"Gli scacchi a mezze tinte sul livello di sfondo rappresentano la regione "
-"trasparente dell'immagine salvata su cui si sta lavorando in <acronym>GIMP</"
-"acronym>."
+"the exported image while you are working on it in <acronym>GIMP</acronym>."
+msgstr "Gli scacchi a mezze tinte sul livello di sfondo rappresentano la regione trasparente dell'immagine 
esportata su cui si sta lavorando in <acronym>GIMP</acronym>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -9810,4 +9824,6 @@ msgstr ""
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/using/animated-brushes.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Marco Ciampa <ciampix libero it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013."
+msgstr ""
+"Marco Ciampa <ciampix libero it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, "
+"2012, 2013."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]