[gimp-gap/gap-2-8] Updated Greek translation



commit 2b04a8d75dfc7095f8282b9d4ff06d77259aa0d7
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date:   Sun Mar 30 21:37:50 2014 +0300

    Updated Greek translation

 po/el.po | 1433 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 866 insertions(+), 567 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 79bb747..4e3d9b6 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -2,22 +2,22 @@
 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation.
 # Simos Xenitellis <simos hellug gr>, 2001.
 # Dimitris Spingos (Δημήτρης  Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012.
-# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2013.
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-plugins 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp-";
 "gap&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 17:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-29 09:53+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-30 17:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-07 13:59+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
-"Language-Team: team lists gnome gr\n"
+"Language-Team: team gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Press Button"
 msgstr "Πίεση κουμπιού"
 
 #
-#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1662
+#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1662 ../gap/gap_lib.c:2134
 msgid "Select"
 msgstr "Επιλογή"
 
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία αποθήκευσης πλαισίου %
 #: ../gap/gap_base_ops.c:719 ../gap/gap_base_ops.c:726
 #: ../gap/gap_base_ops.c:733 ../gap/gap_base_ops.c:827
 #: ../gap/gap_base_ops.c:861 ../gap/gap_base_ops.c:997
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1005 ../gap/gap_base_ops.c:1013 ../gap/gap_lib.c:3473
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1005 ../gap/gap_base_ops.c:1013 ../gap/gap_lib.c:3796
 #, c-format
 msgid "Error: could not rename frame %ld to %ld"
 msgstr "Σφάλμα: αδυναμία νέας ονομασίας πλαισίου %ld σε %ld"
@@ -342,8 +342,8 @@ msgstr "Αλλαγή πυκνότητας πλαισίου"
 #. the from_frame label
 #: ../gap/gap_base_ops.c:1437 ../gap/gap_base_ops.c:1591
 #: ../gap/gap_base_ops.c:1797 ../gap/gap_base_ops.c:1856
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:247 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1380
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4440 ../gap/gap_mpege.c:302
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:247 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1757
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4523 ../gap/gap_mpege.c:302
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:914 ../gap/gap_range_ops.c:301
 #: ../gap/gap_range_ops.c:537 ../gap/gap_range_ops.c:735
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2123 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3576
@@ -361,8 +361,8 @@ msgstr "Η επηρεαζόμενη περιοχή ξεκινά από αυτό
 #. the to_frame label
 #: ../gap/gap_base_ops.c:1445 ../gap/gap_base_ops.c:1599
 #: ../gap/gap_base_ops.c:1805 ../gap/gap_base_ops.c:1864
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:257 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1402
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4462 ../gap/gap_mpege.c:312
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:257 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1779
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4547 ../gap/gap_mpege.c:312
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:921 ../gap/gap_range_ops.c:311
 #: ../gap/gap_range_ops.c:545 ../gap/gap_range_ops.c:743
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2179 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3610
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Αλλαγή πυκνότητας πλαισίων"
 #. plugin was called on a frame without extension and without framenumber in its name
 #. * (typical for new created images named like 'Untitled'
 #.
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1537 ../gap/gap_base_ops.c:1666 ../gap/gap_lib.c:1968
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1537 ../gap/gap_base_ops.c:1666 ../gap/gap_lib.c:1986
 #: ../gap/gap_morph_main.c:354
 msgid ""
 "Operation cancelled.\n"
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Επιλογή εξόδου αρχείου διανύσματος svg μ
 
 #
 #. toggle bluebox
-#: ../gap/gap_bluebox.c:251 ../gap/gap_mov_dialog.c:3925
+#: ../gap/gap_bluebox.c:251 ../gap/gap_mov_dialog.c:4004
 msgid "Bluebox"
 msgstr "Γαλάζιο κουτί"
 
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Επιλογή κατά χρώμα"
 
 #. the keycolor label
 #. keycolor label
-#: ../gap/gap_bluebox.c:288 ../gap/gap_mov_dialog.c:3942
+#: ../gap/gap_bluebox.c:288 ../gap/gap_mov_dialog.c:4021
 msgid "Keycolor:"
 msgstr "Χρώμα-κλειδί:"
 
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "ΕΝΕΡΓΟ: Άμβλυνση άκρων χρησιμοποιώντας
 #. accelaration characteristic for feather radius
 #. table col, row
 #: ../gap/gap_bluebox.c:394 ../gap/gap_colormask_dialog.c:407
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4986
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5128
 msgid "Feather Radius:"
 msgstr "Ακτίνα άμβλυνσης:"
 
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "ΕΝΕΡΓΟ: Διατήρηση προεπισκόπησης εικόν
 #
 #. button
 #. the preview frame
-#: ../gap/gap_bluebox.c:447 ../gap/gap_mov_dialog.c:5270
+#: ../gap/gap_bluebox.c:447 ../gap/gap_mov_dialog.c:5412
 msgid "Preview"
 msgstr "Προεπισκόπηση"
 
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Μπλε κουτί ..."
 #. gimp_plugin_menu_branch_register("<Image>", "Video");
 #. Menu names
 #. gimp_plugin_menu_branch_register("<Image>", "Video");
-#: ../gap/gap_bluebox_main.c:187 ../gap/gap_main.c:922
+#: ../gap/gap_bluebox_main.c:187 ../gap/gap_main.c:936
 #: ../gap/gap_mov_main.c:381 ../gap/gap_navigator_dialog.c:552
 #: ../gap/gap_onion_main.c:205 ../gap/gap_player_main.c:299
 #: ../gap/gap_story_main.c:215 ../vid_common/gap_cme_main.c:168
@@ -1292,30 +1292,70 @@ msgstr "Εφαρμογή μάσκας χρώματος..."
 msgid "<Image>/Video/Layer/Attributes/"
 msgstr "<Image>/Βίντεο/Στρώση/Γνωρίσματα/"
 
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:248
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:261
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Αναζήτηση:"
 
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:352
+#. Layer Group handling mode the label
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:362
+msgid "Layer Group:"
+msgstr "Ομάδα στρώσης:"
+
+#. GroupLayer handling mode the radio buttons
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:370
+msgid "Process"
+msgstr "Διεργασία"
+
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:374
+msgid ""
+"group layers are processed the same way as normal layers. (this typically "
+"keeps the group structure, but the filter call will fail  for all filters "
+"that are not capable to process a group layer)"
+msgstr ""
+"Οι στρώσεις ομάδας επεξεργάζονται με τον ίδιο τρόπο όπως οι κανονικές "
+"στρώσεις. (αυτό κρατά τυπικά τη δομή ομάδας, αλλά η κλήση φίλτρου θα "
+"αποτύχει για όλα τα φίλτρα που δεν μπορούν να επεξεργαστούν μια στρώση "
+"ομάδας)"
+
+#
+#. printf("DROP (SKIP) frame\n");
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:380 ../gap/gap_player_dialog.c:4761
+msgid "Skip"
+msgstr "Παράλειψη"
+
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:384
+msgid "skip processing of the selected filter for group layers."
+msgstr "Παράλειψη επεξεργασίας επιλεγμένου φίλτρου για στρώσεις ομάδας."
+
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:388
+msgid "Merge"
+msgstr "Συγχώνευση"
+
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:392
+msgid "group layers are merged before the selected filter is applied."
+msgstr ""
+"Οι στρώσεις ομάδας συγχωνεύονται πριν την εφαρμογή του επιλεγμένου φίλτρου."
+
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:439
 msgid "Gen Code by name"
 msgstr "Δημιουργία κώδικα κατ' όνομα"
 
 #. Button Search by Name
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:366
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:459
 msgid "Search by Name"
 msgstr "Αναζήτηση κατά όνομα"
 
 #. Button Search by Blurb
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:376
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:469
 msgid "Search by Blurb"
 msgstr "Αναζήτηση κατά περιγραφή"
 
 #. Button Search by Menupath
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:386
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:479
 msgid "Search by Menu Path"
 msgstr "Αναζήτηση κατά μονοπάτι μενού"
 
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:436
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:529
 msgid ""
 "acceleration characteristic for filter apply 0=constant, 1 varying with "
 "constant speed, positive accelerate, negative decelerate"
@@ -1323,27 +1363,27 @@ msgstr ""
 "χαρακτηριστικά επιτάχυνσης για εφαρμογή φίλτρου 0=σταθερό, 1 ποικίλο με "
 "σταθερή ταχύτητα, θετική επιτάχυνση, αρνητική επιβράδυνση"
 
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:553
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:646
 msgid "** not available **"
 msgstr "** μη διαθέσιμο **"
 
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:767
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:898
 msgid "Searching by name - please wait"
 msgstr "Αναζήτηση κατ' όνομα - παρακαλώ περιμένετε"
 
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:790
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:921
 msgid "Searching by blurb - please wait"
 msgstr "Αναζήτηση κατά περιγραφή - παρακαλώ περιμένετε"
 
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:802
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:933
 msgid "Searching by menupath - please wait"
 msgstr "Αναζήτηση κατά μονοπάτι μενού - παρακαλώ περιμένετε"
 
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:806
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:937
 msgid "Searching - please wait"
 msgstr "Αναζήτηση - παρακαλώ περιμένετε"
 
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:905
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:1036
 msgid "No matches"
 msgstr "Χωρίς ταίριασμα"
 
@@ -1422,7 +1462,7 @@ msgstr "Αριθμός κομματιών βίντεο για εξαγωγή. (0
 
 #. Sample Offset
 #. the audiotrack to label
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:479 ../gap/gap_player_dialog.c:6968
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:479 ../gap/gap_player_dialog.c:6976
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2270
 msgid "Audiotrack:"
 msgstr "Ίχνος ήχου:"
@@ -1802,7 +1842,7 @@ msgid "Enable extraction of frames"
 msgstr "Ενεργοποίηση εξαγωγής πλαισίων"
 
 #. create extract audio otone track button
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:288 ../gap/gap_player_dialog.c:6995
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:288 ../gap/gap_player_dialog.c:7003
 msgid "Extract Audio"
 msgstr "Εξαγωγή ήχου"
 
@@ -1942,8 +1982,8 @@ msgstr ""
 
 #. the Default button
 #: ../gap/gap_detail_align_exec.c:658 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1471
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1556 ../gap/gap_mpege.c:373
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:511 ../gap/gap_split.c:505
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1568 ../gap/gap_mpege.c:373
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:529 ../gap/gap_split.c:505
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:5305 ../gap/gap_story_dialog.c:5662
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:1006 ../gap/gap_wr_opacity.c:356
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3245
@@ -1951,8 +1991,8 @@ msgid "Default"
 msgstr "Προεπιλογή"
 
 #: ../gap/gap_detail_align_exec.c:659 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1472
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1557 ../gap/gap_mpege.c:374
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:512 ../gap/gap_split.c:506
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1569 ../gap/gap_mpege.c:374
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:530 ../gap/gap_split.c:506
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:1007 ../gap/gap_wr_opacity.c:357
 msgid "Reset all parameters to default values"
 msgstr "Επαναφορά όλων των παραμέτρων στις προεπιλεγμένες τιμές"
@@ -1963,7 +2003,7 @@ msgstr "Στοίχιση λεπτομέρειας μέσω XML"
 
 #
 #: ../gap/gap_detail_align_exec.c:662 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1475
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:518 ../gap/gap_video_index_creator.c:1013
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:536 ../gap/gap_video_index_creator.c:1013
 #: ../gap/gap_wr_opacity.c:360
 msgid "Settings :"
 msgstr "Ρυθμίσεις:"
@@ -2249,7 +2289,7 @@ msgstr "Εξαγωγή προσκηνίου"
 #. the frame
 #. Options section
 #: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:276 ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:408
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1560 ../gap/gap_wr_layermode.c:329
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1572 ../gap/gap_wr_layermode.c:329
 msgid "Options"
 msgstr "Επιλογές"
 
@@ -2364,28 +2404,40 @@ msgstr "Εξαγωγή προσκηνίου μέσω επιλογής..."
 msgid "<Image>/Layer/Transparency/"
 msgstr "<Image>/Στρώση/Διαφάνεια/"
 
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:133
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:143 ../gap/gap_mod_layer.c:125
+msgid "do not show this dialog again"
+msgstr "Να μην εμφανιστεί αυτός ο διάλογος ξανά"
+
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:144 ../gap/gap_mod_layer.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"add %s to gimprc configuration to disable this dialog in all further sessions"
+msgstr ""
+"Προσθήκη %s στη διαμόρφωση gimprc για την απενεργοποίηση αυτού του διαλόγου "
+"σε όλες τις παραπέρα συνεδρίες"
+
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:152
 msgid "Backup to file"
 msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας σε αρχείο"
 
 #. pixel
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:135
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:154
 msgid "Make backup of the image after each step"
 msgstr "Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας της εικόνας μετά από κάθε βήμα"
 
 #
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:139 ../gap/gap_mod_layer.c:108
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:158 ../gap/gap_mod_layer.c:132
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:6604
 msgid "Continue"
 msgstr "Συνέχεια"
 
 #
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:143
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:162
 #, c-format
 msgid "Skip %d"
 msgstr "Παράλειψη %d"
 
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:162 ../gap/gap_mod_layer.c:127
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:178 ../gap/gap_mod_layer.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "2nd call of %s\n"
@@ -2394,7 +2446,7 @@ msgstr ""
 "2η κλήση του %s\n"
 "(ορισμός ρυθμίσεων τέλους)"
 
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:166
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "Non-Interactive call of %s\n"
@@ -2403,19 +2455,28 @@ msgstr ""
 "Μη διαδραστική κλήση του %s\n"
 "(για όλες τις ενδιάμεσες στρώσεις)"
 
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:170 ../gap/gap_mod_layer.c:133
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:186 ../gap/gap_mod_layer.c:155
 msgid "Animated Filter Apply"
 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου κίνησης"
 
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:319
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:235
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Plugin %s has changed the number of layers from %d to %d\n"
+"could not restore Layer visibilty.\n"
+msgstr ""
+"Σφάλμα: Το πρόσθετο %s έχει αλλάξει τον αριθμό των στρώσεων από %d σε %d\n"
+"αδύνατη η επαναφορά της ορατότητας στρώσης.\n"
+
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:416
 msgid "Applying filter to all layers..."
 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου σε όλες τις στρώσεις..."
 
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:597
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:702
 msgid "Select Filter for Animated Apply"
 msgstr "Επιλογή φίλτρου για εφαρμογή κίνησης"
 
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:598 ../gap/gap_mod_layer.c:1010
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:703 ../gap/gap_mod_layer.c:1451
 msgid "Apply"
 msgstr "Εφαρμογή"
 
@@ -2424,7 +2485,7 @@ msgid "Filter all Layers..."
 msgstr "Φιλτράρισμα όλων των στρώσεων..."
 
 #. ------------------ ALTernative Iterators ------------------------------
-#: ../gap/gap_filter_main.c:159 ../gap/gap_fmac_main.c:217
+#: ../gap/gap_filter_main.c:159 ../gap/gap_fmac_main.c:220
 msgid "<Image>/Filters/"
 msgstr "<Image>/φίλτρα/"
 
@@ -2518,7 +2579,7 @@ msgstr ""
 #. table col, row
 #. shiftPhaseY spinbutton
 #: ../gap/gap_fire_pattern.c:1915 ../gap/gap_morph_dialog.c:3225
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5174 ../gap/gap_name2layer_main.c:485
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5316 ../gap/gap_name2layer_main.c:503
 #: ../gap/gap_resi_dialog.c:853 ../gap/gap_water_pattern.c:1158
 #: ../gap/gap_water_pattern.c:1295
 msgid "Y:"
@@ -2553,7 +2614,7 @@ msgstr "Στάθμη λεπτομέρειας για δημιουργία τυχ
 
 #. pattern
 #. the layer_pattern label
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1980 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1336
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1980 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1664
 #: ../gap/gap_range_ops.c:793
 msgid "Layer Pattern:"
 msgstr "Μοτίβο στρώσης:"
@@ -2678,18 +2739,18 @@ msgstr "Κατάσταση ανάμειξης:"
 
 #
 #. Blend Mode the radio buttons
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2266 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:500
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3693 ../gap/gap_wr_layermode.c:355
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2266 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:685
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3772 ../gap/gap_wr_layermode.c:355
 msgid "Burn"
 msgstr "Κάψιμο"
 
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2277 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:479
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3700 ../gap/gap_wr_layermode.c:362
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2277 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:664
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3779 ../gap/gap_wr_layermode.c:362
 msgid "Subtract"
 msgstr "Αφαίρεση"
 
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2288 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:448
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3688 ../gap/gap_wr_layermode.c:350
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2288 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:633
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3767 ../gap/gap_wr_layermode.c:350
 msgid "Multiply"
 msgstr "Πολλαπλασιασμός"
 
@@ -2714,8 +2775,8 @@ msgstr ""
 #. table col, row
 #. accelaration characteristic
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2324 ../gap/gap_mov_dialog.c:4634
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4909 ../gap/gap_onion_dialog.c:1130
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2324 ../gap/gap_mov_dialog.c:4776
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5051 ../gap/gap_onion_dialog.c:1130
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3731 ../gap/gap_water_pattern.c:1404
 #: ../gap/gap_wr_opacity.c:332
 msgid "Opacity:"
@@ -2770,91 +2831,100 @@ msgstr ""
 "ενεργό μέγεθος: %d\n"
 "καταχωρημένο μέγεθος: %d"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:211
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:214
 msgid "Filtermacro..."
 msgstr "Μακροφίλτρο..."
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:632
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:650
 msgid "Select Filtercalls of Current GIMP Session"
 msgstr "Επιλογή κλήσεων φίλτρου της τρέχουσας συνόδου GIMP"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:633
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:651
 msgid "Add Filter"
 msgstr "Προσθήκη φίλτρου"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:689
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:707
 msgid "Filter Macro Script"
 msgstr "Σενάριο μακροφίλτρου"
 
 #. label
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:713
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:731
 msgid "Filename:"
 msgstr "Όνομα αρχείου:"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:725
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:743
 msgid "Name of the filtermacro scriptfile"
 msgstr "Όνομα του αρχείου σεναρίου μακροφίλτρου"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:735
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:753
 msgid "Open filebrowser window to select a filename"
 msgstr "Άνοιγμα περιηγητή αρχείου για επιλογή ονόματος αρχείου"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:762 ../gap/gap_video_index_creator.c:1328
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:780 ../gap/gap_video_index_creator.c:1328
 msgid "Nr"
 msgstr "Αριθμός"
 
 #
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:768
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:786
 msgid "PDB Name"
 msgstr "Όνομα PDB"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:774
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:792
 msgid "Menu Path"
 msgstr "Μονοπάτι μενού"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:937
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:797
+msgid "Information"
+msgstr "Πληροφορίες"
+
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:910
+#, c-format
+msgid "Error: %d"
+msgstr "Σφάλμα: %d"
+
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1035
 msgid "** No menu path available **"
 msgstr "**Κανένα διαθέσιμο μονοπάτι μενού**"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:973 ../gap/gap_video_index_creator.c:1279
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1073 ../gap/gap_video_index_creator.c:1279
 msgid "** Empty **"
 msgstr "**Άδειο**"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:982
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1082
 msgid "** File is not a filtermacro **"
 msgstr "**Το αρχείο δεν είναι μακροφίλτρο**"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1020 ../gap/gap_onion_dialog.c:1366
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8481
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1120 ../gap/gap_onion_dialog.c:1366
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8489
 msgid "Show help page"
 msgstr "Εμφάνιση σελίδας βοήθειας"
 
 #. Button Delete All
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1030
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1130
 msgid "Delete All"
 msgstr "Διαγραφή όλων"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1034
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1134
 msgid "Delete the filtermacro scriptfile"
 msgstr "Διαγραφή αρχείου σεναρίου μακροφίλτρου"
 
 #. Button Delete
 #. radio button DELETE
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1043 ../gap/gap_morph_dialog.c:2977
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1143 ../gap/gap_morph_dialog.c:2977
 #: ../gap/gap_onion_main.c:185
 msgid "Delete"
 msgstr "Διαγραφή"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1047
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1147
 msgid "Delete the selected filtercall"
 msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης κλήσης φίλτρου"
 
 #. Button Add
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1056
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1156
 msgid "Add"
 msgstr "Προσθήκη"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1060
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1160
 msgid ""
 "Open PDB-browser window to add a new filter to the filtermacro scriptfile.\n"
 "Important:\n"
@@ -2869,17 +2939,17 @@ msgstr ""
 "τρέχουσα σύνοδο και έχουν ρυθμίσει την εσωτερική πρόσθετη μνήμη με τις "
 "ρυθμίσεις παραμέτρου της τελευταίας κλήσης"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1080 ../gap/gap_player_dialog.c:8529
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1180 ../gap/gap_player_dialog.c:8537
 msgid "Close window"
 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1094
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1194
 msgid "Apply filtermacro script on current drawable and close window"
 msgstr ""
 "Εφαρμογή σεναρίου μακροφίλτρου στην τρέχουσα περιοχή σχεδίασης και κλείσιμο "
 "του παραθύρου"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1297
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1397
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Could not write filtermacro script\n"
@@ -2890,7 +2960,7 @@ msgstr ""
 "το όνομα αρχείου: '%s'\n"
 "%s"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1321
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1421
 msgid "Select Filtermacro Scriptfile"
 msgstr "Επιλογή αρχείου σεναρίου μακροφίλτρου"
 
@@ -2911,7 +2981,7 @@ msgstr "MPEG2..."
 msgid "<Image>/Video/Encode/"
 msgstr "<Image>/Βίντεο/Κωδικοποίηση/"
 
-#: ../gap/gap_lib.c:1945
+#: ../gap/gap_lib.c:1963
 msgid ""
 "Operation cancelled.\n"
 "Current frame was changed while dialog was open."
@@ -2919,37 +2989,69 @@ msgstr ""
 "Ακύρωση λειτουργίας.\n"
 "Το τρέχον πλαίσιο άλλαξε, ενώ ο διάλογος ήταν ανοιχτός."
 
-#: ../gap/gap_lib.c:2143
-msgid "Save Flattened"
-msgstr "Αποθήκευση ισοπεδωμένων"
+#: ../gap/gap_lib.c:2102
+msgid "overwrite flattened"
+msgstr "Αντικατάσταση ισοπεδωμένου"
+
+#: ../gap/gap_lib.c:2104
+msgid "overwrite"
+msgstr "Αντικατάσταση"
 
-#: ../gap/gap_lib.c:2145
-msgid "Save As Is"
-msgstr "Αποθήκευση ως είναι"
+#: ../gap/gap_lib.c:2106
+msgid "read only"
+msgstr "Μόνο για ανάγνωση"
 
-#: ../gap/gap_lib.c:2149
+#: ../gap/gap_lib.c:2108
+msgid "discard changes"
+msgstr "Απόρριψη αλλαγών"
+
+#: ../gap/gap_lib.c:2113
 #, c-format
 msgid ""
 "You are using another file format than xcf.\n"
-"Save operations may result in loss of layer information.\n"
-"\n"
-"To configure flattening for this fileformat\n"
-"(permanent for all further sessions) please add the line:\n"
-"(%s %s)\n"
-"to your gimprc file."
+"This dialog configures how to handle exchanges of\n"
+"the current frame image (for frames with extension %s)\n"
+"Note that automatical save on frame change just works with XCF\n"
+"but automatical overwrite (e.g export) to other formats\n"
+"typically results in loss of layers and other information."
 msgstr ""
-"Χρησιμοποιείτε έναν άλλο τύπο αρχείου αντι για xcf.\n"
-"Αποθήκευση λειτουργιών ίσως καταλήξουν σε απώλεια πληροφοριών στρώσης.\n"
-"\n"
-"Για ρύθμιση ισοπέδωσης για αυτόν τον τύπο αρχείου\n"
-"(μόνιμο για όλες τις παραπέρα συνόδους) παρακαλώ προσθέστε τη γραμμή:\n"
-"(%s %s)\n"
-"στο αρχείο σας gimprc."
+"Χρησιμοποιείτε μια άλλη μορφή αρχείου από xcf.\n"
+"Αυτός ο διάλογος διαμορφώνει πώς να χειριστείτε εναλλαγές της\n"
+"τρέχουσας εικόνας πλαισίου (για πλαίσια με επέκταση %s)\n"
+"Σημειώστε ότι η αυτόματη αποθήκευση στην αλλαγή πλαισίου δουλεύει μόνο με "
+"XCF\n"
+"αλλά η αυτόματη αντικατάσταση (π.χ. εξαγωγή) σε άλλες μορφές\n"
+"καταλήγει τυπικά σε απώλεια στρώσεων και άλλων πληροφοριών."
 
-#: ../gap/gap_lib.c:2158
+#: ../gap/gap_lib.c:2123
+msgid "Save my decision:"
+msgstr "Αποθήκευση της απόφασής μου:"
+
+#: ../gap/gap_lib.c:2124
+#, c-format
+msgid ""
+"Save decision for this fileformat for further gimp sessions.\n"
+"this creates an entry in your gimprc file with the key:%s)"
+msgstr ""
+"Αποθήκευση της απόφασης για αυτή τη μορφή αρχείου για τις παραπέρα συνεδρίες "
+"του gimp.\n"
+"αυτό δημιουργεί μια καταχώριση στο αρχείο σας gimprc με το κλειδί:%s)"
+
+#: ../gap/gap_lib.c:2133
 msgid "Fileformat Warning"
 msgstr "Προειδοποίηση τύπου αρχείου"
 
+#: ../gap/gap_lib.c:2400
+#, c-format
+msgid ""
+"Frame operation blocked\n"
+"due to unsaved changes in readonly frame image\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Η λειτουργία πλαισίου φράκαρε\n"
+"λόγω των αναποθήκευτων αλλαγών σε εικόνα πλαισίου μόνο για ανάγνωση\n"
+"%s"
+
 #: ../gap/gap_lock.c:101
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2961,97 +3063,97 @@ msgstr ""
 "στο ίδιο πλαίσιο βίντεο εικόνας ταυτόχρονα.\n"
 "Κλείδωμα ταυτότητας ε_ικόνας:%d\n"
 
-#: ../gap/gap_main.c:572
+#: ../gap/gap_main.c:586
 msgid "Next Frame"
 msgstr "Επόμενο πλαίσιο"
 
-#: ../gap/gap_main.c:584
+#: ../gap/gap_main.c:598
 msgid "Previous Frame"
 msgstr "Προηγούμενη πλαίσιο"
 
-#: ../gap/gap_main.c:596
+#: ../gap/gap_main.c:610
 msgid "First Frame"
 msgstr "Πρώτο πλαίσιο"
 
-#: ../gap/gap_main.c:608
+#: ../gap/gap_main.c:622
 msgid "Last Frame"
 msgstr "Τελευταίο πλαίσιο"
 
 #
-#: ../gap/gap_main.c:620
+#: ../gap/gap_main.c:634
 msgid "Any Frame..."
 msgstr "Οποιοδήποτε πλαίσιο..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:632
+#: ../gap/gap_main.c:646
 msgid "Delete Frames..."
 msgstr "Διαγραφή πλαισίων..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:644
+#: ../gap/gap_main.c:658
 msgid "Duplicate Frames..."
 msgstr "Διπλασιασμός πλαισίων..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:661
+#: ../gap/gap_main.c:675
 msgid "Frames Density..."
 msgstr "Πυκνότητα πλαισίων..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:673
+#: ../gap/gap_main.c:687
 msgid "Exchange Frame..."
 msgstr "Ανταλλαγή πλαισίου..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:686
+#: ../gap/gap_main.c:700
 msgid "Frames to Image..."
 msgstr "Πλαίσια σε εικόνα..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:698
+#: ../gap/gap_main.c:712
 msgid "Frames Flatten..."
 msgstr "Ισοπέδωση πλαισίων..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:710
+#: ../gap/gap_main.c:724
 msgid "Frames Layer Delete..."
 msgstr "Διαγραφή στρώσης πλαισίων..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:734
+#: ../gap/gap_main.c:748
 msgid "Frames Convert..."
 msgstr "Μετατροπή πλαισίων..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:746
+#: ../gap/gap_main.c:760
 msgid "Frames Resize..."
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους πλαισίων..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:758
+#: ../gap/gap_main.c:772
 msgid "Frames Crop..."
 msgstr "Περικοπή πλαισίων..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:770
+#: ../gap/gap_main.c:784
 msgid "Frames Scale..."
 msgstr "Κλιμάκωση πλαισίων..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:782
+#: ../gap/gap_main.c:796
 msgid "Split Image to Frames..."
 msgstr "Διαίρεση εικόνας σε πλαίσια..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:794
+#: ../gap/gap_main.c:808
 msgid "Frame Sequence Shift..."
 msgstr "Μετατόπιση σειράς πλαισίων..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:806
+#: ../gap/gap_main.c:820
 msgid "Frame Sequence Reverse..."
 msgstr "Αντιστροφή σειράς πλαισίου..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:818
+#: ../gap/gap_main.c:832
 msgid "Frames Renumber..."
 msgstr "Νέα αρίθμηση πλαισίων..."
 
 #
-#: ../gap/gap_main.c:830
+#: ../gap/gap_main.c:844
 msgid "Frames Modify..."
 msgstr "Τροποποίηση πλαισίων..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:923
+#: ../gap/gap_main.c:937
 msgid "<Image>/Video/Go To/"
 msgstr "<Image>/Βίντεο/Μετάβαση/"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:131
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:153
 #, c-format
 msgid ""
 "Non-Interactive call of %s\n"
@@ -3061,24 +3163,42 @@ msgstr ""
 "(για όλες τις επιλεγμένες στρώσεις)"
 
 #. name_prefix
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:874 ../gap/gap_mod_layer.c:886
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:898
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1238 ../gap/gap_mod_layer.c:1250
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1262
 msgid "_msk"
 msgstr "_msk"
 
 #. GAP-PDB-Browser Dialog
 #. ----------------------
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1009
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1450
 msgid "Select Filter for Animated Apply on Frames"
 msgstr "Επιλογή φίλτρου για εφαρμογή κίνησης σε πλαίσια"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1162
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1497
+msgid "Modify Layers cancelled: No normal layer selected in 1.st handled frame"
+msgstr ""
+"Ακύρωση τροποποίησης στρώσεων: Χωρίς κανονική επιλεγμένη στρώση στο πρώτο "
+"επεξεργασμένο πλαίσιο"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1637
+#, c-format
+msgid "No selected layer for group:%s in last handled frame"
+msgstr ""
+"Χωρίς επιλεγμένη στρώση για την ομάδα:%s στο τελευταίο επεξεργασμένο πλαίσιο"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1653
 msgid "Modify Layers cancelled: No layer selected in last handled frame"
 msgstr ""
 "Ακύρωση τροποποίησης στρώσεων: Χωρίς επιλεγμένη στρώση στο τελευταίο "
 "επεξεργασμένο πλαίσιο"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1171
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1669
+msgid "Modify Layers cancelled: No normal layer selected in last handled frame"
+msgstr ""
+"Ακύρωση τροποποίησης στρώσεων: Χωρίς κανονική επιλεγμένη στρώση στο "
+"τελευταίο επεξεργασμένο πλαίσιο"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1685
 #, c-format
 msgid ""
 "Modify Layers cancelled: first selected layer \"%s\"\n"
@@ -3087,15 +3207,20 @@ msgstr ""
 "Ακύρωση τροποποίησης στρώσεων: η πρώτη επιλεγμένη στρώση \"%s\"\n"
 "στο τελευταίο πλαίσιο δεν έχει καμιά μάσκα στρώσης"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1278
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1803
 msgid "Modifying frames/layer(s)..."
 msgstr "Τροποποίηση πλαισίων/στρώσεων..."
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1383
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1920
+#, c-format
+msgid "No selected layer for group:%s in start frame"
+msgstr "Χωρίς επιλεγμένη στρώση για την ομάδα:%s στο αρχικό πλαίσιο"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1926
 msgid "No selected layer in start frame"
 msgstr "Χωρίς επιλεγμένη στρώση στο αρχικό πλαίσιο"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1395
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1938
 #, c-format
 msgid ""
 "first selected layer \"%s\"\n"
@@ -3104,410 +3229,477 @@ msgstr ""
 "πρώτη επιλεγμένη στρώση \"%s\"\n"
 "χωρίς μάσκα στρώσης στο αρχικό πλαίσιο"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:212
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:382 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:388
 msgid "New Layer Name"
 msgstr "Νέο όνομα στρώσης"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:218
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:394
 msgid "Merged Layer Name"
 msgstr "Όνομα συγχωνευμένης στρώσης"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:225
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:401
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Όνομα καναλιού"
 
 #. the Layer Attributes sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:359
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:544
 msgid "Layer Attributes"
 msgstr "Γνωρίσματα στρώσης"
 
 #
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:366
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:551
 msgid "Set layer(s) visible"
 msgstr "Ορισμός στρώσεων ως ορατές"
 
 #
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:367
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:552
 msgid "set all selected layers visible"
 msgstr "ορισμός όλων των επιλεγμένων στρώσεων ως ορατών"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:372
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:557
 msgid "Set layer(s) invisible"
 msgstr "Ορισμός στρώσεων ως αόρατες"
 
 #
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:373
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:558
 msgid "set all selected layers invisible"
 msgstr "ορισμός όλων των επιλεγμένων στρώσεων ως αόρατων"
 
 #
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:378
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:563
 msgid "Set layer(s) linked"
 msgstr "Ορισμός στρώσεων ως συνδεμένων"
 
 #
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:379
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:564
 msgid "set all selected layers linked"
 msgstr "ορισμός όλων των επιλεγμένων στρώσεων ως συνδεμένων"
 
 #
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:384
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:569
 msgid "Set layer(s) unlinked"
 msgstr "Ορισμός στρώσεων ως ασύνδετες"
 
 #
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:385
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:570
 msgid "set all selected layers unlinked"
 msgstr "Ορισμός όλων των επιλεγμένων στρώσεων ως ασύνδετες"
 
 #
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:407
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:592
 #, c-format
 msgid "Set layer(s) mode: %s"
 msgstr "Ορισμός κατάστασης στρώσεων: %s"
 
 #
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:408
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:593
 #, c-format
 msgid "Set all selected layers to mode: %s"
 msgstr "Ορισμός όλων των επιλεγμένων στρώσεων σε κατάσταση: %s"
 
 #. the Layer Modes sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:430
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:615
 msgid "Layer Modes"
 msgstr "Καταστάσεις στρώσης"
 
 #
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:438 ../gap/gap_mov_dialog.c:3685
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:623 ../gap/gap_mov_dialog.c:3764
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:347
 msgid "Normal"
 msgstr "Κανονικό"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:443 ../gap/gap_mov_dialog.c:3686
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:628 ../gap/gap_mov_dialog.c:3765
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:348
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Διάλυση"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:453 ../gap/gap_mov_dialog.c:3689
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:638 ../gap/gap_mov_dialog.c:3768
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:351
 msgid "Divide"
 msgstr "Διαίρεση"
 
 #
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:458 ../gap/gap_mov_dialog.c:3690
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:643 ../gap/gap_mov_dialog.c:3769
 #: ../gap/gap_water_pattern.c:1467 ../gap/gap_wr_layermode.c:352
 msgid "Screen"
 msgstr "Οθόνη"
 
 #. Blend Mode the radio buttons
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:463 ../gap/gap_mov_dialog.c:3691
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:648 ../gap/gap_mov_dialog.c:3770
 #: ../gap/gap_water_pattern.c:1445 ../gap/gap_wr_layermode.c:353
 msgid "Overlay"
 msgstr "Επικάλυψη"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:469 ../gap/gap_mov_dialog.c:3698
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:654 ../gap/gap_mov_dialog.c:3777
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:360
 msgid "Difference"
 msgstr "Διαφορά"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:474 ../gap/gap_mov_dialog.c:3699
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:659 ../gap/gap_mov_dialog.c:3778
 #: ../gap/gap_water_pattern.c:1456 ../gap/gap_wr_layermode.c:361
 msgid "Addition"
 msgstr "Πρόσθεση"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:484
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:669
 msgid "Darken only"
 msgstr "Μόνο σκοτείνιασμα"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:489
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:674
 msgid "Lighten only"
 msgstr "Μόνο φωτισμός"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:495 ../gap/gap_mov_dialog.c:3692
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:680 ../gap/gap_mov_dialog.c:3771
 #: ../gap/gap_water_pattern.c:1478 ../gap/gap_wr_layermode.c:354
 msgid "Dodge"
 msgstr "Υπεκφυγή"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:505
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:690
 msgid "Hardlight"
 msgstr "Έντονο φως"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:510
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:695
 msgid "Softlight"
 msgstr "Απαλό φως"
 
 #
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:515
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:700
 msgid "Color erase"
 msgstr "Σβήσιμο χρώματος"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:520
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:705
 msgid "Grain extract"
 msgstr "Εξαγωγή κόκκου"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:525
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:710
 msgid "Grain merge"
 msgstr "Συγχώνευση κόκκου"
 
 #
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:530 ../gap/gap_mov_dialog.c:3703
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:715 ../gap/gap_mov_dialog.c:3782
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:365
 msgid "Hue"
 msgstr "Απόχρωση"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:535 ../gap/gap_mov_dialog.c:3704
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:720 ../gap/gap_mov_dialog.c:3783
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:366
 msgid "Saturation"
 msgstr "Κορεσμός"
 
 #
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:540 ../gap/gap_mov_dialog.c:3705
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:725 ../gap/gap_mov_dialog.c:3784
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:367
 msgid "Color"
 msgstr "Χρώμα"
 
 #
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:545 ../gap/gap_mov_dialog.c:3707
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:730 ../gap/gap_mov_dialog.c:3786
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:369
 msgid "Value"
 msgstr "Τιμή"
 
 #. the Layer Stackposition sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:565
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:750
 msgid "Layer Stackposition"
 msgstr "Θέση στοίβας στρώσης"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:572
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:757
+msgid "Raise layer(s) to top"
+msgstr "Ανύψωση στρώσεων στην κορυφή"
+
+#
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:758
+msgid "raise selected layer(s) to top"
+msgstr "Ανύψωση των επιλεγμένων στρώσεων στην κορυφή"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:763
 msgid "Raise layer(s)"
 msgstr "Ανύψωση στρώσεων"
 
 #
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:573
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:764
 msgid "raise all selected layers"
 msgstr "Ανύψωση όλων των επιλεγμένων γραμμών"
 
 # # FIX?  see above for "send to back"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:578
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:769
 msgid "Lower layer(s)"
 msgstr "Βύθιση στρώσεων"
 
 #
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:579
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:770
 msgid "lower all selected layers"
 msgstr "Βύθιση όλων των επιλεγμένων στρώσεων"
 
+# # FIX?  see above for "send to back"
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:775
+msgid "Lower layer(s) to bottom"
+msgstr "Βύθιση στρώσεων στον πάτο"
+
+#
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:776
+msgid "lower selected layer(s) to bottom"
+msgstr "Βύθιση των επιλεγμένων στρώσεων στον πάτο"
+
+# # FIX?  see above for "send to back"
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:781
+msgid "Reorder layer(s)"
+msgstr "Αναδιάταξη στρώσεων"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:782
+msgid "move the selected layer(s) to specified group and/or stack position"
+msgstr ""
+"Μετακίνηση των επιλεγμένων στρώσεων σε συγκεκριμένη ομάδα και/ή θέση στοίβας"
+
 #
 #. the Merge Layers sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:598
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:801
 msgid "Merge Layers"
 msgstr "Συγχώνευση στρώσεων"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:605
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:808
 msgid "Merge layer(s); expand as necessary"
 msgstr "Συγχώνευση στρώσεων. Επέκταση όσο χρειάζεται"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:606
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:809
 msgid "merge selected layers and expand as necessary"
 msgstr "συγχώνευση επιλεγμένων στρώσεων και επέκταση όσο χρειάζεται"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:611
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:814
 msgid "Merge layer(s) clipped to image"
 msgstr "Συγχώνευση στρώσεων περικομμένων στην εικόνα"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:612
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:815
 msgid "merge selected layers and clip to image"
 msgstr "συγχώνευση επιλεγμένων στρώσεων και περικοπή στην εικόνα"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:617
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:820
 msgid "Merge layer(s) clipped to bg-layer"
 msgstr "Συγχώνευση κομμένων στρώσεων στη στρώση παρασκηνίου"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:618
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:821
 msgid "merge selected layers and clip to bg-layer"
 msgstr "συγχώνευση επιλεγμένων στρώσεων και περικοπή σε στρώση παρασκηνίου"
 
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:827
+msgid "Merge down layer(s); expand as necessary"
+msgstr "Συγχώνευση στρώσεων προς τα κάτω· επέκταση όσο χρειάζεται"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:828
+msgid "merge selected layers with the layer below and expand as necessary"
+msgstr ""
+"συγχώνευση επιλεγμένων στρώσεων με την παρακάτω στρώση και επέκταση όσο "
+"χρειάζεται"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:833
+msgid "Merge down layer(s); clipped to image"
+msgstr "Συγχώνευση στρώσεων προς τα κάτω· περικομμένων στην εικόνα"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:834
+msgid "merge selected layers with the layer below and clip to image size"
+msgstr ""
+"συγχώνευση επιλεγμένων στρώσεων με την παρακάτω στρώση και περικοπή στο "
+"μέγεθος της εικόνας"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:839
+msgid "Merge down layer(s) clipped to bg-layer"
+msgstr "Συγχώνευση περικομμένων στρώσεων προς τα κάτω στη στρώση παρασκηνίου"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:840
+msgid "merge selected layers with the layer below and clip to bg-layer"
+msgstr ""
+"συγχώνευση επιλεγμένων στρώσεων με την παρακάτω στρώση και περικοπή στη "
+"στρώση παρασκηνίου"
+
 #
 #. the Selection sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:638
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:860
 msgid "Selection"
 msgstr "Επιλογή"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:645
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:867
 msgid "Replace selection (source is the active frame)"
 msgstr "Αντικατάσταση επιλογής (πηγή είναι το τρέχον πλαίσιο)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:646
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:868
 msgid "Replace Selection by Selection of the invoking Frame Image"
 msgstr "Αντικατάσταση επιλογής με επιλογή από την εικόνα καλούντος πλαισίου"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:651
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:873
 msgid "Add selection (source is the active frame)"
 msgstr "Προσθήκη επιλογής (πηγή είναι το ενεργό πλαίσιο)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:657
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:879
 msgid "Subtract selection (source is the active frame)"
 msgstr "Αφαίρεση επιλογής (πηγή είναι το ενεργό πλαίσιο)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:663
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:885
 msgid "Intersect selection (source is the active frame)"
 msgstr "Τομή επιλογής (πηγή είναι το ενεργό πλαίσιο)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:669
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:891
 msgid "Selection none"
 msgstr "Χωρίς επιλογή"
 
 #
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:675
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:897
 msgid "Selection all"
 msgstr "Επιλογή όλων"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:681
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:903
 msgid "Selection invert"
 msgstr "Αντιστροφή επιλογής"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:687
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:909
 msgid "Selection from alpha channel (individual per frame)"
 msgstr "Επιλογή από κανάλι άλφα (ατομικά ανά πλαίσιο)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:693
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:915
 msgid "Save selection to channel (individual per frame)"
 msgstr "Αποθήκευση επιλογής σε κανάλι (ατομικά ανά πλαίσιο)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:699
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:921
 msgid "Load selection from channel (individual per frame)"
 msgstr "Φόρτωση επιλογής από κανάλι (ατομικά ανά πλαίσιο)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:705
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:927
 msgid "Delete channel (by name)"
 msgstr "Διαγραφή καναλιού (κατ' όνομα)"
 
 #. the LayerMask sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:725
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:947
 msgid "Layer Mask"
 msgstr "Μάσκα στρώσης"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:732
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:954
 msgid "Add white layermask (opaque)"
 msgstr "Προσθήκη άσπρης μάσκας στρώσης (αδιαφανούς)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:738
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:960
 msgid "Add black layermask (transparent)"
 msgstr "Προσθήκη μαύρης μάσκας στρώσης (διαφανούς)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:744
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:966
 msgid "Add layermask from alpha"
 msgstr "Προσθήκη μάσκας στρώσης από άλφα"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:750
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:972
 msgid "Add layermask transfer from alpha"
 msgstr "Προσθήκη μεταφοράς μάσκας στρώσης από άλφα"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:756
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:978
 msgid "Add layermask from selection"
 msgstr "Προσθήκη μάσκας στρώσης από επιλογή"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:762
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:984
 msgid "Add layermask from bw copy"
 msgstr "Προσθήκη μάσκας στρώσης από ασπρόμαυρο αντίγραφο"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:768
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:990
 msgid "Invert existing layermask"
 msgstr "Αντιστροφή υπάρχουσας μάσκας στρώσης"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:774
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:996
 msgid "Apply filter on layermask"
 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου στη μάσκα στρώσης"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:780
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1002
 msgid "Delete layermask"
 msgstr "Διαγραφή μάσκας στρώσης"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:786
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1008
 msgid "Apply layermask"
 msgstr "Εφαρμογή μάσκας στρώσης"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:792
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1014
 msgid "Copy layermask from layer above"
 msgstr "Αντίγραφο μάσκας στρώσης από την πιο πάνω στρώση"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:798
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1020
 msgid "Copy layermask from layer below"
 msgstr "Αντιγραφή μάσκας στρώσης από την πιο κάτω στρώση"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:805
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1027
 msgid "Create mask layer representing the opacity (alpha+layermask merged)"
 msgstr ""
 "Δημιουργία στρώσης μάσκας που αναπαριστά την αδιαφάνεια (άλφα+συγχωνευμένη "
 "μάσκα στρώσης)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:811
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1033
 msgid "Create mask layer as copy of the layermask (ignore alpha)"
 msgstr ""
 "Δημιουργία στρώσης μάσκας ως αντίγραφο της μάσκας στρώσης (παράβλεψη άλφα)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:817
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1039
 msgid "Create mask layer as copy of the alpha channel (ignore layermask)"
 msgstr ""
 "Δημιουργία στρώσης μάσκας ως αντίγραφου του καναλιού άλφα (παράλειψη μάσκας "
 "στρώσης)"
 
 #. apply filter has no sub_menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:835
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1057
 msgid "Apply filter on layer(s)"
 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου σε στρώσεις"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:836
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1058
 msgid "apply filter to all selected layers"
 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου σε όλες τις επιλεγμένες στρώσεις"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:841
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1063
 msgid "Duplicate layer(s)"
 msgstr "Διπλασιασμός στρώσεων"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:847
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1069
 msgid "Delete layer(s)"
 msgstr "Διαγραφή στρώσεων"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:853
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1075
 msgid "Rename layer(s)"
 msgstr "Νέα ονομασία στρώσεων"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:860
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1082
 msgid "Resize layer(s) to image size"
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους στρώσεων στο μέγεθος της εικόνας"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:861
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1083
 msgid "Resize selected layer(s) to image size"
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους επιλεγμένων στρώσεων στο μέγεθος της εικόνας"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:867
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1089
 msgid "Add alpha channel"
 msgstr "Προσθήκη άλφα καναλιού"
 
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1095
+msgid "Create Layergroup"
+msgstr "Δημιουργία ομάδας στρώσεων"
+
 #
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1009
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1291
 msgid "Frames Modify"
 msgstr "Τροποποίηση πλαισίων"
 
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1295
+msgid "Get Active Layer"
+msgstr "Λήψη ενεργής στρώσης"
+
 #. +++++++++++++++++++++++++
 #. the function        frame
 #. +++++++++++++++++++++++++
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1033
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1316
 msgid "Function"
 msgstr "Συνάρτηση"
 
 #. the Fuction label
 #. the toplevel menu_item (will be replaced on any selection)
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1047 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1085
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1330 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1368
 msgid "Function:"
 msgstr "Συνάρτηση:"
 
 #. the LayerName (or channel Name) label
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1105
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1388
 msgid "Layer Name:"
 msgstr "Όνομα στρώσης:"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1123
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1406
 msgid ""
 "Name for all handled layers (or channels),\n"
 "where the string '[######]' is replaced by the frame number."
@@ -3515,76 +3707,108 @@ msgstr ""
 "Όνομα για όλες τις επεξεργασθείσες στρώσεις (ή κανάλια),\n"
 "όπου το αλφαριθμητικό '[######]' αντικαταστάθηκε από τον αριθμό πλαισίου."
 
+#. the newGroupName label
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1412
+msgid "New Group Name:"
+msgstr "Νέο όνομα στρώσης:"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1430
+msgid ""
+"Name for the new group to be created if not already present\n"
+"(relevant in reorder layer and creat group function)"
+msgstr ""
+"Όνομα για τη νέα ομάδα που θα δημιουργηθεί αν δεν είναι ήδη παρούσα\n"
+"(σχετικά με την στρώση αναδιάταξης και δημιουργία λειτουργίας ομάδας)"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1437
+msgid "New Position:"
+msgstr "Νέα θέση:"
+
+#. lower
+#. upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower unconstrained
+#. upper unconstrained
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1446
+msgid "New Stack position (relevant for reorder layer function)"
+msgstr "Νέα θέση στοίβας (σχετικά με τη λειτουργία στρώσης αναδιάταξης)"
+
 #. +++++++++++++++++++++++++
 #. the layer selection frame
 #. +++++++++++++++++++++++++
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1132 ../gap/gap_onion_dialog.c:1176
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1457 ../gap/gap_onion_dialog.c:1176
 msgid "Layer Selection"
 msgstr "Επιλογή στρώσης"
 
 #. the radio button "Pattern is equal to layer name"
 #. Layer select modes
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1145 ../gap/gap_range_ops.c:686
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1470 ../gap/gap_range_ops.c:686
 msgid "Pattern is equal to layer name"
 msgstr "Το μοτίβο είναι το ισότιμο με το όνομα της στρώσης"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1154
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1479
 msgid "Select all layers where layer name is equal to pattern"
 msgstr ""
 "Προσθήκη όλων των στρώσεων όπου το όνομα στρώσης είναι το ίδιο με το μοτίβο"
 
 #. the case sensitive  check_button
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1165 ../gap/gap_onion_dialog.c:1261
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1490 ../gap/gap_onion_dialog.c:1261
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Πεζά/κεφαλαία διαφέρουν"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1172 ../gap/gap_range_ops.c:803
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1497 ../gap/gap_range_ops.c:803
 msgid "Lowercase and uppercase letters are considered as different"
 msgstr "Πεζά και κεφαλαία γράμματα θεωρούνται διαφορετικά"
 
 #. the radio button "Pattern is start of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1183 ../gap/gap_range_ops.c:687
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1508 ../gap/gap_range_ops.c:687
 msgid "Pattern is start of layer name"
 msgstr "Το μοτίβο είναι η αρχή του ονόματος στρώσης"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1192
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1517
 msgid "Select all layers where layer name starts with pattern"
 msgstr "Επιλογή όλων των στρώσεων, όπου το όνομα στρώσης ξεκινά με μοτίβο"
 
 #. the invert layer_selection  check_button
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1203
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1528
 msgid "Invert Layer Selection"
 msgstr "Αντιστροφή επιλογής στρώσης"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1210
-msgid "Perform actions on all unselected layers"
-msgstr "Εκτέλεση ενεργειών σε όλες τις ανεπίλεκτες στρώσεις"
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1535
+msgid ""
+"Perform actions on all unselected layers at same level in the layers tree (e."
+"g. in the same group)"
+msgstr ""
+"Εκτέλεση ενεργειών σε όλες τις ανεπίλεκτες στρώσεις ίδιου επιπέδου στο "
+"δένδρο στρώσεων (π.χ. στην ίδια ομάδα)"
 
 #. the  radio button "Pattern is end of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1221 ../gap/gap_range_ops.c:688
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1546 ../gap/gap_range_ops.c:688
 msgid "Pattern is end of layer name"
 msgstr "Μοτίβο είναι το τέλος του ονόματος στρώσης"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1230
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1555
 msgid "Select all layers where layer name ends up with pattern"
 msgstr "Επιλογή όλων των στρώσεων όπου το όνομα στρώσης καταλήγει με μοτίβο"
 
 #. the  radio button "Pattern is a part of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1243 ../gap/gap_range_ops.c:689
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1568 ../gap/gap_range_ops.c:689
 msgid "Pattern is a part of layer name"
 msgstr "Μοτίβο είναι μέρος του ονόματος στρώσης"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1252
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1577
 msgid "Select all layers where layer name contains pattern"
 msgstr "Επιλογή όλων των στρώσεων όπου το όνομα στρώσης περιέχει μοτίβο"
 
 #. the  radio button "Pattern is a list of layerstack numbers"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1265 ../gap/gap_onion_dialog.c:1227
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1590 ../gap/gap_onion_dialog.c:1227
 #: ../gap/gap_range_ops.c:690
 msgid "Pattern is a list of layerstack numbers"
 msgstr "Μοτίβο είναι μια λίστα αριθμών στοιβών στρώσης"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1274 ../gap/gap_range_ops.c:698
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1599 ../gap/gap_range_ops.c:698
 msgid ""
 "Select layerstack positions where 0 is the top layer.\n"
 "Example: 0, 4-5, 8"
@@ -3593,12 +3817,12 @@ msgstr ""
 "Παράδειγμα: 0, 4-5, 8"
 
 #. the  radio button "Pattern is a list of reverse layerstack numbers"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1287 ../gap/gap_onion_dialog.c:1228
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1612 ../gap/gap_onion_dialog.c:1228
 #: ../gap/gap_range_ops.c:691
 msgid "Pattern is a list of reverse layerstack numbers"
 msgstr "Μοτίβο είναι μια λίστα με ανεστραμμένους αριθμούς στοίβας στρώσης"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1296 ../gap/gap_range_ops.c:699
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1621 ../gap/gap_range_ops.c:699
 msgid ""
 "Select layerstack positions where 0 is the background layer.\n"
 "Example: 0, 4-5, 8"
@@ -3607,26 +3831,49 @@ msgstr ""
 "Παράδειγμα: 0, 4-5, 8"
 
 #. the  radio button "All visible (ignore pattern)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1309 ../gap/gap_onion_dialog.c:1229
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1634 ../gap/gap_onion_dialog.c:1229
 #: ../gap/gap_range_ops.c:692
 msgid "All visible (ignore pattern)"
 msgstr "Όλα ορατά (παράβλεψη μοτίβου)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1318 ../gap/gap_range_ops.c:700
-msgid "Select all visible layers"
-msgstr "Επιλογή όλων των ορατών στρώσεων"
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1643
+msgid ""
+"Select all visible layers at same level in the layers tree (e.g. in the same "
+"group)"
+msgstr ""
+"Επιλογή όλων των ορατών στρώσεων στο ίδιο επίπεδο στο δένδρο στρώσεων (π.χ. "
+"στην ίδια ομάδα)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1346
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1676
 msgid ""
 "String to identify layer names or layerstack position numbers. Example: 0,3-5"
 msgstr ""
 "Αλφαριθμητικό για ταυτοποίηση αριθμών θέσης ονομάτων στρώσης ή στοίβας "
 "στρώσης. Π.χ.: 0,3-5"
 
+#. the sel_groupname label
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1690
+msgid "Groupname:"
+msgstr "Όνομα ομάδας:"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1702
+msgid ""
+"String to identify layer group/subgroup name that builds the scope for the "
+"layer selection. An empty string refers to the image toplevel"
+msgstr ""
+"Η συμβολοσειρά για αναγνώριση του ονόματος ομάδας στρώσης/υποομάδας που "
+"δομεί την εμβέλεια για την επιλογή στρώσης. Μια κενή συμβολοσειρά αναφέρεται "
+"στο ανώτατο επίπεδο εικόνας"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1720
+msgid "Delimiter string to split layer group/subgroup names."
+msgstr ""
+"Η συμβολοσειρά οριοθέτη για διαίρεση των ονομάτων στρώσης ομάδας/υποομάδας."
+
 #. +++++++++++++++++++++++++
 #. the frame_range     frame
 #. +++++++++++++++++++++++++
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1367 ../gap/gap_onion_dialog.c:904
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1744 ../gap/gap_onion_dialog.c:904
 msgid "Frame Range"
 msgstr "Περιοχή πλαισίου"
 
@@ -3637,7 +3884,7 @@ msgstr "Περιοχή πλαισίου"
 #. constrain
 #. lower unconstrained
 #. upper unconstrained
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1389 ../gap/gap_mpege.c:303
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1766 ../gap/gap_mpege.c:303
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:939 ../gap/gap_range_ops.c:302
 #: ../gap/gap_range_ops.c:538 ../gap/gap_range_ops.c:736
 msgid "First handled frame"
@@ -3650,7 +3897,7 @@ msgstr "Πρώτο επεξεργασμένο πλαίσιο"
 #. constrain
 #. lower unconstrained
 #. upper unconstrained
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1411 ../gap/gap_mpege.c:313
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1788 ../gap/gap_mpege.c:313
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:957 ../gap/gap_range_ops.c:312
 #: ../gap/gap_range_ops.c:546 ../gap/gap_range_ops.c:744
 msgid "Last handled frame"
@@ -3800,8 +4047,8 @@ msgstr "Επιλογή της στρώσης προορισμού"
 #. table col, row
 #. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (abox), table3);
 #. the x/y offest labels
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3194 ../gap/gap_mov_dialog.c:5156
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:474 ../gap/gap_resi_dialog.c:847
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3194 ../gap/gap_mov_dialog.c:5298
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:492 ../gap/gap_resi_dialog.c:847
 msgid "X:"
 msgstr "Χ:"
 
@@ -4493,37 +4740,37 @@ msgstr "Δημιουργία ενδιάμεσων πλαισίων:"
 msgid "Local Progress:"
 msgstr "Τοπική πρόοδος:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:990
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1002
 msgid "Move Path Editor"
 msgstr "Μετακίνηση επεξεργαστή μονοπατιού"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:994
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1006
 msgid "Move Path"
 msgstr "Μετακίνηση μονοπατιού"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1038
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1050
 msgid "Show preview frame with selected source layer at current controlpoint"
 msgstr ""
 "Προβολή προεπισκόπησης πλαισίου με τη στρώση επιλεγμένης πηγής στο τρέχον "
 "σημείο ελέγχου"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1049
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1061
 msgid "Generate animated preview as multilayer image"
 msgstr "Δημιουργία κινούμενης προεπισκόπησης ως εικόνας πολλαπλών στρώσεων"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1070
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1082
 msgid "Copy moving source-layer(s) into frames"
 msgstr "Αντιγραφή μετακινούμενων πηγών-στρώσεων σε πλαίσια"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1097
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1109
 msgid "Source Select"
 msgstr "Επιλογή πηγής"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1105
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1117
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1177
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1189
 msgid ""
 "No source image was selected.\n"
 "Please open a 2nd image of the same type before opening 'Move Path'"
@@ -4533,51 +4780,51 @@ msgstr ""
 "'μετακίνηση μονοπατιού'"
 
 #
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1465
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1477
 msgid "Object on empty frames"
 msgstr "Αντικείμενα σε άδεια πλαίσια"
 
 #
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1466
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1478
 msgid "Object on one frame"
 msgstr "Αντικείμενο σε ένα πλαίσιο"
 
 #
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1467
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1479
 msgid "Exact object on frames"
 msgstr "Ακριβές αντικείμενο σε πλαίσια"
 
 #
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1498
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1510
 msgid "Anim Preview Mode:"
 msgstr "Κατάσταση κινούμενης προεπισκόπησης:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1520
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1532
 msgid "Scale Preview:"
 msgstr "Προεπισκόπηση κλιμάκωσης:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1521
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1533
 msgid "Scale down size of the generated animated preview (in %)"
 msgstr "Σμίκρυνση μεγέθους της δημιουργημένης κινούμενης προεπισκόπησης (σε %)"
 
 #. the Framerate lable
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1531 ../gap/gap_mpege.c:321
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1543 ../gap/gap_mpege.c:321
 #: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4259 ../gap/gap_story_dialog.c:9378
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3715
 msgid "Framerate:"
 msgstr "Ρυθμός πλαισίου:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1532
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1544
 msgid "Framerate to use in the animated preview in frames/sec"
 msgstr ""
 "Ρυθμός πλαισίων για χρήση στην κινούμενη προεπισκόπηση σε πλαίσια/"
 "δευτερόλεπτο"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1548
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1560
 msgid "Copy to Video Buffer:"
 msgstr "Αντιγραφή στην ενδιάμεση μνήμη βίντεο:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1549
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1561
 msgid ""
 "Save all single frames of animated preview to video buffer.(configured in "
 "gimprc by video-paste-dir and video-paste-basename)"
@@ -4586,15 +4833,15 @@ msgstr ""
 "μνήμη. (τροποποιημένη στο gimprc από video-paste-dir και video-paste-"
 "basename)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1559
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1571
 msgid "Move Path Animated Preview"
 msgstr "Μετακίνηση προεπισκόπησης κινούμενου μονοπατιού"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1612
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1624
 msgid "Generation of animated preview failed"
 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας κινούμενης προεπισκόπησης"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1904
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1916
 #, c-format
 msgid ""
 "No stroke ids found in path:\n"
@@ -4607,7 +4854,7 @@ msgstr ""
 "στην εικόνα:\n"
 "'%s'"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1941
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1953
 #, c-format
 msgid ""
 "Unsupported pathtype %d found in path:\n"
@@ -4620,7 +4867,7 @@ msgstr ""
 "στην εικόνα:\n"
 "'%s'"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1954
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1966
 #, c-format
 msgid ""
 "No controlpoints found in path:\n"
@@ -4633,7 +4880,7 @@ msgstr ""
 "στην εικόνα:\n"
 "'%s'"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1991
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2003
 #, c-format
 msgid ""
 "No path found in the image:\n"
@@ -4642,21 +4889,21 @@ msgstr ""
 "Χωρίς μονοπάτι στην εικόνα:\n"
 "'%s'"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2401
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2413
 msgid "Load Path Points from File"
 msgstr "Φόρτωση σημείων μονοπατιού από αρχείο"
 
 #
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2442
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2454
 msgid "Save Path Points to File"
 msgstr "Αποθήκευση σημείων μονοπατιού σε αρχείο"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3345
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3424
 #, c-format
 msgid "Current Point: [ %3d ] of [ %3d ]"
 msgstr "Τρέχον σημείο: [ %3d ] του [ %3d ]"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3528
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3607
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Could not open xml parameterfile\n"
@@ -4667,7 +4914,7 @@ msgstr ""
 "όνομα αρχείου: '%s'\n"
 "%s"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3534
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3613
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Could not read parameterfile\n"
@@ -4678,7 +4925,7 @@ msgstr ""
 "όνομα αρχείου: '%s'\n"
 "(Δεν είναι ένα έγκυρο μονοπάτι μετακίνησης αρχείου παραμέτρων xml)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3556
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3635
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Could not open controlpoints\n"
@@ -4689,7 +4936,7 @@ msgstr ""
 "όνομα αρχείου: '%s'\n"
 "%s"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3562
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3641
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Could not read controlpoints\n"
@@ -4700,7 +4947,7 @@ msgstr ""
 "όνομα αρχείου: '%s'\n"
 "(Δεν είναι ένα έγκυρο αρχείο σημείου ελέγχου)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3604
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3683
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to write controlpointfile\n"
@@ -4712,11 +4959,11 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. Source Layer menu
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3650
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3729
 msgid "Source Image/Layer:"
 msgstr "Πηγή εικόνας/στρώσης:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3660
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3739
 msgid "Source object to insert into destination frames of the specified range"
 msgstr ""
 "Πηγαίο αντικείμενο για εισαγωγή στα πλαίσια προορισμού της καθορισμένης "
@@ -4725,61 +4972,61 @@ msgstr ""
 #. Paintmode combo (menu)
 #. the operating Mode label
 #. Paintmode combo (menu)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3680 ../gap/gap_name2layer_main.c:443
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3759 ../gap/gap_name2layer_main.c:461
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2427 ../gap/gap_video_index_creator.c:982
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:342 ../gap/gap_wr_opacity.c:344
 msgid "Mode:"
 msgstr "Κατάσταση:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3687 ../gap/gap_wr_layermode.c:349
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3766 ../gap/gap_wr_layermode.c:349
 msgid "Behind"
 msgstr "Πίσω"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3694 ../gap/gap_wr_layermode.c:356
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3773 ../gap/gap_wr_layermode.c:356
 msgid "Hard Light"
 msgstr "Έντονο φως"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3695 ../gap/gap_wr_layermode.c:357
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3774 ../gap/gap_wr_layermode.c:357
 msgid "Soft Light"
 msgstr "Απαλό φως"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3696 ../gap/gap_wr_layermode.c:358
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3775 ../gap/gap_wr_layermode.c:358
 msgid "Grain Extract"
 msgstr "Εξαγωγή κόκκου"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3697 ../gap/gap_wr_layermode.c:359
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3776 ../gap/gap_wr_layermode.c:359
 msgid "Grain Merge"
 msgstr "Συγχώνευση κόκκου"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3701 ../gap/gap_wr_layermode.c:363
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3780 ../gap/gap_wr_layermode.c:363
 msgid "Darken Only"
 msgstr "Μόνο σκοτείνιασμα"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3702 ../gap/gap_wr_layermode.c:364
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3781 ../gap/gap_wr_layermode.c:364
 msgid "Lighten Only"
 msgstr "Μόνο φωτεινότητα"
 
 #
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3706 ../gap/gap_wr_layermode.c:368
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3785 ../gap/gap_wr_layermode.c:368
 msgid "Color Erase"
 msgstr "Διαγραφή χρώματος"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3708
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3787
 msgid "Keep Paintmode"
 msgstr "Διατήρηση κατάστασης βαφής"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3730 ../gap/gap_wr_layermode.c:387
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3809 ../gap/gap_wr_layermode.c:387
 msgid "Paintmode"
 msgstr "Κατάσταση βαφής"
 
 #. Loop Stepmode menu (Label)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3739
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3818
 msgid "Stepmode:"
 msgstr "Κατάσταση βήματος:"
 
 #. StepSpeedFactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3758
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3837
 msgid "SpeedFactor:"
 msgstr "Συντελεστής ταχύτητας:"
 
@@ -4791,7 +5038,7 @@ msgstr "Συντελεστής ταχύτητας:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3766
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3845
 msgid ""
 "Source and target frames step synchronized at value 1.0. A value of 0.5 will "
 "step the source half time slower. One source step is done only at every 2nd "
@@ -4804,98 +5051,98 @@ msgstr ""
 #. Loop Stepmode combo
 #. the playback mode checkbuttons
 #. Loop Toggle
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3788 ../gap/gap_player_dialog.c:8318
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3867 ../gap/gap_player_dialog.c:8326
 msgid "Loop"
 msgstr "Βρόχος"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3789
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3868
 msgid "Loop Reverse"
 msgstr "Αντιστροφή βρόγχου"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3790
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3869
 msgid "Once"
 msgstr "Μια φορά"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3791
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3870
 msgid "Once Reverse"
 msgstr "Αντιστροφή μια φορά"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3792
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3871
 msgid "Ping Pong"
 msgstr "Με επιστροφή"
 
 #
 #. radio button delace_mode None
 #. radio button flip_request None
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3793 ../gap/gap_range_ops.c:505
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3872 ../gap/gap_range_ops.c:505
 #: ../gap/gap_story_properties.c:2100 ../gap/gap_story_properties.c:4333
 #: ../gap/gap_story_properties.c:4479
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3794
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3873
 msgid "Frame Loop"
 msgstr "Βρόγχος πλαισίου"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3795
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3874
 msgid "Frame Loop Reverse"
 msgstr "Αντιστροφή βρόχου πλαισίου"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3796
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3875
 msgid "Frame Once"
 msgstr "μία φορά πλαίσιο"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3797
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3876
 msgid "Frame Once Reverse"
 msgstr "Πλαίσιο μια φορά αντίστροφα"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3798
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3877
 msgid "Frame Ping Pong"
 msgstr "Πλαίσιο με επιστροφή"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3799
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3878
 msgid "Frame None"
 msgstr "Κανένα πλαίσιο"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3820
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3899
 msgid "How to fetch the next source layer at the next handled frame"
 msgstr "Λήψη της επόμενης πηγαίας στρώσης στο επόμενο επεξεργαζόμενο πλαίσιο"
 
 #. Source Image Handle menu
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3836
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3915
 msgid "Handle:"
 msgstr "Χερούλι:"
 
 #
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3841
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3920
 msgid "Left  Top"
 msgstr "Πάνω αριστερά"
 
 #
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3842
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3921
 msgid "Left  Bottom"
 msgstr "Κάτω αριστερά"
 
 #
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3843
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3922
 msgid "Right Top"
 msgstr "Δεξιά επάνω"
 
 #
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3844
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3923
 msgid "Right Bottom"
 msgstr "Δεξιά κάτω"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3845
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3924
 msgid "Center"
 msgstr "Κέντρο"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3876
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3955
 msgid "How to place the Source layer at controlpoint coordinates"
 msgstr ""
 "Τρόπος τοποθέτησης της πηγαίας στρώσης σε συντεταγμένες σημείου ελέγχου"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3930
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4009
 msgid ""
 "Apply the bluebox filter on the moving object(s). The bluebox filter makes "
 "the keycolor transparent."
@@ -4904,11 +5151,11 @@ msgstr ""
 "κουτιού κάνει το χρώμα-κλειδί διαφανές."
 
 #. keycolor button
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3954
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4033
 msgid "Move Path Bluebox Keycolor"
 msgstr "Μετακίνηση του χρώματος-κλειδιού μονοπατιού μπλε κουτιού"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3971
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4050
 msgid ""
 "Open dialog window to set parameters and keycolor for the bluebox filter"
 msgstr ""
@@ -4916,11 +5163,11 @@ msgstr ""
 "το φίλτρο μπλε κουτιού"
 
 #. toggle Tracelayer
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3989 ../gap/gap_mov_exec.c:1993
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4068 ../gap/gap_mov_exec.c:2073
 msgid "Tracelayer"
 msgstr "Στρώση ανίχνευσης"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3994
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4073
 msgid "Create an additional trace layer in all handled frames"
 msgstr ""
 "Δημιουργία μιας επιπρόσθετης στρώσης ανίχνευσης σε όλα τα επεξεργασμένα "
@@ -4929,7 +5176,7 @@ msgstr ""
 #
 #. TraceOpacityInitial
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4006
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4085
 msgid "TraceOpacity1:"
 msgstr "Αδιαφάνεια ίχνους1:"
 
@@ -4941,14 +5188,14 @@ msgstr "Αδιαφάνεια ίχνους1:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4014
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4093
 msgid "Initial opacity of the trace layer"
 msgstr "Αρχική αδιαφάνεια για τη στρώση ανίχνευσης"
 
 #
 #. TraceOpacityDescending
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4024
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4103
 msgid "TraceOpacity2:"
 msgstr "Αδιαφάνεια ίχνους2:"
 
@@ -4960,13 +5207,13 @@ msgstr "Αδιαφάνεια ίχνους2:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4032
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4111
 msgid "Descending opacity of the trace layer"
 msgstr "Φθίνουσα αδιαφάνεια της στρώσης ανίχνευσης"
 
 #. TweenSteps
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4044
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4123
 msgid "Tweensteps:"
 msgstr "Ενδιάμεσα βήματα:"
 
@@ -4978,7 +5225,7 @@ msgstr "Ενδιάμεσα βήματα:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4052
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4131
 msgid ""
 "Calculate n steps between 2 frames. The rendered tween steps are collected "
 "in a tween layer that will be added to the handled destination frames. If "
@@ -4993,7 +5240,7 @@ msgstr ""
 #
 #. TweenOpacityInitial
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4067
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4146
 msgid "TweenOpacity1:"
 msgstr "Ενδιάμεση αδιαφάνεια1:"
 
@@ -5005,14 +5252,14 @@ msgstr "Ενδιάμεση αδιαφάνεια1:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4075
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4154
 msgid "Initial opacity of the tween layer"
 msgstr "Αρχική αδιαφάνεια της ενδιάμεσης στρώσης"
 
 #
 #. TweenOpacityDescending
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4084
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4163
 msgid "TweenOpacity2:"
 msgstr "Ενδιάμεση αδιαφάνεια2:"
 
@@ -5024,22 +5271,22 @@ msgstr "Ενδιάμεση αδιαφάνεια2:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4092
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4171
 msgid "Descending opacity of the tween layer"
 msgstr "Φθίνουσα αδιαφάνεια της ενδιάμεσης στρώσης"
 
 #. the frame
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4127
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4206
 msgid "Edit Controlpoints"
 msgstr "Επεξεργασία σημείων ελέγχου"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4145
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4224
 msgid "Add controlpoint at end. The last controlpoint is duplicated."
 msgstr ""
 "Προσθήκη σημείου ελέγχου στο τέλος. Το τελευταίο σημείο ελέγχου "
 "διπλασιάζεται."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4158
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4237
 msgid ""
 "Delete all controlpoints, and replace them with a copy of all anchorpoints "
 "of the current path from the image from which 'MovePath' was invoked. Hold "
@@ -5052,44 +5299,44 @@ msgstr ""
 "για να δημιουργήσετε σημεία ελέγχου για κάθε επεξεργαζόμενο πλαίσιο, "
 "ακολουθώντας το μονοπάτι Bezier."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4177
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4256
 msgid "Insert controlpoint. The current controlpoint is duplicated."
 msgstr "Εισαγωγή σημείου ελέγχου. Το τρέχον σημείο ελέγχου διπλασιάζεται."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4190
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4269
 msgid "Delete current controlpoint"
 msgstr "Διαγραφή τρέχοντος σημείου ελέγχου"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4205
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4284
 msgid ""
 "Show previous controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
 msgstr ""
 "Εμφάνιση προηγούμενου σημείου ελέγχου. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο shift "
 "για παρακολούθηση βασικών πλαισίων."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4218
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4297
 msgid "Show next controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
 msgstr ""
 "Εμφάνιση επόμενου σημείου ελέγχου. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο shift για "
 "παρακολούθηση βασικών πλαισίων."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4233
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4312
 msgid "Show first controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
 msgstr ""
 "Εμφάνιση πρώτου σημείου ελέγχου. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο shift για "
 "παρακολούθηση βασικών πλαισίων."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4246
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4325
 msgid "Show last controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
 msgstr ""
 "Εμφάνιση τελευταίου σημείου ελέγχου. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο shift για "
 "παρακολούθηση βασικών πλαισίων."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4261
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4340
 msgid "Reset the current controlpoint to default values"
 msgstr "Επαναφορά του τρέχοντος σημείου ελέγχου στις προεπιλεγμένες τιμές"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4274
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4353
 msgid ""
 "Reset all controlpoints to default values but dont change the path (X/Y "
 "values). Hold down the shift key to copy settings of point1 into all other "
@@ -5102,7 +5349,7 @@ msgstr ""
 "πλήκτρο ctrl διαδίδει μια ανάμειξη των ρυθμίσεων του σημείου1 και του "
 "τελευταίου σημείου στα άλλα ενδιάμεσα σημεία."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4295
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4374
 msgid ""
 "Set rotation for all controlpoints to follow the shape of the path. Hold "
 "down the shift key to use rotation of contolpoint 1 as offset."
@@ -5111,16 +5358,16 @@ msgstr ""
 "του μονοπατιού. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο shift για να χρησιμοποιήσετε το "
 "σημείο ελέγχου 1 ως μετατόπιση."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4310
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4389
 msgid "Delete all controlpoints"
 msgstr "Διαγραφή όλων των σημείων ελέγχου"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4326
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4405
 msgid "Load controlpoints from file"
 msgstr "Φόρτωση σημείων ελέγχου από αρχείο"
 
 #
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4339
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4418
 msgid "Save controlpoints to file"
 msgstr "Αποθήκευση σημείων ελέγχου σε αρχείο"
 
@@ -5134,7 +5381,7 @@ msgstr "Αποθήκευση σημείων ελέγχου σε αρχείο"
 #. constrain
 #. lower, (unconstrained)
 #. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4450
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4533
 msgid "First handled destination frame"
 msgstr "Πρώτο επεξεργαζόμενο πλαίσιο προορισμού"
 
@@ -5148,13 +5395,13 @@ msgstr "Πρώτο επεξεργαζόμενο πλαίσιο προορισμ
 #. constrain
 #. lower, (unconstrained)
 #. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4472
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4557
 msgid "Last handled destination frame"
 msgstr "Τελευταίο επεξεργαζόμενο πλαίσιο προορισμού"
 
 #. the Layerstack scale_entry
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4484 ../gap/gap_range_ops.c:322
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4571 ../gap/gap_range_ops.c:322
 msgid "Layerstack:"
 msgstr "Στοίβα στρώσης:"
 
@@ -5166,29 +5413,51 @@ msgstr "Στοίβα στρώσης:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4492
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4579
 msgid ""
 "How to insert source layer into the layerstack of the destination frames. "
 "layerstack 0 means on top i.e. in front"
 msgstr ""
 "Εισαγωγή πηγαίας στρώσης στη στοίβα στρώσεων των πλαισίων προορισμού. Στοίβα "
-"στρώσης 0 σημαίνει στην κορυφή, δηλαδή μπροστά"
+"στρώσης 0 σημαίνει στην κορυφή, δηλαδή μπροστά."
+
+#. destination group path
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4592
+msgid "Target Group:"
+msgstr "Στόχος ομάδας:"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4604
+msgid ""
+"group/subgroup name path where to insert the rendered object. Note that the "
+"specified group (and subgroups) will be created automatically in all "
+"processed target frames where they are not already present. Leave the target "
+"group empty when insert into the image outside groups is desired"
+msgstr ""
+"Διαδρομή ονόματος ομάδας/υποομάδας όπου εισάγεται το αποδιδόμενο "
+"αντικείμενο. Σημειώστε ότι η συγκεκριμένη ομάδα (και οι υποομάδες) θα "
+"δημιουργηθούν αυτόματα σε όλα τα επεξεργασμένα πλαίσια στόχου όπου δεν είναι "
+"ήδη παρόντα. Αφήστε την ομάδα στόχου κενή όταν η εισαγωγή σε ομάδες εκτός "
+"εικόνας είναι επιθυμητή."
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4625
+msgid "delimiter to separate group/subgroup"
+msgstr "οριοθέτης για διάκριση ομάδας/υποομάδας"
 
 #. toggle force visibility
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4509
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4651
 msgid "Force Visibility"
 msgstr "Εξαναγκασμός ορατότητας"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4513
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4655
 msgid "Force visibility for all copied source layers"
 msgstr "Εξαναγκασμός ορατότητας για όλες τις αντιγραμμένες πηγαίες στρώσεις"
 
 #. toggle clip_to_image
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4527
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4669
 msgid "Clip To Frame"
 msgstr "Περικοπή στο πλαίσιο"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4531
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4673
 msgid "Clip all copied source layers at destination frame boundaries"
 msgstr ""
 "Περικοπή όλων των αντιγραμμένων πηγαίων στρώσεων στα όρια του πλαισίου "
@@ -5197,7 +5466,7 @@ msgstr ""
 #. Width Scale
 #. table col, row
 #. the width label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4582 ../gap/gap_story_dialog.c:9355
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4724 ../gap/gap_story_dialog.c:9355
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3636
 msgid "Width:"
 msgstr "Πλάτος:"
@@ -5210,14 +5479,14 @@ msgstr "Πλάτος:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4590
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4732
 msgid "Scale source layer's width in percent"
 msgstr "Κλιμάκωση πλάτους πηγαίας στρώσης σε ποσοστό"
 
 #. Height Scale
 #. table col, row
 #. the height label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4600 ../gap/gap_story_dialog.c:9366
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4742 ../gap/gap_story_dialog.c:9366
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3689
 msgid "Height:"
 msgstr "Ύψος:"
@@ -5230,11 +5499,11 @@ msgstr "Ύψος:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4608
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4750
 msgid "Scale source layer's height in percent"
 msgstr "Κλιμάκωση ύψους πηγαίας στρώσης σε ποσοστό"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4625 ../gap/gap_resi_dialog.c:812
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4767 ../gap/gap_resi_dialog.c:812
 msgid "Constrain aspect ratio"
 msgstr "Περιορισμός λόγου θέασης"
 
@@ -5246,13 +5515,13 @@ msgstr "Περιορισμός λόγου θέασης"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4642
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4784
 msgid "Set the source layer's opacity in percent"
 msgstr "Ορισμός αδιαφάνειας πηγαίας στρώσης σε ποσοστό"
 
 #. Rotation
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4652 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3705
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4794 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3705
 msgid "Rotate:"
 msgstr "Περιστροφή:"
 
@@ -5264,13 +5533,13 @@ msgstr "Περιστροφή:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4660
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4802
 msgid "Rotate source layer (in degrees)"
 msgstr "Περιστροφή πηγαίας στρώσης (σε μοίρες)"
 
 #. ttlx transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4706
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4848
 msgid "x1:"
 msgstr "x1:"
 
@@ -5282,14 +5551,14 @@ msgstr "x1:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4714
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4856
 msgid "Transformfactor for upper left corner X coordinate"
 msgstr ""
 "Συντελεστής μετασχηματισμού για την συντεταγμένη Χ της άνω αριστερής γωνίας"
 
 #. ttly transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4725
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4867
 msgid "y1:"
 msgstr "y1:"
 
@@ -5301,14 +5570,14 @@ msgstr "y1:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4733
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4875
 msgid "Transformfactor for upper left corner Y coordinate"
 msgstr ""
 "Συντελεστής μετασχηματισμού για την συντεταγμένη Υ της άνω αριστερής γωνίας"
 
 #. ttrx transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4744
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4886
 msgid "x2:"
 msgstr "x2:"
 
@@ -5320,14 +5589,14 @@ msgstr "x2:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4752
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4894
 msgid "Transformfactor for upper right corner X coordinate"
 msgstr ""
 "Συντελεστής μετασχηματισμού για την συντεταγμένη Χ της άνω δεξιάς γωνίας"
 
 #. ttry transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4762
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4904
 msgid "y2:"
 msgstr "y2:"
 
@@ -5339,14 +5608,14 @@ msgstr "y2:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4770
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4912
 msgid "Transformfactor for upper right corner Y coordinate"
 msgstr ""
 "Συντελεστής μετασχηματισμού για την συντεταγμένη Υ της άνω δεξιάς γωνίας"
 
 #. tblx transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4780
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4922
 msgid "x3:"
 msgstr "x3:"
 
@@ -5358,14 +5627,14 @@ msgstr "x3:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4788
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4930
 msgid "Transformfactor for lower left corner X coordinate"
 msgstr ""
 "Συντελεστής μετασχηματισμού για την συντεταγμένη Χ της κάτω αριστερής γωνίας"
 
 #. tbly transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4798
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4940
 msgid "y3:"
 msgstr "y3:"
 
@@ -5377,14 +5646,14 @@ msgstr "y3:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4806
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4948
 msgid "Transformfactor for lower left corner Y coordinate"
 msgstr ""
 "Συντελεστής μετασχηματισμού για την συντεταγμένη Υ της κάτω αριστερής γωνίας"
 
 #. tbrx transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4816
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4958
 msgid "x4:"
 msgstr "x4:"
 
@@ -5396,14 +5665,14 @@ msgstr "x4:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4824
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4966
 msgid "Transformfactor for lower right corner X coordinate"
 msgstr ""
 "Συντελεστής μετασχηματισμού για την συντεταγμένη Χ της κάτω δεξιάς γωνίας"
 
 #. tbry transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4834
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4976
 msgid "y4:"
 msgstr "y4:"
 
@@ -5415,14 +5684,14 @@ msgstr "y4:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4842
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4984
 msgid "Transformfactor for lower right corner Y coordinate"
 msgstr ""
 "Συντελεστής μετασχηματισμού για την συντεταγμένη Υ της κάτω δεξιάς γωνίας"
 
 #. accelaration characteristic for Position (e.g. movement)
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4889
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5031
 msgid "Movement:"
 msgstr "Μετακίνηση:"
 
@@ -5434,7 +5703,7 @@ msgstr "Μετακίνηση:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4897
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5039
 msgid ""
 "acceleration characteristic for movement (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5450,7 +5719,7 @@ msgstr ""
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4917 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3753
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5059 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3753
 msgid ""
 "acceleration characteristic for opacity (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5461,7 +5730,7 @@ msgstr ""
 #
 #. accelaration characteristic for Size (e.g. Zoom)
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4930
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5072
 msgid "Scale:"
 msgstr "Κλιμάκωση:"
 
@@ -5473,7 +5742,7 @@ msgstr "Κλιμάκωση:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4938
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5080
 msgid ""
 "acceleration characteristic for zoom (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5483,7 +5752,7 @@ msgstr ""
 
 #. accelaration characteristic for Rotation
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4949
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5091
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Περιστροφή:"
 
@@ -5495,7 +5764,7 @@ msgstr "Περιστροφή:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4957 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3725
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5099 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3725
 msgid ""
 "acceleration characteristic for rotation (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5505,7 +5774,7 @@ msgstr ""
 
 #. accelaration characteristic for Perspective
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4967
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5109
 msgid "Perspective:"
 msgstr "Προοπτική:"
 
@@ -5517,7 +5786,7 @@ msgstr "Προοπτική:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4975
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5117
 msgid ""
 "acceleration characteristic for perspective (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5533,7 +5802,7 @@ msgstr ""
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4994
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5136
 msgid ""
 "acceleration characteristic for feather radius (1 for constant speed, "
 "positive: acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5542,25 +5811,25 @@ msgstr ""
 "θετικός: επιτάχυνση, αρνητικός: επιβράδυνση)"
 
 #. Selection combo
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5034
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5176
 msgid "Ignore selection (in all source images)"
 msgstr "Παράβλεψη επιλογής (σε όλες τις πηγαίες εικόνες)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5035
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5177
 msgid "Use selection (from initial source image)"
 msgstr "Χρήση επιλογής (από την αρχική πηγαία εικόνα)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5036
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5178
 msgid "Use selections (from all source images)"
 msgstr "Χρήση επιλογών (από όλες τις πηγαίες εικόνες)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5045
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5187
 msgid "How to handle selections in the source image"
 msgstr "Χειρισμός επιλογών στην πηγαία εικόνα"
 
 #. Feather Radius
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5052
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5194
 msgid "Selection Feather Radius:"
 msgstr "Επιλογή ακτίνας άμβλυνσης:"
 
@@ -5572,23 +5841,23 @@ msgstr "Επιλογή ακτίνας άμβλυνσης:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5060
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5202
 msgid "Feather radius in pixels (for smoothing selection(s))"
 msgstr "Ακτίνα άμβλυνσης σε εικονοστοιχεία (για επιλογές εξομάλυνσης)"
 
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5165
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5307
 msgid "X coordinate"
 msgstr "Συντεταγμένη Χ"
 
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5183
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5325
 msgid "Y coordinate"
 msgstr "Συντεταγμένη Υ"
 
 #. Keyframe
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5192
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5334
 msgid "Keyframe:"
 msgstr "Πλαίσιο-κλειδί:"
 
@@ -5600,58 +5869,58 @@ msgstr "Πλαίσιο-κλειδί:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5200
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5342
 msgid "Fix controlpoint to keyframe number where 0 == no keyframe"
 msgstr ""
 "Ρύθμιση σημείου ελέγχου στον αριθμό πλαισίου-κλειδιού όπου 0==χωρίς βασικό "
 "πλαίσιο"
 
 #
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5230
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5372
 msgid "Scale and Modify"
 msgstr "Κλιμάκωση και τροποποίηση"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5236
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5378
 msgid "Perspective"
 msgstr "Προοπτική"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5242
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5384
 msgid "Selection Handling"
 msgstr "Επιλογή χειρισμού"
 
 #
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5248
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5390
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Επιτάχυνση"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5366
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5508
 msgid "Segment:"
 msgstr "Τμήμα:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5380
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5522
 msgid "Length:"
 msgstr "Μήκος:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5394
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5536
 msgid "Speed Min/Max:"
 msgstr "Ταχύτητα ελάχιστη/μέγιστη:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5429
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5571
 msgid "Pathline Color Picker"
 msgstr "Επιλογέας χρώματος γραμμής μονοπατιού"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5436
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5578
 msgid "Select the color that is used to draw pathlines in the preview"
 msgstr ""
 "Επιλογή του χρώματος που χρησιμοποιείται για χάραξη γραμμών μονοπατιού στην "
 "προεπισκόπηση"
 
 #. toggle Show path
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5448
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5590
 msgid "Path"
 msgstr "Μονοπάτι"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5452
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5594
 msgid ""
 "Show path lines and enable pick/drag with left button or move with right "
 "button"
@@ -5660,35 +5929,35 @@ msgstr ""
 "αριστερό κουμπί ή μετακίνησης με το δεξιό κουμπί"
 
 #. toggle Show cursor
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5466
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5608
 msgid "Cursor"
 msgstr "Δρομέας"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5470
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5612
 msgid "Show cursor crosslines"
 msgstr "Προβολή σταυρωτών γραμμών δρομέα"
 
 #. toggle Show Grid
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5481
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5623
 msgid "Grid"
 msgstr "Πλέγμα"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5485
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5627
 msgid "Show source layer as gridlines"
 msgstr "Προβολή πηγαίας στρώσης ως γραμμών πλέγματος"
 
 #. toggle Instant Apply
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5495
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5637
 msgid "Instant Apply"
 msgstr "Στιγμιαία εφαρμογή"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5499
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5641
 msgid "Update the preview automatically"
 msgstr "Αυτόματη ενημέρωση της προεπισκόπησης"
 
 #. the Preview Frame Number
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5518
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5660
 msgid "Frame:"
 msgstr "Πλαίσιο:"
 
@@ -5702,11 +5971,11 @@ msgstr "Πλαίσιο:"
 #. constrain
 #. lower (unconstrained)
 #. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5528
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5670
 msgid "Frame to show when 'Refresh' button is pressed"
 msgstr "Πλαίσιο για προβολή όταν το κουμπί 'Ανανέωση' πιέζεται"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6299
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6441
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't operate with current controlpoint\n"
@@ -5721,11 +5990,11 @@ msgstr ""
 "Λίστα σφάλματος:\n"
 "%s"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6802
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6931
 msgid "MovePath xmlfile:"
 msgstr "Μονοπάτι μετακίνησης αρχείου xml:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6804
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6933
 msgid ""
 "Name of the file containing move path paramters and controlpoints in XML "
 "format"
@@ -5733,41 +6002,41 @@ msgstr ""
 "Όνομα του αρχείου που περιέχει τις παραμέτρους και σημεία ελέγχου του "
 "μονοπατιού μετακίνησης σε μορφή XML"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6812 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2820
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6941 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2820
 msgid "Total Frames:"
 msgstr "Συνολικά πλαίσια:"
 
 #
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6813
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6942
 msgid "Total number of frames"
 msgstr "Συνολικός αριθμός πλαισίων"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6824
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6953
 msgid "Current Frame:"
 msgstr "Τρέχον πλαίσιο:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6825
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6954
 msgid "Curent Frame number (e.g. phase to be phase Total number of frames"
 msgstr ""
 "Τρέχον αριθμός πλαισίου (π.χ. φάση για να είναι φάση του συνολικού αριθμού "
 "πλαισίων"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6833 ../gap/gap_player_dialog.c:490
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6962 ../gap/gap_player_dialog.c:490
 msgid "Copy Audiofile as Wavefile"
 msgstr "Αντιγραφή αρχείου ήχου ως αρχείου κύματος"
 
 #
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6834 ../gap/gap_player_dialog.c:491
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6963 ../gap/gap_player_dialog.c:491
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:5309 ../gap/gap_story_dialog.c:9134
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:9584
 msgid "Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις"
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:298
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:381
 msgid "Tweenlayer"
 msgstr "Ενδιάμεση στρώση"
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1816
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1908
 msgid ""
 "No source image was selected.\n"
 "Please open a 2nd image of the same type before opening 'Move Path'."
@@ -5776,20 +6045,20 @@ msgstr ""
 "Παρακαλώ ανοίξτε μια δεύτερη εικόνα του ίδιου τύπου πριν το άνοιγμα "
 "'μονοπατιού μετακίνησης'."
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1830
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1922
 msgid "Copying layers into frames..."
 msgstr "Αντιγραφή στρώσεων σε πλαίσια..."
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1834
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1926
 msgid "Generating animated preview..."
 msgstr "Δημιουργία κινούμενης προεπισκόπησης..."
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:2404
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:2484
 msgid "Transforming layer according to move path frame_phase..."
 msgstr ""
 "Μετασχηματισμός στρώσης σύμφωνα με τη μετακίνηση μονοπατιού φάση_στρώσης..."
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3679
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3765
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5799,7 +6068,7 @@ msgstr ""
 "Σφάλμα: Το πλαίσιο-κλειδί %d στο σημείο [%d] πιο μεγάλο ή ίσιο από το "
 "τελευταίο επεξεργασμένο πλαίσιο"
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3687
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3773
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5811,7 +6080,7 @@ msgstr ""
 "(πλαίσια)\n"
 "για τα προηγούμενα σημεία ελέγχου"
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3697
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3783
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5820,7 +6089,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Σφάλμα: Το πλαίσιο-κλειδί %d δεν είναι σε σειρά στο σημείο [%d]"
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3715
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3801
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5829,7 +6098,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Σφάλμα: το σημείο ελέγχου [%d] είναι εκτός επεξεργαζόμενης περιοχής πλαισίου"
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3729
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3815
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5965,8 +6234,8 @@ msgid ""
 "Used for constant bitrates (bit/sec). low rate gives good compression + bad "
 "quality"
 msgstr ""
-"Χρησιμοποιείται για σταθερούς ρυθμούς δυαδικών ψηφίων/δευτερόλεπτο. Χαμηλοί "
-"ρυθμοί δίνουν καλή συμπίεση και κακή πιοότητα"
+"Χρησιμοποιείται για σταθερούς ρυθμούς δυαδικών ψηφίων (bit/sec). Χαμηλοί "
+"ρυθμοί δίνουν καλή συμπίεση και κακή ποιότητα."
 
 #: ../gap/gap_mpege.c:348
 msgid "Outputfile:"
@@ -6150,50 +6419,50 @@ msgstr ""
 msgid "Filename to Layer..."
 msgstr "Όνομα αρχείου σε στρώση..."
 
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:444
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:462
 msgid "Modes to choose entire filename or just parts of the filename"
 msgstr ""
 "Καταστάσεις για επιλογή πλήρους ονόματος αρχείου ή μόνο μέρους του ονόματος "
 "αρχείου"
 
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:453
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:471
 msgid "Fontname:"
 msgstr "Όνομα γραμματοσειράς:"
 
 #. pixel
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:455
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:473
 msgid "Select Fontname"
 msgstr "Επιλογή ονόματος γραμματοσειράς"
 
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:463
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:481
 msgid "Fontsize:"
 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:"
 
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:464
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:482
 msgid "Fontsize in pixels"
 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς σε εικονοστοιχεία"
 
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:475
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:493
 msgid "Position X-offset in pixels"
 msgstr "Θέση μετατόπισης Χ σε εικονοστοιχεία"
 
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:486
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:504
 msgid "Position Y-offset in pixels"
 msgstr "Θέση μετατόπισης Υ σε εικονοστοιχεία"
 
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:495
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:513
 msgid "Antialias:"
 msgstr "Εξομάλυνση:"
 
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:496
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:514
 msgid "Use antialias"
 msgstr "Χρήση εξομάλυνσης"
 
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:502
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:520
 msgid "Create Layer:"
 msgstr "Δημιουργία στρώσης:"
 
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:503
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:521
 msgid ""
 "ON: Create a new layer.\n"
 "OFF: Render on active drawable."
@@ -6201,7 +6470,7 @@ msgstr ""
 "ΕΝΕΡΓΟ: Δημιουργία μιας νέας στρώσης.\n"
 "ΑΝΕΝΕΡΓΟ: Απόδοση σε ενεργή περιοχή σχεδίασης."
 
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:517
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:535
 msgid "Render Filename to Layer"
 msgstr "Απόδοση ονόματος αρχείου σε στρώση"
 
@@ -6382,7 +6651,7 @@ msgid "Select None"
 msgstr "Χωρίς επιλογή"
 
 #. Video Length (frames)
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4244 ../gap/gap_player_dialog.c:7175
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4244 ../gap/gap_player_dialog.c:7183
 msgid "Videoframes:"
 msgstr "πλαίσια βίντεο:"
 
@@ -6729,7 +6998,7 @@ msgstr ""
 
 #. Audio Samplerate
 #. the Samplerate label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:468 ../gap/gap_player_dialog.c:7117
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:468 ../gap/gap_player_dialog.c:7125
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:9497 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3349
 msgid "Samplerate:"
 msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας:"
@@ -6838,12 +7107,12 @@ msgid "FRAMES:"
 msgstr "ΠΛΑΙΣΙΑ:"
 
 #. pending timer_go_job gets useless, since we start playback now
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2326 ../gap/gap_player_dialog.c:4770
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2326 ../gap/gap_player_dialog.c:4778
 msgid "Playing"
 msgstr "Αναπαραγωγή"
 
 #. the status value label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2365 ../gap/gap_player_dialog.c:8417
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2365 ../gap/gap_player_dialog.c:8425
 msgid "Ready"
 msgstr "Έτοιμο"
 
@@ -6872,16 +7141,21 @@ msgstr "ΑΠΟΤΥΧΙΑ αυτόματης εξαγωγής"
 msgid "Extract of audiotrack failed on videofile: %s"
 msgstr "Αποτυχία εξαγωγής κομματιού ήχου σε αρχείο βίντεο: %s"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2896
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2695
+#, c-format
+msgid "Creating Index %d"
+msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου %d"
+
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2904
 msgid "seek-selftest"
 msgstr "αναζήτηση αυτοελέγχου"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2918 ../gap/gap_story_vthumb.c:303
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2926 ../gap/gap_story_vthumb.c:303
 #, c-format
 msgid "Creating Index"
 msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2948
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2956
 #, c-format
 msgid ""
 "No videoindex available. Access is limited to (slow) sequential read on "
@@ -6890,28 +7164,22 @@ msgstr ""
 "Χωρίς ευρετήριο βίντεο. Η πρόσβαση περιορίζεται σε (αργή) σειριακή ανάγνωση "
 "σε αρχείο: %s"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:3038 ../gap/gap_story_dialog.c:6877
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:3046 ../gap/gap_story_dialog.c:6877
 #, c-format
 msgid "Videoseek"
 msgstr "Αναζήτηση βίντεο"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:3677 ../gap/gap_player_dialog.c:4157
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:3685 ../gap/gap_player_dialog.c:4165
 #: ../gap/gap_story_vthumb.c:361
 msgid "Canceled"
 msgstr "Ακύρωση"
 
-#
-#. printf("DROP (SKIP) frame\n");
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:4753
-msgid "Skip"
-msgstr "Παράλειψη"
-
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:4782
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:4790
 #, c-format
 msgid "Delay %.2f"
 msgstr "Καθυστέρηση %.2f"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6509
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6517
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Your gimprc file configuration for the audioconverter script\n"
@@ -6923,7 +7191,7 @@ msgstr ""
 "δε δείχνει σε εκτελέσιμο πρόγραμμα\n"
 "η προσαρμοσμένη τιμή για %s είναι: %s\n"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6531
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6539
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: The environment variable %s\n"
@@ -6934,7 +7202,7 @@ msgstr ""
 "δε δείχνει σε εκτελέσιμο πρόγραμμα\n"
 "η τρέχουσα τιμή είναι: %s\n"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6550
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6558
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: The external program for audioconversion is not executable.\n"
@@ -6943,60 +7211,60 @@ msgstr ""
 "ΣΦΑΛΜΑ: Το εξωτερικό πρόγραμμα για μετατροπή ήχου δεν είναι εκτελέσιμο.\n"
 "Όνομα αρχείου: '%s'\n"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6570
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6578
 msgid "Creating audiofile - please wait"
 msgstr "Δημιουργία αρχείου ήχου - παρακαλώ περιμένετε"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6606
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6614
 msgid "external audioconverter FAILED."
 msgstr "ΑΠΟΤΥΧΙΑ εξωτερικού μετατροπέα ήχου."
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6607
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6615
 msgid "extern audioconverter FAILED"
 msgstr "ΑΠΟΤΥΧΙΑ εξωτερικού μετατροπέα ήχου."
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6753
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6761
 msgid "Select Audiofile"
 msgstr "Επιλογή αρχείου ήχου"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6801
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6809
 msgid "Audio Playback Settings"
 msgstr "Ηχητικές ρυθμίσεις αναπαραγωγής"
 
 #. audiofile label
 #. the output audiofile label
 #. the Audiofile label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6826 ../gap/gap_vex_dialog.c:2675
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6834 ../gap/gap_vex_dialog.c:2675
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3288
 msgid "Audiofile:"
 msgstr "Αρχείο ήχου:"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6838
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6846
 msgid "Enter an audiofile. The file must be in RIFF WAVE fileformat."
 msgstr ""
 "Εισάγετε ένα αρχείο ήχου. Το αρχείο πρέπει να είναι σε μορφή αρχείου RIFF "
 "WAVE."
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6859
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6867
 msgid "Open audiofile selection browser dialog window"
 msgstr "Άνοιγμα παραθύρου διαλόγου περιηγητή επιλογής αρχείου ήχου"
 
 #
 #. Volume
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6871 ../gap/gap_story_dialog.c:9513
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6879 ../gap/gap_story_dialog.c:9513
 msgid "Volume:"
 msgstr "Ένταση:"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6891
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6899
 msgid "Audio Volume"
 msgstr "Ένταση ήχου"
 
 #. check button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6897
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6905
 msgid "Enable"
 msgstr "Ενεργοποίηση"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6902
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6910
 msgid ""
 "ON: Play button plays video + audio.\n"
 "OFF: Play video silently"
@@ -7005,11 +7273,11 @@ msgstr ""
 "ΑΝΕΝΕΡΓΟ: παίζει βίντεο σιωπηρά"
 
 #. Sample Offset
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6912
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6920
 msgid "Offset:"
 msgstr "Μετατόπιση:"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6932
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6940
 msgid ""
 "Audio offset in frames at original video playback speed. A value of 0 starts "
 "audio and video at synchron time. A value of -10 will play frame 1 up to "
@@ -7025,11 +7293,11 @@ msgstr ""
 "βίντεο."
 
 #. check button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6947
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6955
 msgid "original audio"
 msgstr "αρχικός ήχος"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6952
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6960
 msgid ""
 "ON: for video clip playback sync audio startposition according to original "
 "position in the referenced video. Use this option if the audiofile is an "
@@ -7044,11 +7312,11 @@ msgstr ""
 "ΑΝΕΝΕΡΓΟ: χωρίς συγχρονισμό ήχου με την αρχική θέση στα αναφερόμενα βίντεο. "
 "Χρήση αυτού για ανεξάρτητη αναπαραγωγή αρχείου ήχου."
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6988
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6996
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Κομμάτι ήχου"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6998
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7006
 msgid ""
 "Extract Audio Track from videofile for the current videofile and use it for "
 "origial audiotrack playback"
@@ -7057,11 +7325,11 @@ msgstr ""
 "χρήση του για αρχική αναπαραγωγή κομματιού ήχου"
 
 #. create wavfile button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7012
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7020
 msgid "Copy As Wavfile"
 msgstr "Αντιγραφή ως αρχείου Wav"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7014
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7022
 msgid ""
 "Create a copy from audiofile as RIFF WAVE audiofile and use the copy for "
 "audio playback"
@@ -7069,79 +7337,79 @@ msgstr ""
 "Δημιουργία ενός αντιγράφου από αρχείο ήχου ως αρχείο ήχου RIFF WAVE και "
 "χρήση του αντιγράφου για αναπαραγωγή ήχου"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7026
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7034
 msgid "Reset offset and volume"
 msgstr "Επαναφορά μετατόπισης και έντασης"
 
 #. Audio Offset Length (mm:ss:msec)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7058
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7066
 msgid "Offsettime:"
 msgstr "Χρόνος μετατόπισης:"
 
 #. Total Audio Length (mm:ss:msec)
 #. the audio timing information labels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7072 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3521
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7080 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3521
 msgid "Audiotime:"
 msgstr "Χρόνος ήχου:"
 
 #. Length (frames)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7087
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7095
 msgid "Audioframes:"
 msgstr "Πλαίσια ήχου:"
 
 #
 #. Audiolength (Samples)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7102
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7110
 msgid "Samples:"
 msgstr "Δείγματα:"
 
 #. Audio Channels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7131
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7139
 msgid "Channels:"
 msgstr "Κανάλια:"
 
 #. Bits per Audio Sample
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7145
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7153
 msgid "Bits/Sample:"
 msgstr "Δυαδικά ψηφία/δείγμα:"
 
 #. Total Video Length (mm:ss:msec)
 #. the video timing information labels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7160 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3494
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7168 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3494
 msgid "Videotime:"
 msgstr "Χρόνος βίντεο:"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7397
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7405
 msgid "Playback Preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις αναπαραγωγής"
 
 #. Cache size label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7415
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7423
 msgid "Cache Size (MB):"
 msgstr "Μέγεθος κρυφής μνήμης (MB):"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7441
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7449
 msgid "Player frame cache maximum size in MB. Value 0 turns the cache off."
 msgstr ""
 "Μέγιστο μέγεθος κρυφής μνήμης πλαισίου αναπαραγωγέα σε MB. Η τιμή 0 σβήνει "
 "τη κρυφή μνήμη."
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7450
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7458
 msgid "Clear the frame cache"
 msgstr "Καθαρισμός της κρυφής μνήμης πλαισίου"
 
 #
 #. Chache Status (number of frames currently in the cache)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7461
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7469
 msgid "Cached Frames:"
 msgstr "Προσωρινή αποθήκευση πλαισίων:"
 
 #. tile Chache
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7487
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7495
 msgid "Tile Cache:"
 msgstr "Κρυφή μνήμη παράθεσης:"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7507
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7515
 msgid "gimp tile cache for the player process. (in tiles 64x64 pixel)"
 msgstr ""
 "κρυφή μνήμη παράθεσης gimp για τη διαδικασία αναπαραγωγέα. (σε παραθέσεις "
@@ -7149,16 +7417,16 @@ msgstr ""
 
 #
 #. Layout Options label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7516
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7524
 msgid "Layout Options:"
 msgstr "Επιλογές διάταξης:"
 
 #. Show Go button array (configure to show/hide this optional positioning tool)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7526
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7534
 msgid "Show Button Array"
 msgstr "Εμφάνιση σειράς κουμπιών"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7532
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7540
 msgid ""
 "ON: Show the go button array positioning tool.\n"
 "OFF: Hide the go button array."
@@ -7167,11 +7435,11 @@ msgstr ""
 "ΑΝΕΝΕΡΓΟ: Κρύψιμο της σειράς κουμπιών μετάβασης."
 
 #. Show Position Scale (configure to show/hide this optional positioning tool)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7545
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7553
 msgid "Show Position Scale"
 msgstr "Εμφάνιση κλίμακας θέσης"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7551
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7559
 msgid ""
 "ON: Show the position scale.\n"
 "OFF: Hide the position scale."
@@ -7180,11 +7448,11 @@ msgstr ""
 "ΑΝΕΝΕΡΓΟ: Κρύψιμο της κλίμακας θέσης."
 
 #. Auto skip missing frames
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7564
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7572
 msgid "Auto Skip Missing Frames"
 msgstr "Αυτόματη παράλειψη πλαισίων που λείπουν"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7570
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7578
 msgid ""
 "ON: Automatically skip missing frames on playback.\n"
 "OFF: Show missing frames as empty (transparent) image."
@@ -7193,19 +7461,19 @@ msgstr ""
 "ΑΝΕΝΕΡΓΟ: Εμφάνιση πλαισίων που λείπουν ως κενών (διαφανών) εικόνων."
 
 #. configure Detail Tracking button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7585
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7593
 msgid "Configure Tracking:"
 msgstr "Διευθέτηση παρακολούθησης:"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7588
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7596
 msgid "Configure detail tracking options"
 msgstr "Διευθέτηση επιλογών παρακολούθησης λεπτομέρειας"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7596
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7604
 msgid "Enable Detail Tracking"
 msgstr "Ενεργοποίηση παρακολούθησης λεπτομέρειας"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7602
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7610
 msgid ""
 "ON: Enable detail tracking in snapshot image. Mark coordinates of one (or 2) "
 "significant details in the snapshot image using the current path with one or "
@@ -7225,50 +7493,50 @@ msgstr ""
 "ΟΧΙ: Απενεργοποίηση της παρακολούθησης λεπτομέρειας."
 
 #. Save Player Preferences label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7621
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7629
 msgid "Save Preferences:"
 msgstr "Προτιμήσεις αποθήκευσης:"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7633
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7641
 msgid "Save player cache and layout settings (as gimprc parameters)"
 msgstr ""
 "Αποθήκευση ρυθμίσεων διάταξης και κρυφής μνήμης του αναπαραγωγέα (ως "
 "παραμέτρων του gimprc)"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7748
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7756
 msgid "Videoframe Playback"
 msgstr "Αναπαραγωγή πλαισίου βίντεο"
 
 #. vid options TAB frame
 #. the video options notebook tab
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7763 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2594
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7771 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2594
 msgid "Video Options"
 msgstr "Επιλογές βίντεο"
 
 #. configure options TAB frame
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7787
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7795
 msgid "Preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις"
 
 #
 #. audio options TAB frame
 #. the Audio Options notebook tab
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7803 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2606
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7811 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2606
 msgid "Audio Options"
 msgstr "Επιλογές ήχου"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7896
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7904
 msgid ""
 "Click: go to frame, Ctrl-Click: set 'From Frame', Alt-Click: set 'To Frame'"
 msgstr ""
 "Κλικ: μετάβαση σε πλαίσιο, Ctrl-κλικ: ορισμός 'από πλαίσιο', Alt-κλικ: "
 "ορισμός 'σε πλαίσιο'"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7969 ../gap/gap_player_dialog.c:8102
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7977 ../gap/gap_player_dialog.c:8110
 msgid "The currently displayed frame number"
 msgstr "Ο τρέχον εμφανιζόμενος αριθμός πλαισίου"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8049
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8057
 msgid ""
 "Click: Set current framenr as selection range start 'From Frame',\n"
 "SHIFT-Click: load this frame into the calling image"
@@ -7277,13 +7545,13 @@ msgstr ""
 "'από πλαίσιο',\n"
 "SHIFT-κλικ: φόρτωση αυτού του πλαισίου στην εικόνα κλήσης"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8060
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8068
 msgid "Set current framenr as selection range start 'From Frame'"
 msgstr ""
 "Ορισμός του τρέχοντος αριθμού πλαισίου ως εκκίνησης της περιοχής επιλογής "
 "'από πλαίσιο'"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8076
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8084
 msgid ""
 "Click: Set current framenr as selection range end 'To Frame',\n"
 "SHIFT-Click: load this frame into the calling image"
@@ -7292,53 +7560,53 @@ msgstr ""
 "πλαίσιο',\n"
 "SHIFT-κλικ: φόρτωση αυτού του πλαισίου στην εικόνα κλήσης"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8087
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8095
 msgid "Set current framenr as selection range end 'To Frame'"
 msgstr ""
 "Ορισμός τρέχοντος αριθμού πλαισίου ως τέλους περιοχής επιλογής 'σε πλαίσιο'"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8130
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8138
 msgid "Add range to cliplist"
 msgstr "Προσθήκη περιοχής στη λίστα αποσπασμάτων"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8134
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8142
 msgid "Print range to stdout"
 msgstr "Εκτύπωση περιοχής στην τυπική έξοδο"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8156
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8164
 msgid "Start framenumber of selection range"
 msgstr "Έναρξη αριθμού πλαισίου της περιοχής επιλογής"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8179
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8187
 msgid "Add inverse range to cliplist"
 msgstr "Προσθήκη περιοχής αντιστροφής στη λίστα αποσπασμάτων"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8183
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8191
 msgid "Print inverse range to stdout"
 msgstr "Εκτύπωση αντίστροφης περιοχής στην τυπική έξοδο"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8207
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8215
 msgid "End framenumber of selection range"
 msgstr "Τελικός αριθμός πλαισίου της περιοχής επιλογής"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8223
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8231
 msgid "Reset playback speed to original (or previous) value"
 msgstr "Επαναφορά ταχύτητας αναπαραγωγής στην αρχική (ή προηγούμενη) τιμή"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8246
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8254
 msgid "Current playback speed (frames/sec)"
 msgstr "Τρέχουσα ταχύτητα αναπαραγωγής (πλαίσια/δευτερόλεπτο)"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8272
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8280
 msgid "Toggle size 128/256. <Shift> Set 1:1 full image size"
 msgstr ""
 "Εναλλαγή μεγέθους 128/256. Το <Shift> ορίζει 1:1 πλήρες μέγεθος εικόνας"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8294
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8302
 msgid "Video preview size (pixels)"
 msgstr "Μέγεθος προεπισκόπησης βίντεο (εικονοστοιχεία)"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8324
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8332
 msgid ""
 "ON: Play in endless loop.\n"
 "OFF: Play only once"
@@ -7347,11 +7615,11 @@ msgstr ""
 "ΑΝΕΝΕΡΓΟ: Εκτέλεση μόνο μια φορά"
 
 #. SelOnly Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8338
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8346
 msgid "Selection only"
 msgstr "Μόνο επιλογή"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8344
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8352
 msgid ""
 "ON: Play only frames within the selected range.\n"
 "OFF: Play all frames"
@@ -7360,20 +7628,20 @@ msgstr ""
 "ΑΝΕΝΕΡΓΟ: παίζει όλα τα πλαίσια"
 
 #. PingPong Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8357
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8365
 msgid "Ping pong"
 msgstr "Με επιστροφή"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8363
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8371
 msgid "ON: Play alternating forward/backward"
 msgstr "ΕΝΕΡΓΟ: Παίζει εναλλασσόμενα μπροστά/πίσω"
 
 #. UseThumbnails Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8376
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8384
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Μικρογραφίες"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8382
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8390
 msgid ""
 "ON: Use thumbnails when available.\n"
 "OFF: Read full sized frames"
@@ -7382,11 +7650,11 @@ msgstr ""
 "ΑΝΕΝΕΡΓΟ: Ανάγνωση πλαισίων πλήρους μεγέθους"
 
 #. ExactTiming Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8397
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8405
 msgid "Exact timing"
 msgstr "Ακριβής χρονισμός"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8403
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8411
 msgid ""
 "ON: Skip frames to hold exact timing.\n"
 "OFF: Disable frame skipping"
@@ -7395,11 +7663,11 @@ msgstr ""
 "ΑΝΕΝΕΡΓΟ: Απενεργοποίηση παράλειψης πλαισίου"
 
 #. the Cancel Videoindex Creation button (only visible while creating vindex)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8461
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8469
 msgid "Cancel Videoindex creation"
 msgstr "Ακύρωση δημιουργίας ευρετηρίου βίντεο"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8465
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8473
 msgid ""
 "Cancel videoindex creation. Videoindex creation requires full scanning of "
 "the video but allows fast random access to frames afterwards. Without a "
@@ -7411,11 +7679,11 @@ msgstr ""
 "σειριακή ανάγνωση"
 
 #. the PLAY button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8489
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8497
 msgid "Play"
 msgstr "Αναπαραγωγή"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8492
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8500
 msgid ""
 "Start playback. SHIFT: snapshot frames in a multilayer image at original "
 "size CTRL: snapshot at preview size ALT: force creation of new snapshot image"
@@ -7426,11 +7694,11 @@ msgstr ""
 
 #
 #. the PAUSE button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8501
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8509
 msgid "Pause"
 msgstr "Διακοπή"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8505
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8513
 msgid ""
 "Pause if playing (any mousebutton). Go to selection start/active/end (left/"
 "middle/right mousebutton) if not playing"
@@ -7439,11 +7707,11 @@ msgstr ""
 "έναρξη/ενεργό/τέλος (αριστερό/μεσαίο/δεξιό πλήκτρο ποντικιού) εάν δεν παίζει"
 
 #. the PLAY_REVERSE button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8512
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8520
 msgid "Reverse"
 msgstr "Αντιστροφή"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8515
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8523
 msgid ""
 "Start reverse playback. SHIFT: snapshot frames in a multilayer image at "
 "original size CTRL: snapshot at preview size ALT: force creation of new "
@@ -7784,6 +8052,10 @@ msgstr "Επιλογή όλων των στρώσεων όπου το όνομα
 msgid "Select all layers where layername contains pattern"
 msgstr "Επιλογή όλων των στρώσεων όπου το όνομα στρώσης περιέχει το μοτίβο"
 
+#: ../gap/gap_range_ops.c:700
+msgid "Select all visible layers"
+msgstr "Επιλογή όλων των ορατών στρώσεων"
+
 #. Selection modes
 #: ../gap/gap_range_ops.c:704
 msgid "Ignore"
@@ -10387,7 +10659,7 @@ msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου βίντεο"
 
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:1156 ../gap/gap_video_index_creator.c:1236
 msgid " ** no video **"
-msgstr "**χωρίς βίντεο**"
+msgstr " ** χωρίς βίντεο **"
 
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:1162
 msgid "processing not finished"
@@ -10428,11 +10700,16 @@ msgstr "γρήγορος έλεγχος %0.3f %%"
 msgid "Smart check %0.3f %% (of %0.3f %%)"
 msgstr "έξυπνος έλεγχος %0.3f %% (από %0.3f %%)"
 
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1591
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1593
 #, c-format
 msgid "Creating video index %0.3f %%"
 msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου βίντεο %0.3f %%"
 
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1599
+#, c-format
+msgid "Creating video index %0.3f %% (%d)"
+msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου βίντεο %0.3f %% (%d)"
+
 #. The dialog1 and main vbox
 #: ../gap/gap_water_pattern.c:1036
 msgid "Water-Pattern"
@@ -11517,7 +11794,7 @@ msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας εξόδου σε δείγμα
 #. the Samplerate combo
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3372
 msgid " 8k Phone"
-msgstr "Tηλέφωνο 8kHz"
+msgstr " Tηλέφωνο 8kHz"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3373
 msgid "11.025k"
@@ -13806,6 +14083,32 @@ msgstr ""
 "αυτός ο κωδικοποιητής μονού πλαισίου δεν έχει ειδικές παραμέτρους "
 "κωδικοποιητή"
 
+#~ msgid "Save Flattened"
+#~ msgstr "Αποθήκευση ισοπεδωμένων"
+
+#~ msgid "Save As Is"
+#~ msgstr "Αποθήκευση ως είναι"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are using another file format than xcf.\n"
+#~ "Save operations may result in loss of layer information.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To configure flattening for this fileformat\n"
+#~ "(permanent for all further sessions) please add the line:\n"
+#~ "(%s %s)\n"
+#~ "to your gimprc file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρησιμοποιείτε έναν άλλο τύπο αρχείου αντι για xcf.\n"
+#~ "Αποθήκευση λειτουργιών ίσως καταλήξουν σε απώλεια πληροφοριών στρώσης.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Για ρύθμιση ισοπέδωσης για αυτόν τον τύπο αρχείου\n"
+#~ "(μόνιμο για όλες τις παραπέρα συνόδους) παρακαλώ προσθέστε τη γραμμή:\n"
+#~ "(%s %s)\n"
+#~ "στο αρχείο σας gimprc."
+
+#~ msgid "Perform actions on all unselected layers"
+#~ msgstr "Εκτέλεση ενεργειών σε όλες τις ανεπίλεκτες στρώσεις"
+
 #~ msgid "Create only one multilayer Image"
 #~ msgstr "Δημιουργία μόνο μιας εικόνας πολλαπλών στρώσεων"
 
@@ -13961,10 +14264,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Ρυθμός επανάληψης"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Errors:"
-#~ msgstr "Σφάλμα:"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "<Image>/Video/Filename to Layer..."
 #~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]